Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Шри Навадвипа-дхама-махатмья
(Великолепие Шри Навадвипа-дхамы)
Парикрама-кханда
Шри Шримад
Бхактиведантой Нараяной Госвами Махараджем
МОСКВА
Гаудия Веданта пабликэйшэнс
(русское отделение)
2011
УДК 233
ББК 86.33
Б11бх
Посвящается
моему духовному учителю
Шрила Бхактивинода Тхакур
iрb гауlийа-ведfнта-fчfрйа-кесарb
Б11бх Шри Навадвипа-дхама-махатмья. — М.: Гаудия Веданта
пабликэйшэнс (русское отделение), 2011. — 352 с.
нитйа-лbлf-правишnа
оv вишtупfд ашnоттара-iата iрb
Книга описывает паломничество по Навадвипе и
является практическим руководством при посещении Шримад Бхакти Прагьяне
этого святого места. Включает изначальный текст на Кешаве Госвами Махараджу,
бенгали в русской транслитерации, краткие пояснения
и основные молитвы. лучшему в десятом поколении
Предназначена для всех последователей Гаудия-вай бхагавата-парампары, берущей начало
шнавизма. от Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху,
основателю общества
УДК 233
ББК 86.33 Шри Гаудия Веданта Самити
и его отделений по всему миру
Сверено с бенгали А. Позельская (Сумитра даси)
Кhшtа-нfма каре апарfдхера вичfра (Ч.-ч., Ади, совершить парикраму и так далее, особенно опасны
8.24). Совершая оскорбления, невозможно обрести десять оскорблений святой обители (дхама-апарадхи),
любовь к Кришне (кришна-прему), даже если по приводимые ниже:
вторять имя Кришны. Однако гаура-нитйfнандера 1. Выражать неуважение к Шри Гуру или садху, ко
нfхи э саба вичfра, нfма лаиле према дена, бахе торые раскрывают величие дхамы.
аiрудхfра — Шри Гаура и Шри Нитьянанда не при 2. Считать дхаму преходящей и подверженной раз
нимают во внимание никаких оскорблений. Их име рушению.
на пробуждают в сердце прему, от которой потоками 3. Совершать насилие по отношению к местным
льют из глаз слезы. Дхама Шри Гаурахари, так же как жителям или паломникам, смотреть на них с
и Он Сам, в высшей степени великодушна. Не по точки зрения касты или вероисповедания.
клоняясь Шри Гаурахари и Его дхаме, Навадвипе, и 4. Находясь в дхаме, заниматься мирской деятель
не обретя их милости, невозможно обрести даршан ностью ради удовлетворения чувств.
и милость Шри Вриндавана. 5. Заниматься бизнесом или зарабатывать деньги
Обитель Шри Кришны, Вриндавана-дхама, и оби под предлогом служения дхаме.
тель Шри Гауры, Шри Навадвипа-дхама, неотличны 6. Считать дхаму материальным местом, прирав
друг от друга. Окружность каждой из них составляет нивать ее к другим святым местам или пытаться
примерно шестнадцать крош (около тридцати двух вычислить ее размеры.
миль). Все святые места Враджа, такие как Ямуна, 7. Совершать грехи, живя в дхаме.
Говардхан, Раса-стхали, Радха-кунда, Шьяма-кунда и 8. Проводить различие между Шри Навадвипа-дха
многочисленные леса — в скрытом виде проявлены мой и Шри Вриндавана-дхамой.
в Навадвипа-дхаме. Здесь Шри Гаурасундара вечно 9. Отвергать писания, раскрывающие славу дхамы.
являет Свои игры. Те, кому улыбнется удача, смогут 10. Не оказывать дхаме должного почтения, считая
увидеть вечные игры Шримана Махапрабху, если ее славу преувеличением или плодом воображения.
будут совершать нама-санкиртану под руководством
Его чистых преданных. В предисловии к «Джайва-дхарме» мой глубоко
Садхаки, стремящиеся обрести бхакти, должны почитаемый Шри Гурудев написал, что современные
избегать любых оскорблений, а именно нама- читатели с недоверием относятся к произведениям не-
апарадх, сева-апарадх и дхама-апарадх. Для тех, известных им авторов. Поэтому я почти во всех наших
кто посещает дхаму, чтобы получить ee даршан, публикациях даю краткие сведения об авторе книги.
8 Навадвипа-дхама-махатмья Предисловие 9
l Автор признается в своей неспособности прославить Навадвипу l Воля Господа проявляется в желании Его преданных
навадвbпа маtlалера махимf апfра бхакта-гаtе fджSf дила чаитанйа-иччхfйа
брахмf fди нfхи джfне варtе сfдхйа кf’ра (5) надbйf-мfхfтмйа варtи бхактера кhпfйа (9)
Слава Навадвипа-дхамы несравненна. Во всей полно- По воле Шри Чайтаньи преданные поручили мне опи-
те о ней не ведают даже Господь Брахма и другие ве- сать величие Навадвипа-дхамы. Я способен это сделать
ликие полубоги. Тогда кому же под силу описать ее? лишь благодаря их милости.
l Даже Шеше и Махадеву не удается в полной мере прославить l Автор раскрывает сокровенную истину
Навадвипу fра эка катхf fчхе гelха атиiайа
сахасра вадане iеoа варtите акoама кахите нf иччхf хайа, нf кахиле найа (10)
кoудра джbва fми кисе хаиба сакoама (6)
Есть еще одна чрезвычайно сокровенная тема. Хоть
Если даже Бхагаван Шеша сотнями уст не может пол- я не решаюсь говорить о ней, но я и не в состоянии
ностью прославить Навадвипа-дхаму, то способен ли я, умолчать об этом.
ничтожное существо, сделать это?
дже авадхи iрb-чаитанйа апракаnа хаила
сатйа ваnе навадвbпа махимf ананта дхfма-лbлf пракfiите бхакте fджSf дила (11)
дева-дева махfдева нfхи пfйа анта (7)
Перед тем как покинуть этот мир, Шри Чайтанья
Поистине слава Навадвипа-дхамы безгранична. Даже Махапрабху велел преданным поведать о Его играх
Махадев, повелитель полубогов, не может описать ее в Навадвипе.
во всей полноте. l Майя-деви сокрыла писания, повествующие об играх Махапрабху
l Воля Верховного Господа – суть всего сущего сарва аватfра хаите гelха аватfра
татхfпи чаитанйачандра-иччхf балавfн iрb-чаитанйачандра мора видита саvсfра (12)
сеи иччхfваiе бхакта fджSfра видхfна (8)
Явление моего глубоко почитаемого Шри Чайтаньи
Однако желание Чайтанья-чандры очень могущест Махапрабху гораздо более сокровенно, чем явление
венно, и, выполняя Его волю, бхакты дали мне наказ всех остальных воплощений Господа. Это хорошо из-
[прославить Его дхаму]. вестно всей вселенной.
16 Навадвипа-дхама-махатмья Глава первая 17
гаурера гамбхbра лbлf хаиле апракаnа Неудачлив тот, кто, даже услышав об этом, остается
прабху-иччхf джfни’ мfйf хайа акапаnа (17) полон сомнений. Какой тогда смысл в его жизни?
уnхfийf лаила джfла джbва-чакoу хаите дже-кfле biвара джеи кhпf витарайа
пракfiила гаура-таттва э джаlа джагате (18) бхfгйаванта джана тfхе баlа сукхb хайа (23)
Когда Шри Гаурасундара завершил Свои игры, Майя- Удачливый же человек счастлив обрести милость Го-
деви, верная Его воле, удалила завесу с глаз обусловлен- спода в любое время и при любых обстоятельствах,
ных душ, и весь мир узнал о Его божественной природе. какие бы Господь ни выбрал.
18 Навадвипа-дхама-махатмья Глава первая 19
«Подходите, о люди века Кали! Оставьте лицемерие* Только в поисках счастья одни ищут богатства и обще-
и примите истинный путь, ведущий к чистой гауран- ства женщин, а другие посвящают себя науке и искус-
га-преме». ству.
эи бали нитйfнанда lfке бfрабfра сукха лfги’ сукха чхflе клеiа iикof каре
табу та’ дурбхfгf-джана нf каре свbкfра (27) сукха лfги’ арtава-мадхйете lубе маре (32)
Но сколько бы ни взывал Нитьянанда Прабху, неудач- Отчаявшись найти здесь счастье, одни смиряются пе-
ники не хотят обрести гауранга-прему. ред страданиями, а другие, в надежде на счастье после
смерти, бросаются в океан.
кена дже эмана преме каре анfдара
l Как же обрести истинное счастье?
вичfра карийf декха хаийf татпара (28)
нитйfнанда бале lfки’ ду’хfта тулийf
Почему же они не испытывают к ней интереса? эсо джbва карма-джSfна-саyкаnа чхflийf (33)
Воздев руки, Нитьянанда Прабху громко взывает:
* Здесь использовано слово куnинfnи, в котором ку означает все «О дживы, идите ко Мне! Оставьте пути кармы и гьяны
виды возражений против бхакти, а нf – безбожные взгляды. с их печалями и трудностями!»
20 Навадвипа-дхама-махатмья Глава первая 21
сукха лfги’ чеonf тава fми тfхf диба l В век Кали благоприятнее всего размышлять об играх
тfра винимайе fми кичху нf лаиба (34) Шри Гауранги Махапрабху
fра эка гelха катхf iуна сарва-джана
«Я с легкостью подарю вам счастье, к которому вы так кали-джbве йогйа-васту гаура-лbлf-дхана (39)
стремитесь, и ничего не возьму взамен».
О люди, услышьте еще одну важную истину. Сокрови-
каonа нfи, вйайа нfи, нf пf’бе йfтанf ще гаура-лилы – самое высшее достижение в Кали-югу.
iрb-гаурfyга бали’ нfча нfхика бхfванf (35)
гаурахари рfдхf-кhotа-рeпе вhндfване
«Вы не встретите трудностей и не испытаете боли и нитйакfла вилfса карайе сакхb-сане (40)
потерь. Отбросьте все сомнения! Просто пойте имя
Шри Гаурахари и танцуйте». Шри Гаурахари, являясь в образе Шри Радхи-Кришны,
вечно наслаждается Своими лилами во Вриндаване
дже сукха fми та’ диба, тfра нfи сама в окружении сакхи.
сарвадf вималfнанда, нfхи тfра бхрама (36)
ifстрете джfнила джbва браджа-лbлf-таттва
«Ничто не сравнится с тем счастьем, которым Я хочу рfдхf-кhotа-нитйа-лbлf браджера махаттва (41)
одарить вас. Это чистое блаженство, свободное от вся-
Истинную природу враджа-лилы и славу вечных игр
кой иллюзии».
Шри Радхи-Кришны во Врадже можно понять, изучая
l Положение неудачников священные писания.
эирeпе према йfче нитйfнанда-рfйа l Хотя слава имени Кришны и Его обители безмерна, оскорбителю
абхfгf карама-доoе тfхf нfхи чfйа (37) нет спасения
ихfте fчхе та’ эка гelха-таттва-сfра Оскорбления не мешают такому человеку. Слезы по-
мfйf-мугдха джbва тfхf нf каре вичfра (44) токами льются из его глаз, потому что он погружен
Здесь сокрыта важная истина, о которой живые суще- в чистую прему.
ства, будучи во власти иллюзии, обычно не задумыва- свалпа-кfле апарfдха fпани палfйа
ются. хhдайа iодхита хайа, преме бflе тfйа (50)
баху джанма кhotа бхаджи’ према нfхи хайа Очень скоро все его оскорбления уходят прочь. Серд-
апарfдха-пуSджа тf’ра fчхайе ниiчайа (45) це его становится чистым, и в нем расцветает према.
Если человек многие жизни поклонялся Кришне, но l Людям века Кали без имени Шри Гауры и Его обители
так и не обрел прему, значит, на его совести лежат тя- не обрести спасения
желые оскорбления. кали-джbвера апарfдха асаyкхйа дурвfра
апарfдха-ieнйа ха’йе лайа кhotа-нfма гаура-нfма бинf тf’ра нfхика уддхfра (51)
табе джbва кhotа-према лабхе авирfма (46) На совести людей века Кали лежат бесчисленные тя
Любой, кто повторяет имя Шри Кришны без оскор- желые оскорбления. Без повторения имени Гауры
блений, беспрепятственно обретает кришна-прему. в этот век невозможно обрести освобождение.
l Как обрести прему, несмотря на оскорбления ата эва гаура бинf калите упfйа
iрb-чаитанйа-аватfре баlа вилакoаtа нf декхи котхfо fра, ifстра пхукfрайа (52)
апарfдха-саттве джbва лабхе према-дхана (47) Поэтому писания вновь и вновь провозглашают, что
Самое удивительное то, что по милости Шри Чай в век Кали дживы обретают освобождение только бла-
таньи Махапрабху джива может обрести прему, даже годаря имени Гауры, и нет иного пути.
несмотря на оскорбления. навадвbпе гаурачандра хаила удайа
нитfи чаитанйа бали’ джеи джbва lfке навадвbпа сарва-тbртха-аватаvса хайа (53)
сувимала кhotа-према анвеoайе тf’ке (48)
Шри Навадвипа-дхама – драгоценный камень среди
Абсолютно чистая према сама отыщет дживу, которая всех святых мест, поскольку здесь родился Шри Гаура-
взывает: «О Нитай! О Чайтанья!» чандра.
апарfдха бfдхf тf’ра кичху нfхи каре анйа тbртхе апарfдхb даtlера бхfджана
нирамала кhotа-преме тf’ра fyкхи джхаре (49) навадвbпе апарfдха садаи мfрджана (54)
24 Навадвипа-дхама-махатмья Глава первая 25
Во всех святых местах человек страдает за свои оскор- Все мудрецы прославляют Гауда-мандалу, потому что
бления, но только не в Шри Навадвипе, потому что здесь находится святая обитель – Навадвипа-дхама.
здесь они не принимаются во внимание. l Удача жителей Навадвипы
l По милости Махапрабху оскорбитель обретает освобождение, хена навадвbпе бхfи джfхfра васати
избежав наказаний баlа бхfгйавfн сеи лабхе кhotа-рати (59)
тf’ра сfкob джагfи-мfдхfи дуи бхfи
Жители Навадвипа-дхамы очень удачливы, потому что
апарfдха кари’ пfила чаитанйа нитfи (55)
могут развить привязанность к Шри Кришне (кришна-
Примером тому являются два брата Джагай и Мадхай. рати).
Они обрели милость Шри Чайтаньи Махапрабху и l Плоды намерения посетить Навадвипу
Шри Нитьянанды Прабху, несмотря на все свои оскор- навадвbпе джебf кабху карайа гамана
бления. сарва апарfдха-мукта хайа сеи джана (60)
l Во всех святых местах оскорбитель неизбежно подвергается
наказанию, но только не в Навадвипе Всякий, кто отправляется в Навадвипа-дхаму, освобож-
дается от всех оскорблений.
анйfнйа тbртхера катхf рfкха бхfи дeре
l Плоды памятования о Навадвипе
апарfдхb даитйа даtlа пfйа браджапуре (56)
сарва тbртха бхрамийf таиртхика джfхf пfйа
Что говорить о других святых местах, если даже во навадвbпа-смараtе сеи лfбха ifстре гfйа (61)
Враджа-дхаме демоны-оскорбители были сурово на-
казаны. По мнению всех писаний, одно лишь памятование
навадвbпе iата-iата апарfдха кари’ о Навадвипе дарует плоды посещения всех других свя-
анfйfсе нитfи-кhпfйа джfйа тари’ (57)
тых мест.
l Плоды посещения Навадвипы
Но в Шри Навадвипе по милости Нитьянанды Прабху
навадвbпа дараiана каре джеи джана
человек с легкостью обретает освобождение, несмотря
джанме-джанме лабхе сеи кhotа-према-дхана (62)
на сотни [неосознанных] оскорблений.
l Мудрецы прославляют Гауда-мандалу Если человек посещает Навадвипу, сокровище его
кришна-премы растет из жизни в жизнь*.
хена навадвbпа-дхfма дже гауlа-маtlале
дханйа дханйа сеи деiа hoи-гаtа бале (58) * Кришна-према развивается постепенно, жизнь за жизнью.
26 Навадвипа-дхама-махатмья Глава первая 27
l Плоды посещения Навадвипы с любой другой целью l Плоды омовения в Бхагиратхи-Ганге, протекающей
в Шри Навадвипе
карма-буддхи-йогео дже навадвbпе джfйа
нара-джанма fра сеи-джана нfхи пfйа (63) анйа тbртхе брахма-джSfне джеи мукти хайа
навадвbпе бхfгbратхb-снfне тf гхаnайа (67)
Те, кто приходят в Навадвипу ради прагматической
деятельности, интеллектуального поиска Всевышнего Омовение в Бхагиратхи-Ганге на земле Навадвипы лег-
или с любой другой целью, освобождаются из круго- ко дарует освобождение, которое в других святых
ворота рождений и смертей в этом преходящем мире. местах достигается за счет практики брахма-гьяны
l Плоды каждого шага, сделанного в Навадвипе
(медитации на безличный Абсолют).
l Освобождение в Шри Навадвипе не зависит от мирского знания
навадвbпа бхрамите се паде-паде пfйа
коnи аiвамедха-пхала сарва-ifстре гfйа (64) сfлокйа, сfрeпйа, сfрonи, сfмbпйа нирвftа
навадвbпе мумукoу лабхайе бинf джSfна (68)
Каждый шаг по земле Навадвипы дарует плоды милли-
онов жертвоприношений ашвамедха. Это подтвержда- Те, кто жаждет освободиться из круговорота рождений
ют все писания. и смертей (мумукшу), даже без помощи гьяны в Нава
l Плоды повторения мантр в Навадвипе
двипе достигают одного из пяти видов освобождения:
салокьи (проживания на одной планете с Господом),
навадвbпе баси’ джеи мантра джапа каре
сарупьи (обретения такого же образа, как у Господа),
iрb-мантра чаитанйа хайа, анfйfсе таре (65)
саршти (обладания богатством, как у Господа), са
Тот, кто повторяет свои мантры в Шри Навадвипе, мипьи (общения с Ним) и джива-брахма-рупа-айкьи (са
непосредственно узрит божество мантры и с легко- юджьи, растворения в сиянии Господа).
стью пересечет океан материального бытия. l Бхукти (материальное счастье) и мукти (освобождение) –
l Плоды трех ночей, проведенных в Шри Навадвипе служанки чистых преданных
анйа тbртхе йогb даiа-варoе лабхе джfхf навадвbпе iуддха-бхакта чараtе-паlийf
навадвbпе тина рfтре сfдхи’ пfйа тfхf (66) бхукти-мукти садf рахе дfсb-рeпа хаийf (69)
Три ночи, проведенные в Шри Навадвипе, даруют В Навадвипе материальное счастье и освобождение –
плоды десятилетней йогической практики в любом слуги у божественных стоп чистых преданных.
другом святом месте.
28 Навадвипа-дхама-махатмья Глава первая 29
l Вступительные молитвы
джайа джайа навадвbпа-чандра iачb-сута
джайа джайа нитйfнанда-рfйа авадхeта (1)
Слава, слава Шри Шачинандане, луне Навадвипы!
Слава, слава авадхуте Нитьянанде Прабху!
джайа джайа навадвbпа сарва-дхfма-сfра
се дхfмера таттва варtе сfдхйа fчхе кf’ра (2)
Слава, слава Навадвипе, лучшей среди всех святых
обителей! Кто способен описать истинную природу
этой дхамы?
навадвbпа-дхfма гаура-маtlала-бхитаре
джfхнавb-севита ха’йе садf iобхf каре (3)
Навадвипа-дхама находится в Гауда-мандале, по кото-
рой протекает Джахнави-деви (Ганга), преумножая ее
красоту.
l Размеры Шри Гауда-мандалы и Шри Навадвипа-дхамы
iрb-гауlа-маtlала экавиviати йоджана
мадхйа-бхfге гаyгf-девb рахе анукoаtа (4)
Протяженность границ Гауда-мандалы составляет
21 йоджану (270 км). Ганга-деви делит святую обитель
на две части.
32 Навадвипа-дхама-махатмья Глава вторая 33
(ачинтья-шакти) Верховного Господа трансцендентны. Тот, кто воистину удачлив, видит, что Навадвипа неот-
Тем не менее обусловленные души под влиянием не- лична от Вайкунтхи.
вежества считают дхаму частью материального мира. l Почему не каждый способен ощутить трансцендентную природу
дхамы?
мегхfччханна чакoу декхе сeрйа fччхfдита
дивfкара нfхи кабху хайа мегхfвhта (16) сварeпа-iактира чхfйf мfйf бали джfре
прабхура fджSfйа ниджа прабхfва вистfре (21)
сеи-рeпа э гауlа-маtlала чид-fкfра
прfпаSчика джана декхе джаlера викfра (17) Тень сварупа-шакти называется майя-шакти, иллю-
зорной энергией, которая по воле Господа обладает
Если набежавшие облака сокрыли солнце, это не зна-
огромным могуществом.
чит, что солнце перестало существовать. Подобно
этому, если материалист воспринимает дхаму как бахирмукха джbва-чакoу каре fвараtа
часть этого мира, это не означает, что дхама мате- чид-дхfма-прабхfва сабе нf пfйа дарiана (22)
риальна. Эта иллюзорная энергия ослепляет живые существа,
l Даршан по милости Нитьянанды Прабху отвернувшиеся от Господа. Вот почему не каждый мо-
нитйfнанда-кhпf джf’ра прати кабху хайа жет осознать величие этой обители.
се декхе fнанда-дхfма сарватра чинмайа (18) l Истинная природа жителей Гауда-мандалы
Тот, кто обрел милость Нитьянанды Прабху, способен э гауlа-маtlале джf’ра вfса нирантара
постичь духовную природу исполненной блаженства баlа бхfгйавfн сеи саvсfра-бхитара (23)
дхамы.
гаyгf-йамунfди татхf садf видйамfна Те, кто постоянно живут в Гауда-мандале, – самые удач-
сапта-пурb прайfгfди fчхе стхfне стхfна (19) ливые во всех трех мирах.
Его взору открываются Ганга, Ямуна, Сарасвати, Года- дева-гаtе сварге тхfки’ декхе сеи джане
вари и другие священные реки, а также Праяг и семь чатурбхуджа iйfма-кfнти апeрва гаnхане (24)
святых городов. Полубоги видят всех жителей Гауда-мандалы в пре-
сfкofт ваикуtnха-таттва э гауlа-маtlала красном четырехруком облике. Все они темнолики,
бхfгйавfн джbва тfхf декхе нирамала (20) статны и сильны.
36 Навадвипа-дхама-махатмья Глава вторая 37
прабхура иччхfйа сеи тbртха баху дина атиiайа гопане рfкхину джеи рeпа
апракаnа махимf fчхила спхeрти-хbна (44) пракfiа нf каиле джbва тарибе кирeпа (50)
По воле Господа слава этой святой обители долгое «Как эти дживы обретут освобождение, если и сейчас
время оставалась сокрытой. Я не раскрою им то, что так долго скрывал: имя и бо-
l Всемилостивый и сострадательный Господь заботится жественный образ Моей святой обители?»
о благополучии всех джив l Вечные взаимоотношения дживы и Верховного Господа
калира прабхfва джабе атйанта бflила джbва’та fмfра дfса, fми тfра прабху
анйа тbртха свабхfвата{ нистеджа хаила (45) fми нf тfриле сеи нf тарибе кабху (51)
джbвера маyгала лfги’ пуруoа-прадхfна «Все живые существа – Мои слуги, а Я – их господин.
мане-мане чинтf кари’ карила видхfна (46) Кто еще освободит их, если не Я? Без Моей милости
С наступлением Кали-юги все святые места утратили они никогда не обретут спасения».
свое могущество, и потому Верховный Господь, забо- эи бали’ iрb-чаитанйа хаила пракfiа
тясь о благополучии всех живых существ, задумался ниджа-нfма, ниджа-дхfма, ла’йе ниджа-дfса (52)
о том, как помочь им.
С этими мыслями Шри Чайтанья Махапрабху нисшел
пblf буджхи’ ваидйа-рfджа ауiадха кхfойfйа в Навадвипа-дхаму вместе со Своим святым именем,
каnхина ауoадха дейа каnхина пblfйа (47) обителью и слугами.
эбе кали гхора хаила, рога хаила бхfрb l Верховный Господь всегда осуществляет Свои намерения
каnхина ауoадха бинf нивfрите нfри (48) прабхура пратиджSf эи хайа сарвакfла
Верховный Господь подумал: «Прежде чем дать боль- тfриба сакала джbва гхучf’ба джаSджfла (53)
ному лекарство, опытный доктор ставит ему диагноз. Верховный Господь всегда обещает даровать освобож-
Для тяжелобольных у него всегда имеется сильнодей- дение дживам и избавить их от всех бед.
