КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ
Средние века.
Это застой во всех областях науки, в том числе и в языкознании. Единственным языком,
который учили, была латынь. Изучение латыни проводилось в чисто практических целях, потому
что она была универсальным языком многих народов. Основные пособия для ее изучения - книги
римских грамматистов.
Эпоха возрождения.
Три проблемы: создание и развитие национальных языков; изучение и освоение разных
языков в международном масштабе, пересмотр античного и средневекового лингвистического
наследия. В силу экономических и географических причин, первой нацией, которые продвинулись
вперед, стали итальянцы. Конец феодального средневековья и начало современной
капиталистической эры (13-14 века) символизирует Данте. Его труд "О народной речи" (или "О
народном красноречии"), где касаясь вопроса о происхождении языка, он отмечал, что люди не
могут понимать друг друга только с помощью жестов. Они должны иметь разумный
вычислительный знак, и им является язык. Отметил, что язык двусторонен: в нем есть чувственная
природа (в его звучании) и рассудочная (способность языка что-то означать). Впервые он поставил
вопрос о народном и литературном языках. Латынь он считал языком искусства и трагедии,
поэтому свою Божественную комедию он написал на народном итальянском. Он описывает, как
выбирает наиболее удобную форму итальянского.
В начале 16 века появляется первая работы грамматистов эпохи возрождения. Пьер де ла
Раме или Рамус, по сути первый формалист. Выступил против схоластики Аристотеля (в 1536
году выступил с тезисом "все, сказанное Аристотелем - ложно"). Он издал несколько грамматик:
сначала латинскую, потом греческую и французскую. Он вообще был тем еще бунтарем, его книги
пару раз сжигали, а ему самому не разрешали преподавать; в конце концов, его убили во время
Варфоломеевской ночи. Он подробно описал фонетику французского языка и его морфологию
(хотя по нынешним меркам, не совсем уж и полно).
Эпоха великих географических открытий познакомилась европейцев с незнакомыми
языками. Чтобы понять новые народы, требуется знать их язык, поэтому появляются грамматики
новых языков.
1) кечуа (сер 16 века) - относится к семье южноамериканских языков
2) гуарани (2/2 16 века) - тоже
3) японского, персидского
4) в Индии в первую очередь появились грамматики дравидийских языков, и позже -
санскрита.
Все эти грамматики составлялись при монастырях или проповедниками. С 16 века
началась самостоятельная разработка грамматических проблем в России.
Максим грек. Конец 16 века. Когда он приехал в Московскую Русь, то его главной
задачей было исправление богослужебных текстов по греческим оригиналам. Поначалу, он
воспринимает церковнославянский язык как несовершенную модель греческого языка, но позже
он приходит к пониманию того, что ошибки в церковнославянском языке возникают не только из-
за незнания греческого, но и из-за неумения сопоставить и соотнести элементы книжного и не
книжного языка. Из его работ нужно упомянуть: статьи о славянской грамматике, "Толкования
имен по алфавиту". Лингвистические центры, в основном, в Новгороде и Львове. В начале 17 века
вышел главный труд Мелетия Смотрицкого "Грамматика". Состоит из следующих частей:
орфография, этимология, синтаксис и просодия. Написан по образцу греческих грамматик. Ему и
надлежит установление системы падежей, двух спряжений глаголов, определение их вида (еще не
совсем точное), также отмечены лишние буквы алфавита. Эта работа существенно повлияла на
последующее развитие языкознания России, ею пользовались в течении двух веков, дорабатывая и
добавляя.
В эту же эпоху появляются первые попытки генетиков с типологическим подходом:
появляется классификация языков Скалигера (конец 16 века). В написанном им в 1599 году труде
«Рассуждение о языках европейцев", Скалигер фактически впервые сформулировал понятие
«языковой группы», или, в его терминологии, «матрицы», разделив все известные ему
европейские языки на 11 групп, произошедших от 11 праязыков-матриц (linguae matrix). В системе
языков были 4 больших: греческая, латинская (в современной терминологии — романские языки),
тевтонская (германские языки), славянская, а также 7 малых групп: эпирская (албанский язык),
татарская (тюркские языки), венгерская, финская (к ней Скалигер отнёс финский и саамский
языки), ирландская (кельтский язык Ирландии), британская (кельтские языки Британских островов
и французской Бретани), кантабрская (баскский). Однако факта родства между самими «языками-
матрицами» Скалигер не заметил; по мнению Скалигера, все 11 праязыков произошли от иврита
после Вавилонского столпотворения. "Большие" языки он выделял по слову "бог": deos, teos, goth,
bog.
