Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
TERE!
Eesti keele õpik algajatele 0–A1
SISUkORD. Oглавление. 3
ÕpIkU kASUTAMINE. как пользоваться учебником. 7
TÄHESTIk. алфавит. 10
Sisukord 3
KELLE? Minu, sinu, tema… 38
Чей? Кого? Мой, твой, его, ее…
4 Tere!
12. SOOVIN TAkSOT TELLIDA. Хочу заказать такси. 113
SA OOTA! SA ÄRA OOTA!
Подожди! Не жди! 116
TE OODAKE! TE ÄRGE OODAKE! 117
Подождите! Не ждите!
17. pALUN ÜkS kOHV kOOREGA. пожалуйста, один кофе со сливками. 160
MA TAHAKS, SA TAHAKS, TA TAHAKS… 165
Я хотел бы, ты хотел бы, он хотел бы…
MA EI TAHAKS, SA EI TAHAKS, TA EI TAHAKS… 166
Я не хотел бы, ты не хотел бы, он не хотел бы…
Sisukord 5
18. MINU SUGULASED. Мои родственники. 168
-NA KELLENA? Müüjana, arstina, direktorina... 174
Кем? Продавцом, врачом, директором…
6 Tere!
ÕPIKU KASUTAMINE.
Как пользоваться
учебником.
Teema pealkiri.
Название разговорной темы.
2.
благодарность
esimeses vormis ning vene keelde
1. A: Aitäh! 5. A: ................! midagi tõlgituna.
B: Palun! B: Pole midagi! что-нибудь
Новые слова для заучивания всегда
2. A: Suur tänu! isu, -, -
B: ................! 6. A: ................! аппетит даются в трех формах и с переводом.
B: Pole tänu väärt!
4. A: Ai!
Spikrites on grammatika antud
B: ................!
kompaktselt.
2. Palun ja aitäh! 17 В шпаргалке грамматический материал
дается кратко и компактно.
SpIkkEr.
8. 9. Шпаргалка.
1. я – mina 1. sina – sa Mina Ma
Õpiku lõpust lõigake välja kaardid ja
2. он – ……..……..… 2. tema – ……..……...… Sina Sa
3. ты – ……..…..…… 3. meie – ……..…..….… Tema Ta
näidake õpetajale sõna õiget sõna-
4. они – ……..……… 4. teie – ……..…….....… Meie Me
5. вы – ……..……..… 5. mina – ……..…...…… Teie Te
lõppu.
Nemad Nad
6. мы – ……..…….… 6. nemad – ……..………
В конце учебника даны карточки.
10. Kuulake ja näidake! Слушайте и показывайте. Их надо вырезать, чтобы на уроке
MA SA TA ME TE NAD
показывать правильное окончание словa
CD: sina
Teie: учителю.
Для лучшего понимания некоторые 9. Kahjuks ei oska. – К сожалению, не знаю. natuke = veidi
: See on … . 1 3 4 плохо
Kuidas on eesti keeles “человек“? – Как по-эстонски «человек»?
2
Vestlus ringiratast. “Человек” on eesti7 keeles “inimene”. – «Человек» по-эстонски «inimene». vabalt
SEDA TEkeel
Eesti
5 JUBA OSKATE.
on nii raske. Это
– Эстонский вы
язык ужесложный.
такой умеете. 9 свободно
Работа по цепочке: один за другим. Vene keel on nii kerge. – Русский
8 язык такой легкий. 10
11 12
6
1. üldse
МА-форма DA-форма «Я» форма вообще
1. Ты + -NI
читаешь? …..................................................................?
NIMETAV OMASTAV 2. Она знает русский -ST язык? ….................
teatrist
minuga
Название грамматической темы. .............................................................?
Mis? Что? Mille? Чего? 3. Milleni?
Мы пишем?До …................................................................?
чего?
-gA
Kellega? 4. Ты
Andreiga
Millega? suhkruga
делаешь?
peatus …...........................................................?
peatuse peatuseni (до остановки)5. Он говорит по-русски? …......................................
minuta
Kelleta?
............................................?
Tartu Tartu 6. Они видят?(до
Tartuni …..........................................................?
Тарту) 7. Вы МартAndreita
Поол?
-T
-TA Milleta? suhkruta
…............................................................................?
seitse seitsme seitsmeni (до семи) 8. Они согласны? …...................................................
-NA Kellena? arstina
Kõik grammatikaseletused on antud pühapäev pühapäeva pühapäevani (до воскресенья) -KS Kelleks? arstiks
Milleni? peatuseni
-NI 29
vene keeles oranžil taustal.
3.
ДоKas te räägite
чего? (доeesti keelt?
остановки)
-ST -NI
Tabelid, milles on antud nii õpitud Mis kellast (С какого часа) mis kellani? (до какого часа?)
Seitsmest (С семи) seitsmeni. (до семи.)
kui ka uus materjal.
à Mis kellast mis kellani te töötate? С какого часа, и до какого часа вы работаете?
Таблицы, в которых дан как уже Kella kümnest kella viieni. С десяти до пяти.
-ST -NI
Rubriik, kus toimub eelmise tunni Esmaspäevast (С понедельника) reedeni (до пятницы).
1. Tõlkige! Переведите.
1. A: Ты где сейчас? 4. A: Где ты сейчас живешь?
B: А где ты (сам)? B: Сейчас я живу в Москве.
A: Я на семинаре. A: В Москве? Что ты там делаешь?
B: А я на мероприятии. B: Работаю.
A: Где?
2. A: Где вы работаете? B: В университете.
B: В магазине. Где вы работаете? A: И что ты там делаешь?
A: На рынке. B: Я преподаватель. Я преподаю
эстонский язык.
3 A: Он работает или учится? A: Значит у тебя все хорошо.
B: Он работает и в то же время учится. B: А как у тебя дела?
8 Tere!
Suur, kümne läbitud teema
KORDAME! kordamine.
I Большое повторение десяти пройденных
Повторим! тем.
1.
Elukutse Töökoht Number
Kuu Nädalapäev Keel
(профессия) (место работы) (цифра)
1. mai
2.
Ответы.
hetk, hetke, hetke – момент, мгновение
arvuti, -, -t – компьютер
asu/ma, -da, -n – находиться
hetkel – в данный момент
hiline/ma, -da, -n – опаздывать
проверить правильность собственных
auto, -, -t – машина hiljem – позже
auto/juht, -juhi, -juhti – водитель
automaat/pesula, -, -t – автоматическая мойка
hind, hinna, hinda – цена
hoid/ma, -a, hoian – хранить
ответов.
homme – завтра
B 1. HAKKAME
banaan, banaani, PIHTA!
banaani
ban
banaa aani
ni – банан 4. olla, 5. andma, 6. rääkida, 7. võtta
hommik, -u, -ut – утро
SEDA TE JUBA OSKATE.
5.
beebi, -t – младенец 7. 1.
hotell, hotelli, hotell
hotelli
hote lli – отель
lli
1.bussi/jaam,
Tere õhtust! 2. Head
-jaama, -jaama
-jaa aega!
ma 3. Head
– автобусный 1. olema - olla, 2. tegema - teha, 3. nägema
вокзал 1. oled, 2. olen, 3. ole, 4. on, 5. oleme,
hästi – хорошо
ööd! 4. Kõike head! 5. Tere! 6. Tere - näha, 4. rääkima - rääkida, 5. oskama - 6. on, 7. ole, 8. on, 9. olen, 10. oleme
osata, 6. võtma - võtta, 7. andma - anda 2.
D hommikust!
direktor, -i, 7. -it Tervist!
– директор 8. Tere päevast!
I ID-kaart – идентификационная карта
9.doktor,
Kohtumiseni!
-i, -it – доктор/ Nägemiseni! 8. 1. A: Tere õhtust! B: Tere! 2. A: Head
Ma teen. Sa teed. Ta teeb. Me iga päev
teeme. – каждый
Te деньB: Kõike head! 3. A: Nägemist!
aega!
10. Nägemist!-di,
dokumen/t, 11. Head päeva!
-ti – документ
teete. Nad teevad. inime/ne, -se, -st B: – человек
Head ööd! 4. A: Tere hommikust! B:
6.
9. isa, -, - – папа Tervist! 5. A: Kohtumiseni / Nägemiseni!
E edasi ütlema, edasi ütelda (öelda), ütlen edasi – передавать
1. mina , 2. sina, 3. tema, 4. meie, 5. teie,
ise –oskan.
сам(а)Sa
6. nemad
(на словах) Te oskate. Nad oskavad. Ma B: Head päeva!
oskad. Ta oskab. Me oskame. isiklik, -u, -ku – личный
7.eelkoolieali/ne, -se, -st – дошкольник
10. isiku/kood, -koodi, -k -koodi – личный код
mina, 2. sina,
1.(ees)nim/i, 3.–tema,
-e, -e имя 4. meie, 5. teie,
Ma näen. Sa näed. Ta näeb. Me näeme. isiku/tunnistus, -e,
3.-tKAS– удостоверение
TE RÄÄGITEличности EESTI KEELT?
6.ega
nemad
– отриц. частица, ни, не
Te näete. Nad näevad. istu/ma, -da, -n –4. сидеть
8.
eile – вчера
11. isu, -, - – аппетит1. Ma veidi / natuke räägin eesti keeles /
mina, 2. tema,-,3.-tsina,
1.eks/abikaasa, 4. nemad, 5. teie,
– бывший супруг, бывшая супруга
6.eksi/ma,
meie -da, -n – ошибаться Ta annab . Sa annad. Ma annan. Me keelt. 2. Ma saan aru, aga väga halvasti.
9.
elanik, -u, -ku – житель anname. Te annate. Nad Jannavad. ja – да, и 3. Ma loen ja kirjutan, aga ei räägi. 4. Ma
12. jaam, jaama, jaama ma
saan – вокзал
aru, aga ei räägi. 5. Kas te oskate
sa, 2. ta, -koha,
1.elu/koht, 3. me, 4. te, 5. –
ma, 6. nad
11.
-kohta местожительство
1. Ma saan aru. 2. Nad saavad jah –aru.
saad aru. 4. Me saame aru. 5. Ta saab aru.
да 3. Sa eesti keelt? 6. Ei, ma ei oska üldse eesti
keelt. 7. Kahjuks ei oska. 8. Räägime
CD tekstid õpiku lõpus.
1. olen
olen,, 2. oled, 3. on, 4. oleme, 5. olete,
6. on 6. Te saate aru. parem eesti keeles. 9. Ma räägin vene
12. 13. keeles / keelt vabalt. 10. Kui kahju! Sõnastik. 205
В конце учебника даны тексты на
CD-TEKSTID.
1. me,, 2. ma, 3. nad, 4. sa, 5. ta, 6. te 1. annad,
annad, 2. oskavad, 3. räägite, 4. teeme, 11. Kuidas on eesti keeles “секретарь“?
13. 5. oled, 6. näeb, 7. saan aru 12. Kahjuks ta ei räägi eesti keelt / keeles,
1. ole,, 2. ole, 3. ole, 4. ole, 5. ole, 6. ole
14.
14.
1. Sa teed. 2. Ta oskab. 3. Te saate aru.
ta alles õpib eesti keelt.
5.
компакт -диске.
4. Ma annan. 5. Nad räägivad. 6. Ta on 1. mis
mis,, 2. kes
kes,, 3. kes, 4. mis, 5. kes, 6. mis,
Тексты CD
1. olen
olen,, 2. on, 3. ole, 4. on, 5. ole, 6. oleme,
7. oled, 8. ole, 9. olete, 10. on, 11. ole, 12. õpilane. 7. mis, 8. mis, 9. kes, 10. kes, 11. kes, 12.
on, 13. ole, 14. olete, 15. oled 15. mis
15. ma, sa, ta, me, te, nad - ei tee. 7.
1. oled, 2. olete, 3. ole, 4. on, 5. olete, 16. 1. Mis see on? 2. Kes see on? 3. Kes see
6. ole, 7. oled, 8. oleme, 9. olen, 10. ole, 1) 1. Me ei anna. 2. Nad ei anna. 3. Sa ei on? 4. Kes see on? 5. Mis see on? 6. Mis
11. on, 12. ole, 13. ole, 14. olen anna. 4. Ta ei anna. 5. Te ei anna. 6. Ma see on? 7. Kes see on? 8. Kes see on?
1.
16.HAKKAME PIHTA! ei anna. Dialoog
9. Mis see 2: on?
A: Tere.
10. MisVabandage,
see on? 11. misMis
kell
1.
1. Ta on õpilane. 2. Kes te olete? 3. Ta 7. 1. Te ei saa aru. 2. Nad ei saa aru.
2) on?on?
see B: Kell on kolmveerand
12. Kes see on? 13. Mis üksteist.
see on?A:
1.
eiHead aega! 2.4.Nägemist!
ole Indrek. 3. Tere!
