Вы находитесь на странице: 1из 15

ВОПРОСЫ ПО ОБЩЕМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ – 2020-2021 уч. г.

1. Общее языкознание как наука. Раздел языкознания. Предмет, объект и проблемы


общего языкознания.
2. Язык, речь и речевая деятельность.
3. Вербальное и невербальное общение. Функции невербального общения.
4. Дискурс. Понятие, типы дискурса.
5. Общие основания семиотики. Семиотика как общая теория знака. Типы знаковых
систем. Общие свойства знаковых систем. Приведите примеры.
6. Лингвистическая концепция языкового знака (Ф. де Соссюр). Свойства и природа
знака как физической и психической сущности. Современная трактовка ряда
понятий.
7. Своеобразие языка как знаковой системы. Отличие языкового знака от других
знаков. Парадигматические и синтагматические отношения в языке.
8. Трактовка понятий «система» и «структура» в современной науке. Язык как
система и структура. Характеристика структуры языка. Уровни языковой
структуры. Свойства элементов системы. Понятие изоморфизма.
9. Социальная природа языка. Соотношение биологического, индивидуального и
социального в языке. Влияние социального строя на язык.
10.Социальная структура общества и подъязыки.
11.Социолингвистика как наука. Задачи и методы социолингвистики.
12.Понятие «языковая ситуация» и ее типы.
13.Диглоссия. Билингвизм. Виды билингвизма.
14.Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе.
15.Гендерная лингвистика.
16.Фонетика и фонология, их соотношение. Становление фонологии как отдельной
лингвистической дисциплины; ее роль для развития лингвистической теории.
17.Фонема: определения, функции, оппозиции.
18.Основные фонологические понятия (аллофон, дистрибуция, гиперфонема,
архифонема, нейтрализация).
19.Основные фонологические школы и их принципы.
20.Слово как знак. Охарактеризуйте слово как базисную единицу языка.
21.Виды значения слова. Значение и понятие. Определения термина «значение».
Объясните, в чем состоит проблема значения слова. Опишите факторы
изменения в значении языковых единиц. Приведите примеры.
Значение ‒ превосходное определение объекта, субъекта, отражающее всю
его ценностьиего характеристики.
Виды значения:
Лексическое значение‒ соотнесённость звуковой оболочки слова с
соответствующими предметами или явлениями объективной действительности.
Грамматическое значение ‒ обобщённое, отвлечённое языковое значение,
находящее в языке своё формальное выражение.
Отличия лексического значения от грамматического значения:
 грамматическое значение выступает как абстрагирование от лексического
 грамматическое значение является дополнительным значением
 грамматическое значение используется для работы с мыслью
 грамматическое значение объединяет группы слов в грамматические классы
 Понятие – это результат обобщения и выделения предметов некоторого
класса по общим и в совокупности специфическим признакам.
 Соотношение между значением слова и понятием:
 1) Понятие в слове всегда одно, а значений может быть несколько (звезда
эстрады).
2)Значения слов национальны, понятия интернациональны, они
являются общими для всех людей, независимо от языка.
3) Значение шире понятия (понятие белизны может быть выражено различными
словами: белый, белеть и т.д.)
Изменение значения слова (как проблема значения слова):
1) расширение значения слова (увеличение объемаобозначаемогопонятия:
пленить – 1) "взять в плен" 2) "очаровать")
2) сужение значения слова (ограничение объема обозначаемого
понятия:слово"пиво"как вообщелюбоепитье–в современномрусском языке– это
"напиток из ячменного солода")
Существует три основных вида мотивировки переносных значений слов:
1) метафорический перенос (метафора) – перенос названия по сходству: высокая
гора – высокий порыв
2) метонимический перенос (метонимия) – перенос названия по смежности двух
предметов: вкусное блюдо – блюдо из серебра
3) функциональный перенос – изменение значения слова на
основе общности или близости функций: сердце человека – сердце новостройки
Факторы изменения значения:
1. Исторические причины. Слова изменяют свое значение в результате изменений,
происходящих в материальной и духовной жизни общества. Появляются новые
предметы и понятия, требующие наименования. Screen изначально - отражатель
огня камина, в последствии приобрёл новые значение волшебного фонаря и
кино-/телеэкрана, а теперь и дисплея любого устройства. Очень показательны в
этом отношении является терминологическая лексика.
2. Так же изменение понятия может быть связано с изменением представления о
чём-то уже существующим. Слово atom - раньше это был любой маленький
предмет, а с развитием физики, его значение поменялось и теперь это термин,
который обозначает мельчайшую единицу вещества. Его использование в старом
значении теперь носит только переносный характер, для передачи
эмоциональной окраски.
3. изменение самого предмета или явления. Слово sail раньше было связанно
только с хождением под парусом, в то время как сегодня оно обозначает любое
плавное перемещение в пространстве.
4. Во время становления современного английского языка очень важной проблемой
была "борьба синонимов" - процесс, когда новые заимствования вытесняли
исконные и более старые заимствования в другую сферу языка. "Борьба
синонимов" может приводить и к изменению значения слова, слово starve
изначально означало умирать, но в "борьбе" с die, приобрело сначала значение
умирать от голода, а в последствии просто голодать.
5. Другой лингвистической причиной изменения является эллипсис, другими
словами - сокращение словосочетания, это процесс в ходе которого одно слово
вбирает значение всего словосочетания. К примеру, в русское слово рабочий
(рабочий человек), пришёл в столовую (столовую залу, комнату), английское a
weekly (paper), a musical (show), (steam) engine.
6. перенос значений слов:
1) метафорический перенос (метафора) – перенос названия по сходству: высокая
гора – высокий порыв
2) метонимический перенос (метонимия) – перенос названия по смежности двух
предметов: вкусное блюдо – блюдо из серебра
3) функциональный перенос – изменение значения слова на основе общности или
близости функций: сердце человека – сердце новостройки
22.Принципы первичной и вторичной номинации.