После знакомства с санскритом, все изменилось.
Первым, кто занялся санскритом стал талантливый филолог – сэр Уильям Джонс. В 1786
году он произнес важную речь. Произнес первые сравнительные положения сравнительной
грамматики индоевропейских языков. Санскрит - удивительная структура. Имеет тесное родство с
латинскими греческим, и оно не случайно. Нельзя не поверить, что они возникли из одного
источника. Кельтский и готский тоже произошли из того же древнего языка. Строгих обоснований
он не приводил. Но значение его речи велико, так как оно было подхвачено остальными.
Начинается стихийно исторический подход к языкам.
Начинается составление этимологических многоязычных словарей. Паллас. Использовал
данные почти 300 языков. Первыми в их числе оказываются “Митридат” К. Геснера (1555),
“Образчики сорока языков” (1592) Иеронимуса Мегизера. По поручению Российской академии
наук Пётр Симонович Паллас издаёт в 1786—1787 гг. словарь, содержащий эквиваленты русских
слов на 200 языках и диалектах Европы и Азии; словарь издания 1791 г. уже содержит слова на
272 языках. Один из критиков этого словаря, Краус, уже тогда полагал, что только сходство строя
языков, а не сходство слов (то есть грамматика) доказывает родство языков. Лоренсо Эрвас-и-
Пандуро публикует в 1800—1804 гг. каталог, содержащий сведения по лексике и грамматике 307
языков, включая америндийские и австронезийские. Иоганн Кристоф Аделунг и Иоганн
Северин Фатер издают в 1806—1817 гг. свой труд “Митридат, или Общее языкознание” с
краткими замечаниями о 500 языках мира и переводами на эти языки молитвы “Отче наш”
(которую использовал в качестве примера и перевел с многих языков)
На фоне этого увлечения словарями, грамматика была временно немного подзабыта. Но в
17 веке появляется труд аббатов Антуана Арно и Клода Лансло из монастыря Пор-Рояль. Их
труд известен как «Грамматика Пор-Рояля» или «Всеобщая и рациональная грамматика,
содержащая основы искусства речи, изложенные ясно и естественно; рациональные
основания того, что является общим для всех языков, как и главных различий между ними;
а также многочисленные замечания о французском языке». Ее называют универсальной
грамматикой. В ее центре – идеи Декарта (картезианство: рационализм, логика, математический
метод, скукота, в общем). Декарт подчёркивал всесилие разума, и в нем видит критерий истины.
Авторы тоже считают что главное – это человеческий разум, лежащий в основе различия между
языками. В предисловии авторы утверждают, что их цель – изучение логических принципов,
лежащих в основе всех языков. Изучение универсальных признаков, природы слов, их устройства
и различных свойств. В языке все должно быть подчинено логике и целесообразности. Логика
оперируя основными категориями, такими как понятия, суждения, умозаключения, формулирует
законы, необходимые для всеобщего развития науки, а задачи рациональной грамматики –
сформулировать законы, обеспечивающие изучение любого языка. Как это делается? Только
выяснив пути и способы отражения в языке логических категорий понятия, суждения и
умозаключения. Суждение, выраженное в словах – это предложение. Слово понимается как
понятие, выраженное членораздельными звуками. Каждое предложение трехчастно, оно содержит
в себе субъект, связку и атрибут. Человек бежит = человек есть бегущий.
Всеобщая грамматика исходит из отождествления логических и языковых категорий.
Одна из главных задач языкознания – выявить эти общие категории. Грамматика объявляется
искусством речи. Говорить - выражать мысли с помощью знаков. Знаки передаются звуками. Сами
знаки разделяют на классы: предметы (существительные, артикли, местоимения) и по способу или
манере (глаголы, союзы и междометия).
У знака есть две стороны. Внешняя (то, чем знак является по природе - звук ) и
внутренняя (способ, которым человек выражает свои эмоции - обозначение) сторона.
Это основные теоретические выводы. Далее следуют конкретные грамматические
вопросы, это род, число, падеж, артикль, наречие, глагол, большое место уделено синтаксису,
впервые рассматриваются типы конструкций. В основном, авторы опираются на данные
французского языка, но дополняют его латынью, греческим, древнееврейского, а также немецким
и английским. Впоследствии, взгляды авторов привлекли внимание многих лингвистов, в
частности, была предпринята попытка попробовать осмыслить материал неиндоевропейского
(китайского) языка, основываясь на универсальной грамматике Пор-Рояля. Вышло не очень, лол.
