Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
4 WG-190/210
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОПИСАНИЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
СИСТЕМЫ ДИАГНОСТИКИ
ZF Passau GmbH
Donaustr. 25 - 71
D - 94034 Passau Ausgabe: 2001/08
Änderungen vorbehalten!
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Предисловие
Данная документация была разработана для специального персонала, который был обучен
фирмой ZF для выполнения работ по техобслуживанию и ремонту ZF-агрегатов.
Техобслуживание и ремонт имеющегося у Вас агрегата может потребовать вследствие
технических усовершенствований продукта не только отклонений от процесса работы, но
и также изменений установочных и тестовых данных.
3
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
СОДЕРЖАНИЕ
Страницы:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 6 –7
I. ОПИСАНИЕ 11
1.1 Принцип работы гидротрансформатора
1.2 Коробка передач, переключаемая под нагрузкой
1.3. Управление коробкой передач
1.4 Селектор
1.4.1 Общая информация
1.4.2 Селектор DW-3
1.4.3 Селектор ERGO II
1.5 Дисплей
1.5.1 Общее
1.5.2 Возможная индикация на дисплее
1.5.3 Описания кодов неисправностей
1.6 Электронное устройство управления TCU
1.7 Электронное управление коробкой передач ZF, переключаемой под нагрузкой
1.7.1 Общее
1.7.2 Описание основных функций
1.7.3 АЕВ
1.7.4 Функция переключения на более низкую передачу (Down-Shift-Вutton)
1.7.5 Отключение под давлением
1.7.6 Ретардер
1.7.7 Специальные функции
III. ОБСЛУЖИВАНИЕ 27
3.1 Подготовка к запуску и техобслуживание
3.2 Движение и включение
3.3 Пуск холодного двигателя
3.4 Управление коробкой передач в автоматическом режиме
3.5 Выключение и парковка
3.6 Буксировка
3.7 Температура масла
IV. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 31
4.1 Сорта масел
4.2 Проверка уровня масла
4.3 Периодичность замены масла и фильтра
4.3.1 Замена масла и расход заливаемого масла
4.3.2 Замена фильтра
V. СИСТЕМЫ ДИАГНОСТИКИ 35
5.1 Общее
5.2 MOBIDIG 2001
5.3 Версия для ноутбука
5.4 Универсальная система 5000
4
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
ПРИЛОЖЕНИЕ состоит:
таблиц:
1 Конструкция 4 WG-190/210
12 Селектор DW-3
13 Селектор ERGO II
Сокращение Описание
EST-37 Эргоконтроль
AEB Автоматизированное определение параметров заливки
TCU Электронный прибор управления
5
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
WG-190 WG-210
Мощность двигателя: макс. кВт* ……… 190 210
Момент передаваемый: макс. Нм* ……… 1 500 1 650
Число оборотов двигателя: макс. об/мин.* ……… 2 600
Гидротрансформатор: ……… 2,0 до 3,0
Зависимые от двигателя
механизмы отбора мощности:
Момент вращения: Нм ……… 800
Число оборотов: n ……… 1 х nдвигателя
Вес (без масла): кг около** ……… 470
Описание:
Коробки передач ZF 4 WG-190/210 состоят из гидротрансформатора крутящего момента и
подключенной дополнительно многоступенчатой коробки передач, переключаемой под нагрузкой
с интегрированной распределительной передачей (см. таблицу 1). Гидротрансформатор крутящего
момента представляет собой износоустойчивое пусковое устройство, способное плавно
приспособиться к требуемым характеристикам (необходимый движущий момент).
Передача монтируется напрямую через муфту к двигателю, либо при помощи присоединительных
элементов - DIN фланца, механического или приводного фланца Spicer (редуктор отбора
мощности + карданный вал).
Переключение передач осуществляется с помощью электроники EST-37 (24 Вольта) в ручном или
полностью автоматическом режиме.
Первичный вал:
Для осуществления передачи от нагнетательного масляного насоса, расположенного с наружной
стороны, имеется коаксиально зависимый от двигателя первичный вал, по выбору также
отключаемый.
Этот вал позволяет подключать насосы с SAE-B-соединением.
По желанию может поставляться не более 2-х первичных валов.
6
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
7
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
8
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
Контроль уровня масла (см. 4.2):
На стадии холодного запуска двигатель должен работать около 2-3 мин. на холостом ходу, а
маркировка на щупе должна быть выше метки холодного запуска.
Контроль уровня масла в коробке передач должен выполняться при работе двигателя на
холостом ходу и прогретой коробке передач (80° - 90°С).
При каждой замене масла должен заменяться ZF-фильтр тонкой очистки. Дополнительно
ZF рекомендует запускать самостоятельную калибровку переключательного элемента
(AEB).
Реверсирование (стандарт):
При заглушенном двигателе, даже если селектором выбрана передача, между коробкой
передач и двигателем отсутствует силовой поток, т. е. коробка передач находится в позиции
холостого хода.
