Вы находитесь на странице: 1из 19

ИСКУССТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ ВОЛАПЮК

Качурин Иван 161 МКН


ЯВЛЕНИЕ РАЗНОЯЗЫЧИЯ

Сегодня на земном
шаре насчитывается
от 3 500 до 4 000
языков
ИЗ ИСТОРИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЯЗЫКОВ -
ЛИНГВОПРОЕКТИРОВАНИЕ

Лингвопроектирование - процесс
создания искусственных языковых
систем
• древнейший лингвистический
эксперимент со времен
античности
• активизируется с XVII в.
• пик развития в XIX – XX вв.
ИНТЕРЛИНВИСТИКА
Рене Декарт (1596–1650 гг.)

• интерлингвистика сформировалась на
базе теории лингвопроектирования
• основы теории лингвопроектирования
заложены Р. Декартом (1629 г.)
• требования Р. Декарта к языку
международного общения: легкость
для изучения, удобство для общения
разноязычных людей и в то же время
философский язык
ИНТЕРЛИНВИСТИКА
Годфрид Вильгельм Лейбниц (1646–1716 гг.).
• лингвист-математик
• рассматривал язык как орудие мышления,
созданное на рациональной основе
• акцент на логическую систему языка, в которой
сложные понятия и выражающие их слова – это
комбинация исходных простых элементов (как в
математике делимые числа являются
произведением неделимых)
• в грамматике его языка два основных класса слов
– имена существительные и глаголы, переход от
одного класса к другому осуществляется по
строгим правилам.
• грамматические формы имён существительных
образуются посредством предлогов
• нет неправильных глаголов
• в грамматике нет исключений
• существительные различаются по родам только
там, где необходимо указать пол живых существ
• словообразование – аффиксальное
ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ
ЛИНГВОПРОЕКТИРОВАНИЯ
XVII–XIX вв. :
Логическое
 цель: разработка философских языков взамен
несовершенных естественных
 примеры проектов: Дж. Дальгарно (1661 г.),
Дж. Уилкинса (1668 г.), Ж. Делормеля (1795
г.), музыкальныий язык сольресоль Ж. Сюдра
(1817–1866)

Эмпирическое
 цель: упрощение естественного языка как
коммуникативной системы без попытки
реформирования его как средства мышления
 примеры проектов: упрощённая латынь Ф.
Лаббе (около 1650 г.); всеславянский язык Ю.
Крижанича (1659–1666 гг.); упрощённый
французский язык И. Шипфера (1839 г.) и др.
ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ
ЛИНГВОПРОЕКТИРОВАНИЯ
Проекты XVII–XIX вв. – специфика:
 создание априорных языков
(лишённых материального
сходства с естественными)
 непоследовательные попытки
проектирования апостериорных
искусственных языков (по
образцу естественных)
ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ
ЛИНГВОПРОЕКТИРОВАНИЯ
Вторая половина XIX в.
 ориентированность
лингвопроектирования на
создание искусственных языков
совмещающих коммуникативное
совершенство, апостериорность и
являющихся пазилалиями
(звукописьменные языки)
 роль такого языка –
вспомогательное средство
общения по сравнению с
национальными языками
ВОЛАПЮК: ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Ио́ ганн Ма́ртин Шле́йер (18 июля


1831— 16 августа 1912) немецкий
католический священник, создатель
языка волапюк
• Иоганн Мартин Шлейер был
посвящён в сан в 1856 году, после
чего служил в различных
католических приходах
• В период Культуркампф провёл
четыре месяца в тюрьме (1875)
• в 1870-е годы издавал
литературно-религиозный
журнал Арфа Сиона
ВОЛАПЮК: ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

• май 1879 г. публикация


приложения «Entwurf einer
Weltsprache und Weltgrammatik für
die Gebildeten aller Völker der Erde»
- «Проект всемирного языка и
всемирной грамматики для
образованных людей всех наций
Земли»

• 1880 публикация – учебника


«Волапюк, всемирный язык».
НАЗВАНИЕ И ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• название языка образовано путём
соединения двух английских
деформированных слов: world
«мир» и speak «говорить»
• лексика основана на словарном
фонде западноевропейских языков
и латыни
! большинство слов искажено
до неузнаваемости