ствующее средство. Так же и в эту страшную Кали-югу
люди настолько больны, что обычное лекарство им брахмfра дурлабха дхана билf’ба саvсfре
не поможет». пfтрfпfтра нf бfчхиба эи аватfре (54)
атиiайа гопане рfкхину джеи дхfма «Каждого в этом материальном мире Я одарю редким
атиiайа гопане рfкхину джеи нfма (49) сокровищем премы, труднодостижимым даже для Брах
42 Навадвипа-дхама-махатмья Глава вторая 43
мы. В этом Своем воплощении Я не буду принимать чхfйf самварийf нитйа сварeпа-вилfса
во внимание, достоин ли человек обрести это сокрови- гаурачандра гауlа-бхeме карила пракfiа (59)
ще или нет». Убрав завесу маха-майи, иллюзии, которая является
l Махапрабху обещает устранить разрушительное влияние Кали тенью йога-майи, Его внутренней энергии, Шри Гау-
декхиба кирeпе кали джbвера каре нfiа рачандра явил Свои вечные игры в Гауда-бхуми.
навадвbпа-дхfма fми кариба пракfiа (55) l Самый большой неудачник
сеи дхfме калира бхfyгиба виoадfyта эмана дайfлу прабху дже-джана нf бхадже
кbртана карийf джbве кари fтма-сfтха (56) эмана ачинтйа дхfма джеи джана тйадже (60)
«Посмотрим, удастся ли Кали и дальше губить живые эи кали-кfле тf’ра сама бхfгйа-хbна
существа, когда Я проявлю Навадвипа-дхаму. В этом нf декхи джагате fра iочанbйа дbна (61)
святом месте Я вырву у него ядовитые зубы. Я буду В Кали-югу нет человека более неудачливого и не-
совершать здесь санкиртану, даруя прибежище всем счастного, чем тот, кто отвергает поклонение столь
живым существам». милостивому Господу и Его сокровенной обители.
l Пророчество Шримана Махапрабху
l Обращение автора к читателю
джатадeра мама нfма хаибе кbртана ата эва чхflи’ бхfи анйа вfSчхf рати
татадeра хаибе та’ калира дамана (57) навадвbпа-дхfме мfтра хао экамати (62)
«Чем шире будет звучать нама-санкиртана, тем слабее Поэтому, о братья, оставьте все прочие устремления
будет влияние Кали». [Иными словами, Кали-юга утра- и, поселившись в Навадвипа-дхаме, сосредоточьте на
тит свою силу там, где будет звучать святое имя.] ней все свои помыслы.
эи бали’ гаурахари калира сандхйfйа l Автор молит о желанном служении
пракfiила навадвbпа свакbйа мfйfйа (58) джfхнавf-нитfи-падачхfйf джfра fiа
Размышляя об этом, Шри Гаурахари с помощью Сво- се бхактивинода каре э таттва пракfiа (63)
ей внутренней энергии йога-майи проявил в начале Мечтая о прохладной тени лотосных стоп Нитьянан-
Кали-юги Навадвипа-дхаму. ды Прабху и Джахнавы-деви, Бхактивинода раскры-
вает истину [о Навадвипе].
— Гл а в а т р е т ь я —
l Вступительные молитвы
джайа джайа навадвbпа-чандра iачb-сута
джайа джайа нитйfнанда-рfйа авадхeта (1)
Слава, слава Шри Шачинандане, луне Навадвипы!
Слава, слава авадхуте Нитьянанде Прабху!
джайа джайа iрb-адваита-прабху махfiайа
гадfдхара iрbвfса паtlита джайа джайа (2)
Слава, слава Адвайте Ачарье! Слава, слава Гададхаре
Пандиту и Шривасу Пандиту!
джайа джайа навадвbпа-дхfма сарва-дхfма-сfра
джеи дхfма-саха гаурачандра-аватfра (3)
Слава, слава самому лучшему из всех святых мест, Нава
двипа-дхаме, которая проявилась вместе со Шри Гау-
рачандрой!
l Вступление к описанию мест, связанных с играми Господа
в Навадвипа-дхаме
oола-кроiа навадвbпа-мадхйе джfхf-джfхf
варtиба экхана бхакта-гаtа iуна тfхf (4)
О преданные, послушайте описание различных мест
[игр Господа] в пределах шестнадцати крош Нава
двипа-парикрамы.
46 Навадвипа-дхама-махатмья Глава третья 47
Бхагиратхи-Ганга омывает эти острова, умножая кра- Все эти реки делят Навадвипу на девять частей.
соту Навадвипа-дхамы. прабхура иччхfйа кабху дхfрf iуoка хайа
пуна{ иччхf хаила дхfрf хайа джаламайа (13)
мадхйе мeла гаyгf-девb рахе анукoаtа
апара правfхе анйа пуtйа-надb-гаtа (8) По воле Господа иногда они высыхают, а затем вновь
становятся полноводными.
В центре Навадвипа-дхамы протекает изначальная
Ганга-деви, а в остальных ее частях – множество дру- прабхура иччхfйа кабху lубе кона стхfна
гих рек, очищающих весь мир. прабхура иччхfйа пуна{ дейа та’ дарiана (14)
гаyгfра никаnе бахе йамунf-сундарb По воле Господа места Его игр иногда затапливаются,
анйа дхfрf-мадхйе сарасватb видйfдхарb (9) но затем вновь становятся доступными взору.
Прекрасная Ямуна Махарани сливается с Бхагира ниравадхи эирeпа дхfма лbлf каре
тхи-Гангой и несет свои воды у ее западного берега. бхfгйавfн джана прати сарвакfла спхуре (15)
Другим потоком в Гангу впадает Сарасвати, покрови- Хотя дхама постоянно являет подобные игры, она
тельница знания. всегда открыта взору удачливого человека.
48 Навадвипа-дхама-махатмья Глава третья 49
уткаnа вfсанf йади бхакта-хhде хайа В Навадвипа-дхаме всегда проявлены сияющие Шве-
сарва-двbпа сарва-дхfрf дарiана милайа (16) тадвипа, Вайкунтха, Голока и Вриндаван.
Преданный, у которого в сердце сильное желание айодхйf, матхурf, мfйf, кfib, кfSчb fра
увидеть эти места, непременно получит даршан всех авантb, двfракf сеи пурb сапта сfра (22)
островов и рек.
навадвbпе се-самаста ниджа-ниджа стхfне
кабху свапне, кабху дхйfне, кабху дhonи-йоге нитйа видйамfна гаурачандрера видхfне (23)
дхfмера дарiана пfйа бхактира саvйоге (17)
По воле Махапрабху в Навадвипе вечно проявлены
Благодаря своей преданности такой бхакта будет ви- семь святых городов: Айодхья, Матхура, Харидвар,
деть дхаму то во сне, то в медитации, а иногда и наяву. Каши, Канчи, Аванти (Удджайн) и Дварака.
l Антардвипа
гаyгfдвfра мfйfра сварeпа мfйfпура
гаyгf-йамунfра йоге джеи двbпа райа джfхfра мfхfтмйа ifстре fчхайе прачура (24)
антардвbпа тfра нfма сарва-ifстре кайа (18)
В Майяпуре полностью проявлен расположенный у ис-
Согласно священным писаниям, остров, образованный токов Ганги город Майя (Харидвар). Слава Майяпура
при слиянии рек Ганги и Ямуны, называется Антар неоднократно упоминается в писаниях.
двипа.
антардвbпа-мадхйе fчхе пbnха мfйfпура сеи мfйfпуре дже джfйа эка-бfра
джатхfйа джанмила прабху чаитанйа-nхfкура (19) анfйfсе хайа сеи джаlа-мfйf пfра (25)
В центре Антардвипы, в Майяпуре-Йогапитхе, родил- Тот, кто хоть раз посетит Майяпур – прибежище всех
ся Шриман Махапрабху. святых мест, – с легкостью пересечет океан материаль-
ного бытия.
голокера антарвартb джеи махfвана
мfйfпура навадвbпе джfна бхакта-гаtа (20) l Плод посещения Майяпура
мfйfпуре бхрамиле мfйfра адхикfра
Майяпур в Навадвипа-дхаме – это Гокула-Махаван на
дeре джfйа, джанма кабху нахе fра бfра (26)
Голоке.
l В Шри Навадвипе присутствуют все дхамы и тиртхи Посещение Майяпура освобождает из плена иллюзор-
ной энергии и круговорота рождений и смертей.
iветадвbпа, ваикуtnха, голока, вhндfвана
навадвbпе саба таттва fчхе сарвакoаtа (21)
50 Навадвипа-дхама-махатмья Глава третья 51
Именно в такой последовательности нужно проходить Тот, кто совершит парикраму длиной 250 км по всей
шестнадцать крош Навадвипа-парикрамы. Тогда она Гауда-мандале, с легкостью обретет сокровище гаура-
приносит дживам безграничное счастье. премы.
l Наиболее благоприятное время для парикрамы l Автор молит о желанном служении
виiеoата{ мfкарb-саптамb-титхи гате джfхнавf-нитfи-пада-чхfйf джfра fiа
пхfлгунb-пeрtимfвадхи iреonха сарва-мате (36) се бхактивинода каре э таттва пракfiа (41)
По мнению сведущих преданных, парикраму по Нава Мечтая о прохладной тени лотосных стоп Нитьянан-
двипе лучше всего совершать в период с Макари-сап- ды Прабху и Джахнавы-деви, Бхактивинода раскрыва-
тами до пурнимы (полнолуния) в месяце пхалгуни. ет истину [о Навадвипе].
l Благо от посещения Майяпура в день Гаура-пурнимы
парикрамf самfдхийf джеи махfджана
джанмадине мfйfпура карена дарiана (37)
нитfи-гаурfyга тf’ре кhпf витарийf
бхакти-адхикfрb каре пада-чхfйf дийf (38)
Завершив Навадвипа-дхама-парикраму, в день Гаура-
пурнимы посетите Майяпур. Тогда, по милости божест
венных стоп Шри Гауранги Махапрабху и Шри Нитья-
нанды, бхакти непременно проявится в вашем сердце.
саyкoепе кахину парикрамf-вивараtа
вистарийf бали эбе караха iраваtа (39)
В этой главе я лишь вкратце описал парикраму по Нава
двипа-дхаме. В следующих главах вы узнаете об этом
более подробно. Слушайте же внимательно.
l Плод Гауда-мандала-парикрамы
джеи джана бхраме экавиviати йоджана
ачире лабхайа сеи гаура-према-дхана (40)
— Гл а в а ч е т в е р та я —
l Вступительные молитвы
джайа джайа навадвbпа-чандра iачb-сута
джайа джайа нитйfнанда-рfйа авадхeта (1)
Слава, слава Шачинандане, луне Навадвипы! Слава,
слава авадхуте Нитьянанде Прабху!
джайа джайа навадвbпа сарва-дхfма-сfра
джатхfйа хаила чаитанйа аватfра (2)
Слава, слава Навадвипа-дхаме, лучшей из святых оби-
телей, в которой родился Шри Чайтанья Махапрабху!
l Плоды одного дня, проведенного в Навадвипе
сарва-тbртхе вfса кари’ джеи пхала пfи
навадвbпе лабхи тfхf экадине бхfи (3)
О братья, один день, проведенный в Навадвипе, да-
рует плоды продолжительного пребывания в любом
другом святом месте.
l Описание Навадвипа-парикрамы, основанное на шастрах
сеи навадвbпа-парикрамf-вивараtа
ifстра fлочийf гfи iуна сfдху-джана (4)
Слушайте, о люди, описание парикрамы по Навадвипа-
дхаме, которое я нашел в шастрах.
56 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четвертая 57
На Баракона-гхате он стал расспрашивать людей: l Состояние Дживы, когда он услышал имя Нитьянанды Прабху
«Где мне найти Нитьянанду Прабху? Пожалуйста, от- прабху нитйfнанда-нfма карийf iраваtа
ведите меня к Нему». дхараtbте паlе джbва ха’йе ачетана (21)
iрb-джbвера бхfва декхи’ кона махfджана Услышав имя Нитьянанды, юноша упал без сознания.
прабху нитйfнанда джатхf лайа татакoаtа (16)
кoаtека уnхийf бале баlа бхfгйа мама
Один добродетельный человек, видя, что Джива на- прабху-нитйfнанда-кhпf пfила адхама (22)
ходится во власти экстатических эмоций, вызвался
Лишь спустя какое-то время Джива смог произнести:
проводить его.
«Мне безмерно повезло! Даже такой негодяй, как я,
l Зная о скором приходе Дживы, Шри Нитьянанда
обрел милость Нитьянанды Прабху!»
преисполнился радости
l Джива выражает почтение вайшнавам и возносит им молитвы
хетхf прабху нитйfнанда аnnа-аnnа хfси’
iрb-джbва fсибе бали’ антаре уллfсb (17) се-саба ваиotава-гаtе даtlават ха’йе
праtfма карайе ‘джbва’ прапхулла хhдайе (23)
Шри Нитьянанда знал, что Джива идет на встречу
с Ним. В блаженстве Он громко рассмеялся. бале, туми сабе море хаиле садайа
нитйfнанда-пада-пfи сарва-ifстре кайа (24)
fджSf дила дfса-гаtе iрb-джbве fните
анека ваиotава джfйа ‘iрb-джbве’ самбодхите (18) С радостью в сердце Джива распростерся в поклоне
перед вайшнавами и вознес им молитвы: «Если все вы
Он велел Своим слугам найти Дживу и привести к Не одарите меня своей милостью, даже такой ничтожный
му. Вайшнавы тут же бросились искать его повсюду. человек, как я, достигнет лотосных стоп Нитьянанды
сfттвика-викfра-пeрtа ‘iрb-джbвера’ iарbра Прабху. Об этом говорят все писания».
декхи’ ‘джbва’ бали’ сабе карилена стхира (19) джbвера саубхfгйа хери’ катека ваиotава
Увидев юношу, украшенного признаками божествен- чараtера дхeли лайа карийf утсава (25)
ного экстаза, они сразу поняли, кто перед ними. Понимая, какая особая удача выпала Дживе, некото-
кеха-кеха fге гийf махf-према-бхаре рые из вайшнавов взяли пыль с его стоп и в блажен-
нитйfнанда-прабху-fджSf виджSfпана каре (20) стве умастили ею свое тело.
Один из них подошел к Дживе и с великой любовью сабе мили’ джbве лайа нитйfнанда джатхf
поведал ему волю Нитьянанды Прабху. ваиotаве веonита кабху кахе кhotа-катхf (26)
60 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четвертая 61
Вместе с Дживой они вернулись к Нитьянанде Прабху. l Джива прославляет Нитьянанду Прабху
Окруженный многочисленными вайшнавами, Шри виiва-рeпа виiва-дхfма туми баларfма
Нитьянанда от переполнявших его чувств пел об играх fми джbва кибf джfни тава гуtагрfма (31)
Шри Кришны.
«О Господь, Ты – вселенная, прибежище вселенной
l Состояние Дживы при виде красоты Нитьянанды Прабху и Сам Господь Баларама. Что я, незначительное жи-
прабху нитйfнандера декхийf дивйа-рeпа вое существо, знаю о Твоих возвышенных качествах?»
джbвера iарbре хайа бхfва апарeпа (27) туми мора прабху нитйа, fми тава дfса
Когда Джива увидел трансцендентный образ Нитья- томfра чараtа-чхfйа экамfтра fiа (32)
нанды Прабху, его охватили необыкновенные духов- «Ты мой вечный господин, а я Твой вечный слуга. Мое
ные чувства. единственное желание – обрести прибежище у Твоих
ки апeрва рeпа fджа херину балийf лотосных стоп».
паlила дхараtbтале ачетана хаийf (28)
туми джf’ре кара дайf сеи анfйfсе
«Что за несравненную красоту увидел я сегодня!» – вос- iрb-чаитанйа-пада пfйа, према-джале бхfсе (33)
кликнул Джива, снова теряя сознание. «Тот, на кого Ты прольешь Свою милость, может с лег-
l Нитьянанда Прабху принимает Дживу Своим близким слугой костью достичь лотосных стоп Шри Чайтаньи Маха-
махf-кhпf-ваiе прабху нитйfнанда-рfйа прабху и погрузиться в нектарную прему».
джbве уnхfийf лайа fпанfра пfйа (29) l Без милости Нитьянанды Прабху невозможно обрести милость
Шримана Махапрабху
Нитьянанда Прабху, исполненный бесконечного со-
страдания, поднял Дживу и принял его в круг Своих томfра каруtf бинf гаура нfхи пfйа
близких спутников. iата джанма бхадже йади гаурfyге хийfйа (34)
вйаста ха’йе iрb-джbва-госвfмb дfylfила «Даже если человек сотни жизней поклоняется Шри
кара джуlи’ нитйfнанде кахите лfгила (30) Гауранге, без Твоей милости ему не удастся достичь
своего почитаемого Господа».
Взволнованный Джива, почтительно сложив ладони,
обратился к Нитьянанде Прабху. гаура даtlа каре йади туми ракof кара
туми джf’ре даtlа кара гаура тfра пара (35)
62 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четвертая 63
«Ты любого можешь спасти от наказания Шри Гаураха- «Увидев Шри Гаурангу, я припал к Его лотосным сто-
ри, но Махапрабху не может никого защитить от Тво- пам, выражая Ему почтение. От прикосновения к Его
его наказания». божественному телу меня охватило безграничное сча-
l Джива молится лотосным стопам Нитьянанды Прабху стье».
ата эва прабху тава чараtа-камале сеи-кfле гаура море кахилf вачана
лаину iараtа fми сукhтира бале (36) охе ‘джbва’ кара туми ifстра адхйайана (41)
«И поэтому, о Господь, благодаря своему сукрити я при- адхйайана самfпийf навадвbпе чала
нял прибежище у Твоих лотосных стоп». нитйfнанда-iрb-чараtе пfибе сакала (42)
туми кhпf кари’ море деха анумати «Шри Чайтанья Махапрабху сказал мне: “О Джива,
iрb-гаура дарiана пfи, гауре хау рати (37) сейчас ты должен изучать священные писания. Закон-
чив обучение, отправляйся в Навадвипу. Ты всё обре-
«Пожалуйста, одари меня Своей милостью, позволь тешь там, у лотосных стоп Нитьянанды Прабху”».
мне увидеть Гаурангу Махапрабху и полюбить Его».
сеи fджSf iире дхари’ fми акиSчана
l Исполненный смирения, Джива описывает свою благую удачу
йатхfсfдхйа видйf карийfчхи упfрджана (43)
джабе рfмакели-грfме iрb-гаурfyга-рfйа
fмfра питhвйа-двайе лаилена пfйа (38) «Глубоко в сердце храня волю Махапрабху как единст
венное богатство, я посвятил себя обретению знаний».
сеи-кfле iиiу fми саджала найане
чандрадвbпе паlилfма сfхитйfди джата
херилfма гаура-рeпа садf джfге мане (39)
ведfнта-fчfрйа нfхи пfи мана мата (44)
«Когда я был еще ребенком, Гауранга Махапрабху при- «В Чандрадвипе я изучил литературу и другие науки,
шел в нашу деревню Рамакели и даровал двум моим но “Веданту” никто не смог мне объяснить».
дядьям прибежище Своих лотосных стоп. С тех пор
l Шриман Махапрабху дает указание Дживе
как мои глаза впервые увидели Шри Гауру и в блажен-
стве наполнились слезами, Его образ постоянно жи- прабху fджSf дила море ведfнта паlите
вет в моем сердце». ведfнта-саммата кhoна-бхакти пракfiите (45)
iрb-гаурfyга-паде паlи’ карину праtати «Шриман Махапрабху велел мне изучить “Веданту”
iрb-аyга спарiийf сукха пfилfма ати (40) и на ее основе описать кришна-бхакти».
64 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четвертая 65
l Баладева Видьябхушана – это Гопинатха Ачарья l Нитьянанда Прабху наделяет Дживу духовной силой
кfле теyха прабхура иччхfйа джанма ла’йе кhпf кари’ прабху ниджа-чараtа-йугала
баладевf-деiе джf’бе джайапура-джайе (64) iрb-джbвера iире дхари’ арпилена бала (68)
«В должное время по воле Господа он [Гопинатха Ача- Нитьянанда Прабху пролил милость на Дживу, возло-
рья] родится под именем Баладевы [Видьябхушаны] жив Свои лотосные стопы ему на голову и наделив
и покорит [своими познаниями] Джайпур». духовной силой.
татхf iрb-говинда бале бхfoйа пракfiийf джайа iрb-гаурfyга джайа нитйfнанда-рfйа
севибе гаурfyга-пада джbве нистfрийf (65) балийf нfчене ‘джbва’ ваиotава-сабхfйа (69)
«Он отправится в Джайпур, чтобы написать коммен- В окружении вайшнавов Джива стал танцевать, вос-
тарий “Говинда-бхашью” и, утвердив служение лотос- клицая: «Слава Гауранге! Слава Нитьянанде Раю!»
ным стопам Гауранги Махапрабху, дарует освобожде- iрbвfсfди чхила татхf джата махfджана
ние всем дживам»*. джbве нитйfнанда-кhпа кари’ дараiана (70)
эи саба гelха катхf рeпа-санfтана сабе нfче iрb-гаурfyга нитйfнанда бали’
сакала кахибе томf-прати дуи-джана (66) махf-калараве татхf хайа хулустхалb (71)
«Два брата Рупа и Санатана раскроют тебе эти сокро- Видя, как Нитьянанда Прабху одарил Дживу Своей
венные истины во всех подробностях». милостью, Шривас и другие великие преданные тоже
нитйfнанда-вfкйа iуни’ iрb-джbва-госfи принялись танцевать и петь имена Шри Гауранги-
кfyдийf лоnfйа бхeме саvджSf fра нfи (67) Нитьянанды, благословляя всё вокруг трансцендент-
ным киртаном.
Услышав слова Нитьянанды Прабху, Джива заплакал
от счастья. Он упал на землю и стал кататься в пыли, катакoаtа паре нhтйа кари’ самвараtа
как безумный, пока не потерял сознание. джbве ла’йе нитйfнанда басила такхана (72)
Через некоторое время, когда танец закончился, Нитья-
нанда Прабху усадил Дживу рядом с Собой.
* Божество Шримана Махапрабху, которому поклонялся Баладева
Видьябхушана, по сей день находится в храме Шри Радхи-Гопина джbвера хаила вfсf iрbвfса-аyгане
тхи в Джайпуре. сандхйf-кfле fила пуна{ прабху дараiане (73)
70 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четвертая 71
Он дал распоряжение, чтобы Дживу поселили в Шри l Описание истинной природы Навадвипа-дхамы, данное
вас-ангане. Вечером они снова встретились. Нитьянандой Прабху
“эи навадвbпа хайа сарва-дхfма-сfра
нирджане басийf прабху гаура-гуtа гfйа
iрb-вираджf-брахма-дхfма-fди ха’йе пfра” (79)
iрb-джbва fсийf паlе нитйfнанда-пfйа (74)
“ваикуtnхера пара iветадвbпа iрb-голока
Нитьянанда Прабху сидел в уединении, воспевая славу
таданте гокула, вhндfвана, кhoналока” (80)
Шри Гаурахари. Джива почтительно склонился к Его
стопам. «Навадвипа – наивысшая из всех святых обителей. За
l Джива вопрошает об истинной природе Навадвипа-дхамы пределами Брахма-дхамы, на противоположном бере-
гу реки Вираджи, находится Вайкунтха. За пределами
йатна кари’ прабху тf’ре никаnе басfйа
Вайкунтхи лежит Шветадвипа, или Голока, выше ко-
караджоlа кари’ джbва свадаинйа джfнfйа (75)
торой располагается Кришналока, а именно Гокула
джbва бале,—“прабху море каруtf карийf и Вриндаван».
навадвbпа-дхfма-таттва бала виварийf” (76) “сеи лока дуи бхfве хайа та’ пракfiа
Нитьянанда Прабху с любовью усадил Дживу рядом. мfдхурйа-аудfрйа-бхеде расера викfiа” (81)
Тот молитвенно сложил ладони и смиренно обратил- «Эта обитель [Кришналока] проявляется двояко, со-
ся к Господу: «О Господь, будь милостив, поведай мне гласно двум поддерживающим расу настроениям: сла-
сокровенное знание о Навадвипа-дхаме». дости (мадхурье) и великодушию (аударье)».
