Вы находитесь на странице: 1из 34

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

ВЛАДИВОСТОКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

ОП.03 Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

программы подготовки специалистов среднего звена


43.02.10 Туризм

Форма обучения: очная

Владивосток 2020

1
Рабочая программа учебной дисциплины ОП.03 Иностранный язык в сфере
профессиональной коммуникации разработана в соответствии с требованиями Федерального
государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по
специальности 43.02.10 Туризм, утвержденного приказом Минобрнауки России от 7 мая 2014
г., №474, примерной образовательной программой.

Разработчик(и): А.В. Сикоркина, преподаватель

Рассмотрено и одобрено на заседании цикловой методической комиссии


Протокол № 8 от «14» апреля 2020 г.
Председатель ЦМК _______________ А.Д. Гусакова
подпись

2
Содержание

1 Общие сведения 4
2 Структура и содержание учебной дисциплины 6
3 Условия реализации программы дисциплины 16
4 Контроль результатов освоения учебной дисциплины 17

3
1. Общие сведения учебной дисциплины ОП.03 «Иностранный язык в сфере
профессиональной коммуникации»

1.1. Место учебной дисциплины в структуре ППССЗ


Профессиональный учебный цикл

1.2. Требования к результатам освоения учебной дисциплины

Базовая часть

В результате освоения дисциплины студент должен уметь: вести беседу (диалог,


переговоры) профессиональной направленности на английском языке; составить и
осуществлять монологические высказывания по профессиональной тематике (презентации,
выступления, инструктирование); вести деловую переписку на иностранном языке;
составлять и оформлять рабочую документацию, характерную для сферы туризма, на
иностранном языке; составлять тексты рекламных объявлений на иностранном языке;
профессионально пользоваться словарями, справочниками и другими источниками
информации; пользоваться современными компьютерными переводческими программами;
делать письменный перевод информации профессионального характера с иностранного
языка на русский и с русского на иностранный язык;
В результате освоения дисциплины студент должен знать: лексический (2500 – 2900
лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для овладения устными и
письменными формами - профессионального общения на иностранном языке; иностранный
язык делового общения: правила ведения деловой переписки, особенности стиля и языка
деловых писем, речевую культуру общения по телефону, правила составления текста и
проведения презентации рекламной услуги (продукта); правила пользования специальными
грамматическими словарями; правила пользования электронными словарями.

Вариативная часть
С целью реализации требований работодателей и ориентации профессиональной
подготовки под конкретное рабочее место, обучающийся в рамках овладения указанным
видом должен
– уметь: подготавливать устное публичное выступление профессионального
характера; извлекать необходимую информацию из устных и письменных источников
профессионального характера без словаря; составлять рекламные буклеты на
иностранном языке; использовать информационно-коммуникационные технологии на
иностранном языке;
– знать: лексический минимум, необходимый для профессионального общения в
области туризма; лексический минимум для предоставления услуг по сопровождению
туристов; принципы оформления документации туристической поездки на иностранном
языке.
Содержание дисциплины должно быть ориентировано на подготовку студентов к
освоению профессиональных модулей ППССЗ 43.02.10 «Туризм» и овладению
профессиональными компетенциями (ПК):
ПК 1.2. Информировать потребителя о туристских продуктах.

4
ПК 1.4. Рассчитывать стоимость турпакета в соответствии с заявкой потребителя.
ПК 2.2. Инструктировать туристов о правилах поведения на маршруте.
ПК 2.5. Контролировать качество обслуживания туристов принимающей стороной.
ПК 3.2. Формировать туристский продукт.
ПК 3.4. Взаимодействовать с турагентами по реализации и продвижению туристского
продукта.
В процессе освоения дисциплины у студентов должны формировать общие компе-
тенции (ОК):
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии,
проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и
способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за
них ответственность.
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для
эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного
развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в
профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами,
руководством, потребителями.
ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных),
результат выполнения заданий.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного
развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение
квалификации.
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной
деятельности.

1.3. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего) 227


Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) 151
в том числе:
лабораторные работы -
практические занятия 151
контрольные работы -
Самостоятельная работа обучающегося (всего) 76
в том числе:
курсовая работа (проект) -
Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета

5
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ
КОММУНИКАЦИИ)
2.1. Тематический план и содержание

Содержание учебного материала, лабораторные


Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
1 2 3 4
Раздел 1 Туристская
индустрия
Тема 1.1 Понятие туризма Содержание учебного материала
Туристическая индустрия. Туристский продукт.
Компоненты индустрии туризма.
Лабораторные работы –
Практические занятия
1. Описание туристического продукта. 10 1,2
2. Монологические и диалогические
высказывания по теме «индустрия туризма».
3. Grammar: Review of Simple Tenses.
Контрольные работы –
Самостоятельная работа учащихся 6
3
Подбор материала по теме «Компоненты индустрии
туризма»
Тема 1.2 История развития Содержание учебного материала
мирового и отечественного Периоды развития туризма и их характеристика.
туризма Классификация видов туризма.
Лабораторные работы –
Практические занятия
1. История возникновения туризма. 10 2
2. Классификация видов туризма.

