Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Торговые марки
ABB – зарегистрированная торговая марка группы компаний ABB. Все
другие торговые марки и названия продуктов, упомянутые в настоящем
документе, являются торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих владельцев.
Гарантия
С условиями гарантии можно ознакомиться в ближайшем представительстве
АВВ.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås
Швеция
Телефон: +46 (0) 21 32 50 00
Факс: +46 (0) 21 14 69 18
http://www.abb.com/substationautomation
Ограничение ответственности
Данные, примеры и схемы, содержащиеся в данном руководстве, приведены
только для описания концепции или изделия и не должны рассматриваться
как заявление об обеспечении гарантированных свойств. Все лица,
ответственные за использование оборудования, описываемого в данном
руководстве, должны быть полностью уверены в том, что каждое применение
по назначению является приемлемым и соответствующим, включая
соответствие всем применимым требованиям по обеспечению безопасности и
другим эксплуатационным требованиям. В особенности любые риски в
применениях, в которых отказ системы и/или изделия может создать риск
повреждения собственности или травмирования персонала (включая, но не
ограничиваясь травмами или смертью людей), целиком и полностью
относятся к зоне ответственности лица или предприятия, применяющего
данное оборудование; при этом настоящим указывается, что ответственные
лица должны обеспечить принятие всех мер, направленных на исключение
или смягчение таких рисков.
Содержание
Раздел 1 Введение.........................................................................9
Введение к руководству по монтажу и вводу в
эксплуатацию....................................................................................9
Полный комплект руководств по логическому
электронному устройству (IED)..................................................9
О руководстве по монтажу и вводу в эксплуатацию...............10
Аудитория пользователей данного руководства....................11
Связанная документация..........................................................12
Примечания к редакции............................................................12
Раздел 3 Обзор.............................................................................17
Обзор ввода в эксплуатацию и монтажа......................................17
1
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Содержание
2
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Содержание
3
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Содержание
4
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Содержание
5
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Содержание
Управление...................................................................................133
Устройство автоматического повторного включения
SMBRREC ................................................................................133
Подготовка к проверке ......................................................136
Переключение устройства автоматического
повторного включения в режимы On (Вкл.) и Off
(Откл.)..................................................................................137
Проверка устройства автоматического повторного
включения SMBRREC .......................................................137
Проверка условий повторного включения .......................138
Завершение теста..............................................................141
Одиночная команда SingleCommand16Signals.....................141
Мониторинг....................................................................................141
Счетчик событий CNTGGIO....................................................141
Функция событий EVENT........................................................141
Станционная связь.......................................................................142
Множественная команда и передача MultiCmd/
MultiTransm...............................................................................142
Дистанционная связь....................................................................142
Функции передачи дискретных сигналов
BinSignReceive, BinSignTransm...............................................142
6
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Содержание
Восстановление..................................................................155
Раздел 17 Глоссарий....................................................................163
7
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
8
1MRK 505 210-URU A Раздел 1
Введение
Раздел 1 Введение
Об этой главе
Эта глава представляет собой введение к руководству.
Вывод из эксплуатации,
демонтаж и утилизация
Ввод в эксплуатацию
Проектирование
обслуживание
Эксплуатация
Техническое
Установка
Техническое руководство
Руководство по монтажу
и вводу в эксплуатацию
Руководство оператора
Руководство по применению
Техническое справочное
руководство
=IEC09000744=1=ru=Original.vsd
IEC09000744 V1 RU
9
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 1 1MRK 505 210-URU A
Введение
10
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 1
Введение
Требования
Персонал, занимающийся установкой и вводом в эксплуатацию, должен
иметь базовые знания по работе с электронным оборудованием. Персонал,
занимающийся вводом в эксплуатацию и техническим обслуживанием,
должен иметь опыт использования оборудования защиты, испытательного
оборудования, функций защиты и настроенной функциональной логики в
защите.
11
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 1 1MRK 505 210-URU A
Введение
12
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 2
Информация по технике безопасности
Об этой главе
В этой главе содержится информация по технике безопасности.
Представлены предупредительные знаки, которые рекомендуют
пользователю быть осторожным при выполнении определенных операций,
чтобы избежать травм персонала и повреждения оборудования.
13
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 2 1MRK 505 210-URU A
Информация по технике безопасности
14
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 2
Информация по технике безопасности
15
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
16
1MRK 505 210-URU A Раздел 3
Обзор
Раздел 3 Обзор
Об этой главе
В этой главе описывается монтаж и ввод в эксплуатацию устройства IED.
17
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
18
1MRK 505 210-URU A Раздел 4
Распаковка и проверка устройства IED
Об этой главе
В этой главе описывается транспортирование и распаковка устройства IED
Процедура
19
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
20
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
Об этой главе
В этой главе описывается монтаж устройства IED.