Номинация ‒ процесс наименования, при котором языковые
элементы соотносятся с обозначаемыми ими объектами.
Первичная номинация, по мнению исследователей, используется в процессе
номинации редко, поскольку она осуществляется в большинстве случаев за счет
заимствований. Результат первичной номинации для носителей языка являются
первообразными, например, красный, дверь, дом в русском языке, red, door, house в
английском языке. Их производность может быть определена только при помощи
этимологического и исторического анализа.
Следовательно, основными способами первичной номинации являются:
1) образование исконных слов (т.е. использование системы собственного языка), или
«internal nomination», по терминологии зарубежного исследователя Ф. Кермака;
2) заимствования, т.е. привлечение средств другого языка, или «external
nominations»
Вторичная номинация предполагает в процессе номинации использовать уже
существующие единицы. В результате вторичной номинации именования
воспринимаются как производные по своему морфологическому составу и по
смыслу.
Исходя из данного утверждения, можно сделать вывод, что образование слов
посредством словообразовательных моделей языка следует относить к вторичной
номинации. Этой точки зрения придерживается, к примеру, С.Д. Кацнельсон,
который понимает под вторичной номинацией обозначение элементов
действительности при помощи любых производных лексико-семантических единиц.
По С.Д. Кацнельсону, в рамки вторичной номинации включены:
1) словообразовательные номинации;
2) семантические номинации, или результаты «семаобразования».
Переосмысление значений в процессах вторичной номинации протекает в
соответствии с логической формой тропов (метафоры, метонимии и т. п.) и
функционального переноса. Например: «ручка» (для письма), «вершина» (счастья),
«острый» (о восприятии), «белая ворона» — метафора, «класс» (об учениках),
«глупый» (вопрос, поступок), «до петухов» — метонимия, «гореть» (о лампочке) —
функциональный перенос и т. д.
Смысловые компоненты, переходящие при переосмыслении имени во вторичное
значение, образуют внутреннюю форму этого значения. В зависимости от
сохранения или забвения внутренней формы
различают мотивированные или немотивированные значения слов или
фразеологизмов. (Ср. стершуюся внутреннюю форму слов «узы», «волновать»,
сочетаний «красный товар», «точить лясы» и еще живую — в «спутник»,
«притеснять», «точить зубы»).
23.Лексические и семантические поля.
Ряд для определения значимости слова называется лексическое поле. Лексическое
поле – это не область однородных предметов действительности и не область
однородных понятий, а сектор лексики, объединенный отношениями параллелизма
(синонимы), контраста (антонимы) и сопутствования (метонимические и
синекдохические связи слов), а главное, различного рода противопоставлениями.
Только в пределах лексического поля слово может получить свою значимость, так
же как и фонема – в своем.
Лексическое поле имеет свойства, роднящие его с тезаурусом (ср. тезаурус Роже), и
отличия от обычных словарей, состоящие в том, что оно устанавливает внутри
лексикона ряд семантических, когнитивных, оценочных и понятийных сфер;
словарь, напротив, организован по обычному алфавитному принципу. Гартманн
перечисляет исследовавшиеся лексические поля, к числу которых относятся:
ПРОСТУПОК, РАДОСТЬ, ЗРИТЕЛЬНОЕ ВОСПРИЯТИЕ, ЗВУКИ, ВЫРАЖЕНИЕ
ЛИЦА, ЦВЕТА, ПИЩА, ГЛАГОЛЫ РЕЧИ, ЧАСТИ ТЕЛА, ТРАНСПОРТ,
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ, МЕБЕЛЬ ДЛЯ СИДЕНИЯ, СОЕДИНЕНИЯ ТРУБ, и
это далеко не все.
Пример глаголов речи дал Леман. Глаголы речи представляют собой понятийный
класс глаголов, более того, класс естественный с точки зрения интуиции. Их
функция состоит в обозначении речевых актов, которые единообразно задаются в
следующем виде: А говорит В. Выбор одного из членов класса: say ‘сказать’, speak
‘говорить’, talk ‘говорить’, tell ‘рассказывать’ — определяется более точным
описанием. Иными словами, выбор одной из этих четырех лексических реализаций
зависит от выбранных значений переменных А к В. Некоторые глаголы речи,
например, answer ‘отвечать’, deny ‘отрицать’ и т.п., не могут быть
проанализированы с помощью этой формулы, для них требуется более сложная
формула, включающая такие дополнительные переменные, как предшествующий
речевой акт и пресуппозиции говорящего. Леман устанавливает ряд различий между
четырьмя упомянутыми английскими глаголами и их немецкими «эквивалентами»
Немецкий ученый В. Порциг ввел термин «синтаксическое поле», которым
первоначально обозначались словосочетания и синтаксические комплексы, где
прослеживалась возможность семантической совместимости компонентов. Другой
немецкий ученый, Л. Вейсгербер, рассматривал синтаксическое поле как
совокупность структурных моделей предложения, которые объединяются
общностью семантического задания.
Понятие «синтаксического поля» использовалось и отечественными лингвистами.
Так, например, Н. И. Филичева этим термином обозначает группировку
синтаксических моделей на основании близости выражаемых ими синтаксических
значений, представляющих собой обобщенное отражение объективной
действительности.
Семантическое поле (СП) — самая крупная смысловая парадигма, объединяющая
слова различных частей речи, значения которых имеют один общий семантический
признак. Например, поле движения включает слова идти, бежать, ходьба, бег,
плавание, прилёт, прыгучий, резвый, вприпрыжку и т. д.
Все слова СП содержат общую сему. Слово с самым общим значением,
наименование поля, называется также его доминантой (например, слово движение
для приведённого выше поля).
