Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
La innovación de 3M le da más................................................................................................. 4
3M Protección Respiratoria...................................................................................................... 7
4 Pasos - Metodología para la protección respiratoria.............................................................. 9
Soluciones para medición....................................................................................................... 10
Soluciones para protección.................................................................................................... 10
Respiradores libres de mantenimiento�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Respiradores reutilizables�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Programa de reemplazo......................................................................................................... 32
3m protección auditiva............................................................................................................ 33
¿Cómo afecta el ruido a tu sistema auditivo?.......................................................................... 35
Soluciones para medición....................................................................................................... 36
Soluciones para protección.................................................................................................... 39
Sistema de alerta índice de ruido recomendado������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 39
Dispensadores������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 45
Protección visual...................................................................................................................... 49
El ojo humano........................................................................................................................ 51
Tabla de
Contenido
Lentes protectores................................................................................................................. 52
Lentes de policarbonato: Guía de selección������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 53
Gafas de seguridad����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
Monogafas����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61
Ventilación directa������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 61
Ventilación indirecta���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61
4 3M Colombia
La innovación es nuestra inspiración, representa calidad, excelencia, La innovación nos permite responder a los cambios, a medida que los
servicio técnico al cliente, educación, capacitación y nuevos produc- clientes esperan y demandan más. Como debe ser. Y nosotros respon-
tos, todos diseñados para ayudarle a cumplir con las necesidades de deremos. Hoy, como nunca antes, 3M ofrece una mayor selección de
protección en su ambiente de trabajo. La innovación refuerza nuestra productos para la salud y la seguridad. Más opciones. Mayor innova-
reputación de ser una empresa en constante investigación y desarrollo ción. Más soluciones. Nos esforzamos en ganar su lealtad con nuestro
que crea tecnologías imaginativas, productos de avanzada y soluciones constante compromiso de ser los líderes en el mercado de la salud y la
únicas. Nuestro objetivo es ayudar a proteger a los empleados de los seguridad. Porque, después de todo, nuestra marca es una promesa.
riesgos presentes en su lugar de trabajo y constituirnos en su fabricante
preferido de productos para la salud y la seguridad.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 5
3M Protección
Respiratoria
ÓN
ACI
VALI D
TRÁQUEA / 10 micras.
HUMOS BRONQUIOS / 5-10 micras.
GASES
BRONQUIOLOS
1-5 micras.
CATÁLOGO
Seguridad Personal3M Colombia 9
Protección
Respiratoria
ÓN
I
AC
VALID
Monitores Pasivos
Los monitores pasivos constituyen un método sencillo para medir concentraciones de con-
taminantes en forma de gas o vapor que se fijan por difusión durante un período de tiempo
determinado. 3520
• Para realizar la operación de muestreo, el monitor debe sujetarse al operario en la zona Monitor para vapores or-
próxima a la nariz y la boca. gánicos con doble sección,
• El contaminante difunde a través de la membrana permeable y se fija en el absorbente. para vapores orgánicos que
se adsorben con dificultad.
• El nivel de concentración del área se calcula por la cantidad de contaminante adsorbido en
relación con el tiempo de exposición.
I
AC
VALID
10 3M Colombia
Tecnologías en Protección Respiratoria
Válvula de exhalación -
Cool FlowTM
Válvula unidireccional patentada para
una fácil exhalación y una sensación de
frescura y comodidad.
Clip nasal “M”
Se ajusta fácilmente con menos puntos de
presión y mayor comodidad, además de
asegurar que no se pierde la forma.
Sello facial
Suave y seguro, se conforma bien al
rostro, proporcionando una prolongada
comodidad y protección.
Filtros resistentes
al taponamiento
Las capas de filtración especialmente
diseñadas, prolongan la vida útil del
respirador y facilitan la respiración.
Correas completamente
ajustables
Con un solo tirón se ajustan
cómodamente y quedan bien
aseguradas.
Filtro de la serie P
Tienen filtros electrostáticos avanzados
apropiados para el uso prolongado en
ambientes que contienen aceites.
Compatibilidad
Se acomoda a una amplia gama de
equipos de seguridad, incluyendo la
protección ocular y auditiva.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 11
Protección
Respiratoria
Económicos
Confort
8210 8210V
Trabajo de rectificado, pulido, barrido, embolsado, Trabajo de rectificado, pulido, barrido, embolsado
u otros trabajos en los cuales se produce polvo. u otros trabajos en los cuales se produce polvo.
Aprobación NIOSH: N95. Aprobación NIOSH: N95.
Confort Plus
9210 + aura 9211 + aura 9332
Respiradores con 3 páneles que ofrecen Bandas de poliisopreno tejido color blanco, Trabajo de rectificado, humos metálicos,
máxima resistencia al colapso, mejor clip nasal de aluminio, material filtrante pulido, barrido, embolsado u otros
ajuste asegurando un buen sello sin cargado electrostáticamente, almohadilla trabajos en los cuales se produce polvo
necesidad de tener diferentes tallas, mayor nasal de poliuretano, material interior sua- en ambientes aceitosos.
comodidad y practicidad, manejo higiénico ve, panel superior texturizado y esculpido,
Aprobación: CE (Europa) EN 149 FFP3.
a través de caja dispensadora, empaque lengüeta en la barbilla, válvula de exhala-
individual. ción Cool FlowTM MR, peso
aprox. 10 g. Aprobación
Aprobación NIOSH: N95.
NIOSH: N95.
12 3M Colombia
Especialidades
8214 1860
Soldadura de corte y vaciado de metales, rectificado, pulido,
barrido, embolsado u otros trabajos con calor o en los que se pro- Manejo de enfermedades infectocontagiosas.
ducen partículas libres de aceite. Además incluye capa de carbón Respirador quirúrgico.
activado para protección contra ozono y alivio para niveles moles-
tos de vapores orgánicos y filtro externo resistente a la Aprobación NIOSH: N95.
llama (ASTM F1862).
Ver convenciones pág. 13
Aprobación NIOSH: N95.
CONVENCIONES
Sello facial Correas completamente Compatibilidad Clip nasal “M” Filtros resistentes Filtro de Válvula de exhalación Filtro electrostático Filtro de carbón
ajustables al taponamiento la serie P Cool Flow™ avanzado activado
* Los niveles molestos se refieren a las concentraciones por debajo del Límite de Exposición Permitido (PEL) establecido por OSHA.
Cada respirador se debe seleccionar adecuadamente basándose en los niveles de contaminantes y en la concentración de éstos a los cuales está expuesto el trabajador.
• El uso de estos respiradores por personas no capacitadas o no calificadas, o usarlos de una manera que no corresponda a estas instrucciones, puede afectar
negativamente el funcionamiento del respirador, provocando enfermedad o la muerte. • Los respiradores de 3M sólo deben ser utilizados por personas calificadas,
debidamente entrenadas en su uso y mantenimiento, y solamente de acuerdo con los manuales de operación y mantenimiento respectivos. Cada persona que utiliza
estos productos, primero debe leer y comprender el manual del operador o las instrucciones de uso. • Ninguno de los conjuntos de respiradores de presión positiva
genera aire respirable grado D, ni elimina el monóxido de carbono. El aire comprimido utilizado en cualquier sistema con suministro de aire, deberá cumplir por lo menos
con los requerimientos para el aire respirable grado D de acuerdo con la Especificación de Productos de la Asociación de Gases Comprimidos, ANSI/CGA G-7.1-1989. El
compresor deberá estar equipado con dispositivos de seguridad y espera de acuerdo con la Norma OSHA 1910.134. • Asegurarse de que los acoples de aire respirable
son incompatibles con otros acoples de líneas de aire no respirable u otros sistemas de gas para evitar que se haga suministro a los de línea de aire, utilizando respiradores
de línea de aire utilizando aire no respirable. El uso de aire no respirable causa enfermedad o la muerte. • Ninguno de los cascos y capuchas con suministro de aire están
fabricados para brindar protección ocular primaria, tal como se describe en la norma ANSI Z87.1-1989. Cuando sea necesario, estos cascos y capuchas se deben utilizar
en conjunto con otras formas de protección ocular.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 13
Protección
Respiratoria
RESPIRADORES REUTILIZABLES
Respiradores de pieza facial de media cara y cara completa
Estos respiradores son reutilizables; su mantenimiento es mínimo, lo cual economiza tiempo y reduce inventarios de repuestos. Se utilizan en
combinación con filtros para partículas y/o cartuchos químicos, o con el sistema de suministro de aire 3M SA 2000. Tienen aprobación NIOSH, de
acuerdo con las combinaciones de cartuchos - filtros - suministro de aire considerados.
Confort
6200 6800
MEDIA MÁSCARA MÁSCARA CARA COMPLETA
Respirador diseñado para brindar comodidad y protección. Alternativa para protección respiratoria, visual y facial en
Es liviano, flexible y el arnés para la cabeza es de fácil forma simultánea. Con amplio campo de visión, el visor
ajuste. El sistema bifiltro mejora el balance del peso en el es resistente a productos químicos y ralladuras. Válvula
rostro y optimiza la visibilidad. Disponible en 3 de exhalación vertical “Cool FlowTM” para
tamaños (6100 talla S, 6200 talla M y 6300 facilitar la respiración. Disponible
talla L). en 3 tamaños (6700 talla S,
6800 talla M y 6900 talla L).
Aprobación NIOSH.
Aprobación NIOSH.
Tecnologías
MEDIA MÁSCARA 6200
14 3M Colombia
MÁSCARA DE CARA COMPLETA 6800
Arnés de 4 puntos de ajustes
Amplio visor
• Fácil de colocar y quitar.
Lente de policarbonato, resistente a
impactos y rayaduras. • Bien equilibrada.
Pieza facial completa
Válvula de exhalación Cool FlowTM
Elastomérica, liviana y suave.
• Baja resistencia a la exhalación.
Diseño de bayoneta, bajo perfil
• Menor acumulación de calor y humedad.
Mejora la distribución del peso y ayuda a
• Más higiénica. mejorar el balance. Ideal para ambientes
laborales estrechos. Bajo peso < 400 g.
Confort Plus
Tecnologías
MEDIA MÁSCARA DE SILICONA 7500
Durable y resistente al calor
Silicona y plásticos resistentes
Válvula de exhalación 3M
al calor.
Cool FlowTM
El diseño de la válvula facilita
la respiración y ayuda a reducir
el calor y la humedad dentro la
pieza facial. Modo de uso dual del arnés Juntas de silicona adheridas
Un diseño único del arnés permite ajustarlo fácilmente, a la pieza facial
Bajo peso < 136 g. Eliminan las juntas sueltas
dando la opción de usar el respirador de forma tradicional
o en la forma ”drop down” (descendente). que pueden perderse.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 15
Protección
Respiratoria
TECNOLOGÍA FF-400
Accesorios Repuestos
504 Para conocer todos los repuestos para
máscaras y semi máscaras consulte con
Paños para limpieza del respirador. el representante técnico - comercial de la
División de Seguridad Personal.
16 3M Colombia
¿Cómo trabajan los Filtros para Partículas de 3M? ¿Cómo trabajan los Cartuchos
Estos filtros cuentan con fibras cargadas electrostáticamente (medio electrostático
para Gases y Vapores de 3M?
avanzado) para atrapar partículas dentro del medio filtrante. Estos cartuchos contienen carbón activado para
NIOSH clasifica a los filtros para partículas en categorías basadas en la eficiencia mínima adsorber moléculas de gases o vapores. Se pueden
de filtración del respirador y el tipo de aerosol (sin aceite o con aceite) presentes en el agregar diferentes tratamientos químicos a la superfi-
medio ambiente de trabajo. La siguiente tabla muestra las nueve categorías: cie del carbón activado para adsorber diferentes tipos
de gases y vapores. Cuando los cartuchos alcanzan
N R* P**
su capacidad, los gases o vapores pasan a través del
Eficiencia mínima del filtro * Pueden tener restricción de tiempo de
mismo y llegan al usuario. Esto es conocido como
uso cuando están presentes aerosoles
95% N95 R95 P95 de aceite. “punto de saturación.”
99% N99 R99 P99 ** Utilícese de acuerdo con las restricciones NIOSH utiliza un sistema de colores para identificar a
de tiempo del fabricante cuando se tiene
99,97% N100 R100 P100 presencia de aerosoles de aceite. los cartuchos según los gases y vapores que puedan
adsorber.
¿Por qué requiero reemplazar mis Filtros para Partículas de
forma regular? Código de colores para los cartuchos químicos de 3M
A medida que los filtros capturan las partículas, se dificulta la respiración, haciéndose 6001 Vapores orgánicos Negro
menos confortable su uso. 6002 Gases ácidos Blanco
Reemplace los Cartuchos para Gases y Vapores de 3M: Para evitar el uso del Cartuchos de Gases y Vapores de 3M más allá
del tiempo de vida útil, tome las siguientes acciones:
• Cuando el cartucho haya pasado su fecha de vencimiento.
• Antes de su uso, verifique la fecha de expiración del cartucho.
• De acuerdo con lo establecido en su programa de cambio de cartu-
chos o la legislación local vigente. • Escriba la fecha en los cartuchos cuando los retire de su empaque.
• Cuando el contaminante pueda ser detectado dentro del respirador • Cambie los cartuchos de acuerdo con lo establecido en su programa
por el sentido del gusto o del olfato. de cambio de cartuchos o la legislación local* vigente.
• Si en cualquier momento usted detecta el contaminante por el gusto,
el olfato o por alguna irritación, abandone inmediatamente el área
contaminada, y trate de ajustar su respirador, y/o cambiar los cartu-
chos del respirador.
• Tome nota de cuánto tiempo duraron los cartuchos, comparando la
fecha de cambio de los mismos con la fecha registrada en ellos.
• http://extra8.3m.com/SLSWeb/home.html
CATÁLOGO
Seguridad Personal 17
Protección
Respiratoria
Preguntas frecuentes
* Ver sección “Soluciones para Validación” “Programa de Reemplazo de Filtros y Cartuchos 3M”. Para un soporte en específico de cuándo cambiar los filtros partículas y los
cartuchos para gases y vapores de 3M, consulte con el representante técnico-comercial de la División Seguridad Personal.