5.1 Обзор
21
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
5.2 Размеры
A
D
B C
xx08000164.vsd
IEC08000164 V1 EN
22
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
K
F
G
H J
xx08000166.vsd
IEC08000166 V1 EN
Размер A B C D E F G H J K
корпуса (мм)
6U, 1/2 x 19” 265.9 223.7 201.1 252.9 205.7 190.5 203.7 - 187.6 -
6U, 3/4 x 19” 265.9 336.0 201.1 252.9 318.0 190.5 316.0 - 187.6 -
6U, 1/1 x 19” 265.9 448.3 201.1 252.9 430.3 190.5 428.3 465.1 187.6 482.6
Размеры Н и K определяются комплектом для монтажа в 19-дюймовой стойке
23
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
A
D
B
C
xx08000163.vsd
IEC08000163 V1 EN
24
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
K
F
G
J
H
xx08000165.vsd
IEC08000165 V1 EN
xx05000503.vsd
IEC05000503 V1 RU
Размер A B C D E F G H J K
корпуса (мм)
6U, 1/2 x 19” 265.9 223.7 242.1 255.8 205.7 190.5 203.7 - 228.6 -
6U, 3/4 x 19” 265.9 336.0 242.1 255.8 318.0 190.5 316.0 - 228.6 -
6U, 1/1 x 19” 265.9 448.3 242.1 255.8 430.3 190.5 428.3 465.1 228.6 482.6
Размеры Н и K определяются комплектом для монтажа в 19-дюймовой стойке.
25
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
A C
B
E
D
xx08000162.vsd
IEC08000162 V1 EN
26
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
xx06000182.vsd
IEC06000182 V1 RU
G
D
B
E
F
C
xx05000505.vsd
IEC05000505 V1 RU
27
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Размер A B C D E F G
корпуса (мм) ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1
Допуск
6U, 1/2 x 19” 214,0 259,3 240,4 190,5 34,4 13,2 6,4 диам.
6U, 3/4 x 19” 326,4 259,3 352,8 190,5 34,4 13,2 6,4 диам.
6U, 1/1 x 19” 438,7 259,3 465,1 190,5 34,4 13,2 6,4 диам.
B
E
C
D
en04000471.vsd
IEC04000471 V1 RU
Размер корпуса A B C D E
(мм)
6U, 1/2 x 19” 292,0 267,1 272,8 390,0 243,0
6U, 3/4 x 19” 404,3 379,4 272,8 390,0 243,0
6U, 1/1 x 19” 516,0 491,1 272,8 390,0 243,0
28
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
29
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
A B C D
IEC06000147 V1 RU
Описание
A Утопленный монтаж
B Монтаж в 19-дюймовой стойке
C Настенный монтаж
D Плотный монтаж в стойке или утопленный монтаж
5.3.2.1 Обзор
• 1/2 x 19”
• 3/4 x 19”
• 1/1 x 19”
• 1/4 x 19” (RHGS6 6U)
30
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
xx08000161.vsd
IEC08000161 V1 EN
31
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Процедура
5.3.3.1 Обзор
32
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
1a
1b
xx08000160.vsd
IEC08000160 V1 EN
Процедура
33
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
5.3.4.1 Обзор
Устройства всех размеров (1/2 x 19", 3/4 x 19" и 1/1 x 19") можно монтировать
на стене. Можно также монтировать IED на панели или в шкафу.
3
4
2
6
xx04000453.vs d
DOCUMENT127716-IMG2265 V1 RU
34
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
Процедура
35
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Вид сверху
3
1
80 мм 2
en 06000135. vsd
IEC06000135 V1 RU
Процедура
5.3.5.1 Обзор
Устройства IED размера 1/2 x 19"или 3/4 x 19", а также в корпусе RHGS
можно монтировать смежной сборкой, не превышая общего размера 19
дюймов. Для смежного монтажа должен использоваться специальный
комплект для смежного монтажа, а также комплект для монтажа в 19-
дюймовую стойку. Комплект для монтажа поставляется по отдельному заказу.
36
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
2
1
xx04000456.vsd
IEC04000456 V1 RU
Процедура
37
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
1 2
1 2 1 2
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
5 5 5 5
6 6 6 6
7 7 7 7
8 8 8 8
xx06000180.vsd
IEC06000180 V1 RU
5.3.6.1 Обзор
38
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
1 2
xx06000181.vsd
IEC06000181 V1 RU
39
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Процедура
5.4.1.1 Обзор
40
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
Обзор
Таблица 1: Базовые модули
Модуль Описание
Модуль комбинированной объединительной Печатная плата на задней панели, которая
платы (CBM) обеспечивает передачу всех внутренних
сигналов между модулями устройства IED.
Только модуль TRM (если он есть) не
подключается непосредственно к этой плате.
Универсальный модуль объединительной Печатная плата на задней панели, которая
платы (UBM) является частью задней панели IED с
разъемами для модулей TRM (если есть),
ADM и т.п.
Модуль питания (PSM) Содержит преобразователь постоянного тока
в постоянный, который подает
вспомогательное напряжение на все
статические цепи.
41
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Модуль Описание
Модуль синхронизации времени GPS (GTM) Обеспечивает синхронизацию времени в
устройстве IED по сигналам системы GPS.
Модуль бесконтактных выходов (SOM) Модуль с 6 быстродействующими
бесконтактными выходами и 6 выходными
реле переключающего типа.
Модуль синхронизации времени по IRIG-B Модуль с 2 входами. Один служит для
обработки сигналов с широтно-импульсной
модуляцией и сигналов с амплитудной
модуляцией, другой служит оптическим
входом типа ST для синхронизации времени
PPS.
