Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Sprachschlüssel 1157000046
Адрес: Max-Weishaupt-Straße
D-88475 Schwendi
RMS 7
определениям директив:
MD 2006 / 42 / EC
PED 97 / 23 / EC *
LVD 2006 / 95 / EC
EMC 2004 / 108 / EC
* при соответствующем выборе оборудования
Schwendi, 25.03.2014
прокурист прокурист
2 Безопасность ............................................................................................ 8
2.1 Целевое использование .................................................................. 8
2.2 Меры безопасности ......................................................................... 8
2.2.1 Обычный режим ............................................................................... 8
2.2.2 Электроподключение ...................................................................... 8
2.3 Изменения в конструкции ............................................................... 9
2.4 Уровень шума .................................................................................. 9
2.5 Утилизация ....................................................................................... 9
4 Монтаж .................................................................................................... 27
4.1 Условия проведения монтажных работ ....................................... 27
4.2 Проверка мощности ....................................................................... 29
4.3 Монтаж горелки ............................................................................. 30
4.3.1 Пламенная голова M6/1a ........................................................................... 30
4.3.2 Пламенная голова M7/1a ........................................................................... 32
5 Подключение ........................................................................................... 34
5.1 Система подачи жидкого топлива ................................................ 34
5.2 Электроподключения .................................................................... 36
12 Проектирование ...................................................................................... 84
12.1 Система подачи жидкого топлива ................................................ 84
12.1.1 Эксплуатация с кольцевым трубопроводом ................................ 85
12.1.2 Устройство циркуляции жидкого топлива .................................... 85
12.1.3 Станция предварительного подогрева жидкого топлива ........... 85
12.2 Дымоходы ....................................................................................... 85
1.1.1 Символы
Важное указание.
Перечисление.
Диапазон значений
2 Безопасность
2.2.2 Электроподключение
При проведении работ на токопроводящих блоках:
▪ Выполнять инструкции по соблюдению мер безопасности и местные ука‐
зания.
▪ Использовать соответствующие инструменты.
2.5 Утилизация
Утилизацию используемых материалов проводить в соответствии с эколо‐
гическими требованиями. При этом учитывать местные требования.
3 Описание продукции
1 Типовая табличка
Автомат горения
Автомат горения является центральным управляющим блоком горелки. Он
управляет последовательностью выполнения функций и осуществляет конт‐
роль пламени.
Двигатель горелки
Электродвигатель вращает вентиляторное колесо и приводит в действие
топливный насос.
Прибор зажигания
Электронный прибор зажигания вырабатывает на электродах искру, от ко‐
торой происходит воспламенение топливно-воздушной смеси.
Датчик пламени
При помощи датчика пламени автомат горения контролирует сигнал пламе‐
ни. При ослаблении сигнала автомат горения подает команду на предохра‐
нительное отключение горелки.
Концевой выключатель
Концевой выключатель на поворотном фланце препятствует работе горелки
в открытом состоянии.
Спутниковый обогрев
Топливный насос, магнитные клапаны, реле давления жидкого топлива, ре‐
гулятор жидкого топлива и форсуночный блок оснащены нагревательными
патронами.
Спутниковый обогрев необходим для того, чтобы избежать охлаждения то‐
плива в блоках горелки.
Воздушные заслонки
Воздушные заслонки регулируют объём воздуха для сжигания. Управление
заслонками осуществляется сервоприводом с механическим регулирова‐
нием в соответствии с сигналом нагрузки. При остановке горелки воздушные
заслонки закрываются автоматически. При этом уменьшается ненужное
охлаждение теплогенератора.
Вентиляторное колесо
Вентиляторное колесо подает воздух от корпуса воздухозаборника в пла‐
менную голову.
Подпорная шайба
В зависимости от настройки подпорной шайбы изменяется воздушный зазор
между пламенной трубой и подпорной шайбой. За счет этого происходит
настройка давления смешивания и объема воздуха для сжигания.
Жидкотопливный насос
Насос подает топливо под давлением к топливной форсунке. При этом кла‐
пан регулировки давления поддерживает давление жидкого топлива на по‐
стоянном уровне.
Магнитные клапаны
Магнитные клапаны открывают и блокируют подачу жидкого топлива.
Форсуночный блок
От насоса топливо через магнитные клапаны и напорные линии для распы‐
ления проходит к форсуночному блоку, на котором установлена форсунка.
