Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Informationen 1
Sicherheit 2
Übersicht 3
Bedienelemente 4
Bucher Municipal
V Range
Bedienung 5
V Range Kehrsaugmaschinen
Beinhaltet:
Zusatzausstattungen 6
INHALTSVERZEICHNIS
1 Informationen 5
Vorwort ������������������������������������������������������������������������������������������������6
Ersatzteile ��������������������������������������������������������������������������������������������7
Internationale Symbole������������������������������������������������������������������������9
2 Sicherheit 11
Für Ihre Sicherheit ��������������������������������������������������������������������� 13
Warnhinweise Auf Der Maschine ������������������������������������������������������15
3 Übersicht 17
Allgemeiner Aufbau ���������������������������������������������������������������������������19
Zugriff Auf Ausrüstung ��������������������������������������������������������������� 21
4 Bedienelemente 23
Fahrerhaus-Bedienelemente �������������������������������������������������������������25
Warnung Leds �����������������������������������������������������������������������������������27
Warnende Led Bar ����������������������������������������������������������������������������29
Mittelkonsole �������������������������������������������������������������������������������������33
Bucher Municipal
Kehrmaschinenbedienelemente ��������������������������������������������������������37
Multifunktionale Joystick-Steuerung ��������������������������������������������������39
Multifunktionale Fernbedienung ��������������������������������������������������������41
Powasave-Regler ������������������������������������������������������������������������������41
Sicherungen Der Systemplatte ���������������������������������������������������������43
Externe Steuerungen - Aufbau Hinten...............................................45
5 Bedienung 47
Kehren Starten ����������������������������������������������������������������������������������49
Das Kehren Beenden ���������������������������������������������������������������� 54
Kehrgut-Entleerung Und Automatische
Kehrgutbehälterabstützung ���������������������������������������������������������������55
Reinigung Am Ende Des Tages ��������������������������������������������������������56
Kaltwetter Vorsichtsmassnahmen �����������������������������������������������������56
Kehren Bei Kalter Witterung ������������������������������������������������������ 57
Abschleppen Oder Heben Des Fahrzeugs Mithilfe Eines Krans.......57
6 Zusatzausstattungen 59
Combivac-Saugdüse - Option �����������������������������������������������������������61
Heckseitig montierte Saugmunde ���������������������������������������������� 63
Microtrap Option ��������������������������������������������������������������������������������65
Varagap-Saugdüse Option ����������������������������������������������������������������65
Inhaltsverzeichnis 3
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Variabrush-Option �����������������������������������������������������������������������������65
Rüttler Des Hinteren Siebs����������������������������������������������������������������67
Rotatilt Option������������������������������������������������������������������������������������67
Die Optionen Powathrust Und Powascrub.........................................67
Seitenverschiebbare Bürste ������������������������������������������������������� 69
Supawash Option ������������������������������������������������������������������������������71
Handdüse Reinigungsmittelzugabe���������������������������������������������������75
Handsaugschlauch - Option ��������������������������������������������������������������77
Handsaugschlauch - Powaboom - Option.........................................79
Littasnatch - Option ���������������������������������������������������������������������������79
Wasserumwälzungsoption ����������������������������������������������������������������81
Easiclean System ���������������������������������������������������������������������� 83
7 JVM 85
Sicherheitshinweis ��������������������������������������������������������������������� 87
JVM Datums- Und Zeitspeicher ��������������������������������������������������������87
Beschreibung ���������������������������������������������������������������������������� 89
Lage Der J-Plex-Bauteile �����������������������������������������������������������������89
Bucher Municipal
Einschalten �������������������������������������������������������������������������������� 91
V Range
Hauptmenü �������������������������������������������������������������������������������� 93
Menü-Navigation ����������������������������������������������������������������������� 95
Fahrzeugprotokollierung (Datenerfassung)...................................101
Reverse Aid-Kamera ��������������������������������������������������������������� 105
Anzeigeeinstellungen �������������������������������������������������������������� 105
Systemfehler ��������������������������������������������������������������������������� 109
Ausswchalten �������������������������������������������������������������������������� 111
8 Routinewartung 113
Wartungsplan...................................................................................114
Einstellung / Wartung Der Ausrüstung.............................................119
Wassersystem ���������������������������������������������������������������������������������129
Powapak ��������������������������������������������������������������������������������� 131
Schmierstellenplan ������������������������������������������������������������������ 139
Selbstschmierende Pumpe ������������������������������������������������������ 145
9 Konformitätserklärungen 147
EC Erklärung Der Übereinstimmung Zertifikate........................148
PM10 Emission ����������������������������������������������������������������������� 149
Geräusche Und Vibrationen����������������������������������������������������� 150
4 Inhaltsverzeichnis
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
1 Informationen
Bucher Municipal
V Range
5
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
VORWORT
Die Kehrsaugmaschinen V50, V652 und V80 Range von Bucher Municipal zeichnen sich durch
ihre hochwertige Fertigungsqualität und ihre Verlässlichkeit aus und unterstreichen damit Bucher
Municipal wahrscheinlich weltweit führende Position auf dem Gebiet der Kehrmaschinentechnologie.
Die Maschinen sind für das Kehren von Straßen und Fußgängerbereichen bzw. das Entleeren
von Papierkörben mit dem Handsaugschlauch [Ref. EN 13019] konzipiert und dürfen nur durch
geschultes Personal bedient werden.
Die Maschine darf nicht für das Aufkehren von heißem oder brennendem Kehrgut eingesetzt
werden. Im (unwahrscheinlichen) Brandfall können normale Pulver- oder Schaumlöschmittel
eingesetzt werden.
1 Sicherheitshinweise/Warnschilder
2 Fahren der Maschine zum/vom Einsatzort
3 Korrekte Verwendung der Kehrgutbehälterstütze
4 Bedienelemente im Fahrerhaus
5 Externe Bedienelemente
6 Kehrtechniken
7 Entleeren des Kehrguts
8 Einstellung und Verstellung des Seitenbesens
9 Einstellung und Verstellung der Zubringerwalze
Bucher Municipal
10 Saugdüseneinstellung und Maxigap-Betätigung
V Range
11 Tägliche und wöchentliche Wartungstätigkeiten
12 Beurteilung von Fahr- und Betriebssituationen
13 Reinigung von Kehrgutbehälter und Maschine zum Schichtende
Wir würden darauf hinweisen, dass es in der Verantwortung des Arbeitgebers liegt, seine
eigene Risikobewertung der Geräte in seiner speziellen Arbeitsumgebung und mit seinen
Arbeitsanwendungen durchzuführen.
Die vorliegende Betriebsanleitung ist aufmerksam durchzulesen. Sie enthält Anleitungen für die
Bedienung und Wartung Ihrer Kehrmaschine von BUCHER MUNICIPAL.
Bedienungs- und Wartungspersonal muss im Besitz einer Kopie dieser Betriebsanleitung sein. Die
Beachtung der hierin enthaltenen Anleitungen hinsichtlich regelmäßiger Wartung und korrekter
Vorgehensweisen beim Betrieb hat einen direkten Einfluss auf die Standzeit der Maschine.
Für Service- und Wartungsarbeiten an der Kehrmaschine müssen ORIGINAL ERSATZTEILE VON
BUCHER MUNICIPAL verwendet werden. Dies ist besonders bei Verbrauchsmaterialien, Filtern
usw. wichtig, da die Verwendung von Teilen von Drittherstellern zu vorzeitigen Ausfällen und dem
Erlöschen der Gewährleistungszusage führen kann.
Für die Durchführung von Wartungsarbeiten und den Teileaustausch sind zusätzliche erläuternde
Abbildungen im Teilehandbuch zu finden. Dort werden Ausrichtung und Einbaulage verschiedener
Baugruppen dargestellt und es wird Auskunft über die Verfügbarkeit von Austauschteilen gegeben.
6 Informationen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
ERSATZTEILE
A B C D
SERIAL NUMBER
/ / /
Made in
UK by
Dorking,
RH4 1XF 112
M02MS-002-2
Bei Anfragen oder bei der Bestellung von Ersatzteilen sollte immer die Seriennummer angegeben
werden. Die Nummer ist auf einer ähnlichen Plakette wie der unten abgebildeten eingestanzt. Sie
ist an der hinteren Querstrebe des Achsträgers, unter der Heckklappe angebracht.
Bucher Municipal
Es ist wichtig, dass ausschließlich ECHTE BUCHER MUNICIPAL-ERSATZTEILE bei der Wartung
und Reparatur des Kehrfahrzeuges verwendet werden. Dies gilt insbesondere für Verschleißteile,
wie z. B. Filter. Die Verwendung minderwertiger Ersatzteile kann zu einem vorzeitigen technischen
Versagen und zum Erlöschen der Garantie führen.
Aktuelle Informationen über geeignete Bauteile finden Sie Online in unserem interaktiven
Katalog, der in unserem E-Shop erhältlich ist:
https://www.buchermunicipal.com/int/services/spare-parts-accessories
Zum Erstellen eines Benutzerkontos folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Website von
Bucher Municipal: https://www.buchermunicipal.com/int
Informationen 7
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
3
S≤15 mg/kg
5 4
1a
UL
TRA LOW SULFUR
FUEL ONLY
2 1b
1b
1a
Bucher Municipal
V Range
M02OG-001-5
8 Informationen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
INTERNATIONALE SYMBOLE
ISO 3767-konform
Grafische Symbole werden verwendet zur Kennzeichnung der Einfüllstutzen für Kraftstoff- und
Hydrauliköltank und Anweisungen für die Luftfilterwartung.
Position Beschreibung
(2) Hydrauliköltank-Einfüllstutzen
VORSICHT: Nur Motoren mit einer Leistung von 55kW & 93/97kW erfordern
schwefelfreien Kraftstoff.
Standard-Dieselkraftstoff führt zu einer Fehlfunktion im SCR-System.
Informationen 9
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
10 Informationen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
2 Sicherheit
Bucher Municipal
V Range
11
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
Diese Seite ist absihtlich leer
12 Sicherheit
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr.
Erforderliche Maßnahmen zum Schutz gegen die Gefahr.
HINWEIS: Weist auf eine gefährliche Situation mit dem Risiko von Sachschä-
den hin (ANSI Z535.6).
ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation mit geringem Risiko hin. Wird diese
potentiell gefährliche Situation nicht vermieden, kann dies zu geringfügigen oder
mittelschweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Weist auf eine gefährliche Situation mit einem mittleren Risiko hin. Wird
diese unmittelbar gefährliche Situation nicht vermieden, kann dies zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation mit hohem Risiko hin, die
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Sicherheit 13
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
4
3
Vh only
5
3 M02OG-145-2
14 Sicherheit
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt/Vh/Vm
(1) ACHTUNG
Betriebsanleitung lesen
Um Verbrühungen zu vermeiden, öffnen Sie die Kappe des Kühlers
nicht, wenn dieser heiß ist
(2) ACHTUNG
Bei Arbeiten in diesem Bereich Gehörschutz tragen
Halten Sie einen Abstand von mindestens 1 Meter zur Maschine ein
(3) WARNUNG
Betriebsanleitung lesen
Von den Bürsten fern halten
Quetschen des gesamten Körpers - von oben ausgeübte Kraft -
Kehrgutbehälterstütze richtig in Rahmengestell eingerastet
Bucher Municipal
(4) WARNUNG
Betriebsanleitung lesen
V Range
(5) GEFAHR
Verwenden Sie das Warndreieck, wenn der Kippkörper auf der
Autobahn gekippt wird
(6) GEFAHR
Nur Vh/Vm:
Gefahr durch rotierende Teile!
Berühren Sie niemals die sich drehende Achse!
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass alle Sicherheitsaufschriften stets sauber gehalten werden
und gut sichtbar sind.
Fehlende oder unlesbar gewordene Sicherheitsaufschriften müssen ersetzt
werden.
Achten Sie darauf, dass Sicherheitsaufschriften gegebenenfalls an Ersatzteilen
angebracht werden.
Sicherheit 15
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
16 Sicherheit
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
3 Übersicht
Bucher Municipal
V Range
17
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
32
29
12 2
4 7 6 34
14
1
13
33
27
Bucher Municipal
3 10 11 9
V Range
34
18
17
4 16
20 15
26 24
7
19
29 5
23
25
33 M02OG-002-9
31 29 22 21 30 28
18 Übersicht
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
ALLGEMEINER AUFBAU
(19) Wassertank 9
(20) Wassertank-Einfüllstutzen 9
(21) Wassertank-Hydranteinfüllstutzen und Filter - Beifahrerseite 9, 66
(22) Wassertank Entleerungs-/Spülventil d 76
(23) Heckklappenfilter 76
(24) Heckklappen-Ablaufhahn 76
(25) Wassertank-Spülöffnungen -
(26) Primärer Wasserpumpen-Saugfilter 124
(27) Sekundärer Wasserpumpen-Saugfilter d 124
(28) Stopfen für Wassertankvergrößerung -
(29) Wasserspritzdüsen -
(30) Reinigungsschlauch und Regelventil 45
*Wasserregelventil für den oben angebrachten
Handsaugschlauch 45
*Wasserregelventil für den Littasnatch-Schlauch 48
(31) *Supawash-Schlauchtrommel und Handdüse 67, 70
(32) *Easiclean 66
(33) *Hecksauganlage 63
(34) Seitenverschiebbare Bürste 69
d Kaltwetterentleerungen
(*) Optionale Ausrüstung
Übersicht 19
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
M02OG.139-2
20 Übersicht
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WARNUNG: Bevor Sie die Leiter benutzen, vergewissern Sie sich, dass der Körper
angehoben und die Stütze des Körpers sicher im Rahmen eingerastet ist.