прабху бале,— “охе джbва, балиба томfйа l В чем отличие Навадвипа-дхамы от Вриндавана-дхамы
атйанта нигelха таттва рfкхибе хийfйа” (77) “мfдхурйе аудfрйа пeрtа-рeпе авастхита
Нитьянанда Прабху ответил: «О Джива, Я непремен- аудfрйе мfдхурйа пeрtа-рeпете вихита” (82)
но раскрою тебе эту сокровенную тайну, но ты сохра- “татхfпио дже пракfiе мfдхурйа прадхfна
ни ее глубоко в сердце». вhндfвана бали’ тfхf джfне бхfгйавfн” (83)
“йатхfтатхf эбе ихf нf кара пракfiа «Хотя аударья во всей полноте присутствует в мадху-
пракаnа-лbлfра анте хаибе викfiа” (78) рье, так же как и мадхурья – в аударье, та часть [Криш-
«Не раскрывай ее пока никому. Когда Господь завер- налоки], где господствует мадхурья, известна удачли-
шит на Земле Свои игры, она сама явит себя миру». вым душам как Вриндаван».
72 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четвертая 73
Антардвипа
l Навадвипа подобна восьмилепестковому лотосу
эи oола-кроiа-мадхйе двbпа хайа найа
аonа-дала падма джена джалете бхfсайа (4)
76 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 77
антардвипа
аonа-дала аonа-двbпа, мадхйе антардвbпа ати ibгхра гупта ха’бе прабхура иччхfйа
тfра мfджхе мfйfпура мадхйа-бинду-nbпа (5) бхfгbратхb-джале ха’бе саyгопита прfйа (9)
«На этой земле окружностью в шестнадцать крош рас- «Очень скоро по воле Махапрабху это место сокроют
кинулось девять островов (двип). Вместе они образуют воды Бхагиратхи».
восьмилепестковый лотос Навадвипы, со всех сторон кабху пуна{ прабху-иччхf ха’бе балавfн
окруженный водой. Сердцевина этого лотоса – Антар пракfiа хаибе дхfма ха’бе дbптимfн (10)
двипа, а ее центр – Майяпур». «И так же, по Его воле, эта сияющая дхама затем про-
Майяпур явится снова».
l Вечная обитель никогда не исчезает
мfйfпура-йогапbnха садf голfкfра
татхf нитйа чаитанйера вивидха вихfра (6) нитйа-дхfма кабху кfле лопа нfхи хайа
гупта ха’йе пунарвfра хайа та’ удайа (11)
«Шри Чайтанья Махапрабху вечно являет Свои игры
в Майяпуре-Йогапитхе и его окрестностях». «Дхама существует вечно и никогда не исчезает. Ино-
гда она проявляется, а иногда снова скрывает себя от
три-сахасра дхану тfра паридхи прамftа мирских глаз».
сахасрека-дхану тfра вйfсера видхfна (7) бхfгbратхb пeрва-тbре хайа мfйfпура
«Диаметр Майяпура-Йогапитха составляет тысячу мfйfпуре нитйа fчхена fмfра nхfкура (12)
дхануш (2 км), а протяженность его границ – три ты- «Мой Господь вечно пребывает в Майяпуре, раски-
сячи дхануш (6 км)». нувшемся на восточном берегу Бхагиратхи-Ганги».
l Йогапитх – лучшее из всех прославленных мест l Махапрабху никогда не покидает Навадвипу, так же как
эи йогапbт{а-мfджхе баисе паSча-таттва и Шри Кришна – Вриндаван
анйа стхfна хаите йогапbnхера махаттва (8) лока-дhonйе саннйfсb хаийf виiвамбхара
чхflи’ навадвbпа пхире деiа-деifнтара (13)
«Йогапитх – самое прославленное из святых мест
Навадвипы, потому что здесь во всем сияющем вели- вастута{ гаурfyга мора навадвbпа-дхfма
колепии присутствует Панча-таттва – Шри Кришна чхflийf нf джfйа кабху мfйfпура-грfма (14)
Чайтанья, Нитьянанда Прабху, Адвайта Ачарья, Шри «Хотя с мирской точки зрения Шри Вишвамбхара
Гададхара и Шривас Тхакур». (Махапрабху), приняв санньясу, покидает Навадвипу
78 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 79
антардвипа
и странствует повсюду, тем не менее Мой Гауранга
всегда живет в Майяпуре».
l Нитьянанда Прабху благословляет Дживу
даинандина-лbлf тfyра декхе бхакта-гаtа
тумио декхаха джbва гаурfyга-нартана (15)
«По сей день возвышенные преданные созерцают еже-
дневные игры Шри Чайтаньи Махапрабху (ашта-
калия-лилу). О Джива, придет время, и ты тоже уви-
дишь танцующего Шри Гаурангу».
мfйfпура анте антардвbпа iобхf пfйа
гаурfyга-дарiана брахмf пfила йатхfйа (16)
«Майяпур со всех сторон окружен сияющей Антар
двипой, где Брахма получил даршан Господа Гауран-
ги».
l Нитьянанда Прабху предлагает Дживе совершить парикраму
охе джbва чfха йади декхите сакала
парикрамf кара туми хаибе сапхала (17)
«О Джива, если ты хочешь увидеть все эти места, со-
верши парикраму, и тогда все твои желания испол-
нятся».
l Джива молится лотосным стопам Нитьянанды Прабху
прабху-вfкйа iуни’ джbва саджала-найане
даtlават ха’йе паlе прабхура чараtе (18)
Услышав слова Нитьянанды Прабху, Джива со слеза-
ми на глазах распростерся у лотосных стоп Господа.
80 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 81
антардвипа
l Горячее желание совершать парикраму в обществе преданных Нитьянанда Прабху был полон трансцендентных
кhпf йади кара прабху эи акиSчане эмоций, пребывая во власти премы к Шри Гауранге.
саyге ла’йе парикрамf карfо fпане (19) Он шел медленно, слегка покачиваясь, и на Нем ярко
[Он произнес:] «О Господь, пролей милость на эту ни- сияли драгоценности.
чтожную душу: соверши Сам парикраму вместе со мной». дже-чараtа брахмf-iива дхйfне нfхи пfйа
l Не имеющий и тени гордыни, Нитьянанда Прабху соглашается iрb-джbве карийf кhпf се-пада бflfйа (25)
на эту просьбу
Брахма, Шива и другие полубоги даже в медитации
джbвера прfртханf iуни’ нитйfнанда-рfйа не могут обрести лотосные стопы, которые вели сей-
‘татхfсту’ балийf ниджа мfнаса джfнfйа (20) час Дживу Госвами, одаривая его своей милостью.
Услышав эти молитвы, Нитьянанда Прабху ответил пfчхе тхfки’ джbва лайа падfyкера дхeли
Дживе: «Быть по сему!» сарва-аyге мfкхе’ чале баlа кутeхалb (26)
l День первый: даршан Майяпура
Следуя за Нитьянандой Прабху, Джива то и дело осы-
прабху бале,—“охе ‘джbва’, адйа мfйfпура
` свое тело пылью со стоп Господа и в блаженстве
пал
караха дарiана, калйа бхрамиба прачура” (21)
продолжал путь.
Нитьянанда Прабху сказал: «О Джива, сегодня ты Йогапитх
увидишь Майяпур, а завтра Я покажу тебе и другие
места». джаганнfтха-миiра-гhхе карила правеiа
эта бали’ нитйfнанда уnхила такхана iачbмfтf iрb-чараtе джfнfйа виiеoа (27)
пfчхе-пfчхе уnхе джbва прапхуллита мана (22) iунаго джананb эи ‘джbва’ махfмати
С этими словами Нитьянанда Прабху поднялся, и ра- iрb-гаурfyга-прийа-дfса бхfгйавfн ати (28)
достный Джива последовал за Ним. Они вошли в дом Джаганнатхи Мишры, и Нитьянанда
l Нитьянанда Прабху опьянен гаура-расой Прабху, поклонившись стопам Шачиматы, обратился
чале нитйfнанда-рfйа манда-манда гати к ней со словами: «О мать, это Джива, необычайно разум-
гаурfyга-премете деха сувихвала ати (23) ный и дорогой слуга Шри Гауранги. Он очень удачлив».
мохана-мeрати прабху бхfве lхалаlхала балите-балите ‘джbва’ fчхflийf паlе
алаyкfра сарва-дехе каре джхаламала (24) чхинна-мeла тару джена баlа баlа джхаlе (29)
82 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 83
антардвипа
Услышав эти слова Нитьянанды Прабху, юноша поте- Ишана Тхакур подготовил сидение для Нитьянанды
рял сознание и упал на землю, как дерево, вырванное Прабху и с радостным сердцем подал Ему прасад.
бурей. l Мать Шачи обращается к Нитьянанде Прабху
iачbра чараtе паlи’ джfйа гаlfгаlи
путра-снехе iачb-девb нитйfнанде бале
сfттвика-викfра дехе каре хуlfхуlи (30)
кхfо бfчхf нитйfнанда джананbра стхале (35)
[Придя в себя] Джива припал к стопам Шачиматы,
а потом стал кататься по земле. Его охватывали раз- С материнской любовью Шачи-деви сказала Нитья-
нообразные экстатические эмоции. нанде Прабху: «Наконец-то, сын мой, Ты посетил
l Шачи-деви благословляет Дживу
дом Своей матери. Пожалуйста, отведай моего уго-
щения!»
кhпf кари’ iачb-девb каила fibрвfда
сеи дина сеи гhхе пfила прасfда (31) эи fми гаурачандре бхуSджfну гопане
туми кхfиле баlа сукхи хаи fми мане (36)
Мать Шачи милостиво благословила Дживу. В тот день
все гости почтили прасад в ее доме. «Я втайне предложила этот прасад Шри Гаурачандре.
l Угощение, приготовленное Вишнуприей-деви Если Ты тоже вкусишь его, мое сердце наполнится
счастьем».
виotуприйf iачb-девb-fджSf джабе пfила
нfнf анна-вйаSджанfди рандхана карила (32) l Джива почитает маха-прасадНитьянанды Прабху
джананbра вfкйе прабху нитйfнанда-рfйа
По указанию матери Вишнуприя-деви приготовила
бхуSджила fнанде, джbва аваiиonа пfйа (37)
рис, овощи и другие блюда.
l Вамшивадана-ананда предлагает блюда Шриману Махапрабху В ответ на эти слова Нитьянанда Прабху с удоволь-
iрb-ваvibваданfнанда прабху катакoаtе ствием принял прасад, а затем Джива Госвами почтил
iрb-гаурfyге бхога ниведила сайатане (33) Его маха-прасад.
l Смиренные слова Дживы
Вамшивадана-ананда Прабху с любовью предложил эти
блюда Шри Гауранге. джbва бале,—“дханйа fми махfпрабху-гхаре
Ишана Тхакур подает прасад Нитьянанде Прабху пfину прасfда-анна эи мfйfпуре” (38)
bifна nхfкура стхfна кари’ ата{пара Джива сказал: «Теперь я благословлен, ибо сегодня
нитйfнанде бхуSджfила хариoа антара (34) вкусил прасад в доме Махапрабху в Майяпуре».
84 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 85
антардвипа
l Прощание с Йогапитхом “эи декха джаганнfтха-миiрера мандира
бходжана карийf табе нитйfнанда-рfйа виotу-пeджа нитйа йатхf каритена дхbра” (44)
iачb-девb-iрb-чараtе хаийf видfйа (39) «Посмотри, это храм Джаганнатхи Мишры. Каждый день
Закончив трапезу, Нитьянанда Прабху поклонился он сидел здесь и неустанно поклонялся Господу Вишну».
стопам матери Шачи и спросил позволения отпра- “эи гhхе каритена атитхи-севана
виться в дальнейший путь. туласb-маtlапа эи караха дарiана” (45)
джfивfра кfле саyге ваvibке лаила «А в этом доме он принимал гостей. Взгляни, вот воз-
iрb-джbва ваvibра паде праtати карила (40) вышение, где он поклонялся туласи».
Уходя, Он позвал с Собой Вамшивадана-ананду. Джи- “iрb-гаурfyга-чандра гhхе чхила джата-кfла
ва с почтением предложил поклоны его стопам. питfра fчfра пfлитена бхакта-пfла” (46)
l Изначальный образ Вамшивадана-ананды «Пока Гауранга Махапрабху, душа всех преданных, был
‘джbва’-прати бале прабху,—“э ваvibвадана домохозяином, Он следовал примеру Своего отца».
iрb-кhotера прийа ваvib, джfне бхакта-джана” (41) “эбе саба ваvib-nхfкурера таттвfдхbне
Нитьянанда Прабху сказал: «Джива, все преданные bifна нирвfха каре прати дине-дине” (47)
знают, что Вамшивадана-ананда – это воплощение «Теперь все обязанности по дому исполняет Ишана Тха-
любимой флейты Шри Кришны». кур под руководством Вамшивадана-ананды Прабху».
ихfра кhпfйа джbва хайа кhotfкhoта “эи стхfне чхила эка нимба-вhкoа-вара
махf-рfса лабхе сабе хаийf сатhotа (42) прабхура параiе вhкoа хаила агочара” (48)
«По его милости живые существа привлекаются Госпо- «А здесь стояло огромное дерево ним, которое исчез-
дом и жаждут войти в маха-расу». ло, когда Махапрабху прикоснулся к нему».
l Посещение других мест за пределами Йогапитха джата кfyде нитйfнанда карийf варtана
“декха джbва, эи гhхе чаитанйа-nхfкура джbва, ваvib дуyхе тата карена крандана (49)
fмf сабf’ ла’йе лbлf карила прачура” (43)
Показывая эти места, Нитьянанда Прабху плакал, и
«Взгляни, Джива, в этом доме Чайтанья Махапрабху Джива вместе с Вамшивадана-анандой тоже не могли
явил всем нам множество лил». сдержать слез.
86 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 87
антардвипа
Шривас-анган Валлабха-нандана [Джива Госвами, сын Валлабхи]
декхите-декхите татхf fила iрbвfса увидел маха-санкиртану необыкновенно сияющего
чfри-джане чале чхflи’ джаганнfтха-вfса (50) Шримана Махапрабху, который танцевал в кругу Сво-
их преданных.
iата-дхану уттарете iрbвfса-аyгана
джbве декхfила прабху fнандита мана (51) нfчичхе адваита, прабху нитйfнанда-рfйа
гадfдхара, харидfса нfче fра гfйа (55)
Тем временем к ним присоединился Шривас Пандит.
Вчетвером они покинули дом Джаганнатхи Мишры iуклfмбара нfче fра iата-iата джана
и направились в Шривас-анган, находящийся в двух декхийf премете джbва хаила ачетана (56)
стах метрах к северу от Йогапитха. Испытывая огром- Все танцевали: Адвайта Ачарья, Нитьянанда Прабху,
ное блаженство, Нитьянанда Прабху показал Дживе Шукламбара и сотни других преданных, а Гададхара
это святое место. Пандит и Харидас Тхакур к тому же и пели. Увидев это,
l Экстатические чувства Дживы в Шривас-ангане `
Джива почувствовал еще большую прему и без чувств
iрbвfса-аyгане джbва джfйа гаlfгаlи упал на землю.
смарийf прабхура лbлf преме хуlfхуlи (52) l Скорбь в разлуке с Махапрабху
Джива стал кататься в пыли Шривас-ангана, и в серд- четана пfиле fра се раyга нf пfйа
це его проявилось множество удивительных лил кfyди’ джbва-госвfмb каре хfйа хfйа (57)
Махапрабху. Джива пребывал во власти премы, его кена мора кичху пeрве джанама нахила
трансцендентные эмоции сменяли одна другую. эмана кbртанfнанда бхfгйе нf гхаnила (58)
l Джива получает мимолетный даршан Гауранги и Его спутников
[Когда видение игр исчезло] к Дживе вернулось внеш-
iрb-джbва уnхивf-мfтра декхе эка-раyга нее сознание. Теперь Его ничто не радовало. Он всё
нfчичхе гаурfyга ла’йе бхакта-антараyга (53) время плакал и восклицал: «Увы, увы! Почему я не ро-
Поднявшись с земли, Джива увидел изумительную дился немного раньше?! Почему мне не выпало сча-
картину: Шриман Махапрабху танцевал в кругу Своих стье вкусить блаженство санкиртаны Шримана Маха-
близких спутников. прабху в кругу Его близких спутников?»
махf-саyкbртана декхе валлабха-нандана прабху нитйfнанда-кhпf асbма ананта
сарва-бхакта-мfджхе прабхура апeрва нартана (54) сеи бале кoаtа-кfла хаину бхfгйаванта (59)
88 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 89
антардвипа
«Милость Нитьянанды Прабху безгранична. Благодаря «Здесь Ситанатха поклонялся Господу Кришне. Своим
Ему сегодня мне выпала удача на мгновение увидеть громким зовом он привел Мое единственное сокрови-
эти игры». ще, Шри Гаурангу Махапрабху, на эту землю».
l Желание Дживы навечно поселиться в Майяпуре Гададхара-бхаван
иччхf хайа мfйfпуре тхfки чиракfла татхf гаlfгаlи дийf чале чfри-джана
гхучибе сампeрtа-рeпе мfйfра джаSджfла (60) паSча-дхану пeрве гадfдхарера бхавана (65)
«Чтобы освободиться от иллюзии, я хочу навсегда по- Покрыв себя пылью с этого места, они затем отпра-
селиться в Майяпуре». вились в дом Гададхары, который находился в десяти
дfсера вfсанf хаите прабху-fджSf баlа метрах к востоку от Адвайта-бхавана.
мfйfпура чхflите антара дхаlа-пхаlа (61) татхf хаите декхfила нитйfнанда-рfйа
«Даже мысль о том, чтобы покинуть Майяпур, причи- сарва пfриoада-гhха йатхfйа татхfйа (66)
няет боль моему сердцу, но тем не менее воля повели- Оттуда Нитьянанда Прабху показал Дживе дома всех
теля важнее желания слуги». остальных спутников Махапрабху.
Адвайта-бхаван l Дальше в путь
антардвипа
Нитьянанда Прабху сказал: «О Джива, Вриддха-Шива – адбхута мандира эка хаибе пракfiа
защитник Майяпура. Поэтому здесь же расположена гаурfyгера нитйа-севf хаибе викfiа (75)
и вечная обитель праудха-майя-шакти (Йогамайи)». «В этом удивительном храме поклонение Шри Гауранге
l Пророчество Нитьянанды Прабху Махапрабху будет расти день ото дня».
прабху джабе апракаnа хаибе такхана прауlхfмfйf вhддха-iива fси’ пунарfйа
тfyхfра иччхfйа гаyгf хаибе варддхана (70) ниджа кfрйа сfдхибека прабхура иччхfйа (76)
мfйfпура прfйа гаyгf fччхfдибе джале «Праудха-майя (Йогамайя) и Вриддха-Шива вернутся
iата-варoа рfкхи’ пуна{ чхflибена бале (71)
сюда, чтобы снова служить дхаме согласно воле Маха-
«Теперь, после ухода Шримана Махапрабху, Ганга, под- прабху».
чиняясь Его воле, очень скоро затопит почти весь l Джива прославляет Нитьянанду Прабху
Майяпур, но через сто лет проявит его снова».
эта iуни’ джbва табе кара-джоlа кари’
стхfна-мfтра джfгибека гhха нf рахибе прабхуре джиджSfсе вfрттf пада-йуга дхари’ (77)
вfса-хbна ха’йе катакfла стхита ха’бе (72)
охе прабху, туми iеoа-таттвера нидfна
«К тому времени уже не останется никаких домов, дхfма-рeпа нfма-таттва томfри видхfна (78)
повсюду будет лишь [голая] земля. По этой причине
никто здесь не будет жить еще долгое время». Услышав это, Джива припал к лотосным стопам
Нитьянанды Прабху и обратился к Нему со словами:
пуна{ кабху прабху-иччхf ха’ле балавfн «О Прабху, Ты – источник Ананта-Шеши (Твоей пол-
ха’бе мfйfпуре эирeпа вfса-стхfна (73) ной экспансии). Ты проявляешься как святая обитель
«Потом, снова по воле Шримана Махапрабху, люди за- (дхама) и святое имя (нама), Ты – источник бесчис-
селят Майяпур, как и прежде». ленных воплощений Верховного Господа».
эи саба гхfnа гаyгf-тbре пуна{ ха’бе йадио прабхура иччхfмате кармакара
прабхура мандира карибена бхакта сабе (74) табу джbва-гуру туми сарва-iакти-дхара (79)
«На берегу Ганги вновь проявятся гхаты, и усилия- «Хотя Ты действуешь по воле Шримана Махапрабху,
ми множества преданных будет воздвигнут огромный именно Ты являешься духовным учителем всех живых
храм Шримана Махапрабху». существ и прибежищем всех энергий (шакти)».
92 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 93
антардвипа
l Признак материалиста тfхfра уттаре fчхе джfхнавb пулина
гаурfyге томfте бхеда джеи джана каре чхиннаlеyгf бали’ тf’ре джfнена правbtа (85)
пfoаtlb-мадхйете тf’ре виджSа-джане дхаре (80) «К северу оттуда проходит берег реки Джахнави. Зна-
«Тех, кто видит разницу между Тобой и Шри Гаурангой ющие люди называют это место Чхиннаденга».
Махапрабху, мудрые называют безбожниками (па- эи та’ пулине эка нагара басибе
шанди)». татхf iива-iакти кичху диваса рахибе (86)
l Сомнение Дживы «На том берегу будет выстроен город, где на время най-
сарваджSа пуруoа туми лbлf-аватfра дут прибежище Шива и его [олицетворенная] энер-
саviайа джfгила эка хhдайе fмfра (81) гия».
l Раса-стхали в Навадвипе
дже-самайе гаyгf лукfибе мfйfпура
котхf джfбе iива-iакти балаха nхfкура (82) о пулина-мfхfтмйа ке кахибfре пfре
рfса-стхалb fчхе йатхf джfхнавbра дхfре (87)
«О всеведущий, Ты нисшел сюда, чтобы совершать
Свои лилы. Прошу тебя, разреши мое сомнение. Куда «Кто в силах описать славу этого берега Джахнави-
пойдут Шива (Вриддха-Шива) и его энергия (Прау Ганги? Там проходит раса-лила».
дха-майя), когда Ганга затопит Майяпур? О Господь, бfлумайа бхeми ваnе чарма-чакoе бхfйа
пожалуйста, объясни мне это». ратнамайа нитйа-дхfма дивйа-лbлf тfйа (88)
l Ответ Нитьянанды Прабху «Для материалистов это обычный песчаный берег, но
нитйfнанда бале ‘джbва’, iунаха вачана в действительности это вечная дхама, сияющая дра-
гаyгfра паiчима бхeми караха дарiана (83) гоценными камнями, в которой постоянно проходят
аи учча чаlf декха пfраlfyгf нfма трансцендентные игры».
татхf fчхе випра-маtlалbра эка грfма (84) l Майяпур – это Гокула-Махаван, а Параданга – Чхатикара
антардвипа
татхf fчхе вhндfвана iрb-рfса-маtlала аи кfле миiра-ваviодбхава випра-гаtа
кfле аи стхfне ха’бе гfна колfхала (90) саnnbкfра дхfме лабе iрb-мeрти-ратана (95)
«Там находится раса-мандала Вриндавана. В будущем «О Джива, услышь же еще одну сокровенную истину.
на этом месте будет громко звучать санкиртана». Вишнуприя-деви поклоняется Божеству Гауранги Ма-
мfйfпура iрb-пулина мадхйе бхfгbратхb
хапрабху. [В будущем] брахманы из семьи Джаганна
саба ла’йе гаура-дхfма джfна махfмати (91)
тхи Мишры заберут это Божество в Саттикару (Чха-
тикару)».
«Между Майяпуром и Пулиной* протекает река Бхаги- чfри-iата варoа гаура-джанма-дина дхари’
ратхи. Знай же, о великий пандит, в Гаура-дхаме мож- хаиле iрb-мeрти-севf хабе сарвопари (96)
но увидеть все эти места».
«Спустя четыреста лет после ухода Шримана Маха-
паSча-кроiа дхfма джебf карибе бхрамаtа
прабху этому Божеству будут поклоняться по самому
мfйfпура-iрb-пулина карибе дарiана (92)
высокому стандарту».
«Всякий, кто совершает парикраму по этой дхаме про- эи саба катхf эбе рfкха апракfiа
тяженностью в пять крош, получит даршан Майяпура парикрамf кара дхари антаре уллfса (97)
и Пулины».
«Однако сохрани Мои слова в тайне. А теперь давай
l Плоды парикрамы вокруг Антардвипы в день пхалгуна-пурнимы
с радостью продолжим парикраму».
пхfлгуна-пeрtимf дине дже каре бхрамаtа
паSча-кроiа бхакта-саха пfйа нитйа-дхана (93) Махапрабху-гхат
вhддха-iива-гхfnа хаите три-дхану уттара
«Тот, кто в день пхалгуна-пурнимы (Гаура-пурнимы)
гаурfyгера ниджа-гхfnа декха виджSа-вара (98)
вместе с преданными пройдет путь в пять крош во-
круг Антардвипы, обретет вечное сокровище кришна- «О лучший из пандитов, взгляни на этот гхат Гауран-
премы». ги Махапрабху, который находится в трех дханушах
l Божество Гауранги Махапрабху, которому поклонялась (6 м) к северу от Вриддха-Шива-гхата».
