Вы находитесь на странице: 1из 103

Inga Mangus, Merge Simmul

TERE!
Eesti keele õpik algajatele 0–A1

Учебник эстонского языка для начинающих

Eesti Ekspressi Kirjastuse AS


2009
Autorid Inga Mangus ja Merge Simmul
Toimetajad Raina Reiljan (eesti keel) ja Marina Astanovskaja (vene keel)
Kujundaja ja illustreerija Piret Jürisoo
CD tekste lugesid Riina Runno, Merge Simmul, Carl-Eric Simmul, Rain Simmul
ja Merike Rumessen

Trükk AS Printon Trükikoda

© 2009 Eesti Ekspressi Kirjastuse AS


www.ekspress.ee

ISBN 978-9949-444-44-1 (trükis)


ISBN 978-9949-444-45-8 (CD-ROM)
SISUKORD.
Oглавление.

SISUkORD. Oглавление. 3
ÕpIkU kASUTAMINE. как пользоваться учебником. 7
TÄHESTIk. алфавит. 10

1. HAkkAME pIHTA! Начнем! 13


MA, SA, TA, ME, TE, NAD 14
Я, ты, он, она, мы, вы, они
MA OLEN NAINE, SA OLED MEES… 15
Я женщина, ты мужчина…
MA EI OLE NAINE, SA EI OLE MEES… 16
Я не женщина, ты не мужчина…

2. pALUN JA AITÄH! пожалуйста и спасибо! 17


MA- ja DA- INFINITIIV (rääkima – rääkida , oskama – osata, tegema – teha). 18
MA- и DA-инфинитив (говорить, уметь, делать).
MA RÄÄGIN, SA RÄÄGID, TA RÄÄGIB… 20
Я говорю, ты говоришь, он говорит...
MA EI RÄÄGI, SA EI RÄÄGI, TA EI RÄÄGI… 22
Я не говорю, ты не говоришь, он не говорит...

3. kAS TE RÄÄGITE EESTI kEELT? Вы говорите по-эстонски? 25


KES? MIS? 28
Кто? Что?
KÜSISÕNAàKAS? 29
Вопросительное слово KAS?

4. MINU NIMI ON… Меня зовут… 31


KELLE? MILLE? OMASTAV KÄÄNE. 33
Чей? Кого? Чего? Падеж OMASTAV.
MITMUS. 36
Множественное число.

Sisukord 3
KELLE? Minu, sinu, tema… 38
Чей? Кого? Мой, твой, его, ее…

5. MIS kELL ON? который час? 41


KEDA? MIDA? MITU? OSASTAV KÄÄNE. 46
Кого? Что? Сколько? Падеж OSASTAV.
KEDA? Mind, sind, teda... 50
Кого? Меня, тебя, его, ее…

6. kUIDAS LÄHEB? как дела? 52


-L KELLEL? Minul, sinul, temal... 54
У кого? У меня, у тебя, у него, у неe…
-L KELLEL? Arstil, Andreil... 57
У кого? У врача, у Андрея…
-L MILLAL? Päeval, hommikul, õhtul... 58
Когда? Днем, утром, вечером…

7. SAAME kOkkU TEISIpÄEVAL! Встречаемся во вторник! 61


ESIMENE, TEINE, KOLMAS... 68
Первый, второй, третий…

8. MILLAL ON SINU SÜNNIpÄEV? когда у тебя день рождения? 72


-L , -S KUS? Tööl, teatris… 76
Где? На работе, в театре…

9. kUS SA pRAEGU OLED? где ты сейчас? 81


-LE KELLELE? Minule, sinule, temale… 86
Кому? Мне, тебе, ему, ей…
-LE KELLELE? Arstile, lapsele, Andreile... 88
Кому? Врачу, ребенку, Андрею...

10. HALLO! kAS pILLE ON kODUS? алло! пилле дома? 90


-LE , -SSE , Ø KUHU? Tööle, teatrisse, linna… 95
Куда? На работу, в театр, в город...

I kORDAME! повторим! 101

11. kUI pALJU pILET MAkSAB? Сколько стоит билет? 104


-LT , -ST KUST? Töölt, teatrist... 109
Откуда? С работы, из театра…

4 Tere!
12. SOOVIN TAkSOT TELLIDA. Хочу заказать такси. 113
SA OOTA! SA ÄRA OOTA!
Подожди! Не жди! 116
TE OODAKE! TE ÄRGE OODAKE! 117
Подождите! Не ждите!

13. TÕMMAkE! LÜkAkE! Тяните! Толкайте! 121


MA- ja DA- INFINITIIV (lugema – lugeda, vaatama – vaadata, sööma – süüa). 125
MA- и DA-инфинитив (читать, смотреть, есть).

14. MA HELISTAN SULLE kOHE TAGASI. Я тебе сейчас перезвоню. 129


MA VAATASIN, SA VAATASID, TA VAATAS … 134
Я смотрел, ты смотрел, он смотрел…
MA EI VAADANUD, SA EI VAADANUD, TA EI VAADANUD… 136
Я не смотрел, ты не смотрел, он не смотрел…

15. VAATA HINDA! посмотри, сколько стоит! 140


MA OLIN, SA OLID, TA OLI… 145
Я был, ты был, он был…
MA EI OLNUD, SA EI OLNUD, TA EI OLNUD… 147
Я не был, ты не был, он не был…

16. MIS SULLE MAITSEB? Что тебе нравится? 149


-GA KELLEGA? Minuga, Andreiga… 154
С кем? Со мной, с Андреем...
MILLEGA? Suhkruga, koorega...
С чем? С сахаром, со сливками...
-TA KELLETA? Minuta, Andreita… 158
Без кого? Без меня, без Андрея...
MILLETA? Suhkruta, kooreta...
Без чего? Без сахара, без сливок...

17. pALUN ÜkS kOHV kOOREGA. пожалуйста, один кофе со сливками. 160
MA TAHAKS, SA TAHAKS, TA TAHAKS… 165
Я хотел бы, ты хотел бы, он хотел бы…
MA EI TAHAKS, SA EI TAHAKS, TA EI TAHAKS… 166
Я не хотел бы, ты не хотел бы, он не хотел бы…

Sisukord 5
18. MINU SUGULASED. Мои родственники. 168
-NA KELLENA? Müüjana, arstina, direktorina... 174
Кем? Продавцом, врачом, директором…

19. TÄITkE TRÜkITÄHTEDEGA! Заполните печатными буквами. 176


-KS KELLEKS? Arstiks, müüjaks… 183
(Стать) кем? (Стать) врачом, продавцом...
MIS AJAKS (KELLAKS)? Esmaspäevaks, seitsmeks...
К какому времени (часу)? К понедельнику, к семи...
KUI KAUAKS? Nädalaks, kuuks...
На какой срок? На неделю, на месяц...

20. HÄID pÜHI! С праздником! 187


-NI MILLENI? Peatuseni, Tartuni… 193
До чего? До остановки, до Тарту…
MIS AJANI (KELLANI)? Homseni, seitsmeni...
До какого времени (часа)? До завтра, до семи…

II kORDAME! повторим! 196

SÕNASTIk. Словарь. 205


Eesti-vene эстонско-русский 205
Vene-eesti русско-эстонский 210

VASTUSED. Ответы. 215


CD TEkSTID. Тексты CD. 227
NÄITLIkUD ABIVAHENDID. Наглядные материалы. 231

6 Tere!
ÕPIKU KASUTAMINE.
Как пользоваться
учебником.
Teema pealkiri.
Название разговорной темы.

2 PALUN JA AITÄH! Kõikide teemade väljendid on antud


nii eesti kui ka vene keeles. Väljendid
Пожалуйста и спасибо! on loetud CD-le eesti keeles, mis

à Aitäh! – Спасибо. à Pole midagi. – Ничего. suur, -e, -t


annab võimaluse neid korduvalt
à Tänan! – Благодарю. à Võta / võtke heaks! – На здоровье! большой
kuulata.
à Suur tänu! – Большое спасибо. (ед. ч.) / На здоровье! (мн. ч.)
à Suur aitäh! – Большое спасибо. and/ma, -a, Выражения разговорной темы всегда
annan
à Palun! – Пожалуйста. à Head isu! – Приятного аппетита! давать даются на двух языках. Они записаны
à Pole tänu väärt. – Не стоит благодарности. à Tervist! – Будь / Будьте здоровы!
Не за что! Tore! võt/ma,
на эстонском языке на компакт-
Здоровo! -ta, -an
диске, что позволит их неоднократно
à Vabanda! / Vabandage! – Извини! / Извините! брать
à Vabandust! – Прости! / Простите! прослушивать.
à Anna / Andke andeks! – Прости! / Простите! tore, -da, -dat
здоровo
1. Kuulake ja korrake! Слушайте и повторяйте.
tänu, -, -
Uued sõnad on antud alati kolmes

2.
благодарность
esimeses vormis ning vene keelde
1. A: Aitäh! 5. A: ................! midagi tõlgituna.
B: Palun! B: Pole midagi! что-нибудь
Новые слова для заучивания всегда
2. A: Suur tänu! isu, -, -
B: ................! 6. A: ................! аппетит даются в трех формах и с переводом.
B: Pole tänu väärt!

Harjutustes on näide kaldkirjas.


3. A: Atsihh! 7. A: Anna andeks!
B: ................…! B: ................! В упражнениях образец дан курсивом.

4. A: Ai!
Spikrites on grammatika antud
B: ................!
kompaktselt.
2. Palun ja aitäh! 17 В шпаргалке грамматический материал
дается кратко и компактно.

SpIkkEr.
8.  9.  Шпаргалка.
1. я – mina 1. sina – sa Mina  Ma
Õpiku lõpust lõigake välja kaardid ja
2. он – ……..……..… 2. tema – ……..……...… Sina  Sa
3. ты – ……..…..…… 3. meie – ……..…..….… Tema  Ta
näidake õpetajale sõna õiget sõna-
4. они – ……..……… 4. teie – ……..…….....… Meie  Me
5. вы – ……..……..… 5. mina – ……..…...…… Teie  Te
lõppu.
Nemad  Nad
6. мы – ……..…….… 6. nemad – ……..………
В конце учебника даны карточки.
10. Kuulake ja näidake! Слушайте и показывайте. Их надо вырезать, чтобы на уроке
MA SA TA ME TE NAD
показывать правильное окончание словa
CD: sina
Teie: учителю.

MA OLEN NAINE, SA OLED MEES…


Я женщина, ты мужчина…

В русском языке глагол быть в настоящем времени опускается. Русские не говорят:


Õpiku kasutamine. 7
Я есть женщина или Он есть мужчина, а просто: Я женщина, Я мужчина.
В эстонском языке, как и во множестве других европейских языков, глагол быть
(olema) в настоящем времени употребляется. Его надо выучить, как Отче наш!

Ma olen mees. Я (есть) мужчина. Me oleme mehed. Мы (есть) мужчины.


 Ei räägi. – Не говорю. учить
 Jah, natuke / veidi räägin. – Да, немного говорю.
 Ma räägin vabalt. – Я говорю свободно. õpeta/ma, -da, -n
 Ei, ma alles õpin. – Нет, я только учу. преподавать
 Ma saan aru, aga (väga) halvasti. – Я понимаю, но (очень) плохо.
 Ma saan aru, aga ei räägi. – Я понимаю, но не говорю. keel, -e, -t
 Jah, muidugi. Ma ise õpetan vene keelt. – Да, конечно. Я сам(а) преподаю русский язык. язык
........................?
 Ma loen9.jaДа, они согласны.
kirjutan, …...............................................................
aga ei räägi. – Я читаю и пишу, но не говорю. . 10. Ты не видишь?
….................................................................? 11. Люба говорит по-эстонски? …........................................ kerge, -, -t
Mõned väljendid on paremaks ............................................................?
 Kas te oskate vene keelt? – Вы12. Это ручка?
знаете язык? Нo
…..........................................................................?
русский По-эстонски говорится: легкий
13. Мы не согласны. …..................................................................... . 14. Вы
Вы умеете
толькопо-русски?
учите финский
mõistmiseks sõna-sõnalt vene keelde язык?
 …..................................................................................?
Jah, ma oskan vene keelt. – Да, я знаю русский язык. 15. Ты умеешь? …....................................? raske, -, -t
16. Да, умею. …..................................... .
tõlgitud.  Ei, ma ei oska (üldse) vene keelt. – Нет, я (вообще) не знаю русский язык.
сложный, тяжелый

Для лучшего понимания некоторые 9.  Kahjuks ei oska. – К сожалению, не знаю. natuke = veidi

6.  Ei oska, räägime Kas te räägite saksa keelt?


: parem eesti keeles. – Не знаю, поговорим лучше по-эстонски. немного

выражения переводятся дословно.  : Mis


Oi, kui kahju! –: Jah, natuke.
see как
Ой, on? жаль! Kas te olete Vladimir?
 On küll. –: Да.
See:on Ei, telefon.
mina olen
Kes Valeri.
see on? Kas …? halvasti

: See on … . 1 3 4 плохо
 Kuidas on eesti keeles “человек“? – Как по-эстонски «человек»?
2

Vestlus ringiratast.  “Человек” on eesti7 keeles “inimene”. – «Человек» по-эстонски «inimene». vabalt
SEDA TEkeel
 Eesti
5 JUBA OSKATE.
on nii raske. Это
– Эстонский вы
язык ужесложный.
такой умеете. 9 свободно
Работа по цепочке: один за другим.  Vene keel on nii kerge. – Русский
8 язык такой легкий. 10
11 12

6
1.  üldse
МА-форма DA-форма «Я» форма вообще

“Vestlused” CD-ga: siin tuleb CD-le 7. Kuulake ja esitage küsimus! 


1. уметь Прослушайте и задайте вопрос. 4. Minu nimi on... 25

küsimusi “esitada” või küsimustele 2. делать


3. говорить CD: See on harjutus.
“vastata”. 4. дать Teie: Mis see on?
5. быть
«Беседа» с компакт-диском: здесь 6. видеть
7. понимать
придется «задавать» вопросы или KÜSISÕNA KAS?
8. брать
Вопросительное слово KAS?
«отвечать» на них. 2. 
Ma1.В русскомoskan.языке нет вопросительного
4. .................... teeb.Мы задаем вопрос
слова. 7. (Я) ........................
при помощи интонации. ei räägi.

-NI MILLENI? Peatuseni, Tartuni…


2.Например,
...................сравните
näete. два предложения.
5. ...................Они
annavad. 8. ...................................
отличаются только интонацией. teed.

Tärnike harjutuse juures näitab, 3. ...................


à До Тычего? saanДо
говоришь aru. 6. ...................
остановки,
по-русски. räägime.
до Тарту… 9. (Они) ................... ei anna.
à Ты говоришь по-русски? -NI ДO
et vastused on õpiku lõpus. MIS AJANI (KELLANI)? Homseni, seitsmeni...
3. Сравните
 эти две фразы на эстонском языке:
1. Ma annan
à До (andma).
Sa какого
räägid времени
vene keeles. 7. Mina
(часа)? До завтра, до...............................
семи… (aru saama).
Упражнения со звездочкой – 2. Nad ...................................
à Kas sa räägid vene keeles? (tegema). 8. Sina .................................... (rääkima).
3.ВTema .................................. minul
Как эстонском
выразить языке, какой-то как и во(olema).
предел многих 9. Ta ..........................................
европейских языках,
в пространстве есть вопросительное Kellel? (nägema).
слово.
правильные ответы даны в конце 4.Если
(до
Meieвы ei ...............................
остановки, хотите дозадать
дома, вопрос,
(võtma).
то надо или
до магазина…) его употребить. -L
10. Teie ei ............................... Millal?
Andreil
(nägema).päeval
tööl
5. Me
à eiKas ...............................
te oskate? (rääkima).
Выдоумеете? 11. Ta ei ...........................................
Kus? (anda).
семи, до восьми…)? à Kas sa oled nõus? Ты согласен?
учебника. во времени (до вечера,
6. Sa ......................................
oskan. Да, умею. (andma). 12. Nemad
-S
...................................
teatris
(tegema).
minule
Очень Jah,
просто! Jah, olen nõus. Да, согласен. Kellele?
Andreile
-LE
СтавимOskanсловоküll. Да, умею.и добавляем окончание –
в II omastav Olen
NI. küll. Да, согласен. tööle
30 Tere! -SSE Kuhu? teatrisse
Ø linna
Grammatikateema pealkiri. 8. Tõlkige! I Переведите. II  -LT Kust? töölt

1. Ты + -NI
читаешь? …..................................................................?
NIMETAV OMASTAV 2. Она знает русский -ST язык? ….................
teatrist
minuga
Название грамматической темы. .............................................................?
Mis? Что? Mille? Чего? 3. Milleni?
Мы пишем?До …................................................................?
чего?
-gA
Kellega? 4. Ты
Andreiga
Millega? suhkruga
делаешь?
peatus …...........................................................?
peatuse peatuseni (до остановки)5. Он говорит по-русски? …......................................
minuta
Kelleta?
............................................?
Tartu Tartu 6. Они видят?(до
Tartuni …..........................................................?
Тарту) 7. Вы МартAndreita
Поол?
-T
-TA Milleta? suhkruta
…............................................................................?
seitse seitsme seitsmeni (до семи) 8. Они согласны? …...................................................
-NA Kellena? arstina
Kõik grammatikaseletused on antud pühapäev pühapäeva pühapäevani (до воскресенья) -KS Kelleks? arstiks
Milleni? peatuseni
-NI 29
vene keeles oranžil taustal.
3.
ДоKas te räägite
чего? (доeesti keelt?
остановки)

Вся грамматика дается на оранжевом à Minge peatuseni. Идите до остановки.


à Pühapäevani on 3 päeva. До воскресенья 3 дня.
фоне. à Mis kellani on pood lahti? До какого часа открыт магазин?
Kella seitsmeni. До семи.

-ST -NI
Tabelid, milles on antud nii õpitud Mis kellast (С какого часа) mis kellani? (до какого часа?)
Seitsmest (С семи) seitsmeni. (до семи.)
kui ka uus materjal.
à Mis kellast mis kellani te töötate? С какого часа, и до какого часа вы работаете?
Таблицы, в которых дан как уже Kella kümnest kella viieni. С десяти до пяти.

пройденный, так и новый материал.


Millal?

-ST -NI
Rubriik, kus toimub eelmise tunni Esmaspäevast (С понедельника) reedeni (до пятницы).

kordamine. à Mis päeviti te töötate? По каким дням вы работаете?


Esmaspäevast reedeni. С понедельника по пятницу.
Рубрика, в которой идет повторение
193
предыдущего урока. SEDA TE JUBA OSKATE. 20. Häid pühi!

1. Tõlkige! Переведите. 
1. A: Ты где сейчас? 4. A: Где ты сейчас живешь?
B: А где ты (сам)? B: Сейчас я живу в Москве.
A: Я на семинаре. A: В Москве? Что ты там делаешь?
B: А я на мероприятии. B: Работаю.
A: Где?
2. A: Где вы работаете? B: В университете.
B: В магазине. Где вы работаете? A: И что ты там делаешь?
A: На рынке. B: Я преподаватель. Я преподаю
эстонский язык.
3 A: Он работает или учится? A: Значит у тебя все хорошо.
B: Он работает и в то же время учится. B: А как у тебя дела?

8 Tere!
Suur, kümne läbitud teema

KORDAME! kordamine.
I Большое повторение десяти пройденных
Повторим! тем.

1. 
Elukutse Töökoht Number
Kuu Nädalapäev Keel
(профессия) (место работы) (цифра)

1. mai

2.

Vene-eesti ja eesti-vene sõnastik,


kus on terve õpiku sõnavara.
SÕNASTIK. Русско-эстонский и эстонско-русский
Словарь. словарь, включает все пройденные слова
учебника.
EESTI- VENE ema, -, - – мама
enam-vähem – более или менее
enne – раньше, до
e-post, e-posti, e-posti – электронная почта
A aadress, aadressi, aadressi – адрес eraldi – отдельно
aasta, -, -t – год et – что
aasta/aeg, -aja, -aega – время года ette/kandja, -kandja, -kandjat – официант, официантка
abielus – женат, замужем ettevaatust – осторожно
abikaasa, -, -t – супруг, супруга
aeg, aja, aega – время F finants/direktor, -i, -it – финансовый директор
aga – но firma, -, -t – фирма
ainult – только forell, forelli, forelli – форель
aku, -, -t – аккумулятор
ala, -, - – участок, территория
alati – всегда G gaas, gaasi, gaasi – газ
gümnaasium, -i, -i(t) – гимназия
alga/ma, alata, -b – начинаться
all/kiri, -kirja, -kirja
rja
rja – подпись H haige, -, -t – больной
alla/hindlus, -e, -t – уценка, скидка haigla, -, -t – больница
alles – только hakk/liha, -, - – фарш
amet, -i, -it – должность hakka/ma, hakata, -n – начинать
and/ma, -a, annan – давать hall, halli, halli – серый
apelsin, -i, -i – апельсин
aptee/k, -gi, -ki – аптека
halvasti – плохо
hapu/koor, -koore, -koort – сметана Harjutuste vastused, mille abil saab
arbuus, arbuusi, arb arbuusisi – арбуз haridus, -e, -t – образование
argi/päev, -päeva, -p -päeva
va – будни
armas, armsa, armsat – милый
harjutus, -e, -t – упражнение
harva – редко enda vastuseid kontrollida.
Vastused.
Vastused.
armasta/ma, -da, -n – любить hea meelega – с удовольствием
arst, arsti, ar
arsti – врач hea, -, -d – хороший
aru saama, aru saada, saan aru – понимать
arva/ma, -ta, -n – считать, думать
heeringa/s, -, -t – селедка Ответы на упражнения позволяют
helista/ma, -da, -n – звонить
arve, aarve,
rve,
r ve, arvet – счет

Ответы.
hetk, hetke, hetke – момент, мгновение
arvuti, -, -t – компьютер
asu/ma, -da, -n – находиться
hetkel – в данный момент
hiline/ma, -da, -n – опаздывать
проверить правильность собственных
auto, -, -t – машина hiljem – позже
auto/juht, -juhi, -juhti – водитель
automaat/pesula, -, -t – автоматическая мойка
hind, hinna, hinda – цена
hoid/ma, -a, hoian – хранить
ответов.
homme – завтра
B 1. HAKKAME
banaan, banaani, PIHTA!
banaani
ban
banaa aani
ni – банан 4. olla, 5. andma, 6. rääkida, 7. võtta
hommik, -u, -ut – утро
SEDA TE JUBA OSKATE.
5.
beebi, -t – младенец 7. 1.
hotell, hotelli, hotell
hotelli
hote lli – отель
lli
1.bussi/jaam,
Tere õhtust! 2. Head
-jaama, -jaama
-jaa aega!
ma 3. Head
– автобусный 1. olema - olla, 2. tegema - teha, 3. nägema
вокзал 1. oled, 2. olen, 3. ole, 4. on, 5. oleme,
hästi – хорошо
ööd! 4. Kõike head! 5. Tere! 6. Tere - näha, 4. rääkima - rääkida, 5. oskama - 6. on, 7. ole, 8. on, 9. olen, 10. oleme
osata, 6. võtma - võtta, 7. andma - anda 2.
D hommikust!
direktor, -i, 7. -it Tervist!
– директор 8. Tere päevast!
I ID-kaart – идентификационная карта
9.doktor,
Kohtumiseni!
-i, -it – доктор/ Nägemiseni! 8. 1. A: Tere õhtust! B: Tere! 2. A: Head
Ma teen. Sa teed. Ta teeb. Me iga päev
teeme. – каждый
Te деньB: Kõike head! 3. A: Nägemist!
aega!
10. Nägemist!-di,
dokumen/t, 11. Head päeva!
-ti – документ
teete. Nad teevad. inime/ne, -se, -st B: – человек
Head ööd! 4. A: Tere hommikust! B:
6.
9. isa, -, - – папа Tervist! 5. A: Kohtumiseni / Nägemiseni!
E edasi ütlema, edasi ütelda (öelda), ütlen edasi – передавать
1. mina , 2. sina, 3. tema, 4. meie, 5. teie,
ise –oskan.
сам(а)Sa
6. nemad
(на словах) Te oskate. Nad oskavad. Ma B: Head päeva!
oskad. Ta oskab. Me oskame. isiklik, -u, -ku – личный
7.eelkoolieali/ne, -se, -st – дошкольник
10. isiku/kood, -koodi, -k -koodi – личный код
mina, 2. sina,
1.(ees)nim/i, 3.–tema,
-e, -e имя 4. meie, 5. teie,
Ma näen. Sa näed. Ta näeb. Me näeme. isiku/tunnistus, -e,
3.-tKAS– удостоверение
TE RÄÄGITEличности EESTI KEELT?
6.ega
nemad
– отриц. частица, ни, не
Te näete. Nad näevad. istu/ma, -da, -n –4. сидеть
8.
eile – вчера
11. isu, -, - – аппетит1. Ma veidi / natuke räägin eesti keeles /
mina, 2. tema,-,3.-tsina,
1.eks/abikaasa, 4. nemad, 5. teie,
– бывший супруг, бывшая супруга
6.eksi/ma,
meie -da, -n – ошибаться Ta annab . Sa annad. Ma annan. Me keelt. 2. Ma saan aru, aga väga halvasti.
9.
elanik, -u, -ku – житель anname. Te annate. Nad Jannavad. ja – да, и 3. Ma loen ja kirjutan, aga ei räägi. 4. Ma
12. jaam, jaama, jaama ma
saan – вокзал
aru, aga ei räägi. 5. Kas te oskate
sa, 2. ta, -koha,
1.elu/koht, 3. me, 4. te, 5. –
ma, 6. nad
11.
-kohta местожительство
1. Ma saan aru. 2. Nad saavad jah –aru.
saad aru. 4. Me saame aru. 5. Ta saab aru.
да 3. Sa eesti keelt? 6. Ei, ma ei oska üldse eesti
keelt. 7. Kahjuks ei oska. 8. Räägime
CD tekstid õpiku lõpus.
1. olen
olen,, 2. oled, 3. on, 4. oleme, 5. olete,
6. on 6. Te saate aru. parem eesti keeles. 9. Ma räägin vene
12. 13. keeles / keelt vabalt. 10. Kui kahju! Sõnastik. 205
В конце учебника даны тексты на
CD-TEKSTID.
1. me,, 2. ma, 3. nad, 4. sa, 5. ta, 6. te 1. annad,
annad, 2. oskavad, 3. räägite, 4. teeme, 11. Kuidas on eesti keeles “секретарь“?
13. 5. oled, 6. näeb, 7. saan aru 12. Kahjuks ta ei räägi eesti keelt / keeles,
1. ole,, 2. ole, 3. ole, 4. ole, 5. ole, 6. ole
14.
14.
1. Sa teed. 2. Ta oskab. 3. Te saate aru.
ta alles õpib eesti keelt.
5.
компакт -диске.
4. Ma annan. 5. Nad räägivad. 6. Ta on 1. mis
mis,, 2. kes
kes,, 3. kes, 4. mis, 5. kes, 6. mis,