6
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
3. Grammar: Review of Perfect Tenses

Контрольные работы –
Самостоятельная работа учащихся 6
3
Составление письменного высказывания на тему
«Особенности организации познавательного
(оздоровительного, экологического, рекреационного,
учебного) туризма.
Раздел 2. Технология
организации турагентской и
туроператорской деятельности
Тема 2.1 Предоставление Содержание учебного материала
услуг туроператора Понятие и виды деятельности туроператора.
Компетенции работников туроператорских услуг.
Туристская документация.
Лабораторные работы – 2,3
Практические занятия 10
1. Создание туристского продукта.
2. Составление программ тура и турпакета.
3. Grammar: Present Simple Passive
Контрольные работы –
Самостоятельная работа учащихся 6
Составление договоров с поставщиками услуг.

Содержание учебного материала 10 3

Технология и организация турагентской деятельности.

7
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
Тема 2.2 Предоставление Технология разработки и реализации туристского 2,3
услуг турагента продукта.

Практические занятия
1. Организация турагентской деятельности по
продвижению и реализации туристского
продукта.
2. Специфика туристского продукта: специально
разработанный маршрут; тур с утвержденной
программой.
3. Анализ предложений туроператоров.
4. Grammar: Past Simple Passive

Самостоятельная работа учащихся 6


1. Анализ потребностей заказчиков.
2. Подготовка презентации турпродукта.

Содержание учебного материала


Перечень и характеристика туристических 3
Раздел 3 Трудоустройство в профессий
сфере туризма
Практические занятия
Тема 3.1 Общий обзор 1. Турагенты, туроператоры, специалисты по
профессий в туризме бронированию, работники гостинично-
ресторанного комплекса, экскурсоводы: 10
должностные обязанности.
2. Требования, предъявляемые к представителям
перечисленных профессий.
3. Grammar: First Conditional
8
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
Самостоятельная работа учащихся 4 2,3
Подготовка презентации на тему «Обзор
профессий в туризме».

Содержание учебного материала


Рекомендации для подготовки к собеседованию. 3

Тема 3.2 Собеседование по Практические занятия 11


приему на работу 1. Типичные вопросы, задаваемые на
собеседовании.
2. Ролевая игра: диалог между работодателем и
претендентом.
3. Grammar: Second Conditional 2,3

Самостоятельная работа учащихся 3


Составление перечня наиболее важных и часто
задаваемых вопросов при приеме на работу в
сфере туризма.

Содержание учебного материала


Основные виды деловой переписки. Требования к 3
оформлению деловой корреспонденции
Раздел 4 Основные виды
профессиональной Практические занятия
коммуникации в туризме 1. Формальные и неформальные E-mails. 12
2. Меморандумы, сообщения, отчеты.
Тема 4.1 Основные виды 3. Grammar: конструкции деловых писем и
деловой переписки документов

9
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
Самостоятельная работа учащихся 6
2,3
Подготовка некоторых видов деловой
переписки (запрос о наличии гостиничных
номеров, оформление бронирования, ответ на
запрос и т. д.)

Содержание учебного материала 3


Порядок бронирования гостиничных номеров.
Предоставление информации об услугах
Раздел 5 Услуги ресторанно- гостиницы. Службы гостиницы, порядок
гостиничного бизнеса работы.

Тема 5.1 Бронирование и Практические занятия 12


организация гостиничных
услуг 1. Прием заявок на бронирование. Отмена
бронирования.
2. Регистрация и оформление документов при
бронировании.
3. Организация отъезда гостей.
2,3
Самостоятельная работа учащихся 6

Письменное сообщение на тему «Организация


обслуживания гостей в процессе проживания»
Содержание учебного материала
3
Классификация предприятий питания в гостинице
Тема 5.2 Организация ( рестораны «люкс», рестораны быстрого питания,
10
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
ресторанного сервиса кофейни,бары). Сведения о работе официантов,
персонала кухни ресторанов и баров.
Практические занятия

1. Ролевая игра «Заказ завтрака в номер по 8


телефону»
2. Ролевая игра «Обсуждение качества
обслуживания в ресторане»
3. Grammar: Modals must, mustn't, need, needn't
2,3
Самостоятельная работа учащихся 6
Работа с лексическим материалом по теме
«Питание в гостинице»

Содержание учебного материала

Роль и виды транспортных услуг в составе 2


Раздел 6 Транспортное туристского продукта. Виды и средства перевозок
обеспечение в туризме в туризме и их характеристики.

Тема 6.1 Виды и средства Практические занятия


перевозок в туризме 1. Ролевая игра «Выбор средства передвижения
в отпуске».
2. Изучение материала по теме «Сравнительная 10
характеристика транспортных услуг»
3. Grammar: modals can, may, might

Самостоятельная работа учащихся 6


Подготовка сообщения на тему «Страхование 2,3
11
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
перевозок»

Содержание учебного материала

Составление плана и презентации маршрута 3


Тема 6.2 Особенности путешествия. Прибытие и отбытие поезда,
передвижения морского судна, самолета. Услуги на борту.
железнодорожным, Расписания.
воздушным, морским
транспортом Практические занятия 10
1. Особенности реализации услуг
авиаперевозчиков, ж/д перевозчиков, морских
перевозчиков.
2. Тарифы. Условия перевозки багажа.
3. Ролевая игра «Обсуждение круизного тура»
4. Grammar: modals should, could 2,3

Самостоятельная работа учащихся 6


Подготовка сообщения по теме «Услуги
воздушной перевозки и услуги наземных служб»

Содержание учебного материала


Виды средств размещения: гостиницы, мотели, 3
пансионаты, общежития, меблированные
Раздел 7 Средства комнаты.
размещения в сфере туризма Практические занятия
1. Ролевая игра «Обсуждение выбора 10
гостиницы».
Тема 7.1 Классификация 2. Обсуждение материала «Специализированные
12
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
средств размещения средства размещения».
3. Сравнение преимуществ и недостатков
проживания в коллективных и 2,3
индивидуальных средствах размещения.