Verwenden Sie niemals eine defekte Leiter.
Halten Sie mit der Leiter immer Kontakt über 3 Punkte.
Stellen Sie vor der Verwendung der Anlage oder dem Bewegen des Fahrzeugs
immer sicher, dass die Leiter sicher verstaut ist.
Um an Ausrüstung zu gelangen, die über Bodenniveau angebracht ist, steht eine Faltleiter
mit geeigneten Haltegriffen zur Verfügung. Ziehen Sie die eingefahrene Leiter herunter. Die
Gasdruckfeder hält die Leiter in der ausgefahrenen Position.
Bucher Municipal
V Range
Übersicht 21
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
22 Übersicht
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
4 Bedienelemente
Bucher Municipal
V Range
23
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
F
D
Bucher Municipal
M02OG-004-2b
V Range
24 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
FAHRERHAUS-BEDIENELEMENTE
Position Beschreibung
(F) USB-Verbindungspunkte
Bucher Municipal
V Range
Bedienelemente 25
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt - JVM
1 2
3
4
F1 F2 F3 F4
MO2OG-015-5a
Vh - JVM
1 2
Bucher Municipal
V Range
3
4
F1 F2 F3 F4
MO2OG-055-6a
Vm - JVM
1 2
3
4
F1 F2 F3 F4
MO2OG-055-7a
26 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WARNUNG LEDS
Beschreibung Vt Vh Vm
‘Lichtmaschine lädt’ û û
Geschwindigkeitsregelung aktiv û
Motormanagement û û
Luftfilter-Zustandsanzeige û û
Motorkühlmittel ‘überhitzt’ û û
Sauglüfter aktiv û
Elektrische Fehler
Fahrzeug ‘überladen’
Anzeige Aufbauanhebung/Heckklappe
offen
Bedienelemente 27
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt - JVM
1 2
3
4
F1 F2 F3 F4
MO2OG-015-6a
Vh - JVM
1 2
Bucher Municipal
V Range
3
4
F1 F2 F3 F4
MO2OG-055-7aa
Vm - JVM
1 2
3
4
F1 F2 F3 F4
MO2OG-055-7c
28 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Wartungsintervalls
1st 1st 1st 1st
1st 50 Stunden
A 500 Stunden
B 1000 Stunden
C 2000 Stunden-Wartung oder alle 12 Monate
D 4000 Stunden-Wartung oder alle 24 Monate û
Wasser im Kraftstoffsystem û û
90% û û û
Abgasreduktion) Auffrischung
V Range
100% û û û
Motorölstand niedrig/Getriebeölstand û
Schmierautomatik niedrig
Hydrauliköltemperatur
Hydraulikfilter-Zustandsanzeige
Schmierautomatik niedrig û
Bedienelemente 29
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt S5 - JVM
1 2
3
4
F1 F2 F3 F4
MO2OG-182
Bucher Municipal
V Range
30 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
DPF-Rußbeladung û û û
DPF-Regeneration
blockiert û û û
DPF-Regeneration
aktiviert û û û
mittel hoch
BLINKT BLINKT
Hohe Abgastemperatur û û û
Motor-Überdrehzahlwarnung û RPM û û
Glühkerzen aktiviert û û û
Bucher Municipal
Bedienelemente 31
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt/Vm
D E F
B A
C
G + H
Bucher Municipal
M02OG-015d
V Range
Vh
D E F
B A
C
G + H
I
M02OG-015e
32 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
MITTELKONSOLE
Schalter Beschreibung
Vt - Motorkurbelwelle
(B) Vh - Getriebewahlschalter Hydro-Antrieb
Vm - Wahlschalter Betriebsmodus
(D) Kennleuchten
(E) Supawash
Bucher Municipal
V Range
(F) Arbeitsscheinwerfer
(G) Wasserumwälzung
Bedienelemente 33
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt/Vh/Vm
F1 F2 F3 F4
M02OG-112
Bucher Municipal
V Range
D
34 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt/Vh/Vm
Dreh-Encoder
Zur Navigation und zum Zugriff auf Menüs. Zum Auswählen drücken.
Beim Modell Vh kann der Encoder zur Steuerung der optionalen Tempomat-Funktion verwendet
werden.
Schalter Beschreibung
(C) Datenprotokollierung
Bucher Municipal
V Range
(D) Tagessummen
(F) Betriebsstunden
(G) Rückfahrkamera
(H) Kamera-Vollbild
(I) Kamera-Fenster
(J) Hauptmenü
Bedienelemente 35
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt/Vh/Vm
Bucher Municipal
E F
V Range
n/min
G
D
C
B
+
A
H -
I
MO2OG-025f
36 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
KEHRMASCHINENBEDIENELEMENTE
Vt/Vh/Vm
Artikel Beschreibung
(A) Düse
Wassersprühstrahl EIN / AUS
Ansaugklappen nach oben / unten, öffnen automatisch
(B) Rinnsteinbesen
Wassersprühstrahl EIN / AUS
Nach oben/unten
(C) Zubringerbesen
Wassersprühstrahl EIN / AUS
Nach oben/unten
(D) Rinnensprühstrahl
ON / OFF
(E) *Powathrust
EIN / AUS
Erhöht den Bodendruck des Rinnsteinbesens.
(F) *Powascrub
EIN / AUS
Bucher Municipal
Bedienelemente 37
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
(A)
(B1)
Bucher Municipal
V Range
(B2)
(C1)
M02OG-036f
(C2)
38 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
MULTIFUNKTIONALE JOYSTICK-STEUERUNG
Funktion A - Maxigap/Varagap
Wird der Joystick nach oben bewegt, schließt sich die Düse
Wird der Joystick nach unten bewegt, öffnet sich die Düse
Primärseitiger Rotatilt
Wird der Joystick nach links/rechts bewegt und gleichzeitig der Drucktaster oben betätigt, bewegt
sich der primärseitige Rotatilt
Sekundärseitiger Rotatilt Wird der Joystick nach links/rechts bewegt und gleichzeitig der Druck-
taster oben und am Ende betätigt, bewegt sich der sekundärseitige Rotatilt
Bedienelemente 39
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
B
F1 F3
C F
D G
E
H
M02OG-157
Bucher Municipal
V Range
09:45
4.0 20.01.2016
F1 F2 F3 F4
M02OG-174
40 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
HINWEIS: Um eine Ersatzeinheit an das JVM-System anzuschließen, bitte kontaktieren Sie den
V Range
POWASAVE-REGLER
*P owasave (I); - Der Regler in der Kabine (zwei auf Dual Sweep) stellt auf leichtes Kehren zur
Maximierung der Bürstenlebensdauer.
Drehen Sie mit der Bürste in Betrieb den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um den Bodendruck
auf sein Maximum zu stellen und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn, um den Druck auf die
erforderliche Einstellung zu reduzieren.
Bedienelemente 41
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
K126
F120 F100 F121 F101 F122 F102 F103 F104 F106 F108 F109 F110 F123 F124 F125 F105 F107 F111
20A 20A 20A 20A 20A 20A 20A 20A 15A 15A 20A 5A 20A 20A 20A 15A 15A 10A
M02OG-002-10
42 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
F100 Systemkasten-Knoten 20
F101 Powapak-Knoten 20
F102 Subframe-Knoten 20
F103 Rotatilt 20
F104 Hilfsmotor 20
F106 Frontsysteme-Knoten 15
F109 Fahrerhaus-Bedienelemente 10
Bucher Municipal
Relais Function
K123 Rotatilt
Bedienelemente 43
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A MO2OG-044
M02OG-012b B
Bucher Municipal
C
V Range
D
MO2OG-045b E
MO2OG-126-3f
44 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Artikel Beschreibung
(A) Littasnatch
Drehschalter
öffnet/schließt Littasnatch-Ausgang
(B) Hecksiebrüttler
Drucktaste
Zum Aktivieren gedrückt halten
(C) Oben angebrachter Handsaugschlauch-Wasser
Handabsperrhahn
Bucher Municipal
(D) Reinigungsschlauch
V Range
Bayonettanschluss
(E) Littasnatch-Wasser
Handabsperrhahn
Hinweis:
Andere Außenhähne werden zum Ablassen von Wasser aus den folgenden Optionen
verwendet:
Microtrap-Staubvermeidung
Leitungs-Reinigungsstrahl
Zusätzliches Düsenwasser
(F) Pneumatikfilter-Regler
Beinhaltet:
Absperrhahn
Luftdruckschalter
Bedienelemente 45
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
46 Bedienelemente
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
5 Bedienung
Bucher Municipal
V Range
47
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt
USB
F1 F2 F3 F4
B A
Bucher Municipal
V Range
+
n/min
C
MO2OG-015-4c-VT
48 Bedienung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt
FAHRZEUG STARTEN
Fahrgestellmotor starten
Die JVM wird hochgefahren.
Achten Sie darauf, dass die Warnleuchte ‚niedriger Luftdruck‘ und der Buzzer ausgeschaltet sind.
KEHREN STARTEN
Für das Kehren auf einer Seite: Die Ausrüstung kann zum Kehren auf einer der beiden Seiten
eingestellt werden: links oder rechts. Um die Kehrseite zu ändern, wählen Sie zuerst die Seite, die
V Range
Eco-Modus
Ermöglicht die Nutzung der Hilfsmotordrehzahl zwischen Leerlauf und 1400 RPM. Ideal für
normales Kehren bei gleichzeitiger Maximierung des Kraftstoffverbrauchs und Minimierung von
Lärm und Emissionen.
Eco-Modus Override
Ermöglicht die Erhöhung der Hilfsmotordrehzahl auf maximal 1750 RPM bei schwierigen
Kehrbedingungen.
Boost-Modus (Option)
Ermöglicht die Erhöhung der Hilfsmotordrehzahl auf maximal 2000 RPM bei besonders schwierigen
Kehrbedingungen.
Bedienung 49
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vh - HYDRODRIVE
D
H
USB
F1 F2 F3 F4
Bucher Municipal
V Range
B A
MO2OG-055-4-VS
50 Bedienung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vh - HYDRODRIVE
FAHRZEUG STARTEN
Fahrgestellmotor starten
Die JVM wird hochgefahren.
Achten Sie darauf, dass die Warnleuchte ‚niedriger Luftdruck‘ und der Buzzer ausgeschaltet sind.
Aktiviert das hydrostatische Getriebe mit der taste (B).
SUmschaltung zwischen dem normalen ‚Fahrantrieb‘ (D) und dem ‚Betriebs-Hydro-Antrieb‘ (H). Um
zwischen den beiden Modi umzuschalten, müssen folgende Kriterien erfüllt sein.
• Fahrgestellgetriebe auf Neutral / Kupplung gelöst.
• Handbremse aktiviert.
• Antriebswahlschalter (C) auf Neutral.
(D) Normalen ‚Fahrantrieb‘-Symbol
(H) ‚Hydrodrive‘-Getriebesymbol
Wählen Sie bei eingelegtem Hydrodrive den 1: 1-Gang des Fahrwerks.
Zündung einschalten ‚Ein‘
Aktivieren mit Taste (A) JVM zeigt die Seite ‚Zündung‘ an Stand
Wassertank - Motordrehzahl - Stand Kraftstofftank (optional) und die Drehzahl steigt auf 1100. Mit der Taste
(C) am Türsteuergerät können Sie die Drehzahl zwischen 1100 und 1700 nach Bedarf einstellen.
KEHREN STARTEN
Auswahl der Kehrseite mit der Taste (C).
Die Gerätespezifikation wurde werksseitig in der JVM eingestellt.
Maschinen mit beidseitigem Kehraggregat ohne gleichzeitige Kehrfunktion.
Die Ausrüstung kann nur für den Betrieb links oder rechts eingestellt werden.
Die ausgewählte Kehrseite wird durch das Leuchten des Schalters angezeigt, der sich auf der Mittelkonsole
befindet. Um die Kehrseite zu ändern, wählen Sie die Seite, die nicht leuchtet.
Bucher Municipal
Für das Kehren auf einer Seite: Die Ausrüstung kann zum Kehren auf einer der beiden Seiten eingestellt
werden: links oder rechts. Um die Kehrseite zu ändern, wählen Sie zuerst die Seite, die nicht beleuchtet ist,
bevor Sie die andere Seite abschalten.
Für gleichzeitigen Kehrbetrieb:
Wählen Sie die Seite, die nicht leuchtet. Beide Seiten leuchten jetzt und zeigen so den gleichzeitigen
Kehrmodus an.
Aktivierung der Kehrausrüstung mit der Türsteuerung:
Das Drücken des entsprechenden Symbols aktiviert die Ausrüstung und bringt sie in die Kehrposition. Das Symbol
wird auf der JVM angezeigt. Der obere Teil des Schalters aktiviert den entsprechenden Wassersprühstrahl.
(F) ‚Betriebsmodus‘-Symbol
Wenn die Kehrausrüstung aktiviert ist, wird automatisch der Arbeitsmodus aktiviert, der darauf
hinweist, dass die Straßengeschwindigkeit auf maximal 15 km / h begrenzt ist. Wenn der
Arbeitsmodus deaktiviert ist, die Maschine kann hydrostatisch bis 40 kph gefahren werden. So muss
nicht auf den normalen mechanischen Antrieb umgestellt werden.
Rinnensprühstrahl.
Durch Drücken des Schalters wird das entsprechende Rinnenspray aktiviert.
Kehren starten:
Wenn das hydrostatische Getriebe mit der 1:1-Übersetzung des Fahrgestellgetriebes verwendet wird,
bewegen Sie den Fahrschalter in die gewünschte Richtung. Das Gaspedal wird verwendet, um mit einer
Geschwindigkeit zwischen 2–17 km/h (2–10 mph) zu fahren.
