Вы находитесь на странице: 1из 182

Advance Optima, газоанализаторы непрерывного действия

Серия AO2000
Версия ПО 5.1

Инструкции по монтажу,
запуску в эксплуатацию и эксплуатации 41/24-100 RU ред. 9
Advance Optima, газоанализаторы непрерывного действия
Серия AO2000
Версия ПО 5.1

Инструкции по монтажу,
запуску в эксплуатацию и эксплуатации

Публикация № 41/24-100 RU
Редакция 9
выпущена: март 2017 г.

Настоящее руководство по эксплуатации защищено законодательством об авторских правах. Перевод,


тиражирование и распространение в любой форме, даже в измененной редакции или в виде выдержек, в
частности, путем перепечатывания, способом фотомеханического или электронного воспроизведения или в
виде хранения в системах обработки данных или сетях передачи данных запрещены без согласия владельца
авторских прав, и виновные будут преследоваться в соответствии с гражданским и уголовным
законодательством.
4 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Содержание
Предисловие..........................................................................................................................................7 
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ......................................................................10 
Сведения по технике безопасности ................................................................................................ 11 
Применение по назначению .................................................................. 11 
Сведения по технике безопасности ......................................................12 
Fidas24: Сведения о безопасной эксплуатации газоанализатора......14 
Подготовка к монтажу ........................................................................................................................16 
Комплект поставки..................................................................................16 
Необходимый для монтажа материал (не поставляется) ...................17 
Место монтажа .......................................................................................19 
Датчик давления .....................................................................................22 
Продувка корпуса ...................................................................................23 
Электропитание ......................................................................................26 
Caldos25: Подготовка к монтажу ...........................................................28 
Caldos27: Подготовка к монтажу ...........................................................30 
Fidas24: Подготовка к монтажу..............................................................32 
Fidas24 NMHC: Подготовка к монтажу ..................................................35 
Limas11 IR, Limas21 UV: Подготовка к монтажу ...................................39 
Limas21 HW: Подготовка к монтажу ......................................................42 
Magnos206: Подготовка к монтажу........................................................44 
Magnos27: Подготовка к монтажу..........................................................47 
Uras26: Подготовка к монтажу ...............................................................49 
ZO23: Подготовка к монтажу .................................................................51 
Датчик кислорода: Подготовка к монтажу ............................................56 
Распаковка газоанализатора и монтаж ..........................................................................................58 
Распаковка газоанализатора .................................................................58 
Табличка с паспортными данными .......................................................59 
Технический паспорт анализатора ........................................................60 
Габаритные схемы ..................................................................................61 
Монтаж газовых соединений .................................................................63 
Монтаж газоанализатора .......................................................................65 
Подсоединение газовых линий .......................................................................................................66 
Caldos25: Газовые соединения .............................................................66 
Caldos27: Газовые соединения .............................................................68 
Fidas24, Fidas24 NMHC: Газовые и электрические соединения ........69 
Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW: Газовые соединения...............70 
Magnos206: Газовые соединения ..........................................................74 
Magnos27: Газовые соединения ............................................................75 
Uras26: Газовые соединения .................................................................77 
ZO23: Газовые соединения ....................................................................79 
Подсоединение газовых линий..............................................................80 
Fidas24: Подсоединение газовых линий ...............................................82 
Fidas24: Подсоединение линии газа для горения ...............................85 
Fidas24: Подсоединение линии анализируемого газа
(подогреваемый разъем анализируемого газа) ...................................86 
Fidas24: Подсоединение линии анализируемого газа
(неподогреваемый разъем анализируемого газа) ...............................90 
Содержание 5

Подсоединение электрических проводов .....................................................................................93 


Схема соединений модуля электроники ..............................................93 
Модуль Profibus: Электрические соединения ......................................94 
Модуль Modbus: Электрические соединения.......................................95 
Модуль аналоговых выходов: Электрические соединения ................96 
Модуль аналоговых входов: Электрические соединения ...................97 
Модуль цифровых входов/выходов: Электрические соединения ......98 
Стандартные разъемы .........................................................................100 
Подсоединение сигнальных линий .....................................................102 
Подсоединение системной шины........................................................104 
Подсоединение линии электропитания — Замечания по поводу
безопасности .........................................................................................107 
Подсоединение линии электропитания к аналитическому модулю .108 
Подсоединение линии электропитания .............................................. 110 
Fidas24: Подсоединение линии электропитания ............................... 111 
Запуск газоанализатора в эксплуатацию..................................................................................... 112 
Проверка монтажа ................................................................................ 112 
Первичная продувка газовых трактов и корпуса ............................... 113 
Включение электропитания ................................................................. 114 
Fidas24: Запуск газоанализатора в эксплуатацию............................. 115 
Limas21 HW: Запуск газоанализатора в эксплуатацию .....................120 
ZO23: Запуск газоанализатора в эксплуатацию ................................121 
Этап разогрева......................................................................................122 
Эксплуатация ........................................................................................123 
Эксплуатация газоанализатора .....................................................................................................125 
Блок управления с дисплеем ..............................................................125 
Экран .....................................................................................................126 
Экран сообщений .................................................................................128 
Индикаторы состояния .........................................................................129 
Цифровая клавиатура ..........................................................................130 
Клавиши отмены ...................................................................................131 
Программируемые клавиши ................................................................132 
Дерево меню .........................................................................................134 
Калибровка газоанализатора .........................................................................................................136 
Ручная калибровка газоанализатора ..................................................136 
Запуск автоматической калибровки вручную .....................................137 
Осмотр и обслуживание ..................................................................................................................138 
Осмотр ...................................................................................................138 
Проверка герметичности газового тракта ...........................................139 
Fidas24: Ожидание / Перезапуск .........................................................141 
Fidas24: Проверка герметичности линии подачи газа для горения .143 
Fidas24: Проверка герметичности тракта газа для горения в
анализаторе ..........................................................................................145 
Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей ..............................................146 
Сообщения о состоянии.......................................................................146 
Fidas24: Поиск и устранение неисправностей ...................................157 
6 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Выключение и упаковка газоанализатора ...................................................................................161 


Выключение газоанализатора .............................................................161 
Упаковка газоанализатора ...................................................................163 
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения
невоспламеняющихся газов и паров ...........................................................................................164 
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения
воспламеняющихся и невоспламеняющихся газов ..................................................................165 
Применение по назначению ................................................................165 
Описание ...............................................................................................166 
Внутренняя и внешняя взрывозащита................................................167 
Технические данные .............................................................................168 
Особые требования к эксплуатации ...................................................170 
Uras26: Модель Safety Concept ...........................................................172 
Caldos25, Caldos27, Magnos206: Модель Safety Concept .................174 
Мониторинг расхода продувочного газа .............................................176 
Предметный указатель ....................................................................................................................178 
Предисловие 7

Предисловие

Содержимое руководства по эксплуатации


Эти краткие инструкции по монтажу, запуску в эксплуатацию и
эксплуатации содержат все сведения, необходимые для выполнения
монтажных, пусконаладочных работ на газоанализаторе и
эксплуатации газоанализатора с соблюдением правил техники
безопасности и требований нормативных документов.
Сведения о калибровке, настройке и обслуживании газоанализатора,
Modbus и Profibus содержатся в интерактивной справке руководства
по эксплуатации. Файл интерактивной справки находится на
DVD-диске с программным обеспечением и технической
документацией, который входит в комплект поставки газоанализатора
(см. ниже).

Аналитические модули и газоанализаторы, не описанные в этом


руководстве по эксплуатации
Это руководство по эксплуатации не содержит сведений по монтажу,
запуску в эксплуатацию и обслуживанию следующих аналитических
модулей и газоанализаторов серии AO2000:
 LS25 — лазерный аналитический модуль;
 взрывозащищенные версии газоанализаторов серии AO2000
(исполнение 2G).
Для этих аналитических модулей и газоанализаторов имеются
отдельные руководства по эксплуатации, указанные в таблице
«Дополнительная документация» (см. ниже). Файлы этих руководств
находятся на DVD-диске с программным обеспечением и технической
документацией (см. ниже).
Примечание.
Описания и инструкции для аналитического модуля Fidas24 в этом
руководстве по эксплуатации также относятся к аналитическому
модулю Fidas24 NMHC. Где применимо, для аналитического модуля
Fidas24 NMHC добавлены отличающиеся и дополнительные
описания и инструкции.

Дополнительная документация
Название № публикации
Advance Optima AO2000 Series Continuous gas 10/24-1.20 EN
analyzers – Data sheet
Advance Optima Function blocks: Descriptions and 30/24-200 EN
configuration – Technical information
AO-HMI Remote control interface – 30/24-311 EN
Technical information
AO2000 Series PROFIBUS DP/PA interface – 30/24-315 EN
Technical information
AO2000 Modbus and AO-MDDE – 30/24-316 EN
Technical information
LS25 Laser analyzer module – Operator’s manual 41/24-109 EN
8 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Дополнительные сведения
Технический паспорт анализатора
Версия поставляемого газоанализатора описана в техническом
паспорте анализатора.
DVD-диск с программным обеспечением и технической
документацией
В комплект поставки газоанализатора включается DVD-диск с
программным обеспечением и технической документацией, на
котором находятся:
 Программное обеспечение
 Руководства по эксплуатации
 Технические паспорта
 Технические данные
 Сертификаты
DVD-диск с каталогом деталей для измерения и анализа
Сведения о запасных деталях имеются на DVD-диске с каталогом
деталей для измерения и анализа, который поставляется вместе с
газоанализатором.
Интернет
Сведения о продукции и услугах компании ABB Analytical можно найти
на веб-сайте: http://www.abb.com/analytical.
Контактные данные сервисных служб
Если в данном руководстве по эксплуатации не описывается та или
иная ситуация, сервисная служба компании ABB готова предоставить
необходимую дополнительную информацию.
Обращайтесь к местному представителю сервисной службы.
В чрезвычайных ситуациях обращайтесь
в сервисную службу компании ABB, тел.: +49-(0)180-5-222 580,
Телефакс: +49-(0)621-381 931 29031,
Эл. почта: automation.service@de.abb.com

Обозначения и шрифты в этом руководстве по эксплуатации


ВНИМАНИЕ Обозначает информацию по технике безопасности,
которую следует принять во внимание во избежание возникновения
опасности для пользователя во время эксплуатации
газоанализатора.
Предисловие 9

Примечание. Обозначает конкретную информацию о работе


устройства, а также об использовании настоящего руководства.
1, 2, 3, … Обозначает позиции на рисунках.
Дисплей Обозначает вид на экране.
Ввод Обозначает ввод данных пользователем
 путем нажатия программируемой клавиши,
 путем выбора пункта меню
 или с использованием цифровой клавиатуры.
Функциональный Обозначение функционального блока.
блок
'Имя' Имя функционального блока, назначенное
газоанализатором или введенное пользователем.
10 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию

Основные действия
При монтаже и вводе в эксплуатацию газоанализатора потребуется
выполнить следующие основные действия:
1 Примите во внимание сведения о применении по назначению (см.
стр. 11).
2 Помните о необходимости принять меры предосторожности (см.
стр. 12).
3 Подготовьтесь к монтажу, предоставьте необходимые материалы
(см. стр. 16).
4 Распакуйте газоанализатор (см. стр. 58).
5 Проверьте герметичность газового тракта (см. стр. 139).
6 Смонтируйте газоанализатор (см. стр. 65).
7 Подсоедините газовые линии (см. стр. 66).
8 Подсоедините электрические провода (см. стр. 93).
9 Проверьте монтаж (см. стр. 112).
10 Продуйте газовые тракты и корпус (см. стр. 113).
11 Выполните работы по запуску газоанализатора в эксплуатацию
(см. стр. 114).
Сведения по технике безопасности 11

Сведения по технике безопасности

Применение по назначению

Применение по назначению
Газоанализаторы серии AO2000 предназначены для непрерывного
измерения концентрации отдельных компонентов газов и паров.
Любое другое применение не предусмотрено.
Применение по назначению также предполагает ознакомление с этим
руководством по эксплуатации.
Газоанализаторы AO2000-Fidas24 и Fidas24 NMHC не могут
использоваться для измерения горючих смесей в режиме штатной
работы. Во избежание опасности взрыва при измерении
воспламеняющегося газа, при соединении которого с воздухом или
кислородом может образоваться взрывоопасная смесь, необходимо
принимать особые меры предосторожности.
Газоанализаторы серии AO2000, а также взрывозащищенные модели
с защитой по ATEX II 3G для измерения невоспламеняющихся газов и
паров не должны использоваться для измерения взрывоопасных
смесей. Для этих целей имеются взрывозащищенные модели
газоанализаторов.
Обратите внимание на информацию о применении по назначению,
касающуюся
 взрывозащищенных моделей с защитой по ATEX II 3G для
измерения невоспламеняющихся газов и паров (см. стр. 164) и
 взрывозащищенных моделей с защитой по ATEX II 3G для
измерения воспламеняющихся и невоспламеняющихся газов
(см. стр. 165).
12 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Сведения по технике безопасности

Условия безопасной эксплуатации


Чтобы работа с устройством была безопасной и эффективной,
следует надлежащим образом обращаться с ним в процессе монтажа,
наладочных работ, эксплуатации, технического обслуживания и
хранения.

Квалификация персонала
С устройством разрешается работать только персоналу, знакомому с
правилами монтажа, наладки, эксплуатации и технического
обслуживания аналогичных устройств и имеющему допуск на
выполнение таких работ.

Специальная информация и меры предосторожности


Сюда входят:
 сведения, изложенные в данном руководстве по эксплуатации;
 сведения по технике безопасности, размещенные
непосредственно на устройстве;
 сведения о соответствующих мерах предосторожности при
монтаже и эксплуатации электрических устройств;
 сведения о мерах предосторожности при работе с газами,
кислотами, конденсатом и т. п.

Местные нормы и правила


Нормы, правила, стандарты и руководящие указания, упоминаемые в
настоящем руководстве по эксплуатации, действуют в Федеративной
Республике Германии. При использовании устройства в других
странах следует соблюдать нормы и правила, действующие на их
территории.

Безопасность устройства и безопасная эксплуатация


Устройство разрабатывалось и проходило испытания в соответствии
с применимыми стандартами безопасности и готово к безопасной
эксплуатации сразу после поставки. Чтобы поддерживать это
состояние и гарантировать безопасную работу, необходимо
ознакомиться с информацией по технике безопасности, приведенной
в этом руководстве по эксплуатации, и следовать ей. Несоблюдение
этого требования сопряжено с опасностью для персонала и может
привести к повреждению устройства, а также других систем и
устройств.

Подсоединение защитного провода


Защитный провод (заземление) следует подсоединить к разъему
защитного провода прежде, чем будет выполнено любое другое
соединение.

Риски, связанные с отсоединением защитного провода


Устройство может стать источником опасности, если защитный
провод потеряет целостность внутри или снаружи устройства либо
будет отсоединен.
Сведения по технике безопасности 13

Риски, связанные с открытием панелей


После снятия панелей или частей устройства, даже если эта
операция выполнена без использования инструментов, возможен
свободный доступ к токоведущим компонентам. Через некоторые
соединительные точки может протекать ток.

Риски при работе с открытым устройством


Работать с устройством, которое открыто и подключено к сети
электрического питания, разрешается только квалифицированному
персоналу, осведомленному о возможных рисках.

При отсутствии уверенности в безопасности дальнейшей эксплуатации


Если очевидно, что безопасная эксплуатация далее невозможна,
устройство следует вывести из эксплуатации и исключить
возможность его несанкционированного использования.
Безопасность эксплуатации не гарантируется:
 если устройство имеет видимые повреждения;
 если устройство не работоспособно;
 после длительного хранения в неблагоприятных условиях;
 после серьезных механических нагрузок при транспортировке.
14 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Fidas24: Сведения о безопасной эксплуатации газоанализатора

ВНИМАНИЕ
В качестве газа для горения в газоанализаторе используется
водород!
Для обеспечения безопасной работы газоанализатора необходимо
учитывать все сведения и неукоснительно выполнять инструкции,
приведенные в этом руководстве по эксплуатации!

Меры, принимаемые изготовителем


Следующие меры гарантируют, что при штатной эксплуатации внутри
газоанализатора невозможно образование обогащенной смеси газа
для горения или взрывоопасной смеси газа для горения с
атмосферным воздухом:
 Перед поставкой выполняется проверка герметичности тракта
газа для горения, скорость утечки в котором не должна превышать
1 × 10–4 гПа л/с.
 Смесь газа для горения и воздуха (перед точкой воспламенения и
после нее) в детекторе разбавляется сжатым воздухом.
 Тракт газа для горения не подключается к системе подачи во
время работ по запуску в эксплуатацию, пока не установится
номинальное внутреннее давление.
 Тракт газа для горения отключается, если на стадии
воспламенения не удается установить номинальное внутреннее
давление (например, из-за недостаточного количества сжатого
воздуха или воздуха для горения).
 Тракт газа для горения отключается после нескольких неудачных
попыток воспламенения.
 Если факел гаснет в ходе работы, тракт газа для горения
отключается в случае последующих неудачных попыток
воспламенения.
Внутренняя часть газоанализатора не относится к
(взрывозащищенной) зоне. Взрывоопасная газовая смесь не может
утекать из внутренней части наружу.

Условия, подлежащие соблюдению конечным пользователем


Для обеспечения безопасной работы газоанализатора конечный
пользователь должен соблюдать следующие условия:
 Газоанализатор может использоваться для анализа
воспламеняющихся газов при условии, что концентрация
воспламеняющейся составляющей не превышает следующих
предельных значений:
Fidas24: содержание CH4 или аналогов C1 15 % об.,
Fidas24 NMHC: содержание CH4 или аналогов C1 5 % об.
 Необходимо соблюдать применимые нормы безопасности при
работе с воспламеняющимися газами.
 Соединение линий газа для горения и воздуха для горения
необходимо выполнять в соответствии со схемой газовых
соединений (см. стр. 69).
 Тракт газа для горения в анализаторе ни в коем случае нельзя
вскрывать! Это может привести к появлению утечек в тракте газа
для горения. Утечка газа для горения может приводить к
возгораниям и взрывам в том числе вне корпуса газоанализатора!
Сведения по технике безопасности 15

 Если тракт газа для горения в газоанализаторе все же вскрывался,


его обязательно нужно проверить на герметичность (см. стр. 145)
с помощью детектора утечек после повторной герметизации
(скорость утечки не должна превышать 1 × 10–4 гПа л/с).
 Герметичность линии газа для горения (см. стр. 143) вне
газоанализатора и тракта газа для горения (см. стр. 145) внутри
газоанализатора необходимо регулярно проверять.
 Нельзя допускать превышения максимального давления газа для
горения и воздуха для горения (см. стр. 32).
 Нельзя допускать превышения максимального расхода газа для
горения (см. стр. 32).
 Скорость расхода газа для горения не должна превышать
10 л/ч для H2 или 25 л/ч для смеси H2/He. Для этого конечный
пользователь должен предусмотреть подходящие средства
измерения (см стр. 32) вне газоанализатора.
 В линии подачи газа для горения необходимо установить
запорный клапан (см. стр. 32) для повышения безопасности в
следующих ситуациях:
 при выключении газоанализатора,
 в случае неисправности подачи воздуха КИП,
 при утечке в тракте газа для горения внутри газоанализатора.
Этот запорный клапан необходимо установить вне корпуса
анализатора вблизи источника подачи газа для горения (цилиндр,
линия).
 Если при неисправности подачи воздуха КИП подача газа для
горения на газоанализатор автоматически не перекрывается,
должен подаваться визуальный или звуковой сигнал (см. стр. 157).
 При анализе воспламеняющихся газов необходимо сделать так,
чтобы в случае неисправности подачи воздуха КИП или самого
аналитического модуля подача анализируемого газа в
аналитический модуль перекрывалась и тракт анализируемого
газа продувался азотом.
 Вокруг газоанализатора необходимо обеспечить
беспрепятственный воздухообмен с окружающей средой.
Газоанализатор нельзя ничем накрывать. Отверстия в корпусе
наверху и сбоку нельзя закрывать. Расстояние до соседних
встроенных компонентов по бокам должно быть не менее 4 мм.
 Если газоанализатор устанавливается в закрытом шкафу,
необходимо обеспечить надлежащую вентиляцию шкафа (полная
смена объема воздуха не более чем за час). Расстояние до
соседних встроенных компонентов сверху и сбоку должно быть не
менее 4 мм.
16 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подготовка к монтажу

Комплект поставки

Стандартный комплект поставки


 Газоанализатор модели AO2020 (19-дюймовый корпус) или
модели AO2040 (корпус для настенного монтажа)
 Резьбовые фитинги с трубными соединителями для
подсоединения гибких трубок
 Шнур питания (длина 5 м), разъем с заземлением и отдельный
заземляющий соединитель
 Гнездовые разъемы для электрического подсоединения модулей
ввода-вывода
 Отвертка (требуется для подсоединения электрических проводов
в разъемах)
 Согласующий резистор системной шины
 DVD-диск с программным обеспечением и технической
документацией
 DVD-диск с каталогом деталей для измерения и анализа
 Краткие инструкции по монтажу, вводу в эксплуатацию и
эксплуатации
 Технический паспорт анализатора

В комплект поставки некоторых моделей также входит


 Соединительный кабель для источника питания на 24 В пост. тока
для аналитических модулей, которые не устанавливаются в
основном блоке
 Соединительный кабель, тройники и согласующие резисторы для
системной шины (по заказу)
 Вставки для винтовых кабельных сальников M32 (только для
версии IP54)
Fidas24:
 Шнур питания (длина 5 м) с 4-контактным гнездовым разъемом и
отдельным соединителем заземления для электропитания
подогрева детектора и подогреваемого разъема анализируемого
газа
 Набор приспособлений с фитингами и уплотнительными кольцами
для подсоединения линии анализируемого газа
 Выхлопная труба с штуцером и обжимным штуцером
Подготовка к монтажу 17

Необходимый для монтажа материал (не поставляется)

Газовые соединения
 Резьбовые соединители на 1/8 дюйма NPT и уплотнительная
лента PTFE
Fidas24: Можно использовать только металлические резьбовые
соединители!

Fidas24: Газовые линии


Технологические газы, поверочные газы и отработанный воздух
 Трубы из PTFE или нержавеющей стали с внутренним диаметром
4 мм и
труба из PTFE или нержавеющей стали с внутренним
диаметром 10 мм для отработанного воздуха
 Трубопроводная арматура
 Регулятор давления
 Ограничитель расхода в линии подачи газа для горения (см. стр.
32)
 Запорный клапан в линии подачи газа для горения (см. стр. 32)
Анализируемый газ
 Подогреваемая линия анализируемого газа (рекомендуется:
TBL 01) или
неподогреваемая линия анализируемого газа (труба из PTFE или
нержавеющей стали с внутренним/внешним диаметром 4/6 мм).
фитинги и уплотнительные кольца, необходимые для
подсоединения,- входят в комплект поставки газоанализатора.

Расходомер
 В аналитических модулях Caldos25 и Uras26 с протеканием газа
сравнения расходометр с игольчатым клапаном должен быть
установлен в линии анализируемого газа и линии газа сравнения
для оптимизации расхода в обеих линиях.

Сборка
19-дюймовый корпус
 4 винта с овальной головкой (рекомендуется: M6; зависит от
шкафа/модульной системы).
 1 пара монтажных направляющих (исполнение зависит от
шкафа/модульной системы).
Корпус для настенного монтажа
 4 винта M8 или M10.
18 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Линии передачи сигнала


 Выберите подходящий материал проводника в соответствии с
длиной проводов и предполагаемым током нагрузки.
 Замечания по поводу сечения кабеля для подключения модулей
ввода-вывода:
 Макс. сечение контактов для многожильного и одножильного
провода составляет 1 мм2 (17 AWG).
 Многожильный провод можно залудить на конце или скрутить
для простоты сборки.
 При использовании обжимных наконечников общее сечение
не должно превышать 1 мм2, то есть сечение многожильного
провода не может быть более 0,5 мм2. Для обжима
наконечников следует использовать пресс-клещи PZ 6/5
производства Weidmüller & Co.
 Макс. длина проводов RS485 составляет 1200 м (макс. скорость
передачи данных 19200 бит/с).
 Макс. длина проводов RS232 составляет 15 м.

Источник питания 24 В для аналитических модулей


Кабельный удлинитель
 Мин. сечение 2,5 мм2.
 Макс. длина 30 м.
Источник питания
 Если в корпусе системы установлено 2 аналитических модуля,
для их питания предоставляется отдельный источник. Этот
источник питания должен соответствовать характеристикам
источника питания AO2000.

Линии электропитания
 Если поставляемый шнур питания не используется, выберите
подходящий материал проводника в соответствии с длиной
проводов и предполагаемым током нагрузки.
 Используйте главный сетевой выключатель или розетку с
выключателем, чтобы при необходимости иметь возможность
полностью отключить подачу питания на газоанализатор.
Подготовка к монтажу 19

Место монтажа

Требования к месту монтажа


Газоанализатор предназначен для монтажа только внутри
помещений.
Технические данные по газоанализатору (см. технический паспорт,
раздел «Эксплуатационные характеристики аналитического модуля»)
приведены для монтажа в точке не выше 2000 м над уровнем моря.
Монтажная площадка должна быть достаточно устойчивой, чтобы
выдерживать вес газоанализатора!

Короткие газовые тракты


Газоанализатор должен быть установлен как можно ближе к месту
отбора проб.
Модули охлаждения газа и калибровки следует устанавливать как
можно ближе к газоанализатору.

Надлежащая циркуляция воздуха


Обеспечьте достаточную естественную циркуляцию воздуха вокруг
газоанализатора. Избегайте аккумулирования тепла.
При установке нескольких корпусов систем в 19-дюймовом корпусе
оставьте между корпусами свободное пространство как минимум в
1 единицу высоты.
Для рассеивания тепла используется вся поверхность корпуса
системы.

Защита от неблагоприятных условий


Обеспечьте защиту газоанализатора
 от холода,
 тепла (например, от солнца, печей, бойлеров),
 температурных колебаний,
 сильных потоков воздуха,
 скопления пыли и попадания пыли внутрь,
 коррозионной среды,
 вибрации.
20 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Климатические условия
Относительная влажность макс. 75 %
Температура окружающей среды при хранении и от -25 до +65 °C
транспортировке
Диапазон температур окружающей среды при эксплуатации системы в
следующей конфигурации:
Аналитический установлен в установлен в корпусе
модуль корпусе системы системы с модулем
без модуля электроники или только с
электроники источником питания
Caldos25 от +5 до +45 °C от +5 до +45 °C
Caldos27 от +5 до +50 °C от +5 до +45 °C
Fidas24 от +5 до +45 °C от +5 до +45 °C
Fidas24 NMHC от +5 до +40 °C от +5 до +40 °C
Limas11 IR от +5 до +45 °C от +5 до +45 °C 1)
Limas21 UV от +5 до +45 °C от +5 до +45 °C 1)
Limas21 HW от +15 до +35 °C от +15 до +35 °C
Magnos206 от +5 до +50 °C от +5 до +45 °C
2)
Magnos27 от +5 до +45 °C от +5 до +45 °C
Uras26 от +5 до +45 °C от +5 до +40 °C
ZO23 от +5 до +45 °C от +5 до +45 °C
Датчик кислорода от +5 до +40 °C от +5 до +40 °C
1) от +5 до 40 °C с установленными модулями ввода-вывода
2) от +5 до 50 °C при непосредственном подсоединении
пробоотборной камеры и при установке в корпусе без модуля
электроники или Uras26
Подготовка к монтажу 21

Вибрация/удары
Если газоанализатор установлен в шкафу, максимальная амплитуда
ускорения не должна превышать 0,01 мс–2 в диапазоне частот от 0,1 до
200 Гц. Если газоанализатор не установлен в шкафу, применяются
следующие значения для отдельных аналитических модулей.
Аналитический Вибрация/удары
модуль
Caldos25 макс. 0,04 мм для диапазона 5–30 Гц
Caldos27 макс. 0,04 мм для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для
55–150 Гц
Fidas24 макс. 0,5 g, макс. 150 Гц
Fidas24 NMHC макс. 0,5 g, макс. 150 Гц
Limas11 IR макс. 0,04 мм для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для
55–150 Гц
Limas21 UV макс. 0,04 мм для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для
55–150 Гц
Limas21 HW макс. 0,04 / 0,5 g для 5–150 Гц
Magnos206 макс. 0,04 мм для диапазона 5–20 Гц
Magnos27 макс. 0,04 мм для диапазона 5–60 Гц
Uras26 макс. 0,04 мм для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для
55–150 Гц;
небольшой переходный эффект по измеряемому
значению в области частот модуляции луча
ZO23 макс. 0,04 мм для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для
55–150 Гц
Примечание. Соответствие метрологическим данным может гарантироваться,
только если имеются данные об амплитуде вибрации и частотном диапазоне в
месте установки и применяются подходящие средства для изоляции
анализатора от соответствующих воздействий.
22 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Датчик давления

В каких аналитических модулях устанавливается датчик давления?


Аналитический модуль Датчик давления
Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW, устанавливается на заводе
Caldos27, Uras26
Caldos25, Fidas24, ZO23 не требуется
Magnos206, Caldos27 устанавливается на заводе по
заказу
Сведения о том, установлен ли датчик давления в аналитическом
модуле, можно найти в меню
MENU  Diagnosis/Information  System Overview для
соответствующего аналитического модуля.
Сведения о подсоединении датчика давления можно найти в
разделах «Газовые соединения» (см. стр. 66) отдельных
аналитических модулей.