IEC06000179 V1 RU
Поз. № Описание
1 Порт последовательной связи устройства IED с разъемом RJ45
2 Кабель Ethernet с разъемами RJ45
42
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
1MRK002801-AC-2-670-1.2-PG V1 EN
43
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Таблица 4: Обозначения для корпуса 3/4 x 19” с 1 гнездом для модуля TRM
1MRK002801-AC-3-670-1.2-PG V1 EN
44
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
Таблица 5: Обозначения для корпуса 1/1 x 19” с 2 гнездами для модулей TRM
1MRK002801-AC-6-670-1.2-PG V1 EN
1MRK002801-AC-10-670-1.2-PG V1 EN
Продолжение таблицы
45
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
AI01 AI02 AI03 AI04 AI05 AI06 AI07 AI08 AI09 AI10 AI11 AI12
ток/напряжение
Конфигурация
(50/60 Гц)
12I, 1 А 1А 1А 1А 1А 1А 1А 1А 1А 1А 1А 1А 1А
12I, 5 А 5А 5А 5А 5А 5А 5А 5А 5А 5А 5А 5А 5А
*) Измерение
Следует отметить, что внутреннюю полярность можно изменить с помощью настройки направления тока в нейтрали
аналогового входного трансформатора тока и/или в функциональных блоках предварительной обработки SMAI.
1MRK002801-AC-15-670-1.2-PG V1 EN
46
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
1MRK002801-AC-8-670-1.2-PG V1 EN
1MRK002801-AC-7-670-1.2-PG V1 EN
47
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
1MRK002801-AC-12-670-1.2-PG V1 EN
1MRK002801-AC-13-670-1.2-PG V1 EN
48
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
1MRK002801-AC-14-670-1.2-PG V1 EN
49
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Вид сзади
X11 X31 X41 X51 X61 X71 X81 X91 X101 X111 X121 X131 X141 X151 X161 X301 X401
A
B
2
C X311
D A
X302 B
A C
X32 X42 X52 X62 X72 X82 X92 X102 X112 X122 X132 X142 X152 X162 B D
X303 3
X312
A
1 A
B
B
X313
A
B
en 05000509 .vsd
IEC05000509 V1 RU
Поз. Описание
1 Главное защитное заземление шасси
2 Винт заземления модуля питания (PSM)
3 Винт заземления модуля входных трансформаторов (TRM). (В
каждом модуле TRM предусмотрен отдельный винт
заземления)
50
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
51
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Процедура
52
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
xx02000742.vsd
IEC02000742 V1 RU
IEC04000167 V1 RU
53
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
2 1
xx06000168.vsd
IEC06000168 V1 RU
Поз. № Описание
1 Обжимной наконечник,
2 Перемычка, используется для соединения клемм разъема.
54
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
Lc Cc Lc
Rx Tx
Внешнее
IED
оборудование
Tx Rx
2
Sc Sc 2
1 en06000190.vsd
IEC06000190 V1 RU
Поз. № Описание
1 Внешний экран
2 Винт защитного заземления.
3 Внутренний экран
55
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
56
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
57
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Угловой
держатель
Винтовая 1
клемма 2
X3 1
2 Печатная
3 плата RS485
Винтовая 4
клемма 5
X1 6
Задняя панель
en07000140.vsd
IEC07000140 V1 RU
58
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
59
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
Cc 1)
Cc
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2)
X1 X1
Внешнее
IED IED оборудование (ПК )
PE PE PE
PE1) 3)
en07000141.vsd
IEC07000141 V1 RU
где
1 Внутренние экраны должны быть соединены между собой (с помощью изолированной
клеммной колодки) и иметь только одну точку заземления во всей системе,
предпочтительно во внешнем оборудовании (ПК).
Внешний экран должен быть подсоединен к защитному заземлению (PE) на каждом конце
кабеля, т. е. к заземлению PE на всех клеммах IED и к заземлению PE во внешнем
оборудовании (ПК). К первому устройству IED подсоединяется только один конец кабеля,
а ко всем остальным – по два.
2 Подсоедините в соответствии с инструкциями по монтажу существующего оборудования,
используйте согласующие резисторы 120 Ом.
3 Защитное заземление должно располагаться рядом с внешним оборудованием (< 2 м).
Cc Кабель связи
PE Винт защитного заземления.
60
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
Сс Сс
X1 X1
Внешнее
IED IED Оборудование (ПК)
PE PE PE
PE 1) 3) en07000142.vsd
IEC07000142 V1 RU
где
1 Внутренние экраны должны быть соединены между собой (с помощью изолированной
клеммной колодки) и иметь только одну точку заземления во всей системе,
предпочтительно во внешнем оборудовании (ПК).
Внешний экран должен быть подсоединен к защитному заземлению (PE) на каждом конце
кабеля, т. е. к заземлению PE на всех клеммах IED и к заземлению PE во внешнем
оборудовании (ПК). К первому устройству IED подсоединяется только один конец кабеля,
а ко всем остальным – по два.
2 Подсоедините в соответствии с инструкциями по монтажу существующего оборудования,
используйте согласующие резисторы 120 Ом.
3 Защитное заземление должно располагаться рядом с внешним оборудованием (< 2 м).