Поэтому стояночный тормоз должен быть надёжно затянут!
9
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
10
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
I. ОПИСАНИЕ
1.1 Принцип работы гидротрансформатора
Со стороны
коробке
передач
Состояние NT = 0
в момент пуска 1 1,5 TR 2,5 Двигатель
Реактор заглушен
(реакторное
Промежуточное 1 <1,5 колесо) <2,5 nT = < n двигатель = Motor
состояние
Рис. 1.1
Гидротрансформатор работает по системе Трилок, т.е. при повышенном числе оборотов турбин
гидротрансформатор принимает свойства и благоприятный КПД гидромуфты.
Гидротрансформатор выбирается в зависимости от мощности двигателя таким образом, что для
каждой сборки создаются благоприятные условия эксплуатации.
Эти 3 лопастных колеса расположены по кругу таким образом, что жидкость промывает
циркуляционные части в заданном порядке.
Из насоса коробки передач масло под давлением постоянно поступает в трансформатор.
Благодаря этому он может выполнять свою функцию – увеличивать момент вращения двигателя и
одновременно отводить производимое в гидротрансформаторе тепло через стекаемое масло.
Стекаемое из насосного колеса масло поступает в турбинное колесо и там поворачивается в
направление потока.
В зависимости от размера поворота реактивный момент большей или меньшей силы передаётся
турбинному колесу и, соответственно, валу отбора мощности (выходному валу).
11
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Реакторное колесо свободного хода служит для улучшения КПД в верхнем диапазоне хода. Оно
поддерживает в области преобразования момент на корпусе и ослабляет его в области муфты.
В результате этого реакторное колесо может свободно вращаться.
Данный насос всасывает масло из маслянного поддона через фильтр грубой очистки и направляет
его через фильтр тонкой очистки ZF (этот фильтр может устанавливаться также отдельно от коробки
передач) к основному напорному клапану.
Если в результате загрязнения или повреждения поток масла не проходит через фильтр тонкой
очистки ZF, то масло направляется через фильтрующий клапан дифференциального давления (бай-
пас клапан ∆р = 5,5 бар) прямо к системе смазки.
В этом случае на ZF-дисплей выводится сообщение об ошибке.
12
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Шесть муфт коробки передач управляются при помощи 6–ти пропорциональных клапанов Р1 – Р6.
Пропорциональный клапан (узел регулятора давления) состоит из регулятора давления (например,
Y6), вторичной задвижки и демпфера.
Срабатывание основного напорного клапана происходит при макс. давлении 16+2 бара, в противном
случае основной поток свободно циркулирует в трансформаторе.
На подводе к гидротрансформатору смонтирован предохранительный клапан трансформатора,
который защищает трансформатор от высокого внутреннего давления (давление открытия клапана
11,0 бар).
В гидротрансформаторе масло служит для передачи мощности согласно известному
гидродинамическому принципу (см. главу моменты вращения трансформатора 1.1).
Для предотвращения кавитации гидротрансформатор должен быть всегда заполнен маслом.
Это достигается при помощи подключенного к трансформатору редукционного клапана
трансформатора с давлением открытия мин. 4,3 бара.
Выходящее из трансформатора масло подводится к теплообменнику.
Клиент несёт ответственность за выбор и определение теплообменника согласно нашим монтажным
директивам для гидродинамических коробок передач, переключаемых под нагрузкой.
Теплообменник входит в объём поставки OOO ZF Passau.
Из теплообменника масло поступает в коробку передач и там циркулирует, обеспечивая
охлаждённым маслом все места смазки.
13
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
1.4 Селектор
Из-за многообразия имеющихся селекторов должны быть взяты точные технические данные
из действующего монтажного чертежа.
Селектор DW-3
Позиции передачи
Фирменная табличка
F
N N N D
R
Рис. 1.4.2
Этот рычаг вмонтирован в колёсный погрузчик на место рычага управления рабочей гидравлики.
Нажатием кнопок со стрелками «Движение вперёд» и «Задний ход» выбирается позиция движения,
а кнопки «+» и «-» - изменяют диапазон передаточного отношения.
Позиция селектора и направление движения отображается на дисплее (см. 1.5).
При переходе в позицию «N» коробка передач переключается в нейтральную позицию.
Ограничение скорости происходит, если включена вторая передача и рулевое управление со всеми
управляемыми колёсами.
14
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Селектор ERGO II
+ -
N
Рис. 1.4.3
1.5 Дисплей
1.5.1 Общее:
Дисплей используется у всех типов селекторов, например, у DW-3 или ERGO II для колёсных
погрузчиков, автопогрузчиков, специальных вилочных погрузчиков, а также у VTS-3, SG-6 или D7
для крана, думпера, грейдера и рельсовых транспортных средств.