Ta on õpilane. 5. 4.
Ma Tere
ei 1. See
3. Me ei onsaa
harjutus. 2. See
aru. 4. Ma on aru.
ei saa mees. 5. 3.
TaSee
ei Kuidas
14. palun?
Mis see on? B: Kolmveerand üksteist.
õhtust! 5. Nägemiseni!
ole sekretär. 6. Kes sa 6. Tere7.päevast!
oled? Ma olen on sekretär.
saa aru. 6. Sa4. See aru.
ei saa olen mina. 5. See on 8. A: Aitäh!
7. Head ööd!
inimene. 8. Ma8.eiKohtumiseni!
ole Katrin. 9.9.TaTere on maja. 6. See on telefon. 7. See on arst. 8. 1.
17. Dialoog
Kas sa 3 : Mees:
loed? Tere
2. Kas tahommikust, Malle!
oskab vene keelt?
hommikust!
naine. 10. Sa10. Kõike
ei ole mees!head! 11. Tervist! See
1. on,õpetaja.
teen
teen, 2. teeme, 9. 3.
See on4.
tee, pastakas.
teevad, 5. 10.tee,
See 3. Malle:
Kas meTervist! Mees: 4.
kirjutame? MisKaskellsasateed?
saad
4. onteete,
6. pilt. 11.
7. See
teeb,on8.auto.
teed 12. See on Volodja. 5. kokku?
Kas ta Malle: Ma eikeelt
räägib vene tea /täpselt
keeles?kas pool
6. Kas
1. Kohtumiseni! 2. Tere päevast! 3. Head 18. 13. See on õpik. 14. See on harjutus. seitse
nad või pool7.kaheksa.
näevad? Kas te olete Mart Pool?
2. PALUN
ööd! JA AITÄH!
4. Nägemist! 5. Tere hommikust! 6. 1. saab aru, 2. räägi, 3. näe, 4. olete, 8. Kas nad on nõus? 9. Jah, nad on
Tervist!
4. 7. Nägemiseni! 8. Kõike head! 4.
5. MINU
oska, 6. NIMI
tee, 7. ON…
räägivad, 8. anna 6.
nõus. KUIDAS
10. Kas LÄHEB?
sa ei näe? 11. Kas Ljuba
9. Tere õhtust!2.10.Pole
1. Vabandage! Head aega!3.11.Palun.
midagi. 1.
Head 19. 5.
räägib eesti keelt / keeles? 12. Kas see on
päeva!
4. Pole tänu väärt. 5. Suur tänu! / Aitäh! Kuidas
1. Nad ei saa on aru. sinu2. Menimi?
räägime.Aga3. Kessinu pastakas?
1. Tere päevast!
13. Me eiKuidas läheb?
ole / pole üldse2.nõus.
Tere
10.
6. Tänan! 7. Vabandust! / Vabandage! perekonnanimi?
ta on? 4. Te ei tee.Mis on ei
5. Kes teie nimi?
anna? Aga 14.
6. Ma hommikust!
Kas te allesKuidas teil läheb?
õpite soome 3. Tere!
keelt? 15. Kas
1.
8.sina, 2. meie,
Tervist! 9. 3.Võta
mina,/4. Võtke
teie, 5. nemad,
heaks! teie perekonnanimi?
näen. 7. Sa oskad. 8. Ta Teie nimi,9.palun.
räägib. Nad Kuidas
sa oskad? sul16.läheb? 4. Hästi. Aga sinul? 5.
Jah, oskan.
6.
10.tema,
Head7.isu!meie, 8. sina, 9. nemad, 10. teevad. Mis on 10. sinuTeperekonnanimi?
annate. Kuidas on Väga hästi. Aga teil? 6. Kuidas läheb? 7.
tema
5. teie nimi? Teie perekonnanimi, palun.
20. SEDA TE JUBA hästi.
Enam-vähem OSKATE. Aga kuidas sul läheb?
15.
1. уметь, 2. быть, 3. уметь, 4. брать, 1. räägid, 2. annab, 3. näeme, 4. tee, 8. Suurepäraselt, nagu alati. Aga teil? 9.
1.
5. Sina…,
1. делать, 2. 6. видеть,
Te…, 3. 7.Nad видеть, Ta…, 5.
ei…, 8.4.быть, 5. oskavad,
MIS KELL ON?7. võta, 8. võtab, 9. 1.Halvasti.
6. olen, oskama,Agaosata,kuidas sul läheb?
oskan; 10. No
2. tegema,
9. дать,
5. Teie…,10.6.дать, 11. делать,
Ma ei…, 7. Sa…, Meie…, oska,
12.8.брать 1. 10. annavad, 11. ole, 12. räägin, 13. teha, teen;Kuidas
tere, tere! 3. rääkima,
läheb?rääkida, räägin;
6. Mina…, 10. Me ei…, 11. Tema…, 12.
9. näeb,
a) 1, 2,14.
3,teeme,
4, 6, 7,15.8, annad,
9, 10; b)16. 12, 13, 15, 4. andma, anda, annan; 5. olema, olla,
11,võtavad
1. tegema
Nemad ei…,-13.teha
teha, , 2. ei…,
Tema oskama,
14. Ma…3. näha, 16, 17, 18, 19; c) 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 7.
olen; SAAME
6. KOKKU
nägema, näha,TEISIPÄEVAL!
näen; 7. aru
28, 29; d) 30, 40, 50, 60, 70, 90, 100; e) 11.
2. PALUN JA AITÄH! 200, 800, 600, 900, 500, 400; f) 7, 4, 2, Dialoog 1: 1 Tõnu: Tere!
1. 8, 9, 3, 10, 5, 6; g) 12, 16, 18, 11, 14, 19, 13, Peeter: Tere päevast!
1. Vabandage! 2. Tänan! 3. Vabandust! 4. 15; h) 50, 30, 70, 60, 80, 40, 90, 100; i) 9, Tõnu: Millal sa vaba oled? SaameVastused. mõni 215
Suur tänu! 5. Aitäh! 6. Head isu! 7. Pole 11, 19, 28, 18, 8, 12, 1000 päev kokku!
tänu väärt! 8. Palun! 9. Vabanda! 10. 3. Peeter: Millal?
Anna andeks! 11. Suur aitäh! 12. Andke 3, 11, 90, 100, 9, 19, 28, 18, 8, 12, 13, 200, T: Näiteks järgmisel reedel.
andeks! 13. Pole midagi! 14. Tervist! 15. 500, 15, 17, 18, 19, 20, 23, 24, 25, 28, 29, P: Aga mis kell?
Tänan! 16. Võtke heaks! 17. Tore! 400, 7, 4, 2, 3, 10, 5, 6, 16, 18, 800, 40, 50, T: Kell 14.00 päeval.
3. 600, 900, 14, 13, 15, 50, 30, 70, 40, 1000 P. 14.00 ma ei saa, mul on üks üritus.
1. Palun! 2. Anna andeks! 3. Vabandage! 5. Saame parem kell 17.00 kokku.
9
4. Atsihh! 5. Head isu! 6. Suur tänu! 7. a) Kell on neli. b) Kell on kolm. c) Kell on T: Hästi. Sobib. Nägemist!
Suur aitäh! 8. Andke andeks! 9. Ai! 10. pool viis. d) Kell on pool seitse. e) Kell on P: Kohtumiseni! Õpiku kasutamine.
Aitäh! 11. Tänan! 12. Võtke heaks! veerand kuus. f) Kell on veerand kaks. g) Dialoog 2: Signe: Tere, Margus!
20. Kell on kolmveerand kümme. h) Kell on Margus: Tere hommikust, Signe!
1. Sa räägi… . 2. Tema anna… . 3. Me näe… . kolmveerand üksteist. i) Kell on pool üks. Signe: Mis päeviti meil vene keel on?
4. Teie ei tee. 5. Nad oska… . 6. Ma ole… . j) Kell on kaksteist. k) Kell on veerand Margus: Teisipäeviti ja neljapäeviti.
7. Me ei võta. 8. Tema võta… . 9. Sa ei neli. l) Kell on kolmveerand kaheksa. S: Ja mis kell?
oska. 10. Nad anna… . 11. Teie ei ole. 12. 8. M: Teisipäeval algab 17.45 ja lõp(p)eb
Ma räägi… . 13. Ta näe… . 14. Me tee… . 15. 1. Kell on praegu kolmveerand kaks. 2. 19.30 ja neljapäeval algab kell 18.00 ja
Sa anna… . 16. Nad võta… . Mis kell on? 3. Kell on seitse. 4. Kell on lõp(p)eb kell 20.00.
veerand kaheksa. 5. Kell on pool üheksa. S: Tänan väga.
3. KAS TE RÄÄGITE EESTI KEELT? 6. Kell on kolmveerand üksteist. 7. Praegu M: Võta heaks.
TÄHESTIK.
Алфавит.
Aa Aa Аа
Bb Bb Бб
Cc Cc Цц
Dd Dd Дд
Ee Ee Э э!!!
Ff Ff Фф
Gg Gg Гг
Hh Hh Хх
Ii Ii Ии
Jj Jj Йй
Kk Kk Кк
Ll Ll Лл
Mm Mm Мм
Nn Nn Нн
Oo Oo Oo
Pp Pp Пп
Qq Qq –
Rr Rr Рр
Ss Ss Сс
Šš Šš Шш
Zz Zz Зз
Žž Žž Жж
Tt Tt Тт
Uu Uu Уу
Vv Vv Вв
Ww Ww –
Õõ Õõ Ы ы!
Ää Ää (Я) (я)!!!
Öö Öö (Ё) (ё)!!!
Üü Üü (Ю) (ю)!!!
Xx Xx –
Yy Yy –
10 Tere!
Читать на эстонском языке не так уж сложно. Всё как пишется, так и читается. Ударение
всегда падает на первый слог.
Обратите только внимание на то, что в эстонском языке очень много двойных букв и, самое
главное – надо произносить ВСЕ буквы. От количества букв меняется смысл слова.
Например,
juust (сыр) – just (именно)
kass (кошка) – kas (разве, ли)
puudel (пудель) – pudel (бутылка)
lammas (овца) – lamas (лежал)
Немалую важность имеют буквы с точками наверху. Они не похожи ни на один звук
русского языка. Буква Ä похожа немного на букву Я в слове «пятница». Ее легче произнести,
если вы улыбнетесь.
looma – lööma, kabi – käbi, uks – üks, kull – küll
Tähestik. 11
2. Vaadake! Kuulake! Korrake! (Tekst nr 2)
Смотрите. Слушайте. Повторяйте.
12 Tere!
1 HAKKAME PIHTA!
Начнем!
öö, -, -d
ночь
hea, -, -d
хороший
kõik, kõige, -e
всё
kuula/ma,
-ta, -n
слушать
1. Hakkame pihta! 13
3.
1. A: Tere! 3. A: …..................! 5. A: …..................! 7. A: Tere õhtust!
B: Tere päevast! B: Head ööd! B: Tere päevast! B: …..................!
MINA / MA – я MEIE / ME – мы
SINA / SA – ты TEIE / TE – вы
TEMA / TA – он, она NEMAD / NAD – они
6. 7. Ühendage! Соедините.
1. ma – mina 1. ma nemad
2. sa – ……..……… 2. sa tema
3. ta – ……..……… 3. ta meie
4. me – ……..….… 4. me sina
5. te – ……..……... 5. te mina
6. nad – ……..…... 6. nad teie
14 Tere!
Spikker.
8. 9. Шпаргалка.
1. я – mina 1. sina – sa Mina Ma
2. он – ……..……..… 2. tema – ……..……...… Sina Sa
3. ты – ……..…..…… 3. meie – ……..…..….… Tema Ta
4. они – ……..……… 4. teie – ……..…….....… Meie Me
5. вы – ……..……..… 5. mina – ……..…...…… Teie Te
6. мы – ……..…….… 6. nemad – ……..……… Nemad Nad
CD: sina
Teie:
Spikker.
Шпаргалка.
11. 12. Ma OLEN Я (есть)
1. Ma olen õpetaja. 1. Me oleme sekretärid (секретари). Sa OLED Ты (есть)
2. Sa ……..……… õpetaja. 2. ……..……… olen inimene. Ta ON Он, она (есть)
Me OLEME Мы (есть)
3. Ta ……..……… õpetaja. 3. ……..……… on inimesed (люди).
Te OLETE Вы (есть)
4. Me ……..……… õpetajad (учителя). 4. ……..……… oled õpilane.
Nad ON Они (есть)
5. Te ……..……… õpetajad. 5. ……..……… on sekretär.
6. Nad ……..……… õpetajad. 6. ……..……… olete õpilased (ученики).
1. Hakkame pihta! 15
MA EI OLE NAINE, SA EI OLE MEES…
Я не женщина, ты не мужчина…
CD: Sina … .