Вишнуприя-деви эи стхfне бfлйа-лbлf-чхале гаурахари
охе джbва, гelха катхf iунаха fмfра бхfгbратхb криlf карилена читта бхари’ (99)
iрb-гаурfyга-мeрти iобхе iрb-виotуприйfра (94)
«Здесь Гаурахари, являя Свои детские развлечения,
* земли на другом берегу Ганги, напротив Майяпура с удовольствием резвился в Ганге».
96 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 97
антардвипа
l Аскеза Ганги ‘бfракоtf’ гхfnа эи атbва сундара
йамунfра бхfгйа декхи’ химfдри-нандинb виiвакармf нирмилена прабху-fджSf-дхара (105)
баху тапа каила хаите лbлfра саyгинb (100) «В десяти метрах к северу от Мадхай-гхата располо-
«Видя, какая удача выпала Ямуне [созерцать игры Шри жен чудесный Баракона-гхат. Любимый всеми жи-
Кришны], Химадри-нандини (Ганга) стала совершать телями города, он известен также как Нагария-гхат.
суровые аскезы, чтобы принять участие в играх Шри- Его создал Вишвакарма по желанию Шримана Маха-
мана Махапрабху». прабху».
кhotа кhпf кари’ бале дийf дараiана Панча-Шивалая-гхат
гаура-рeпе тава джале кариба крblана (101)
эи гхfnе декха, ‘джbва’ паSча iивfлайа
«Господь Шри Кришна даровал Ганге-деви Свою ми- паSча-тbртха лиyга паSча садf джйотирмайа (106)
лость. Представ перед нею, Он сказал: “В образе Шри
Гаурасундары Я буду омываться в твоих водах”». «О Джива, а теперь взгляни сюда. На этом гхате на-
ходятся пять храмов Шивы, в которых поклоняются
сеи лbлf каила хетхf трибхувана-рfйа пяти великолепным шива-лингам».
бхfгйавfн джbва декхи’ баlа сукха пfйа (102)
l Омовение в этих гхатах избавляет от всех страданий
«[Чтобы исполнить желание Ганги] повелитель трех
эи чfри гхfnа мfйfпура iобхf каре
миров, Шриман Махапрабху, совершал здесь Свои
йатхfйа кариле снfна сарва-ду{кха харе (107)
лилы, и удачливые души испытывают огромное счастье,
созерцая их». «Четыре упомянутых гхата служат украшением Май-
Мадхай-гхат
япура. Омовение в них избавляет от всех страданий».
паSча-даiа-дхану джеи гхfnа тад-уттаре Антардвипа
мадхfийера гхfnа бали’ вйакта чарfчаре (103) мfйfпура-пeрвадике fчхе джеи стхfна
«Гхат, который находится в тридцати метрах к севе- антардвbпа бали’ тf’ра нfма видйамfна (108)
ру отсюда, называют Мадхай-гхатом». «Место, расположенное к востоку от Майяпура, извест-
Баракона-гхат но как Антардвипа».
тf’ра пfyча-дханура уттаре гхfnа-iобхf эбе прабху-иччхfмате лока-вfса-хbна
нагарbйf джанера сарвадf манолобхf (104) эирeпа стхити рахе fро ката дина (109)
98 Навадвипа-дхама-махатмья
Глава пятая 99
антардвипа
«Сейчас по верховной воле Шримана Махапрабху В ответ Нитьянанда Прабху произнес слова, полные
здесь никто не живет, и земля эта будет оставаться нектара.
пустынной еще в течение многих лет». l Ответ Нитьянанды Прабху
катакfле пуна{ хетхf лока-вfса ха’бе iуна ‘джbва’ гаyгf джабе fччхfдибе стхfна
пракfiа хаибе стхfна надbйf гаураве (110) мfйfпура эка коtа ра’бе видйамfн (116)
«Со временем люди снова обживут эти места, которые «Слушай же, о Джива! Ганга затопит весь Майяпур,
опять станут славой Надии». но один участок останется незатронутым».
охе ‘джbва’, адйа туми раха мfйfпуре татхfйа йавана-вfса хаибе прачура
калйа ла’йе джf’ба fми сbманта-нагаре (111) татхfпи рахибе тfра нfма мfйfпура (117)
«Джива, останься сегодня в Майяпуре, а завтра Я по- «Хотя этот клочок земли будет заселен яванами, он
кажу тебе Симанта-нагару (Симанта-двипу)». сохранит свое прежнее название Майяпур».
l Сомнение Дживы Госвами аваiиonа стхfнера паiчима-дакoиtете
паSча-iата дхану пfре пfибе декхите (118)
эта iуни’ ‘джbва’ табе балена вачана
саviайа уnхила эка караха iраваtа (112) кичху учча стхfна садf тhtа fвараtа
сеи стхfна джаганнfтха-миiрера бхавана (119)
Джива сказал: «Прабху, у меня появилось одно сомне-
ние. Выслушай, пожалуйста». «В тысяче метров к юго-западу от незатопленной части
Майяпура появится возвышенность, всегда поросшая
джабе гаyгf-девb мfйfпура fччхfдана травой. Это и будет то самое место, где сейчас стоит
уnхfийf лаибена, нf рабе гопана (113) дом Джаганнатхи Мишры».
сеи-кfле бхакта-гаtа кон чихна-дхари’ татхf хаите паSча-дхану вhддха-iивfлайа
пракfiибе гупта-стхfна, бала вйакта кари’ (114) эи паримftа дхари’ карибе нирtайа (120)
«Как преданные определят местоположение Йогапи «В десяти метрах от того места находится храм Врид-
тха, когда Ганга-деви вновь явит Майяпур? Пожалуй- дха-Шивы. По этому ориентиру преданные отыщут
ста, объясни мне». и другие места».
‘джbвера’ вачана iуни’ нитйfнанда-рfйа iива-lобf бали’ кхfта декхите пfибе
балилf уттара табе амhтера прfйа (115) сеи кхfта гаyгf-тbра балийf джfнибе (121)
100 Навадвипа-дхама-махатмья
Глава пятая 101
антардвипа
«Здесь также будет длинный ров под названием Шива-
доба – знак того, что прежде тут протекала Ганга».
бхакта-гаtа эирeпе прабхура иччхfйа
пракfiибе лупта-стхfна джfнаха ниiчайа (122)
«Таким образом по воле Махапрабху преданные най-
дут все сокрытые места. Не сомневайся в этом».
прабхура iатfбди-чатуonайа анта джабе
лупта-тbртха уддхfрера йатна ха’бе табе (123)
«Первые попытки найти эти исчезнувшие святыни
начнутся спустя четыреста лет после ухода Шримана
Махапрабху».
l Антардвипа – место аскезы Господа Брахмы
‘iрb-джbва’ балена прабху балаха экхана
антардвbпа нfмера дже йатхfртха кfраtа (124)
Джива спросил: «О Прабху, пожалуйста, объясни мне,
почему это место называется Антардвипа».
прабху бале,—эи стхfне двfпарера iеoе
тапасйf карила брахмf гаура-кhпf-fiе (125)
Нитьянанда Прабху ответил: «Брахма, желая обрести
милость Гауранги Махапрабху, в конце Двапара-юги
совершал здесь аскезы».
го-ватса гопfла саба карийf хараtа
чхалила карийf мfйf говиндера мана (126)
«Во время кришна-лилы Брахма попытался ввести
в заблуждение Говинду, похитив Его телят и мальчи-
ков-пастушков».
102 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 103
антардвипа
ниджа-мfйf парfджайа декхи’ чатур-мукха «“Мне не удалось насладиться расой тех лил, но по от-
ниджа-кfрйа-доoе баlа пfила асукха (127) ношению к Гауранге Махапрабху я не допущу подоб-
«Осознав свою ошибку, четырехглавый Брахма стал ных оскорблений”».
сожалеть о допущенных оскорблениях». эи бали’ бахукfла антардвbпа-стхfне
баху става кари’ кhotе карила минати тапасйf карила брахмf рахила дхейfне (133)
кoамила тfхfра доoа вhндfвана-пати (128) «С этими словами Господь Брахма посвятил себя меди-
«Он вознес Господу множество молитв и попросил про- тации и аскезам здесь, в Антардвипе».
щения, склонясь к Его лотосным стопам. Шри Криш- l Брахма получает даршан Шри Гаурахари
на, господин Вриндавана, конечно же, простил его». катадине гаурачандра каруtf карийf
l Причина аскез Господа Брахмы чатур-мукха-саннидхfне кахена fсийf (134)
табу брахмf мане-мане карила вичfра
охе брахмf, тава тапе туonа ха’йе fми
брахма-буддхи мора хайа атиiайа чхfра (129)
fсилfма дите джfхf fif кара туми (135)
«Затем Брахма подумал: “Я заслуживаю презрения,
«Через некоторое время Шри Гаурачандра милостиво
если считаю себя творцом Вселенной”».
явился четырехглавому Брахме и сказал: “О Брахма,
эи буддхи-доoе кhotа-премете рахита Я доволен твоими аскезами и хочу даровать тебе же-
браджа-лbлf-раса-бхоге хаину ваSчита (130) ланное благословение”».
«“Уже одно это ложное представление о себе лишает найана мелийf брахмf декхи’ гаура-рfйа
меня кришна-премы, не давая познать вкус расы, при- аджSfна хаийf бхeме паlила татхfйа (136)
сущей играм во Врадже”».
«Когда Брахма открыл глаза и увидел Гаурангу Маха-
гопfла хаийf джанма пfитfма fми
прабху, он упал, лишившись чувств».
севитfма анfйfсе гопикfра свfмb (131)
l Брахма прославляет Шри Гаурахари
«“Если бы я родился мальчиком-пастушком, то с лег-
костью обрел бы служение Шри Кришне, господину брахмfра мастаке прабху дхарила чараtа
гопи”». дивйа-джSfна пе’йе брахмf карайа ставана (137)
се-лbлf-расете мора нf хаила гати fми дbна-хbна ати абхимfна-ваiе
эбе iрb-гаурfyге мора нf хайа кумати (132) пfсарийf тава пада пхири джаlа расе (138)
104 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 105
антардвипа
«Но как только Господь коснулся стопой голов Брахмы, «“Лишь об одном я молю у Твоих лотосных стоп: по-
тот обрел трансцендентное знание и [придя в себя] жалуйста, позволь стать Твоим спутником и принять
стал возносить молитвы: “Низкий и падший, я ока- участие в Твоих проявленных играх”».
зался во власти гордыни и нанес оскорбление Твоим брахма-буддхи дeре джfйа, хена джанма пfи
стопам. Это привело к тому, что я погрузился в пучи- томfра саyгете тхfки’ тава гуtа гfи (144)
ну мирских удовольствий”».
«“Я хотел бы родиться в такой семье, где я позабыл
fми, паSчfнана, индра-fди дева-гаtа
бы о своей роли творца и мог всё время оставаться
адхикhта дfса тава ifстрера ликхана (139)
с Тобой, прославляя Тебя”».
«“Все писания гласят, что я (Брахма), Панчанана (Шива), l Согласие Шримана Махапрабху
Индра и другие полубоги – Твои смиренные слуги”». брахмfра прfртханf iуни’ гаура бхагавfн
iуддха дfса хаите fмfдера бхfгйа найа ‘татхfсту’ балийf вара карилена дfна (145)
атаева мfйf моха-джfла вистfрайа (140) «В ответ Гауранга Махапрабху сказал: “Быть по сему!” –
«“Великая неудача, что мы не смогли стать Твоими даруя ему желанные благословения».
чистыми слугами, поэтому майя покрыла наше созна- дже-самайе мама лbлf пракаnа хаибе
ние сетью иллюзии”». йаванера гhхе туми джанама лабхибе (146)
пратхама парfрддха мора кfnила джbвана «“Во время Моих проявленных игр ты родишься в се-
эбе та’ чарама чинтf карайе поoаtа (141) мье яванов”».
двитbйа парfрддха мора кfnибе кемане ’fпанfке хbна бали’ хаибе гейfна
бахирмукха хаиле йfтанf баlа мане (142) харидfса ха’бе туми ieнйа абхимfна (147)
«“Первая половина моей жизни уже прошла, и теперь «“Ты всегда будешь считать себя низким и падшим. Твое
я озабочен тем, как пройдет вторая половина. Меня имя будет Харидас, и гордыня будет неведома тебе”».
одолевает множество беспокойств, потому что я ли- тина-лакoа харинfма джихвfгре нfчибе
шен преданности к Тебе”». нирйftа-самайе туми fмfке декхибе (148)
l Мольба о благословении «“Триста тысяч святых имен Шри Хари ежедневно бу-
эи-мfтра тава паде прfртханf fмfра дут танцевать на твоих устах. Ты покинешь этот мир,
пракаnа-лbлfйа джена хаи паривfра (143) глядя на Меня”».
106 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятая 107
антардвипа
эи та’ сfдхана-бале дви-парfрддха-iеoе кивf сукха рfдхf пfйа fмfре севийf
пf’бе навадвbпа-дхfма маджи’ нитйа-расе (149) сеи сукха fсвfдиба рfдхf-бхfва лаийf (154)
«“Благодаря этому в конце второй половины своей «“Так Я познаю счастье, которое испытывает Шри Ра
жизни Брахмы ты достигнешь Навадвипа-дхамы дха, служа Мне”».
и погрузишься в вечную расу”». fджи хаите туми мора iиoйатf лабхибе
охе брахмf, iуна мора антарера катхf харидfса-рeпе море сатата севибе (155)
вйакта кабху нf карибе ifстре йатхf-татхf (150) «“Отныне ты станешь моим учеником, а затем в обра-
«“О Брахма, услышь слова, идущие из глубины Моего зе Харидаса будешь постоянно служить Мне”».
сердца. Не раскрывай их ни в одном из писаний”». эта бали’ махfпрабху хаила антардхйfна
l Гаурахари поведал Брахме истину о Себе fчхflийf паlе брахмf хаийf аджSfна (156)
бхакта-бхfва ла’йе бхакти-раса fсвfдиба «С этими словами Шриман Махапрабху исчез, а Господь
парама дурлабха саyкbртана пракfiиба (151) Брахма снова потерял сознание».
«“Украсив Себя настроением преданного, Я [низой- хf гаурfyга, дbна-бандхо, бхаката-ватсала
ду и] буду наслаждаться вкусом бхакти, совершая ис- кабе вf пfибо тава чараtа-камала (157)
ключительно редкую санкиртану”».
«[Придя в себя, он стал в волнении взывать:] “О Гау-
анйа-анйа аватfра-кfле бхакта джата ранга! О друг падших! О Господь, любящий Своих пре-
браджа-расе сабе мfтfиба кари’ рата (152) данных! Когда же я достигну Твоих лотосных стоп?”»
«“Я утону в океане враджа-расы вместе с преданными, эи мата катадина кfyдите-кfyдите
которые принимали участие в играх Моих прежних брахма-локе гела брахмf кfрйа сампfдите (158)
воплощений”».
«Брахма плакал много дней. Затем он вернулся на
iрb-рfдхика-према-баддха fмfра хhдайа Брахма-локу и вновь приступил к своим обязанностям
тfy’ра бхfва-кfнти ла’йе хаиба удайа (153) творца Вселенной, возложенным на него Верховным
«“Мое сердце находится во власти премы Шримати Господом».
Радхики. Украшенный Ее настроением и цветом Ее
тела, Я низойду в этот материальный мир”».
108 Навадвипа-дхама-махатмья
антардвипа
l Автор молит о желанном служении
нитfи-джfхнавf паде fif-мfтра джfра — Гл а в а ш е ста я —
надbйf-мfхfтмйа гfйа дbна-хbна чхfра (159)
Падший и незначительный Бхактивинода, который l Вступительные молитвы
мечтает достичь лотосных стоп Нитьянанды Прабху джайа джайа iрb-чаитанйа iачbра нандана
и Джахнавы-деви, воспевает славу Надии. джайа нитйfнанда-прабху джfхнавf-джbвана (1)
Слава, слава Шри Чайтанье Махапрабху, сыну матери
Шачи! Слава Нитьянанде Прабху! Он – сама жизнь
Джахнавы Тхакурани.
джайа джайа сbтfнfтха джайа гадfдхара
джайа джайа iрbвfсfди гаура-паривfра (2)
Слава, слава Ситанатхе (Адвайте, мужу Ситы-деви)!
Слава Гададхаре Пандиту! Слава, слава Шривасу и дру-
гим спутникам Гауранги Махапрабху!
парадина прfте прабху нитйfнанда-рfйа
iрbвfса, ‘iрb-джbва’ ла’йе гhха бfхирfйа (3)
саyге чале рfмадfса fди бхакта-гаtа
джfите-джfите каре гаура-саyкbртана (4)
На следующий день Нитьянанда Прабху отправился
в паломничество вместе со Шривасом Пандитом
и Дживой. Рамадас и другие преданные последова-
ли за ними, громко воспевая имя Гауры.
Ганга-нагара
антардвbпа-прfнте прабху fилf джакхана
iрb-гаyгf-нагара ‘джbве’ декхfйа такхана (5)
110 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 111
антардвипа
Когда паломники достигли границы Антардвипы, аскезами, олицетворенная Ганга-деви предстала перед
Нитьянанда Прабху показал Дживе Ганга-нагару. ним».
бхагbратха бале,—“мfтf, туми нfхи геле
прабху бале, iуна ‘джbва’, э гаyгf-нагара
питhлока уддхfра нf ха’бе кона кfле” (11)
стхfпилена бхагbратха рагху-ваviадхара (6)
«Бхагиратха сказал: “О мать, если ты не последуешь за
Нитьянанда Прабху сказал: «О Джива, узнай же о сла-
мной, мои предки никогда не получат освобождения”».
ве этого места. Ганга-нагару основал царь Бхагиратха
из династии Рагху». гаyгf бале,—“iуна бfчхf, бхагbратха дхbра
кичху-дина туми хетхf ха’йе тхfка стхира (12)
джабе гаyгf бхfгbратхb fила чалийf
бхагbратха джfйа fге iаyкха бfджfийf (7) «Ганга ответила: “О сын! О стойкий и невозмутимый
Бхагиратха! Послушай меня. Останься здесь и прояви
«Когда Бхагиратхи-Ганга нисходила в этот мир, царь терпение”».
Бхагиратха шел впереди, звучанием раковины указы-
l Желание Ганги-деви
вая ей путь».
“мfгха-мfсе fсийfчхи навадвbпа-дхfме
навадвbпа-дхfме fси’ гаyгf хайа стхира
пхfлгунера iеoе джfба тава питhкfме” (13)
бхагbратха декхе гаyгf нf хайа бfхира (8)
«“Я пришла в Навадвипа-дхаму в месяце магха и оста-
«Достигнув Навадвипы, она остановилась [хотя царь нусь здесь до конца месяца пхалгуна. После этого я
Бхагиратха продолжал путь]. Тогда царь оглянулся вновь последую за тобой и освобожу твоих предков”».
и увидел, что Ганга прекратила свой бег».
“джfyхfра чараtа-джала fми бхагbратха
бхайете вихвала ха’йе рfджf бхагbратха тfy’ра ниджа-дхfме мора пeре маноратха” (14)
гаyгfра никаnе fила пхири’ ката патха (9)
«“О Бхагиратха, я пришла в обитель Того, у чьих ло-
«Обеспокоенный, царь приблизился к ней». тосных стоп берут начало мои воды. Здесь исполнят-
l Место аскезы царя Бхагиратхи ся все мои желания”».
гаyгf-нагарете васи’ тапа fрамбхила пхfлгуна-пeрtимf-титхи прабху-джанмадина
тапе туonа ха’йе гаyгf сfкofт хаила (10) сеи дина мама врата fчхе самbчbна (15)
«[Чтобы узнать, почему Ганга остановилась] царь стал «“Мой Господь явился в полнолуние месяца пхалгуна,
совершать аскезы здесь, в Ганга-нагаре. Довольная его и в этот день я буду соблюдать обет”».
112 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 113
антардвипа
сеи врата удйfпана карийf ниiчайа «О Джива, слава этого места не сравнима ни с чем,
чалиба томfра саyге нf кариха бхайа (16) поскольку здесь множество раз танцевал Шри Чайта-
«“Исполнив свой обет, я непременно последую за то- нья Махапрабху».
бой. Не беспокойся ни о чем”». l Место, где жили Гангадас и Санджай – спутники Махапрабху
антардвипа
«Однажды царь Притху решил разровнять поверхность l Почему пруд получил название Баллала-диргхика
Земли. Когда его слуги пришли в это место, то они паре сеи стхfне iрb-лакoмаtа-сена вbра
увидели, что оно сияет, озаряя все стороны света». дbргхикf кханана каила баlаи габхbра (32)
кармачfри-гаtа махfрfджfре джfнfйа «Позже царь Лакшман Сена расширил и углубил этот
рfджf fси’ джйоти{-пуSджа декхибfре пfйа (27) водоем».
iактйfвеiа-аватfра пhтху махfiайа ниджа-питhлокера уддхfра кари’ fiа
дхйfнете джfнила стхfна навадвbпа хайа (28) баллfла-дbргхикf-нfма карила пракfiа (33)
«Они доложили об этом царю, и тот пришел посмо- «Чтобы его предки обрели освобождение, он назвал
треть на яркое сияние. Махараджа Притху был шак- его Баллала-диргхика [в честь Баллалы Сены, одного
тьявеша-аватарой, воплощением Верховного Госпо- из своих предков]».
да. Поэтому во время медитации он понял, что это l Дворец царя Лакшмана Сены
Навадвипа-дхама». аи декха учча-nbлf декхите сундара
стхfнера мfхfтмйа гупта рfкхивfра таре лакoмаtа-сенера гhха бхагна ата{пара (34)
fджSf дила кара куtlа стхfна манохаре (29) «Посмотри на этот чудесный высокий холм. Раньше
«Желая сохранить в тайне славу этого места, царь при- здесь стоял дворец царя Лакшмана Сены, но сейчас
казал вырыть здесь чудесный пруд». от него остались одни руины».
l Притху-кунда – другое название Баллала-диргхики э сакала алаyкfра махf-тbртха стхfне
дже-куtlа карила тfхf пhтху-куtlа-нfме рfджа-гаtа каре садf пуtйа-упfрджане (35)
викхйfта хаила сарва навадвbпа-дхfме (30) «Великие цари украшали святые места, чтобы пре-
«Так этот пруд в Навадвипе стал известен как Притху- умножить свое благочестие».
кунда». парете йавана-рfджа дeoила э стхfна
сваччха джала пfна кари’ грfмавfси-гаtе ата эва бхакта-гаtа нf каре саммfна (36)
ката сукха пfила тfхf кахиба кемане (31)
«Но позже один царь-явана осквернил Баллала-дир
«Возможно ли описать блаженство деревенских жи- гхику, и потому преданные больше не выражают ей
телей, когда они пьют его чистую воду?» должного почтения».
116 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 117
симантадвипа
йавана-саvсарга-бхайе вfса нf карайа (37) рахибе кевала эка стхfна сунирмала (42)
«Это священная земля, но преданные не живут здесь, «Со временем Ганга затопит Симантадвипу. Незатро-
чтобы не общаться с яванами». нутым останется только одно святое место – Симулья».
l Симули – другое имя Парвати-деви
э стхfне хаила iрb-мeртира апамfна
атаева бхакта-гаtа чхflе эи стхfна (38) йатхfйа симули-нfме пfрватb-пeджана
карибе виoайb лока караха iраваtа (43)
«Поскольку здесь было нанесено оскорбление Боже-
ству Господа, преданные навсегда покинули это место». «Материалисты будут поклоняться здесь Парвати,
называя ее Симули. Я расскажу тебе одну историю
l Нитьянанда Прабху возмущен поведением яванов, которые
нанесли оскорбление Божеству Господа
[о Парвати-деви, живущей здесь]. Послушай».
l Махадев повторяет имя Шри Гауры
эта бали нитйfнанда гарджите-гарджите
fилена симулийf-грfма саннихите (39) конакfле сатйа-йуге дева махеiвара
iрb-гаурfyга бали’ нhтйа карила вистара (44)
Выражая Свой гнев на яванов, Нитьянанда Прабху
громко зарычал. Продолжив свой путь, паломники во «Однажды в Сатья-югу Господь Шива (Махадев) долго
шли в деревню Симулья. совершал танец с именем Шри Гауранги на устах».
l Парвати-деви просит рассказать о Шри Гауранга-деве
Симантадвипа пfрватb джиджSfсе табе дева махеiваре
кевf се гаурfyга-дева балаха fмfре (45)
симулийf декхи’ прабху ‘джbва’-прати кайа
эи та’ ‘сbмантадвbпа’ джfниха ниiчайа (40) «Увидев это, Парвати попросила его: “Пожалуйста,
расскажи мне что-нибудь о Гауранга-деве, имя которо-
Нитьянанда Прабху окинул взглядом деревню и ска- го ты воспеваешь”».
