VF 10.23
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
Ver. 1.0 12/05
VF VENIERI S.P.A.
Этот символ означает «Внимание! Будьте осторожны!» и обозначает
важную информацию о мерах безопасности. Внимательно прочитайте
сообщение, следующее за этим символом. Будьте исключительно
осторожны, так как имеется опасность получения серьезных физических
травм.
В Н И М А Н И Е
1
ПОГРУЗЧИК – ЭКСКАВАТОР
2
СОДЕРЖАНИЕ
3
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
СЕРТИФИКАЦИЯ
Сертификат СЕ по новому выпуску серийной продукции специальной техники
соответствует новым Директивам 98/37/ЕЕС.
Результаты тестирования шумовых характеристик:
соответствуют Директиве 2000/14/ЕЕС
Уровень шума LwA=102 dB (A) – уровень звукового давления у сиденья оператора
LpA=80 dB (A)
Сертификат системы защиты при опрокидывании ROPS соответствует Директиве ISO
3471 (EN 13510).
Cертификат системы защиты от падающих предметов FOPS соответствует Директиве
ISO 3449 (EN 13657).
Уровень вибрации не более 0,5 м/с2, к рукам оператора – менее 2,5 м/сек2
4
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ
1. Передняя часть
2. Задняя часть
3. Правая сторона
4. Левая сторона
5. Навесное оборудование погрузчика
6. Экскаватор типа «обратная лопата»
5
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
6
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность работающих рядом с Вами людей зависит от Вас! Вам
абсолютно необходимо полностью понять все инструкции данного руководства, касающиеся
собственно эксплуатации машины, осмотру и работ по техническому обслуживанию.
7
Подножка и поручни
8
Перед эксплуатацией машины
Смазка, масло, грязь или лед (зимой) на подножке и поручнях могут стать
причиной несчастного случая. Всегда содержите их в чистоте.
9
Уделяйте особое внимание хорошему знанию позиций и функций всех
органов управления. Некорректное использование органов управления
машиной может привести к серьезным физическим травмам.
10
Эксплуатация машины
11
Используйте органы управления соответственно для обеспечения должной
работы машины.
12
Парковка машины
13
Демонтаж оборудования или передвижение машины без оператора может
стать причиной серьезных травм. Перед работами по техническому
обслуживанию выполните следующее:
1. Установите машину на плоскую горизонтальную поверхность.
2. Опустите навесное оборудование погрузчика на землю.
3. Заглушите двигатель.
4. Включите стояночный тормоз.
5. Заблокируйте джойстики управления погрузчиком.
6. Положите упоры под колеса для обеспечения устойчивости машины.
Если во время работы по техническому обслуживанию необходимо
держать навесное оборудование погрузчика поднятым, установите под
оборудование пневматическую опору.
14
Машина оснащена устройствами защиты от опрокидывания (ROPS) и от
падающих предметов (FOPS) и соответствует стандартам безопасности ROPS
и FOPS. Любые модификации (сверление, сварка) могут аннулировать
соответствие этим стандартам.
Наклейки
15
Всегда держите огнетушитель в кабине вблизи от себя.
Проверяйте его регулярно в соответствии с инструкциями изготовителя.
Предупреждение ожогов
16
Гарантированные эксплуатационные качества
Рабочие условия
Стандартная эксплуатация (продолжительная работа),
рабочие температуры:
– максимальная: 48°С;
– минимальная: – 15°С (для стандартной комплектации машины).
17
Ручные сигналы
Если требуется выполнение точных действий машины или в случае плохой обзорности мы
советуем оператору иметь ассистента, который будет давать указания к действию с
помощью ручных сигналов. Оператор и его ассистент должны понимать используемые в
работе сигналы.
18
Поднимите груз или навесное Опустите груз или навесное
оборудование погрузчика оборудование погрузчика
19
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ – ИНДИКАТОРЫ – АКСЕССУАРЫ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
20
Разблокирование дверцы из открытого положения
Для разблокирования дверцы из открытого положения поверните ручку, отмеченную на
рисунке стрелкой, и внутренний и наружный рычаги.
21
Органы управления в кабине оператора
Замок зажигания
Расположен на приборной панели машины справа
от сиденья оператора.
Позиции ключа в замке зажигания:
1. Выкл.
2. Вкл. и подогрев
3. Старт
Многофункциональный переключатель
скоростей и направления движения
Данный переключатель расположен на рулевой
колонке слева от рулевого колеса и имеет 3
позиции.