18 3M Colombia
Filtros para partículas y niveles molestos* de vapores orgánicos y/o gases ácidos
CATÁLOGO
Seguridad Personal 19
Protección
Respiratoria
Especialidades
Accesorios
6006 (Multi-G/V)
Ciertos vapores orgánicos, cloro, clo- 501 502
ruro de hidrógeno, dióxido de azufre,
Retenedor para prefiltro 5N11, para Adaptador para usar cartuchos serie
sulfuro de hidrógeno, amoníaco / me-
protegerlo de sprays, salpicaduras y 6000 con filtros serie
tilamina, formaldehído y
humedad. 2000 y 2200, para
fluoruro de hidrógeno.
protegerlo de sprays,
Aprobación NIOSH.
Aprobación NIOSH. salpicaduras y
humedad.
Aprobación NIOSH.
* Los niveles molestos se refieren a las concentraciones por debajo del Límite de Exposición Permitido (PEL) establecido por OSHA.
20 3M Colombia
Equipos motorizados y suministro de aire
Los equipos motorizados y reguladores de suministro de aire se Ventajas en comparación con la protección respiratoria tradicional:
pueden utilizar con diferentes unidades de cabeza (capuchas, cascos,
1. Enfriamiento o calentamiento del aire respirable entrante.
pantallas de protección facial y de soldadura) formando una gama muy
versátil. Usted puede seleccionar el equipo más adecuado para el tra- 2. Bajo mantenimiento.
bajo a realizar, pero con la flexibilidad de poder cambiar de unidad de
3. Solamente es necesario hacer pruebas de ajuste en piezas faciales
cabeza o unidad de cintura según sus deseos.
de ajuste al rostro.
Las unidades de cabeza integran diferentes elementos de protec-
ción en uno solo “protección de cabeza, ocular, facial, auditiva”;
simplificando la selección de los equipos y proporcionando soluciones
cómodas y ergonómicas.
Equipo de suministro de aire (Línea de Aire) VS Equipo Purificador de Aire Motorizado (PAPR)
• El aire se suministra desde un compresor (el aire comprimido • Filtra los contaminantes del entorno.
debe ser respirable).
• Incorpora un ventilador motorizado accionado por batería que
• Movilidad limitada. aspira el aire pasándolo por un filtro.
• No debe utilizarse en condiciones que supongan un peligro inme- • Alta movilidad.
diato para la vida o la salud.
• No debe utilizarse en condiciones que supongan un peligro
inmediato para la vida o la salud.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 21
Protección
Respiratoria
22 3M Colombia
Sistemas 3M VersafloTM
¿Cómo elegir el sistemas 3M VersafloTM?
Elegir un sistema Versaflo™ es tan fácil como 1, 2, 3. Simplemente elija en la serie de productos que está debajo un casco, un tubo de respiración
y una fuente de aire que cumplan con sus necesidades.
Todos los componentes VersafloTM son intercambiables, lo que otorga flexibilidad para encontrar diferentes soluciones VersafloTM para
distintas exposiciones, aplicaciones, ubicaciones o tareas.
324
Válvulas Serie V.
Válvula de Enfriamiento Vortex V-100.
Válvula de Calentamiento VortempTM V-200.
combinaciones
Válvula Reguladora de Aire V-300.
posibles Válvula para Baja Presión V-400.
Ésta es una visión general abreviada de los respiradores de suministro de aire de 3M. Estos respiradores requieren un proceso de
selección sofisticado. Para obtener más información, visite nuestro sitio web www.3M.com.co o llámenos al (571) 4108555.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 23
Protección
Respiratoria
S-533 S-655
Capucha S-533 3M VersafloTM Capucha S-655 3M VersafloTM
Cobertura de cabeza, rostro, cuello y Cobertura de cabeza, rostro, cuello y
hombros. Suspensión cómoda. Tela du- hombros. El sello de respiración es un
radera, suave, lisa y de baja pelusa que se cómodo collar interno tejido que es más
ajusta mejor al usuario. Material del visor: Poli- corto y delgado que en los modelos anteriores.
carbonato recubierto para mayor resistencia a los químicos y a los Propósito general, tela económica.
rayones. Tejido: Poliamida tejida recubierta de poliuretano. Aprobación NIOSH/CE - Repuesto de capucha S-605.
Aprobación NIOSH/CE.
Resistencia a arañazos y
productos químicos.
Conexión rápida.
Claridad óptica.
Los cascos de la serie M 3M VersafloTM ofrecen protección confiable, comodidad extraordinaria y facilidad de uso. Los cascos son livianos,
compactos y fáciles de mantener y ayudan a proporcionar al usuario protección contra una gama de riesgos. Su versatilidad los hace apropiados
para muchas aplicaciones.
24 3M Colombia
Fácil mantenimiento Nuevo visor Flujo de aire regulable
Las partes fáciles de desmontar permiten Combina una excelente visión periférica y hacia Un deflector de aire incluido permite que los
que la limpieza, el mantenimiento y el reem- abajo con buena claridad óptica. Ofrece resis- usuarios dirijan la ubicación del flujo de aire den-
plazo sean simples. tencia adicional a los químicos y a los rayones. tro del casco, para mayor control y comodidad.
M-106 M-107
Incorpora un cómodo ajuste facial para polvo, pulverizaciones y Incorpora un ajuste facial resistente a la llama para aplicaciones con
procesados químicos. Ajuste facial: poliamida recubierta de poliuretano. partículas calientes. Ajuste facial: poliéster resistente a la llama.
M-406 M-407
Incorpora un cubre-hombros de material resistente para aplicaciones Incorpora un cubre-hombros resistente a la llama para aplicaciones con
de construcción e industria pesada. Cubre-hombros: nylon Cordura®. partículas calientes. Cubre-hombros: Nomex® resistente a la llama.
El cobertor de cabeza, cuello y hombros M-976 se puede usar con todos los cascos M-100 y M-300 para ayudar a
conservar el cabello y el cuello del usuario limpios de rocío de pintura, polvo u otros contaminantes.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 25
Protección
Respiratoria
CARACTERÍSTICAS: APLICACIONES
1 Piezas independientes Dentro de las aplicaciones se incluyen:
• Disponible con unidades de filtro HEPA y cartucho para gases ácidos • Industria farmacéutica • Agricultura
y vapores orgánicos independientes. Con opción de filtro de minimi-
• Laboratorios • Minería y fundición
zación de olores de soldadura.
• Soldadura • Aplicación de pintura
• Manejo de fibra de vidrio • Sector salud
• Trabajo en presencia de químicos
Especificaciones técnicas
Factor de Protección Asignado: Desde 25 a 500 según norma
europea a partir del tipo de
protección de cabeza:
FPA = 25 (careta de soldar y
cascos M-100, M-300 o capuchas
serie S sin cobertor de hombros).
FPA = 500 (cascos M400 o
capuchas serie S con cobertor
de hombros).
Flujo de aire nominal: 160 lt/min (6 cfm)
Duración de la batería NiMH: Con filtro de alta eficiencia (HEPA):
de 12 a 13 horas por carga con
filtro HEPA más protección contra
vapores orgánicos, dióxido de
2 Confort y ergonomía azufre, cloro y gases ácidos (VO/GA/
DS/CL) de 5.5 a 6 horas por carga.
• La unidad Adflo™ cuenta con un diseño único de cinturón con corte
angosto para que el usuario lo pueda doblar fácilmente. En los latera- Tiempo de carga de la batería: 3 horas.
les el cinturón es más ancho con perforaciones para ventilación para Peso del sistema: Sistema AdfloTM Turbo con batería,
un mayor paso del aire. La unidad turbo se inserta de manera segura tubo de respiración y cinturón=
en las dos prolongaciones de plástico del cinturón, de manera que el 2.03 Kg (4.48 lbs).
peso es distribuido uniformemente alrededor de la cadera del usuario. Cartucho de vapores orgánicos/
Las prolongaciones de plástico son rígidas pero con pliegues para dióxido de azufre / gases ácidos=
que el usuario tenga libertad de movimientos. 0.81 kg (1.79 lbs).
• Usa una batería NiMH, que lo hace menos pesado; tiempo de carga Temperatura de operación: -5°C a 55 °C ( 23° a 131°F).
menor a 3 horas a través de un cargador inteligente que no permite
Vida de la batería: 500 cargas aproximadamente.
que se sobrecargue.
Aprobaciones: NIOSH 42 CFR 84
• El sistema inteligente permite un flujo continuo de aire de 170 lpm en
Normas Europeas EN 12941:1998,
la posición de velocidad 1; en la posición de velocidad 2 el flujo es de clase TH2P (SL), TH2 A1B1E1 P
200 lpm. (SL) y clasificación TH2 A1B1E1 P
• El sistema cuenta con alarmas audible y visible por saturación de (SL) solo es válida con el cartucho
filtros y batería baja. de VO/GA/DS.
26 3M Colombia
CONFIGURACIÓN
Arrestador de chispas
Consulte los datos del casco que se usa con la unidad para ver la información sobre factores de protección.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 27
Protección
Respiratoria
Piezas faciales
28 3M Colombia
Kits adaptadores - kit estándar
Versátil, puede usarse con las piezas faciales de media cara y cara
completa de las líneas 6000 y 7000.
Suministro de aire balanceado por el diseño de tubo de respiración
tipo estetoscopio. Disponible tubo SA 2000 de respiración, de
ajuste frontal (SA-1000) y ajuste a la espalda.
* Formación de monóxido de carbono en compresores de aire, American Industrial Hygienists Association, J (40), Junio de 1979, pág. 548-551.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar cualquiera de los productos respiratorios que se muestren en éste catálogo, el usuario debe leer y comprender las advertencias, aplicar las
limitaciones de uso y las instrucciones de ajuste que se incluyen con cada producto. No hacerlo puede resultar en enfermedad o muerte.
El uso de respiradores de 3M por personas que no estén calificadas o no utilizarlos de acuerdo con las instrucciones, puede afectar de forma adversa el rendimiento
del producto y ocasionar enfermedades o muerte.
Cada respirador debe seleccionarse adecuadamente con base en los niveles de contaminantes y concentración a los cuales está expuesto el trabajador.
Los respiradores 3M deben ser utilizados únicamente por personas calificadas debidamente entrenadas sobre su uso y mantenimiento, y únicamente de acuerdo con los manuales de
operación y mantenimiento correspondientes. Cada persona que utilice estos productos primero debe leer y comprender el manual del operador o las instrucciones de usuario.
Ninguno de los ensambles del respirador de presión positiva genera aire respirable grado D o aire respirable que cumpla con la Tabla 2 de la Norma CSA, ni retiran el monóxido de carbono.
El aire comprimido ANSI/CGA G-71.1989 y la 29 CFR 1910.134(1), en los Estados Unidos y la Tabla 2 de la Norma CSACAN3-Z180.1-M85, en Canadá. El compresor debe estar equipado
con dispositivos de seguridad y descanso de acuerdo con la Norma OSHA 1910.134 0 la Norma CSA CAN3-Z180.1-M85. Asegúrese de que los acoplamientos de aire respirable sean
incompatibles con las salidas del aire de la planta que no se puede respirar u otros sistemas de gas para prevenir el servicio de los respiradores de los conductos de aire con aire que no se
debe respirar. El uso de aire no respirable ocasionará enfermedades o la muerte.
De acuerdo con ANSI Z87.1-1989, las micas de protección para el rostro que utilizan los cascos de 3M son considerados únicamente como una protección secundaria para los ojos. Su
intención es como un componente de respirador diseñado para ayudar a reducir los efectos irritantes de las partículas transportadas por el aire al golpear el rostro o cuando entran en los
ojos. Los usuarios deben evaluar sus riesgos específicos ocupacionales y elegir productos adecuados para los peligros que enfrentan sus ojos. En donde lo exija OSHA u otras regulaciones de
seguridad, la protección primaria de los ojos, tal como gafas de seguridad, debe utilizarse junto con el casco de 3M. No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 29
Protección
Respiratoria
ÓN
PRUEBAS DE AJUSTE
I
AC
VALID
30 3M Colombia
PRUEBA DE AJUSTE CUANTITATIVA
Equipo portacount
El término factor de ajuste es usado para expresar el resultado de una
prueba de ajuste cuantitativa. El factor de ajuste es la relación entre
la concentración del agente de prueba afuera del respirador y entre
la concentración del agente de prueba en el interior del respirador.
También representa la proporción del paso total del flujo de aire a través
del respirador (modelado por el instrumento de prueba) con relación al
flujo de aire que se puede fugar por el sello del mismo.
El ajuste del respirador es rechazado si el ajuste global no pasa el crite-
rio, que es en general 10 veces el factor de protección asignado para el
respirador de presión negativa probado. Por ejemplo, cuando se realiza
la prueba de Ajuste Cuantitativa en un respirador de cara completa el
factor de ajuste debe ser por lo menos igual o mayor a 500 (resultado
Equipo
prueba deAjuste
de multiplicar 10 x el factor de protección asignado para cara completa
por OSHA que es 500).
cuantitativa
VENTAJAS DESVENTAJAS
• Las Pruebas de Ajuste Cualita- • La Prueba de Ajuste Cuantita-
tivas son convenientes y fáciles tiva es más costosa en cuanto “LA PRUEBA DE AJUSTE CUANTITATIVA REQUIERE
de realizar no requieren de mu- a la instrumentación o el equi- UN OPERADOR ALTAMENTE ENTRENADO QUIEN
cho entrenamiento. po para realizar la prueba, así
como el costo adicional de
COMPRENDE CÓMO USAR EL EQUIPO, REALIZAR
adaptadores de los respiradores MANTENIMIENTO DEL MISMO, VERIFICAR
para la prueba. LAS FUGAS EN EL SISTEMA Y REALIZAR LA
• El equipo usado es económico, • La prueba de Ajuste Cuanti- CALIBRACIÓN DEL EQUIPO”
por lo que no sorprende que la tativa debe ser realizada por
Prueba de Ajuste Cualitativa personal altamente capacitado.
sea la más usada.
NOTA: 3M ofrece el servicio de prueba de ajuste cuantitativa para los trabajadores de las empresas que utilizan productos respirato-
rios 3M. Para mayor información contactar a su asesor de ventas de 3M.