зал: «О Джива, это Симантадвипа». l Состояние Парвати-деви при звуке имени Шри Гауранги
гаyгfра дакoиtа-тbре навадвbпа-прfнте томfра адбхута нhтйа кари’ дараiана
сbманта-нfмете двbпа бале саба ifнте (41) iунийf гаурfyга-нfма гале мора мана (46)
«Все святые говорят, что она находится на южном бе- «“Мое сердце тает, когда я вижу твой удивительный
регу Ганги, на границе с Навадвипой». танец и слышу имя Шри Гауранги на твоих устах”».
118 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 119
эта дже iунечхи мантра-тантра этакfла «“Совершая санкиртану, Махапрабху Шри Гаурахари
симантадвипа
се-саба джfнину мfтра джbвера джаSджfла (47) всем без исключения будет раздавать сокровище
ата эва бала прабху гаурfyга-сандхfна премы”».
бхаджийf тfyхfре fми пfиба парftа (48) эи премаванйf-джале дже джbва нf бхfсе
дхик тf’ра бхfгйе деви, джbвана-вилfсе (53)
«“Всё, что я знала до сегодняшнего дня о мантре
и тантре, теперь мне кажется лишь источником «“Насколько же неудачливы те, кого не затронет
беспокойств. Поэтому, о мой повелитель, расскажи этот поток премы! О Деви, их жизнь лишена всякого
о Шри Гауранге, чтобы я тоже могла совершать ему смысла”».
служение и жизнь моя обрела смысл”». l Причина, по которой Махадев покидает Каши
прабхура пратиджSf смари’ преме джfи бхfси’
l Махадев раскрывает истину о Шри Гауранге (гаура-таттву)
дхаирйа нf дхаре мана чхflилfма кfib (54)
пfрватbра катхf iуни’ дева паiупати
iрb-гаурfyга смари’ кахе пfрватbра прати (49)
«“Всякий раз, когда я вспоминал об обещании Шри-
мана Махапрабху [низойти в Кали-югу], меня перепол-
fдйf-iакти туми хао iрb-рfдхfра аviа няла према и я терял покой. Поэтому я покинул Каши”».
томfре балиба таттва-гаtа аватаviа (50)
мfйfпура-антабхfге джfхнавbра тbре
«Услышав просьбу Парвати, Пашупати Шива погрузил- гаурfyга бхаджиба fми рахийf куnbре (55)
ся в мысли о Шри Гауранге и сказал: “О Парвати, ты – «“Я поселюсь в маленькой хижине на берегу Джахна-
изначальная энергия Господа, частичное проявление ви (Ганги) на границе Майяпура и буду поклоняться
Шри Радхи. Я поведаю тебе о высшей истине”». Гауранге Махапрабху”».
рfдхf-бхfва ла’йе кhotа калите эбfра l Парвати-деви приходит в Симантадвипу
мfйfпуре iачb-гарбхе ха’бе аватfра (51) дхeрджаnира вfкйа iуни’ пfрватb сундарb
«“Украсив Себя настроением Шримати Радхики и цве- fилена сbмантадвbпете тварf кари’ (56)
том Ее тела, Шри Кришна низойдет в эту Кали-югу «Услышав ответ Шивы, прекрасная Парвати-деви тот-
в Майяпуре, явившись из лона Шачи-деви”». час отправилась в Симантадвипу».
кbртана раyгете мfти’ прабху горfмаtи iрb-гаурfyга-рeпа садf карена чинтана
витарибе према-ратна пfтра нfхи гаtи’ (52) гаура бали’ преме бхfсе, стхира нахе мана (57)
120 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 121
«Она стала постоянно медитировать на образ Шри «Парвати-деви припала к стопам Гауранги Махапрабху,
симантадвипа
Гауранги Махапрабху. Повторяя имя Гауры, Парвати Господа вселенной, и, не в силах более сдерживать
оказалась во власти премы и утратила всякий покой чувства, поведала Ему о своей печали».
[страстно желая получить Его даршан]». l Парвати-деви выражает Господу свою печаль
l Даршан Шри Гаурахари и Его спутников охе прабху джаганнfтха джагата-джbвана
катадине гаурачандра кhпf витарийf сакалера дайfмайа мора виlамбана (63)
пfрватbре декхf дилf са-гаtе fсийf (58) «Парвати сказала: “О Господь вселенной, о жизнь оби-
«Спустя несколько дней Шри Гаурачандра вместе тателей мира, почему Ты милостив ко всем, но только
со Своими спутниками предстал ее взору». не ко мне? Почему Ты сторонишься меня?”»
l Божественный образ Шримана Махапрабху тава бахирмукха джbве бандхана-кfраtа
сутапта кfSчана-варtа дbргха калевара нийукта карила море патита-пfвана (64)
мfтхfйа чfSчара кеiа сарвfyга сундара (59) «“О освободитель падших душ, Ты велел мне наказы-
трикаччха карийf вастра тf’ра паридхfна вать всех, кто отвернулся от Тебя”».
гале доле пхeламfлf апeрва видхfна (60) fми тхfки сеи кfдже саvсfра пfтийf
«Высокий и статный, Шриман Махапрабху сиял, как томfра ананта преме ваSчита хаийf (65)
расплавленное золото. У Него были прекрасные «“Из-за этой обязанности я лишена Твоей безгранич-
вьющиеся волосы. Изумительно красивый, Он был ной премы”».
одет в дхоти, украшенное тремя складками. На Его локе бале йатхf кhotа мfйf нfхи татхf
шее покоилась гирлянда из удивительных цветов». fми табе бахирмукха хаину сарватхf (66)
преме гадагада-вfкйа кахе гаурарfйа кемане декхиба прабху томfра вилfса
балого пfрватb! кена fиле хетхfйа (61) туми нf кариле патха хаину нирfса (67)
«Прерывающимся от премы голосом Шри Гауранга «“Все говорят, что майе, иллюзии, нет места рядом
произнес: “О Парвати, скажи Мне, зачем ты пришла с Кришной. Если это правда, то я всегда буду вдали от
сюда?”» Тебя. Но как же тогда мне увидеть Твои вечные игры?
джагатера прабху-паде паlийf пfрватb Если Ты не поможешь мне, у меня не останется ника-
джfнfйа fпана ду{кха стхира нахе мати (62) кой надежды”».
122 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 123
симантадвипа
эта бали’ iрb-пfрватb гаура-пада-дхeли
сbманте лаила сатb карийf fкули (68)
сеи хаите ‘iрb-сbмантадвbпа’-нfма хаила
симулийf бали’ аджSа-джанете кахила (69)
«С этими словами благочестивая Парвати-деви, охва-
ченная горем, украсила пробор в своих волосах (си-
манту) пылью со стоп Гауранги Махапрабху. С тех
пор место, где произошла эта лила, стало известно как
Симантадвипа, но невежды называют его Симульей».
l Шриман Махапрабху утешает Парвати-деви
iрb-гаурfyга-чандра табе прасанна хаийf
балила пfрватb iуна катхf мана дийf (70)
«Шри Гаурачандра, довольный молитвами Парвати-
деви, сказал: “О Парвати, выслушай Меня внима-
тельно”».
l Истинная природа Парвати-деви
туми мора бхинна нао iакти сарвеiварb
эка iакти дуи рeпа мама сахачарb (71)
«“О верховная богиня (Сарвешвари), ты – Моя энер-
гия и потому неотделима от Меня. Я обладаю лишь
одной энергией, которая проявляется в двух формах”».
сварeпа-iактите туми рfдхикf fмfра
бахираyгf-рeпе рfдхf томfте вистfра (72)
«“Проявляясь как Моя внутренняя энергия (сварупа-
шакти), ты – Моя возлюбленная Шри Радха. [Но чтобы
124 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 125
материальный мир существовал] Шри Радха нисхо- Нитьянанда Прабху закончил Свой рассказ [о Парвати-
симантадвипа
дит как Моя внешняя энергия, то есть ты”». деви]. Вскоре преданные достигли деревни кази.
туми наиле мора лbлf сиддха нfхи хайа l Это место в Навадвипе неотлично от Матхуры во Врадже
туми йогамfйf-рeпе лbлfте ниiчайа (73) прабху бале,—охе ‘джbва’, iунаха вачана
«“Без твоего участия не могут осуществиться и Мои кfджира нагаре эи матхурf бхувана (78)
игры. Ты действуешь в них как Йогамайя”». «Послушай, Джива, эта деревня тождественна Матхуре
l Образ Парвати-деви во Врадже и Навадвипе во Врадже», – вновь заговорил Нитьянанда Прабху.
брадже туми паурtамfсb-рeпе нитйакfла хетхf iрb-гаурfyга-рfйа кbртана карийf
навадвbпе прауlхfмfйf-саха кoетрапfла (74) кfджи нистfрила прабху премаратна дийf (79)
«“Во Врадже ты вечно живешь как Паурнамаси, а в На «Гауранга Махапрабху совершал здесь киртану. Он да-
вадвипе ты Праудха-майя, которая вместе с Господом ровал кази не только освобождение, но и трансцен-
Шивой защищает дхаму”». дентное сокровище премы».
эта бали’ iрb-гаурfyга хаила адарiана l Чханд-кази – это Камса в играх Шри Кришны
премfвиonа ха’йе рахе пfрватbра мана (75) iрb-кhotа-лbлfйа джеи каvса матхурfйа
«Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху исчез, а Пар- гаурfyга-лbлfйа чfyда-кfджи нfма пfйа (80)
вати-деви погрузилась в океан премы». «Известно, что Чханд-кази в играх Шри Гауры – это
сbмантинb-девb-рeпе рахе эка бхbте Камса в кришна-лиле».
прауlхfмfйf мfйfпуре рахе гаура-прbте (76) эиджанйа прабху тf’ре мfтула балила
«С тех пор, полностью поглощенная любовью к Шри бхайе кfджи гаура-паде iараtа лаила (81)
Гауре (гаура-премой), Парвати пребывает здесь как Си «Вот почему Махапрабху обращался к нему как к дяде
мантини-деви, а в Майяпуре она известна как Прау по матери. Чханд-кази принял прибежище лотосных
дха-майя». стоп Шри Гаурасундары из страха перед Ним».
Деревня кази l Кази разбивает мридангу
эта бали’ нитйfнанда кfджира нагаре кbртана fрамбхе кfджи мhдаyга бхfyгила
правеiила ‘джbве’ ла’йе такхана сатваре (77) хосена сfхfра бале утпfта карила (82)
126 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 127
«Однажды, когда преданные проводили киртан, кази «Те, кто видит разницу в таттвах Враджа и Нава
симантадвипа
разбил им мридангу. Он творил такие бесчинства двипы, наносят оскорбление лотосным стопам Шри
с позволения Хуссейн-шаха». Кришны. В результате они обретают освобождение
l Хуссейн-шах – это Джарасандха в играх Шри Кришны в безличном Брахмане [что для преданного подобно
хосенасf се джарfсандха гауlа-рfджеiвара аду]».
тfyхfра fтмbйа кfджи пратfпа вистара (83) l Превосходство гаура-лилы
«Махапрабху одарил кази премой, сделав его великим гаура-нfме, гаура-дхfме садйа према хайа
вайшнавом. Только удачливые люди могут услышать апарfдха нfхи тf’ра, бfдхf упаджайа (90)
эту историю». «Святое имя Шри Гауры и Его трансцендентная оби-
l Судьба тех, кто проводит различие между Враджем тель легко награждают премой, потому что оскорбле-
и Навадвипой ния, совершенные в дхаме Шри Гауры, не являются
браджа-таттва навадвbпа-таттве декхе бхеда тому помехой. Этого нельзя сказать о святом имени
кhotа-апарfдхb, лабхе нирвftа абхеда (86) Шри Кришны и Его дхаме».
128 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 129
симантадвипа
аи декха охе ‘джbва’, кfджира самfдхи никаких сомнений в том, что здесь находится вечная
декхиле джbвера нfiа хайа fдхи-вйfдхи (91) обитель Господа Джаганнатхи».
«О Джива, взгляни на самадхи Чханд-кази. Этот дар- Шридхара-анган
шан избавляет от всех несчастий и страданий». табе тантувfйа-грfма хаилена пfра
Шанкхаваника-нагара (Шараданга) декхилена кхолfбечf iрbдхара fгfра (97)
эта бали’ нитйfнанда преме гарагара Затем Нитьянанда Прабху миновал деревню под на-
чалилена друта iаyкхаваника-нагара (92) званием Тантувая и подошел к дому Кхолавечи Шри
дхары.
татхf гийf iрb-джbвере балена вачана
l Причина, по которой Шридхара-анган называют Вишрама-стханой
охе декха iараlfyгf апeрва дарiана (93)
прабху бале,—“эи стхfне iрb-гаурfyга хари
Затем Нитьянанда Прабху, исполненный премы, на- кbртана виiрfма каила бхакте кhпf кари”» (98)
правился к месту под названием Шанкхаваника. Там Он
сказал Дживе: «Взгляни на удивительную Шарадангу». Нитьянанда Прабху сказал: «После киртана Шри Гау-
рахари любил отдыхать здесь, даруя милость Своим
iрb-iараlfyгf нfма ати манохара [уставшим] преданным».
джаганнfтха баисе йатхf лаийf iабара (94)
“эи хету виiрfма-стхfна эра нfма
«Даже само название Шараданга очаровывает слух. хетхf iрbдхарера гхаре караха виiрfма” (99)
Здесь живет Верховный Господь Джаганнатха вместе «Вот почему это место называется Вишрама-стханой,
со Своими слугами из касты шабаров». “местом отдыха”. И ты, Джива, также отдохни здесь,
пeрве джабе рактабfху даурfтмйа карила в доме Шридхары».
дайитf-сахита прабху хетхfйа fила (95) l Шридхара поклоняется Шри Нитьянанде Прабху
«В древние времена, когда повсюду бесчинствовал iрbдхара iунила джабе прабху-fгамана
варвар по имени Ракта-баху, Господь Джаганнатха сfonfyге fсийf каре прабхура пeджана (100)
укрылся здесь вместе со Своими дорогими слугами». Узнав о прибытии Нитьянанды Прабху, Шридхара
iрb-пуруoоттама-сама э дхfма хайа поспешил домой. [Встретив Господа] он предложил
нитйа джаганнfтха-стхити татхfйа ниiчайа (96) Ему свои дандаваты и провел обряд поклонения.
130 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 131
l Просьба Шридхары, склонившегося к стопам Нитьянанды Прабху l Шридхара вместе со своей семьей служит
симантадвипа
Нитьянанде Прабху
бале,—“прабху баlа дайf э дfсера прати
виiрfма караха хетхf fмfра минати” (101) нитйfнанде кхаnnопари карfйа iайана
саваviе iрbдхара каре пfда-самвfхана (106)
Шридхара обратился к Нитьянанде Прабху: «О Гос
подь, Ты так милостив к Своему слуге. Прошу, отдох- После обеда Шридхара уложил Нитьянанду Прабху
ни немного в моем доме». отдохнуть и вместе со всей своей семьей стал служить
Его лотосным стопам.
l Нитьянанда Прабху прославляет удачу Шридхары
Шашти-тиртха
прабху бале,—“туми хао ати бхfгйавfн
томfре карила кhпf гаура-бхагавfн” (102) апарfхне iрb-джbвере лаийf iрbвfса
oаonи-тbртха декхfила хаийf уллfса (107)
Нитьянанда Прабху сказал: «Тебе выпала большая уда-
ча, поскольку Сам Гаурахари даровал тебе милость». После полудня Шривас Пандит с радостью показал
“адйа морf эи стхfне кариба виiрfма” Дживе Шашти-тиртху.
iунийf iрbдхара табе хайа fптакfма (103) l Вишвакарма в Навадвипе
«Мы тоже отдохнем у тебя сегодня». Шридхара был iрbвfса кахила,—iуна ‘джbва’ садfiайа
очень счастлив услышать эти слова Нитьянанды пeрве дева-гаtа джабе iунила ниiчайа (108)
Прабху. навадвbпе ха’бе махfпрабху аватfра
баху йатне севfйогйа сfмагрb лаийf виiвакармf fилена надbйf нагара (109)
рандхана карfйа бхакта брfхмаtере дийf (104)
Шривас Пандит сказал: «Послушай, дорогой Джива.
С особой заботой Шридхара принес всё необходимое Когда полубоги узнали о скором нисхождении Шри-
для служения Господу и пригласил брахманов-предан- мана Махапрабху в Навадвипа-дхаме, они послали
ных приготовить для Него еду. сюда Вишвакарму*».
нитfи-iрbвfса-севf хаиле самfпана l Вишвакарма служит Навадвипа-дхаме
fнанде прасfда пfйа ‘iрb-джbва’ такхана (105) прабху джеи патхе карибена саyкbртана
Когда Нитьянанда Прабху и Шривас Пандит отобе- сеи патхе джалакаonа карите вfраtа (110)
дали, Джива с радостью почтил их маха-прасад. * зодчий полубогов
132 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестая 133
эка рfтре сfnха куtlа кfnила виifи «О Джива, а теперь взгляни на Майямари, что распо-
симантадвипа
iеoа куtlа кfджи-грfме карила кfnfи (111) ложено неподалеку. Это место сохранилось до наших
«Вишвакарма подумал: “Там, где Махапрабху будет вме- дней».
сте со Своими преданными совершать санкиртану, l Баладев Прабху в Майямари
должно быть достаточно воды [чтобы они не страда- паурftика катхf эка караха iраваtа
ли от жажды]”. Поэтому за одну ночь он создал вдоль тbртха-йfтрf баладева карила джакхана (116)
этой дороги шестьдесят больших прудов, последний навадвbпе fси’ джабе карила виiрfма
из которых находился в деревне кази». випра-гаtа джfнfила майfсура-нfма (117)
iрbдхарера калfбfга декхите сундара
«Послушай историю из Пуран, рассказывающую о сла-
ихfра никаnе эка декха саровара (112)
ве этого места. Однажды, совершая Свое паломниче-
«Посмотри, один из тех прудов сохранился до сих пор. ство, сюда пришел Баладев Прабху. Он отдыхал здесь,
Он расположен рядом с прекрасным банановым садом когда к Нему пришли несколько местных брахманов
Шридхары». и пожаловались на злодеяния демона по имени Майя
эи сароваре кабху кари’ джала-кхелf сура».
махfпрабху лаилена iрbдхарера кхолf (113) l Откуда появилось название Майямари
симантадвипа
История, которую я рассказал тебе сейчас, очень древ-
няя».
l Майямари – это Талаван во Врадже
тfлавана-нfма эи тbртха браджапуре — Гл а в а с ед ь м а я —
садf бхfгйавfн джана найанете спхуре (121)
l Вступительная молитва
«Удачливые люди видят [в Майямари] проявление
Талавана Враджа». джайа iрb-чаитанйачандра, джайа прабху нитйfнанда,
джайfдваита джайа гадfдхара
сеи рfтре сеи стхfне тхfкилена сабе
джайа iрbвfсfди-бхакта, гаура-паде ануракта,
парадина йfтрf каре ‘хари’ ‘хари’ рабе (122)
джайа навадвbпа-дхfма-вара (1)
Эту ночь паломники провели здесь же [в Шридхара-
Слава Чайтанья-чандре! Слава Шри Нитьянанде Пра
ангане], а на следующий день рано утром продолжи-
бху! Слава Шри Адвайте Ачарье! Слава Гададхаре
ли свой путь, воспевая: «Хари, Хари!»
Пандиту! Слава всем преданным во главе со Шрива-
l Автор молит о желанном служении сом, глубоко привязанным к лотосным стопам Шри
нитfи-джfхнавf-пада-чхfйf джfра fiа Гауранги Махапрабху! Слава Шри Навадвипе, вели-
надbйf-мfхfтмйа каре э дfса пракfiа (123) чайшей из дхам!
Этот слуга, Бхактивинода, чье единственное желание – Суварна-вихар
достичь прохладной тени лотосных стоп Нитьянанды чхflийf виiрfма стхfна, iрb-джbве лаийf джfна,
Прабху и Джахнавы-деви, раскрывает славу Надии. джатхf грfма суварtа-вихfра
охе ‘джbва’ прабху кайа, апeрва э стхfна хайа,
навадвbпа пракhтира пfра (2)
От Вишрама-стханы (Шридхара-анганы) Нитьянан-
да Прабху повел Дживу к Суварна-вихару. Там Нитья-
нанда Прабху рассказал ему следующее: «О Джива,
это необыкновенное место трансцендентно. Оно не
подвластно гунам материальной природы».
136 Навадвипа-дхама-махатмья Глава седьмая 137
l Даже богатые, как Суварна Сена, материалисты всегда стремятся дfрf-путра-бандху-джана, кеха нахе ниджа-джана,
симантадвипа
к еще большему богатству мараtете кеха нахе кfра (6)
сатйа-йуге эи стхfне, чхила рfджf сабе джfне, «Нарада с состраданием отнесся к царю. Он раскрыл
iрb-суварtа-сена тf’ра нfма ему вечную истину (таттву). Нарада сказал: “О царь,
бахукfла рfджйа каила, парете вfрддхакйа хаила, ты растрачиваешь жизнь впустую, заботясь лишь
табу нfхи кfрйете виiрfма (3) о преумножении богатств. Пойми, богатство не при-
«В Сатья-югу здесь жил знаменитый царь Суварна Сена. носит счастья. Хотя бы раз задумайся о божественном
Долгие годы он правил Суварна-вихаром и даже в ста- знании. Это истинное благо (пятая цель человеческой
рости не желал удаляться от дел». жизни – кришна-према). Жена, сыновья, друзья, род-
l Живя в дхаме, человек может легко обрести садху-сангу
ственники и знакомые не принадлежат нам. Со смер-
тью всех их придется оставить”».
виoайе fвиonа читта, кисе вhддхи хайа витта,
l Жизнь ценна, но не вечна
эи чинтf каре наравара
ки джfни ки бхfгйаваiе, iрb-нfрада татхf fисе, томfра мараtа ха’ле, дехаnb бхfсf’йе джале,
раджа тfyре пeджила вистара (4) сабе джf’бе гhхе fпанfра
табе кена митхйf fif, виoайа-джала-пипfсf,
«Царь жил в роскоши и постоянно заботился о про- йади кеха нfхи хаила кf’ра (7)
цветании своей страны. Однажды по воле прови-
дения Суварну Сену посетил мудрец Нарада. Увидев «“После смерти родные сожгут твое тело на берегу
великого риши, царь вознес ему молитвы и совершил реки, а пепел бросят в воду и разойдутся по домам.
обряд поклонения». Если никто из них не принадлежит тебе, на что ты
надеешься? Зачем ты пытаешься утолить свою жажду
l Нарада милосердно поведал царю об Абсолютной Истине
удовольствий [ведь они всё равно что капля воды
нfрадера дайf хаила, таттва-упадеiа каила, в пустыне]?”»
рfджfре та’ лаийf нирджане l Материальное богатство никогда не принесет счастья
нfрада кахена рfйа, вhтхf тава дина джfйа,
йади бала лабхи’ сукха, джbване нf пfи ду{кха,
артха-чинтf кари’ мане-мане (5)
атаева артха-чеonf кари
артхаке анартха джfна, парамfртха дивйа-джSfна, сеха митхйf катхf рfйа, джbвана анитйа хайа,
хhдайе бхfваха эка-бfра нfхи рахе iата варoопари (8)
138 Навадвипа-дхама-махатмья Глава седьмая 139
«“Полагая, что богатство принесет тебе счастье и из- ата эва джSfнb джана, бхукти-мукти нfхи ла’на,
симантадвипа
бавит от страданий, ты заблуждаешься, поскольку кhotа-бхакти карена сfдхана
материальная жизнь сама по себе временна”». виoайете анfсакти, кhotа-паде ануракти,
l Истинная цель человеческой жизни самбандха-абхидхейа-прайоджана (12)
ата эва джfна сfра, джете хабе мfйfпfра, «“Кайвалья-мукти не приносит счастья. Она несет ги-
джатхf сукхе ду{кха нfхи хайа бель живому существу и потому отвратительна. Кайва-
кисе вf сfдхиба бала, сеи та’ апeрва пхала, лья-мукти исключает удовлетворение чувств, ничего
джfхе нfхи iока-ду{кха-бхайа (9) не давая взамен. Поэтому разумный человек, осознав-
ший природу кайвальи, откажется от бхукти (чувствен-
«“Пойми, человеческая жизнь предназначена лишь
ного наслаждения) и мукти (свободы от страданий)
для того, чтобы пересечь океан материального бы-
и полностью посвятит себя служению Шри Кришне.