Сведения о надлежащей эксплуатации датчика давления


Для корректной работы датчика давления следует иметь в виду
следующее:
 Перед вводом аналитического модуля в эксплуатацию
необходимо вывернуть винтовую пробку из разъемов датчика
давления.
 Для точной коррекции давления датчик давления должен быть
соединен с выпуском анализируемого газа с помощью тройника и
коротких подводок. Подводки должны быть как можно более
короткими либо, если их длина велика, должны иметь
достаточный внутренний диаметр ( 10 мм) для минимизации
эффекта потока.
 Если датчик давления подключен к тракту анализируемого газа,
анализируемый газ не должен содержать коррозионно-активных,
воспламеняющихся или горючих компонентов.
 Если датчик давления не соединен с выпуском анализируемого
газа, требуется выполнить точную корректировку для
выравнивания уровня давления в датчике давления и на выпуске
анализируемого газа.
Примечание.
Подробные сведения о корректировке давления см. в разделах
«Корректировка давления воздуха» и «Корректировка значения
давления воздуха».
Подготовка к монтажу 23

Продувка корпуса

Когда требуется продувка корпуса?


Продувка корпуса требуется, когда анализируемый газ содержит
воспламеняющиеся, коррозионно-активные или токсичные
компоненты.

Предварительные условия для продувки корпуса


Продувка корпуса возможна, если корпус системы защищен по
стандарту IP54 (с соединительной коробкой) или IP65 (без источника
питания). Разъемы для продувочного газа (внутренняя резьба
1/8-NPT) устанавливаются на заводе по заказу.

Аналитические модули Caldos25, Caldos27, Magnos206, Magnos27


В газоанализаторах с модулями Caldos25, Caldos27, Magnos206 и
Magnos27 существует газонепроницаемое разделение основного
блока и анализатора. В результате основной блок и анализатор можно
продувать по отдельности (параллельно) и вместе (последовательно).

Аналитические модули Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW, Uras26 и ZO23
В газоанализаторах с модулями Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW,
Uras26 и ZO23 нет газонепроницаемого разделения основного блока и
анализатора. Поэтому их можно продувать только вместе. Если
требуется продувка основного блока и анализатора по отдельности,
аналитический модуль необходимо установить в отдельном корпусе
системы с защитой IP54.

Аналитические модули Fidas24 и Fidas24 NMHC


В газоанализаторах с аналитическими модулями Fidas24 и
Fidas24 NMHC продувка корпуса выполняется таким образом, что
часть (примерно 600–700 л/ч) воздуха КИП проходит непрерывно
через корпус как воздух продувки. Таким образом гарантируется
невозможность образования горючей газовой смеси внутри корпуса
при утечке в тракте газа для горения.
Примечание.
Аналитические модули Caldos25, Caldos27, Limas11 IR, Limas21 UV,
Limas21 HW, Magnos206, Magnos27, Uras26 и ZO23 нельзя продувать
последовательно с аналитическими модулями Fidas24 и
Fidas24 NMHC в силу разных требований к подаче продувочного газа.
24 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Основной блок
Основной блок без установленных аналитических модулей также
можно заказать в варианте исполнения «с продувкой корпуса». В этом
случае разъемы для продувочного газа устанавливаются на заводе на
торцевой пластине. При этом сзади и снизу закрывается корпус
системы, а не аналитический модуль.
ВНИМАНИЕ
В случае совместной продувки основного блока и анализатора
продувочный газ в первую очередь должен проходить через
основной корпус, а затем через анализатор. Если поток идет в
обратном направлении и в тракте анализируемого газа имеются
утечки, коррозионно-активные составляющие анализируемого газа
могут повредить электронные компоненты!
Аналитический модуль, который используется для анализа
коррозионно-активных составляющих анализируемого газа, всегда
должен располагаться последним в последовательности.

Продувочный газ
В качестве продувочного газа следует использовать:
 азот при анализе воспламеняющихся газов и
 воздух КИП при анализе коррозионно-активных газов (качество
согласно ISO 8573-1 Класс 3, то есть максимальный размер
частиц 40 мкм, максимальное

содержание масла 1 мг/м3, макс. точка росы +3 °C).


Примечание.
Продувочный газ не должен содержать какие-либо составляющие
анализируемого газа! Наличие анализируемых составляющих в
продувочном газе может приводить к неверным результатам
измерений.

Расход продувочного газа во время первичной продувки


Расход продувочного газа и продолжительность продувки зависят от
продуваемого объема (см. следующую таблицу). Если расход
продувочного газа ниже заданного, продолжительность продувки
необходимо соответствующим образом увеличить.
Продуваемый объем Расход Продолжите
продувочного газа льность
Газовый тракт 100 л/ч (макс.) примерно
20 с
Основной блок с аналитическим 200 л/ч (макс.) примерно 1 ч
модулем или без него
Отдельно анализатор: Caldos25, 200 л/ч (макс.) примерно
Caldos27, Magnos206, Magnos27 3 мин
Подготовка к монтажу 25

Расход продувочного газа во время эксплуатации


Макс. расход продувочного газа на впуске устройства 20 л/ч
(постоянный), положительное давление продувочного газа:
pe = 2–4 гПа.
При расходе продувочного газа на впуске устройства 20 л/ч расход
продувочного газа на выпуске устройства составляет примерно
5–10 л/ч.
Сведения о выборе и использовании расходомеров:
 диапазон измерений 7–70 л/ч
 падение давления менее 4 гПа
 Игольчатый клапан открыт
 Рекомендации: Расходомер 7–70 л/ч, номер по каталогу
23151-5-8018474
ВНИМАНИЕ
При наличии утечек продувочный газ может выходить из корпуса.
Если в качестве продувочного газа используется азот, принимайте
все необходимые меры предосторожности во избежание удушья.
Расход продувочного газа всегда должен ограничиваться перед
точкой впуска продувочного газа! Если расход продувочного газа не
ограничивается вплоть до участка после выпуска продувочного
газа, полное давление продувочного газа может разрушить
уплотнения корпуса, что может привести к повреждению цифровой
клавиатуры на панели оператора!
26 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Электропитание

Источник питания газоанализатора


Источник питания устанавливается в основном блоке
газоанализатора. Он предоставляет питающее напряжение для
модуля электроники

Источник питания аналитического модуля


Для аналитического модуля требуется питающее напряжение в 24 В
пост. тока  5 %.
Если аналитический модуль установлен в основном блоке, питание
может обеспечиваться источником питания основного блока.
Если аналитический модуль установлен в отдельном корпусе
системы, а не в основном блоке, имеется три варианта:
 Аналитический модуль может питаться от источника питания
основного блока, если в основном блоке установлен
дополнительный фильтр линии питания -Z01 и в нем не
установлены другие аналитические модули.
 Если в корпусе системы установлен только один аналитический
модуль, в этот же корпус системы можно установить источник
питания AO2000.
 Если в (отдельном) корпусе системы установлено два
аналитических модуля, необходимо иметь источник питания вне
этого корпуса системы. Этот источник питания должен
соответствовать характеристикам источника питания AO2000.
Примечание
От источника питания основного блока разрешается питать
напряжением в 24 В пост. тока только 1 аналитический модуль! Для
остальных аналитических модулей требуется отдельная линия на
24 В пост. тока.

Электропитание
Источник питания основного блока предоставляет 24 В пост. тока для
модуля электроники и одного аналитического модуля, установленного
в основном блоке, или одного внешнего аналитического модуля.
Входное напряжение 100–240 В перем. тока, –15 %, +10 %
Входной ток макс. 2,2 А
Диапазон частоты сети 50–60 Гц  3 Гц
Энергопотребление макс. 187 В·А
Выходное напряжение 24 В пост. тока  3 %
Подключение 3-контактный разъем с заземлением согласно
EN 60320-1/C14, соединительный кабель
входит в комплект поставки
Подготовка к монтажу 27

Энергопотребление модуля
Модуль Энергопотребление
Системный контроллер примерно 15 Вт
Модули ввода/вывода примерно 10 Вт каждый
Caldos25 макс. 25 Вт
Caldos27 макс. 12 Вт
Fidas24 макс. 40 Вт
Fidas24 NMHC макс. 40 Вт
Limas11 IR макс. 100 Вт
Limas21 UV макс. 100 Вт
Limas21 HW макс. 100 Вт
Magnos206 макс. 50 Вт
Magnos27 макс. 35 Вт
Uras26 макс. 95 Вт
ZO23 примерно 12/35 Вт при постоянной
работе/запуске
Модуль пневматики примерно 20 Вт

Fidas24, Fidas24 NMHC: Подогреватели детектора и впуска анализируемого


газа
Входное напряжение 115 или 230 В перем. тока,  15 % (макс.
250 В перем. тока)
Диапазон частоты сети 47–63 Гц
Энергопотребление 125 В·А для детектора Fidas24,
примерно 200 В·А для детектора
Fidas24 NMHC,
125 В·А для впуска анализируемого газа
(опция)
Подключение 4-контактный разъем, соединительный
кабель входит в комплект поставки
28 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Caldos25: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +45 °C без модуля электроники
от +5 до +45 °C с модулем электроники или только с источником
питания

Вибрация/удары
макс. 0,04 мм для диапазона 5–30 Гц

Анализируемый газ
Условия на впуске анализируемого газа
Температура Точка росы анализируемого газа должна быть по
крайней мере на 5 °C ниже минимальной
температуры окружающей среды в любой точке
тракта анализируемого газа. В противном случае
требуется охладитель или конденсатосборник
анализируемого газа.
При непосредственном подсоединении
пробоотборной камеры максимальная точка росы
анализируемого газа составляет 55 °C.
Колебания в содержании водяного пара приводят к
ошибкам определения объема.
Давление Аналитический модуль работает при атмосферном
давлении. Выпуск анализируемого газа
осуществляется непосредственно в атмосферу.
Падение внутреннего давления < 5 гПа при
стандартном расходе 60 л/ч. Разрешенный диапазон
абсолютного давления: 800–1250 гПа. Работа при
более низком абсолютном давлении (например, на
высоте свыше 2000 м над уровнем моря)
обеспечивается по запросу. Избыточное давление в
измерительной ячейке макс. 500 гПа.
Расход 10–90 л/ч, макс. 90–200 л/ч для варианта исполнения
T90 < 6 с
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Воспламеняющиеся газы
Аналитический модуль подходит для анализа воспламеняющихся
газов и паров в атмосферных условиях (pabs  1,1 бар, содержание
кислорода  21 % об.). Класс температуры: T4.
Анализируемый газ не должен быть взрывоопасным при обычной
работе. Он может становиться взрывоопасным в случае повреждения
подачи анализируемого газа, но только очень редко и на
непродолжительное время (в соответствии с определением зоны 2).
Подготовка к монтажу 29

Давление в тракте анализируемого газа при нормальной работе


pe  100 гПа. В случае повреждения подачи анализируемого газа
давление не должно превышать максимальное значение pe = 500 гПа.
Для анализа воспламеняющихся газов и паров необходимо
предусмотреть продувку корпуса азотом. В качестве варианта можно
использовать противопожарные барьеры (за исключением
исполнения Safety Concept (см. стр. 165)). Падение давления на
противопожарных барьерах составляет примерно 40 гПа при расходе
анализируемого газа 50 л/ч. Материал противопожарных барьеров:
Нержавеющая сталь 1.4571.
Перед использованием аналитического модуля необходимо испытать
коррозионную стойкость против анализируемого газа.

Поток газа сравнения


Условия на впуске газа такие же, что и для анализируемого газа

Поверочные газы
Калибровка нуля
Технологический газ без примесей анализируемого газа или
газ-заменитель
Калибровка конечной точки
Технологический газ с известной концентрацией анализируемого газа
или газ-заменитель
Точка росы
Точка росы поверочных газов должна быть примерно такой же, что и
точка росы анализируемого газа.
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.

Газовые соединения
см. раздел «Caldos25: Газовые соединения» (см. стр. 66)
30 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Caldos27: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +50 °C без модуля электроники
от +5 до +45 °C с модулем электроники или только с источником
питания

Вибрация/удары
макс. 0,04 для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для 55–150 Гц

Анализируемый газ
Условия на впуске анализируемого газа
Температура Точка росы анализируемого газа должна быть по
крайней мере на 5 °C ниже минимальной
температуры окружающей среды в любой точке
тракта анализируемого газа. В противном случае
требуется охладитель или конденсатосборник
анализируемого газа.
При непосредственном подсоединении
пробоотборной камеры максимальная точка росы
анализируемого газа составляет 55 °C.
Колебания в содержании водяного пара приводят к
ошибкам определения объема.
Давление Аналитический модуль работает при атмосферном
давлении. Выпуск анализируемого газа
осуществляется непосредственно в атмосферу.
Падение внутреннего давления < 5 гПа при
стандартном расходе 60 л/ч. Разрешенный диапазон
абсолютного давления: 800–1250 гПа. Работа при
более низком абсолютном давлении (например, на
высоте свыше 2000 м над уровнем моря)
обеспечивается по запросу. Избыточное давление в
измерительной ячейке макс. 500 гПа.
Расход 10–90 л/ч, мин. 1 л/ч
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Коррозионно-активные газы
Если анализируемый газ содержит Cl2, HCl, HF, SO2, NH3, H2S или
другие коррозионно-активные составляющие, необходимо
проконсультироваться с ABB Analytical.
Если анализируемый газ содержит NH3, использовать гибкие трубки
FPM нельзя, вместо них следует использовать гибкие трубки FFKM. В
этом случае к аналитическому модулю нельзя подключать модуль
пневматики.
Подготовка к монтажу 31

Воспламеняющиеся газы
Аналитический модуль подходит для анализа воспламеняющихся
газов и паров в атмосферных условиях (pabs  1,1 бар, содержание
кислорода  21 % об.). Класс температуры: T4.
Анализируемый газ не должен быть взрывоопасным при обычной
работе. Он может становиться взрывоопасным в случае повреждения
подачи анализируемого газа, но только очень редко и на
непродолжительное время (в соответствии с определением зоны 2).
Давление в тракте анализируемого газа при нормальной работе
pe  100 гПа. В случае повреждения подачи анализируемого газа
давление не должно превышать максимальное значение pe = 500 гПа.
Для анализа воспламеняющихся газов и паров необходимо
предусмотреть продувку корпуса азотом. В качестве варианта можно
использовать противопожарные барьеры (за исключением
исполнения Safety Concept (см. стр. 165)). Падение давления на
противопожарных барьерах составляет примерно 40 гПа при расходе
анализируемого газа 50 л/ч. Материал противопожарных барьеров:
Нержавеющая сталь 1.4571.
Перед использованием аналитического модуля необходимо испытать
коррозионную стойкость против анализируемого газа.

Поверочные газы
Калибровка нуля
Поверочный газ, технологический газ без примесей анализируемого
газа или газ-заменитель
Калибровка конечной точки
Поверочный газ, технологический газ с известной концентрацией
анализируемого газа или газ-заменитель
Caldos27 с калибровкой по стандартному газу
Стандартный газ с заданной относительной теплопроводностью (rTC)
Точка росы
Точка росы поверочных газов должна быть примерно такой же, что и
точка росы анализируемого газа.
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.

Датчик давления
Датчик давления устанавливается в газоанализаторе на заводе. Он
подключается к присоединительному патрубку через трубку FPM.
Рабочий диапазон датчика давления: pabs = 600–1250 гПа

Газовые соединения
см. раздел «Caldos27: Газовые соединения» (см. стр. 68)
32 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Fidas24: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +45 °C без модуля электроники
от +5 до +45 °C с модулем электроники или только с источником
питания

Вибрация/удары
макс. 0,5 g, макс. 150 Гц

Анализируемый газ
Анализируемые компоненты
Углеводороды. Концентрация компонентов газа в тракте
анализируемого газа не должна превышать температурно-зависимый
нижний предел взрываемости (LEL). Температура анализатора
составляет 180 °C.
Условия на впуске анализируемого газа
Температура  Температура термостата (температура
термостатирования для тракта анализируемого газа,
детектора и воздушного инжектора  200 °C,
заводская настройка 180 °C)
Давление на pabs = 800…1100 гПа
впуске
Расход приблизительно 80–100 л/ч при атмосферном
давлении (1000 гПа)
Влажность  40 % H2O
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Условия на выпуске анализируемого газа
Давление на выпуске должно совпадать с атмосферным.
Воспламеняющиеся газы
Газоанализатор можно использовать для анализа воспламеняющихся
газов при условии, что концентрация воспламеняющейся
составляющей не превышает 15 % об. CH4 или аналогов C1.
Прочие условия на впуске анализируемого газа
Анализируемый газ не может быть взрывоопасным ни при каких
обстоятельствах.
Аналитический модуль нельзя использовать для анализа газов,
содержащих металлорганические соединения, например свинцовые
добавки для бензина или силиконовые смазки.
Подготовка к монтажу 33

Технологические газы
Воздух КИП
Качество согласно ISO 8573-1 Класс 2 (макс. размер частиц
1 мкм, макс. плотность частиц 1 мг/м3, макс.
содержание масла 0,1 мг/м3, точка росы как минимум
на 10 °C ниже минимальной ожидаемой температуры
окружающей среды)
Давление на pe = 4000 ± 500 гПа
впуске
Расход как правило, составляет приблизительно 1800 л/ч
(1200 л/ч для воздушного инжектора и
приблизительно 600 л/ч для продувки корпуса),
максимальный — приблизительно 2200 л/ч (1500 л/ч
+ 700 л/ч)

Воздух для горения


Качество Синтетический или каталитически очищенный воздух
с содержанием углеводородов < 1 % от диапазона
Давление на pe = 1200 ± 100 гПа
впуске
Расход < 20 л/ч

Газ для горения


Качество Водород (H2), качество Смесь H2/He (40 %/60 %)
5.0
Давление на pe = 1200 ± 100 гПа pe = 1200 ± 100 гПа
впуске
Расход  3 л/ч приблизительно 10 л/ч
Примечание.
Смесь H2/He можно использовать, только если газоанализатор
заказан и поставлен в исполнении, предназначенном для
соответствующего использования. Если газоанализатор поставлен в
исполнении для смеси H2/He, H2 нельзя использовать в качестве газа
для горения ни при каких обстоятельствах. Это приведет к перегреву и
повреждению детектора!

ВНИМАНИЕ
В целях обеспечения безопасной эксплуатации газоанализатора
конечный пользователь должен установить ограничитель расхода и
запорный клапан в линии подачи газа для горения.

Ограничитель расхода в линии подачи газа для горения


Максимальный расход газа для горения составляет 10 л/ч для H2 или
25 л/ч для смеси H2/He. Для этого конечный пользователь должен
предоставить подходящие решения вне газоанализатора.
ABB рекомендует использовать штуцер перегородки с встроенным
ограничителем расхода, который необходимо установить в линии
подачи газа для горения. Этот штуцер перегородки можно приобрести
в компании ABB:
 Газ для горения — H2: номер по каталогу 8329303,
 Газ для горения — смесь H2/He: номер по каталогу 0769359.
34 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Запорный клапан в линии подачи газа для горения


В линии подачи газа для горения необходимо установить запорный
клапан для повышения безопасности в следующих ситуациях:
 при выключении газоанализатора,
 в случае неисправности подачи воздуха КИП,
 при утечке в тракте газа для горения внутри газоанализатора.
Этот запорный клапан необходимо установить вне корпуса
анализатора вблизи источника подачи газа для горения (цилиндр,
линия).
ABB рекомендует использовать пневматический запорный клапан,
который приводится в действие воздухом КИП. Этот запорный клапан
можно приобрести в компании ABB: номер по каталогу 0769440.
Если пневматический запорный клапан такого типа установить
нельзя, необходимо принять меры предосторожности и
контролировать общее состояние или состояние «ошибка»
газоанализатора (см. раздел «Fidas24: Поиск и устранение
неисправностей» (см. стр. 157)).

Поверочные газы
Калибровка нуля
Качество Азот, качество 5.0, синтетический или каталитически
очищенный воздух с содержанием углеводородов
< 1 % от диапазона
Давление на pe = 1000 ± 100 гПа
впуске
Расход 130–250 л/ч

Калибровка конечной точки


Качество Анализируемый компонент или газ-заменитель в
азоте или синтетическом воздухе в концентрации,
приведенной к диапазону измерений
Давление на pe = 1000 ± 100 гПа
впуске
Расход 130–250 л/ч
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.

Газовые соединения
см. раздел «Fidas24: Газовые соединения» (см. стр. 69)
Подготовка к монтажу 35

Fidas24 NMHC: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +40 °C без модуля электроники
от +5 до +40 °C с модулем электроники или только с источником
питания

Вибрация/удары
макс. 0,5 g, макс. 150 Гц

Анализируемый газ
Анализируемые компоненты
Углеводороды. Отношение CH4:NMHC должно находиться в
диапазоне от 1:9 до 9:1.
Максимальная концентрация CH4: 26500 мг орг. C/м3 или 50000 млн-1
C1.
Максимальная концентрация NMHC: 5000 мг орг. C/м3 или 9330 млн-1
C1.
Концентрация компонентов газа в тракте анализируемого газа не
должна превышать температурно-зависимый нижний предел
взрываемости (LEL). Температура анализатора составляет 180 °C.
Условия на впуске анализируемого газа
Температура  Температура термостата (температура
термостатирования для тракта анализируемого газа,
детектора и воздушного инжектора  200 °C,
заводская настройка 180 °C)
Давление на pabs = 850…1100 гПа
впуске
Расход приблизительно 80–100 л/ч при атмосферном
давлении (1000 гПа)
Влажность  40 % H2O
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Условия на выпуске анализируемого газа
Давление на выпуске должно совпадать с атмосферным.
Воспламеняющиеся газы
Аналитический модуль можно использовать для анализа
воспламеняющихся газов при условии, что концентрация
воспламеняющейся составляющей не превышает 5 % об. CH4 или
аналогов C1.
36 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Прочие условия на впуске анализируемого газа


Анализируемый газ не может быть взрывоопасным ни при каких
обстоятельствах.
Аналитический модуль нельзя использовать для анализа газов,
содержащих металлорганические соединения, например свинцовые
добавки для бензина или силиконовые смазки.
Каталитические яды в анализируемом газе (например, SO2, HCl, H2S,
галогенизированные углеводороды, тяжелые металлы) сокращают
срок службы преобразователя. Их относительная концентрация
всегда должна быть ниже 20 мг/м3.

Технологические газы
Воздух КИП
Качество согласно ISO 8573-1 Класс 2 (макс. размер частиц
1 мкм, макс. плотность частиц 1 мг/м3, макс.
содержание масла 0,1 мг/м3, точка росы как минимум
на 10 °C ниже минимальной ожидаемой температуры
окружающей среды)
Давление на pe = 4000 ± 500 гПа
впуске
Расход как правило, составляет приблизительно 1800 л/ч
(1200 л/ч для воздушного инжектора и
приблизительно 600 л/ч для продувки корпуса),
максимальный — приблизительно 2200 л/ч (1500 л/ч
+ 700 л/ч)

Воздух для горения


Качество Синтетический или каталитически очищенный воздух
с содержанием углеводородов < 1 % от диапазона
Давление на pe = 1200 ± 100 гПа
впуске
Расход < 20 л/ч

Газ для горения


Качество Водород (H2), Смесь H2/He
качество 5.0 (40 %/60 %)
Давление на pe = 1200 ± 100 гПа pe = 1200 ± 100 гПа
впуске
Расход  3 л/ч приблизительно 10 л/ч
Примечание.
Смесь H2/He можно использовать, только если газоанализатор
заказан и поставлен в исполнении, предназначенном для
соответствующего использования. Если газоанализатор поставлен в
исполнении для смеси H2/He, H2 нельзя использовать в качестве газа
для горения ни при каких обстоятельствах. Это приведет к перегреву и
повреждению детектора!

ВНИМАНИЕ
В целях обеспечения безопасной эксплуатации газоанализатора
конечный пользователь должен установить ограничитель расхода и
запорный клапан в линии подачи газа для горения.
Подготовка к монтажу 37

Ограничитель расхода в линии подачи газа для горения


Максимальный расход газа для горения составляет 10 л/ч для H2 или
25 л/ч для смеси H2/He. Для этого конечный пользователь должен
предоставить подходящие решения вне газоанализатора.
ABB рекомендует использовать штуцер перегородки с встроенным
ограничителем расхода, который необходимо установить в линии
подачи газа для горения. Этот штуцер перегородки можно приобрести
в компании ABB:
 Газ для горения — H2: номер по каталогу 8329303,
 Газ для горения — смесь H2/He: номер по каталогу 0769359.

Запорный клапан в линии подачи газа для горения


В линии подачи газа для горения необходимо установить запорный
клапан для повышения безопасности в следующих ситуациях:
 при выключении газоанализатора,
 в случае неисправности подачи воздуха КИП,
 при утечке в тракте газа для горения внутри газоанализатора.
Этот запорный клапан необходимо установить вне корпуса
анализатора вблизи источника подачи газа для горения (цилиндр,
линия).
ABB рекомендует использовать пневматический запорный клапан,
который приводится в действие воздухом КИП. Этот запорный клапан
можно приобрести в компании ABB: номер по каталогу 0769440.
Если пневматический запорный клапан такого типа установить
нельзя, необходимо принять меры предосторожности и
контролировать общее состояние или состояние «ошибка»
газоанализатора (см. раздел «Fidas24: Поиск и устранение
неисправностей» (см. стр. 157)).

Поверочные газы
Калибровка нуля
Качество Синтетический или каталитически очищенный воздух
с содержанием углеводородов < 1 % от диапазона
Давление на pe = 1000 ± 100 гПа
впуске
Расход 130–250 л/ч

Калибровка диапазона
Компоненты Анализируемый компонент CH4: CH4 в воздухе
Анализируемый компонент THC: C3H8 в воздухе или
CH4 в воздухе
Компонент газа-заменителя (если предусмотрен в
настройках в соответствии с заказом): CH4 в воздухе
Давление на pe = 1000 ± 100 гПа
впуске
Расход 130–250 л/ч
38 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Тестирование эффективности преобразователя


Компоненты CH4 в воздухе или C2H6 в воздухе (отдельные
контейнеры поверочного газа), соединение через
байпас
Давление на pe = 1000 ± 100 гПа
впуске
Расход 130–250 л/ч
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.

Газовые соединения
см. раздел «Fidas24: Газовые соединения» (см. стр. 69)
Подготовка к монтажу 39

Limas11 IR, Limas21 UV: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +45 °C без модуля электроники
от +5 до +45 °C с модулем электроники или только с источником
питания
от +5 до +40 °C с модулем электроники, если установлены модули
ввода-вывода, либо только с источником питания

Вибрация/удары
макс. 0,04 для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для 55–150 Гц

Анализируемый газ
Условия на впуске анализируемого газа
Температура Точка росы анализируемого газа должна быть по
крайней мере на 5 °C ниже минимальной
температуры окружающей среды в любой точке
тракта анализируемого газа. В противном случае
требуется охладитель или конденсатосборник
анализируемого газа.
Давление Аналитический модуль работает при атмосферном
давлении. Выпуск анализируемого газа
осуществляется непосредственно в атмосферу.
Падение внутреннего давления < 5 гПа при
стандартном расходе 60 л/ч. Разрешенный диапазон
абсолютного давления: 800–1250 гПа. Работа при
более низком абсолютном давлении (например, на
высоте свыше 2000 м над уровнем моря)
обеспечивается по запросу. Избыточное давление в
измерительной ячейке макс. 500 гПа.
Расход 20–100 л/ч
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
40 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Воспламеняющиеся, коррозионно-активные или токсичные газы


В зависимости от измерительной ячейки, установленной в
аналитическом модуле, необходимо учитывать следующие
ограничения по применению и замечания.
Стандартная ячейка Кварцевая ячейка Безопасная ячейка
Подходит Коррозионно-пассивные Коррозионно-активные Коррозионно-активные
для измерения... газы газы, например влажный газы, например сухой
Cl2, влажный HCl, H2SO4, HCl, сухой COCl2
SO3, озон (< 50 млн-1 H2O)
Не подходит В значительной степени Соединения фтора Влажные газы с
для измерения... коррозионно-активные содержанием хлора,
газы, например газы с H2SO4, SO3, соединения
содержанием хлора, фтора
H2SO4, SO3, соединения
фтора
Токсичные газы Продувка корпуса 3) Продувка корпуса 3) Продувка
воздухом без воздухом без измерительной ячейки 1)
анализируемого анализируемого с помощью N2 или
компонента или с компонента или с воздухом без
помощью N2 помощью N2 анализируемого
компонента при
отрицательном
давлении с контролем
расхода продувочного
газа; возможен
дополнительный
контроль следов
анализируемого газа
Коррозионно-акти Продувка газовых линий Продувка корпуса 3) Продувка
вные газы из PTFE, корпуса 3) воздухом без измерительной ячейки 1)
воздухом без анализируемого с помощью N2 или
анализируемого компонента или с воздухом без
компонента или с помощью N2 анализируемого
помощью N2 компонента при
положительном
давлении 2) с контролем
расхода продувочного
газа
Воспламеняющие Продувка газовых линий Продувка корпуса 3) с Продувка
ся газы 4) из нержавеющей стали, помощью N2 измерительной ячейки 1)
корпуса 3) с помощью N2 с помощью N2
1) «Продувочный экран»
2) pe = 7–20 гПа, 15–20 л/ч
3)  20 л/ч
4) Подробные сведения см. в следующем разделе

Воспламеняющиеся газы
Аналитический модуль подходит для анализа воспламеняющихся
газов и паров в атмосферных условиях (pabs  1,1 бар, содержание
кислорода  21 % об.). Класс температуры: T4.
Анализируемый газ не должен быть взрывоопасным при обычной
работе. Он может становиться взрывоопасным в случае повреждения
подачи анализируемого газа, но только очень редко и на
непродолжительное время (в соответствии с определением зоны 2).
Подготовка к монтажу 41

Давление в тракте анализируемого газа при нормальной работе


pe  100 гПа. В случае повреждения подачи анализируемого газа
давление не должно превышать максимальное значение в pe = 500
гПа.
Для анализа воспламеняющихся газов и паров необходимо выбрать
модель с внутренними газовыми линиями из нержавеющей стали и
системой продувки корпуса азотом.
Перед использованием аналитического модуля необходимо испытать
коррозионную стойкость против анализируемого газа.