Универсальные грамматики, создававшиеся на материале разных языков, это попытка
научно осмыслить структуру языка и это важнейший этап развития грамматической мысли.
Сравнительно-историческое языкознание
Этим занимался практически весь 19в. Истоки - во 2-й половине 18в, когда ученые
Западной Европы познакомились с санскритом. Это описания 1767 года французского миссионера
Кёрду. Кёрду работал в Индии, Он изучал санскрит и пришел к выводу, что санскрит обладает
чертами, роднящими его с латынью и древнегреческим.
Но ни доложил, ни опубликовал это, потому что случилась Великая Французская
революция, победили англичане, Кёрду был интернирован, содержался в британском лагере для
перемещенных лиц, потом был выслан. И он, таким образом, опоздал.
В 1786 году юрист британский, работающий в Ост-Индской компании, много
занимавшийся индийской древностью и языками, прежде всего санскритом, выступает с докладом
в лингвистическом обществе в Калькутте. Джонс впервые обосновал родство древнегреческого,
латыни и санскрита, заключил, что это сходство не могло быть случайным. Все 3 языка
происходят из одного общего источника, который более не существует. Эта идея легла в основу
последующих лингвистических исследований.
Все эти идеи были основаны на идее сходства языков. Языковые сходства не должны
ограничиваться только сопоставление форм, но важно и в чем сходны они с точки зрения
значений.
Отбор лексики для сравнительно-исторического исследования: не любая лексика
годится. Берется основной языковый фон - туда входят числительные первого десятка,
местоимения, наиболее часто употребляемые имена, глаголы, обозначающие наиболее важные
аспекты человеческой деятельности.
Тут, однако, есть масса подводных камней: тезис о близости обозначения чисел в
пределах первого десятка может работать не всегда (пример: многие японские числительные
заимствованы из старо..(?),в том числе числительные первого десятка), или могут быть случайные
звуковые сходства.
Пример: уже первые поселенцы в Австралии(каторжники, привезенные из
Британии)заметили,что туземцы по отношению к дикой собаке динго употребляют слово «дог».
Возникло масса фантазий о том, что древние предки англичан посещали Австралию и тд. ,но затем
выяснилось, что это просто случайное совпадение.
Так же долгое время существовало сопоставление Theos-гр.Бог и Theoni-мекс. Бог
(дождя). Но это оказалось случайным совпадением. Идея была отвергнута, тк должны быть
соответствия групповые, регулярные, их должно быть немалое количество.
Так же, Немецкое habe (имею) долгое время связывалось с латинским habeo. На самом
деле латинское начальное k должно было в германских языках давать h. И это правило тут
нарушено. Оказалось, что habe происходит от латинского kabio-беру, совсем от другого глагола.
Потом выяснили, что во многих языках лексемы «брать» и «иметь» близки по семантике: ты
имеешь то, что берешь.
Могут быть нарушения в результате действия закона аналогии. Пример: от глагола
«ткать» – первоначально форма 2л.ед.ч.была «тчешь». Появляется новая форма по аналогии с
другими правильными глаголами, по аналогии с 1-м лицом – ткешь, которая затрудняла
исследования.
Занимаясь лексикой, важно исключать заимствования, случайные сходства,
звукоподражания и слова детского языка. Заимствования должны изучаться отдельно, они много
сообщают о культуре народов и часто о передвижениях предков носителей соответствующего
языка.
Пример: Венг. szalma близко слав. Солома. Установлено перемещение венгров из Урала в
область Дуная.
Надо учитывать морфологические изменения в грамматике:
-это могут быть опрощения или разложения внутренние слов.
-могут быть изменения в характере грамматических категорий. Они могут возникать и
исчезать или преобразовываться. (В древнерусском были 4 формы прошедшего времени. Сейчас -
осталась единственная форма прошедшего времени.)
-Существуют понятия отстрата («рядом постеленный»), субстрата («снизу постеленный»)
и суперстрата («сверху постеленный»).