Wählen Sie die Drehzahl von Besen und Motor stets so gering, dass eine zufriedenstellende Reinigung
möglich ist.
Die normale Betriebsdrehzahl des Motors liegt zwischen 1100 und 1700 min-1.
Eco-Modus
Ermöglicht die Nutzung der optimalen Gebläsedrehzahl für normales Kehren bei gleichzeitiger Maximierung
des Kraftstoffverbrauchs und Minimierung von Lärm und Emissionen.
Eco-Modus Override
Ermöglicht die Erhöhung der Gebläsedrehzahl bei schwierigen Kehrbedingungen.
Boost-Modus (Option)
Ermöglicht die Erhöhung der Gebläsedrehzahl auf das Maximum bei besonders schwierigen
Kehrbedingungen.
Bedienung 51
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vm
USB
F1 F2 F3 F4
Bucher Municipal
V Range
B A
MO2OG-055-5b-VM
52 Bedienung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vm
FAHRZEUG STARTEN
Fahrgestellmotor starten
JVM fährt hoch:-
Achten Sie darauf, dass die Warnleuchte ‚niedriger Luftdruck‘ und der Buzzer ausgeschaltet sind.
Zündung einschalten ‚Ein‘
Aktivieren mit Taste (A) JVM zeigt die Seite ‚Zündung‘ an Stand
Wassertank - Motordrehzahl - Stand Kraftstofftank (Möglichkeit).
Auswahl des Betriebsmodus.
Betätigen Sie die Taste (B) zur Auswahl des Betriebsmodus.
KEHREN STARTEN
Für das Kehren auf einer Seite: Die Ausrüstung kann zum Kehren auf einer der beiden Seiten eingestellt
V Range
werden: links oder rechts. Um die Kehrseite zu ändern, wählen Sie zuerst die Seite, die nicht beleuchtet
ist, bevor Sie die andere Seite abschalten.
Für gleichzeitigen Kehrbetrieb:
Wählen Sie die Seite, die nicht leuchtet. Beide Seiten leuchten jetzt und zeigen so den gleichzeitigen
Kehrmodus an.
Aktivierung der Kehrausrüstung mit der Türsteuerung:
Das Drücken des entsprechenden Symbols aktiviert die Ausrüstung und bringt sie in die Kehrposition.
Das Symbol wird auf der JVM angezeigt. Der obere Teil des Schalters aktiviert den entsprechenden
Wassersprühstrahl.
Rinnensprühstrahl.
Durch Drücken des Schalters wird das entsprechende Rinnenspray aktiviert.
Kehren starten:
Wählen Sie den untersten Gang für eine Fahrgeschwindigkeit zwischen 2 und 12 km/h.
Wählen Sie die Drehzahl von Besen und Motor stets so gering, dass eine zufriedenstellende Reinigung
möglich ist.
Die normale Betriebsdrehzahl des Motors liegt zwischen 1200 und 1500 min-1.
Eco-Modus
Ermöglicht die Nutzung der optimalen Gebläsedrehzahl für normales Kehren bei gleichzeitiger
Maximierung des Kraftstoffverbrauchs und Minimierung von Lärm und Emissionen.
Eco-Modus Override
Ermöglicht die Erhöhung der Gebläsedrehzahl bei schwierigen Kehrbedingungen.
Boost-Modus (Option)
Ermöglicht die Erhöhung der Gebläsedrehzahl auf das Maximum bei besonders schwierigen
Kehrbedingungen.
Bedienung 53
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WARNUNG
Bevor Sie den Trennschalter des Fahrzeugs betätigen, vergewissern Sie sich
unbedingt, dass sowohl das Fahrgestell als auch die Aufbaumotoren ihren Adblue- /
DPF-Reinigungsdurchlauf abgeschlossen haben. Detaillierte Informationen finden
Sie in den Handbüchern von Aufbaumotor und Fahrgestellmotor.
Hinweis:
Drücken Sie die Pause-Taste, um das Kehren zu unterbrechen. Die Leuchte im Schalter
leuchtet auf und der Kehrbetrieb wird ausgesetzt. - Die Motordrehzahl fällt zurück auf 1200 U/
min; eine Abwahl der Pause-Taste reaktiviert die vorher gewählten Kehrausrüstungen und
die Motordrehzahl kehrt zur vorherigen Einstellung zurück.
Wasserentleerung
Wenn das Kehren wassergesättigt durchgeführt wird, kann überschüssiges Wasser entleert
werden mit Hilfe des Entleerungsventils, das an der Heckklappe angebracht ist.
Kehrgutentwässerungsoption
Das Entwässerungsventil an der Heckklappe öffnen - siehe Option Umlaufwasser, Kapitel 6.
Verstopfte Düse Oder Düsenkanal
Bucher Municipal
Wenn es offensichtlich ist, dass die Saugdüse keinen Schmutz aufnimmt, kann es sein,
dass sie verstopft ist oder der Behälter voll ist.
V Range
1. Öffnen Sie bei stehender Maschine und weiter laufenden Absaugung die Maxigap/Varigap-
Düse, um den Luftstrom zu erhöhen und zu sehen, ob sich die Verstopfung löst.
2. Wenn nicht, heben Sie die Düse und sehen Sie, ob sich die Verstopfung löst.
3. Wenn sie weiterhin verstopft ist, schalten Sie den/die Motor(en) ab, öffnen Sie die
Muldenzugangstür und prüfen Sie, ob die Maschensiebe frei sind und die Mulde nicht voll ist.
4. Wenn die Siebe verstopft sind, reinigen Sie diese und setzen Sie die Maschine wieder in
Betrieb, um die Düsenleistung zu prüfen, vorausgesetzt die Mulde ist nicht voll.
5. Wenn der Kehrgutbehälter mehr als halb voll ist, sollte die Maschine an der nächsten
Deponie geleert werden.
6. Wenn die Maschensiebe frei sind, die Mulde weniger als halbvoll ist und Schmutz weiter
nicht aufgenommen wird, kann es sein, dass der Hauptkanal der Düse oder das Einlassrohr
verstopft sind.
7.
Heben Sie bei Fahrzeug auf ebenem Untergrund vorsichtig den Kehrgutbehälter und
setzen Sie ihn auf die tiefste Kehrgutbehälter-Stützposition auf, ein höheres Heben des
Kehrgutbehälters kann die Stabilität des Fahrzeugs beeinträchtigen, da sich die Last im
Kehrgutbehälter bewegen kann. Schalten Sie den/die Motor(en) ab.
54 Bedienung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WARNUNG
Vor dem Durchführen von Tätigkeiten bei der Kehrgutentleerung sicherstellen, dass
folgende Sicherheitsaspekte beachtet werden
Vor dem Anheben des Kehrgutbehälters sicherstellen, dass die Maschine auf
ebenem, festem Untergrund abgestellt ist und sich keine Behinderungen über oder
hinter dem Kehrgutbehälter befinden.
Die Heckklappe muss vollständig geöffnet sein, bevor ein beladener
Kehrgutbehälter angehoben wird.
Sicherstellen, dass sie niemand im Abladebereich befindet, wenn die Heckklappe
geöffnet oder geschlossen wird.
Sicherstellen, dass der Kehrgutbehälter auf der automatischen Abstützung ruht,
wenn der Kehrgutbehälter in angehobener Position gelassen wird oder bei Arbeiten
unter dem Kehrgutbehälter oder der Haube.
Die Ladung nicht abschieben oder mit angehobenem Kehrgutbehälter fahren, um
die Entleerung zu unterstützen.
Einen beladenen Kehrgutbehälter nicht an einer Steigung von mehr als 5%
anheben, da dies die Stabilität beeinträchtigen könnte.
Kippen Sie die Mulde nicht im beladenen Zustand, um verstopfte Einlasskanäle frei
zu bekommen oder den Zusatzmotor zu warten. Wenn Sie die Mulde kippen, ohne
die hintere Tür zu öffnen, kann sich die Ladung verschieben und das Fahrzeug
instabil werden.
Bucher Municipal
HINWEIS
Das Kehrgut muss gemäß den örtlich geltenden Vorschriften entsorgt werden.
Abkippen Des Kehrguts
Starten Sie das Fahrgestell, um sicherzustellen, dass der Luftdruck auf Maximum ist. -
Zum Ausklinken der automatischen Abstützung ist Luftdruck erforderlich. Lehnen Sie
sich nicht unter den Behälter, um die Abstützung zu lösen.
Die Fernbedienung hat einen grünen Sicherheitsschalter, der gedrückt sein muss, um
eine der Entleerungsfunktionen aktivieren zu können.
1. Öffnen Sie die Heckklappe durch Drücken des grünen Sicherheitsschalters zusammen mit
dem Türöffnungsschalter.
2. Heben Sie den Behälter an durch Drücken des grünen Sicherheitsschalters zusammen mit
dem Behälteranhebeschalter. - Die Kehrgutbehälterabstützung wird automatisch betätigt,
um in dem Sperrgestell einzurasten, womit eine Reihe von möglichen Sicherheitsrasthöhen
für den Behälter sichergestellt werden.
Bedienung 55
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
ACHTUNG
Senken Sie nach dem Entleeren des Kehrguts den Kehrgutbehälter ab, damit er
auf der Stütze aufliegt
Eine JVM-Warnleuchte leuchtet auf und ein Summer ertönt, wenn der Behälter
nicht vollständig abgesenkt bzw. die hintere Tür nicht richtig geschlossen ist
Keine Hochdruckreinigungsausrüstung direkt auf den Motor oder Zusatzelektronik
oder elektrische Steuerungen richten. Beim Abwaschen von lackierten Bereichen
ist ebenso vorsichtig vorzugehen.
Bei Arbeiten mit dieser Ausrüstung werden nadelstichsichere Handschuhe
empfohlen
Empfehlungen
Wir empfehlen, die Hintertür nach dem Spülen der Maschine leicht geöffnet zu lassen, damit
Feuchtigkeit entweichen kann und die Dichtung der Hintertür länger hält.
KALTWETTER VORSICHTSMASSNAHMEN
HINWEIS
Die Maschine ist auf den Einsatz bei Temperaturen von -15 °C bis 46 °C ausgelegt.
Bucher Municipal
Pressadrain
V Range
Um die Möglichkeit von Frostschäden am Wassersystem zu vermeiden, wenn die Maschine bei
kalter Witterung abgestellt wird, ist es unerlässlich, das System entsprechend zu entleeren. Um
dieses Vorgehen zu unterstützen, ist die Maschine mit einer automatischen Pressadrain-Funktion
ausgestattet. Diese Funktion ist über das JVM-Menü zugänglich. Durch Befolgen der Anweisungen
auf dem Bildschirm spült das System das Wassersystem automatisch mit Luft, wodurch sämtliches
überschüssiges Wasser verdrängt wird.
1. Den Wassertank entleeren. Der Betrieb von Supawash und Niederdruckwasser beschleunigen
den Entleerungsvorgang.
2. Die Supawash-Hähne, die Handsaugschlauch-/Littasnatch-Wasserhähne (wenn montiert) und
die Wassertank-Entleerungshähne schließen. Zusätzliche Wasser-/Leitungsreinigungsdüsen-
Hähne an der Düse öffnen (wenn montiert).
3. Den Fahrmotor anlassen.
JVM verwenden
Wählen Sie Hauptmenü (4)
Wählen Sie Service-Menü (11)
Wählen Sie Pressdrain-Menü (5)
4. Die Anweisungen am Bildschirm befolgen.
5. Die elektronische Wasserventilspülung laufen lassen. Sicherstellen, dass sich der Luftdruck
wieder aufbaut, wenn die Warnleuchte für geringen Luftdruck aufleuchtet.
6. Die manuelle Wasserhahnspülung laufen lassen.
7. Die Handsprühlanze, die Supawash-Hähne und die Handsaugschlauch-/Littasnatch-
Wasserhähne einzeln für jeweils 5-10 Sekunden betätigen.
8. Die manuelle Wasserhahnspülung ausschalten.
9. Die Wassertankentleerungen wieder öffnen, um zusätzliches Wasser, das sich angesammelt
hat, abzulassen und den sekundären Wasserfilter entleeren, indem der rote Entleerungsstopfen
entfernt wird. Den Entleerungsstopfen wieder einsetzen.
56 Bedienung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
EINSATZTEMPERATUR 0 °C bis +5 °C
Wenn bei kalter Witterung über dem Gefrierpunkt gekehrt wird, ist es möglich, das
Wassersystem zu verwenden, vorausgesetzt, die Maschine hat in der Nacht in einer
warmen Garage gestanden.
Es muss aufgepasst werden, dass das auf die Straße gesprühte Wasser nicht gefriert.
Verwenden Sie nicht die volle Saugleistung über 1500 U/min, da die Luftgeschwindigkeit
oberhalb der Düse das Wasser gefrieren lassen kann.
Es kann mit geringer bis mittlerer Ansaugung bei 1200 - 1500 U/min gekehrt werden.
HINWEIS
Beim Betrieb der Ausrüstung ohne Wasser wird Staub aus dem Gebläseauslass
ausgestoßen, was zu einem vorzeitigen Verschleiß einiger Komponenten führt.
ACHTUNG
Das Luftsystem muss aufgeladen sein, damit die Kehrausrüstung angehoben ist.
