Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Общее 1
Предупреждающие наклейки 1
Монтаж 1
Запуск и остановка 2
Ежедневные проверки 2
Эксплуатация 2
Инструкции по остановке 3
Обслуживание и проверки 3
Парковка агрегата 4
Ежедневные проверки 4
Прочие интервалы обслуживания 4
Измерение давления и регулировки 4
Сброс давления 5
Маркировка краской 5
Обработка пней 5
Поиск неисправностей 5
Сварка 5
Чистка 6
Отходы 6
-1
Инструкции по технике безопасности
0
Инструкции по технике безопасности
Общее
• Работа и ремонты должны выполняться только
специалистами, хорошо знакомыми с данным типом
агрегата.
• Неисправность, повреждение и износ, которые
приводят к ухудшению безопасности машины
должны быть немедленно устранены.
Предупреждающие наклейки
1. Предупреждающая табличка о риске ущемления
2. Предупреждающая табличка о риске распиливания
3. Предупреждающая табличка о высоком давлении
в аккумуляторе
4. Побуждение выполнять предписания по мерам
безопасности
5. Предупреждающая табличка об осторожности при
работе и обслуживании
Наклейки должны быть чистыми и хорошо видными.
Поврежденные и плохо читаемые наклейки следует
заменить. Новые наклейки можно заказать у Продавца.
Монтаж
Агрегат в первую очередь предназначен для монтажа на
специально построенных лесных машинах типа
харвестера с одинарным захватом с безопасной кабиной.
Агрегат сам по себе дает небольшую возможность
защиты от рисков, связанных с падением деревьев,
обрывом цепи, работой манипулятора и подачей бревен.
Тот, кто монтирует агрегат на базовой машине должен
убедиться в том, что базовая машина в состоянии
защитить лиц, подверженных опасности перечисленных
типов риска, и что она оснащена функционирующей
системой аварийной остановки и дверным
выключателем.
Выполняющий монтаж обязан проверить необходимость
выдачи нового заверение ЕС для всей машины
(соответствие с директивой машин 89/392/EEC +
приложение ) или соответствующей государственной/
национальной директивы.
Агрегат должен монтироваться только на базовой
машине , которая также соответствует требованиям по
гидравлической системе, манипулятору
и электрической системе согласно спецификациям
в разделе Технические данные , глава “Представление”.
Дополнительные указания приведены в разделе
“Указания по монтажу ”.
1
Инструкции по технике безопасности
Запуск и езда
Ежедневные проверки
Перед запуском и работой проверь следующее:
• Уровень масла для смазки цепи.
• Уровень краски для маркировки.
• Степень заточки цепи и возможные повреждения.
• Отсутствие видимой течи (масел, жидкостей).
• Шланги и их трубопроводы системы (чтобы не
освободились и на повреждения).
• Агрегат и его оборудование должны быть чистыми
от грязи, древесных остатков и масел. Это снижает
опасность возникновения пожара и облегчает
обнаружение неисправности компонентов.
Эксплуатация
• Агрегат предназначен для валки и обработки
деревьев. Всякое другое использование запрещено.
• Рабочая зона вокруг работающей машины
составляет 70 м. Оператор несет ответственность
0 за то, чтобы в опасной зоне не было посторонних
людей. Помни также о безопасности работающих
с тобой товарищей.
• При обрыве пильной цепи ее части могут
разлетаться даже за пределы 70-метровой опасной
зоны. Поэтому при работе никогда не направляй
шину в сторону людей, а также в сторону рабочего
места оператора.
• Риск обрыва цепи значительно увеличивается, если
цепь и другие компоненты шины изношены, или
если скорость цепи очень высокая. Количество
оборотов мотора пилы/скорость цепи пилы должна
соответствовать значениям, рекомендуемым
поставщиком цепи. При ненормально сильном
износе цепи или шины, или при повышенных
оборотах мотора пилы, обращайся в авторизованную
сервисную службу !
• При изменении установок в функции системы
пиления, следует всегда проверять частоту вращения
мотора, чтобы скорость цепи не превышалась. Это
должно выполняться авторизованным
обслуживающим персоналом!
• При валке обращай внимание на направление ветра
и на наклон дерева.
• Если агрегат не смог перепилить ствол, например,
из-за обрыва цепи, то машину следует переместить
на безопасное расстояние. Никогда не оставляй
недопиленных деревьев. Дерево необходимо свалить
сразу после ликвидации поломки агрегата.
• Агрегат оказывает воздействие на устойчивость
базовой машины. На устойчивость влияют также
рельеф местности, положение манипулятора,
грунтовые условия и пр.
• Помни о риске работы с манипулятором вблизи от
электрических проводов.
• Никогда не покидай кабину при работающем
двигателе .
• Дополнительные указания по безопасности при
работе имеются в инструкции базовой машины.
2
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по остановке
• Закрой ножи, закрой вальцы.
• Припаркуй агрегат в опущенном положении и на
твердой и ровной поверхности.
• В холодную погоду и когда идёт снег, агрегат
следует парковать в поднятом положении, чтобы не
0[ допустить образования льда на подающих вальцах.
Заблокируй в таком случае агрегат имеющимися
приспособлениями для блокировки.
• Выключи двигатель, выключи главный
выключатель, вынь ключ зажигания из замка.
• Закрой дверь машины на замок в конце рабочей
смены.
Обслуживание и проверки
Работы по обслуживанию агрегата должны выполняться
только специалистами. Уходы и все работы по
обслуживанию следует проводить в строгом
соответствии с рекомендациями завода-изготовителя.
При обслуживании выполняй следующие правила:
• Используй индивидуальные средства защиты в
соответствии с характером работы (шлем, защитные
сапоги, перчатки, очки). Перчатки, например, нужны
для защиты рук от масел, смазок, которые вредны
для здоровья. Помни также о риске порезов в том
числе пильной цепью.
• На время работы сними браслет и другие свисающие
предметы.
• Всегда проверяй гидравлические шланги,
электрические кабели и т.д. после ремонтных работ
• Дай машине /маслу остынуть перед обслуживанием.
Горячее масло означает риск ожогов.
• Осторожно открывайте крышки и соединения
(система под давлением и пр.).
• Избегай вдыхания испарений гидравлического
масла, особенно горячего. Помой кожу, если на нее
попали брызги масла. Смени замасленную одежду.
• Важно, чтобы запчасти были выбраны согласно их
технической спецификации, например приводная
звездочка пильной цепи должна иметь правильное
число зубьев.
• Аптечка первой помощи должна содержать
необходимые защитные средства, быть легко
доступной и укомплектованной.
• Все грузоподъемные механизмы должны отвечать
национальным требованиям.
• Даже правильно выполняемые проверки и
обслуживание могут быть опасными. Пользуйся
поэтому правильным инструментом и
соответствующим подъемным механизмом. Замени
не отвечающий требованиям инструмент и
приспособления.
• Учитывай предписания изготовителя базовой
машины по мерам безопасности, чтобы машина,
например, стояла на ровной поверхности при
обслуживании, чтобы колеса были заблокированы
колодками если в этом есть необходимость и т.д.
3
Инструкции по технике безопасности
Парковка агрегата
• При всех работах по обслуживанию агрегата,
выполняй следующее:
• Закрой ножи, отрой вальцы.
• Припаркуй агрегат в поднятом положении и на
0[
твердой и ровной поверхности.
• Застрахуй агрегат от опрокидывания, ввернув 2
винта 2 шт. M10x90 (рис.).
• Выключи двигатель, выключи главный
выключатель, вынь ключ зажигания из замка.
• Пользуйся защитными перчатками по причине риска
порезов, в том числе и от пильной цепи.
Ежедневные проверки
• Уровень масла для смазки цепи.
• Уровень краски для маркировки.
• Степень заточки цепи и возможные повреждения.
• Отсутствие видимой течи (масел, жидкостей).
• Шланги и их трубопроводы системы (не ослабли, не
повреждены).
• Агрегат и его оборудование должны быть чистыми
от грязи, древесных остатков и масел. Это снижает
опасность возникновения пожара и облегчает
обнаружение сломанных и изношенных
компонентов.
Другие интервалы обслуживания
Кроме ежедневных проверок, обслуживание агрегата
должно выполняться согласно графику обслуживания,
см. главу “Обслуживание и проверка”.
Измерение давления и регулировки
Будь осторожны при измерении давления, в
гидравлической системе высокое давление. Обрывы
шлангов, утечка из-под ниппелей/ослабленного штуцера
могут привести к серьёзным травмам. Помни о риске
тонких струй, бьющих из прорвавшихся гидравлических
шлангов. Проверки/регулировки давления должны
производиться в следующем порядке:
• Проверяй, чтобы никого не было в опасной зоне
работы агрегата.
• Цепь должна быть снята.
• Выключи двигатель, выключи главный
выключатель, вынь ключ зажигания из замка.
• Подсоедини манометр. Пользуйся манометром со
шлангом достаточной длины для считывания
давления в кабине.
• Зайди в кабину, запусти двигатель и включай
функции. Считай значения.
• Выключи двигатель, выключи главный
выключатель, вынь ключ зажигания из замка. Сними
манометр.
4
Инструкции по технике безопасности
Сброс давления
• Аккумулятор находится под большим давлением.
Шланги и соединения поэтому не должны
демонтироваться пока из аккумулятора не будет
выпущено давление! Давление сбрасывается при
раскрытии подающих вальцов перед выключением
двигателя машины.
• Никогда не вывинчивай пробку задней части
гидроаккумулятора. Высокое давление газа может
причинить серьёзные травмы.
Маркировка краской
• Всегда пользуйся защитными очками и
защитными перчатками при заполнении и работе с
системой маркировки краской. Брызги краски могут
вызвать раздражение глаз и запачкать кожу. При
попадании брызг в глаза, хорошо промой глаза
большим количеством воды и немедленно обратись
к врачу.
• Осторожно открывай крышки заливных отверстий
и соединения шлангов. В системе может быть
повышенное давление .
Обработка пней
• Всегда пользуйся защитными перчатками и
защитными очками при работе с жидкостью для
обработки пней.
Поиск неисправностей
При поиске неисправностей и регулировках агрегата при
работающем двигателе, выполняй следующее:
• Припаркуй агрегат в поднятом положении на
твердой и ровной поверхности.