1- языки тесно контактировали по причинам территориального сходства или смешения
население, и 1 оказал значительное влияние на ход другого. (западно-белорусские диалекты и
литовский язык)
2- язык, который оставил отчетливые следы в вытеснившем его языке-пришельце. Это
проявляется в заимствованиях, кальках, фонетических неправильностях, грамматических
однонаправленных искажениях. (кельтский субстрат в английском языке)
3-языки, вступившие в тесный контакт с данным языком изменяются, и произошел
контакт в результате вторжения пришельцев на данную территорию. (В результате полувекового
турецкого правления в болгарском языке утеряны многие категории, характерные для славянских
языков, и приобрел черты тюркских).
Все это надо учитывать при отборе лексики.
На основании сравнения планов выражения и плана выражения и содержания в двух
языках соблюдаются соответствующие процедуры, и соблюдаются «правила корреспонденции» :
формы либо признаются корреспондирующими, либо нет. Могут быть 3 случая:
1) значения двух форм различны, но оба варианты значений могут быть возведены к 1
исходному значению. В этом случае формы признаются корреспондирующими.
Пример: Урод (русский) – урода(=красота,польский)
Это У+рода (уходящий за пределы рода, неоконченный). Значение развилось в разные
стороны.
2) значения 2 форм разные, но значение 1 формы в одном языке близко к значению двух
сближаемых форм в другом.
Пример: немецкое Band («повязка») и Bund («союз»). Это можно сопоставить с
санкритским Bandha 1)соединение 2)повязка.
Следовательно, Band и bund - проявление 2 разошедшихся значений, но в истоках
предполагается восхождение к форме в другом языке, имеющем два значения.
Польское Malesh (художник)- маляр (русское)
3)Значение двух сближаемых форм разное, но соседствующие формы в обоих языках
показывают, что различия в значениях возникли за счет распределения общего значения. Тогда
такие формы тоже считаются корреспондирующими.
Рус. Берег - нем. Berg(гора). Исследования показали, что брегом назывался высокий берег
реки. Отсюда понятно сходство.
Рус. Девушка, девочка - англ. little girl
Рус. Общий термин Рука - в англ. диферренцировано на hand, arm
Рус. Берег – англ. bank(реки), shore(моря) и т.д.
Установив корреспонденции на основании этих 3 принципов, лингвист работает с
материалом корреспонденции, и устанавливает, находятся ли 2 языка в генетическом родстве или
нет.
Родившись в к18-н19 века, сравнительно-историческое языкознание прошло очень
большой путь и практически весь 19в существовал под знаком доминирования сравн -ист.
(генетического) подхода к языку.
Периодизация:
1) Философский
2) Классическое сравнительно-ист. языкознание (нем.лингвисты)
3) Период младограмматиков (к 19-н20вв) – вершина этого метода
Классическое сравнительно-историческое языкознание
Период младограмматиков (80-е 90-е гг 19-нач. 20 века)
Родоначальники – датский лингвист Расмус Раска
1914 г Опубликовал работу по происхождению исландского языка. Показывает
родственные связи между исландским, древнегреческим и латынью. Нет родства, ранее
утверждавшегося, между исландским и финским, а обнаруживает общие черты с германскими
языками. (Работа Раска написана на датском, не всеми понимаемом. Часть пересказана по-
немецки, но плохо. Ему не повезло.)
Его затмил немецкий ученый Франц Бопп.
Родился в Германии. Стал изучать восточные языки. В 1821г стал профессором
восточной литературы и общего языкознания в Берлинском университете. С к. 20-х гг стал
академиком.
В языкознании ставит 2 задачи:
1) обследовать и доказать родство индоевропейских языков
2) открыть тайну возникновения флексии
Поэтому тщательно исследовал глагольные системы индоевропейских языков. На базе
этого исследования появилась первая работа Боппа.
«Система спряжений санскритского языка в сравнении с греческим, персидским,
латинским, германским языками». В ней отметил сходство в спряжениях этих 5
индоевропейских языков, общее происхождение этих языков. Сравнил спряжения в санскрите со
спряжением других.
Одна из заслуг его - при сравнении языков очень важно принимать за основу
грамматический строй и опираться на сходство флексий. Это верный признак того, что языки
родственные.
Основная работа Боппа - сер 19века. «Сравнительная грамматика санкрита, зенда
(древнеиранский, язык Авесты), армянского, греческого, латинского, литовского
старославянского, готского, немецкого»
По мере выпуска 2, 3-го издания круг языков расширялся. Первый поставил вопрос о
генетической классификации албанского языка, показал, что он относится к индоевропейским
языкам. *Предпринял попытку (неудачную) установить родство между европейскими и малайско-
полинезийскими языками, расширить ее с привлечением кавказских.