Самостоятельная работа учащихся 3


Подготовка материала на тему «Отдых в коттедже
и в кемпинге»

Содержание учебного материала

Требования к обслуживающему персоналу. 3


Тема 7.2 Прием и размещение Функции администратора гостиницы, портье,
гостей кассира, консьержа. Процесс поселения в
гостиницу. Основные группы услуг: размещение,
питание, досуг, бытовое обслуживание

Практические занятия
1. Службы приема и размещения: основные 8
функции, состав персонала.
2. Ролевая игра «Прием и регистрация
индивидуальных гостей и групп»
3. Составление письменной информации для
гостей об услугах в гостинице.
4. Grammar: Future Tenses. 2,3
Самостоятельная работа учащихся 3

Подготовка сообщения «Обязанности


обслуживающего персонала гостиницы» (на
13
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
примере одной из должностей)

Содержание учебного материала

Понятие туристического маркетинга. Виды и цели 10 3


Раздел 8 Маркетинговые маркетингового исследования. Роль маркетинга в
технологии и реклама в туристском бизнесе. Сбор и анализ данных.
туризме
Практические занятия
1. Основные маркетинговые понятия в туризме.
Тема 8.1 Маркетинг в сфере 2. Профессиональная терминология в
туризма маркетинге.
3. Подготовка турпродукта к реализации. 3
4. Grammar: The Gerund

Самостоятельная работа учащихся 3


Подготовка сообщения на тему «Основные
элементы комплекса маркетинга»

Содержание учебного материала

Роль рекламы в туристическом бизнесе.


Тема 8.2 Реклама в Определение рекламы. Виды рекламного
туристическом бизнесе продукта, технологии его разработки. Проведение 3
рекламных мероприятий.
Практические занятия 10
1. Сущность и особенности рекламной работы
на туристическом рынке.
2. Планирование рекламной кампании.
14
Содержание учебного материала, лабораторные
Уровень
Наименование разделов и тем работы и практические занятия, самостоятельная Объем часов
освоения
работа учащихся.
3. Классификация и виды рекламы в индустрии
туризма.
4. Grammar: The Infinitive

Самостоятельная работа учащихся 6 2,3

Подготовка материала по теме «Правила


проведения рекламной кампании»

Всего: 227

Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:


1 - ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);
2 - репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)
3 - продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач)

15
3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению

Оборудование учебного кабинета и технические средства обучения:


Кабинет иностранного языка_рабочие места студентов, рабочее место
преподавателя; аудио техника; мультимедийное оборудование; принтер; копировальная
машина; шкаф для дидактического материала.

Оборудование мастерской и рабочих мест мастерской: не предусмотрено

Оборудование лаборатории и рабочих мест лаборатории: не предусмотрено

3.2. Информационное обеспечение обучения (перечень рекомендуемых учебных


изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы)

Основные источники:

1. Агабекян И.П. Английский язык: учеб. пособие для студентов образоват.


учреждений сред. проф. образования/ И.П. Агабекян.- 27-изд, стер.- Ростов н/Д:
Феникс, 2015.- 318с.
2. Агабекян И.П.. Английский язык в сфере обслуживания = English for Students in
Service Sector, Tourism and Hospitality: учеб. пособие для студентов вузов/
И.П.Агабекян.- 2-е изд., стер.- Ростов н/Д: Феникс, 2013. – 377с.
3. Robin Walker, Keith Harding. Tourism. – Oxford English for Careers. Oxford
University Press, 2017 – 143p.
4. Cartin E. Morris. – Flash on English for Tourism. – Eli S.r.i., 2012, 48p.
5. Lucy Becker, Carol Frain. Tourism Essentials. – Practice Book. Helbling Languages,
2013, 64p.

Дополнительные источники:

1. Trish Scott & Alison Pohl. Highly Recommended. – English for the Hotel and Catering
Industry. Oxford University Press, 2016, 111p.
2. Семенова М.Ю. Английский язык. Туризм и сервис: учебное пособие – Изд-во Кно
Рус, 2016 – 260с.
3. Михайлов Н. Н. Английский язык для направлений «Сервис» и «Туризм». English
for Students of Hospitality and Tourism Industries: учебное пособие – М.: Академия,
2013 – 160с.
4. Войтин Н.В. Английский язык для туризма и сервиса: учебное пособие – Изд-во
НОУ ВПО Московский психолого-социальный университет, Флинта, 2015 160с.