Семантические поля включают в себя более мелкие группы слов: тематические
группы (ТГ), лексико- семантические группы (ЛСГ), синонимические ряды,
антонимические пары. Все эти группы отличаются от поля именно тем, что могут
содержать слова только одной части речи.
24.Морфема: определение, функции, типы.
Морфема — мельчайшая значимая единица языка, выделяемая в составе слова и
выполняющая функции словообразования и формообразования (словоизменения).
Типы морфем (классификация)
По обязательности наличия в слове: корневые (корни) и аффиксальные (аффиксы).
Корневые (корни), обязательные
Корень — основная значимая часть слова. Является обязательной частью любого
слова — не существует слов без корня (кроме редких вторичных образований
с утраченным корнем типа русского «вы-ну-ть (префикс-суффикс-окончание)», хотя
в искусственном эсперанто такие слова далеко не редкость, напр. aj-o — вещь
(суффикс-окончание), ac-aj-o — гадость (суффикс-суффикс-окончание)).
Корневые морфемы могут образовывать слово как в сопровождении аффиксов,
так и самостоятельно. Главная морфема — корень, без него не может существовать
слово. От значения корня зависит лексическое значение слова. Именно в корне
заключено значение, общее для всех однокоренных слов. Например, слова с корнем
-бел- (беленький, белый, беловатый, белизна, побелить, побелка, белок,
беломраморный, белоснежный) объединены значением «цвета снега или мела,
светлый», а слова с корнем -черн-//-чёрн- (чёрненький, чернота, дочерна, чернеть,
очернить, чернобровый, чернослив, чернозём) объединены противоположным
значением — «цвета сажи, угля, тёмный».
Аффиксальные (аффиксы), необязательные
Аффикс — вспомогательная часть слова, присоединяемая к корню и служащая
для словообразования и выражения грамматических значений. Не может
самостоятельно образовывать слово (в русском языке) — только в сочетании
с корнями. В отличие от некоторых корней (как, например, почтамт,стеклярус),
не бывают единичными, встречающимися только в каком-то одном слове.
Классификация аффиксов
 По положению относительно корня: (наибольшую распространённость в языках
мира имеют первые два типа)
o префиксы — перед корнем. Традиционное название в русском
языке — приставки. Отсутствуют в некоторых языках (напр., тюркские, финно-
угорские) — все грамматические отношения выражаются постфиксами.
o постфиксы — после корня. Почти не употребляются в некоторых языках
(напр., суахили семья банту, Центральная Африка) — используютсяпрефиксы.
Явный перевес в использовании (по сравнению с префиксами) —
в индоевропейских языках (напр., русский язык). Постфиксы, не являющиеся
флексиями, обычно называются в русском языке суффиксами. Постфиксы
в широком смысле, в свою очередь, подразделяются дальше, исходя из смешанных
функционально-позиционных критериев, на окончания (флексии) и суффиксы.
В русской грамматике выделяют ещё одну группу — постфиксы в узком смысле
(также их называют частицами), которые называются возвратной морфемой,
обычно стоящей после окончания. Выделяют 6 постфиксов: 3 глагольных: -ся/-сь,
-те, -ка (скажи-те, смеяла-сь, посмотрите-ка) и 3 местоименных -то, -либо,
-нибудь (что-нибудь , кто-то ).
o интерфиксы — служебные морфемы, не имеющие собственного значения,
но служащие для связи корней в сложных словах (например, лоб-о-тряс);
o инфиксы — аффиксы, вставляемые в середину корня; служат для выражения
нового грамматического значения; встречаются во многихавстронезийских
языках (например, в тагальском: sumulat 'писать', ср. sulat 'письмо');
o трансфиксы — аффиксы, которые, разрывая корень, состоящий из одних
согласных, сами разрываются и служат «прослойкой» гласных средисогласных,
определяя грамматическое значение слова (встречаются в семитских языках,
в частности, в арабском), Akbar — самый большой, Kabir — бой, Kibar — большие.
В арабском языке всего три гласные фонемы.
o конфиксы — комбинации префикса с постфиксом, которые всегда действуют
совместно, окружая корень (как, например, в немецком слове ge-lob-t —
«хваленый»);
o циркумфиксы — аффиксы, морфемы, которые ставятся и в начале, и в конце
корня. В русском языке циркумфиксами являются «обрамляющие» глагольные
частицы при- … -ся, до- … -ся и раз … ся например, в словах «припёрся»,
«дождался» и «расшумелся»
 По смыслу:
o «обычные» аффиксы — передают грамматическое и лексическое значение.
o флексии — передают реляционное (указывающее на связь с другими членами
предложения) значение. Являются словоизменяющими аффиксами. В русском
языке обычно называются — окончания (так как являются исключительно
постфиксами), однако в языках банту и некоторых других языках являются
исключительно префиксами, а в некоторых могут быть как префиксами,
так и постфиксами.
а) свободные или связанные:
К свободным относятся морфемы, встречающиеся в языке на правах автономного
слова. Такие морфемы могут повторяться в таком же формальном виде в других
словах. К связанным относятся морфемы, выступающие лишь в сочетаниях с
другими. Например, корневая морфема труд относится к свободным морфемам, так
как она является отдельным словом в качестве существительного. При этом она
сохраняет такой же формальный вид в других словах – трудовой, трудный. К
свободным чаще всего относятся только корневые морфемы. Связанные
морфемы – это обычно аффиксы и определенная часть корневых морфем.
б) по происхождению:
По происхождению морфемы делятся на исконные и заимствованные.
Заимствуются чаще всего корневые морфемы вместе со словами, в меньшей степени
– морфемы аффиксальные. В русском языке существует определенное количество
заимствованных суффиксов и префиксов. Так, к заимствованным относят суффиксы
«-изм», «-ист», «-ад», «-аж», «-ант» и др. (дуализм, дуалист, клоунада, зондаж,
симулянт), префиксы «а-», «архи-», «контр-», «экстра-», «де-» и др. (алогичный,
архиреакционный, контригра, экстралингвистический, демобилизовать).