волапюк относят к к плановым языкам
смешанного типа – апостериорно-
априорным
АЛФАВИТ И ЧТЕНИЕ
Алфавит волапюка построен на основе
латинского, состоит из 27 знаков:

Шлейер предложил альтернативные формы для


умлаутированных гласных, но они редко используются.
ЭТИМОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА

• большинство корней в волапюке


взяты из английского и
французского языков
• корни перестроены в соответствии
с ограничениями на состав фонем
и строение корня в волапюке, а
также с целью избежать омонимии
• в грамматике много различных
форм
• существительные склоняются по
четырём падежам и числам
• глаголы спрягаются по временам,
лицам, числам, наклонениям и
залогам
ДАЛЬНЕЙШЕЕ РАЗВИТИЕ ВОЛАПЮКА

• волапюк – первый в истории человечества проект международного языка


примененный на практике
• появление волапюка открыло новую эру в истории проектирования
международного языка
• в Европе, Азии, Австралии возникают общества волапюкистов
• язык преподают опытные педагоги в высших учебных заведениях Австрии,
технических училищах Италии, в России, Китае, Японии
• издаются словари
• в коммерческих конторах Европы ведутся дела на волапюке
• с 1881 г. регулярно издается двуязычная газета «Weltspracheblatt – Volapükabled»
(«Волапюкский листок»); с 1889 г. газета выходит только на одном языке – волапюке
(просуществовала до 1908 г.)
УСПЕХ ВОЛАПЮКА
• возросшая жизненная потребность в
нейтральном вспомогательном
международном языке в связи с постоянно
расширяющимися международными
контактами;
• поездки Шлейера с докладами о его языке
по многим городам Германии
• активная пропаганда волапюка за пределами
родины Шлейера в германоязычных странах
• фонетическая орфография
• лёгкость образования производных форм
• правильная система словоизменения
• возможность выражать тонкие оттенки
мысли.
УСПЕХ ВОЛАПЮКА

• во Франции одним из самых активных


волапюкистов был Огюс Керкгофс (1835–
1905 гг.), профессор немецкого языка в
парижской Высшей̆ коммерческой школе
• 1885 г. издание на французском языке
«Полного курса волапюка», позже -
«Сокращённой грамматики волапюка»
• 1887 г. в Мюнхене, учреждена высшая
языковая инстанция «Kadem Bevünetik
Volapüka» («Международная академия
волапюка»). Президентом Академии был
избран Шлейер, директором – Керкгофс
• Керкгофс настаивает на реформировании
языка; Шлейер выступает против
III ВСЕМИРНЫЙ КОНГРЕСС ВОЛАПЮКИСТОВ

• в 1889 г. в Париже состоялся III Всемирный


конгресс волапюкистов, созванный по
инициативе Академии
• Керкгофс фактическое руководство
академией
• Шлейер бойкотировал конгресс
• принимало участие 200 делегатов из 13
стран Европы и Азии
• рабочим языком был волапюк
• конгресс поручил Академии составить
простую грамматику волапюка, исключив
все лишние формы, не встречающиеся в
основных европейских языках и
усовершенствовать словарь.
УГАСАНИЕ ЯЗЫКА
• после конгресса начались раздоры
• возникли конфликты между членами
Академии; Керкгофс отказался от поста
директора.
• некоторое время Академией руководил
Временный комитет
• издание Временным комитетом «Нормальную
грамматику» волапюка с учётом упрощений
• 1890 г. – переезд волапюкской Академии в
Москву
• В. К. Розенбергер, инженер, интерлингвист –
новый директор Академии
• волапюкская Академия превращается в высшую
языковую инстанцию идиом-неутраля и меняет
своё название.
• с 1898 по 1908 год она называется «Akademi
Internasional de Lingu Universal»
ОСНОВНЫЕ ПРИЧИНЫ ГИБЕЛИ ВОЛАПЮКА.
НАСЛЕДИЕ

• отсутствие прочной социальной почвы

• оторванность лексики от словарного запаса


современных мировых языков
• сложная грамматика

! опыт волапюка показал, что язык,


созданный одним человеком, может служить
языком, пригодным для общения между
разноязычными людьми