Importante
La Norma OSHA 29 CFR 1910.134 y según los párrafos 1910.134 (f) (2) y (3), requiere que esta prueba se realice al
menos una vez al año y ante cambio de personal, de características físicas de los usuarios o del respirador.
OSHA (Occupational Safety and Health Administration de Estados Unidos), y la norma 29 CFR 1910.134 requiere que los empleadores
establezcan y mantengan por escrito un programa de protección respiratoria para proteger a los empleados que utilicen respiradores.
Servicio Portecount.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 31
Protección
Respiratoria
PROGRAMA DE REEMPLAZO
El Programa de Reemplazo de Filtros y Cartuchos de 3M le ayudará a proteger a sus trabajadores y a manejar eficientemente el proceso de reem-
plazo implementando un plan adaptado al medio ambiente, a los productos y a los contaminantes presentes en su lugar de trabajo. El programa le
asistirá en determinar cuánto tiempo puede ser utilizado un cartucho para gases y vapores o un filtro para partículas de 3M. Se requiere un pro-
grama de cambio de cartuchos como componente de un Programa de Protección Respiratoria, de acuerdo con la norma OSHA 29 CFR 1910.134.
32 3M Colombia
3M Protección
Auditiva
ÓN
ACI
VALI D
dB (A) dB (A)
CATÁLOGO
Seguridad Personal3M Colombia 35
Protección
Auditiva
IÓN
C
DA
VALI
Desafíos en la educación en Protección Auditiva • Muchos empleados prefieren no usar protección auditiva cuando no
es absolutamente necesario.
Muchas empresas enfrentan grandes desafíos al momento de educar a
sus empleados sobre protección auditiva porque: • Capacitar a los empleados y poner en vigencia políticas sobre cuándo
usar protección auditiva es una tarea constante para los responsables
• Las distintas áreas del lugar de trabajo presentan distintos niveles de en Seguridad e Higiene Industrial.
riesgos auditivos.
Equipos Los dosímetros y sonómetros Quest permiten medir y monitorear el nivel de ruido ambiente de forma rápida y sen-
de medición cilla. Diferentes modelos de esta serie le confieren seguridad y precisión al medir y registrar el nivel de sonido al que
el trabajador se encuentra expuesto. Contamos con equipos de medición personal, que mide y memoriza continua-
Quest Technologies mente el nivel de ruido de exposición del trabajador, así como también medidores del nivel de ruido en el ambiente.
SD-200
El detector de sonidos 3M SD-200 es un sonómetro compacto y preestablecidos. Una batería de polímero de litio
liviano, diseñado para la medición de los niveles de ruido del lugar de recargable permite contar con un instrumento
trabajo. Su diseño intuitivo facilita a los usuarios la medición de nive- menos costoso en comparación con aquellos
les de presión sonora y la detección de la necesidad de implementar sonómetros que utilizan baterías reemplazables.
protección auditiva. Además, ofrece una característica integradora
Ventaja de mediciones integradas
que calcula el nivel de presión sonora promedio o equivalente, per-
mitiendo evaluaciones más precisas de los niveles de presión sonora En varios entornos de trabajo, los niveles de ruido son muy varia-
fluctuantes. Ofrece capacidades de medición de ruido necesarias bles, lo que dificulta la medición precisa de los niveles existentes.
para evaluar los niveles de presión sonora existentes en los lugares La característica de integración de niveles que ofrece el detector
de trabajo. Una interfaz simple e intuitiva facilita la operación del SD-200, ayuda a resolver este problema, ya que con este equi-
detector SD-200. po se pueden efectuar mediciones de niveles de presión sonora
promedio o equivalente. Esta avanzada funcionalidad es fácil de
La pantalla de alerta de luces LED, que puede seleccionar el usuario,
usar y ofrece una lectura más constante en entornos como
ofrece una referencia visual rápida del nivel de presión sonora
empresas o fábricas donde los niveles de ruido por lo general son
medido dependiendo del color mostrado (verde, amarillo o rojo),
muy variables.
el cual parpadea cuando se ha alcanzado alguno de los umbrales
36 3M Colombia
SoundPro series SE/DL
CATÁLOGO
Seguridad Personal 37
Protección
Auditiva
Calibrador QC10
Los calibradores modelos QC-10 de Quest permiten el chequeo de la calibración en campo, en forma precisa y
rápida. Generan una señal acústica muy estable a frecuencia y amplitud controladas para verificar la precisión
de su instrumento en campo.
El modelo QC-10 es un calibrador de propósitos generales que genera un nivel de presión sonora constante de
114 dB a una frecuencia fija de 1.000 Hz.
Ambas tienen un acople directo para micrófonos estándar de 1 pulgada, que puede reducirse insertando adaptadores
sencillos (plug-in) permitiendo el acople de micrófonos de 1/2 pulgada (sonómeros) o de 1/4 pulgada (dosímetros).
Estos generadores de sonido cumplen con las normas IEC 942: 1988, Clase 1 y ANSI S1.40-1984.
38 3M Colombia
SOLUCIONES PARA PROTECCIÓN
ÓN
CI A
VALID
La causa más común de negligencia con los protectores auditivos Algunos usuarios necesitarán equipar los protectores auditivos con
es que se haya efectuado una elección inadecuada. Los protectores radio o combinarlos con otros equipos. Un error común es el exceso
auditivos sobre dimensionados pueden ser incómodos y dificultar inne- de atenuación, es decir, la elección de protectores auditivos con una
cesariamente la escucha del habla y otras señales. Pero, ¿cómo saber atenuación mayor que la que requieren las condiciones de ruido. En
cuál es el equipo adecuado? La regla básica es utilizar siempre los casos así existe el riesgo de que el usuario se quite los protectores
protectores auditivos cuando se está en entornos con un nivel sonoro para hablar con sus compañeros, con el riesgo consiguiente de que se
de 85 dB(A). Los daños que puede causar el ruido del entorno del oído dañe la capacidad auditiva. Tratándose de equipos protectores hay un
dependen de la combinación del nivel sonoro con el tiempo de perma- factor primordial: progresar en el desarrollo. Trabajamos constante-
nencia en el mismo. Por ejemplo, la permanencia de ocho horas en mente con investigación de desarrollo de nuevos productos, con la vista
un nivel sonoro de 85 dB(A) tiene la misma dosis perjudicial que una puesta en un objetivo: superarnos a nosotros mismos. El resultado es una
permanencia de 15 minutos en un nivel sonoro de 100 dB(A). Además completa gama de productos de cuidado del oído y de comunicación
de la potencia y frecuencia del ruido, deben considerarse también los con opciones para cualquier tipo de sonido. El oído de una persona es
deseos personales de atenuación y de condiciones de conversación. algo que no debe comprometerse.
ATENCIÓN
El Sistema de Alerta Optime sirve al usuario de guía general de selección de los protectores auditivos más adecuados. En ningún caso sustituye la evaluación de riesgos
a realizar por los Técnicos en Prevención de Riesgos Laborales, según la legislación vigente.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 39
Protección
Auditiva
Auditivo de Copa H6
NRR 21 dB • Ofrecen un buen ajuste con la mayoría de los
cascos, anteojos y demás equipos de seguridad.
• Protección muy versátil que se caracteriza por su bajo peso,
y ofrece la mejor protección. • 3 versiones diferentes: diadema, detrás de nuca y para
acople a casco.
• Uso combinado con otros EPP.
• Protección general en períodos cortos y prolongados.
• Las almohadillas ofrecen un ajuste y sello adecuado, y están
rellenas de una combinación exclusiva de líquido y espuma.
El resultado es un cierre hermético óptimo con presión de
contacto reducida, asegurando la mayor comodidad.
• Ideal para utilizarse en entornos con ruidos industriales
moderados.
H6A H6P3E H6B
40 3M Colombia
Serie X4
NRR 27 / SNR 33
• Ofrece un alto nivel de atenuacióncon un bajo perfil.
• Confort: Menos peso y la copa más pequeña de la familia 3M Pel-
torTM con el mismo nivelde atenuación.
• Protección: Separador de plástico ABS hace que la copa sea más
dura y rígida, lo que aumenta el nivel de atenuación sin añadir volu-
men. X4
• Confort y protección: Almohadillas de espuma de alta densidad
patentada y lenta recuperación E-A-R CONFOR® que lleva los más X4P3E
altos niveles de confort y atenuación.
• La copa ajustable permite acomodar la orejera para cualquier
tamaño de cabeza.
Serie X5
NRR 31 / SNR 37
• Ofrece el máximo nivel de atenuación de la línea de protección au-
ditiva 3M PeltorTM
• Confort y protección: Su alta atenuación, elimina la necesidadde
usar doble protección auditiva en ambientesde ruido extremo, fa-
cilitando el espacio y la ventilación para un oído más cómodo y
frío, almohadillas de espuma de alta densidad patentada y lenta
recuperación E-A-R CONFOR® que lleva los más altos niveles de X5
confort y atenuación. X5P3E
• La copa ajustable permite acomodar la orejera para cualquier
tamaño de cabeza.
Auditivo de Copa H9
Hay 2 versiones:
NRR 25 dB (diadema)
NRR 23 dB (acople a casco)
• El Auditivo de Copa H9 de 3M se ha desarrollado para entornos
en los que existen niveles elevados de ruido, ya que atenúa desde
las frecuencias más bajas hasta un nivel medio. Las almohadillas
ofrecen un ajuste y sello adecuado y están rellenas de una
combinación exclusiva de líquido y espuma.
• El resultado es un cierre hermético óptimo con presión de H9P3E
contacto reducida, proporcionando un confort ajustado, incluso
tras el uso prolongado. A su vez, disponen de canales de ventila-
ción y están revestidas de una lámina estampada suave e higiénica. H9A
• El auditivo H9 es una opción apta para entornos con niveles eleva-
dos de ruido.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 41
Protección
Auditiva
Hay 3 versiones:
NRR 24 dB (diadema)
NRR 26 dB (nucal)
NRR 24 dB (acople a casco)
• El Auditivo de Copa H7 de 3M se ha desarrollado para entornos
en los que existen niveles elevados de ruido, ya que atenúa
incluso las frecuencias más bajas hasta un nivel medio. H7A
• Las almohadillas ofrecen un ajuste y sello adecuado, y están
rellenas de una combinación exclusiva de líquido y espuma. El
resultado es un cierre hermético óptimo con presión de contac-
to reducida, proporcionando un confort ajustado incluso tras el
uso prolongado. A su vez, disponen de canales de ventilación y
están revestidas de una lámina estampada suave e higiénica.
H7B
• El auditivo H7 es una opción apta para entornos con niveles
elevados de ruido industrial.
• H7P3E-01: Aislamiento no conductivo.
H7P3E H7P3E-01
42 3M Colombia
Protección Auditiva de Inserción Reutilizable
1291
CATÁLOGO
Seguridad Personal 43
Protección
Auditiva
Classic
NRR 29 dB
Los tapones auditivos Classic están hechos de una espuma de
polímero blanda que absorbe energía, y ofrecen una protección
excelente y comodidad durante todo el día. A medida que la espu-
ma alcanza la temperatura corporal, se reblandece y adapta a los
contornos de conducto auditivo del usuario. Esta adaptación a los
contornos, permite a los tapones auditivos formar un cierre hermé-
tico excelente contra el ruido y, con el paso del tiempo, la espuma
sigue reblandeciéndose, mejorando el confort (312-1201).
312-1201
Los tapones auditivos Classic con cordón (311-1101) tienen todas
las ventajas del tapón auditivo Classic, pero además incluyen un
cordón de color azul de alta visibilidad de vinilo. Este auditivo es
especialmente apto para uso en las industrias de producción y ela- 311-1101
boración alimentaria.
Taperfit II
NRR 32 dB
El tapón auditivo Taperfit II (312-1219) está hecho de un material
ecológico de espuma de poliuretano de expansión lenta. Hemos
desarrollado un tapón auditivo que produce una presión con distri-
bución uniforme, que ofrece flexibilidad y un buen cierre hermético
con el confort óptimo. Disponible con cordón resistente a la hume-
dad compatible con otros EPP (312-1223).
312-1219 312-1223
44 3M Colombia
Dispensador de tapones 391 0000 Beneficios
El 3M™ One Touch Pro™ Dispensador de tapones ofrece a los trabaja- • Acceso cómodo para los empleados, tiene la flexibilidad de ser
dores en movimiento un cómodo acceso a la protección. Con un simple utilizado independiente o asegurado fácilmente a una pared.
giro suministra un tapón cada vez de manera precisa y consistente. El • Diseñado para mayor solidez y durabilidad, diseñado para entornos
dispensador reutilizable, para mesa o colgado en pared, puede ser re- de trabajo agresivos y para utilización repetida
abastecido con recargas One Touch Pro™ de nuestros tapones más
populares 3M ™ EAR ™. • Hecho de plástico ABS que ofrece resistencia al impacto, amplia
tolerancia a la temperatura y un manejo suave
• Su diseño innovador protege contra el sol, la lluvia y el viento.
• Fácil saber cuándo hay que rellenar, pues el monitor de nivel está al
frente y al centro, lo que garantiza que no se quedará vacío
• Recarga en un instante. Rellenar el dispensador es simple y toma
sólo un momento
CATÁLOGO
Seguridad Personal 45
Protección
Auditiva
ÓN
I
AC
VALID
Proporcionar protección auditiva a los trabajadores no es suficiente para asegurar el uso correcto y la protección necesaria de los trabajadores.
La participación de los usuarios en la selección de los elementos de protección auditiva, sumado a la capacitación en el uso y cuidado de los mis-
mos, son de gran importancia.
Uno de los factores más importantes a la hora de asegurar que sus trabajadores están realmente protegidos, es poder verificar que el protector
auditivo seleccionado para la persona, sea el más adecuado y esté bien colocado.
E-A-Rfit rápido, simple y accesible / sistema de validación dual de 3M Ear Fit Test
46 3M Colombia
Referencias disponibles
393-2003-50 393-2004-50
Mic de Prueba para 312-1201. Mic de Prueba para Ear soft FX (312-1261).