16
4. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ
Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины осуществляется
преподавателем в процессе проведения практических занятий, тестирования, а также
выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов, исследований.
Результаты обучения Формы и методы контроля и оценки
(освоенные умения, знания) результатов обучения
В результате освоения дисциплины - интерпретация результатов наблюдения
студент должен уметь: за обучающимися в процессе дискуссии,
- вести беседу (диалог, переговоры) деловой игры, переговоров;
профессиональной направленности на - экспертная оценка выполнения
английском языке; практических заданий, связанных с
- составить и осуществлять монологические монологическим высказыванием;
высказывания по профессиональной - практические задания по работе с
тематике (презентации, выступления, информацией, документами, литературой;
инструктирование); - практические задания по составлению и
- вести деловую переписку на иностранном оформлению рабочей документации,
языке; характерной для сферы туризма, на
- составлять и оформлять рабочую английском языке;
документацию, характерную для сферы – экспертная оценка выполнения
туризма, на иностранном языке; практического задания творческого
- составлять тексты рекламных объявлений характера;
на иностранном языке; – практические задания по работе с
- профессионально пользоваться словарями, информацией;
справочниками и другими источниками - интерпретация результатов наблюдения
информации; за использованием учащимися
- пользоваться современными дистанционных технологий:
компьютерными переводческими консультирование с использованием
программами; электронной почты, работа с WEB-
- делать письменный перевод информации ресурсом, др.;
профессионального характера с - оценка результативности работы
иностранного языка на русский и с русского обучающегося при выполнении письменных
на иностранный язык; переводов;
В результате освоения дисциплины студент - групповые и индивидуальные задания по
должен знать: проверке навыков устного и письменного
- лексический (2500 – 2900 лексических общения;
единиц) и грамматический минимум, - практические задания по работе с
необходимый для овладения устными и информацией, документами, литературой;
письменными формами - – выполнение контрольных и
профессионального общения на аттестационных работ;
иностранном языке; - сбор образцов деятельности
- иностранный язык делового общения: обучающихся, демонстрирующих умения,
правила ведения деловой переписки, практический опыт, доказательства
особенности стиля и языка деловых писем, сформированных компетенций;
речевую культуру общения по телефону, – итоговый контроль
правила составления текста и проведения (дифференцированный зачет, экзамен)
презентации рекламной услуги (продукта);
- правила пользования специальными
грамматическими словарями;
- правила пользования электронными
словарями

17
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
ВЛАДИВОСТОКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА

КОНТРОЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА
для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации
по учебной дисциплине
ОП.03 Иностранный язык в сфере профессиональной
коммуникации

программы подготовки специалистов среднего звена


43.02.10 Туризм

Форма обучения: очное

Владивосток 2020
Контрольно-оценочные средства для проведения текущего контроля и промежуточной
аттестации по учебной дисциплине ОП.03 Иностранный язык в сфере профессиональной
коммуникации в соответствии с требованиями ФГОС СПО по специальности 43.02.10 Туризм,
утвержденного приказом Минобрнауки РФ от 7 мая 2014 г., №474, примерной образовательной
программой, рабочей программой учебной дисциплины.

Разработчик(и): А.В. Сикорина, преподаватель

Рассмотрено и одобрено на заседании цикловой методической комиссии


Протокол № 8 от «14» апреля 2020 г.
Председатель ЦМК _______________ А.Д. Гусакова
подпись
1 Общие сведения
Контрольно-оценочные средства (далее – КОС) предназначен для контроля и оценки
образовательных достижений обучающихся, освоивших программу учебной дисциплины ОП.03.
«Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации»
КОС разработан на основании:
– основной образовательной программы СПО по специальности 43.02.10 «Туризм»
– рабочей программы учебной дисциплины ОП.03. «Иностранный язык в сфере
профессиональной коммуникации
Формой промежуточной аттестации является экзамен (для С-ТУ-17); дифференцированный
зачет ( для СО-ТУ-16)

Код Код
ОК, ПК результата Наименование
обучения
Ок 1- Ок Лексический ( 2500 – 2900 лексических единиц) и грамматический минимум,
9 З1 необходимый для овладения устными и письменными формами
ПК 1.2 профессионального общения на иностранном языке
ПК 1.4 Иностранный язык делового общения: правила ведения деловой переписки,
ПК 2.2 особенности стиля языка и деловых писем, речевая культура общения по
З2
ПК 2.5 телефону, правила составления текста и проведения презентации рекламной
ПК 3.2 услуги (продукта)
ПК 3.4 З3 Правила пользования специальными грамматическими словарями

З4 Правила пользования электронными словарями

Ведение беседы (диалога, переговоров) профессиональной направленности на


У1
английском языке
Составление и осуществление монологических высказываний по
У2
профессиональной тематике ( презентации, выступления, инструктирование)
У3 Ведение деловой переписки на иностранном языке

Составление и оформление рабочей документации, характерной для сферы


У4 туризма, на иностранном языке

У5 Составление текстов рекламных объявлений на иностранном языке

Профессиональное использование словарей, справочников и других источников


У6 информации

2 Распределение типов контрольных заданий по элементам знаний и


умений, контролируемых в процессе изучения
Код Тип оценочного средства
Содержание учебного материала
результата Промежуточная
(темы) Текущий контроль
обучения аттестация
З1, З 4, У Тема 1 Понятие туризма Контрольная работа
6, У 7, У 8

