Вы находитесь на странице: 1из 29

NATIONALE POLYTECHNISСHE FORSCHUNGSUNIVERSITÄT TOMSK

Ju. V. Kobenko

DEUTSCHE KAUSATIVA ZUM ÜBEN

Gedruckt als kursbegleitendes Übungsbuch


auf Beschluss des Redaktionskomitees
der Polytechnischen Universität Tomsk

Verlag der Polytechnischen Universität Tomsk


2012
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ
ТОМСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Ю.В. Кобенко

СБОРНИК УПРАЖНЕНИЙ ПО НЕМЕЦКИМ


КАУЗАТИВНЫМ ГЛАГОЛАМ

Рекомендовано в качестве учебно-методического пособия


Редакционно-издательским советом
Томского политехнического университета

Издательство
Томского политехнического университета
2012

3
УДК 811.112.2.2:81'366.5(075.8)
ББК Ш143.24–923.2
K 65

Кобенко Ю.В.
K 65 Сборник упражнений по немецким каузативным глаголам /
Ю.В. Кобенко; Национальный исследовательский Томский
политехнический университет – Томск: Изд-во Томского
политехнического университета, 2011. – 29 с.

Пособие предназначено для студентов старших курсов неязыковых


вузов, слушателей курсов повышение квалификации, аспирантов и подходит
как для аудиторной, так и для самостоятельной работы. Система упражнений
нацелена на совершенствование лексико-грамматических навыков в области
употребления каузативных глаголов современного немецкого языка.
Требования к владению немецким языком – от уровня A2 (базового) и выше
согласно общеевропейской системе CEFR.

УДК 811.112.2.2:81'366.5(075.8)
ББК Ш143.24–923.2

Рецензенты
кандидат филологических наук,
доцент кафедры немецкой филологии ФРГФ КемГУ
Р.Д. Керимов

кандидат педагогических наук,


доцент кафедры перевода и переводоведения
ФИЯ ТГПУ
Т.А. Дакукина

© ФБГОУ ВПО НИ ТПУ, 2012


© Кобенко Ю.В., 2012
© Оформление Кобенко Ю.В., 2012

4
INHALT

Zum Einstieg 6
Liste der häufigsten deutschen Kausativa
mit Gebrauchsbeispielen 8
Übungsteil 11
Lösungen 20
Literaturverzeichnis 28

5
ZUM EINSTIEG

Das Wort „kausativ“ stammt aus dem Lateinischen (causativus =


ursächlich) und wird zur Bezeichnung von Verben gebraucht, die
ein Veranlassen von Vorgängen und Handlungen ausdrücken. Die
deutsche Sprache verfügt über ein entwickeltes System der
Kausation, dessen Merkmal die sogenannte Teleotivität
(Zielgerichtetheit) ist.

Das Indogermanische hatte in seinem Inventar keine kausativen


Verbpaare. Die Kausation kam dadurch zum Ausdruck, dass in den
Verbstamm, der ursprünglich stark war, der Vokal -i- eingefügt
wurde. So hat sich dieses „i“ bis heute in den Stämmen der straken
Verbreihe im Deutschen erhalten (vgl. die Form des Verbs
„erlöschen“ im Präsens Singular: das Licht erlischt) und bleibt ein
sicheres Indiz für die Unterscheidung zwischen den Verben der
Initiation (introduktiver Verben) und des Zustands bzw.
Zustandswechsels (stataler bzw. liquidativer Verben).

Laut einer anderen Klassifikation, deren anthropologische Kriterien


zugrunde liegen, zerfallen alle Kausativa im Deutschen in
„extravertierte“ und „introvertierte“ Verben, also Subkategorien,
die im Allgemeinen auch der obigen Einteilung in Introduktiva und
Stativa / Liquidativa entsprechen. Der Sinn der anthropologischen
Klassifikation besteht jedoch darin, dass die Verben mit der
introduktiven Bedeutung zugleich eine nach außen gerichtete
Handlung ausdrücken, wobei die mit der statalen bzw. liquidativen
Bedeutung eine „In-sich-Gekehrtheit“ implizieren.

Die morphologische Trennung der kausativen Verbstämme vollzog


sich erst im Urgermanischen, also in der etwa 100 v. Chr.
gesprochenen Form des „heutigen Deutschen“, und beeinflusste
nachhaltig die Sprachentwicklung der modernen germanischen
Sprachen.

6
Gegenwärtig stellen wir fest, dass alle Verben der Initiation im
Deutschen transitiv, d.h. ein Akkusativobjekt verlangen, und
schwach sind, während ihre Pendants in der Regel intransitiv und
stark sind, aber es sind auch Ausnahmen bekannt, vgl. das Verbpaar
„tränken → trinken“, wo das Stativum „trinken“ auch eine
transitive Bedeutung hat.

Da jedes Sprachsystem einem fortwährenden Wandel unterzogen


ist, stellen auch die Kausativa im Deutschen keineswegs eine
vollendete Kategorie. Grammatische Kategorien haben neben
formalen auch stets inhaltliche Ausprägungen, die von inneren
Evolutionsimpulsen zeugen. So wird die Kausation manchmal mit
Hilfe eines und desselben Verbs ausdrückt, z.B.: das Kind zerbrach
die Tasse → die Tasse zerbrach, oder auch durch ein
Reflexivpronomen (als Ausdruck der Introversion), z.B.: er weitet
den Schuh → der Schuh weitet sich. Nicht selten ist die
erstgenannte Möglichkeit ein Entwicklungsphänomen des
deutschen Sprachsystems, dem eine rasche Formerneuerung
anhaftet. Beispielsweise sagen wir heute sowohl in introduktiver,
als auch in liquidativer Bedeutung „schmolz“ (vgl.: die Sonne
schmolz den Schnee → der Schnee schmolz) statt ursprünglich
„schmelzte → schmolz“ (vgl. hierzu: schwellte → schwoll, siedete
→ sott, steckte → stak u. dgl. m.). Ob das Deutsche zur
morphologischen Wiederverschmelzung der sich auseinander-
gebildeten Verbstämme und Nivellierung der Merkmale tendiert, ist
zumindest derzeit nicht abzusehen.