393-2006-50 393-2010-50
Mic de Prueba para Taperfit 2 (312-1219). Mic de Prueba para 1100.
393-2000-50 393-2001-50
Mic de Prueba para Ear Soft Yellow Neon (312-1250). Mic de Prueba para Ultrafit (340-4002).
393-3005-2
Probetas para copas X4 / X5 (X Series).
CATÁLOGO
Seguridad Personal 47
Protección
Auditiva
INFORMACIÓN TÉCNICA
Usos y cuidados de protectores auditivos
Modo de empleo
1 Tapones Auditivos de espuma expandible
Enrolle y comprima los tapones auditivos de espuma lentamente
para formar un cilindro muy pequeño. Mientras sigue comprimido,
inserte el tapón auditivo en el conducto auditivo. Resulta más fácil
la colocación si pasa una mano por detrás de la cabeza y tira de la
oreja hacia fuera y arriba mientras inserta el tapón auditivo
con la otra.
Cuidados y limpieza
Mantenga los tapones limpios y libres de materiales que puedan
irritar el canal auditivo. Gracias a la superficie lisa y poco porosa
son muy resistentes a la suciedad o a la humedad.
48 3M Colombia
3M Protección
Visual
En la constante evolución de la industria colombiana entendemos que los
ambientes de trabajo cambian y se vuelven cada vez más agresivos y
complicados, de esta manera la protección debe evolucionar ya que la
protección básica ya no es suficiente. Todos los días cientos de trabajadores
en el mundo sufren accidentes por la falta de uso o entrenamiento de los
elementos correctos.
En Protección Visual sabemos que no es suficiente tener un lente que
nos proteja de impacto o salpicadura, las películas de protección 3M
cubren necesidades de empañamiento y rayadura a las cuales nuestros
trabajadores se enfrentan todos los días. En 3M creemos que además
de protección debemos brindar al trabajador confort y estilo; confort en
las áreas de contacto más necesarias como el puente nasal y estilo
evolucionando siempre con materiales y diseños innovadores para
entregar lo último a los usuarios, esto siempre sin dejar un lado la
durabilidad del producto y su balance costo / beneficio.
Recuerda, en 3M protegemos tus ojos para que puedas ver a tus seres
queridos todos los días.
EL OJO HUMANO
La córnea, en contacto directo
1 con el ambiente externo, juega
una parte esencial en la trans-
misión de los rayos de luz. Es la
estructura del cuerpo humano Pupila Músculo superior recto
que tiene la mayor sensibilidad Humor
acuoso Humor vítreo
táctil.
La pupila (controladora de la
2 luz), situada en el medio del
Córnea
Lente
Mácula
iris, trabaja como el diafragma Iris Canal óptico
de una cámara. Su diámetro Conjuntiva Nervio óptico
cambia de acuerdo con la lumi- Vaso sanguíneo
nosidad. Sclerótico
2000NM
1400NM
400NM
500NM
600NM
650NM
380NM
280NM
780NM
570NM
100NM
315NM
UV C UVB Violeta Índigo Azul Verde Amarillo Rojo NEAR I.R. MIDDLE I.R.
ULTRAVIOLET SPECT RUM VISIBLE SPECT RUM INVISIBLE SPECT RUM - INFRA - RED
UV C100 TO 280NM UV B280 TO UV A 315 TO BLUE LIGHT380 VISIBLE LIGHT380 NEAR IR780 TO MIDDLE IR1.400
315NM 380NM TO 480NM TO 780NM 1.400NM TO 2.000NM
CATÁLOGO
Seguridad Personal3M Colombia 51
Protección
Visual
LENTES PROTECTORES
Gafas de seguridad
¿Cuándo usar la protección visual? Diseño vanguardista que proporciona
2 Siempre que nos encontremos en un área en donde previamente a nuestros clientes la confiabilidad de
el equipo de Salud Ocupacional ha identificado un riesgo. equipos de protección personal.
Monogafas
¿Cuándo realizo reposición? Lentes con diseño envolvente para pro-
tección frontal y lateral integral.
En el momento en que el elemento de protección nos impida rea-
3 lizar nuestro trabajo con normalidad, ya sea por empañamiento,
deterioro, rayado, o cualquier otra anomalía que impida su
correcto funcionamiento.
52 3M Colombia
Lentes de policarbonato: Guía de selección
La guía de selección de lentes de policarbonato le ayudará a entender la utilidad de los diferentes colores de lentes y tipos de lentes para
aplicaciones industriales. También le ayudará a determinar qué tipo de lente es el mejor para su aplicación y ambiente. Hay muchas más opciones
de lentes que los claros, oscuros y espejados. Al escoger un lente, la “regla de oro” es considerar colores opuestos. Ejemplos de estos opuestos
son mostrados en el cuadro de abajo en las columnas uno y dos.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 53
Protección
Visual
Polarizada Amarillo / ámbar Rosa / bermellón Azul Filtros sombras, verde & gris
1. Gafas de seguridad
1710T VirtuaTM VirtuaTM AP
• Los lentes de seguridad 1710T / IJ de • Los lentes de seguridad Virtua de 3M • Los lentes de seguridad Virtua AP de
3M se caracterizan por ser un modelo se caracterizan por ser un modelo clási- 3M se caracterizan por ser un modelo
clásico que combina seguridad y ajuste co que combina protección y economía. clásico que combina protección y
con comodidad. economía.
• Altamente resistentes y flexibles para
• Película antiempañante. una mayor duración. • Contienen pestaña superior que garan-
tiza un mejor ajuste.
• Contiene inserto de lente formulado • Película antiempañante.
(solo referencia IJ). • Altamente resistentes y flexibles para
una mayor duración.
• Cuatro posiciones de ajuste para mejor
acoplamiento. • Película antiempañante.
• Disponibles con carrier para prescrip-
ción médica.
REFERENCIA 3M
11818 VirtuaTM AP antiempañante
REFERENCIA 3M lente claro.
11328 VirtuaTM lente espejado 11848 VirtuaTM AP antiempañante
interior y exterior. lente gris.
REFERENCIAS 3M 11329 VirtuaTM lente claro 11847 VirtuaTM AP lente espejado
antiempañante. interior y exterior.
1710T Lentes transparentes
en policarbonato. 11330 VirtuaTM lente gris 11849 VirtuaTM AP antiempañante
antiempañante. lente ÁmbarTM VirtuaTM .
54 3M Colombia
Secure Fit 200 Secure Fit 400
• Únicos con tecnología patentada en su marco la cual se adapta • Únicos con tecnología patentada en su marco, la cual se adapta
a cualquier cara sin importar su tamaño, siempre manteniendo a cualquier cara sin importar su tamaño, siempre manteniendo
el ajuste perfecto. el ajuste perfecto.
• Altamente resistentes y flexibles para una mayor duración. • Altamente resistentes y flexibles para una mayor duración.
• Lentes en policarbonato, absorben el 99.9%. de luz UV. • Lentes en policarbonato, absorben el 99.9%. de luz UV.
• Lentes muy ligeros (menos de 1 Onza). • Lentes muy ligeros (menos de 1 Onza).
• Disponible en lentes con tratamiento antiempañante o • Inyección dual para mayor confort sobre las orejas.
antirrayadura.
• Pesa menos de 1 Onza.
• Disponible en Lentes con tratamiento
antiempañante o antirrayadura.
• Almohadillas nasales auto ajustables.
REFERENCIAS 3M
SF201AF Antiempañante lente claro. REFERENCIAS 3M
SF202AF Antiempañante lente gris. SF401AF Lente claro, antiempañamiento
SF201AS Antirrayadura lente claro SF402AF Lente oscuro, antiempañamiento
SF202AS Antirrayadura lente gris SF410AS Lente espejado, antirrayadura
Virtua™ V8
• Los lentes de seguridad VIRTUATM V8 de 3M proporcionan una pro-
tección excelente con un estilo de inspiración deportiva y un diseño
moderno y elegante.
• Sistema de pivote de ajuste universal, ajuste curvo-giratorio paten-
tado que permite 3 posiciones angularmente y patillas ajustables a
4 posiciones de longitud.
• Ventilación indirecta a lo largo del lente que da un excelente siste-
ma antiempañamiento.
• Cobertura y protección lateral y un amplio campo de visión. REFERENCIAS 3M
11702 VirtuaTM V8 Clearlens marco negro.
11703 VirtuaTM V8 Graylens marco negro.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 55
Protección
Visual
PrivoTM OX
• Los lentes de seguridad Privo de 3M poseen una magnífica co- • Los lentes de seguridad OX de 3M proporcionan una excelente
bertura, aspecto deportivo y visión. protección.
• Su armazón metálico con puntas de goma demuestra su resis- • Diseñados especialmente para usar sobre lente formulado.
tencia y durabilidad.
• Exclusivo y patentado recubrimiento llamado DX®, el cual propor-
• Su diseño envolvente provee una excelente cobertura frontal y ciona protección antiempañamiento, Antirrayaduras, antiataque
lateral. químico y antiestático.
• El lente permite una visión libre de distorsión y una excelente • Cobertura y protección lateral y un amplio campo de visión.
claridad perimetral, al no contar con rayas divisorias.
• Puente nasal suave y de ajuste universal para usarse cómoda-
mente en cualquier tipo de nariz.
REFERENCIAS 3M
12261 Privo, marco negro / naranja, lente claro, antiempañante. REFERENCIA 3M
12262 Privo, marco negro / naranja, lente gris, antiempañante. 12166 OX 2000 lente claro con recubrimiento DX®
12263 Privo, marco negro / naranja, lente ámbar, antiempañante. LexaTM Splash GoggleGearTM.
QX-2000
• Los lentes de seguridad QX 2000 de 3M poseen una magnífica
cobertura, magnífico aspecto deportivo y magnífica visión.
• Su armazón de color y su irresistible curvatura del lente de poli-
carbonato, le brindan al QX 2000 un toque deportivo de moda.
• Su diseño envolvente provee una excelente cobertura frontal y
lateral.
• El lente permite una visión libre de distorsión y una excelente cla-
ridad perimetral, al no contar con rayas divisorias.
REFERENCIAS 3M
• Exclusivo y patentado recubrimiento llamado DX®, el cual propor-
ciona protección antiempañamiento, Antirrayaduras, antiataque 12109 Gafas con lente claro con recubrimiento DX®.
químico y antiestático. 12110 Gafas con lente gris con recubrimiento DX®.
• Puente nasal suave y de ajuste universal para usarse cómoda- 12180 Gafas con lente MinimizeR (indicado para usar bajo
mente en cualquier tipo de nariz. la careta de soldadura).
• Carriel para prescripción visual. 12128 Repuesto lente claro con recubrimiento DX®.
12232 Montura para inserto de lente formulado.
56 3M Colombia
Maxim™ 2. Gafas de seguridad
• Los lentes de seguridad MAXIM de 3M poseen un diseño de
lentes duales asféricos patentado (Dual Aspheric), para una
especiales
visión sin distorsión con calidad de prescripción y diseño de gran
estilo.
• Sistema de pivote de ajuste universal, ajuste curvo-giratorio VirtuaTM Plus Banda
patentado que permite 3 posiciones angularmente y patillas
ajustables a 4 posiciones de longitud.
• Ceja superior acolchada para mayor comodidad y protección. • Los lentes de seguridad VIRTUATM PLUS de 3M se caracterizan
por ser un modelo versátil que reemplaza las patillas tradiciona-
• Recubrimiento DX®, el cual proporciona resistencia contra les de los lentes de seguridad por una banda elástica ajustable.
empañamiento, rayaduras, ataque químico y atracción de
partículas por la estática. Disponibles también con Recubrimiento • Poseen una curvatura envolvente frontal y lateral, lo que permi-
RAS®, el cual proporciona resistencia extrema contra rayaduras. te un buen ajuste a muchos tipos de rostro.
• Puente nasal de goma blanda con ventilación que se adapta fá- • Cuentan con una banda elástica que ayuda a evitar la caída del
cilmente a distintos tipos de caras. lente.
• Se ajusta a cualquier ancho de rostro sin presión. • Su diseño envolvente y moderno provee protección lateral de
los ojos.
• Posee lentes intercambiables de repuestos.
• Lentes fabricados completamente con policarbonato de alto
• Carrier para prescripción visual. impacto.
• Protección antiempañante que ayuda a mantener el lente com-
pletamente claro.
REFERENCIAS 3M
13250 Lente claro con tecnología DX®. REFERENCIAS 3M
12233 Montura para inserto de lente formulado. 11560 Lente claro con banda.
12292 Lente sombra 3 protección IR3.0 con tecnología DX6. 211560 Lente oscuro con banda.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 57
Protección
Visual
• Los lentes ofrecen protección contra radiación UV, radiación • Fabricado en policarbonato, lente esférico-dual.
solar excesiva y protección contra el impacto de partículas de
• Protege al usuario de la exposición a la luz indirecta de la
alta velocidad.
soldadura oxi-acetilénica o ayudantes de soldadura.
• Los lentes Virtua CCS sellados incluyen el Sistema de Control
• NO utilizarse como lente para soldadura por Arco como
de Cordón (CCS), diseño que ayuda a mantener los lentes y
procesos MIG, TIG, MAG, Soldadura por Arco. SÍ utilizarse en
tapones unidos mediante cordón plástico y listo para usar,
forma directa en soldadura por gas como oxi-acetilénica.
para que su equipo de trabajo tenga una protección conve-
niente y cómoda. Los tapones se venden por separado. • Uso para fundición para ver en forma directa sólidos o metales
incandescentes y evitar la radiación Infrarroja y ultravioleta,
• El recubrimiento antiempañante y espuma forrada des-
ajuste curvo-giratorio brinda protección superior e inferior.
montable con rejillas de ventilación, hacen de este lente la
protección ideal para los ojos en ambientes húmedos. • Puente nasal suave y pivoteante que se acopla a la gran ma-
yoría de puentes nasales, además de evitar el deslizamiento.
• Los lentes de seguridad VIRTUA CCS sellados de 3M, cuen-
tan con un cómodo sello que ayuda a limitar la exposición de • Ajuste de 3 posiciones angularmente, longitud de patillas
los ojos al polvo, mientras que proporcionan un acolchado ajustable a 4 posiciones, patillas y armazón fabricados en
adicional. nylon totalmente contorneado.