Cc Кабель связи
PE Винт защитного заземления
61
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
en03000110.vsd
IEC03000110 V1 RU
где
1 кабель
2 винт
Разделитель пар
Экран пары
Провод
заземления Проводник
Общий экран
Разделитель
Оболочка
en07000139.vsd
IEC07000139 V1 RU
62
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
1 Нормативные ссылки
Стандарт EIA RS-485 "Электрические характеристики генераторов и приемников для
сбалансированных цифровых многоточечных систем" (Electrical Characteristics of Generators
and Receivers for Balanced Digital Multipoint Systems).
2 Метод передачи
Дифференциальный биполярный сигнал RS-485.
2.1 Уровни дифференциального сигнала
Определяются два уровня дифференциального сигнала:
A+ = линия A положительна относительно линии B
A- = линия A отрицательна относительно линии B
2.2 Гальваническая развязка
Цепь RS485 должна быть изолирована от земли:
Riso ≥ 10 МОм
Ciso ≤ 10 пФ
Существуют три варианта изоляции:
a) Вся электронная схема узла может быть гальванически изолирована.
b) Цепь интерфейса шины может быть изолирована от остальной электронной
схемы узла с помощью оптических изоляторов, трансформаторной развязки или
иным способом.
c) Интегральная схема интерфейса RS485 может включать внутреннюю изоляцию.
2.3 Возбуждение шины и передача сигнала
2.3.1 Требования
a) В спецификации RS485 требуется наличие проводов Signal A (Сигнал A) и Signal
B (Сигнал B).
b) Для каждого узла также требуется возбуждение (5 В) оконечной цепи RS485.
c) Vim – синфазное напряжение между любыми двумя интегральными схемами
RS485 не должно превышать 10 В.
d) Физическое соединение заземления всех цепей интерфейса RS485 уменьшает
помехи.
2.3.2 Оконечная цепь сегмента шины
Ниже представлена оконечная цепь, которая должна быть на конце всех физических
сегментов шины.
Продолжение таблицы
63
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
ExV+
Ru = 390 Ом
1/4 W, 2%
Сигнал B
Rt = 220 Ом
1/4 W, 2%
Сигнал A
Rd = 390 Ом
1/4 W, 2%
DGND
en03000112.vsd
IEC03000112 V1 RU
64
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 5
Монтаж устройства IED
1 6
4 7
5
xx05000510.vsd
IEC05000510 V1 RU
Поз. Описание
1 Антенна GPS
2 TNC-соединитель
3 Консоль 78x150 мм
4 Монтажные отверстия 5,5 мм
5 Лепесток для крепления кабеля антенны
6 Установка на вертикальной поверхности (на антенной мачте и т. п.)
7 Установка на горизонтальной поверхности
65
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 5 1MRK 505 210-URU A
Монтаж устройства IED
99001046.vsd
IEC99001046 V1 RU
5.7.3 Молниезащита
Антенна должна устанавливаться с надлежащей молниезащитой, т. е.
антенная мачта не должна возвышаться над соседним молниеотводом.
66
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 6
Проверка внешних оптических и электрических соединений
Об этой главе
В этой главе описываются проверки, которые требуется выполнить, чтобы
обеспечить правильное соединение с внешними цепями, такими как источник
оперативного напряжения, трансформаторы тока (ТТ) и трансформаторы
напряжения (ТН). Эти проверки должны выполняться при обесточенном
устройстве защиты IED.
6.1 Обзор
67
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 6 1MRK 505 210-URU A
Проверка внешних оптических и электрических соединений
68
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 6
Проверка внешних оптических и электрических соединений
69
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
70
1MRK 505 210-URU A Раздел 7
Подача питания на устройство IED
Об этой главе
В этой главе описывается последовательность пуска и проверки, которые
должны выполняться постановки под напряжение питания на устройство IED.
71
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 7 1MRK 505 210-URU A
Подача питания на устройство IED
1 2 3
t (s)
0 55 90
xx04000310.vsd
IEC04000310 V1 RU
7.3 Реализация
72
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 7
Подача питания на устройство IED
IEC06000146-CALLOUT V1 RU
73
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 7 1MRK 505 210-URU A
Подача питания на устройство IED
Процедура
74
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 7
Подача питания на устройство IED
75
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
76
1MRK 505 210-URU A Раздел 8
Настройка канала связи PCM600 для устройства IED
Об этой главе
В этой главе описывается связь между устройством IED и программным
обеспечением PCM600.
77
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 8 1MRK 505 210-URU A
Настройка канала связи PCM600 для устройства IED
Настройка IP-адресов
IP-адрес и соответствующую маску можно задать в локальном ИЧМ для
каждого доступного интерфейса Ethernet в устройстве IED. Если
поставляется комплектное устройство IED, то для каждого интерфейса
Ethernet на заводе-изготовителе задается используемый по умолчанию IP-
адрес. Этот адрес отсутствует, если устанавливается дополнительный
интерфейс Ethernet или интерфейс заменяется.
