Вы находитесь на странице: 1из 2

Неличные формы глагола: причастие настоящего и

прошедшего времени, деепричастие


Participe présent
Причастие настоящего времени
Это неличная глагольная форма, которая выражает действие, одновременное с другим
действием, и относится к существительному или местоимению.
Participe présent — неизменяемая форма глагола:
Un étudiant     travaillant dans la salle de lecture.
Une étudiante  travaillant dans la salle de lecture.
Des étudiants   travaillant dans la salle de lecture.       
Образование:
Основа 1 л., мн.числа présent de l'indicatif + -ant.
I  gr. nous marchons — marchant;
IIgr. nous finissons — finissant;
III gr. nous partons — partant.
У некоторых глаголов III группы особая форма participe présent:
avoir — ayant; être — étant; savoir — sachant.
Среди форм на -ant встречается adjectif verbal (отглагольное прилагательное). Как любое
прилагательное, оно согласуется со словом, которое определяет, в роде и числе. В
отличие от participe présent, которое обозначает действие, adjectif verbal выполняет
функцию качественного прилагательного; оно изменяется по родам и числам:
Un livre intéressant.
Une nouvelle intéressante.
Gérondif деепричастие
Это глагольная форма на -ant, перед которой обычно ставится частица en:
I  gr. parler — en parlant;
IIgr. finir — en finissant;
III gr. attendre — en attendant.                                                     
Gérondif обозначает действие, одновременное с другим действием.
При переводе с французского языка на русский следует обратить внимание, что
некоторые глаголы в русском языке не имеют формы деепричастия, поэтому их надо
переводить иными средствами. Это глаголы есть, пить, бежать, писать и т.д.:
En écrivant il pensait à elle. Когда он писал, он думал о ней.
Частица en может быть опущена.
Le participe passé
Эта форма глагола может употребляться как часть глагола в сложном времени или
самостоятельно. Употребленная самостоятельно, она переводится: 1) от переходных
глаголов — страдательным причастием настоящего или прошедшего времени и 2) от
непереходных глаголов — действительным
причастием прошедшего времени:                            
Les voyageurs arrivés de Paris sont priés de passer dans la salle d'attente. Пассажиров,
прибывших из Парижа, просят пройти в зал ожидания. 
Ce sont les livres lus avec un grand intérêt. Это книги, которые читаются с большим инте-
ресом (читаемые или прочитанные).
Participe passé, употребляемый самостоятельно, согласуется в роде и числе с
существительным, к которому он относится.
Participe passé composé
 Эта форма образуется от participe présent вспомогательного глагола avoir или être +
participe passé и обозначает действие, происходящее раньше другого действия:
Ayant parlé cinq minutes, l'orateur est fatigué. Поговорив 5 минут, оратор устал.
У непереходных глаголов, спрягающихся с глаголом être, вспомогательный глагол
опускается:
La délégation arrivée le matin.  
Proposition participe absolue Абсолютный причастный оборот
Абсолютный причастный оборот имеет значение придаточного предложения причины или
времени:
La nuit venant, je rentre chez moi. Так как наступает темнота, я возвращаюсь домой.
 La route étant très longue, nous avons décidé de voyager par le train. Так как дорога была
очень длинная, мы решили сесть на поезд.
 

Вам также может понравиться