Переключатель в поз. 2: нейтраль.
Переключатель в поз. 1: передний ход.
Переключатель в поз. 3: задний ход.
22
Кнопка переключателя выбора скорости "А"
Машина оборудована 2-ступенчатой промежуточной коробкой передач, Первая ступень –
МЕДЛЕННО, Вторая ступень – БЫСТРО.
Нажать копку "А" – горит ЗЕЛЕНАЯ лампа: I, МЕДЛЕННАЯ передача
Нажать копку "А" – НЕ горит ЗЕЛЕНАЯ лампа: II, БЫСТРАЯ передача
Примечание.
- нажимайте на кнопку "А" только на остановленной машине, рычаг передач в нейтрали;
- красная сигнальная лампа "С" горит когда происходит правильное включение передачи;
- если красная лампа "С" не горит, сопровождаясь звуком зуммера, то на малых оборотах
двигателя слегка переместите машину для достижения оптимального положения зацепления
и включения индикатора "С".
Комбинации ступеней на коробке передач (кнопка "А") и изменением рабочего объема
гидромотора (переключатель скоростей) дает возможность выбора между четырьмя
режимами скоростей:
Индикатор Индикатор
Выбор скорости Кнопка "А"
"В" "С"
Рабочая/Транспорт Медленно/Быстро Горит включение
РАБОАЯ
I – МЕДЛЕННО I ВКЛ I ВКЛ
I – БЫСТРО II ВЫКЛ II ВКЛ
ТРАНСПОРТНАЯ
II – МЕДЛЕННО I ВКЛ I ВКЛ
II – БЫСТРО II ВЫКЛ II ВКЛ
23
Рычаг управления индикатором поворотов
Расположен на рулевой колонке справа от
рулевого колеса и имеет 3 позиции.
Позиция 1 (центральная): Остановка
Позиция 2 (вперед): Левый индикатор мигает.
Позиция 3 (назад): Правый индикатор мигает.
24
Боковая панель (справа)
1. Выключатель аварийной синализации
Примечание: Если сигнальная лампа не
загорается, это означает повреждение ламп
указателей поворотов.
2. Выключатель проблескового маячка.
3. Выключатель передних рабочих фонарей.
4. Выключатель задних рабочих фонарей.
5. Выключатель фар. Работает при
включенном зажигании, имеет положения:
а) ВЫКЛ
б) Габаритные огни
в) Ближний свет
25
Джойстик управления оборудованием
погрузчика
Этот джойстик находится справа от сиденья
и имеет 6 позиций:
0. Нейтральная.
1. Опускание оборудования.
2. Подвижный режим оборудования (при
работе на неровной почве ковш
автоматически следует контурам
поверхности земли без задействования
рычага).
3. Подъем оборудования.
4. Поворот ковша вверх.
5. Опрокидывание ковша.
26
Блокиратор джойстика управления
оборудованием погрузчика
Перед движением погрузчика по
дорогам вставьте меньший конец
блокиратора (находится в
инструментальном ящике) в
специальное отверстие за джойстиком
на его коробке.
27
Рычаг ручного акселератора
Рычаг расположен справа от сиденья и
служит для увеличения или уменьшения
скорости вращения двигателя.
Холостой ход: потяните рычаг назад.
Максимальная скорость вращения
двигателя: передвиньте рычаг вперед.
28
Органы управления оборудованием экскаватора
29
3. Рычаг блокировки гидравлической системы
Рычаг имеет 2 позиции:
1. Движение «обратной лопаты» на
направляющих заблокировано
2. Движение «обратной лопаты» на
направляющих возможно
30
Блокиратор стрелы
Устанавливается в фиксированное
положение, указанном стрелкой при
перемещении по дорогам.
31
Регулировка положения сиденья
Максимальная эффективность работы и комфорт оператора при эксплуатации погрузчика
обеспечиваются тщательно отрегулированным положением сиденья. Сиденье должно быть
отрегулировано в соответствии с телосложением оператора. Сиденье снабжено стандартным
ремнем безопасности, которое также регулируется по длине.
1. Пневматическое подвешивание
Поработайте рычагом, чтобы сделать пневматическую подушку более жесткой или мягкой.
4. Вращение сиденья
Поднимите рычаг вверх. Сидя на сиденье, установите его положение, наиболее удобное для
работы с ковшом погрузчика или экскаватором. Как только нужное положение сиденья
достигнуто, отпустите рычаг.
32
Органы управления отопительной и вентиляционной системами
Органы управления отопительной и вентиляционной системами расположены в правой
части кабины.