Поверочные газы
Калибровка нуля
Азот, или воздух, или газ без компонента, анализируемого по
УФ-спектру
Калибровка конечной точки
Калибровочные ячейки или поверочный газ для каждого
анализируемого компонента
Точка росы
Точка росы поверочных газов должна быть примерно такой же, что и
точка росы анализируемого газа.
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.

Датчик давления
Датчик давления устанавливается в газоанализаторе на заводе.
Датчик давления находится в тракте анализируемого газа, если
внутренние линии газа изготовлены из гибких трубок FPM.
Подключение датчика давления выведено наружу через шланг FPM,
если внутренние газовые линии изготовлены в виде трубок.
Подключение датчика давления показано на схеме пневматических
соединений в техническом паспорте анализатора.
Рабочий диапазон датчика давления: pabs = 600–1250 гПа

Газовые соединения
см. раздел «Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW: Газовые
соединения» (см. стр. 70)
42 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Limas21 HW: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
от +15 до +35 °C при монтаже в корпусе системы или без модуля
электроники
Вибрация/удары
макс. 0,04 / 0,5 g для 5–150 Гц

Анализируемый газ
Состав анализируемого газа
Продукты горения/выхлопные газы без серы, с концентрацией SO2
< 25 млн-1, H2O < 20 % об., прошедшие через фильтр с сеткой
 0,5 мкм
Условия на впуске анализируемого газа
Температура Точка росы анализируемого газа  65 °C
Давление Аналитический модуль работает при атмосферном
давлении. Выпуск анализируемого газа
осуществляется непосредственно в атмосферу.
Падение внутреннего давления < 5 гПа при
стандартном расходе 60 л/ч. Разрешенный диапазон
абсолютного давления: 800–1250 гПа. Работа при
более низком абсолютном давлении (например, на
высоте свыше 2000 м над уровнем моря)
обеспечивается по запросу. Избыточное давление в
измерительной ячейке макс. 500 гПа.
Расход 20–90 л/ч
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).

Поверочные газы
Калибровка нуля
Азот, или воздух, или газ без компонента, анализируемого по
УФ-спектру
Калибровка конечной точки
Калибровочные ячейки или поверочный газ для каждого
анализируемого компонента
Точка росы
Точка росы поверочных газов должна быть примерно такой же, что и
точка росы анализируемого газа.
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.
Подготовка к монтажу 43

Датчик давления
Датчик давления устанавливается в газоанализаторе на заводе.
Датчик давления находится в тракте анализируемого газа, если
внутренние линии газа изготовлены из гибких трубок FPM.
Подключение датчика давления выведено наружу через шланг FPM,
если внутренние газовые линии изготовлены в виде трубок.
Подключение датчика давления показано на схеме пневматических
соединений в техническом паспорте анализатора.
Рабочий диапазон датчика давления: pabs = 600–1250 гПа

Газовые соединения
см. раздел «Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW: Газовые
соединения» (см. стр. 70)

Требования к системе подготовки пробы


Подача анализируемого газа
В различных областях применения требуется подача анализируемого
газа в анализатор с температурой 150–190 °C. NO2 и NH3 являются
водорастворимыми и могут образовывать соли, поэтому необходимо
полностью исключить образование конденсата и сухого остатка.
Также необходимо обеспечить защиту от конденсации углеводородов
с низкой температурой кипения.
Температура анализируемого газа на впуске (во время работы)
150–190 °C
Фильтр для анализируемого газа
для измерения концентрации NO и NO2: пористый спеченный металл;
для измерения концентрации NH3: пористая керамика, диаметр пор
 0,5 мкм
Материалы, контактирующие с пробой
PTFE, PVDF или нерж. сталь
Замечание по установке
Линии сброса газа должны иметь небольшой наклон для обеспечения
возможности слива конденсата.
Примечание.
См. особые замечания по подсоединению газовых линий (см. стр. 70),
запуску в эксплуатацию (см. стр. 120), калибровке и выключению (см.
стр. 161)!
44 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Magnos206: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +50 °C без модуля электроники
от +5 до +45 °C с модулем электроники или только с источником
питания

Вибрация/удары
макс. 0,04 мм для диапазона 5–20 Гц

Анализируемый газ
Условия на впуске анализируемого газа
Температура Точка росы анализируемого газа должна быть по
крайней мере на 5 °C ниже минимальной
температуры окружающей среды в любой точке
тракта анализируемого газа. В противном случае
требуется охладитель или конденсатосборник
анализируемого газа.
При непосредственном подсоединении
пробоотборной камеры максимальная точка росы
анализируемого газа составляет 55 °C.
Колебания в содержании водяного пара приводят к
ошибкам определения объема.
Давление Работа при атмосферном давлении: Выпуск
анализируемого газа осуществляется
непосредственно в атмосферу. Падение внутреннего
давления < 5 гПа при стандартном расходе 60 л/ч.
Разрешенный диапазон абсолютного давления: 800–
1250 гПа. Работа при более низком абсолютном
давлении (например, на высоте свыше 2000 м над
уровнем моря) обеспечивается по запросу.
Работа при повышенном давлении: Для компенсации
влияния давления требуется датчик давления.
Абсолютное давление £ 1250 гПа: Устанавливаемый
по запросу внутренний датчик давления может быть
подключен к тракту анализируемого газа.
Абсолютное давление ≥ 1250 гПа: Внутренний датчик
давления должен быть подключен к тракту
анализируемого газа.
Аналитический модуль прошел типовые испытания с
внутренним давлением 5000 гПа без повреждений.
Расход 30–90 л/ч
Следует избегать резких перепадов расхода
анализируемого газа при использовании диапазонов
измерений с высоким уровнем подавленного нуля.
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Подготовка к монтажу 45

Коррозионно-активные газы
Если анализируемый газ содержит Cl2, HCl, HF или другие
коррозионно-активные компоненты, анализатор можно использовать,
только если изготовитель предусмотрел использование данной
конфигурации анализатора при наличии той или иной смеси
анализируемых газов.
Воспламеняющиеся газы
Аналитический модуль подходит для анализа воспламеняющихся
газов и паров в атмосферных условиях (pabs  1,1 бар, содержание
кислорода  21 % об.). Класс температуры: T4.
Анализируемый газ не должен быть взрывоопасным при обычной
работе. Он может становиться взрывоопасным в случае повреждения
подачи анализируемого газа, но только очень редко и на
непродолжительное время (в соответствии с определением зоны 2).
Давление в тракте анализируемого газа при нормальной работе
pe  100 гПа. В случае повреждения подачи анализируемого газа
давление не должно превышать максимальное значение pe = 500 гПа.
Для анализа воспламеняющихся газов и паров необходимо
предусмотреть продувку корпуса азотом. В качестве варианта можно
использовать противопожарные барьеры (за исключением
исполнения Safety Concept (см. стр. 165)). Падение давления на
противопожарных барьерах составляет примерно 40 гПа при расходе
анализируемого газа 50 л/ч. Материал противопожарных барьеров:
Нержавеющая сталь 1.4571.
Перед использованием аналитического модуля необходимо испытать
коррозионную стойкость против анализируемого газа.

Поверочные газы
Калибровка нуля
Технологический газ без кислорода или азот
Калибровка конечной точки
Технологический газ с известной концентрацией кислорода или
газ-заменитель, например сухой воздух
Magnos206 с диапазоном измерений с подавленным нулем
Поверочный газ с концентрацией кислорода в выбранном диапазоне
измерений
Magnos206 с калибровкой по одной точке
Поверочный газ с концентрацией кислорода в существующем
диапазоне измерений, либо азот, либо атмосферный воздух.
Влажность должна быть такой же, что и у технологического газа.
ВНИМАНИЕ
Во избежание скопления смесей взрывоопасных газов не
используйте воздух в качестве поверочного газа для калибровки по
одной точке при анализе воспламеняющихся газов!

Точка росы
Точка росы поверочных газов должна быть примерно такой же, что и
точка росы анализируемого газа.
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.
46 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Датчик давления
Датчик давления устанавливается в газоанализаторе по запросу. Он
подключается к присоединительному патрубку через трубку FPM.
Рабочий диапазон датчика давления: pabs = 600–1250 гПа
При измерениях в диапазонах с подавленным нулем датчик давления
должен быть соединен с выпуском анализируемого газа с помощью
тройника и коротких подводок.
Необходимо убедиться, что линия сброса газа имеет минимально
возможную длину, в противном случае она должна иметь достаточно
большой внутренний диаметр (не менее 10 мм).

Газовые соединения
см. раздел «Magnos206: Газовые соединения» (см. стр. 74)
Подготовка к монтажу 47

Magnos27: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +45 °C без модуля электроники
от +5 до +45 °C с модулем электроники или только с источником
питания
от +5 до +50 °C без модуля электроники или Uras26 и версия прямым
подключением пробоотборной камеры

Вибрация/удары
макс. 0,04 мм для диапазона 5–60 Гц

Анализируемый газ
Условия на впуске анализируемого газа
Температура Точка росы анализируемого газа должна быть по
крайней мере на 5 °C ниже минимальной
температуры окружающей среды в любой точке
тракта анализируемого газа. В противном случае
требуется охладитель или конденсатосборник
анализируемого газа.
При непосредственном подсоединении
пробоотборной камеры максимальная точка росы
анализируемого газа составляет 55 °C.
Колебания в содержании водяного пара приводят к
ошибкам определения объема.
Давление Аналитический модуль работает при атмосферном
давлении. Выпуск анализируемого газа
осуществляется непосредственно в атмосферу.
Падение внутреннего давления < 5 гПа при
стандартном расходе 60 л/ч. Разрешенный диапазон
абсолютного давления: 800–1250 гПа. Работа при
более низком абсолютном давлении (например, на
высоте свыше 2000 м над уровнем моря)
обеспечивается по запросу. Избыточное давление в
измерительной ячейке макс. 500 гПа.
Расход 20–90 л/ч
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Воспламеняющиеся газы
Газоанализатор нельзя использовать для анализа
воспламеняющихся газов.
48 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Поверочные газы
Калибровка нуля
Технологический газ без кислорода или азот
Калибровка конечной точки
Технологический газ с известной концентрацией кислорода или
газ-заменитель, например сухой воздух
Точка росы
Точка росы поверочных газов должна быть примерно такой же, что и
точка росы анализируемого газа.
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.

Датчик давления
Датчик давления устанавливается в газоанализаторе по запросу. Он
подключается к присоединительному патрубку через трубку FPM.
Рабочий диапазон датчика давления: pabs = 600–1250 гПа

Газовые соединения
см. раздел «Magnos27: Газовые соединения» (см. стр. 75)
Подготовка к монтажу 49

Uras26: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +45 °C без модуля электроники
от +5 до +40 °C с модулем электроники или только с источником
питания

Вибрация/удары
макс. 0,04 мм для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для 55–150 Гц;
небольшой переходный эффект по измеряемому значению в области
частот модуляции луча

Анализируемый газ
Условия на впуске анализируемого газа
Температура Точка росы анализируемого газа должна быть по
крайней мере на 5 °C ниже минимальной
температуры окружающей среды в любой точке
тракта анализируемого газа. В противном случае
требуется охладитель или конденсатосборник
анализируемого газа.
Давление Аналитический модуль работает при атмосферном
давлении. Выпуск анализируемого газа
осуществляется непосредственно в атмосферу.
Падение внутреннего давления < 5 гПа при
стандартном расходе 60 л/ч. Разрешенный диапазон
абсолютного давления: 800–1250 гПа. Работа при
более низком абсолютном давлении (например, на
высоте свыше 2000 м над уровнем моря)
обеспечивается по запросу. Избыточное давление в
измерительной ячейке макс. 500 гПа.
Расход 20–100 л/ч
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Коррозионно-активные газы
В значительной степени коррозионно-активные сопутствующие
компоненты газа, такие как хлор (Cl2 или хлороводороды (например,
влажный HCl), а также газы и аэрозоли, содержащие хлор, должны
охлаждаться или проходить стадию предварительной абсорбции.
Необходимо обеспечить продувку корпуса.
Воспламеняющиеся газы
Аналитический модуль подходит для анализа воспламеняющихся
газов и паров в атмосферных условиях (pabs  1,1 бар, содержание
кислорода  21 % об.). Класс температуры: T4.
50 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Анализируемый газ не должен быть взрывоопасным при обычной


работе. Он может становиться взрывоопасным в случае повреждения
подачи анализируемого газа, но только очень редко и на
непродолжительное время (в соответствии с определением зоны 2).
Давление в тракте анализируемого газа при нормальной работе
pe  100 гПа. В случае повреждения подачи анализируемого газа
давление не должно превышать максимальное значение в pe = 500
гПа.
Для анализа воспламеняющихся газов и паров необходимо выбрать
модель с внутренними газовыми линиями из нержавеющей стали и
системой продувки корпуса азотом.
Перед использованием аналитического модуля необходимо испытать
коррозионную стойкость против анализируемого газа.

Поток газа сравнения


Условия на впуске газа такие же, что и для анализируемого газа

Поверочные газы
Калибровка нуля
Азот, или воздух, или газ без компонента, анализируемого по
ИК-спектру
Калибровка конечной точки
Калибровочные ячейки или поверочный газ для каждого
анализируемого компонента или смесь поверочных газов с
несколькими анализируемыми компонентами при отсутствии
перекрестной чувствительности. Концентрация калибровочного газа
70–80 % от окончательного значения верхнего края диапазона
измерений. Для диапазонов измерений с подавленным нулем
концентрация калибровочного газа должна находиться в пределах
диапазона с подавленным нулем и при возможности должна
равняться окончательному значению.
Точка росы
Точка росы поверочных газов должна быть примерно такой же, что и
точка росы анализируемого газа.
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.

Датчик давления
Датчик давления устанавливается в газоанализаторе на заводе.
Датчик давления находится в тракте анализируемого газа, если
внутренние линии газа изготовлены из гибких трубок FPM.
Подключение датчика давления выведено наружу через шланг FPM,
если внутренние газовые линии изготовлены в виде трубок.
Подключение датчика давления показано на схеме пневматических
соединений в техническом паспорте анализатора.
Рабочий диапазон датчика давления: pabs = 600–1250 гПа

Газовые соединения
см. раздел «Uras26: Газовые соединения» (см. стр. 77)
Подготовка к монтажу 51

ZO23: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с аналитическим модулем, установленным в корпусе
работы системы
от +5 до +45 °C без модуля электроники
от +5 до +45 °C с модулем электроники или только с источником
питания

Вибрация/удары
макс. 0,04 для диапазона 5–55 Гц; 0,5 g для 55–150 Гц
Отсутствие источников тепла и магнитных полей
Вблизи места монтажа не должны находиться источники тепла или
устройства, генерирующие сильные магнитные поля (например,
электродвигатели или трансформаторы).

Анализируемый газ
ВНИМАНИЕ
Газоанализатор не может использоваться для анализа горючих
газовоздушных или газокислородных смесей.

Условия на впуске анализируемого газа


Температура от +5 до +50 °C
Давление на pe  70 гПа
впуске
Расход 4–20 л/ч
Расход анализируемого газа должен находиться на постоянном
уровне ±0,2 л/ч в указанном диапазоне. Анализируемый газ должен
забираться из байпасной линии при нулевом давлении. Если расход
анализируемого газа слишком низок, посторонние примеси из газовых
линий (утечки, проницаемость, десорбция) оказывают негативное
влияние на результат измерения. Если расход анализируемого газа
слишком высок, асимметричное охлаждение датчика может
приводить к ошибкам измерения. Это также может вызывать
ускоренное старение или повреждение измерительной ячейки.
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Коррозионно-активные газы
Присутствие коррозионно-активных газов и каталитических ядов,
например галогенов, серосодержащих газов и пыли тяжелых
металлов, приводит к ускоренному старению и/или разрушению
ячейки из ZrO2.
Воспламеняющиеся газы
Аналитический модуль подходит для измерения воспламеняющихся
газов в безопасной среде. Концентрация воспламеняющихся газов в
анализируемом газе не должна превышать 100 млн-1.
52 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Влияние сопутствующих газов


Инертные газы (Ar, N2) не оказывают никакого влияния на измерения.
Воспламеняющиеся газы (CO, H2, CH4) в стехиометрической
концентрации: конверсия кислорода O2 < 20 % от стехиометрической
конверсии. Если концентрация воспламеняющегося газа выше, то
следует ожидать более высокой конверсии O2.
Условия на выпуске анализируемого газа
Давление на выпуске должно совпадать с атмосферным.

Поверочные газы
Начальная точка (= электрический ноль)
Чистый атмосферный воздух. Концентрацию кислорода в нем можно
рассчитать с использованием значения для сухого воздуха и
коэффициента для учета содержания водяного пара.
Пример.
Содержание водяного пара при 25 °C и относительной влажности
50 % = 1,56% об. при коэффициенте H2O  0,98
Концентрация кислорода = 20,93 % об . 0,98 = 20,6 % об.
Конечная точка
Поверочный газ с концентрацией кислорода в наименьшем диапазоне
измерений (например, 2 млн-1 O2 в N2)
Примечание.
Перепады давления в начальной и конечной точке должны быть
одинаковыми.
Необходимо учитывать замечания по проверке начальной и конечной
точки.

Продувочный газ
Если выбран вариант продувки корпуса (только для модели с классом
защиты IP54), продувку можно проводить только воздухом (не
азотом), поскольку атмосферный воздух выступает в роли газа
сравнения.

Газовые соединения
см. раздел «ZO23: Газовые соединения» (см. стр. 79)

Монтаж и подготовка пробы


ВНИМАНИЕ
Попадание жидкостей в аналитический модуль может вызвать
серьезное повреждение вплоть до поломки измерительной ячейки.

Примечание.
При измерении и проведении контролируемой калибровки (с ручным,
автоматическим и внешним управлением) необходимо иметь в виду
следующие сведения по монтажу и подготовке пробы. При
необходимости вентили и клапаны с ручным управлением
необходимо заменить на управляемые клапаны, пригодные для
измерения следовых концентраций кислорода.
Подготовка к монтажу 53

Пример подготовки пробы

1 Точка отбора пробы с первичным запорным клапаном


2 Многоходовой шаровой кран
3 3/2-ходовой шаровой клапан 1)
4 Клапан точной настройки
5 Расходомер с игольчатым клапаном и контактным выводом
аварийной сигнализации
6 2-ходовой шаровой клапан 1)
7 2-ходовой шаровой клапан 1)
8 Воздушный фильтр 1)
9 Газоанализатор
10 Расходомер без игольчатого клапана с контактным выводом
аварийной сигнализации
11 Цилиндр продувочного газа, N2 1)
12 Цилиндр поверочного газа, например, с O2 в N2 в концентрации
2 млн-1 2)
13 Цилиндр поверочного газа с O2 в N2 в концентрации 8 млн-1 1)
14 Насос 1)
15 Игольчатый клапан 1)
1) Дополнительное оборудование
2) Обычно достаточно постоянно установленного цилиндра
поверочного газа.
Ежегодную поверку начальной точки также можно проводить с
помощью мобильного источника воздуха.
54 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Отбор анализируемого газа


Номинальный диаметр линии от точки отбора пробы до первого
переключающего клапана должен составлять 4 мм.
Байпасная линия может располагаться перед первым
переключающим клапаном для ускорения анализа. При номинальном
диаметре 4 мм байпасная линия должна иметь длину более 3 м,
чтобы не допустить обратной диффузии атмосферного воздуха.
Давление анализируемого газа должно понижаться в точке отбора
пробы. Для отбора проб из линий подачи сжиженного газа
необходимо предоставить регулятор давления кипения.
Линия подачи анализируемого газа
Линия подачи анализируемого газа должна состоять из трубок из
нержавеющей стали, быть максимально короткой и содержать
минимум переходников.
Диаметр трубки от начала первого переключающего клапана должен
составлять 3 мм снаружи и 2 мм внутри. Соединение анализируемого
газа с газоанализатором осуществляется с помощью трубки с
внешним диаметром 3 мм. Соединения должны выполняться с
использованием фитингов Swagelok.
Аналитический модуль для следовых концентраций кислорода ZO23
не следует подключать последовательно с другими аналитическими
модулями ZO23 или другими газоанализаторами.
Линия выпуска газа
Линия выпуска газа может быть изготовлена из гибкой трубки. При
номинальном диаметре 4 мм она должна иметь длину более 3 м,
чтобы не допустить обратной диффузии атмосферного воздуха.
Байпасная линия
Газоанализатор подсоединяется к подаче газа через байпасную
линию с постоянным расходом (приблизительно 30 л/ч). Игольчатый
клапан устанавливается перед отводкой к газоанализатору, а
расходомер в байпасной линии — после отводки к газоанализатору.
Газоанализатор потребляет 8 л/ч. Остается избыточный объем
примерно в 20 л/ч. Если поставляется несколько аналитических
модулей ZO23 для параллельной установки (избыточное измерение),
необходимо установить такой расход, чтобы избыточный объем на
байпасной линии составлял 20 л/ч.
При номинальном диаметре в 4 мм байпасная линия от выпуска
газоанализатора должна иметь длину более 3 м, чтобы не допустить
обратной диффузии атмосферного воздуха.
На случай утечек расходомеры всегда размещаются в тракте подачи в
байпасную линию после отводки на газоанализатор и,
соответственно, после газоанализатора. Ни в коем случае их нельзя
устанавливать на линии подачи анализируемого газа перед
измерительной ячейкой.
Подготовка к монтажу 55

Отработанный газ
Анализируемый газ и байпас должны иметь выпуск в атмосферу или
негерметичную систему сбора отработанных газов, расположенную
на достаточном удалении от газоанализатора. Необходимо избегать
использования длинных участков линий и перепадов давления.
По соображения метрологической точности и технической
безопасности анализируемый газ и байпас не могут иметь выпуск в
атмосферу вблизи газоанализатора, поскольку атмосферный воздух
является газом сравнения, а также во избежание удушья из-за
нехватки кислорода. Необходимо гарантировать, что отходящий газ
попадает в воздух для дыхания только после достаточного
разбавления.
56 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Датчик кислорода: Подготовка к монтажу

Место монтажа
Температура окружающей среды
В процессе с установленным датчиком кислорода
работы
от +5 до +35 °C в корпусе для настенного монтажа
от +5 до +40 °C в 19-дюймовом корпусе
Примечание.
Датчик кислорода всегда назначается аналитическому модулю и
должен монтироваться в одном с ним корпусе.

Анализируемый газ
ВНИМАНИЕ
Газоанализатор не может использоваться для анализа горючих
газовоздушных или газокислородных смесей.

Условия на впуске анализируемого газа


Температура Точка росы анализируемого газа должна быть по
крайней мере на 5 °C ниже минимальной
температуры окружающей среды в любой точке
тракта анализируемого газа. В противном случае
требуется охладитель или конденсатосборник
анализируемого газа.
Давление на pe = 2–500 гПа
впуске
Расход 20–100 л/ч
Примечание. Температура, давление и расход анализируемого газа должны
поддерживаться на таком постоянном уровне, чтобы влияние колебаний на
точность измерений было приемлемым (см. также главу «Эксплуатационные
данные аналитического модуля»).
Содержание влаги
Точка росы H2O  2 °C. Датчик кислорода нельзя использовать с
сухими анализируемыми газами.
Сопутствующие газы
Датчик кислорода нельзя использовать, если в сопутствующих газах
содержатся следующие компоненты: H2S, составы с содержанием
хлора или фтора, тяжелые металлы, аэрозоли, меркаптаны,
щелочные компоненты.
Воспламеняющиеся газы
Датчик кислорода нельзя использовать для анализа
воспламеняющихся газов.
Условия на выпуске анализируемого газа
Давление на выпуске должно совпадать с атмосферным.
Подготовка к монтажу 57

Поверочные газы
Калибровка нуля
Нулевая точка не калибруется, поскольку она принципиально
стабильна.
Калибровка конечной точки
Атмосферный (нетехнологический) воздух с постоянным
содержанием кислорода (20,96 % об.) или искусственный воздух
Точка росы
Точка росы поверочных газов должна быть примерно такой же, что и
точка росы анализируемого газа.
Примечание.
Необходимо учитывать замечания по калибровке.
58 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Распаковка газоанализатора и монтаж

Распаковка газоанализатора

ВНИМАНИЕ
Разные модели газоанализатора весят от 18 до 25 кг! Для
распаковки и транспортировки требуется два человека!

Распаковка
1 Извлеките газоанализатор, пенопластовую упаковку или другие
упаковочные материалы из транспортировочной коробки.
2 Уберите пенопластовую упаковку и другие упаковочные
материалы и установите газоанализатор на площадке, свободной
от посторонних предметов.
3 Удалите с газоанализатора остатки клейкой упаковки.
Примечание.
При наличии повреждений, которые указывают на ненадлежащее
обращение, следует в течение семи дней предъявить претензию
транспортной компании (администрации железной дороги, почтовой
организации или перевозчику).
При распаковке позаботьтесь о том, чтобы не потерять ни одну из
прилагаемых принадлежностей (см. раздел «Объем поставки» (см.
стр. 16)).
Сохраните коробку и упаковочный материал на случай будущей
транспортировки.
Распаковка газоанализатора и монтаж 59

Табличка с паспортными данными

Таблички с паспортными данными


На газоанализаторе имеется несколько табличек с паспортными
данными: Табличка с паспортными данными газоанализатора
находится на внешней стороне боковой стенки корпуса системы
 На газоанализаторе имеется несколько табличек с паспортными
данными:
 У модели в 19-дюймовом корпусе таблички с паспортными
данными на корпусе системы находятся на внутренней стороне
правой стенки и на левой стенке внутри корпуса для настенного
монтажа.
 Табличка с паспортными данными аналитического модуля
расположена снаружи на соединительной плате (кроме
аналитических модулей с непосредственным подключением
пробоотборной камеры).
 Табличка с паспортными данными модуля электроники
расположена снаружи на соединительной плате.
 Табличка с паспортными данными модуля пневматики
расположена сзади за задней платой (под датчиками расхода).

Информация на табличке с паспортными данными


На паспортной табличке газоанализатора приведены следующие
данные:
 Артикул (P-No.)
 Заводской номер (F-No.)
 Номер заказа (A-No.)
 Электропитание (напряжение, частота, макс. энергопотребление)
 Установленные аналитические модули с анализируемыми
компонентами и диапазонами измерений
60 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Технический паспорт анализатора

Информация в техническом паспорте анализатора


По основному блоку и каждому аналитическому модулю технический
паспорт содержит следующие данные:
 Номер заказа (A-No.)
 Артикул (P-No.)
 Заводской номер (F-No.)
 Дату изготовления
 Электропитание (напряжение, частота, энергопотребление)
 Анализируемые компоненты и диапазон измерений
 Заводские номера установленных модулей.
Кроме того, в техническом паспорте можно записывать проводимые
работы по обслуживанию или любые изменения конструкции
газоанализатора.

Местоположение технического паспорта анализатора


Технический паспорт анализатора находится в футляре, который
прикреплен
 на левой панели внутри 19-дюймового корпуса (модель AO2020) и
 на внутренней стороне дверцы корпуса для настенного монтажа
(модель AO2040).
Примечание.
Технический паспорт анализатора должен храниться вместе с
газоанализатором, чтобы к нему можно было обратиться за
справочной информацией.
В ходе пусковых работ обязательно учитывайте данные, приведенные
в техническом паспорте анализатора. Эти данные могут отличаться от
общих сведений, указанных в этом руководстве по эксплуатации.
Распаковка газоанализатора и монтаж 61

Габаритные схемы

19-дюймовый корпус (модель AO2020)


Размеры в мм (дюймах)

Корпус для настенного монтажа (модель AO2040)


Размеры в мм (дюймах)
62 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Дополнительные замечания
 Соединительная коробка, показанная на габаритных схемах,
монтируется на фланце на корпусе IP-54.
 Соблюдайте требования к месту монтажа (см. стр. 19).
 Для соединительных линий требуется дополнительный
установочный зазор (примерно 100 мм).
 При монтаже газоанализатора Fidas24 с подогреваемым
разъемом анализируемого газа имейте в виду, что для
подогреваемой линии подачи анализируемого газа требуется
зазор (также соблюдайте требования к минимальному радиусу
сгиба в соответствии с инструкциями изготовителя).
 При установке корпуса для настенного монтажа имейте в виду, что
слева необходимо оставить зазор для открывания дверцы
(примерно 60 мм).
 При установке корпуса для настенного монтажа имейте в виду, что
над корпусом необходимо оставить дополнительный зазор,
поскольку доступ к некоторым модулям осуществляется только
сверху (примерно 300 мм).
 19-дюймовый корпус и корпус для настенного монтажа должны
устанавливаться с вертикальной ориентацией дисплея.
 Несколько корпусов систем в 19-дюймовом корпусе должны
устанавливаться с промежутком примерно в одну единицу высоты
для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха.
Распаковка газоанализатора и монтаж 63

Монтаж газовых соединений

Конструкция газовых соединений


Газовые патрубки в аналитическом модуле имеют внутреннюю резьбу
1/8-NPT (схемы соединений, см. главу «Подсоединение газовых
линий» (см. стр. 66)).
Fidas24: Подсоединение линии анализируемого газа осуществляется
через фитинг для трубки из PTFE или нержавеющей стали с
наружным диаметром 6 мм. Штуцер подсоединения линии
отработанного воздуха имеет наружную резьбу для подключения
трубки отводимого воздуха (трубка из нержавеющей стали с
зажимной гайкой и зажимным кольцом, наружный диаметр 6 мм,
поставляется с газоанализатором).