• Recubrimiento “DX” proporciona características de anti-
empañamiento, antirrayadura, antiestática y antiataque
químico.
• Protege 99.9% contra rayos UV, excede los requerimientos de
ANSI Z87.1-2003 y CSA Z94.3
• Hecho en USA.
REFERENCIAS 3M
11874 Lente espejado I/O con antiempañante y marco de 15212 Lente sombra 5
espuma que garantiza el ajuste a la cara.
58 3M Colombia
Light Visión
Los lentes de seguridad LIGHT VISION 2 de 3M son los primeros
lentes de seguridad industrial diseñados con iluminación manos li-
bres integral.
• Cuenta con dos luces LED ultra brillantes, manos libres y ajusta-
bles que rotan en 360º, independientes una de la otra. Especial
para trabajos en la oscuridad.
• Batería reemplazable de larga vida CR2032 (3V), con duración de
50 horas de uso continuo.
• Posee patillas con extremos de goma, ajustables en cuatro
niveles de largo para distintos tamaños de rostros y puente nasal
de goma blanda, flexible, para mejor calce y comodidad.
• Ofrece protección frente a impacto de partículas de alta
velocidad.
• Incluye bolsa de microfibra y cordón de ajuste.
REFERENCIA 3M - 11356
• Fabricados con policarbonato de alto impacto, resistente a rayadu-
ras, antiestático y con tratamiento antiempañante. DESCRIPCIÓN: 3M Light Vision 2 Lentes transparentes
antiempañantes con marco gris y luces LED.
Smart Lens™
CATÁLOGO
Seguridad Personal 59
Protección
Visual
REFERENCIA 3M REFERENCIA 3M
IJ-0204-02 Lentes transparentes en policarbonato. Incluye 12235 Gafas con lente claro con recubrimiento
inserto de lente formulado. antiempañante.
ZT-200
• Armazón para lente de prescripción con un diseño moderno y
estilizado que permite un mejor ajuste y compatibilidad con los res-
piradores.
• Disponible en 2 colores: armazón negro con detalles verdes en las
patillas y armazón azul marino con detalles grises en las patillas.
• Franjas de material reflejante de alta visibilidad en las patillas.
• Puente nasal suave y ajustable para mayor comodidad.
• Tamaño 54-20 A: 53.7 B: 34.3 ED: 56.2.
• Se le pueden colocar lentes de prescripción en cualquier óptica
siempre y cuando utilicen mica de policarbonato acorazado como
159TFL, 159 Gentex o Airwear159 para mantener el cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1. REFERENCIA 3M
60004 Negro con verde
60 3M Colombia
4. Monogafas
334AF Fahrenheit
• Ventilación indirecta que la califi- • Una sola referencia une a dos familias
ca perfectamente para riesgos de con características diferentes.
salpicadura.
•
Las monogafas de seguridad
• Banda ajustable. FAHRENHEIT de 3M han sido de-
sarrolladas para ser utilizadas contra
• Lente con amplia visión.
alto impacto, salpicaduras de líquidos
• Combina protección y economía. y zonas con mucho polvo (40-605 Y 40-
606).
• Lente en policarbonato.
• Las monogafas de seguridad FAHRENHEIT Tear-N-Wear de
• Se puede usar sobre lente formu-
3M, han sido diseñadas especialmente para ser utilizadas en
lado.
aplicaciones de pintura, yeso, cemento o molienda (40-602 y
40-603).
REFERENCIA 3M • Poseen un visor de policarbonato de alta resistencia con ventila-
40661 Lente claro. ción indirecta y sello de PVC flexible (40-605 Y 40-606).
• El visor está hecho de acetato y es importante destacar que el
acetato es más resistente a las sustancias químicas que el poli-
Splash GoggleGear carbonato (40-602 y 40-603).
• La película de protección Tear-N-Wear está basada en la probada
• Las monogamas Splash Goggle- tecnología que se utiliza en los cascos de carreras profesiona-
Gear de 3M resultan una solución les, la cual utiliza un sistema adhesivo de poliéster transparente
necesaria en múltiples áreas de que evita la difusión de la luz y elimina la distorsión. Viene lista
la industria donde pueda existir y cargada con dos películas de poliéster las cuales pueden ser
riesgo por contacto directo de retiradas fácilmente y reemplazadas inmediatamente (40-603).
líquidos con los ojos.
• Otorgan amplia visibilidad y excelente visión periférica.
• Especial para salpicaduras
de líquidos, polvo e impacto, • Recubrimiento súper resistente, el cual proporciona protección
evitando riesgos de daño ocular. contra empañamiento y rayaduras.
• El diseño patentado esférico de estos lentes sigue el contorno • Se pueden utilizar sobre lentes ópticos en la mayoría de los casos.
ocular y se ajusta al mismo, resultando en una completa y óptima REFERENCIAS 3M
cobertura en toda el área que requiere protección visual.
40605 Para salpicaduras, tratamiento antiempañante. Lente en
• Recubrimiento DX® provee resistencia antiempañamiento, rayadu-
policarbonato y banda en nylon. Ventilación indirecta.
ra, estática y ataque químico.
• Canales de ventilación arriba y abajo para un flujo de aire mejora- 40606 Para salpicaduras, tratamiento antiempañante, lente
do, minimizando el efecto del empañamiento. oscuro en policarbonato y banda en nylon. Ventilación
indirecta.
• Envolvente blando, confortable y ligero con ventilación indirecta.
40603 Para salpicaduras, tratamiento antiempañante, lente
claro en acetato más resistente a los químicos. Incluye
2 acetatos protectores, banda en neopreno. Ventilación
REFERENCIA 3M indirecta.
16644 Lente claro. 40604 Acetato protector para Fahrenheit repuesto (solo 40-603).
ADVERTENCIA
Estos productos de seguridad proporcionan únicamente protección limitada. La falta de uso o no seguir las advertencias e instrucciones, puede tener como resultado heridas
personales graves o muerte. Para el uso adecuado, consulte al supervisor, las instrucciones y advertencias en el paquete o visite nuestro sitio Web www.3M.com.co o llámenos
al 01800 113636.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 61
Protección
Visual
EX-EAGLE ZT-200
IJ-0204-2 QX-2000
REFERENCIA 3M DESCRIPCIÓN STOCK NUMBER
REFERENCIA 3M DESCRIPCIÓN STOCK NUMBER
12-109 Lente claro. 70071541042
IJ-0204-2 Lente claro. XX100013216 12-110 Lente oscuro. 70071541059
62 3M Colombia
3M Protección para
Radiación lumínica
Las condiciones laborales en soldadura que antes eran consideradas
“aceptables” (fiebre por humos de metales, ceguera por arco, etc.), ahora
son estudiadas y cuestionadas por numerosos soldadores.
Los síntomas inmediatos causados por la exposición a humos de soldadura
incluyen irritación ocular y cutánea, náuseas, dolor de cabeza, mareos
y fiebre. Por otro lado, los daños crónicos se dan en pulmones y vías
respiratorias (incluso cáncer de pulmón) y enfermedades del sistema
nervioso central, como la enfermedad de Parkinson. Los daños oculares
más comunes causados por la radiación de rayos Ultravioleta e Infrarrojos
(UV e IR) son las quemaduras en córnea y retina. El poder evitar estos daños
a la salud y garantizar bienestar laboral, es la razón de que muchos nuevos
soldadores hayan recibido muy favorablemente los lentes con filtros de
auto oscurecimiento (también llamados ADF) y la protección total de
la cara y ojos.
3M ofrece para usted la línea de caretas de soldadura. Por más de
tres décadas, hemos estado trabajando con soldadores, ingenieros
en seguridad y especialistas en ergonomía y anatomía para mejorar
continuamente el desempeño y confort de nuestros productos Speedglas.
PRODUCTOS PARA RADIACIÓN LUMÍNICA
CARETAS Y LENTES PARA SOLDAR DE 3M
Protección respiratoria para soldadores Síntomas de las enfermedades en soldadura
La protección respiratoria personal suele ser necesaria en ambientes
con alta concentración de contaminante, dadas las potenciales limi-
taciones de los sistemas de ventilación.
1
Entre sus múltiples ventajas, encontramos:
Síntomas inmediatos:
• Protección optimizada: factor de protección asignado de 25.
• Confort mejorado para el trabajador: el caudal de aire resulta
cómodo y fresco.
• El soldador se siente más saludable y con mayor energía.
IRRITACIÓN EN
No todos los peligros CARA / OJOS
CATÁLOGO
Seguridad Personal3M Colombia 65
Protección para
Radiación lumínica
HUMOS DE SOLDADURA
¿Qué equipo de protección respiratoria
1 se necesita para soldar acero inoxidable?
Aunque se suelde con varillas o se utilicen los métodos MIG, TIG o
plasma para soldar, el humo que desprenda la soldadura de acero
inoxidable siempre estará contaminado con partículas. Cuando se
suelda acero inoxidable con varillas y mediante el método MIG, el
humo de la soldadura estará contaminado a menudo por partículas
de cromo y níquel, siendo el cromo el más peligroso. El equipo
Adflo con filtro de partículas ofrece una protección excelente para
este tipo de aplicaciones. El método TIG no produce mucho humo
pero emite grandes cantidades de ozono. “Para obtener más in-
formación, vaya a la pregunta: ¿Cuándo se forma el ozono?”.
El corte o soldadura por plasma alcanza temperaturas muy altas
que pueden dar lugar a emisiones de óxido nitroso perjudiciales.
“Para obtener más información, vaya a la pregunta: ¿Qué son
los gases de nitrógeno?”.
¿Se necesita realmente protección
2 respiratoria para soldar acero estándar?
Aunque el humo que emiten las soldaduras de acero estándar no
es de los más peligrosos, tampoco es, desde luego, beneficioso
para la salud. Entre otros, contiene partículas de óxido de hierro,
que pueden producir siderosis (inflamación crónica de los pulmo-
nes). Si la soldadura se realiza mediante MIG/MAG y varillas, se
producirá gran cantidad de humos, por lo que será necesario uti-
lizar un respirador y mantener el lugar de trabajo correctamente
ventilado. Para soldar acero estándar, recomendamos utilizar el
respirador Adflo con filtro de partículas.
3 ¿Qué equipo de protección respiratoria se necesita
para soldar material con superficie tratada?
Durante la soldadura de materiales con superficies tratadas, se
liberarán varios contaminantes peligrosos. El grado de peligrosidad
dependerá del tipo de tratamiento que haya recibido la superficie.
Al soldar acero galvanizado, se liberarán partículas de óxido de
zinc. Éstas pueden causar la fiebre del fundidor de zinc, cono-
cida también como la “fiebre del humo”. Si se dispone a soldar
materiales pintados, se deberán extremar las precauciones, ya
que muchos tipos de pintura pueden liberar contaminantes muy
peligrosos.
Al soldar acero galvanizado o materiales pintados con imprima-
ción de plomo, recomendamos utilizar el equipo Adflo con filtro de
partículas. Se puede utilizar junto con un filtro desodorizador para
reducir olores desagradables.
Si el material se ha pintado con pintura de dos componentes o se
ha aislado con poliuretano, existe un alto riesgo de verse expuesto
a isocianatos que son muy peligrosos si se respiran y son muy
difíciles de detectar.
66 3M Colombia
¿Qué protección respiratoria oxígeno. Esto se consigue porque el filtro de partículas (por su gran
4 se necesita en espacios confinados? superficie) y el tubo de conexión al casco del soldador ayudan a
catalizar la conversión de ozono a oxígeno. Cuando las concentra-
Los espacios confinados pueden presentar una situación de defi-
ciones son más altas, la inclusión de un filtro de gas en el equipo
ciencia de oxígeno. Si se dispone a soldar en un espacio confinado
Adflo aumenta la superficie de gránulos de carbono y se produce
como, por ejemplo, depósitos, tuberías o habitaciones selladas, se
una mayor reducción de ozono.
deberá comprobar si existe deficiencia de oxígeno. En ese caso se
debe utilizar un equipo autónomo o de presión positiva. Los equi- ¿Afectan los gases de protección a
pos Adflo no se deben utilizar nunca en entornos cuya atmósfera 7 los electrodos aleados al entorno de trabajo?
represente un peligro inmediato para la vida o la salud (IDHL).
Al soldar mediante MIG y TIG, se utilizan como protección los ga-
5 ¿Qué son los gases de nitrógeno? ses argón y helio. Ni el argón ni el helio se consideran peligrosos,
pero pueden desplazar al oxígeno en zonas mal ventiladas y crear
El dióxido de nitrógeno y el óxido nítrico son ejemplos de gases de
una atmósfera deficiente en oxígeno. En estos casos, es necesario
nitrógeno que se forman al soldar a altas intensidades y tempera-
utilizar un equipo de suministro de aire.
turas. Los gases nitrosos se forman al reaccionar el nitrógeno y el
oxígeno en el aire y son muy peligrosos si se inhalan en grandes Al soldar mediante el método MAG, se utiliza como gas de protec-
concentraciones como, por ejemplo, al soldar en espacios reduci- ción dióxido de carbono o bien, una mezcla de dióxido de carbono
dos y zonas mal ventiladas. y un gas noble. Debido a que algunas partes del gas de protección
pueden convertirse en monóxido de carbono cuando el gas lle-
6 ¿Cuándo se forma el ozono?
ga al aire, se pueden formar grandes cantidades de monóxido de
Al soldar aluminio se forman partículas de óxido de aluminio y carbono alrededor del arco de soldadura. El monóxido de carbono
ozono por la acción de la radiación UV, ya que se rompen las molé- no puede ser filtrado. Si la ventilación es deficiente, mediante una
culas de oxígeno por causa del arco. El ozono se produce también evaluación higiénica deberá valorarse la posible deficiencia de oxí-
al soldar acero inoxidable mediante el sistema TIG. El ozono que se geno y determinar el equipo de protección respiratoria adecuado.
forma, eventualmente volverá a convertirse en oxígeno mediante
Cuando se suelda mediante el método MAG se suelen utilizar
un proceso que se acelera cuando el ozono entra en contacto con
electrodos aleados. La aleación contiene a menudo manganeso
superficies sólidas que actúan como catalizadores. El ozono no
y silicatos. Esto quiere decir que se liberan grandes cantidades
puede filtrarse de la atmósfera, pero puede volver a convertirse en
de óxido de manganeso y silicatos en el aire circundante al soldar.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 67
Protección para
Radiación lumínica
Modo de utilizar la guía: Identifique el material a soldar y el prodecimiento de soldadura que se va a utilizar. El nivel de concentración
de los contaminantes está determinado por el nivel de ventilación del lugar de trabajo. Seleccione la descripción adecuada del entorno de trabajo
para determinar el tipo de protección respiratoria más adecuada*.