78
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 8
Настройка канала связи PCM600 для устройства IED
IED RJ-45
PCM600
Tx Tx
Rx Rx
=IEC09000096=1=ru=Original.vsd
IEC09000096 V1 RU
79
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 8 1MRK 505 210-URU A
Настройка канала связи PCM600 для устройства IED
IEC09000355-1-en.vsd
IEC09000355 V1 RU
IEC09000356-1-en.vsd
IEC09000356 V1 RU
80
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 8
Настройка канала связи PCM600 для устройства IED
IEC09000357-1-en.vsd
IEC09000357 V1 RU
IEC09000658-1-en.vsd
IEC09000658 V1 RU
81
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 8 1MRK 505 210-URU A
Настройка канала связи PCM600 для устройства IED
82
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 9
Настройка устройства IED и изменение уставок
Об этой главе
В этой главе описывается, как изменить уставки устройства IED либо
посредством ПК, либо в локальном ИЧМ, а также как загрузить
конфигурацию в устройство IED, чтобы обеспечить возможность ввода в
эксплуатацию.
83
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 9 1MRK 505 210-URU A
Настройка устройства IED и изменение уставок
9.1 Обзор
Процедура
84
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 9
Настройка устройства IED и изменение уставок
85
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 9 1MRK 505 210-URU A
Настройка устройства IED и изменение уставок
86
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 10
Установка соединения и проверка связи по протоколу SPA/IEC
Об этой главе
В этой главе содержатся инструкции по установке соединения и проверке
правильности работы по протоколу SPA/IEC, когда устройство IED
подсоединено к системе контроля и управления через расположенный на
задней панели порт SPA/IEC.
Процедура
87
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 10 1MRK 505 210-URU A
Установка соединения и проверка связи по протоколу SPA/IEC
Процедура
88
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 10
Установка соединения и проверка связи по протоколу SPA/IEC
Процедура
89
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 10 1MRK 505 210-URU A
Установка соединения и проверка связи по протоколу SPA/IEC
Дистанционная система
контроля с программным Локальная система
обеспечением PCM600 контроля с программным
обеспечением PCM600
Теле- Теле-
фонный фонный
модем модем
Оптоэлектрический
преобразователь,
например модуль SPA-ZC
22 или модем Fiberdata en05000672.vsd
IEC05000672 V2 RU
Рис. 46: Пример структуры связи SPA для системы контроля станции
где:
1 Может потребоваться отдельная синхронизация импульсами минут от часов станции,
чтобы обеспечить точность ± 1 мс для маркировки по времени на подстанции.
90
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 11
Установка соединения и проверка связи по протоколу LON
Об этой главе
В этой главе описывается установка соединения и проверка связи по
протоколу LON.
91
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 11 1MRK 505 210-URU A
Установка соединения и проверка связи по протоколу LON
Интерфейс
человек-система Центр управления
станции
MicroSCADA
Шлюз
Соединитель (звезда)
RER 111
=IEC05000663=2=ru=Original.vsd
IEC05000663 V2 RU
92
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 11
Установка соединения и проверка связи по протоколу LON
Используйте утилиту сети LON (LNT), чтобы настроить связь LON. Эта
программная утилита применяется в качестве одного узла шины LON. Для
связи по шине LON в устройства IED следует ввести следующие данные.
• Адреса узлов других подсоединенных устройств IED.
• Селекторы сетевой переменной, которые должны использоваться.
93
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 11 1MRK 505 210-URU A
Установка соединения и проверка связи по протоколу LON
Эти параметры могут устанавливаться только при помощи утилиты сети LON
(LNT).
Эти параметры могут устанавливаться только при помощи утилиты сети LON
(LNT).
94
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 11
Установка соединения и проверка связи по протоколу LON
95
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
96
1MRK 505 210-URU A Раздел 12
Установка соединения и проверка связи по протоколу IEC 61850
Об этой главе
В этой главе содержатся инструкции по установке соединения и проверке
правильности работы по протоколу IEC 61850, когда устройство IED
подсоединено к сети Ethernet через оптический порт модуля OEM.
12.1 Обзор
97
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 12 1MRK 505 210-URU A
Установка соединения и проверка связи по протоколу IEC 61850
98
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 12
Установка соединения и проверка связи по протоколу IEC 61850
99
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
100
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Об этой главе
В этой главе описывается, как проверить, что функции защиты работают
правильно и в соответствии со своими уставками. Желательно, чтобы
использовались только проверенные функции.
13.1 Обзор
• Расчетные уставки
• Схема конфигурации системы
• Конфигурация матрицы сигналов (SMT)
• Схема соединений
• Техническое справочное руководство
• Трехфазное испытательное оборудование
• Программное обеспечение PCM600
101
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
102
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
103
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
104
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Процедура
105
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
IL1 IL1
Испытательное оборудование
IL2 IL2
IL3 IL3
IN IN (I4,I5)
UL1 UL1
UL2
IED
UL2
UL3 UL3
UN UN
UN (U4,U5)
TRIP L1
TRIP L2
TRIP L3
IEC 61850
=IEC09000652=1=ru=Original.vsd
IEC09000652 V1 RU
106
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Процедура
107
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
13.2.7.1 Введение
Manual Trig (Ручной пуск) можно запустить в любое время. При этом
фиксируются фактические значения для всех каналов записи.