Необходимые материалы
Материал входит в
комплект
поставки
Трубные соединители с резьбой 1/8 дюйма NPT и да
уплотнительная лента PTFE нет
или
Резьбовые соединители на 1/8 дюйма NPT и нет
уплотнительная лента PTFE нет

ВНИМАНИЕ
фитинги должны быть чистыми без загрязнений! Посторонние
примеси могут попасть в анализатор и повредить его или приводить
к недостоверным результатам измерений!
Не используйте уплотнительные составы для герметизации
газовых соединений! Компоненты уплотнительных составов могут
приводить к недостоверным результатам измерений!
Модуль пневматики: Штуцеры газовых соединений
изготавливаются из пластика (PVDF). Не используйте
металлические соединители для труб или резьбовые соединители.
Caldos25: Штуцеры газовых соединений аналитического модуля в
случае модели с расходом газа сравнения или
коррозионно-активного анализируемого газа изготавливаются из
пластика (PVC-C). Не используйте металлические соединители для
труб или резьбовые соединители.
Fidas24: Можно использовать только металлические резьбовые
соединители!

Монтаж газовых соединений


1 Выверните желтые пластиковые винтовые заглушки
(шестигранная головка на 5 мм) из штуцеров соединений.
2 Вверните трубки или резьбовые соединители с уплотнительным
материалом в штуцеры соединений.
Примечание.
Настоятельно рекомендуется подсоединять газовые линии к
аналитическому модулю до монтажа газоанализатора, поскольку в
это время доступ к штуцерам газовых соединений не затруднен.
Вверните фитинги аккуратно и не слишком плотно! Следуйте
инструкциям по монтажу фитингов, составленным изготовителем!
64 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Проверка герметичности газовых трактов


Герметичность тракта анализируемого газа и (если применимо)
тракта газа сравнения проверяется на заводе-изготовителе.
Поскольку при транспортировке герметичность газовых трактов может
быть нарушена, необходимо проверить их герметичность (см. стр.
139) на месте монтажа.
Примечание.
Настоятельно рекомендуется проверять герметичность газовых
трактов до сборки газоанализатора, поскольку в случае обнаружения
утечки корпус системы придется вскрывать.
Распаковка газоанализатора и монтаж 65

Монтаж газоанализатора

ВНИМАНИЕ
Разные модели газоанализатора весят от 18 до 25 кг! Для монтажа
требуется два человека!
Место монтажа (например, отсек, 19-дйюмовая стойка, стена)
должно выдерживать массу газоанализатора.
19-дюймовый корпус должен иметь опору в виде направляющих в
отсеке или в стойке.
Ни в 19-дюймовом корпусе, ни в корпусе для настенного монтажа
нет петель для фиксации крышки корпуса! При открытии крышка
может упасть.

Необходимые материалы
19-дюймовый корпус
 4 винта с овальной головкой (рекомендуется: M6; зависит от
шкафа/модульной системы).
 1 пара монтажных направляющих (исполнение зависит от
шкафа/модульной системы).
Корпус для настенного монтажа
 4 винта M8 или M10.

Монтаж
Установите корпус системы в шкафу/стойке или воспользуйтесь
требуемыми монтажными приспособлениями. См. габаритные схемы
(см. стр. 61).
66 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подсоединение газовых линий

Caldos25: Газовые соединения

Газовые соединения
Стандартное исполнение
Пробоотборная камера подключается непосредственно к газовым
разъемам.

Модели для анализа коррозионно-активных газов или для


потока газа сравнения
Пробоотборная камера подключается непосредственно к газовым
разъемам.
Подсоединение газовых линий 67

1 Впуск анализируемого газа


2 Выпуск анализируемого газа
3 Впуск продувочного газа для анализатора
3 Выпуск продувочного газа для анализатора
5 Впуск газа сравнения 2)
6 Выпуск газа сравнения 2)
7 Впуск продувочного газа для корпуса 1)
8 Впуск продувочного газа для корпуса 1) (также с датчиком
расхода)
9 Датчик давления 1 1)
10 Датчик давления 2 1)
Модуль пневматики 1) 2):
11 Впуск анализируемого газа
12 Впуск калибровочного газа (с 3 электромагнитными клапанами)
13 Впуск поверочного/нулевого газа (с 1 или 3 электромагнитными
клапанами)
14 Выпуск анализируемого газа — подсоединяется к впуску
анализируемого газа 1
1) Дополнительное оборудование
2) Отсутствует в модели для анализа коррозионно-активного газа
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
Примечание.
Газовые соединения 1–6 в версиях для анализа
коррозионно-активных газов или для потока газа сравнения
изготавливаются из PVC-C. Не используйте металлические
соединители или переходники для трубок!
Сведения о дополнительных газовых соединениях см. в разделе
«Caldos25, Caldos27, Magnos206: Конструкция модели Safety Concept
(см. стр. 174).
68 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Caldos27: Газовые соединения

Газовые соединения
Пробоотборная камера подключается непосредственно к газовым
разъемам.

1 Впуск анализируемого газа


2 Выпуск анализируемого газа
3 Впуск продувочного газа для анализатора
4 Выпуск продувочного газа для анализатора
7 Впуск продувочного газа для корпуса 1)
8 Выпуск продувочного газа для корпуса 1) (также с датчиком
расхода)
9 Датчик давления 1
10 Датчик давления 2
Модуль пневматики 1):
11 Впуск анализируемого газа
12 Впуск калибровочного газа (с 3 электромагнитными клапанами)
13 Впуск поверочного/нулевого газа (с 1 или 3 электромагнитными
клапанами)
14 Выпуск анализируемого газа — подсоединяется к впуску
анализируемого газа 1
1) Дополнительное оборудование
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
Сведения о дополнительных газовых соединениях см. в разделе
«Caldos25, Caldos27, Magnos206: Конструкция модели Safety Concept
(см. стр. 174).
Подсоединение газовых линий 69

Fidas24, Fidas24 NMHC: Газовые и электрические соединения

Газовые и электрические соединения

30 Источник питания 115 В перем. тока или 230 В перем. тока


для подогрева детектора и впуска анализируемого газа
(4-контактный штыревой разъем, соединительный кабель в
комплекте поставки)
31 Электрическое соединение с подогреваемым впуском
анализируемого газа (жесткая фиксация)
32 Выпуск поверочного газа
33 Впуск нулевого газа
34 Впуск калибровочного газа
35 Впуск воздуха для горения
36 Впуск газа для горения
37 Впуск воздуха КИП
38 Выпуск отработанного воздуха (винтовое соединение с
трубкой из PTFE или нержавеющей стали с наружным
диаметром 6 мм. Макс. длина трубки после точки выпуска
отработанного воздуха составляет 30 см, после чего
внутренний диаметр линии выпуска отработанного воздуха
должен быть увеличен до  10 мм).
39 Впуск анализируемого газа, подогреваемый или
неподогреваемый (винтовое соединение с трубкой из PTFE
или нержавеющей стали с наружным диаметром 6 мм).
40 Отверстие для выравнивания давления с защитным
фильтром (защитный фильтр должен быть защищен от влаги)
24 В Внешний источник питания 24 В пост. тока (4-контактный
штыревой разъем)
Шина Системная шина (3-контактный гнездовой разъем)
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
70 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW: Газовые соединения

Газовые соединения
Limas11 IR, Limas21 UV:
Стандартная ячейка с шлангами из FPM или PTFE
Кварцевая ячейка с шлангами из FPM
Центральная соединительная ячейка из алюминия с шлангами
из FPM или Cr (60 °C)
Центральная соединительная ячейка из кварца с шлангами из
PTFE/FPM или PTFE/Cr (60 °C)

1 Впуск анализируемого газа


3 Впуск продувочного газа для корпуса 1)
4 Выпуск анализируемого газа
6 Выпуск продувочного газа для корпуса 1)
7 Датчик давления 2)
8 Впуск калибровочного газа (с 3 электромагнитными клапанами) 1)
3)

9 Впуск нулевого газа (с 1 или 3 электромагнитными клапанами) 1) 3)


1) Дополнительное оборудование
2) Внешнее соединение не для стандартной ячейки с шлангами из
FPM
3) не для модели с шлангами из PTFE
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
Подсоединение газовых линий 71

Limas11 IR, Limas21 UV:


Кварцевая ячейка с трубками из PFA

1 Впуск анализируемого газа (трубка из PFA 6/4 мм)


3 Впуск продувочного газа для корпуса 1)
4 Выпуск анализируемого газа (трубка из PFA 6/4 мм)
6 Впуск продувочного газа для корпуса 1)
7 Датчик давления
1) Дополнительное оборудование
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
72 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Limas11 IR, Limas21 UV:


Безопасная ячейка

1 Впуск анализируемого газа (трубка из нержавеющей стали с


внешним диаметром 4 мм)
2 Выпуск анализируемого газа (трубка из нержавеющей стали с
внешним диаметром 4 мм)
3 Впуск продувочного газа для корпуса 1)
4 Впуск продувочного газа — измерительная ячейка (трубка из FPM
4x1,5)
5 Выпуск продувочного газа — измерительная ячейка (трубка из
FPM 4x1,5)
6 Выпуск продувочного газа для корпуса 1)
7 Датчик давления
1) Дополнительное оборудование
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
Подсоединение газовых линий 73

Limas21 HW:
Кварцевая ячейка

1 Впуск анализируемого газа


3 Впуск продувочного газа для корпуса
4 Выпуск анализируемого газа
6 Выпуск продувочного газа для корпуса
7 Датчик давления
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
74 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Magnos206: Газовые соединения

Газовые соединения
Пробоотборная камера подключается непосредственно к газовым
разъемам

1 Впуск анализируемого газа


2 Выпуск анализируемого газа
3 Впуск продувочного газа для анализатора 2)
4 Выпуск продувочного газа для анализатора 2)
7 Впуск продувочного газа для корпуса 1)
8 Впуск продувочного газа для корпуса 1) (также с датчиком
расхода)
9 Датчик давления 1 1)
10 Датчик давления 2 1)
Модуль пневматики 1):
11 Впуск анализируемого газа
12 Впуск калибровочного газа (с 3 электромагнитными клапанами)
13 Впуск поверочного/нулевого газа (с 1 или 3 электромагнитными
клапанами)
14 Выпуск анализируемого газа — подсоединяется к впуску 1
1) Дополнительное оборудование
2) нет в модели с проверкой работы мониторинга выхлопных газов
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
Сведения о дополнительных газовых соединениях см. в разделе
«Caldos25, Caldos27, Magnos206: Конструкция модели Safety Concept
(см. стр. 174).
Подсоединение газовых линий 75

Magnos27: Газовые соединения

Газовые соединения
Подсоединение пробоотборной камеры с шлангами из FPM

Непосредственное подсоединение пробоотборной камеры


Пробоотборная камера подсоединяется непосредственно к газовым
разъемам (только в корпусе для настенного монтажа) Применяется,
например, для подсоединения внешней линии подачи газа на
короткое время T90.
76 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

1 Впуск продувочного газа для корпуса 1)


2 Выпуск продувочного газа для корпуса 1) (также с датчиком
расхода)
3 –
4 Впуск анализируемого газа
5 Впуск продувочного газа для анализатора
6 Выпуск продувочного газа для анализатора
7 Выпуск анализируемого газа
8 –
9 Датчик давления 1 1)
10 Датчик давления 2 1)
Модуль пневматики 2):
11 Впуск анализируемого газа
12 Впуск калибровочного газа (с 3 электромагнитными клапанами)
13 Впуск поверочного/нулевого газа (с 1 или 3 электромагнитными
клапанами)
14 Выпуск анализируемого газа — подсоединяется к впуску
анализируемого газа 4
1) Дополнительное оборудование
2) Дополнительное оборудование — нет в модели с
непосредственным подсоединением пробоотборной камеры
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
Подсоединение газовых линий 77

Uras26: Газовые соединения

Газовые соединения
На следующей иллюстрации показано назначение газовых
соединений для трех вариантов.
А 1 газовый тракт с 1 измерительной ячейкой,
B 1 газовый тракт с 2 последовательными измерительными
ячейками и
C 2 отдельных газовых тракта каждый с 1 измерительной ячейкой.
Назначение газовых соединений поставляемого аналитического
модуля описывается в техническом паспорте газоанализатора.
78 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

1 Датчик давления для измерения внешнего давления 1)


2 –
3 Впуск анализируемого газа A или B или C газового тракта 1
4 Выпуск анализируемого газа A или C газового тракта 1
5 Впуск продувочного газа для корпуса 1)
6 Впуск продувочного газа для корпуса 1) (также с датчиком
расхода)
7 Впуск анализируемого газа C газового тракта 2 1)
8 Выпуск анализируемого газа B или C газового тракта 2 1)
9 Впуск газа сравнения для измерительной ячейки 1 1)
10 Выпуск газа сравнения для измерительной ячейки 1 1)
Модуль пневматики 1):
11 Впуск анализируемого газа A или B или C газового тракта 1
12 Впуск калибровочного газа (с 3 электромагнитными клапанами)
или впуск анализируемого газа C газового тракта 2 (только с
датчиком расхода)
13 Впуск поверочного/нулевого газа (с 1 или 3 электромагнитными
клапанами)
или выпуск анализируемого газа C газового тракта 2 (только с
датчиком расхода) — в этом случае подсоединяется к впуску
анализируемого газа 7
14 Выпуск анализируемого газа A или B или C газового тракта 1 —
подсоединяется к впуску анализируемого газа 3
1) Дополнительное оборудование
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
Сведения о дополнительных газовых соединениях см в разделе
«Uras26: Конструкция модели Safety Concept (см. стр. 172).
Подсоединение газовых линий 79

ZO23: Газовые соединения

Газовые соединения
Пробоотборная камера подсоединяется к впуску анализируемого газа
через трубку из нержавеющей стали со стороны впуска и к выпуску
анализируемого газа через шланг из FPM со стороны выпуска.

1 Впуск анализируемого газа (3 мм Swagelok®)


2 Выпуск анализируемого газа (внутренняя резьба 1/8 NPT)
7 Впуск продувочного газа для корпуса (только в модели IP54)
8 Выпуск продувочного газа для корпуса (только в модели IP54)
Конструкция газовых соединений, если не указано иное:
внутренняя резьба 1/8 NPT для резьбовых соединителей (не входит в
комплект поставки)
80 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подсоединение газовых линий

ВНИМАНИЕ
Линии и фитинги должны быть чистыми и без каких-либо
посторонних включений (например, частиц, оставшихся после
производства). Посторонние примеси могут попасть в анализатор и
повредить его или приводить к недостоверным результатам
измерений!
Примечание.
Монтаж газовых соединений описан в разделе «Монтаж газовых
соединений» (см. стр. 63).
Следуйте инструкциям по монтажу фитингов, составленным
изготовителем! В частности, при подсоединении газовых линий
размещайте фитинги с наружной резьбой (газовые соединения) в
требуемом месте.
При прокладке и подсоединении газовых линий следуйте инструкциям
изготовителя.
Если газовые линии из нержавеющей стали подсоединяются к
аналитическим модулям, они должны быть подключены к имеющейся
в здании системе уравнивания потенциалов.
Никогда не подключайте последовательно более трех аналитических
модулей.

Подсоединение газовых линий


Подсоедините газовые линии, изготовленные из материала,
подходящего для измерения, к установленным разъемам
подсоединения газовых магистралей.

Отвод выхлопных газов


Выхлопные газы должны выводиться непосредственно в атмосферу
через максимально короткую линию с большим внутренним
диаметром или в линию сброса газа. В линии отвода выхлопных газов
нельзя устанавливать ограничительные или запорные клапаны.
Примечание.
Утилизация коррозионно-активных, токсичных или выхлопных газов
должна осуществляться согласно установленным нормам!

Продувка линии измеряемого газа


Установите запорный клапан в линии анализируемого газа
(настоятельно рекомендуется при использовании измеряемого газа
под давлением), чтобы организовать возможность продувки газовых
линий посредством подачи инертного газа, например азота, на точку
отбора анализируемого газа.

Монтаж расходомера в линии газа сравнения


В аналитических модулях Caldos25 и Uras26 с протеканием газа
сравнения расходометр с игольчатым клапаном должен быть
установлен в линии анализируемого газа и линии газа сравнения для
оптимизации расхода в обеих линиях.
Подсоединение газовых линий 81

Limas21 HW: Особые сведения о подсоединении газовых линий


 Проложите подогреваемую линию анализируемого газа, не
допуская образования механических напряжений, и подсоедините
к впуску анализируемого газа.
 Изолируйте соединение линии анализируемого газа и
газоанализатора во избежание образования мостиков холода.
 Убедитесь, что анализируемый газ не сможет проходить по линии
анализируемого газа до тех пор, пока температура не
стабилизируется на уровне 180 °C!
 Уложите линию отвода анализируемого газа с наклоном вниз,
чтобы обеспечить сток конденсата.
82 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Fidas24: Подсоединение газовых линий

ВНИМАНИЕ
Необходимо соблюдать применимые нормы безопасности при
работе с воспламеняющимися газами.
фитинги газовых трактов в анализаторе ни в коем случае нельзя
вскрывать! Это может привести к появлению утечки в газовых
трактах.
Если фитинги газовых трактов в газоанализаторе все же
вскрывались (только обученными специалистами), всегда
необходимо проводить проверку герметичности с помощью
детектора утечек (теплопроводность) после повторной
герметизации.
Необходимо регулярно проверять герметичность линии подачи газа
для горения за пределами газоанализатора.
Газ для горения, который выходит наружу через места утечек в
газовых трактах в приборе, может приводить к возникновению
пожаров и взрывов, в том числе и снаружи газоанализатора.
Линии и фитинги должны быть чистыми и без каких-либо
посторонних включений (например, частиц, оставшихся после
производства). Посторонние примеси могут попасть в анализатор и
повредить его или приводить к недостоверным результатам
измерений!
Примечание.
Монтаж газовых соединений описан в разделе «Монтаж газовых
соединений» (см. стр. 63).
Следуйте инструкциям по монтажу фитингов, составленным
изготовителем! В частности, при подсоединении газовых линий
размещайте фитинги с наружной резьбой (газовые соединения) в
требуемом месте.
При прокладке и подсоединении газовых линий следуйте инструкциям
изготовителя.
Если газовые линии из нержавеющей стали подсоединяются к
аналитическим модулям, они должны быть подключены к имеющейся
в здании системе уравнивания потенциалов.
Никогда не подключайте последовательно более трех аналитических
модулей.
Подсоединение газовых линий 83

Подсоединение технологических и поверочных газов

38 Exhaust gas

35 Combustion air
pe = 1200 ± 100 hPa

37 Instrument air
pe = 4000 ± 500 hPa

36 Combustion gas
Flow Pneumatic pe = 1200 ± 100 hPa
restrictor shut-off valve
33

34

Switch-over station
with safety valve

N2 H2 H2
CnHm/N2

Span gas Zero gas


pe = 1000 ± 100 hPa

Нумерация газовых соединений соответствует нумерации на схеме


соединений (см. стр. 69), а также меткам на задней стенке
аналитического модуля.

Подсоединение воздуха КИП


Воздух КИП используется в качестве движущей силы для воздушного
инжектора и в качестве продувочного воздуха для продувки корпуса
(см. стр. 23).
Подсоедините (см. стр. 69) линию воздуха КИП к впуску воздуха КИП
аналитического модуля через регулятор давления (0–6 бар).

Подсоединение воздуха для горения


Подсоедините (см. стр. 69) линию воздуха для горения к впуску
воздуха для горения аналитического модуля через регулятор
давления (0–1,6 бар).

Подсоединение линии газа для горения


См. раздел «Fidas24: Подсоединение линии газа для горения» (см.
стр. 85)
84 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подсоединение поверочного газа


Выпуск поверочного газа подсоединяется к разъему подсоединения
анализируемого газа на заводе.
Если поверочные газы подаются непосредственно на точку отбора
анализируемого газа, соединительную линию между выпуском
поверочного газа и впуском поверочного газа в разъеме
подсоединения анализируемого газа необходимо убрать, а
соответствующее отверстие в разъеме подсоединения
анализируемого газа закрыть винтом M6 для герметизации.

Подсоединение линии отработанного воздуха


Отработанный воздух должен выводиться непосредственно в
атмосферу при нулевом давлении, через максимально короткую
линию с большим внутренним диаметром или в линию сброса газа.
Следует использовать линию отработанного воздуха из PTFE или
нержавеющей стали! Температура воздуха может достигать 200 °C!
Укладывайте линию отработанного воздуха с уклоном вниз.
Не далее чем через 30 см после выпуска отработанного воздуха
внутренний диаметр линии отработанного воздуха должен быть
увеличен до  10 мм. Если используется очень длинная линия
отработанного воздуха, ее внутренний диаметр должен быть намного
больше 10 мм, в противном случае регулятор давления в
газоанализаторе может работать неправильно.
В линии отвода отработанного воздуха нельзя устанавливать
ограничительные или запорные клапаны.
Примечание.
Утилизация коррозионно-активных, токсичных или выхлопных газов
должна осуществляться согласно установленным нормам!
Подсоединение газовых линий 85

Fidas24: Подсоединение линии газа для горения

Подсоединение линии газа для горения


Очистка линий газа для горения
1 Прокачайте чистящее средство (щелочной очиститель, средство
для травления нержавеющей стали) через трубку из
нержавеющей стали.
2 Тщательно промойте трубку дистиллированной водой.
3 Продувайте трубку несколько часов при температуре > 100 °C
искусственным воздухом или азотом (10–20 л/ч).
4 Плотно закройте концы трубки.
Подсоединение линии газа для горения
5 Подсоедините двухуровневый регулятор давления в цилиндре
(модель для газов высокой чистоты) к цилиндру газа для горения.
6 Подсоедините линию газа для горения к регулятору давления в
цилиндре.
7 Установите ограничитель потока в линии подачи газа для горения,
который ограничивает поток газа для горения значением
10 л/ч для H2 или 25 л/ч для смеси H2/He. Это гарантирует
безопасность работы газоанализатора даже при возникновении
дефекта в тракте газа для горения (например, утечки).
8 Установите запорный клапан в линии подачи газа для горения.
Рекомендуется установить пневматический клапан. Управление
этим клапаном должно выполняться с помощью воздуха КИП
таким образом, чтобы подача газа для горения автоматически
перекрывалась при нарушении подачи воздуха КИП (см. стр. 157)
(и последующем сбое непрерывной продувки корпуса).
9 Подсоедините (см. стр. 69) линию газа для горения к впуску газа
для горения аналитического модуля через регулятор давления (0–
1,6 бар).
Проверка герметичности линии газа для горения
10 Проверьте (см. стр. 143) герметичность линии газа для горения
после подсоединения.
86 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Fidas24: Подсоединение линии анализируемого газа


(подогреваемый разъем анализируемого газа)

ВНИМАНИЕ
Если на заводе на впуск анализируемого газа была установлена
пластиковая вентиляционная пробка, ее требуется обязательно
снять перед вводом аналитического модуля в эксплуатацию!

Материал линии анализируемого газа


Используйте линию анализируемого газа из PTFE или нержавеющей
стали! (Рекомендация: используйте подогреваемую линию
анализируемого газа TBL 01.) Температура воздуха может достигать
200 °C!

Подсоединение линии анализируемого газа


Подогреваемая линия анализируемого газа подсоединяется
непосредственно к впуску анализируемого газа. При этом необходимо
правильно расположить уплотнительные кольца и полностью
вставить трубку анализируемого газа в разъем анализируемого газа.

Неиспользуемые впуски анализируемого газа


Если аналитический модуль получает анализируемый газ через
линию анализируемого газа, то неиспользуемые впуски
анализируемого газа необходимо закрыть винтовыми заглушками
(вворачиваются на заводе).
Если анализируемый газ имеет положительное давление, один впуск
анализируемого газа требуется открыть и подключить к линии сброса
газа, чтобы внутри аналитического модуля не нарастало
положительное давление.

фитинги и уплотнительные кольца


Требуемые фитинги и уплотнительные кольца включены в
поставляемый комплект принадлежностей.
Подсоединение газовых линий 87

Подогреваемый разъем анализируемого газа


1 2 3 4 5

1 Выпуск поверочного газа


2 Соединение между выпуском поверочного газа и разъемом
анализируемого газа
3 Электрическое соединение с подогреваемым разъемом
анализируемого газа
4 Подогреваемый разъем анализируемого газа
5 Подогреваемая линия анализируемого газа (пример)
Примечание. На фотографии половина крышки подогреваемого разъема
анализируемого газа снята.
88 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подсоединение линии анализируемого газа к подогреваемому разъему


анализируемого газа
Корпус для настенного монтажа (вид снизу справа)
8
7
6

II
III
5
9

10

11

4
3
2
1

19-дюймовый корпус (вид сверху слева)


8 7 6 II 5 4 3 2 1

III 9 10 11
Подсоединение газовых линий 89

Подсоединение линии анализируемого газа


1 Подогреваемая линия анализируемого газа (трубка с
внутренним/наружным диаметром 4/6 мм).
2 Уплотнительное кольцо 6,02 x 2,62
3 Штуцер
4 Уплотнительное кольцо 12,42 x 1,78
Соединение дальнейшей части линии анализируемого газа
(трубка с наружным диаметром 6 мм):
используется либо
5 Фитинг с наружной резьбой G1/4",
либо
6 Штуцер
7 Конусное кольцо
8 Компрессионный фитинг
Закрытие
9 Винтовая крышка
10 Уплотнительное кольцо 12,42 x 1,78

11 Трубка выхлопных газов

Анализируе Подсоединение линии анализируемого газа


мый газ
впуски: на 19-дюймовом на корпусе для настенного
корпусе: монтажа:
I сзади снизу
II сверху справа
III снизу невозможно — впуск
анализируемого газа всегда
должен быть закрыт

Максимальная длина линии анализируемого газа


Максимальная длина подогреваемой линии анализируемого газа
(внутренний диаметр 4 мм) составляет 60 м.

Продувка линии измеряемого газа


Установите запорный клапан в линии анализируемого газа
(настоятельно рекомендуется при использовании измеряемого газа
под давлением), чтобы организовать возможность продувки газовых
линий посредством подачи инертного газа, например азота, на точку
отбора анализируемого газа.
90 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Fidas24: Подсоединение линии анализируемого газа


(неподогреваемый разъем анализируемого газа)

ВНИМАНИЕ
Если на заводе на впуск анализируемого газа была установлена
пластиковая вентиляционная пробка, ее требуется обязательно
снять перед вводом аналитического модуля в эксплуатацию!

Подсоединение линии анализируемого газа


Неподогреваемый разъем анализируемого газа имеет только один
впуск анализируемого газа.
Если анализируемый газ имеет положительное давление,
необходимо разместить тройник между линией анализируемого газа и
впуском анализируемого газа. Свободный разъем тройника
необходимо подсоединить к линии сброса выхлопных газов, чтобы не
допустить нарастания положительного давления в аналитическом
модуле.
Подсоединение газовых линий 91

Подсоединение линии анализируемого газа к неподогреваемому разъему


анализируемого газа
19-дюймовый корпус (вид сверху слева)
8 7 6 5 4 3 2 1

9 10

Подсоединение линии анализируемого газа


1 Линия анализируемого газа (подогреваемая или
неподогреваемая, трубка из PTFE или нержавеющей стали с
внутренним/наружным диаметром 4/6 мм).
Для соединения используется либо
2 Уплотнительное кольцо 6,02 x 2,62
3 Штуцер
4 Уплотнительное кольцо 12,42 x 1,78,
либо
5 Фитинг с наружной резьбой G1/4",
либо
6 Штуцер
7 Конусное кольцо
8 Компрессионный фитинг

9 Трубка выхлопных газов для 19-дюймового корпуса


10 Трубка выхлопных газов для корпуса для настенного монтажа
92 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Максимальная длина линии анализируемого газа


Максимальная длина неподогреваемой линии анализируемого газа
(внутренний диаметр 4 мм) составляет 50 м.