Дисплей
С
Т
О
П
a bc g
Рис. 1.5.2
15
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
16
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Основные причины:
17
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Так как для клиентов имеются различные версии программного обеспечения, коды
неисправностей должны браться из документации изготовителя транспортного средства.
18
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Рис.: 1.6 В 1
Монтажные размеры TCU
100
50
Фирменная
табличка ZF
209
100
Минимальное расстояние,
необходимое для отсое
динения штекера
Рис.: 1.6 В 2
19
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
1.7.1 Общее
20
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
9 11 12
8 10
13
15
7
2 17
3 6
5
16
4 14
18
19
20
Рис. 1.7.2
21
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
АЕВ служит для выравнивания допусков (пластинчатый зазор и уровень давления), которые
влияют на процесс заполнения муфт. Для каждой муфты в проверочном цикле определены
правильные параметры для
Рис. 1.7.3 В1
22
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Рис. 1.7.3 В2
Рис. 1.7.3 В3
Down-Shift-Button-1
Down-Shift-Button-2 (Quick-Shift-Button)
23
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Down-Shift-Button-3
1.7.6 Ретардер
Эта функция характерна в основном для погрузчиков. Она позволяет постепенно снизить скорость
движения без изменения числа оборотов двигателя до максимального замедления. Это позволяет
водителю установить транспортное средство точно в определённую позицию.
24
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
ООО ZF Пассау
Отдел ASPL
Донауштр. 25 – 71
94034 Пассау
25
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
26
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
III. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед эксплуатацией коробки передач следует проверить заливку предписанных сортов масел в
правильном количестве. При первом заполнении масла в коробку передач следите за тем, чтобы
масло было залито в маслоохладитель, напорный фильтр, а также трубопроводы.
Вследствие заполнения этих узлов расход масла увеличивается по сравнению с дальнейшей
заливкой при выполнении обычного техобслуживания.
- Нейтральная позиция:
Нейтральная позиция выбирается переключением селектора.
После включения зажигания электроника остаётся в состоянии ожидания, автоматическое
управление EST-37 подготавливается к работе в позиции селектора НЕЙТРАЛЬ, соответственно
нажатием на кнопку НЕЙТРАЛЬ.
После этого может выбираться передача.
- Запуск
Двигатель всегда следует запускать, когда селектор установлен в нейтральную позицию.
В целях безопасности перед запуском рекомендуется включать стояночный тормоз.
27
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
После запуска двигателя и выбора направления движения и передачи можно давить на педаль газа
и трогаться.
При запуске гидротрансформатор принимает на себя задачу главной муфты.
На ровном участке возможно движение на высоких передачах.
- Переключение на более высокую передачу под нагрузкой
Под нагрузкой происходит переключение на более высокую передачу, когда за счёт этого
транспортное средство может увеличивать скорость движения.
- Переключение на более низкую передачу под нагрузкой
Под нагрузкой происходит переключение на более низкую передачу, когда требуется больше силы
тяги.
- Принудительное переключение на более высокую передачу
В режиме принудительного холостого хода переключение на более высокую передачу
блокируется, если скорость транспортного средства на уклоне не должна увеличиваться за счёт
установки педали акселератора на холостой ход.
- Принудительное переключение на более низкую передачу
Переключение на более низкую передачу в режиме принудительного холостого хода
осуществляется при понижении скорости движения транспортного средства.
- Реверсирование
См. важные указания на стр. 9.
28
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Ручное управление в автоматическом режиме переключения имеет смысл, если заданы состояние
проезжей части или топографические условия местности.
Так как жёсткая связь от двигателя к оси не передаётся через гидротрансформатор, на подъёмах и
уклонах рекомендуется зафиксировать транспортное средство от неконтролируемого скатывания
не только при помощи стояночного тормоза, но и дополнительно противооткатными упорами для
колёс, если водитель хочет покинуть транспортное средство.
3.6 Буксировка
29
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
30
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
IV. Техобслуживание
- у всех предприятий ZF
- во всех местах сервисного обслуживания ZF,
или просматриваться в:
- Интранете http://web.zff.zf-group.de/ Документация/Техническая информация
- Интранете http://www.zf-group.de/ Информация/Техническая информация
! Если в прогретом состоянии уровень масла ниже метки “HOT”, следует обязательно
долить масло согласно списку смазочных материалов ZF ТЕ-ML 03.
Уровень масла выше метки “HOT” свидетельствует о слишком высокой температуре
масла.
31
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
1
1
Рис. 4.2 В1
Условные обозначения:
Щуп
Рис. 4.2 В2
4.3 Периодичность замены масла и фильтра:
32
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
! При каждой замене масла ZF рекомендует запускать программу AEB (см. 1.7.3).
При замене фильтра тонкой очистки ZF в основном потоке масла следует обращать внимание на то,
чтобы в циркулирующее по системе масло не могла попасть грязь или осадок из масляного картера.