108
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
109
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Процедура
110
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
111
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
112
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
3-Phcurrent
Испытательный
комплект для
Test подачи
Set
3-фазного тока
L1 L2 L3 N
en01000112.vsd
IEC01000112 V1 RU
Процедура
113
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
114
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Испытательный
3-Ph current
комплект для подачи
3-фазного
Test Setтока
L1 L2 L3 N
I1 I2
2A
X401 2B
AI01 1 3A
3B
2 2A
X401 2B
AI01 1 3A
3B
2 2A
X401 2B
AI01 1 3A
3B
2
en01000113.vsd
IEC01000113 V1 RU
Рис. 50: Типовое соединение при проверке для входов тока CT3 и CT1
фазы L1, если тестовый переключатель COMBITEST RTXP 24
поставляется вместе с однофазным устройством IED
Процедура
115
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
где
IXr – номинальный вторичный ток входа тока CTx (обычно 1 А или 5 А),
CT Prim Input1 – номинальный первичный ток главного трансформатора тока,
подсоединенного к входу тока CT1,
CT Prim Inputx – номинальный первичный ток главного трансформатора тока,
подсоединенного к входу тока CTx,
5. Задайте фазовый угол тока I1 равным 180°, если для обоих входов тока
(CT1 и CTx) введены параметры конфигурации CT Prim Input1 и CT
Prim Input3 с одинаковым знаком (оба положительные или оба
отрицательные). В противном случае задайте фазовый угол тока I1
равным 0°.
6. Подайте эти оба тока в устройство IED. Дифференциальная функция
должна быть стабильной. Запишите сервисные значения для входящего
и дифференциального токов фазы L1. Дифференциальный ток должен
быть очень мал.
7. Выключите токи.
8. Повторите аналогичную процедуру проверки для фаз L2 и L3.
Процедура
116
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
где
I3r – номинальный вторичный ток входа тока CT3 (обычно 1 А или 5 А),
CT Prim Input1 – номинальный первичный ток главного трансформатора тока,
подсоединенного к входу тока CT1,
CT Prim Input3 – номинальный первичный ток главного трансформатора тока,
подсоединенного к входу тока CT3.
5. Убедитесь в том, что значение произведения I1 · CT Prim Input3 больше
значения произведения 1.1 · Open CT Level (при этом просто
проверяется, что впоследствии будет прерываться ток, достаточный для
проверки работы алгоритма обнаружения обрыва цепей ТТ).
6. Задайте фазовый угол тока I1 равным 180°, если для обоих входов тока
(CT1 и CT3) введены параметры конфигурации CT Prim Input1 и CT
Prim Input3 с одинаковым знаком (оба положительные или оба
отрицательные). В противном случае задайте фазовый угол тока I1
равным 0°.
7. Подайте эти оба тока в устройство IED приблизительно на 5 с.
Дифференциальная функция должна быть стабильной. Запишите
сервисные значения для входящего и дифференциального токов фазы
L1. Дифференциальный ток должен быть очень мал.
8. Затем отключите только ток I2 (т. е. задайте его амплитуду равной 0 А).
9. Устройством IED должен обнаруживаться разомкнутый трансформатор
тока. Дифференциальная функция блокируется.
10. Убедитесь в том, что контакты сигнала неисправности токовых цепей
срабатывают согласно схеме соединений.
11. Убедитесь в том, что информация о разомкнутом трансформаторе тока
сохраняется в списке событий (если используется).
12. Выключите токи.
13. Сбросьте блокировку обрыва цепей ТТ в меню сброса локального ИЧМ.
14. Убедитесь в том, что информация о сбросе блокировки обрыва цепей ТТ
сохраняется в списке событий (если используется).
15. Повторите аналогичную процедуру проверки для фаз L2 и L3.
Процедура
117
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Рис. 53: I1= 0,85 · I3r · (CT Prim Input1/CT Prim Input3)
где
I3r – номинальный вторичный ток входа тока CT3 (обычно 1 А или 5 А),
CT Prim Input1 – номинальный первичный ток главного трансформатора тока,
подсоединенного к входу тока CT1,
CT Prim Input3 – номинальный первичный ток главного трансформатора тока,
подсоединенного к входу тока CT3.
5. Убедитесь в том, что значение произведения 0,15 · I1 · CT Prim Input1
превышает предварительно заданное значение OCTOperLev. В
противном случае увеличивайте ток на входе CT1, пока это условие не
будет удовлетворяться, и соответственно измените ток на входе CT3.
6. Задайте фазовый угол тока I1 равным 180°, если для обоих входов тока
(CT1 и CT3) введены параметры конфигурации CT Prim Input1 и CT
Prim Input3 с одинаковым знаком (оба положительные или оба
отрицательные). В противном случае задайте фазовый угол тока I1
равным 0°.
7. Подайте эти оба тока в устройство IED. Дифференциальная функция
должна быть стабильной. Запишите сервисные значения для входящего
и дифференциального токов фазы L1. Дифференциальный ток должен
составлять приблизительно 15 % от входящего тока.
8. По истечении предварительно заданного в параметре tSlow OCT времени
устройством IED должен обнаруживаться разомкнутый трансформатор
тока. Дифференциальная функция блокируется.
9. Убедитесь в том, что контакты сигнала неисправности токовых цепей
срабатывают согласно схеме соединений.
10. Убедитесь в том, что информация о разомкнутом трансформаторе тока
сохраняется в списке событий (если используется).
11. Выключите токи.
12. Сбросьте блокировку обрыва цепей ТТ в меню сброса локального ИЧМ.
13. Убедитесь в том, что информация о сбросе блокировки обрыва цепей ТТ
сохраняется в списке событий.
14. Повторите аналогичную процедуру проверки для фаз L2 и L3.