Тексты CD
1. olen
olen,, 2. on, 3. ole, 4. on, 5. ole, 6. oleme,
7. oled, 8. ole, 9. olete, 10. on, 11. ole, 12. õpilane. 7. mis, 8. mis, 9. kes, 10. kes, 11. kes, 12.
on, 13. ole, 14. olete, 15. oled 15. mis
15. ma, sa, ta, me, te, nad - ei tee. 7.
1. oled, 2. olete, 3. ole, 4. on, 5. olete, 16. 1. Mis see on? 2. Kes see on? 3. Kes see
6. ole, 7. oled, 8. oleme, 9. olen, 10. ole, 1) 1. Me ei anna. 2. Nad ei anna. 3. Sa ei on? 4. Kes see on? 5. Mis see on? 6. Mis
11. on, 12. ole, 13. ole, 14. olen anna. 4. Ta ei anna. 5. Te ei anna. 6. Ma see on? 7. Kes see on? 8. Kes see on?
1.
16.HAKKAME PIHTA! ei anna. Dialoog
9. Mis see 2: on?
A: Tere.
10. MisVabandage,
see on? 11. misMis
kell
1.
1. Ta on õpilane. 2. Kes te olete? 3. Ta 7. 1. Te ei saa aru. 2. Nad ei saa aru.
2) on?on?
see B: Kell on kolmveerand
12. Kes see on? 13. Mis üksteist.
see on?A:
1.
eiHead aega! 2.4.Nägemist!
ole Indrek. 3. Tere!
Ta on õpilane. 5. 4.
Ma Tere
ei 1. See
3. Me ei onsaa
harjutus. 2. See
aru. 4. Ma on aru.
ei saa mees. 5. 3.
TaSee
ei Kuidas
14. palun?
Mis see on? B: Kolmveerand üksteist.
õhtust! 5. Nägemiseni!
ole sekretär. 6. Kes sa 6. Tere7.päevast!
oled? Ma olen on sekretär.
saa aru. 6. Sa4. See aru.
ei saa olen mina. 5. See on 8. A: Aitäh!
7. Head ööd!
inimene. 8. Ma8.eiKohtumiseni!
ole Katrin. 9.9.TaTere on maja. 6. See on telefon. 7. See on arst. 8. 1.
17. Dialoog
Kas sa 3 : Mees:
loed? Tere
2. Kas tahommikust, Malle!
oskab vene keelt?
hommikust!
naine. 10. Sa10. Kõike
ei ole mees!head! 11. Tervist! See
1. on,õpetaja.
teen
teen, 2. teeme, 9. 3.
See on4.
tee, pastakas.
teevad, 5. 10.tee,
See 3. Malle:
Kas meTervist! Mees: 4.
kirjutame? MisKaskellsasateed?
saad
4. onteete,
6. pilt. 11.
7. See
teeb,on8.auto.
teed 12. See on Volodja. 5. kokku?
Kas ta Malle: Ma eikeelt
räägib vene tea /täpselt
keeles?kas pool
6. Kas
1. Kohtumiseni! 2. Tere päevast! 3. Head 18. 13. See on õpik. 14. See on harjutus. seitse
nad või pool7.kaheksa.
näevad? Kas te olete Mart Pool?
2. PALUN
ööd! JA AITÄH!
4. Nägemist! 5. Tere hommikust! 6. 1. saab aru, 2. räägi, 3. näe, 4. olete, 8. Kas nad on nõus? 9. Jah, nad on
Tervist!
4. 7. Nägemiseni! 8. Kõike head! 4.
5. MINU
oska, 6. NIMI
tee, 7. ON…
räägivad, 8. anna 6.
nõus. KUIDAS
10. Kas LÄHEB?
sa ei näe? 11. Kas Ljuba
9. Tere õhtust!2.10.Pole
1. Vabandage! Head aega!3.11.Palun.
midagi. 1.
Head 19. 5.
räägib eesti keelt / keeles? 12. Kas see on
päeva!
4. Pole tänu väärt. 5. Suur tänu! / Aitäh! Kuidas
1. Nad ei saa on aru. sinu2. Menimi?
räägime.Aga3. Kessinu pastakas?
1. Tere päevast!
13. Me eiKuidas läheb?
ole / pole üldse2.nõus.
Tere
10.
6. Tänan! 7. Vabandust! / Vabandage! perekonnanimi?
ta on? 4. Te ei tee.Mis on ei
5. Kes teie nimi?
anna? Aga 14.
6. Ma hommikust!
Kas te allesKuidas teil läheb?
õpite soome 3. Tere!
keelt? 15. Kas
1.
8.sina, 2. meie,
Tervist! 9. 3.Võta
mina,/4. Võtke
teie, 5. nemad,
heaks! teie perekonnanimi?
näen. 7. Sa oskad. 8. Ta Teie nimi,9.palun.
räägib. Nad Kuidas
sa oskad? sul16.läheb? 4. Hästi. Aga sinul? 5.
Jah, oskan.
6.
10.tema,
Head7.isu!meie, 8. sina, 9. nemad, 10. teevad. Mis on 10. sinuTeperekonnanimi?
annate. Kuidas on Väga hästi. Aga teil? 6. Kuidas läheb? 7.
tema
5. teie nimi? Teie perekonnanimi, palun.
20. SEDA TE JUBA hästi.
Enam-vähem OSKATE. Aga kuidas sul läheb?
15.
1. уметь, 2. быть, 3. уметь, 4. брать, 1. räägid, 2. annab, 3. näeme, 4. tee, 8. Suurepäraselt, nagu alati. Aga teil? 9.
1.
5. Sina…,
1. делать, 2. 6. видеть,
Te…, 3. 7.Nad видеть, Ta…, 5.
ei…, 8.4.быть, 5. oskavad,
MIS KELL ON?7. võta, 8. võtab, 9. 1.Halvasti.
6. olen, oskama,Agaosata,kuidas sul läheb?
oskan; 10. No
2. tegema,
9. дать,
5. Teie…,10.6.дать, 11. делать,
Ma ei…, 7. Sa…, Meie…, oska,
12.8.брать 1. 10. annavad, 11. ole, 12. räägin, 13. teha, teen;Kuidas
tere, tere! 3. rääkima,
läheb?rääkida, räägin;
6. Mina…, 10. Me ei…, 11. Tema…, 12.
9. näeb,
a) 1, 2,14.
3,teeme,
4, 6, 7,15.8, annad,
9, 10; b)16. 12, 13, 15, 4. andma, anda, annan; 5. olema, olla,
11,võtavad
1. tegema
Nemad ei…,-13.teha
teha, , 2. ei…,
Tema oskama,
14. Ma…3. näha, 16, 17, 18, 19; c) 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 7.
olen; SAAME
6. KOKKU
nägema, näha,TEISIPÄEVAL!
näen; 7. aru
28, 29; d) 30, 40, 50, 60, 70, 90, 100; e) 11.
2. PALUN JA AITÄH! 200, 800, 600, 900, 500, 400; f) 7, 4, 2, Dialoog 1: 1 Tõnu: Tere!
1. 8, 9, 3, 10, 5, 6; g) 12, 16, 18, 11, 14, 19, 13, Peeter: Tere päevast!
1. Vabandage! 2. Tänan! 3. Vabandust! 4. 15; h) 50, 30, 70, 60, 80, 40, 90, 100; i) 9, Tõnu: Millal sa vaba oled? SaameVastused. mõni 215
Suur tänu! 5. Aitäh! 6. Head isu! 7. Pole 11, 19, 28, 18, 8, 12, 1000 päev kokku!
tänu väärt! 8. Palun! 9. Vabanda! 10. 3. Peeter: Millal?
Anna andeks! 11. Suur aitäh! 12. Andke 3, 11, 90, 100, 9, 19, 28, 18, 8, 12, 13, 200, T: Näiteks järgmisel reedel.
andeks! 13. Pole midagi! 14. Tervist! 15. 500, 15, 17, 18, 19, 20, 23, 24, 25, 28, 29, P: Aga mis kell?
Tänan! 16. Võtke heaks! 17. Tore! 400, 7, 4, 2, 3, 10, 5, 6, 16, 18, 800, 40, 50, T: Kell 14.00 päeval.
3. 600, 900, 14, 13, 15, 50, 30, 70, 40, 1000 P. 14.00 ma ei saa, mul on üks üritus.
1. Palun! 2. Anna andeks! 3. Vabandage! 5. Saame parem kell 17.00 kokku.

9
4. Atsihh! 5. Head isu! 6. Suur tänu! 7. a) Kell on neli. b) Kell on kolm. c) Kell on T: Hästi. Sobib. Nägemist!
Suur aitäh! 8. Andke andeks! 9. Ai! 10. pool viis. d) Kell on pool seitse. e) Kell on P: Kohtumiseni! Õpiku kasutamine.
Aitäh! 11. Tänan! 12. Võtke heaks! veerand kuus. f) Kell on veerand kaks. g) Dialoog 2: Signe: Tere, Margus!
20. Kell on kolmveerand kümme. h) Kell on Margus: Tere hommikust, Signe!
1. Sa räägi… . 2. Tema anna… . 3. Me näe… . kolmveerand üksteist. i) Kell on pool üks. Signe: Mis päeviti meil vene keel on?
4. Teie ei tee. 5. Nad oska… . 6. Ma ole… . j) Kell on kaksteist. k) Kell on veerand Margus: Teisipäeviti ja neljapäeviti.
7. Me ei võta. 8. Tema võta… . 9. Sa ei neli. l) Kell on kolmveerand kaheksa. S: Ja mis kell?
oska. 10. Nad anna… . 11. Teie ei ole. 12. 8. M: Teisipäeval algab 17.45 ja lõp(p)eb
Ma räägi… . 13. Ta näe… . 14. Me tee… . 15. 1. Kell on praegu kolmveerand kaks. 2. 19.30 ja neljapäeval algab kell 18.00 ja
Sa anna… . 16. Nad võta… . Mis kell on? 3. Kell on seitse. 4. Kell on lõp(p)eb kell 20.00.
veerand kaheksa. 5. Kell on pool üheksa. S: Tänan väga.
3. KAS TE RÄÄGITE EESTI KEELT? 6. Kell on kolmveerand üksteist. 7. Praegu M: Võta heaks.
TÄHESTIK.
Алфавит.
Aa Aa Аа
Bb Bb Бб
Cc Cc Цц
Dd Dd Дд
Ee Ee Э э!!!
Ff Ff Фф
Gg Gg Гг
Hh Hh Хх
Ii Ii Ии
Jj Jj Йй
Kk Kk Кк
Ll Ll Лл
Mm Mm Мм
Nn Nn Нн
Oo Oo Oo
Pp Pp Пп
Qq Qq –
Rr Rr Рр
Ss Ss Сс
Šš Šš Шш
Zz Zz Зз
Žž Žž Жж
Tt Tt Тт
Uu Uu Уу
Vv Vv Вв
Ww Ww –
Õõ Õõ Ы ы!
Ää Ää (Я) (я)!!!
Öö Öö (Ё) (ё)!!!
Üü Üü (Ю) (ю)!!!
Xx Xx –
Yy Yy –

10 Tere!
Читать на эстонском языке не так уж сложно. Всё как пишется, так и читается. Ударение
всегда падает на первый слог.
Обратите только внимание на то, что в эстонском языке очень много двойных букв и, самое
главное – надо произносить ВСЕ буквы. От количества букв меняется смысл слова.

Например,
juust (сыр) – just (именно)
kass (кошка) – kas (разве, ли)
puudel (пудель) – pudel (бутылка)
lammas (овца) – lamas (лежал)

Немалую важность имеют буквы с точками наверху. Они не похожи ни на один звук
русского языка. Буква Ä похожа немного на букву Я в слове «пятница». Ее легче произнести,
если вы улыбнетесь.
looma – lööma, kabi – käbi, uks – üks, kull – küll

1. Vaadake! Kuulake! Korrake! (Tekst nr 1)


Смотрите! Слушайте! Повторяйте!
àà õ, õ, õ, õ, õ
àà õi, õu, õe, õo, õa
àà kõlblik, kõigepealt, kõrval, õnneks, Tõnu, õlu, õhtu, õpilane, õpetaja, õli, või, nõus
àà ä, ä, ä, ä, ä
àà äi, äu, äe, äo, äe
àà ämm, jääma, seejärel, nädal, jää, jälle, jätma, tädi, väimees
àà ö, ö, ö, ö, ö
àà öi, öm, öe, ör, öa
àà töö, möödas, pöörduma, köögivili, sööma, öö, töökoht, köha, töötu
àà ü, ü, ü, ü, ü
àà üi, üm, üa, üo, üe
àà üleeile, üks, küsima, üritus, ülehomme, üliõpilane, ülikool, ütlema, lükkama, püsiklient,
mündivahetus, tülitama

Tähestik. 11
2. Vaadake! Kuulake! Korrake! (Tekst nr 2)
Смотрите. Слушайте. Повторяйте.

1. kalla vett – väike kala


(налей воды – маленькая рыба) Minu padi.

2. palju koli – lähen kooli


(много хлама – иду в школу)
3. minu male – lähen maale
(мои шахматы – еду в деревню)
4. läks kuuri – kuri koer
(пошел в сарай – злая собака)
5. minu padi – paadi värv Paadi värv.
(моя подушка – цвет лодки)
6. räägin emale – mine eemale
Ära kisu!
(говорю маме – отойди подальше)
7. pane tähele – palju panne
(обрати внимание – много сковородок)
8. kase lehed – palju kasse
(березовые листья – много кошек)
9. minu kiisu – ära kisu Näe, kiisu!
(моя кошечка – не дергай)
10. ära jama – mine jaama
(не неси чушь – иди на вокзал)
11. pole kodus – minu poole
(нет дома – в мою сторону)
12. pikk rivi – anna riivi
(длинный строй – дай терку)
13. kõrge redel – tulen reedel
(высокая лестница – приду в пятницу)
14. suur nina – Niina töötab
(большой нос – Нина работает)
15. keda ootad – keeda vett
(кого ждешь – вскипяти воду)

Kase lehed. Palju kasse.

12 Tere!
1 HAKKAME PIHTA!
Начнем!

(Tekst nr 3) hommik, -u, -ut


à Tere! – Здравствуй/-те! à Nägemiseni! – До свидания! утро
à Tervist! – Здравствуй/-те! Привет! à Nägemist! – Пока! До свидания!
à Tere hommikust! – Доброе утро! à Kohtumiseni! – До встречи! päev,
à Tere päevast! – Добрый день! à Kõike head! – Всего доброго! päeva,
à Tere õhtust! – Добрый вечер! à Head päeva! – Хорошего дня! päeva
à Head aega! – До свидания! à Head ööd! – Спокойной ночи! (произносим
удлиненно)
день

1. Kuulake ja korrake! Слушайте и повторяйте. (Tekst nr 4) õhtu, -, -t


вечер

2. Tervitage või jätke hüvasti! Поздоровайтесь или попрощайтесь. aeg, aja, -a


время

öö, -, -d
ночь

hea, -, -d
хороший

kõik, kõige, -e
всё

kuula/ma,
-ta, -n
слушать

1. Hakkame pihta! 13
3.
1. A: Tere! 3. A: …..................! 5. A: …..................! 7. A: Tere õhtust!
B: Tere päevast! B: Head ööd! B: Tere päevast! B: …..................!

2. A: Tervist! 4. A: Kohtumiseni! 6. A: …..................! 8. A: …..................!


B: …..................! B: …..................! B: Nägemiseni! B: Kõike head!

4. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте. (Tekst nr 5)



CD: Kohtumiseni!
Teie: Head aega!
5. Tõlkige! Переведитe. 
1. Добрый вечер! …………………………………........! 7. Привет! …………………………………...................!
2. До свидания! …………………………………..........! 8. Добрый день! ……….......................................!
3. Спокойной ночи! …………………………............! 9. До встречи! ………………..................................!
4. Всего доброго! ………………………….................! 10. Пока! …………….............................................!
5. Здравствуйте! ……………………………...............! 11. Хорошего дня! ………....................….............!
6. Доброе утро! …………………...……….................!

MA, SA, TA, ME, TE, NAD


Я, ты, он, она, мы, вы, они

Личные местоимения в эстонском языке имеют две формы: длинную и короткую.

MINA / MA – я MEIE / ME – мы
SINA / SA – ты TEIE / TE – вы
TEMA / TA – он, она NEMAD / NAD – они

Местоимения ОН и ОНА переводятся на эстонский язык одним словом tema (ta).

6.  7. Ühendage! Соедините. 
1. ma – mina 1. ma nemad
2. sa – ……..……… 2. sa tema
3. ta – ……..……… 3. ta meie
4. me – ……..….… 4. me sina
5. te – ……..……... 5. te mina
6. nad – ……..…... 6. nad teie

14 Tere!
Spikker.
8.  9.  Шпаргалка.
1. я – mina 1. sina – sa Mina  Ma
2. он – ……..……..… 2. tema – ……..……...… Sina  Sa
3. ты – ……..…..…… 3. meie – ……..…..….… Tema  Ta
4. они – ……..……… 4. teie – ……..…….....… Meie  Me
5. вы – ……..……..… 5. mina – ……..…...…… Teie  Te
6. мы – ……..…….… 6. nemad – ……..……… Nemad  Nad

10. Kuulake ja näidake! Слушайте и показывайте. (Tekst nr 6)


MA SA TA ME TE NAD

CD: sina
Teie:

MA OLEN NAINE, SA OLED MEES…


Я женщина, ты мужчина…

В русском языке глагол быть в настоящем времени опускается. Русские не говорят:


Я есть женщина или Он есть мужчина, а просто: Я женщина, Я мужчина.
В эстонском языке, как и во множестве других европейских языков, глагол быть
(olema) в настоящем времени употребляется. Его надо выучить, как Отче наш!

Ma olen mees. Я (есть) мужчина. Me oleme mehed. Мы (есть) мужчины.


Sa oled mees. Ты (есть) мужчина. Te olete mehed. Вы (есть) мужчины.
Ta on mees. Он (есть) мужчина. Nad on mehed. Они (есть) мужчины.

àà Kes ta on? Кто он (она)? àà Kes sa oled? Кто ты?


Ta on õpetaja. Он (она) учитель. Ma olen õpilane. Я ученик.

Spikker.
Шпаргалка.
11.  12.  Ma OLEN  Я (есть)
1. Ma olen õpetaja. 1. Me oleme sekretärid (секретари). Sa OLED  Ты (есть)
2. Sa ……..……… õpetaja. 2. ……..……… olen inimene. Ta ON  Он, она (есть)
Me OLEME  Мы (есть)
3. Ta ……..……… õpetaja. 3. ……..……… on inimesed (люди).
Te OLETE  Вы (есть)
4. Me ……..……… õpetajad (учителя). 4. ……..……… oled õpilane.
Nad ON  Они (есть)
5. Te ……..……… õpetajad. 5. ……..……… on sekretär.
6. Nad ……..……… õpetajad. 6. ……..……… olete õpilased (ученики).

1. Hakkame pihta! 15
MA EI OLE NAINE, SA EI OLE MEES…
Я не женщина, ты не мужчина…

inime/ne, Сказать oн не мужчина, она не женщина можно двумя способами.


-se, -st Надо всего лишь добавить ei ole или pole.
человек HE (есть)
EI OLE = POLE
sekretär, -i, -i àà Ma Я àà Mina
секретарь àà Sa ei ole naine. Ты не женщина. àà Sina pole naine.
àà Ta Он, она àà Tema
õpetaja, -, -t àà Me Мы àà Meie
учитель àà Te ei ole naised. Вы не женщины. àà Teie pole naised.
àà Nad Они àà Nemad
õpila/ne, -se, -st
ученик,
ученица 13. 
1. Te ei ole õpetaja. 2. Sa ei ……..……… mees. 3. Me ei ……..……… sekretärid. 4. Nad ei ……..………
kes õpilased (ученики). 5. Ma ei ……..……… Anneli. 6. Ta ei ……..……… Rein.
кто
14. 
mees, mehe, 1. Mina olen õpilane. 2. Nad ……....……… õpilased. 3. Me ei …..…..……… õpetajad (учителя).
meest 4. Ta ……..…..…… õpilane. 5. Teie ei ……..…..…… mehed. 6. Me ……..…..…… õpilased (ученики).
мужчина 7. Sa ……....……… õpilane. 8. Teie ei ……....……… õpetaja. 9. Teie …..…..……… õpilased. 10. Kes nad
……..…..……? 11. Sina ei ……....……… sekretär. 12. Nemad ……..……..… naised. 13. Tema ei ……....………
nai/ne, -se, -st Mart. 14. Kes te ……....………? 15. Kes sa ……....………?
женщина
15. Kuulake, näidake ja koostage lause!  (Tekst nr 7)
ole/ma, olla, -n Слушайте и показывайте. Составьте предложение.
быть OLEN OLED ON OLEME OLETE OLE

CD: Sina … .
Sina oled
Teie: + õpetaja.

16. Tõlkige! Переведите. 


1. Она ученица. ……..........................................………… . 2. Кто вы? …….................................................
........................? 3. Он не Индрек. ……....................................................... . 4. Он ученик. ……............
................................................ . 5. Я не секретарь. …….......................................................................... .
6. Кто ты? ……........................................................? 7. Я человек. …….................................................. .
8. Я не Катрин. ……...................................................... . 9. Она женщина. ……......................................
............................ . 10. Ты не мужчина! …….....................................................................................……!

16 Tere!
2 PALUN JA AITÄH!
Пожалуйста и спасибо!
(Tekst nr 8) suur, -e, -t
àà Aitäh! – Спасибо. àà Pole midagi. – Ничего. большой
àà Tänan! – Благодарю. àà Võta / võtke heaks! – На здоровье!
àà Suur tänu! – Большое спасибо. (ед. ч.) / На здоровье! (мн. ч.) and/ma, -a,
àà Suur aitäh! – Большое спасибо. annan
давать
àà Palun! – Пожалуйста. àà Head isu! – Приятного аппетита!
àà Pole tänu väärt. – Не стоит благодарности. àà Tervist! – Будь / Будьте здоровы! võt/ma,
Не за что! -ta, -an
Tore! брать
àà Vabanda! / Vabandage! – Извини! / Извините! Здоровo!
àà Vabandust! – Прости! / Простите! tore, -da, -dat
àà Anna / Andke andeks! – Прости! / Простите! здоровo

1. Kuulake ja korrake! Слушайте и повторяйте. (Tekst nr 9) tänu, -, -


благодарность
2.
1. A: Aitäh! midagi
B: Palun! что-нибудь
5. A: ................!
2. A: Suur tänu! B: Pole midagi! isu, -, -
B: ................! аппетит

6. A: ................!
B: Pole tänu väärt!
3. A: Atsihh!
B: ................…!
7. A: Anna andeks!
B: ................!

4. A: Ai!
B: ................!

2. Palun ja aitäh! 17
3. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте. (Tekst nr 10)

CD: Palun!
Teie: Aitäh!
4. Tõlkige! Переведите. 
1. Извините! ……….............................................................……….….....................................................!
2. Ничего. ……………….............................................................……...................................................... .
3. Пожалуйста. ……………………........................................................................................................... .
4. Не стоит благодарности. …………....................................................................................……...….. .
5. Большое спасибо. ………….........................................……......................................................……... .
6. Благодарю. ………............................................……………………...................................................….. .
7. Простите. ………………………………...............................................................................................….. .
8. На здоровье! …………………………...........................................................................................……….!
9. Будьте здоровы! ……………………………………...................................................................................!
10. Приятного аппетита! …………………………………….........................................................................!