Кроме этого, необходимо защитить стояночный тормоз от попадания масла.
При установке фильтра следует предотвращать любое применение силы.
33
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
34
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
V. СИСТЕМЫ ДИАГНОСТИКИ ZF
5.1 Общее:
Для диагностики дополнительно может использоваться универсальная система 5000 (см. 5.4) с
соответствующей сенсорикой для давления, температуры, числа оборотов, расходом,
трансформатором и т.д.
Рис. 5.2
35
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Основное программное
обеспечение
Testmann95/98 или NT
RS-232 соединительный
кабель
«ноутбук» ⇔ DPA-04I Установка
диагностики
6000 308 601 5870 221 179
WIN 95/98
Адаптер для программи- или NT
рования DPA-04I
Адаптерный кабель
DPA-04I ⇔ EST-37
6029 017 005
Рис.: 5.3
36
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
Принадлежности:
Сенсорика для измерения расхода жидкости, трансформатора и т.д.
Рис.: 5.4
37
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
38
Geschäftsbereich
ERGOPOWER Arbeitsmaschinen-Antriebe
und Achssysteme
ПРИЛОЖЕНИЕ
ТАБЛИЦЫ 1 -14
39
КОНСТРУКЦИЯ 4 WG-190/210 12
ТАБЛИЦА 1 1
1 = Вал скорости 11
2 = Первичный вал, коаксиально зависимый от двигателя
3 = Вал скорости «KV»
4 = Вал скорости «K2» 2
5 = Вал скорости «K3»
6 = Фланец вала отбора мощности (с задней стороны)
7 = Фланец вала отбора мощности (со стороны гидротрансформатора) 10
8 = Вал отбора мощности (выходной вал)
9 = Насос коробки передач 3
10 = Фланец первичного вала – Фланец приёма мощности с карданного вала
11 = Гидротрансформатор
12 = Датчик числа оборотов гидротрансформатора
9
13 = Вал скорости «K4»
4
14 = Предохранительный клапан гидротрансформатора
15 = Вал муфты передачи «K1»
KR
KV AN
13 8
K2 K4
14
K3 K1 15
z=56
6
AB
7
ОБЩИЙ ВИД МОНТАЖА 4 WG-190/210 – ПРЯМОЙ МОНТАЖ
1 2 1
ВИД СПЕРЕДИ
ТАБЛИЦА 2
1 = Установочные петли
2 = Прямой монтаж через мембрану
3 = Посадочные места М20 для навешивания коробки передач 10
4 = Возможность монтажа запасного насоса рулевого управления
5 = Фирменная табличка
6 = Фланец вала отбора мощности (со стороны гидротрансформатора)
7 = Резьбовая пробка маслосливного отверстия с магнитом М38х1,5
8 = Возможность монтажа для маслоналивной горловины и щупа
(со стороны гидротрансформатора) 3 3
9 = Маслоналивная горловина с щупом (с правой стороны)
10 = Гидротрансформатор
4
9
3
3
ZF
8 7 6 5
ОБЩИЙ ВИД МОНТАЖА 4 WG-190/210 – РАЗДЕЛЬНЫЙ МОНТАЖ
ВИД СПЕРЕДИ 1 2 1
ТАБЛИЦА 3
1 = Установочные петли
2 = Фланец первичного вала – Фланец приёма мощности с карданного вала
3 = Посадочные места для навешивания коробки передач М20
4 = Запасной насос рулевого управления
S = M33x2
D = M22x1,5
5 = Фирменная табличка
6 = Фланец первичного вала (со стороны гидротрансформатора)
7 = Резьбовая пробка маслосливного отверстия с магнитом М38х1,5
8 = Возможность монтажа для маслоналивной горловины и щупа 3
(со стороны гидротрансформатора) 3
D
3
3
ZF
8 7 6 5
ОБЩИЙ ВИД МОНТАЖА 4 WG-190/210 – СТАНДАРТНЫЙ
ВИД СЗАДИ
ТАБЛИЦА 4 1 2
1 = Крепёжные проушины
2 = Первичный вал, коаксильно зависимый от двигателя
3 = Электрогидравлическое управление
4 = Подключение обратной магистрали к картеру М26х1,5
5 = Маслоналивная горловина и щуп
6 = Посадочные места М20 для навешивания коробки передач
7 = Фланец вала отбора мощности (с задней стороны) 10
8 = Сменный фильтр (фильтр тонкой очистки ZF) 3
9 = Крышка фильтра
10 = Подключение давления в системе М16х1,5
9
8 4
7
5
6 6
ОБЩИЙ ВИД МОНТАЖА 4 WG-190/210 – С ДИСКОВЫМ ТОРМОЗОМ
ВИД СЗАДИ 1 2
ТАБЛИЦА 5
1 = Установочные петли
2 = Первичный вал, коаксильно зависимый от двигателя