Bedienung 57
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
58 Bedienung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
6 Zusatzausstattungen
Bucher Municipal
V Range
59
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
n/min
MO2OG-152-2
G
B
Bucher Municipal
C
V Range
A
E
D
H
M02OG-104
F
60 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
COMBIVAC-SAUGDÜSE - OPTION
Wasserdüsen
EIN/AUS leuchtet bei Anwahl
Düse
AKTIV/VERSTAUT - Düse senkt sich ab und Bürste dreht sich, Einlassklappen öffnen automatisch
In die Combivac-Düse ist eine drehende Bürste eingebaut, was unter bestimmten Einsatzbedingungen
höhere Kehrgeschwindigkeiten ermöglicht.
Die Combivac-Düse hat serienmäßig vier Wasserdüsen, von denen zwei durch Zudrehen des
Wasserhahn (G) vorn an der Saugdüsendeichsel abgesperrt werden können. Der Walzenandruck
auf die Bodenoberfläche wird eingestellt, indem die Muttern (C) und (D) von Hand gelöst werden und
mit dem Handgriff (B) die Walze angehoben oder abgesenkt wird. Die normale Saugdüsenöffnung
(F) lässt sich mit dem Stift (A) einstellen, der im Langloch nach oben oder nach unten bewegt wird,
um den gewünschten Öffnungsgrad zu erhalten (Nennwert 30 mm).
Saugdüse absenken, Muttern (C) und (D) von Hand lösen und die Walze mit dem Handgriff
(B) anheben. Muttern (C) und (D) wieder festziehen. Die Walze sollte keinen Kontakt mit
V Range
iii) Endplatte vom Bürstenkörper abbauen und Bürstensegmente ersetzen. Beim Zusammenbau
nicht vergessen, ein Distanzstück auf jedes Ende des Bürstenkörpers aufzusetzen.
Zusatzausstattungen 61
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A B C D
E F G H
n/min
Bucher Municipal
+
V Range
-
L K
M02OG-184b
62 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Schalter Beschreibung
V Range
(D) Hochdruckwasseranstieg
(H) Hochdruckwasserabnahme
Schalter Beschreibung
(J) Niederdruckwasser – Hintere Saugmünder
Zusatzausstattungen 63
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A
B
C
M02OG-105
Bucher Municipal
V Range
64 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
MICROTRAP OPTION
ACHTUNG
Diese Option nicht bei Temperaturen unter 5 °C einsetzen.
Bedienung
Der Standard-Seitenbürsten-Wasserschalter aktiviert die PM10-Düsen (A) & (B).
Die Standard-Seitenbürsten-Sprühdüsen werden zusammen mit dem Rinnstein-
Sprühstangenschalter betätigt.
Täglich alle Sprühdüsen des Microtrap-Systems auf Funktion/Verstopfung überprüfen.
Die Sprühstangen (B) & (C) sind mit Hähnen ausgerüstet, so dass bei Bedarf in gewissem
Umfang eine Einstellung vorgenommen werden kann..
VARAGAP-SAUGDÜSE OPTION
Der Maxigap-Zylinder wird ersetzt durch eine Version, die über eine variable Öffnung für die Düse
verfügt. Wird der Hebel nach oben bewegt, wird die Düse geöffnet; wird der Hebel nach unten
bewegt, wird die Düse geschlossen. Je länger der Hebel in der geöffneten Stellung gehalten wird,
desto größer wird der Düsenabstand.
Bucher Municipal
V Range
VARIABRUSH-OPTION
Hiermit kann die seitliche Schwenkstellung des Seitenbesens beim Kehren verstellt werden. Eine
Betätigung des multifunktionalen Joysticks bewegt den Seitenbesen nach innen/außen aus seiner
Nenn-Arbeitsposition.
Standardfunktion: Ein Betätigen des Joysticks nach links/rechts positioniert die Seitenbürste an der
Hauptseite ganz nach innen oder ganz nach außen.
Optionale Variabrush-Funktion: Ein Betätigen des Joysticks nach links/rechts positioniert die
Seitenbürste an der Hauptseite wie erforderlich nach innen oder nach außen.
Standardfunktion: Ein Betätigen des Joysticks nach links/rechts zusammen mit dem Taster
positioniert die Seitenbürste an der Nicht-Hauptseite ganz nach innen oder ganz nach außen.
Optionale Variabrush-Funktion: Ein Betätigen des Joysticks nach links/rechts zusammen mit dem
Taster positioniert die Seitenbürste an der Nicht-Hauptseite wie erforderlich nach innen oder nach
außen.
Zusatzausstattungen 65
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A
M02OG-012a
M02OG-036f
Bucher Municipal
V Range
n/min
MO2OG-041-2
MO2OG-153-2
n/min
P-12V2 P-18V1 -
MO2OG-127-2
MO2OG-154-2
66 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
ROTATILT OPTION
Während Kehrarbeiten kann der Anstellwinkel des Rinnsteintellerbesens vom Fahrerhaus aus
verstellt werden.
Bedienung
Eine Betätigung des Joysticks nach links/rechts zusammen mit der Taste oben positioniert
den Rotalit der Hauptseite.
ine Betätigung des Joysticks nach links/rechts zusammen mit der Taste oben und am Ende
E
positioniert den Rotalit der Nicht-Hauptseite.
Hinweis:
Der Rotalit arbeitet nur bei laufendem Seitenbesen.
Stellen Sie beim Verstauen des Seitenbesens sicher, dass der Besenwinkel verringert wird,
Bucher Municipal
Powascrub Bedienung
P-18V1
Die Powascrub-Regelung für die Kehrwalze befindet sich im Systemgehäuse und ist auf
2 bar voreingestellt. Sie ermöglicht es, den Andruck der Kehrwalze auf der Straße zu
erhöhen. Der Regler stellt den maximalen Druck ein.
Der Schalter am Türbedienelement schaltet Powascrub EIN/AUS.
Wenn Powascrub aktiv ist, wird der Bodendruck mit dem Powascrub-Regler in der Kabine
eingestellt.
Zusatzausstattungen 67
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A B
MODE
C D
n/min
G
+
Bucher Municipal
-
V Range
F M02OG-184c
M02OG-186
68 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
SEITENVERSCHIEBBARE BÜRSTE
Betrieb
Starten Sie den Hilfsmotor und stellen Sie ihn auf 1200 U/min ein.
Durch Aktivierung des Schalters (A) wird die Bürste gedreht und der ‚Modus‘-Schalter
(B) beleuchtet, was anzeigt, dass der Joystick zur Steuerung der seitlichen Position
Hinein / Heraus der Bürste verwendet werden kann.
Durch Aktivierung des Schalters (C) wird die Bürste gesenkt.
Wenn der ‚Modus‘-Schalter (B) nicht leuchtet, steuert der Joystick standardmäßig die
Funktionen des Tellerbesens.
Der ‚Modus‘-Schalter (B) kann unabhängig aktiviert werden, sodass die Bürste vor
dem Absenken über einem Bordstein positioniert werden kann.
Wenn der ‚Modus‘-Schalter (B) aktiv ist, wird die ‚Bürstengeschwindigkeit‘ mit den
Schaltern (E) gesteuert.
Durch Aktivierung des Schalters (D) wird das Wasser aktiviert.
Durch Aktivieren des Schalters ‚Pause‘ (F) wird die Bürste angehalten und verstaut,
sowie alle anderen Kehrausrüstungen, die möglicherweise in Gebrauch sind; durch
Deaktivieren wird die Bürste neu gestartet und abgesenkt, aber sie muss mit dem
Joystick in die Arbeitsposition gebracht werden.
Durch Drehen des PowaSave-Reglers (G) in der Kabine im Uhrzeigersinn wird der
Bodendruck der Bürste verringert.
Bucher Municipal
Hinweis:
V Range
Der externe Regler stellt den maximalen Bodendruck ein; dieser sollte mit dem internen
Regler vollständig gegen den Uhrzeigersinn eingestellt werden.
Anpassungen
Bürsteneinstellungen (mit Rotatilt)
Wenn der ‚Modus‘- Schalter (B) leuchtet, bewegen Sie die Bürste mit Hilfe des an der
Tür montierten Joysticks in die gewünschte Position.
Links = Heraus - Rechts = Hinein.
Drücken und halten Sie den oberen Knopf (H) zusammen mit der Hinein- / Heraus-
Funktion, um die Bürstenkopfwölbung (I) zu ändern.
Drücken und halten Sie den oberen Knopf (H) zusammen mit der Vorwärts- / Rückwärts-
Funktion, um den Neigungswinkel des Bürstenkopfes (J) zu ändern.
Hinweis:
Wie oben beschrieben, wird der Bürstenwinkel zum Boden mit dem Joystick der
Kabinensteuerung eingestellt. Ungefähr 120° des Bürstenumfangs (nach vorne und zur
Bordsteinkante hin) sollten mit der Straße in Kontakt sein.
Zusatzausstattungen 69
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
90°- 75°
Bucher Municipal
V Range
B
1M
80 bar
M02OG-147 (1000 psi)
70 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
SUPAWASH OPTION
WARNUNG
Das Tragen einer Schutzbrille wird empfohlen, da der Sprühstrahl/Schmutz abgelenkt
werden kann.
Richten Sie eine Hochdruckdüse NIEMALS auf die Haut, da die Flüssigkeit das
Unterhautgewebe usw. durchdringen und schwere Verletzungen verursachen kann.
HINWEIS
Beschriftete Schilder DÜRFEN beim Reinigen NICHT beschädigt werden. Beachten
Sie die untenstehenden Spezialhinweise zum Reinigen von Fahrzeugen mit
Vinylbeschichtung.
Halten Sie Druckgeräte IMMER in einem guten Zustand und warten Sie sie
regelmäßig, besonders die Verbindungsstellen.
Siehe spezielle Hinweise für die Reinigung von Fahrzeugen mit Vinyl-Applikationen unten.
Spezielle Hinweise für die Reinigung von Fahrzeugen mit Vinyl-Applikationen oder reflektierenden
Markierungen Die Supawash-Handdüse oder ähnliches kann verwendet werden für die Reinigung
der Bereiche des Fahrzeugs mit Vinyl oder reflektierenden Markierungen, wenn die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden.
Artikel Beschreibung
Bucher Municipal
V Range
(A)
Der Sprühwinkel sollte zwischen 90 und 75 Grad zur Tafel gehalten werden
(B) Der Abstand der Düse muss mehr als mindestens 1 Meter von der Tafel betragen
Alternative Methoden
●
Mit einem Schwamm oder weichem Tuch mit kaltem oder warmem Wasser mit Seife oder
Reinigungsmittel reinigen und nachher mit kaltem Wasser spülen
Zusatzausstattungen 71
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
A B C D
MO2OG-009a
72 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Supawash-Betrieb
Beschreibung
Zur Ausrüstung gehört eine hydraulisch angetriebene Hochdruckwasserpumpe, eine
handgehaltene Sprühlanze zusammen mit einer aufrollbaren Schlauchtrommel mit 15 Metern
Schlauch und eine Sprühleiste vorn. Optionale an den Düsen befestigte Sprühleisten. Die
Sprühleisten können unabhängig oder zusammen mit der Kehrfunktion verwendet werden.
Bedienung
Der Hilfsmotor muss laufen und die Motordrehzahl wie eingestellt sein.
Drücken Sie den Schalter auf der Mittelkonsole, um die Wasserpumpe einzuschalten.
Handsprühlanze
Nehmen Sie die Lanze aus Ihrem Holster. Es stehen zwei Düsen zur Verfügung, eine
Fächer- und eine Strahldüse. Zum Umschalten zwischen den Düsen den Griff freigeben und
den Stiel um 180° drehen. Dadurch wird automatisch der jeweils andere Strahl eingestellt.
Sprühleisten
Die Sprühleisten werden durch die Absperrventile aktiviert, die sich neben der
Schlauchtrommel befinden. Die Ventile schließen, wenn die handgehaltene Sprühlanze
verwendet werden soll.
Hinweis: Die Supawash-Pumpe arbeitet nicht, wenn der Wassertank beinahe leer ist.
Bucher Municipal
Ventil Beschreibung
V Range
(D) Umlaufkanalreinigung
Wird das Fahrzeug ausschließlich für die Bodenwäsche (kein Kehren) eingesetzt, kann das
Fassungsvermögen des Wassertanks vergrößert werden, nachdem zuerst der Kehrgutbehälter
gründlich ausgewaschen und der Stopfen im Boden des Kehrgutbehälters ausgebaut und die
optionale Filterbaugruppe eingebaut wurde.
Der Kehrgutbehälter kann mit Hilfe des fahrerseitigen Hydrantenanschlusses (wenn die Maschine
mit der Wasserumlaufoption ausgestattet ist) oder über die seitlichen Zugangstüren bis zu der Höhe
des Wassertanküberlaufs mit Wasser gefüllt werden, wodurch Ihre Betriebszeit verlängert wird.
Hinweis : D
er Stopfen muss vor Kehrarbeiten wieder eingebaut werden, andernfalls tritt Schmutz
in die Wassertanks ein und beschädigt/blockiert die Wasserpumpen.
Zusatzausstattungen 73
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
C V Range
D
M02OG-097a
74 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
HANDDÜSE REINIGUNGSMITTELZUGABE
WARNUNG
Das Tragen einer Schutzbrille wird empfohlen, da der Sprühstrahl/Schmutz abgelenkt
werden kann.
Richten Sie eine Hochdruckdüse NIEMALS auf die Haut, da die Flüssigkeit das
Unterhautgewebe usw. durchdringen und schwere Verletzungen verursachen kann.
HINWEIS
Beschriftete Schilder DÜRFEN beim Reinigen NICHT beschädigt werden. Beachten
Sie die untenstehenden Spezialhinweise zum Reinigen von Fahrzeugen mit
Vinylbeschichtung.