MA- ja DA-INFINITIIV (rääkima – rääkida,


oskama – osata, tegema – teha).
MA- и DA-инфинитив (говорить, уметь, делать).

oska/ma, Инфинитив отвечает на вопрос: что делать? или что сделать? Например: говорить, уметь,
osata, -n делать и т.п.
уметь, уметь,
умею; Каждый глагол в эстонском языке имеет две начальные формы: так называемый
знать, знать, МА-инфинитив и DA-инфинитив.
знаю
МА-инфинитив всегда заканчивается на -МА: rääkima (говорить), oskama (уметь),
tegema, teha, tegema (делать).
teen -MA rääkima
делать, делать, -MA -ma oskama
делаю -MA tegema

nägema, DA-инфинитив может заканчиваться на: -DA, -TA, -A. Например, rääkida (говорить),
näha, näen osata (уметь), teha (делать).
видеть, видеть, - DA rääkida
вижу -DA - TA osata
-A teha

18 Tere!
При этом эти два инфинитива переводятся всегда только одним rääki/ma, -da,
словом! Например, rääki ma – rääkida (говорить), oskama – osata (уметь), räägin
tege ma – teh a (делать). говорить,
говорить,
говорить уметь делать говорю

rääkima – rääkida oskama – osata tegema – teha

В словаре глаголы всегда даются в МА-инфинитиве.

rääki ma
основа rääki da окончание
räägi n

В эстонском языке очень важны 3 основные формы глагола:


MA-инфинитив (rääkima – говорить)
DA-инфинитив (rääkida – говорить)
«Я» форма (ma räägin – я говорю).

Из этих трех форм впоследствии придется образовывать другие грамматические


категории. Например, прошедшее время, повелительное наклонение и т.п.
Поэтому в учебнике мы будем всегда давать 3 формы глагола, а вам придется их
выучить!

Ma-форма Da-форма «Я» форма


  
rääki ma rääkida räägin

5. Tõlkige! Переведите. 
1. oskama ...................................... 7. nägema ...........................................
2. olla ............................................ 8. olema ..............................................
3. osata ......................................... 9. andma .............................................
4. võtta ......................................... 10. anda ..............................................
5. tegema ...................................... 11. teha ................................................
6. näha .......................................... 12. võtma ............................................

2. Palun ja aitäh! 19
6. Ühendage! Соедините.  7. Tõlkige (MA-, DA-infinitiiv)! 
1. tegema rääkida Переведите. (MA-, DA-инфинитив)
2. osata võtta 1. быть ...................................................
3. nägema oskama 2. делать ................................................
4. olema andma 3. видеть ................................................
5. anda teha 4. говорить ............................................
6. rääkima olla 5. уметь ..................................................
7. võtma näha 6. брать ..................................................
7. давать .................................................

MA RÄÄGIN, SA RÄÄGID, TA RÄÄGIB …


Я говорю, ты говоришь, он говорит ...

aru saama, Как сказать Я говорю, ты говоришь, он говорит, …? В эстонском языке, как и в русском,
aru saada, меняется окончание.
saan aru -ma -da «Я»
понимать говорить говорить говорю
rääkima rääkida räägin
hästi 
хорошо Ma räägi + -N  Ma räägin. Я говорю.
Sa räägi + -D  Sa räägid. Ты говоришь.
Ta räägi + -B  Ta räägib. Он, она говорит.
Me räägi + -ME  Me räägime. Мы говорим.
Te räägi + -TE  Te räägite. Вы говорите.
Nad räägi + -VAD  Nad räägivad. Они говорят.

Некоторые глаголы в эстонском языке состоят из двух частей. Например, понимать:


àà MA-инфинитив – aru saama
àà DA-инфинитив – aru saada
àà «Я» форма – saan aru

Иногда между двумя частями такого глагола может стоять другое слово. Например,
Ma saan hästi aru. Я хорошо понимаю.
aru saama
aru saada
Но!
saan aru

20 Tere!
aru saama – aru saada – saa n aru
понимать – понимать – понимаю
Ma saan aru. Я понимаю. SpIkkER.
Шпаргалка.
Sa saad aru. Ты понимаешь.
Ma  -N
Ta saab aru. Он, она понимает.
Sa  -D
Me saame aru. Мы понимаем. Ta  -B
Te saate aru. Вы понимаете. Me  -ME
Nad saavad aru. Они понимают. Te  -TE
Nad  -VAD

8.  9. 
делать – делать – делаю уметь – уметь – умею
tegema – teha – teen oskama – osata – oskan
 
Ma teen. Te oskate.
Sa ….................... . Nad …................... .
Ta ….................… . Ma …..................... .
Me …................... . Sa …...................... .
Te ….................... . Ta …...................... .
Nad …................. . Me …..................... .

10.  11. 
видеть – видеть – вижу давать – давать – даю
nägema – näha – näen andma – anda – annan
 
Ma näen. Ta annab.
Sa ….................... . Sa …...................... .
Ta ….................... . Ma ….................... .
Me …................... . Me ….................... .
Te ….................... . Te …..................... .
Nad …................. . Nad ...................... .

12. 
понимать – понимать – понимаю
aru saama – aru saada – saan aru

1. Я понимаю. Ma saan aru. 2. Они понимают. …...........…............................... . 3. Ты понимаешь.


….........…....................................... . 4. Мы понимаем. ….........…............................................ . 5. Он, она
понимает. ….........…........................................................... . 6. Вы понимаете. ….............................….......
............................................................................................. .

2. Palun ja aitäh! 21
13. 
1. andma – anda – annan – sa annad.
2. oskama – osata – oska n – nad ….........…............................................ .
3. rääkima – rääkida – räägin – te ….........….......................................... .
4. tegema – teha – teen – me ….........….................................................. .
5. olema – olla – olen – sa ….........…....................................................... .
6. nägema – näha – näe n – tema ….........…............................................ .
7. aru saama – aru saada – saan aru – mina ….........….......................... .

14. Tõlkige! Переведите. 


1. Ты делаешь. ….........…........................................ . 2. Он умеет. ….........….......................................... .
3. Вы понимаете. ….........….................................... . 4. Я даю. ….........…............................................... .
5. Они говорят. ….........…....................................... . 6. Он ученик. ….........…....................................... .

MA EI RÄÄGI, SA EI RÄÄGI, TA EI RÄÄGI…


Я не говорю, ты не говоришь, он не говорит...

Выразить отрицание в эстонском языке очень просто. Добавьте отрицательную частицу


EI (НЕ) к «Я» форме и откиньте окончание!
-ma -da «Я»
говорить говорить говорю
rääkima rääkida räägin

Ma ei räägi. Я не говорю.
Sa ei räägi. Ты не говоришь.
Ta ei räägi. Он (она) не говорит.
Me ei räägi. Мы не говорим.
Te ei räägi. Вы не говорите.
Nad ei räägi. Они не говорят.

Говорю
RÄÄGIN 

EI + RÄÄGI = EI RÄÄGI
Не говорю

22 Tere!
SpIkkER.
15.  Шпаргалка.

делать – делать – делаю Ma


tegema – teha – teen Sa
 Ta
EI räägi Ø .
Ma ei tee. Me …..................... . Me
Sa …...................... . Te …...................... . Te
Ta …...................... . Nad …................... . Nad

16. 
1) давать – давать – даю 2) понимать – понимать – понимаю
andma – anda – annan aru saama – aru saada – saan aru
 
1. Мы не даем. Me ei anna. 1. Вы не понимаете. Te ei saa aru.
2. Они не дают. …............................................ . 2. Они не понимают. ….................................. .
3. Ты не даешь. …............................................ . 3. Мы не понимаем. …................................... .
4. Он, она не дает. …....................................... . 4. Я не понимаю. …........................................ .
5. Вы не даете. …............................................. . 5. Он, она не понимает. …............................. .
6. Я не даю. ….................................................. . 6. Ты не понимаешь. ….................................. .

17. 
1. Mina teen. 5. Sa ei …...................................................... .
2. Meie ….......................................................... . 6. Teie …....................................................... .
3. Tema ei …..................................................... . 7. Tema …..................................................... .
4. Nad …........................................................... . 8. Sina …....................................................... .

18. 
1. Kes saab aru (aru saama – aru saada – saan aru)? 2. Me ei …....................... (rääkima – rääkida –
räägin). 3. Nad ei …..................................................... (nägema – näha – näen). 4. Kes te …......................
(olema – olla – ole n)? 5. Ma ei …............................... (oskama – osata – oskan). 6. Sa ei ….........................
(tegema – teha – tee n). 7. Ljuda ja Vasja …..................................... (rääkima). 8. Kes ei …...........................
(andma – anda – annan)?

19. Tõlkige! Переведите. 


1. Они не понимают. ….......................................................................................................................... .
2. Мы говорим. …................................................................................................................................... .
3. Кто он? ….............................................................................................................................................?
4. Вы не делаете. …................................................................................................................................. .
5. Кто не дает? ….....................................................................................................................................?
6. Я вижу. …............................................................................................................................................ .
7. Ты умеешь. …...................................................................................................................................... .

2. Palun ja aitäh! 23
8. Она говорит. …....................................................................... .
9. Они делают. .................................…....................................... .
10. Вы даете. …............................................................................ .

20. Kuulake ja näidake! Tõlkige! Слушайте и показывайте. Переведите.  (Tekst nr 11)


-N -D -B -ME -TE -VAD

CD: Sa räägi… .
Sa räägid.
Teie: + Ты говоришь.

SEDA TE JUBA OSkATE.


Это вы уже умеете.

1. 
1. Kes sa oled? 2. Mina …........................ naine. 3. Ta ei …........................ Mart. 4. Kes nad …......................?
5. Me …................................. inimesed. 6. Kes ta …............................? 7. Mina ei …........................... sekretär.
8. Ta …...................... õpetaja. 9. Ma …...................... õpilane. 10. Me …...................... mehed.

2. Tõlkige! Переведите. 

1. 3.
Добрый вечер! Пока!

Здравствуйте! Спокойной ночи!

4.
2. Доброе утро!
До свидания!

Привет!
Всего доброго!
5.
До встречи!

Хорошего дня!

24 Tere!
KAS TE RÄÄGITE EESTI
3
KEELT?
Вы говорите по-эстонски?
(Tekst nr 12) luge/ma,
à Kas te räägite eesti keelt / keeles? Вы говорите по-эстонски? -da, loen
vene keelt / keeles? по-русски? читать
inglise keelt / keeles? по-английски?
soome keelt / keeles? по-фински? kirjuta/ma,
saksa keelt / keeles? по-немецки? -da, -n
à Jah, räägin. – Да, говорю. писать
Ma loen ja
à Ei räägi. – Не говорю.
kirjutan, aga ei
à Jah, natukeà/àveidi räägin. – räägi. õppi/ma,
Да, немного говорю. -da, õpin
à Ma räägin vabalt. – учить; учиться
Я говорю свободно.
à Ei, ma alles õpin. – õpeta/ma,
Ma räägin
Нет, я только учу. -da, -n
vabalt.
à Ma saan aru, aga (väga) halvasti. – преподавать
Я понимаю, но (очень) плохо.
à Ma saan aru, aga ei räägi. – Я понимаю, но не говорю. keel, -e, -t
à Jah, muidugi. Ma ise õpetan vene keelt. – Да, конечно. Я сам(а) преподаю русский язык
язык.
à Ma loen ja kirjutan, aga ei räägi. – Я читаю и пишу, но не говорю. kerge, -, -t
По-эстонски говорится: легкий
à Kas te oskate vene keelt? – Вы знаете русский язык? Нo Вы умеете по-русски?
Jah, ma oskan vene keelt. – Да, я знаю русский язык. raske, -, -t
à Ei, ma ei oska (üldse) vene keelt. – Нет, я (вообще) не знаю русский язык. сложный,
à Kahjuks ei oska. – К сожалению, не знаю. тяжелый
à Ei oska, räägime parem eesti keeles. – Не знаю, поговорим лучше по-эстонски.
à Oi, kui kahju! – Ой, как жаль! natuke = veidi
à On küll. – Да. немного
à Kuidas on eesti keeles “человек“? – Как по-эстонски «человек»?
à “Человек” on eesti keeles “inimene”. – «Человек» по-эстонски «inimene». halvasti
à Eesti keel on nii raske. – Эстонский язык такой сложный. плохо
à Vene keel on nii kerge. – Русский язык такой легкий.

3. Kas te räägite eesti keelt? 25


vabalt 1. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge!
свободно Читайте и составляйте подобные диалоги.

üldse 1. A: Vabandage! 4. A: Извините!


вообще B: Jah, palun. B: Vabandage, aga ma ei saa aru.
A: Kas te räägite eesti keelt?
parem B: Väga hästi. 5. A: Kas sa oskad inglise keelt?
лучше A: Kuidas on eesti keeles “cпокойной ночи“? B: Ma loen ja kirjutan, aga ei räägi.
B: Head ööd!
väga A: Aitäh! 6. A: Kas ta oskab saksa keelt?
очень B: Pole tänu väärt. B: Kahjuks ei oska.

kahjuks 2. A: Kas sa oskad vene keelt? 7. A: Kas te oskate eesti keelt?


к сожалению B. Natuke räägin. B: Natuke oskan, aga räägime parem
A: Aga eesti keelt? vene keeles.
alles B: Ma räägin eesti keelt vabalt.
только A: Aga soome keelt? 8. A: Kas te räägite inglise keelt?
B: Saan aru, aga väga halvasti. Soome B: Ei, ma alles õpin.
kuidas keel on raske. A: Aga vene keelt?
как A: Aga inglise keelt? B: Jah, muidugi. Ma ise õpetan
B: Oskan vabalt. Inglise keel on väga kerge. vene keelt.
nii – так
3. A: Kas sa räägid vene keelt?
kahju – жаль B: Ei, ma ei räägi üldse vene keelt. Spikker.
A: Oi, kui kahju. eesti KEELT /
RÄÄGIN
kui B: On küll. eesti KEELES.

здесь: как, если OSKAN


2. ÕPETAN eesti KEELT.
ÕPIN
jah 1. A: Vabandage! 3. A: ..................................
да B: Jah, palun. B: Jah, palun. LOEN
eesti KEELES.
KIRJUTAN
A: Kas te räägite inglise keelt? A: ...................................
ja B: ............................................. B: Natuke oskan, aga räägime SAAN ARU eesti KEELEST.

да, и A: Oi, vabandage! parem eesti keeles.

ise 2. A: ............................................. 4. A: .............................................?


сам(а) B: Jah, palun. B: Ei, saksa keel on raske.
A: ............................................. A: .............................................?
muidugi B: Natuke oskan. B: Saan aru, aga ei räägi.
конечно A: ... “язык”? A: .............................................?
B: ............................................. B: Ei, ma ei räägi üldse soome keelt.

26 Tere!
5. …. kas
Kas sa oskad
saksa keelt? вопросительное
…. слово
Kas sa räägid
vene keelt? …. aga
Jah, muidugi.
но
Ma ise õpetan
Aga soome …. saksa keelt.
keelt?
….
Kahjuks ei,
Aga inglise
ma alles õpin
keelt?
soome keelt.
6. …?
Aga eesti
keelt?
…?

3. Kuulake ja lõpetage lause! (Tekst nr 13)


Прослушайте и закончите предложение.

CD: Kas te räägite…?


Teie: Kas te räägite eesti keelt?
4. Tõlkige! Переведите. 
1. Я немного говорю по-эстонски. …………………………………........................................................…….. .
2. Я понимаю, но очень плохо. ………………………….................................................………….....………… .
3. Я читаю и пишу, но не говорю. …………..................................…………………….............………….....… .
4. Я понимаю, но не говорю. …………………...............................................…………………………….....….. .
5. Вы знаете эстонский язык?……………………………...............................................…………………......….?
6. Нет, я (вообще) не знаю эстонский язык. …………......................................…………….……….....…… .
7. К сожалению, не знаю. …………………………………………................................................…………......… .
8. Поговорим лучше по-эстонски. ………………………………............................................................…… .
9. Я говорю свободно по-русски. ……………...................................................……………………………...... .
10. Как жаль! …………............................................................................................………………………....…!
11. Как по-эстонски «секретарь»? ……..…………………………...............................................………….......?
12. К сожалению, она не говорит по-эстонски, она только учит эстонский язык. …………..……......
……………………………………............................................................................................................…... .

3. Kas te räägite eesti keelt? 27


KES? MIS? I II
NIMETAV OMASTAV
III
Osastav
Кто? Что? Kes? Mis?
Кто? Что?

arst, arsti, arsti


произносим В эстонском языке 14 падежей. Но не пугайтесь! Они очень логичные.
удлиненно Самыми важными являются 3 первых падежа: I - NIMETAV, II - OMASTAV, III - OSASTAV.
врач Вскоре узнаете почему. Мы будем давать существительное (прилагательное и числительное)
сразу в этих трех формах. Увы, но вам придется их все выучить!
maja, -, - дом
õpila/ne, -se, -st
raha, -, -
I II III
деньги
NIMETAV OMASTAV OSASTAV
õpilane õpilase õpilast
arvuti, -, -t
компьютер õpetaja, -, -t

telefon, -i, -i I II III


телефон NIMETAV OMASTAV OSASTAV
õpetaja õpetaja õpetajat
auto, -, -t
машина päev, päeva, päeva (произносим удлиненно)

pastaka/s, -, -t I II III
разг. ручка NIMETAV OMASTAV OSASTAV
päev päeva päeva
õpik, -u, -ut
учебник Падеж nimetav самый легкий. Он соответствует русскому именительному падежу
и отвечает на вопросы: KES? кто? MIS? что?
pil/t, -di, -ti
картина àà Kes see on? Кто это? àà Mis see on? Что это?
See on arst. Это врач. See on maja. Это дом.
see это

harjutus, -e, -t 5. 
упражнение 1.Mis see on? See on suur maja. 7. …............................... see on? See on arvuti.
2. Kes see on? See on õpilane. 8. …............................... see on? See on pilt.
nõus olema, 3. …............................... see on? See on õpetaja. 9. …............................... see on? See olen mina.
nõus olla, 4. …............................... see on? See on raha. 10. …............................. see on? See on mees.
olen nõus 5. …............................... see on? See on inimene. 11. ….............................. see on? See on arst.
быть согласным 6. …............................... see on? See on õpik. 12. …............................. see on? See on pastakas.

28 Tere!
6.
: Mis see on?
: See on telefon. Kes see on? 5

: See on … . 1 3

4
2

9
7 8 10
6

7. Kuulake ja esitage küsimus!  (Tekst nr 14)


12
Прослушайте и задайте вопрос. 11

CD: See on harjutus.


Teie: Mis see on?

KÜSISÕNA KAS?
Вопросительное слово KAS?

В русском языке нет вопросительного слова. Мы задаем вопрос при помощи интонации.
Например, сравните два предложения. Они отличаются только интонацией.
àà Ты говоришь по-русски.
àà Ты говоришь по-русски?
Сравните эти две фразы на эстонском языке:
àà Sa räägid vene keeles.
àà Kas sa räägid vene keeles?
В эстонском языке, как и во многих европейских языках, есть вопросительное слово.
Если вы хотите задать вопрос, то надо его употребить.
àà Kas te oskate? Вы умеете? àà Kas sa oled nõus? Ты согласен?
Jah, oskan. Да, умею. Jah, olen nõus. Да, согласен.
Oskan küll. Да, умею. Olen küll. Да, согласен.

8. Tõlkige! Переведите. 
1. Ты читаешь? …..................................................................? 2. Она знает русский язык? ….................
.............................................................? 3. Мы пишем? …................................................................? 4. Ты
делаешь? …...........................................................? 5. Он говорит по-русски? …......................................
............................................? 6. Они видят? …..........................................................? 7. Вы Март Поол?
…............................................................................? 8. Они согласны? …...................................................

3. Kas te räägite eesti keelt? 29


........................? 9. Да, они согласны. …............................................................... . 10. Ты не видишь?
….................................................................? 11. Люба говорит по-эстонски? …........................................
............................................................? 12. Это ручка? …..........................................................................?
13. Мы не согласны. …..................................................................... . 14. Вы только учите финский
язык? …..................................................................................? 15. Ты умеешь? …....................................?
16. Да, умею. …..................................... .

9.
: Kas te räägite saksa keelt?
: Jah, natuke. Kas te olete Vladimir?
: Ei, mina olen Valeri. Kas …?

SEDA TE JUBA OSKATE. Это вы уже умеете.

1. 
МА-форма DA-форма «Я» форма

1. уметь
2. делать
3. говорить
4. дать
5. быть
6. видеть
7. понимать
8. брать

2. 
1. Ma oskan. 4. .................... teeb. 7. (Я) ........................ ei räägi.
2. ................... näete. 5. ................... annavad. 8. ................................... teed.
3. ................... saan aru. 6. ................... räägime. 9. (Они) ................... ei anna.

3. 
1. Ma annan (andma). 7. Mina ............................... (aru saama).
2. Nad ................................... (tegema). 8. Sina .................................... (rääkima).
3. Tema .................................. (olema). 9. Ta .......................................... (nägema).
4. Meie ei ............................... (võtma). 10. Teie ei ............................... (nägema).
5. Me ei ............................... (rääkima). 11. Ta ei ........................................... (anda).
6. Sa ...................................... (andma). 12. Nemad ................................... (tegema).

30 Tere!
MINU NIMI ON…
4
Меня зовут…
(ees)nim/i,
(Tekst nr 15) По-эстонски говорится -e, -e имя
àà Mis / Kuidas on sinu nimi? – Как тебя зовут? Ho Как твое имя?
àà Mis / Kuidas on teie nimi? – Как вас зовут? Как ваше имя? nim/i, -e, -e
(firma nimi)
àà Aga sinu / teie perekonnanimi? – А твоя / ваша фамилия? Kuidas on название
teie nimi?
àà Teie nimi, palun. – Ваше имя, пожалуйста.
perekonna/
àà Minu nimi on ….... . – Меня зовут ….... . Bill Gates nimi, -nime,
àà Mina olen ….... . – Я - ….... . -nime
фамилия
àà Kuidas palun? – Простите, как? (Если вы переспрашиваете)
sõb/er,
àà Saage tuttavaks, see on ….... . – Познакомьтесь, это - ….... . -ra, sõpra
друг
àà See on minu töökaaslane / kolleeg / sõber / sõbranna/ tuttav / naaber / ülemus. –
Это мой (моя) коллега / коллега / друг / подруга / знакомый / сосед / начальник. sõbranna, -, -t
àà Väga meeldiv! – Очень приятно! подруга
àà Minul samuti / ka! – Мне также!
naab/er,
1. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте. (Tekst nr 16) -ri, -rit
сосед
CD: Kuidas on sinu nimi?
Teie: Minu nimi on ... . kolleeg,
kolleegi,
2. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge! kolleegi
Читайте и составляйте подобные диалоги. коллега
1. A: Tervist!
B: Tere! töökaasla/ne,
A: Minu nimi on Õie. A: Kuidas palun? -se, -st
B: Õie? B: Ü – l – a – r. Ülar. коллега
A: Jah, Õie. Aga mis sinu nimi on? A: Väga meeldiv.
B: Mina olen Ülar. B: Minul samuti.