3 = Электрогидравлическое управление
4 = Подключение обратной магистрали к картеру М26х1,5
5 = Гидравлический стояночный тормоз
6 = Посадочные места М20 для навешивания коробки передач 12
7 = Возможность монтажа маслоналивной горловины и щупа (с задней стороны) 3
8 = Диск тормозного механизма
9 = Фланец вала отбора мощности (с задней стороны) 11
10 = Сменный фильтр (фильтр тонкой очистки ZF)
11 = Крышка фильтра
12 = Подключение давления в системе М16х1,5 10 4
5
9
6 6
8 7
ОБЩИЙ ВИД МОНТАЖА 4WG-190/210– с 1-ым и 2-ым ПЕРВИЧНЫМИ ВАЛАМИ
ВИД СЗАДИ 1 2
ТАБЛИЦА 6
1 = Установочные пели
2 = Второй первичный вал, коаксильно зависимый от двигателя
3 = Электрогидравлическое управление 13
4 = Подключение обратной магистрали к картеру М26х1,5
5 = Гидравлический стояночный тормоз
6 = Посадочные места М20 для навешивания коробки передач 12
7 = Возможность монтажа маслоналивной горловины и щупа (с задней стороны) 3
8 = Диск тормозного механизма
9 = Фланец вала отбора мощности (с задней стороны) 11
10 = Сменный фильтр (фильтр тонкой очистки ZF)
11 = Крышка фильтра
12 = Подключение давления в системе М16х1,5 10 4
13 = Первый первичный вал, коаксильно зависимый от двигателя
5
9
6 6
8 7
СХЕМА ЗАМЕРОВ И ПОДКЛЮЧЕНИЙ 4 WG-
190/210
ТАБЛИЦА 7
48
Указанные позиции (например, 53) соответствуют позициям таблицы 8!
Замеры следует выполнять при прогретой коробке передач (ок. 80° – 90С°)!
47 21
№ НАИМЕНОВАНИЕ ПОЗИЦИИ СОЕДИНЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ НА
КЛАПАННОМ БЛОКЕ
МЕСТА ЗАМЕРОВ ДЛЯ СЖАТОГО МАСЛА И ТЕМПЕРАТУР:
51 = Перед гидротрансформатором – Давление открытия 11 бар М10х1 Н
52 = После гидротрансформатора – Давление открытия 4,3 бара М14х1,5
53 = Передняя муфта 16 + 2 бара KV M10x1 B
55 = Задняя муфта 16 + 2 бара KR M10x1 E
56 = Муфта 16 + 2 бара K1 M10x1 D
57 = Муфта 16 + 2 бара K2 M10x1 A
58 = Муфта 16 + 2 бара K3 M10x1 C
60 = Муфта 16 + 2 бара K4 M10x1 F
63 = После гидротрансформатора М14х1,5
Температура 100°С, на короткий промежуток до 120°С
65 = Давление в системе 16 + 2 бара М10х1 К 54
МЕСТА ЗАМЕРОВ ДЛЯ РАСХОДА:
15 = Подключение к теплообменнику 15/16” – 12 UN-2B
16 = Соединение от теплообменника 15/16” – 12 UN-2B
ИНДУКТИВНО-ИМПУЛЬСНЫЙ ДАТЧИК ИЗМЕРЕНИЯ ЧИСЛА ОБОРОТОВ И ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ: 34
21 = Индуктивный датчик n турбины М18х1,5
34 = Датчик числа оборотов n отбора мощн. и тахо -----------
47 = Индуктивный датчик n средней цепи М18х1,5
48 = Индуктивный датчик n двигателя М18х1,5
54 = ДАТЧИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ ФИЛЬТРА М14х1,5
ПОДКЛЮЧЕНИЯ:
49 = Подключение штекера к электрогидравлическому прибору управления
68 = Давление в системе (Опция) М16х1,5 G
69 = Давление в системе (Опция) М16х1,5 J
70 = Резервный насос рулевого управления Напорный трубопровод М22х1,5
71 = Резервный насос рулевого управления Всасывающий трубопровод М33х2
ВИД Х
65 51 68
ВИД Y
69 H J 49
K
G
57 A F 16 X
60
B E
15
53 55
C D 52/63
58 56
16
16
КОДИРОВКА
Y
Y 15
15
52/63
52/63
• РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ РАБОТАЮЩИЕ МУФТЫ
НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ ПЕРЕДАЧА Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 K1 KV
ВПЕРЁД 1 • • KV K2
2 • • K3 KV
3 • • K4 K3
70
70
4 • • KR K1 D
D
ЗАДНИЙ ХОД 1 • • KR K2
S
2 • • KR K3 S
3 • • 71
71
НЕЙТРАЛЬ
РАБОТАЮЩИЕ МУФТЫ К4 KR K1 K3 KV K2
ПОЗИЦИИ НА ВЕНТИЛЬНОМ БЛОКЕ F E D C B A
LFD-№ ЗАМЕРОВ 60 55 56 58 53 57
СХЕМА СМАЗКИ 4 WG-190/210
- ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЁД 1-АЯ ПЕРЕДАЧА -
ТАБЛИЦА 8
Обозначенные позиции (например, 53) соответствуют позициям в таблице 7!