Отопитель
Установите переключатель (2) в нужное
положение. Выберите нужную скорость вращения
вентилятора с помощью переключателя (1).
Вентиляция
Поверните переключатель (2) против часовой
стрелки до упора. Выберите нужную скорость
вращения вентилятора с помощью переключателя
(1).
Потоки воздуха подаются через передние (3) и
задние (4) вентиляционные отверстия.
33
Воздушный фильтр отопителя
34
ИНДИКАТОРЫ
35
БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ
36
Рулевая колонка
3. Педаль тормоза
Расположена на полу кабины слева от рулевой
колонки.
4. Педаль акселератора
Расположена на полу кабины справа от рулевой
колонки. Отклонение педали определяет скорость
вращения вала двигателя и при выборе передачи и
направления движения скорость машины.
37
АКСЕССУАРЫ
Бардачок
38
Аптечка первой помощи
Освещение кабины
39
Розетка-прикуриватель (опция, заказывается дополнительно)
40
Тормозной башмак
Набор инструментов
41
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ И РАБОТА
БУКСИРОВКА – ТРАНСПОРТИРОВКА – ПОДЪЕМ
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ
Запуск двигателя
a) Проверьте:
– уровень масла в дизельном двигателе
– уровень воды в радиаторе
– уровень гидравлического масла
ЗАЖИГАНИЕ
1 – ВЫКЛ.
2 – ВКЛ. (контакт)
3 – ЗАПУСК
d) При холодном двигателе либо при низкой температуре воздуха выполните следующее:
– Поместите рычаг акселератора в позицию максимальной скорости.
– Поверните ключ зажигания по часовой стрелке до позиции «3», чтобы запустить двигатель.
После запуска двигателя отпустите ключ – он вернется в положение «2».
– Рычагом акселератора установите низкие обороты двигателя.
– если двигатель не стартует в течение 30 секунд, поверните ключ зажигания в позицию
«2», затем включите стартерный двигатель (ключ в позиции «3») максимум на 30 секунд.
e) Как только двигатель запустится, перед работой или движением машины прогрейте его.
42
Прокачка воздуха в топливной системе
43
Эксплуатация машины: основные правила
Убедитесь, что все части машины и все оборудование работают нормально во время
эксплуатации машины. Помните: большинство неисправностей и отказов в работе машины
происходят в результате ослаблений в соединениях компонентов и утечек, которые не были
быстро устранены.
Так как эксплуатация машины приводит к износу всех механических компонентов и
ослаблению соединений в гидравлической системе, очень тщательные, точные и
своевременные проверки всех систем машины являются НЕОБХОДИМЫМИ.
– В начале работы машины двигатель должен поработать на средних оборотах – 1200 – 1500
об/мин. Таким образом, трансмиссионное масло (трансформатор, преобразователь,
шестерни, регуляторы) и гидравлическое масло постепенно достигнут необходимой
температуры.
– Ковш с грузом должен передвигаться в правильном положении. Для того, чтобы облегчить
постановку ковша на землю в горизонтальном положении, имеется специальный индикатор.
44
БУКСИРОВКА
Буксировочная петля
Процесс буксировки
45
В СЛУЧАЕ ОТКАЗА МАШИНЫ
Буксировочные ушки
46
ТРАНСПОРТИРОВКА
Этап 1
Положите упоры под колеса трейлера.
Установите (если возможно) оборудование,
расширяющее платформу трейлера.
Этап 2
Поставьте транспортируемую машину в
положение для передвижения, затем
поместите рычаг «А» в положение
блокировки и полностью поднимите опоры.
47
Этап 3
Поднимите ковш погрузчика на 20 см над
сходнями.
Заезжайте на платформу трейлера с
предельной осторожностью и на
минимальной скорости, затем поставьте
рычаг выбора скоростей в нейтраль и
включите стояночный тормоз.
Этап 4
Опустите ковш погрузчика на платформу
трейлера и заблокируйте систему
управления погрузчиком, вставив
блокиратор (находящийся в ящике с
инструментами) в соответствующее
отверстие на левой стороне коробки
управления.
Этап 5
Поверните зеркала заднего вида вовнутрь и
проверьте, закрыты и замкнуты ли обе
дверцы и заднее стекло кабины.
Этап 6
С помощью тормозных башмаков и цепей закрепите погрузчик и оборудование на трейлере.
Этап 7
Вы должны знать максимальную габаритную высоту погрузчика.