Bezeichnend für das heutige System der deutschen Kausativa ist


hiermit der sogenannten Merkmalssynkretismus, d.h. die
Koexistenz mehrerer Bestimmungskriterien, die ein Erlernen dieser
interessanten grammatischen Erscheinung sicherlich leichter
machen soll:

introduktiv = schwach = transitiv


! statal / liquidativ = stark = in/transitiv !
7
LISTE DER HÄUFIGSTEN DEUTSCHEN KAUSATIVA
MIT GEBRAUCHSBEISPIELEN

Nachstehend sind die gebräuchlichsten Kausativa im gegenwärtigen


Deutschen verzeichnet und mit Gebrauchsbeispielen versehen:

blenden → (er)blinden
Das Licht der Scheinwerfer blendete die Passanten. →
Der Mann erblindete nach einer Pockenimpfung.

drängen → dringen
Der Boxer drängte den Gegner in die Ecke. →
Die Nachricht drang an die Öffentlichkeit.

(ein)flößen → (ein)fließen
Seine sichere Haltung flößte ihr Zuversicht ein. / Die Holzfäller
flößten das Holz zur Flussmündung. →
Das Geld floss in auswärtige Banken.

(ein)schläfern → (ein)schlafen
„Niemand wird unsere Wachsamkeit einschläfern“. →
Das Kind schlief erst nach Mitternacht ein.

(er)legen → (er)liegen
Die Jäger brüsteten sich damit, einen Bären erlegt zu haben. →
Die Verunglückte erlag später im Krankenhaus den vielen
Verletzungen.

erlöschen → löschen
Der Vulkan erlosch vor vielen Jahren. →
Seide auf dem Bauch löscht das Feuer in der Küche. (Sprichwort)

erschrecken → erschrecken
Der plötzliche Husten erschreckte das Baby. →
Der Säugling erschrak heftig.
8
(er)tränken → (er)trinken
Der Mann ertränkte seine Sorgen im Alkohol. →
Sie wäre in der Strömung fast ertrunken.

führen / fahren → fahren


Wir werden die Gäste zum Bahnhof fahren. →
Die Delegierten fuhren mit dem Taxi zum Flughafen.

fällen → fallen
Für den Bau der Straße werden viele Bäume gefällt. →
Der Bäume fielen zu Hunderten zu Boden.

füttern → futtern
Oma fütterte uns mit dem Kuchen. →
Die Kinder futterten tüchtig Bonbons.

rennen → rinnen
Ich rannte mich eine Beule an den Kopf. →
Das Regenwasser rinnt in den Graben.

säugen → saugen
Die Mutter säugte ihr Kind. →
Nur die Mückenweibchen saugen Blut.

schellen → schallen
Die Gäste schellten mit einer Glocke. →
Das Glockengeläut schallte über die ganze Gemeinde.

schwenken → schwingen/schwanken
Die Kinder schwenkten Fähnchen. →
Der Adler schwang sich in die Luft. / Der Koloss schwankte.

(an/über)schwemmen → schwimmen
Die Flut schwemmte viele Muscheln an. →
Die Wrackteile schwammen auf dem Wasser.
9
setzen → sitzen
Die Frau setzte sich in den Sessel. → Sie saß bequem.

sprengen → springen
Der Attentäter sprengte sich in die Luft. →
Das Feuer sprang aus dem Haus.

stellen → stehen
Der Verbrecher stellte sich der Polizei. → Er steht unter Arrest.

stänkern → stinken
Sie stänkert stets über ihre Kollegen. →
Die Sache stinkt nach Verrat.

(ver)schwenden → (ver)schwinden
Er verschwendete sein ganzes Geld im Kasino. →
Sie verschwand aus meinem Blickfeld.

(ver)senken → (ver)sinken
Schuldbewusst senkte er den Kopf. → Sie sank in Ohnmacht.

wecken → wachen
Sie hat mich am Morgen geweckt. → Ich wachte an ihrem Bett.

wenden → winden
Die Bäuerin wendete das Heu. → Der Aal wand sich im Wasser.

zwängen → zwingen
Die Darsteller zwängten sich in die enge Kleidung (hinein). →
Sie zwang ihren Mann zum Geständnis.

10
ÜBUNGSTEIL

1. Gebrauchen Sie die eingeklammerten Wörter im richtigen Kasus:

Monika stellt ihr Grammatikbuch in (das Regal). Das


Grammatikbuch steht in (das Regal). Ich lege meinen Walkman in
(die Tasche). Der Walkman liegt in (die Tasche). Die Mutter setzt
das Kind an (der Tisch). Das Kind sitzt an (der Tisch). Die Männer
fällen den Baum in (der Fluss). Der Baum ist in (der Fluss)
gefallen. Das Mädchen senkt beschämt (der Kopf). Die Seeräuber
versenken (das Schiff). Das Schiff versinkt in (der Stille Ozean). Er
verschwendete (sein ganzes Geld). Sie verschwindet in (die
Menschenmenge). Der Geistliche löscht (die Kerze). Das Licht
erlischt in (das Haus). Ich stelle den Blumentopf zwischen (das
Buch) und (der Kassettenrecorder). Die Schwester legt den Wecker
unter (das Kissen). Die Mutter hängt das Abendkleid in (der
Schrank). Es hängt dann in (der Schrank).

2. Übersetzen Sie ins Deutsche:

Солнце садится за горизонтом. Не клади дискету возле радио!


Папа вешает картину на стену. Мы с братом идём в зоопарк.
Наши соседи всегда кладут ключ под коврик (der Läufer).
Студент разочарованно опускает голову. Грузчики поставили
шкаф между дверью и окном. Женщина кормила голубей. В
нём затухает оптимизм. Родственник потратил всё имущество
отца. Анита ставит вазу на подоконник.