Наиболее подробно была разработана морфология. Синтаксис отсутствует.
Конечная цель-выяснить, обусловлены ли различия общими законами развития языка и
можно ли вскрыть процессы, по последствиям которых язык из прежнего состояния пришел к
нынешнему.
На него оказали влияние современные западные лингвисты Шлегель, древнеиндийские
грамматисты (Панини). Как и Панини, уделял внимание проблеме корня.
У него есть глава «о корнях». Там Бопп изложил теорию корня. Опирался на положения
древнеиндийских грамматистов. В протоиндоевропейском слова производились от односложных
корней, они делятся на 2 класса- глагольных корней( из него возникли глаголы и имена) и
местоимений(местоимения и все первичные предлоги, союзы и частицы, многие флексии)
С течением времени подтвердилась картина не на базе индоевропейских языков, а
тюркских.
Нужно было различать 3 основных класса языков -
1) без настоящих корней (корней, способных к соединению, языки без грамматики)
-китайский
2) с корнями, способными к соединению. Основной принцип словообразования-
соединение глагольных и местоименных корней- индоевропейские языки
3) с двусложными глагольными корнями, характеризуются обязательным наличием
3 согласных, составляющих корень, и выступ. как…(?) - семмитские языки. Внутренняя
модификация корня. Изменение качества, количества гласной в составе 3 согласных посредством
внутренней модификации форм.
В основу своей теории синтаксиса положил логическую схему. Каждая глагольная
форма-результат соединения к-л предикативного элемента с к-л формой глагола - связки «быть».
Глагол- это только связка «быть», все остальное – производные, появившиеся позднее, предст.
собой комбинацию глагольных и местоименных корней, либо комбинацию глагольного корня с
древними формами глагола-связки.
Теория агглютинации:
Глагольные корни в словах - носители реального значения, а древние местоимённые
корни- источники образования флексий (окончания). Личное окончание глаголов рассматривается
как личные местоимения, которые выражает субъект действия.
Любые флексии - результат соединении (агглютинации) полнозначного слова,
(восходящего к глагольному корню), со служебным словом(восходящему к местоименному
корню).
От местоимений происходят личные окончания. Исходная точка-санскрит. Спряжение
санскритского глагола глагола аз - существовать
Показывает, что это сходно со славянскими языками
Аз ми – есть Аз ми- он есть , сходно со славянским «есть» и т.д.
(Можно санскритское аз ми и русское есьмь разделить на 2 части - корень и оконч.-
флексия («ми»),и это «ми» восходит к форме местоимения «я»)
Главная задача исследователя - выявить первоначальное значение составных элементов
слова. Идея того, что слово состоит из элементов. Идея агглютинации Боппа окончательно не
доказана, но и не опровергнута.
Работа Шлегеля оказывает влияние. «О языке и мудрости индусов»
Языки делятся на 2 типа – органические (флективные) и суффиксальные
1-наивысший языковый тип, они-единство материала и духа, формы и содержания.
Органическому развитию форм изнутри противопоставляет агглютинацию. Органические-
латынь,древнегр,санскрит. Флективные структуры образуются путем внутреннего изменения в
корнях. Богатство форм, устойчивость. Индоевропейские языки появились сразу в состоянии
совершенства. Потом - разрушение гармонии. Замена гармонического слияния элементов
соединением частей.
По Боппу и Шлегелю создание языковых организмов подчиняется действию
определенных законов - механические законы(законы равновесия). Если форма корня - сильная, за
ней следует слабое окончание и наоборот.
Санскрит и (идти) – э-ми(иду) и-ма(идем) -наоборот
Физические законы (звуковые) - главная движущая сила - стремление к благозвучию.
Итоги Боппа:
-были отобраны и систематизированы генетически общие элементы в грамматической
структуре индоевропейских языков.
-предложена первая схема морфологических соответствий в индоевропейской
сравнительной грамматике, и эта схема потом применялась другими лингвистами.
Бопп понимается как представитель философского, иногда – классического
направления. Можно просто называть это начальным этапом развития европейского
языкознания. Второй этап, как правило, называется натуралистическим (или романтическим)
этапом, потому что большая часть ученых воодушевлялась учением Дарвина о происхождении
вида, а язык рассматривался как некий биологический объект.