Sina oled
Teie: + õpetaja.
16 Tere!
2 PALUN JA AITÄH!
Пожалуйста и спасибо!
(Tekst nr 8) suur, -e, -t
àà Aitäh! – Спасибо. àà Pole midagi. – Ничего. большой
àà Tänan! – Благодарю. àà Võta / võtke heaks! – На здоровье!
àà Suur tänu! – Большое спасибо. (ед. ч.) / На здоровье! (мн. ч.) and/ma, -a,
àà Suur aitäh! – Большое спасибо. annan
давать
àà Palun! – Пожалуйста. àà Head isu! – Приятного аппетита!
àà Pole tänu väärt. – Не стоит благодарности. àà Tervist! – Будь / Будьте здоровы! võt/ma,
Не за что! -ta, -an
Tore! брать
àà Vabanda! / Vabandage! – Извини! / Извините! Здоровo!
àà Vabandust! – Прости! / Простите! tore, -da, -dat
àà Anna / Andke andeks! – Прости! / Простите! здоровo
6. A: ................!
B: Pole tänu väärt!
3. A: Atsihh!
B: ................…!
7. A: Anna andeks!
B: ................!
4. A: Ai!
B: ................!
2. Palun ja aitäh! 17
3. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте. (Tekst nr 10)
CD: Palun!
Teie: Aitäh!
4. Tõlkige! Переведите.
1. Извините! ……….............................................................……….….....................................................!
2. Ничего. ……………….............................................................……...................................................... .
3. Пожалуйста. ……………………........................................................................................................... .
4. Не стоит благодарности. …………....................................................................................……...….. .
5. Большое спасибо. ………….........................................……......................................................……... .
6. Благодарю. ………............................................……………………...................................................….. .
7. Простите. ………………………………...............................................................................................….. .
8. На здоровье! …………………………...........................................................................................……….!
9. Будьте здоровы! ……………………………………...................................................................................!
10. Приятного аппетита! …………………………………….........................................................................!
oska/ma, Инфинитив отвечает на вопрос: что делать? или что сделать? Например: говорить, уметь,
osata, -n делать и т.п.
уметь, уметь,
умею; Каждый глагол в эстонском языке имеет две начальные формы: так называемый
знать, знать, МА-инфинитив и DA-инфинитив.
знаю
МА-инфинитив всегда заканчивается на -МА: rääkima (говорить), oskama (уметь),
tegema, teha, tegema (делать).
teen -MA rääkima
делать, делать, -MA -ma oskama
делаю -MA tegema
nägema, DA-инфинитив может заканчиваться на: -DA, -TA, -A. Например, rääkida (говорить),
näha, näen osata (уметь), teha (делать).
видеть, видеть, - DA rääkida
вижу -DA - TA osata
-A teha
18 Tere!
При этом эти два инфинитива переводятся всегда только одним rääki/ma, -da,
словом! Например, rääki ma – rääkida (говорить), oskama – osata (уметь), räägin
tege ma – teh a (делать). говорить,
говорить,
говорить уметь делать говорю
rääki ma
основа rääki da окончание
räägi n
5. Tõlkige! Переведите.
1. oskama ...................................... 7. nägema ...........................................
2. olla ............................................ 8. olema ..............................................
3. osata ......................................... 9. andma .............................................
4. võtta ......................................... 10. anda ..............................................
5. tegema ...................................... 11. teha ................................................
6. näha .......................................... 12. võtma ............................................
2. Palun ja aitäh! 19
6. Ühendage! Соедините. 7. Tõlkige (MA-, DA-infinitiiv)!
1. tegema rääkida Переведите. (MA-, DA-инфинитив)
2. osata võtta 1. быть ...................................................
3. nägema oskama 2. делать ................................................
4. olema andma 3. видеть ................................................
5. anda teha 4. говорить ............................................
6. rääkima olla 5. уметь ..................................................
7. võtma näha 6. брать ..................................................
7. давать .................................................
aru saama, Как сказать Я говорю, ты говоришь, он говорит, …? В эстонском языке, как и в русском,
aru saada, меняется окончание.
saan aru -ma -da «Я»
понимать говорить говорить говорю
rääkima rääkida räägin
hästi
хорошо Ma räägi + -N Ma räägin. Я говорю.
Sa räägi + -D Sa räägid. Ты говоришь.
Ta räägi + -B Ta räägib. Он, она говорит.
Me räägi + -ME Me räägime. Мы говорим.
Te räägi + -TE Te räägite. Вы говорите.
Nad räägi + -VAD Nad räägivad. Они говорят.
Иногда между двумя частями такого глагола может стоять другое слово. Например,
Ma saan hästi aru. Я хорошо понимаю.
aru saama
aru saada
Но!
saan aru
20 Tere!
aru saama – aru saada – saa n aru
понимать – понимать – понимаю
Ma saan aru. Я понимаю. SpIkkER.
Шпаргалка.
Sa saad aru. Ты понимаешь.
Ma -N
Ta saab aru. Он, она понимает.
Sa -D
Me saame aru. Мы понимаем. Ta -B
Te saate aru. Вы понимаете. Me -ME
Nad saavad aru. Они понимают. Te -TE
Nad -VAD
8. 9.
делать – делать – делаю уметь – уметь – умею
tegema – teha – teen oskama – osata – oskan
Ma teen. Te oskate.
Sa ….................... . Nad …................... .
Ta ….................… . Ma …..................... .
Me …................... . Sa …...................... .
Te ….................... . Ta …...................... .
Nad …................. . Me …..................... .
10. 11.
видеть – видеть – вижу давать – давать – даю
nägema – näha – näen andma – anda – annan
Ma näen. Ta annab.
Sa ….................... . Sa …...................... .
Ta ….................... . Ma ….................... .
Me …................... . Me ….................... .
Te ….................... . Te …..................... .
Nad …................. . Nad ...................... .
12.
понимать – понимать – понимаю
aru saama – aru saada – saan aru
2. Palun ja aitäh! 21
13.
1. andma – anda – annan – sa annad.
2. oskama – osata – oska n – nad ….........…............................................ .
3. rääkima – rääkida – räägin – te ….........….......................................... .
4. tegema – teha – teen – me ….........….................................................. .
5. olema – olla – olen – sa ….........…....................................................... .
6. nägema – näha – näe n – tema ….........…............................................ .
7. aru saama – aru saada – saan aru – mina ….........….......................... .
Говорю
RÄÄGIN
EI + RÄÄGI = EI RÄÄGI
Не говорю
22 Tere!
SpIkkER.
15. Шпаргалка.
16.
1) давать – давать – даю 2) понимать – понимать – понимаю
andma – anda – annan aru saama – aru saada – saan aru
1. Мы не даем. Me ei anna. 1. Вы не понимаете. Te ei saa aru.
2. Они не дают. …............................................ . 2. Они не понимают. ….................................. .
3. Ты не даешь. …............................................ . 3. Мы не понимаем. …................................... .
4. Он, она не дает. …....................................... . 4. Я не понимаю. …........................................ .
5. Вы не даете. …............................................. . 5. Он, она не понимает. …............................. .
6. Я не даю. ….................................................. . 6. Ты не понимаешь. ….................................. .
17.
1. Mina teen. 5. Sa ei …...................................................... .
2. Meie ….......................................................... . 6. Teie …....................................................... .
3. Tema ei …..................................................... . 7. Tema …..................................................... .
4. Nad …........................................................... . 8. Sina …....................................................... .
18.
1. Kes saab aru (aru saama – aru saada – saan aru)? 2. Me ei …....................... (rääkima – rääkida –
räägin). 3. Nad ei …..................................................... (nägema – näha – näen). 4. Kes te …......................
(olema – olla – ole n)? 5. Ma ei …............................... (oskama – osata – oskan). 6. Sa ei ….........................
(tegema – teha – tee n). 7. Ljuda ja Vasja …..................................... (rääkima). 8. Kes ei …...........................
(andma – anda – annan)?
2. Palun ja aitäh! 23
8. Она говорит. …....................................................................... .
9. Они делают. .................................…....................................... .
10. Вы даете. …............................................................................ .
CD: Sa räägi… .
Sa räägid.
Teie: + Ты говоришь.
1.
1. Kes sa oled? 2. Mina …........................ naine. 3. Ta ei …........................ Mart. 4. Kes nad …......................?
5. Me …................................. inimesed. 6. Kes ta …............................? 7. Mina ei …........................... sekretär.
8. Ta …...................... õpetaja. 9. Ma …...................... õpilane. 10. Me …...................... mehed.
2. Tõlkige! Переведите.
1. 3.
Добрый вечер! Пока!
4.
2. Доброе утро!
До свидания!
Привет!
Всего доброго!
5.
До встречи!
Хорошего дня!
24 Tere!
KAS TE RÄÄGITE EESTI
3
KEELT?
Вы говорите по-эстонски?
(Tekst nr 12) luge/ma,
à Kas te räägite eesti keelt / keeles? Вы говорите по-эстонски? -da, loen
vene keelt / keeles? по-русски? читать
inglise keelt / keeles? по-английски?
soome keelt / keeles? по-фински? kirjuta/ma,
saksa keelt / keeles? по-немецки? -da, -n
à Jah, räägin. – Да, говорю. писать
Ma loen ja
à Ei räägi. – Не говорю.
kirjutan, aga ei
à Jah, natukeà/àveidi räägin. – räägi. õppi/ma,
Да, немного говорю. -da, õpin
à Ma räägin vabalt. – учить; учиться
Я говорю свободно.
à Ei, ma alles õpin. – õpeta/ma,
Ma räägin
Нет, я только учу. -da, -n
vabalt.
à Ma saan aru, aga (väga) halvasti. – преподавать
Я понимаю, но (очень) плохо.
à Ma saan aru, aga ei räägi. – Я понимаю, но не говорю. keel, -e, -t
à Jah, muidugi. Ma ise õpetan vene keelt. – Да, конечно. Я сам(а) преподаю русский язык
язык.
à Ma loen ja kirjutan, aga ei räägi. – Я читаю и пишу, но не говорю. kerge, -, -t
По-эстонски говорится: легкий
à Kas te oskate vene keelt? – Вы знаете русский язык? Нo Вы умеете по-русски?
Jah, ma oskan vene keelt. – Да, я знаю русский язык. raske, -, -t
à Ei, ma ei oska (üldse) vene keelt. – Нет, я (вообще) не знаю русский язык. сложный,
à Kahjuks ei oska. – К сожалению, не знаю. тяжелый
à Ei oska, räägime parem eesti keeles. – Не знаю, поговорим лучше по-эстонски.
à Oi, kui kahju! – Ой, как жаль! natuke = veidi
à On küll. – Да. немного
à Kuidas on eesti keeles “человек“? – Как по-эстонски «человек»?
à “Человек” on eesti keeles “inimene”. – «Человек» по-эстонски «inimene». halvasti
à Eesti keel on nii raske. – Эстонский язык такой сложный. плохо
à Vene keel on nii kerge. – Русский язык такой легкий.
26 Tere!
5. …. kas
Kas sa oskad
saksa keelt? вопросительное
…. слово
Kas sa räägid
vene keelt? …. aga
Jah, muidugi.
но
Ma ise õpetan
Aga soome …. saksa keelt.
keelt?
….
Kahjuks ei,
Aga inglise
ma alles õpin
keelt?
soome keelt.
6. …?
Aga eesti
keelt?
…?
pastaka/s, -, -t I II III
разг. ручка NIMETAV OMASTAV OSASTAV
päev päeva päeva
õpik, -u, -ut
учебник Падеж nimetav самый легкий. Он соответствует русскому именительному падежу
и отвечает на вопросы: KES? кто? MIS? что?
pil/t, -di, -ti
картина àà Kes see on? Кто это? àà Mis see on? Что это?
See on arst. Это врач. See on maja. Это дом.
see это
harjutus, -e, -t 5.
упражнение 1.Mis see on? See on suur maja. 7. …............................... see on? See on arvuti.
2. Kes see on? See on õpilane. 8. …............................... see on? See on pilt.
nõus olema, 3. …............................... see on? See on õpetaja. 9. …............................... see on? See olen mina.
nõus olla, 4. …............................... see on? See on raha. 10. …............................. see on? See on mees.
olen nõus 5. …............................... see on? See on inimene. 11. ….............................. see on? See on arst.
быть согласным 6. …............................... see on? See on õpik. 12. …............................. see on? See on pastakas.
28 Tere!
6.
: Mis see on?
: See on telefon. Kes see on? 5
: See on … . 1 3
4
2
9
7 8 10
6
KÜSISÕNA KAS?
Вопросительное слово KAS?
В русском языке нет вопросительного слова. Мы задаем вопрос при помощи интонации.