тия. Иными словами, чтобы совершать бхаджан. Зна-
Постигнув суть самбандхи (отношений со Шри Криш-
ешь ли ты, как попасть туда, где нет скорби, печали
ной), абхидеи (деятельности согласно этим отноше-
и страха?”»
ниям) и прайоджаны (конечной цели жизни), он изба-
l Знание и отречение не приводят в обитель Верховного Господа вится от привязанности к чувственным наслаждениям
кевала ваирfгйа кари’, тfхf нf пfите пfри, и разовьет любовь к лотосным стопам Шри Кришны”».
кевала джSfнете тfхf нfи l Бхакти – единственный способ достичь обители Бхагавана
ваирfгйа джSfнера бале, виoайа-бандхана гале,
джbва се кhotера дfса, бхакти бинf сарванfiа,
джbвера каивалйа хайа бхfи (10)
бхакти-вhкoе пхале према-пхала
«“О царь, этой обители невозможно достичь ценой сеи пхала прайоджана, кhotа-према нитйа-дхана,
знания или отречения. Они позволяют лишь освобо- бхукти-мукти туччха се-сакала (13)
диться из материального плена и достичь кайвальи
«“Живое существо – слуга Шри Кришны [такова сам-
(саюджья-мукти), слияния с безличным Брахманом”».
бандха] и без бхакти [абхидеи] оно погибнет. Древо
l Кайвалья-мукти обрекает живое существо на гибель преданности приносит плоды любви к Господу (пре-
каивалйе fнанда нfи, сарванfiа бали тfи, му), и высшая цель жизни [прайоджана] заключается
каивалйера нитfнта дхиккfра в том, чтобы обрести это вечное сокровище. По срав-
эдике виoайа гела, iреonха кичху нf милила, нению с ним другие плоды этого древа – удовлетворе-
каивелйера караха вичfра (11) ние чувств и освобождение – ничтожны”».
140 Навадвипа-дхама-махатмья Глава седьмая 141
l Хотя джива – слуга Шри Кришны, она попадает во власть Однако ни один из этих путей не приводит ее к осво-
симантадвипа
иллюзии (майи) бождению, так как его невозможно достичь без зна-
кhotа-чид-fнанда рави, мfйf тfy’ра чхfйf-чхави, ния об истинной природе души. И всё же джива не
джbва тfy’ра кираtftугаtа хочет принять бхакти (атма-гьяну)”».
таnастха дхармера ваiе, джbва йади мfйf спарiе, l Пройдя через множество видов жизни, джива обретает чистую
мfйf тf’ре карайа бандхана (14) преданность лишь по милости вайшнавов
«“Шри Кришна подобен солнцу знания и блаженства; бхрамите-бхрамите джабе, бхакта-джана-саyга ха’бе,
майя – это тень, а живое существо – мельчайшая ча- табе iраддхf лабхибе нирмала
стица лучей этого солнца. Поскольку джива берет на- сfдху-саyге кhotа бхаджи, хhдайа-анарха тйаджи’,
чало в пограничной энергии (татастха-шакти), ил- ниonхf лfбха каре сувимала (17)
люзия (майя) ловит ее в свои сети, как только джива
«“Пожиная плоды своей деятельности, джива перехо-
обращает на нее свой взор”».
дит из одного тела в другое. Если ей выпадает удача,
l Судьба дживы, оказавшейся в сетях иллюзии она встречает садху и обретает чистую веру (шраддху).
кhotа-бахирмукха джеи, мfйf-спарib джbва сеи, Совершая бхаджан Шри Кришне под руководством садху,
мfйf-спарiе карма-саyга пfйа она избавляется от дурных привычек (анартх) и дости-
мfйfджfле бхрами’ маре, карма-джSfне нfхи таре, гает ништхи, непоколебимости в практике бхакти”».
каonа-нfiа мантраtf карfйа (15)
бхаджите-бхаджите табе, сеи ниonхf ручи ха’бе,
«“Джива, отвернувшаяся от Шри Кришны, попадает краме ручи хаибе fсакти
во власть майи и запутывается в сетях кармы. В ловуш- fсакти хаибе бхfва, тfхе ха’бе према-лfбха,
ке материального бытия она не обретает ничего, кро- эи краме хайа iуддха-бхакти (18)
ме страданий. Практика кармы и гьяны не приносит ей
желанного освобождения”». «“Если джива продолжает непрерывно совершать бха
джан, ее ништха постепенно становится ручи (силь-
кабху карма fчарайа, аonfyгfди йогамайа, ным желанием служить Кришне), а затем асакти (глу-
кабху брахма-джSfна-fлочана бокой привязанностью к бхаджану и Шри Кришне).
кабху-кабху тарка каре, аваiеoе нfхи таре, Потом проявляется бхава (трансцендентная эмоция),
нfхи мане fтма-таттва-дхана (16) которая переходит в прему (глубокую любовь). В та-
«“Иногда она практикует карму или аштанга-йогу, кой последовательности проявляется шуддха-бхакти,
брахма-гьяну (имперсональное знание) или логику. чистая преданность”».
142 Навадвипа-дхама-махатмья Глава седьмая 143
l Практика девяти составляющих бхакти под руководством пре- джеи гаура-нfма ла’бе, тf’те кhotа-кhпf ха’бе,
симантадвипа
данных – единственная возможность достичь высшей цели жизни брадже вfса сеита’ карибе (21)
iравана-кbртана мати, севf-кhotfрчана нати,
«“Грядущая Кали-юга благословенна, ибо в эту эпоху
дfсйа-сакхйа-fтманиведана
Шри Кришна низойдет здесь в образе Шри Гауранги
навадхf сfдхана эи, бхакта-саyге каре джеи,
вместе со Своими спутниками и явит Свои лилы. Вся-
сеи лабхе кhotа-према-дхана (19)
кий, кто будет повторять имя Шри Гаурахари, обретет
«“Слушать о Верховном Господе и прославлять Его име- милость Шри Кришны и возможность жить во Вра
на, образы, качества и деяния, помнить о Нем и слу- дже”».
жить Его лотосным стопам, поклоняться Ему, возно- l Легкий способ достичь Шри Кришну
сить молитвы и быть Его слугой, считать Его другом
гаура-нfма нf лаийf, джеи кhotа бхадже гийf,
и посвящать Ему всего себя – это есть навадха-бхакти
сеи кhotа бахукfле пfйа
(девять составляющих преданного служения). Тот, кто
следует этому процессу под руководством преданных, гаура-нfма лайа джеи, садйа кhotа пfйа сеи,
обретет любовь к Шри Кришне”». апарfдха нfхи рахе тfйа (22)
l Обязанность жителя дхамы «“Тот, кто поклоняется Шри Кришне, не принимая
туми рfджf бхfгйавfн, навадвbпе тава стхfна, прибежища Шри Гаурахари и не повторяя Его имени,
дхfма-вfсе тава бхfгйодайа не скоро достигнет Господа. Но тот, кто повторяет имя
сfдху-саyге iраддхf пе’йе, кhotа-нfма-гуtа ге’йе, Шри Гаурахари, быстро обретет милость Шри Криш-
према-сeрйе карfо удайа (20) ны и избавится от всех оскорблений”».
l Могущество святого имени Шри Гауры
«“О царь, ты благословлен, ибо живешь в Навадвипа-
дхаме. В этом твоя удача. Пожалуйста, оставь путь балите-балите муни, адхаирйа хайа амани,
материальных удовольствий и общайся со святыми нfчите лfгила ‘гаура’ бали’
преданными, чтобы обрести чистую веру. Постоянно гаурахари бола дхари’, вbtf бале гаурахари,
повторяй имя Шри Кришны, прославляй Его каче- кабе се fсибе дханйа кали (23)
ства, приглашая солнце премы войти в свое сердце”». «Как только Нарада произнес эти слова, его охвати-
l Нарада Муни предсказывает нисхождение Шри Гауранги ло волнение. Играя на вине и танцуя, он начал петь:
дханйа кали fгамане, хетхf кhotа ла’йе гаtе, “Шри Гаурахари!” И вина пела вместе с ним: “О Гаура-
iрb-гаурfyга-лbлf пракfiибе хари, когда же наступит этот счастливый век Кали?”»
144 Навадвипа-дхама-махатмья Глава седьмая 145
l Према приходит лишь по милости преданного дом, он стал плакать. Вдруг он услышал голос с небес:
симантадвипа
эи саба бали’ тf’йа, нfрада чалийf джfйа, “О царь, ты примешь рождение во время Моих прояв-
премодайа хаила рfджfра ленных игр и станешь одним из Моих спутников”».
гаурfyга балийf нfче, сfдху хаите према йfче, l Кем является Суварна Сена в играх Шримана Махапрабху
виoайа-вfсанf гхуче тfy’ра (24) буддхиманта кхfyа нfма, пfибе хе гуtа-дхfма,
«Поведав царю о кришна-бхакти, Нарада Муни исчез. севибе гаурfyга-iрb-чараtа
По его милости в сердце царя пробудилась према. По- даивавftb кfне iуни’, стхира хаила нара-маtи,
вторяя: “Гауранга, Гауранга”, он начал танцевать и про- каре табе гаурfyга-бхаджана (27)
сить святых одарить его премой. От желаний чувствен- «“О благочестивый царь, в то время тебя будут звать
ных удовольствий у него не осталось и следа». Буддхимантой Кханом. Ты будешь служить лотосным
l Царь получает во сне даршан Шри Гаура-Гададхары стопам Шри Гауранги Махапрабху”. Услышав эти сло-
нидрfкfле наравара, декхе гаура-гадfдхара, ва, царь тут же успокоился и с этого момента стал по-
са-пfрoаде тfyхfра аyгане клоняться Шри Гауранге».
нfче ‘харе-кhotа’ бали’, каре сабе колfкули, l Шривас Пандит проникается настроением Нарады
суварtа-пратимf гаура сане (25) нитйfнанда-катхf iеoе, нfрадера iактйfвеiе,
«Однажды во сне царь получил даршан Шри Гаура- iрbвfса хаила ачетана
Гададхары и Их спутников. Шри Гаурахари, сияя, как махf-премfвеiе табе, гаура-нfмfмhтfсаве,
расплавленное золото, вместе со Своими преданны бхeме лоnе iрb-джbва такхана (28)
ми танцевал у царя во дворе. Все они пели: “Харе Как только Нитьянанда Прабху закончил свой рассказ,
Кришна!” – и обнимали друг друга». Шривас Пандит погрузился в настроение Нарады
l Состояние царя после пробуждения и потерял сознание. Увидев это, Джива опьянел от
нидрf-бхаyге нарапати, кfтара хаила ати, маха-премы. Он [упал на землю и], катаясь в пыли, по-
гаура лfги’ кара’йа крандана грузился в нектар имени Гауры. Наконец к нему вер-
даивавftb хаила тfйа, пракаnа самайе рfйа, нулся дар речи.
ха’бе туми пfрoаде гаtана (26) l Шри Гаурахари исполняет желания Своих преданных
«Когда царь проснулся, его охватила боль разлуки со fхf ки гаурfyга-рfйа, декхиба fми хетхfйа,
Шри Гаурахари. Страстно желая встретиться с Госпо- суварtа путали горf-маtи
146 Навадвипа-дхама-махатмья Глава седьмая 147
балите-балите табе, iрb-гаура-кbртана сабе, татхfйа виiрfма каила, девера атитхи хаила,
симантадвипа
найанете декхайа амани (29) мадхйfхна бходжана ата{пара (32)
«Увижу ли и я здесь сияющий золотом образ Шри Гау- Громко воспевая славу Шри Гауранги Махапрабху,
ры?» Как только Джива произнес эти слова, все [Ни- преданные пришли в деревню Девапалли. Немного
тьянанда, Шривас и Джива] увидели Шримана Маха- отдохнув, они почтили обеденный прасад (от Боже-
прабху, совершающего санкиртану. ства Шри Нрисимха-дева), по традиции гостеприим-
fхf се амийа джини’, гаурfyгера рeпа-кхfни, но предложенный им местными жителями.
нfчите лfгила сеикхfне l Место, связанное со Шри Нрисимха-девом, известно со времен
табе нитйfнанда рfйа, гаурfyгера гуtа гfйа, Сатья-юги
адваита сахита сарва-джане (30) дивасера iеoа йfме, сакале бхрамайе грfме,
Шри Гауранга, необыкновенно прекрасный образ ко- прабху-нитйfнанда табе кайа
торого слаще самого нектара, танцевал, а Нитьянан- девапаллb эи хайа, iрb-нhсиvха-девfлайа,
да Прабху, Адвайта Ачарья и остальные преданные сатйа-йуга хаите паричайа (33)
воспевали Его славу. Когда вечером они прогуливались по деревне, Нитья-
мhдаyга мандирf бfдже, саyкbртана сувирfдже, нанда Прабху сказал: «Это Девапалли. Знаменитый
пeрва-лbлf хаила вистара храм Шри Нрисимхи Бхагавана стоит здесь со вре-
ката дже fнанда хайа, варtите iакати найа, мен Сатья-юги».
белf хаила двитbйа прахара (31) l Место отдыха Шри Нрисимхи Бхагавана
Все погрузились в санкиртану под ритмичные удары прахлfдере дайf кари’, хираtйе вадхийf хари,
мриданг и звон каратал. Игры Махапрабху прояви- эи стхfне карила виiрfма
лись здесь вновь. Я не в силах описать блаженство, ца- брахмf fди дева-гаtа, ниджа-ниджа никетана,
рившее в сердцах преданных в тот момент. Тем време- кари’ эка басfила грfма (34)
нем наступил полдень.
«Верховный Господь Шри Хари отдыхал здесь после
Шри Нрисимха-палли того, как убил Хираньякашипу и пролил милость
мhдаyгас каратfлас саyкbртана на Прахладу. Вскоре Брахма и другие полубоги по-
табе та’ чалила сабе, гаура-гbта-калараве, строили тут себе роскошные дворцы. Так образова-
девапаллb-грfмера бхbтара лось это селение».
148 Навадвипа-дхама-махатмья Глава седьмая 149
l Служить Шри Нрисимха-деву сюда пришли многие полубоги со временем все они разрушились. Теперь даже река
симантадвипа
мандfкинb-таnа дхари’, nилfйа васати кари’, Мандакини высохла и остались только холмы».
нhсиvха севfйа хаила рата l Предсказание Шри Нитьянанды Прабху
iрb-нhсиvха-кoетра-нfма, навадвbпе эи дхfма, iилf-кхаtlа агаtана, кара эбе дараiана,
парама-пfвана ifстрамата (35) сеи саба мандирера iеoа
«Полубоги поселились на вершинах холмов (тил) пуна{ кичху-дина паре, эка бхакта нараваре,
вдоль берегов реки Мандакини [Ганги] и погрузи- пf’бе нhсиvхера кhпf-леiа (38)
лись в служение Шри Нрисимха-деву. Все писания бhхат мандира кари’, басfибе нарахари,
прославляют Нрисимха-кшетру в Шри Навадвипа- пуна{ севf карибе пракfiа
дхаме как одно из величайших святых мест». навадвbпа-парикрамf, тfра эи эка сbмf,
oола-кроiа-мадхйе эи вfса (39)
сeрйа-nилf, брахма-nилf, нhсиvха пeраве чхилf,
эбе стхfна хаила випарйайа «Посмотри на эти груды камней – это остатки разру-
гаtеiера-nилf хера, индра-nилf тfра пара, шившихся храмов. Пройдет время, и один преданный,
эирeпа баху nилfмайа (36) обретя крупицу милости Шри Нрисимхи Бхагавана,
снова построит здесь большой храм. Он установит
«О Джива, посмотри на Сурья-тилу и Брахма-тилу. Божество Шри Нрисимха-дева и возобновит покло-
Прежде холм Нрисимхи находился к востоку от них, нение Ему. Это место расположено на границе Нава
но теперь его положение изменилось. Взгляни на Га- двипа-парикрамы, составляющей шестнадцать крош».
неша-тилу и Индра-тилу. Здесь очень много подобных
l Автор молит о желанном служении
холмов».
нитfи-джfхнавf-пада, дже-джанfра сампада,
l Вишвакарма возводит для полубогов роскошные дворцы
сеи бхактивинода кfyгfла
виiвакармf махfiайа, нирмилf прастарамайа, навадвbпа-су-махимf, нfхи тfра кабху сbмf,
ката iата девера васати тfхf гfйа чхflи’ мfйfджfла (40)
кfле саба лопа хаила, мандfкинb iукfила,
Этот жалкий нищий, Бхактивинода, чье единствен-
nилf-мfтра fчхайа сампрати (37)
ное сокровище – служение лотосным стопам Шри Ни-
«Вишвакарма возвел здесь для полубогов бесчислен- тьянанды Прабху и Джахнавы-деви, сбрасывает сети
ные дворцы, украшенные алмазами и жемчугом, но майи и поет бесконечную славу Шри Навадвипы.
150 Навадвипа-дхама-махатмья
симантадвипа
— Гл а в а в о с ь м а я —
Вступительные молитвы
джайа джайа джайа iрb-iачb-сута
джайа джайа джайа iрb-авадхeта (1)
Слава, слава Шри Шачи-нандане, сыну матери Шачи!
Слава, слава авадхуте Нитьянанде Прабху!
сbтf-пати джайа бхаката-рfджа
гадfдхара джайа бхаката-самfджа (2)
Слава Адвайте Ачарье, лучшему из преданных, го-
сподину Ситы! Слава Гададхаре Пандиту и обществу
вайшнавов!
джайа навадвbпа сундара-дхfма
джайа джайа джайа гаура ки нfма (3)
Слава прекрасной обители Навадвипа-дхаме! Слава,
слава святому имени Шри Гауры!
нитfи сахита бхаката-гаtа
‘хари хари’ бали’ чале такхана (4)
Шривас Пандит и другие преданные, взывая: «Хари!
Хари!» – продолжали свой путь вместе с Нитьянан-
дой Прабху.
l Шри Нитьянанда Прабху полностью опьянен вином расы
бхfве lхала-lхала нитfи чале
преме fдха-fдха вачана бале (5)
152 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 153
Нитьянанда Прабху шел пошатываясь, погруженный Когда они вышли к реке Алакананда, Нитьянанда Пра
симантадвипа
в блаженство премы. Его речь порой становилась бес- бху радостно произнес: «О Джива, река Мандакини
связной. окружает Надию так, что деревня Билвапакша нахо-
джхара-джхара джхаре fyкхира джала дится на ее западном берегу».
‘горf’ ‘горf’ бали’ хайа викала (6) суварtа-вихfра декхиле йатхf
Слезы потоком текли из Его глаз. Переполненный эмо- мандfкинb чхflе алакf татхf (12)
циями, Он взывал: «Гаура! Гаура!» «От Суварна-вихара, который мы посетили, реки
джхакамака каре бхeoаtа мfла Мандакини и Алакананда текут каждая отдельным
рeпе даiадик хаила fла (7) потоком».
Его трансцендентный облик в сверкающих драгоцен- Харихара-кшетра
ностях озарял все стороны света. алакfнандfра пeрава пfре
l Танец Шриваса Пандита и Дживы харихара-кoетра гаtlака дхfре (13)
iрbвfса нfчичхе ‘джbвера’ сане «Харихара-кшетра захватывает восточный берег Алака-
кабху кfyде, кабху нfче сагхане (8) нанды и берег Гандаки».
Шривас Пандит и Джива шли, пританцовывая на ходу. iрb-мeрти пракfiа хаибе кfле
Они то плакали, то всецело отдавались танцу, позабыв сундара кfнана iобхибе бхfле (14)
обо всем.
«В должное время здесь проявится Божество Хари-
fра джата саба бхаката-гаtа хара и чудесная роща украсит это место».
нfчите-нfчите чале такхана (9)
l В Шри Навадвипа-дхаме проявлен Каши
Остальные преданные, также танцуя, следовали за ними. алакf паiчиме декхаха кfib
алакfнандfра никаnа fси’ iаива-ifкта севе мукати дfсb (15)
балена нитfи fнанде бхfси’ (10)
«Посмотри, на западном берегу Алакананды находит-
билвапакoа-грfма паiчиме дхари’ ся Каши. Там шиваиты и шакты стремятся достичь
мандfкинb fсе надийf гхери’ (11) освобождения».
154 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 155
вfрftасb ха’те э дхfма пара «Кто бы ни оставлял тело в этом месте, Господь Шива
симантадвипа
хетхfйа дхeрджаnb пинfка-дхара (16) шепчет ему на ухо имя Гауры, таким образом даруя ос-
«Харихара-кшетра превосходит Варанаси (Каши). вобождение».
Здесь царствует великолепный Шива, играющий махf-вfрftасb э дхfма хайа
на барабане дамару». джbвера мараtе нfхика бхайа (21)
l Играя на своем барабане и танцуя, Господь Шива повторяет «И потому эта святая обитель также известна как Маха-
имя Гауры Варанаси. Живые существа здесь могут не бояться
‘гаура’ ‘гаура’ бали’ садfи нfче смерти [принимая во внимание, что они непременно
ниджа-джане гаура-бхакати йfче (17) достигнут трансцендентной обители, услышав чистое
«Шива всегда танцует здесь, воспевая: “Гаура! Гаура!” – имя Шри Гауры из уст Господа Шивы]».
и молится о том, чтобы его последователи обрели гау- эта бали’ татхfйа нитfи нfче
ра-бхакти». гаурахари-према ‘джbвере’ йfче (22)
l Бхакты не стремятся к освобождению Произнеся эти слова, Нитьянанда Прабху начал тан-
сахасра вараoа кfibте баси’ цевать и молиться о том, чтобы Джива тоже обрел
лабхе се мукати джSfнете нйfсb (18) прему к Гаурахари.
тfхf та’ хетхfйа чараtе nхели’ l Господь Шива выражает почтение лотосным стопам
нfчена бхаката гаурfyга бали’ (19) Нитьянанды Прабху
алакoйе такхана каилfiа-пати
«Освобождение, которого достигают санньяси, прак-
нитfи-чараtе карила нати (23)
тикуя в Каши гьяну на протяжении тысячи лет, не
интересует преданных, танцующих с именем Шри Гау- В это время, недоступный постороннему взору, Го-
ранги Махапрабху на устах. Они счастливы, наслажда- сподь Шива, хозяин Кайласа, почтительно поклонил-
ясь нектаром имени Шри Гауры». ся божественным стопам Нитьянанды Прабху.
l Господь Шива шепчет на ухо умирающему имя Гауры гаурb-саха iива гаурfyга нfма
нирйftа-самайе экхfне джbва гfийf-гfийf пeрайа кfма (24)
кftе ‘гаура’ бали’ тfрена iива (20)
156 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 157
Господь Шива живет здесь вместе с Гаури Шри Пар- l Шри Кришна сломил гордость Индры
вати, постоянно повторяя имена Шри Гауранги. Бла- индра-дарпа-чeрtа хаиле пара
годаря этому исполняются все его желания. iачb-пати чине сfраyгадхара (30)
годрумадвипа
«Когда Шри Кришна полностью сломил гордость
Годрумадвипа Индры, тот [наконец] узнал в Нем Сарангадхару*».
Гадигачха-грама l Индра предается лотосным стопам Шри Кришны
сватантра biвара нитfи табе ниджа апарfдха мfрджана таре
бхаката-саyгете чалила джабе (25) паlила кhotера чараtа дхаре (31)
гfдигfчхf-грfме пауyчхила fси’ «Раскаиваясь в нанесенном оскорблении, Индра при-
татхfйа fсийf кахила хfси’ (26) пал к лотосным стопам Шри Кришны».
годрума-нfмете э двbпа хайа l Страх Индры и молитвы матери Сурабхи
сурабхи сатата экхfне райа (27) дайfра самудра нанда-танайа
Независимый Господь Шри Нитьянанда, придя вме- кoамила индрере дила абхайа (32)
сте со Своими спутниками в деревню Гадигачха, с ра- татхfпи индрера рахила бхайа
достью произнес: «Этот остров называется Годрума. сурабхи никаnе такхана кайа (33)
Это вечная обитель Сурабхи».
кhotа-лbлf муи буджхите нfри
l Во время кришна-лилы возгордившийся Индра наслал
апарfдха мама хаила бхfрb (34)
дожди на Гокулу
кhotа-мfйfваiе девендра джабе «Хотя Шри Нанда-нандана, океан милости, простил
бхfсfйа гокула ниджа-гаураве (28) и успокоил Индру, сердце того оставалось в смятении.
Индра обратился к Сурабхи: “Не понимая игр Криш-
говардхана-гири дхарийf хари ны, я нанес Ему ужасное оскорбление”».