Заимствованные суффиксы и префиксы приобретают способность сочетаться с
исконными словами, становятся активным словообразовательным средством языка,
в который они вошли в тот или иной период. Считается, что из аффиксальных
морфем никогда не заимствуются окончания.
г) по способу выражения:
Морфемы, как правило, имеют буквенное и звуковое выражение: волна, море. Это
материально выраженные морфемы. Если же морфемы не имеют звукового и
буквенного выражения, но выполняют в слове ту же функцию, что и материально
выраженные, то они являются нулевыми морфемами (такими бывают окончания,
реже – суффиксы и интерфиксы, приставки нулевыми не бывают). Нулевое
окончание могут иметь существительные (стол, кот), краткие прилагательные и
причастия мужского рода (красив), притяжательные прилагательные мужского рода
(лисий) многие количественные числительные (один), некоторые местоимения
(свой), глаголы в форме мужского рода (купался) в форме повелительного
наклонения (встань).
Морфемы выполняют следующие функции в языковом механизме:
1. Номинативная - связана со способностью отображать тот или иной момент
действительности.
В слове лыжник морфема лыж- обозначает приспособления в виде полозьев,
позволяющих ходить по снегу, а морфема -ник - «лицо», человека. Номинативной
функцией обладают многие, но не все русские морфемы.
2. Экспрессивная - выражает отношение говорящего к слушающему, к предмету
сообщения, к условиям коммуникации и т.д.
Какой столик мы купили недавно! Дубовый, удобный, с двумя большими тумбами.
Очевидно здесь суффикс -ик передает не значение уменьшительности, но
одобрительное отношение говорящего к предмету речи.
3. Стилистическая - способность морфемы быть средством образования слов и форм
слов, закрепленных за вполне определенными функционально- стилистическими
разновидностями русской речи.
Суффикс -к- - от нейтрального общеупотребительного свеча образует слово с тем
же номинативным значением свечка, используемое лишь в разговорной речи.
4. Реляционная (соединительная) - морфема является как бы прокладкой между
другими морфемами в составе слова.
Реляционную функцию выполняют также окончания, связывающие между собой
слова в словосочетании и предложении.
Новые книги были куплены нами вчера
25.Основные грамматические традиции мира (начиная с грамматики Древней
Греции и древней Индии и до сегодняшнего дня).
Современные методы грамматики берут своё начало в индийской языковедческой традиции (в трудах Панини
середины 1-го тысячелетия до н. э.).
В Европе лингвистическое знание возникает в древней Греции, а затем продолжает разрабатываться и в Риме.
Проблемы языка вначале обсуждались с точки зрения философии: споры о происхождении имен, смысл которых
раскрывается в диалоге «Кратил» Платона (5-4 вв. до н.э.). Здесь сформировались первоначальные системы
грамматических понятий, среди которых наиболее разработанными были система Аристотеля (4 в. до н.э.) и система
школы стоиков (3-1 вв. до н.э.).
Собственно грамматика как аналог современной лингвистики выделилась в эллинистический период. Наивысшими
ее достижениями явились грамматические труды представителей александрийской школы (с конца 4 в. до н.э.),
особенно Дионисия Фракийца (170-90 до н.э.) и Аполлония Дискола (2 в. н.э.). Грамматика понималась как искусство.
В ее ведение были включены правила чтения и ударения, классификация согласных и гласных, структура слога,
определения слова и предложения, классификация частей речи, категории имени и глагола, именное и глагольное
словообразование, особенности греческих диалектов, а у Аполлония Дискола, кроме того, способы объединения слов
в предложения. Александрийцы были сторонниками принципа аналогии, т.е. считали, что в языке господствует
регулярность, в то время как сторонники принципа аномалии отдавали предпочтение случайности.
Традиции александрийской школы были продолжены в Риме.
Греко-римская (античная, средиземноморская) языковедческая традиция впоследствии стала фундаментом
европейской лингвистической мысли.
Языкознание Средневековья и эпохи Возрождения
Европейское языкознание Средневековья и последующих периодов должно было решать проблемы создания
письменности на родных языках. На Западе системы письма формировались посредством постепенного,
преимущественно стихийного приспособления знаков латиницы к звуковым системам своих языков. На Востоке, в
сфере влияния Византии, изобретались оригинальные алфавиты, имевшие своим основным прототипом греческое
письмо.
В конце 14 - начале 16 вв. серьезный вклад в изучение грамматических значений внесли  модисты. Грамматика
модистов, центральным понятием которой были способы обозначения, явилась первой теорией языка в европейской
лингвистической традиции.
С обострением интереса к национальным языкам стали появляться первые грамматики многих европейских, а также и
ряда неевропейских языков. Возникла необходимость упорядочения этого материала, и стали предприниматься
многочисленные попытки классификации языков на основе их типологических сходств и предполагаемых
родственных связей.
Языкознание 19 в.
В лингвистическом компаративизме ведущая роль с самого начала принадлежала сравнительно-историческому
языкознанию, создавшему в первой половине 19 в. свой собственный исследовательский метод, который обеспечивает
получение достоверных доказательств родства языков и позволяет осуществлять реконструкцию лежащего в их
основе праязыка, а также прослеживать историю восходящих к нему языков. Создателями этого метода были Расмус
Кристиан Раск (Rasmus Kristian Rask), Франц Бопп (Franz Bopp), Якоб Гримм (Jakob Grimm), Александр
Христофорович Востоков. Уже на самом начальном этапе был сформулирован фонетический закон, носящий имя
Гримма. В нем были зафиксированы регулярные звуковые соответствия между германскими и прочими
индоевропейскими языками (первое передвижение согласных) и между верхненемецким и другими германскими
языками (второе передвижение согласных).