3. Wählen Sie das passende kausative Verb:

stellen – stehen

1) Ich (stehe / stelle) die Blumen in die Vase. 2) Die


Wissenschaftlerin (stellte / stand) die Frage in den Mittelpunkt der
Diskussion. 3) Als wir ihn abholen wollten, (stellte / stand) er noch
11
im Hemd (unangezogen). 4) Sie (stehen / stellen) jetzt vor einer
Entscheidung. 5) Die Fischdiebe (stellten / standen) ihre Fangnetze
im seichten Wasser. 6) Das Kind ist in der Entwicklung (stellen /
stehen) geblieben. 7) Die Mädchen hatten die neue Mitschülerin
einfach (stehen / stellen) lassen (sie nicht länger beachtet). 8) Ich
habe meinen Wecker auf 7 Uhr (gestellt / gestanden). 9) Klaus,
(stell’ / steh’) bitte die Musik etwas leiser! 10) Die Firma (stellt /
steht) ihm Wagen und Chauffeur (gibt ihm).

setzen – sitzen

1) Der Wanderer (setzte sich / saß) müde ins Gras. 2) Die Mutter
(setzt / sitzt) das kleine Kind aufs Töpfchen. 3) Die Köchin hat den
Topf auf den Herd (gesetzt / gesessen). 4) Auf dem Foto (setzte /
saß) das Mädchen im Reitsitz auf einem Stuhl. 5) Weil das
Flugzeug Verspätung hatte, mussten wir länger im Wartesaal
(setzen / sitzen). 6) Als sie die Nachricht von seiner Erkrankung
erhielt, (setzte sie sich / saß sie) sogleich auf die Bahn. 7) Die Oma
will in diesem Jahr keine Tomaten (setzen / sitzen). 8) Am Sonntag
(saßen / setzten) wir den ganzen Tag vor dem Fernseher. 9) Auf
welchen Boxer (setzt / sitzt) du? 10) Er hat Frau und Kinder (setzen
/ sitzen) lassen (verlassen).

! Merken Sie sich: Sie sitzt dem Künstler = Она позирует


художнику.

legen – liegen

1) Der Kopf des Kranken muss hoch (liegen / legen). 2) Er (legte /


lag) das Kind auf den Rücken. 3) Der Masseur sagt: „(Legen Sie
sich / Liegen Sie) bitte auf den Bauch!“ 4) Nach dem Baden möchte
sie etwas in der Sonne (liegen / legen). 5) Das Glatteis hat den
gesamten Verkehr lahm (gelegt / gelegen). 6) Er hat die ganze
Nacht wach (gelegt / gelegen) (hat nicht schlafen können). 7) Hast
du das Buch irgendwo (liegen / legen) sehen? 8) Sie hat den
12
Regenschirm im Restaurant (liegen / legen) lassen. 9) Erschöpft
(legte / lag) sie sich auf die Couch. 10) Die Erkältung hat sich auf
die Nieren (почки) (gelegt / gelegen).

fällen – fallen

1) Die Waldarbeiter (fällen / fallen) Holz. 2) Das Kind (fällt / fallt)


nachts aus dem Bett. 3) Der Vorhang (занавес) (fiel / fällte). 4) Die
alte Frau ist sehr unglücklich (gefallen / gefällt). 5) Man nannte sie
ein (gefallenes / gefälltes) (падшей) Mädchen.

senken – sinken

1) Der Dirigent (senkt / sinkt) den Taktstock. 2) Das Flugzeug


(senkt / sinkt) allmählich. 3) Der Sarg wurde ins Grab (gesenkt /
gesunken). 4) Ihr Kopf (senkte / sank) auf seine Schulter. 5) Die
Nacht (senkt sich / senkt) auf die Erde (высок.). 6) Der Mann war
in den tiefen Schnee (gesunken / gesenkt). 7) Der Wasserspiegel ist
(gesunken / gesenkt). 8) Der Junge lag drei Tage im Fieber, aber
jetzt (senkt / sinkt) die Temperatur endlich auf 36,6°. 9) Die
Entfieberungspillen haben die Temperatur (gesenkt / gesunken). 10)
Der Erdölpreis (sinkt / senkt).

versenken – versinken

1) Die Piraten haben viele Handelsschiffe (versenkt / versunken). 2)


Das Schiff ist in den Wellen (versunken / versenkt). 3) Die Sonne
(versank / versenkte) hinter dem Horizont. 4) Der Bursche (versank
/ versenkte) die Hände in die Taschen. 5) Der Geistliche hat sich ins
Gebet (versenkt / versunken) (погрузился в молитву). 6) Das
traurge Mädchen ist ganz in sich selbst (versenkt / versunken). 7)
Die Nabatäer sind als (versunkene / versenkte) Kultur (давно
исчезнувшая культура) bekannt. 8) Er ist bis zu den Knöcheln im
Schlamm (по щиколотки в грязи) (versunken / versenkt). 9) Vor
Scham wäre ich am liebsten in den Erdboden (versunken / versenkt)
13
(от стыда готов(а) был(а) провалиться сквозь землю). 10) Der
Öltank wird in die Erde (versunken / versenkt).

tränken – trinken

1) Er (trank / tränkte) genussvoll seinen Wein. 2) Das durstige Kind


(trinkt / tränkt) in großen Schlucken. 3) Der Regen (tränkte / trank)
die Erde. 4) Der Hirt (tränkte / trank) die Pferde. 5) Die Mutter gibt
dem Jungen zu (tränken / trinken). 6) Der Wein (tränkt / trinkt) sich
gut. 7) Helga, lass mich mal von dem Saft (trinken / tränken)! 8)
Vor der Injektion (tränkte / trank) die Krankenschwester den
Wattebausch in Alkohol. 9) Man merkt, dass ihr (getrunken /
getränkt) habt! 10) Im Krieg war der Boden von Blut (getrunken /
getränkt) (пропитана кровью).