4. Minu nimi on... 31


ülemus, -e, -t 2. Mari: Saage tuttavaks, see on minu 5. A: Mis on sinu nimi?
начальник kolleeg Tiina ja see on minu B: Pjotr. Aga sinu?
hea tuttav Joosep. A: Peeter. Kas sa räägid eesti keelt?
tuttav, -a, -at Tiina: Väga meeldiv. B: Jah, natuke, aga räägime
знакомый Joosep: Väga meeldiv. parem vene keeles.
A: Kahjuks ma ei oska üldse
samuti, ka 3. A: Kuidas on teie eesnimi? vene keelt.
также B: Margus.
A: Ja teie perekonnanimi? 6.
A: Saage tuttavaks, see on minu naaber
tuttavaks saama, B: Pärn. Ene, see on minu töökaaslane Marina,
tuttavaks saada, A: Kuidas palun? see on minu sõber Ženja, see on minu
hea tuttav Merle, see on minu ülemus
saan tuttavaks B: Pärn. Toivo ja see on Julia.
знакомиться А: Aitäh!
B: Kas ta on ka sinu kolleeg? A: Ei ole, Julia on
või – или 4. A: Teie nimi, palun! minu sõbranna.
B: Dan Ojasoo.
meeldiv, -a, -at A: Kas Dan või Tan?
приятно; B: Dan.
приятный

3.
1. A: Tere!
B: Tere päevast!
A: Kuidas on teie nimi?
B: Minu nimi on Toomas Luik. Aga kuidas on teie nimi?
A: …...................................….................................... .
B: Väga meeldiv.
A: …...................................….................................... .

2. A: …...................................…....................................?
B: Pärle Tamm.
A: …...................................…....................................?
B: Pärle Tamm.
A: Väga meeldiv!
B: …...................................….................................... .

32 Tere!
3. A: Saage tuttavaks, see on minu …................................... Ljuba, see on minu hea …..............................
Raina, see on minu ….............................................. Teet, see on minu …....................................................
Maksim ja see on minu …....................................... Katja.
B: Väga ….................................... .

.............
Mis on sinu
4. perekonnanimi?
.............

Kuidas on
sinu eesnimi?
Kuidas
palun? .............

5. Tõlkige! Переведите. 
1. Меня зовут ….................................….................................. . 2. Познакомьтесь. …..................................
.….................................... . 3. Как тебя зовут? …..................................................…....................................?
4. Очень приятно! …...................................…..............................................! 5. Ваше имя, пожалуйста.
........................................…........................................... . 6. Мне также. …............................................. .
7. Как ваша фамилия? …....................................................…..............................? 8. Познакомьтесь –
это мой коллега Март Каур. …...................................................................…....................................... .
9. Это твой начальник? …...................................…...........................................? 10. Познакомьтесь –
это мой сосед. ….........................................................…........................................ .

KELLE? MILLE? OMASTAV KÄÄNE. I


NIMETAV
II
OMASTAV
III
Osastav
Чей? Кого? Чего? Падеж OMASTAV. Kelle? Чей? Чья? Чьё? Кого?
Mille? Чего?

Это очень важный падеж, т.к. от него образуются


ВСЕ остальные падежи кроме
osastav. Падеж omastav отвечает на вопросы
KELLE? кого? чей? чья? чьё? MILLE? чего?

Слова в этом падеже всегда заканчиваются на какой-то гласный звук:


-A (kella), -I (kooli), -E (nime), -U (turu), -O (loo), -Ü (süü), -Õ (nõõ), -Ö (öö), -Ä (hää).
Помимо других значений (об этом позже) падеж обозначает, что
что-то принадлежит кому-то или чему-то.

4. Minu nimi on... 33


ema, -, -
мама I II
NIMETAV OMASTAV
isa, -, - Kes? Кто? Kelle? Кого? Чей?
Mis? Что? Mille? Чего?
папа
Иногда слово в omastav
tuttav tuttava
совпадает со словом в
töö, -, -d töökaaslane töökaaslase nimetav (именительном
работа ema ema падеже).
isa isa ema, ema – мама, мамы
par/k, -gi, -ki number numbri isa, isa – папа, папы
парк naaber naabri
sõber sõbra
restoran, -i, -i sõbranna sõbranna
ресторан auto auto

polikliinik,
-u, -ut àà Auto number on 765 MGE. Номер машины 765 MGE.
поликлиника

pan/k, -ga, -ka
(töö)
банк Kelle töö see on? Чья это работа? Kelle oma see on? Чья она?
See on õpilase töö. Это работа ученика. See on õpilase oma. Это (работа) ученика.
kontor, -i, -it
контора; офис
1. õpilase töö õpilase oma ученика
kot/t, -i, -ti работа ученика
сумка 2. ema kott ema oma мамы
сумка мамы
numb/er, -ri, -rit 3. isa pastakas isa oma папы
номер ручка папы
4. arsti töö arsti oma врача
работа врача
5. sõbranna telefon sõbranna oma подруги
телефон подруги
6. töökaaslase maja töökaaslase oma коллеги
дом коллеги
7. ülemuse arvuti ülemuse oma начальника
компьютер начальника

34 Tere!
Kelle kott see on? Kelle oma see on?
Чья это сумка? Чьё это?

See on arsti kott. Это сумка врача.


See on arsti oma. Это врача.

Обратите внимание, слово oma заменяет существительное!

6. Tõlkige! Переведите. 
1. Чья это работа? 5. Чьё это?
Kelle töö see on? ................... ................... ................... ..................
Это работа учителя. Это учителя.
àààà See on õpetaja töö. ................... ................... ................... ...................
2. Чья это сумка? 6. Чьё это?
................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ...................
Это сумка врача. Это врача.
àà ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ..................
3. Чей этот банк? 7. Чьё это?
................... .................... .................. ................... ................... ................... ................... ..................
Это банк мамы. Это мамы.
................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ..................
4. Чья это работа? 8. Чьё это?
................... ................... ................... .................. àààà................... ................... ................... ..................
Это работа папы. Это папы.
................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ..................

7.
: Kelle arvuti see on?
: See on sekretäri arvuti. (See on sekretäri oma). Kelle telefon ...?
: See on … . Kelle …?

SEKRETÄR EMA NAABER TÖÖKAASLANE PILLE ARST ÕPILANE SÕBRANNA ÕPETAJA

4. Minu nimi on... 35


MITMUS.
Множественное число.

Падеж omastav помогает образовать множественное число. Слово надо поставить


в падеж omastav и прибавить окончание -d.
I II
NIMETAV OMASTAV  + -D
Kes? Кто? Kelle? Кого? Чей? MITMUS
Mis? Что? Mille? Чего? множественное число

keel keele keeled (языки)


arst arsti arstid (врачи)
restoran restorani restoranid (рестораны)
park pargi pargid (парки)
naaber naabri naabrid (соседи)
sõber sõbra sõbrad (друзья)

8. 
I II + -D
NIMETAV OMASTAV MITMUS
Kes? Кто? Kelle? Кого? Чей? множественное число
Mis? Что? Mille? Чего?

1. pilt pildi pildid (картины)


2. päev päeva (дни)
3. sõber sõbra (друзья)
4. töökaaslane töökaaslase (коллеги)
5. kontor kontori (конторы)
6. keel keele (языки)
7. arst arsti (врачи)
8. sõbranna sõbranna (подруги)
9. maja maja (дома)
10. polikliinik polikliiniku (поликлиники)
11. pank panga (банки)
12. park pargi (парки)
13. restoran restorani (рестораны)
14. kolleeg kolleegi (коллеги)
15. tuttav tuttava (знакомые)
16. töö töö (работы)

36 Tere!
Это

SEE NEED
Kes see on? Кто это? Kes need on? Кто это?
See on inimene. Это человек. Need on inimesed. Это люди.

Mis see on? Что это? Mis need on? Что это?
See on kott. Это сумка. Need on kotid. Это сумки.

Kelle oma see on? Чья это (сумка)? Kelle omad need on? Чьи это (сумки)?
See on arsti oma. Врача. Need on arsti omad. Врача.

9. 
1. Need on inimesed. 2. Kelle telefon see on? 3. .......................... on naabri auto. 4. Kelle pildid
.......................... on? 5. .......................... on õpetaja õpikud. 6. Saage tuttavaks, .......................... on
minu ülemus Piret. 7. .......................... on õpilased. 8. Saage tuttavaks, .......................... on minu sõbrad
Mati ja Kalle. 9. Kas .......................... on arst? 10. Kas .......................... on õpilase tööd? 11. Kelle raha
.......................... on? 12. .......................... on ema raha.

10. Tõlkige! Переведите. 


1. Кто это? ..................................................? Это папин секретарь. .................................................... .
2. Чей это врач? ....................................................? Это мамин врач. ................................................ .
3. Что это? ................................................? Это компьютер подруги. ................................................ .
4. Что это? ................................................? Это конторы банка. ......................................................... .
5. Чьё это? .....................................................? Секретаря. ................................................................... .
6. Что это? ....................................................? Это ручка коллеги. ..................................................... .
7. Чьи это книги? ...................................................................................................................................?
Это книги ученика. ........................................................................................................................... .
8. Что это? ...............................................? Это сумки учителя. .......................................................... .
9. Что это? ....................................................? Это ресторан. .............................................................. .
10. Кто это? ................................................? Это знакомый. .............................................................. .
11. Чьё это упражнение? .......................................................................................................................?
Это упражнение ученика. ............................................................................................................... .
12. Чьё это место? ....................................................? Это место друга. ...............................................
................................................................................... .
13. Чьи это деньги? ....................................................? Это деньги папы. ............................................
................................................................................... .
14. Это твоя ручка? ....................................................? Нет, не моя. ................................................... .

4. Minu nimi on... 37


KELLE? Minu, sinu, tema…
Чей? Мой, твой, его, ее…

Как сказать моё имя или твоё имя? Нам опять пригодится II падеж omastav.

I II
NIMETAV OMASTAV Местоимения в падеже
Kes? Кто? Kelle? чей? Кого? omastav также имеют
краткую форму.
mina minu – mu (мой)
sina sinu – su (твой)
tema tema – ta (его, ее)
meie meie – me (наш)

teie teie – te (ваш)

nemad nende – nende (их)

Spikker.

11. Ühendage! Соедините. 


Minu  Mu
1. minu me Sinu  Su
2. sinu mu Tema  Ta
3. tema te Meie  Me
4. meie nende Teie  Te
5. teie su Nende

6. nende ta

12. 
1. minu – mu 3. teie – ............................ 5. sinu – .............................
2. meie – .......................... 4. tema – .......................... 6. nende – ..........................

13. 
1. Minu (мой) tuttav. 4. .......................... (их) töökaaslane.
2. .......................... (его) ema. 5. .......................... (ваш) kolleeg.
3. .......................... (твой) sõber. 6. .......................... (наш) naaber.

38 Tere!
14. Küsige ja vastake! Спрашивайте и отвечайте.

: Kelle kontor see on?


: See on minu kontor. Kelle …?
: See … . Kelle …?

MINA SINA TEMA

TEIE

TÖÖ

MEIE NEMAD MINA

15. Tõlkige! Переведите. 


1. Это наша контора. ..............................................................................… . 2. Это мой дом. …...............
.......................................................... . 3. Кто это? Это ваши врачи. …...................................................?
….................................................................. . 4. Это моя фамилия. …........................................................
........................................... . 5. Это его имя. …................................................................ . 6. Что это? Это
их работа? …..............................................? ….....................................................................? 7. Это ваш
парк? …......................................................................? 8. Это их поликлиника. …....................................
....................................... . 9. Чей это банк? Это её банк. ......................................................................…?
…....................................................... . 10. Кто это? Это мои учителя. .................................................…?
…............................................................................................ . 11. Это твой ученик? ..................................
..........................................................................................…?

4. Minu nimi on... 39


SEDA TE JUBA OSkATE.
Это вы уже умеете.

1. Tõlkige! Перeведите. 
1. 3.
Извините! Прошу
прощения!

Да, пожалуйста.
Да, пожалуйста.

Вы говорите Вы говорите
по-русски? по-эстонски?

Нет, не говорю. Очень хорошо.

Ой, как жаль. Как по-эстонски


Извините! «всего доброго»?

Head ööd! J

2.
Здравствуй! Спасибо!

Добрый день! Не за что.

Ты говоришь
по-эстонски?

Читаю и пишу,
но не говорю.

2. Küsige ja vastake! Спрашивайте и отвечайте.

: Kuidas on eesti keeles “уметь”?


: Oskama - osata. Kuidas on ees ti keeles “Не стоит благодарности”?
: Pole tänu väärt. Kuidas …?

40 Tere!
MIS KELL ON?
5
Который час?
(Tekst nr 17)
7 – seitse 9 – üheksa

4 – neli 6 – kuus
0 – null 2 – kaks
1 – üks 3 – kolm 5 – viis 8 – kaheksa 10 – kümme
11 – üks + teist = üksteist

12 – ............................... , 13 – ............................... , 14 – ............................... , 15 – ................................ ,


16 – ............................... , 17 – ............................... , 18 – ............................... , 19 – ...............................

20 – kaks + kümmend = kakskümmend

30 – ............................... , 40 – ............................... , 50 – ............................... , 60 – .............................. ,


70 – ............................... , 80 – ............................... , 90 – ...............................

21 – kaks + kümmend + üks = kakskümmend üks

22 – ............................... , 23 – ............................... , 24 – ............................... , 25 – ............................... ,


26 – ............................... , 27 – ............................... , 28 – ............................... , 29 – ...............................

100 – sada
101 – sada üks

200 – kaks + sada = kakssada


201 – kakssada üks
300 – ........................................... , 400 – ........................................... , 500 – .......................................... ,
600 – ........................................... , 700 – ........................................... , 800 – .......................................... ,
900 – ...........................................

1000 – tuhat
2000 – kaks tuhat

5. Mis kell on? 41


1. Kuulake ja öelge, millised numbrid jäid ütlemata!  (Tekst nr 18)
Прослушайте и скажите, какие цифры остались неназванными.
CD: 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10.
Teie: viis
a) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 f) 7, 4, 2, 8, 9, 1, 3, 10, 5, 6
b) 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 g) 12, 16, 18, 11, 14, 17, 19, 13, 15
c) 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 h) 50, 30, 70, 20, 60, 80, 40, 90, 100
d) 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 i) 9, 11, 19, 28, 18, 8, 2, 12, 1000
e) 200, 800, 600, 900, 300, 500, 400

2.
: Три.
: Kolm. Семнадцать.
: Seitseteist. … .

3. Kuulake ja tõlkige! Слушайте и переводите. (Tekst nr 19)


CD: Kolm.
Teie: Три.

kell, kella, kella (Tekst nr 20)
час, часы àà Mis kell on? – Который час?
àà (Kell on) üks (13.00). – Час.
täpselt àà (Kell on) veerand üks (12.15). – Четверть первого.
ровно, точно àà (Kell on) pool üks (12.30). – Половина первого.
àà (Kell on) kolmveerand üks (12.45). – Без четверти час.
(kolm)veerand, àà Praegu on täpselt üks (13.00). – Сейчас ровно час.
-i, -it àà Kell on praegu umbes (kuskil) kaks. –
четверть, Сейчас приблизительно (где-то) два.
(три) четверти, àà Ei tea. – Не знаю.
(без) четверти àà Alles üks! – Только час!
àà Kell on juba üks! – Уже час!
pool, -e, -t àà Millal / Mis kell sa tuled? – Когда / Во сколько ты придешь?
половина àà Ma tulen kell kaks (14.00) või kell kolm (15.00). –
Я приду в два или в три часа.
praegu àà Ma arvan, et umbes kell kaks (14.00). –
сейчас Я думаю, что приблизительно в два часа.
àà Kes veel tuleb? – Кто еще придет?
millal àà Ainult mina. – Только я.
когда, во сколько

42 Tere!
ТОЛЬКО kohtu/ma,
-da, -n
встречаться
Ma tulen alles kell 13.00. ALLES AINULT Ainult mina tulen.
Я приду только в 13.00. Только я приду. tule/ma, tulla,
-n
приходить,
прийти
àà Millal / Mis kell me kohtume? – Когда / Во сколько мы встретимся?
àà Kohtume veerand kolm (14.15). – Встретимся в четверть третьего. kokku saama,
kokku saada,
àà Millal / Mis kell nad saavad kokku? – Когда / Во сколько они встречаются? saan kokku
àà Nad saavad kokku kolmveerand neli (15.45). – Они встречаются без четверти четыре. встречаться

tead/ma, -a,
4. Mis kell on? Который час?  tean
знать
Kell on kaks.
arva/ma,
-ta, -n
1 2 3 4 5 6 считать, думать

veel – ещё

ainult
7 8 9 10 11 12
только

juba – уже

5. Kuulake ja kirjutage! Слушайте и записывайте.  (Tekst nr 21) et – что



CD: Kell on neli. umbes
Teie: 16.00 приблизитель-
но, примерно
a) 16.00 g) ….......................................
b) ….......................................... h) …...................................... kuskil
c) …......................................... i) …...................................... где-то
d) …......................................... j) ….......................................
e) …....................................…. k) …....................................... olgu – ладно
f) …....................................... l) ….......................................

5. Mis kell on? 43


6. 
1. A: Mis kell Kati tuleb?
B: Kati tuleb kell kolm. 1

2
2. A: Millal nad kohtuvad?
B: ..........................................

3. A: Mis kell te kokku saate? 3

B: ..........................................
4

4. A: Vabandage, mis kell on?


B: ..........................................

5. A: Mis kell sa tuled?


5
B: ..........................................

7. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge!


Прочитайте и составьте подобные диалоги.

1. 3.
Vabandage, Mis kell me
mis kell on? kokku saame?
13.45.
Kell on täpselt 10.00.
Alles kolmveerand kaks?
Aga kes veel tuleb?
Alles kümme!
Hurraa! Aitäh! Ainult mina.

Palun, palun! Ainult sina? Hmm...

2. 4.
Millal te kohtute?
Tere!
Ma ei tea täpselt.
Tere! Kuidas sa ei tea?

Kas sa tuled Ma arvan, et kuskil kell


kell 11.00? 14.00 või kell 16.00.

Ei, ma
5.
tulen 11.30. Mis kell sa tuled?
Hästi.
Ma ei tea, ma arvan, et umbes
kell 15.00 või kell 15.30.

Olgu.

44 Tere!
8. Kuulake ja tõlkige! Слушайте и переводите.  (Tekst nr 22)

CD: Kell on praegu kolmveerand kaks.


Spikker.
Teie: Сейчас без четверти два.

ТОЛЬКО

9. ALLES или AINULT? 


1. Tõnu tuleb …................................. kell 11.15.
2. Me tuleme …................................. 23.00. ALLES AINULT
3. …................................. mina räägin vene keeles.
4. Kas …................................. sina tuled?
5. Kas te tulete ….................................... kell 24.00?
6. Tuleme ….................................... meie.
7. Kohtume …................................. meie.
8. Nad kohtuvad …................................. kell 22.00.
9. Kas …................................. teie oskate inglise keelt?

10. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте.  (Tekst nr 23)

Dialoog 1
àà Mis kell Tõnu ja Kati kohtuvad?
..........................................................................................................................................................

Dialoog 2
àà Mis kell on?
..........................................................................................................................................................

Dialoog 3
àà Millal Malle saab kokku?
..........................................................................................................................................................

11. Tõlkige! Переведите. 


Teie: Lause number üks – Mis kell on?
Lause number kaks - Millal …?
1. Который час? ….................................................? 2. Когда ты придешь? …...........................................
...................? 3. Я приду в пять. ….......................................................... . 4. Во сколько мы встретимся?
…....................................................................................? 5. Встретимся в четверть седьмого. …................
.......................................................... . 6. Во сколько они встречаются? .....................….............................
...................? 7. Они встречаются без четверти девять. …......................................................................... .

5. Mis kell on? 45


8. Сейчас четверть одиннадцатого. ….................................................................................... . 9. Сейчас
ровно полвосьмого …...................................................................... . 10. Только вы придете? ….............
.................................................................................? 11. Я приду приблизительно в час. ….....................
........................................................... . 12. Я не знаю, который час. ….......................................................
................. . 13. Я считаю, что он придет. ….............................................................................................. .
14. Я знаю, что они встречаются в полпятого. .........................................................................................
..................... . 15. Мы придем только в десять. ….................................................................................... .

12. 
1. Ma tulen veerand neli (15.15). 5. Te ei …................................................ (12.45).
2. Me ei ….............................................. (15.00). 6. Me …................................................... (13.15).
3. Sa ….................................................... (11.30). 7. Te ….................................................... (17.45).
4. Ta ….................................................... (8.00). 8. Nad …................................................ (16.00).

13. 
1. Ma tulen. 5. …........................... kohtute. 9. (Она) …................. ei tule.
2. ….......... saame kokku. 6. …............................. teavad. 10. …......................... kohtud.
3. …....................... tuleb. 7. (Они) ….......... ei saa kokku. 11. …............................ arvab.
4. (Oн) ….............. ei tea. 8. …........................... arvavad. 12. (Мы) …............... ei kohtu.

14. 
1. Mina saan kokku. 4. Meie …..............…................. . 7. Tema …..............…........... .
2. Nad …..............…............ . 5. Sina …..............….................. . 8. Teie ….................….......... .
3. Me ei …..............….......... . 6. Nemad ei …..............….......... . 9. Ma …..............…............... .

kEDA? MIDA? MITU? OSASTAV kÄÄNE.


кого? Что? Сколько? падеж OSASTAV.
I II III
Как вы помните, самыми важными NIMETAV OMASTAV OSASTAV
падежами являются keda? Кого?

I NIMETAV, II OMASTAV и III OSASTAV. Mida? Чего? Что?


Mitu? Сколько?

Существительные, прилагательные и числительные в падеже III OSASTAV придется тоже


всегда выучивать наизусть.
Этот падеж отвечает на вопрос KEDA? кого? MIDA? чего? что? MITU? сколько?
Этот падеж заканчивается на -t,à-d или гласный звук.

46 Tere!
aasta, -, -t
III
I II OSASTAV год
NIMETAV OMASTAV Keda? Кого?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
Mis? Что? Mille? Чего?
Mida? Чего? Что? Kui vana sa
Mitu? Сколько? oled?
inimene inimese inimest Сколько тебе
õpilane õpilase õpilast лет?

arst arsti arsti


teat/er,
õpetaja õpetaja õpetajat
-ri, -rit
töö töö tööd
театр
aasta aasta aastat
naaber naabri naabrit mitu
maja maja maja сколько

pastakas pastaka pastakat


miks
aeg aja aega
почему
raha raha raha
kontor kontori kontorit
loomulikult
keel keele keelt естественно
àà Keda sa näed? Кого ты видишь?
Ma näen tuttavat. Я вижу знакомого. armasta/ma,
-da, -n
àà Mida sa näed? Что ты видишь? любить
Ma näen kontorit. Я вижу контору.

àà Mitu pastakat? Сколько ручек?


5 pastakat. 5 ручек.

У этого падежа несколько значений. Остановимся на некоторых из них.


Osastav kääne ВСЕГДА употребляется СО ВСЕМИ цифрами (кроме единицы).

MITU? – СКОЛЬКО?
teater, teatri, teatrit
àà Mitu teatrit? Сколько театров?
1 teater. 1 театр. Kes? Mitu?
НО!!! Need on inimesed. 5 inimest.
3 teatrit. 3 театра. это люди. 5 человек.
Need on arstid. 6 arsti.
10 teatrit. 10 театров. это врачи. 6 врачей.
100 teatrit. 100 театров. Minu naabrid. 2 naabrit.
это соседи. 2 соседа
1 000 000 teatrit. 1 000 000 театров.

5. Mis kell on? 47


15. 
1. Mitu õpilast (õpilane)?  3 õpilast (õpilane).
2. Mitu ................................................ (õpetaja)?  15 .................................................. (õpetaja).
3. Mitu ................................................ (arst)?  11 .................................................. (arst).
4. Mitu ................................................ (naaber)?  3 ................................................... (naaber).
5. Mitu ................................................ (inimene)?  1000 ............................................. (inimene).
6. Mitu ................................................ (töö)?  2 ................................................... (töö).
7. Mitu ................................................ (aasta)?  100 ............................................... (aasta).
8. Mitu ................................................ (kontor)?  1 ................................................... (kontor).
9. Mitu ................................................ (kott)?  6 ................................................... (kott).
10. Mitu ............................................... (maja)?  4 ................................................... (maja).
11. Mitu ............................................... (auto)?  7 ................................................... (auto).
12. Mitu ............................................... (arvuti)?  13 .................................................. (arvuti).

16. Tõlkige! Переведите. 


1. Это ученики. ..................................................... . 2. 4 ученика. ......................................................... .
3. Сколько соседей? ..................................................? 4. 7 соседей. .................................................... .
5. Кто это? ..................................................? 6. Это мои соседи. ......................................................... .
7. Это мои друзья. ............................................... . 8. Сколько друзей? ...............................................?
9. 100 друзей. ...................................................... . 10. Трое коллег. ..................................................... .
11. Сколько машин? ...................................................? 12. Сто машин. ................................................. .
13. Это машины. ........................................................ . 14. Кто это? .......................................................?
15. Это наши коллеги. ........................................................................................................................... .

Если у вас спрашивают возраст, то вам также пригодится этот падеж.

По-эстонски говорится:

àà Kui vana sa oled? Сколько тебе лет? Ho Насколько ты старый?