Встроенный затвор форсунки открывает или закрывает подачу топлива на‐
прямую на форсунку.
Регулятор топлива
Управление регулятором жидкого топлива выполняет сервопривод с меха‐
ническим регулированием в соответствии с сигналом нагрузки. При измене‐
нии положения клинообразной дозировочной канавки плавно меняется
расход топлива в обратной линии и расход распыляемого топлива через
форсунку. В регуляторе топлива имеются 2 дозировочных канавки. Каждой
канавке соответствует определенный расход топлива. На вал регулятора
нанесены 2 обозначения канавок, указывающих на установленный диапазон
расхода топлива.
1
P M
1 Топливный насос
2 Фильтр-грязевик
3 Реле мин. давления топлива (опция)
4 Магнитный клапан (установлен по направлению потока)
5 Станция предварительного подогрева жидкого топлива
6 Температурный переключатель
7 Магнитный клапан (нормально закрытый)
8 Дроссель
9 Форсуночный блок с затвором
0 Магнитный клапан (нормально открытый)
q Регулятор жидкого топлива
w Реле макс. давления жидкого топлива
e Магнитный клапан (установлен против потока)
Предварительная продувка
При запросе на тепло запускается двигатель горелки.
Сервопривод открывается по времени (время t16) до положения "Открыто"
на большой нагрузке.
Начинается время предварительной продувки (t1).
Начинается продувка камеры сгорания.
Зажигание
Время предварительного зажигания (t3``) начинается с момента запуска дви‐
гателя горелки.
По окончании предварительной продувки (t1) сервопривод выходит на зажи‐
гание.
Начинаются фазы промывки.
Подача топлива
По окончании времени зажигания (t3``) и фаз промывки топливный клапан K11
открывается, а клапан K12 закрывается.
Начинается подача топлива.
Время безопасности
С подачей топлива начинается время безопасности (TSA) и время дополни‐
тельного зажигания (t3n).
В течение времени безопасности (TSA) должен появиться сигнал факела.
Рабочий режим
Датчик пламени контролирует факел.
По истечении времени подачи напряжения на клеммы 19 и 20 (t5) сервопри‐
вод выходит на малую нагрузку.
Активируется регулирование мощности.
Дополнительная продувка
Если запроса на тепло больше нет, клапан K11 закрывается, клапан K12
открывается и они прекращают подачу топлива.
Двигатель горелки выключается.
LAL/LOK
L N 5 12 4 7 6 14 15 11 9 10 8 18 22 23 24 19 20
M
P P ZÜ M6
F2 B15 AUF B1
M
ZU RAR LR
M1 T1 KL K11
Z A
K12
L N
t7 t16
t3´´ t1
TSA 1
t3n
t5
t6
Управление горелкой
Сетевое напряжение/ сетевая частота 230 В / 50 Гц
Потребляемая мощность на запуске 521 Вт
Потребляемая мощность при эксплуатации 411 Вт
Предохранитель внутренний 6,3 А
Предохранитель внешний макс. 16 А
3.4.5 Эмиссии
Шум
Двузначное значение шумовых эмиссий по норме ISO 4871
Измеренный уровень шума LWA 92 dB(A)(1
Погрешность KWA 4 dB(A)
Измеренный уровень шумового давления
84 dB(A)(2
LpA (re 20 µPa)
Погрешность KpA 4 dB(A)
(1
определено по норме по условиям измерения шума ISO 9614-2.
(2
определено на расстоянии 1 м позади горелки.
Измеренный уровень шума плюс погрешность составляют верхний предел
значения, которое может образоваться при измерениях.
3.4.6 Мощность
Тепловая мощность
Пламенная голова Тепловая мощность
M6/1a-175 x 50 450 … 1250 кВт
40 … 111 кг/ч(1
M6/1a-165 x 50 505 … 1430 кВт
45 … 127 кг/ч(1
M6/1a-155 x 50 560 … 1785 кВт
50 … 159 кг/ч(1
M7/1a-175 x 50 675 … 1905 кВт
60 … 170 кг/ч(1
M7/1a-165 x 50 730 … 1965 кВт
65 … 175 кг/ч(1
M7/1a-155 x 50 785 … 1965 кВт
70 … 175 кг/ч(1
(1
Данные по расходу жидкого топлива относятся к теплотворной способ‐
ности 11,24 кВтч/кг жидкого топлива MS.