Plasma P P C C
/
(soldadura y corte)
MIG/MAG P P C
Electrodo P P C
Acero galvanizado
Plasma P P C C
/
(soldadura corte)
MIG/MAG C C C
Acero pintado / aislado como CONVENCIONES
Electrodo C C C
pintura de dos componentes
o poliuretano (isocianatos) Plasma C C C P
(soldadura corte) Filtro para partículas
MIG C C C
A B E
Todos los materiales se TIG C C C Cartuchos para gases y vapores
limpian con tricloretileno Electrodo C C C
C
Plasma Sistema de suministro de aire
C C C
(soldadura y corte)
* 3M no es responsable de una elección inadecuada del equipo de protección respiratoria. Esta tabla es solo orientativa. Esta tabla se ha diseñado
como una aproximación al equipo más adecuado dentro del rango de 3M y no debe utilizarse por sí sola para seleccionar la protección respiratoria. En las instrucciones de uso
y en el embalaje se dan los detalles acerca del rango de uso y limitaciones de cada equipo.
68 3M Colombia
GUÍA DE FILTROS RESPIRATORIOS
Tipo de filtro recomendado
Modo de utilizar la guía Producto químico Partícula Gas Suministro Observaciones
de aire
Identifique el tipo de productos químicos que va a encontrar en su
entorno de trabajo y, a continuación, realice la búsqueda en la tabla Ácido clorhídrico E
siguiente. En la columna correspondiente a cada tipo de producto quí- Ácido prúsico B • (H,3)
mico, encontrará el tipo de filtro recomendado. Aluminio P
Observaciones Berilio P • (K, S, 3)
H = El producto químico puede absorberse a través de la piel. Bromo B
K = El producto químico puede provocar cáncer. Cadmio P (K)
CATÁLOGO
Seguridad Personal 69
Protección para
Radiación lumínica
La clave de los filtros Speedglas auto-oscurescentes (ADF, por su sigla en inglés) es la consistencia. Estos proveen un mayor campo de visión y
protección contra radiación infrarroja y ultravioleta (UV/IR) en forma permanente. Además, consistentemente pasan del estado claro al oscuro y del
estado oscuro al claro, de acuerdo con la preferencia del soldador.
1 2 3
ANTES DURANTE DESPUÉS
Con la careta en la posición baja, el sol- A 0,1 milisegundos de haberse ge- El filtro automáticamente retorna a su
dador tienen una clara visión a través nerado el arco, el filtro cambia a su estado claro luego de completarse la
del filtro. Ambas manos están libres y estado oscuro. soldadura, permitiendo una inspección
los electrodos pueden posicionarse en inmediata y segura de la zona soldada,
la posición precisa. así como la preparación de la siguiente
soldadura.
Corriente (Amperes) A
Procedimiento de soldadura
1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600
MMAW (electrodo) 8 9 10 11 12 13 14
MAG 8 9 10 11 12 13
TIG 8 9 10 11 12 13
MIG 9 10 11 12 13 14
Corte plasma 9 10 11 12 13
Microplasta 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600
70 3M Colombia
Guía de filtro SpeedglasTM
Los filtros de soldadura Speedglas eliminan la tensión en el cuello y brazo, al evitar que el soldador levante y baje la careta durante toda la jornada
de trabajo. Por un lado, esto facilita y mejora la productividad del soldador al incrementar la efectividad en la colocación del electrodo (evitando
retrabajos). Adicionalmente, permite a los trabajadores ingresar a espacios estrechos y trabajar con permanente protección para su cara y ojos.
Óptimo
Recomendado Speedglas 9100FX Speedglas 9100X Speedglas 100
No recomendado
MMAW (electrodo)
MIG/MAG
TIG (> 20A)
TIG (1A>20A)
Plasma (soldadura y corte)
Riesgo de arco oculto
Soldadura por puntos
Esmerilado
Siempre se está a salvo de los daños por exposición a radiación ¿Los filtros de soldadura Speedglas son frágiles?
UV/IR. Los ojos siempre están protegidos frente a destellos. No más que los filtros convencionales. Todos los filtros SpeedglasTM
Cuando se pulsa “OFF”, el filtro queda en un tono interme- tienen placas de protección internas y externas recambiables.
dio. Cuando se conecta el filtro, éste adquiere un tono claro y Además, el filtro queda insertado en la careta como detalle adi-
transparente. Cuando se cierra el arco, el filtro se oscurece (el cional de protección. La resistencia química y al calor que ofrece
tono oscuro depende del modelo del ADF SpeedglasTM). la careta de nylon es muy parecida a la de cualquier otra careta.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 71
Protección para
Radiación lumínica
* En condiciones de trabajo normales, la tasa respiratoria es de unos 20 litros de aire por minuto. Durante un año de trabajo (100%), un soldador respira unos 2.300 m de aire.
Si el ambiente de trabajo presenta una concentración de partículas de soldadura en suspensión de 5mg/3m, un soldador puede inhalar hasta 11 gramos de partículas al año.
72 3M Colombia
CARETAS Y FILTROS DE SOLDADURA SPEEDGLASTM 3M
Lentes SpeedglasTM 9100
Los lentes SpeedglasTM 9100 continúan la tradición de alta calidad óptica, incluyendo oscurecimiento extremadamente uniforme y distorsión mínima
en toda el área de visión. Sin embargo, incorporan nuevas opciones de sombra para elegir, dependiendo de la actividad que se realice, e incorporan
una opción con área de visión extra grande (9100XX).
Cumple la Norma Europea EN 379 para protección La sensibilidad de detección se puede ajustar para conseguir
ocular en operaciones de soldadura, con la Norma una transición confiable entre sombras en una variedad de
ANSI Z87.1-2003 y con la Norma CSA Z94.3-2007. procesos de soldadura, amperajes y situaciones.
Incluye: 4 pares de micra protectora exterior, 4 unidades de micra protectora, 1 banda otra pasudor, con CD para entrenamiento e impermeable.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 73
Protección para
Radiación lumínica
74 3M Colombia
Careta 3M SpeedglasTM 9100 Air
3M Speedglas™ 9100 Air, para conectar a PAPR, con ventanas Beneficios
laterales y cubierta extendida. Pieza de recambio para su uso si el casco
original se encuentra en necesidad de reemplazo. No se incluyó ADF. • Estabilidad del casco para la distribución del peso
• Cumple con ANSI Z89.1
• Filtros secundarios que aumentan la visión periférica
CATÁLOGO
Seguridad Personal 75
Protección para
Radiación lumínica
El aire exhalado se canaliza a través de Cumple con los requisitos de resistencia mecánica a
salidas de aire laterales. partículas de alta velocidad de acuerdo con la norma
EN 175:B y EN 166:B.
76 3M Colombia
Careta 3M SpeedglasTM 9100 FX Air
Para una constante protección respiratoria y una excelente visión en Cumple con los requisitos de resistencia mecánica
un modelo plegable con el casco de soldadura SpeedglasTM 9100 a partículas de alta velocidad de acuerdo con la
FX Aire. Se conecta fácilmente a ambos sistemas respiradores de norma EN 175: B y EN 166: B.
aire y potencia suministrada.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 77
Protección para
Radiación lumínica
La visera protectora transparente es amplia (17 cm x 10 cm) y curvada, ofrece excelentes vistas hacia arriba, abajo y de lado a lado.
Es perfecta para preparar e inspeccionar las soldaduras. Al jalar la pantalla de soldadura hacia abajo, se aprecian las ventanas vistas
laterales; así se puede tener una visión periférica en todo momento, incluso durante la soldadura.
78 3M Colombia
LÍNEA DE CARETAS DE SOLDADURA SPEEDGLASTM 100
Careta 3M SpeedglasTM 100
Excelente desempeño. Fácil de usar
La nueva careta Serie 100 ofrece el rendimiento, calidad óptica y la protección confiable de siempre, garantizada por la identidad en SpeedglasTM.
Una solución simple, versátil y accesible y 4 opciones de caretas con gráficos llamativos que otorgan gran personalidad al usuario. Esta careta puede
utilizarse en la mayoría de los procesos de soldadura por arco, como (MMA), MIG/MAG y muchas aplicaciones TIG. Además, por su simplicidad, es
ideal para usuarios principiantes y ocasionales.
Área de visión 44 X 93 mm
ESTILO FLAMA
Estado oscuro Sombra 8-12 (variable)
Número de parte:
07-0012-31BZ
Vida de la batería 1.500 horas
Garantía 2 años
El acabado de barniz transparente absorbe la luz UV reflejada desde el acabado cromo. La intensidad medida es similar a la de la careta color negro.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 79
Protección para
Radiación lumínica
80 3M Colombia
EQUIPOS ESPECIALES PARA SOLDADURA
Fiabilidad y productividad optimizada
El sistema respirador purificador de aire forzado, ADFLO™ junto con las caretas Speedglas™, está especialmente diseñado para ser utilizado en
procesos de soldadura: este respirador purifica el aire del ambiente utilizando un motor que fuerza al aire a pasar a través del elemento filtrante.
Es un sistema liviano, compacto, con una configuración “apilable” única, que permite colocar un cartucho para gases y vapores sobre el filtro de
partículas y así obtener una protección adicional contra vapores orgánicos y gases ácidos.
• Flexibles
Se adaptan con facilidad a las distintas aplicaciones de soldadura.
• Confiables
El flujo de aire constante garantiza protección y confort continuos.
• Confortables
Se han adaptado para facilitar libertad de movimientos.
• Ocupa poco espacio
Este sistema ADFLO™ no posee baterías externas, cables para la
batería, ni bordes afilados. Su perfil delgado se ha diseñado para
llevarlo en espacios reducidos. Se trata del sistema de protección
respiratoria para soldadores, ergonómicamente más perfecto del
mercado.
• Sistema adaptable que genera ahorros
Ésta es una visión general abreviada de los respiradores de
Se trata, efectivamente, de dos sistemas en uno, lo que proporciona suministro de aire de 3M. Estos respiradores requieren un proce-
una flexibilidad aumentada para el usuario a la hora de adaptarlo so de selección sofisticado. Para obtener más información, visite
a las cambiantes condiciones del trabajo de soldadura. Es posible nuestro sitio Web www.3M.com.co/saludocupacional o llámenos
además, cambiar de forma selectiva el cartucho para gases y vapo- al 01800 113636 Ext. 2036 - 2037.
res o el filtro de partículas, sin necesidad de cambiar ambos filtros
al mismo tiempo.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 81
Protección para
Radiación lumínica
82 3M Colombia
3M Protección para
Cabeza y facial
3M tiene una de las selecciones más completas del mundo en las líneas
de cabeza y protección para la cara. Cada producto está diseñado para un
uso fácil y está fabricado con los mejores estándares de calidad, mientras
proveen un desempeño sobresaliente y un buen confort.
3M lidera la industria en el desarrollo de nuevos productos y se esfuerza
por desarrollar productos innovadores y significativos que provean
soluciones para la fuerza de trabajo.
3M ofrece productos excepcionales que son efectivos, dando
confort, rendimiento y seguridad.
LO MÁS AVANZADO EN
CONFORT Y DESEMPEÑO DE ALTA RESISTENCIA
Casco H-700
Disfrute la comodidad durante todo el turno de trabajo
con los cascos de seguridad 3M de la Serie H-700
La serie de cascos de seguridad H-700 de 3M ha sido diseñada para proporcionar protección a la cabeza, balance y estabilidad, al mismo tiempo
que comodidad. La serie ligera del modelo H-700 cuenta con un diseño único de casco con relieve en la parte superior y ala corta tanto en su
versión ventilada como no ventilada. Este casco de seguridad está hecho de polietileno de alta densidad y cumple con los requerimientos de ANSI/
ISEA Z89.1-2009 Tipo I, Clase C, G y E.
Los cascos de seguridad H-700 de 3M son cómodos, resistentes y ligeros. Diseñados con un bajo perfil para mejorar la estabilidad y el balance.
Los cascos de la Serie H-700 de 3M proporcionan lo más avanzado en comodidad y protección contra la caída de objetos pequeños que pueden
golpear la parte superior del casco de seguridad. Las ranuras de estos cascos tienen la característica de permitir la colocación de otro tipo de equipo
de protección como copas, cabezales para pantallas faciales y caretas de soldadura.
Casco H-700
CATÁLOGO
Seguridad Personal3M Colombia 85
Protección
Cabeza y Facial
ATENCIÓN
Casco H-703R Azul 4 Puntos - Rachet
3M el Casco de seguridad Serie H-700 Series solo proporciona Casco H-704R Verde 4 Puntos - Rachet
protección limitada. El mal uso o falla en seguir las instrucciones de
Uso o las Advertencias, puede resultar en heridas personales serias Casco H-705R Rojo 4 Puntos - Rachet
o la muerte. Para uso adecuado, consulte a su supervisor, siga las
instrucciones de uso, visite nuestro sitio Web www.3M.com.co o Casco H-706R Naranja 4 Puntos - Rachet
llámenos al 01800 113636.
Casco H-708R Gris 4 Puntos - Rachet
86 3M Colombia
Descripción Color Tipo de suspención
CATÁLOGO
Seguridad Personal 87
Protección
Cabeza y Facial
Tratamiento antiempañante
Referencia Nombre Material Tamaño interior + antirrayudara exterior Color Int / Ext
CONVENCIONES
H4 Soporte de visor H8A soporte HBA-S Soporte de visor H24M Cabezal universal
estándar. de visor ratchet. plata dulex ratchet altas AOStafety Tuffmaster
temperaturas. para casco.