Mina olen 25 aastat vana. Мне 25 лет. Я 25 лет старый.
àà Kui vana te olete? Сколько вам лет?
Ma olen 45 aastat vana. Мне 45 лет.

17. Küsige ja vastake! Спрашивайте и отвечайте.

: Kui vana sa oled?


: Ma olen 28 aastat vana. Kui vana sa oled?
: Ma olen ... .

48 Tere!
18.
Ralf on 2 aastat vana.

Ralf (2) Dan (11) Merge (38) Ülar (36) Annett (12) Katriin (16) Inga (44) Andrei (45)

Этот падеж ВСЕГДА употребляется с отрицанием.

àà Teatrit ei ole. Нет театра.


àà Ei ole aega. Нет времени.
àà Ei ole pastakat. Нет ручки.

19. 
1. Õpetajat (Õpetaja) ei ole. 5. .......................................... (Sekretär) veel ei ole.
2. .......................................... (Arst) praegu ei ole. 6. .......................................... (Naaber) veel ei ole.
3. Sinu .............................................. (kott) ei ole. 7. .................................... (Raha) ei ole ja ei tule. L
4. ...................................................... (Töö) ei ole. 8. ....................................................... (Auto) ei ole.

20. 
1. Õpikut ei ole.

1 2 3 4 5 6 7

21. Tõlkige! Переведите. 


1. Сколько тебе лет? ..................................................? 2. Мне 20 лет. .................................................... .
3. Соседа нет. .................................................. . 4. Сколько вам лет? ......................................................?
5. Мне 30 лет. ................................................................ 6. Пять вечеров. .............................................. .
7. Тридцать четыре ученика. ................................................................ . 8. Шесть домов. ........................
...................... . 9. Семь дней. .............................................. . 10. Нет друга. .............................................. .
11. Два врача. ..................................................... . 12. Три учителя. .......................................................... .
13. Сколько сумок? ...............................................? 14. Одна работа. ..................................................... .
15. Ему 1 год. ............................................................. . 16. Кого нет? .........................................................?
17. Десять машин. .............................................. . 18. Кого ты видишь? ..............................................?
19. Начальника еще нет. ....................................................... . 20. Что они видят? Они видят картину.
...........................................................? .......................................................... . 21. Сто знакомых. ...............
............................... . 22. Учебника нет. ..................................... . 23. К сожалению, сейчас нет времени.
...................................................................................................................................................................... .

5. Mis kell on? 49


kEDA? Mind, sind, teda…
кого? Меня, тебя, его, ее…

I II III
NIMETAV OMASTAV OSASTAV
Kes? Кто? Kelle? Кого? Keda? Кого?
mina / ma minu / mu mind (меня)
sina / sa sinu / su sind (тебя)
tema / ta tema / ta teda (его, ее)
meie / me meie / me meid (нас)
teie / te teie / te teid (вас)
nemad / nad nende neid (их)

à Keda sa armastad? Кого ты любишь?


Loomulikult ma armastan ainult sind. Естественно, я люблю только тебя.

22. Keda ei ole? Кого нет? 


1. ma – mind ei ole J 4. me – ...........................................
2. sa – .......................................... 5. te – .............................................
3. ta – .......................................... 6. nad – ..........................................

23. 
1. Kas sa näed teda (tema)? 2. Me ei näe ........................................................... (nemad). 3. Ma armastan
............................................... (teie). 4. Priit näeb ............................................ (teie). 5. Ljuba ja Ira näevad
............................................... (sina). 6. Kuidas te ei näe .............................................. (mina)? 7. Kas sa
armastad ............................................ (tema)? 8. Kas te näete ............................................ (meie)? 9. Miks
sa ei näe ............................................. (tema)?

24. 
1. меня – mind ei ole 4. её, его – ..........................................
2. его – .......................................... 5. нас – ...............................................
3. вас – .......................................... 6. их – .................................................

50 Tere!
SEDA TE JUBA OSkATE.
Это вы уже умеете.

1. Tõlkige! Переведите. 
1. 2.
Здравствуйте!
Привет!
Меня зовут
Петя. Познакомьтесь, это мой
Петя?
коллега Антон, это моя подруга
Да, Петя. Яна, это мой друг Дима, это моя
А как вас зовут? соседка Женя, это мой хороший
Я Алексей знакомый Игорь.
Как, Петрович.
простите?
Очень
Алексей
приятно.
Петрович. Очень приятно!
Мне также.

2. 
1. ваш – teie 4. его – ................................................
2. моe – ............................................... 5. их – .................................................
3. твое – .............................................. 6. наш – ..............................................

3. 
1. Kelle kott see on? See on ema kott. / See on ema oma. (ema, kott).
2. Kelle telefonid need on? Need on tuttava telefonid. / Need on tuttava
omad. (tuttav, telefonid).
3. .................................................................................................... (naaber, majad).
4. .................................................................................................... (mina, sekretär).
5. .................................................................................................... (õpilane, töö).
6. .................................................................................................... (õpetaja, õpikud).
7. .................................................................................................... (nemad, kontor).
8. .................................................................................................... (isa, pank).
9. .................................................................................................... (kolleeg, arvutid).
10. .................................................................................................... (tema, restoran).
11. .................................................................................................... (arst, polikliinik).
12. .................................................................................................... (sõber, raha).
13. .................................................................................................... (meie, pastakad).
14. .................................................................................................... (sina, maja).

5. Mis kell on? 51


KUIDAS LÄHEB?
6
Как дела?
suurepära/ne, (Tekst nr 24)
-se, -st àà Kuidas sul läheb? – Как у тебя дела?
превосходно àà Kuidas teil läheb? – Как у вас дела?
àà Suurepäraselt! – Превосходно!
kord, korra, -a àà Kõik on korras. – Все в порядке.
siin: порядок; àà Kõik on hästi / halvasti. – Все хорошо / плохо.
раз àà Tänan. Väga hästi. – Спасибо. Все очень хорошо.
àà Aga sinul? – А у тебя?
Suurepäraselt!
siin àà Aga teil? – А у вас?
здесь àà Aitäh küsimast, hästi! – Спасибо за вопрос, хорошо.
àà Pole viga. – Ничего.
normaal/ne, àà Enam-vähem. – Более или менее.
-se, -set àà Normaalselt. – Нормально. Väga halvasti!
нормальный àà Nagu alati. – Как всегда. Ma olen haige.
àà Ma olen haige. – Я болен.
enam-vähem
более или менее 1. 
Suurepäraselt!
nagu
как

alati
всегда

haige, -, -t
больной
Kõik on halvasti.

Suurepäraselt! Kõik on halvasti. Kõik on korras. Nagu alati. Kõik on hästi. Väga hästi.
Pole viga. Enam-vähem. Kõik on väga halvasti. Normaalselt.

52 Tere!
SpIkkER.
2. Küsige ja vastake. Спрашивайте и отвечайте. 
НИЧЕГО
: Kuidas läheb?
: Suurepäraselt! Kuidas .....?
: ...Kuidas .....?
: ...... . ......? A: Oi, vabandage! A: Kuidas läheb?
B: Pole midagi! B: Pole viga!
: ...... . .......?

3. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge!


Прочитайте и составьте подобные диалоги.

1. A: Oi, tere! 3. A: Tere!


Tere õhtust!
B: Tere! B:
A: Kuidas läheb? A: Kuidas sul läheb? Suurepäraselt.
Aga sinul?
B: Normaalselt! Aga sinul? B:
A: Loomulikult hästi! A: Enam-vähem, pole viga.
B: Nägemiseni!
A: Nägemist! 4. A: Kuidas läheb? Kuidas läheb,
B: kuidas läheb,
haige olen!
2. A: Tere hommikust! A: Oi, kui kahju!
B: Tere!
A: Kuidas teil läheb?
B: Aitäh küsimast, pole viga. Ja teil?
A: Nagu alati, loomulikult halvasti.

4. Küsige ja vastake! Спрашивайте и отвечайте.

: Kuidas sul läheb?


: Aitäh küsimast, suurepäraselt. Kuidas sul läheb?
: … Kuidas ...?

1. Все в порядке.
2. Превосходно!
5. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте.  3. Все хорошо.
4. Все плохо.
(Tekst nr 25)
5. Спасибо. Хорошо.
6. Спасибо за вопрос, хорошо.
7. Ничего.
CD: Tere päevast! Kuidas läheb?
8. Более или менее.
Teie: 1. Kõik on korras. 9. Нормально.
10. Как всегда.

6. Kuidas läheb? 53
6. Tõlkige! Переведите. 
1. Как у вас дела? Все в порядке. ..................................................? .............................................. .
2. Как у тебя дела? Более или менее. ..............................................? .............................................. .
3. У меня все очень хорошо, а у тебя? Превосходно! ..................................................................?
.......................................! 4. У тебя всё плохo? Нет, нормально. ...................................................?
............................................................. . 5. Как дела? Спасибо за вопрос, как всегда нормально.
..............................................? .................................................................................... . 6. Как у тебя
дела? Плохо, я больна. .................................................................? .............................................. .

-L KELLEL? Minul, sinul, temal... I


N
II
OM -L
Kellel?
У кого?
minul
у меня
У кого? У меня, у тебя, у него, у неё…

säästu/kaart, Как ответить на вопрос у кого? и сказать на эстонском языке, например, у меня,
-kaardi, -kaarti у тебя, у него и т.д.?
карточка скидок Уже в вопросе kellel? у кого? содержится подсказка, ведь в нем спрятан вопрос
(бонусов) II падежа omastav
– kelle? кого?
kliendi/kaart, Итак, как же ответить на этот вопрос?
-kaardi, -kaarti Местоимение mina (я) надо поставить в уже известный вам II падеж omastav.
карточка клиента Получается minu.
Теперь добавьте к получившемуся слову окончание -l. Получилось minul (у меня).
partner/kaart, mina  minu + -l  minul (у меня). Вам придется выучить следующую таблицу.
-kaardi, -kaarti
карточка партнера I II + -L
NIMETAV OMASTAV Kellel? У кого?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
sen/t, -di, -ti
сент mina / ma minu / mu minul / mul (у меня)
sina / sa sinu / su sinul / sul (у тебя)
kroon, krooni, tema / ta tema / ta temal / tal (у него, неё)
krooni
meie / me meie / me meil (у нас)
крона
teie / te teie / te teil (у вас)
nemad / nad nende nendel / neil (у них)
õigus, -e, -t
право àà Kellel on raha? У кого есть деньги?
Meil on raha. У нас есть деньги.
meel, -e, -t
настроение àà Kas teil pastakas on? У вас есть ручка?
Kahjuks mul ei ole. К сожалению, у меня нет.

54 Tere!
По-эстонски говорится: palavik, -u, -ku
àà Kellel on õigus? Кто прав? Ho У кого право? температура
Teil on õigus. Вы правы. У вас право.
nohu, -, -
àà Kellel on hea meel? Кто рад? У кого хорошее настроение (чувство)? насморк
Mul on hea meel. Я рад. У меня хорошее настроение (чувство).
köha, -, -
Теперь вы все поняли и должны легко отвечать на часто задаваемые в магазинах кашель
вопросы:
àà Kas teil partnerkaart (säästukaart, kliendikaart) on? У вас есть карточка партнера pea, -, -d
(карточка скидок, карточка клиента)? голова
àà Kas teil sente (kaht(e) krooni) on? У вас есть сенты (две кроны)?
Ответ будет прост: Jah, (on küll)! или Ei ole! Mis sul viga
on?
Mis sul viga on? Что с тобой? Что с тобой?
palavik. температура.
Mul on köha. У меня кашель. sellepärast, et
nohu. насморк. потому что

pea. голова. valuta/ma,


Mul valutab У меня болит
kurk. горло. -da, -b
болеть

7. Ühendage! Соедините.  kur/k, -gu, -ku


1. minul tal горло
2. sinul neil Spikker.

3. temal teil Minul  Mul


4. meil mul Sinul  Sul
5. teil meil Temal  Tal
6. nendel sul Meil
Teil
Nendel  Neil
8. 
1. minul – mul
2. sinul – ......................................
3. temal – ......................................
4. meil – ......................................
5. teil – ......................................
6. nendel – ......................................

6. Kuidas läheb? 55
9. 
1. у них – P nendel 6. у тебя – L ......................................
2. у вас – L/P teil 7. у неё – P ........................................
P= 3. у меня – L ...................................... 8. у него – L ......................................
(Pikk 4. у них – P ........................................ 9. у меня – P ..................................... L=
vorm. (Lühike
5. у нас – P/L ..................................... 10. у вас – P/L ...................................
Полная vorm.
форма.) Краткая форма.)
10. 
1. A: Kuidas sinul (sina) läheb? B: Mul (Ma) läheb hästi.
2. A: Kuidas ..................... (teie) läheb? B: ..................... (Ma) läheb enam-vähem hästi.
3. A: Kuidas ..................... (nemad) läheb? B: ..................... (Nad) läheb suurepäraselt, nagu alati.
4. A: Kuidas ..................... (teie) läheb? B: ..................... (Me) on kõik korras.
5. A: Kuidas ..................... (tema) läheb? B: Kahjuks läheb ..................... (ta) halvasti.
6. A: Kuidas ..................... (teie) läheb? B: Pole viga.

11. Mis neil viga on? Что с ними? 


Tal on köha.

1 2 3 4 5

12. Tõlkige! Переведите. 


1. Почему у тебя нет денег? ..........................................................................? 2. У тебя болит голова? ..
............................................................? 3. У вас есть машина? Да, две машины. ...................................
......................................? ................................................................ . 4. У них нет карточки партнера. ...
............................................................................ . 5. Ты прав. ........................................................ . 6.
У него насморк и кашель. ................................................................................... . 7. К сожалению, у
нас все плохо. .................................................................................... . 8. Сколько карточек клиента у
тебя есть? Я думаю, что примерно десять. ...........................................................................................
............................................?..................................................................................... . 9. У неё нет сейчас
времени. ............................................................................... . 10. Что с тобой? ........................................
......................................................? 11. Потому, что я болен. ................................................................... .
12. У кого температура? .........................................................................? 13. Как у него дела? ...............
.................................................................? 14. Я рад. ............................................................................... .

56 Tere!
-L KELLEL? Arstil, Andreil...
I II minul
Kellel?
N OM -L У кого? Andreil
У кого? У врача, у Андрея… у Андрея

Давайте снова попробуем ответить на вопрос kellel? у кого? Например, у врача,


у Александра и т.д.
В данном случае происходит та же самая ситуация. Слово ставится во II падеж omastav и
добавляется окончание -l.

I II
+ -L
NIMETAV OMASTAV
Kellel? У кого?
Kes? Кто? Kelle? Кого?

mees mehe mehel (у мужчины)


Aleksander Aleksandri Aleksandril (у Александра)
naine naise naisel (у женщины)
Andrei Andrei Andreil (у Андрея)
tuttav tuttava tuttaval (у знакомого)

13. 
1. Kuidas emal (ema) läheb? 2. Kuidas ......................... (isa) läheb? 3. ....................... (Arst) on raske töö.
4. ..................... (Kes) on õigus? 5. Minu ............................. (töökaaslane) ei ole praegu aega.
6. ...................... (Naaber) on arvuti. 7. Kas sinu .......................... (sõber) on raha? 8. Mitu õpilast on
............................ (õpetaja)? 9. ..................... (Ülemus) on alati raha ja ..................... (tema) on alati õigus. J
10. Miks ............................. (õpilane) ei ole õpikut? 11. Minu ..................... (tuttav) on 3 autot ja 2 maja!

14. Tõlkige! Переведите. 


1. Как у Андрея дела? ...............................................................................................................................?
2. У Маргуса хороший русский язык. ..................................................................................................... .
3. У Тамары все в порядке. ....................................................................................................................... .
4. У мужчины есть работа. ....................................................................................................................... .
5. У женщины есть часы. ......................................................................................................................... .
6. У коллеги, к сожалению, все плохо. .................................................................................................... .
7. Почему у начальника нет машины? ...................................................................................................?
8. У подруги нет карточки клиента. ........................................................................................................ .
9. Учитель всегда прав. J (дословно: У учителя всегда есть право) .................................................. .
...................................................................................................................................................................... .
10. Коллега рад. ......................................................................................................................................... .
11. У кого болит голова? У Ирины. ..............................................................? ........................................ .
12. Почему? Потому, что у Тани кашель и насморк. ............................................................................ .

6. Kuidas läheb? 57
-L MILLAL? Päeval, hommikul, õhtul...
Когда? Днем, утром, вечером… minul
Kellel?
I II Andreil
N OM -L
Millal? päeval
Когда? днем
На вопрос millal? когда? на эстонском языке можно
ответить, прибавив ко II падежу omastav окончание -l.

I II
NIMETAV OMASTAV + -L
Mis? Что? Mille? Чего? Millal? Когда?

hommik hommiku hommikul (утром)


õhtu õhtu õhtul (вечером)

àà Millal me kohtume? Когда мы встретимся?


Hommikul. Утром.

àà Millal meil on eesti keel? Когда у нас эстонский язык?


Õhtul. Вечером.

15. 

Mis? Mille? Millal?

1. hommik ..................... .....................


2. päev ..................... .....................
3. ..................... õhtu .....................

16. Tõlkige! Переведите. 


1. Встречаемся утром. ................................................................................................................................ .
2. Когда вы придете? Вечером. ...............................................................................................................?
............................................................... .
3. Когда у ученика эстонский язык? Днем. ..........................................................................................?
.......................................... . 4. Они встречаются вечером? Нет, утром. ..................................................
.................................................................? ............................................................ . 5. Ты придешь днем?
Нет, вечером. .........................................................................................? ................................................. .

58 Tere!
SEDA TE JUBA OSKATE.
Это вы уже умеете.
1. 
1. 7 + 2 = 9 Seitse pluss kaks võrdub üheksa.
2. 11 + 3 = 14 ...................................................................................
3. 28 + 33 = 61 ...................................................................................
4. 12 + 18 = 30 ...................................................................................
5. 9 + 8 = 17 ...................................................................................
6. 11 + 19 = 30 ...................................................................................
7. 90 + 80 = 170 ...................................................................................
8. 19 + 18 = 37 ...................................................................................
9. 1000 + 100 = 1100 ...................................................................................

2. Mis kell on? Который час? 


Kell on .......................................... .

5. NEW YORK

1. MOSKVA
3. LONDON

4. TOKYO 6. MADRIID
2. TALLINN

3. Tõlkige! Переведите. 
1. A: Простите, который час? 2. A: В какое время встречаемся? Когда ты придешь?
B: Сейчас ровно 12.00. B: Я приду только в десять.
A: Спасибо. А: Только в десять?! А кто еще придет?
B: Ой, извините. Уже 12.15. В: Только я.
A: Спасибо.
B: Не за что.

6. Kuidas läheb? 59
4. Küsige ja vastake! Спрашивайте и отвечайте. 

1. Kas sul on 2 ?
Kas sul on 2 autot? Jah, mul on 2 autot.
(Ei, mul on 1 auto. Mul ei ole autot.)

2. Mitu sul on?


...................................................................................
...................................................................................

3. Kas teil on 5 ?
...................................................................................
...................................................................................

4. Kas tal on ? ...................................................................................


...................................................................................

5. Mitu neil on? ...................................................................................


...................................................................................

6. Mitu teil on? ...................................................................................


...................................................................................

7. Kas sa oled vana? ...................................................................................


...................................................................................

8. Mitu on õpetajal? ...................................................................................


...................................................................................

60 Tere!
SAAME KOKKU
TEISIPÄEVAL!
7
Встречаемся во вторник!
kuu месяц aasta год 1 nädal неделя kalend/er,
kuupäev число -ri, -rit
KALENDER. Календарь. календарь

päev день
Mai 2010 май täna

ESMASPÄEV сегодня
понедельник 1 8 15 22 29

TEISIPÄEV homme
tööpäevad 2 9 16 24 30
вторник завтра
рабочие
дни KOLMAPÄEV Üleeile oli...
среда 3 10 17 24 31 üle/homme
argipäevad Позавчера был

будни послезавтра
NELJAPÄEV Eile oli...
4 11 18 25
четверг Вчера был...

Täna on... eile – вчера


REEDE
5 12 19 26 Сегодня...
пятница
kuu, -, -d
nädalavahetus LAUPÄEV Homme on...
6 13 20 27 Завтра... месяц
выходные суббота
puhkepäevad Ülehomme on...
PÜHAPÄEV 7 14 21 28
выходные дни Послезавтра... kuu/päev,
воскресенье
-päeva,
-päeva
(Tekst nr 26) число (месяца)
àà Mis päev täna on? – Какой сегодня день?
àà Täna on reede. – Сегодня пятница. nädal, -a, -at
àà Mis päev homme on? – Какой завтра день? неделя
àà Homme on laupäev. – Завтра суббота.
àà Mis päev ülehomme on? – Какой послезавтра день? töö/päev,
àà Ülehomme on pühapäev. – Послезавтра воскресенье. -päeva,
àà Mis päev eile oli? – Какой день был вчера? -päeva
àà Eile oli neljapäev. – Вчера был четверг. рабочий день
àà Mis päev üleeile oli? – Какой день был позавчера?
àà Üleeile oli kolmapäev. – Позавчера была среда.

7. Saame kokku teisipäeval! 61


argi/päev, 1. 
-päeva, -päeva 1– esmaspäev
будний день 3 – ….................................. 2 – …..................................
5 – ….................................. 7 – …..................................
puhke/päev, 4 – ….................................. 6 – …..................................
-päeva, -päeva
выходной день 2. 
... teisipäev
nädala/vahetus, ... esmaspäev
-vahetuse,
-vahetust Täna on pühapäev.
выходные
дни (суббота- ... laupäev
воскресенье) ... reede

3. 
1) Mis päev täna on? Täna on esmaspäev.
2) Mis päev eile oli? …............................................................................................................... .
3) Mis päev ülehomme on? …................................................................................................... .
4) Mis päev üleeile oli? ….......................................................................................................... .
5) Mis päev homme on? …........................................................................................................ .

6) Mis päev täna on? Täna on laupäev.


7) Mis päev ülehomme on? ….................................................................................................. .
8) Mis päev homme on? ..…..................................................................................................... .
9) Mis päev eile oli? ….............................................................................................................. .
10) Mis päev üleeile oli? …....................................................................................................... .

4.
: Mis päev täna on?
: Täna on ............................................. . Mis päev eile oli?
: .... Mis ... .

62 Tere!
5. Ristsõna. Kроссворд. 
9

1 E–R 6
2 Aprill 7
3 täna, ....... 1 11
2
E

4
T
K
N
R
L

10
P

5 T K 5
6 N U 3 4 8
7 5. aprill U
8 E
9 P
10 2009.
11 R

6. 
E–R: a) argipäevad b) ….................... L–P: a) ….................... b) …....................

E T K N R L P
E–P: ......…....................
7. 
kuu

....................................................… 21. aprill 2009 ....................................................…

8. Tõlkige! Переведите. 
1. Какой сегодня день? Сегодня среда. …............................................................? ..............…................
...................................... . 2. Какой завтра день? Завтра четверг. …......................................................?
…......................................................................................... . 3. Какой послезавтра день? Послезавтра
воскресенье. …........................................................................................? …..............................................
............................................................................................................ . 4. Какой день был вчера? Вчера
был понедельник. …................................................? …............................................................................ .
5. Какой день был позавчера? Позавчера был вторник. ….................................................................?
….......................................................................................... .

7. Saame kokku teisipäeval! 63



mitte midagi MILLAL?
ничего

Mis päev täna on? -L -TI


mõn/i, -e, -d(a) Какой сегодня Mis päeval? Mis päeviti?
какой-нибудь день? В какой день? По каким дням?

esmaspäev esmaspäeval в понедельник esmaspäeviti по понедельникам


näiteks
например
teisipäev teisipäeval во вторник teisipäeviti по вторникам

siis
kolmapäev kolmapäeval в среду kolmapäeviti по средам
тогда, то

neljapäev neljapäeval в четверг neljapäeviti по четвергам


saa/ma, -da, -n
получать, мочь
reede reedel в пятницу reedeti по пятницам

sobi/ma, -da, -b
laupäev laupäeval в субботу laupäeviti по субботам
годиться,
подходить
pühapäev pühapäeval в воскресенье pühapäeviti по воскресеньям

tund, tunni, -i
урок (Tekst nr 27)
àà Mis päeval see üritus / seminar / konverents toimub? – В какой день это
seminar, -i, -i мероприятие / семинар / конференция состоится?
семинар àà Millal tund on? – Когда урок?
àà Mis / Mida sa järgmisel nädalal teed? – Что ты делаешь на следующей неделе?
konverents, -i, -i àà Mis päeviti ta töötab? – По каким дням он работает?
конференция àà Mitte midagi. – Ничего.
àà Saame mõni päev kokku! – Встретимся в какой-нибудь день!
järgmi/ne, àà Millal sa vaba oled? – Когда ты свободен?
-se, -st
Когда?
следующий àà Näiteks, reedel. – Например, в пятницу.
àà Mis kell see üritus algab / lõp(p)eb? –
Millal? Kuna?
kinni Во сколько это мероприятие начинается /
siin: занят; закрыт заканчивается? Millal sa tuled? Kuna sa tuled?
(в разговорной
àà Esmaspäeval ma ei saa. – В понедельник речи)
vaba, -, - я не могу.
свободен àà Ma olen (jälle) kinni. – Я (опять) занят.
àà Mul ei ole (üldse) aega. – У меня нет (вообще) времени.
jälle àà Esmaspäeval sobib. – В понедельник подходит.
опять àà Ma olen vaba. – Я свободен.