Halten Sie Druckgeräte IMMER in einem guten Zustand und warten Sie sie
regelmäßig, besonders die Verbindungsstellen.
Artikel Beschreibung
(B) Einfüllstutzen
V Range
(C) Reinigungsmittelmischregler
(D) Handsprühlanzenregler
Bedienung
Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (A) mit Reinigungsmittel.
Regler für die Reinigungsmittelzugabe (D) am Ende der Lanze betätigen, indem er im
Uhrzeigersinn auf Stellung (ii) gedreht wird.
Beim Betätigen des Drückers an der Lanze wird Wasser aus der Düse und dem Außenkonus
von (D) ausgesprüht. Hierdurch kann sich Reinigungsmittel mit dem Wasser vermischen.
Das Verhältnis der Reinigungsmittelmischung wird durch das Ventil (C) gesteuert.
Auf Grund der Länge des Lanzenschlauchs dauert es einige Sekunden, bis das
Reinigungsmittel an der Lanze austritt. Um die Reinigungsmittelzugabe zu beenden, den
Regler (D) gegen den Uhrzeigersinn in Stellung (i) drehen, die Lanze arbeitet wieder als
normale Fächerdüse.
Zusatzausstattungen 75
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
M02OG-158-2
76 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
HANDSAUGSCHLAUCH - OPTION
WARNUNG
Bei Arbeiten mit dieser Ausrüstung werden nadelstichsichere Handschuhe empfohlen
Vorbereitung
Bei Verwendung des Saugschlauchauslegers oder der Littasnatch-Funktion muss die Düsenleitung
bzw. müssen die Düsenleitungen geschlossen sein, um das Eindringen von Luft in den Lkw-Aufbau
über die Düse(n) zu verhindern. Dies kann problemlos durch Nichtbetätigen der Düse gewährleistet
werden.
Bedienung
1. Haken Sie den Handsaugschlauch aus der Halterung vorn am Behälter.
Vt - Zweimotorig
Bucher Municipal
3.
Starten Sie den Hilfsmotor und stellen Sie die Drehzahl wie erforderlich ein.
V Range
Vh - Einmotorig
3. Hydrodrive zuschalten, Motordrehzahl nach Bedarf einstellen und Gebläse einschalten.
Vm - Einmotorig
3. Hydrodrive zuschalten, Motordrehzahl nach Bedarf einstellen und Gebläse einschalten.
5. Schalten Sie die Sprühwasserzuführung für den Handsaugschlauch mit dem Hahn an der
Hinterseite des Behälters ein.
Handsaugschlauch und Ausleger sind federbelastet und können von einem Bediener rechts, links
und hinter dem stehenden Fahrzeug eingesetzt werden. Ist ein zweiter Bediener vorhanden, kann
der Handsaugschlauch eingesetzt werden, während sich das Fahrzeug langsam bewegt. Der
Bediener des Handsaugschlauchs sollte sich hinten am Fahrzeug positionieren und den Bürgersteig
betreten, wenn Hindernisse angetroffen werden, um um diese herum zu reinigen. Zusätzliche
Verlängerungsrohre können angebaut werden, um tiefe Ablaufrinnen zu reinigen oder Sinkkästen
usw. zu entleeren. Der Handsaugschlauch eignet sich auch für die effiziente Beseitigung von
Oberflächenwasser.
Hinweis: M
it dem Handsaugschlauch wird korrekt gearbeitet, wenn das Verlängerungsrohr gerade
über das aufzunehmende Wasser oder Gut gehalten wird.
Zusatzausstattungen 77
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
M02OG-102a
V Range
D
MO2OG-044a
G
MO2OG-045d
78 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
HANDSAUGSCHLAUCH - POWABOOM-OPTION
Der Handsaugschauch wird zusammengebaut, wie unter 1-3 auf der vorherigen Seite für den
Handsaugschauch beschrieben.
1. Ziehen Sie die Feststellbremse des Fahrzeugs an.
2. Vergewissern Sie sich, dass sich die Düsen in der angehobenen Stellung befinden, sodass die
Eingangsklappen geschlossen sind.
3. Drücken Sie den Schalter (A) an der Saugschlauchausleger/Powaboom-Steuerung, um das
Gerät aus seiner Halteposition im Uhrzeigersinn in die Betriebsposition zu drehen.
4. Drücken Sie den Schalter (B), um das Gerät bei Bedarf abzusenken.
Vt - Zweimotorig
5. Der Schalter (C) steuert das Sauggebläse wie folgt:
● Das Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn erhöht die Motordrehzahl.
● Das Drehen des Schalters gegen den Uhrzeigersinn reduziert die Motordrehzahl.
Vh/Vm - Einmotorig
5. Der Schalter (C) steuert die Betriebsmodi des Sauggebläses wie folgt:
● Das Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn aktiviert den Umweltmodus.
● Das erneute Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn aktiviert den Boost-Modus
● Das erneute Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn aktiviert wieder den Umweltmodus.
Bucher Municipal
● Das Drehen des Schalters gegen den Uhrzeigersinn schaltet das Sauggebläse aus.
V Range
LITTASNATCH - OPTION
Die Ausrüstung ist für das Aufsaugen leichter Materialien gedacht (Blätter, Getränkedosen, Wasser
usw.) und wird wie der Handsaugschlauch betätigt.
Vorbereitung
1. Ziehen Sie die Feststellbremse des Fahrzeugs an.
2. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des Ventils, dass sich die Düsen in der angehobenen
Position befinden, sodass die Eingangsklappen geschlossen sind, und dass der Schlauch nicht
verdreht ist. Dies verhindert ein Umherbewegen des Schlauchs beim Hindurchströmen von Luft.
3. Mithilfe des Drehschalters (D) auf der Fahrzeugrückseite lässt sich die Littasnatch-Klappe öffnen
oder schließen.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Klappe geschlossen ist, bevor Sie zum normalen Betrieb
zurückkehren.
Wassereinspritsung
Die Wassereinspritzung wird an der Rückseite der Maschine geregelt.
Artikel Beschreibung
(E) Wanderhose
(F) Handwaschschlauch
(G) Littasnatch
On completion of work, close the valves and re-stow the hose.
Zusatzausstattungen 79
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A
C
B +
M02OG-155
Bucher Municipal
V Range
M02OG-049a
80 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WASSERUMWÄLZUNGSOPTION
WARNUNG
Nicht bei Temperaturen unter 5°C verwenden, da das Wasser im Einlassschacht
gefrieren kann.
Diese Funktion ermöglicht eine erste Befüllung mit zusätzlichen 750 Litern Wasser im Kehrgutbehälter,
die zurück in den Behälter umgewälzt werden kann, was eine längere Betriebszeit ermöglicht. Bei
trockenem Wetter sollte der Kehrgutbehälter über den fahrerseitigen Hydrantenanschluss mit Litern
Wasser bis zum Niveau des Hahns (A) an der Heckklappe befüllt werden.
Eine Betätigung des Schalters wälzt dieses Wasser beim Kehren über die Düse um.
HINWEIS
Die Wasserrücklaufoption ist nun standardmäßig mit der Easiclean-Funktion
ausgestattet.
Zusatzausstattungen 81
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A B
Bucher Municipal
V Range
A
M02OG-162
82 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
EASICLEAN-SYSTEM
VORSICHT
Nicht bei Temperaturen unter 5 °C verwenden, da das Wasser sonst in den
Leitungen und dem System gefrieren könnte.
Diese Funktion verwendet spezielle Wasserdüsen, die sich vor dem Trichter (A) und der oberen
Dachleitung (B) befinden.
Wenn das Easiclean-System mit einer Hochdruck-Wasserversorgung oder einem Hydranten
verbunden ist, helfen die Spritzdüsen sehr effektiv bei der Reinigung am Ende einer Schicht.
Zusatzausstattungen 83
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
84 Zusatzausstattungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
7 JVM
Bucher Municipal
V Range
85
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A
B
Bucher Municipal
V Range
JVM.042-2
86 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
SICHERHEITSHINWEIS
WARNUNG
Bei Durchführung von Arbeiten am Fahrzeug den Zündschlüssel abziehen.
Sicherstellen, dass alle Personen vom Fahrzeug zurückgetreten sind, ehe der Motor
wieder angelassen wird.
HINWEIS
Die Batterie innerhalb von 15 Sekunden nach Drehen des Zündschlüssels in die
Position Off abklemmen.
Verbinden oder Trennen von Anschlüssen oder Führerhaus-Steuerpulten, wenn die
Batterie der Maschine nicht abgeklemmt ist.
Die Batterie und alle Knoten am CAN-Datenbus abklemmen, wenn Arbeiten an
der Bordelektrik oder Schweißarbeiten am Fahrzeug durchgeführt werden. Bei
Nichtbeachtung können die Knoten beschädigt werden.
as JVM enthält eine Batterie zum Aufrechterhalten der Zeit- und Datumsfunktionen; wenn
D
auf dem Bildschirm 01-01-2000 als Zeit angezeigt wird, deutet dies darauf hin, dass die Bat-
Bucher Municipal
Artikel Beschreibung
(A) Batterie-Position
JVM 87
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
4
6
M02OG-072d
2 3
88 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
BESCHREIBUNG
J-Plex – Das Sweeper Steuerungssystem
JVM bietet:
die Bedienerschnittstelle mit den leistungsstarken Diagnosefunktionen, die J-Plex liefert
die Fähigkeit zur Kontrolle des Status der Eingänge und Ausgänge
Informationen über den Betriebszustand der Maschine, Inhalt des Kraftstofftanks, usw.
Datenerfassung - Kehrbetriebsstunden, Fahrstrecke, usw.
Vollständig anpassbare moderne Kehrerfahrung.
Übersichtliche Anzeige zeigt aktuellen Betriebszustand.
Direkte Kommunikation mit dem Fahrgestell.
Betriebsanweisungen:
Im gesamten J-Plex werden Bildsymbole verwendet, sowohl um den aktuellen Zustand zu
Bucher Municipal
(1) Powapak-Knoten
(2) Unterrahmenknoten
(3) Systemkastenknoten
(4) Mittelkonsolenknoten
(5) Türbedienelementknoten
JVM 89
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
J -Plex2 09:45
20.01.2016
F1 F2 F3 F4
F4
20.01.2016
1 1
½ ½
Bucher Municipal
0 0
V Range
F1 F2 F3 F4
F4
20.01.2016
14
12 16
1 1
½ 10 18 ½
0 n/min 0
8 0 20
AdBlue
F1 F2 F3 F4
F4
90 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
EINSCHALTEN
JVM-Anzeigebildschirme.
JVM 91
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
20.01.2016
14
12 16
1 1
½ 10 18 ½
0 n/min 0
8 0 20
F1 F2 F3 F4
F4
09.45
4.00 20.01.2016
22. 66. 10
10.
14
14.
Bucher Municipal
V Range
44. 88. 12
12.
16
16.
F1 F2 F3 F4
F4
09.45
20.01.2016
F1 F2 F3 F4
F4
92 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
HAUPTMENÜ
Menü 4.00
Ein Drehen am zentralen Dreh-/Drücksteller ermöglicht die Navigation durch die
verschiedenen Menüs; drücken Sie den Dreh-/Drücksteller zur Auswahl, wenn das
erforderliche Menü hervorgehoben ist.
Beschreibung des Hauptmenüs:
(1) Seriennummer des Fahrzeugs (9) Setup des Hydrostatik-Getriebes
Bucher Municipal
JVM 93
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
09.45
4.15.1 20.01.2016
mm.
24v
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
4.0 20.01.2016
Bucher Municipal
V Range
F1 F2 F3 F4
09:45
4.10.0 20.01.2016
F1 F2 F3 F4
94 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
MENÜ-NAVIGATION
Ein Beispiel der JVM-Funktionalität zum Einstellen des Abgleichs der breiten Kehrbürste.
Menü 4.10.0
Der Aufbaumotor muss laufen (Vt) oder die Pumpen aktiviert sein (Vm / Vh), bevor der
nächste Bildschirm angezeigt wird.
JVM 95
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
09:45
4.10 20.01.2016
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
4.10.1 20.01.2016
F1 F3 F1 F3
Bucher Municipal
V Range
0.0v 0.0v
F1 F2 F3 F4
09:45
4.10.1.1 20.01.2016
F1 F3
0.0v
F1 F2 F3 F4
96 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Menü 4.10
Die LEDs der Hängebedientafel zeigen an, welche Zylinder gerade eingestellt werden.
Wählen Sie die Schwenkrichtung mit F2 (links) oder F3 (rechts). Daraufhin dreht sich
der Zubringerbesen (WSB) und schwenkt in die gewählte Richtung. Alle anderen
Steuerungen der Kehrausrüstung sind während dieses Prozesses blockiert.
Menü 4.10.1.1
Wählen Sie den rechten Zylinder, indem Sie die Taste rechts oben an der
Hängebedientafel gedrückt halten. (Die rote LED erlischt). Verwenden Sie die Tasten
nach oben und unten wie angezeigt, um die erforderliche Einstellung vorzunehmen.
Wenn Sie die Taste rechts loslassen, wird wieder der Bildschirm 4.10.1 angezeigt.
JVM 97
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
09:45
4.10.1.2 20.01.2016
F1 F3
0.0v
F1 F2 F3 F4
Bucher Municipal
75mm
75mm
V Range
M02OG-146
98 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Menü 4.10.1.2
Wählen Sie den linken Zylinder, indem Sie die Taste links oben an der Hängebedientafel
gedrückt halten. (Die grüne LED erlischt). Verwenden Sie die Tasten nach oben und unten
wie angezeigt, um die erforderliche Einstellung vorzunehmen. Wenn Sie die Taste links
loslassen, wird wieder der Bildschirm 4.10.1 angezeigt.