Продувка линии измеряемого газа


Установите запорный клапан в линии анализируемого газа
(настоятельно рекомендуется при использовании измеряемого газа
под давлением), чтобы организовать возможность продувки газовых
линий посредством подачи инертного газа, например азота, на точку
отбора анализируемого газа.
Подсоединение электрических проводов 93

Подсоединение электрических проводов

Схема соединений модуля электроники

Схема соединений модуля электроники

-X01 Разъем питания (см. стр. 110)


-X07 Подсоединение системной шины (см. стр. 104)
-X08, -X09 Разъем Ethernet 10/100/1000BASE-T
-X20…-X29 Модули ввода-вывода (5 гнезд), варианты:
– Модуль Profibus (см. стр. 94)
– Модуль Modbus (см. стр. 95)
– 2-канальный модуль аналоговых выходов (см. стр. 96)
– 4-канальный модуль аналоговых выходов (см. стр. 96)
– 4-канальный модуль аналоговых входов (см. стр. 97)
– Модуль цифровых входов/выходов (см. стр. 98)
Разъем выравнивания потенциалов (см. стр. 110)

На схеме подключения показан пример оборудования модуля


электроники с модулями ввода-вывода.
94 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Модуль Profibus: Электрические соединения

Интерфейс RS485
Кон Сигнал Расшифровка
такт
1 – не назначен
2 M24 выходное напряжение 24 В, земля
3 RxD/TxD-P Получение/отправка данных, плюс, линия B
4 – не назначен
5 DGND Потенциал передачи данных (опорный потенциал
для VP)
6 VP Напряжение питания, плюс (5 В)
7 P24 Выходное напряжение -24 В, 0,2 А
8 RxD/TxD-N Получение/отправка данных, N, линия A
9 – не назначен
Конструкция: 9-контактное гнездо Sub-D
Интерфейс MBP (не искробезопасный)
Кон Сигнал
такт
1 +
2 Экран
3 –
4 не назначен
Конструкция: 4-контактный гнездовой разъем. См. сведения о
необходимых материалах (см. стр. 102).
Примечание.
Дополнительные сведения о Profibus см. в технической справке
«AO2000 Profibus DP/PA Interface».
Подсоединение электрических проводов 95

Модуль Modbus: Электрические соединения

Интерфейс RS232
Кон Сигнал
такт
2 RxD
3 TxD
5 GND
Конструкция: 9-контактная вилка Sub-D
Интерфейс RS485
Кон Сигнал
такт
2 RTxD–
3 RTxD+
5 GND
Конструкция: 9-контактное гнездо Sub-D
Примечание.
Дополнительные сведения о Modbus см. в технической справке
«AO2000 Modbus and AO-MDDE».
96 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Модуль аналоговых выходов: Электрические соединения

Кон Сигнал
такт
1 AO1+
2 AO1–
3 AO2+
4 AO2–
5 AO3+
6 AO3–
7 AO4+
8 AO4–
Аналоговые выходы AO1 – AO4
0/4–20 мА (задается на заводе 4–20 мА), общий отрицательный
полюс, гальваническая изоляция от заземляющей шины. При
необходимости можно подключить к заземляющей шине. Макс.
превышение локального потенциала защитного заземления 50 В.
Рабочее сопротивление макс. 750 . Разрешение 16 бит. Выходной
сигнал не может быть ниже 0 мА.
Конструкция
4- или 8-контактный гнездовой разъем. См. сведения о необходимых
материалах (см. стр. 102).
Схема расключения выходов
Аналоговый выход назначается для каждого анализируемого
компонента в последовательности. Последовательность
анализируемых компонентов описана в техническом паспорте
анализатора (см. стр. 60) и на табличке с паспортными данными (см.
стр. 59).
Подсоединение электрических проводов 97

Модуль аналоговых входов: Электрические соединения

Аналоговые входы AI1 – AI4


0–20 мА, нагрузка 50 Ом
Выходной ток +24 В
+24 В пост. тока для питания внешнего датчика с предохранителем на
100 мА (самовосстанавливающийся предохранитель)
Конструкция
2x5-контактный разъем См. сведения о необходимых материалах (см.
стр. 102).
98 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Модуль цифровых входов/выходов: Электрические соединения

Цифровые входы DI1 – DI4


Оптронная пара с источником 24 В пост. тока. Как вариант, активация
с помощью плавающих контактов с внешним напряжением 12–24 В
пост. тока или с помощью драйверов с открытым коллектором (PNP
или NPN).
Цифровые выходы DO1 – DO4
Плавающие перекидные контакты, макс. номинальная нагрузка на
контакт 30 В/1 А.
Реле всегда должны работать с установленными значениями.
Индуктивная или емкостная нагрузка подключается с соблюдением
надлежащих защитных мер (диоды обратной цепи для индуктивной и
последовательные резисторы для емкостной нагрузки).
Реле показаны в незапитанном состоянии. Незапитанное состояние
соответствует состоянию в случае сбоя (безопасность в аварийной
ситуации).
Конструкция
2x12-контактный гнездовой разъем. См. сведения о необходимых
материалах (см. стр. 102).
Подсоединение электрических проводов 99

Соединения для стандартных приложений из функциональных блоков


Сигналы состояния/Калибровка с внешним управлением:
Отдельные сигналы состояния: Общий сигнал состояния:
DO1 Ошибка Общее состояние
DO2 Режим обслуживания Предельное значение
DO3 Запрос обслуживания Предельное значение
DO4 Внешний электромагнитный Внешний
клапан электромагнитный клапан
DI1 Пуск автоматической калибровки Пуск автоматической
калибровки
DI2 Приостановка автоматической Приостановка
калибровки автоматической
калибровки
DI3 Настройка нулевой точки Настройка нулевой точки
DI4 Настройка конечной точки Настройка конечной точки

Управление диапазоном измерений:


DO1 Диапазон измерения — обратная связь
DO2 Диапазон измерения — обратная связь
DO3 Диапазон измерения — обратная связь
DO4 Диапазон измерения — обратная связь
DI1 Диапазон измерения — переключение
DI2 Диапазон измерения — переключение
DI3 Диапазон измерения — переключение
DI4 Диапазон измерения — переключение

Предельные значения:
DO1 Предельное значение
DO2 Предельное значение
DO3 Предельное значение
DO4 Предельное значение
DI1 Калибровочные ячейки Вкл/Выкл
DI2 Удержание выходного тока
DI3 Насос Вкл/Выкл
DI4 Внешняя ошибка

Управление калибровкой:
DO1 Внешний электромагнитный клапан — анализируемый газ
DO2 Внешний электромагнитный клапан — нулевой газ
DO3 Внешний электромагнитный клапан — калибровочный газ
DO4 Внешний насос Вкл/Выкл
DI1 Насос Вкл/Выкл
DI2 Внешняя ошибка
DI3 Внешняя ошибка
DI4 Внешняя ошибка
100 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Стандартные разъемы

Основные принципы
Разъемы назначаются
 в порядке зарегистрированных аналитических модулей и
 внутри аналитического модуля в порядке анализируемых
компонентов
Порядок аналитических модулей и анализируемых компонентов
указан в техническом паспорте анализатора и на заводской табличке.
Начиная с аналитического модуля 1 и анализируемого компонента 1
входные и выходные функции назначаются по очереди имеющимся
разъемам модулей ввода-вывода (гнезда от –X20 до –X29).

Profibus, Modbus
Гнездо для дополнительного модуля Profibus (см. стр. 94) всегда –X20.
Гнездо для дополнительного модуля Modbus (см. стр. 95) –X20 или –
X22 при наличии модуля Profibus.

Аналоговые выходы
Аналоговые выходы имеются в 2-канальном модуле аналоговых
выходов или в 4-канальном модуле аналоговых выходов (см. стр. 96).
Аналоговый выход назначается для каждого анализируемого
компонента в последовательности анализируемых компонентов.

Значения сигнала
Аварийные значения имеются в модуле цифровых входов/выходов
(см. стр. 98) со стандартным приложением из функциональных блоков
«Status signals/ext. calibration» (Сигналы состояния/внешняя
калибровка) (если для газоанализатора было задано коллективное
состояние во время установки аналитического модуля) или в модуле
цифровых входов/выходов со стандартным приложением из
функциональных блоков «Alarm values» (Аварийные значения).
Аварийное значение назначается для каждого анализируемого
компонента в последовательности анализируемых компонентов.
Подсоединение электрических проводов 101

Стандартное приложение «Measuring range control» (Диапазон измерений


— управление)
Приложение «Measuring range control» можно реализовать для всех
анализируемых компонентов, у которых имеется несколько
диапазонов измерений. Каждый модуль цифровых входов/выходов
имеет
 4 цифровых входа (DI) для переключения между диапазонами
измерений и
 4 цифровых выхода (DO) для сигнала обратной связи от
диапазона измерений
Анализируемый Назначение Конфигурация DI и DO
компонент с
2 диапазонами 1 DI и 1 DO NO Диапазон
измерений разомкнут: измерений 1,
NO Диапазон
замкнут: измерений 2
3 диапазонами 3 DI и 3 DO NO Активный диап.
измерений замкнут: измерений
4 диапазонами 4 DI и 4 DO NO Активный диап.
измерений замкнут: измерений
Управление диапазоном измерений не устанавливается для модулей
ввода-вывода.
Пример. Газоанализатор содержит 4 анализируемых компонента со
следующим числом диапазонов измерений:
Анализируемые Число диапазонов измерений
компоненты
Анализируемый компонент 1 3 диапазона измерений (MR1, MR2,
(SC1) MR3)
Анализируемый компонент 2 3 диапазона измерений (MR1, MR2,
(SC2) MR3)
Анализируемый компонент 3 2 диапазона измерений (MR1, MR2)
(SC3)
Анализируемый компонент 4 2 диапазона измерений (MR1, MR2)
(SC4)
В результате имеется следующая конфигурация соединений:
Назначение для Назначение для
1-го модуля цифровых 2-го модуля цифровых
входов/выходов входов/выходов
DI/DO 1: SC1: MR1 DI/DO 1: SC2: MR1
DI/DO 2: SC1: MR2 DI/DO 2: SC2: MR2
DI/DO 3: SC1: MR3 DI/DO 3: SC2: MR3
DI/DO 4: SC3: MR1, MR2 DI/DO 4: SC4: MR1, MR2
102 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подсоединение сигнальных линий

Примечание.
Соблюдайте местные правила по монтажу электрической проводки.
Прокладывайте сигнальные линии отдельно от линий
электропитания.
Прокладывайте линии аналогового и цифрового сигнала отдельно
друг от друга.
Пометьте кабели и разъемы так, чтобы их легко можно было
назначить соответствующим модулям ввода-вывода.

Необходимые материалы
 Выберите материал проводника в соответствии с длиной
проводов и предполагаемым током нагрузки.
 Замечания по поводу сечения кабеля для подключения модулей
ввода-вывода:
 Макс. сечение контактов для многожильного и одножильного
провода составляет 1 мм2 (17 AWG).
 Многожильный провод можно залудить на конце или скрутить
для простоты сборки.
 При использовании обжимных наконечников общее сечение
не должно превышать 1 мм2, то есть сечение многожильного
провода не может быть более 0,5 мм2. Для обжима
наконечников следует использовать пресс-клещи PZ 6/5
производства Weidmüller & Co.
 Макс. длина проводов RS485 составляет 1200 м (макс. скорость
передачи данных 19200 бит/с). Тип кабеля: 3-проводный крученый
кабель, сечение 0,25 мм2 (например, Thomas & Betts, Type LiYCY).
 Макс. длина проводов RS232 составляет 15 м.
 Штыревые разъемы для гнездовых разъемов модулей
ввода-вывода входят в комплект поставки.

Соединительная коробка
Вариант исполнения корпуса системы IP-54, задняя часть модуля
электроники защищена с помощью соединительной коробки.
Соединительная коробка содержит:
 Модель EN: пять резьбовых кабельных соединений на M20 и два
на M32
 Модель CSA: Один кабелепровод на 1–1¼ дюйма и два на ¾
дюйма.
Два резьбовых кабельных соединения на M32 для прокладки
системной шины, кабелей Modbus, Profibus и Ethernet.

Защитная крышка
Защитная крышка устанавливается на заводе сзади модуля
электроники, когда в основном блоке установлен аналитический
модуль Limas21 UV.
Примечание.
Необходимо вернуть на место защитную крышку после
подсоединения электрических линий. В противном случае
проникновение света во время работы может привести к ошибочным
измерениям и выходу за диапазон измерений.
Подсоединение электрических проводов 103

Подсоединение сигнальных линий


1 Только для корпуса для настенного монтажа (модель EL3040):
Пропустите кабели через винтовые кабельные наконечники и
снимите изоляцию на участке примерно в 20 см.
M20: снимите заглушки со вставки и оставьте кольцо в винтовых
кабельных наконечниках для герметизации и разгрузки
натяжения.
M32: снимите заглушки с винтовых кабельных наконечников. При
необходимости раскройте вставку с помощью распорок из
комплекта принадлежностей и натяните на кабель. Закройте
открытые отверстия штифтами из комплекта принадлежностей.
2 Подсоедините линии к разъемам, как показано на схемах
соединений модулей ввода-вывода.
3 Подсоедините штыревой разъем к гнездовому разъему модуля
ввода-вывода.
104 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подсоединение системной шины

Системная шина
Функциональные компоненты газоанализатора (модуль электроники,
внешние устройства ввода-вывода и аналитические модули)
обмениваются данными через системную шину.
Системная шина имеет линейную структуру, ее максимальная длина
составляет 350 м.

Один корпус системы


Системная шина подсоединяется на заводе, если модуль электроники
и аналитический модуль устанавливаются в одном корпусе системы.
В этом случае в разъеме системной шины модуля электроники
необходимо установить согласующий резистор (поставляется с
устройством).
AM EM PS

BUS

AM Аналитический модуль
EM Модуль электроники
PS Электропитание
BUS Системная шина (внутренняя)
Согласующий резистор

Несколько корпусов систем


Если модуль электроники и аналитический модуль размещаются в
нескольких корпусах систем, их необходимо соединить друг с другом с
помощью системной шины.
AM PS EM PS

BUS

AM Аналитический модуль
EM Модуль электроники
PS Электропитание
BUS Системная шина (внешняя)
Согласующие резисторы

ВНИМАНИЕ
К системной шине можно подключить только один модуль
электроники. Никогда нельзя соединять друг с другом несколько
модулей электроники.
Подсоединение электрических проводов 105

Необходимые материалы
Необходимые кабели системной шины, тройники и согласующие
резисторы поставляются по заказу.
ВНИМАНИЕ
Для соединений с системной шиной используйте только желтые
кабели системной шины, тройники и согласующие резисторы. Не
используйте фиолетовые соединители, поскольку они
предназначены только для соединений Modbus.
Модули нельзя соединять друг с другом без тройников и
согласующих резисторов.

Подсоединение системной шины


1 Установите тройник в разъем системной шины (обозначен как
«BUS») каждого модуля (модуля электроники и аналитических
модулей).
2 Соедините тройники с кабелями системной шины.
3 Установите согласующий резистор на свободном конце каждого
тройника.

Удлинение кабеля системной шины


Если для удлинения системной шины используются нестандартные
кабели системной шины и разъемы, имейте в виду следующее:
 В качестве кабеля-удлинителя необходимо использовать
экранированный крученый кабель со следующими
характеристиками.
Количество и сечение 2 x 2 x 0,25 мм2
проводов
Индуктивность примерно 0,67 мГн/км
Импеданс примерно 80 
Линия связи (1 кГц) примерно 300 пФ/100 м
Рабочая емкость Проводник — проводник: примерно
120 нФ/км, проводник — экран:
примерно 160 нФ/км
 По соображениям электромагнитной безопасности
прокладывайте кабель системной шины в металлических
соединительных коробках с металлическими резьбовыми
кабельными соединениями. Подсоедините экран к резьбовым
соединениям. Подсоедините неиспользуемые провода в
4-проводниковом удлинительном кабеле в соединительной
коробке к зажиму PE.
106 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Схема разъема системной шины


(Со стороны контактов кабельной вилки)

1 3

2
Контакт Цвет провода Сигнал
1 зеленый Системная шина — НИЗКИЙ
2 коричневый Системная шина — ВЫСОКИЙ
3 белый Системная шина — ЗЕМЛЯ

Добавление аналитического модуля к системной шине


1 Откройте внутренний разъем системной шины между имеющимся
аналитическим модулем и модулем электроники в
газоанализаторе.
2 Установите тройник в разъем системной шины (обозначен как
«BUS») каждого модуля (модуля электроники и аналитических
модулей).
3 Соедините тройники с кабелями системной шины.
4 Установите согласующий резистор на свободном конце каждого
тройника.
5 Настройте добавленный аналитический модуль.

Несколько аналитических модулей: Соединение через системную шину


AM EM PS

BUS

BUS

AM PS

AM Аналитические модули
EM Модуль электроники
PS Электропитание
BUS Системная шина (внешняя)
Согласующие резисторы
Подсоединение электрических проводов 107

Подсоединение линии электропитания — Замечания по поводу


безопасности

ВНИМАНИЕ
При установке и эксплуатации электрических устройств
соблюдайте все действующие местные нормы и правила техники
безопасности, а также примите следующие меры
предосторожности.
Защитный провод (заземление) следует подсоединить к разъему
защитного провода прежде, чем будет выполнено любое другое
соединение. Подсоединение защитного провода обеспечивается
при использовании поставляемого кабеля питания.
Газоанализатор может стать источником опасности, если защитный
провод потеряет целостность внутри или снаружи газоанализатора
либо будет отсоединен.
На замену следует использовать только предохранители
указанного типа с требуемым номиналом. Ни в коем случае не
используйте отремонтированные или самодельные
предохранители. Не допускайте короткого замыкания в контактах
держателя предохранителя.
Если предохранитель источника питания перегорит, некоторые
компоненты источника питания по-прежнему могут оставаться под
током.
Никогда не подключайте напряжение электрической сети к входу
аналитического модуля, рассчитанному на 24 В пост. тока. Это
приведет к повреждению модуля электроники анализатора.
Рядом с газоанализатором установите главный сетевой
выключатель, чтобы иметь возможность полностью отключить
устройство от питания, и обеспечьте беспрепятственный доступ к
нему. Пометьте главный сетевой выключатель так, чтобы было
четко понятно, какие устройства он отключает от питания.

ВНИМАНИЕ
Fidas24: Перед подключением или отключением питания на
115/230 В перем. тока для подогрева детектора или для
подогреваемого разъема анализируемого газа необходимо
отключить питание газоанализатора и аналитического модуля. В
противном случае система подогрева может быть повреждена.
108 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подсоединение линии электропитания к аналитическому


модулю

Примечание.
При подсоединении источника питания на 24 В пост. тока к
аналитическому модулю, который установлен не в основном блоке, а
в отдельном корпусе системы, нужно учитывать следующие сведения
и инструкции.
Также нужно учитывать замечания по электропитанию (см. стр. 26).

Соединительный кабель 24 В пост. тока


Если аналитический модуль установлен не в основном блоке, а в
отдельном корпусе системы, в комплект поставки входит
соединительный кабель 24 В пост. тока (длиной 5 м), сечение
2 x 0,5 мм2).

Гнездовой разъем на одном из концов кабеля подходит для


штыревого разъема 24 В пост. тока в аналитическом модуле
3
4 2
1
На рисунке показана сторона с контактами разъема аналитического
модуля и сторона пайки соответствующего гнездового разъема.
Провода со свободного конца соединительного кабеля
предназначены для подключения к
 фильтру питания -Z01 в основном блоке или
 внешнему источнику питания.
Подсоединение электрических проводов 109

Подключение питания 24 В пост. тока от источника питания основного


блока к отдельному аналитическому модулю
CU

EM
AM
-Z01
PS
24 V DC
(0,5 mm2, < 5 m)

BUS
115 / 230 V AC
AM Аналитический модуль
CU Основной блок
EM Модуль электроники
PS Электропитание
-Z01 Фильтр линии электропитания
BUS Системная шина

Подсоединение 24 В пост. тока


1 Подключите поставляемый соединительный кабель с гнездовым
разъемом к разъему 24 В пост. тока аналитического модуля.
2 Подсоедините провода со свободного конца кабеля к фильтру
электропитания -Z01 в основном блоке или к внешнему источнику
питания.

Удлинение соединительного кабеля 24 В пост. тока


Соединительный кабель 24 В пост. тока имеет сечение проводников
0,5 мм2; его длина составляет 5 м.
Если соединительный кабель требуется удлинить, необходимо иметь
в виду следующее:
 Удлинительный кабель должен иметь сечение проводника
минимум 2,5 мм2.
 Удлинительный кабель не должен быть длиннее 30 м.
 Удлинительный кабель должен подсоединяться в точке,
находящейся максимально близко к розетке поставляемого
соединительного кабеля 24 В пост. тока, то есть поставляемый
соединительный кабель 24 В пост. тока должен быть как можно
более коротким.
110 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подсоединение линии электропитания

Необходимые материалы
Газоанализатор поставляется с шнуром питания и отдельной вилкой с
двумя контактами и заземлением. Шнур питания длиной 5 м имеет
трехконтактную вилку для подключения к источнику питания.
Если поставляемый шнур питания не используется, выберите
подходящий материал проводника в соответствии с длиной проводов
и предполагаемым током нагрузки.

Подсоединение электропитания
L
PE
N
На рисунке показана сторона контактов вилки источника питания.

Подсоединение линии электропитания


1 Убедитесь в том, что у источника питания имеется защитное
устройство (автоматический выключатель) с соответствующими
параметрами.
2 Рядом с газоанализатором установите главный сетевой
выключатель в источнике питания или розетку с выключателем,
чтобы иметь возможность полностью отключить газоанализатор
от питания, и обеспечьте беспрепятственный доступ к нему.
Пометьте главный сетевой выключатель так, чтобы было четко
понятно, какие устройства он отключает от питания.
3 Вставьте вилку с заземлением поставляемого шнура питания в
разъем питания –X01 модуля электроники и зафиксируйте ее
скобой.
4 Подсоедините другой конец шнура питания к источнику питания.
Примечание.
При подключении электрического питания газоанализатор может
запуститься.

Подсоединение к системе уравнивания потенциалов


Модуль электроники и аналитические модули имеют разъем
уравнивания потенциалов, обозначенный символом . В разъеме
есть внутренняя резьба M5 для ввинчивания подходящих винтов или
клемм.
С помощью этого разъема следует подсоединить каждый модуль к
имеющейся в здании системе уравнивания потенциалов в
соответствии с местными нормативами.
Подсоединение электрических проводов 111

Fidas24: Подсоединение линии электропитания

ВНИМАНИЕ
Перед подключением или отключением питания на 115/230 В
перем. тока для подогрева детектора или для подогреваемого
разъема анализируемого газа необходимо отключить питание
газоанализатора и аналитического модуля. В противном случае
система подогрева может быть повреждена.

Соединительный кабель 115/230 В перем. тока


Соединительный кабель поставляется для источника питания
115/230 В перем. тока для подогрева детектора и (если применимо)
подогреваемого разъема анализируемого газа (длина 5 м, сечение
3 x 1,5 мм2) с 4-контактным гнездовым разъемом для подсоединения
к аналитическому модулю.

1N

PE 2L

3
На рисунке показана сторона контактов гнездового разъема 30
аналитического модуля (см. стр. 69).
Рабочее напряжение подогрева детектора определяется и
переключается автоматически. Заданное напряжение можно
определить по двум светодиодам на распределительной плате.

Подсоединение питания 115/230 В перем. тока к аналитическому модулю


1 Убедитесь в том, что у источника питания имеется защитное
устройство (автоматический выключатель) с соответствующими
параметрами.
2 Рядом с газоанализатором установите главный сетевой
выключатель в источнике питания или розетку с выключателем,
чтобы иметь возможность полностью отключить подогрев
детектора или подогреваемого разъема анализируемого газа от
питания, и обеспечьте беспрепятственный доступ к нему.
Пометьте главный сетевой выключатель так, чтобы было четко
понятно, какие устройства он отключает от питания.
3 Убедитесь, что питание газоанализатора и аналитического модуля
отключено.
4 Подсоедините поставляемый соединительный кабель 115/230 В
перем. тока с 4-контактным гнездовым разъемом к разъему
питания 30 аналитического модуля и плотно зафиксируйте
винтами.
5 Подсоедините провода свободного конца кабеля питания к
источнику питания.
112 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Запуск газоанализатора в эксплуатацию

Проверка монтажа

Проверка монтажа
Перед запуском проверьте правильность монтажа газоанализатора
Тест 
Надежно ли закреплен газоанализатор (см. стр. 65)? 
Правильно ли подсоединены все газовые линии, включая линии 
датчика давления (см. стр. 66)?
Правильно ли проложены и подсоединены все сигнальные, 
управляющие и интерфейсные линии, линии электропитания и
(если применимо) системная шина (см. стр. 93)?
Правильно ли подсоединены и готовы ли к использованию все 
устройства, необходимые для подготовки газа, калибровки и
утилизации отработавших газов?
Запуск газоанализатора в эксплуатацию 113

Первичная продувка газовых трактов и корпуса

Продувка перед началом эксплуатации


Газовые тракты и при необходимости корпус системы следует продуть
перед запуском газоанализатора.
Во-первых, это позволит в ходе пусковых работ устранить все
посторонние примеси (коррозионно-активные газы, скопления пыли)
из газовых трактов и корпуса системы.
Во-вторых, это позволит не допустить возгорания взрывоопасных
смесей газа и воздуха в газовых трактах или корпусе системы при
подсоединении электропитания.

Продувочный газ
В качестве продувочного газа следует использовать азот или воздух
КИП.

Расход продувочного газа во время первичной продувки


Расход продувочного газа и продолжительность продувки зависят от
продуваемого объема (см. следующую таблицу). Если расход
продувочного газа ниже заданного, продолжительность продувки
необходимо соответствующим образом увеличить.
Продуваемый объем Расход Продолжите
продувочного газа льность
Газовый тракт 100 л/ч (макс.) примерно
20 с
Основной блок с аналитическим 200 л/ч (макс.) примерно
модулем или без него 1ч
Отдельно анализатор: Caldos25, 200 л/ч (макс.) примерно
Caldos27, Magnos206, Magnos27 3 мин
Примечание.
В таблице приведены сведения о расходе продувочного газа только
при первичной продувке. Во время эксплуатации применяются другие
значения (см. стр. 123).

ВНИМАНИЕ
При наличии утечек продувочный газ может выходить из корпуса.
Если в качестве продувочного газа используется азот, принимайте
все необходимые меры предосторожности во избежание удушья.
Расход продувочного газа всегда должен ограничиваться перед
точкой впуска продувочного газа! Если расход продувочного газа не
ограничивается вплоть до участка после выпуска продувочного
газа, полное давление продувочного газа может разрушить
уплотнения корпуса, что может привести к повреждению цифровой
клавиатуры на панели оператора!
114 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Включение электропитания

Примечание.
Калибровать газоанализатор можно только после завершения этапа
разогрева.

Включение электропитания
1 Включите электропитание газоанализатора с помощью внешнего
рубильника.
2 При необходимости включите отдельный источник питания 24 В.
пост. тока для аналитического модуля.
3 После включения питания происходят следующие события.
1 Загораются три светодиода: «Power» (Питание), «Maint»
(Обслуживание) и «Error» (Ошибка).
2 На экране отображаются отдельные этапы загрузки. Также
отображается версия программного обеспечения.
3 Через короткое время экран переключается в режим
измерения.
STATUS
MESSAGE
4 На экране появляется программируемая клавиша . Это
указывает на возможную неполадку с температурой или
расходом во время этапа разогрева. Можно нажать эту
клавишу, чтобы вывести сообщение о состоянии и
просмотреть подробные сведения, относящиеся к этому
сообщению.
Запуск газоанализатора в эксплуатацию 115

Fidas24: Запуск газоанализатора в эксплуатацию

Запуск газоанализатора в эксплуатацию


Включение электропитания, этап прогрева, подача газов
1 Включите электропитание газоанализатора и подогревателей
Fidas24.
Если аналитический модуль установлен не в основном блоке,
включите отдельный источник питания 24 пост. тока
аналитического модуля.
2 После включения питания происходят следующие события.
1 Загораются три светодиода: «Power» (Питание), «Maint»
(Обслуживание) и «Error» (Ошибка).
2 На экране отображаются отдельные этапы загрузки. Также
отображается версия программного обеспечения.
3 Через короткое время экран переключается в режим
измерения.
STATUS
MESSAGE
4 На экране появляется программируемая клавиша . Это
указывает на возможную неполадку с температурой или
расходом во время этапа разогрева. Можно нажать эту
клавишу, чтобы вывести сообщение о состоянии и
просмотреть подробные сведения, относящиеся к этому
сообщению.
3 Выберите пункт меню Controller measured values:
MENU  Diagnostics/Information  Module-specific 
Controller Measured Values
Помимо прочего, в этом пункте меню отображаются управляемые
переменные регулятора температуры:
T-Re.D Температура детектора
T-Re.E Температура подогреваемого газового разъема
T-Re.K Температура подготавливаемого внутреннего воздуха для
горения
TR.VV1 Температура предусилителя
После включения электропитания значения температуры
медленно повышаются.
4 Подайте воздух КИП, воздух для горения и газ для горения (H2 или
смесь H2/He). С помощью внешнего регулятора давления
установите давление в соответствии со значением, указанным в
техническом паспорте анализатора.
116 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

5 Управляемые значения внутреннего регулятора давления также


отображаются в пункте меню Controller measured values;
давление подаваемых газов устанавливается с помощью
управляемых переменных:
MGE Давление на штуцере анализируемого газа
MGA Давление в камере сгорания (выпуск)
C-Air Воздух для горения
C-Gas Газ для горения (H2 или смесь H2/He)
В начале для управляемых переменных могут отображаться
любые значения. Первый раз значения обновляются примерно
через 10 с после выбора пункта меню, а затем примерно каждые
10 с. Управление давлением осуществляется в фоновом режиме.
Для установки требуемых значений давления может
потребоваться некоторое время в зависимости от настройки
давления на впуске.
Газоанализатор автоматически возвращается в режим измерения
и отображает значения, если оператор в течение пяти минут не
нажимает кнопок в режиме меню.
6 Во время этапа прогрева активны следующие сообщения о
состоянии:
«Operating temperature»: температура детектора еще не достигла
порогового значения.
«Flame error»: факел еще не воспламенился.
«Temperature limit value 1, 2»: температура детектора (T-Re.D) и,
возможно, подогреваемого разъема анализируемого газа
(T-Re.E) выше или ниже верхнего или нижнего предельного
значения 1 (2).
«Pressure limit value 1, 2»: давление на одном из внутренних
регуляторов давления для воздуха КИП (впуск, выпуск), воздуха
для горения (воздух) или газа для горения (H2) выше или ниже
верхнего или нижнего предельного значения 1 (2).
7 Как только температура детектора достигнет порогового значения
(150 °C), соответствующий электромагнитный клапан в
аналитическом модуле автоматически отключает подачу воздуха
КИП. Система регулирования отрицательного давления и подачи
воздуха для горения пытается довести давление до
соответствующей уставки.
Анализируемый газ начинает поступать в анализатор после
подсоединения воздуха КИП.
8 После того как значения давления достигнут соответствующих
уставок, соответствующий электромагнитный клапан
аналитического модуля автоматически подсоединяет газ для
горения. Система регулирования подачи газа для горения
пытается довести давление до уставки.
Настройка управляемых переменных внутренних
регуляторов давления
Если аналитический модуль не вводится в эксплуатацию
автоматически со значениями давления, указанными в
техническом паспорте анализатора, необходимо настроить
управляемые переменные внутренних регуляторов давления.
Если значения управляемых переменных внутренних регуляторов
давления отличаются от положенных, давление на впуске воздуха
КИП, воздуха для горения и газа для горения необходимо
изменить (шаги 9–11).
Запуск газоанализатора в эксплуатацию 117