• Заблокируй агрегат имеющимися
приспособлениями для блокировки.
• Сними пильную цепь.
• Никто не должен находиться у агрегата со вальцов.
• Если агрегат проверяется во время работы (величина
тока или давления), то измерительная аппаратура
должна иметь достаточно длинные кабели, чтобы
можно было считывать показания из кабины.
Сварка
При сварке контактный разъем управления агрегата
должен быть разъединен, чтобы предохранить
электронное оборудование . Контактный разъем
расположен в коробке соединений на конце стрелы
манипулятора (см. рисунок). Отключи также все
соединения электронных блоков базовой машины
согласно описанию в инструкции изготовителя машины.
• Место сварки должно быть очищено от масла,
краски, грязи и возможных древесных остатков,
которые могут вызвать пожар и дают вредные газы
при нагревании. Обеспечь хорошую вентиляцию
и пользуйся одобренным респиратором.
• Заземляющий кабель должен быть как можно
ближе к месту сварки.
• Проверяй, чтобы электрическая проводка,
гидравлические шланги и пр. не подвергались
высокой температуре.
• Ручной огнетушитель всегда должен находиться
под рукой.
5
Инструкции по технике безопасности
Чистка
При мойке , подшипники, уплотнения, изоляция
электропроводки могут повредиться даже при
сравнительно небольших давлениях и температуре.
Будь особенно осторожен при использовании мойки
под давлением.
Отходы
Пользуйся сливной тарой при замене гидравлического
масла. Использованное гидравлическое масло, шланги
и другие подобные отходы должны сдаваться на
переработку или для утилизации.
6
Презентация
Предисловие 1
Национальные правила безопасности 1
Предупреждение – будь осторожен! 1
Общее обозрение 2
Заводская табличка и заводской номер 2
Назначение 2
Система управления 2
Основные детали рамы агрегата 3
Работа ротатора 3
Механизм подъема агрегата 3
Пиление и «автоматическая разгрузка» цепи 3
Подача 4
Обрезка сучьев 4
Измерение длины 5
Измерение диаметра 5
Обработка пней (дополнительное оборудование) 5
Маркировка краской (дополнительное оборудование) 5
Технические характеристики 6
Презентация
Касается агрегатов:
360.1, начиная с номера 111701
370.1, начиная с номера 111701
370.E, начиная с номера 11072
Предисловие
Данное руководство посвящено вопросам управления агрегатом и
поддержания его в исправном состоянии. Тщательно ознакомься с
содержанием книги, прежде чем начнешь эксплуатировать
агрегат. Если книга потеряется, можешь заказать ее у дилера.
1
Презентация
Общее обозрение
1. Табличка агрегата
2. Тип агрегата
3. Заводской номер
4. Масса
5. Усилие протаскивания
6. Год выпуска
7. Предупреждающая наклейка, опасность зажима.
8. Предупреждающая наклейка, берегись пилы
9. Предупреждающая наклейка, высокое давление в
гидроаккумуляторе
10. Призыв к соблюдению правил безопасности
11. Предупреждающая наклейка, соблюдай
осторожность при работе и обслуживании.
Наклейки нужно содержать чистыми и они должны
быть хорошо видны. Поврежденные и нечитаемые
наклейки нужно заменить. Новые наклейки можно
заказать у дилера.
Назначение
Агрегат предназначен в первую очередь для
сплошных рубок, однако в определенных регионах
может использоваться и для рубок ухода. Агрегат
обеспечивает направленную валку, очистку деревьев
от сучьев и раскряжевку.
Система управления
Агрегат оснащен своим компьютером , который
управляет и контролирует все действия. С помощью
компьютера можно выполнять также калибровки,
тесты, поиск неисправности и др.
См. раздел 5, Компьютер агрегата.
2
Презентация
1. Рама
2. Тормозная подвеска
3. Кожух пильного механизма
Работа ротатора
Вращательное движение обеспечивается отдельным
гидромотором и поворотныи зубчатым
механизмом, что повысило долговечность
подшипникового узла.В тормозной подвеске имеется
амортизатор, снижающий нагрузки, воздействующие
на агрегат. Амортизаторы также снижают
повреждаемость оставляемых на делянке деревьев.
3
Презентация
Подача
Механизм подачи состоит из двух гидромоторов,
установленных на шарнирных подвесках. Подающие
вальцы соединены с гидромоторами без
промежуточной передачи. Поворот подвесок
гидромоторов задается роликами, перемещающимися
по направляющим по специальной траектории,
обеспечивающей снижение трения ствола о ножи,
увеличение подъемной силы вальцов и диаметра
протаскиваемого ствола.
В качестве дополнительного оборудования можно
заказать механизм с двухскоростной подачей. В этом
случае можно получить на 30% большую скорость
подачи на тонких стволах.
1. Направляющие роликов
2. Гидроцилиндр
3. Шарнирные рычаги
4. Подвеска мотора
Обрезка сучьев
Механизм обрезки сучьев охватывает целиком раму и
состоит из четырех сучкорезных ножей и одного или
двух верхних ножей.
Прижим ножей зависит от диаметра ствола и может
регулироваться с места оператора.
4
Презентация
Измерение длины
Вариант 1:
Измерение производится механически в процессе
качения вдоль ствола измерительной звездочки.
Звездочка прижимается к стволу гидроцилиндром и
автоматически втягивается внутрь при подъеме
агрегата.
1. Измерительная звездочка
2. Датчик длины
3. Гидросистема
4. Сигнал в компьютер
Вариант 2:
Измерение производится электричеким способом
индуктивным датчиком, который считывает обороты
импульсы мотора подающих вальцов.
1. Датчик
2. Компьютер агрегата
Измерение диаметра
Измерение диаметра производится двумя датчиками,
встроенными в конструкцию передних ножей.
Калибровка датчиков осуществляется электрическим
способом.
1. Датчик диаметра
2. Сигнал в компьютер
5
Презентация
Технические характеристики
Напоминание
В спецификации приводится все возможное
оборудование, а не то, которое относится к
стандартному исполнению или дополнительному
оборудованию. Весовые параметры базируются на
спецификации для стандартного исполнения.
Тип агрегата
Закрепленный к поворотному механизму агрегат
предназначен для грейферных харвестеров, которые
производят валку деревьев, обрезку сучьев и
раскряжевку. Подающие вальцы установлены на
управляемых шарнирных рычагах. Четыре
сучкорезных ножа, два верхних ножа.
Подъем/опускание агрегата при валке осуществляется
при помощи двух мощных гидроцилиндров,
связанных с тормозной подвеской. Хорошо
защищенные шланги.
Массы/размеры
6
Презентация
Рама агрегата
Агрегат состоит из ножей и прижимных
гидроцилиндров, расположенных внутри корпуса.
Гидроцилиндры имеют специальную конструкцию,
отличающуюся тем, что имеют малую длину при
большом полезном ходе штока. Это предопределило
компактность конструкции. Всего только 7
гидроцилиндров.
Механизм подачи
Тип: Подача думя вальцами, имеющими привод от
двух гидромоторов. Запатентованный механизм
прижима, где угол между вальцами задается
профилем направляющих для роликов, чем
достигаются большая подъемная сила и диаметр
обрабатываемых деревьев. Управляемое давление
контакта с деревом за счет поперечной подвески
вальцов.
Тип вальцов: Массивный резиновый валец со
встроенной системой против пробуксовки. Усилие
прижима: Зависит от диаметра ствола, регулируется
с места оператора.
Скорость подачи: 0-5 м/с.
Усилие подачи, теор. брутто: 2600-2850 кг.
Прочая оснастка: Альтернативные вальцы, стальные
с резиновой амортизацией.
7
Презентация
Пильный механизм
Измерение
8
Презентация
функций. Распределитель управляет всеми
функциями агрегата. Система агрегата приспособлена
ко многим, имеющимся на рынке гидравлическим
системам.
Электрическая система
Тип: 24 В
Прочее: С отдельно поставляемым агрегатом идут
также кабели и установочные детали для разных
типов базовых машин. Сюда не входят кабели,
соединяющие кабину с концом стрелы.
Управление
Всеми функциями агрегата управляютджойстиками
манипулятора. Стандартная поставка – джойстики
ЕМЕ. К ним добавлены дополнительные панели и
подлокотники.
Прочая оснастка:
«Руководство по эксплуатации и обслуживанию»,
Каталог запасных частей.
Подвеска с двойным демпфированием.
Детали для совмещения с манипулятором.
Аптечка первой помощи.
Три цвета краски для маркировки.
Оборудование для обработки пней (требуется 1 шланг
диаметром 3/8" для подачи жидкости на агрегат).
Активное опускание измерительной звездочки.
Окорочное оборудование (370Е).
9
Презентация
10
Инструкции по монтажу
Общее 1
Совместимость 1
Размер поставки 1
Начало использования 2
-1
Инструкции по монтажу
0
Инструкции по монтажу
Общее
Агрегат в первую очередь предназначен для монтажа на
специально построенных лесных машинах типа
харвестера с одинарным захватом с безопасной кабиной.
Агрегат сам по себе дает небольшую возможность
защиты от рисков, связанных с падением деревьев,
обрывом цепи, работой манипулятора и подачей бревен.
Тот, кто монтирует агрегат на базовой машине должен
убедиться в том, что базовая машина в состоянии
защитить лиц, подверженных опасности перечисленных
типов риска, и что она оснащена функционирующей
системой аварийной остановки и дверным
выключателем.
Выполняющий монтаж обязан проверить необходимость
выдачи нового заверение ЕС для всей машины
(соответствие с директивой машин 89/392/EEC +
приложения) или соответствующей государственной/
национальной директивы.
Совместимость
Агрегат должен монтироваться только на базовой
машине , которая также соответствует требованиям по
гидравлической системе, манипулятору и
электрической системе согласно спецификациям в
разделе Технические данные, глава “Представление ”.
Гидравлика агрегата приспособлена для большинства
гидравлических систем, которые встречаются на рынке.
Размер поставки
В комплект агрегата входит ротатор и захват, клапаны
и приспособления для поднимания, валки, подачи,
пиления и возврата пилы, автоматического натяжения
цепи и смазки цепи. Агрегат поставляется
с электрическими и гидравлическими кабелями
и шлангами от конца стрелу манипулятора до агрегата.