WT = Теплообменник
WGV = Клапан противодавления гидротрансформатора 4,3 бар
WSV = Предохранительный клапан гидротрансформатора 11 бар
HDV = Основной нагнетательный клапан 16 + 2 бара
RV-9 = Клапан понижения давления 9 бар
NFS = Вторичная заслонка
D = Демпфер КОДИРОВКА
B = Заслонка
P1 = Пропорциональный клапан Муфта KR • РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ РАБОТАЮЩИЕ МУФТЫ
P2 = Пропорциональный клапан Муфта K4 НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ ПЕРЕДАЧА Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 K1 KV
ВПЕРЁД 1 • • KV K2
P3 = Пропорциональный клапан Муфта K1 2 • • K3 KV
3 • • K4 K3
P4 = Пропорциональный клапан Муфта K3 4 • • KR K1
ЗАДНИЙ ХОД 1 • • KR K2
P5 = Пропорциональный клапан Муфта KV 2 • • KR K3
3 • •
P6 = Пропорциональный клапан Муфта K2 НЕЙТРАЛЬ
Y1…Y6 = Регулятор давления РАБОТАЮЩИЕ МУФТЫ К4 KR K1 K3 KV K2
ПОЗИЦИИ НА БЛОКЕ КЛАПАНОВ F E D C B A
TEMP = Температурный датчик
FDV = Фильтр клапана разности давлений (бай-пас клапан) р = 5,5 бар
Лист 1 из 2
K4 KR K1 K3 KV K2
F 60 E 55 D 56 C 58 B 53 A 57
P1 P2 P3 P4 P5 P6
B D B D B D B D B D B D
RV-9
TEMP
HDV
K 65
БЛОК КЛАПАНОВ
ЦИРКУЛЯЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ
ГИДРОТРАНСФОРМАТОР
51
ФИЛЬТР ТОНКОЙ ОЧИСТКИ
Обозначения: FDV КОЭФФИЦИЕНТ ФИЛЬТРАЦИИ
H WSV ПО ISO 4572:
63 52 ß30 = 75 ß15 = 25 ß10=5.0
WT (ОБЪЁМ ПОСТАВКИ ЗАПЫЛЁННОСТЬ ПО ISO 4572:
ОПРЕДЕЛЯЕТ ЗАКАЗЧИК) мин. 17г
= Основное давлени ПОВЕРХНОСТЬ ФИЛЬТРА:
WGV мин. 6700 см2
= Упорядоченное основное давление
= Предварительное управление давлением БАЙ-ПАС 15 НАСОС КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
= Давление на выходе гидротрансформатора КЛАПАН р = 16 + 2 бара
= Давление на входе гидротрансформатора р = 1,5 бар Qp = 105 л/мин.
16 при n=ДВИГАТЕЛЯ 2000 об/мин.
= Смазка
= Рециркуляция в картер
МАСЛЯНЫЙ КАРТЕР
ОСНОВНАЯ СИСТЕМА
ЦИРКУЛЯЦИИ МАСЛА
Лист 2 из 2
СМАЗЫВАНИЕ
ЭЛЕКТРОГИДРАВЛИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ С ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫМИ КЛАПАНАМИ
ТАБЛИЦА 9
A Y6 Y1 A
Y5 Y2
B B
Y4 Y3
КРЫШКА КРЫШКА
РАЗРЕЗ В-В
ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ КЛАПАН Р5
Y5
ДЕМПФЕР
РЕГУЛЯТОР
ДАВЛЕНИЯ
ВТОРИЧНАЯ ЗАСЛОНКА
СИЛОВОЙ ПОТОК 4WG-190/210 – ПЕРЕДАЧА ВПЕРЁД/НАЗАД
ТАБЛИЦА 10 3-ья передача переднего
1-ая передача переднего 2-ая передача переднего 4-ая передача переднего
хода
хода хода хода
KR KR KR KR
Указание направления движения KV AN KV AN KV AN KV AN
K4 K4 K4 K4
K2 K2 K2 K2
K1
K1 K3 K1 K3 K1 K3 K1
K3
K4
AB AB AB AB
KR
Обозначения:
AN
KV = Муфта передней передачи
KR = Муфта задней передачи 1-ая передача заднего 2-ая передача заднего 3-ья передача заднего
K1 = Муфта 1-ой передачи хода хода хода
K2 = Муфта 2-ой передачи
KV
K3 = Муфта 3-ей передачи
K4 = Муфта 4-ой передачи KR KR KR
AN = Привод KV AN KV AN KV AN
K2 AB = Отбор мощности
Схема муфт = Schema Kupplungen