9 Воздух КИП: воспользуйтесь внешним регулятором давления,


чтобы установить для управляемой переменной Outlet (Выпуск)
значение примерно 60 % (макс. 70 %).
Управляемая переменная имеет слишком высокое значение 
снизьте давление.
Управляемая переменная имеет слишком низкое значение 
повысьте давление.
(Значение управляемой переменной Inlet (Впуск) зависит от
потока анализируемого газа.)
10 Воздух для горения: воспользуйтесь внешним регулятором
давления, чтобы установить для управляемой переменной Air
значение примерно 55 % (макс. 60 %).
Управляемая переменная имеет слишком высокое значение 
снизьте давление.
Управляемая переменная имеет слишком низкое значение 
повысьте давление.
11 Газ для горения: воспользуйтесь внешним регулятором давления,
чтобы установить для управляемой переменной H2 значение
примерно 42 % (макс. 52 %).
Управляемая переменная имеет слишком высокое значение 
повысьте давление.
Управляемая переменная имеет слишком низкое значение 
снизьте давление.
118 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Воспламенение факела
12 Факел воспламеняется автоматически:

В зависимости от числа попыток на воспламенение факела может


потребоваться до 10 минут.
В зависимости от длины линии подачи газа для горения может
оказаться, что газа для горения недостаточно для воспламенения
факела с первого раза во время первого запуска газоанализатора.
В этом случае воспламенение факела необходимо перезапустить
(см. стр. 141) в меню Standby/Restart FID.
Температура факела отображается в пункте меню Raw measured
values auxiliary variables в параметре Flame; считается,
что факел воспламенился, когда его температура по крайней мере
на 30 °C выше температуры детектора.
Фактический запуск газоанализатора завершается, когда
воспламеняется факел.
Запуск газоанализатора в эксплуатацию 119

Перезапуск газоанализатора
1 Подайте воздух КИП и воздух для горения и выполните продувку
газоанализатора в течение минимум 20 минут.
2 Включите электропитание газоанализатора.
3 Включите подачу газа для горения и проверьте давление газа для
горения.
4 Проверьте герметичность линии газа для горения (см. стр. 143).
5 Включите подачу анализируемого газа.
ВНИМАНИЕ
Перед подключением или отключением питания на 115/230 В
перем. тока для подогрева детектора или для подогреваемого
разъема анализируемого газа необходимо отключить питание
газоанализатора и аналитического модуля. В противном случае
система подогрева может быть повреждена.
Крышка подогреваемого разъема анализируемого газа во время
работы горячая. Ее температура может превышать 70 °C!
120 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Limas21 HW: Запуск газоанализатора в эксплуатацию

Запуск газоанализатора в эксплуатацию


1 Включите электропитание газоанализатора.
2 Дождитесь завершения этапа разогрева. Подождите не менее
2 часов, пока температура подогреваемой линии анализируемого
газа не стабилизируется на отметке 180 °C.
3 Продуйте весь тракт анализируемого газа (линию анализируемого
газа и газоанализатор) по крайней мере в течение 1 часа чистым
атмосферным воздухом без пыли.
4 Включите подачу анализируемого газа.
Запуск газоанализатора в эксплуатацию 121

ZO23: Запуск газоанализатора в эксплуатацию

Процедура запуска газоанализатора в эксплуатацию, первичная


калибровка на месте установки
1 Включите электропитание газоанализатора.
Примерно через 15 минут температура измерительной ячейки
поднимется до рабочей. При необходимости в газоанализаторе
можно откалибровать начальную точку (см. шаг 3) и конечную
точку (см. шаг 5).
2 Чтобы установить начальную точку (= электрический
ноль), подайте атмосферный воздух и дождитесь стабилизации
измеряемого значения (продолжительность примерно 2 ч). Тем
временем продуйте клапаны поверочного газа и линию подачи
газа газом без содержания кислорода (например, азотом из
кольцевой питающей линии) или анализируемым газом (расход 5–
10 л/ч).
3 Установите для начальной точки значение 20,6 % об. O2.
4 Подайте калибровочный газ и дождитесь стабилизации
измеряемого значения (продолжительность примерно 2 ч).
5 Задайте для конечной точки значение в соответствии с
сертификатом анализа используемого цилиндра поверочного
газа.
6 Газоанализатор готов к проведению измерений. Подайте
анализируемый газ.
Примечание.
Сведения о поверочных газах можно найти в разделе «ZO23:
Подготовка к монтажу» (см. стр. 51).
122 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Этап разогрева

Этап разогрева
Продолжительность этапа разогрева зависит от того, какой
аналитический модуль установлен в газоанализаторе.
Аналитический Продолжительность этапа разогрева
модуль
Caldos25 1,5 ч
1)
Caldos27 30/60 минут для диапазона измерений класса 1/2
Fidas24 2ч
Fidas24 NMHC 2ч
Limas11 IR Примерно 2,5 ч
Limas21 UV Примерно 2,5 ч
Limas21 HW Примерно 4 ч
Magnos206 1ч
Magnos27 2–4 ч
Uras26 Примерно 0,5/2 ч с термостатом/без термостата
ZO23 Примерно 15 минут
1) См. технический паспорт «AO2000 Series» (номер публикации
10/24-1.20 EN), где приводятся сведения о классе.
Примечание.
Этап разогрева может проходить дольше, если газоанализатор не
достиг комнатной температуры.
Во время этапа разогрева измеряемые значения могут быть вне
диапазонов, указанных в техническом паспорте.

Продолжительность этапа разогрева


Этап разогрева считается завершенным, когда дрейф измеряемых
значений находится в допустимых пределах. Это зависит от
диапазона измерений.
Примечание для Fidas24.
Из неиспользуемых линий анализируемого газа и пробоотборных
зондов после первого запуска могут продолжительное время
выходить углеводороды. Поэтому на установление приемлемого
дрейфа измеряемых значений может потребоваться больше
времени.
Запуск газоанализатора в эксплуатацию 123

Эксплуатация

Готовность к измерениям
По окончании этапа разогрева газоанализатор готов к измерениям.

Проверка калибровки
Калибровка газоанализатора выполняется на заводе. Однако условия
транспортировки, давление и температура на месте установки могут
сбить эту калибровку. Поэтому рекомендуется проверить калибровку
газоанализатора на месте установки.

Включите подачу анализируемого газа.


Подачу анализируемого газа следует включать только после
калибровки.

Настройка расхода анализируемого газа


Аналитический Расход анализируемого газа
модуль
Caldos25 10–90 л/ч (для времени отклика T90 < 6 с: макс.
90–200 л/ч)
Caldos27 10–90 л/ч мин. 1 л/ч
Fidas24 80–100 л/ч при атмосферном давлении (1000 гПа)
Fidas24 NMHC 80–100 л/ч при атмосферном давлении (1000 гПа)
Limas11 IR 20–100 л/ч
Limas21 UV 20–100 л/ч
Limas21 HW 20–90 л/ч
Magnos206 30–90 л/ч
Magnos27 20–90 л/ч
Uras26 20–100 л/ч
ZO23 5–10 л/ч Расход должен находиться на
постоянном уровне 0,2 л/ч в
указанном диапазоне. Анализируемый
газ должен забираться из байпасной
линии при нулевом давлении.

Настройка расхода газа сравнения


В моделях аналитических модулей Caldos25 и Uras26 с газом
сравнения необходимо установить оптимальный расход
анализируемого газа и газа сравнения.
Для особых областей применения Caldos25 требуется установить
более низкий расход газа сравнения вплоть до 1 л/ч.
124 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Настройка расхода продувочного газа


Расход продувочного газа для газоанализаторов с возможностью
продувки корпуса следует устанавливать следующим образом.
Макс. расход продувочного газа на впуске устройства 20 л/ч
(постоянный), положительное давление продувочного газа:
pe = 2–4 гПа.
При расходе продувочного газа на впуске устройства 20 л/ч расход
продувочного газа на выпуске устройства составляет примерно
5–10 л/ч.
Fidas24: Продувка корпуса во время эксплуатации
Часть (примерно 600–700 л/ч) воздуха КИП для воздушного
инжектора непрерывно прокачивается через корпус в качестве
продувочного воздуха.

Проверка даты и времени


Для надлежащей работы таких функций, как автоматическая
калибровка и регистрация сообщений об ошибках, требуется
правильно установить дату и время.
1 Выберите пункт меню Date/Time:
MENU  Configure  System  Date/Time
2 Проверьте и при необходимости исправьте дату и время.
Примечание.
На заводе в газоанализаторе устанавливается часовой пояс GMT+1.
Эксплуатация газоанализатора 125

Эксплуатация газоанализатора

Блок управления с дисплеем

Краткое описание
Screen with

Error Maint Power


Menu Line Status LED’s
7 8 9
Information
4 5 6
Field
Numeric
1 2 3
Softkey Line Keypad
0 .

Softkeys Cancel Keys

Элементы блока управления с дисплеем:


 Экран (см. стр. 126)
 Строка меню
 Информационное поле
 Строка программируемых клавиш
 Индикаторы состояния (см. стр. 129),
 Цифровая клавиатура (см. стр. 130),
 Клавиши отмены (см. стр. 131) и
 Программируемые клавиши (см. стр. 132).
В обеих моделях корпуса системы блок управления с дисплеем
находится на лицевой стороне.

Режимы работы блока управления с дисплеем


Режимы работы блока управления с дисплеем:
 Измерение
 Меню.
Режимы работы блока управления с дисплеем не оказывают влияния
на операции измерения, то есть функции измерения газоанализатора
продолжают работать при переходе в режим меню.
126 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Экран

Экран
Error Maint Power
Разрешение экрана с подсветкой составляет 320 x 240 пикселей.
7 8 9 Экран делится на три области
4 5 6
 Строка меню
1 2 3

0 .
 Информационное поле
 Строка программируемых клавиш

Строка меню
Строка меню находится наверху экрана. Она отделяется от
информационного поля линией.
В ней отображается текущий путь в меню, что позволяет оператору
видеть, где находится система в дереве меню. Кроме того, здесь
отображается название анализатора, с которым ведется работа.

Информационное поле в режиме измерения


В режиме измерения в информационном поле отображаются
сведения о каждом анализируемом компоненте в аналитических
модулях, установленных в газоанализаторе:
 Значения в цифровом виде и в виде гистограммы
 Физическая единица измерения для измеряемого значения
 Обозначение измеряемого компонента
 Верхнее и нижнее значение диапазона измерений на
горизонтальной гистограмме
 Тип анализатора
 Название анализатора
Одновременно можно показывать значения для шести
анализируемых компонентов.
Пользователь может настраивать
 измеряемые значения, которые отображаются на экране, и
 место отображения измеряемых значений на экране.
Кроме того, пользователь может настраивать элементы экрана,
которые позволяют
 вводить значения непосредственно в режиме измерения или
 задействовать кнопки.
Примечание.
Подробные сведения об экране в режиме измерения см. в разделе
«Дисплей».

Информационное поле в режиме меню


В режиме меню в информационном поле отображается меню или
отдельные пункты меню или параметры с применимыми значениями,
а также запросы для оператора.
Эксплуатация газоанализатора 127

Строка программируемых клавиш


Строка программируемых клавиш находится внизу экрана. От
информационного поля ее отличает серый фон.
Программируемые клавиши подробно описаны в разделе
«Программируемые клавиши» (см. стр. 132).
128 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Экран сообщений

Функции экрана сообщений


Мигающий экран сообщений в строке программируемых клавиш
имеет следующие функции:
 Запрашивает нажатие кнопки STATUS MESSAGE при
возникновении какого-либо состояния.
 Показывает, что активен пароль.
 Показывает, что управление газоанализатором выполняется
через дистанционный ЧМИ.
 Показывает, что в газоанализаторе выполняется автоматический
процесс калибровки.

Отображение сообщений о состоянии


Когда функциональный блок Message Generator формирует
сообщение о состоянии, его короткий текст отображается на экране
сообщений в соответствии с настройкой функционального блока. В
технической справке «Function Blocks – Descriptions and configuration»
приводятся полные сведения об отдельных функциональных блоках.
Эксплуатация газоанализатора 129

Индикаторы состояния

Индикаторы состояния
Error Maint Power
Состояние газоанализатора показывают три светодиодных
7 8 9
индикатора, расположенных рядом с экраном.
4 5 6

1 2 3

0 .

Power Зеленый индикатор «Power» горит, когда включено электропитание.

Maint Желтый индикатор «Maint» горит, когда активен сигнал состояния


«Maintenance request» (Запрос обслуживания).
В это же время на экране появляется программная кнопка .
Error Красный индикатор «Error» горит, когда активен сигнал состояния
«Failure» (Сбой) или сигнал общего состояния.
В это же время на экране появляется программная кнопка .
Примечание.
Подробные сведения о сообщениях о состоянии и сигналах состояния
приведены в главе «Сообщения о состоянии, поиск и устранение
неисправностей» (см. стр. 146).
130 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Цифровая клавиатура

Цифровая клавиатура
Error Maint Power
Цифровая клавиатура расположена справа от экрана под
7 8 9
индикаторами состояния.
4 5 6

1 2 3

0 .

Оператор может вводить значения напрямую, используя:


 цифровые клавиши от «0» до «9»,
… ,
 десятичную точку «.» и
 знак минус «–».
,
Примеры.
 концентрация поверочного газа,
 дата и время,
 давление воздуха,
 пароль.
Примечание.
Отображаемые цифры нельзя изменить напрямую. Их требуется
сначала удалить с помощью кнопки BACKSPACE или CLEAR, а затем
ввести новые цифры.

Ввод текста с помощью цифровой клавиатуры


В разделе «Ввод текста» объясняется, как с помощью цифровой
клавиатуры ввести такие данные, как, например, название
анализируемого компонента или имена пользователей.
Эксплуатация газоанализатора 131

Клавиши отмены

Клавиши отмены
Error Maint Power
Клавиши «Back» и «Meas», расположенные под цифровой
7 8 9
клавиатурой, имеют функцию отмены.
4 5 6

1 2 3

0 .

Клавиша «Back» позволяет оператору отменить функцию или пункт


меню и вернуться на предыдущий уровень меню.
Сохраняются только данные, введенные с помощью клавиши ENTER,
а элементы, не подтвержденные этой клавишей, не принимаются.
Клавиша «Back» также позволяет оператору сбросить текст справки и
сообщения газоанализатора.
Клавиша «Meas» позволяет оператору отменить функцию или пункт
меню и вернуться к экрану измеряемых значений в режиме
измерения.
Сохраняются только данные, введенные с помощью клавиши ENTER,
а элементы, не подтвержденные этой клавишей, не принимаются.
Примечание.
Газоанализатор автоматически возвращается в режим измерения и
отображает значения, если оператор в течение пяти минут не
нажимает кнопок в режиме меню (тайм-аут).
132 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Программируемые клавиши

Программируемые клавиши
Error Maint Power
Шесть клавиш под экраном и строка программируемых клавиш в
7 8 9
нижней части экрана называются программируемыми клавишами.
4 5 6 Программируемая клавиша — это сочетание клавиши и ее
1 2 3 обозначения в строке программируемых клавиш.
0 .
У программируемой клавиши нет жестко заданной функции, для
конкретной ситуации ей назначается определенная функция, которая
отображается в строке программируемых клавиш на экране.
Нажатие программируемой клавиши аналогично нажатию клавиши,
которой назначена функция. Этот процесс иллюстрируется
псевдотрехмерной анимацией программируемой клавиши на экране.
В этом руководстве программируемые клавиши также называются
просто «клавишами».

Программируемые клавиши в режиме измерения


В режиме измерения строка программируемых клавиш содержит
программируемые клавиши MENU и >>. Программируемая клавиша
Status message также появляется при возникновении ошибки.
Клавиша MENU используется для вызова основного меню и
переключения в режим меню из режима измерения.

Клавиша >> позволяет оператору перейти к следующей «странице»


экрана. Эта клавиша позволяет переходить только вперед.
Для перехода назад используется клавиша «Back».
Клавиша Status message появляется в режиме измерения, если
возникает условие «Failure» (Сбой) или «Maintenance request» (Запрос
обслуживания).
Эта клавиша позволяет оператору вызывать сводную информацию по
сообщениям о состоянии и просматривать сообщения о состоянии.
Пользователь также может вызвать подробное описание любого
сообщения из журнала.
Примечание.
Сообщения о состоянии перечислены в главе «Сообщения о
состоянии, поиск и устранение неисправностей» (см. стр. 146).
Эксплуатация газоанализатора 133

Программируемые клавиши в режиме меню


В режиме меню в строке программируемых клавиш находится ряд
программируемых клавиш. Их описания и функции зависят от
конкретной ситуации.
В режиме меню стандартные программируемые клавиши имеют
следующие функции:
Оператор использует эти две клавиши-стрелки для перемещения
курсора выделения вверх и вниз, например, в меню или списках для
, выбора элементов (меню), расположенных вертикально.
Выбранный элемент меню отображается в инвертированном виде, то
есть в виде светлых символов на темном фоне.
Оператор использует эти две клавиши-стрелки для перемещения
курсора выделения влево и вправо, например для входа в подменю и
, выхода из них или для выбора элементов (меню), расположенных
рядом друг с другом.
Выбранный элемент меню отображается в инвертированном виде, то
есть в виде светлых символов на темном фоне.
Оператор может использовать клавишу BACKSPACE для удаления
символов слева от курсора (как на компьютерной клавиатуре).

Оператор может использовать клавишу CLEAR для удаления всех


символов в выбранном поле.

Оператор может использовать клавишу ENTER, чтобы:


 вызвать элементы меню для обработки;
 запустить функции;
 подтвердить ввод, например, значений параметров.
Клавиша ENTER всегда находится в правом углу строки
программируемых клавиш.
Оператор может использовать клавишу HELP для доступа к
контекстной справке. В этом случае на экране появляется справочное
сообщение с описанием выбранного пункта меню.
Оператор может использовать клавишу «Back» для сброса
справочного сообщения.

Представление вводимых данных в этом руководстве по эксплуатации


В этом руководстве по эксплуатации данные, которые вводит
оператор, выделяются не символами, а следующими стилями (это
только пример):
Нажатие клавиш отмены: Back, Meas
Нажатие MENU, HELP, ENTER, BACKSPACE
программируемых
клавиш:
Выбор пунктов меню: Calibrate, Configure
Ввод цифр: 0–9
134 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Дерево меню

Дерево меню
Эксплуатация газоанализатора 135

Для краткости здесь показаны только параметры и функции верхнего


уровня. Меню имеет более разветвленную структуру в большинстве
пунктов, например, для различных измеряемых компонентов или
выбора и настройки значений.
Некоторые пункты меню зависят от конкретного анализатора, то есть
они появляются, только когда в газоанализатор интегрированы
определенные аналитические модули.
Подменю «Function blocks»
Подменю «Calibration data»

Уровни пароля
Для каждого элемента меню уровень пароля (0, 1, 2, 3) показан в
таблице.
Для некоторых пунктов меню отдельные пункты подменю имеют
более высокий уровень пароля. Это, в частности, относится к тем
пунктам подменю, которые разрешают доступ к приложениям из
функциональных блоков.
Примечание. Пункт меню «Change password» не назначается определенному
уровню пароля.
136 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Калибровка газоанализатора

Ручная калибровка газоанализатора

Примечание.
Перед ручной калибровкой диапазона всегда требуется вручную
выполнить калибровку нуля.

Ручная калибровка газоанализатора


1 Выберите пункт меню Manual Calibration:
MENU  Calibrate  Manual Calibration
2 Для одиночной калибровки: Выберите Component и Measurement
Range.
Zero calibration:
3 Выберите Zero Gas.
4 Включите подачу нулевого газа.
5 При необходимости измените заданную концентрацию
поверочного газа1, ENTER.
6 Когда анализируемое значение стабилизируется, запустите
калибровку нуля, нажав ENTER.
7 Подтвердите результат калибровки клавишей ENTER,
или повторите калибровку, нажав клавишу REPEAT2 (назад к шагу
5),
или отклоните калибровку, нажав клавишу Back (назад к шагу 6),
или отклоните калибровку, нажав клавишу Meas (назад к
показаниям измеряемых значений).
Калибровка диапазона:
8 Выберите Span Gas.
9 Включите подачу калибровочного газа.
10 При необходимости измените заданную концентрацию3
поверочного газа, ENTER.
11 Когда анализируемое значение стабилизируется, запустите
калибровку диапазона, нажав ENTER.
12 Подтвердите результат калибровки клавишей ENTER
или повторите калибровку, нажав клавишу REPEAT4 (назад к шагу
10)
или отклоните калибровку, нажав клавишу Back (назад к шагу 11),
или отклоните калибровку, нажав клавишу Meas (назад к
показаниям измеряемых значений).
13 Для одиночной калибровки повторите шаги 2–12 для других
компонентов и диапазонов измерений.

1
Отображается параметризованная концентрация поверочного газа. Если здесь
изменить уставку, параметризованная концентрация поверочного газа будет заменена.
2
Калибровку может потребоваться повторить, если после запуска калибровки
измеряемое значение не стабилизируется. Повторная калибровка основывается на
измеренном значении, полученном в ходе предыдущей калибровки.
3
Отображается параметризованная концентрация поверочного газа. Если здесь
изменить уставку, параметризованная концентрация поверочного газа будет заменена.
4
Калибровку может потребоваться повторить, если после запуска калибровки
измеряемое значение не стабилизируется. Повторная калибровка основывается на
измеренном значении, полученном в ходе предыдущей калибровки.
Калибровка газоанализатора 137

Запуск автоматической калибровки вручную

Автоматическая калибровка
Автоматическая калибровка может проводиться
 в виде отдельной калибровки нуля, или
 в виде отдельной калибровки диапазона, или
 в виде совместной калибровки нуля и диапазона.
Примечание.
Для аналитических модулей Caldos25, Caldos27, Magnos206 и
Magnos27 нельзя проводить только калибровку диапазона. Перед
калибровкой диапазона всегда должна выполняться калибровка нуля.

Запуск автоматической калибровки вручную


1 Выберите пункт меню Automatic Calibration:
MENU  Calibrate  Automatic calibration
2 Только калибровка нулевой точки: ZERO AUTOCAL
Только калибровка диапазона: SPAN AUTOCAL
Совместная калибровка нулевой точки и диапазона: ZERO &
SPAN AUTOCAL

Остановка автоматической калибровки вручную


Пользователь может завершить процесс автоматической калибровки,
нажав программируемую клавишу STOP.
Когда автоматическая калибровка останавливается, аналитический
модуль находится в неопределенном состоянии. Например,
калибровка нулевой точки завершена и рассчитана, но калибровка
конечной точки еще не выполнена.
Поэтому после любой отмены автоматической калибровки ее
придется перезапустить и дождаться ее окончания.

Проверка
Описанная выше процедура также применяется, когда аналитический
модуль находится в режиме проверки.
138 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Осмотр и обслуживание

ВНИМАНИЕ
Для выполнения заданий, описанных в этой главе, требуется
специальное обучение, и в некоторых случаях они предполагают
работу с открытым газоанализатором с включенным
электропитанием. Поэтому выполнять их должны только
квалифицированные и обученные специалисты.

Осмотр

Штатная эксплуатация газоанализатора


При штатной эксплуатации измеряемые значения от установленных
аналитических модулей отображаются на экране и горит зеленый
индикатор «Power».

Периодические проверки
Модуль, сборка Функция Интервал 
Расходомер Caldos25 10–90 л/ч, Регулярно 
анализируемого макс. 200 л/ч
газа Caldos27 10–90 л/ч
Fidas24 80–100 л/ч
Fidas24 80–100 л/ч
NMHC
Limas11 IR 20–100 л/ч
Limas21 UV 20–100 л/ч
Limas21 HW 20–90 л/ч
Magnos206 30–90 л/ч
Magnos27 20–90 л/ч
Uras26 20–100 л/ч
ZO23 5–10 л/ч ± 0,2 л/ч
Одноразовый Загрязнение Регулярно 
фильтр модуля
пневматики
Газовые линии Герметичность Регулярно 
газоанализатора
Герметизация Засорение, посторонние Перед 
между дверцами материалы каждым
и корпусом закрытием
Осмотр и обслуживание 139

Проверка герметичности газового тракта

Когда требуется проверять газовые тракты на герметичность?


Проверять газовые тракты на герметичность необходимо
периодически. Герметичность необходимо проверять после вскрытия
газовых трактов внутри или снаружи газоанализатора (например,
после снятия или установки аналитического модуля).

Необходимые материалы
1 манометр, 1 пластиковая трубка (длиной 1 м ), 1 тройник с запорным
клапаном, воздух или азот
ОСТОРОЖНО!
Если проверка герметичности проводится с помощью воздуха и
существует вероятность наличия газа для горения в газовых
трактах или газ для горения будет подан в них позже, газовые
тракты сначала необходимо продуть азотом. В противном случае
проверку герметичности следует проводить с помощью азота.

Примечание.
Следующие инструкции применяются ко всем газовым трактам
газоанализатора, то есть ко всем трактам анализируемого газа, а в
аналитических модулях Caldos25 и Uras26 — к тракту газа сравнения.

Проверка герметичности газового тракта


Пример. Тракт анализируемого газа в Magnos27

10 1

50 hPa
14 9 2
11

8 3
13 12
7 6 5 4

Luft / Air

1 Плотно закройте выпуск проверяемого газового тракта (7 в


примере), обеспечив его газонепроницаемость.
2 Подсоедините пластиковую трубку с тройником с запорным
клапаном к впуску проверяемого газового тракта (4 в примере).
3 Подсоедините свободный конец тройника к манометру.
4 Продувайте воздух или азот через запорный клапан, пока в
газовом тракте анализируемого газа не установится
положительное давление pe  50 гПа (= 50 мбар). Закройте
запорный клапан. Максимальное положительное давление pe
= 150 гПа (= 150 мбар).
Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW с кварцевой измерительной
ячейкой: Манометрическое давление pe  400 гПа (= 400 мбар),
макс. положительное давление pe = 500 гПа (= 500 мбар).
140 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

5 Давление не должно существенно меняться в течение 3 минут


 3 гПа. Резкое падение давления свидетельствует об утечке в
проверяемом газовом тракте.
Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW с кварцевой измерительной
ячейкой: Продолжительность проверки — 15 минут.
6 Повторите шаги 1–5 для всех газовых трактов газоанализатора.
Осмотр и обслуживание 141

Fidas24: Ожидание / Перезапуск

Путь меню
MENU  Maintenance/Test  Analyzer spec. adjustm. 
Standby/Restart FID

Отображение рабочего состояния Fidas24

Отображаются наиболее важные рабочие данные Fidas24:


Flame 1 Температура факела
Ignition Число попыток воспламенения до
attempt успешного воспламенения факела
Статус «successful» (успешно)
означает, что первая попытка
воспламенения была успешной.
Status Measuring mode Аналитический модуль работает,
выполняется измерение.
Standby Аналитический модуль в режиме
ожидания, измеряемые значения
неверны.
Flame error Факел потух, аналитический модуль
необходимо перезапустить.
Fail safe Аналитический модуль выключился
из-за серьезной ошибки.
Air Pr. Давление воздуха для горения
H2 Давление газа для горения

Определения
Режим Standby (ожидания): подогреватель включен, клапан газа для
горения закрыт, клапан воздуха для горения закрыт, клапан воздуха
КИП закрыт, продувка корпуса включена, клапан нулевого газа открыт
в режиме ожидания с продувкой детектора.
Состояние Fail-safe (отказоустойчивое): подогреватель выключен,
клапан газа для горения закрыт, клапан воздуха КИП закрыт, продувка
корпуса включена, клапан нулевого газа открыт.
142 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Перевод Fidas24 в режим ожидания


Если в меню Standby/Restart FID отображаются
программируемые клавиши STANDBY или STANDBY PURGE, то Fidas24
можно перевести в режим ожидания:
STANDBY Активирован режим ожидания.
STANDBY Активирован режим ожидания с открытием клапана
PURGE нулевого газа для продувки детектора (только для модели
с разъемом поверочного газа).

Перевод Fidas24 обратно в режим измерения


Если Fidas24 можно перезапустить из режима ожидания или после
ошибки факела, в меню Standby/Restart FID отображается
программируемая клавиша RESTART:
RESTART Инициирован перезапуск.
После того как инициирован перезапуск, из меню можно выйти, нажав
клавишу Meas или Back; процедура перезапуска продолжится.
При этом за процедурой перезапуска можно будет по-прежнему
наблюдать в меню. Отображаются текущие значения температуры
факела, давления воздуха для горения и давления газа для горения, а
также число попыток воспламенения.
Если воспламенить факел не удалось после 10 попыток,
отображается сообщение Ignition attempts 10 - failed. Нажав
программируемую клавишу RESTART, можно начать перезапуск
снова.

Fidas24 в отказоустойчивом состоянии


Если в аналитическом модуле возникает серьезная неисправность,
аналитический модуль переводится в отказоустойчивое состояние. В
меню Standby/Restart FID для параметра Status отображается
значение Fail safe.
Состояние Fail-safe (отказоустойчивое): подогреватель выключен,
клапан газа для горения закрыт, клапан воздуха КИП закрыт, продувка
корпуса включена, клапан нулевого газа открыт.
Причину неисправности необходимо определить на основании
сообщений о состоянии (см. стр. 146).
Холодный перезапуск из меню невозможен. После устранения
неисправности газоанализатор необходимо перезапустить, выключив
и заново включив его.
Осмотр и обслуживание 143

Fidas24: Проверка герметичности линии подачи газа для горения

ВНИМАНИЕ
Проверку герметичности, описанную в этом разделе, разрешается
проводить только квалифицированным и обученным
специалистам.
Если это невозможно или предписанных материалов нет в наличии,
проверку герметичности должны проводить специалисты службы
послепродажного обслуживания ABB.

Регулярная проверка герметичности линии подачи газа для горения


Герметичность линии подачи газа для горения необходимо проверять
регулярно согласно одной из двух следующих процедур в
зависимости от того, подается ли газ для горения из цилиндра или
основного блока.