Все функции агрегата управляются ручками для
управления манипулятором.
В стандартном исполнении поставляются ручки типа
EME. Эти ручки дополнены панелями и подлокотниками.
Система управления, которая входит в комплект
агрегата, должна подключаться к системе управления
базовой машиной согласно указаниям изготовителя.
Ты можешь получить более подробную информацию
у Продавца.
Если были смонтированы вальцы подачи другого
фабриката, то гарантия на оборудование подачи
полностью теряет свою силу . Мы поэтому не несем
ответственности за возможные повреждения в
гидравлической системе и других деталях машины.
1
Инструкции по монтажу
Начало использования
• Смонтируй агрегат на конце стрелы манипулятора.
• Смонтируй гидравлические шланги.
Гидравлические функции, см. главу
“Гидравлическая система”.
• Подсоедини контактный разъем в коробке
соединений на конце стрелы манипулятора.
• Включи компьютер, но не запускай пока дизельный
двигатель.
• Проверь, чтобы все функции агрегата совпадали с
последовательностью рычагов в кабине.
• Проверь, чтобы следующие функции были
включены (светодиоды должны гореть, пояснения в
главе “Электрическая система”):
Все ножи и вальцы подачи около агрегата
закрыты: Y109, Y110, Y111, Y116, Y118, Y120.
Все ножи и вальцы подачи около агрегата
открыты: Y115, Y117, Y119.
Ротатор влево: Y100.
Ротатор вправо: Y101.
Подача вперед: Y105, Y109, Y110, Y111, Y116,
Y118, Y120.
Подача назад: Y104, Y111, Y116.
Пиление: Y108, Y109, Y110, Y111, Y112, Y116,
Y118, Y120, Y127.
Поднимание (удерживай кнопку нажатой
дольше): Y102, Y115, Y117, Y119.
Опускание: Y109, Y110, Y111, Y116, Y118, Y120.
EcoOiler™ оборудование для смазки цепи
(дополнительное): Y126. Включи ручную смазку,
см. главу “Компьютер агрегата”.
Маркировка краской (дополнительное
оборудование): Y121-Y123, в зависимости от
выбора цвета. См. раздел 5, “Компьютер агрегата”.
• Запусти базовую машину с давлением в режиме
выжидания (3,0 МПа) и дай ей поработать примерно
5 минут.
• Включи вальцы на самой медленной скорости.
Включи также другие функции системы, чтобы
вывести воздух из системы и проверь их работу.
• Проверь функцию измерения диаметра, открыв и
закрыв опять ножи. Ты должен получить индикацию
изменения диаметра.
• Откалибруй измерение диаметра. Захвати трубу
известного диаметра, см. раздел “Компьютер
агрегата”.
• Проверь функцию измерения длины (с выключенным
двигателем) повернув колесо измерения длины. Ты
должен получить индикацию изменения длины.
2
Инструкции по монтажу
Инструкции по технике
безопасности
Предписания по мерам безопасности в данной книге
охватывают работу и обслуживание агрегата. Причитай
внимательно. Обращай также внимание на предписания
по мерам безопасности изготовителя базовой машины.
Опасная зона вокруг машины 70 метров.
Предупреждающие об опасности наклейки могут быть
заказаны у Продавца.
3
Инструкции по движению по дороге
Система управления 1
Ежедневные проверки 1
Эксплуатация 2
Установки 2
Инструкции по остановке 2
Джойстики 3
Левый джойстик EME 3
Правый джойстик EME 4
Панель мини-джойстиков, левая 5
Панель мини-джойстиков, правая 6
-1
Инструкции по движению по дороге
0
Инструкции по движению по дороге
Предупреждение!
Агрегат предназначен для валки и обработки деревьев.
Всякое другое использование запрещено.
• Рабочая зона вокруг работающей машины составляет
70 м. Оператор несет ответственность за то, чтобы в
опасной зоне не было людей. Помни также о
безопасности работающих с тобой товарищей.
• При обрыве пильной цепи ее части могут
разлетаться даже за пределы 70-метровой опасной
зоны. Поэтому при работе никогда не направляй
шину в сторону людей, находящихся на участке
валки, а также в сторону рабочего места оператора.
0 • Риск обрыва цепи значительно увеличивается, если
цепь и другие компоненты шины пилы изношены,
или если скорость цепи очень высокая. Количество
оборотов мотора пилы/скорость цепи должна
соответствовать значениям, рекомендуемым
поставщиком цепи. При ненормально сильном
износе цепи или шины пилы, или при повышенных
оборотах мотора пилы, обращайся в авторизованную
сервисную службу !
• При изменении установок в функции системы
пиления, число оборотов мотора пилы следует
всегда проверять, чтобы рекомендуемая скорость
цепи не превышалась. Это должно выполняться
авторизованным обслуживающим персоналом!
• При валке обращай внимание на направление ветра
и на наклон дерева.
• Если агрегат не смог перепилить ствол, например,
из-за обрыва цепи, то машину следует переместить
на безопасное расстояние. Никогда не оставляй
недопиленных деревьев. Дерево необходимо свалить
сразу после ликвидации поломки агрегата.
• Агрегат оказывает воздействие на устойчивость
базовой машины. На устойчивость влияют также
уклон рельефа на участке валки, положение
манипулятора, грунтовые условия и пр.
• Помни о риске работы манипулятором вблизи от
электрических проводов.
• Никогда не покидай кабину при работающем
двигателе .
• Дополнительные указания по безопасности при
работе имеются в инструкции базовой машины.
Система управления
Все функции агрегата управляются джойстиками для
управления манипулятором.
Ежедневные проверки
Перед запуском и работой проверь следующее:
• Уровень масла для смазки цепи.
• Уровень краски для маркировки.
• Степень заточки цепи и возможные повреждения.
• Отсутствие видимой течи (масел, жидкостей).
• Шланги и их трубопроводы системы (износ,
ослабление ).
• Агрегат и его оборудование должны быть чистыми
от грязи, древесных остатков и масел. Это снижает
опасность возникновения пожара и облегчает
обнаружение поврежденных или изношенных
компонентов.
1
Инструкции по движению по дороге
Работа
• Работай агрегатом плавно. Это обеспечит лучшее
качество сортиментов и его меньший износ.
• Ножи и цепь должны быть хорошо заточены.
Это повышает производительность и сортность
продукции, снижает риск сколов, и уменьшает
вероятность травматизма.
• После захвата дерева слегка нажмите на него
слегка сбоку в сторону валки. Это облегчит валку
и снизит вероятность зажима шины. Не дави
слишком сильно – это приведет к сколу и,
соответственно порче комлевого отрезка.
• Опусти агрегат как можно ниже, но проверь, чтобы
пила смогла перепилить весь ствол. Иногда
требуется подпил, т.е . производство первого реза с
противоположной стороны. Будь внимателен, чтобы
пропилы были по возможности в одной плоскости.
• Если ты производишь валку кнопкой автоматика,
пила будет пилить до тех пор, пока ты нажимаешь на
кнопку. Если ты отпустишь кнопку раньше времени,
то допиливать дерево придется кнопкой ручное
пиление.
• Базовая установка предусматривает ручное
включение опускания агрегата при валке. При
выборе автоматического опускания, важно
продумать, как производить захват дерева и в какую
сторону дерево упадет.
Установки
• Установки функций агрегата, см. раздел “Компьютер
агрегата”. Некоторые советы:
• Подающие вальцы: выбери самое малое давление,
но чтобы вальцы не пробуксовывали.
• Ножи: выбери самое низкое давление , но чтобы
результат обрезки сучьев не ухудшился.
Инструкции по остановке
• Закрой ножи, закрой вальцы.
• Припаркуй агрегат в опущенном положении на
ровной поверхности.
• В холодную погоду и когда идёт снег, агрегат
следует парковать в поднятом положении, чтобы не
допустить образования льда около вальцов подачи.
Заблокируй в таком случае агрегат имеющимися
приспособлениями для блокировки.
• Останови двигатель, выключи главный
выключатель, вынь ключ зажигания из замка.
• Закрой дверь машины на замок в конце рабочей
смены.
2
Инструкции по движению по дороге
Джойстики
Левый джойстик EME
1. Выбор программы для выбора. Закрытие захвата/
Autoinch
2. Автоматика
3. Ручн. наклон кабины
4. Автоматическое выравнивание кабины
5. Резерв
6. Смена окон Maxi
7. Резерв
8. Ручное пиление
9. Подача назад
10. Ползучий ход
11. Подача вперед
12. Подъем агрегата
13. Сброс длины/диаметра
14. Опускание агрегата
15. Квитация круиз-контроля/Переключение заднего
ножа, агрегат 360/370
18. Поворот влево
19. Поворот вправо
20. Быстрая передача
21. Задний ход
22. Нейтраль
23. Вперед
24. Блокировка дифференциалов
25. Блокировка задней оси
26. D-1-2
27. Рабочие обороты
3
Инструкции по движению по дороге
4
Инструкции по движению по дороге
' 3. Вперед
$ 4. Передача D-2-1
5. Блокировка дифференциалов
1 % $87
6
5(
'
7. Рабочие обороты
8. Стеклоочиститель с интервалом
9. Автоматическое выравнивание (дополнительное
оборудование)
Стрела вниз
Ротатор Ротатор
против ч.с. по ч.с .