Sistema Lumberjack
H-706PFK
Sistema integrado de protección facial, cabeza y auditiva ideal para trabajos de cortes de césped.
88 3M Colombia
3M Absorbentes
Los productos absorbentes 3M ayudan a contener y controlar
derrames de líquidos potencialmente peligrosos. Están hechos de
microfibras sintéticas especialmente formadas que sirven para limpiar
derrames en pisos, mostradores y maquinaria. Una de sus principales
ventajas es su rápida velocidad de absorción, reduciendo el tiempo de
exposición de su gente y disminuyendo el riesgo para el ambiente.
3M ofrece para usted tres diferentes tipos de absorbentes:
Petróleo, para sustancias químicas y para mantenimiento.
3M ABSORBENTES
Absorbentes industriales
3M comercializa una amplia gama de productos absorbentes que incluye: absorbentes de mantenimiento, para productos químicos y para
hidrocarburos, como también kits de respuesta a derrames de líquidos peligrosos. Están disponibles en diferentes presentaciones (paños, rollos,
cordones, tira plegada) para poder seleccionar la que le resulte más adecuada a sus necesidades.
1 Absorbentes Presentaciones
de hidrocarburo Los absorbentes 3M se presentan en varios formatos.
Productos innovadores de alta eficien- Elija el que mejor se ajuste a sus necesidades:
cia y con un mayor poder de absorción
que los convencionales. Al ser hidrófo- Mini Cordones / Cordones:
bos (repelen el agua), resultan adecuados Se utilizan generalmente para rodear y contener derra-
para absorber hidrocarburos en áreas donde el mes, evitando su expansión.
agua también puede estar presente, como por ejemplo
en zonas exteriores. No se disgregan ni se hunden cuan- Rollos:
do están saturados de aceite, pudiéndolos recuperar y
desechar fácilmente. Su aplicación más común es la con- Diseñados para cubrir grandes superficies. Pueden cor-
tención y absorción de manchas de hidrocarburos en la tarse a medida para colocar alrededor de equipos o en
superficie del agua o en emulsiones. puestos de trabajo. Se utilizan también para cubrir toda
la superficie del derrame, o como medida de precau-
ción en zonas en las que se pueden producir grandes
derrames.
2 Absorbentes Paños:
químicos De formato flexible, están pensados para actuar de ma-
nera rápida y eficaz. Diseñados para colocar alrededor
Pensados para derrames de líquidos del área de trabajo, en la maquinaria o alrededor de ella
peligrosos. Hechos de fibras sintéticas para recoger acumulaciones de líquidos o goteos. Tienen
e inertes, principalmente de polipropile- una gran capacidad de absorción y son fáciles de usar.
no. Son livianos y no generan polvo. Su gran En el caso de los paños absorbentes de petróleo se
capacidad de absorción permite minimizar la gene- utilizan sobre el agua para remover derrames de hidro-
ración de residuos que deben desecharse. carburo.
Leyenda
Para describir las aplicaciones de los productos absorbentes, a lo largo de este catálogo aparecen los siguiente símbolos:
CATÁLOGO
Seguridad Personal3M Colombia 91
Absorbentes
Absorbentes de hidrocarburo
Los absorbentes de Hidrocarburos Alto Rendimiento (HP), constituidos
por fibras sintéticas de polipropileno y poliéster, ofrecen todos los be- HP-156
neficios de los absorbentes de hidrocarburos estándar con el beneficio
adicional de una capacidad de absorción aumentada. Reducen el uso
de absorbentes y la generación de residuos.
• Están disponibles en una gran variedad de formatos.
• Tienen una alta capacidad de absorción, lo que minimiza la cantidad
de material de desecho.
• Los productos HP antiestáticos tienen una superficie de polipropileno
disipadora de cargas y vienen envasados en una bolsa del mismo
material.
• Los rollos y los paños son de color blanco y los cordones de color
naranja.
Aplicaciones
• Derrames o pérdidas en plantas industriales. Presentación: Paño
Medidas: 17” x 19”
• Control de derrames de productos a base de petróleo en efluentes
Absorción: 0.375 galones x paño
industriales.
Desempeño: Alto
• Cordones: para controlar, limpiar y cubrir líquidos a base de petróleo
o hidrocarburos en lagos, ríos y sobre agua en general.
HP-100 T-100
92 3M Colombia
T.270 SRP-Petro
Presentación: Cordón
Presentación: Kit
Medidas: 8” x 10’
Absorción: 4 galones x kit
Absorción: 20 galones x cordón
Desempeño: Tradicional
Desempeño: Tradicional
Absorbentes químicos
Los absorbentes químicos 3M son la solución perfecta para controlar derrames de líquidos peligrosos.
C-RL38150DD P-110
CATÁLOGO
Seguridad Personal 93
Absorbentes
SRP-CHEM P-200
Limitaciones de uso:
Los absorbentes para productos químicos de 3M no deben utilizarse con los siguientes líquidos concentrados, ya que hay riesgo de degradación: oleum, ácido
clorosulfónico, bromo líquido, ácido nítrico fumante, ácido crómico, ácido sulfúrico y peróxido de hidrógeno. 3M recomienda realizar una prueba de compatibilidad
antes de utilizar el absorbente con el líquido en cuestión. Si se va a utilizar a temperaturas superiores a 60°C, es esencial realizar dicha prueba antes de proceder a
la absorción.
94 3M Colombia
3M Protección
Contra caídas
Es nuestra misión en 3M proporcionar a los responsables de la seguridad
de los trabajadores en las alturas equipos confiables para la detención de
caídas. Ofrecemos el conocimiento y apoyo para ayudar a eliminar el miedo
a trabajar en las alturas.
Nuestra Historia
En 2008 3M adquirió Aearo Technologies, un líder a nivel mundial en
fabricación de soluciones de seguridad en el trabajo. Se incluye en esta
adquisición la marca SafeWaze™ de equipos para protección contra
caídas. Por más de 15 años, la marca ha SafeWaze™ ha sido conocida
como líder en su apoyo técnico y conocimiento de sus clientes fabricando
productos con calidad. A partir de octubre del 2010, esta marca pasa a ser
3M con la confiabilidad y calidad que representa.
La incorporación de la confianza de la marca 3M y la innovación en la
profundidad de los productos existentes crea un patrimonio de gran
alcance para los trabajadores en alturas. Además de la fabricación
de equipos de protección contra caídas de 3M ofrece apoyo técnico a
sus clientes sustentado en la trayectoria de la marca en soluciones en salud
ocupacional y seguridad ambiental.
PRODUCTOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS
Arneses
Los arneses de protección contra caídas de 3M están desarrollados para satisfacer prácticamente todas las necesidades, soportados por
procesos de control de calidad en la fabricación y atención a cada detalle. Adicionalmente, ofrecen durabilidad de primera categoría, movimiento
máximo, comodidad y facilidad de uso.
CATÁLOGO
Seguridad Personal3M Colombia 97
Protección
Contra Caída
Familia Referencia Argolla Dorsal Argolla Frontal Argollas Cintura Argollas Hombros Soporte lumbar
SafeLight 10911F
Feather 1011F
Feather 1014F
Feather 1012F
Elevation 7511FQ
Elevation 7511FQ
Elevation 7514FQ
Elevation 7512FQ
Dieléctrico U1620
Saturno 1021F
Recubierto 10955
Eslingas
Las eslingas con absorbedor de energía de 3M cuentan con una amplia gama de referencias diseñadas para satisfacer diversas aplicaciones de la
industria, además de cumplir con las expectativas y necesidades de los clientes.
ALTAS TEMPERATURAS
98 3M Colombia
Familia Referencia Material Longitud (m) Gancho a presión Gancho con traba Sencilla En “Y”
Posicionamiento
Las eslingas de posicionamiento de 3M tienen la capacidad de operar en posiciones horizontales o verticales, permitiéndole al usuario trabajar con
ambas manos libres y mejorar la productividad.
Familia Referencia Material Longitud (m) Gancho a presión Gancho con traba Sencilla En “Y”
CATÁLOGO
Seguridad Personal 99
Protección
Contra Caída
Sistemas retráctiles
Los sistemas retráctiles de 3M proveen libertad de movimiento con la confianza de una seguridad superior. Cuentan con una combinación de inge-
niería innovadora, materiales superiores, un diseño futurístico y una recertificación rápida y fácil para ofrecer la línea de retráctiles más avanzada
del mercado.
REATA CABLE
100 3M Colombia
Puntos de anclaje
Los puntos de anclaje de 3M le brindan seguridad cuando está conectado, permitiéndole al usuario desarrollar su trabajo con la mayor confianza.
4075 Punto de Anclaje para concreto de fácil colocación y remoción (reutilizable). Permite movimientos de hasta
Concreto
90° de flexión.
Concreto 4012-C Punto de Anclaje para concreto empleado en aplicaciones temporales, permanentes y reutilizables.
4011 Punto de Anclaje para concreto o vigas metálicas de fácil colocación y remoción (reutilizable). Permite
Concreto
movimientos de hasta 90° de flexión.
Concreto 4823-12 Punto de Anclaje en correa para trabajos en concreto temporales. Diseñado para ser cortado y removido
después de terminado el trabajo.
4009 Punto de Anclaje para techos con juntas horizontales o inclinadas con líneas retráctiles de hasta 15 m
Techos
(reutilizable). Permite movimientos de 360° con una línea retráctil.
Vigas 4650-3 Punto de Anclaje para vigas con perfil en “I” de fácil y rápida instalación. Diseño deslizable y ajustable que
permite movilidad horizontal.
4650-2V Punto de Anclaje fijo con abrazadera para vigas verticales con perfil en “I” o en “H” en posiciones
Vigas
horizontales o verticales.
Tubería 4550-U-3 Punto de Anclaje en reata para trabajos pesados de fácil y rápida instalación.
Tubería 4550-U-6 Punto de Anclaje en reata para trabajos pesados de fácil y rápida instalación.
Tubería 4550-A Punto de Anclaje en reata graduable para trabajos pesados de fácil y rápida instalación.
Tubería 4550-SCS-6 Punto de Anclaje en cable de acero galvanizado para tuberías y barras de refuerzo de fácil y rápida
instalación.
Acero 4011 Punto de Anclaje para concreto o vigas metálicas de fácil colocación y remoción (reutilizable). Permite
movimientos de hasta 90° de flexión.
Acero 4012-S Punto de Anclaje para acero empleado en aplicaciones temporales y reutilizables. El diseño incluye un anillo
en “D” giratorio que permite movimientos de 360° que se combina con un perno de anclaje en acero.
Acero 4004 Punto de Anclaje permanente para concreto, metal o madera. El diseño incluye un perno en “D” con placa
de montaje y un anillo en “D” flotante para la unión del anclaje.
Acero 4005 Punto de Anclaje permanente para concreto, metal o madera. El diseño incluye un anclaje de perno en “D”,
tuerca y arandela. Permite empernarse o soldarse a una estructura.
TUBERÍA ACERO
CATÁLOGO
Seguridad Personal 101
Protección
Contra Caída
Las líneas de vida horizontales de 3M están diseñadas para proteger a SWHR-30 Cuerda 9
los trabajadores cuando están expuestos a un gran peligro en un plano
horizontal. SWHR-60 Cuerda 18
SWHR-100 Cuerda 30
0221-50 Cuerda 15
0221-100 Cuerda 30
0221-200 Cuerda 60
102 3M Colombia
Accesorios para líneas de vida
Los accesorios para líneas de vida de 3M complementan el portafolio
para mayor facilidad y comodidad del usuario.
Referencia Descripción
CATÁLOGO
Seguridad Personal 103
Protección
Contra Caída
104 3M Colombia
3M Material
Reflectivo
ScotchliteTM
El material reflectivo ScotchliteTM utiliza una tecnología conocida
como retro reflexión que ayuda al ojo humano a percibir la luz en
condiciones de baja luminosidad.
La retro reflexión se origina cuando una luz reflejada se devuelve
directamente a su fuente de luz original.
Este material aumenta la visibilidad de los usuarios cuando existe
riesgo en condiciones de poca luminosidad y durante la noche.
Una prenda bien diseñada con material reflectivo permite que el
usuario sea visto fácilmente frente a un riesgo en horas de baja
visibilidad.
SEGURIDAD QUE SE VE DE LEJOS
En situaciones de la vida real sabemos que los trabajadores expues- Una persona que usa una prenda diseñada con material reflectivo
tos a tráfico vehicular no permanecen directamente en frente de los puede ser vista más fácilmente por conductores en la noche que
vehículos circulantes. Los trabajadores regularmente están al lado de una con overol fluorescente.
las vías trabajando y en este caso, un uniforme debe estar diseñado
con material reflectivo que defina la forma humana.
Mejorar la visibilidad de una prenda permite que un trabajador sea
visto a distancia y los conductores puedan reconocerlo, evitando un
accidente por baja visibilidad.
Existe una población de conductores mayores a los 50 años de edad
que necesita más señales y mayor tiempo para reaccionar al tráfico.
Estudios han demostrado que después de los 20, una persona nece-
sita el doble de iluminación cada 13 años.
Con el paso de los años hay mas vehículos transitando por las ca-
Prenda fluorescente
rreteras y los motorizados se distraen más que antes, contestando
celulares, oyendo música, comiendo, haciendo otras actividades
mientras manejan.
Prenda reflectiva
Las prendas de alta visibilidad están generalmente diseña- 5o 20o 30o 40o
das bajo estándares mundiales como:
0.2o 330 290 180 65
• American National Standard Institute (ANSI / ISEA 107–
2004 y 2010). 0.33o 250 200 170 60
CATÁLOGO
Seguridad Personal3M Colombia 107
Material
Reflectivo
TÍPOS DE TECNOLOGÍAS
Microesferas:
Las esferas enfocan los rayos de luz en un determinado punto. Si en dicho punto de enfoque existe un material que permite la reflexión especular
de la luz, ésta es reflejada y penetra de nuevo en la esfera, devolviendo el rayo reflejado en forma paralela al rayo incidente. En pocas palabras, un
rayo de luz se devuelve cuando pasa a través de la superficie de la esfera de vidrio y rebota con el recubrimiento de la misma devolviéndolo a su
fuente de luz original.