Рабочее поле
Рабочее поле по норме EN 267.
Данные по мощности относятся к высоте монтажа 500 м над уровнем моря.
При высоте выше 500 м необходимо учитывать снижение мощности прим.
1% на каждые 100 м.
При наличии системы забора воздуха из других помещений или извне ра‐
бочее поле ограничено!
M6/1a-175 x 50
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
M6/1a-165 x 50
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600
M6/1a-155 x 50
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900
M7/1a-175 x 50
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000
M7/1a-165 x 50
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100
M7/1a-155 x 50
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100
3.4.7 Размеры
Горелка
M6/1a M7/1a
1 без удлинения пламенной головы 214 мм 224 мм
при удлинении пламенной головы на 150 мм 364 мм 374 мм
при удлинении пламенной головы на 250 мм 464 мм 474 мм
Смесительное устройство
Пламенная голова 1 2 3
M6/1a 155 x 50 155 мм
M6/1a 165 x 50 165 мм 182 мм 90 мм(1
M6/1a 175 x 50 175 мм
M7/1a 155 x 50 155 мм
M7/1a 165 x 50 165 мм 200 мм 100 мм(1
M7/1a 175 x 50 175 мм
(1
заводская настройка
3.4.8 Масса
Горелка
прим. 115 кг
4 Монтаж
Подготовка теплогенератора
Обмуровка 3 не должна выступать за кромку пламенной головы, однако
может иметь коническую форму (мин. 60°).
На теплогенераторах с передней стенкой, охлаждаемой водой, обмуровка
необязательна, если нет других указаний производителя котла.
После монтажа необходимо заполнить кольцевой зазор 4 между пламенной
трубой и обмуровкой негорючим эластичным изоляционным материалом (не
обмуровывать!).
На котлах с толстой передней стенкой или дверцей либо на реверсивных
котлах требуется удлинение пламенной головы. Для этого в программе по‐
ставки есть удлинения на 150 и 250 мм. Размер 2 изменяется в соответ‐
ствии с используемым удлинением.
Горелка должна открываться прим. на 70 … 80°, чтобы можно было снять
смесительное устройство.
M6/1a ...
M10
60°
45°
1 Фланцевое уплотнение
2 Мин. 214 мм (пламенная голова открыта)
макс. 228 мм (пламенная голова закрыта)
3 Обмуровка
4 Кольцевой зазор
M7/1a ...
M10
60°
45°
1 Фланцевое уплотнение
2 Мин. 224 мм (пламенная голова открыта)
макс. 238 мм (пламенная голова закрыта)
3 Обмуровка
4 Кольцевой зазор
Подготовка горелки
▶ Настроить электроды зажигания.
5 Подключение
1 Прямая линия
2 Обратная линия
5.2 Электроподключения
Угроза жизни из-за ударов током
При работах под напряжением возможны удары током.
▶ Перед началом работ отключить горелку от сети.
Опасно ▶ Защитить горелку от непреднамеренного включения.
Электроподключения имеет право выполнять только обученный квалифи‐
цированный персонал. При этом учитывать местные требования.
Электромонтаж проводить таким образом, чтобы в дальнейшем можно было
открыть горелку.
6 Ввод в эксплуатацию
6.1 Условия
Пуско-наладочные работы разрешается проводить только специально обу‐
ченному квалифицированному персоналу.
Только корректно проведенные пуско-наладочные работы гарантируют на‐
дежность эксплуатации горелки.
▶ Перед началом настройки убедиться, что:
▪ все работы по монтажу и подключению завершены и проверены,
▪ свежего воздуха на подаче достаточно, при необходимости использо‐
вать систему подачи воздуха из других помещений или извне,
▪ воздушный зазор между пламенной трубой и теплогенератором заизо‐
лирован,
▪ теплогенератор полностью заполнен теплоносителем,
▪ все устройства регулирования, управления, а также предохранитель‐
ные устройства исправны и правильно настроены,
▪ дымоходы свободны,
▪ имеется место для измерения состава дымовых газов,
▪ теплогенератор и участок дымохода до отверстия для измерения гер‐
метичны (присосы негативно влияют на результаты измерения),
▪ соблюдаются указания по эксплуатации теплогенератора,
▪ обеспечен теплосъем.