З1, З 4, У Тема 2 История развития мирового и Практическая Тест


6, У 7, У 8 отечественного туризма работа
З 1, З 2,У Тема 3 Предоставление услуг туроператора Практическая
3, У 4, У 5 работа
З 1, З 2, У Тема 4 Предоставление услуг турагента Практическая Тест
Код Тип оценочного средства
Содержание учебного материала
результата Промежуточная
(темы) Текущий контроль
обучения аттестация
3, У 4, У 5 работа
З 1, З 3, З Тема 5 Общий обзор профессий в туризме Контрольная работа Тест
4, У 2, , У
6, У 7, У 8
З 1, У 1, Тема 6 Собеседование по приему на работу Практическая
работа
З 1, З 2, З Тема 7 Основные виды деловой переписки Практическая Тест
3, , З 4, У работа
3, У 4, У
6, У 7, У 8
З 1, З 2, У Тема 8 Бронирование и организация Практическя работа Тест
1, У 3, У 4 гостиничных услуг
З 1, З 2, У Тема 9 Организация ресторанного сервиса Практическая
1, У 3, У 4 работа
З 1, З 3, З Тема 10 Виды и средства перевозок в туризме Практическая
4, У 3, У 4 работа
З 1, З 3, З Тема 11 Особенности передвижения Контрольная работа
4, У 3, У 4 железнодорожным, воздушным, морским
транспортом
З1, З2, У Тема 12 Классификация средств размещения Практическая
2, У 8 работа
З 1, З 2, У Тема 13 Прием и размещение гостей Практическая Тест
1, У 3, У 4 работа
З 1, З 3, З Тема 14 Маркетинг в сфере туризма Практическая Тест
4, У 5 У 6, работа
У 7, У 8
З 1, З 3, З Тема 15 Реклама в туристическом бизнесе Практическая
4, У 5, У работа
6, У 7, У 8 Контрольная работа

3 Структура банка контрольных заданий для текущего контроля и


промежуточной аттестации
Общее время
Количество
выполнения
контрольных
Тип контрольного задания обучающимся
заданий
контрольный
(вариантов)
заданий
Текущий контроль
Контрольная работа № 1
1 45
Тема 1 Понятие туризма
Практическая работа № 1
1 60
Тема 2 История развития мирового и отечественного туризма
Практическая работа № 2
1 45
Тема 3 Предоставление услуг туроператора
1
Практическая работа № 3
60
Тема 4 Предоставление услуг турагента
Контрольная работа № 2 1 60
Тема 5 Общий обзор профессий в туризме
Общее время
Количество
выполнения
контрольных
Тип контрольного задания обучающимся
заданий
контрольный
(вариантов)
заданий
Практическая работа № 4 1 45
Тема 6 Собеседование по приему на работу

Практическая работа № 5 1 45
Тема 7 Основные виды деловой переписки

Практическая работа № 6 1 45
Тема 8 Бронирование и организация гостиничных услуг

Практическая работа № 7 1 60
Тема 9 Организация ресторанного бизнеса

Практическая работа № 8 1 45
Тема 10 Виды и средства перевозок в туризме

Контрольная работа № 3 1 60
Тема 11 Особенности передвижения железнодорожным, воздушным,
морским транспортом

Практическая работа № 9 1 60
Тема 12 Классификация средств размещения

Практическая работа № 10 1 45
Тема13 Прием и размещение гостей

Практическая работа № 11 1 60
Тема 14 Маркетинг в сфере туризма

Практическая работа № 12 1 60
Контрольная работа № 4 1 60
Тема 15 Реклама в туристическом бизнесе

Промежуточная аттестация
Тест 1 60

4 Структура контрольных заданий

Контрольная работа № 1

1. Match the words ( 1 – 9 ) to their definitions ( a – i)


1. Travel
2. Journey
3. Trip
4. Ride
5. Voyage
6. Flight
7. Excursion
8. Sightseeing tour
9. Cruise

a) The act of travelling from one place to another


b) When you are on a ship that stops at several cities and places
c) When you are on holiday and go to visit another place
d) When you go around the city to see the most important sights
e) A journey made in an aircraft
f) A journey involving travelling by sea
g) The act of travelling
h) A journey in which you generally leave and come back in a short time
i) A journey by taxi, bus or coach

2. Translate the words and their definitions into Russian

Практическая работа № 1

1. Read the text about the origins of tourism.

People have always travelled. The first tribes were nomadic and travelled from one place to
another to find food.
Armies travelled to conquer other countries, to defend their own borders from invaders, or to
defend places like Jerusalem ( in the case of the Crusaders).
In the Middle Ages, pilgrims travelled to faraway churches so they could worship their saints.
They were, perhaps, the first tourists as they were peaceful and just needed food and shelter
along the way. In England, inns were built along the most important routes to places such as
Canterbury where pilgrims went to pray at the shrine of St. Thomas More.
Even if the original pilgrims gave rise to the first kind of tourism industry, they were not
meant for pleasure and travelling conditions were hard.
The idea of tourism as a pleasant way to spend your time originated towards the end of the 17th
century when the term “Grand Tour» first appeared.
The Grand Tour was the traditional European trip taken by mainly British aristocratic young
men during the 17th, 18th and 19th centuries to the most important cities of Europe, such as
Paris, Rome, Venice, to study classical art and architecture.