Стрела вверх
6
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Программы управления сучкорезными ножами 14
Задержка передних сучкорезных ножей (1/100 с) 14
Задержка задних сучкорезных ножей (1/100 с) 15
Задержка ножей когда 15
Управление давлением передних ножей 15
График давления 15
Отклонения давления 16
Отклонения при пробуксовке, вперед +/- (бар) 16
Отклонения при пробуксовке, назад +/- (бар) 16
Отклонения при подаче назад +/- (бар) 16
Отклонения при раскряжевке/валке +/- (бар) 17
Калибровка давления 17
Давление при минимальном токе (бар) 17
Давление при максимальном токе (бар) 18
Установка клапанов 18
График давления/порода передним ножам 18
Управление давлением задних ножей 19
График давления 19
Отклонения давления 19
Отклонения при пробуксовке, вперед +/- (бар) 19
Отклонения при пробуксовке, назад +/- (бар) 19
Отклонения при подаче назад +/- (бар) 20
Отклонения при раскряжевке/валке +/- (бар) 20
Калибровка давления 20
Давление при минимальном токе (бар) 20
Давление при максимальном токе (бар) 21
Установка клапанов 21
График давления/порода задним ножам 21
Дополнительный поджим сучкорезных ножей 22
Сучкорезные ножи закрыты при подаче назад 22
Открытие задних ножей при отрицательной длине 22
Подающие вальцы 23
Задержка подающих вальцов (1/100 с) 23
Задержка подающих вальцов когда 23
Время закрытия вальцов до начала подачи (1/100 с) 24
Дополнительный поджим вальцов 24
График давления/порода 24
Управление давлением вальцов 24
График давления 25
Отклонения давления 25
Отклонения при пробуксовке, вперед +/-(бар) 25
Отклонения при пробуксовке, назад +/-(бар) 25
Отклонения при подаче назад +/-(бар) 26
Отклонения при раскряжевке/валке +/-(бар) 26
Калибровка давления 26
Давление при минимальном токе (бар) 27
Давление при максимальном токе (бар) 27
Установка клапанов 27
Работа пилы 28
Контроль пилы 28
Контроль пилы 28
Обнуление длины при ходе пилы в % от диам. Пропила 28
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Дополнительный ход пилы при валке 29
Дополнительный ход пилы при раскряжевке (мм) 29
Дополнительный ход пилы при пилении вершины (мм) 29
Ход пилы при пилении подроста в положении валки (мм) 29
Задержка подачи шины (1/100 с) 30
Задержка пиления при смене сортимента 30
Время задержки пиления при смене сортимента (1/100 с) 30
Ручное пиление 31
Задержка подачи пилы (1/100 с) 31
Вершинная пила 31
Пили вершинной пилой когда диаметр ниже (мм) 31
Управление давлением подачи пилы 32
График давления 32
Отклонения давления 32
Отклонения при раскряжевке/валке +/- (бар) 32
Калибровка давления 33
Давление при минимальном токе (бар) 33
Давление при максимальном токе (бар) 33
Ручная регулировка давления подачи пилы 34
Установки клапанов34
Обороты мотора пилы 35
Обороты мотора пилы 35
Подъем/опускание агрегата 36
Автоматическое опускание агрегата 36
Время автоматического опускания агрегата при валке (1/100 с) 36
Освободи агрегат при валке на автоматике 36
Макс. расстояние, на котором происходит наклон агрегата вниз
в начале подачи, (диам.>диам. вершины) (см) 37
Макс. расстояние, на котором происходит наклон агрегата вниз
в начале подачи, (диам.<диам. вершины) (см) 37
Наклон агрегата вниз в начале подачи, диам. вершины (мм) 38
Скорость автоматического наклона агрегата вниз 38
Закрытие агрегата при ручном наклоне вниз 38
Открой ножи до диаметра до подъема агрегата (мм) 39
Время подъема агрегата (1/100 с) 39
Время нагрузки насоса при подъеме агрегата 1/100 с) 39
Установки клапанов 40
Слежение за пробуксовкой 47
Слежение за пробуксовкой 47
Максимальное время пробуксовки (1/100 с) 48
Максимальное время пробуксовки на вершине (1/100 с) 48
Пиление вершины при пробуксовке когда диам. ниже (мм) 48
Подача назад при пробуксовке (см) 49
Время подачи назад при пробуксовке (комель) 0-50 см (1/100 с) 49
Отключение противопробуксовочной системы во время поворота 49
Прогрев системы 54
Ротатор 55
Установки клапанов 55
Установки клапанов сервисной службой 56
Установки джойстиков 56
Ротатор в плавающем положении при подаче когда диам.>мм 57
Ограничительный датчик ротатора 57
Ограничение скорости (%) 57
Ротатор всегда в рабочем положении 57
Калибровка 58
Измерения 58
Длина 58
Датчик измерения длины 58
Калибровка длины 59
Копируй калибровку длины 59
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Коррекция длины комлевого отрезка 60
Расстояние пила -> вершинная пила 60
Световой луч для обнуления длины 60
Расстояние световой луч - > пила (см) 61
Диаметр 61
Датчик диаметра правого ножа активен 61
Датчик диаметра левого ножа активен 62
Смоделированный диаметр порода 1-4 62
Калибровка диаметра 62
Калибровка места изгиба 63
Обнули калибровку места изгиба 64
Калибровка измерительной трубой 64
Ручная регулировка, датчик диаметра ПРАВЫЙ 64
Ручная регулировка, датчик диаметра ЛЕВЫЙ 65
Положение пильной шины 65
Датчик положения шины 65
Калибровка датчика положения шины 66
Ручная регулировка датчика положения шины 66
Время возврата пилы (1/100 с) 66
Обслуживание 67
Установки 69
Тип агрегата 69
Вершинная пила 69
Серийные номера 70
Номер агрегата 70
Достань регулировки 71
Достань установки агрегата 71
Достань установки ячейки памяти 71
Поиск неисправностей 72
Агрегат
Подача
1
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
2
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
3
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
4
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
5
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
6
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Повышенная передача
В агрегатах, имеющих повышенную передачу у
моторов вальцов, можно включать ее на небольших
диаметрах для повышения скорости протаскивания.
7
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Повышенная передача
В агрегатах, имеющих повышенную передачу у
моторов вальцов, можно включать ее на небольших
диаметрах для повышения скорости протаскивания. В
данном меню включаешь эту функцию. Заметь, что
данная функция работает только тогда, когда подача
осуществляется на полной скорости, а границы
диаметров и значение скорости при переходе
соответствуют установкам.
Установка:Выбери Да, если желаешь пользоваться
повышенной передачей.
8
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Установки клапанов
В меню устанавливаются минимальный и
максимальный ток на вальцы. Измени направление
нажатием на кнопку, обозначенную знаком <-> или
включением желаемого направления непосредственно
функциональной кнопкой. Установки проверяются
нажатием на функциональные кнопки «Ручная подача
назад» и «Ручная подача вперед».
Установка: Установи минимальный ток таким,
чтобы получить едва заметное движение. Для
предотвращения перегрева максимальный ток должен
быть 100%. Не забудь сделать установки для подачи
вперед и назад.
Вним.! Эти установки выполняются только при
достижении маслом рабочей температуры.
9
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Сучкорезные ножи
10
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
11
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
12
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
13
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
14
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
График давления
Здесь можешь установить желаемое давление (в
барах) для прижима передних ножей для разных
диаметров. Слишком высокое давление приведет к
зажиму ствола и пробуксовке вальцов. При слишком
низком давлении дерево плохо удерживается в
вальцах. Ручное закрытие ножей даст всегда
установленное максимальное значение давления.
Установка: Перемещайся в меню и устанавливай
давление ножей выше/ниже для разных диаметров.
15
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Отклонения давления
Если хочешь более высокое давление прижима
передних ножей при пробуксовке, валке или подаче
назад (реверсе), то можешь сделать это здесь.
16
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Калибровка давления
Здесь задаются давления передних ножей с помощью
минимального и максимального тока. Калибровка
выполняется для того, чтобы компьютер мог дать
правильную команду на изменения давления, и чтобы
правильно считывался график давления.
17
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Установка клапанов
В данном меню устанавливаются минимальное и
максимальное давления на клапан давления передних
ножей. Выбери нужную шкалу в окне выбора и
установи желаемые значения кнопкой меню или
стрелками клавиатуры. Значение соответствующего
давления видно постоянно в верхней части окна.
Нажми Закрытие ножей для тестирования
установленного давления.
18
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
График давления
Здесь можешь установить желаемое давление (в
барах) прижима задних ножей для разных диаметров.
Слишком высокое давление приведет к врезанию
ножей в ствол и замедлению подачи. При слишком
низком давлении дерево плохо удерживается в
вальцах. Ручное закрытие вальцов даст всегда
установленное максимальное значение давления.
Установка: Выбери желаемый уровень давления для
разных диаметров, пользуясь кнопками меню.
Отклонения давления
Если хочешь более высокое давление прижима задних
ножей при пробуксовке, валке или подаче назад
(реверсе), то можешь сделать это здесь.
19
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Калибровка давления
Здесь задаются давления задних ножей с помощью
минимального и максимального тока. Калибровка
выполняется для того, чтобы компьютер мог дать
правильную команду на изменения давления, и чтобы
правильно считывался график давления.
20
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Установка клапанов
В данном меню устанавливаются минимальное и
максимальное давления на клапан давления задних
ножей. Выбери нужную шкалу в окне выбора и
установи желаемые значения кнопкой меню или
стрелками клавиатуры. Значение соответствующего
давления видно постоянно в верхней части окна.
Нажми Закрытие ножей для тестирования
установленного давления.
21
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
22
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Подающие вальцы
23
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
График давления/порода
Иногда может быть полезной возможность
регулирования давления прижима вальцов отдельно
по породам. В данном меню можешь выбрать, будешь
ли регулировать график давления вальцов по породам
или будешь пользоваться одним графиком для всех
пород.
Установка: Выбери Да, если хочешь настроить
график давления для каждой породы отдельно.
24
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
График давления
Здесь можешь установить желаемое давление (в
барах) прижима подающих вальцов для разных
диаметров. Слишком высокое давление приведет к
зажиму ствола и снижению скорости подачи.
Слишком низкое давление дерево плохо
удерживается в вальцах и вызывает пробуксовку.
Ручное закрытие вальцов даст всегда установленное
максимальное значение давления.
Установка: Перемещайся в меню и устанавливай
давление прижима вальцов выше/ниже для разных
диаметров.
Отклонения давления
Если хочешь более низкое или высокое давление
прижима вальцов при пробуксовке, валке или подаче
назад (реверсе), то можешь сделать это здесь.
25
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Калибровка давления
Здесь задаются давления с помощью минимального и
максимального тока. Калибровка выполняется для
того, чтобы компьютер мог дать правильную команду
на изменения давления, и чтобы правильно
считывался график давления.
26
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Установка клапанов
В данном меню устанавливаются минимальное и
максимальное давления на клапан давления прижима
подающих вальцов. Выбери нужную шкалу в окне
выбора и установи желаемые значения кнопкой меню
или стрелками клавиатуры. Значение
соответствующего давления видно постоянно в
верхней части окна. Нажми Закрытие захвата для
тестирования установленного давления.