64 Tere!
alga/ma,
àà Mis päeval – В какой день alata, -b
àà Millal meil eesti keel on? – Когда у нас эстонский язык? начинаться
àà Mis päeviti – По каким дням
lõppe/ma, -da,
lõp(p)eb
9. Vaadake kalendrit (lk 61)! Посмотрите на календарь (стр. 61).  заканчиваться

1. (06.05) – Mis päeval me kokku saame? Saame kokku laupäeval. toimu/ma,


2. (25.05) – Mis päeval neil seminar toimub? ..................................................................................… . -da, -b
3. (02.05) – Mis päeval te kohtute? ..................................................................................................… . состояться,
4. (14.05) – Millal sul see üritus on? .................................................................................................… . проходить
5. (01.05) – Mis päeval see konverents toimub? ...............................................................................… .
6. (17.05) – Millal nad kohtuvad? .....................................................................................................… . üritus, -e, -t
7. (26.05) – Mis päeval meil järgmine tund on? ...............................................................................… . мероприятие
8. (03.05) – Millal sa vaba oled? .......................................................................................................... .
9. (21.05) – Millal sul aega on? .........................................................................................................… . pediküür,
10. (11.05) – Mis päeval sa kinni oled? ...........................................................................…................... . pediküüri,
pediküüri
10.  педикюр

1. Toomas töötab esmaspäeviti, maniküür,


……...................................…................ti, maniküüri,
……......................................................ti ja maniküüri
……...................................ti. 2. Toomasel on маникюр
inglise keel ……......................................…ti ja
……................................…ti. 3. Ta õpib vene massaaž,
keelt ……............................................…ti ja massaaži,
……........................................................…ti. massaaži
массаж

1. Liisal on kosmeetik …….................................ti. kosmeetik,


2. Liisal on massaaž ……...................................…ti. -u, -ut
3. ……............................................…ti on tal trenn. косметолог
4. ……........................................ti on tal maniküür.
5. …….....................................ti on tal pediküür. trenn, trenni,
6. …….........................................................…ti ja trenni
……...................................…ti on Liisal vaba päev. тренировка

7. Saame kokku teisipäeval! 65


11. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте на вопросы.  (Tekst nr 28)

Dialoog 1
Mis päeval ja mis kell Tõnu ja Peeter kohtuvad? .....................................................................................

Dialoog 2
Millal ja mis kell on Margusel ja Signel vene keel? .................................................................................

Dialoog 3
Millal Nastja ja Reet kohtuvad? ...............................................................................................................

12. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge!


Прочитайте и составьте подобные диалоги.

1. A: Tere! 3. A: Vova, saame homme kokku.


B: Tervist! B: Homme ma ei saa. Ma olen kinni. Mul on
A: Saame mõni päev kokku. eesti keel.
B: Millal? A: Aga ülehomme?
A: Näiteks pühapäeval. B: Ülehomme mul ei ole üldse aega.
B: Aga mis kell? A: Aga mida sa neljapäeval teed?
A: Umbes kuskil 12.30 päeval. B: Mitte midagi. Ma olen vaba.
B. 12.30 ma ei saa. Saame parem A: Saame siis neljapäeval kokku.
kell 13.00 kokku. B: Neljapäeval sobib, aga saame parem reedel
A: Hästi. Sobib. Nägemist! kokku.
B: Kohtumiseni! A: Hästi, mis kell me kohtume?
B: Näiteks kell 14.45.
2. A: Mis päeviti meil eesti keel on? A: Ei, 15.15 on parem.
B: Esmaspäeviti ja kolmapäeviti. B: Olgu. Teeme nii. Kohtumiseni!
A: Ja mis kell tunnid algavad? A: Nägemist!
B: Esmaspäeviti algavad kell 17.00 ja
kolmpäeviti kell 18.15. 4. A: Mida sa nädalavahetusel teed?
A: Mis kell kolmapäeval tund lõp(p)eb? B:
B: 19.45. Laupäeval ma olen
kinni, mul on üks
A: Tänan väga.
üritus, aga pühapäeval
B: Võta heaks. olen vaba.

A: Väga hea. Saame kokku.


B:
Hästi. Sobib.

66 Tere!
13. 
1. Millal me kokku saame? Järgmisel neljapäeval (Järgmine, neljapäev). 2. Millal see
üritus toimub? .................................................… (Esmaspäev). 3. .............................................................
..........................................................… (Järgmine, laupäev) pole tal üldse aega. 4. ..............................…
(Когда) nad kohtuvad? …............................................................................................... (Järgmine, reede).
5. Saame mõni päev kokku. Näiteks …........................................................... (teisipäev). 6. Nad saavad
...........................................................… (kolmapäev) kokku. 7. Mida sa ......................................................
............................................................…(järgmine, nädalavahetus) teed? 8. Mis päeviti teil eesti keel on?
................................................................................................................................… (Kolmapäev ja reede).

14. Tõlkige! Переведите. 


1. Когда мы встретимся? В понедельник. ...............................................................................................
..............................................…? …................................................................ . 2. Когда это мероприятие
проводится? В пятницу. ........................................................................................................................…?
......................................................… . 3. Что ты делаешь в следующую субботу? Ничего, я свободен.
....................................................................................…? ..............................................................................
...................… . 4. Встретимся в какой-нибудь день! Когда ты свободен? В понедельник подходит.
…...................................................................................................................................................................!
...............................................................................................................…? …................................................
.......................................... . 5. Когда у нас эстонский язык? Во вторник. ...............................................
..............................................................................................…? …................................................................ .
6. Когда у тебя есть время? У меня вообще нет времени. ...................................................................…?
..............................................................................................................… . 7. В выходные я опять занят.
…................................................................................................................. . 8. У тебя есть вечером время?
По вечерам у меня вообще нет времени. .............................................................................................…?
.........................................................................................................................… . 9. По каким дням у вас
урок эстонского? .........…..........................................................................................? 10. Хорошо, ладно,
сделаем так. ….......................................................................................................... .

Millal meil eesti keel on?

Teisipäeval.

Aga kas sul on õhtuti


aega?
Õhtuti
mul ei ole üldse aega.

7. Saame kokku teisipäeval! 67


ESIMENE, TEINE, KOLMAS…
Первый, второй, третий…

Как понять, что это значит:


21. kool – двадцать одна школа или двадцать первая школа?

В эстонском языке точка после цифры ВСЕГДА обозначает, что речь идет о порядковом
числительном, т.е. слово отвечает на вопрос КОТОРЫЙ по счету?, а не сколько?.

21 kooli – двадцать одна школа 21. kool – двадцать первая школа


1 õpik – один учебник 1. õpik – первый учебник
1 auto – одна машина 1. auto – первая машина

NIMETAV
Mis? Mitmes? Который?

1. esimene (первый)
2. teine (второй)
3. kolmas (третий)
4. neljas (четвертый)
5. viies (пятый)
6. kuues (шестой)
7. seitsmes (седьмой)
8. kaheksas (восьмой)
9. üheksas (девятый)
10. kümnes (десятый)
11. üheteistkümnes (одиннадцатый)
12. kaheteistkümnes (двенадцатый) Spikker.

20. kahekümnes (двадцатый) 11.


21. kahekümne esimene (двадцать первый) 12.
22. kahekümne teine (двадцать второй) 13.
23. kahekümne kolmas (двадцать третий) 14.
30. kolmekümnes (тридцатый) 15. + teistkümnes
16.
31. kolmekümne esimene (тридцать первый)
17.
18.
15.  19.
11. – ühe + teistkümnes,
12. – kahe teistkümnes, 13. – kolme ................................................…,
14. – nelja...........................................…, 15. – viie..............................................…,
16. – kuue...........................................…, 17. – seitsme .......................................…,
18. – kaheksa........................................, 19. – üheksa.........................................…,

68 Tere!
20. – kahekümnes
21. – kahekümne esimene, 22. – kahekümne teine, 23. – kahekümne kolmas,
24. – kahekümne .......................................…, 25. – kahekümne .......................................…,
26. – kahekümne .......................................…, 27. – kahekümne .......................................…,
28. – kahekümne .......................................…, 29. – kahekümne .......................................…,

esimene (21.)
30. – kolmekümnes teine (22.)
31. – kolmekümne esimene kolmas (23.)
neljas (24.)
kahekümne viies (25.)
20. kahe
kuues (26.)
+ kümnes
seitsmes (27.)
30. kolme
kaheksas (28.)
üheksas (29.)

16. 

: Tiit on esimene.
: Priit on … .
: Teet … .

17.

: Mitmes on Jaan?
: Jaan on kuues. Mitmes on Ken?
: Ken on … . Mitmes …?

18. Kuulake ja tõlkige! Слушайте и переводите.  (Tekst nr 29)


CD: Kümnes.
Teie: Десятый.

19. 
Täna on üheteistkümnes mai.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.


Täna on …...... mai.

7. Saame kokku teisipäeval! 69


20. 11. – 19.

: Двенадцатое.
: Kaheteistkümnes. Одиннадцатое.
: Üheteistkümnes. … .

21. Kuulake ja märkige!  22. Ühendage! Соедините. 


Слушайте и отмечайте. 21. kahekümne kaheksas
(Tekst nr 30) 22. kolmekümne esimene
CD: kaheteistkümnes 23. kahekümne kolmas
Teie: 11. 12. 13. 24. kahekümne esimene
a) 11. 12. 13. 25. kahekümne seitsmes
b) 14. 15. 16. 26. kahekümne teine
c) 17. 18. 19. 27. kahekümne viies
d) 11. 14. 16. 28. kahekümne kuues
e) 12. 13. 15. 29. kahekümne neljas
f) 17. 19. 18. 30. kolmekümnes
g) 12. 18. 19. 31. kahekümne üheksas
h) 11. 19. 15.
i) 15. 17. 13.
j) 16. 15. 12.
k) 14. 13. 11.
l) 19. 18. 16.

23. 
a) 20. – kahekümnes 20 – kakskümmend
b) 21. – ...........…....................…...............…...... 21 – ...........…....................…...............….......
c) 22. – ...........…....................…...............…...... 22 – ...........…....................…...............….......
d) 23. – ...........…....................…...............…...... 23 – ...........…....................…...............….......
e) 24. – ...........…....................…...............…...... 24 – ...........…....................…...............….......
f) 25. – ...........…....................…...............…....... 25 – ...........…....................…...............….......
g) 26. – ...........…....................…...............…...... 26 – ...........…....................…...............….......
h) 27. – ...........…....................…...............…...... 27 – ...........…....................…...............….......
i) 28. – ...........…....................…...............…....... 28 – ...........…....................…...............….......
j) 29. – ...........…....................…...............…....... 29 – ...........…....................…...............….......
k) 30. – ...........…....................…...............…...... 30 – ...........…....................…...............….......
l) 31. – ...........…....................…...............…....... 31 – ...........…....................…...............…........

70 Tere!
24. Kuulake ja korrake! Слушайте и повторяйте. (Tekst nr 31)
CD: a) kahekümne esimene
Teie: kahekümne esimene

SEDA TE JUBA OSkATE.


1.  3. Tõlkige! Переведите. 
А: Поздоровайтесь. 1.
В: Поздоровайтесь.
Доброе утро!
А: Спросите, как дела.
В: Ответьте, что у вас все плохо и Привет! 2.
спросите сами. Как дела? Привет!
А: Ответьте, что у вас все отлично.
Спасибо за вопрос. Добрый вечер!
В: Спросите, когда у вас эстонский Ничего. А у тебя?
язык? Как у вас дела?
А: Ответьте, что вечером. Как всегда, плохо.

В: Поблагодарите и попрощайтесь. Отлично. А у


вас?
А: Попрощайтесь.
Более или менее,
ничего.

2. 
1. A: Kas sul (sa) on pastakas? 3.
Как дела?
B: .........................… (Ma) ei ole pastakat.

Плохо. Я болен.
2. A: Kas .........................… (Pille) on aega?
B: ......................… (Ta) ei ole üldse aega. Что с тобой?

3. A: ....................… (Kes) on partnerkaart? У меня насморк,


кашель, температура.
B: .................. (Nemad) on partnerkaart. У меня болит голова
и горло.
4. A: Kuidas ....................… (naine) läheb?
Ой, как жаль!
B: ............… (Tiina) läheb suurepäraselt.
А у тебя?
5. A: Miks ................… (teie) õpikut ei ole?
У меня все
B: Ma ei tea, miks ...............… (ma) pole.
хорошо.

7. Saame kokku teisipäeval! 71


MILLAL ON SINU
SÜNNIPÄEV?
8
Когда у тебя день рождения?
sünni/päev, Mis kuu? Какой месяц? Mis kuus? В каком месяце?
-päeva, -päeva Millal? Когда?
день рождения
jaanuar (январь) jaanuaris (в январе)
veebruar (февраль) veebruaris (в феврале)
aasta/aeg,
märts (март) märtsis (в марте)
-aja, -aega
aprill (апрель) aprillis (в апреле)
время года mai (май) mais (в мае)
juuni (июнь) juunis (в июне)
talv, talve, talve juuli (июль) juulis (в июле)
зима august (август) augustis (в августе)
september (сентябрь) septembris (в сентябре)
oktoober (октябрь) oktoobris (в октябре)
kevad, -e, -et
november (ноябрь) novembris (в ноябре)
весна
detsember (декабрь) detsembris (в декабре)

suv/i, -e, -e
Aastaaeg. Время года. Millal? Когда?
лето
talv (зима) talvel (зимой)
sügis, -e, -t kevad (весна) kevadel (весной)
осень suvi (лето) suvel (летом)
sügis (осень) sügisel (осенью)
peaaegu
почти
(Tekst nr 32)
puhka/ma, àà Mis kuu praegu on? – Какой сейчас месяц?
puhata, -n àà Praegu on .... . – Сейчас ... .
отдыхать àà Mis kuus / Millal on sinu sünnipäev? – В каком месяце / Когда у тебя день рождения?
àà Minu sünnipäev on ... . – Мой день рождения ... .
kogu aeg àà Millal sa puhkad? – Когда ты отдыхаешь?
все время àà Ma puhkan talvel. – Я отдыхаю зимой.
àà Mitu nädalat sa puhkad? – Сколько недель ты отдыхаешь?
tavaliselt àà Ma puhkan ühe (1) nädala, kaks (2) (3, 4, …) nädalat. – Я отдыхаю … недель.
обычно àà Mitu päeva sa puhkad? – Сколько дней ты отдыхаешь?
àà Ma puhkan ühe (1) päeva, kaks (2) (3, 4, …) päeva. – Я отдыхаю … дней.

72 Tere!
alati, kogu aeg – всегда, все время sageli, tihti
peaaegu alati, tavaliselt – практически всегда, обычно часто
sageli, tihti – часто
mõnikord – иногда mõnikord
harva – редко иногда
peaaegu mitte kunagi – практически никогда
mitte kunagi – никогда harva
редко
1. 
aastaaeg mitte kunagi
никогда
.......... kevad .......... ..........
seekord
talvekuud kevadkuud suvekuud sügiskuud в этот раз

jaanuar ......................... ......................... .........................


......................... ......................... ......................... ..........................
......................... ......................... ......................... .........................

2. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge!


Прочитайте и составьте подобные диалоги.

1. A: Millal sa tavaliselt puhkad? 3. A: Kas sa puhkad jälle suvel?


B: Ma puhkan tavaliselt suvel. B: Kahjuks ei puhka.
A: Aga mis kuus sa puhkad? A: Millal sa siis puhkad?
B: Ma puhkan augustis. B: Seekord ma puhkan talvel.
A: Mitu päeva sa puhkad? A: Talvel? Kes siis talvel puhkab? Ja mis kuus?
B: 28 päeva. B: Veebruaris. Aga mis kuus sa ise puhkad?
A: See on siis peaaegu 4 nädalat. A: Mina puhkan sügisel novembris.
B: Täpselt nii.

2. A: Henrik, kas sa tead, millal on


Signe sünnipäev? 4.
Millal sa suvel
B: Jah, tean. Tema sünnipäev on kevadel. puhkad?
A: Aga mis kuus? Juulis. Aga
B: Aprillis. sina?
A: Aitäh! Mina ka juulis.
B: Pole tänu väärt!
Tore.

8. Millal on sinu sünnipäev? 73


3. 
1. Praegu on (01.04) esimene aprill, minu sünnipäev on aprillis. 2. Üleeile oli …...............................
...................... (02.08), tema sünnipäev on …................................................. . 3. Täna on ...........................
..................................................… (03.10), Irina sünnipäev on ….............................................. . 4. Homme
on ..................................................................… (05.01), Sergei sünnipäev on …......................................... .
5. Ülehomme on ...........................................................… (04.09), su sünnipäev on ….................................
.................................. . 6. Eile oli …...................................................................... (06.03), mu sünnipäev on
…............................................................. .

4. 
1. Ta puhkab alati (всегда) kevadel.
2. Kas te .........................................................….......... (иногда) puhkate talvel?
3. Ma väga .........................................................…....... (pедко) puhkan 4 nädalat.
4. Mida te .........................................................…........ (обычно) suvel teete?
5. Miks sa .........................................................…........ (часто) nii teed?
6. Me peaaegu ..........................................................… (никогда) ei puhka sügisel.
7. Ta .........................................................................… (никогда) ei tööta pühapäeval.

5. Küsige ja vastake! Спрашивайте и отвечайте. 

I 1. Kas sinu sünnipäev on suvel?


Jah, minu sünnipäev on suvel. (Ei, minu sünnipäev ei ole suvel.
Ei, minu sünnipäev on talvel (kevadel, sügisel)).
2. Kas tema sünnipäev on sügisel?
3. Kas teie sünnipäev on ...?
4. Kas sinu ...?

II 1. Kas sa puhkad talvel?


Jah, ma puhkan alati talvel. (Ei, ma mitte kunagi ei puhka talvel. Ei,
tavaliselt kevadel).
2. Kas te puhkate tihti sügisel?
3. Kas ta puhkab …?
4. Kas sa …?

III 1. Kas su sünnipäev on juunis?


Jah, minu sünnipäev on juunis. (Ei, minu sünnipäev ei ole juunis. Ei,
minu sünnipäev on jaanuaris).
2. Kas tema sünnipäev on oktoobris?
3. Kas teie sünnipäev on ...?
4. Kas sinu ...?

74 Tere!
6. Kuulake ja korrake! (Tekst nr 33)
Слушайте и повторяйте. aasta aastat
aastaaeg aastaaega
MIS? kuu MITU? kuud
nädal nädalat
päev päeva
7. 
1. Veel 1 päev (päev). 2. Nädalas on 7 …....................... (päev). 3. Aastas ei ole 368 …....................................
(päev). 4. 4 ….................................. (aastaaeg). 5. Me puhkame 2 …............................. (kuu), see tähendab 8
……................................ (nädal). 6. Kerli on 26 …......…................. (aasta) vana.

8.
: Millal on sinu sünnipäev?
: Minu sünnipäev on märtsis. Millal on ...?
: Minu ... . Millal ...?
9. 
Kelle sünnipäev on oktoobris? 1. Tema sünnipäev on oktoobris.
………………………………......……………………………...................................................................................................
..............................................................................? 2. Tavaliselt me töötame 20 päeva ja puhkame 4 päeva.
………………………………......……………………….........................................…? 3. See seminar toimub alles talvel.
………………………………......………………………..................................................................…? 4. Praegu on sügis.
………………………………......………………………..…....................................................................................................
.............................................................................? 5. Juunis on alati 30 päeva, aga juulis on alati 31 päeva.
………………………………......……………………...............................…......? 6. Ma puhkan kogu aeg kevadel, mais.
………………………………......………………………..…..............................? 7. Ma ei puhka mitte kunagi jaanuaris.

10. Tõlkige! Переведите. 


1. Какой сейчас месяц? Сейчас июнь. ............................................................................? ....................................
................................................... . 2. В каком месяце твой день рождения? Мой день рождения в январе.
....................................................................................................................? ............................................................ .
3. Какое сейчас время года? Сейчас зима. ..........................................................................................................
...........................…? ...................................................... . 4. Когда ты обычно отдыхаешь? Я иногда отдыхаю
летом, а иногда осенью. .................................................................................................…? ..................................
..................................................................................................… . 5. Сколько недель ты отдыхаешь? Я всегда
отдыхаю 4 недели. .................................................................................................…? ............................................
..........................................................................… . 6. Сколько дней ты отдыхаешь? Я всегда отдыхаю 24 дня.
.................................................................................................…? ..............................................................................
.......................… . 7. В январе всегда 31 день, а в феврале иногда 28, а иногда 29 дней. ...................................
..............................................................................................................................….................................................. .
8. Когда у него день рождения? Когда -то в марте. .............................................................................................
.................................…? .................................................................................................… .

8. Millal on sinu sünnipäev? 75


-L , -S KUS? Tööl, teatris… Kellel?
minul
Andreil
Где? На работе, в театре… -L Millal? päeval

tööl
Kus? на работе
linn, linna, linna В русском языке на вопрос где? можно ответить Где? teatris
-S в театре
город двумя способами, используя один из предлогов:
на или в (на работе, в театре).
(super)market, В эстонском языке на вопрос kus? где? также можно ответить двумя способами:
-i, -it прибавив окончание -l (tööl – на работе) или окончание -s (teatris – в театре).
супермаркет Слово надо, естественно, поставить в уже известный вам падеж omastav.

hotell, hotelli, àà Kus sa oled? Где ты? Tööl. На работе.


hotelli àà Kus te töötate? Где вы работаете? Teatris. В театре.
отель
KUS? где?
aptee/k, -gi, -ki
аптека -L (на) -S (в)
tööl (на работе) teatris (в театре)
käi/ma, -a, -n
ходить;
ездить К сожалению, мы не можем сказать, что окончание -l всегда соответствует русскому
предлогу на или окончание -s всегда соответствует русскому предлогу в (хотя в основном
iga päev так оно и есть). Например, в русском языке мы говорим на пляже, а на эстонском rannas.
каждый день Приводим ряд исключений.

seal – там -S -L

kohvik, trennis (на тренировке) maal (в деревне)


-u, -t rannas (на пляже)
кафе peatuses (на остановке)
tunnis (на уроке)
jaamas (на вокзале)
kontser/t, -di, -ti
концерт

pood, poe, poodi Некоторые эстонские глаголы требуют после себя другого вопроса, нежели в
магазин русском языке. Например, слово käima (ходить). На русском языке мы говорим
«ходить куда? на работу», а на эстонском языке «käima kus? tööl» (дословный
pidu, peo, pidu перевод: «ходить где? на работе»).
вечеринка,
праздник àà Ma käin iga päev (kus?) tööl. Я хожу каждый день на работу.