2. Read the text again and decide if the sentences are true (T) or false (F)

1. People started travelling in the 17th century. T/F


2. People travelled for mainly religious purposes during the Middle Ages. T/F.
3. Inns were places where people could sleep and eat. T/F
4. Pilgrims travelled comfortably. T/F
5. Everybody could go on a Grand Tour. T/F
Практическая работа № 2

1. Read the text:

WHAT IS A TOUR OPERATOR


A tour operator is a person responsible for actual planning of the trip. He is the one who
reserves the tickets, hotels, transportation, destination and even meals. Sometimes they
might even arrange a tour guide to guide you through your destination. So we can say that
a tour operative offers a complete package. A tour operative is involved in your vacation
right from the planning of your trip to the point you return home. He works for you
throughout your holiday and he reaps the maximum benefit from your deal.

2. Translate the following questions into English and answer them in English:
а) Что такое туроператор?
б) Что именно входит в обязанности туроператора?
в) Отвечает ли туроператор за питание туриста?
г) Что входит в полный пакет услуг, предоставляемых туроператором?
д) Как долго туроператор работает с клиентом?

Практическая работа № 3

1. Below are the questions that a travel agent might ask his/her client. Convert these
closed questions into open ones:
a) Do you want to be in the USA for two weeks?
b) Are you interested in visiting Las Vegas?
c) Do you want to stay in hotels?
d) Are you travelling in a group?
e) Can you go in the spring?
f) Are you prepared to pay a lot of money?
2. Translate the following sentences into Russian:
a) The travel agent is the person who is involved in selling the tour package.
b) An agent is a person or business authorized to act on other’s behalf.
c) A travel agent can help you to choose the ideal package.
d) The ideal package is supposed to be based on your budget and preferred
destinations.
e) Some people prefer to arrange their own tours.
f) Some people prefer to obtain the services of a travel agent.

Контрольная работа работа № 2

1. Translate the following expressions into Russian:


1. Customer service
2. Interpersonal skills
3. Self-sufficiency
4. Good timekeeper
5. Entry-level post
6. Minimum national wage
7. Clean driving licence
8. Technical-level post
9. Physically strenuous
10. Unsociable hours
11.
2. Put the verbs and nouns together to make new phrases:

1. Draw up
2. Make
3. Manage
4. Run
5. Set up
6. Take

a) Bookings
b) Equipment
c) Errands
d) Rotas
e) Staff
f) The beds

Практическая работа № 4

1. Insert the missing phrases instead of figures into the following conversation:
- Good morning, Ms Brown. Please take a seat.
- Thank you. Can you tell me about your …1 ?
- I have a degree in Public Relations from the University of Rome.
- OK. I see that you can speak 2… Italian, English and Chinese. You are also good at
Spanish and French. Brighton has a lot of tourists all year round so languages are very
useful. People come here from all over the world.
- That’s why I chose to move to Brighton. It’s so exciting.
- But, so is London. So, could you tell me why you want to work with us?
- I want to live near the sea. London is OK, but I want to be out of the city. When I read ..3..
and the information about your hotel, it seemed ..4..
- Why do you think you would be good ..5.?
- I think you need young people in an industry like this. You also need a qualified manager
and I have ...6.
- OK, Ms Brown. It has been a pleasure talking to you. ..7..
- Thank you.

The missing phrases:

a lot of experience; We’ll be in touch; the ideal job for me; for the job; fluent; job advert;
qualifications.

Практическая работа № 5

Think of possible addresses to the following letters


Dear Ms Okada

Please could you reserve two Executive Grade rooms from 3 June to 18 June inclusive for Mr. P.R. Dell and Ms B.
Newsome?

I would be grateful if you could confirm these reservations by return.

With best regards

Beth Cowan

Dear Sir/Madam

We are holding our annual conference this year in Kyoto and are looking for a hotel which can offer us
accommodation and conference facilities from Thursday 14 November to about 4.00 p.m. on Sunday 17 November.

We require accommodation and full board for 60 delegates, 15 of whom will be accompanied by their wives.
Therefore, we will need 45 single and 15 double rooms for three nights. We would also like coffee and tea to be
served to the delegates mid-morning and mid-afternoon on each day of the conference.

For the sessions we will need a room with full conference facilities, that can accommodate 60 to 70 people.

Please would you send us a list of your tariffs and let us know what discounts you allow for block bookings?

Yours faithfully

W.Herron (Ms)

Практическая работа № 6

Complete the hotel registration form:

HOTEL INTERCONTINENTAL

PARIS

(1) Surname: ………………………………………………


First name: ……………………………………………..

(2) Address:…………………………………………………
(3) City: ……………Country: …………Postal Code: …………….
(4) Type of room: single room double room single occupancy
double room with bath shower bath@ shower
(5) Type of board: full board half board B@B
(6) Arrival Date: ……Departure Date: …… Total: …… nights
I authorize the Paris Intercontinental Hotel to charge my credit card with the full amount
due.

(7) Credit Card type: ……………. Signature: …………….. Room number: ………

Практическая работа № 7

1. Work with a partner to design a three-course menu. Give a choice of two or three dishes for each
course. Make sure you know what’s in the dishes. Take turns to be customer and server. Practice
explaining the dishes to your partner.

2. Work with a different partner. Take turns to be customer and server.

Практическая работа № 8

1. Write the correct imperative form of the verbs in brackets:

The train station is very crowded, ……………… ( leave) your bag there.