Сравнительно-исторический метод существенно совершенствовался в середине 19 в. в работах Августа Шлейхера
(August Schleicher), Георга Курциуса (Georg Kurzius) и др., в конце 19 в. и в начале 20 в. в трудах представителей так
называемого младограмматизма, в исследованиях представителей Московской лингвистической формальной школы,
созданной Филиппом Федоровичем Фортунатовым, в работах родоначальников метода лингвистической географии
(Георг Венкер - Georg Wenker, Фердинанд Вреде - Ferdinand Wrede, Жюль Жильерон - Jules Gillieron, Эдмон Эдмон -
Edmond Edmond) и др.
В науке 19 в. прочно утвердился исторический (генетический) подход к языку.
В настоящее время выдвигаются многочисленные гипотезы о наличии генетических связей между теми или иными
семьями языков (гипотезы алтайская, урало-алтайская, бореальная, ностратическая и т.п.).
Одновременно развивалось и типологическое языкознание (братья Фридрих Вильгельм фон Шлегель - Friedrich
Wilhelm von Schlegel и Август фон Шлегель - August von Schlegel, Вильгельм фон Гумбольдт - Wilhelm von Humboldt,
Август Шлейхер - August Schleicher и др.), поднявшееся в 20 в. на новую ступень (Эдвард Сепир - Edward Sapir,
Джозеф Гринберг - Joseph Greenberg и др.).
На протяжении средневекового периода в понимании природы языка утверждался восходящий еще к античным
мыслителям логический подход, в соответствии с которым представлялось, что все языки мира устроены по одной
универсальной схеме, совпадая в смысловом плане (плане содержания) и расходясь, прежде всего, в своей звуковой
организации (плане выражения). Наиболее четко эта идея воплотилась во «Всеобщей и рациональной грамматике
Пор-Рояля / Пор-Руаяля» (1660; Антуан Арно - Antoine Arnauld, Клод Лансло - Claude Lancelot).
Идеологически господствующим в языкознании конца 19 в. и начала 20 в. направлением был младограмматизм.
Природа языка объяснялась законами индивидуальной психики и физиологии. Физиологическое объяснение давалось
не знающим никаких исключений фонетическим законам, на психологию делалась опора при толковании механизма
выравниваний по аналогии. Научным признавался только исторический подход к языку. Язык скорее понимался не
как система, а как конгломерат. Многие из этих принципов в конце 19 - начале 20 вв. были подвергнуты критике со
стороны большого ряда языковедов, среди которых следует назвать Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ и его
ученика Николая Вячеславовича Крушевского, Филиппа Федоровича Фортунатова и Фердинанда де Соссюра
(Ferdinand de Saussure).
Развитие языкознания в 20 в. С серьезными возражениями против младограмматиков выступали Хуго Шухардт,
Карл Фосслер, итальянские неолингвисты, Антуан Мейе и др. На долю главы Казанской, а затем Петербургской
лингвистических школ И.А. Бодуэна де Куртенэ (1845 -1929), его ученика по Казани Н.В. Крушевского (1851-1887),
главы Московской лингвистической школы Ф.Ф. Фортунатова (1848 -1914) и прошедшего научную школу у
младограмматиков, преподававшего сначала в Париже, а затем у себя на родине в Женеве Фердинанда де Соссюра
(1857-1913) выпала миссия заложить теоретические основы того направления в языкознании 20 в., которое известно
под именем структурализма и которое в 30-60 гг. оказалось почти безраздельно господствующим в мировой науке.
Наиболее четко новые исследовательские принципы были изложены в «Курсе общей лингвистики» Ф. де Соссюра.
Книга получила мировую известность, переводилась на многие языки, многократно переиздавалась.
В языкознании 20 в. в русле структуралистского подхода были предприняты попытки отказаться от обращения к
иным наукам в целях объяснения специфики естественного человеческого языка и толковать язык как особое явление,
не имеющее аналогов, исключительное по своей природе, как развивающаяся и функционирующая по своим
собственным законам знаковая система.
26.Определения грамматической категории и грамматического поля. Понятие
грамматической категории. Грамматическое значение. Грамматическая
форма. Пути образования грамматических форм.
Основной единицей грамматики является грамматическая категория. Слово
категория обозначает родовое (общее) понятие по отношению к видовым (частным)
понятиям. Например, имя собака будет категорией по отношению к названиям
конкретных пород – овчарка, терьер, такса.
Категория объединяет разные виды одного и того же.
Грамматическая категория объединяет грамматические формы с однородным
грамматическим значением. Совокупность однородных и противопоставленных
друг другу грамматических форм конкретного языка называют парадигмой.
Например, грамматическая категория (парадигма) падежа в современном русском
языке состоит из шести форм с грамматическими значениями именительного,
родительного и т.д. падежей; грамматическая категория падежа в английском языке
включает две формы – именительный и притяжательный (родительного со
значением принадлежности) падежи.
Грамматические категории делятся на морфологические и синтаксические.
Различают четыре типа, первые два из которых принадлежат к морфологии, вторые
– к синтаксису.
1) Грамматические категории слов объединяют лексически разные слова в типы
(части речи).
2) Грамматические категории словесных форм объединяют ряды слов на основании
сходства видоизменения слов (формы словоизменения внутри частей речи).
3) Грамматические категории словесных позиций объединяют слова на основании
того, что они занимают одну и ту же позицию в предложении (члены предложения).
4) Грамматические категории словесных конструкций выделяются на основе их
общего строения и функции (словосочетания и предложения).
Грамматическое поле
Поле – совокупность языковых (главным образом лексических) единиц,
объединённых общностью содержания (иногда также общностью формальных
показателей) отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство
обозначаемых явлений.
Грамматическая форма - это единство звуковой стороны и значения. Средства,
которые служат способом различения грамматических форм слова, носят название
грамматических средств. В английском языке существуют четыре основных
средства образования форм: аффиксация, чередование звуков, супплетивность,
аналитический способ. Из всех перечисленных способов словоизменения наименее
продуктивным является супплетивный, а самым продуктивным и широко
распространенным - аналитический способ.