48
ПОДЪЕМ МАШИНЫ, ПОДЛЕЖАЩЕЙ ТРАНСПОРТИРОВКЕ
Этап 1
Опустите ковш погрузчика на землю и заблокируйте специальным блокиратором органы
управления оборудованием в кабине.
Этап 2
Вставьте блокировочный шарнирный палец, заглушите двигатель и выньте ключ зажигания.
Этап 3
Поднимите машину за 4 подъемные петли (2 передние и 2 задние), отмеченные наклейками.
49
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ
Этап 1
Проверьте, опущены ли «лапы» опор и
подняты ли задние колеса над землей.
Этап 2
Поставьте транспортируемую машину в
положение для передвижения, затем
поместите рычаг «А» в положение
блокировки и полностью поднимите «лапы»
опор.
Этап 3
Вставьте блокиратор системы управления
экскаватором длинным концом в
специальное отверстие на коробке
джойстика управления экскаватором.
50
Этап 4
Заблокируйте стрелу ковша и стрелу
погрузчика с помощью специального
фиксатора.
Этап 5
Установите защитную пластину на зубья
ковша.
51
Этап 6
Вставьте блокиратор джойстика управления
погрузчиком (находящийся в ящике с
инструментами) коротким концом в
соответствующее отверстие на коробке джойстика
управления.
Этап 7
Отрегулируйте положение зеркал заднего вида,
установите проблесковый маячок на крышу
кабины и включите его.
Этап 8
Опустите рычаг ручного тормоза и запустите двигатель.
52
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ПРИ ОПРОКИДЫВАНИЯ (ROPS)/
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПАДАЮЩИХ ПРЕДМЕТОВ (FOPS)
1. Общая информация
Данные устройства могут быть установлены только на машины модели VF 10.23 .
Устройство рассчитано на максимальный вес машины 9300 кг. Пластина толщиной 44 мм с
приваренными к ней опорами закреплена болтами на раме машины. Табличка характеристик
данного устройства содержит следующую информацию:
1. Код устройства.
2. Максимальный вес машины, при котором защитное устройство эффективно.
3. Стандарты, которым данная система соответствует.
4. Модели машин, на которые возможна установка этого защитного устройства.
5. Номер сертификата.
53
ЗАДНИЕ КРЕПЛЕНИЯ
54
2. Стандарты безопасности
Оператор должен следовать правилам общей безопасности.
Данное устройство гарантирует защиту от опрокидывания машины и от падающих
предметов.
55
4. Техническое обслуживание
В целях обеспечения безопасности оператора необходимо регулярно осматривать защитное
устройство.
Ежедневно перед началом работы проверяйте следующие моменты:
– Отсутствие трещин в сварных швах защитного устройства.
– Отсутствие трещин на опорных креплениях на раме и соответствующих сварных швах.
– Прочность затяжки всех болтов.
56
ИНФОРМАТИВНЫЕ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ И НАКЛЕЙКИ
57
1. Органы управления погрузчиком.
2. Наденьте каску.
3. Пристегните ремень безопасности
4. Прочитайте руководство перед началом работы
5. Внимание: перед буксировкой машины…
6. Предохранительный шток цилиндра подъема
7. Съемная лента
8. Не стойте в радиусе поворота стрелы!
9. Не поднимать!
10. Точка подъема
11. Воздушный фильтр
12. Используйте только минеральное масло
13. Осторожно! Аккумуляторные батареи содержат кислоту!
14. Не поднимать!
15. Не стойте в радиусе поворота стрелы!
16. Точка подъема
17. Задние органы управления
18. Осторожно! Различные виды опасности
19. Не открывать во время работы двигателя!
20. Шумовые характеристики LwA 101
21. Шумовые характеристики LpA 81
22. Огнетушитель
23. Аптечка первой помощи
24. Запасный выход
25. Опасность столкновения!
26. Содержит антифриз
27. Осторожно! Опасность столкновения!
28. Дизельное топливо
29. Чтобы закрыть дверцу…
30. Гидравлическое масло
31. Остановка
32. Стандарт СЕ
33. Внимание! Высокая температура!
58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
59
Всегда во время технических работ поместите табличку на контрольную панель в
кабине «НЕ ЗАПУСКАТЬ ДВИГАТЕЛЬ». Никогда не покидайте кабину, оставив
работающий двигатель.
НИКОГДА не производите НИКАКИХ модификаций машины без одобрения от компании
VENIERI. Несанкционированные модификации могут стать причиной серьезных травм.