1. ……………… .(be) late!

2. It’s very hot today, please , …………………. (close) the window.

3. To get to the center of the city ( take) the 61 bus.

4. We are closing now, ……… (come) and ………(see) the museum tomorrow.

5. meet) your guide at the bus stop.

6. …………….. (visit) the Museum of Modern Art.

7. If you are in Italy …………………………. (eat) pizza!

2. Read the following dialogue and put the verbs in brackets in the correct form^

Guide: This way, madam , ……………… ( follow) me.

Tourist: What for?

Guide: This way, madam, for the Florence Sightseeing Tour.

Tourist: Where does the tour go?


Guide: The Florence sightseeing tour ……….. (cover) the most important churches and places of interest in
Florence. It ……………….. (cost) 15 euros. The tour (leave) in five minutes.

Tourist: When is it due back?

Guide: The tour ……………… (last) about six hours. It’s the best way to see Florence.

Tourist: Is it? And is it a guided tour?

Guide: All our tours are guided tours, madam.

Tourist: How much does the guide charge?

Guide: Nothing. There is no charge for the guide. Now, this way, please. ………… (come) this way. The coach
……………. (leave) in two minutes.

Контрольная работа работа № 3

Which type of transport:

1. Can be quite expensive if you travel overnight?


2. Has a low environmental impact?
3. Has a luxury version with all-inclusive packages?
4. Has limits on passenger luggage?
5. Has long security checks?
6. Has unpredictable arrival times?
7. Is convenient because you can choose your own route?
8. Is not environmentally friendly?
9. Operates between mainlands or islands?
10. Has guaranteed departure and arrival times?

2. Complete the sentences with the missing prepositions:

1. Don’t go……. big cities….car. Go….train. It will take you….the heart of the city
and then you can see the most important sights…..bus.
2. My class is going…..a school trip next week. We are going …..Stratford-upon-
Avon…. Coach.
3. I have to go……a business trip next week. I’m going….Berlin and I’m
going….plane.

Практическая работа № 9

Read the text about accommodation services and facilities and translate it into Russian.

The kind of facilities and services available to you on holiday varies greatly according to your choice
of accommodation. Catered such as hotels, guest houses, B&Bs is generally categorized using a star system
which varies from country to country.
Generally one star tends to indicate basic accommodation, offering basic facilities, such as en suite
bathrooms and TVs in all rooms and services such as daily room cleaning.

Two stars may additionally offer guests complimentary toiletries such as shower gel and a reading
light.

Three star hotels often also provide a hairdryer and telephone in every room as well as internet
access, and the hotel reception is staffed for around 14 hours.

The reception of a four star hotel should be manned for up to 18 hours, have a refrigerator mini-bar
or room service for drinks.

Finally five star luxury accommodation should offer a reception area staffed 24/7 by multilingual
staff, a doorman to welcome guests, a porter to take luggage to your room and a safe in the room for
valuables.

Практическая работа № 10

Answer the following questions:

1. How can you describe the choice of tourist accommodation nowadays?


2. Are hotels accomodation at the high end of the market?
3. Describe several types of economy accommodations.
4. When can you visit a time share?
5. Where do you place a sender’s address?
6. What kind of accomodation does private holiday rental offer?

Практическая работа № 11

You are the marketing team for a big travel company. Choose your target customer and write an
advert marketing the holiday to them. Remember the 4 Ps (Product, Place, Price and Promotion)
and decide what media to advertise through.

Практическая работа № 12

Answer the following questions:

1. Give 3 examples of advertising media.


2. What is the difference between advertising and promotion?
3. How should you choose your target customer?
4. How would you advertise a holiday for a big family who want an all inclusive package
holiday?
5. How would you market a holiday for a group of friends looking for a last minute offer?
Read the advertisements below and decide what type of holiday each suggests:

1. Swiss Alps Holidays

Stay in beautiful chalets with real wood fires to keep you warm, even in the worst
snowstorm. Equipment and tuition provided for beginners.
2. Discover Africa

Spend 2-6 weeks travelling through Africa by Land Rover. Our well-trained guides
will get you close enough to almost touch the animals.
3. Devon Breaks

Stay in our modern caravans or bring your own tent. All facilities provided and the lowest
prices guaranteed

. Контрольная работа работа № 4

1 Match the the terms with the correct definitions:


1. Advertising
2. Promotion
3. Marketing

a) It keeps a product or service in the mind of customers and helps stimulate their demand for it
b) It makes sure that customers buy a product or service by understanding and meeting their
needs
c) It brings a product or service to the attention of customers through the media to persuade them
to buy it

Answer the questions:

1. Give three examples of advertising media.


2. Give an example of promotion
3. Name the four Ps of the marketing mix.
4. Name the fifth P.
5. Name the process of grouping together people with similar needs and wants in
marketing.
6. Give three examples of this.