verschwenden – verschwinden

1) Der Zug (verschwindet / verschwendet) in der Ferne. 2) Sie hat


das ganze Geld (verschwendet / verschwunden). 3) Der Politiker ist
von der Bildfläche (verschwunden / verschwendet) (пропал из
видимости). 4) Das Kind ist auf die Toilette (verschwunden /
verschwendet) (разг.). 5) Er hat das ganze Vermögen seines Vaters
(verschwendet / verschwunden). 6) Diese Mode ist schnell
(verschwendet / verschwunden). 7) Neben ihm (verschwendet /
verschwindet) sie (er ist viel größer). 8) Kurden sind eine
(verschwindende / verschwendende) Minderheit (исчезающий
этнос). 9) In unserem Betrieb (verschwendet / verschwindet)
immer wieder Geld. 10) Sie (verschwendet / verschwindet) keinen
Blick an ihn (blickt ihn nicht an).

ertränken – ertrinken

1) Sie (ertränkte / ertrank) die jungen Katzen im Teich. 2) Der


Junge ist beim Baden (ertrunken / ertränkt). 3) Der seelisch Kranke
hat sich in der Badewanne (ertränkt / ertrunken). 4) Beim
14
Hochwasser ist viel Vieh (ertrunken / ertränkt). 5) Der
Rettungsschwimmer hat das (ertrinkende / ertrunkene) Mädchen
vor dem (Ertrinken / Ertränken) gerettet. 6) Der Vater (ertränkte /
ertrank) seine Sorgen im Alkohol. 7) Nachdem der Junge zufällig
Zeuge wurde, wie ein Mädchen beim Schwimmen (ertränkte /
ertrank), erschien ihm die (Ertrunkene / Ertränkte) im Traum. 8)
Wir (ertrinken / ertränken) in einer Flut (поток, море) von Briefen.

steigern – steigen

1) Der Betrieb will seine Produktion (steigen / steigern). 2) Das


Flugzeug (steigt / steigert) bis auf 10 000 Meter. 3) Der Junge
möchte auf den hohen Turm (steigen / steigern). 4) Der Läufer
(steigt / steigert) das Tempo. 5) Die Alpinisten (stiegen / steigerten)
ins Tal. 6) Los, Kinder, (steigt / steigert) aus dem Auto! 7) Die
Leistungen dieses Schülers (steigern sich / steigern) regelmäßig. 8)
Das Fieber ist auf 40° (gestiegen / gesteigert). 9) Ihre Erregung hat
sich (gesteigert / gestiegen). 10) Unruhe und Spannung waren
(gestiegen / gesteigert).

! Merken Sie sich: ein Adjektiv steigern = изменять


прилагательное по степеням сравнения.

hängen – hängen

1) Die Mutter (hängte / hing) die Wäsche auf die Leine. 2) Das
Zimmermädchen hat seinen Anzug in den Schrank (gehangen /
gehängt). 3) Nach einem heftigen Schlag des Gegners (hing /
hängte) der Boxer in den Seilen. 4) Der Zigarettenrauch (hängte /
hing) im Zimmer. 5) Feuchte Nebel (hängten / hingen) über der
Stadt. 6) An den Schuhen (hängte / hing) Schmutz. 7) Die Soldaten
(hängten / hingen) die Fahnen aus den Fenstern. 8) Der Räuber
wurde an den Galgen (gehängt / gehangen). 9) Das Mädchen hat
sich ihm an den Hals (gehängt / gehangen). 10) Ihre Augen haben
an ihm (gehangen / gehängt).
15
! Merken Sie sich: sich hängen lassen = sich willenlos der
Inaktivität überlassen.
! Merken Sie sich: eine Prüfung mit Hängen und Würgen (= gerade
noch) bestehen.

4. Übersetzen Sie ins Deutsche:

1) Папа повесил картину на стену. 2) Картина висела криво /


над кроватью / высоко под потолком. 3) Мы стояли перед
выбором. 4) Браконьеры расставили сети. 5) Хельга поставила
будильник на пол восьмого. 6) Ребёнок уселся в траву. 7)
Хозяйка поставила кастрюлю на плиту. 8) Как только она
получила известие о его болезни, она тотчас села на поезд. 9)
На даче мы посадили огурцы и помидоры. 10) Он весь день
просидел перед телевизором. 11) На какого боксёра вы
поставите? 12) Она позировала художнику. 13) Массажист
говорит: «Ложитесь на живот». 14) После купания она
загорала. 15) Гололёд парализовал весь транспорт. 16) Устало
она улеглась на кушетку. 17) Рабочие на деляне валят деревья.
18) Ребёнок упал ночью с кровати. 19) Пожилая женщина
очень неудачно упала. 20) Дирижёр опустил палочку. 21)
Самолёт постепенно снижался. 22) Путник провалился в
глубокий сугроб (Schneewehe). 23) Температура наконец упала.
24) Жаропонижающие таблетки сбили температуру. 25) Цена
на нефть упала. 26) Пираты потопили торговое судно. 27)
Корабль утонул во время шторма. 28) Солнце садилось за
горизонт. 29) Девочка погрузилась в себя. 30) Он ушёл в грязь
по самые щиколотки. 31) От стыда я чуть не провалилась
сквозь землю. 32) Он медленно пил вино. 33) Ребёнок выпил
сок большими глотками. 34) Дождь напоил землю. 35) Пастух
поил лошадей. 36) Мать даёт сыну пить. 37) Вино хорошо
пьётся. 38) Хельга, можно попить твоего сока? 39) Перед
уколом медсестра смочила тампон спиртом. 40) Видно, что вы
выпили. 41) В войну земля была пропитана кровью. 42) Он
16
«промотал» всё состояние отца. 43) Политик исчез с поля
зрения. 44) Курды – исчезающее меньшинство. 45) Он не
удостоила его взглядом. 46) Поезд исчез в дали. 47) Цыганская
девочка (Ein Zigeunermädchen) утопила котят в пруду на
заднем дворе (auf dem Hinterhof). 48) Мальчик утонул в реке.
49) Она утопилась в собственной ванне. 50) Во время паводка
утонуло много скота. 51) Спасатель вытащил утопающую
девочку. 52) Мужчина топил свои проблемы в вине. 53) Мы с
удовольствием читали фантастическую историю Гоголя
«Майская ночь или Утопленница» („Eine Mainacht oder Die
...“). 54) Редакторы утопали в письмах читателей. 55) Завод
повысил доход (das Einkommen). 56) Самолёт поднялся на
5 000 метров. 57) Беспокойство росло. 58) Бегун увеличивает
темп. 59) Дети забрались на стремянку. 60) Её волнение
возрастало.