В зависимости от условий эксплуатации могут потребоваться дополнитель‐
ные проверки. Кроме того, необходимо соблюдать предписания по эксплуа‐
тации отдельных блоков установки.
При работе на технологических установках необходимо соблюдать условия
безопасной эксплуатации и запуска горелки, описанные в рабочем
листе 8-1 (печатный номер 1880).
Манометры на насосе
-1 9
9. Проверка запуска
▶ Заново запустить горелку.
▶ Проверить характер запуска.
▶ При необходимости скорректировать положение воздушных заслонок в
положении зажигания.
После изменения настройки нагрузки зажигания:
▶ Заново проверить характер запуска.
qA Тепловые потери в %
tA Температура дымовых газов в °C
tL Температура воздуха на сжигание в °C
O2 Объемное содержание кислорода в сухих дымовых газах в %
Топливные коэф‐ Природный газ Сжиженный газ Жидкое топливо
фициенты
A2 0,66 0,63 0,68
B 0,009 0,008 0,007
7 Выключение установки
При прерывании эксплуатации:
▶ Выключить горелку.
▶ Закрыть запорные органы подачи топлива.
8 Техническое обслуживание
1 Форсунка
2 Форсуночный шток
Демонтаж
▶ Закрыть топливную запорную комбинацию.
▶ Снять заглушку 2.
▶ Снять фильтрующий вкладыш 1.
▶ Проверить вкладыш на загрязнённость и в случае необходимости прочи‐
стить его.
Монтаж
▶ Монтаж фильтра проводится в обратной последовательности, при этом
обращать внимание на правильность посадки кольцевого уплотнения 3.
9 Поиск неисправностей
Горелка не работает
Если горелка не запускается, несмотря на запрос на тепло:
▶ Проверить питающее напряжение.
▶ Проверить функции и настройки регуляторов, управляющих и предохра‐
нительных устройств на горелке.
▶ Проверить функции горелки.
Неисправность
При неисправности менеджер горения выполняет аварийное отключение и
блокирует горелку. Неисправность отображается миганием аварийной лам‐
почки 8. Программатор автомата останавливается в этом положении.
▶ Считать положение индикатора неисправности.
P a
P b´
Положение Причина
программа‐
тора
Задержка на запуске
1
▪ Посторонний свет
▪ Не замкнулся контакт на клеммах 4 и 5 или 12 и 4.
2 Отсутствует сигнал на полное открытие сервопривода на
выключателе № I на клемме 8
3 Нет давления воздуха (опция)
4 Дефект контура контроля пламени
5 Отсутствует сигнал положения выключателя малой нагруз‐
ки (переключатель № VII) на клемме 8
6 Нет сигнала пламени после времени безопасности
7 Отрыв пламени при работе
Нет давления воздуха (опция)
▶ устранить ошибку.
▶ разблокировать автомат горения.
Разблокировка
10 Запасные части
1.01
1.02
1.09
1.03
1.08 1.10
1.04
1.11
1.07
1.05
1.06
1.12 1.15
1.13
1.16
1.14
1.17
1.24
1.18
1.19
1.22 1.20
1.21 1.23
2.01
2.09
2.05
2.02
2.06
2.03
2.04 2.08
2.07
2.10
2.11
2.16 2.12
2.14
2.13
2.22 2.17
2.16
2.15 2.14
2.19 2.18
2.20
2.21 2.12
2.23
2.23 2.32
2.22 2.34
2.28 2.24
2.25
2.31
2.29
2.16 2.26 2.33
2.27 2.36
2.35
2.35
2.30 2.36
2.37 2.38
2.39
2.38
2.39
3.01
3.03
3.04
3.02
3.05
(1
3.17 3.17
3.19 3.18 3.24
3.17
3.20 3.19
(2
3.47
3.28 3.25
3.24 3.46
3.24 3.45 3.27
3.20
3.41
3.76
(1 3.15 3.14
3.13 3.11
3.01
3.03
3.04
3.02
3.05
(1
3.17 3.17
3.19 3.18 3.24
3.17
3.20 3.19
(2
3.47
3.28 3.25
3.24 3.46
3.24 3.45 3.27
3.20
3.41
3.76
(1 3.15 3.14
3.13 3.11
3.01
3.03
3.04
3.02
3.05
(1
3.17 3.17
3.19 3.18 3.24
3.17
3.20 3.19
(2
3.47
3.28 3.25
3.24 3.46
3.24 3.45 3.27
3.20
3.41
3.76
(1 3.15 3.14
3.13 3.11
4.01
4.03
4.08
4.09
4.07 4.10
4.02
4.04 4.12 4.11
4.13
4.21
4.22
4.15 4.19 4.24
4.23 4.25
4.20
4.17 4.16
4.18
4.27
4.26
5.01
5.02
5.03
5.04*
5.05* 5.02
5.02
5.04*
5.06*
5.02 5.06*
5.08
5.08
5.07
5.09
5.11
5.20
5.12
5.13
5.21 5.22
5.14
5.15
5.23
5.17 5.10
5.18*
5.19*
5.01
5.02
5.03
5.04*
5.05* 5.02
5.02
5.04*
5.06*
5.02 5.06*
5.08
5.08
5.07
5.09
5.11
5.20
5.12
5.13
5.21 5.22
5.14
5.15
5.23
5.17 5.10