Практически одновременно с Боппом работал другой замечательный немецкий
исследователь (первая половина 19 века) – Якоб Гримм. Много занимался исследованием языков,
а также памятников средневековой литературы и фольклора. Соответственно, в самых ранних
работах рисовал романтическую картину разделения древних европейцев на их исходной
прародине, когда, как он считал, человек стоял максимально близко к природе, его язык был
максимально простым, подчинялся законам непосредственной связи между значением и формой,
которая выражала это значение. Затем, по его мнению, языки европейцев усложнялись и достигли
того состояния, которое мы наблюдаем в конечном итоге.
В истории языкознания Якоб Гримм отмечен тем, что был автором большой 4-томной
«Немецкой грамматики». Он постарался учесть данные всех германских языков и провести
сравнение данных и фонетических, и морфологических, и других – в том числе, синтаксических –
начиная с первых письменных памятников и кончая современными ему текстами.
Если Бопп мало интересовался вопросами фонетики и синтаксиса, то у Гримма эти
разделы привлекали его весьма основательно, и в его «Немецкой грамматике» значительное место
уделено фонетике и синтаксису. Кроме того, Бопп начал, а Гримм продолжил с большей
настоятельностью привлекать внимание исследователей к тому, что нужно изучать живые
функциональные языки, а не ограничиваться такими древними языками, как санскрит,
древнегреческий и латынь.
История индоевропейского языка, по мнению Гримма, происходила в течение двух
этапов:
- первый – возникновение флексии и соединение частей слов (в данном случае, в
основном, разделял идеи Боппа);
- второй – распад флексий.
Отсюда три периода, по мнению Гримма, в развитии человеческого языка:
- первый – создание, рост и становление корней слов;
- второй – расцвет языковой системы, которая достигает совершенства флексии;
- третий – стремление к ясности мысли, что ведет к аналитичности, а значит отказу от
флексии и общей деградации языковой системы.
Для первого периода, считал Гримм, характерно использование простых сочетаний
отдельных слов для выражения любых грамматических отношений. На второй стадии –
максимальное совершенство флексии, здесь наблюдается завершенность форм, все вещественные
и грамматические части, как он писал, живейшим образом проникают друг в друга. Примером
таких языков является санскрит, авестийский () и древнегреческий. Более всего вершиной в этом
периоде можно считать древнеиндийский и древнегреческий и соответствующие памятники на
этих языках. Третья стадия, по мнению Гримма, была представлена современными ему языками
Индии, персидским, новогреческим, романскими и несколько в меньшей степени германскими
языками. Идеи Гримма о развитии языка тесно связаны с идеями развития духа у Гегеля.
Гримм очень много внимания уделял звуковым изменениям в корнях и аффиксах и, в
частности, разработал достаточно хорошо учение об так называемом аблауте, который
предполагает регулярные чередования гласных в корнях и аффиксах (беру-выбор-брал). В
германских языках она сохранилась лучше (в англ. sing-sang-sung). Аблаут, считал Гримм, это
явление, происходящее из древнего спряжения глаголов, и оно пронизывает все индогерманские
языки. В частности, лежит в основе структуры немецкого языка, и, как считал Гримм, аблаут –
проявление духа немецкого языка. Он противопоставлял аблаут, как явление, характеризующее
структуру германских языков, умлауту, т.е. случайным фонетическим изменениям, явно более
позднего происхождения, чем регулярный аблаут.
Наиболее яркое положение о закономерности звуковых переходов нашло свое выражение
при формулировании Гриммом так называемого «закона Гримма», т.е. закона о передвижении
согласных при переходе от индоевропейских единиц к единицам общегерманским. Речь идет о
передвижении индоевропейских смычных, которые либо сохраняют смычный характер и
меняются по звонкости-глухости, либо переходят в класс щелевых.
1) индоевропейские глухие смычные дают германские щелевые: p – f, k – h
Речь идет об одиночных индоевропейских глухих смычных, при условии, что им не
предшествует другой смычный в составе слова.
*латинское octo («восемь») дает немецкое acht
2) индоевропейский звонкий смычный дает германские глухие: b-p, d-t
* латинское ego («я») дает в нидерландском ik
3) индоевропейские звонкие придыхательные дают германские непридыхательные
звонкие: bh-b, dh-d
* греческое phero («несу») дает исландское bera
Позднее Гримм описал и второе передвижение согласных, которое отличало
верхненемецкие диалекты от нижненемецких.
Таким образом, Гримм был первым, кто открыл регулярные фонетические соответствия и
позволил разработать метод исследования этих соответствий и затем использовать их при
лингвистических описаниях.