ВАЖНО: четко соблюдайте график замены всех фильтров машины. Срок службы
двигателя зависит от чистоты фильтра.
60
ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
61
Через каждые 10 часов работы
62
3. Проверка уровня гидравлического
масла
Проверку производите только при
ВЫКЛЮЧЕННОМ двигателе. Уровень
масла должен быть между отметками
«MIN» и «MAX» («Минимум» и
«Максимум») при опущенной на землю
стреле.
63
7. Смазка оси центрального шарнира
Подавайте консистентную смазку через
пресс-масленки до тех пор, пока не выйдет
старая смазка.
Примечание: Точки смазки отмечены
красной защитной пробкой.
8. Проверка воздушного
фильтра
64
Через каждые 100 часов работы
Опция:
405/70 R24
Передние: 3,75 кг/см2 Задние: 2,0 кг/см2
65
11. Затяжка гаек и болтов
Проверьте прочность затяжки всех крепежных болтов (см. таблицу моментов затяжки).
66
15. Проверка уровня масла в коробке
передач
Уровень масла должен достигать пробки
заливного отверстия (А). По необходимости
долейте масло через это же отверстие.
Примечание: Проверку уровня масла
выполняйте, установив машину на
абсолютно горизонтальный участок и
заглушив двигатель.
67
18. Замена масла в картере дизельного
двигателя
Для удобства слива масла наружу выведен
шланг с пробкой.
Слейте старое масло из картера двигателя и
залейте новое до отметки «MAX»
(«Максимум») на щупе. Дайте двигателю
поработать на нейтральной передаче для
заполнения контура маслом, затем
заглушите двигатель и через несколько
минут снова проверьте уровень масла.
Долейте по необходимости.
68
Через каждые 1000 часов работы
69
23. Замена масла в гидравлической системе
Замените гидравлическое масло после первых 1000 часов работы, затем через каждые 2000
часов.
Для замены масла выньте пробку заливного отверстия и затем слейте все масло через
сливное отверстие внизу. Перед процедурой замены масла убедитесь, что все
гидроцилиндры закрыты, а двигатель выключен.
После слива старого масла снимите контрольный фланец и тщательно промойте бак
бензином-растворителем.
Высушите бак и замените фланец. Затем залейте масло через заливное отверстие.
Эта процедура должна выполняться в сервисном центре представительа фирмы VENIERI.
70
25. Очистка радиатора
Снимите боковую решетку радиатора и очистите его от:
– сухой пыли – сжатым воздухом;
– грязи – струей воды;
– масляных загрязнений – перхлорэтиленом.
Примечание: Сохраните миллиметровые шайбы для того, чтобы отрегулировать зазор после
замены выдвижных направляющих.
Момент затяжки винтов: 350-400 Нм.
71
Перед тем, как использовать в работе молоток, втяните и заблокируйте
телескопическую стрелу. В противном случае компания VF VENIERI
не несет никакой ответственности за возможные повреждения или
несчастные случаи.
72
СВОДНЫЕ ТАБЛИЦЫ
73
Таблица моментов затяжки
Стандарт Диаметр винта
ISO DIN M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 M 30 M 33
8,8 8G 7 12 18 26 33 44 57 80 105 145
10,9 10 K 8,5 15 22 32 41 53 69 100 127 175
12,9 12 K 10 18 26 38 49 63 82 115 150 205
Примечания к сборке:
– При затяжке одного или более винтов затягивайте их поочередно, постепенно увеличивая
усилие до достижения нужного момента затяжки.
74
VF VENIERI 10.23
Масло
8.2 9 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
дифференциала
Масло в
планетарном
1.2 1.4 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
редукторе заднего
моста (каждом)
Масло в
планетарном
редукторе 0,8 0,9 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
переднего моста
(каждом)
Гидравлическое
114 126 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
масло*
Тормозная GM ATF TIPO A SUFF. A
1,8 2 TELLUS OIL T15
жидкость ALLISON C2
Топливо 98 ASTM D975-66T Дизельное топливо
Охлаждающая Раствор воды и антифриза на
24
жидкость основе этиленгликоля
Антифриз на основе
до -10°С 3.5
этиленгликоля
Антифриз на основе
до -20°С 5
этиленгликоля
Антифриз на основе
до -35°С 6
этиленгликоля
Консистентная
- - EP-LITIO NGLI 2 RETINAX HD2
смазка
* Это масло используется в гидравлической системе и в гидростатической трансмиссии
ВНИМАНИЕ!