В первую очередь грамматическую форму слов разных частей речи
образуют окончания. Эта словоизменительная морфема кардинально не меняет
смысл слова, которое остается незыблемым. Окончание призвано изменить
грамматическую форму лексемы и образовать грамматическое значение, например,
рода и числа у прилагательных:
 громкий голос;
 громкая поступь;
 громкое пение;
 громкие звуки.
Изменяя прилагательное «светлый», мы узнаем, что
 эта комната светлее той;
 здесь наименее светлый уголок;
 это самый светлый оттенок  краски;
 этот тон светлее всех.
Начальная форма прилагательного «светлый» изменилась с помощью синтетически
образованной простой сравнительной степени, состоящей из одного слова
(«светлее») и аналитически образованных форм степеней сравнения — составных
форм, образованных с помощью вспомогательных слов «наименее», «наиболее»,
«самый», «всех».
Активно образуются грамматические формы многих слов с помощью суффиксов,
которые так и называются — «формообразующие суффиксы». Понаблюдаем за
образование форм прошедшего времени глагола «задумать» с помощью суффикса -
л- и окончаний:
 парень задумал;
 девушка задумала;
 общество задумало;
 мы задумали.
Глагольный формы причастий и деепричастий образуются также с помощью
суффиксов:
 записать — записавший, записанный, записав;
 клеить — клеящий, клеивший,  клеив.
Грамматическое значение тесно связано с грамматической формой.
Грамматическое значение – это абстрактное, обобщенное языковое значение,
присущее словам, словоформам, синтаксическим конструкциям и находящее свое
регулярное выражение. В области морфологии - это общие значения слов как частей
речи (например, значение предметности, значение процессуальности), а также
частные значения словоформ и слов в целом, противопоставляемые друг другу в
рамках морфологических категорий. Грамматические значения выявляются в
противопоставлениях. Грамматические противопоставления (оппозиции) образуют
системы, называемые грамматическими категориями.
27.Современное языкознание: лингвистика текста. Понятийный аппарат
теории текста (микро- и макротекст, сложное синтаксическое целое,
сверхфразовое единство, когезия, континуум, тема-рематическая структура
текста). Понятия анафоры и катафоры, референции, изотопии,
рекурентности, пресуппозиции и импликации.
Теория текста – филологическая дисциплина, возникшая во второй половине XX века на пересечении
текстологии, лингвистики текста, поэтики, риторики, семиотики, герменевтики.
Как уже говорилось, для анализа коммуникации необходимо выделить ее единицы. Единицей
коммуникации можно считать текст, причем текст – это единица высшего ранга.
Текст – это целостное коммуникативное образование, которое характеризуется структурно-семантическим,
функциональным и композиционно-стилистическим единством и набором текстовых категорий:
информативностью, линейностью, интегративностью, рекурсивностью.
Теория текста исследует любые знаковые образования, однако, основным её объектом является вербальный
текст. Исследования по теории текста обычно направлены на два основных свойства текста: связность и
цельность.
Связность текста – категория, характеризующая особенности соединения внутри текста его элементов:
предложений, слов, фрагментов и т.п. Связность строится на основе лексико-грамматических особенностей
языка, которые изучает грамматика текста. Цельность – характеристика текста, связанная с его смысловым
единством, единой структурой. Текст может быть связанный, но не целостный, и, наоборот, целостный, но
не связанный.
Выделяют
1) Микротекст – самостоятельная структурно-смысловая или синтактико-тематическая единица целого
текста (произведения).
Объем микротекста как единицы может быть разным – от целого отдельного (самостоятельного) текстадо
относительно самостоятельного высказывания в рамках абзаца, сложного синтаксического
целогоилисверхфразового единства.
2) Макротекст– совокупность высказываний или текстов, объединенных содержательно или ситуативно.
Это целостное образование, единство которого зиждется на тематической общности входящих в него
единиц (микротекстов).
3) Сложное синтаксическое целое – группа тесно взаимосвязанных законченных предложений,
образующих особую синтаксико-стилистическую единицу.
4) Сверхфразовое единство – сложное структурное единство, состоящее более чем из одного
самостоятельного предложения, обладающее смысловой целостностью в контексте связной речи и
выступающее как часть завершенной коммуникации.
Типы сверхфразовых единств:
а) прозаические строфы с цепной связью между законченными предложениями, когда предложения
сцепляются последовательно одно с другим
б) прозаические строфы с параллельной связью между предложениями, когда предложения сопоставляются
между собой, "при этом благодаря параллелизму конструкций в зависимости от лексического
"наполнения", возможно сопоставление или противопоставление"
Когезия – особые виды связи, обеспечивающие континуум, т.е. логическую последовательность отдельных
сообщений, фактов, действий и пр.
Стандартным примером когезивных отношений признаются отношения между местоимением и его
антецедентом (прономинализация): Позвонил Пауль. Он приедет завтра.
Континуум – определенная последовательность фактов, событий, развертывающихся во времени и
пространстве, причем развертывание событий протекает не одинаково в разных типах текстов.
Тема-рематическая структура текста:
В аспекте актуального членения предложений в тексте темы и ремы соотносятся между собой, определяя
развертывание сложного синтаксического целого, единство которого обеспечивается распределением
информации отданного к новому.
Ана́фора, анафори́ческое отноше́ние — отношение между языковыми выражениями (словами или
словосочетаниями), при котором в смысл одного выражения входит отсылка к другому, ранее упомянутому
языковому выражению. Анафора является разновидностью более общего явления эндо́ форы и антонимична
по направленности отсылки ката́форе.
Анафора возникает при отсутствии непосредственной синтаксической связи между этими выражениями,
например:
Отдай мне теперь половину, остальное возьми себе.