76 Tere!
ходить käima tur/g, -u, -gu
  рынок
Куда? Где? Kus?
По-русски говорится: По-эстонски говорится: ran/d, -na, -da
Куда ты ходишь? Где ты ходишь? Kus sa käid? пляж
Я хожу на работу. Я хожу на работе. Ma käin tööl.
peatus, -e, -t
11.  остановка
I II
NIMETAV OMASTAV + -L jaam, jaama,
Mis? Что? Mille? Чего? Kus? Где? jaama
вокзал
1. laud laua lauall (на столe)
2. töö töö …….................………… (на работе) maa, -, -d
3. turg turu …….................………… (на рынке) siin: деревня,
4. pidu peo …….................………… (на вечеринке) земля
5. välismaa välismaa …….................………… (за границей)
6. koht koha …….................………… (на месте) välis/maa,
7. maa maa …….................………… (в деревне) -maa, -maad
заграница,
12.  иностранные
I II государства
NIMETAV OMASTAV + -S
Mis? Что? Mille? Чего? Kus? Где? lau/d, -a, -da
стол
1. teater teatri teatris
teatris (в театре)
2. market marketi ……............………..….. (в супермаркете) koh/t, -a, -ta
3. polikliinik polikliiniku ……............………..….. (в поликлинике) место
4. kontor kontori ……............………..….. (в конторе)
5. kohvik kohviku ……............………..….. (в кафе) direktor, -i, -it
6. haigla haigla ……............………..….. (в больнице) директор
7. trenn trenni ……............………..….. (на тренировке)
8. rand ranna ……............………..….. (на пляже) haigla, -, -t
9. peatus peatuse ……............………..….. (на остановке) больница
10. tund tunni ……............………..….. (на уроке)
11. jaam jaama ……............………..….. (на вокзале)

8. Millal on sinu sünnipäev? 77


13.
: Kus sa iga päev käid?
: Ma käin iga päev tööl. Kus sa tihti käid?
: Ma käin ... .
1 kord aastas (1 раз в год) / 1 kord kuus (1 раз в месяц) / 1 kord nädalas (1 раз в неделю) /
1 kord päevas (1 раз в день) / harva / sageli / iga päev / tihti

14. Tõlkige! Переведите. 


1. Он часто ходит в магазин. ……............………..…..................................................................................… .
2. Они работают в аптеке. ……............………..…......................................................................................… .
3. По субботам я хожу в парк. ……............………..…................................................................................… .
4. Она секретарь и она работает в банке. ……............………..….............................................................… .
5. Я редко хожу на пляж. ……............………..…........................................................................................… .
6. Я каждый день хожу на рынок. ……............………..….........................................................................… .
7. Он врач и он работает каждый день в поликлинике. ……............………..…..........................................
...................................................................................................................................................................…. .
8. По вторникам она ездит (досл. ходит) в город. ……............………..….................................................
...................................................................................................................................................................… .
9. Мы работаем каждый день в ресторане. ……............………..…..............................................................
....................................................................................................................................................................... .
10. По средам я хожу в супермаркет. ……............………..…....................................................................… .
11. Где ты работаешь? ……............………..…............................................................................................…?
12. По пятницам я хожу в банк. ……............………..….............................................................................… .

15. 
Ema käib teatris üks (1) kord (kaks, kolm korda) kuus.

1. ema 2. Milvi 3. õpilane 4. Marko

MARKET

5. Elli 6. Vassili 7. ülemus 8. Marina

78 Tere!
I II
Kus? Где?
NIMETAV OMASTAV
Kelle juures? У кого?
Kes? Кто? Kelle? Кого?

arst arsti arsti juures ((находиться) у врача)


Aleksander Aleksandri Aleksandri juures ((находиться) у Александра)

àà Kus sa oled? Ты где (находишься)?


Ma olen arsti juures. Я (нахожусь) у врача.
àà Kus ta on praegu? Где он сейчас (находится)?
Ta on Aleksandri juures. Он (находится) у Александра.

Seal. Там.
У кого? Где? У кого (находиться)?
=
Kellel? Kus? Kelle juures?

Arstil on kott. У врача сумка. Ma olen arsti juures. Я (нахожусь) у врача.


Temal on kott. У него сумка. Ma olen tema juures. Я у него.

Spikker.

Kus? Где?

Siin. Здесь.
16. Tõlkige! Переведите. 
1. Я сейчас у Андрея. ……...................………..….....................................… . 2. Я здесь. ……............………..….
.......................................…. . 3. Она сейчас у директора. …….................………..….....................................…
........................................ . 4. Они сейчас у учителя. …..…....................………..….....................................… .
5. Мы у секретаря. ……............………..…............................................….... . 6. У учителя урок. …..........…..
..........………..….....................................…........ . 7. Ты ходила к врачу? ……............………..…........................
.............…? 8. Я хожу туда каждый день. ……............………..….....................................… . 9. У секретаря
компьютер. ……............……............…..….....................................… . 10. Ты часто сюда ходишь? ……........
....………..….....................................…? 11. Ты здесь работаешь? ….….............………..…................................
...................…? 12. У Андрея день рождения. ….........………..….....................................… . 13. У директора
свободный день. ……............………..….....................................… . 14. Он там. ……...............………..…......... .
15. Простите, где учительница? Она здесь. ……............………..….....................................….....................?
……............………..…................................................. .

8. Millal on sinu sünnipäev? 79


SEDA TE JUBA OSKATE.
1. 
: Mis päev täna on?
: Täna on laupäev. Mis päev üleeile oli?
: Üleeile oli ... .
1. täna  L, 2. üleeile  N, 3. homme  P, 4. ülehomme  E, 5. eile  R

2. 
1. Me õpime laupäeviti (laupäev). 2. Ta töötab ................................................ ja ...................................
.................... (esmaspäev ja neljapäev). 3. Mul ei ole ..................................................... (kolmapäev) aega.
4. Meil on tunnid ................................................ ja ................................................ (laupäev ja pühapäev).
5. Ma olen................................................ (hommik) kinni. 6. Ma õpin ................................................... ja
................................................... (teisipäev ja reede). 7. Ma olen............................................. (õhtu) vaba.

3. 
Esimene mai. ................................ ................................
Mai

* ESMASPÄEV 1 8 15 22 29 ................................

* TEISIPÄEV 2 9 16 23 30 ................................

* KOLMAPÄEV 3 10 17 24 31

* NELJAPÄEV 4 11 18 25 ................................
................................
* REEDE 5 12 19 26

* LAUPÄEV 6 13 20 27

* PÜHAPÄEV 7 14 21 28

................................ ................................

................................ ................................

80 Tere!
KUS SA PRAEGU OLED?
9
Где ты сейчас?
(Tekst nr 34) kool, kooli, kooli
à Kas sa töötad või õpid? – Ты работаешь или учишься? школа
à Ma olen õpilane ja õpin gümnaasiumis. – Я учащийся и учусь в гимназии.
à Samal ajal ka töötan. – В то же время также работаю. üli/kool, -kooli,
à Teenin (lihtsalt) taskuraha. – Зарабатываю (просто) карманные деньги. -kooli
à Aga sina ise? – А ты? университет
à Kõik on kohal. – Все на месте.
à Nüüd on teie kord. – Теперь ваша очередь. keelte/kool,
à Kus see kohvik asub? – Где находится это кафе? -kooli, -kooli
à Mina hetkel ei tööta, olen töötu. – Я в данный момент не работаю, я безработный. языковая школа
à Istun kodus, olen koduperenaine / kodune. – Сижу дома, я домохозяйка /
домохозяйка. kesk/linn,
à Kus sa elad? – Где ты живешь? -linna, -linna
à Ma elan Tallinnas. – Я живу в Таллинне. центр города
à Kus sa praegu oled? – Где ты сейчас?
à Ma olen … . – Я … . kauba/maja, -, -
универмаг
-L Jõgeval.
KUS? Kus sa elad? Ma elan
-S Valga s.
gümnaasium, -i,

SILLAMÄEL -i(t)
NARVAS
TALLINNAS JÕHVIS гимназия
RAKVERES KOHTLA-JÄRVEL

HIIUMAAL
sama – такой же
HAAPSALUS
KÄRDLAS
RAPLAS

PAIDES samal ajal


MUHUS
JÕGEVAL в то же время
SAAREMAAL
VILJANDIS TARTUS
KURESSAARES PÄRNUS
see tähendab
OTEPÄÄL
это значит
PÕLVAS

VÕRUS
VALGAS tänav, -a, -at
улица

9. Kus sa praegu oled? 81


uus, uue, uut KUS? Где?
новый

hetk, hetke, -S -L
hetke
момент, kodus Annelinnas tööl Lasnamäel
мгновение kesklinnas Rakveres peol Toomemäel
koolis Narvas turul Sillamäel
hetkel poes Jõhvis kohal Venemaal
в данный момент kohvikus Pärnus koosolekul Otepääl
kaubamajas Haapsalus tänaval Kohtla-Järvel
üli/õpilane, haiglas Moskvas Narva maanteel Saaremaal
-õpilase, -õpilast rannas Tartus üritusel Hiiumaal
студент, студенткa Viru keskuses Eestis seminaril välismaal

õppe/jõud, -jõu, 1. Näidake -S või -L ! Укажите правильное окончание.


-jõudu
преподаватель Õpetaja: Ma elan Sillamäe… . (sõnad tabelist)
Teie:
noor/mees,
-mehe, -meest Õpetaja: Ma olen Moskva… .
молодой человек Teie:

neiu, -, -t
девушка 2. Vaadake pilte ja öelge, kus need inimesed praegu on? 
Посмотрите на картинки и скажите, где сейчас находятся эти люди.
müüja, -, -t Priit on koolis.
продавец

maan/tee, -tee,
-teed
PRIIT
шоссе

noormees naine üliõpilane Malle


turva/mees,
-mehe, -meest
охранник

töötu, -, -t
безработный

ülemus Mihhail neiu mees

82 Tere!
3.  ette/kandja,
: Kus sa elad? -kandja, -kandjat
: Ma elan Narvas. Kus sa elad? официант,
: Ma elan … . Kus …? VENEMAA официантка

NARVA
NARVA EESTI JÕHVI MAANTEE kodu/pere/
naine, -naise,
MOSKVA JÕGEVA
SILLAMÄE -naist
домохозяйка
ANNELINN

kodu/ne, -se, -st


4.  домашняя
Esimene on müüja. Ta on mees. (хозяйка)
Teine … .
taskuraha, -, -
üLIKOOL
TURVA-
TEENISTUS

карманные деньги

asu/ma, -da, -n
находится

7
5
1
3
teeni/ma, -da, -n
зарабатывать
TÖÖBÜROO
lihtsalt
2 6
4
просто

koosolek, -u, -ut


собрание
5. 
: Kus te töötate ja kes te olete? keskus, -e, -t
: Ma töötan (keeltekool) keeltekoolis ja olen (?) õpetaja. центр
Kus te töötate ja …?
: Ma töötan … ja olen … . Kus …? nüüd – теперь

1. 3. amet, -i, -it


2. pood
keeltekool kohvik должность
(?) (?)
(?)

6. elu/koht,
4. 5. ülikool
-koha, -kohta
turg ei tööta (?)
(?) местожительство
(?)

9. Kus sa praegu oled? 83


vanus, -e, -t 6.  1. Pärnu, 6. Kohtla-Järve
возраст : Kus te praegu olete? pidu üritus
: Ma olen Pärnus peol. Kus …? 2. rand 7. kodu
ning : Ma olen … . Kus …? 3. Rüütli tänav 8. Moskva, töö
и (соед. союз) 4. Narva, 9. Saaremaa,
seminar koosolek
5. Viru keskus 10. välismaa

7. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge!


Прочитайте и составьте подобные диалоги.

1. Noormees Peep: Tere. Saame tuttavaks. Minu nimi on Peep.


Neiu Karin: Tere, minu nimi on Karin.
P: Väga meeldiv. Kas sa töötad või õpid?
K: Olen õpilane ja õpin gümnaasiumis.
P: Sa oled siis 18 või 19 aastat vana?
K: Ma olen 18. Aga sina ise?
P: Mina olen 21 aastat vana, olen üliõpilane ja õpin Tartu Ülikoolis. Samal ajal ka töötan.
K: Kus sa töötad?
P: Kaubamajas.
K: Kas sa oled müüja?
P: Ei, ei, teenin lihtsalt taskuraha. Olen turvamees. 
K: Kus sa elad?
P: Mina elan Hiiumaal. Kus sina elad?
K: Mina elan Kohtla–Järvel. MAKSIM JELENA
ALEKSANDER MARINA

ALJOŠA NATAŠA
2. Õpetaja: Tere. Kas kõik on kohal?
Kõik: Jaaaa!
Õpetaja: Saame tuttavaks. Mina olen teie uus eesti keele
õpetaja ja ma töötan keeltekoolis. Palun, nüüd on teie kord.
Aljoša: Tere, mina olen Aljoša. Mina töötan haiglas ja olen arst.
Aleksander: Aleksander. Olen müüja ja töötan kaubamajas.
Jelena: Minu nimi on Jelena, töötan kohvikus ja olen ettekandja.
Aleksander: Vabandage, kus see kohvik asub?
Jelena: Kohviku nimi on “Musi” ja see asub kesklinnas.
Marina: Marina. Mina hetkel ei tööta. Olen koduperenaine.
Maksim: Mina olen Maksim. Olen õppejõud ja töötan ülikoolis.
Marina: Vabandage, mida te õpetate?
Maksim: Ma õpetan ülikoolis inglise keelt.
Nataša: Mina olen Nataša ja hetkel olen töötu.

84 Tere!
8. 
1. A: Kus tatöötab (töötama)?
B: Turul (Turg).

2. A: ….......................................................... (olema)?
5. A: ….................................................. (õppima)?
B: ….......................................................... (Müüja). B: …......................................... (Gümnaasium).

3. A: ….......................................................... (olema)? 6. A: ….................................................... (elama)?


B: …...................................................... (Koosolek). B: …............................................. (Narva mnt).

4. A: ….......................................................... (olema)? 7. A: ….................................................... (olema)?


B: ................................................... (Kohtla-Järve). B: …..................................................... (Töötu).

9. Kuulake ja kirjutage! Слушайте и записывайте.  (Tekst nr 35)

CD: Minu nimi on Liina Mänd.


Teie: Nimi: Liina.
1. 1. Nimi: .................................................................................................. .
2. Perekonnanimi: ….............................................................................. .
3. Vanus (возраст): …............................................................................ .
4. Kool: …............................................................................................... .
5. Töökoht (место работы): ….............................................................. .
6. Amet (должность): …........................................................................ .

2. 1. Nimi: …............................................................................................... .
2. Perekonnanimi: ….............................................................................. .
3. Elukoht (местожительство): …......................................................... .
4. Vanus (возраст): …............................................................................ .
5. Amet (должность): …........................................................................ .

3. 1. Nimi: …............................................................................................... .
2. Perekonnanimi: ….............................................................................. .
3. Vanus: …............................................................................................. .
4. Amet: ….............................................................................................. .

4. 1. Nimi: ….............................................................................................. .
2. Perekonnanimi: …............................................................................. .
3. Vanus: …............................................................................................ .
4. Töökoht: …......................................................................................... .
5. Tööpäevad: …..................................................................................... .

9. Kus sa praegu oled? 85


10. Tõlkige! Переведите. 
1. В данный момент я живу за границей. …........................................................................................... .
2. Почему ты дома? А ты (сам)? …...............................................................................? …......................
...........................................? 3. Он ученик, а она студентка. …................................................................
............................................................ . 4. Сейчас она домохозяйка. …...................................................
.......................................................... . 5. Я живу на улице Гонсиори. ….................................................
............................................................ . 6. Он работает в больнице. …....................................................
......................................................... . 7. Ты где? Я в Москве. …...............................................................
..............................................? …................................................................. . 8. Универмаг находится в
центре города. …............................................................................................................. . 9. Мы учимся
в университете. ….................................................................................................................. . 10. У меня
новая работа. …..................................................................................................... . 11. К сожалению, она
сейчас безработная. …................................................................................................................ . 12. Где
находится ваша школа? …...................................................................................................................?
13. Где вы учите эстонский язык? ….....................................................................................................?
14. Мы учим эстонский язык в Школе языков. …..................................................................................
........................................................................................................................... .

minul
-LE KELLELE? Minule,
Kellel?
Andreil
-L Millal? päeval
sinule, temale… -S
Kus?
tööl
teatris
Кому? Мне, тебе, ему, ей… Kellele? minule
-LE Кому? мне

laps, -e, last В вопросе kellele? спрятан вопрос II падежа omastav kelle?
ребенок Как сказать по-эстонски, например, мне?
Действуем по уже известной схеме. Местоимение mina (я) ставим в падеж omastav.
kindlasti Получается minu. Теперь добавляем к получившемуся слову окончание -le. Получилось
обязательно minule (мне). Теперь вам придется заучить следующую таблицу.

meeldi/ma, I II + -LE
-da, -b NIMETAV OMASTAV Kellele? Кому?
Kes? Кто? Kelle? Чей?
нравиться
mina / ma minu / mu minule / mulle (мне)
ütle/ma, sina / sa sinu / su sinule / sulle (тебе)
ütelda (öelda), -n tema / ta tema / ta temale / talle (ему, ей)
сказать
meie / me meie / me meile (нам)
teie / te teie / te teile (вам)
nemad / nad nende nendele / neile (им)

86 Tere!
àà Kellele meeldib Dima Bilan? Кому нравится Дима Билан? edasi ütlema,
Mulle. Мне. edasi ütelda
àà Kellele sa helistad? Кому ты звонишь? (öelda),
Ma helistan talle. Я звоню ему. Spikker. ütlen edasi
àà Kellele sa ütled edasi? Кому ты передашь? Minule  Mulle передавать
Ma ütlen nendele edasi. Я передам им. Sinule  Sulle (на словах)
Temale  Talle
Meile helista/ma,
Teile -da, -n
Nendele  Neile
звонить

11. Ühendage! Соедините.  12. 


1. temale mulle 1. minule – mulle 4. meile – ….....................
2. sinule meile 2. sinule – …................... 5. teile – ….......................
3. minule talle 3. temale – ….................. 6. nendele – ….................
4. meile teile
5. teile sulle
6. nendele neile Ma helistan
sulle õhtul!
13. 
1. мне – minule 4. им – …....................
2. ему – …................... 5. вам – …...................
3. тебе – ….................. 6. нам – …..................

14. 
1. Ma helistan kindlasti sinule (тебе). 2. Kellele sa annad? Ma annan ….................. (ему). 3. Kellele
nad ütlevad edasi? Nad ütlevad ….................. (мне) edasi. 4. Ta räägib ….................. (им). 5. Ta helistab
….................. (вам). 6. Me kohe ütleme ….................. (им) edasi. 7. Nad helistavad ….................. (нам).
8. Kas see sobib ….................. (мне)? 9. See sobib ….................. (ей) väga. 10. ….................. (Eй) väga
meeldib Anne Veski. 11. …................ (Kes) sa helistad? 12. Kas ….................. (тебе) meeldib see restoran?

15. Tõlkige! Переведите. 


1. Кому ты передашь? …..............................................…..................? 2. Мы передадим им. …................
..........................…............................. . 3. Кому нравится наш директор? …..........................................….
...........................................................? 4. Тебе нравятся твои соседи? …..........................................…......
.......................................................? 5. Он обязательно позвонит ей. …..........................................….......
..................................................... . 6. Мне не нравится, а вам нравится? …..........................................…
...........................................................................................................................?

9. Kus sa praegu oled? 87


-LE KELLELE? Arstile, lapsele, Kellel?
minul
Andreil
Andreile… -L Millal? päeval
tööl
Кому? Врачу, ребенку, Андрею… -S
Kus?
teatris
Kellele? minule
-LE Кому? Andreile
Слово ставится в падеж II omastav и Андрею

добавляется окончание -le.

I II + -LE
NIMETAV OMASTAV Kellele? Кому?
Kes? Кто? Kelle? Кого?

mees mehe mehele (мужчине)


Aleksander Aleksandri Aleksandrile (Александру)
naine naise naisele (женщине)
Andrei Andrei Andreile (Андрею)
tuttav tuttava tuttavale (знакомому)
laps lapse lapsele (ребенку)

àà Kellele te helistate? Кому вы звоните?


Tuttavale. Знакомому.
àà Kellele te ütlete edasi? Кому вы передадите?
Andreile. Андрею.
àà Kellele meeldib meie ülemus? Кому нравится наш начальник?
Aleksandrile. Александру.

16. 
1. arstile – врачу 7. naabri….. – ….......................................
2. mehe….. – …................................ 8. sõbra….. – …........................................
3. naise….. – …................................ 9. ettekandja….. – …................................
4. tuttava….. – …............................. 10. müüja….. – ….....................................
5. direktori….. – ….......................... 11. sekretäri….. – …..................................
6. Mari….. – …................................ 12. ema….. – ….........................................

17. 
1. Ma helistan kohe emale (ema). 2. Ta räägib homme …....................... (isa). 3. Me kohe helistame
.....…........................ (arst). 4. Nad ütlevad …........................................... (sekretär) edasi. 5. Kas see sobib
….................................... (Olga)? 6. …...................................... (Annett) sobib see kindlasti. 7. Ma räägin
….........................................................…....................................... (Andrei ja Aljoša). 8. Kellele sa annad?
Ma annan …................................................... (naaber). 9. Ta räägib …........................................... (tuttav).
10. …..................................... (Kes) te ütlete edasi? 11. Me ütleme ….................................... (Tiina) edasi.
12. Me ütleme …..................................…................................... (Tiina ja Ärni) edasi.

88 Tere!
18. Tõlkige! Переведите. 
1. Отец дает карманные деньги ребенку. ............................................................................................... .
2. Во вторник они обязательно позвонят врачу. ….................................................................................
...................................... . 3. Студент передаст ученику. ….........................................................................
...................................... . 4. Скажем официантке. .....................................................................… . 5. Это
нравится маме? …....................................................................................................? 6. Это не подходит
секретарю. …................................................................................................................... . 7. Мы позвоним
охраннику. …............................................................................................................. . 8. Когда мы скажем
соседу? ......................................................................................................................................................…?

SEDA TE JUBA OSkATE.


1. 
1. Juuli on suvekuu. 2. .....................................…. , ...................................…. ja .....................................….
on sügiskuud. 3. .........................................…. ei ole kevadkuu. 4. ..................................…. on talvekuu.
5. ..........................., ..................................…. ja ............................. on kevadkuud.

2. Tõlkige! Переведите. 
1. В декабре 31 день. ..................................….....................................…. . 2. В феврале 28 или 29 дней.
..................................…..................................…....................................................................... . 3. В году 12
месяцев. ..................................…..................................…..................................... . 4. В году 4 времени
года. ..................................…..................................….................................. . 5. В году 365 или 366 дней.
..................................…..............................................................................................................................
...............................................................................................................… . 6. Летом я ничего не делаю,
только отдыхаю. ..................................….....................................................................…......... . 7. Я не
знаю, в январе – феврале, апреле – мае, или в июне - июле. ..................................….............................
.....….............................................................................................................................................................. .

3. Tõlkige! Переведите. 
1. 5. Куда они
Куда вы часто ходите? иногда ходят?
Мы часто ходим на рынок. Они иногда ходят
2. в банк.
Куда они редко ходят?
6.
Они редко ходят в ресторан. Где ты?
3.
Я у Тармо.
Куда ты часто ходишь?
Я часто хожу в город.
7.
4. Вы где?
Куда она каждый день ходит? Мы у начальника.
Она ходит каждый день в
аптеку. Она работает там.

9. Kus sa praegu oled? 89


HALLO!
KAS PILLE ON KODUS?
10
Алло! Пилле дома?
kodu, -, - (Tekst nr 36)
дом (в значении à Hallo! – Алло!
кров) à Jaa! – Да! Ho По-эстонски говорится:
à Kas Pille Lilleorg (kuuleb)? – Это Пилле Лиллеорг (слушает)? Пилле Лиллеорг слышит?
las – пусть à Jah, ma kuulen. – Да, я слушаю. Да, я слышу.
à Jah, Pille kuuleb. – Да, Пилле слушает. Да, Пилле слышит.
momen/t, -di, -ti à Kas Pille on kodus? – Пилле дома?
момент à On küll. – Да.
à Palun (keda?) Pillet (osastav!). – Прошу (кого?) Пилле.
kutsu/ma, -da, -n à Kas Pille on seal? – Пилле там?
звать à Kes (teda) küsib? – Кто её спрашивает?
à Üks hetk / moment, kohe kutsun. – Одну минуту / один момент, сейчас позову.
kuul/ma, -da, -en à Kohe annan. – Сейчас дам.
слышать à Ta on hetkel väljas. – Он (она) в данный момент вышел / вышла.
Ho По-эстонски говорится:
väljas – вне Oн в данный момент вне помещения.
à Ta on veel tööl. – Он (она) ещё на работе.
küsi/ma, -da, -n à Teda ei ole. – Его (её) нет.
спрашивать à Las ta helistab mulle. – Пусть он (она) позвонит мне. Ho По-эстонски говорится:
à Mart Kask siin. – Это Март Каск. Март Каск здесь.
tagasi helistama,
tagasi helistada, à Ma helistan sulle kohe tagasi. – Я сразу перезвоню тебе.
helistan tagasi à Ma helistan teile hiljem tagasi. – Я перезвоню вам позже. Ho По-эстонски говорится:
перезвонить à Kas ma ütlen midagi edasi? – Что-нибудь передать? Я что-нибудь передам?

kohe à Olen (lihtsalt) kodus. – Я (просто) дома.