Данные смазочные материалы предназначены для применения в летних условиях. Для
подбора типов масел для зимней эксплуатации обратитесь к представителю компании
VF Venieri.
75
Сравнительная таблица соответствия смазочных материалов
Описание
Количество IP MOBIL ESSO AGIP GULF
кг литров
Моторное масло TARUS TURBO SIGMA TURBO
9 9,75 DELVAC SUPER XT 401 15W-40 –
15W40 15W-40
Масло в редукторе ROTRA MULTI UNIVERSAL
1 ,5 1 ,7 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
THT TRACTORS FLUID
Масло дифференциала ROTRA MULTI UNIVERSAL
8,2 9 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
(каждого) THT TRACTORS FLUID
Масло в планетарном
ROTRA MULTI UNIVERSAL
редукторе заднего моста 0,8 0,9 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
THT TRACTORS FLUID 2
(каждом)
Масло в планетарном
ROTRA MULTI UNIVERSAL
редукторе переднего моста 1,2 1,4 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
THT TRACTORS FLUID 2
(каждом)
Гидравлическое масло* ROTRA MULTI UNIVERSAL
114 126 GEO PONTIAX TR MOBIL FLUID 422 TORQUE FLUID 62
THT TRACTORS FLUID
Тормозная жидкость
1,8 2 HYDRUS HI15 DTE 11M UNIVIS N15 ARNICA 15 –
Топливо
98 Дизельное топливо
Охлаждающая жидкость
24 Раствор воды и антифриза на основе этиленгликоля
Антифриз
до -10°С
3,5 Антифриз на основе этиленгликоля
Антифриз
до -20°С
5 Антифриз на основе этиленгликоля
Антифриз
до -35°С
6 Антифриз на основе этиленгликоля
Консистентная смазка По необходимости ATHESIA EP1/EP2 MOBILUX EP2 BEACON EP2 GR MU/E 2 CROWN EP2
* Это масло используется в гидравлической системе и в гидростатической трансмиссии
СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ Страница 1 из 2
77
СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ Страница 2 из 2
78
79
80
81
82
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Страница 4 из 6
Обозначение №
Описание
на схеме схемы
H27 Сигнальная лампа 2-ой передачи 2
H29 Передние рабочие фары 3
H3 Контрольная лампа температуры гидравлического масла 1
H30 Задние рабочие фары 3
H31 Задние рабочие фары 3
H33 Проблесковый маячок 3
H34 Передние рабочие фары 3
H4 Контрольная лампа низкого уровня заряда аккумуляторной батареи 1
H5 Контрольная лампа низкого давления масла в двигателе 1
H6 Контрольная лампа перегрева охлаждающей жидкости в двигателе 1
H7 Сигнальная лампа подогрева 1
H8 Контрольная лампа неисправности стояночного тормоза 1
H9 Контрольная лампа отказа тормозной системы 1
HA1 Аварийный сигнал зуммера 1
HA2 Зуммер задней передачи 2
HA3 Звуковой сигнал 2
HA5 Левая колонка 3
HA6 Правая колонка 3
K01 Реле запуска двигателя 1
K1 Таймер проверок
K10 Реле задней передачи 1
K11 Реле фар дальнего/ближнего света 2
K12 Переключающее реле 2
K2 Реле передней передачи 1
K3 Реле ручного тормоза 2
K4 Размыкающее реле трансмиссии 1
K5 Реле высшей передачи 1
K6 Прерыватель 3
K7 Реле 2-ой передачи 2
K8 Реле низшей передачи 1
K9 Пусковое реле 2
M1 Стартерный двигатель 1
M2 Насос стеклоомывателя 2
M3 Стеклоочиститель переднего стекла 2
M5 Стеклоочиститель заднего стекла 3
M6 Вентилятор 3
M7 Вентилятор 3
P1 Индикатор температуры охлаждающей жидкости – опция 1
P2 Счетчик моточасов 1
P3 Индикатор скорости 1
P4 Датчик уровня топлива 1
R1 Датчик температуры охлаждающей жидкости 1
R2 Датчик уровня топлива 1
RP1 Потенциометр 3
S1 Выключатель бокового освещения 2
S10 Низкий уровень топлива 1
S11 Зажигание 1
S12 Датчик низкого давления масла в двигателе 1
S13 Датчик фильтра гидравлического масла 1
S14 Термостат высокой температуры гидравлического масла 1
S15 Датчик распределения гидравлического потока 1
S16 Датчик распределения гидравлического потока 1
S2 Выключатель передних рабочих фар 3
S20 Концевой выключатель 2
S22 Выключатель подсветки индикаторов 2
S23 Переключатель передач 2
S24 3-позиционный переключатель рулевого управления
S25 Аварийный выключатель 3
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Страница 5 из 6