ракoила гокула йатана кари’ (29)
iунечхи калите браджендра-сута
«[Во время кришна-лилы] Индра под влиянием майи карибе надbйf-лbлf адбхута (35)
наслал на Гокулу проливные дожди. Тогда Шри Хари
поднял холм Гирирадж Говардхан и защитил всех жи-
телей Гокулы». * Господь Вишну, держащий лук
158 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 159
годрумадвипа
пfчхе се-самайа мохита ха’бе
апарfдхb пуна{ хайе рахиба (36)
«“Я боюсь в это время снова оказаться обманутым
иллюзорной энергией (майей) и вновь нанести Ему
оскорбление”».
туми та’ сурабхи сакала джfна
караха экхана тfхfра видхfна (37)
«“О Сурабхи (Камадхену), ты знаешь, как избежать
оскорблений. Пожалуйста, дай мне совет”».
l Совет матери Сурабхи
сурабхи балила, чалаха джfи
навадвbпа-дхfме бхаджи нимfи (38)
«Сурабхи ответила: “Давай вместе отправимся в Шри
Навадвипа-дхаму и совершим поклонение Нимаю
(Шри Чайтанье Махапрабху)”».
l Место бхаджана Индры и матери Сурабхи
девендра-сурабхи хетхfйа fси’
гаурfyга бхаджана карила баси’ (39)
Шри Нитьянанда продолжал: «Индра и Сурабхи по-
клонялись Шри Гауранге в этом самом месте».
гаурfyга-бхаджана сахаджа ати
сахаджа тfхfра пхала-витати (40)
160 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 161
годрумадвипа
l Индра и мать Сурабхи получают даршан Шри Гаурахари мfйfджfла fра нf дхаре торе (46)
гаурfyга балийf крандана каре «“Скоро Я низойду в Навадвипе. Ты, Индра, тоже ро-
гаурfyга-дарiана хайа сатваре (41) дишься там в это время и будешь служить Мне в Моих
«Индра и Сурабхи постоянно повторяли имя Гаура играх. На этот раз ты не попадешь в ловушку иллю-
хари со слезами на глазах. Вскоре они получили дар- зии”».
шан Шри Гауранги Махапрабху». l Мать Сурабхи остается жить на Годруме
кибf апарeпа рeпа-лfваtи эта бали’ прабху адhiйа хайа
декхила гаурfyга-пратимfкхfни (42) сурабхи сундарb татхfйа райа (47)
«Их взору предстал удивительно прекрасный Шри аiваттха никаnе рахилf девb
Гаурахари». нирантара гаура-чараtа севи (48)
l Безгранично великодушный Шриман Махапрабху дарует им «С этими словами Махапрабху исчез. [Удовлетворен-
благословение ный, Индра вернулся в свою обитель, а] Шри Сура
fдха-fдха хfси варада рeпа бхи-деви так и осталась жить в этом месте, под дере-
преме гадагада расера кeпа (43) вом пипал, постоянно служа божественным стопам
«На устах Шримана Махапрабху играла мягкая улыбка. Шри Гаурахари».
Вместилище трансцендентной расы, Шри Гауранга l Почему этот остров получил название Годрумадвипа
был полон экстатической любви (премы) и готов был годрумадвbпа та’ хаила нfма
дать им желанное благословение». хетхfйа пeрайа бхаката-кfма (49)
хfсийf балена nхfкура мора «С тех пор этот остров стал называться Годрума*.
джfнину вfсанf fми та’ тора (44) Здесь исполняются все желания преданных».
«Мой Господь Шри Гаурахари, улыбаясь, сказал: “Мне * Го – «корова», друма – «дерево»; остров, где под деревом живет
известно о вашем желании”». корова.
162 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 163
хетхfйа куnbра бfyдхийf бхадже l Шри Навадвипа-дхама не покрывается водой даже во время
анfйfсе гаура-чараtе мадже (50) вселенского потопа
iола-кроoа мfтра надbйf дхfма
«Тот, кто построит здесь хижину и станет совершать
годрумадвипа
джfгийf бхакате дейа виiрfма (55)
бхаджан, легко сосредоточится на служении лотосным
стопам Шри Гаурахари». «Только шестнадцать крош Шри Навадвипа-дхамы
История Маркандеи Риши
дают прибежище преданным [в то время как осталь-
ная суша покрывается водой]».
эи двbпе кабху мhкаtlа-сута
пралайе fчхила катхf адбхута (51) джалера тараyге бхfсийf муни
аджSfна хаийf паlе амани (56)
«Однажды, во время вселенского потопа, на этот ост
ров попал Маркандея Риши, сын Мриканды. Это уди- «[У берегов Шри Навадвипа-дхамы] волны накрыли
вительная история». Маркандею Риши, и он потерял сознание».
l Мать Сурабхи одаривает Маркандею Риши своей милостью
l В результате полученного благословения Маркандея Риши
оказался в тяжелом положении махf-кhпf кари сурабхи тfйа
сfта-калпа fйу пfила муни йатане мунире хетхf уnхfйа (57)
пралайе баlаи випада гаtи (52) «Его заметила Сурабхи и милостиво вытащила из воды».
джаламайа хаила самаста стхfна l Маркандея Риши получает даршан Шри Годрумадвипы
котхf вf рахибе каре сандхfна (53) самвит лабхийf мhкаtlа-сута
«Мудрец получил благословение жить на протяжении декхила годрумадвbпа адбхута (58)
семи кальп, но во время разрушения Вселенной он «Когда Маркандея Риши пришел в себя, его взору от-
оказался в трудном положении, потому что вода за- крылась удивительная Годрумадвипа».
топила всю сушу. Мудрец стал искать спасения».
iата-коnи кроiа вистfра стхfна
l Стенания Маркандеи Риши нада-надb iобхf пракfiамfна (59)
бхfсийf-бхfсийf чалийf джfйа «Он увидел, что она простирается на два миллиарда
кена хена вара лаину хfйа (54) миль и ее украшают бесчисленные реки и водопады».
«Носимый волнами, он сокрушался: «“Боже мой, зачем
я попросил такое благословение?!”»
164 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 165
годрумадвипа
в ветвях которых птицы пели славу Шри Гаурахари».
йоджана-вистfра аiваттха хера
сурабхике татхf дарiана кара (61)
«Неподалеку возвышалось дерево пипал. Его крона
раскинулась на восемь миль (одну йоджану), и под
ней стояла мать Сурабхи».
l Жизнь длиною в семь кальп не так уж ценна. Страдая от голода,
Маркандея Риши стал молиться матери Сурабхи
кoудхfйа fкула муни такхана
сурабхира прати бале вачана (62)
туми бхагавати! рfкхаха прftа
дугдха дийf море караха трftа (63)
«Мудрец, измученный голодом, обратился к матери
Сурабхи: “О Бхагавати, пожалуйста, спаси мою жизнь!
Накорми меня своим молоком и избавь от страданий”».
l Мать Сурабхи дает мудрецу молока
сурабхи такхана садайа ха’йе
пийfила дугдха мунире ла’йе (64)
«Сострадательная Сурабхи дала мудрецу своего молока».
l Раскаяние Маркандеи Риши
сабала хаийf мhкаtlа-сeну
сурабхира прати кахайа пуна{ (65)
166 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 167
годрумадвипа
к Сурабхи. “Ты – Бхагавати, моя мать. Твоя иллюзор- «“Эта Навадвипа-дхама не подвластна законам мате-
ная энергия властвует во всей вселенной”». риальной природы и потому не подвержена разруше-
нf буджхийf fми ла’йечхи вара нию”».
сапта-калпа джbва ха’йе амара (67) чармачакoе ихf oоlаiа кроiа
парама ваикуtnха садf нирдоoа (72)
«“Не подумав, я попросил благословения жить на про-
тяжении семи кальп”». «“В глазах материалистов она ограничена шестнадца-
тью крошами, но [в действительности] это высшая
пралайа-самайе баlаи дукха реальность Вайкунтхи, вечная и трансцендентная”».
нfнfвидха клеiа, нfхика сукха (68)
апрfкhта деiа-кfла экхfне
«“Но период разрушения столь ужасен, что и речи джаlа мfйf кебf кеха нf джfне (73)
не может быть о счастье”».
«“Пространство и время здесь вне законов материи,
ки кари джананb! балаго море и никто в этой обители не знает о материальной иллю-
кисе вf джfиба э дукха та’ре (69) зорной энергии”».
«“О мать, что же мне делать? Будь милостива, скажи, навадвbпе декха апeрва ати
как мне избавиться от этого страдания?”» чfридике беlе вираджf сатb (74)
l Мать Сурабхи дает наставления Маркандее Риши
«“Пожалуйста, взгляни на эту чудесную Навадвипа-
сурабхи такхана бали’ла вftb дхаму. Со всех сторон ее окружает могучая река Ви-
бхаджаха гаура-пада ду’кхfни (70) раджа [которая отделяет материальный мир от ду-
«Выслушав мудреца, мать Сурабхи ответила: “Оставай- ховного]”».
ся здесь и поклоняйся лотосным стопам Шри Гаура iата-коnb кроiа пратйека кхаtlа
хари”». мадхйе мfйfпура нагара гаtlа (75)
168 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 169
«“Каждая часть этой дхамы занимает не менее двух l Плод поклонения Шри Гаурахари
миллиардов миль, а в центре находится величествен- гаурfyга-бхаджана-fiрайа-бале
ный город Майяпур”». мадхура према та’ лабхибе пхале (80)
годрумадвипа
аonа-дала fonа-двbпера мfна «“Поклоняясь Шри Гауранге Махапрабху, ты быстро
антардвbпа тf’ра кеiара стхfна (76) обретешь мадхурья-прему”».
«“Восемь островов этой дхамы напоминают восемь l Состояние садхаки, достигшего премы
лепестков лотоса, сердцевиной которого является сеи према джабе хhдайе ба’се
Антардвипа”». бхfсfйа вилfса-калfра расе (81)
l Средоточие всех святых мест, обитель полубогов и мудрецов брадже рfдхf-пада-fiрайа хайа
сарва-тbртха сарва деватf hoи йугала-севfйа мfнаса райа (82)
гаурfyга бхаджичхе хетхfйа баси (77)
«“Према, пробудившаяся в сердце, погружает садхаку
«“Это прибежище всех святых мест, полубогов и му- в нектар бесконечных любовных игр Шри Кришны.
дрецов, которые живут здесь, поклоняясь Шри Гау- Он обретает прибежище лотосных стоп Шри Радхи
ранге”». во Врадже и в сердце постоянно поглощен служением
l Совет Сурабхи принять прибежище у Шри Гаурахари Божественной Чете”».
туми мfркаtlейа гаурfyга-пада l Служение Господу приносит несравненное счастье
fiрайа караха джfни’ сампада (78) севfра сукха атула джfна
«“О Маркандея, ты тоже прими прибежище лотосных абхеда нирвftе апfртха джSfна (83)
стоп Шри Гауранги Махапрабху, ибо только это явля- «“Знай же: служение Господу одарит тебя несравнен-
ется истинным богатством”». ным счастьем. По сравнению с ним блаженство в сли-
l Напутствие принять безупречно чистую бхакти-дхарму янии с безличным Брахманом совсем незначительно”».
акаитава дхарма fiрайа кара l Вопрос Маркандеи Риши
бхукти-мукти-вfSчхf судeре дхара (79) сурабхи-вачана iунийf муни
«“Откажись от бхукти (материальных удовольствий) караджоlа кари’ бале амани (84)
и мукти (освобождения) и прими прибежище у чистой iрb-гаура-чараtа бхаджиба джабе
бхакти-дхармы”». fмfра адhonа котхfйа ра’бе (85)
170 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восьмая 171
годрумадвипа
зрелыми (прарабдха) и вызревающими (апрарабдха) рахари, ты погрузишься в блаженство любви к Гау-
плодами кармы?”» ранге”».
l Ответ матери Сурабхи мfркаtlейа iуни’ fнанде хfсе
сурабхи кахила сиддхfнта-сfра ‘гаура’ бали’ кfyде какхана хfсе (91)
iрb-гаура-бхаджане нfхи вичfра (86) «Слушая мать Сурабхи, Маркандея счастливо улыбал-
«Мать Сурабхи объяснила ему основные философские ся и взывал: “Гаура! Гаура!” Он то плакал, то смеялся».
истины (сиддханту). “Поклонение Шри Гауре не зави- эи декха ‘джbва’ апeрва стхfна
сит от правил и предписаний”». мfркаtlейа джатхf пfила прftа (92)
iрb-гаура балийf lfкибе джабе Нитьянанда Прабху сказал: «О Джива, взгляни на это
самаста карама винfiа ха’бе (87) несравненное место, где Маркандея Риши вернулся
кичху нfхи ра’бе випfка fра к жизни».
гхучибе томfра бхава-саvсfра (88) гаурfyга-махимf нитfи-мукхе
iуни ‘джbва’ бхfсе парама сукхе (93)
«“Повторяя имя Шри Гаурахари, ты освободишься
от всех видов кармы. Ты не встретишь больше ника- Джива тонул в волнах блаженства, слушая из уст Нитья-
ких препятствий и навсегда излечишься от болезни нанды о славе Шри Гауранги Махапрабху.
материального бытия – повторяющихся рождений се стхfне се-дина йfпана кари’
и смертей”». мадхйадвbпе чале балийf ‘хари’ (94)
карма кене экf джSfнера пхала В тот день они остановились на ночлег на Годруме,
гхучибе самeле ха’йе викала (89) а наутро отправились в Мадхьядвипу, непрерывно
«“[Повторение имени Шри Гаурахари] избавляет не повторяя имя Господа Хари.
только от кармы, но также и от умственных измыш- l Автор молит о желанном служении
лений (гьяны)”». нитfи-джfхнавf-чараtа сfра
джfнийf бхактивинода чхfра (95)
172 Навадвипа-дхама-махатмья
мадхьядвипа
джайа гаурачандра, джайа нитйfнанда
ды Прабху. джайа джайа гадfдхара
iрbвfсfди джайа, джайа бхактfлайа,
навадвbпа дхfма-вара (1)
Слава Шри Гаурачандре! Слава Нитьянанде Прабху!
Слава Гададхаре Пандиту! Слава Шривасу Пандиту
и другим преданным! Слава обители преданных, воз-
вышенной Навадвипа-дхаме!
l Шри Нитьянанда Прабху – лучший среди дарующих прему
ниiи авасfне, матта гаура-гfне,
чалилена нитйfнанда
саyге бхакта-гаtа, премете магана,
вистfрийf парfнанда (2)
На следующее утро Шриман Нитьянанда Прабху,
опьяненный нектаром имен Шри Гауры, продолжил
путь. Его спутники последовали за Ним, также утопая
в океане премы и сияя трансцендентным блаженством.
Мадхьядвипа
мадхйадвbпе fси’, бале хfси’ хfси’,
эи та’ мfджидf грfма
174 Навадвипа-дхама-махатмья Глава девятая 175
мадхьядвипа
Пулаха, Крату, Пуластья и Васиштха». со святыми. Постоянно совершая бхаджан в обществе
l Семь мудрецов узнают от своего отца Брахмы о славе садху, он погружается в кришна-прему, которая при-
Шри Гаурахари носит ему наивысшую радость”».
питh-саннидхfне, гаура-гуtа-гfне, навадвbпе рати, лабхе джf’ра мати,
сатйа-йуге hoи-гаtа сеи пfйа браджа-вfса
хаийf магана, йfчила такхана, апрfкhта дхfма, гаурахари нfма,
гаура-према нитйа-дхана (4) кевала сfдхура fiа (7)
«В Сатья-югу эти мудрецы узнали о славе Шри Гау- «“Тот, кто всей душой привязан к Навадвипа-дхаме,
рахари от своего отца, Брахмы. Вдохновленные его непременно попадет во Врадж. Поэтому садху желают
рассказом, они попросили его о вечном сокровище лишь одного – беспрестанно повторять имена Гаура-
гаура-премы». хари в трансцендентной Навадвипе”».
l Брахма дает сыновьям наставление посетить Навадвипу l Семь мудрецов приходят в Навадвипа-дхаму
брахмf чатур-мукха, пейе баlа сукха, питh-упадеiа, буджхийf виiеoа,
сапта-путре бале табе сапта-hoи fси’ табе
навадвbпе джfо, гаура-гуtа гfо, ‘хари’ бали’ нfче, гаура-према йfче,
анfйfсе према ха’бе (5) гfйа гуtа уччараве (8)
«Довольный их просьбой, четырехликий Брахма ска- «Последовав совету своего отца, семь мудрецов приш-
зал: “Идите в Навадвипа-дхаму и воспевайте славу ли сюда. Они повторяли имя Хари, танцевали и гром-
Шри Гаурахари. Так вы легко достигнете премы». ко пели славу Гауранги, моля Его одарить их премой».
176 Навадвипа-дхама-махатмья Глава девятая 177
мадхьядвипа
луйся и хоть раз яви нам Свой даршан. Мы шли то гирляндой из лесных цветов и изысканными драго-
одним путем религии, то другим, допуская при этом ценностями, озаряющими всё вокруг своим блеском!»
множество оскорблений Твоим лотосным стопам. чfхани сундара, чикура чfSчара,
Но теперь бхакти стала единственной целью нашей чанданера бинду бхfле
жизни”». трикаччха васана, сeтра суiобхана,
бхакти-ниonхf кари’, бхаджи’ гаурахари, iобхита малликf-мfле (13)
hoи-гаtа каре тапа
«Его взгляд был полон очарования, а лоб украшала
кичху нfхи кхfйа, нидрf нfхи джfйа,
точка из сандаловой пасты. Его вьющиеся локоны
гаура-нfма каре джапа (10)
ниспадали на плечи, на которых изящно покоилась
«Мудрецы совершали аскезы и поклонялись Шри Гау- гирлянда из цветов маллика. Он был одет в дхоти,
рахари с полной верой в бхакти. Отказываясь от еды заложенное тремя складками, а на груди у Него сиял
и сна, они непрестанно повторяли Его имя». белый священный шнур».
l Семь мудрецов получают даршан Панча-таттвы l Молитвы семи мудрецов лотосным стопам Шримана Махапрабху
мадхйfхна-самайа, гаура дайfмайа, серeпа декхийf, мохита хаийf,
декхf дила hoи-гаtе сабе каре ниведана
iата-сeрйа-прабхf, йогb-манолобхf, томfра чараtа, лаину iараtа,
iуддха паSча-таттва сане (11) деха паде бхакти-дхана (14)
«Однажды в полдень вся Панча-таттва предстала перед «Очарованные бесподобной красотой Махапрабху,
мудрецами. Золотое тело милостивого Господа Гаура- мудрецы обратились к Нему с мольбой: “О Господь,
хари сияло, подобно сотне солнц. Этот образ мог пле- мы принимаем прибежище Твоих лотосных стоп. Будь
нить даже йогов». же милостив, даруй нам богатство бхакти”».
178 Навадвипа-дхама-махатмья Глава девятая 179
мадхьядвипа
тавьте все желания, кроме одного – служить Шри
Кришне. Сбросьте оковы гьяны и кармы и развивайте сапта-рoи fкfiе, джемата пракfiе,
преданность Господу”». сапта-nbлf тfра сама
l Шриман Махапрабху дает им благословение хетхf вfса кари’, пfйа гаурахари,
нf-сfдхи’ нийама-йама (19)
свалпа динfнтаре, надbйf-нагаре,
хаибе пракаnа-лbлf «Эти семь холмов подобны небесному созвездию Семи
туми сабе табе, дарiана карибе, Мудрецов. Просто живя здесь, можно достичь Шри
нfма-саyкbртана-кхелf (16) Гаурахари, даже если не следовать никаким правилам
«“Скоро Я явлю Свои игры в Надии, и тогда вы во- и предписаниям».
очию узрите, как Я Сам повсюду повторяю святые Наимишаранья
имена Господа”».
э катхf экхана, рfкхаха гопана, ихfра дакoиtе, декхаха найане,
fмfра вачана дхара fчхе эка джалfдхfра
iрb-кумfра-хаnnе, ниджа-кhта гхаnnе, эи та’ гоматb, су-павитра ати,
кhotера бхаджана кара (17) наимиoа-кfнана fра (20)
«“Но пока держите это в тайне – таков Мой наказ. Иди- «[Вгляни, Джива] река, текущая на юг, – это священная
те в Кумара-хатту и поклоняйтесь там Шри Кришне, Гомати. За ней находится лес Наимишаранья».
поселившись у построенных вами гхатов”».
пурf-калпе кали, хаиле махfбалb,
Кумара-хатта iаунакfди hoи-гаtа
гаура-адарiане, сапта-рoи такхане, сутера iрb-мукхе, iуне сабе сукхе,
кумfра-хаnnете джfйа гаура-бхfгавата-дхана (21)
180 Навадвипа-дхама-махатмья Глава девятая 181
«В начале Кали-юги Шаунака и другие мудрецы с ра- «Господа Шиву окружали его последователи из Каши.
достью слушали здесь “Гаура-Бхагавату”* из уст Суты Они непрестанно пели имя Гаурахари, танцевали и осы-
Госвами». пали своего повелителя цветами».
l Плоды пребывания в Наимишаранье во время месяца картика l Шри Джива испытывает влияние дхамы
хетхf джеи джана, пурftа паnхана, нитfи-вачана, iунийf такхана,
карайа кfртика мfсе ‘джbвера’ утхале бхfва
мадхьядвипа
сарва-клеiа тйадже, гаура-раyге мадже, гаlfгаlи джfйа, дхаирайа нf пfйа,
браджа лабхе анfйfсе (22) fсвfде дхfма-прабхfва (25)
«Человек, который в месяц картика изучает здесь От слов Нитьянанды Прабху у Дживы проявились
Пураны, избавится от всех страданий. Он погрузится ашта-саттвика-бхавы, и он стал кататься в пыли
в игры Шри Гаурахари и с легкостью достигнет Вра Наимишараньи. Находясь под влиянием этого свято-
джа». го места, он не мог более сохранять спокойствие.
l Господь Шива прибывает в Наимишаранью се-дина йfпана, каре бхакта-гаtа,
кабху паSчfнана, чхflи’ вhofсана, нитfичfyдера сане
iрb-хаvса-вfхана ха’йе парадина сабе, чалилена табе,
iунила пурftа, гаура-гуtа-гfна, iрb-пуoкара дараiане (26)
fпана бхаката ла’йе (23) Нитай-чанда и Его спутники остановились на ночь в Наи-
«Однажды Панчанана [Господь Шива], оставив своего мишаранье, а наутро отправились в Шри Пушкару.
верного быка Нанди, прибыл сюда на лебеде Господа l Автор молит о желанном служении
Брахмы, чтобы вместе со своими бхактами послушать джfхнавf-нитfи, бхаджана садfи,
Пураны и воспеть славу Шри Гауры». джfхfра антаре джfге
гfийf-гfийf, нfчийf-нfчийf, надbйf-махимf, бхакта-мадхуримf,
iаива джата кfib-вfсb гfичхе се джана рfге (27)
паSчfнане гхери’, бали’ гаурахари, В сердце всегда поклоняющийся Шри Джахнаве-деви
пуoпа пхеле рfiи-рfiи (24) и Шри Нитьянанде Прабху, [Бхактивинода] с любовью
* объяснение «Шримад-Бхагаватам» во славу Шри Гауры, то есть поет о славе Надии и о преданных, полных неизъяс-
«Шримад-Бхагаватам» согласно философии Шри Гаурахари нимой сладости.
— Гл а в а де с я та я —
l Вступительные молитвы
мадхьядвипа
джайа гаура-нитйfнанда адваита-сахита
джайа гадfдхара джайа iрbвfса паtlита (1)
Слава Шри Гаурахари, Нитьянанде Прабху и Адвайте
Ачарье! Слава Гададхаре Пандиту! Слава Шривасу
Пандиту!
джайа навадвbпа iуддха према-бхакти-дхfма
джайа джайа джайа гаура-нитйfнанда-нfма (2)
Слава Навадвипа-дхаме, воплощению чистой према-
бхакти! Слава, слава именам Шри Гауры и Нитьянан-
ды Прабху!
l Призыв автора
iуна хе калира джbва чхflи’ джSfна-карма
нитfи-чаитанйа бхаджа тйfджи’ дхармfдхарма (3)
дайfра самудра сеи гаура-нитйfнанда
акfтаре дибе бхfи сfра браджfнанда (4)
Послушайте, о жители века Кали! Оставьте карму,
гьяну, дхарму, адхарму и совершайте бхаджан Нитья-
нанде Прабху и Шри Кришне Чайтанье Махапрабху.
О братья, милость Шри Гауры-Нитьянанды безгра-
нична! Видя ваши усилия, Они с легкостью одарят
вас блаженством Враджа.