Например, сравните два предложения. Они отличаются только интонацией.
àà Ты говоришь по-русски.
àà Ты говоришь по-русски?
Сравните эти две фразы на эстонском языке:
àà Sa räägid vene keeles.
àà Kas sa räägid vene keeles?
В эстонском языке, как и во многих европейских языках, есть вопросительное слово.
Если вы хотите задать вопрос, то надо его употребить.
àà Kas te oskate? Вы умеете? àà Kas sa oled nõus? Ты согласен?
Jah, oskan. Да, умею. Jah, olen nõus. Да, согласен.
Oskan küll. Да, умею. Olen küll. Да, согласен.
8. Tõlkige! Переведите.
1. Ты читаешь? …..................................................................? 2. Она знает русский язык? ….................
.............................................................? 3. Мы пишем? …................................................................? 4. Ты
делаешь? …...........................................................? 5. Он говорит по-русски? …......................................
............................................? 6. Они видят? …..........................................................? 7. Вы Март Поол?
…............................................................................? 8. Они согласны? …...................................................
9.
: Kas te räägite saksa keelt?
: Jah, natuke. Kas te olete Vladimir?
: Ei, mina olen Valeri. Kas …?
1.
МА-форма DA-форма «Я» форма
1. уметь
2. делать
3. говорить
4. дать
5. быть
6. видеть
7. понимать
8. брать
2.
1. Ma oskan. 4. .................... teeb. 7. (Я) ........................ ei räägi.
2. ................... näete. 5. ................... annavad. 8. ................................... teed.
3. ................... saan aru. 6. ................... räägime. 9. (Они) ................... ei anna.
3.
1. Ma annan (andma). 7. Mina ............................... (aru saama).
2. Nad ................................... (tegema). 8. Sina .................................... (rääkima).
3. Tema .................................. (olema). 9. Ta .......................................... (nägema).
4. Meie ei ............................... (võtma). 10. Teie ei ............................... (nägema).
5. Me ei ............................... (rääkima). 11. Ta ei ........................................... (anda).
6. Sa ...................................... (andma). 12. Nemad ................................... (tegema).
30 Tere!
MINU NIMI ON…
4
Меня зовут…
(ees)nim/i,
(Tekst nr 15) По-эстонски говорится -e, -e имя
àà Mis / Kuidas on sinu nimi? – Как тебя зовут? Ho Как твое имя?
àà Mis / Kuidas on teie nimi? – Как вас зовут? Как ваше имя? nim/i, -e, -e
(firma nimi)
àà Aga sinu / teie perekonnanimi? – А твоя / ваша фамилия? Kuidas on название
teie nimi?
àà Teie nimi, palun. – Ваше имя, пожалуйста.
perekonna/
àà Minu nimi on ….... . – Меня зовут ….... . Bill Gates nimi, -nime,
àà Mina olen ….... . – Я - ….... . -nime
фамилия
àà Kuidas palun? – Простите, как? (Если вы переспрашиваете)
sõb/er,
àà Saage tuttavaks, see on ….... . – Познакомьтесь, это - ….... . -ra, sõpra
друг
àà See on minu töökaaslane / kolleeg / sõber / sõbranna/ tuttav / naaber / ülemus. –
Это мой (моя) коллега / коллега / друг / подруга / знакомый / сосед / начальник. sõbranna, -, -t
àà Väga meeldiv! – Очень приятно! подруга
àà Minul samuti / ka! – Мне также!
naab/er,
1. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте. (Tekst nr 16) -ri, -rit
сосед
CD: Kuidas on sinu nimi?
Teie: Minu nimi on ... . kolleeg,
kolleegi,
2. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge! kolleegi
Читайте и составляйте подобные диалоги. коллега
1. A: Tervist!
B: Tere! töökaasla/ne,
A: Minu nimi on Õie. A: Kuidas palun? -se, -st
B: Õie? B: Ü – l – a – r. Ülar. коллега
A: Jah, Õie. Aga mis sinu nimi on? A: Väga meeldiv.
B: Mina olen Ülar. B: Minul samuti.
3.
1. A: Tere!
B: Tere päevast!
A: Kuidas on teie nimi?
B: Minu nimi on Toomas Luik. Aga kuidas on teie nimi?
A: …...................................….................................... .
B: Väga meeldiv.
A: …...................................….................................... .
2. A: …...................................…....................................?
B: Pärle Tamm.
A: …...................................…....................................?
B: Pärle Tamm.
A: Väga meeldiv!
B: …...................................….................................... .
32 Tere!
3. A: Saage tuttavaks, see on minu …................................... Ljuba, see on minu hea …..............................
Raina, see on minu ….............................................. Teet, see on minu …....................................................
Maksim ja see on minu …....................................... Katja.
B: Väga ….................................... .
.............
Mis on sinu
4. perekonnanimi?
.............
Kuidas on
sinu eesnimi?
Kuidas
palun? .............
5. Tõlkige! Переведите.
1. Меня зовут ….................................….................................. . 2. Познакомьтесь. …..................................
.….................................... . 3. Как тебя зовут? …..................................................…....................................?
4. Очень приятно! …...................................…..............................................! 5. Ваше имя, пожалуйста.
........................................…........................................... . 6. Мне также. …............................................. .
7. Как ваша фамилия? …....................................................…..............................? 8. Познакомьтесь –
это мой коллега Март Каур. …...................................................................…....................................... .
9. Это твой начальник? …...................................…...........................................? 10. Познакомьтесь –
это мой сосед. ….........................................................…........................................ .
polikliinik,
-u, -ut àà Auto number on 765 MGE. Номер машины 765 MGE.
поликлиника
pan/k, -ga, -ka
(töö)
банк Kelle töö see on? Чья это работа? Kelle oma see on? Чья она?
See on õpilase töö. Это работа ученика. See on õpilase oma. Это (работа) ученика.
kontor, -i, -it
контора; офис
1. õpilase töö õpilase oma ученика
kot/t, -i, -ti работа ученика
сумка 2. ema kott ema oma мамы
сумка мамы
numb/er, -ri, -rit 3. isa pastakas isa oma папы
номер ручка папы
4. arsti töö arsti oma врача
работа врача
5. sõbranna telefon sõbranna oma подруги
телефон подруги
6. töökaaslase maja töökaaslase oma коллеги
дом коллеги
7. ülemuse arvuti ülemuse oma начальника
компьютер начальника
34 Tere!
Kelle kott see on? Kelle oma see on?
Чья это сумка? Чьё это?
6. Tõlkige! Переведите.
1. Чья это работа? 5. Чьё это?
Kelle töö see on? ................... ................... ................... ..................
Это работа учителя. Это учителя.
àààà See on õpetaja töö. ................... ................... ................... ...................
2. Чья это сумка? 6. Чьё это?
................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ...................
Это сумка врача. Это врача.
àà ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ..................
3. Чей этот банк? 7. Чьё это?
................... .................... .................. ................... ................... ................... ................... ..................
Это банк мамы. Это мамы.
................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ..................
4. Чья это работа? 8. Чьё это?
................... ................... ................... .................. àààà................... ................... ................... ..................
Это работа папы. Это папы.
................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ..................
7.
: Kelle arvuti see on?
: See on sekretäri arvuti. (See on sekretäri oma). Kelle telefon ...?
: See on … . Kelle …?
8.
I II + -D
NIMETAV OMASTAV MITMUS
Kes? Кто? Kelle? Кого? Чей? множественное число
Mis? Что? Mille? Чего?
36 Tere!
Это
SEE NEED
Kes see on? Кто это? Kes need on? Кто это?
See on inimene. Это человек. Need on inimesed. Это люди.
Mis see on? Что это? Mis need on? Что это?
See on kott. Это сумка. Need on kotid. Это сумки.
Kelle oma see on? Чья это (сумка)? Kelle omad need on? Чьи это (сумки)?
See on arsti oma. Врача. Need on arsti omad. Врача.
9.
1. Need on inimesed. 2. Kelle telefon see on? 3. .......................... on naabri auto. 4. Kelle pildid
.......................... on? 5. .......................... on õpetaja õpikud. 6. Saage tuttavaks, .......................... on
minu ülemus Piret. 7. .......................... on õpilased. 8. Saage tuttavaks, .......................... on minu sõbrad
Mati ja Kalle. 9. Kas .......................... on arst? 10. Kas .......................... on õpilase tööd? 11. Kelle raha
.......................... on? 12. .......................... on ema raha.
Как сказать моё имя или твоё имя? Нам опять пригодится II падеж omastav.
I II
NIMETAV OMASTAV Местоимения в падеже
Kes? Кто? Kelle? чей? Кого? omastav также имеют
краткую форму.
mina minu – mu (мой)
sina sinu – su (твой)
tema tema – ta (его, ее)
meie meie – me (наш)
Spikker.
6. nende ta
12.
1. minu – mu 3. teie – ............................ 5. sinu – .............................
2. meie – .......................... 4. tema – .......................... 6. nende – ..........................
13.
1. Minu (мой) tuttav. 4. .......................... (их) töökaaslane.
2. .......................... (его) ema. 5. .......................... (ваш) kolleeg.
3. .......................... (твой) sõber. 6. .......................... (наш) naaber.
38 Tere!
14. Küsige ja vastake! Спрашивайте и отвечайте.
TEIE
TÖÖ
1. Tõlkige! Перeведите.
1. 3.
Извините! Прошу
прощения!
Да, пожалуйста.
Да, пожалуйста.
Вы говорите Вы говорите
по-русски? по-эстонски?
Head ööd! J
2.
Здравствуй! Спасибо!
Ты говоришь
по-эстонски?
Читаю и пишу,
но не говорю.
40 Tere!
MIS KELL ON?
5
Который час?
(Tekst nr 17)
7 – seitse 9 – üheksa
4 – neli 6 – kuus
0 – null 2 – kaks
1 – üks 3 – kolm 5 – viis 8 – kaheksa 10 – kümme
11 – üks + teist = üksteist
100 – sada
101 – sada üks
1000 – tuhat
2000 – kaks tuhat
2.
: Три.
: Kolm. Семнадцать.
: Seitseteist. … .
42 Tere!
ТОЛЬКО kohtu/ma,
-da, -n
встречаться
Ma tulen alles kell 13.00. ALLES AINULT Ainult mina tulen.
Я приду только в 13.00. Только я приду. tule/ma, tulla,
-n
приходить,
прийти
àà Millal / Mis kell me kohtume? – Когда / Во сколько мы встретимся?
àà Kohtume veerand kolm (14.15). – Встретимся в четверть третьего. kokku saama,
kokku saada,
àà Millal / Mis kell nad saavad kokku? – Когда / Во сколько они встречаются? saan kokku
àà Nad saavad kokku kolmveerand neli (15.45). – Они встречаются без четверти четыре. встречаться
tead/ma, -a,
4. Mis kell on? Который час? tean
знать
Kell on kaks.
arva/ma,
-ta, -n
1 2 3 4 5 6 считать, думать
veel – ещё
ainult
7 8 9 10 11 12
только
juba – уже
2
2. A: Millal nad kohtuvad?
B: ..........................................
B: ..........................................
4
1. 3.
Vabandage, Mis kell me
mis kell on? kokku saame?
13.45.
Kell on täpselt 10.00.
Alles kolmveerand kaks?
Aga kes veel tuleb?
Alles kümme!
Hurraa! Aitäh! Ainult mina.
2. 4.
Millal te kohtute?
Tere!
Ma ei tea täpselt.
Tere! Kuidas sa ei tea?
Ei, ma
5.
tulen 11.30. Mis kell sa tuled?
Hästi.
Ma ei tea, ma arvan, et umbes
kell 15.00 või kell 15.30.
Olgu.
44 Tere!
8. Kuulake ja tõlkige! Слушайте и переводите. (Tekst nr 22)
ТОЛЬКО
Dialoog 1
àà Mis kell Tõnu ja Kati kohtuvad?
..........................................................................................................................................................
Dialoog 2
àà Mis kell on?
..........................................................................................................................................................
Dialoog 3
àà Millal Malle saab kokku?
..........................................................................................................................................................
12.
1. Ma tulen veerand neli (15.15). 5. Te ei …................................................ (12.45).
2. Me ei ….............................................. (15.00). 6. Me …................................................... (13.15).
3. Sa ….................................................... (11.30). 7. Te ….................................................... (17.45).
4. Ta ….................................................... (8.00). 8. Nad …................................................ (16.00).
13.
1. Ma tulen. 5. …........................... kohtute. 9. (Она) …................. ei tule.
2. ….......... saame kokku. 6. …............................. teavad. 10. …......................... kohtud.
3. …....................... tuleb. 7. (Они) ….......... ei saa kokku. 11. …............................ arvab.
4. (Oн) ….............. ei tea. 8. …........................... arvavad. 12. (Мы) …............... ei kohtu.
14.