S29 Термостат высокой температуры 3
S3 Выключатель задних рабочих фар 3
S4 Выключатель проблескового маячка 3
S5 Запасной выключатель 2
S6 Выключатель аварийной остановки 2
S7 Выключатель освещения 2
S8 Датчик воздушного фильтра
S9 Датчик перегрева охлаждающей жидкости в двигателе 1
X1 Прикуриватель 2
Y1 Соленоидный клапан 2-й передачи
Y2 Соленоидный клапан прерывателя 1
Y5 Соленоидный клапан останова двигателя 2
Y6 Соленоидный клапан передач 3
X1 21-штырьковый маркированный разъем
X10 9-штырьковый маркированный разъем
X13 6-штырьковый разъем
X2 21-штырьковый маркированный разъем
X20 21-штырьковый маркированный разъем
X21 11-штырьковый маркированный разъем
X23 8-штырьковый DEUTSCH разъем
X24 12-штырьковый DEUTSCH разъем
X25 6-штырьковый DEUTSCH разъем
X26 6-штырьковый DEUTSCH разъем
X27 6-штырьковый разъем
X28 6-штырьковый разъем
X29 2-штырьковый разъем
X3 13-штырьковый маркированный разъем
X31 12-штырьковый DEUTSCH разъем
X32 12-штырьковый DEUTSCH разъем
X36 1-штырьковый разъем
X37 2-штырьковый разъем
X4 7-штырьковый маркированный разъем
X40 4-штырьковый DEUTSCH разъем
X41 90°2-штырьковый разъем
X42 2-штырьковый разъем
X43 2-штырьковый разъем
X44 3-штырьковый разъем
X45 3-штырьковый DEUTSCH разъем
X46 90° 2-штырьковый разъем
X47 2-штырьковый DEUTSCH разъем
X48 4-штырьковый DEUTSCH разъем
X49 4-штырьковый DEUTSCH разъем
X5 13-штырьковый маркированный разъем
X50 3-штырьковый разъем
X52 3-штырьковый разъем
X53 90°2-штырьковый разъем
X54 90°2-штырьковый разъем
X6 7-штырьковый маркированный разъем
X7 11-штырьковый маркированный разъем
X8 11-штырьковый маркированный разъем
X9 9-штырьковый маркированный разъем
XE 2-штырьковый разъем
XG 3-штырьковый разъем
XG1 3-штырьковый разъем
XL 90°2-штырьковый разъем
XM 11-штырьковый маркированный разъем
XP 8-штырьковый разъем
XS 1-штырьковый разъем
84
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Страница 6 из 6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ – стандартная машина
87
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДВИГАТЕЛЬ
Изготовитель и модель…….…………………………………………….. Perkins 1104С – 44T
Количество цилиндров……………………………………………………………….. 4 рядно
Тип……………………………………………………………………... 4-тактный дизельный
Диаметр цилиндра и ход поршня…………………………………………………… 105×127
Рабочий объем цилиндра см3 ……………………………………………………………4 440
Степень сжатия…………………………………………………………………………. 18,2:1
Тип камеры сгорания………………………………………………………… прямой впрыск
Мощность по стандарту DIN 70020/6271 при 2200 об/мин……………….. 75 кВт – 102 л с
Способ подачи воздуха………………………………………………………Турбонагнетание
СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ
Тип………………………………………………………………………………. со стартером
Мощность………………………………………………………………………………. 3 кВт
Электросистема……………………………………………………………………………12 В
Аккумуляторная батарея……………………………………………………100 Ач- (1080 А)
Автоматически регулируемый генератор……………………………………………. 65 А
СКОРОСТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Передний и задний ход:
1-я скорость: 0 – 6 км/ч;
2-я скорость: 0 – 9 км/ч;
3-я скорость: 0 – 12 км/ч
4-я скорость: 0 – 38 км/ч
ТРАНСМИССИЯ
Изготовитель…………………………………………………………BOSCH-HYDROMATIK
Тип……………………………………………………… закрытый гидростатический контур
Насос…………………………………………… с переменным рабочим объемом цилиндра
Гидростатический двигатель………………… с переменным рабочим объемом цилиндра
МОСТЫ
Передний мост……………………………………………………………………….. жесткий
Задний мост……………………………………………………………………… качающийся
Общий угол отклонения моста……………………………………………………………. 20°
Общее передаточное число….…………………………………………………………… 22:1
Дифференциал………………………………………………………………….. стандартный
Редуктор конечной передачи………………………………………………….. планетарный
89
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ПОГРУЗЧИКА – ЭКСКАВАТОРА
90
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
91