5. Setzen Sie «an» oder «auf» ein.

Wir hängen den Mantel ... (der Haken). Sie stellt die Vase ... (der
Tisch). Ich lege Brot ... (der Teller). Er hängt Fotos ... (die Wand).
Die Mutter legt das Kind ... (das Bett). Die Frau hängt die
Vorhänge ... (das Fenster). Der Gast setzt sich ... (der Stuhl). Die
Gäste sitzen ... (der Tisch). Der Lehrer hängt die Tabelle ... (die
Tafel). Die Tochter stellt den Topf ... (der Herd). Sie stellt die
Blumen ... (das Fensterbrett). Du legst den Teppich ... (der Boden).
Die Kinder setzen sich ... (der Tisch). Das Mädchen setzt die Puppe
... (der Stuhl). Der Mann hängt die Lampe ... (die Decke).

6. Familie Müller zieht um, und die Leute von der Spedition helfen.
– Wohin? Gebrauchen Sie den Artikel.

Zuerst hängen sie die Lampen in den Zimmern an ... Decken (Pl.).
Dann legen sie den großen Teppich in ... Wohnzimmer, den runden
Teppich in ... Esszimmer und den Läufer auf/in ... Flur. Dann
kommen die Schränke: Sie stellen den Bücherschrank im
17
Wohnzimmer an ... Wand neben ... Fenster; den Kleider- und den
Wäscheschrank stellen sie in ... Schlafzimmer zwischen ... Fenster
(Pl.) und den Geschirrschrank in ... Esszimmer an ... Tür. Die
Garderobe geht in ... Flur. Die Betten kommen natürlich in ...
Schlafzimmer und die Nachttischchen neben ... Betten. Die Spüle
stellen sie in ... Küche zwischen ... Herd und ... Küchenschrank.
Nun hängen die Müllers noch die Vorhänge an ... Fenster. Dann
setzen sich alle erst mal in ... Sessel und auf ... Couch und ruhen
sich aus. Gott sei Dank! Das meiste ist geschafft!

7. Setzen Sie liegen – legen, stehen – stellen, sitzen – (sich) setzen,


hängen (vi) – hängen (vt) ein.

An dem Apfelbaum ... viele Äpfel. Die Mutter ... Fleisch auf einen
Teller. Karin ... die Tassen neben die Teller. Ich ... die Löffel vor
die Tassen. Meine Wäsche ...auf dem Stuhl. In der Mitte ... ein
Tisch mit Stühlen. Eva ... im Bett. Das Fernsehgerät ... in der Ecke
neben der Lampe. Ralf ... sein Rad neben das Auto. Die Eltern ... in
der Küche und sprachen. Ich ... die Pflanzen in den Topf. Das Bett
... wir an die Wand neben das Fenster. Der Ball ... unter dem
Strauch. Im Auto ... mein Vater. Die Frau ... Bananen in den
Kühlschrank. Mäntel und Kleider ... auf den Kleiderbügeln. Die
Schüler ... in drei Reihen. Das Auto ... auf dem Parkplatz. Der
Parkplatz ... hinter dem Hotel. Er ... den Schlüssel unter die
Zeitung. Wir ... den Sessel neben das Bett. Er ... zwischen mir und
Monika. Die Mutter ... die Wäsche auf die Leine. Tomsk ... am
Fluss Tom. Oma … in den Sessel neben den Fernseher.

8. Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche:

Картины лежали долгое время в подвале. Теперь я их повесила


в моей комнате. Раньше они висели в квартире моих
родителей. Книга по грамматике лежала на столе. Теперь она
пропала. Я знаю, что моя сестра клала её на стол. Я поставила
стаканы в шкаф. Они стояли на трюмо (der dreiteilige Spiegel).
18
На кухню принесли стол. Раньше он стоял в зале. Медсестра
(die Krankenschwester) усадила больного на стул. Больной
посидел на солнце. Лаура посадила куклу на кровать. «Я не
могу найти мой учебник по фонетике. Керстин, ты поставила
её в книжный шкаф?» Мама уложила ребёнка в кровать. Мария
лежала в постели до обеда и не пошла на занятия. Наседка
снесла яйцо. Он растратил состояние своего отца. Черепное
давление понемногу опускалось. Девочка виновато опустила
голову. Вулкан постепенно потухал. Пожарные потушили
огонь.

19
LÖSUNGEN

Übung 1.

Monika stellt ihr Grammatikbuch in das Regal. Das


Grammatikbuch steht im Regal. Ich lege meinen Walkman in die
Tasche. Der Walkman liegt in der Tasche. Die Mutter setzt das
Kind an den Tisch. Das Kind sitzt am Tisch. Die Männer fällen den
Baum in den Fluss. Der Baum ist in den Fluss gefallen. Das
Mädchen senkt beschämt den Kopf. Die Seeräuber versenken das
Schiff. Das Schiff versinkt im Stillen Ozean. Er verschwendete sein
ganzes Geld. Sie verschwindet in der Menschenmenge. Der
Geistliche löscht die Kerze. Das Licht erlischt im Haus. Ich stelle
den Blumentopf zwischen das Buch und den Kassettenrecorder. Die
Schwester legt den Wecker unter das Kissen. Die Mutter hängt das
Abendkleid in den Schrank. Es hängt dann im Schrank.