Газ для горения из цилиндра


1 Выключите электропитание газоанализатора. Откройте запорный
клапан в линии подачи газа для горения.
2 Установите давление газа для горения в 1,1 раз больше
нормального давления, то есть примерно на 1,4 бар.
3 Отметьте показание давления в цилиндре на манометре высокого
давления.
4 Закройте клапан цилиндра газа для горения.
5 Показание манометра высокого давления не должно существенно
меняться в течение 10 минут.
Существенное изменение показания указывает на утечку в тракте
подачи газа для горения между регулятором давления в цилиндре
и клапаном впуска газа для горения в газоанализаторе. В этом
случае необходимо принять следующие меры:
1 Проверьте линию газа для горения между цилиндром и
газоанализатором с помощью аэрозоля для определения
утечек. Утечку в этой области необходимо устранить, после
чего провести еще одну проверку герметичности перед
повторным запуском газоанализатора.
2 Если найти утечку в линии газа для горения не удается, значит,
утечка имеется в клапане выпуска газа для горения в
газоанализаторе. В этом случае продолжать работать с
газоанализатором нельзя ни в коем случае! Клапан впуска
газа для горения должен быть заменен службой поддержки
ABB.
6 По завершении проверки герметичности установите давление
газа для горения в нормальное значение, то есть 1,2 бар.
144 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Подача газа для горения из основного блока


1 Выключите электропитание газоанализатора. Откройте запорный
клапан в линии подачи газа для горения.
2 Установите давление газа для горения в 1,1 раз больше
нормального давления, то есть примерно на 1,4 бар.
3 Отметьте показание манометра на регуляторе давления.
4 Перекройте подачу газа для горения.
5 Наблюдайте за показанием манометра — оно не должно
существенно меняться в течение 10 минут.
Существенное изменение показания указывает на утечку в тракте
газа для горения между регулятором давления и клапаном впуска
газа для горения в газоанализаторе. В этом случае необходимо
принять следующие меры:
1 Проверьте линию газа для горения между регулятором
давления и газоанализатором с помощью аэрозоля для
определения утечек. Утечку в этой области необходимо
устранить, после чего провести еще одну проверку
герметичности перед повторным запуском газоанализатора.
2 Если утечки не обнаружены, значит, утечка имеется в клапане
впуска газа для горения в газоанализаторе. В этом случае
продолжать работать с газоанализатором нельзя ни в
коем случае! Клапан впуска газа для горения должен быть
заменен службой поддержки ABB.
6 По завершении проверки герметичности установите давление
газа для горения в нормальное значение, то есть 1,2 бар.
Осмотр и обслуживание 145

Fidas24: Проверка герметичности тракта газа для горения в


анализаторе

ВНИМАНИЕ
Для проверки герметичности, описанной в этой главе, требуется
специальное обучение, и в некоторых случаях эта проверка
предполагает работу с открытым газоанализатором с включенным
электропитанием. Поэтому выполнять ее должны только
квалифицированные и обученные специалисты.
Если это невозможно или предписанных материалов нет в наличии,
проверку герметичности должны проводить специалисты службы
поддержки ABB.

Регулярная проверка герметичности тракта газа для горения в


газоанализаторе
Газоанализатор должен работать (факел горит).
1 Осмотр тракта газа для горения с положительным давлением
(впуск газа для горения до штуцера газа для горения):
С помощью детектора утечек (принцип измерения —
теплопроводность) проверить места соединений.
2 Осмотр тракта газа для горения с отрицательным давлением (на
детекторе после штуцера газа для горения):
Подсоедините подачу нулевого газа на впуск анализируемого газа.
Выпустите на каждую точку стыковки небольшую порцию газа,
содержащего углеводороды (например, охлаждающий или
поверочный газ с углеводородами или оберните их тряпкой,
смоченной в ацетоне).
Одновременно отслеживайте показания измерения. Изменение
измеряемого значения в положительную сторону указывает на
наличие утечки.

При обнаружении утечки выключите газоанализатор.


Если утечка обнаружена в тракте газа для горения внутри
газоанализатора, необходимо прекратить эксплуатацию
газоанализатора. Ни при каких обстоятельствах его нельзя
использовать снова. Причину утечки должны определить и
устранить специалисты службы поддержки ABB.
146 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей

ВНИМАНИЕ
Для выполнения заданий, описанных в этой главе, требуется
специальное обучение, и в некоторых случаях они предполагают
работу с открытым газоанализатором с включенным
электропитанием. Поэтому выполнять их должны только
квалифицированные и обученные специалисты.

Сообщения о состоянии

Структура списка
Список сообщений о состоянии содержит следующие сведения:
№ Номер сообщения о состоянии отображается в строке
меню на экране
Текст Полный текст сообщения о состоянии отображается в
области подробных сведений
S x = Сообщение о состоянии задает общее состояние
А x = Сообщение о состоянии задает состояние
отдельного компонента системы «Error» (Ошибка)
W x = Сообщение о состоянии задает состояние
отдельного компонента системы «Maintenance
request» (Запрос обслуживания)
F x = Сообщение о состоянии задает состояние
отдельного компонента системы «Maintenance mode»
(Режим обслуживания)
Реакция/ Пояснения и корректирующие действия при наличии
Комментарий сообщений о состоянии

Сообщения о состоянии
№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
Ошибка времени выполнения
1– Runtime error 1 – Если эти сообщения появляются регулярно,
21 Runtime error 21 сообщите в службу поддержки.
Системный контроллер
101 System controller shut down at Для справки; отображается дата и время
выключения системного контроллера
102 System controller starts up at Для справки; отображается дата и время запуска
системного контроллера, а также тип запуска:
горячий или холодный
103 Install Module: Для справки
104 Remove Module: Для справки
105 Reactivate Module: Для справки
106 A user installed module: Для справки
107 A user removed module: Для справки
108 A user replaced module: Для справки
Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей 147

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
109 A password is active! To Сведения о защите с помощью пароля см. в
delete, press the <MEAS> key разделе «Защита с помощью пароля»; не заносится
on the measurement value в журнал
display.
110 System booting. Не заносится в журнал
111 This system is currently under Не заносится в журнал
remote control
112 Display/control unit Не заносится в журнал
synchronizing with analyzer.
Please wait.
113 The system time was changed Не заносится в журнал
from -> to:
114 The system is saving the
changed parameters. Please
wait.
116 The Profibus Module is x x См. текст сообщения
mounted on the wrong slot!
The Profibus interface is
therefore not working. Please
remount the Profibus Module
on slot X20/X21.
117 The configuration backup was
saved.
118 The configuration backup was
loaded. The system has been
restarted.
119 The system configuration x x См. текст сообщения
could not be loaded!, This
system therefore contains no
configuration now. Please
enter menu:
Configure/System/Save
Save configuration to load
your backup configuration. Or
use SMT to re-install your
configuration.
Системная шина
201 The selected system bus x x Проверьте подключение разъемов и согласующих
module could not be found. резисторов на системной шине. Правильно введите
серийный номер модуля системной шины:
MENU  Diagnostics/Information  System
overview
203 The selected system bus x x Проверьте подключение разъемов и согласующих
module does not exist. резисторов на системной шине.
208 The system bus was not able x x Версия программного обеспечения модуля
to transfer data into the системной шины не совместима с версией
database. системного контроллера. Обновите программное
обеспечение системного контроллера.
209 The system bus connection x x Проверьте соединение системной шины с
to this module is interrupted. указанным модулем системной шины. Проверьте
систему электропитания указанного модуля
системной шины.
148 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
210 The system bus module x x Для справки. Данные конфигурации автоматически
configuration has changed. обновляются.
211 The system bus module has x x Проверьте конфигурацию модуля системной шины.
no more on-board memory. MENU  Diagnostics/Information System
overview
214 The system is currently
maintained with Optima SMT.
215 The analyzer module has an x x Уведомите службу поддержки.
internal communication error!
216 The analyzer module has an x x Уведомите службу поддержки.
internal program error!
250 The selected analyzer module x x Проверьте разъемы и кабели.
could not be found!
251 The connection to the analyzer x x Проверьте разъемы и кабели.
has been lost!
252 The EEPROM data of the x x Проверьте конфигурацию с помощью TCT.
analyzer is faulty!
253 Communication with the x x Проверьте разъемы и кабели.
analyzer is faulty!
254 The boot program of the x x Уведомите службу поддержки.
analyzer is defective!
Уведомите службу
поддержки.
255 The program of the analyzer is x x Уведомите службу поддержки.
defective! Уведомите службу
поддержки.
Аналитические модули
300 No new measured values from x x Уведомите службу поддержки.
the analog/digital converter.
301 The measured value exceeds x x Проверьте концентрацию анализируемого газа.
the range of the analog/digital Уведомите службу поддержки.
converter.
302 Offset drift exceeds half the x Проверьте аналитический модуль и подготовку
permissible range. проб.
303 Offset drift exceeds x x Разрешенный диапазон: 150 % от наименьшего
permissible range. заданного диапазона измерений; 50 % от
физического диапазона измерений для Uras26.
Если дрейф превышает эти значения, уведомите
службу поддержки.
304 Amplification drift exceeds half x Вручную откалибруйте нулевую и конечную точку
the permissible range. указанного детектора. Проверьте аналитический
305 Amplification drift exceeds the x x модуль и подготовку проб.
permissible range. Разрешенный диапазон: 50 % диапазона
чувствительности детектора. Если дрейф
превышает это значение, уведомите службу
поддержки.
306 The offset drift between two x Эти сообщения формируются в процессе
calibrations exceeds the автоматической калибровки. Проверьте
permissible range. достоверность калибровки. Исправьте возможные
Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей 149

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
307 The amplification drift between x причины недостоверности. Вручную откалибруйте
two calibrations exceeds the нулевую (сообщение № 306) и конечную
permissible range. (сообщение № 307) точку указанного детектора.
Разрешенный диапазон: 15 % от наименьшего
установленного диапазона измерений; 6 % от
наименьшего установленного диапазона для
измерений на заводах, которые должны получать
сертификацию в соответствии со статьями 27 и 30
BImSchV (Свода федеральных правил Германии по
выбросам вредных веществ)
308 A computational error occurred x x Уведомите службу поддержки.
during the calculation of the
measured value.
309 The temperature regulator is x См. сообщение о состоянии, полученное от
defective. применимого детектора температуры
310 Temperature correction was x См. сообщение о состоянии, полученное от
turned off for this component применимого детектора температуры
because the temperature
measured value is invalid.
311 The pressure regulator is x x См. сообщение о состоянии, полученное от
defective. применимого детектора давления
312 The pressure correction turned x См. сообщение о состоянии, полученное от
off for this component because применимого детектора давления
of invalid measured pressure
value.
313 Cross-sensitivity correction is x См. сообщение о состоянии, полученное от
impossible for this component применимого детектора коррекции
because the correction value
is invalid.
314 Carrier gas correction is x См. сообщение о состоянии, полученное от
impossible for this component применимого детектора коррекции
because the correction value
is invalid.
Вспомогательный детектор
315 No new measured values from x Уведомите службу поддержки.
the analog/digital converter.
316 The measured value exceeds x Уведомите службу поддержки.
the range of the analog/digital
converter.
317 A computational error occurred x Уведомите службу поддержки.
during calculation of the
measurement value.
Uras
318 No new measured values from x x Уведомите службу поддержки.
the analog/digital converter.
Caldos, Magnos
319 The measurement bridge is x x Уведомите службу поддержки.
improperly balanced.
320 The measurement amplifier x x Уведомите службу поддержки.
offset is too high.
150 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
MultiFID, Fidas
321 The detector temperature is x x Сообщение о состоянии в процессе разогрева.
below the lowest temperature Если это сообщение о состоянии появляется после
permissible. этапа разогрева, проверьте плавкий
предохранитель и при необходимости замените его.
322 The flame is out. x x Сообщение о состоянии в процессе разогрева.
Если это сообщение о состоянии появляется после
этапа разогрева, проверьте подачу газа, разъем
подогрева
323 The analyzer is in the x x Причины: Температура факела > уставки детектора
fail-safe state. + 200 °C, аппаратная неисправность,
неисправности линии Pt-100 или короткое
замыкание.
Отключите электропитание и включите его снова по
прошествии  3 секунд. Если это сообщение о
состоянии появляется снова, обратитесь в службу
поддержки.
Примечание. Отказоустойчивое состояние означает:
подогреватель выключен, клапан газа для горения закрыт,
клапан воздуха КИП закрыт, продувка корпуса включена,
клапан нулевого газа открыт.
Регулятор температуры
324 Temperature is above or below x Сообщения о состоянии в процессе разогрева.
upper and/or lower limit value Если эти сообщения о состоянии появляются после
1. этапа разогрева, проверьте, находится ли
325 Temperature is above or below x температура окружающего воздуха в пределах
upper and/or lower limit value разрешенного диапазона; проверьте плавкий
2. предохранитель аналитического модуля и при
необходимости замените его.
Fidas24: Температура детектора (T-Re.D) и (если
применимо) подогреваемого разъема
анализируемого газа (T-Re.E) находятся вне
допустимых пределов.
Регулятор давления
326 No new measured values from x x Уведомите службу поддержки.
the analog/digital converter.
327 The measured value exceeds x x Уведомите службу поддержки.
the range of the analog/digital
converter.
328 A calculation error occurred x x Уведомите службу поддержки.
during calculation of the
measurement value.
329 Pressure above or below x Fidas24: Проверьте давление подачи газа:
upper and/or lower limit value Output = воздух КИП,
1. Air = воздух для горения,
330 Pressure above or below x H2 = газ для горения.
upper and/or lower limit value
2.
331 The output variable of the x x Fidas24: Проверьте давление подачи газа.
pressure regulator is out of
range.
Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей 151

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
Устройства ввода-вывода
332 Auxiliary voltage failure on I/O x x Неисправная плата ввода-вывода. Замените плату.
board.
333 Unavailable I/O type x x Исправьте конфигурацию с помощью программного
configured. обеспечения для тестирования и калибровки.
334 No new measured values from x x Неисправная плата ввода-вывода. Замените плату.
the analog/digital converter.
335 The measured value exceeds x x Проверьте сигналы на аналоговых входах.
the range of the analog/digital Если все в порядке, проверьте конфигурацию и
converter. калибровку аналоговых входов.
336 A calculation error occurred x x Проверьте конфигурацию и калибровку аналоговых
during calculation of the входов и выходов.
measurement value.
337 Broken analog output line x x Проверьте линии аналогового выхода.
338 Line break in the digital input x x Проверьте датчик влажности в охладителе
(moisture sensor). системы.
339 Line break or short circuit in x x Проверьте температуру охладителя системы.
the analog input.
340 Analog input value exceeds x Проверьте температуру охладителя системы.
upper or lower limit value 1.
341 Analog input value exceeds x Проверьте температуру охладителя системы.
upper or lower limit value 2.
Монитор расхода (модуль
пневматики)
342 The flow rate undershoots limit x Проверьте подготовку проб.
value 1 Аварийное значение 1 = 25 % от MRS.
343 Flow rate undershoots limit x x Проверьте подготовку проб.
value 2. Аварийное значение 2 = 10 % от MRS.
Автоматическая калибровка прерывается и
отключается
Измеренное значение
344 Measured value overshoots Измеренное значение > +130 % от MRS, не
measuring range value. заносится в журнал
345 Measured value undershoots Измеренное значение < - 100 % от MRS, не
the measurement value range. заносится в журнал
Limas
356 The analyzer in warm-up x x Сообщение о состоянии в процессе разогрева.
phase. Если это сообщение о состоянии появляется после
разогрева, значит, ошибка температуры возникла в
лампе, в измерительной ячейке или в усилителе
детектора измерений либо нормирующего
детектора. Уведомите службу поддержки.
357 Limas motor optimization in x x Сообщение о состоянии после этапа разогрева.
progress. Оптимизация мотора должна завершиться
примерно через 2 минуты. Если это сообщение о
состоянии остается впоследствии, значит,
блокировано колесо-фильтр или калибровочное
колесо, например, провисшим кабелем. Проверьте
кабель и зафиксируйте его.
152 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
358 Lamp intensity above or below x Интенсивность лампы упала до 10 % от исходного
middle of permissible range. значения. Проверьте значения интенсивности в
меню Diagnostics /Test  Module
specific Lamp Intensity menu. Если падение
всех четырех величин относительно исходных
значений является примерно одинаковым,
причина заключается в снижении интенсивности
лампы. Лампу вскоре потребуется заменить. Если
упали значения только двух детекторов, вероятная
причина — загрязнение измерительной ячейки.
Очистите или замените измерительную ячейку.
359 Lamp intensity above or below x x Интенсивность лампы упала до 5 % от исходного
permissible range. значения. Проверьте значения интенсивности в
меню Diagnostics /Test  Module specific
 Lamp Intensity menu. Если падение всех
четырех величин относительно исходных значений
является примерно одинаковым,
причина заключается в снижении интенсивности
лампы. Замените лампу и оптимизируйте величину
усиления.
360 Filter wheel 1 cannot be x x Уведомите службу поддержки.
initialized.
361 Filter wheel 2 cannot be x x Уведомите службу поддержки.
initialized.
362 The calibration filter wheel x x Уведомите службу поддержки.
cannot be initialized.
363 The Limas analyzer board x x Уведомите службу поддержки.
cannot be initialized.
364 A new lamp has been installed. Для справки
The amplifiers settings are
optimized.
365 The Limas amplifiers settings Для справки
are optimized.
LS25
366 The LS25 analyzer has an x x
overall error.
367 The LS25 analyzer has a x x
maintenance request.
368 The LS25 analyzer starts x x
measurement.
369 LS25 analyzer detector error # x x
370 Beam transmission too low x Уровень пропускания луча упал ниже предельного
значения для достоверных измерений. Это говорит
о неверном выравнивании оптических элементов
или загрязнении оптических окон. Очистите
оптические окна и проверьте выравнивание.
371 The temperature input signal x Температура газа выходит за пределы
exceeds the permissible разрешенного диапазона для выравнивания
range. температуры. Точность измеряемой концентрации
газа могла снизиться. Если предоставленные
значения верны, устройство работает с
нарушением установленных характеристик.
Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей 153

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
372 The pressure input signal x Давление газа выходит за пределы разрешенного
exceeds the permissible диапазона для выравнивания давления. Точность
range. измеряемой концентрации газа могла снизиться.
Если предоставленные значения верны, устройство
работает с нарушением установленных
характеристик.
373 The flow sensor signal outside x
permissible range.
374 No measurement. The x x Лазерный луч не доходит до детектора. Очистите
detector signal is too low. оптическое окно. Проверьте траекторию
оптического луча на наличие помех и снова
выровняйте оптику.
375 The input current loop x x Ошибка при вводе давления и/или температуры
(4-20mA) has an error. через вход 4–20 мА. Измеренная концентрация
газа, скорее всего, неверна. Проверьте соединения
датчика температуры/давления или используйте
фиксированные настройки для температуры и
давления соответственно.
376 This LS25 module is x x Обмен данными с сервисным ПО по интерфейсу
undergoing maintenance. RS232. Измеряемые значения не передаются.
Uras
378 The chopper wheel is blocked. x x Уведомите службу поддержки.
379 Chopper wheel speed not OK. x x Уведомите службу поддержки.
380 IR source element or x x Уведомите службу поддержки.
electronics defective.
381 High voltage in the x x Уведомите службу поддержки.
preamplifier defective.
382 Meas. value is influenced by x x
shock.
Расходомер
398 No new measured values from x x Уведомите службу поддержки.
the analog/digital converter.
399 The measured value x x Проверьте концентрацию анализируемого газа.
overshoots the range of the Проверьте разъемы в газоанализаторе. Уведомите
analog/digital converter. службу поддержки.
400 A calculation error occurred x x Уведомите службу поддержки.
during calculation of the
measurement value.
401 The flow rate exceeds upper or x Проверьте тракт анализируемого газа. Уведомите
lower limit value 1. службу поддержки.
402 The flow rate exceeds upper or x x Проверьте тракт анализируемого газа. Уведомите
lower limit 2. службу поддержки.
403 The flow regulator controlled x x Уведомите службу поддержки.
variable is out of the valid
range.
ZO23
404 Temperature is above or below x x Уведомите службу поддержки.
upper and/or lower limit value
2.
405 A ZO23 function test has been Для справки
performed.
154 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
406 This ZO23 analyzer has failed x Измените коэффициент чувствительности или
the function test! проверьте измерительную ячейку с поверочным
газом.
407 A ZO23 function test is in x Для справки
progress.
408 The ZO23 function test is x Поддерживайте концентрацию анализируемого
canceled! газа на неизменном уровне или воспользуйтесь
поверочным газом.
Fidas24
411 The analyzer is in standby. x x Перезапустите Fidas24.
Reactivation in menu:
Service/Test..Standby/Restart
FID.
412 Ignition failed. Analyzer must x x Проверьте рабочие газы.
be manually reactivated. Перезапустите Fidas24.
Reactivation in menu:
Maintenance/Test..Standby/R
estart FID.
413 Auxiliary voltage failure in the x x Уведомите службу поддержки.
analyzer hardware.
414 The controller output value is x x Проверьте рабочие газы и соединительные линии.
out of the permissible range. (< При необходимости перезапустите Fidas24.
20 %) Уведомите службу поддержки.
415 The controller output variable x x Проверьте рабочие газы и соединительные линии.
is out of the permissible range. При необходимости перезапустите Fidas24.
(> 90 %) Уведомите службу поддержки.
Калибровка
500 System bus communication
faulty.
501 Requested function is not Проверьте версию ПО аналитического модуля и при
available on the system необходимости обновите ее.
module.
502 A system error occurred in the Калибровка прервана.
system module concerned. Уведомите службу поддержки.
503 Amplification error during x Калибровка прервана.
calibration. Calibration Концентрация калибровочного газа слишком низкая
impossible. — проверить.
507 A combination of the following
errors occurred: Half Drift
Limit, Drift Limit, Amplification
or Delta Drift.
508 Unknown error number. Check Сообщение во время автоматической калибровки.
software versions. Проверьте версии ПО аналитического модуля и
системного контроллера.
509 Automatic calibration started. Для справки
510 Automatic calibration ended. Для справки
511 Automatic calibration Для справки
interrupted externally.
512 Automatic calibration in x Для справки; не заносится в журнал
progress.
Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей 155

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
513 System bus communication
faulty during automatic
calibration.
514 External calibration started. Для справки
515 External calibration ended. Для справки
516 External calibration in x Для справки; не заносится в журнал
progress
517 Device being serviced. x Для справки, например, во время ручной
калибровки; не заносится в журнал
518 The calibration could not be
performed, because the
measured value is not stable.
519 Preamplifier overflow error:
Calibration could not be
performed because of
preamplifier override.
520 Initial zero calibration started. Для справки
521 Initial zero calibration ended. Для справки
522 Initial zero calibration Для справки
interrupted.
523 Initial zero calibration Для справки
incomplete. System bus
communication fault during
calibration.
524 Initial zero calibration started. x Для справки; не заносится в журнал
525 Linearization impossible: См. текст сообщения
Linearization did not produce a
valid result. Measurement
526 Linearization impossible: См. текст сообщения
Linearization could not be
performed, i.e. the
characteristic is linear.
527 Initial calibration for Для справки
component:
528 Autocalibration not started, i.e. Для справки
manual calibration was
running.
529 Calibration was stopped x x
because no raw measured
values were recorded.
530 Calibration stopped because x x
the pressure switch did not
detect any calibration gas.
531 Automatic validation started. Для справки
532 Automatic validation ended. Для справки
533 Automatic validation externally Для справки
interrupted.
534 Automatic validation in x Для справки; не заносится в журнал
progress.
535 Automatic validation
successful for:
156 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

№ Текст S А W F Реакция/Комментарий
536 Automatic validation out of
limits for:
537 Automatic validation out of x
limits for:
Пользовательские сообщения
800 An external error occurred x x Стандартный текст для функционального блока
during: Message Generator дополняется полным текстом,
801 A user-defined error occurred x x который определяется при настройке
during: функционального блока.
802 A user-defined maintenance x
request occurred during
803 A user-defined maintenance x
mode event occurred during:
Разные сообщения
1000 This function block has an x x Дополняется ссылкой на тип функционального
error: блока.
1001 Condensate penetration. Универсальное сообщение для управления
ответными действиями при проникновении
конденсата; не заносится в журнал
1002 Flow rate too high at this point! x x В настоящее время не используется
1003 Flow rate too low at this point! x x В настоящее время не используется
Охладитель системы
1100 Cooler temperature too high. x x Насос модуля подачи анализируемого газа
1101 Cooler temperature too low. x x автоматически отключен. Проверьте охладитель
системы и систему подготовки анализируемого
1102 Condensate penetration in x x газа.
cooler.
1103 Flow rate too low in cooler. x Проверьте охладитель системы и систему
подготовки анализируемого газа.
1104 Cooler condensate level too x
high.
1105 Cooler condensate level too x Опорожните сосуд с конденсатом.
high.
1106 Cooler reagent level too low. x Заполните контейнер с реагентом.
Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей 157

Fidas24: Поиск и устранение неисправностей

Ошибка расхода
Впускной штуцер анализируемого газа или фильтр
анализируемого газа засорены
 Проверьте, не засорен ли впускной штуцер анализируемого газа
или фильтр на разъеме анализируемого газа.
 Замените фильтр анализируемого газа.

Неполадка с температурой
Соединительные провода датчика температуры или
подогревателя не подсоединены.
 Проверьте соединительные провода и соединители.
 Проверьте посадку проводов в обжимных наконечниках.
 Осмотрите источник питания подогревателя.

Нестабильные показания
Вибрации
 Снизьте вибрации на месте установки.
Утечка в тракте анализируемого газа
 Проверьте герметичность газового тракта в аналитическом
модуле и модулях пробоотборников.
Потеря чувствительности
 Запросите в службе поддержки замену штуцера анализируемого
газа.
Давление на выпуске анализируемого газа слишком велико
 Проверьте воздушный инжектор на предмет засора. При
необходимости очистите его. Увеличьте давление воздуха КИП.
Проверьте линию сброса воздуха — у нее должен быть большой
внутренний диаметр.
Загрязненный воздух для горения
 Проверьте подачу воздуха для горения
Нестабильное давление технологического газа
 Проверьте подачу воздуха КИП, воздуха для горения и газа для
горения
158 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Неисправность регулятора давления


Нестабильные значения давления
 Настройте внешнее давление подаваемых газов: выходная
переменная
для воздуха КИП (output) должна составлять примерно 60 %,
для воздуха для горения (Air) — примерно 55 %,
для газа для горения (H2) — примерно 42 %.
 Проверьте модули регулятора давления.
Выходные переменные регулятора давления не равны уставкам
Air Выходная  Снизьте основное давление
переменная  50 % воздуха для горения.
Выходная  Повысьте основное давление
переменная  90 % воздуха для горения.
H2 Выходная  Снизьте основное давление
переменная  40 % газа для горения.
Выходная  Повысьте основное давление
переменная  90 % газа для горения.
Input Выходная  Снизьте давление на впуске
переменная  50 % анализируемого газа
Output Выходная  Повысьте давление воздуха
переменная  50 % КИП
 Прочистите воздушный
инжектор.
 Укоротите линию сброса
воздуха или увеличьте ее
сечение.
Выходная  Снизьте давление воздуха
переменная  90 % КИП.

Дрейф нуля
Загрязнение линии анализируемого газа
 Прочистите линию анализируемого газа.
Катализатор воздуха для горения работает неправильно
 Снизьте содержание углеводородов.
 Замените катализатор.
Загрязнение линии газа для горения
 Прочистите линию газа для горения.
Сообщения о состоянии, поиск и устранение неисправностей 159

Факел не воспламеняется
Воздух в линии газа для горения
При подсоединении или замене сосуда с газом для горения следите
за тем, чтобы в линию подачи газа для горения не попал воздух.
Попадание воздуха в линию подачи газа приводит к затуханию
факела в анализаторе.
Аналитический модуль автоматически пытается заново воспламенить
факел до 10 раз примерно в течение 10 минут, каждый раз
увеличивая давление газа для горения. Если это не приводит к
результату, аналитический модуль переходит в рабочее состояние
«Wait for restart» (Ожидание перезапуска). В этом случае необходимо
перезапустить воспламенение факела.
Menu  Maintenance/Test  Analyzer spec. adjustm. 
Standby/Restart FID
Примечание. Рабочее состояние «Wait for restart» (Ожидание перезапуска)
означает: подогрев включен, клапан газа для горения закрыт, клапан воздуха КИП
открыт, продувка корпуса включена.
Слишком высокое давление воздуха для горения
Снизьте давление воздуха для горения (см. замечания в техническом
паспорте анализатора).

Fidas24 в отказоустойчивом состоянии


Если в аналитическом модуле возникает серьезная неисправность,
аналитический модуль переводится в отказоустойчивое состояние. В
меню Standby/Restart FID для параметра Status отображается
значение Fail safe.
Состояние Fail-safe (отказоустойчивое): подогреватель выключен,
клапан газа для горения закрыт, клапан воздуха КИП закрыт, продувка
корпуса включена, клапан нулевого газа открыт.
Причину неисправности необходимо определить на основании
сообщений о состоянии (см. стр. 146).
Холодный перезапуск из меню невозможен. После устранения
неисправности газоанализатор необходимо перезапустить, выключив
и заново включив его.
160 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Неисправность подачи воздуха КИП


Перекрытие подачи газа при сбое подачи воздуха КИП
При неисправности подачи воздуха КИП необходимо перекрыть
подачу газа в аналитический модуль.
Как правило, для этого в линии подачи газа устанавливается
пневматический запорный клапан (рекомендуется) (см. стр. 32); для
управления этим клапаном должен использоваться поток воздуха
КИП таким образом, что при прекращении подачи воздуха КИП (что
приводит к сбою непрерывной продувки корпуса) (см. стр. 23) подача
газа автоматически перекрывается.
Если такой пневматический клапан не установлен, необходимо
принять следующие меры предосторожности:
 Необходимо следить за общим состоянием или состоянием
«неисправность» газоанализатора.
 Если возникает такое состояние, нужно установить причину в
газоанализаторе на месте:
 Если газоанализатор не работает (например, в результате
неисправности питающего напряжения), подачу газов
необходимо перекрыть (см. раздел «Выключение
газоанализатора» (см. стр. 161)).
 Если газоанализатор работает, необходимо убедиться в
надлежащей подаче воздуха КИП. Если дело именно в этом,
нужно проверить сообщения о состоянии. В противном случае
выполните следующие действия:
1. Перекройте подачу газа для горения.
2. Восстановите подачу воздуха КИП.
3. Продуйте газоанализатор в течение 20 минут.
4. Включите подачу газа для горения.
5. Газоанализатор запускается автоматически.
Замечание по поводу измерения воспламеняющихся газов
При анализе воспламеняющихся газов необходимо убедиться, что в
случае неисправности подачи воздуха КИП или самого
аналитического модуля подача анализируемого газа в аналитический
модуль перекрывается и тракт анализируемого газа продувается
азотом или искусственным воздухом.
Выключение и упаковка газоанализатора 161

Выключение и упаковка газоанализатора

Выключение газоанализатора

Выключение газоанализатора
В случае временного отключения:
1 Перекройте подачу анализируемого газа и газа сравнения (если
применимо).
2 Продуйте газовые линии и газовые тракты в аналитическом
модуле сухим чистым воздухом или азотом в течение минимум
5 минут.
Limas21 HW: Продуйте линии подачи анализируемого газа и
газовые тракты в аналитическом модуле чистым воздухом без
пыли в течение минимум 1 часа.
3 Выключите электропитание газоанализатора.
В случае длительного отключения в дополнение к
вышесказанному выполните следующее:
4 Отсоедините газовые линии от разъемов газоанализатора. Плотно
запечатайте газовые разъемы.
5 Отсоедините электрические провода от газоанализатора.