Drücken Sie F2, um nach links zu schwenken, und wiederholen Sie den Vorgang. Mit
F1 können Sie das Menü verlassen. Der Zubringerbesen schaltet sich ab und wird
angehoben.
Hinweis:- Beim Einstellen des Besens ist es nicht ungewöhnlich, dass die Spannungs-
einstellungen sich von Seite zu Seite unterscheiden. Die angezeigten Werte basieren
auf den Einstellungen der Regler.
Prüfspur zu schmal:
Weniger Regelung erforderlich (reduzieren/Besen schwerer).
Prüfspur zu breit:
Mehr Regelung erforderlich (erhöhen/Besen leichter).
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass das pneumatische System komplett mit Druck beaufschlagt ist,
indem Sie den Motor des Fahrzeugs laufen lassen, während Sie die Regelung einstel-
len.
Ein korrekt eingestellter Besen hinterlässt eine parallele Spur auf der Straße (Nennbrei-
te 75 mm)
Ein falsch eingestellter Besen hinterlässt eine breitere, schmalere oder spitz zulaufende
Spur auf der Straße.
JVM 99
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
20.01.2016
1 1
½ ½
0 0
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
1.1 20.01.2016
Bucher Municipal
0 h
V Range
0 km
F1 F2 F3 F4
F1 F2 F3 F4
F4
100 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
FAHRZEUGPROTOKOLLIERUNG (DATENERFASSUNG)
JVM 101
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
1.04 20.01.2016
48
Bucher Municipal
V Range
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
1.05 20.01.2016
F1 F2 F3 F4
F4
102 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
JVM 103
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
09:45
1st 20.01.2016
0
n/min
F1 F2 F3 F4
F4
Bucher Municipal
V Range
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
4.13 20.01.2016
F1 F2 F3 F4
F4
104 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
REVERSE AID-KAMERA
Durch einen Druck auf den Softkey Kamera maximieren F4 wird die Rückfahrkamera im
Vollbildmodus angezeigt.
Durch einen Druck auf den Softkey Kamera minimieren wird die Kamera in den
Normalmodus zurückgesetzt.
Bucher Municipal
V Range
ANZEIGEEINSTELLUNGEN
Menü 4.13 Ermöglicht dem Bediener die bevorzugten Einstellungen für folgendes
einzustellen:
4.13.1 Datum und Zeit. 4.13.2 Helligkeit und Kontrast von Bildschirm und Tasten.
4.13.3 Helligkeit, Kontrast und Farbsättigung der Kamera.
Drehen Sie den zentralen Dreh-/Drücksteller, um den Halo zu bewegen und drücken Sie
ihn, um das Anzeigeeinstellmenü wie erforderlich auszuwählen.
JVM 105
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
09:45
4.13.1 20.01.2016
DMY 20 01 2016
09 45
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
4.13.2 20.01.2016
- +
- +
Bucher Municipal
V Range
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
4.13.3 20.01.2016
F1 F2 F3 F4
F4
106 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Display-Einstellungen (Fortsetzung)
JVM 107
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
09:45
20.01.2016
14
12 16
1 1
½ 10 18 ½
0 n/min 0
8 0 20
F1 F2 F3 F4
F4
09:45
4.2 20.01.2016
Bucher Municipal
V Range
F1 F2 F3 F4
09:45
4.2.3.1 20.01.2016
Node ID : 22
O/S Version : 3.16.0.00
F1 F2 F3 F4
108 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
SYSTEMFEHLER
JVM 109
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
J -Plex2
F1 F2 F3 F4
F4
Bucher Municipal
V Range
110 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
AUSSCHALTEN
WARNUNG
Nach dem Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs isolieren Sie nicht das
Batteriesystem, während dieser Bildschirm angezeigt wird.
Bucher Municipal
V Range
JVM 111
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
112 JVM
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
8 Routinewartung
Bucher Municipal
V Range
113
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WARTUNGSPLAN
Vt - Zweimotorig
HINWEIS
Beachten Sie bitte die Empfehlungen im Handbuch des Hilfsmotors.
Diese Arbeiten sind von geschultem Wartungspersonal durchzuführen.
TÄGLICHE WARTUNG - Diese Arbeiten können von einem entsprechend geschulten
Bediener durchgeführt werden.
Folgendes prüfen:
1. Ölstand im Hydraulikbehälter - wenn erforderlich nachfüllen.
2. Ölstand im Hilfsmotor - wenn erforderlich nachfüllen.
3. Kühlwasserstand im Hilfsmotor - wenn erforderlich nachfüllen.
4. Kühler des Hilfsmotors ist nicht blockiert. Immer von der Motorseite aus reinigen.
5. Filterstufenanzeige - Luftfilter warten, wenn rot.
6. Maschensiebe im Kehrgutbehälter sind sauber und richtig eingesetzt.
7. Mittelprallblech ist in Position - nur Doppelkehrmaschinen.
8. Mechanische Beschädigungen an den Bürstenzahnrädern und Beschädigungen
an den Supervisor melden.
9. Bürsten auf Einstellung und Verschleiß - wenn erforderlich einstellen oder
austauschen.
Bucher Municipal
10. Sprühdüsen auf korrekten Betrieb - wenn erforderlich reinigen.
11. Leckage von Flüssigkeiten.
V Range
12. Positionen am Fahrgestell wie empfohlen im Handbuch des Fahrgestellherstellers.
13. Der Abschieder der Kraftstoff-Vorfilterschale ist sauber (nur Motoren JCB 55kW S5).
114 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt - Zweimotorig
Service A - alle 500 Stunden - Von Werkstattpersonal durchzuführen.
A
1. Öl des Hilfsmotors wechseln und Filter austauschen.
2. Kraftstofffilterelement erneuern.
3. Luftfilterelemente des Hilfsmotors erneuern.
4. Drosselregelung und Motorleerlauf des Hilfsmotors auf korrekten Betrieb prüfen.
5. Kanal im Dach des Kehrgutbehälters reinigen.
6. Ölstand der nassen Schwungscheibe prüfen.
7. Prüfen, ob Kühlmittelkonzentration des Hilfsmotors Frostschutz bis -39°C gewährt.
8. Supawash-Pumpe (wenn eingebaut) auf korrekten Betrieb der Düsen und Lecks
der Kolbendichtung prüfen. Nach Erfordernis warten.
HINWEIS
Altöl und gebrauchte Filter müssen gemäß örtlichen Abfallvorschriften entsorgt
werden.
Routinewartung 115
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vh - Einmotorig
HINWEIS
Beachten Sie bitte die Empfehlungen im Handbuch des Hilfsmotors.
Diese Arbeiten sind von geschultem Wartungspersonal durchzuführen.
Bucher Municipal
8. Sprühdüsen Auf Korrekten Betrieb - Wenn Erforderlich Reinigen.
V Range
9. Leckage Von Flüssigkeiten.
10. Positionen Am Fahrgestell Wie Empfohlen Im Handbuch Des Fahrgestellherstellers.
1. Hydrodrive-Getriebeöl Wechseln.
2. Filter Der Getriebepumpe Erneuern.
3. Supawash-Pumpe Entleeren Und Neu Befüllen (Falls Eingebaut).
116 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vh - Einmotorig
Service A - alle 500 Stunden - Von Werkstattpersonal durchzuführen.
A
1. Filter der Getriebepumpe erneuern.
2. Kanal im Dach des Kehrgutbehälters reinigen.
3. Supawash-Pumpe (wenn eingebaut) auf korrekten Betrieb der Düsen und Lecks
der Kolbendichtung prüfen. Nach Erfordernis warten.
HINWEIS
Altöl und gebrauchte Filter müssen gemäß örtlichen Abfallvorschriften entsorgt wer-
den.
Diese Arbeiten sind von geschultem Wartungspersonal durchzuführen.
Beachten Sie bitte die Wartungsempfehlungen im Hilfsmotor-Handbuch.
Routinewartung 117
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
D B
Bucher Municipal
V Range
C
A M02OG-101a
118 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
ACHTUNG
Wir empfehlen, Schutzhandschuhe zu tragen, wenn Sie mit dieser Ausrüstung arbeiten.
Vor der Einstellung oder dem Austausch von Besen sicherstellen, dass der
Zusatzmotor abgestellt und getrennt ist.
Einführung
Dieses Kapitel beleuchtet einige der grundlegenden Wartungs- und Einstellungsverfahren,
die erforderlich sind, damit die Maschine effizient arbeitet. Siehe Technisches Handbuch für
weitere Einzelheiten.
Einstellung Der Seitenbürste
Die Bürste wird gehalten von einem Schwenkarm, der es ihr ermöglicht, gegen den Randstein
zu gleiten und bei Widerstand einzuklappen.
Der ‘Rückstoß’-Widerstand (A) wird eingestellt mit der Druckfedermutter (B) an der Rückseite
der Bürstenbaugruppe.
Die Bürstenwinkeleinstellung
Wird mit den Einstellern (C) so eingestellt, dass sie nach vorn und zum Rinnstein hin ca. 120°
vom Bürstenumfang Kontakt mit der Bodenoberfläche haben.
Gummivorhangeinstellung
Diese sind mit den Einstellern (D) so einzustellen, dass sie gerade über der Bodenoberfläche
Bucher Municipal
laufen. Die Einstellung sollte erfolgen mit der Bürste in Arbeitsstellung. Im Fahrerhaus ist ein
V Range
Regler vorgesehen, der die Besendrehzahl verändert; desgleichen der Powasave-Regler zur
Verstellung des Bodenandrucks.
Ersatz Seitenbürste
Ausbau
Vorzugsweise sollte sich der Besenarm in Arbeitsstellung befinden, bei stehendem
Fahrmotor und getrennter Druckluftversorgung. Lösen Sie die vier Flanschmuttern, die die
Bürstenkörperbaugruppe an der Antriebsplatte befestigen, drehen Sie sie leicht, um die
Muttern mit den Bohrungen auszurichten und entfernen Sie die Bürste.
Wiedereinbau
Umkehrung des Ausbauvorgangs. Über die Oberseite des Besenkörpers überstehende
Metalldrähte flachklopfen, ehe der Besenkörper gegen die Antriebsplatte gehoben wird.
Lösen Sie die Flanschmuttern am Bürstenkörper, richten Sie sie mit den Bohrungen in der
Antriebsplatte aus, drehen Sie sie in die entgegengesetzte Bürstendrehrichtung und ziehen
Sie die Muttern an.
Routinewartung 119
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
C
B
A
Bucher Municipal
V Range
D M02OG-106b
E
120 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
ACHTUNG
Wir empfehlen, Schutzhandschuhe zu tragen, wenn Sie mit dieser Ausrüstung
arbeiten.
positioniert werden.
V Range
Routinewartung 121
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
F B C A
Bucher Municipal
V Range
35-40mm 8-10mm
M02OG-053c
122 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
ACHTUNG
Wir empfehlen, Schutzhandschuhe zu tragen, wenn Sie mit dieser Ausrüstung
arbeiten.
Um die Leistung der Maschine zu maximieren, ist es wichtig, dass ein Arbeitsabstand zwischen den
Düsengummis und der Straßenoberfläche eingehalten wird. Die folgenden Einstellungen werden
als Leitlinie empfohlen, auch wenn einige Bedingungen eine engere Einstellung der vorderen Düse
erfordern. Die Einstellung erfolgt mit Maxigap/Varagap in geschlossener Position.
Einstellung.
V Range
Der Öffnungswinkel der Düse kann durch Lösen des Handrads (A) angepasst werden:
Bewegen Sie den Hebel (B) nach vorn, um den Winkel zu vergrößern und bewegen Sie ihn
nach hinten, um den Winkel zu verkleinern.
Der hintere Gummi der Düse sollte wegen der Krümmung der Straße immer ungefähr
8-10 mm vom Boden weg sein. Eine durchschnittliche Einstellung der Lücke zwischen
dem vorderen Gummi der Düse und dem Boden hat sich mit 35-40 mm für die meisten
Kehrbedingungen als günstig herausgestellt. Diese Einstellungen werden notwendig, da die
Gummis der Düsen und Reifen verschleißen.
Es muss immer ausreichend Möglichkeit für das Herausziehen (75-100 mm) im Düsenkanal
und dem Düsenhebezylinder vorhanden sein, um sicherzustellen, dass die Düse nicht in der
Luft hängt, wenn über Vertiefungen in der Straßenoberfläche gefahren wird. Die Befestigung
des Düsenhebezylinders an der Aufnahme des Hauptkanals kann durch die geklemmte
U-Schraube (E) eingestellt werden.
Zusätzliche Einstellungen sind möglich für die Änderung der Höher/Position der Zugstange.
Normalerweise wird das mittlere Loch verwendet. Ein Umpositionieren der Einstellschraube
(C) in ein niedrigeres Loch hebt die Front der Düse an und in ein höheres Loch senkt es die
Front der Düse ab.
Die Maxigap-Funktion (F) öffnet die Düsenöffnung für die Aufnahme sperriger Objekte.
Routinewartung 123
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
A D
MO2OG-46a
124 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt - Zweimotorig
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass der Hilfsmotor nicht läuft und isoliert ist, bevor eine Wartung
oder ein Austausch des Gebläses erfolgt.
WARNUNG
Das Flügelrad des Gebläses wurde bei der Herstellung als Baugruppe feingewuchtet.
NIEMALS die Nabe ausbauen oder austauschen.
Vh/Vm - Einmotorig
GEFAHR
Stellen Sie sicher, dass der Hilfsmotor nicht läuft und isoliert ist, bevor eine Wartung
oder ein Austausch des Gebläses erfolgt.