Übung 2.

Die Sonne sinkt unter den Horizont. Lege die Kassette nicht neben
den Radioempfänger! Der Vater hängt das Bild an die Wand. Wir
mit dem Bruder gehen in den Zoo. Unsere Nachbarn legen immer
den Schlüssel unter den Läufer. Der Student senkt enttäuscht den
Kopf. Die Lastträger haben den Schrank zwischen die Tür und das
Fenster geschoben. Die Frau fütterte Tauben. In ihm erlischt der
Optimismus. Der Verwandte verschwendete das ganze Vermögen
seines Vaters. Anita stellt die Vase auf die Fensterleiste.

Übung 3.

stellen – stehen

1) Ich stelle die Blumen in die Vase. 2) Die Wissenschaftlerin


stellte die Frage in den Mittelpunkt der Diskussion. 3) Als wir ihn
abholen wollten, stand er noch im Hemd. 4) Sie stehen jetzt vor
20
einer Entscheidung. 5) Die Fischdiebe stellten ihre Fangnetze im
seichten Wasser. 6) Das Kind ist in der Entwicklung stehen
geblieben. 7) Die Mädchen hatten die neue Mitschülerin einfach
stehen lassen. 8) Ich habe meinen Wecker auf 7 Uhr gestellt. 9)
Klaus, stell’ bitte die Musik etwas leiser! 10) Die Firma stellt ihm
Wagen und Chauffeur.

setzen – sitzen

1) Der Wanderer setzte sich müde ins Gras. 2) Die Mutter setzt das
kleine Kind aufs Töpfchen. 3) Die Köchin hat den Topf auf den
Herd gesetzt. 4) Auf dem Foto saß das Mädchen im Reitsitz auf
einem Stuhl. 5) Weil das Flugzeug Verspätung hatte, mussten wir
länger im Wartesaal sitzen. 6) Als sie die Nachricht von seiner
Erkrankung erhielt, setzte sie sich sogleich auf die Bahn. 7) Die
Oma will in diesem Jahr keine Tomaten setzen. 8) Am Sonntag
saßen wir den ganzen Tag vor dem Fernseher. 9) Auf welchen
Boxer setzt du? 10) Er hat Frau und Kinder sitzen lassen.

legen – liegen

1) Der Kopf des Kranken muss hoch liegen. 2) Er legte das Kind
auf den Rücken. 3) Der Masseur sagt: „Legen Sie sich bitte auf den
Bauch!“ 4) Nach dem Baden möchte sie etwas in der Sonne liegen.
5) Das Glatteis hat den gesamten Verkehr lahm gelegt. 6) Er hat die
ganze Nacht wach gelegen. 7) Hast du das Buch irgendwo liegen
sehen? 8) Sie hat den Regenschirm im Restaurant liegen lassen. 9)
Erschöpft legte sie sich auf die Couch. 10) Die Erkältung hat sich
auf die Nieren gelegt.

fällen – fallen

1) Die Waldarbeiter fällen Holz. 2) Das Kind fällt nachts aus dem
Bett. 3) Der Vorhang fiel. 4) Die alte Frau ist sehr unglücklich
gefallen. 5) Man nannte sie ein gefallenes Mädchen.
21
senken – sinken

1) Der Dirigent senkt den Taktstock. 2) Das Flugzeug sinkt


allmählich. 3) Der Sarg wurde ins Grab gesenkt. 4) Ihr Kopf sank
auf seine Schulter. 5) Die Nacht senkt sich auf die Erde. 6) Der
Mann war in den tiefen Schnee gesunken. 7) Der Wasserspiegel ist
gesunken. 8) Der Junge lag drei Tage im Fieber, aber jetzt sinkt die
Temperatur endlich auf 36,6°. 9) Die Entfieberungspillen haben die
Temperatur gesenkt. 10) Der Erdölpreis sinkt.

versenken – versinken

1) Die Piraten haben viele Handelsschiffe versenkt. 2) Das Schiff


ist in den Wellen versunken. 3) Die Sonne versank hinter dem
Horizont. 4) Der Bursche versenkte die Hände in die Taschen. 5)
Der Geistliche hat sich ins Gebet versenkt. 6) Das traurige
Mädchen ist ganz in sich selbst versunken. 7) Die Nabatäer sind als
versunkene Kultur bekannt. 8) Er ist bis zu den Knöcheln im
Schlamm versunken. 9) Vor Scham wäre ich am liebsten in den
Erdboden versunken. 10) Der Öltank wird in die Erde versenkt.

tränken – trinken

1) Er trank genussvoll seinen Wein. 2) Das durstige Kind trinkt in


großen Schlucken. 3) Der Regen tränkte die Erde. 4) Der Hirt
tränkte die Pferde. 5) Die Mutter gibt dem Jungen zu trinken. 6)
Der Wein trinkt sich gut. 7) Helga, lass mich mal von dem Saft
trinken! 8) Vor der Injektion tränkte die Krankenschwester den
Wattebausch in Alkohol. 9) Man merkt, dass ihr getrunken habt!
10) Im Krieg war der Boden von Blut getränkt.

verschwenden – verschwinden

1) Der Zug verschwindet in der Ferne. 2) Sie hat das ganze Geld
verschwendet. 3) Der Politiker ist von der Bildfläche
22
verschwunden. 4) Das Kind ist auf die Toilette verschwunden. 5) Er
hat das ganze Vermögen seines Vaters verschwendet. 6) Diese
Mode ist schnell verschwunden. 7) Neben ihm verschwindet sie. 8)
Kurden sind eine verschwindende Minderheit. 9) In unserem
Betrieb verschwindet immer wieder Geld. 10) Sie verschwendet
keinen Blick an ihn.