1. Mina saan kokku. 4. Meie …..............…................. . 7. Tema …..............…........... .
2. Nad …..............…............ . 5. Sina …..............….................. . 8. Teie ….................….......... .
3. Me ei …..............….......... . 6. Nemad ei …..............….......... . 9. Ma …..............…............... .
46 Tere!
aasta, -, -t
III
I II OSASTAV год
NIMETAV OMASTAV Keda? Кого?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
Mis? Что? Mille? Чего?
Mida? Чего? Что? Kui vana sa
Mitu? Сколько? oled?
inimene inimese inimest Сколько тебе
õpilane õpilase õpilast лет?
MITU? – СКОЛЬКО?
teater, teatri, teatrit
àà Mitu teatrit? Сколько театров?
1 teater. 1 театр. Kes? Mitu?
НО!!! Need on inimesed. 5 inimest.
3 teatrit. 3 театра. это люди. 5 человек.
Need on arstid. 6 arsti.
10 teatrit. 10 театров. это врачи. 6 врачей.
100 teatrit. 100 театров. Minu naabrid. 2 naabrit.
это соседи. 2 соседа
1 000 000 teatrit. 1 000 000 театров.
По-эстонски говорится:
48 Tere!
18.
Ralf on 2 aastat vana.
Ralf (2) Dan (11) Merge (38) Ülar (36) Annett (12) Katriin (16) Inga (44) Andrei (45)
19.
1. Õpetajat (Õpetaja) ei ole. 5. .......................................... (Sekretär) veel ei ole.
2. .......................................... (Arst) praegu ei ole. 6. .......................................... (Naaber) veel ei ole.
3. Sinu .............................................. (kott) ei ole. 7. .................................... (Raha) ei ole ja ei tule. L
4. ...................................................... (Töö) ei ole. 8. ....................................................... (Auto) ei ole.
20.
1. Õpikut ei ole.
1 2 3 4 5 6 7
I II III
NIMETAV OMASTAV OSASTAV
Kes? Кто? Kelle? Кого? Keda? Кого?
mina / ma minu / mu mind (меня)
sina / sa sinu / su sind (тебя)
tema / ta tema / ta teda (его, ее)
meie / me meie / me meid (нас)
teie / te teie / te teid (вас)
nemad / nad nende neid (их)
23.
1. Kas sa näed teda (tema)? 2. Me ei näe ........................................................... (nemad). 3. Ma armastan
............................................... (teie). 4. Priit näeb ............................................ (teie). 5. Ljuba ja Ira näevad
............................................... (sina). 6. Kuidas te ei näe .............................................. (mina)? 7. Kas sa
armastad ............................................ (tema)? 8. Kas te näete ............................................ (meie)? 9. Miks
sa ei näe ............................................. (tema)?
24.
1. меня – mind ei ole 4. её, его – ..........................................
2. его – .......................................... 5. нас – ...............................................
3. вас – .......................................... 6. их – .................................................
50 Tere!
SEDA TE JUBA OSkATE.
Это вы уже умеете.
1. Tõlkige! Переведите.
1. 2.
Здравствуйте!
Привет!
Меня зовут
Петя. Познакомьтесь, это мой
Петя?
коллега Антон, это моя подруга
Да, Петя. Яна, это мой друг Дима, это моя
А как вас зовут? соседка Женя, это мой хороший
Я Алексей знакомый Игорь.
Как, Петрович.
простите?
Очень
Алексей
приятно.
Петрович. Очень приятно!
Мне также.
2.
1. ваш – teie 4. его – ................................................
2. моe – ............................................... 5. их – .................................................
3. твое – .............................................. 6. наш – ..............................................
3.
1. Kelle kott see on? See on ema kott. / See on ema oma. (ema, kott).
2. Kelle telefonid need on? Need on tuttava telefonid. / Need on tuttava
omad. (tuttav, telefonid).
3. .................................................................................................... (naaber, majad).
4. .................................................................................................... (mina, sekretär).
5. .................................................................................................... (õpilane, töö).
6. .................................................................................................... (õpetaja, õpikud).
7. .................................................................................................... (nemad, kontor).
8. .................................................................................................... (isa, pank).
9. .................................................................................................... (kolleeg, arvutid).
10. .................................................................................................... (tema, restoran).
11. .................................................................................................... (arst, polikliinik).
12. .................................................................................................... (sõber, raha).
13. .................................................................................................... (meie, pastakad).
14. .................................................................................................... (sina, maja).
alati
всегда
haige, -, -t
больной
Kõik on halvasti.
Suurepäraselt! Kõik on halvasti. Kõik on korras. Nagu alati. Kõik on hästi. Väga hästi.
Pole viga. Enam-vähem. Kõik on väga halvasti. Normaalselt.
52 Tere!
SpIkkER.
2. Küsige ja vastake. Спрашивайте и отвечайте.
НИЧЕГО
: Kuidas läheb?
: Suurepäraselt! Kuidas .....?
: ...Kuidas .....?
: ...... . ......? A: Oi, vabandage! A: Kuidas läheb?
B: Pole midagi! B: Pole viga!
: ...... . .......?
1. Все в порядке.
2. Превосходно!
5. Kuulake ja vastake! Слушайте и отвечайте. 3. Все хорошо.
4. Все плохо.
(Tekst nr 25)
5. Спасибо. Хорошо.
6. Спасибо за вопрос, хорошо.
7. Ничего.
CD: Tere päevast! Kuidas läheb?
8. Более или менее.
Teie: 1. Kõik on korras. 9. Нормально.
10. Как всегда.
6. Kuidas läheb? 53
6. Tõlkige! Переведите.
1. Как у вас дела? Все в порядке. ..................................................? .............................................. .
2. Как у тебя дела? Более или менее. ..............................................? .............................................. .
3. У меня все очень хорошо, а у тебя? Превосходно! ..................................................................?
.......................................! 4. У тебя всё плохo? Нет, нормально. ...................................................?
............................................................. . 5. Как дела? Спасибо за вопрос, как всегда нормально.
..............................................? .................................................................................... . 6. Как у тебя
дела? Плохо, я больна. .................................................................? .............................................. .
säästu/kaart, Как ответить на вопрос у кого? и сказать на эстонском языке, например, у меня,
-kaardi, -kaarti у тебя, у него и т.д.?
карточка скидок Уже в вопросе kellel? у кого? содержится подсказка, ведь в нем спрятан вопрос
(бонусов) II падежа omastav
– kelle? кого?
kliendi/kaart, Итак, как же ответить на этот вопрос?
-kaardi, -kaarti Местоимение mina (я) надо поставить в уже известный вам II падеж omastav.
карточка клиента Получается minu.
Теперь добавьте к получившемуся слову окончание -l. Получилось minul (у меня).
partner/kaart, mina minu + -l minul (у меня). Вам придется выучить следующую таблицу.
-kaardi, -kaarti
карточка партнера I II + -L
NIMETAV OMASTAV Kellel? У кого?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
sen/t, -di, -ti
сент mina / ma minu / mu minul / mul (у меня)
sina / sa sinu / su sinul / sul (у тебя)
kroon, krooni, tema / ta tema / ta temal / tal (у него, неё)
krooni
meie / me meie / me meil (у нас)
крона
teie / te teie / te teil (у вас)
nemad / nad nende nendel / neil (у них)
õigus, -e, -t
право àà Kellel on raha? У кого есть деньги?
Meil on raha. У нас есть деньги.
meel, -e, -t
настроение àà Kas teil pastakas on? У вас есть ручка?
Kahjuks mul ei ole. К сожалению, у меня нет.
54 Tere!
По-эстонски говорится: palavik, -u, -ku
àà Kellel on õigus? Кто прав? Ho У кого право? температура
Teil on õigus. Вы правы. У вас право.
nohu, -, -
àà Kellel on hea meel? Кто рад? У кого хорошее настроение (чувство)? насморк
Mul on hea meel. Я рад. У меня хорошее настроение (чувство).
köha, -, -
Теперь вы все поняли и должны легко отвечать на часто задаваемые в магазинах кашель
вопросы:
àà Kas teil partnerkaart (säästukaart, kliendikaart) on? У вас есть карточка партнера pea, -, -d
(карточка скидок, карточка клиента)? голова
àà Kas teil sente (kaht(e) krooni) on? У вас есть сенты (две кроны)?
Ответ будет прост: Jah, (on küll)! или Ei ole! Mis sul viga
on?
Mis sul viga on? Что с тобой? Что с тобой?
palavik. температура.
Mul on köha. У меня кашель. sellepärast, et
nohu. насморк. потому что
6. Kuidas läheb? 55
9.
1. у них – P nendel 6. у тебя – L ......................................
2. у вас – L/P teil 7. у неё – P ........................................
P= 3. у меня – L ...................................... 8. у него – L ......................................
(Pikk 4. у них – P ........................................ 9. у меня – P ..................................... L=
vorm. (Lühike
5. у нас – P/L ..................................... 10. у вас – P/L ...................................
Полная vorm.
форма.) Краткая форма.)
10.
1. A: Kuidas sinul (sina) läheb? B: Mul (Ma) läheb hästi.
2. A: Kuidas ..................... (teie) läheb? B: ..................... (Ma) läheb enam-vähem hästi.
3. A: Kuidas ..................... (nemad) läheb? B: ..................... (Nad) läheb suurepäraselt, nagu alati.
4. A: Kuidas ..................... (teie) läheb? B: ..................... (Me) on kõik korras.
5. A: Kuidas ..................... (tema) läheb? B: Kahjuks läheb ..................... (ta) halvasti.
6. A: Kuidas ..................... (teie) läheb? B: Pole viga.
1 2 3 4 5
56 Tere!
-L KELLEL? Arstil, Andreil...
I II minul
Kellel?
N OM -L У кого? Andreil
У кого? У врача, у Андрея… у Андрея
I II
+ -L
NIMETAV OMASTAV
Kellel? У кого?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
13.
1. Kuidas emal (ema) läheb? 2. Kuidas ......................... (isa) läheb? 3. ....................... (Arst) on raske töö.
4. ..................... (Kes) on õigus? 5. Minu ............................. (töökaaslane) ei ole praegu aega.
6. ...................... (Naaber) on arvuti. 7. Kas sinu .......................... (sõber) on raha? 8. Mitu õpilast on
............................ (õpetaja)? 9. ..................... (Ülemus) on alati raha ja ..................... (tema) on alati õigus. J
10. Miks ............................. (õpilane) ei ole õpikut? 11. Minu ..................... (tuttav) on 3 autot ja 2 maja!
6. Kuidas läheb? 57
-L MILLAL? Päeval, hommikul, õhtul...
Когда? Днем, утром, вечером… minul
Kellel?
I II Andreil
N OM -L
Millal? päeval
Когда? днем
На вопрос millal? когда? на эстонском языке можно
ответить, прибавив ко II падежу omastav окончание -l.
I II
NIMETAV OMASTAV + -L
Mis? Что? Mille? Чего? Millal? Когда?
15.
58 Tere!
SEDA TE JUBA OSKATE.
Это вы уже умеете.
1.
1. 7 + 2 = 9 Seitse pluss kaks võrdub üheksa.
2. 11 + 3 = 14 ...................................................................................
3. 28 + 33 = 61 ...................................................................................
4. 12 + 18 = 30 ...................................................................................
5. 9 + 8 = 17 ...................................................................................
6. 11 + 19 = 30 ...................................................................................
7. 90 + 80 = 170 ...................................................................................
8. 19 + 18 = 37 ...................................................................................
9. 1000 + 100 = 1100 ...................................................................................
5. NEW YORK
1. MOSKVA
3. LONDON
4. TOKYO 6. MADRIID
2. TALLINN
3. Tõlkige! Переведите.
1. A: Простите, который час? 2. A: В какое время встречаемся? Когда ты придешь?
B: Сейчас ровно 12.00. B: Я приду только в десять.
A: Спасибо. А: Только в десять?! А кто еще придет?
B: Ой, извините. Уже 12.15. В: Только я.
A: Спасибо.
B: Не за что.
6. Kuidas läheb? 59
4. Küsige ja vastake! Спрашивайте и отвечайте.
1. Kas sul on 2 ?
Kas sul on 2 autot? Jah, mul on 2 autot.
(Ei, mul on 1 auto. Mul ei ole autot.)
3. Kas teil on 5 ?
...................................................................................
...................................................................................
60 Tere!
SAAME KOKKU
TEISIPÄEVAL!
7
Встречаемся во вторник!
kuu месяц aasta год 1 nädal неделя kalend/er,
kuupäev число -ri, -rit
KALENDER. Календарь. календарь
päev день
Mai 2010 май täna
ESMASPÄEV сегодня
понедельник 1 8 15 22 29
TEISIPÄEV homme
tööpäevad 2 9 16 24 30
вторник завтра
рабочие
дни KOLMAPÄEV Üleeile oli...