Катафора – слово или выражение в тексте (речи), более точное представление о котором мы
получаем по мере дальнейшего чтения (слушания) данного текста. 
Например: "как его ни крути, но яйцо всегда будет в горизонтальном положении".
Референция – это соотнесение имени с объектами внеязыковой действительности в процессе
коммуникации.
Например: автор «Евгения Онегина» – гениальный писатель. 
Изотопия – избыточное повторение лексической единицы в тексте семантических категорий. 
Пример: Вчера мне довелось побывать на свадьбе. Торжество получилось замечательное. На невесте было
длинное белое платье с фатой, она вся светилась счастьем. Жених был одет в строгий черный костюм с
розочкой в петлице. Шампанское лилось рекой, гости дружно кричали «Горько!
Рекуррентность – повторяемость содержательной единицы (темы), повторение одной и той же
лексемы.
Пример: rain в романе «Прощай оружие»
Пресуппозиции – это компонент общих знаний говорящего и слушающего (ночь сменяется днем, а
после зимы наступает весна, в сутках 24 часа, а в году 365 дней – общие знания для всех людей .) - Вы
зайдёте к нам завтра утром или после обеда? – а в этой реальности человек «заходит к нам» в любом
случае. Правда у него есть выбор – утром или после обеда.
Имликация – логическая связка, соответствующая грамматической конструкции «если ..., то ...», с
помощью которой из двух простых высказываний образуется сложное высказывание. (подтекст в
тексте:
В импликативном высказывании различают антецедент (основание) – высказывание, идущее после
слова «если», и консеквент (следствие) – высказывание, идущее за словом «то».
Если пойдет дождь, то мы останемся дома.
28.Текст как объект языкознания и смежных наук (литературоведение,
текстология, прагмалингвистика, структурно-системное языкознание).
Основные характеристики текста.
Текст как явление языковой и экстралингвистической деятельности – сложный
феномен, выполняющий разнообразные функции: средство коммуникации, средство
хранения передачи и информации, отражение психической жизни индивида,
продукт определённой исторической эпохи, форма существующей культуры,
отражение определенных социокультурных традиций.
Науки, занимающиеся изучением текста:
Литературоведение – наука, изучающая художественную литературу как
явление человеческой культуры.
Инструменты литературоведческого анализа (если говорить об общей
тенденции) в современном мире становятся более тонкими, а описание и анализ
текста осознаются как движение к интерпретации художественного целого.
Текстология – отрасль филологии; литературоведческая
дисциплина, изучающая произведения письменности, литературы, фольклора в
целях организации их текстов для дальнейшего исследования и публикации.
Основная задача текстологии – дать правильный текст
издаваемого литературного произведения.
Прагмалингвистика – раздел языкознания, центральным объектом которого
является речевой акт.
Текст в прагмалингвистике – произведение речетворческого процесса в
соответствии с формулой: отправитель – текст – получатель
Структурно-системное языкознание ‒языковедческая дисциплина, предметом
которой является язык, изучаемый с точки зрения своего формального строения
и организации в целом.
Текст в структурно-системном языкознании– письменная речь, которая
позволяет выделить его обобщенные единицы (схемы предложений, морфемы,
фонемы) и соотнести их с конкретными речевыми сегментами на основе строгих
правил реализации.
 Основные характеристики текста:
- целостность – смысловая нить, проходящая через весь текст и представляющая
текст как единое целое единство замысла и точностью построения текста, а также
ясностью логического развертывания мысли и стилистического единства текста.
- связность – определенное отношение между частями текста, который позволяет
воспринимать их одновременно и как некую единую линию.
- закрепленность в определенной знаковой системе – любой текст имеет
верболизованную систему
- информативность – текст должен содержать какую-то информацию.
29.Типы текстов (письменные и устные; монологические и диалогические;
тексты разных стилей и жанров и др.). Опишите специфику каждого типа.
В лингвистической литературе проведена типология текстов, которая показала, что
по единым основаниям возможна классификация всех известных текстов. Например,
- по видам выделяют тексты устные и письменные, диалогические и
монологические и полилог;
- по типам имеют место тексты – описания, повествования, рассуждения;
- по стилистическим особенностям деловые, научные, публицистические,
разговорные и художественные.
. Устная речь – это любая звучащая речь. Исторически устная форма речи первична.
Она возникла гораздо раньше письма. Устная речь обладает интонационным
разнообразием речи, что может передать всё богатство человеческих переживаний,
настроений. Устную речь сопровождают, усиливая ее выразительность такие
дополнительные средства, как характер взгляда, мимика, жесты.
Письменная речь. Письмо-это созданное людьми вспомогательная знаковая
система, которая используется для фиксации звукового языка и звуковой речи. В то
же время, письмо-это самостоятельная система, которая выполняет ряд
самостоятельных функции:
письменная речь дает возможность усвоить знания, накопленные человеком,
расширять сферу человеческого общения. Письменная речь вторична по отношению
к устной. Основное свойство письменной речи – это способ длительного хранения
информации. Письменная форма речи имеет свои особенности: 1)ПР использует
книжный язык, 2)ПР свойственны сложные синтаксические конструкции.
Монолог можно определить, как развернутое высказывание одного лица. Монолог
не направлен непосредственному слушателю, и соответственно, не рассчитан на
ответную реакцию.
По цели высказывания монологическую речь делят на три основных типа:
информационная, убеждающая и побуждающая.
Информационная речь служит для передачи знаний. В этом случае говорящий
должен прежде всего учитывать, как интеллектуальные способности восприятия
информации слушателями, так и познавательные возможности. К разновидностям
информационной речи относят различного рода выступления, лекции, отчеты,
сообщения, доклады.
Убеждающая речь обращена прежде всего к эмоциям слушателя. В этом случае
говорящий должен учитывать его восприимчивость. К убеждающей разновидности
речи относят: поздравительные, торжественные, напутственные.