5.18*
5.19*
6.01
6.02
6.01
6.02
6.03
6.05
6.04
6.06
6.10
6.09
6.08
6.12
6.07
6.11
11 Техническая документация
ar1 ar2
4 12 6 7
B1
QRB
B15 P P
Q1 Q1
22 23 24
B10 M M
B35 P ~ ~
M1 M2 N V
5 13 14
fr1 fr2
a b
IX
b a
FR a b
XIII XIV
XI XII
b a a b NTC
a b
AR VII
a b
ar3
S
H br2
IV II X V VI III
E M
b a a b a b b a
BR
A M
3 21 2 15 16 18 19 9 20 11 10 8
1 P
S3
K6 B16
III II I IV
M
T1
P6
K11 K12
N
t11 t1 t12 t6
a 4 12
I b 7
t7 t4
a 19
II b 16
a 10
III b 9
t3
IV 15
t3`` t3n
a
V b 11
t16 t5
VI 20
t20
a
VII b 8
a 17
VIII b
IX
t2
a 18
X b
a
XI b
a
XII b t10 t13
a
XIII b
a
XIV b
t8
P 1
12 Проектирование
1 теплостойкая изоляция
2 алюминиевая фольга
3 тепловой кабель
4 кабельная стяжка (термостойкая)
5 топливопровод
12.2 Дымоходы
При монтаже дымоходов обращать внимание на требования и указания
местных нормативов по дымоходам.
В М
Г Н
Т
Таблица подбора форсунок .................................29
Температура ...................................................18, 85
Температура в прямой линии ..............................34
Температура дымовых газов .........................47, 48
Температура топлива ...........................................85
Температура топлива на подаче .........................34
Температурный переключатель ..........................14
Тепловая мощность ..............................................20
Тепловой кабель ...................................................84
Тепловые потери с дымовыми газами ................48
Теплогенератор ....................................................27
Техническое обслуживание .................................50
Типовая табличка .................................................10
Топливная форсунка ......................................29, 54
Топливный насос ..................................................34
Топливный счетчик ...............................................85
Топливный фильтр ...............................................84
Топливный шланг .................................................34
Топливо .................................................................18
Топливопровод .....................................................84
Точки настройки ..............................................42, 43
Транспортировка ..................................................18
У
Удлинение пламенной головы .............................27
Управление горелкой ...........................................36
Уровень звукового давления ...............................19
Уровень звуковой мощности ................................19
Условия окружающей среды ................................18
Устройство циркуляции жидкого топлива ...........85
Утилизация ..............................................................9
Ф
Фильтр-грязевик .............................................15, 57
Форсунка ..........................................................29, 54
Форсуночный блок ................................................15
Форсуночный шток ................................................13
Комплексная программа:
Надежная техника и быст-
рый, профессиональный
сервис
Горелки серии W до 570 кВт Настенные конденсационные
системы для жидкого газа до 240 кВт
Проверенные миллионы раз компактные горелки,
экономичные и надежные. Жидкотопливные, Настенные конденсационные системы
газовые и комбинированные горелки обогревают WTC-GW были разработаны для самых
частные и многоквартирные дома, а также высоких требований к комфорту и
производственные предприятия. экономичности.
Горелки серии "purflam" со специальным Их модулируемый режим позволяет
смесительным устройством сжигают жидкое работать особенно тихо и экономично.
топливо без сажи и с низкими выбросами NOx.
83293346 • 1/2014-05 • La