сейчас, сразу, à Ei midagi erilist. – Ничего особенного.
тотчас à Näiteks kell 15.00 (kolm). – Например, в три.
à Teeme nii. – Сделаем так.
hiljem à Hästi. Olgu siis. – Хорошо. Пусть будет так. edasi ütlema – передать
позже à Selge (siis). – Понятно (тогда). tagasi helistama – перезвонить

90 Tere!
1. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge! selge, -, -t
Прочитайте и составьте подобные диалоги. ясно, понятно

1. A: Jah! Hallo! Tere! 7. A: Jaa, hallo! võib-olla


B: Tere! Palun Simo. B: Tere, kus sa oled? может быть
A: Kes küsib? A: Aga kes see räägib?
B: Ants. B: Mina, Lili!
A: Kohe annan. A: Ah, sina.
B: Jah. Kus sa oled?
2. A: Kas Mihkel Järv kuuleb? A: Kus ma olen? Kus ma olen? Tööl olen.
B: Jah, ma kuulen. B: Saame õhtul kokku.
A: Toivo Kuusk siin. A: Hästi. Aga mis kell?
B: Näiteks kell seitse.
3. A: Hallo, tere! A: Sobib. Teeme nii.
B: Tere! Piret siin. Kas Urmas on kodus?
A: Ei ole. Ta on veel tööl. 8. A: Jaa!
B: Olgu, ma helistan hiljem tagasi. B: Tere! Kus sa oled praegu?
A: Hästi! A: Lasnamäel.
B: Head aega. B: Saame kokku!
A: Nägemist. A: Kus?
B: No kui sa Lasnamäel oled, saame siis Norde
4. A: Jaa. Hallo. Tere. Ülle siin. Kas Rein Centrumis kokku.
on kodus? A: Aga mis kell?
B: Ei ole. B: Kell on praegu pool viis, saame siis kell viis
A: Las ta helistab mulle. kokku.
B: Hästi. Ütlen edasi. A: Olgu. Teeme nii.
B: Kohtumiseni!
5. A: Tere, Margit! A: Head aega!
B: Tere. Ma helistan sulle kohe tagasi.
A: Hästi. Las t
a
mull helistab
e õht
ul!
6. A: Tere. Kas Pirjo kuuleb?
B: Ei. Ta on hetkel väljas.
A: Selge.
B: Kas ma ütlen midagi edasi?
A: Ei, aitäh!

si!
tlen eda
Hästi. Ü

10. Hallo! Kas Pille on kodus? 91


2. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте.  (Tekst nr 37)

Dialoog 1
Kas ema on kodus? ........................................................................................................................

Dialoog 2
Millal Pilvi ja Reimo kohtuvad (saavad kokku)? ..........................................................................

Dialoog 3
Kus ja millal Piia ja Tiia kohtuvad (saavad kokku)? .....................................................................

Dialoog 4
Kas Galina on tööl? ........................................................................................................................

3. 
1. A: Tere õhtust! Kas Priit on kodus (Прийт дома)?
B: On küll. Üks hetk, ......................................................… (сейчас позову).
C: Priit. Tere.
A: Tere, Priit. …................................................... (Это Алёна). Mida sa täna õhtul teed?
C: .....................................................................… (Ничего особенного). Olen lihtsalt kodus.
A: …..................................................................... (Давай встретимся)!
C: Olgu. Saame! …....................................................................................................... (А где и во
сколько мы встретимся)?
A: Saame kokku kell 19.00 …............................................. (в центре Виру).
C: Hästi. Kohtumiseni!
A: …..................................................................... (Пока)!

2. A: Tere, …..................................................................................... (это ты, Тийна)?


B: Jaa, tere, ..............................................................................… (это я).
A: ….............................................................................................. (Как у тебя дела)?
B: Tänan, pole viga. …................................................................. (А у тебя)?
A: Enam-vähem.
B: Saame täna kokku.
A: Saame, ..........................................................… (а где)?
B: .......................................................................… (Например, в универмаге).
A: Aga mis kell?
B: …................................................................................................. (Я перезвоню тебе позже).
A: Teeme nii. ...............................................................................… (Хорошего дня)!

92 Tere!
Spikker.
3. A: Tere päevast!
B: …...................... (Здравствуйте)! väljas
A: Palun Marikat. вне (помещения)
B: …............................................................... (Она в данный момент вышла).
A: Aga millal ta tuleb?
B: ..............................................................… (Не знаю точно), aga võib–olla umbes kell 16.00.
A: Selge. …................................................... (Спасибо вам). Head aega!
B: Nägemist!

4. A: Tere, …................................................... (Юлле слушает).


B: Tere! Silvi siin. ….................................................................... (А Виктор дома)?
A: ….................................................................... (Его нет).
B: …........................................................................................................ (Пусть он позвонит мне).
A: Hästi. ….................................................................... (Передам).

5. A: Tere päevast. …......................................................................... (Это Тармо Рауд (досл. слушает))?


B: Ei, ….......................................................................... (cейчас позову).
C: Tarmo Raud kuuleb.

6. A: Tere. ….................................................................................. (Это Кристьян (досл. слушает))?


B: Ei. …...................................................................................... (Он в данный момент вышел).
A: ….................................................................... (Ясно).
B: …............................................................................................. (Ему что-нибудь передать)?
A: Ei, aitäh!

4. Kuulake! a? b? või c? Прослушайте и выберите правильный вариант. 


(Tekst nr 38)
Dialoog 1 Inimesed kohtuvad ........ Dialoog 2 Inimesed saavad kokku ...........

a) kell 19.00 b) kell 19.00


a) kaubamajas. b) marketis.
Vapiano kohvikus. Vapiano restoranis.

c) kell 19.00 c) kesklinnas.


kodus.

Dialoog 3 Karin on kohal .........

a) kell 15.00. b) kell 17.00.

c) kell 16.00.

10. Hallo! Kas Pille on kodus? 93


5. Tõlkige! Переведите. 
1. Простите, Малле Унт дома? …............................................................................................? 2. Прошу
(к телефону) Андрея. ….................................................................................. . 3. Одну минутку, сейчас
позову. ….............................................................................................. . 4. Он в данный момент вышел.
…............................................................................................................................. . 5. Она ещё на работе.
…................................................................................ . 6. Мерике Лайк слушает. …..................................
................................................... . 7. Это Март Рихм. .............................................................................… .
8. Я сразу перезвоню вам. …..................................................................................................................... .
9. Я перезвоню тебе позже. …......................................................................................... . 10. Что-нибудь
передать? …..................................................................................? 11. Встретимся, например, в 17.30.
…................................................................................................................. . 12. Ясно. …............................. .

6. „Vestelge” CD-ga! «Побеседуйте» с компакт-диском.  (Tekst nr 39)


Teie:Kas Anne on kodus?
CD: Ei ole.
1. 1. Teie: Спросите, дома ли Анне. CD: … .
CD: … . 4. Teie: Согласитесь.
2. Teie: Спросите, где она. CD: …!
CD: … . 5. Teie: Попрощайтесь.
3. Teie: Спросите, когда она придет.
CD: … . 4. 1. CD: … .
4. Teie: Поблагодарите и попрощайтесь. Teie: Поздоровайтесь.
CD: …! 2. CD: …?
Teie: Ответьте на вопрос.
2. 1. Teie: Поздоровайтесь и спросите, 3. CD: … .
там ли Март. Teie: Спросите, когда.
CD: …? 4. CD: … .
2. Teie: Скажите, что вы перезвоните Teie: Скажите, что в этот день вы заняты.
позже. 5. CD: … .
CD: … . Teie: Спросите, днем или вечером.
3. Teie: Попрощайтесь. 6. CD: … .
Teie: Скажите, что подходит, и спросите,
3. 1. Teie: Вы находитесь в центре города. в какое время.
Звоните подруге на мобильный телефон. 7. CD: … .
Поздоровайтесь. Teie: Спросите, где.
CD: …? 8. CD: … .
2. Teie: Ответьте на вопрос и задайте такой Teie: Скажите, что согласны (хорошо) и
же вопрос. попрощайтесь.
CD: …! 9. CD: …!
3. Teie: Спросите, в котором часу.

94 Tere!
-LE , -SSE , Ø KUHU? Tööle, teatrisse, linna…
Куда? На работу, в театр, в город…
minul
Kellel?
В русском языке на вопрос куда? можно ответить, Andreil
-L Millal? päeval
используя один из предлогов: tööl
Kus?
на или в (на работу, в театр). -S teatris
Kellele? minule
Andreile
-LE tööle
В эстонском языке на вопрос kuhu? куда? можно ответить
на работу
тремя способами: прибавив окончание -le (tööle – на работу), -Sse Kuhu? teatrisse
Куда? в театр
окончание -sse (teatrisse – в театр) или нулевое linna
Ø в город
окончание Ø (randa Ø – на пляж).

KUHU? КУДА?

-LE (на) -SSE (в) Ø (в/на …)


tööle (на работу) teatrisse (в театр) linna Ø (в город)
randa Ø (на пляж)

àà Kuhu sa lähed? Куда ты идешь?


Ma lähen teatrisse. Я иду в театр.
àà Kuhu te lähete? Куда вы идете?
Me läheme tööle. Мы идем на работу.
àà Kuhu Signe läheb? Куда Сигне идет?
Ma ei tea, kas ta läheb linna Ø või randa Ø. Я не знаю, она идет в город или на пляж.
àà Kuhu ma panen? Куда положить? (дословно: Куда я положу?)
Lauale. На стол.
pane/ma,
panna, -n
7. -LE  класть
I II
+ -LE
NIMETAV OMASTAV minema,
Mis? Что? Mille? Чего? Kuhu? Куда? minna, lähen
laud laua lauale (на стол) идти;
töö töö ………....................................... (на работу) ехать
turg turu ………....................................... (на рынок)
pidu peo ………....................................... (на праздник) kuid
välismaa välismaa ………....................................... (за границу) но
koht koha ………....................................... (на место)
maa maa ………....................................... (в деревню) doktor, -i, -it
доктор

10. Hallo! Kas Pille on kodus? 95


8. -SSE 
I II
NIMETAV OMASTAV + -SSE
Mis? Что? Mille? Чего? Kuhu? Куда?

teater teatri teatrisse (в театр)


market marketi ………....................................... (в супермаркет)
polikliinik polikliiniku ………....................................... (в поликлинику)
kontor kontori ………....................................... (в контору)
kohvik kohviku ………....................................... (в кафе)
haigla haigla ………....................................... (в больницу)
peatus peatuse ………....................................... (на остановку)

9. Ø

: Kuhu sa lähed?
: Ma lähen kinno. Kuhu ...?
: Ma lähen linna. Kuhu ...?
I I Ø
Ø
NIMETAV NIMETAV Kuhu? Куда?
Kuhu? Куда?
Mis? Что? Mis? Что?

kino 1. kinno (в кино) rand 12. randa (на пляж)

linn 2. linna (в город) hotell 13. hotelli (в отель)

14. ülikooli
kool 3. kooli (в школу) ülikool
(в университет)
15. kesklinna
pank 4. panka (в банк) kesklinn
(в центр города)
raamatukogu 5. raamatukokku 16. kaubamajja
kaubamaja
(в библиотеку) (в универмаг)
maja 6. majja (в дом) pood 17. poodi (в магазин)

18. trenni
kodu 7. koju (домой) trenn
(на тренировку)
jaam 8. jaama (на вокзал) tund 19. tundi (на урок)
9. restorani
restoran
(в ресторан)

apteek 10. apteeki (в аптеку)

park 11. parki (в парк)

96 Tere!
10. minema, minna, lähen (идти) 
1. Mina lähen. 5. Sa ei …................................ .
2. Meie ….................................... . 6. Teie …................................ .
3. Tema ei …............................... . 7. Tema ….............................. .
4. Nad …..................................... . 8. Sina …................................ .

11. 
1. linn linna (в город)
2. laud …............................... (на стол)
3. töö …............................... (на работу)
4. kool …............................... (в школу)
5. ülikool …............................... (в университет)
6. kesklinn …............................... (в центр города)
7. raamatukogu …............................... (в библиотеку)
8. turg …............................... (на рынок)
9. kohvik KUHU? …............................... (в кафе)
10. pidu …............................... (на праздник)
11. kaubamaja …............................... (в универмаг)
12. haigla …............................... (в больницу)
13. välismaa …............................... (за границу)
14. koht …............................... (в / на место)
15. rand …............................... (на пляж)
16. pood …............................... (в магазин)
17. tund …............................... (на урок)

12. Näidake -LE, -SSE või Ø! Укажите правильное окончание.

Õpetaja: Ma lähen teatri… . (sõnad tabelist)


Teie:

Õpetaja: Ma lähen turu… .


Teie:

Täna ma lähen teatrisse,


Õpetaja: Ma lähen trenni.
Teie: homme ma läehen turule, aga

ülehomme trenni!

10. Hallo! Kas Pille on kodus? 97


13. 
1. Üliõpilane läheb ülikooli.
2. Arst …. .

1 2 3

5
6

14. 
1. Kuhu Rainer täna läheb?
Rainer läheb täna tööle, ...

2. Kuhu Merike täna läheb?

3. Kuhu Raineri ja Merikese laps Georg täna läheb?

Raineri päev Merikese päev Georgi päev


7.00 töö 7.00 7.00
8.00 8.00 8.00 kool
9.00 9.00 trenn 9.00
10.00 pank 10.00 10.00
11.00 11.00 rand 11.00
12.00 koosolek 12.00 12.00
13.00 13.00 kohvik 13.00 linn
14.00 kontor 14.00 kaubamaja 14.00 pood
15.00 seminar 15.00 market 15.00 kohvik
16.00 16.00 16.00 trenn
17.00 vene keele tund 17.00 restoran kodu
17.00
18.00 18.00
18.00
19.00 raamatukogu 19.00 teater
19.00 kino
20.00 pood 20.00
21.00 pidu 20.00
21.00 kodu 21.00 kodu

98 Tere!
15. Tõlkige! Переведите. 
1. Завтра я еду за границу. ….................................................................. . 2. Мы едем на пляж. ............
.......................................................… . 3. Послезавтра они идут в библиотеку. …....................................
................................................................................ . 4. Куда вы идете? На рынок. ..................................
...................…? .................................… . 5. Куда ты кладешь? На место. …...............................................
.................? ….............................. . 6. Куда он кладет? На стол. …...........................................................?
............................. . 7. Сегодня вечером мы идем на вечеринку. …..........................................................
................................... . 8. Куда ты идешь? В магазин. …..........................................................................?
…....................................................... . 9. Куда положить, (дословно: Куда я положу) сюда или туда?
…...................................................................................................................................................................? Sinna. Туда.

16. 
1. Täna ma olen kodus (kodu), aga homme ma lähen .................... (töö). 2. Praegu ta on ........................
(pank), aga kell 17.00 läheb ta ........................ (kodu). 3. Me oleme praegu ............................. (kesklinn)
ja läheme ............................. (pood). 4. Praegu on nad ..................................... (linn), aga päeval lähevad
nad .......................... (rand). 5. Kus sa oled? .......................... (Turg). 6. Kuhu sa lähed? ...............................
(Kaubamaja). 7. Kuhu sa paned? ............................... (Laud). 8. Kus see on? ................................ (Laud).

I II
Kuhu? Куда?
NIMETAV OMASTAV
Kelle juurde? К кому?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
arst arsti arsti juurde (к врачу)
Andrei Andrei Andrei juurde (к Андрею)

Spikker.
àà Kuhu sa lähed? Куда ты идешь?
Ma lähen arsti juurde. Я иду к врачу. Kuhu?
àà Kelle juurde te olete? Вы к кому? Куда?
Doktor Viitsoo juurde. К доктору Вийтсоо.
Siia. Сюда.
17. 
1. Me läheme tuttava juurde (tuttav). 2. Millal te …....................................................... (arst) lähete?
3. Mis kell sa …........................................... (Sofia) lähed? 4. Homme päeval ma lähen …...........................
................................. (direktor). 5. Kas sa lähed nädalavahetusel ….............................................. (sõber)?
6. Ma ei lähe täna ….......................................................................… (õpetaja). 7. Lähme …......….................
................................ (mina). 8. Miks sa …........................................................................... (Nikolai) lähed?

18. Tõlkige! Переведите. 


1. К кому ты идешь? …...........................…..............................................................? 2. Я иду к Марике.
…...........................…........................................................ . 3. Он идет туда в понедельник. …..................
.........…........................................................ . 4. Завтра я иду к секретарю. …...........................…..............

10. Hallo! Kas Pille on kodus? 99


.......................................... . 5. Когда ты идешь к Славе? …...........................…..........................................
.............................? 6. Они идут к знакомому. …...........................…........................................................ .
7. Вы к кому? …...........................…........................................................? 8. Я к доктору Пахла. …............
...............….............................................................................................. .

SEDA TE JUBA OSKATE.


1. Tõlkige! Переведите. 
1. A: Ты где сейчас? 4. A: Где ты сейчас живешь?
B: А где ты (сам)? B: Сейчас я живу в Москве.
A: Я на семинаре. A: В Москве? Что ты там делаешь?
B: А я на мероприятии. B: Работаю.
A: Где?
2. A: Где вы работаете? B: В университете.
B: В магазине. Где вы работаете? A: И что ты там делаешь?
A: На рынке. B: Я преподаватель. Я преподаю
эстонский язык.
3 A: Он работает или учится? A: Значит, у тебя все хорошо.
B: Он работает и в то же время учится. B: А как у тебя дела?
A: Где он работает? A: К сожалению, я безработный, уже
B: В больнице. 2 года.
A: Кто он? B: Как у Тийны дела?
B: Врач. A: У нее есть работа.
A: А что он изучает?
B: Он учит в Школе языков эстонский язык.
A: Почему? Он так хорошо говорит по-эстонски.
B: Он говорит хорошо, но не пишет.

2. 
1. Kus Rainer päeval on? Raineri päev 2. Kus Merike Merikese päev
Rainer on tööl, ... täna päeval on?

100 Tere!
KORDAME!
I
Повторим!
1. 
Elukutse Töökoht Number
Kuu Nädalapäev Keel
(профессия) (место работы) (цифра)

1. mai

2.

3.

4.

5.

2. Tõlkige! Переведите. 
1. Сегодня 20 января. 2. На столе 3 телефона. 3. Какое завтра число? 4. Послезавтра седьмое
июля. 5. Сколько недель ты отдыхаешь? 3 недели. 6. Сегодня тринадцатое или четырнадцатое?
Сегодня уже пятнадцатое. 7. Это его первая или вторая жена? Уже третья. 8. У Триину дома 100
сумок. 9. В учебнике 99 упражнений. 10. Сколько у тебя секретарей? 5 секретарей. 11. В городе
4 пляжа. 12. Сегодня у меня первый рабочий день. 13. Какая остановка? Третья или четвертая.
14. Пятница – пятое или шестое число? Седьмое.

3. 
1. Kas te oskate saksa keelt? Kahjuks ei oska. 2. ...? Malle Kask. 3. ...? 13.45. 4. ...? Eile oli
neljapäev. 5. ...? Praegu on jaanuar. 6. ...? Jah, natuke räägin. 7. ...? Saame pühapäeval kokku. 8. ...?
Ma elan Eestis. 9. ...? Suurepäraselt. 10. ...? Laine on tööl. 11. ...? Ei midagi erilist, olen lihtsalt kodus.
12. ...? Ta õpetab saksa keelt. 13. ...? Ma töötan kaubamajas. 14. ...? Me tuleme 14.30. 15. ...? Üks hetk,
kohe kutsun. 16. ...? Ma räägin vabalt. 17. ...? Ta on turvamees. 18. ...? Nad on turul.
19. ...? Minu sünnipäev on talvel.

I Kordame! 101
4. Tõlkige! Переведите. 
1. В неделе 7 дней. 2. Я отдыхаю раз в году. 3. Я редко хожу в театр. 4. Ты ходишь сюда каждый
день? 5. Я часто отдыхаю в Рапла. 6. Встретимся завтра в отеле. 7. Ты где? Я в городе. 8. А ты где?
Я на работе. 9. Где мы встретимся? В супермаркете. 10. Я хожу на тренировку один раз в неделю.
11. Вы каждый день работаете?

5. Vestelge! Побеседуйте.
1. Поздоровайтесь а) утром, b) днем, c) вечером.
2. Спросите, когда ваш друг отдыхает.
3. Вы хотите встретиться с другом. Договоритесь когда, во сколько и где.
4. Вы на улице и у вас нет часов. Спросите время у прохожего.
5. Вы хотите встретиться с другом на неделе.
6. Вы забыли, когда у друга день рождения, спросите у него.
7. Вы познакомились на курсах с эстонцем и хотите узнать, какие еще языки он знает.
8. Позвоните и спросите, дома ли ваш друг. Выясняется, что нет.

6. Tõlkige, küsige, vastake! Переведите, спросите, ответьте. 

A: 1. Kuidas on teie nimi?


B: Minu nimi on … . Kuidas on teie perekonnanimi?
A: Minu … . Kus... ?

Ärge piiluge teise töölehte, vaid
kuulake, mida teilt küsitakse.
Не подглядывайте в чужое задание,
Tööleht A а слушайте, что у вас спрашивают. Tööleht B
1. Как вас зовут? 1. Как ваша фамилия?
2. Где вы работаете? 2. Где вы живете?
3. Когда у вас день рождения? 3. Когда вы отдыхаете?
4. Вы говорите по-английски? 4. Вы говорите по-эстонски?
5. Вы говорите по-русски? 5. Который час?
6. Какой день недели был 6. Какой сегодня день недели?
вчера? 7. Где вы сейчас находитесь?
7. Вы работаете или учитесь? 8. Что вы завтра вечером
8. Как дела? делаете?
9. Сколько вам лет? 9. К кому вы завтра пойдете?

7. Lugege! Прочитайте.
Pille ja Vladimir
See on Pille. Ta on 25 aastat vana ja ta elab Tapal. Pille töötab kohvikus, ta on ettekandja. Pillel läheb
kohvikus väga hästi. Kohvik asub Kastani tänaval. Pille töötab 3 päeva nädalas – esmaspäeval, kolmapäeval

102 Tere!
ja reedel, 7 tundi päevas. Neljapäeval ja teisipäeval ta ei tööta, siis ta puhkab. Pille sünnipäev on talvel
detsembris. Pillel on ka sõber. Tema nimi on Vladimir. Vladimir ei tööta, ta on üliõpilane ja õpib Tartu
ülikoolis. Vladimiril läheb ülikoolis normaalselt. Vladimir on 22 aastat vana. Vladimir õpib
Tartus, aga tema kodu asub Jõhvis. Vladimiri sünnipäev on sügisel oktoobris. Teisipäeval
ja neljapäeval käib Pille keeltekoolis, kus ta õpib vene keelt. Pille oskab juba natuke vene
keelt. Ta saab aru, aga kirjutab ja räägib halvasti. Vladimir räägib, loeb ja kirjutab eesti
keeles vabalt. Vladimir helistab Pillele peaaegu iga päev.
Pille ja Vladimir saavad kokku laupäeviti ja pühapäeviti kas Tartus, Jõhvis või Tapal.
Mõnikord sõidab Pille Vladimiri juurde, aga mõnikord sõidab Vladimir Pille juurde.
Nad käivad tihti väljas – kohvikus, peol, teatris, poes, kaubamajas või on lihtsalt kodus.
Vladimirile meeldib Pille ja Pillele meeldib Vladimir.

8. Tõlkige ja vastake! Переведите и ответьте на вопросы. 


1) Pille
1. Сколько Пилле лет? 2. Где она живет? 3. Где она работает? 4. Кто она? 5. Где находится кафе?
6. Сколько дней в неделю работает Пилле? 7. Когда работает Пилле? 8. Когда она не работает?
9. Что она тогда делает? 10. Когда у Пилле день рождения? 11. Когда Пилле ходит в школу
языков? 12. Пилле говорит по-русски? 13. Когда Владимир звонит Пилле? 14. По каким дням
они встречаются? 15. Куда они ходят? 16. Кто нравится Пилле?

2) Vladimir
1. Kui vana on Vladimir? Vladimir on 22 aastat vana. 2. …

9. Kuulake! a)? b)? või c)? Прослушайте и выберите правильный вариант. 


(Tekst nr 40)
1. Jana elab a) Rakveres. b) Raplas. c) Raasikul.
2. Jana on a) 18 aastat vana. b) 12 aastat vana. c) 20 aastat vana.
3. Jana teenib taskuraha a) koolis. b) poes. c) keeltekoolis.
4. Jana õpib koolis a) inglise ja saksa keelt. b) saksa ja vene keelt. c) inglise ja vene keelt.
5. Jana õpib saksa keelt a) esmaspäeviti ja reedeti. b) esmaspäeviti ja laupäeviti. c) esmaspäeviti ja
kolmapäeviti.
6. Jana kahjuks vene keeles a) ei räägi. b) ei kirjuta. c) ei loe.

7. Dmitril läheb hetkel a) suurepäraselt. b) enam-vähem. c) halvasti.


8. Dmitri sünnipäev on a) kevadel. b) sügisel. c) suvel.
9. Dmitri ei oska üldse a) vene keelt. b) inglise keelt. c) eesti keelt.

10. Räägi (kirjuta) endast. Расскажи (напиши) о себе.

I Kordame! 103

Вам также может понравиться