Побуждающая речь направлена на то, чтобы побудить слушателей к различного
рода действиям. Здесь выделяют политическую речь, речь-призыв к действиям,
речь-протест.
Как правило, диалогом называют общение двух собеседников. При этом важно,
чтобы роль говорящего постоянно переходила от одного участника диалога к
другому, чтобы не превратить беседу в монолог.
Полилогом же называют общение группы людей, состоящей из трех и более
участников. Коммуникации в полилоге строятся по тому же принципу, что и в
диалоге – реплики подаются периодически каждым из собеседников. Отличие лишь
в том, что собеседников больше, чем в диалоге.
Единство природы полилога и диалога усматривается прежде всего в том, что в
обоих случаях мена активной роли говорящего является основным структурным
принципом организации общения. В человеческой коммуникации все партнеры
прекрасно осознают и стараются соблюдать главное условие успешного общения: в
любых актах общения одновременно может говорить только один человек, в то же
самое время слушать могут несколько собеседников (многие). В диалоге заранее
известно, кто будет следующим активным говорящим — второй участник. В
полилоге на эту роль одновременно могут претендовать два человека и более,
однако говорить все равно будет только один. 
30.Процесс порождения и восприятия высказывания. Модели порождения
высказывания.
При порождении и восприятии речевых высказываний осуществляется выбор
определенной стратегии и тактики речевого поведения, которые обычно
реализуются автоматизировано, но при необходимости могут частично осознаваться
на разных уровнях организации.
При порождении высказываний могут наблюдаться речевые ошибки – паузы,
колебания, исправления, повторы, замещения, оговорки (подстановки,
перестановки, опущения, добавления). Речевые ошибки могут наблюдаться на
разных уровнях организации речевых действий: а) на фонологическом уровне –
фонематические ошибки (перестановки, оглушение-озвончение, замены); б) на
слоговом уровне; в) на лексическом уровне; г) на синтагматическом уровне.
При построении высказываний наблюдается поиск субъектом подходящих слов для
выражения своих мыслей и чувств, который проявляется в паузах и колебаниях
(хетизации). После каждой семантически завершенной единицы речи, люди делают
короткую паузу.
Если смоделировать программу превращения мысли в слово (процесс
вербализации), можно условно выделить следующие этапы.
Ø Высказывание стимулируется мотивом акта речевой деятельности. (для чего я
говорю, с какой целью?). Предварительно у говорящего должны быть
сформированы: а) установка на общение в целом; б) установка на общение с
определенным человеком.
Ø От мотива процесс переходит к моменту формирования смыслового содержания
будущего высказывания («что именно буду говорить») в универсально-предметном
коде (УПК). Здесь формируется целостная (может быть неотчетливая)
семантическая «картина» будущего высказывания. Смысл есть, а конкретных слов и
синтаксических структур нет.
Ø Сформировавшаяся внутренняя программа (смысл) начинает
трансформироваться: образуется синтаксическая схема будущего высказывания
конкретного национального языка.
Ø Происходит грамматическое структурирование и морфемный отбор конкретной
лексики.
Ø Реализуется послоговая моторная программа внешней речи (артикуляция).
Этапы порождения речи не следует представлять отдельно; на самом деле процесс
порождения быстротечен и реализуется в доли секунды.
Восприятие высказывание:
- Побуждающий уровень (мотив и сигнал – ситуативно-контекстуальная сигнальная
информация и мотивационная сфера)
- Формирующий уровень
1) смысловое прогнозирование (дать тему – сему)
2) вербальное сличение
3) установление смысловых связей (между словами; смысловыми звеньями)
4) смыслоформулирование
- Реагирующий уровень (замыслование ответного кода)
31.Психолингвистический подход к тексту. Процесс интерпретации текста.
Проблема понимания текста.
32.Психолингвистика: цель, задачи, история возникновения.
33.Теория речевой деятельности (Л.С. Выготский).
34.Проблема взаимоотношения языка и мышления. Общность и различие категорий
мышления и языка. Виды мышления.
35.Экспериментальные методы исследования в психолингвистике.
36.Развитие речи. Детская речь.
37.Методы лингвистической компаративистики. Сравнительно-сопоставительный
метод. Сравнительно-исторический метод.
38.Синхронное и диахроническое описание языков. Абсолютная и относительная
хронология (метод глоттохронологии, приемы датировки).
39.Метод дистрибутивного анализа. Понятие дистрибуции и ее модели.
Дистрибутивные методы в фонологии и морфологии.
40.Анализ по непосредственным составляющим. Правила анализа. Недостатки
метода.
41.Метод трансформационного анализа. Виды трансформаций. Ядерные
предложения.
42.Метод оппозиций (Пражская школа). Метод семантического поля.
43.Лингвостатистические методы.
44.Экспериментально-фонетические методы (соматические, пневматические и
электроакустические (или спектрографические) приемы).
45.Современное языкознание: когнитивная лингвистика. Цель, задачи, проблемы и
методы исследования.
46.Концепт, концептосфера языка. Языковая картина мира.
47. Языковая личность.
48.Язык и интеллект. Компоненты сознания говорящего.
49.Понятие языковой способности человека.
50.Коммуникация как деятельность. Виды коммуникации: межличностная,
групповая, массовая.
51.Схема коммуникации. Структурные компоненты коммуникативного акта.
52.Теория речевых актов. Компоненты и типы РА.
53.Предмет и задачи лингвистической типологии. Разделы лингвистической
типологии. Тип языка. Языковой тип.
54.Методы типологического анализа.
55.Языковые универсалии. Абсолютные и статические универсалии.
56.Понятие языка-эталона. Признаки языка-эталона.
57.Моделирование языковых процессов.
58.Лингвистические аспекты искусственного интеллекта.
59.Автоматическое распознавание и синтез речи.
60.Текстовые процессоры.

Вам также может понравиться