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Загрязнение воздушного
Замените фильтр
фильтра
Масло образует слишком Проверьте состояние и
много пены либо низкий уровень масла, замените по
уровень масла необходимости
Впускной патрубок сломан
Машина не двигается ни или согнут
вперед, ни назад, либо Некачественное соединение
начинает движение с гибкого шланга двигателя
запозданием Неисправность нагнетателя
Обратитесь к Вашему
Соленоидный клапан
дилеру компании VENIERI
выбора направления
движения не функционирует
Загрязнение или
повреждение клапанов
давления
Ослабление креплений
двигателя
Повреждение форсунок
Ненормальная вибрация Обратитесь к Вашему
Поломка вентилятора
двигателя дилеру компании VENIERI
Неисправность
впрыскивающего насоса
Неисправность двигателя
Двигатель не набирает
максимальные обороты либо
слишком перегружен
Слишком низкое давление
подачи в нагнетателе
Максимальная настройка
Недостаточная сила тяги в клапана давления слишком
Обратитесь к Вашему
обоих направлениях низкая
дилеру компании VENIERI
движения Слишком высокая
температура
гидравлического масла в
баке
Неисправность
гидростатического
двигателя
Гидростатический двигатель
Недостаточная сила тяги на
не поддерживает Обратитесь к Вашему
первой передаче в обоих
максимального рабочего дилеру компании VENIERI
направлениях движения
объема цилиндров
Скорость вращения Временное прерывание в
Обратитесь к Вашему
двигателя периодически подаче электроэнергии в
дилеру компании VENIERI
падает систему зажигания
92
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Слишком низкий уровень
Проверьте уровень масла
масла или неподходящий
либо замените масло
тип масла
Нарушение герметичности
Проверьте трубопровод
масляного трубопровода
Неисправность насоса.
Сильный перегрев масла в Проверьте рабочее
картере давление.
Неисправность
Обратитесь к Вашему
гидромотора. Проверьте
дилеру компании VENIERI
поток масла.
Неэффективная работа
масляно-водяного
обменника
Засорен клапан впуска
Замените клапан
воздуха
Двигатель не достигает
Проверьте скорость
максимальной скорости
Машина не развивает вращения двигателя
вращения
максимальную скорость
Включение зажигания
гидростатического Обратитесь к Вашему
двигателя на второй дилеру компании VENIERI
передаче не работает
Повреждение или
Утечки масла в двигателе Обратитесь к Вашему
затвердение
или всасывающем насосе дилеру компании VENIERI
уплотнительного кольца
Снижение мощности Слишком низкое давление в Обратитесь к Вашему
гидроцилиндров гидравлическом контуре дилеру компании VENIERI
Снижена
Снижение скорости работы Обратитесь к Вашему
производительность
оборудования дилеру компании VENIERI
гидронасоса погрузчика
Снижена
производительность
гидронасоса погрузчика
Перегрев гидравлического Обратитесь к Вашему
Ненормальное давление в
масла в системе погрузчика дилеру компании VENIERI
гидравлическом контуре
Попадание масла в поршни
цилиндров
Слишком низкий уровень
масла
Шумы при работе Обратитесь к Вашему
Попадание воздуха в
гидронасоса дилеру компании VENIERI
трубопровод
Неисправность насоса
Свист в гидравлической Наличие воздуха в Обратитесь к Вашему
системе гидравлическом контуре дилеру компании VENIERI
Утечка масла в цилиндрах
Замените уплотнительные Обратитесь к Вашему
между головкой цилиндра и
кольца дилеру компании VENIERI
поршнем
Утечка масла в цилиндрах
Замените уплотнительные Обратитесь к Вашему
между головкой цилиндра и
кольца дилеру компании VENIERI
штоком
93
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ВИЛЫ
ISO
Не превышайте указанной грузоподъемности.
* Груз, отмеченный этим символом, может подниматься и перевозиться
только на ровной поверхности.
** Груз, отмеченный этим символом, может подниматься и перевозиться
только на ровной жесткой поверхности.
94
ОБЩИЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ С ВИЛАМИ
(без быстросменного типа навесного соединения)
95