Microprismas:
Dentro del prisma hay 3 superficies que reflejan la luz perpendicularmente. El rayo de luz incide sobre una de las 3 superficies y se refleja perpen-
dicularmente en las 3 hasta que es devuelto paralelamente a su dirección de incidencia. Estas cintas con tecnología de Microprismas se conocen
como High Gloss.
Métodos de aplicación:
1
Costura:
utilización en emblemas, parches, logotipos, etiquetas, etc. Los produc-
Las cintas reflectivas Scotchlite™ con base textil están compuestas de tos de esta línea de 3M cumplen y exceden las normas internacionales
lentes expuestos de gran ángulo reflectivo, adheridos por un adhesivo a de alta visibilidad como ANSI / ISEA 107 - 2010.
un respaldo de tela durable.
Se caracterizan por ser suaves, flexibles, fáciles de manipular y por Instrucciones de aplicación:
tener buen desempeño en climas húmedos o de lluvia. Los productos de • El material puede ser cortado manualmente, troquelado o guillotina.
esta línea de 3M cumplen y exceden las normas Internacionales de alta Para darle forma a figuras se recomienda corte con plotter o láser.
visibilidad como ANSI / ISEA 107 – 2010 y EN 471. Para laminar el material a la tela base, trabaje sobre una superficie
plana donde pueda aplicar el calor y la presión de manera uniforme.
Instrucciones de aplicación: • Retire el liner (si el producto tiene uno) y ponga a exposición el
• El material puede ser cortado a mano, por troquel o guillotina. adhesivo. Evite la aplicación sobre uniones y suturas.
• Se debe coser con no más de 12 puntadas cada 2,54 cm y • Coloque el material reflectivo 3M Scotchlite sobre la tela con
ubicarlas al menos a 2 mm del borde de la tela. el lado del adhesivo hacia abajo y aplique el calor y la presión
sugeridas. (Las condiciones adecuadas de temperatura, tiempo y
• No se recomienda aplicar sobre materiales demasiado elásticos. presión deben ser probadas sobre la tela para asegurar la adhesión
correcta.)
Instrucciones de cuidado:
• Deje que la aplicación se enfríe a temperatura ambiente, luego
• Limpiar con trapo húmedo con agua tibia y detergente suave no coloque la aplicación sobre una superficie plana y retire el liner
abrasivo, no usar blanqueador. que la cubre en un ángulo no mayor a 45° de manera continua
• Enjuagar por completo y secar con un trapo suave y seco. y lenta.
(Ver características de lavado en ficha técnica.) • No se recomienda aplicar sobre materiales demasiado elásticos.
• El nylon y las telas tratadas con repelente de agua durable son
difíciles de adherir y por lo tanto no se recomiendan.
2 Transferencia Térmica:
Instrucciones de cuidado:
El material reflectivo 3M Scotchlite™ de transferencia térmica, está • Limpiar con trapo húmedo con agua tibia y detergente suave no
compuesto por lentes expuestos de gran ángulo reflectivo unidos a un abrasivo, no usar blanqueador ni decol.
adhesivo poliuretano termoreactivo que permite la adhesión a la prenda.
• Enjuagar por completo y secar con un trapo suave.
Se caracterizan por ser suaves, flexibles, fáciles de manipular y por el
(Ver características de lavado en ficha técnica.)
buen desempeño en climas húmedos o de lluvia. Son ideales para su
108 3M Colombia
$ $
NOTA: Los procesos de lavado y los resultados de desempeño pueden ser variables, especialmente para el lavado industrial. Los datos de esta tabla son de métodos de prueba de
laboratorio y pueden no representar condiciones de lavado en campo. El producto puede desempeñarse diferente en varias geografías debido a las variaciones en los métodos de
lavado, composición del detergente y productos químicos del agua. 3M recomienda probar los productos después de ser lavados con el método deseado. Para mayor información,
remítase a la ficha técnica de 3M y a las pautas de cuidado. Los datos incluidos en el presente documento estaban correctos en el momento de su publicación. Para obtener
información completa, remítase a la ficha técnica actual y a las certificaciones en 3m.com/Scotchlite. 3M recomienda que pruebe cada producto con sus normas, equipos y prendas.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 109
Material
Reflectivo
LAVADO INDUSTRIAL.
Telas y cintas de transferencia.
No resistente a las llamas. $ $
5530
9920
9720
9910
NOTA: Los procesos de lavado y los resultados de desempeño pueden ser variables, especialmente para el lavado industrial. Los datos de esta tabla son de métodos de prueba de
laboratorio y pueden no representar condiciones de lavado en campo. El producto puede desempeñarse diferente en varias geografías debido a las variaciones en los métodos de
lavado, composición del detergente y productos químicos del agua. 3M recomienda probar los productos después de ser lavados con el método deseado. Para mayor información,
remítase a la ficha técnica de 3M y a las pautas de cuidado. Los datos incluidos en el presente documento estaban correctos en el momento de su publicación. Para obtener
información completa, remítase a la ficha técnica actual y a las certificaciones en 3m.com/Scotchlite. 3M recomienda que pruebe cada producto con sus normas, equipos y prendas.
110 3M Colombia
9186/ 9187
RESISTENTE A
LAS LLAMAS. $ 8940 $
5535
9740
8735
NOTA: Los procesos de lavado y los resultados de desempeño pueden ser variables, especialmente para el lavado industrial. Los datos de esta tabla son de métodos de prueba de
laboratorio y pueden no representar condiciones de lavado en campo. El producto puede desempeñarse diferente en varias geografías debido a las variaciones en los métodos de
lavado, composición del detergente y productos químicos del agua. 3M recomienda probar los productos después de ser lavados con el método deseado. Para mayor información,
remítase a la ficha técnica de 3M y a las pautas de cuidado. Los datos incluidos en el presente documento estaban correctos en el momento de su publicación. Para obtener
información completa, remítase a la ficha técnica actual y a las certificaciones en 3m.com/Scotchlite. 3M recomienda que pruebe cada producto con sus normas, equipos y prendas.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 111
Material
Reflectivo
HIGH GLOSS
Característica especial Logo de triángulos en la parte Logo de triángulos en la parte Logo de triángulos en la parte
posterior posterior posterior
Certificaciones de EE.UU* ANSI 107-2010 ANSI 107-2010 ANSI 107-2010
Certificaciones europeas* ISO 20471 ISO 20471 ISO 20471
Clase 1
Se recomienda emplear en actividades en las cuales: • Los conductores de vehículos de reparto.
• Las velocidades de equipos y vehículos sean menores o iguales • Los expuestos a los peligros de tránsito en los almacenes o
a 40 km/hora. depósitos.
• Se provee una amplia separación de los trabajadores a pie con • Los que realizan el mantenimiento de bordillos o que están al
respecto al tránsito vehicular con el cual se exponen. costado del camino.
• Se asegura una óptima visibilidad en fondos de contraste que no
sean complejos. Material de fondo Min 0,14 m2
Material retroflectivo Min 0,1 m2
• Personal expuestos en parqueaderos y estaciones de servicio.
Material combinado Min 0,2 m2
• Los que atienden puestos de peaje.
112 3M Colombia
Clase 2
Se recomienda emplear en actividades donde los niveles de riesgo superan a los de clase 1, en las cuales:
• Las velocidades de equipos y vehículos sean mayores a 40 y • Cuadrillas de auxilio trabajos en las vías del ferrocarril o similar.
menores a 80 km/hora. • Emergencias (bomberos, médicos, policías, etc.).
• Se necesita una mayor visibilidad durante las condiciones de tiem- • Trabajos de servicios públicos.
po inclemente.
• Establecimientos de grandes volúmenes y barreras de peaje.
• Existan fondos de contrastes complejos.
• Los guardias de cruce de calles de escolares en escuelas.
• El personal que realiza tareas desviando al tránsito vehicular.
• Los que transportan equipajes en aeropuertos o rampas.
• Las actividades del personal que tienen lugar en la proximidad al
tránsito vehicular. Material de fondo Min 0,5 m2
• Construcción o el mantenimiento de rutas o caminos. Material retroflectivo Min 0,13 m2
Clase 3
Se recomienda emplear en actividades donde los niveles de riesgo superan a los de clase 2, en las cuales:
• Personal expuesto a velocidad igual o mayor a 80 km/hora. • Respuesta a emergencias (bomberos, médicos, policía, etc.).
• El personal a pie y operadores de vehículos que tienen grandes • Los que realizan la construcción o el mantenimiento de cami-
cargas de trabajo y deben ser ubicadas fácilmente cuando están nos, rutas y autopistas.
expuestos a un peligro.
• Los que desarrollan tareas en minería, actividades portuarias,
• El usuario debe ser visible en todo el rango completo de los movi- servicios forestales, servicios petroleros y cementeras.
mientos del cuerpo a una distancia mínima de 390 m. y debe ser
identificable como una persona. Material de fondo Min 0,8 m2
• Brigadas de emergencia. Material retroflectivo Min 0,2 m2
El color del material de fondo y combinados puede ser amarillo fluorescente, naranja fluorescente y rojo fluorescente. Se recomienda escoger el color
fluorescente que entregue el mayor grado de contraste con respecto al ambiente urbano.
CATÁLOGO
Seguridad Personal 113
Material
Reflectivo
1 Banda ubicada
entre codo y 3 Banda al
contorno del torso
hombro. para tener 360º
de visibilidad.
4
2 Separación entre
las bandas debe ser 4 Ancho de las
bandas debe ser
mínimo de 5 cm. mínimo 5 cm.
114 3M Colombia
Distribuidores
Autorizados
116 3M Colombia
Distribuidor Dirección Teléfono E-mail
Bogotá
WESTLAND Calle 17A # 69 - 53 (571) 743 6411 servicioalcliente@westlandepp.com
V&S COMERCIAL Autopista Medellín Km 7, Bodega 6, Lote 41 Parque (571) 364 7474 informacion@vyscomercial.com.co
Industrial Celta Trade Park
Bucaramanga
CACHARRERÍA MUNDIAL Carrera 16 # 59 -30 (577) 646 0046 mahernández@grupomun.com
CRYOGAS Carrera 10 # 25 - 39 (577) 633 2503 telepedidos@cryogas.com.co
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES 317 403 0018 claudiapena@eyesa.com.co
GRAINGER Carrera 34W # 71 - 25 Parque Industrial Provincia (577) 697 0757 pablo.tarazona@grainger.com.co
Soto 1, Bodega 52
LABORATORIOS WACOL 313 886 1916 ventassantander@wacol.com.co
SUMATEC Calle 19 Carrera 18 - 40 (577) 630 6360 alfredo.rueda@sumatec.co
Cali
CACHARRERÍA MUNDIAL Carrera 32 # 11 - 165 (572) 665 8789 alogliastri@grupomun.com
CRYOGAS Calle 10 # 21 - 351 Carretera Yumbo Kilómetro 9 (572) 669 3058 angela.martinez@cryogas.com.co
DISTRIALFA DEL PACÍFICO Carrera 8 # 23 - 51 (572) 524 5404 comercial@distrialfa.com
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES Carrera 1 # 39 - 100 (572) 369 1111 cali@eyesa.com.co
GRAINGER Calle 52 # 1N - 73 Norte (572) 485 2222 info@grainger.com.co
HERNANDO OROZCO Carrera 1 # 40 - 05 (572) 685 1500 info@hoferreteria.com
IMPOSEG INDUSTRIAL Calle 25 Norte # 2B - 58 (572) 374 7256 info@imposeg.com
LABORATORIOS WACOL 313 886 1917 ventasvalle@wacol.com.co
MASTER QUÍMICA Carrera 37 # 10 - 303 Oficina 301F (572) 690 0944 elsa.valencia@masterquimica.com
PAGOMA Carrera 34 # 10 - 300 (572) 654 1202 info@pagoma.com.co
SOLMAQ Calle 34 # 6A - 59 Bodega 1 (572) 445 2394 serviciocliente@solmaq.com
SUMATEC Carrera 1 # 30 - 76 (572) 442 3722 cali@sumatec.com.co
VYS COMERCIAL Calle 57 Norte # 38 - 51 (572) 664 0305 infocali@vyscomercial.com
Cartagena
CRYOGAS Vía Mamonal Kilómetro 9 (575) 668 6674 telepedidos@cryogas.com.co
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES Av. El Bosque Transversal 54 # 21C - 39 (575) 642 9999 cartagena@eyesa.com.co
FASTENAL Carrera 56 # 7C - 39 (575) 657 0298 salescolombia@fastenal.com
SOLMAQ Avenida el Bosque Transversal 54 # 21A - 57 (575) 643 5807 servicioclientecartagena@solmaq.com
SUMATEC Avenida el Bosque Diagonal 21 # 52A - 36 (575) 669 1970 federico.estrada@sumatec.co
SUMINISTROS INDUSTRIALES 317 510 5851 jl.mendoza@sumind.net
Cúcuta
CRYOGAS Calle 7N # 5 - 30 Zona Industrial (578) 578 1680 telepedidos@cryogas.com.co
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES 316 690 4215 ismaelcontreras@eyesa.com.co
Ibagué
CRYOGAS Calle 19 # 3 - 111 (578) 262 3858 telepedidos@cryogas.com.co
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES 316 874 8435 orlandovega@eyesa.com.co
HDC FERRETERÍA 313 441 8438 hdcventas@gmail.com
SUMATEC Carrera 5 # 27 - 89 (578) 266 2626 cristian.moreno@sumatec.co
CATÁLOGO
Seguridad Personal 117
Distribuidores
Autorizados
Santa Marta
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES 316 875 1121 fernandobarrientos@eyesa.com.co
Villavicencio
INVERSIONES PROIN Calle 31 # 27 - 103 (578) 660 0906 gerenciallano@proinltda.com
EMPAQUETADURAS Y EMPAQUES 316 830 7856 danielangel@eyesa.com.co
WESTLAND Carrera 38 No 20 - 24 (578) 668 8147 villavicencio@westlandepp.com
118 3M Colombia