27
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Работа пилы
Контроль пилы
Контроль пилы
При включенном контроле пилы шина не идет
дальше, чем требуется для перепиливания ствола.
При необходимости есть возможность увеличивать
ход шины.
Если функцию отключить, пила при каждом резе
будет делать полный ход и вернется в исходное
положение, когда отпускается кнопка ручного
пиления или кнопка «автоматика».
Установка: Выбери Контроль пилы Да/Нет.
28
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
29
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
30
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Ручное пиление
Выбор ручного пиления позволяет оператору принять
решение по пилению. Агрегат подает ствол к месту
пиления и ждет команды. Пиление происходит, когда
кнопку «Автоматика» отпускают и нажимают вновь.
Установка: Функция выбирается из вариантов
Да/Нет.
Вершинная пила
В агрегатах, имеющих вершинную пилу, ее
использование выбирается в данном меню.
В агрегатах, имеющих вершинную пилу, ее
использование выбирается в данном меню.
31
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
График давления
Здесь можешь установить (в барах) для подачи пилы
на разных диаметрах. Слишком высокое давление
приведет к зажиму пилы в пропиле. При слишком
низком давлении пиление будет медленным и мотор
будет без пользы вращаться на больших оборотах.
Установка: Перемещайся в меню и устанави
давление (бар) подачи пилы на разных диаметрах.
Отклонения давления
Если хочешь во время валки иметь большее или
меньшее давление подачи пилы, можешь установить
его здесь.
32
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Калибровка давления
Здесь задаются давления с помощью минимального и
максимального тока. Калибровка выполняется для
того, чтобы компьютер мог дать правильную команду
на изменения давления, и чтобы правильно
считывался график давления.
33
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Установки клапанов
В данном меню устанавливаются минимальное и
максимальное давления на клапан давления подачи
пилы. Выбери нужную шкалу в окне выбора и
установи желаемые значения кнопной меню или
стрелками клавиатуры. Значение соответствующего
давления видно постоянно в верхней части окна.
Нажми Ручное пиление для тестирования
установленного давления.
Вним! Для получения правильного давления проверь,
что агрегат полностью открыт.
34
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
35
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Подъем/опускание агрегата
36
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
37
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
38
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
39
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Установки клапанов
В данном меню устанавливаются минимальные и
максимальные токи клапанам управления наклоном
агрегата (вверх/вниз). Меняй направление клавишей
<-> или ручной активацией функции при помощи
переключателя Агрегат вверх и Агрегат вниз.
Установи желаемое значение переключателем меню
или стрелками. Активируй наклон вручную для теста
установок.
Установи минимальный ток, когда подъем
происходит медленно, и максимальный ток, когда
подъем происходит с желаемой скоростью.Чтобы
получить мягкий подход агрегата к упору, установи
продолжительность подъема в меню «Время подъема
агрегата (1/100 с)».
Начальное давление 1
Каждый новый цикл смазки (или когда включается
пила) начинается с начального давления 1. Если при
пилении выходит слишком много масла, снижай
значение постепенно по 10 единиц за один раз до тех
пор, пока не получишь подходящее количество.
40
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Рампа подъема 1
Когда мотор пилы запускается, начинает давление
постепенно подниматься с начального 1 до конечного
1. Этот подъем давления устанавливается медленным,
чтобы повышенное давление, вызванное запуском
мотора, не привело к слишком большому расходу
смазочного масла. В данном меню устанавливаешь
поток смазочного масла для одного цикла (рампа
подъема давления).
Установка: Установи желаемое значение для рампы
подъема 1.
Конечное давление 1
Когда мотор пилы запускается, начинает давление
постепенно подниматься с начального 1 до конечного
1. Этот подъем давления устанавливается медленным,
чтобы повышенное давление, вызванное запуском
мотора, не привело к слишком большому расходу
смазочного масла.
Установка: Установи желаемое значение для
конечного давления 1 (0 означает, что значение
соответствует начальному давлению 2).
Конечное давление 2.
При работе мотора пилы начинается подъем давления
смазки с начального 2 и продолжается в течение всего
времени пиления.
Установка:
Установи желаемое значение (примерно на 50 единиц
выше, чем начальное давление 1).
41
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Конечное давление 2
Установи конечное значение давления для второго
подъема.
Установка: Задай желаемое конечное давление.
42
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
43
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
44
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Включение маркировки
В данном меню маркировка включается для
использования.
Установка: Включи маркировку выбором Да.
45
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
46
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Слежение за пробуксовкой
Слежение за пробуксовкой
Система слежения за пробуксовкой опознает
пробуксовку подающих вальцов и поступает
следующим образом:
Если пробуксовка превышает 25%, то изменяется
давление прижима как вальцов, так и передних и задних
ножей. Установки давлений делаются в меню
Вальцы->Установка давлений вальцов->Отклонения->
Отклонение, пробуксовка вперед +/- (бар),
Вальцы->Установка давлений вальцов->Отклонения->
Отклонение, пробуксовка назад +/- (бар),
Ножи->Установка давлений передних ножей->
Отклонения->Отклонение, пробуксовка вперед +/-(бар),
Ножи->Установка давлений передних ножей->
Отклонения->Отклонение, пробуксовка назад +/- (бар),
Ножи->Установка давлений задних ножей->
Отклонения->Отклонение, пробуксовка вперед +/-(бар),
Ножи->Установка давлений задних ножей->
Отклонения->Отклонение, пробуксовка назад +/- (бар).
Если пробуксовка больше 50%, ножи раскрываются
импульсами. Время импульсов на раскрытие и закрытие
ножей устанавливается в меню:
Ножи->Импульсы на раскрытие->Время импульсов на
раскрытие(1/100 с) и Ножи->Импульсы на раскрытие-
>Время закрытия при импульсном раскрытии (1/100 с)
и эти же значения используются при ручном
импульсном раскрытии.
Если скорость подачи падает ниже 2 дм/с и поданная
длина превышает 50 см, подача прекращается и
включается реверс.
При подаче вперед после остановки и реверса проходят
тот же участок с давлениями прижима вальцов и ножей,
установленными для подачи с пробуксовкой. Эти
установки сохранятся до следующего реза. Если реверс
подачи происходит при торможении, следующая
попытка делается на полной скорости до места пиления,
после чего начинается поиск модульной длины.
Функция контроля за пробуксовкой обнуляется, как
только отпускается кнопка «Автоматика».
Установка: Выбери Да, если хочешь использовать
функцию слежения за пробуксовкой.
47
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
48
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Отключение противопробуксовочной
системы во время поворота
Этой функцией можно отключить
противопробуксовочную систему при повороте
стрелы. Агрегат не будет подавать назад, а будет
протаскивать ствол на полной скорости при
включенном повороте и нажатой кнопке Автоматика.
Настройка: выбери файл Отключение
противопробуксовочной системы во время поворота.
Выбери в процентах, в каком положении джойстика
система предотвращения пробуксовки отключается.
Подтверди выбор нажатием на Enter.
49
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Включена породам (1 2 3 4)
В данном меню выбираются обрабатываемые породы.
Установка: Выбери число 1 тем породам, которые
хочешь подвергнуть обработке.
Пример: 0100=только на ели или породе 2.
Вним! Выбор породы нужно делать до валки, чтобы
система знала о необходимости производства
обработки.
50
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
51
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
52
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
53
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Прогрев системы
Работа машины в режиме прогрева позволяет быстро
нагреть гидравлическое масло до рабочей
температуры. При этом режиме включаются
подающие вальцы. Это можно делать как на месте,
так и в движении.
54
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Ротатор
В данных подменю найдешь регулировки, влияющие
на особенности работы ротатора.
Установки клапанов
В данном меню регулируются клапаны ротатора
(влево/вправо). Здесь устанавливаются скорость,
стартовая рампа и стоп-рампа. Смени направление
нажатием на клавишу <-> или выбором действия
джойстиком.
Скорость: задает максимальную скорость ротатора
(подходящее значение 30-40).
Стартовая рампа: устанавливает, как быстро можно
изменять выходной сигнал управления при
увеличении скорости. Эта регулировка устанавливает
меньшее время повышения тока с минимального до
максимального.
Стоп-рампа: устанавливает, как быстро можно
изменять выходной сигнал управления при
уменьшении скорости. Эта регулировка
устанавливает меньшее время понижения тока с
максимального до минимального.
На уровне сервисного механика можно устанавливать
минимальный и максимальный токи. Эти установки
относятся ко всем операторам.
Минимальный ток: устанавливаем таким, что
клапан чуть-чуть приоткрывается или движение едва
заметно. Установку можно проверить джойстиком
при активном поле на экране.
Максимальный ток: Устанавливается точный
момент, или тот ток, при котором полностью
открывается клапан (Ожидаемое значение 540 мА).
Регулировку можно проверить, переместив джойстик
в крайнее положение при активном поле на мониторе.
Эту регулировку не нужно менять, если только на
агрегате не производилась замена клапана.
55
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Установки джойстиков
В данном меню устанавливаются особенности работы
джойстика ротатора (влево/вправо). К ним относятся
кривая джойстика (прогрессия), «свободный ход»
(мертвая зона) и максимальная скорость. Изменяй
направление клавишей <-> или активацией движения
джойстиком.
Кривая джойстика (прогрессия): Устанавливается
передаточное отношение джойстика. Значение 0 дает
прямую пропорциональную зависимость на полный
ход джойстика. Значение ниже 0 дает меньшее
передаточное отношение на первой половине хода
(менее чувствительный), и большее передаточное
отношение на второй половине хода (более
чувствительный) джойстика. Значение, которое
больше 0, дает большее передаточное отношение на
первой половине хода (более чувствительный), и
меньшее передаточное отношение на второй
половине хода (менее чувствительный) джойстика.
Базовое значение 0.
«Свободный ход»: Устанавливается, насколько от
среднего положения нужно отклонить джойстик,
чтобы началось движение (Ожидаемое значение 2%).
Максимальная скорость хода джойстика:
Устанавливается % от полного хода джойстика, при
котором достигается максимальная скорость
(Ожидаемое значение 90%).