среда 3 10 17 24 31 üle/homme
argipäevad Позавчера был
будни послезавтра
NELJAPÄEV Eile oli...
4 11 18 25
четверг Вчера был...
3.
1) Mis päev täna on? Täna on esmaspäev.
2) Mis päev eile oli? …............................................................................................................... .
3) Mis päev ülehomme on? …................................................................................................... .
4) Mis päev üleeile oli? ….......................................................................................................... .
5) Mis päev homme on? …........................................................................................................ .
4.
: Mis päev täna on?
: Täna on ............................................. . Mis päev eile oli?
: .... Mis ... .
62 Tere!
5. Ristsõna. Kроссворд.
9
1 E–R 6
2 Aprill 7
3 täna, ....... 1 11
2
E
4
T
K
N
R
L
10
P
5 T K 5
6 N U 3 4 8
7 5. aprill U
8 E
9 P
10 2009.
11 R
6.
E–R: a) argipäevad b) ….................... L–P: a) ….................... b) …....................
E T K N R L P
E–P: ......…....................
7.
kuu
....................................................… 21. aprill 2009 ....................................................…
8. Tõlkige! Переведите.
1. Какой сегодня день? Сегодня среда. …............................................................? ..............…................
...................................... . 2. Какой завтра день? Завтра четверг. …......................................................?
…......................................................................................... . 3. Какой послезавтра день? Послезавтра
воскресенье. …........................................................................................? …..............................................
............................................................................................................ . 4. Какой день был вчера? Вчера
был понедельник. …................................................? …............................................................................ .
5. Какой день был позавчера? Позавчера был вторник. ….................................................................?
….......................................................................................... .
siis
kolmapäev kolmapäeval в среду kolmapäeviti по средам
тогда, то
sobi/ma, -da, -b
laupäev laupäeval в субботу laupäeviti по субботам
годиться,
подходить
pühapäev pühapäeval в воскресенье pühapäeviti по воскресеньям
tund, tunni, -i
урок (Tekst nr 27)
àà Mis päeval see üritus / seminar / konverents toimub? – В какой день это
seminar, -i, -i мероприятие / семинар / конференция состоится?
семинар àà Millal tund on? – Когда урок?
àà Mis / Mida sa järgmisel nädalal teed? – Что ты делаешь на следующей неделе?
konverents, -i, -i àà Mis päeviti ta töötab? – По каким дням он работает?
конференция àà Mitte midagi. – Ничего.
àà Saame mõni päev kokku! – Встретимся в какой-нибудь день!
järgmi/ne, àà Millal sa vaba oled? – Когда ты свободен?
-se, -st
Когда?
следующий àà Näiteks, reedel. – Например, в пятницу.
àà Mis kell see üritus algab / lõp(p)eb? –
Millal? Kuna?
kinni Во сколько это мероприятие начинается /
siin: занят; закрыт заканчивается? Millal sa tuled? Kuna sa tuled?
(в разговорной
àà Esmaspäeval ma ei saa. – В понедельник речи)
vaba, -, - я не могу.
свободен àà Ma olen (jälle) kinni. – Я (опять) занят.
àà Mul ei ole (üldse) aega. – У меня нет (вообще) времени.
jälle àà Esmaspäeval sobib. – В понедельник подходит.
опять àà Ma olen vaba. – Я свободен.
64 Tere!
alga/ma,
àà Mis päeval – В какой день alata, -b
àà Millal meil eesti keel on? – Когда у нас эстонский язык? начинаться
àà Mis päeviti – По каким дням
lõppe/ma, -da,
lõp(p)eb
9. Vaadake kalendrit (lk 61)! Посмотрите на календарь (стр. 61). заканчиваться
Dialoog 2
Millal ja mis kell on Margusel ja Signel vene keel? .................................................................................
Dialoog 3
Millal Nastja ja Reet kohtuvad? ...............................................................................................................
66 Tere!
13.
1. Millal me kokku saame? Järgmisel neljapäeval (Järgmine, neljapäev). 2. Millal see
üritus toimub? .................................................… (Esmaspäev). 3. .............................................................
..........................................................… (Järgmine, laupäev) pole tal üldse aega. 4. ..............................…
(Когда) nad kohtuvad? …............................................................................................... (Järgmine, reede).
5. Saame mõni päev kokku. Näiteks …........................................................... (teisipäev). 6. Nad saavad
...........................................................… (kolmapäev) kokku. 7. Mida sa ......................................................
............................................................…(järgmine, nädalavahetus) teed? 8. Mis päeviti teil eesti keel on?
................................................................................................................................… (Kolmapäev ja reede).
Teisipäeval.
В эстонском языке точка после цифры ВСЕГДА обозначает, что речь идет о порядковом
числительном, т.е. слово отвечает на вопрос КОТОРЫЙ по счету?, а не сколько?.
NIMETAV
Mis? Mitmes? Который?
1. esimene (первый)
2. teine (второй)
3. kolmas (третий)
4. neljas (четвертый)
5. viies (пятый)
6. kuues (шестой)
7. seitsmes (седьмой)
8. kaheksas (восьмой)
9. üheksas (девятый)
10. kümnes (десятый)
11. üheteistkümnes (одиннадцатый)
12. kaheteistkümnes (двенадцатый) Spikker.
68 Tere!
20. – kahekümnes
21. – kahekümne esimene, 22. – kahekümne teine, 23. – kahekümne kolmas,
24. – kahekümne .......................................…, 25. – kahekümne .......................................…,
26. – kahekümne .......................................…, 27. – kahekümne .......................................…,
28. – kahekümne .......................................…, 29. – kahekümne .......................................…,
esimene (21.)
30. – kolmekümnes teine (22.)
31. – kolmekümne esimene kolmas (23.)
neljas (24.)
kahekümne viies (25.)
20. kahe
kuues (26.)
+ kümnes
seitsmes (27.)
30. kolme
kaheksas (28.)
üheksas (29.)
16.
: Tiit on esimene.
: Priit on … .
: Teet … .
17.
: Mitmes on Jaan?
: Jaan on kuues. Mitmes on Ken?
: Ken on … . Mitmes …?
19.
Täna on üheteistkümnes mai.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Täna on …...... mai.
: Двенадцатое.
: Kaheteistkümnes. Одиннадцатое.
: Üheteistkümnes. … .
23.
a) 20. – kahekümnes 20 – kakskümmend
b) 21. – ...........…....................…...............…...... 21 – ...........…....................…...............….......
c) 22. – ...........…....................…...............…...... 22 – ...........…....................…...............….......
d) 23. – ...........…....................…...............…...... 23 – ...........…....................…...............….......
e) 24. – ...........…....................…...............…...... 24 – ...........…....................…...............….......
f) 25. – ...........…....................…...............…....... 25 – ...........…....................…...............….......
g) 26. – ...........…....................…...............…...... 26 – ...........…....................…...............….......
h) 27. – ...........…....................…...............…...... 27 – ...........…....................…...............….......
i) 28. – ...........…....................…...............…....... 28 – ...........…....................…...............….......
j) 29. – ...........…....................…...............…....... 29 – ...........…....................…...............….......
k) 30. – ...........…....................…...............…...... 30 – ...........…....................…...............….......
l) 31. – ...........…....................…...............…....... 31 – ...........…....................…...............…........
70 Tere!
24. Kuulake ja korrake! Слушайте и повторяйте. (Tekst nr 31)
CD: a) kahekümne esimene
Teie: kahekümne esimene
2.
1. A: Kas sul (sa) on pastakas? 3.
Как дела?
B: .........................… (Ma) ei ole pastakat.
Плохо. Я болен.
2. A: Kas .........................… (Pille) on aega?
B: ......................… (Ta) ei ole üldse aega. Что с тобой?
suv/i, -e, -e
Aastaaeg. Время года. Millal? Когда?
лето
talv (зима) talvel (зимой)
sügis, -e, -t kevad (весна) kevadel (весной)
осень suvi (лето) suvel (летом)
sügis (осень) sügisel (осенью)
peaaegu
почти
(Tekst nr 32)
puhka/ma, àà Mis kuu praegu on? – Какой сейчас месяц?
puhata, -n àà Praegu on .... . – Сейчас ... .
отдыхать àà Mis kuus / Millal on sinu sünnipäev? – В каком месяце / Когда у тебя день рождения?
àà Minu sünnipäev on ... . – Мой день рождения ... .
kogu aeg àà Millal sa puhkad? – Когда ты отдыхаешь?
все время àà Ma puhkan talvel. – Я отдыхаю зимой.
àà Mitu nädalat sa puhkad? – Сколько недель ты отдыхаешь?
tavaliselt àà Ma puhkan ühe (1) nädala, kaks (2) (3, 4, …) nädalat. – Я отдыхаю … недель.
обычно àà Mitu päeva sa puhkad? – Сколько дней ты отдыхаешь?
àà Ma puhkan ühe (1) päeva, kaks (2) (3, 4, …) päeva. – Я отдыхаю … дней.
72 Tere!
alati, kogu aeg – всегда, все время sageli, tihti
peaaegu alati, tavaliselt – практически всегда, обычно часто
sageli, tihti – часто
mõnikord – иногда mõnikord
harva – редко иногда
peaaegu mitte kunagi – практически никогда
mitte kunagi – никогда harva
редко
1.
aastaaeg mitte kunagi
никогда
.......... kevad .......... ..........
seekord
talvekuud kevadkuud suvekuud sügiskuud в этот раз
4.
1. Ta puhkab alati (всегда) kevadel.
2. Kas te .........................................................….......... (иногда) puhkate talvel?
3. Ma väga .........................................................…....... (pедко) puhkan 4 nädalat.
4. Mida te .........................................................…........ (обычно) suvel teete?
5. Miks sa .........................................................…........ (часто) nii teed?
6. Me peaaegu ..........................................................… (никогда) ei puhka sügisel.
7. Ta .........................................................................… (никогда) ei tööta pühapäeval.
74 Tere!
6. Kuulake ja korrake! (Tekst nr 33)
Слушайте и повторяйте. aasta aastat
aastaaeg aastaaega
MIS? kuu MITU? kuud
nädal nädalat
päev päeva
7.
1. Veel 1 päev (päev). 2. Nädalas on 7 …....................... (päev). 3. Aastas ei ole 368 …....................................
(päev). 4. 4 ….................................. (aastaaeg). 5. Me puhkame 2 …............................. (kuu), see tähendab 8
……................................ (nädal). 6. Kerli on 26 …......…................. (aasta) vana.
8.
: Millal on sinu sünnipäev?
: Minu sünnipäev on märtsis. Millal on ...?
: Minu ... . Millal ...?
9.
Kelle sünnipäev on oktoobris? 1. Tema sünnipäev on oktoobris.
………………………………......……………………………...................................................................................................
..............................................................................? 2. Tavaliselt me töötame 20 päeva ja puhkame 4 päeva.
………………………………......……………………….........................................…? 3. See seminar toimub alles talvel.
………………………………......………………………..................................................................…? 4. Praegu on sügis.
………………………………......………………………..…....................................................................................................
.............................................................................? 5. Juunis on alati 30 päeva, aga juulis on alati 31 päeva.
………………………………......……………………...............................…......? 6. Ma puhkan kogu aeg kevadel, mais.
………………………………......………………………..…..............................? 7. Ma ei puhka mitte kunagi jaanuaris.
tööl
Kus? на работе
linn, linna, linna В русском языке на вопрос где? можно ответить Где? teatris
-S в театре
город двумя способами, используя один из предлогов:
на или в (на работе, в театре).
(super)market, В эстонском языке на вопрос kus? где? также можно ответить двумя способами:
-i, -it прибавив окончание -l (tööl – на работе) или окончание -s (teatris – в театре).
супермаркет Слово надо, естественно, поставить в уже известный вам падеж omastav.
seal – там -S -L
pood, poe, poodi Некоторые эстонские глаголы требуют после себя другого вопроса, нежели в
магазин русском языке. Например, слово käima (ходить). На русском языке мы говорим
«ходить куда? на работу», а на эстонском языке «käima kus? tööl» (дословный
pidu, peo, pidu перевод: «ходить где? на работе»).
вечеринка,
праздник àà Ma käin iga päev (kus?) tööl. Я хожу каждый день на работу.
76 Tere!
ходить käima tur/g, -u, -gu
рынок
Куда? Где? Kus?