118
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
119
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
120
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
13. Если для работы выбраны токи 2 out of 3 (2 из 3) или 3 out of 3 (3 из 3):
Убедитесь в том, что функция не срабатывает, если ток присутствует
только в одной фазе.
14. Повторите описанные выше проверки для более высоких ступеней.
15. Наконец, убедитесь в том, что информация о сигналах запуска и
отключения сохраняется в меню событий.
Процедура
121
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Проверку уровня тока IP> лучше всего выполнять, когда заданы следующие
уставки: FunctionMode = Current и BuTripMode = 1 out of 3 или 2 out of 4.
122
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
123
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
124
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
125
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
126
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
127
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
• Расчетные уставки
• Правильная схема конфигурации устройства IED
• Правильная схема соединений устройства IED
• Техническое справочное руководство
• Однофазное испытательное оборудование
128
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Процедура
Процедура
129
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
130
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Процедура
Процедура
131
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Процедура
Задайте
132
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Процедура
13.6 Управление
133
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
134
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
135
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
IED
CLOSE CB
BR
SC
Отключение
ST
CB POS
SRY
CB READY
К испыта-
тельному
комплекту
+ -
=IEC04000202=2=ru=Original.vsd
IEC04000202 V2 RU
136
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
137
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
138
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
139
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Восстановление оборудования
По завершении проверок верните оборудование в нормальное или требуемое
состояние. В частности, проверьте следующие элементы.
140
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
13.7 Мониторинг
141
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 13 1MRK 505 210-URU A
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
142
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 13
Проверка уставок путем подачи вторичных напряжений
Сторона 1 Сторона 2
+ IED IED
BI BO
-
LDCM LDCM
Tx Rx Tx Rx
Канал связи
=IEC07000188=1=ru=Original.vsd
IEC07000188 V1 RU
143
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
144
1MRK 505 210-URU A Раздел 14
Проверка с прогрузкой первичных цепей от внешнего источника
Об этой главе
В этой главе описываются проверки правильности соединений и уставок с
протеканием первичного тока через защищенную зону.
145
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 14 1MRK 505 210-URU A
Проверка с прогрузкой первичных цепей от внешнего источника
IED
Испытательный
комплект
для подачи
сигналов в Вход трансформатора тока
первичные
цепи 1200/1
Дополнительное оборудование
(тестовый переключатель, реле
неисправности автоматического
выключателя, другие реле) =IEC05000470=2=ru=Original.vsd
IEC05000470 V2 RU
Процедура
146
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 14
Проверка с прогрузкой первичных цепей от внешнего источника
Испытательный
комплект
для подачи сигналов
в первичные
цепи
en 05000307_1.vsd
IEC05000307 V1 RU
147
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 14 1MRK 505 210-URU A
Проверка с прогрузкой первичных цепей от внешнего источника
Процедура
После проведения всех этих проверок схему защиты IED REB670 можно
эксплуатировать.
148
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 15
Ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание системы устранения
неисправностей
Об этой главе
В этой главе описываются проверки и другие операции по техническому
обслуживанию.
149
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 15 1MRK 505 210-URU A
Ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание системы устранения
неисправностей
150
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 15
Ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание системы устранения
неисправностей
151
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 15 1MRK 505 210-URU A
Ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание системы устранения
неисправностей
15.3.2.1 Подготовка
15.3.2.2 Регистрация
152
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 15
Ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание системы устранения
неисправностей
153
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 15 1MRK 505 210-URU A
Ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание системы устранения
неисправностей
154
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 15
Ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание системы устранения
неисправностей
15.3.2.8 Восстановление
155
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
156
1MRK 505 210-URU A Раздел 16
Обнаружение неисправностей и ремонт
Об этой главе
В этой главе описывается поиск неисправностей и замена печатной платы
при необходимости.
157
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 16 1MRK 505 210-URU A
Обнаружение неисправностей и ремонт
158
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 16
Обнаружение неисправностей и ремонт
159
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 16 1MRK 505 210-URU A
Обнаружение неисправностей и ремонт
Таблица 19: События, доступные для списка внутренних событий в устройстве IED
Сообщение о Описание Формируется сигнал:
событии:
INT--FAIL Off Состояние внутреннего отказа INT--FAIL (сброс события)
INT--FAIL INT--FAIL (установка
события)
INT--WARNING Off Состояние внутреннего lNT--WARNING (сброс
предупреждения события)
INT--WARNING lNT--WARNING (установка
события)
INT--NUMFAIL Off Состояние фатальной ошибки INT--NUMFAIL (сброс
модуля цифровой обработки события)
INT--NUMFAIL INT--NUMFAIL (установка
события)
INT--NUMWARN Off Состояние исправимой INT--NUMWARN (сброс
ошибки модуля цифровой события)
обработки
INT--NUMWARN INT--NUMWARN (установка
события)
IOn--Error Off Состояние модуля входов/ IOn--Error (сброс события)
выходов № n
IOn--Error IOn--Error (установка
события)
ADMn-Error Off Состояние модуля аналого- ADMn-Error (сброс события)
цифрового преобразователя
№n
ADMn-Error ADMn-Error (установка
события)
MIM1-Error Off Состояние модуля MIM1-Error (сброс события)
миллиамперных входов
MIM1-Error MIM1-Error (установка
события)
INT--RTC Off Состояние часов реального INT--RTC (сброс события)
времени (RTC)
INT--RTC INT--RTC (установка
события)
INT--TSYNC Off Состояние внешней INT--TSYNC (сброс
временной синхронизации события)
INT--TSYNC INT--TSYNC (установка
события)
INT--SETCHGD Изменены какие-либо уставки
в устройстве IED
DRPC-CLEARED Все записи в отчете о
нарушениях в работе удалены
160
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 16
Обнаружение неисправностей и ремонт
161
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 16 1MRK 505 210-URU A
Обнаружение неисправностей и ремонт
162
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 17
Глоссарий
Раздел 17 Глоссарий
Об этой главе
В этой главе дается глоссарий с терминами, акронимами и сокращениями,
которые применяются в документации АВВ.