Тест 1

Match the type of tourism with its definition:


4. Adventure tourism
5. Culture tourism
6. Ecotourism
7. Educational tourism
8. Gap year tourism
9. Health tourism
10. Recreational tourism
11. Religious tourism
12. Sport tourism
13. Winter tourism

a) Holidays to resorts where there is snow


b) To celebrate religious event or visit important religious places
c) To explore distant places or do extreme activities
d) To learn about history, art and people’s lifestyles
e) To learn something
f) To look after your body and mind
g) To play or watch different sporting events
h) To take ethical and responsible trips to natural environments
i) To relax and have fun
j) When young people go backpacking or do voluntary work between school and university

Тест 2
Decide if the sentences are true (T) or false (F):

1. All travel agencies are the same so it does not matter which one a client uses
2. Travel agents are professionals who provide value by helping save time and money
3. Because of the Internet, people will not use travel agencies in the future
4. The Internet is a valuable resource, but it cannot replace the expertise, guidance,
and personal service of a travel agent
5. Travel agents do not support use of the Internet
6. Young people do not use travel agents

Translate the questions into English and answer them:

1. Что такое агент?


2. Что такое турагент?
3. Турагент занимается продажей туристических пакетов клиентам?
4. Как именно турагент может вам помочь?
5. Что изменилось в предпочтениях клиентов с появлением
самообслуживания в Интернете?
6. Какая категория клиентов и почему по-прежнему предпочитает
пользоваться услугами турагента?

Тест 3

Complete the sentences with the following jobs:


Flight attendant; receptionist; bartender; entertainer; waiter/waitress; travel agent; chef

1. The …… made a great cocktail using orange juice, lemon and strawberries.
2. The …… booked us a package holiday to Turkey.
3. There was always something fun to watch in the hotel in the evening thanks to the ……
4. I ordered a pizza but the …… brought me a sandwich.
5. I felt sick on the plane so the ……gave me a drink.
6. We chose this restaurant because of the famous French ………
7. The welcomed the group to the hotel.

Тест 4

1.Complete the travel agent's booking form with the necessary information:

AURORA TRAVEL AGENCY BOOKING FORM

Type of holiday:

package ( ) flight only ( ) accommodation ( ) other (please specify) ( )

Destination:
Specific dates:
Type of accommodation:
Transfers:

2.Make up an enquiry for a 5-star hotel in New York for yourself, your wife (husband) and
two children. Ask about the hotel facilities. Give exact dates and agree to confirm in
writing.

Тест 5

Read the FAQ about the hotel and decide if the statements are true (T) or false (F) .
Translate the dialogue into Russian

a) You can’t use the hotel facilities before checking in or out.


b) You have to pay if you want to change your check-in or check-out time.
c) Breakfast is at the same time every day of the week.
d) It’s a good idea to book a table at the restaurant.
e) The hotel can change all room bookings.
f) It isn’t possible to upgrade your room.
g) If you cancel more than 48 hours before you stay, you will get all your money back.
h) Parking doesn’t cost anything.
i) The hotel prided itself upon its policy of providing superior services.
j) The hotel is built in the classical imperial style.

FAQ

Q. What time is check-in and check-out?


A. Check-in time is 3 p.m. and check-out is 11 p.m.
Q .Can we use the facilities either side of these times?
A. Yes, you can use the facilities before checking in and after checking out of your room.
Q. Are early check-in and late check-out available?
A. Yes, for an additional fee. Please? Ask at reception.
Q. What time is breakfast served?
A. Breakfast is between 7 a.m. midweek and 8a.m. - 10 a.m. on a weekend.
Q. What time is dinner served?
A. Dinner is served from 7 p. m. – 9.30 p.m. every day. We strongly recommend you pre-book.
Q. How do I make changes to my room reservation?
A. If you booked through the hotel, contact us, otherwise contact your travel agent directly.
Q. Can I upgrade my room?
A. If a suitable room is available, you can upgrade your room for an additional fee.
Q. What is your cancellation policy?
A. We require a minimum of 48-hour notice prior to scheduled arrival date for a full refund.
Q. Is there parking available at the hotel?
A. Yes, the hotel offers free valet and self-parking.

Тест 6

1.Translate the sentences into English:

a) Почти каждый вечер гостей развлекают местной экзотикой.


b) Персонал гостиницы прошел хорошую подготовку.
c) Все комнаты этого отеля отделаны с большим вкусом.
d) Здесь построили новый спортивный комплекс.
e) Подтверждение бронирования было отправлено два дня назад.
f) Эти договоренности были подтверждены письменно.
g) Спортивный комплекс оборудован современными тренажерами.
h) Гостям предоставлены прекрасные условия для отдыха.
i) Эта программа была подготовлена с помощью международных организаций.
j) В этом ресторане гости могут попробовать блюда японской кухни.

1.Translate the sentences into Russian:

a) Mr and Mrs Furrel are a young couple on their honeymoon.


b) Mr and Mrs Jones have friends in Berlin, so they won’t often be eating in the hotel.
c) Twin rooms with bath are available at a supplement.
d) The hotel overlooks a small canal.
e) Downstairs you will find a quiet little bar and a small breakfast room.
f) Taiwan’s most famous hotel is undoubtedly the Grand Hotel in Taipei.
g) We thanked our Japanese hosts for their hospitality and kindness.
h) These decisions are made well below the level of top management.
i) The hotel prided itself upon its policy of providing superior services.
j) The hotel is built in the classical imperial style.

Тест 7
1. Decide if the statements on marketing are true (T) or false (F):

a) Marketing is the same as advertising.


b) Marketing means knowing what your customers want
c) Marketing is what you do before the product is sold
d) Marketing is done by both public and private organisations

2. Describe four steps of the marketing process.

Вам также может понравиться