56
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
57
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Калибровка
Измерения
Длина
Установки измерения длины.
58
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Калибровка длины
Калибровка длины делается по породам. Из-за изменений
температуры окружающей среды калибровку следует
выполнять для всех пород. При калибровке длины
калибровку комлевых бревен следует проверять отдельно.
В данном меню можно калибровать одну породу или
несколько, если хочешь скопировать калибровку с одной
породы на другие. Если хочешь скопировать калибровку,
перейди в меню «Копируй калибровку».
Действия:
1. Обработай одно дерево и подними агрегат вверх
(чтобы система подготовила данные).
2. Распечатай профиль ствола через оперативное меню.
Нажми быстро на переключатель меню (34) влево и
затем на Т1.
3. Измерь бревна скобкой и рулеткой. Сравни результаты
машинного и ручного замера и подсчитай разницу.
4. Если в измерениях отсутствует закономерность,
выполни пункты 1-3 снова. Если закономерность есть,
перейди к пункту 5.
5. Выбери данное меню (агрегат вверху, порода не
выбрана. Установи среднюю длину ранее выпиленных
бревен. (ВНИМ: длина дается в миллиметрах,
например, 4500 мм).
6. Впиши контрольную длину в столбец (Новая длина,
мм), т.е. величину, состоящую из средней длины
отмеренных бревен с добавлением средней
погрешности измерений. Нажми на Сохрани для
сохранения выполненной калибровки.
Пример: Если измеренные бревна имеют среднюю длину
5000 мм и являются на 30 мм короче, напиши
предшествующую длину 5030 мм, а новую длину 5000 мм.
Сохрани калибровку нажатием на клавишу Сохрани.
Грубая калибровка одним бревном:
1. Отпили бревно (не комлевое)
2. Выйди из кабины и измерь его.
3. Войди в меню (не заканчивая обработку дерева). В
столбце предыдущая длина выставлена сейчас длина
выпиленного бревна, но только для калибровки готова
только длина бревна выбранной породы.
4. Длина бревна калибруемой породы указана в столбце
(новая длина, мм). Сохрани калибровку нажатием на
клавишу Сохрани.
59
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
60
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Диаметр
Здесь найдутся меню для установок, необходимых
при измерении диаметра. Там, где измерение
диаметра не играет большой роли, датчик можно
отключить. При отключенном датчике можно в меню
установить смоделированные диаметры для разных
пород «Смоделированный диаметр порода 1»-
«Смоделированный диаметр порода 4».
61
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Калибровка диаметра
Данное меню используется только в том случае, когда
сравнительный сигнал от датчика длины после
запуска HHU прошел, и, в дополнение, произведена
калибровка трубой. В меню можно калибровать
отклонения в измерении диаметра по породам.
Эту калибровку, как правило, делать не нужно
(Ожидаемое значение для всех пород 0). Нажми
клавишу Сохранить для подтверждения калибровки.
62
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Метод:
1. Перейди в данное меню при работающем
двигателе.
2. Закрой ножи и впиши диаметр в поле ввода при
закрытых ножах. Нажми на Enter.
3. Повтори пункты 4 и 5 для пяти измерительных
труб разного диаметра:
4. Захвати трубу. Проверь, что труба хорошо
отцентрирована в агрегате.
5. Запиши в поле ввода диаметр трубы и подтверди
нажатием на Enter.
6. Открой ножи полностью и впиши диаметр при
открытых ножах. Нажми на Enter.
7. На экран выводятся результаты замеров (или на
принтер, если предварительный просмотр не
выбран). Проверь, что калибровка прошла
нормально. Сохрани калибровку, выбрав в
появившемся окне выбора Да.
63
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
64
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
65
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
66
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Обслуживание
Базовые установки агрегата
В этих подменю найдешь базовые установки для
компьютера агрегата и действия для их поиска.
67
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
68
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Установки
Тип агрегата
Выбери тип агрегата, который управляется
компьютером. Этот выбор можно сделать только
после форматирования компьютера агрегата.
Вершинная пила
В агрегатах, имеющих вершинную пилу, ее
использование задается в данном меню.
Установка: Выбери Да, если хочешь использовать
вершинную пилу.
69
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Серийные номера
Номер агрегата
Введи серийный номер агрегата в данном меню. Он
виден также в распечатках.
70
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Достань регулировки
71
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
Поиск неисправности
Тест входов/выходов компьютера агрегата
Выбери меню Работа/Поиск неисправности/Тест
входов/выходов . Перебирай различные
входы/выходы стрелками. В нижней части экрана
появляется текст:
• Действие: указывает, к какому действию
вход/выход подключен.
• Сигнал: указывает обозначение входа/выхода на
электросхеме.
• Выключатель: указывает расположение
входа/выхода в компьютере агрегата
(устройство/джойстик).
• Место: дает обозначение места действия.
Если одновременно активируется несколько выходов,
защита компьютера от перегрузки срабатывает и
компьютер следует на некоторое время отключить,
прежде чем включить его снова. Таким образом, не
активируй много (например, половину) выходов
одновременно.
Аналоговый выход
0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Цифровые входы
--00----------000
Аналоговые входы
1892 0493 1159 0000 2027
Цифровые входные
0011000000000000000000
Счетчики
0000 11 0000 0000 0000 0 0
0 0 0 0 0 0 0
72
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
73
Компьютер агрегата 360.1, 370.1
74
Поиск неисправностей
Локализуй неисправность 1
Пиление 2
Маркировка краской 4
Измерение диаметра 4
Измерение длины 4
-1
Поиск неисправностей
0
Поиск неисправностей
Предупреждение!
При поиске неисправностей и регулировках агрегата на
работающей базовой машине , выполняй следующее:
• Припаркуй агрегат в поднятом положении и на ровной
поверхности.
• Заблокируй агрегат имеющимися приспособлениями
для блокировки.
• Сними цепь (при наличии также цепь верхней пилы).
• Никто не должен находиться со стороны шины и
вальцов.
• Если агрегат проверяется во время работы (например
расход масла мотором пилы), у измерительных
устройств должны быть достаточно длинные
кабели\шланги, чтобы показания можно было
считывать из кабины.
Локализуй неисправность
Поиск неисправности многих функций можно производить с
помощью программы управления агрегата (давления и др.),
см. раздел “Компьютер управления агрегата”. Приведенные
ниже советы относятся к общему поиску неисправности.
Начинай с определения неисправности: является ли
неисправность механической или гидравлической/
электрической? Для определения характера
неисправности, проверь следующее :
Механические неисправности
• Проверь, наблюдается ли при движении заедание .
Отсоедини шланги на цилиндре и при необходимости
выбей пальцы цилиндра, чтобы проверить исправность
втулок и подшипников. чтобы проверить исправность
втулок и подшипников.
Гидравлические/электрические неисправности
• На всех контактных разъемах имеются светодиоды.
Светодиоды включаются при включении
соответствующей функции. Проверь светодиоды так
же , как и при запуске (см. раздел “Указания по
монтажу ”, раздел Запуск машины).
• Проверь входные и выходные цепи с помощью
программы поиска неисправностей (см. раздел
“Компьютер агрегата”).
• Проверь манометром правильность давления в системе
агрегата. Пиление и подача работают под высоким
давлением, другие функции требуют давления нагрузки
(см. таблицу давлений). Проверь работу функции
регулирования путем изменения установок давления,
чтобы увидеть меняется ли давление .
• Если светодиоды горят, неисправность может быть
гидравлической/электрической:
Возможные гидравлические неисправности: загрязнения
в масле, забивающие дроссели и/или приводящие к
заеданию клапанов (проверь возвратный фильтр базовой
машины). Другими причинами неисправностей могут
быть поврежденные уплотнения и клапаны.
Возможные электрические неисправности: обрыв на
линии или короткое замыкание по причине влаги,
загрязнения, окисления, поврежденных кабелей.
Другой возможной причиной неисправности могут
быть помехи в коммуникации между компьютером
базовой машины и агрегатом.
1
Поиск неисправностей
Пильный механизм
• При возникновении проблем быстрого износа цепи
и шины, необходимо установить возникает ли
проблема по причине натяжения или смазки.
Симптомы одинаковы: высокое трение приводит
к истиранию, нагреву, поломке подшипников на
введомой звездочки.
• Проверь давление натяжения манометром при
неподвижной машине и включенном холостом
пилении.
• Если давление натяжения превышает 15 бар, то
у редукционного клапана следует снять шайбы.
Открой редукционный клапан и сними шайбы,
примерно 2 бара на одну шайбу.
• Чрезмерно низкое давление натяжения вызывает
ударное действие и цепи и подъем е \ из паза шины.
Это снижает эффективность перемещения смазки
вдоль паза (относится в первую очередь к
неподвижной шине). Убавьте давление натяжения до
появления данного явления, а затем прибавь пр. 2-3
бара.
• Слишком большой отрыв цепи от шины при ее
разгоне может быть вызван также неисправностью
обратного клапана системы “автоматической
разгрузки” цепи. Слишком большой отрыв цепи от
шины при ее разгоне может быть вызван также
неисправностью обратного клапана системы
“автоматической разгрузки” цепи. Если клапан
неисправен или канавка слишком большая, то нужно
заменить его!
• Правильно ли установлена шайба с канавкой?
Канавка должна быть направлена в сторону
обратного клапана.
• Есть ли под поршнем натяжителя воздух? Это дает
неровное натяжение и проблемы при
автоматической разгрузке цепи при ее замене.
Сними цепь, запусти двигатель, ослабь пробку 1/8"
сверху на верхней плоскости держателя шины, и
выпусти воздух, пока не будет выходить чистое
масло. Не вывинчивай пробку слишком много.
• Сними прижимную пластину, зажимающую шину.
Проверь есть ли на ней со стороны шины
повреждения/заусеницы. Зашлифуй их
напильником. Проверь толщину прижимной
пластины в передней и задней части. Они должны
быть параллельными. Максимальная разница не
должна превышать 0,4 мм.
• Проверь стопорные стержни/болты на прижимной
пластине шины. Они должны быть оригинальными,
изготовленными из мягкой стали (не класса болтов
12,9). Проверь, на сколько болты выступают от
шины. Они могут выступать только на толщину
шины. Отрегулируй размер шайбами М12.