AC Переменный ток
ACT Редактор прикладной конфигурации в
программном обеспечении PCM600
A/D-преобразователь Аналого-цифровой преобразователь, АЦП
ADBS Амплитудный контроль мертвой зоны
ADM Модуль аналого-цифрового преобразования с
временной синхронизацией
AI Аналоговый вход
ANSI Американский национальный институт
стандартов
AR Автоматическое повторное включение
ArgNegRes Установочный параметр/ZD/
ArgDir Установочный параметр/ZD/
ASCT Вспомогательный суммирующий
трансформатор тока
ASD Адаптивное обнаружение сигналов
AWG Американский стандарт на сортамент
проволоки
BBP Защита системы шин
BFP Резервирование отказа выключателя
BI Двоичный вход
BIM Двоичный входной модуль
BOM Двоичный выходной модуль
BOS Состояние двоичных выходов
BR Внешнее двухпозиционное реле
BS Британские стандарты
BSR Функция передачи двоичных сигналов,
приемные блоки
163
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 17 1MRK 505 210-URU A
Глоссарий
164
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 17
Глоссарий
CT Трансформатор тока
CVT Емкостный трансформатор напряжения
DAR Автоматическое повторное включение с
задержкой
DARPA Агентство перспективных исследовательских
проектов Министерства обороны (в США –
разработчик протокола TCP/IP, и т.д.)
DBDL Обесточенная линия, обесточенная шина
DBLL Линия под напряжением, обесточенная шина,
DC Постоянный ток
DFC Управление потоком данных
DFT Дискретное преобразование Фурье, ДПФ
DHCP Протокол динамического конфигурирования
хост-машины
DIP-переключатель Микропереключатель, смонтированный на
печатной плате
DI Цифровой вход
DLLB Шина под напряжением, обесточенная линия
DNP Протокол распределенной сети по стандарту
IEEE/ANSI 1379-2000
DR Регистратор анормальных режимов
DRAM Динамическая оперативная память
DRH Обработчик аварийных сообщений
DSP Процессор цифровых сигналов
DTT Схема прямого дистанционного отключения
EHV-сеть Сеть сверхвысокого напряжения
EIA Ассоциация электронной промышленности
EMC (ЭМС) Электромагнитная совместимость
EMF Электродвижущая сила , ЭДС
EMI Электромагнитные помехи
EnFP Защита мертвой зоны
EPA Архитектура, обеспечивающая повышенные
характеристики
ESD Электростатический разряд
FCB Бит управления обменом данными, бит счета
кадров
165
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 17 1MRK 505 210-URU A
Глоссарий
166
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 17
Глоссарий
167
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 17 1MRK 505 210-URU A
Глоссарий
168
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 17
Глоссарий
169
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 17 1MRK 505 210-URU A
Глоссарий
SA Автоматизация подстанции
SBO Выбрать перед срабатыванием
SC Выключатель или кнопка для замыкания
SCS Система управления станцией
SCADA Диспетчерское управление и сбор данных
SCT Утилита конфигурирования системы согласно
стандарту IEC 61850
SDU Сервисный блок данных
SLM Модуль последовательной связи.
Используется для связи SPA/LON/IEC/DNP3.
SMA-соединитель Субминиатюрный резьбовой соединитель
версии A с постоянным сопротивлением.
SMT Утилита сигнальной матрицы в программном
обеспечении PCM600
SMS Система мониторинга станции
SNTP Простой сетевой протокол времени –
используется для синхронизации компьютера
с локальными сетями. Это снижает
требование к наличию точных аппаратных
часов в каждой встроенной в сети системе.
Вместо этого каждый встроенный узел можно
синхронизировать с удаленным
синхронизирующим сигналом, обеспечивая
требуемую точность.
SPA Прием защиты Стрёмберга,
последовательный протокол связи ведущий/
ведомый для непосредственной связи
SRY Переключатель для состояния готовности
автоматического выключателя (CB)
ST Выключатель или кнопка для отключения
Точка звезды Нейтраль трансформатора или генератора
SVC Статическая компенсация реактивной
мощности
TC Катушка отключения
TCS Контроль схемы отключения
TCP Протокол управления передачей. Наиболее
распространенный протокол транспортного
уровня, используемый в сетях Интернет и
Ethernet.
170
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
1MRK 505 210-URU A Раздел 17
Глоссарий
171
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
Раздел 17 1MRK 505 210-URU A
Глоссарий
172
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
173
Контактная информация
www.abb.com/substationautomation