WARNUNG
Das Flügelrad des Gebläses wurde bei der Herstellung als Baugruppe feingewuchtet.
Bucher Municipal
Im Betrieb können Flügelrad und Gehäuse Verschleiß ausgesetzt sein in Form von Erosion durch
Staub oder kleine abrasive Partikel, die durch das Gebläsesystem gelangen, und müssen gemäß
dem wöchentlichen Wartungsplan inspiziert werden.
In Fällen, in denen übermäßig viel Staub durch das System gelangen kann, sollten diese
Inspektionen öfter erfolgen; die Blätter sollten frei von Schmutz (C) sein, um zu verhindern, dass
sich Dreck aufbaut und die Schwingungen einen vorzeitigen Ausfall verursachen.
Wenn das Flügelrad übermäßigem Verschleiß ausgesetzt ist, kann eine Auflösung auftreten,
wobei sich das vordere Abdeckblech selbst von der Abdeckplatte löst als Resultat der hohen
Fliehkräfte. Jeder Verschleiß am Flügelrad zeigt sich normalerweise als Dickenabnahme der Blätter
üblicherweise in einem breiten Verschleißmuster (A). Sobald eine offensichtliche Dickenabnahme
der Blätter des Flügelrads sichtbar ist, muss das Flügelrad ausgetauscht werden, wenn die Dicke
eines Blattes (D) weniger als 2 mm beträgt. Wenn eine Perforierung des Gebläsegehäuses
beobachtet wird (B) auf Grund von Verschleißerosion, sollte dieses auch ausgetauscht werden.
Routinewartung 125
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
A
M02OG-161
M02OG-100a
126 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass das Sieb langsam herunter gelassen wird. Wenn die
Maschen ‘frei fallen’ können und neben das Prallblech fallen, können sie vom
Aufhängepunkt entfernt werden.
Achten Sie darauf, dass der Lösegriff (A) beim Absenken festgehalten wird:
Das Drücken des Lösegriffs (A) entriegelt das Sieb bzw. die Siebe und ermöglicht das Absenken gegen
das Panel. Trennen Sie gegebenenfalls die Luftleitung des Siebrüttlers.
Die Siebe können jetzt für die gründliche Reinigung aus den Haken (B) gehoben werden.
Waschen Sie bei entfernten Sieben und angehobenem Lkw-Aufbau (mit ausgefahrener Sicherheitsstütze)
sämtliche Verunreinigungen und Fremdkörper vom Dachschlauch ab, der entlang der Oberseite des
Lkw-Aufbaus verläuft. Es ist besonders sorgfältig darauf zu achten, dass nicht zu viel Wasser in das
Gebläsegehäuse gelangt. Achten Sie beim Wiederanbringen der Siebe darauf, dass diese fest am Lkw-
Aufbau sitzen, damit keine Fremdkörper in das Gebläse eindringen können.
Justierung:
Der Siebgriff (A) muss sich in den Halterungen (D) befinden und hochgedrückt werden, sodass die
Haltefläche in den Lkw-Aufbau passt. Die Halterungen (D) müssen ebenfalls an den geschlitzten
Klammern nach oben gedrückt werden, bis sie den Griff berühren. Sie sind dann mit vier M8-Schrauben
Bucher Municipal
(C) festzuziehen.
V Range
ACHTUNG
Für diesen Vorgang ist eine Sicherheitsplattform/Portalkran zu verwenden.
Handsaugschlauchs
ie Balance des Handsaugschlauchs kann eingestellt werden. Dies erfolgt durch Festziehen
D
oder Lösen der Muttern (A) an den beiden Gewindestiften, in die die Federn eingehakt sind.
Einstellung nur bei angebautem Verlängerungsrohr vornehmen.
Die Einstellung ist korrekt, wenn der Ausleger des Handsaugschlauchs nach oben geht, wenn
der Handsaugschlauch losgelassen wird und wenn für das Herunterziehen nur wenig Kraft
benötigt wird. Wird der Handsaugschlauch ohne Verlängerungsrohr verstaut, sollte er sich
durch diese Einstellung effizient in seinen Halter einsetzen lassen.
Routinewartung 127
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
M02OG-047a
Bucher Municipal
V Range
A
90
o
D
B
C
M02OG-048a
A
128 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WASSERSYSTEM
Das Wassersystem wird durch einen primären und einen sekundären Wasserfilter geschützt.
Primärfilter
Der Primärfilter befindet sich im Wassertank an der Unterseite des Kehrgutbehälters
angebracht. Er soll das Wassersystem gegen Eintritt von Fremdkörpern schützen, die sonst
eine Fehlfunktion des Wassersystems verursachen könnten. Zugang zu Filter (A) erfolgt
durch Entleeren des Tanks mit Hilfe des Spülventils an der Seite des Kehrgutbehälters,
Anheben des Behälters und Einrasten der Sicherheitsabstützung. Schrauben Sie die Kappe
(B) ab, um den angebrachten Filter offenzulegen.
Das Filter kann im eingebauten Zustand gereinigt werden, vorzugsweise wird es aber von
der Abdeckung abgebaut und von innen und außen unter einem Wasserhahn abgewaschen.
Die Abdeckung wird mit einer Dichtscheibe (C) abgedichtet und es ist empfehlenswert, beim
Wiederaufsetzen der Abdeckung diese und die Scheibe sorgfältig zu reinigen und mit Fett
einzuschmieren. Das Fett hält die Dichtscheibe in Position.
In regelmäßigen Abständen (bei der Filterreinigung) empfiehlt es sich, den Wassertank
durchzuspülen. Hierzu die Abdeckung abgebaut lassen, den Aufbau absenken und
einen Hochdruckschlauch in jeden der beiden Wassertank-Entleerungsanschlüsse
im Rückwandblech neben der Heckklappe einführen. Werden die Kappen der
Entleerungsanschlüsse wieder aufgesetzt, diese mit Fett bestreichen und sicherstellen,
dass die Dichtscheibe vorhanden ist. Abdeckung und Filter wieder einbauen und das/die
Spülventil8e) wieder schließen.
Bucher Municipal
V Range
Sekundärwasserfilter
1 Betätigen Sie vor dem Zerlegen des Filters die Betätigung des Absperrventils (A) im
Filtergehäuse. Sie hat einen Bajonett-Mechanismus. Drücken Sie sie hinein und drehen Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil zu schließen.
2 Um an das Filterelement zu gelangen, schrauben Sie den Befestigungsring (B) um die
Außenseite des Filtergehäuses (C) ab und entfernen Sie ihn. Das Filterelement (D) kann
jetzt heraus gezogen werden.
3 Reinigen Sie das Element durch Spülen mit sauberem Wasser oder einem Luftstrom vom
innen nach außen. Führen Sie eine Sichtprüfung des Elements auf Beschädigung durch und
ersetzen Sie es, wenn erforderlich.
4 Beim Wiederzusammensetzen des Filters muss besonders darauf aufgepasst werden,
dass das Filterelement korrekt im Filtergehäuse positioniert ist, bevor der Befestigungsring
angezogen wird.
5 Bringen Sie die Betätigung des Absperrventils wieder an. Drücken Sie sie hinein und drehen
Sie sie im Uhrzeigersinn, um das Ventil betriebsbereit zu öffnen.
Befüllung
Der Wassertank kann mit einer Schlauchleitung gefüllt werden über Einfüllstutzen an jeder
Seite des Kehrgutbehälters oder alternativ über einen Hydrantenanschluss neben dem
Düsenkanal. Diese Einrichtung ist mit einer Filterkartusche ausgestattet, um zu verhindern,
dass Partikel in den Tank eindringen. Der Filter ist senkrecht angebracht, damit Partikel
rückgespült werden können und herausfallen, sobald der Hydrantschlauch gelöst wird.
Ablassen von Wasser aus dem System
Diese Maschine ist mit einer automatischen Pressadrain-Funktion ausgestattet - siehe
Seite 56.
Routinewartung 129
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
M02OG-098a
V Range
C D
M02OG-099a
130 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
POWAPAK
Vt - Zweimotorig
Flüssigkeitsstände
WARNUNG
Sicherstellen, dass die Kehrgutbehälterabstützung richtig positioniert ist und beim
Begehen der Laufbleche vorsichtig sein
Motoröl
Ölstand prüfen - täglich prüfen.
Der Motorölstand wird elektronisch überwacht; wenn er niedrig ist, wird dies über ein
Symbol in der Informationsleiste des JVM angezeigt. Der Ölstand kann manuell geprüft
werden mit dem Ölmessstab (A). Das empfohlene Öl findet sich im Schmierplan am Ende
dieses Kapitels.
Der Kühlmittelstand (B) wird elektronisch überwacht; wenn er niedrig ist, wird dies über ein
Symbol in der Informationsleiste des JVM angezeigt. Beim Nachfüllen sicherstellen, dass
der Motor kalt ist.
Bucher Municipal
V Range
‘Z’-Antriebs-Getriebe
Ölstand prüfen
Eine schnelle Prüfung erfolgt über das Schauglas (C). Ist im Sichtfenster kein Öl zu sehen,
muss Öl nachgefüllt werden.
Der Füllstandsstopfen (D) muss entfernt werden und das Öl muss nachgefüllt werden bis
es aus der Öffnung austritt. Das Öl austreten lassen bis sich der Stand eingepegelt hat und
den Stopfen wieder einsetzen.
Routinewartung 131
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
A B MAX
MO2OG-003-4
Bucher Municipal
B 10mm
V Range
max
C
MO2OG-003
MO2OG-128a
132 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt - Zweimotorig
Hydraulikbehälter
Prüfen Des Ölstands
Kippen Sie den Lkw-Aufbau nach oben und lassen Sie die Lkw-Aufbaustütze (A) in der
höchsten Position einrasten.
Die Unterseite der Füllstandsanzeige (B) darf nicht über die auf der Anzeige befindliche
Maximallinie hinausragen.
Es ist wichtig, dass der richtige Füllstand eingehalten wird, da sich eine zu geringe Befüllung
nachteilig auf die Wärmeableitungsfähigkeit des Öls auswirken kann. Bei einer Überfüllung
kann das Öl bei nicht-gekipptem Lkw-Aufbau auslaufen. Das empfohlene Öl ist in der
Schmiermittel-Tabelle am Ende dieses Kapitels angegeben.
Vh/Vm - Einmotorig
Hydraulikbehälter
Anzeige liegen. Es ist wichtig, das der korrekte Füllstand aufrecht erhalten wird, da eine zu
geringe Füllung die Wärmeableitungsrate des Öls negativ beeinflussen kann, während eine
V Range
zu hohe Füllung Öl überlaufen lassen kann, wenn der Kehrgutbehälter abgesenkt wird. Das
empfohlene Öl findet sich im Schmierplan am Ende dieses Kapitels.
Pneumatikfilter-reglereinheit
Die Filterreglereinheit besteht aus einem Absperrhahn und einem Druckregler.
Die Luft wird abgesperrt und abgelassen durch Drehen des roten Absperrventils an der
Einheit.
Der Luftfilter verfügt über eine automatische Entleerung.
Routinewartung 133
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
JCB 55kW
JCB 93kW
Bucher Municipal
JCB 85kW
V Range
C D
B
M02OG. 179
134 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Vt - Zweimotorig
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass die Elemente, Deckel und Halterungen richtig befestigt
sind und dass das Lufteinlassrohr und die Halterungen am Motor in guten Zustand
und vollständig abgedichtet sind.
Luftfilter-Verstopfungsanzeige
Der Filterzustand wird elektronisch überwacht und wenn er verstopft ist wird am JVM ein
Symbol angezeigt, das deutlich anzeigt, wann das Luftfilterelement ausgetauscht werden
muss. Dies verhindert unnötige Wartung. Man sollte sich sofort darum kümmern.
Hinweis:
Die Anzeige zeigt nicht die Menge des Staubs in der Staubkappe an. Wenn der Luftfilter eine
Wartung erfordert, leuchtet die Warnanzeige auf. Nach der Wartung setzt sich die Anzeige
Automatisch Zurück.
Luftfilter
Die Luftfilterelemente müssen in den im Wartungsplan angegebenen Intervallen ausgetauscht
werden oder wenn die Filterverstopfungsanzeige zwischen den geplanten Wartungen rot
anzeigt.
Bucher Municipal
V Range
Um an die Luftfilterelemente zu gelangen, heben Sie die Halteklammern (A) hoch und
entfernen Sie die Kappe (B). Entfernen Sie das Hauptfilterelement (C) indem Sie zuerst den
Filter nach unten drücken und ihn in Richtung des Kühlers drücken und dann heraus heben*.
Es gibt ein kleines Sicherungselement (D) im Hauptfilterkörper, welches jedes Mal ersetzt
werden muss, wenn das Hauptfilterelement gewechselt wird. Setzen Sie den Luftfilter wieder
zusammen und stellen Sie dabei sicher, dass alle Teile richtig positioniert und angebracht
werden. Bringen Sie den Deckel (A) wieder an und achten Sie auf einen festen und dichten
Sitz, damit kein Wasser eindringen kann.
(*) JCB 85kW
Zylinderwartung
Zylinderstangen in regelmäßigen Abständen auf Verbiegen, Oberflächenschäden oder
Aufbau von Ablagerungen wie Teer, Zement, Farbe usw. prüfen. Besondere Aufmerksamkeit
ist auf die Nachlaufzylinder für die Zubringerwalzen von Maschinen mit beidseitigem
Kehrwerk und Seitenbesen-Hubzylinder zu richten. Die Stangen können mit feiner Stahlwolle
und/oder Spiritus gereinigt werden, um ein langes Leben der Dichtung sicherzustellen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Maschine mit dem Reinigungsschlauch über den Zylinder
zum Kippen des Kehrgutbehälters zu kommen, wenn er vollständig aufgestellt ist.