ertränken – ertrinken

1) Sie ertränkte die jungen Katzen im Teich. 2) Der Junge ist beim
Baden ertrunken. 3) Der seelisch Kranke hat sich in der Badewanne
ertränkt. 4) Beim Hochwasser ist viel Vieh ertrunken. 5) Der
Rettungsschwimmer hat das ertrinkende Mädchen vor dem
Ertrinken gerettet. 6) Der Vater ertränkte seine Sorgen im Alkohol.
7) Nachdem der Junge zufällig Zeuge wurde, wie ein Mädchen
beim Schwimmen ertrank, erschien ihm die Ertrunkene im Traum.
8) Wir ertrinken in einer Flut von Briefen.

steigern – steigen

1) Der Betrieb will seine Produktion steigern. 2) Das Flugzeug


steigt bis auf 10 000 Meter. 3) Der Junge möchte auf den hohen
Turm steigen. 4) Der Läufer steigert das Tempo. 5) Die Alpinisten
stiegen ins Tal. 6) Los, Kinder, steigt aus dem Auto! 7) Die
Leistungen dieses Schülers steigern sich regelmäßig. 8) Das Fieber
ist auf 40° gestiegen. 9) Ihre Erregung hat sich gesteigert. 10)
Unruhe und Spannung waren gestiegen.

hängen – hängen

1) Die Mutter hängte die Wäsche auf die Leine. 2) Das


Zimmermädchen hat seinen Anzug in den Schrank gehängt. 3)
Nach einem heftigen Schlag des Gegners hing der Boxer in den
Seilen. 4) Der Zigarettenrauch hing im Zimmer. 5) Feuchte Nebel
hingen über der Stadt. 6) An den Schuhen hing Schmutz. 7) Die
23
Soldaten hängten die Fahnen aus den Fenstern. 8) Der Räuber
wurde an den Galgen gehängt. 9) Das Mädchen hat sich ihm an den
Hals gehängt. 10) Ihre Augen haben an ihm gehangen.

Übung 4.

1) Der Vater hängte das Bild an die Wand. 2) Das Bild hing schief /
über dem Bett / hoch unter der Decke. 3) Wir standen vor der Wahl.
4) Die Fischdiebe stellte ihre Fangnetze. 5) Helga stellte den
Wecker auf halb acht. 6) Das Kind setzte sich ins Gras. 7) Die
Hausfrau stellte den Topf auf den Herd. 8) Sobald sie die Nachricht
von seiner Krankheit bekam, setzte sie sich sofort in die Bahn. 9)
Auf der Datsche haben wir Gurken und Tomaten gesetzt. 10) Er saß
den ganzen Tag vor dem Fernseher. 11) Auf welchen Boxer setzt
ihr? 12) Sie saß dem Künstler Modell. 13) Der Masseur sagt: „Bitte
legen Sie sich auf den Bauch“. 14) Nach dem Baden lag sie in der
Sonne. 15) Das Glatteis legte den gesamten Verkehr lahm. 16)
Erschöpft legte sie sich auf die Couch. 17) Die Holzarbeiter fällen
Bäume. 18) Das Kind fiel aus dem Bett. 19) Die ältere Frau ist sehr
unglücklich gefallen. 20) Der Dirigent senkte den Taktstock. 21)
Das Flugzeug sank allmählich. 22) Der Wanderer versank in einer
tiefen Schneewehe. 23) Die Temperatur ist endlich gesunken. 24)
Die Entfieberungspillen senkten die Temperatur. 25) Der Ölpreis ist
gesunken. 26) Piraten versenkten ein Handelsschiff. 27) Das Schiff
versank während des Sturms. 28) Die Sonne sank unter den
Horizont. 29) Das Mädchen versank in sich selbst. 30) Er versank
bis an die Knöchel im Schlamm. 31) Ich wäre vor Scham fast in
den Boden versunken. 32) Er trank langsam den Wein. 33) Das
Kind trank Saft mit großen Schlucken. 34) Der regen tränkte die
Erde. 35) Der Hirt tränkte seine Pferde. 36) Die Mutter gibt dem
Sohn zu trinken. 37) Der Wein trinkt sich gut. 38) Helga, darf ich
von deinem Saft trinken? 39) Vor der Injektion tränkte die
Krankenschwester den Wattebausch in Alkohol. 40) Man sieht euch
an, dass ihr getrunken habt. 41) Im Krieg war der Boden von Blut
getränkt. 42) Er verschwendete das ganze Vermögen des Vaters.
24
43) Der Politiker verschwand von der Bildfläche. 44) Die Kurden
sind eine verschwindende Minderheit. 45) Sie verschwendete
keinen Blick an ihn. 46) Der Zug verschwand in der Ferne. 47) Ein
Zigeunermädchen ertränkte junge Katzen im Teich auf dem
Hinterhof. 48) Der Junge ertrank im Fluss. 49) Sie ertränkte sich in
der eigenen Wanne. 50) Beim Hochwasser ertrank viel Vieh. 51)
Der Rettungsschwimmer rettete das ertrinkende Mädchen. 52) Der
Mann ertränkte seine Sorgen im Alkohol. 53) Wir lasen das
Phantasiewerk von Gogol „Eine Mainacht oder Die Ertrunkene“
mit Vergnügen. 54) Die Redakteure ertranken in einer Flut von
Briefen. 55) Das Werk hat das Einkommen gesteigert. 56) Das
Flugzeug stieg auf 5 000 Meter Höhe. 57) Unruhe stieg an. 58) Der
Läufer steigerte das Tempo. 59) Die Kinder stiegen auf die Leiter.
60) Ihre Aufregung steigerte sich.

Übung 5.