K4 K4 K4
K2 K2 K2
K3 Направление Передача Муфта
движения
Вперёд 1 KV/K1 K1 K3 K1 K1
K3 K3
2 KV/K2
AB AB 3 KV/K3
4 K4/K3
Условные обозначения:
Назад 1 KR/K1 AB AB AB
= Силовой поток цепи из зубчатых
2 KR/K2
шестерней
= Шестерни вне зацепления 3 KR/K3
4 WG-190/210 ПОЛНОСТЬЮ АВТОМАТИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ EST-37
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА – СТАНДАРТ (6029 717 040)
ТАБЛИЦА 11
F1 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 7,5 А*
F2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 7,5 А*
Лист 1 из 2
УКАЗАНИЯ: * = ОБЁМ ПОСТАВКИ ОПРЕДЕЛЯЕТ ЗАКАЗЧИК
F1
Kl.30/1.12 Kl.30/1.1
Kl.15/1.12 Kl.15/1.1
F2
1 1 86
P P 1
2 2
D2 6 3
2 5 2
K2 85 4 1
S2 S3 S9 S31 H3
MNL 6-pin
45 23 68 44 66 29 21 30 31 52 7 6029 199 074 8 7
3 1 6 5
4 3
VPI VPE1 VPE2 ED8 ED9 ED11 ED10 ED12 ED13 ADM1 2 1
2 62 ADM2 15
2
B4 EF4 SDDK AMP JPT 8-pin
18 4 A5 6029 199 108
04 1
EUPR
1 2 3 1 46
VMG2 24
06
2 ADM3 05
3 8 A6
Superseal 3-pin ADM4 33
6029 199 071 ADM8 4 1
VP SD1 14
22
KD 43 ED7
F ED4 6
64 S34
N 64 ED6
A2 R 63 ED5
B1 65 ED1 56 01
B2 20 ED2 AIP1 10 02 Y1 = K4
B3 ED3 A1 AIP2 32 03 Y2 = KR
AIP3 55 04 Y3 = K1
86 19 AIP4 09 Y4 = K3
1 05
2 03 EF1 AIP5 51 06 Y5 = KV
D1 B1 VMG1 AIP6 12 07 Y6 = K2 A3
85 VPS1 13 VPS1(+)
K1 1 41 VPS1 39 08
2 EF2 22
ER1 46 09 TEMP
45
B2 68 VMGA2 TEMP
23
49 1 2
1 ER2 B15
2 42 68-pin
B3 EF3 6029 199 063 1 2 1 2
17 3 5
ER3 4
6 7 8 9
CAN_H CAN_LCAN_T VGS VM1 VM2 VPS2 VPS2 ADM5 ADM6 ADM7 Mini Timer 2-pin
Mini Timer 6029 199 011 10 11 12 13
2-pin 25 26 27 28 1 2 8 53 57 11 34 S10
1 2 14 15 16
6029 199 011 Superseal
2-pin 1 2
6029 199 045 Kostal 16-pin
6029 199 072
1 2 4
4 3
2 1 A7
О Б Р А З Е Ц JPT 4-pin
6029 199 076
Kl.31 Kl.31/1.6
ВИТЫЕ ПРОВОДА (30 СВИВКА/М) АВL > 2 M Полюсные рисунки соответствуют штекерам на кабельно
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ШИНЫ, ЕСЛИ PIN 26 И 27 СОЕДИНЕНЫ ВСЕ РЕЛЕ С ЗАЩИТНЫМИ ДИОДАМИ 1 А/ 400 В
Лист 2 из 2
СЕЛЕКТОР DW-3
ТАБЛИЦА 12
РЫЧАГ ДЛЯ МЕХАНИЧЕСКОЙ НЕЙТР
АЛЬНОЙ БЛОКИРОВКИ
СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СЕЛЕКТОРА
КОДИРОВКА СЕЛЕКТОРА (+)
ВЫВОД ИНФОРМАЦИИ KD
ПЕРЕДАЧА ВПЕРЁД НАЗАД НЕЙТРАЛЬ X2 : A
N D 1 2 3 4 1 1 (+)
2 3 4 2 3 4
B1 X1 :C
AD1 B1 B2 X1 : B
A2 B3 X1 : A A1
В ПОЛОЖЕНИИ N (НЕЙТРАЛЬ), AD2 B2 X1 : B
V
F-R НЕ ВКЛЮЧАЮТСЯ AD3 B3 R X1 : C
AS X1 : D
AD4 V
AD5 R
AD6 AS
AD7
K1 K2
(-)
A B C D
A B C D
X2 X1
ПОЗИЦИИ
F ПЕРЕДАЧ ФИРМЕННАЯ ТАБЛИЧКА K1 = РЕЛЕ ЗАПУСК-БЛОКИРОВКА
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СЕЛЕКТОРА К2 = РЕЛЕ ФАРА ЗАДНЕГО ХОДА
F
SW
А1 = ЭЛЕКТРОНИКА EST-37
A
AD3 (B3)
N N N D A2 = СЕЛЕКТОР
S6 1 S4 1 1S5
R 2 2 2 GN B
AD2 (B2)
BL C
AD1 (B1)
VI D
AD7 (KD)
R X1
RT A
ED1 (+/VP)
F = ВПЕРЁД S1 1
N = НЕЙТРАЛЬ 3 2 GR D
ФИРМЕННАЯ ТАБЛИЧКА AD6 (N)
R = ЗАДНИЙ ХОД S2 1
D = МЕХАНИЧЕСКАЯ НЕЙТРАЛЬНАЯ БЛОКИРОВКА D W -3 3 2 GE B
STEUERUNG
AD4
V 1 2 /2 4 N R .