По-русски говорится: По-эстонски говорится: ran/d, -na, -da
Куда ты ходишь? Где ты ходишь? Kus sa käid? пляж
Я хожу на работу. Я хожу на работе. Ma käin tööl.
peatus, -e, -t
11. остановка
I II
NIMETAV OMASTAV + -L jaam, jaama,
Mis? Что? Mille? Чего? Kus? Где? jaama
вокзал
1. laud laua lauall (на столe)
2. töö töö …….................………… (на работе) maa, -, -d
3. turg turu …….................………… (на рынке) siin: деревня,
4. pidu peo …….................………… (на вечеринке) земля
5. välismaa välismaa …….................………… (за границей)
6. koht koha …….................………… (на месте) välis/maa,
7. maa maa …….................………… (в деревне) -maa, -maad
заграница,
12. иностранные
I II государства
NIMETAV OMASTAV + -S
Mis? Что? Mille? Чего? Kus? Где? lau/d, -a, -da
стол
1. teater teatri teatris
teatris (в театре)
2. market marketi ……............………..….. (в супермаркете) koh/t, -a, -ta
3. polikliinik polikliiniku ……............………..….. (в поликлинике) место
4. kontor kontori ……............………..….. (в конторе)
5. kohvik kohviku ……............………..….. (в кафе) direktor, -i, -it
6. haigla haigla ……............………..….. (в больнице) директор
7. trenn trenni ……............………..….. (на тренировке)
8. rand ranna ……............………..….. (на пляже) haigla, -, -t
9. peatus peatuse ……............………..….. (на остановке) больница
10. tund tunni ……............………..….. (на уроке)
11. jaam jaama ……............………..….. (на вокзале)
15.
Ema käib teatris üks (1) kord (kaks, kolm korda) kuus.
MARKET
78 Tere!
I II
Kus? Где?
NIMETAV OMASTAV
Kelle juures? У кого?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
Seal. Там.
У кого? Где? У кого (находиться)?
=
Kellel? Kus? Kelle juures?
Spikker.
Kus? Где?
Siin. Здесь.
16. Tõlkige! Переведите.
1. Я сейчас у Андрея. ……...................………..….....................................… . 2. Я здесь. ……............………..….
.......................................…. . 3. Она сейчас у директора. …….................………..….....................................…
........................................ . 4. Они сейчас у учителя. …..…....................………..….....................................… .
5. Мы у секретаря. ……............………..…............................................….... . 6. У учителя урок. …..........…..
..........………..….....................................…........ . 7. Ты ходила к врачу? ……............………..…........................
.............…? 8. Я хожу туда каждый день. ……............………..….....................................… . 9. У секретаря
компьютер. ……............……............…..….....................................… . 10. Ты часто сюда ходишь? ……........
....………..….....................................…? 11. Ты здесь работаешь? ….….............………..…................................
...................…? 12. У Андрея день рождения. ….........………..….....................................… . 13. У директора
свободный день. ……............………..….....................................… . 14. Он там. ……...............………..…......... .
15. Простите, где учительница? Она здесь. ……............………..….....................................….....................?
……............………..…................................................. .
2.
1. Me õpime laupäeviti (laupäev). 2. Ta töötab ................................................ ja ...................................
.................... (esmaspäev ja neljapäev). 3. Mul ei ole ..................................................... (kolmapäev) aega.
4. Meil on tunnid ................................................ ja ................................................ (laupäev ja pühapäev).
5. Ma olen................................................ (hommik) kinni. 6. Ma õpin ................................................... ja
................................................... (teisipäev ja reede). 7. Ma olen............................................. (õhtu) vaba.
3.
Esimene mai. ................................ ................................
Mai
* ESMASPÄEV 1 8 15 22 29 ................................
* TEISIPÄEV 2 9 16 23 30 ................................
* KOLMAPÄEV 3 10 17 24 31
* NELJAPÄEV 4 11 18 25 ................................
................................
* REEDE 5 12 19 26
* LAUPÄEV 6 13 20 27
* PÜHAPÄEV 7 14 21 28
................................ ................................
................................ ................................
80 Tere!
KUS SA PRAEGU OLED?
9
Где ты сейчас?
(Tekst nr 34) kool, kooli, kooli
à Kas sa töötad või õpid? – Ты работаешь или учишься? школа
à Ma olen õpilane ja õpin gümnaasiumis. – Я учащийся и учусь в гимназии.
à Samal ajal ka töötan. – В то же время также работаю. üli/kool, -kooli,
à Teenin (lihtsalt) taskuraha. – Зарабатываю (просто) карманные деньги. -kooli
à Aga sina ise? – А ты? университет
à Kõik on kohal. – Все на месте.
à Nüüd on teie kord. – Теперь ваша очередь. keelte/kool,
à Kus see kohvik asub? – Где находится это кафе? -kooli, -kooli
à Mina hetkel ei tööta, olen töötu. – Я в данный момент не работаю, я безработный. языковая школа
à Istun kodus, olen koduperenaine / kodune. – Сижу дома, я домохозяйка /
домохозяйка. kesk/linn,
à Kus sa elad? – Где ты живешь? -linna, -linna
à Ma elan Tallinnas. – Я живу в Таллинне. центр города
à Kus sa praegu oled? – Где ты сейчас?
à Ma olen … . – Я … . kauba/maja, -, -
универмаг
-L Jõgeval.
KUS? Kus sa elad? Ma elan
-S Valga s.
gümnaasium, -i,
SILLAMÄEL -i(t)
NARVAS
TALLINNAS JÕHVIS гимназия
RAKVERES KOHTLA-JÄRVEL
HIIUMAAL
sama – такой же
HAAPSALUS
KÄRDLAS
RAPLAS
VÕRUS
VALGAS tänav, -a, -at
улица
hetk, hetke, -S -L
hetke
момент, kodus Annelinnas tööl Lasnamäel
мгновение kesklinnas Rakveres peol Toomemäel
koolis Narvas turul Sillamäel
hetkel poes Jõhvis kohal Venemaal
в данный момент kohvikus Pärnus koosolekul Otepääl
kaubamajas Haapsalus tänaval Kohtla-Järvel
üli/õpilane, haiglas Moskvas Narva maanteel Saaremaal
-õpilase, -õpilast rannas Tartus üritusel Hiiumaal
студент, студенткa Viru keskuses Eestis seminaril välismaal
neiu, -, -t
девушка 2. Vaadake pilte ja öelge, kus need inimesed praegu on?
Посмотрите на картинки и скажите, где сейчас находятся эти люди.
müüja, -, -t Priit on koolis.
продавец
maan/tee, -tee,
-teed
PRIIT
шоссе
töötu, -, -t
безработный
82 Tere!
3. ette/kandja,
: Kus sa elad? -kandja, -kandjat
: Ma elan Narvas. Kus sa elad? официант,
: Ma elan … . Kus …? VENEMAA официантка
NARVA
NARVA EESTI JÕHVI MAANTEE kodu/pere/
naine, -naise,
MOSKVA JÕGEVA
SILLAMÄE -naist
домохозяйка
ANNELINN
карманные деньги
asu/ma, -da, -n
находится
7
5
1
3
teeni/ma, -da, -n
зарабатывать
TÖÖBÜROO
lihtsalt
2 6
4
просто
6. elu/koht,
4. 5. ülikool
-koha, -kohta
turg ei tööta (?)
(?) местожительство
(?)
ALJOŠA NATAŠA
2. Õpetaja: Tere. Kas kõik on kohal?
Kõik: Jaaaa!
Õpetaja: Saame tuttavaks. Mina olen teie uus eesti keele
õpetaja ja ma töötan keeltekoolis. Palun, nüüd on teie kord.
Aljoša: Tere, mina olen Aljoša. Mina töötan haiglas ja olen arst.
Aleksander: Aleksander. Olen müüja ja töötan kaubamajas.
Jelena: Minu nimi on Jelena, töötan kohvikus ja olen ettekandja.
Aleksander: Vabandage, kus see kohvik asub?
Jelena: Kohviku nimi on “Musi” ja see asub kesklinnas.
Marina: Marina. Mina hetkel ei tööta. Olen koduperenaine.
Maksim: Mina olen Maksim. Olen õppejõud ja töötan ülikoolis.
Marina: Vabandage, mida te õpetate?
Maksim: Ma õpetan ülikoolis inglise keelt.
Nataša: Mina olen Nataša ja hetkel olen töötu.
84 Tere!
8.
1. A: Kus tatöötab (töötama)?
B: Turul (Turg).
2. A: ….......................................................... (olema)?
5. A: ….................................................. (õppima)?
B: ….......................................................... (Müüja). B: …......................................... (Gümnaasium).
2. 1. Nimi: …............................................................................................... .
2. Perekonnanimi: ….............................................................................. .
3. Elukoht (местожительство): …......................................................... .
4. Vanus (возраст): …............................................................................ .
5. Amet (должность): …........................................................................ .
3. 1. Nimi: …............................................................................................... .
2. Perekonnanimi: ….............................................................................. .
3. Vanus: …............................................................................................. .
4. Amet: ….............................................................................................. .
4. 1. Nimi: ….............................................................................................. .
2. Perekonnanimi: …............................................................................. .
3. Vanus: …............................................................................................ .
4. Töökoht: …......................................................................................... .
5. Tööpäevad: …..................................................................................... .
minul
-LE KELLELE? Minule,
Kellel?
Andreil
-L Millal? päeval
sinule, temale… -S
Kus?
tööl
teatris
Кому? Мне, тебе, ему, ей… Kellele? minule
-LE Кому? мне
laps, -e, last В вопросе kellele? спрятан вопрос II падежа omastav kelle?
ребенок Как сказать по-эстонски, например, мне?
Действуем по уже известной схеме. Местоимение mina (я) ставим в падеж omastav.
kindlasti Получается minu. Теперь добавляем к получившемуся слову окончание -le. Получилось
обязательно minule (мне). Теперь вам придется заучить следующую таблицу.
meeldi/ma, I II + -LE
-da, -b NIMETAV OMASTAV Kellele? Кому?
Kes? Кто? Kelle? Чей?
нравиться
mina / ma minu / mu minule / mulle (мне)
ütle/ma, sina / sa sinu / su sinule / sulle (тебе)
ütelda (öelda), -n tema / ta tema / ta temale / talle (ему, ей)
сказать
meie / me meie / me meile (нам)
teie / te teie / te teile (вам)
nemad / nad nende nendele / neile (им)
86 Tere!
àà Kellele meeldib Dima Bilan? Кому нравится Дима Билан? edasi ütlema,
Mulle. Мне. edasi ütelda
àà Kellele sa helistad? Кому ты звонишь? (öelda),
Ma helistan talle. Я звоню ему. Spikker. ütlen edasi
àà Kellele sa ütled edasi? Кому ты передашь? Minule Mulle передавать
Ma ütlen nendele edasi. Я передам им. Sinule Sulle (на словах)
Temale Talle
Meile helista/ma,
Teile -da, -n
Nendele Neile
звонить
14.
1. Ma helistan kindlasti sinule (тебе). 2. Kellele sa annad? Ma annan ….................. (ему). 3. Kellele
nad ütlevad edasi? Nad ütlevad ….................. (мне) edasi. 4. Ta räägib ….................. (им). 5. Ta helistab
….................. (вам). 6. Me kohe ütleme ….................. (им) edasi. 7. Nad helistavad ….................. (нам).
8. Kas see sobib ….................. (мне)? 9. See sobib ….................. (ей) väga. 10. ….................. (Eй) väga
meeldib Anne Veski. 11. …................ (Kes) sa helistad? 12. Kas ….................. (тебе) meeldib see restoran?
I II + -LE
NIMETAV OMASTAV Kellele? Кому?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
16.
1. arstile – врачу 7. naabri….. – ….......................................
2. mehe….. – …................................ 8. sõbra….. – …........................................
3. naise….. – …................................ 9. ettekandja….. – …................................
4. tuttava….. – …............................. 10. müüja….. – ….....................................
5. direktori….. – ….......................... 11. sekretäri….. – …..................................
6. Mari….. – …................................ 12. ema….. – ….........................................
17.
1. Ma helistan kohe emale (ema). 2. Ta räägib homme …....................... (isa). 3. Me kohe helistame
.....…........................ (arst). 4. Nad ütlevad …........................................... (sekretär) edasi. 5. Kas see sobib
….................................... (Olga)? 6. …...................................... (Annett) sobib see kindlasti. 7. Ma räägin
….........................................................…....................................... (Andrei ja Aljoša). 8. Kellele sa annad?
Ma annan …................................................... (naaber). 9. Ta räägib …........................................... (tuttav).
10. …..................................... (Kes) te ütlete edasi? 11. Me ütleme ….................................... (Tiina) edasi.
12. Me ütleme …..................................…................................... (Tiina ja Ärni) edasi.
88 Tere!
18. Tõlkige! Переведите.
1. Отец дает карманные деньги ребенку. ............................................................................................... .
2. Во вторник они обязательно позвонят врачу. ….................................................................................
...................................... . 3. Студент передаст ученику. ….........................................................................