• Проверь держатель шины. Нет ли повреждений?
(следов от трения, задиров на прижимной
плоскости.). Зашлифуйте задиры напильником.
• Сильный износ в задней части шины указывает на
зазор\искривление держателя, в результате чего
снижается усилие прижима. Смени держатель.
• Сильные задиры в смазочной канавке могут вызвать
течь масла. Замени/исправь крепление шины пилы.
• Проверь “малый поршень” поршня натяжителя. Он
должен выходить на 3.3-4.0 мм. Если расстояние
меньше , значит шайбы установлены неправильно.
2
Поиск неисправностей
3
Поиск неисправностей
Маркировка краской
Краска или гидравлическое масло вытекают из
отверстия для воздуха при прокачке краски
• Повреждено уплотнение поршня. Закрой отверстие
пробкой R1/8". Продолжай маркировку. Закажи
новый комплект уплотнений (см. каталог запчастей).
Проверь перед тем как монтировать уплотнение, что
могло вызвать повреждение поршня, гнезда,
уплотнений и др.
Краска не подается, хотя электрический импульс
на насос поступает.
• Внутренние протечки в одном из насосов краски.
Проверь уплотнения обоих электрических клапанов.
• Проверь уровень давления, см. Регулировки
давления в разделе “Обслуживание и проверки”.
Слабая струя краски
• Обратный клапан в насосе краски пропускает.
Очисти и проверь О-кольцо. Если имеется налипшая
грязь, почисти также сито между насосом и бачком
для краски.
• Течь в шланге. Проверь соединения и шланг.
Большой расход краски
• Расход краски регулируется обычно программой
управления агрегата.
• Механическая альтернатива: Отрегулируйте ход
поршня ограничительным винтом, расположенным в
задней части насоса (10 мм выступ означает
максимальный объем распыления краски).
Струя вылетает при неправильном положении
шиныКраска выпрыскивается в неправильном
положении шины пилы.
• Неправильная калибровка положения шины.
Выполни калибровку шины пилы (см. раздел
“Компьютер агрегата”).
Измерение диаметра
Плохая точность
• Неправильно выполнена калибровка (см. раздел
“Компьютер агрегата”).
• Один из датчиков поврежден (см. раздел “Компьютер
агрегата”. Выбери Контроль за работой/Поиск
неисправности/Тест входов/выходов).
• Очень низкое давление прижима передних ножей.
• Неправильное значение на больших диаметрах
может зависеть от чрезмерно низкого давления
вальцов подачи.
Измерение длины
Плохая точность
• Неправильно выполнена калибровка (см. раздел
“Компьютер агрегата”).
• Большое сопротивление качению измерительного
колеса из-за мусора или изношенных подшипников.
• Плохое сцепление измерительного колеса со
стволом из-за заедания прижимного рычага или
износа зубьев колеса.
• Плохое качество обрезки сучьев, неровная
поверхность качения измерительного колеса.
4
Гидравлическая система
Распределитель 1
Гидравлическая схема
-1
Гидравлическая система
0
Гидравлическая система
Распределитель
Распределитель разделяется на 8 секций (4+3 и средняя
секция). Они имеют маркировку , и их нельзя менять
местами в процессе разборки/сборки.
• Дополнительные инструкции по регулировкам,
точкам замера давлений и пр. имеются в разделе
“Обслуживание и проверки”.
• Чертежи в разрезе и запчасти, см. каталог запчастей.
• Более сложный ремонт должен выполняться
авторизованным персоналом.
Не оставляй машину с демонтированными
компонентами распределителя, так как масло будет
вытекать из системы (сильфоновый эффект).
A. Передние ножи
B. Ротатор
C. Задний нож
D. Правый валец(скрытый)
E. Пила (средняя секция)
F. Левый валец (скрытый)
G. Механизм наклона
H. Прижим вальцов
1
Гидравлическая система
2
Гидравлическая система
5
Электрическая система
Электрическая схема
-1
Электрическая система
0
Электрическая система
Компоненты электрической
системы
1
Электрическая система
Электрические соединения,
распределитель
<
<
<
<
<
<
< <
<
< <
<
<
<
<
<
<
<
<
<
3 /6
7
LS
<
2
Электрическая система
Обозначение электрических
компонентов
Клапаны
Поз. Назначение Примечание
Y100 Ротатор влево
Y101 Ротатор вправо
Y102 Агрегат вверх
Y103 Агрегат вниз
Y104 Подача назад
Y105 Подача вперед
Y108 Мотор пилы
Y109 Давление передних ножей
Y110 Давление задних ножей
Y111 Давление , раскрытие /закрытие
вальцов
Y112 Направление шины
Y113 Верхняя пила Дополнительное
оборуд.
Y115 Раскрытие вальцов
Y116 Закрытие вальцов
Y117 Раскрытие передних ножей
Y118 Закрытие передних ножей
Y119 Закрытие задних ножей
Y120 Задние ножи закрыты
Y121 Маркировка, цвет 1 Дополнительное
оборуд.
Y122 Маркировка, цвет 2 Дополнительное
оборуд.
Y123 Маркировка, цвет 3 Дополнительное
оборуд.
Y124 Измерительное колесо, давление и
направление
Y125 Двухскоростная подача
Y126 Смазка цепи пилы
Y127 Давление подачи пилы
Y130 Смазка цепи, верхняя пила Дополнительное
оборуд.
3
Электрическая система
Прочая оснастка
Поз. Наименование Примечание
B101 Датчик положения шины
B102 Импульсный датчик измерения
длины
B103 Верхняя пила "дома" Дополнительное
оборуд.
B104 Датчик диаметра левого ножа
B105 Датчик диаметра правого ножа
B106 Датчик давления
B108 Индуктивный датчик измерения
длины
B109 Фотоэлемент Дополнительное
оборуд.
B110 Датчик ротатора
Соединения
Поз. Наименование Примечание
X300 6п, маркировка краской
X301 4п, измерение длины
X302 4п, датчик давления
X303 4п, Фотоэлемент
X304 8p, 24V/Can MHC
4
Utgåva/Edition:7
ANVISNING 03-06-02
INSTRUCTION ÄO,nr:C551
Signatur:PL
SE
Säkerhetsföreskrifter för löslevererat engreppsaggregat.
Basmaskin
Aggregatet är i första hand avsett för montering på specialbyggd skogsmaskin av typen engreppsskördare försedd med
säkerhetshytt. Aggregatet i sig ger små möjligheter till skydd mot risker i samband med trädfällning, kedjekast, oaktsam
krankörning och oaktsam matning av stockar. Den som monterar aggregatet på en basmaskin måste därför försäkra sig om
att basmaskinen kan skydda utsatta personer mot dessa typer av risker, samt att den är försedd med fungerande nödstopp
och dörrbrytare. Den som utför montaget är även skyldig att undersöka i fall ny EG-försäkran om överensstämmelse måste
utfärdas för komplett maskin (se maskindirektivet 89/392/EEC + tillägg).
Kompatibilitet
Aggregatet får endast monteras på basmaskin som dessutom klarar nedanstående krav:
Vikt* Hydraulflöde Max arbetstryck Max arbetstryck Max arbetstryck
Rotatorfunktion Valsklämfunktion
(Före valsklämventil)
Aggregat 330 660 kg 160-180 dm3/min 23 MPa --------------- -----------------
Aggregat 360 1385 kg 260-300 dm3/min 25 MPa --------------- -----------------
Aggregat 370 1530 kg 280-320 dm3/min 25 MPa -------------- -----------------
Aggregat 945.1 875 kg 160-180 dm3/min 23 MPa 21 MPa 21 MPa
Aggregat 960 1210 kg 200-220 dm3/min 25MPa 21 Mpa 21 MPa
Aggregat 965 1330 kg 250-270 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 Mpa
* Vikt inklusive rotator. Dock tillkommer övre rotatorlänk, och eventuell extrautrustning (t.ex. färgmärkning,
rötbekämpning).
Styrsystem
Det styrsystem som med aggregatet levererats från Partek Forest AB får endast sammankopplas med basmaskinens
styrsystem om det sker enligt särskilda anvisningar från Partek Forest AB.
Säkerhetsföreskrifter
Före det att aggregatet monteras och tas i bruk skall instruktionsboken noga studeras och dess säkerhetsföreskrifter följas.
Kring maskinen gäller en riskzon på 70 meter. Dekaler som varnar för säkerhetsrisker kan beställas via din återförsäljare.
FI
Turvallisuusmääräykset asentamattomana toimitetulle hakkuulaitteelle
Peruskone
Hakkuulaite on ensi sijassa tarkoitettu asennettavaksi erikoisvalmisteiseen, turvaohjaamolla varustettuun
yksioteharvesterityyppiseen metsäkoneeseen. Hakkuulaite ei anna täydellistä suojaa niitä vaaroja vastaan, joita puunkaato,
sahaketjun irtoaminen, varomaton nosturin käyttö tai varomaton rungon syöttö sisältävät. Henkilön, joka asentaa
hakkuulaitteen peruskoneeseen, on sen vuoksi varmistettava, että peruskone pystyy tarjoamaan suojan tämäntyyppisiä
vaaroja vastaan ja että kone on varustettu toimivalla hätäpysäyttimellä ja ovikatkaisimella. Lisäksi asennuksen suorittaja on
velvollinen tarkastamaan, onko koneelle laadittava uusi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (ks. konedirektiivi 89/392/EEC +
lisäykset).
Yhteensopivuus
Monitoimipään saa asentaa ainoastaan peruskoneeseen, joka täyttää alla olevat vaatimukset:
Paino* Hydrauliöljyn tuotto Suurin Suurin työpaine Suurin työpaine syöttörullien
työpaine Kääntötoiminto puristustoiminto (Ennen syöttörullien
puristusventtiiliä)
Monitoimipää 330 660 kg 160-180 dm3/min 23 MPa ---------------- -----------------
Monitoimipää 360 1385 kg 260-300 dm3/min 25 Mpa ---------------- ------------------
Monitoimipää 370 1530 kg 280-320 dm3/min 25 MPa ---------------- ------------------
Monitoimipää 945.1 875 kg 160-180 dm3/min 23 MPa 21 MPa 21 MPa
Monitoimipää 960 1210 kg 200-220 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 MPa
Monitoimipää 965 1330 kg 250-270 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 Mpa
· Paino pyöritin mukaanlukien. Lisäksi ylempi pyöritinnivel, ja mahdolliset lisävarusteet (esim. värimerkintä,
lahontorjunta).