Routinewartung 135
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
MO2OG-011a
C D
Bucher Municipal
V Range
A
MAX
C
MIN
M02OG-138a
136 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Supawash-Pumpe
Der Ölstand in der Supawash-Pumpe sollte wöchentlich geprüft werden. Am vorderen Ende
der Pumpe gibt es ein Schauglas und einen Messstab.
Es wird empfohlen, das gebrauchte Öl nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann bei
jedem C Service zu wechseln.
Prüfen Des Ölstands
Die Wasserpumpe ist neben dem mittleren Querträger befestigt.
Der Pumpenölstand sollte wöchentlich mit dem Ölmessstab (A) geprüft werden.
Eine Sichtprüfung kann auch durch das Schauglas (D) erfolgen.
Das Öl wird über die Öffnung (B) befüllt. Die Farbe des Öls sollte klar sein. Wenn es schaumig
oder milchig aussieht, dann ist Wasser in das Öl gekommen, und es sollte sofort gewechselt
und die Ursache untersucht werden. Das empfohlene Öl findet sich im Schmierplan am Ende
dieses Kapitels.
Hinweis:
(C) ist die Ölablassschraube der Pumpe.
Vh - Einmotorig
Hydrodrive-Getriebebetätigung - Flüssigkeitsstände
Bucher Municipal
V Range
WARNUNG
Sicherstellen, dass der Fahrgestellmotor abgestellt und getrennt wurde.bevor diese
Kontrolle durchgeführt wird.
Ölstand prüfen
Der Ölstand des HGB2-Getriebes wird elektronisch überwacht zusätzlich zu einer visuellen
Anzeige.
Die Zündung des Fahrgestells einschalten und den Motor nicht starten.
Wenn das JVM aktiv ist, überwacht das System den Getriebeölstand. Wenn der Stand niedrig
ist, wird dies über ein Symbol in der Informationsleiste (C) zusammen mit einem Warnton
angezeigt. Eine Sichtprüfung kann auch erfolgen durch das Schauglas (A).
Ölwechsel
Das Öl nach den ersten 50 Betriebsstunden wechseln, danach wie im Wartungsplan angegeben.
Das empfohlene Öl findet sich im Schmierplan am Ende dieses Kapitels.
Öl entleeren
Das Öl wird am besten im warmen Zustand über die Ablassschraube (B) abgelassen, die sich
hinten am Getriebe befindet.
Routinewartung 137
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
1 F
D
4 5
Bucher Municipal
H A H
V Range
10
8 C
9 2
6 7
3
(i)
M02OG-050-4
138 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
SCHMIERSTELLENPLAN
WARNUNG
Vor dem Anheben des Kehrgutbehälters sicherstellen, dass die Maschine auf ebenem,
festem Untergrund abgestellt ist und sich keine Behinderungen über oder hinter dem
Kehrgutbehälter befinden.
Sicherstellen, dass die automatische Abstützung eingerastet ist, wenn Arbeiten unter dem Hauptgerät.
Vt - Zweimotorig
Siehe Wartungsplan für die Schmierintervalle
Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung
(1) Wasserpumpe. (6) Seitenkehrbesen - (i) Schmieren Sie
(2) Seitenkehrbesen - (i) Schmieren Sie das Lager des Kehrbesens bei einer
das Lager des Kehrbesens bei einer Erneuerung.
Erneuerung. (7) Behälter spitze schwenkbolzen.
(3) Breite Kehrbürste - (i) Beim Erneuern des (8) Hintere Tür.
Bürstenkörpers schmieren. (9) Düsenscheibe.
(4) ‘Z’-Antriebs-Getriebe. (10) Kehrgutbehälter-Hebezylinder.
(5) Supawash-Schlauchtrommel.
Zulässige Schmiermittel
Bucher Municipal Fuchs /
Füllmenge ISO Ölqualität
Teile-Nr. Klüber
(**)
Bucher Municipal
Renolin
V Range
(H) F
ahrgestell PAS Siehe Chassis
- - -
Automatikgetriebe Handbook
Routinewartung 139
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
5 1 6
F
4 F
Bucher Municipal
10
V Range
H
F
C 7
F
8
B
GREASE
M02OG-054-6
(i) 9
2 3
(i)
140 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WARNUNG
Vor dem Anheben des Kehrgutbehälters sicherstellen, dass die Maschine auf ebenem,
festem Untergrund abgestellt ist und sich keine Behinderungen über oder hinter dem
Kehrgutbehälter befinden.
Sicherstellen, dass die automatische Abstützung eingerastet ist, wenn Arbeiten unter dem Hauptgerät.
Vh - Einmotorig
Siehe Wartungsplan für die Schmierintervalle
Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung
Zulässige Schmiermittel
Bucher Municipal Fuchs /
Füllmenge ISO Ölqualität
Teile-Nr. Klüber
(**)
Renolin
Bucher Municipal
Titan Cytrac
(B) Getriebe 7L API GL-4 / GL-5 94-67
HSY 75W-90
Titan Cytrac
(C) Supawash-Pumpe 0.37L API GL-4 / GL-5 94-67
HSY 75W-90
(D) F
lüssigkeits-Schwungrad *
(E) Motor *
Klüberpaste
(F) Antriebskeilnuten - - 94-24
46 MR 401**
(G) Frostschutz *
(H) F
ahrgestell PAS Siehe Chassis
- - -
Automatikgetriebe Handbook
Routinewartung 141
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
5 1 6
F
Bucher Municipal
4 10
V Range
H
H C
C 7
GREASE
M02OG-054-8
(i) 9
2 3
(i)
142 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WARNUNG
Vor dem Anheben des Kehrgutbehälters sicherstellen, dass die Maschine auf ebenem,
festem Untergrund abgestellt ist und sich keine Behinderungen über oder hinter dem
Kehrgutbehälter befinden.
Sicherstellen, dass die automatische Abstützung eingerastet ist, wenn Arbeiten unter dem Hauptgerät.
Vm - Einmotorig
Siehe Wartungsplan für die Schmierintervalle
Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung
Zulässige Schmiermittel
Bucher Municipal Fuchs /
Füllmenge ISO Ölqualität
Teile-Nr. Klüber
(**)
Renolin
Bucher Municipal
(B) Getriebe *
Titan Cytrac
(C) Supawash-Pumpe 0.37L API GL-4 / GL-5 94-67
HSY 75W-90
(D) F
lüssigkeits-Schwungrad *
(E) Motor *
Klüberpaste
(F) Antriebskeilnuten - - 94-24
46 MR 401**
(G) Frostschutz *
(H) F
ahrgestell PAS Siehe Chassis
- - -
Automatikgetriebe Handbook
Auto-Lube *
Routinewartung 143
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
SELBSTSCHMIERENDE PUMPE
WARNUNG
Persönliche Schutzkleidung
Bei der Bedienung und Wartung der Ausrüstung muss geeignete Schutzausrüstung
getragen werden.
Umwelt
Alle Schmierstoffe müssen gemäß den Sicherheitsdatenblättern der Hersteller und
den örtlichen Vorschriften verantwortungsvoll entsorgt werden.
Bucher Municipal
V Range
B A C
M02MA-085
Pumpenverzögerung
Schalter- position
(* gefolgt von 1 min 8 s Laufzeit)
0 Keine Verzögerung, kontinuierlicher Lauf bei 1,8 RPM
1 Keine Verzögerung, kontinuierlicher Lauf bei 0,9 RPM
2 3 Minuten *
3 7 Minuten *
4 11 Minuten *
5 15 Minuten *
6 19 Minuten *
7 24 Minuten *
8 30 Minuten *
9 36 Minuten *
144 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Empfohlene Schmiermittel
Die Pumpen wurden speziell für den Betrieb mit Schmierfett der NLGI-Klasse 000, 00, 0, 1 und 2
sowie mit Fließfett der Klasse FG3,0 entwickelt. Öle bis zu einer Mindestviskosität von SAE80 können
ebenfalls verwendet werden. Es dürfen keine stark klebenden Schmierfette oder Schmierfette, die
Bentone®/Bentonit, Molybdän bzw. Graphit enthalten, verwendet werden.
HINWEIS:
Um die ordnungsgemäße Funktion des Schmiersystems zu gewährleisten, dürfen nur saubere
Schmiermittel aus versiegelten und korrekt gelagerten Behältern eingefüllt werden. Verunreinigte
Empfohlene Schmiermittel
Pumpentyp Ole 00
000 flüssig 0 weich 1 steif 2 hart
SAE 89/90 halbflüssig
70-101
70-103 -20°C -15°C -10°C 5°C 0°C 5°C
70-63
Obere Tem-
+40°C für alle Pumpen
Bucher Municipal
peraturgrenze
V Range
M02MA-086
WICHTIGE HINWEISE:
• Vor dem Nachfüllen über den Schmiernippel oder den Schnellfülladapter ist sicherzustellen, dass
diese sauber sind. Nach Abschluss der Arbeiten muss die Staubkappe wieder befestigt werden.
• Den Behälter nicht überfüllen. Nur bis zur MAX-Markierung einfüllen.
Routinewartung 145
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Bucher Municipal
V Range
146 Routinewartung
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
9 Konformitätserklärungen
Bucher Municipal
V Range
147
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
Hersteller: Dokumentationsbevollmächtigter:
Johnston Sweepers Ltd. Martin Cobbold
Curtis Road Johnston Sweepers Ltd.
Dorking, Surrey, RH4 1XF Curtis Road
Großbritannien Dorking, Surrey, RH4 1XF
Großbritannien
Maschine
Bezeichnung/Funktion Strassenkehrmaschine
Typ/Modell V Range
Serien-Nummer XXXXX
Handelsname Johnston Sweepers
Gemäß unserer alleinigen Verantwortung als Hersteller erklären wir hiermit, dass die aufgelistete Maschine:
Bucher Municipal
konform ist mit den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und
V Range
Rats vom 17 Mai 2006, sowie mit der Änderungsrichtlinie 95/16/EG.
konform ist mit den Bestimmungen der folgenden Richtlinien und EN-Standards:
Richtlinie 2000/14/EG des Europäischen Parlaments und Rats vom 08 Mai 2000 zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung
von im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen und mit der Änderungsrichtlinie (EG) Nr. 219/2009.
Wird die Maschine ohne unsere Zustimmung modifiziert, verliert dieses Zertifikat seine Gültigkeit.
Clive Offley
Technischer Leiter – Grosskehrfahrzeuge – Bucher Municipal Sweepers.
Dorking, Surrey. UK.
03/06/2019
148 Konformitätserklärungen
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
PM10 EMISSION
________________________ _____________________________
________________________ _____________________________
Address Type / Version
________________________
Address
________________________ _____________________________
Date of Issue Authorized Signature
Tests durchgeführt von SGS Institut Fresenius GmbH
*according to:
European Standard EN15429-1: 2007 Sweepers – Part 1: Classification and Terminology
Wir erklären hiermit, dass diese Kehrmaschine* gemäß dem Test PM2.5 PM10 für
Bucher Municipal
und zertifiziert wurde. Das angegebene Leistungsniveau wurde von EUnited Munici-
pal Equipment bestätigt.
14/01/2019
________________________ _____________________________
Ausstellungsdatum Rechtsverbindliche
Unterschrift
Konformitätserklärungen 149
V50 • V65 • V80 Betriebsanleitung
WARNUNG
Bei Arbeiten in diesem Bereich Gehörschutz tragen.
SCHALLPEGEL
Alle Schallpegel werden bei Betrieb des Motors mit Höchstdrehzahl angegeben, sind beim normalen
Betrieb jedoch wahrscheinlich niedriger als die angegebenen Werte.
Der Schallpegel im Fahrerhaus bei geschlossenem Fenster beträgt nominal 68 dB(A), abhängig
vom Fahrgestell.
Der externe Schallpegel in einem Abstand von einem Meter zur Maschinenseite, z.B. bei Benutzung
des Handsaugschlauchs, beträgt 93 dB(A).
Der Schallpegel drei Meter vor der Maschine (Kehren vom Bürgersteig von Hand in den Rinnstein)
beträgt 83 dB(A).
VIBRATIONSPEGEL
Bucher Municipal
V Range
Vibrationspegel entsprechen der Richtlinie 2002/42/EG und ihren Ergänzungen.
HAND-ARM
Die Vektorsumme der gewichteten Effektivwerte der Beschleunigung (ah.w) während der empfohlenen
Kehr-/Waschaktivitäten überschreitet 2,5 m/s2 nicht.
GESAMTER AUFBAU
Die gewichteten Effektivwerte der Beschleunigung in der dominanten Achse (aW) während der
empfohlenen Kehr-/Waschaktivitäten überschreitet 0,5 m/s2 nicht.
Prüfbedingungen – Kehrgutbehälter leer und Wassertanks voll auf öffentlicher Durchfahrtstraße.
Mindestvorschriften zum Schutz von Arbeitnehmern vor der Gefährdung durch Vibrationen 2002/44/
EG.
Entsprechend der obigen Richtlinie werden die Bediener der Maschine während eines üblichen
Arbeitszyklus einem auf einen Bezugszeitraum von 8 Stunden normierten Tagesexpositionswert A(8)
ausgesetzt, der unter dem Auslösewert (EAV) für Hand-Arm- und Ganzkörper-Vibrationen liegt.
Diese Grenzwerte sind:
Hand-Arm: EAV 2,5m/s2
Gesamter Aufbau: EAV 0,5m/s2
150 Konformitätserklärungen