Fidas24: Выключение газоанализатора


В случае временного отключения:
1 Выключите подачу анализируемого газа.
2 Продуйте линию анализируемого газа азотом в течение минимум
5 минут, начиная с точки отбора анализируемого газа.
3 Переведите газоанализатор в режим ожидания (см. стр. 141). При
работе с коррозионно-активными и воспламеняющимися газами
переведите газоанализатор в режим ожидания и продуйте
детектор.
4 Перекройте подачу воздуха для горения и газа для горения.
В случае длительного отключения в дополнение к
вышесказанному выполните следующее:
5 Перекройте подачу воздуха КИП.
6 Выключите электропитание газоанализатора.
7 Отсоедините газовые линии от разъемов газоанализатора. Плотно
запечатайте газовые разъемы.
8 Отсоедините электрические провода от газоанализатора.
162 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Fidas24: Перезапуск газоанализатора


1 Подайте воздух КИП и воздух для горения и выполните продувку
газоанализатора в течение минимум 20 минут.
2 Включите электропитание газоанализатора.
3 Включите подачу газа для горения и проверьте давление газа для
горения.
4 Проверьте герметичность линии газа для горения (см. стр. 143).
5 Включите подачу анализируемого газа.
Также см. инструкции в разделе «Fidas24: Запуск газоанализатора в
эксплуатацию» (см. стр. 115).

Температура окружающей среды


Температура окружающей среды при хранении и транспортировке:
от -25 до +65 °C
Выключение и упаковка газоанализатора 163

Упаковка газоанализатора

ВНИМАНИЕ
Разные модели газоанализатора весят от 18 до 25 кг!
Для демонтажа требуется два человека.

Упаковка газоанализатора
1 Удалите согласующий резистор системной шины из модуля
электроники и прикрепите его к корпусу, например, скотчем. Если
согласующий резистор остается в модуле электроники, во время
транспортировки он может быть поврежден, что может вызвать
повреждение портов системной шины в модуле электроники.
2 В исполнении корпуса системы IP-54 закройте кабельные
отверстия в соединительной коробке соответствующими
заглушками.
3 Извлеките адаптеры из газовых разъемов и плотно закройте
газовые разъемы.
4 При отсутствии оригинальной упаковки оберните газоанализатор
воздушно-пузырьковой пленкой или гофрированным картоном.
При транспортировке морем дополнительно поместите
газоанализатор в полиэтиленовый пакет из пленки толщиной
0,2 мм, положите внутрь сушильный агент (например, силикагель)
и герметично запаяйте пакет. Количество сушильного агента
должно соответствовать объему упаковки и ожидаемой
длительности транспортировки (с тем чтобы он сохранял свое
действие по крайней мере 3 месяца).
5 Поместите газоанализатор в ящик соответствующего размера,
выложенный амортизирующим материалом (например,
пенопластом или аналогичным материалом). Толщина
амортизирующего материала должна быть достаточной, чтобы
выдерживать вес газоанализатора и режим транспортировки. При
транспортировке морем дополнительно выложите коробку
битумированной бумагой в два слоя.
6 Пометьте коробку как «хрупкий товар».

Температура окружающей среды


Температура окружающей среды при хранении и транспортировке:
от -25 до +65 °C
ВНИМАНИЕ
При возврате газоанализатора в службу поддержки, например, для
ремонта, укажите, какие газы подавались на газоанализатор. Эта
информация требуется для того, что ремонтный персонал мог
принять меры предосторожности, необходимые при работе с
вредными газами.
164 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для


измерения невоспламеняющихся газов и паров

Применение по назначению
Газоанализаторы серии AO2000 с аналитическими модулями Uras26,
Magnos206, Magnos27, Caldos25 и Caldos27 с защитой по ATEX II 3G
прошли проверку на взрывозащищенность и подходят для
использования в опасных зонах в соответствии с техническими
данными (см. стр. 19) и особыми условиями эксплуатации (см. ниже).
Они подходят для непрерывного измерения концентрации отдельных
компонентов в невоспламеняющихся газах и парах.
Любое другое применение не предусмотрено.
Применение по назначению также предполагает ознакомление с этим
руководством по эксплуатации.

Описание
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения
невоспламеняющихся газов и паров представляет собой особый
вариант исполнения газоанализатора серии AO2000.
Эта модель отличается от других модель следующими
обозначениями на табличке с паспортными данными:

II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc
Эксплуатация газоанализатора в обычных условиях не приводит к
появлению искр, электрической дуги и недопустимой температуры
внутри устройства.
Примечание.
Подробные сведения см. в Сертификате соответствия. Файл
сертификата соответствия находится на DVD-диске с программным
обеспечением и технической документацией, который входит в
комплект поставки газоанализатора.

Особые требования к эксплуатации


 Газоанализатор необходимо выключить, если становится
очевидно, что он неисправен (работает со сбоями).
 Нельзя подключать или отключать разъемы при включенном
электропитании.
 Нельзя открывать корпус газоанализатора при включенном
электропитании.
 Для соответствия уровню защиты IP54
 кабели должны быть правильно вставлены в винтовые
кабельные сальники и плотно зафиксированы гайкой,
 неиспользуемые кабельные разъемы должны быть закрыты
подходящими вентиляционными пробками,
 неиспользуемые разъемы системной шины и электропитания
24 В пост. тока должны быть закрыты заглушками (входят в
комплект поставки).
 Для замены аккумулятора системного контроллера можно
использовать только оригинальные аккумуляторы типа Varta
CR2032 № 6032 или Renata №CR2032 MFR.
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения воспламеняющихся и
невоспламеняющихся газов 165

Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для


измерения воспламеняющихся и невоспламеняющихся газов

Применение по назначению

Применение по назначению
Газоанализаторы предназначены для непрерывного измерения
концентрации отдельных компонентов в
 невоспламеняющихся газах и парах,
 воспламеняющихся газах и парах группы IIC и температурного
класса T4, которые редко и на очень непродолжительное время
могут образовывать потенциально взрывоопасную среду (зона 2).
Любое другое применение не предусмотрено.
Применение по назначению также предполагает ознакомление с этим
руководством по эксплуатации.
166 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Описание

Газоанализаторы модели «Safety Concept»


Газоанализаторы модели «Safety Concept» состоят из аналитических
модулей
 Uras26 (см. стр. 172) в исполнении с безопасной ячейкой и окнами
для продувки измерительной ячейки,
 Caldos25, Caldos27, Magnos206 (см. стр. 174) в исполнении с
прямым подсоединением пробоотборной камеры и продуваемым
местом размещения термостата,
каждый из которых монтируется в 19-дюймовом корпусе (модель
AO2020) или корпусе для настенного монтажа (модель AO2040).
Неотъемлемой частью исполнения Safety Concept является
мониторинг расхода продувочного газа (см. стр. 176), включая
контроль и оценку, и эти функции полностью интегрированы в
газоанализатор.

Конструкция
Газоанализатор состоит из основного блока (корпус системы с блоком
управления с дисплеем, источник питания и модуль электроники) и
аналитического модуля.
Аналитический модуль устанавливается в основном блоке или в
отдельном корпусе.
Такая модель соответствует положениям Директивы ЕС 2014/34/ЕС
(Директива ATEX). Она соответствует стандарту EN 60079-15 и
EN 60079-2.
Примечание.
Файл сертификата соответствия находится на DVD-диске с
программным обеспечением и технической документацией, который
входит в комплект поставки газоанализатора.
Температурный класс анализатора — T4.
Функция измерения, которой оснащены газоанализаторы, не
проверялась на соответствие требованиям по воздействию на другие
устройства в опасных зонах.
Примечание. Невоспламеняющийся газ — это газовая смесь с пропорцией
воспламеняющихся компонентов, которая всегда, даже в случае ошибки, ниже
нижнего предела взрываемости (LEL).

Обозначение
II 3G Ex nA py II T4 Gc
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения воспламеняющихся и
невоспламеняющихся газов 167

Внутренняя и внешняя взрывозащита

Невозможность утечки воспламеняющегося анализируемого газа


Попадание воспламеняющегося анализируемого газа из тракта
анализируемого газа («система изоляции») в корпус системы надежно
блокируется, для чего приняты следующие меры:
 Тракты анализируемого газа аналитического модуля технически
герметизированы, соединяются металлическими трубками и были
проверены на герметичность.
 Измерительная ячейка аналитического модуля Uras26 имеет
отказоустойчивую конструкцию (за исключением окон и
уплотнений). Соединительные трубки и измерительная ячейка
изготовлены из металла, приварены друг к другу и проложены из
корпуса системы без дополнительных втулок.
 Все неотказоустойчивые элементы тракта анализируемого газа,
например окна и уплотнения, закрыты продувочным экраном. Он
находится в герметичном корпусе типа «py». При эксплуатации в
соответствии с техническими данными (см. стр. 168), давление
продувочного газа обычно как минимум на 0,5 гПа выше давления
анализируемого газа. Таким образом, тракт анализируемого газа
соответствует основным требованиям по «отсутствию утечки», как
указано в стандарте EN 60079-2:2005, раздел 11.1.
 Давление анализируемого газа и работоспособность оболочки,
находящейся под давлением, проверяются через установленные
интервалы.
 Герметичность тракта анализируемого газа и тракта продувочного
газа проверяется через установленные интервалы.
Примечание. Под термином «продувочный газ» подразумевается «инертный газ»
в соответствии со стандартом EN 60079-2.

Отсутствие электрических источников зажигания в корпусе системы


Электрические компоненты в корпусе системы не допускают
образования электрической дуги и являются «изолированными
устройствами» согласно стандарту EN 60079-15. Поэтому при
штатной эксплуатации в корпусе системы нет электрических
источников воспламенения.
Если, несмотря на принятые меры (см. выше), в корпус попадает
анализируемый газ и внутри на непродолжительное время образуется
взрывоопасная среда, таким образом обеспечивается защита от
взрыва.

Отсутствие источников воспламенения в тракте анализируемого газа


В тракте анализируемого газа при штатной эксплуатации нет
источников воспламенения.

Внешняя взрывозащита
Все злы и компоненты, которые размещаются в корпусе системы, не
нагреваются.
168 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Технические данные

Электрические характеристики
Электропитание Корпус системы с основным блоком и аналитическим модулем:
100–240 В перем. тока (– 15 %, + 10 %), 2,2…0,7 А, 47…63 Гц;
Корпус системы с 2 аналитическими модулями: 24 В пост. тока, макс.
80 Вт на каждый модуль, безопасное сверхнизкое напряжение PELV
Сигнальные входы и Безопасное сверхнизкое напряжение PELV
выходы
Системная шина, Безопасное сверхнизкое напряжение PELV
компьютерные
интерфейсы
Подробные сведения об электрических характеристиках см. в
техническом паспорте изделий серии Advance Optima AO2000.

Корпус системы
Тип защиты корпуса IP54 согласно EN 60529

Температура окружающей среды


во время эксплуатации с аналитическим модулем, установленным в
корпусе системы
без модуля электроники с модулем электроники
Uras26 от +5 до +45 °C от +5 до +40 °C
Caldos25 от +5 до +45 °C от +5 до +45 °C
Caldos27 от +5 до +50 °C от +5 до +45 °C
Magnos206 от +5 до +50 °C от +5 до +45 °C

Тракт анализируемого газа («система изоляции»).


Анализируемый газ Воспламеняющиеся и невоспламеняющиеся газы и пары при
атмосферных условиях (pабс  1,1 бар, содержание кислорода
 21 % об.); температурный класс T4, потенциально невзрывоопасный
при нормальных условиях; потенциально взрывоопасный в случае
неисправности, но очень редко и на непродолжительное время (в
соответствии с определением зоны 2).
Смеси воспламеняющихся газов и паров с кислородом, не
являющиеся взрывоопасными при нормальных условиях или в случае
неисправности. Как правило, этого можно добиться, если обеспечить
гарантированное содержание кислорода не более 2 % об. или
гарантированное содержание воспламеняющегося компонента не
более 50 % LEL (нижнего предела взрываемости).
Воспламеняющиеся газы и пары, являющиеся взрывоопасными при
условиях, которые возникают во время измерения, даже при
отсутствии кислорода, могут присутствовать в анализируемой смеси
только в таких концентрациях, которые считаются не критичными в
соответствии с нормативами по безопасности.
Расход 40 л/ч (макс.)
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения воспламеняющихся и
невоспламеняющихся газов 169

Давление На впуске анализируемого газа: макс. положительное давление pe ≤


3 гПа,
на выпуске анализируемого газа: атмосферное
Отключение подачи осуществляется пользователем при выключении анализатора и в
анализируемого газа. случае аварийной ситуации (нарушение герметичности оболочки),
дополнительные особые условия для эксплуатации с
воспламеняющимся анализируемым газом (см. стр. 170)

Продувочный экран / продувочный газ / герметичный корпус


Обозначение газовых Впуск продувочного газа: «Analyzer Purge In»,
соединений Выпуск продувочного газа: «Analyzer Purge Out»
Продувочный газ Инертный газ (N2)
Расход В процессе работы: 15–20 л/ч, во время первичной продувки:
15–50 л/ч
Первичная продувка ручное управление; продолжительность первичной продувки:
Uras26: 1,6 минут, мин. 15 л/ч; Caldos25, Caldos27, Magnos206:
18 минут, мин. 15 л/ч или 7 минут, мин. 50 л/ч.
Первичная продувка может не выполняться, если достоверно
определено, что в тракте анализируемого газа или тракте
продувочного газа нет воспламеняющегося анализируемого газа.
Эксплуатация Капилляр в тракте продувочного газа следит за тем, чтобы требуемое
положительное давление в продувочном экране было на  0,5 гПа
больше давления анализируемого газа при указанных выше
значениях расхода продувочного газа.
Мониторинг Соответствие указанному выше расходу продувочного газа
отслеживается в газоанализаторе. Аварийный сигнал подается на
цифровой выход в соответствии с данными в техническом паспорте
анализаторе, если минимальный расход в 15 л/ч (соответствует
примерно 7 гПа) не достигнут и максимальный расход в 50 л/ч
(соответствует примерно 50 гПа) превышен.
170 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Особые требования к эксплуатации

Особые требования
 Все кабели должны входить через назначенные кабельные
фитинги с герметизацией гайками в соответствии с IP54.
Неиспользуемые кабельные разъемы должны быть закрыты
подходящими вентиляционными пробками.
 Если газоанализатор установлен в опасной зоне,
 внешние разъемы аналитического модуля «Питание 24 В пост.
тока» и «Системная шина», доступ к которым осуществляется
без вскрытия корпуса системы, нельзя подключать или
отключать при включенном электропитании,
 нельзя открывать корпус системы при включенном
электропитании.

Дополнительные особые требования к эксплуатации с


воспламеняющимся анализируемым газом
 Давление анализируемого газа в газоанализаторе должно
соответствовать атмосферному при всех условиях эксплуатации и
в случае возникновения неисправностей (положительное
давление  3 гПа).
 В случае возникновения неисправности оболочки, находящейся
под давлением (подача продувочного газа на продувочный экран)
и срабатывания сигнализации неисправность необходимо быстро
устранить. Газоанализатор можно продолжать эксплуатировать.
Если устранить неисправность быстро не удается, необходимо
перекрыть подачу анализируемого газа.
 Если газоанализатор не работает, подачу газов необходимо
прекратить.
 Испытания:
 Во время запуска в эксплуатацию, при возникновении
неисправности герметизированной оболочки с повышенным
давлением внутри и через строго соблюдаемые интервалы
времени квалифицированный техник должен проводить
проверку работоспособности оболочки. В это время
необходимо обеспечить условия, указанные в разделе
«Технические данные» (см. стр. 168).
 Необходимо проверить выход аварийного сигнала.
 Герметичность тракта анализируемого газа и продувочного
газа необходимо проверять с надлежащей периодичностью.
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения воспламеняющихся и
невоспламеняющихся газов 171

 Если в состав газоанализатора входит несколько аналитических


модулей, для каждого аналитического модуля следует установить
отдельную герметизированную оболочку, а также организовать ее
контроль и проверку. При возникновении неисправности должен
срабатывать аварийный сигнал в каждом аналитическом модуле.
Примечание.
Герметизированная оболочка (подача продувочного газа на
продувочный экран) и, при необходимости, продувка корпуса должны
быть обеспечены отдельно.
Если газоанализатор используется для анализа
невоспламеняющихся газов, герметизированная оболочка не
требуется.
172 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Uras26: Модель Safety Concept

Продувка окон ячейки


Выполните продувку при незначительном положительном давлении
через окна измерительной ячейки. При возникновении утечки в тракте
анализируемого газа, например, при трещине в окне измерительной
ячейки, продувочный газ попадает в измерительную ячейку и таким
образом не позволяет воспламеняющимся газам выходить за
пределы аналитического модуля.
Продувочный газ подается на продувочный экран с расходом
15–20 л/ч с положительным давлением pe  50 гПа. Благодаря
наличию капилляра устанавливается положительное давление pe
= 7–20 гПа. Расход продувочного газа измеряется расходомером,
который расположен после капилляра в тракте анализируемого газа.
Выпуск должен быть открыт, чтобы давление на выпуске
уравнивалось с атмосферным давлением.
Сигнал от датчика расхода отслеживается и оценивается
приложением функциональных блоков (см. раздел «Мониторинг
расхода продувочного газа» (см. стр. 176)).

Экран продувки

Sample cell

p2 p1
Flow

6 1 2 3

Sample gas Purge gas

1 Впуск анализируемого газа


2 Выпуск анализируемого газа
3 Впуск продувочного газа — окна измерительной ячейки «Analyzer
Purge In»
6 Выпуск продувочного газа — мониторинг расхода «Analyzer
Purge Out»
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения воспламеняющихся и
невоспламеняющихся газов 173

Газовые соединения

1 Впуск анализируемого газа — оптический путь 1


2 Выпуск анализируемого газа — оптический путь 1
3 Впуск продувочного газа — окна измерительной ячейки «Analyzer
Purge In»
Подсоедините игольчатый клапан выше этой точки для настройки
расхода продувочного газа: 15–20 л/ч
4 Впуск продувочного газа для корпуса
5 Впуск продувочного газа для корпуса
6 Выпуск продувочного газа — мониторинг расхода «Analyzer
Purge Out»
7 Выпуск анализируемого газа — оптический путь 2
8 Впуск анализируемого газа — оптический путь 2
9 Датчик давления (дополнительное оборудование)
174 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Caldos25, Caldos27, Magnos206: Модель Safety Concept

Продувка камеры термостата


Камера термостата, в которую помещен анализатор, очищается
продувочным газом с небольшим положительным давлением.
Образованный таким образом продувочный экран охватывает все
элементы тракта анализируемого газа. При возникновении утечки в
тракте анализируемого газа продувочный газ попадает в анализатор и
таким образом не позволяет воспламеняющимся газам выходить за
пределы аналитического модуля.
Продувочный газ подается с расходом 15–20 л/ч с положительным
давлением pe  50 гПа в камеру термостата. Благодаря наличию
капилляра устанавливается положительное давление pe = 7–20 гПа.
Расход продувочного газа измеряется расходомером, который
расположен после капилляра в тракте анализируемого газа. Выпуск
должен быть открыт, чтобы давление на выпуске уравнивалось с
атмосферным давлением.
Сигнал от датчика расхода отслеживается и оценивается
приложением функциональных блоков (см. раздел «Мониторинг
расхода продувочного газа» (см. стр. 176)).

Экран продувки

1 Впуск анализируемого газа


2 Выпуск анализируемого газа
3 Впуск продувочного газа — камера термостата «Analyzer Purge
In»
4 Выпуск продувочного газа — камера термостата, на заводе
соединяется трубкой 13
13 Впуск продувочного газа — мониторинг расхода
14 Выпуск продувочного газа — мониторинг расхода «Analyzer
Purge Out»
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения воспламеняющихся и
невоспламеняющихся газов 175

Газовые соединения
Caldos25, Caldos27
Analyzer
Purge Out
13 14

12 11 10 9 8 7

3 4
2 1

Analyzer
Purge In

Magnos206
Analyzer
Purge Out
13 14

12 11 10 9 8 7

1 2

3 4

Analyzer
Purge In

1 Впуск анализируемого газа


2 Выпуск анализируемого газа
3 Впуск продувочного газа — камера термостата «Analyzer Purge
In»
Подсоедините игольчатый клапан выше этой точки для настройки
расхода продувочного газа: 15–20 л/ч.
4 Выпуск продувочного газа — камера термостата, на заводе
соединяется трубкой 13
7 Впуск продувочного газа для корпуса
8 Впуск продувочного газа для корпуса
9 Датчик давления
10 Датчик давления
11 не используется, закрыт
12 не используется, закрыт
13 Впуск продувочного газа — мониторинг расхода
14 Выпуск продувочного газа — мониторинг расхода «Analyzer
Purge Out»
176 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Мониторинг расхода продувочного газа

Мониторинг расхода продувочного газа


Расход продувочного газа постоянно измеряется датчиком расхода.
Сигнал от датчика расхода отслеживается и оценивается
приложением из функциональных блоков. Это приложение из
функциональных блоков настраивается на заводе. Процедуры
мониторинга и оценки разрабатываются индивидуально для каждого
аналитического модуля.
Приложение из функциональных блоков для мониторинга
расхода продувочного газа
Grenzwert- Meldungs-
wächter generator
Fan
Detektor-
messwert
‘Flow Spuelgas 1’ ‘Flow Spuelgas 1’
Schwellwert: > 50 l Meld.-Nr.: xxxxx
Hysterese: 3 l
‘Flow’
Einh.: l/h ‘Flow Spuelgas’

Grenzwert- Meldungs-
wächter generator

‘Flow Spuelgas 2’ ‘Flow Spuelgas 2’


Schwellwert: < 15 l Meld.-Nr.: xxxxx
Hysterese: 3 l

Meldungs- Negierer Digital-


eingang ausgang

‘Flow error’ ‘Flow error’ ‘Flow error’


Meld.-Nr.: xxxxx DOx
Взрывозащищенная модель с защитой по ATEX II 3G для измерения воспламеняющихся и
невоспламеняющихся газов 177

Выход сигнала состояния


При возникновении ошибки расхода в тракте продувочного газа на
цифровой выход подается сигнал состояния (см. «Технический
паспорт анализатора»). Пользователь должен подсоединиться к
разъему сигнала состояния, чтобы сработал визуальный или
звуковой аварийный сигнал.
178 Advance Optima, серия AO2000, инструкции по вводу в эксплуатацию

Предметный указатель Газовые соединения • 46, 74


Подготовка к монтажу • 44
Magnos27
C  Газовые соединения • 48, 75
Caldos25 Подготовка к монтажу • 47
Газовые соединения • 29, 66
Подготовка к монтажу • 28

Caldos25, Caldos27, Magnos206 Uras26
Модель Safety Concept • 67, 68, 74, 166, Газовые соединения • 50, 77
174 Модель Safety Concept • 78, 166, 172
Caldos27 Подготовка к монтажу • 49
Газовые соединения • 31, 68
Подготовка к монтажу • 30 Z 
F  ZO23
Газовые соединения • 52, 79
Fidas24 Запуск газоанализатора в эксплуатацию •
Запуск газоанализатора в эксплуатацию • 121
115, 162 Подготовка к монтажу • 51, 121
Ожидание / Перезапуск • 118, 141, 161
Подготовка к монтажу • 15, 17, 32, 160 Б 
Подсоединение газовых линий • 82 Блок управления с дисплеем • 125
Подсоединение линии анализируемого
газа (неподогреваемый разъем В 
анализируемого газа) • 90
Подсоединение линии анализируемого Взрывозащищенная модель с защитой по
ATEX II 3G для измерения
газа (подогреваемый разъем
анализируемого газа) • 86 воспламеняющихся газов ( • 11, 29, 31, 45
Подсоединение линии газа для горения • Взрывозащищенная модель с защитой по
ATEX II 3G для измерения
83, 85
Подсоединение линии электропитания • воспламеняющихся и
111 невоспламеняющихся газов • 165
Взрывозащищенная модель с защитой по
Поиск и устранение неисправностей • 15,
34, 37, 85, 157 ATEX II 3G для измерения
Проверка герметичности линии подачи невоспламеняющихся газов и паров • 11,
газа для горения • 15, 85, 119, 143, 162 164
Проверка герметичности тракта газа для Включение электропитания • 10, 114
Внутренняя и внешняя взрывозащита • 167
горения в анализаторе • 15, 145
Сведения о безопасной эксплуатации Выключение газоанализатора • 43, 160, 161
газоанализатора • 14 Выключение и упаковка газоанализатора •
161
Fidas24 NMHC
Подготовка к монтажу • 35 Г 
Fidas24, Fidas24 NMHC
Газовые и электрические соединения • Габаритные схемы • 61, 65
14, 34, 38, 69, 83, 85, 111
Д 
L  Датчик давления • 22
Limas11 IR, Limas21 UV Датчик кислорода
Подготовка к монтажу • 39 Подготовка к монтажу • 56
Limas11 IR, Limas21 UV, Limas21 HW Дерево меню • 134
Газовые соединения • 41, 43, 70
Limas21 HW
З 
Запуск газоанализатора в эксплуатацию • Запуск автоматической калибровки вручную
43, 120 • 137
Подготовка к монтажу • 42 Запуск газоанализатора в эксплуатацию •
112

Magnos206
И 
Индикаторы состояния • 125, 129
Предметный указатель 179

К  Р 
Калибровка газоанализатора • 136 Распаковка газоанализатора • 10, 58
Клавиши отмены • 125, 131 Распаковка газоанализатора и монтаж • 58
Комплект поставки • 16, 58 Руководство по монтажу и вводу в
эксплуатацию • 10
М  Ручная калибровка газоанализатора • 136
Место монтажа • 19, 62, 164
С 
Модуль Modbus
Электрические соединения • 93, 95, 100 Сведения по технике безопасности • 10, 11,
Модуль Profibus 12
Электрические соединения • 93, 94, 100 Сообщения о состоянии • 142, 146, 159
Модуль аналоговых входов Сообщения о состоянии, поиск и устранение
Электрические соединения • 93, 97 неисправностей • 129, 132, 146
Модуль аналоговых выходов Стандартные разъемы • 100
Электрические соединения • 93, 96, 100 Схема соединений модуля электроники • 93
Модуль цифровых входов/выходов
Электрические соединения • 93, 98, 100 Т 
Мониторинг расхода продувочного газа • Табличка с паспортными данными • 59, 96
166, 172, 174, 176 Технические данные • 167, 168, 170
Монтаж газоанализатора • 10, 65, 112 Технический паспорт анализатора • 60, 96
Монтаж газовых соединений • 63, 80, 82
У 
Н 
Упаковка газоанализатора • 163
Необходимый для монтажа материал (не
поставляется) • 17 Ц 
О  Цифровая клавиатура • 125, 130

Описание • 166 Э 
Осмотр • 138
Экран • 125, 126
Осмотр и обслуживание • 138
Экран сообщений • 128
Особые требования к эксплуатации • 169,
Эксплуатация • 113, 123
170
Эксплуатация газоанализатора • 125
П  Электропитание • 26, 108
Этап разогрева • 122
Первичная продувка газовых трактов и
корпуса • 10, 113
Подготовка к монтажу • 10, 16
Подсоединение газовых линий • 10, 22, 63,
66, 80, 112
Подсоединение линии электропитания • 93,
110
Подсоединение линии электропитания —
Замечания по поводу безопасности • 107
Подсоединение линии электропитания к
аналитическому модулю • 108
Подсоединение сигнальных линий • 94, 96,
97, 98, 102
Подсоединение системной шины • 93, 104
Подсоединение электрических проводов •
10, 93, 112
Предисловие • 7
Применение по назначению • 10, 11, 165
Проверка герметичности газового тракта •
10, 64, 139
Проверка монтажа • 10, 112
Программируемые клавиши • 125, 127, 132
Продувка корпуса • 23, 83, 160
Компания ABB продает свою продукцию и оказывает поддержку Политика Компании направленана постоянное совершенствование продукции, при этом
заказчикам в более чем 100 странах мира. Компания оставляет за собой право на изменение информации, содержащейся в
настоящем документе, без предварительного уведомления.
www.abb.com
41/24-100 RU, ред. 9

Напечатано Предст. в ФРГ (03.2017)

 ABB 2017г.

ABB Automation GmbH


Analytical
Stierstaedter Strasse 5
60488 Frankfurt am Main
Germany (Германия)
Факс: +49 69 7930-4566
Эл. почта: cga@de.abb.com

Вам также может понравиться