1 = 1-АЯ ПЕРЕДАЧА S3 1
2 = 2-АЯ ПЕРЕДАЧА
S T U E C K L . 0 5 01 2 1 0 1 4 8
3 2 RS C
3 = 3-ЬЯ ПЕРЕДАЧА AD5
4 = 4-АЯ ПЕРЕДАЧА X2
СЕЛЕКТОР ERGO II
КОДИРОВКА СЕЛЕКТОРА
ТАБЛИЦА 13
ВЫВОД ИНФОРМАЦИИ СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ СЕЛЕКТОРА
V R N T+ T- KD/E SN
AD1 B1 ·
AD2 B2 ·
+
AD3 B3 · ·
- AD5 V ?
N (+) VP (+)
AD6 R ?
AD7 N ? KD/E (AD8) ED7
T+ (AD1) ED1 A1
AD8 KD · T- (AD2) ED2
AD9 SN · C (AD3) ED3
A2 (AD5) ED4 AD7
KD : = U AUSG.= OV (AKTIV LOW) (AD6) ED5
N (AD7) ED6 AD9
: = U BETR.-0,3V SN (AD9)
VM(-)
(-)
K3 K1 K2
K1 = РЕЛЕ ЗАПУСК-БЛОКИРОВКА
K2 = РЕЛЕ ФАРА ЗАДНЕГО ХОДА
K3 = РЕЛЕ КОНТРОЛЯ ПОЛОЖЕНИЯ ЛОПАСТЕЙ
ГИДРОТРАНСФОРМАТОРА
(СПЕЦИФИКА КЛИЕНТА)
A1 = ЭЛЕКТРОНИКА EST-37
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СЕЛЕКТОРА A2 = СЕЛЕКТОР ERGO II
RT +/VP
2 ПОЗ. ОБОЗНАЧЕНИЯ
S1 GE AD5 V
4 S1 КНОПКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД И C-
WS AD3 B3/C
ОБОЗНАЧЕНИЕ КНОПОК S2 RS 9
AD6 R СИГНАЛ ВПЕРЁД
6
= ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЁД S1' S2 КНОПКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД И C-
( ) V'
= ДВИЖЕНИЕ НАЗАД S2' ( ) R' С-СИГНАЛ ВПЕРЁД
= НЕЙТРАЛЬ S3 BR
N AD7 AS/N S3 КНОПКА НЕЙТРАЛЬ
5
S4 BL
+ AD1 B1/T+ S4 КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ БОЛЕЕ ВЫСОКОЙ ПЕРЕДАЧИ
= ВКЛЮЧЕНИЕ БОЛЕЕ ВЫСОКОЙ ПЕРЕДАЧИ 7
S5 OG AD2 B2/T-
- = ВККЛЮЧЕНИЕ БОЛЕЕ НИЗКОЙ ПЕРЕДАЧИ 8 S5 КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ БОЛЕЕ НИЗКОЙ ПЕРЕДАЧИ
S6 VI S6 КНОПКА «КИК-ДАУН» / ДЕБЛОКИРОВКА
(SN)
= ЛОПАСТЬ-НЕЙТРАЛЬ AD8 KD/E
10
(ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ЛОПАСТЬ) S7
S7 КНОПКА ЛОПАСТЬ-НЕЙТРАЛЬ
SW
AD9 SN
11
KD/E = ВКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ «КИК-ДАУН» И VM(-)
(1)
ДЕБЛОКИРОВКА БЕЗОПАСНОСТИ X1
ТАБЛИЦА 14
НАДПИСИ НА ФИРМЕННОЙ ТАБЛИЧКЕ ДЛЯ КОРОБКИ
ПЕРЕДАЧ ZF, ПЕРЕКЛЮЧАЕМОЙ ПОД НАГРУЗКОЙ
1 2
3 4
6 7
Измерять уровень масла только
при холостых оборотах двигателя
ZF-Гидротрансформатор-Коробка передач,
переключаемая под нагрузкой