Ohjausjärjestelmä
Partek Forest AB:n monitoimipään mukana toimittaman ohjausjärjestelmän saa liittää ainoastaan peruskoneen
ohjausjärjestelmään edellyttäen, että tämä tapahtuu Partek Forest AB:n antamien erityisohjeiden mukaisesti.
Turvallisuusmääräykset
Käyttöohjekirja on luettava huolellisesti ja siinä annettuja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava ennen monitoimipään
asennusta ja käyttöönottoa. Koneen ympärillä on 70 metrin vaaravyöhyke. Turvallisuuteen liittyvistä vaaratekijöistä ilmoittavia
tarroja voi tilata jälleenmyyjältä.
GB
Safety rules for single-grip harvester head supplied as separate unit.
Base machine
The head is primarily for mounting on purpose built forest machines of the single-grip harvester type equipped with a safety
cab.
The head itself offers little or no protection against the hazards involved in felling, chain fracture, careless operation of the
loader
or careless feed of logs. The person responsible for mounting the harvester head on a base machine must therefore ensure
that the base machine gives protection against the hazards involved, and that it is equipped with a reliable emergency stop
function and emergency door release. The person responsible for mounting is also obliged to check whether a new EU
assurance of conformity
must be issued for the complete machine (See Directive 89/392/EEC + amendment).
Compatibility
The harvester head may only be mounted on a base machine that also conforms to the following requirements:
Weight* Hydraulic flow Max. working Max. working pressure Max. working pressure
pressure Rotator function Roller clamping function
(Prior to roller clamping valve)
Head 330 660 kg 160-180 dm3/min 23 MPa ---------------- ----------------------
Head 360 1385 kg 260-300 dm3/min 25 MPa ---------------- ----------------------
Head 370 1530 kg 280-320 dm3/min 25 MPa ---------------- ----------------------
Head 945 875 kg 160-180 dm3/min 23 MPa 21 MPa 21 MPa
Head 960 1210 kg 200-220 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 MPa
Head 965 1330 kg 250-270 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 Mpa
* Weight including rotator. Not including upper rotator linkage, or any extra attachments (eg, colour marking, anti-rot
equipment).
Control system
The control system that is supplied with the harvester head from Partek Forest AB may only be interconnected with the
control system of the base machine on condition that it is done in compliance with the specific instructions issued by Partek
Forest AB.
Safety instructions
The instruction manual must be carefully studied before mounting and using the harvester head and its safety rules must be
adhered to. A danger zone of 70 metres must be maintained around the machine. Decals that display warnings of safety
hazards can be ordered via your agent.
NO
Sikkerhetsforskrifter for løst levert ettgrepsaggregat
Basismaskin
Aggregatet er primært beregnet på montering på spesialbygd skogsmaskin av typen ettgreps-avvirker med vernehytte. Selve
aggregatet gir små muligheter for beskyttelse mot farer i forbindelse med trefelling, kjedekast, uaktsom krankjøring og
uaktsom mating av stokker. Den som monterer aggregatet på en basismaskin, må derfor forsikre seg om at basismaskinen
kan beskytte utsatte personer mot denne type farer, og at den er utstyrt med funksjonsdyktig nødstopp og dørbryter. Den
som utfører monteringen, plikter også å undersøke om det må utstedes ny EU-garanti om direktivsamsvar for den komplette
maskinen (se maskindirektivet 89/392/EØF + tillegg) .
Kompatibilitet
Aggregatet må bare monteres på basismaskin som i tillegg oppfyller følgende krav:
Vekt* Hydraulikkst røm Maks. Maks. arbeidstrykk Maks. arbeidstrykk
arbeidstrykk Rotatorfunksjon Valseklemmefunksjon
(Foran valseklemme- ventil)
Aggregat 330 660 kg 160-180 dm3/min 23 MPa ------------- ----------
Aggregat 360 1385 kg 260-300 dm3/min 25 Mpa ------------- ----------
Aggregat 370 1530 kg 280-320 dm3/min 25 MPa ------------- ----------
Aggregat 945 875 kg 160-180 dm3/min 23 MPa 21 MPa 21 MPa
Aggregat 960 1210 kg 200-220 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 MPa
Aggregat 965 1330 kg 250-270 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 Mpa
* Vekt inkl. rotator. I tillegg kommer øvre rotatorkjede, og eventuelt ekstrautstyr (f.eks. fargemerking, råtebekjempelse).
Styresystem
Det styresystemet som leveres med aggregatet fra Partek Forest AB, må bare sammenkoples med basismaskinens styresystem
dersom dette skjer i henhold til særskilte anvisninger fra Partek Forest AB.
Sikkerhetsforskrifter
Før aggregatet monteres og tas i bruk, skal instruksjonsboken studeres nøye og dens sikkerhetsforskrifter følges. Rundt
maskinen gjelder en faresone på 70 meter. Varselskilt som advarer mot sikkerhetsrisikoer, kan bestilles hos din forhandler.
DK
Sikkerhedsforskrifter for separat leveret etgrebsaggregat
Grundmaskine
Aggregatet er først og fremmest beregnet til montering på en specialbygget skovmaskine af typen etgrebshøster, der er
forsynet med en sikkerhedskabine. Aggregatet giver i sig selv små muligheder for beskyttelse mod risici i forbindelse med
træfældning, kædekast, uagtsom krankørsel og uagtsom fremføring af stammer. Den, som monterer aggregatet på en
grundmaskine, skal derfor kontrollere, at grundmaskinen kan beskytte udsatte personer mod disse risici, samt at den er
forsynet med fungerende nødstop og dørafbryder. Den, som udfører monteringen, er også forpligtiget til at undersøge, om
det er nødvendigt med en ny EF-overensstemmelseerklæring for en komplet maskine (se maskindirektivet 89/392/EEC +
tillæg).
Kompatibilitet
Aggregatet må kun monteres på en grundmaskine, som desuden klarer nedenstående krav:
Vægt* Hydraulikstrøm Max. Max. arbejdstryk Max. arbejdstryk
arbejdstryk rotatorfunktion valseklemmefunktion (inden
valseklemmeventil)
Aggregat 330 660 kg 160-180 dm3/min 23MPa ----------- -------------
Aggregat 360 1385 kg 260-300 dm3/min 25 Mpa ----------- -------------
Aggregat 370 1530 kg 280-320 dm3/min 25MPa ------------ -------------
Aggregat 945 875 kg 160-180 dm3/min 23 MPa 21 MPa 21 MPa
Aggregat 960 1210 kg 200-220 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 MPa
Aggregat 965 1330 kg 250-270 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 Mpa
* Vægt inklusive rotator. Dog tilkommer øverste rotatorled, og eventuelt ekstraudstyr (f.eks. farvemærkning,
ådbekæmpelse).
Styresystem
Det styresystem, som leveres med aggregatet fra Partek Forest AB, må kun sammenkobles med grundmaskinens styresystem,
hvis det sker ifølge særlige anvisninger fra Partek Forest AB.
Sikkerhedsforskrifter
Inden aggregatet monteres og tages i brug, skal instruktionsbogen læses omhyggeligt, og dets sikkerhedsforskrifter skal
følges. Omkring maskinen er der en farezone på 70 m. Mærkeskilte, som advarer for sikkerhedsrisikoen, kan bestilles hos din
forhandler.
GE
FR
Prescriptions de sécurité pour unité de façonnage à une prise livrée
séparément
Machine de base
L'unité de façonnage est avant tout prévue pour le montage sur une machine forestière spécialement conçue, du type
abatteuse-façonneuse à une prise équipée d'une cabine de sécurité. L'unité de façonnage n'offre que très peu de possibilités
de protection contre les risques d'accident en connexion de l'abattage des arbres, de l'éjection de la chaîne de scie, d'une
fausse manoeuvre de la grue ou d'une mauvaise avance des troncs. Le propiétaire ou l'utilisateur responsable du montage de
l'unité de façonnage sur une machine de base doit donc s'assurer que cette machine de base offre une protection
satisfaisante contre les risques d'accident susmentionnés et qu'elle dispose aussi d'un arrêt d'urgence et d'un dispositif
d'ouverture de porte. Le propiétaire ou l'utilisateur est également tenu de s'informer s'il faut établir une nouvelle assurance de
conformité CE pour la machine complète (voir les directives relatives à la mise sur le marché des machines 89/392/CEE +
supplément).
Compatibilité
L'unité de façonnage ne doit être montée que sur une machine de base répondant aux exigences suivantes :
Poids* Débit hydraulique Pression Pression maxi de Pression maxi de service Fonction serrage
maxi de service Fonction rouleaux (en amont de la soupape de
service rotateur serrage)
Unité de façonnage 660 kg 160-180 dm3/min 23 MPa --------------- -----------------
330
Unité de façonnage 1385 kg 260-300 dm3/min 25 Mpa --------------- -----------------
360
Unité de façonnage 1530 kg 280-320 dm3/min 25 MPa --------------- -----------------
370
Unité de façonnage 875 kg 160-180 dm3/min 23 MPa 21 MPa 21 MPa
945
Unité de façonnage 1210 kg 200-220 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 MPa
960
Unité de façonnage 1330 kg 250-270 dm3/min 25 MPa 21 MPa 21 Mpa
965
* Poids y compris rotateur. Il faut également ajouter le poids de l'articulation supérieure du rotateur, et de l'équipement
supplémentaire éventuel (pour le marquage couleur et la lutte antipourriture, par exemple).
Système de commande
La connexion du système de commande de l'unité de façonnage au système de commande de la machine de base doit être
réalisée conformément aux instructions de Partek Forest AB.
Prescriptions de sécurité
Avant le montage de l'unité de façonnage à la machine de base et avant l'utilisation de la machine complète, il faut lire
attentivement le manuel d'instructions et respecter toutes les prescriptions de sécurité. La zone de danger autour de la
machine est fixée à 70 mètres. Les étiquettes signalant les risques de sécurité peuvent être fournies par votre concessionnaire.