Wir hängen den Mantel an den Haken. Sie stellt die Vase auf den
Tisch. Ich lege Brot auf den Teller. Er hängt Fotos an die Wand.
Die Mutter legt das Kind auf das Bett. Die Frau hängt die Vorhänge
an das Fenster. Der Gast setzt sich auf den Stuhl. Die Gäste sitzen
am Tisch. Der Lehrer hängt die Tabelle an die Tafel. Die Tochter
stellt den Topf auf den Herd. Sie stellt die Blumen auf das
Fensterbrett. Du legst den Teppich auf den Boden. Die Kinder
setzen sich an den Tisch. Das Mädchen setzt die Puppe auf den
Stuhl. Der Mann hängt die Lampe an die Decke.

Übung 6.

Zuerst hängen sie die Lampen in den Zimmern an die Decken.


Dann legen sie den großen Teppich ins Wohnzimmer, den runden
Teppich ins Esszimmer und den Läufer auf/in den Flur. Dann
kommen die Schränke: Sie stellen den Bücherschrank im
Wohnzimmer an die Wand neben das Fenster; den Kleider- und den
Wäscheschrank stellen sie ins Schlafzimmer zwischen die Fenster
25
und den Geschirrschrank ins Esszimmer an die Tür. Die Garderobe
geht in den Flur. Die Betten kommen natürlich ins Schlafzimmer
und die Nachttischchen neben die Betten. Die Spüle stellen sie in
die Küche zwischen den Herd und den Küchenschrank. Nun hängen
die Müllers noch die Vorhänge ans Fenster. Dann setzen sich alle
erst mal in den Sessel und auf die Couch und ruhen sich aus. Gott
sei Dank! Das meiste ist geschafft!

Übung 7.

An dem Apfelbaum hängen viele Äpfel. Die Mutter legt Fleisch auf
einen Teller. Karin stellt die Tassen neben die Teller. Ich lege die
Löffel vor die Tassen. Meine Wäsche hängt auf dem Stuhl. In der
Mitte steht ein Tisch mit Stühlen. Eva liegt im Bett. Das
Fernsehgerät steht in der Ecke neben der Lampe. Ralf stellt sein
Rad neben das Auto. Die Eltern saßen in der Küche und sprachen.
Ich setzte die Pflanzen in den Topf. Das Bett stellen wir an die
Wand neben das Fenster. Der Ball liegt unter dem Strauch. Im Auto
sitzt mein Vater. Die Frau legt Bananen in den Kühlschrank.
Mäntel und Kleider hängen auf den Kleiderbügeln. Die Schüler
sitzen in drei Reihen. Das Auto steht auf dem Parkplatz. Der
Parkplatz liegt hinter dem Hotel. Er legt den Schlüssel unter die
Zeitung. Wir stellen den Sessel neben das Bett. Er sitzt zwischen
mir und Monika. Die Mutter hängt die Wäsche auf die Leine.
Tomsk liegt am Fluss Tom. Oma sitzt in den Sessel neben den
Fernseher.

Übung 8.

Die Gemälde lagen lange Zeit im Keller. Neulich hängte ich sie in
mein Zimmer. Früher hingen sie in der Wohnung meiner Eltern.
Das Grammatikbuch lag auf dem Tisch. Nun ist es verschwunden.
Ich weiß, dass meine Schwester es auf den Tisch gelegt hat. Ich
stellte die Gläser in den Schrank. Sie standen auf dem dreiteiligen
Spiegel. Man hat einen Tisch in die Küche gebracht. Früher stand
26
er im Saal. Die Krankenschwester setzte den Kranken auf den
Stuhl. Der Kranke saß eine Weile in der Sonne. Laura setzte die
Puppe auf das Bett. „Ich kann mein Phonetikbuch nicht finden.
Hast du es ins Bücherregal gestellt, Kerstin?“ Die Mutter legte das
Kind ins Bett. Maria lag bis Mittag im Bett und ging nicht zum
Unterricht. Die Henne legte ein Ei. Er verschwendete das
Vermögen seines Vaters. Der Kopfdruck sank allmählich. Das
Mädchen senkte schuldbewusst den Kopf. Der Vulkan erlosch
langsam. Die Feuerwehrleute löschten den Brand.

27
QUELLENVERZEICHNIS

1. Dreyer H., Schmitt R. Die neue Gelbe: Lehr- und


Übungsbuch der deutschen Grammatik – Neubearbeitung. –
München: Max Hueber Verlag, 2000. – 360 S.

2. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch für


den Ausländerunterricht. – 7. Aufl. – Langenscheidt Kg,
2001. – 656 S.

3. Richter H. Examples of German causative verbs. – 2009. – 27


декабря [Электронный ресурс]. URL: http://www.lrz.de/
~hr/lang/caus.html (дата обращения: 14.03.2011).

4. Schweikle G. Germanisch-deutsche Sprachgeschichte im


Überblick. – 5. Aufl. – Stuttgart, Weimar: Verlag J.B.
Metzler, 2002. – 284 S.

28
Учебное издание

СБОРНИК УПРАЖНЕНИЙ
ПО НЕМЕЦКИМ КАУЗАТИВНЫМ ГЛАГОЛАМ
Учебно-методическое пособие

Составитель
КОБЕНКО Юрий Викторович

Научный редактор кандидат филологических наук,


доцент И.А. Черемисина Харрер
Компьютерная верстка и дизайн обложки Ю.В. Кобенко

Подписано к печати 05.05.2011. Формат 60х84/16. Бумага «Снегурочка».


Печать XEROX. Усл.печ.л. 9,01. Уч.-изд.л. 8,16.
Заказ . Тираж 100 экз.
Национальный исследовательский Томский политехнический
университет
Система менеджмента качества
Томского политехнического университета сертифицирована
NATIONAL QUALITY ASSURANCE по стандарту ISO 9001:2008
. 634050, г. Томск, пр. Ленина, 30
Тел./факс: 8(3822)56-35-35, www.tpu.ru

29

Вам также может понравиться