...................................... . 4. Скажем официантке. .....................................................................… . 5. Это
нравится маме? …....................................................................................................? 6. Это не подходит
секретарю. …................................................................................................................... . 7. Мы позвоним
охраннику. …............................................................................................................. . 8. Когда мы скажем
соседу? ......................................................................................................................................................…?
2. Tõlkige! Переведите.
1. В декабре 31 день. ..................................….....................................…. . 2. В феврале 28 или 29 дней.
..................................…..................................…....................................................................... . 3. В году 12
месяцев. ..................................…..................................…..................................... . 4. В году 4 времени
года. ..................................…..................................….................................. . 5. В году 365 или 366 дней.
..................................…..............................................................................................................................
...............................................................................................................… . 6. Летом я ничего не делаю,
только отдыхаю. ..................................….....................................................................…......... . 7. Я не
знаю, в январе – феврале, апреле – мае, или в июне - июле. ..................................….............................
.....….............................................................................................................................................................. .
3. Tõlkige! Переведите.
1. 5. Куда они
Куда вы часто ходите? иногда ходят?
Мы часто ходим на рынок. Они иногда ходят
2. в банк.
Куда они редко ходят?
6.
Они редко ходят в ресторан. Где ты?
3.
Я у Тармо.
Куда ты часто ходишь?
Я часто хожу в город.
7.
4. Вы где?
Куда она каждый день ходит? Мы у начальника.
Она ходит каждый день в
аптеку. Она работает там.
90 Tere!
1. Lugege ja koostage sarnaseid dialooge! selge, -, -t
Прочитайте и составьте подобные диалоги. ясно, понятно
si!
tlen eda
Hästi. Ü
Dialoog 1
Kas ema on kodus? ........................................................................................................................
Dialoog 2
Millal Pilvi ja Reimo kohtuvad (saavad kokku)? ..........................................................................
Dialoog 3
Kus ja millal Piia ja Tiia kohtuvad (saavad kokku)? .....................................................................
Dialoog 4
Kas Galina on tööl? ........................................................................................................................
3.
1. A: Tere õhtust! Kas Priit on kodus (Прийт дома)?
B: On küll. Üks hetk, ......................................................… (сейчас позову).
C: Priit. Tere.
A: Tere, Priit. …................................................... (Это Алёна). Mida sa täna õhtul teed?
C: .....................................................................… (Ничего особенного). Olen lihtsalt kodus.
A: …..................................................................... (Давай встретимся)!
C: Olgu. Saame! …....................................................................................................... (А где и во
сколько мы встретимся)?
A: Saame kokku kell 19.00 …............................................. (в центре Виру).
C: Hästi. Kohtumiseni!
A: …..................................................................... (Пока)!
92 Tere!
Spikker.
3. A: Tere päevast!
B: …...................... (Здравствуйте)! väljas
A: Palun Marikat. вне (помещения)
B: …............................................................... (Она в данный момент вышла).
A: Aga millal ta tuleb?
B: ..............................................................… (Не знаю точно), aga võib–olla umbes kell 16.00.
A: Selge. …................................................... (Спасибо вам). Head aega!
B: Nägemist!
c) kell 16.00.
94 Tere!
-LE , -SSE , Ø KUHU? Tööle, teatrisse, linna…
Куда? На работу, в театр, в город…
minul
Kellel?
В русском языке на вопрос куда? можно ответить, Andreil
-L Millal? päeval
используя один из предлогов: tööl
Kus?
на или в (на работу, в театр). -S teatris
Kellele? minule
Andreile
-LE tööle
В эстонском языке на вопрос kuhu? куда? можно ответить
на работу
тремя способами: прибавив окончание -le (tööle – на работу), -Sse Kuhu? teatrisse
Куда? в театр
окончание -sse (teatrisse – в театр) или нулевое linna
Ø в город
окончание Ø (randa Ø – на пляж).
KUHU? КУДА?
9. Ø
: Kuhu sa lähed?
: Ma lähen kinno. Kuhu ...?
: Ma lähen linna. Kuhu ...?
I I Ø
Ø
NIMETAV NIMETAV Kuhu? Куда?
Kuhu? Куда?
Mis? Что? Mis? Что?
14. ülikooli
kool 3. kooli (в школу) ülikool
(в университет)
15. kesklinna
pank 4. panka (в банк) kesklinn
(в центр города)
raamatukogu 5. raamatukokku 16. kaubamajja
kaubamaja
(в библиотеку) (в универмаг)
maja 6. majja (в дом) pood 17. poodi (в магазин)
18. trenni
kodu 7. koju (домой) trenn
(на тренировку)
jaam 8. jaama (на вокзал) tund 19. tundi (на урок)
9. restorani
restoran
(в ресторан)
96 Tere!
10. minema, minna, lähen (идти)
1. Mina lähen. 5. Sa ei …................................ .
2. Meie ….................................... . 6. Teie …................................ .
3. Tema ei …............................... . 7. Tema ….............................. .
4. Nad …..................................... . 8. Sina …................................ .
11.
1. linn linna (в город)
2. laud …............................... (на стол)
3. töö …............................... (на работу)
4. kool …............................... (в школу)
5. ülikool …............................... (в университет)
6. kesklinn …............................... (в центр города)
7. raamatukogu …............................... (в библиотеку)
8. turg …............................... (на рынок)
9. kohvik KUHU? …............................... (в кафе)
10. pidu …............................... (на праздник)
11. kaubamaja …............................... (в универмаг)
12. haigla …............................... (в больницу)
13. välismaa …............................... (за границу)
14. koht …............................... (в / на место)
15. rand …............................... (на пляж)
16. pood …............................... (в магазин)
17. tund …............................... (на урок)
ülehomme trenni!
1 2 3
5
6
14.
1. Kuhu Rainer täna läheb?
Rainer läheb täna tööle, ...
98 Tere!
15. Tõlkige! Переведите.
1. Завтра я еду за границу. ….................................................................. . 2. Мы едем на пляж. ............
.......................................................… . 3. Послезавтра они идут в библиотеку. …....................................
................................................................................ . 4. Куда вы идете? На рынок. ..................................
...................…? .................................… . 5. Куда ты кладешь? На место. …...............................................
.................? ….............................. . 6. Куда он кладет? На стол. …...........................................................?
............................. . 7. Сегодня вечером мы идем на вечеринку. …..........................................................
................................... . 8. Куда ты идешь? В магазин. …..........................................................................?
…....................................................... . 9. Куда положить, (дословно: Куда я положу) сюда или туда?
…...................................................................................................................................................................? Sinna. Туда.
16.
1. Täna ma olen kodus (kodu), aga homme ma lähen .................... (töö). 2. Praegu ta on ........................
(pank), aga kell 17.00 läheb ta ........................ (kodu). 3. Me oleme praegu ............................. (kesklinn)
ja läheme ............................. (pood). 4. Praegu on nad ..................................... (linn), aga päeval lähevad
nad .......................... (rand). 5. Kus sa oled? .......................... (Turg). 6. Kuhu sa lähed? ...............................
(Kaubamaja). 7. Kuhu sa paned? ............................... (Laud). 8. Kus see on? ................................ (Laud).
I II
Kuhu? Куда?
NIMETAV OMASTAV
Kelle juurde? К кому?
Kes? Кто? Kelle? Кого?
arst arsti arsti juurde (к врачу)
Andrei Andrei Andrei juurde (к Андрею)
Spikker.
àà Kuhu sa lähed? Куда ты идешь?
Ma lähen arsti juurde. Я иду к врачу. Kuhu?
àà Kelle juurde te olete? Вы к кому? Куда?
Doktor Viitsoo juurde. К доктору Вийтсоо.
Siia. Сюда.
17.
1. Me läheme tuttava juurde (tuttav). 2. Millal te …....................................................... (arst) lähete?
3. Mis kell sa …........................................... (Sofia) lähed? 4. Homme päeval ma lähen …...........................
................................. (direktor). 5. Kas sa lähed nädalavahetusel ….............................................. (sõber)?
6. Ma ei lähe täna ….......................................................................… (õpetaja). 7. Lähme …......….................
................................ (mina). 8. Miks sa …........................................................................... (Nikolai) lähed?
2.
1. Kus Rainer päeval on? Raineri päev 2. Kus Merike Merikese päev
Rainer on tööl, ... täna päeval on?
100 Tere!
KORDAME!
I
Повторим!
1.
Elukutse Töökoht Number
Kuu Nädalapäev Keel
(профессия) (место работы) (цифра)
1. mai
2.
3.
4.
5.
2. Tõlkige! Переведите.
1. Сегодня 20 января. 2. На столе 3 телефона. 3. Какое завтра число? 4. Послезавтра седьмое
июля. 5. Сколько недель ты отдыхаешь? 3 недели. 6. Сегодня тринадцатое или четырнадцатое?
Сегодня уже пятнадцатое. 7. Это его первая или вторая жена? Уже третья. 8. У Триину дома 100
сумок. 9. В учебнике 99 упражнений. 10. Сколько у тебя секретарей? 5 секретарей. 11. В городе
4 пляжа. 12. Сегодня у меня первый рабочий день. 13. Какая остановка? Третья или четвертая.
14. Пятница – пятое или шестое число? Седьмое.
3.
1. Kas te oskate saksa keelt? Kahjuks ei oska. 2. ...? Malle Kask. 3. ...? 13.45. 4. ...? Eile oli
neljapäev. 5. ...? Praegu on jaanuar. 6. ...? Jah, natuke räägin. 7. ...? Saame pühapäeval kokku. 8. ...?
Ma elan Eestis. 9. ...? Suurepäraselt. 10. ...? Laine on tööl. 11. ...? Ei midagi erilist, olen lihtsalt kodus.
12. ...? Ta õpetab saksa keelt. 13. ...? Ma töötan kaubamajas. 14. ...? Me tuleme 14.30. 15. ...? Üks hetk,
kohe kutsun. 16. ...? Ma räägin vabalt. 17. ...? Ta on turvamees. 18. ...? Nad on turul.
19. ...? Minu sünnipäev on talvel.
I Kordame! 101
4. Tõlkige! Переведите.
1. В неделе 7 дней. 2. Я отдыхаю раз в году. 3. Я редко хожу в театр. 4. Ты ходишь сюда каждый
день? 5. Я часто отдыхаю в Рапла. 6. Встретимся завтра в отеле. 7. Ты где? Я в городе. 8. А ты где?
Я на работе. 9. Где мы встретимся? В супермаркете. 10. Я хожу на тренировку один раз в неделю.
11. Вы каждый день работаете?
5. Vestelge! Побеседуйте.
1. Поздоровайтесь а) утром, b) днем, c) вечером.
2. Спросите, когда ваш друг отдыхает.
3. Вы хотите встретиться с другом. Договоритесь когда, во сколько и где.
4. Вы на улице и у вас нет часов. Спросите время у прохожего.
5. Вы хотите встретиться с другом на неделе.
6. Вы забыли, когда у друга день рождения, спросите у него.
7. Вы познакомились на курсах с эстонцем и хотите узнать, какие еще языки он знает.
8. Позвоните и спросите, дома ли ваш друг. Выясняется, что нет.
7. Lugege! Прочитайте.
Pille ja Vladimir
See on Pille. Ta on 25 aastat vana ja ta elab Tapal. Pille töötab kohvikus, ta on ettekandja. Pillel läheb
kohvikus väga hästi. Kohvik asub Kastani tänaval. Pille töötab 3 päeva nädalas – esmaspäeval, kolmapäeval
102 Tere!
ja reedel, 7 tundi päevas. Neljapäeval ja teisipäeval ta ei tööta, siis ta puhkab. Pille sünnipäev on talvel
detsembris. Pillel on ka sõber. Tema nimi on Vladimir. Vladimir ei tööta, ta on üliõpilane ja õpib Tartu
ülikoolis. Vladimiril läheb ülikoolis normaalselt. Vladimir on 22 aastat vana. Vladimir õpib
Tartus, aga tema kodu asub Jõhvis. Vladimiri sünnipäev on sügisel oktoobris. Teisipäeval
ja neljapäeval käib Pille keeltekoolis, kus ta õpib vene keelt. Pille oskab juba natuke vene
keelt. Ta saab aru, aga kirjutab ja räägib halvasti. Vladimir räägib, loeb ja kirjutab eesti
keeles vabalt. Vladimir helistab Pillele peaaegu iga päev.
Pille ja Vladimir saavad kokku laupäeviti ja pühapäeviti kas Tartus, Jõhvis või Tapal.
Mõnikord sõidab Pille Vladimiri juurde, aga mõnikord sõidab Vladimir Pille juurde.
Nad käivad tihti väljas – kohvikus, peol, teatris, poes, kaubamajas või on lihtsalt kodus.
Vladimirile meeldib Pille ja Pillele meeldib Vladimir.
2) Vladimir
1. Kui vana on Vladimir? Vladimir on 22 aastat vana. 2. …
I Kordame! 103