184 Навадвипа-дхама-махатмья Глава десятая 185
мадхьядвипа
бале’ декха ‘джbва’ эи грfма манохара l Желание Дивадаса в старости
экхана брfхманапурf lfке сарва нара (6) эи стхfне куnbра бfyдхийf дивадfса
брfхмаtа-пуoкара-нfма сарва-ifстре кайа вhддха-кfлfвидхи теyха карилена вfса (11)
хетхf дже рахасйа тfхf ати гухйа хайа (7)
вhддха-кfле чалите аiакта двиджа-вара
Шри Нитьянанда произнес: «О Джива, взгляни на эту иччхf хаила эбе fми декхиба пуoкара (12)
чудесную деревню. Хотя сейчас люди называют ее Брах
«И Дивадас построил себе здесь хижину и оставал-
манапурой, в писаниях она именуется Брахмана-пуш-
карой. Это священное место особенно сокровенно». ся в Навадвипе до самой старости. Когда силы стали
покидать его и он уже с трудом мог ходить, у него воз-
l Паломничество брахмана Дивадаса
никло сильное желание вновь увидеть Пушкару».
сатйа-йуге дивадfса нfмете брfхмаtа
l Сетования Дивадаса на свою немощь
гhха тйfджи’ каре сарва-тbртха дараiана (8)
чалите нf пfре двиджа карайа крандана
«[С ним связана следующая история.] В Сатья-югу жил fра нf пfиба fми пуoкара дарiана (13)
брахман по имени Дивадас. Как-то раз он отправился
в паломничество по святым местам Бхараты». «Неспособный передвигаться, брахман стал горевать:
l Дивадас приходит в Навадвипу “Увы, увы! Теперь уж мне не увидеть это святое место!”»
пуoкара-тbртхете тf’ра хаила баlа прbта l Пушкара-тиртха принимает облик брахмана
татхfпи бхрамите навадвbпе упастхита (9) такхана пуoкара-рfджа садайа хаила
«Его сердцу была особенно дорога Пушкара-тиртха. двиджа-рeпе дивадfсе дараiана дила (14)
Но поскольку он решил посетить все святые места, «[Видя его скорбь] Пушкара-раджа милостиво предстал
однажды судьба привела его в Навадвипа-дхаму». перед ним в облике брахмана».
186 Навадвипа-дхама-махатмья Глава десятая 187
l Пушкара-тиртха дает Дивадасу совет «“В Навадвипе присутствуют все святые места. Они
дивадfсе бале випра,—“нf кара крандана постоянно служат здесь Шри Навадвипа-дхаме”».
томfра саммукхе эи куtlа суiобхана” (15) l Изначальная Пушкара-тиртха находится в Шри Навадвипе
“эи куtlе снfна туми кара эка-бfра “fмfра сварeпа эка пfiчfтйе пракfiа
пратйакoа хаибе тbртха пуoкара томfра” (16) нидже fми эи-стхfне нитйа кари вfса” (21)
«“Мое проявление находится далеко от этих мест*,
мадхьядвипа
«Брахман сказал Дивадасу: “Не печалься, соверши
омовение в прекрасной кунде, на берегу которой стоит но сам я вечно живу здесь”».
твоя хижина, и Пушкара-тиртха явится твоему взору”». “iата-бfра кеха сеи тbртхе кари’ снfна
l Дивадас получает в Навадвипе даршан Пушкара-тиртхи джеи пхала пfйа хетхf се пхала видхfна” (22)
тfхf iуни’ куtlе снfна каре двиджа-вара «“Одно омовение здесь приносит плоды сотни омове-
дивйа-чакoу лабхи’ декхе саммукхе пуoкара (17) ний в той Пушкара-тиртхе”».
«Дивадас последовал совету брахмана и обрел транс- l Только глупец покидает Шри Навадвипу, чтобы посетить
`
цендентное видение Пушкара-тиртхи». другие святые места
крандана карийf двиджа пуoкаре балила “ата эва навадвbпа чхflи’ джеи джана
“fмf лfги’ баlа клеiа томfра хаила” (18) анйа тbртха fif каре, се мelха дурджана” (23)
«Он не мог сдержать слезы. С любовью Дивадас обра- «“Только величайший глупец может оставить Нава
тился к Пушкаре: “Ради меня ты подверг себя таким двипу ради того, чтобы отправиться куда-то еще!”»
беспокойствам”». l Плоды посещения всех святых мест
мадхьядвипа
«“С двух сторон эту возвышенность омывают реки «“Вселенная утонет в потоках премы. Все получат
Сарасвати и Дришадвати. Радующие глаз, они сполна этот чудесный дар, за исключением неудачливых со-
одаривают плодами благочестия”». фистов”».
l Пушкара-тиртха рассказывает о нисхождении Шримана “эи дхfма-ниonхf кари’ джебf каре вfса
Махапрабху тfре миле гаура-пада охе дивадfса” (32)
“охе випра, гelха катхf балиба томfйа «“О Дивадас, любой, кто живет в этой дхаме и имеет
ати алпа-кfле ха’бе fнанда хетхfйа” (27) в нее твердую веру, непременно достигнет лотосных
«“О випра, я открою тебе тайну. Скоро эта земля напол- стоп Шри Гауранги Махапрабху”».
нится наивысшим счастьем”». l Лучший способ достичь Шри Радхи-Кришны
“мfйfпуре iачb-гhхе гаурfyга-сундара “коnи-коnи варoа дхари iрb-кhotа-бхаджана
пракаnа хаийf према билf’бе вистара” (28) татхfпи нfмете рати нf пfйа дурджана” (33)
«“В Навадвипе, в доме матери Шачи, явится Шри “гаурfyга бхаджиле дуonа-бхfва дeре джfйа
Гаурасундара и станет всем щедро раздавать кришна- алпадине браджа-дхfме рfдхf-кhotа пfйа” (34)
прему”». «“Греховный человек не разовьет вкус к шри-харинаме,
“эи-саба стхfне прабху бхакта-вhнда ла’йе даже если миллионы лет будет поклоняться Шри
саyкbртана-расе нfчибена матта ха’йе” (29) Кришне. Но если он предастся Шри Гауранге Маха-
«“Опьяненный санкиртана-расой, Шри Чайтанья Маха- прабху, очень скоро его ум очистится и он достигнет
прабху будет танцевать здесь со Своими преданными”». Шри Радхи-Кришны во Врадже”».
“сарва аватfре чхилf дже дже бхакта-гаtа “ниджа сиддха-деха пfйа сакхbра fiрайа
сакале лаийf прабху карибе кbртана” (30) ниджа куSджа iрb-йугала-севf тf’ра хайа” (35)
190 Навадвипа-дхама-махатмья Глава десятая 191
«“Такой человек обретет свой вечный духовный образ Поведав Дживе эту славную историю из Пуран, Нитья-
и примет прибежище у враджа-гопи. И тогда он сможет нанда Прабху вступил на землю Уччахатты, неотлич-
служить Божественной Чете в лесных кунджах”». ную от Курукшетры.
l Пушкара дает благословение Дивадасу l Прибытие в Шри Уччахатту полубогов и Курукшетра-тиртхи
мадхьядвипа
сапfрoаде iрb-гаурfyга пf’бе дараiана” (36)
Нитьянанда Прабху сказал: «Вместе с Курукшетра-
«“О випра, оставайся здесь и совершай бхаджан. Благо-
тиртхой сюда пришли все полубоги».
даря этому ты получишь даршан Шри Гауранги Маха-
прабху и Его спутников”». l Все тиртхи, находящиеся на Брахмаварте и Курукшетре,
приходят в Уччахатту
эи катхf бали’ тbртха-рfджа гела чали’ брахмfвартте курукoетре джата тbртха чхила
iунила fкfiавftb fисе дханйа кали (37) сарва-тbртха fси’ хетхf вирfджа карила (42)
туми випра сеи-кfле джанмибе fбfра «Все святые места Брахмаварты и Курукшетры при
iрb-гаура-кbртана преме дибе та’ сfyтfра (38) шли в Уччахатту и остались здесь навсегда».
«Сказав это, Тиртха-раджа Пушкара исчез, а брахман пhтхудак fди кари’ саба хетхf баисе
услышал голос с небес: “Очень скоро наступит благо- сабе навадвbпа севf каре анfйfсе (43)
словенный век Кали. И тогда, о випра, ты родишься «Притхудак и другие тиртхи беспрепятственно служат
вновь, чтобы погрузиться в сладостный киртан Шри тут Шри Навадвипа-дхаме».
Гауры”».
l Плоды пребывания в Уччахатте в течение одной ночи
эта iуни’ дивадfса ниiчинта хаила
iата-варoа курукoетре вfсе джеи пхала
эи куtlа-тbре васи’ бхаджана карила (39)
хетхf эка-рfтра-вfсе лабхе се-сакала (44)
«Услышав это, Дивадас успокоился и остался жить «Одна ночь, проведенная в этом месте, дарует пло-
на берегу этой кунды, совершая бхаджан». ды столетнего пребывания на Курукшетре».
Уччахатта (Курукшетра в Навадвипе) l Почему это место называется Шри Уччахатта
э-саба пурftа катхf ‘iрb-джbве’ кахийf прабху бале,—хетхf вfса кари’ дева-гаtа
уччахаnnа курукoетре правеiила гийf (40) хаnnа кари гаура-катхf каре fлочана (45)
192 Навадвипа-дхама-махатмья Глава десятая 193
Нитьянанда Прабху сказал: «Полубоги пришли сюда Гангу. Паломничество, совершенное именно в такой
и, возведя арену для собраний, принялись обсуждать последовательности, принесет истинный плод».
гаура-катху». l Первая нагара-санкиртана Шримана Махапрабху
l Хаттаданга – другое название Уччахатты джабе прабху iрb-чаитанйа ла’йе ниджа-гаtа
хаnnаlfyгf бали’ нfма хаила ихfра карилена iрb-чаудда-мfдала саyкbртана (51)
ихfра дарiане пfйа према-пfрfвfра (46)
мадхьядвипа
кfджире iодхите прабху сандхйf-fгамане
«С тех пор это место стало известно как Хаттаданга*. мfйfпура чхflи’ чале ла’йе бхакта-джане (52)
Тот, кто лишь увидит его, обретет безграничную прему».
«Однажды на закате Шри Чайтанья Махапрабху, же-
эи эка сbмf ‘джbва’ декха надbйfра лая освободить кази, вышел из Майяпура во главе
эбе чала джfи морf бхfгbратхb пfра (47) огромной нагара-санкиртаны под звуки четырнадца-
«Здесь также проходит граница Шри Навадвипы. ти мриданг».
А теперь мы переправимся через Бхагиратхи-Гангу». сеи рfтра брахма-рfтра ibгхра нахе iеoа
бхfгbратхb пfра ха’йе мадхйfхна-самайа эи краме махfпрабху бхраме ниджа деiа (53)
коладвbпе нитйfнанда хаила удайа (48) «Та ночь была долгой, как ночь Брахмы. Проводя сан-
Нитьянанда Прабху и Его спутники переправились киртану, Шриман Махапрабху обходил Свою дхаму».
через Гангу и около полудня достигли Коладвипы. Их тfрапара прати экfдаib титхи дхари’
появление там было подобно восходу солнца. бхрамилf fмfра прабху саyкbртана кари’ (54)
l Последовательность парикрамы по Шри Навадвипе
«С тех пор каждый экадаши Мой Господь со Своими
кулийf-пfхflа пуре джfите-джfите
преданными совершал в Навадвипе нагара-санкир-
‘iрb-джbве’ нитfичfyда лfгила кахите (49)
тану».
дже-краме fину морf ха’йе гаyгfпfра кабху паSча-кроiа бхраме антардвbпамайа
сеи крама сиддха-крама парикрамf-сfра (50) кабху аonа-кроiа бхраме джане мане лайа (55)
Проходя Кулья-пахаду, Шри Нитьянанда сказал Дживе: «Иногда по Своему желанию Шриман Махапрабху
«Мы не случайно начали парикраму с переправы через вместе с преданными совершал парикраму длиною
* Хатта – рынок слушания и повествования хари-катхи. либо в пять крош (по Антардвипе), либо в восемь».
194 Навадвипа-дхама-махатмья Глава десятая 195
ниджа гhха хаите бfракоtf-гхfта чхflи’ «Вся парикрама по Навадвипе составляет шестнадцать
дbргхикf веonане джfйа iрbдхарера бflb (56) крош. Совершив ее, Махапрабху чувствовал себя пол-
татхf хаите антардвbпа-сbмf бхрами fсе ностью удовлетворенным».
паSча-кроiа парикрамf хайа анfйfсе (57) l Нитьянанда Прабху и Джива совершают полную парикраму
«Парикраму по Антардвипе Он начинал от Своего дома, сеи парикрамf fми томfре карfи
ихfра самfна парикрамf fра нfи (62)
мадхьядвипа
направляясь к Баракона-гхату, а затем к Баллала-дир
гхике и дому Шридхары. Оттуда Он шел к границе «О Джива, мы пройдем с тобой именно такую парикра-
Антардвипы, завершая таким образом парикраму дли- му. Ей нет равных».
ной в пять крош».
вhндfвана oола-кроiа двfдаiа кfнана
симулийf ха’йе кfджи-гhха беlи’ чале эи парикрамf-мадхйе пf’бе дараiана (63)
iрbдхаре самбхfoи’ fисе гfдигfчхf стхале (58)
«Совершая ее, ты получишь даршан двенадцати лесов
мfджидf хаите хайа бхfгbратхb пfра Вриндавана в пределах шестнадцати крош».
пfраlfyгf чхинflfyгf пулина вистfра (59)
l Упоминание о нава-ратре в писаниях
чхflийf джfхнавb пfра хаийf такхана ‘нава-рfтре’ эи парикрамf iеoа хайа
аonа-кроiа бхрами’ чале fпана бхавана (60) нава-рfтра бали’ эра нfма ifстре кайа (64)
«[Парикраму в восемь крош] Он начинал от Симульи, «Эта парикрама длится девять ночей, поэтому в писа-
направляясь к дому кази. Оттуда, встретившись со Шри ниях она называется нава-ратрой».
дхарой, Он шел в Гадигачху (на Годруме), а потом
в Маджиду (в Мадхьядвипе). После этого Он пере- паSча-кроiа парикрамf экадине каре
секал Бхагиратхи и посещал Парадангу и Чхинадан- рfтра-трайа аonа-кроiа парикрамf дхаре (65)
гу на другом берегу. Переправившись обратно через «Что же касается парикрам длиною в пять и восемь
Гангу, Он возвращался домой». крош, то они совершаются за один и три дня соот-
l Полная парикрама ветственно».
сиддха-парикрамf хайа пeрtа oола-кроiа эка-рfтра мfйfпуре, двитbйа годруме
сеи парикрамf каиле прабхура сантоoа (61) пулине тhтbйа рfтра эи краме бхраме (66)
196 Навадвипа-дхама-махатмья
мадхьядвипа
Услышав эти подробности, Джива Махашая надолго джайа джайа iрb-чаитанйа джайа нитйfнанда
погрузился в состояние премы. джайfдваита-iрbвfсfди гаура-бхакта-вhнда (1)
l Автор молит о желанном служении
Слава, слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Нитья-
нитfи-джfхнавf-пада-чхfйf fiа джfра нанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава Шривасу
надbйf-махимf варtе акиSчана чхfра (68) Пандиту и другим преданным Шри Гауры!
Желая достичь прохладной тени лотосных стоп Шри джайа джайа гаура-бхeми—сарва-бхeми-сfра
Нитьянанды Прабху и Джахнавы-деви, этот жалкий ни- йатхf нfма-саха iрb-чаитанйа-аватfра (2)
щий [Бхактивинода Тхакур] описывает славу Надии.
Слава, слава Гаура-бхуми, лучшему из всех святых мест!
Шри Чайтанья Махапрабху нисшел здесь с именем
Господа Хари [на устах].
Панчавени
нитйfнанда прабху бале,—iуна сарва-джана
паSча-веtb-рeпе гаyгf хетхfйа милана (3)
Нитьянанда Прабху продолжал: «Все знают Панчаве-
ни как место слияния пяти рек».
мандfкинb-алакf-сахита бхfгbратхb
гупта-бхfве хетхfйа fчхена сарасватb (4)
«Здесь Бхагиратхи (Ганга) встречается с Мандакини
и Алаканандой, а Сарасвати присутствует тут скры-
тым образом».
198 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 199
коладвипа
му что вместе с Господом Брахмой они провели здесь
миллионы жертвоприношений». «В писаниях оно упоминается как Коладвипа. Послу-
l Брахмасатра – другое название Панчавени шай же историю, которая произошла в этом месте
в Сатья-югу».
брахмасатра-стхfна эи махимf апfра
l История Васудевы Випры, преданного Коладева (Господа Варахи)
хетхf снfна кариле джанама нахе fра (7)
вfсудева нfме эка брfхмаtа кумfра
«Могущество этого места, известного также под на- варfха-девера севf каре бfрабfра (12)
званием Брахмасатра, несравненно. Омывшись здесь,
человек уже никогда не примет нового рождения». «Здесь жил молодой брахман по имени Васудева, кото-
рый постоянно с любовью служил Господу Варахе».
ихfра махимf кевf варtивfре пfре
l Поклонение божеству – метод, рекомендованный всеми писаниями
iуoка дхfрf-сама кона тbртха хаите нfре (8)
iрb-варfха-мeрти пeджи’ каре упfсанf
«Возможно ли описать славу этого места? Другие тир
сарвадf варfха-деве карайа прfртханf (13)
тхи по сравнению с ним подобны пересохшим рекам».
“прабху море кhпf кари’ деха дараiана
джале-стхале-антарbкoе тйаджийf джbвана
сапхала хаука мора найана джbвана”(14)
сарва-джbва пfйа iрb-голока-вhндfвана (9)
«Каждый день после поклонения Васудева обращался
«Кто бы ни оставил здесь тело в воде, на суше или
к Шри Варахе: “О Прабху, пожалуйста, будь милостив,
в воздухе, непременно отправится на Голоку-Вринда-
вану». * Пахада означает «гора».
200 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 201
явись моему взору! Это будет совершенством для глаз, «Он заплакал и упал на землю, катаясь в пыли с лотос-
и моя жизнь не пройдет напрасно!”» ных стоп Шри Коладева».
эи бали кfyде випра гаlfгаlи джfйа l Шри Вараха-дев обращается к Васудеве Випре
прабху нfхи декхf диле джbвана вhтхfйа (15) випрера бхакати декхи’ варfха такхана
«Взывая так, брахман плакал и катался по земле с од- кахилена вfсудеве мадхура вачана (20)
ной мыслью: “Зачем мне жить, если я не могу увидеть охе вfсудева, туми бхаката fмfра
моего Господа?”» баlа туonа хаину пeджf пfийf томfра (21)
l Васудева получает даршан Шри Варахи «Видя преданность брахмана, Шри Вараха-дев сладост-
катадине iрb-варfха анукампf кари’ но произнес: “О Васудева, ты – мой возлюбленный
коладвипа
декха дилf вfсудеве кола-рeпа дхари’ (16) бхакта. Я очень доволен твоим поклонением”».
«И вот однажды Шри Вараха милостиво предстал эи навадвbпе мора пракаnа вихfра
перед Васудевой». кали-fгамане ха’бе iуна вfкйа-сfра (22)
l Описание образа Вараха-дева «“В начале Кали-юги Я низойду здесь, в Навадвипе, что-
нfнf ратна-бхeoаtе бхeoита калевара бы явить Свои игры. Выслушай Меня внимательно”».
пада-грbвf-нfсf-мукха-чакoу манохара (17) навадвbпа-сама дхfма нfхи трибхуване
«Вараха-дев сиял, украшенный множеством драгоцен- ати прийа-дхfма мора fчхе саyгопане (23)
ностей. Его лотосные стопы, шея, лик, нос, глаза и весь «“Во всех трех мирах нет места равного Навадвипа-
образ очаровывали своей красотой». дхаме. Хотя эта обитель очень дорога Мне, сейчас она
парвата-самfна учча iарbра тfyхfра скрыта от глаз обычных людей”».
декхи’ випра нидже дханйа мfне бfрабfра (18) брахмfвартта-саха fчхе пуtйа-тbртха джата
«Господь Вараха казался огромным, как гора. Випра се-саба fчхайе хетхf ifстрера саммата (24)
был бесконечно счастлив лицезреть своего возлюблен- «“Писания подтверждают, что здесь присутствуют
ного Господа». Брахмаварта и другие святые места”».
l Васудева Випра кланяется лотосным стопам Господа Коладева l Место, где был убит Хираньякша
бхeме паlи’ випра праtамийf прабху-пfйа дже-стхfне брахмfра йаджSе пракfiа хаийf
кfyдийf fкула хаила гаlfгаlи джfйа (19) нfiилfма хираtйfкoа данте видfрийf (25)
202 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 203
сеи стхfна пуtйа-бхeми эи стхfне райа «Сказав это, Шри Вараха-дев исчез. Мудрец же принял-
йатхfйа fмfра эбэ хаила удайа (26) ся изучать священные писания, чтобы понять слова
«“Появившись на ягье у Брахмы, Я убил Хираньякшу, своего Господа».
пронзив его Своими клыками. Сейчас Я стою перед l Васудева Випра находит в писаниях упоминания о Гауранге
Махапрабху
тобой в том самом месте, на той же славной земле”».
l Пребывание в Навадвипе равноценно посещению
парама паtlита вfсудева махfiайа
всех тиртх сарва-ifстра вичfрийf джfнила ниiчайа (31)
навадвbпа севи’ сарва-тbртха вирfджайа ваивасвата-манвантаре калира сандхйfйа
навадвbпа-вfсе сарва-тbртха вfса хайа (27) iрb-гаурfyга-прабху-лbлf ха’бе надbйfйа (32)
коладвипа
«“Все святые места пребывают в Навадвипе, чтобы слу- «Васудева хорошо знал шастры. Размышляя над ними,
жить ей. Проживание в Навадвипе равноценно про- он пришел к выводу, что Гауранга Махапрабху явит
живанию во всех тиртхах”». Свои игры в Навадвипе в начале Кали-юги, во время
l Шри Коладев дает благословение Васудеве Випре правления Вайвасваты Ману».
дханйа туми навадвbпе севиле fмfйа hoи-гаtа сеи таттва рfкхила гопане
iрb-гаура-пракаnа-кfле джанмибе хетхfйа (28). иyгите кахила саба буджхе виджSа-джане (33)
«“Ты необычайно удачлив, поскольку служишь Мне «[Васудева размышлял:] “Мудрецы сохранили истину
именно в Навадвипе. Во время Моих игр в образе Шри о Махапрабху в тайне, но оставили намеки, чтобы
Гаурахари ты снова родишься здесь”». разумные люди могли ее понять”».
анfйfсе декхибе се махf-саyкbртана пракаnа хаиле лbлf хаибе пракfiа
апeрва гаурfyга-рeпа пf’бе дараiана (29) эбе гопйа эи таттва пfила fбхfса (34)
«“Своими собственными глазами ты узришь маха- «“Пока эта истина сокрыта, но она проявится вместе
санкиртану и необыкновенный образ Гауранги Маха- с лилами Махапрабху”. Так брахман получил представ-
прабху”». ление об этой сокровенной таттве».
эта бали’ iрb-варfха хаила антардхfна парама-fнанде випра каре саyкbртана
даивавftb хаила випре буджхите сандхfна (30) гаура-нfма гfйа мане мане сарвакoаtа (35)
204 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 205
«В блаженстве он начал совершать киртан, непрестан- l Двенадцать лесов Враджа расположены в Навадвипе
но повторяя в уме имя Шри Гауры». в обратном порядке
Почему этот остров получил название Коладвипа вhндfване дже дже-краме двfдаiа-кfнана
се-крама нfхика хетхf валлабха-нандана (40)
парвата-прамftа коладевера iарbра
декхи’ вfсудева мане вичfрила дхbра (36) «О сын Валлабхи, двенадцать лесов Вриндавана здесь
проявлены в обратном порядке».
коладвbпа парватfкхйа эи стхfна хайа
сеи хаите парватfкхйа хаила паричайа (37) прабху-иччхfмате хетхf крама-випарйайа
ихfра тfтпарйа джfне прабху иччхfмайа (41)
«Эта гора напоминала собою божественный облик
Коладева, и потому випра решил назвать это место «Такова сладостная воля Шримана Махапрабху, и толь-
коладвипа
Коладвипа-парвата*. Однако сейчас оно известно как ко Ему одному известна на то причина».
Парвата [или Кулия-пахада]». джеирeпа fчхе хетхf декха сеирeпа
l Коладвипа – это Гирирадж Говардхан во Врадже, исполняющий випарйайе према-вhддхи эи апарeпа (42)
все желания
«Чтобы према в сердце беспримерно возрастала, дар-
охе ‘джbва’! нитйа-лbлfмайа вhндfване шан этих лесов нужно получать именно в такой после-
гири-говардхана эи джfне бхакта-джане (38) довательности».
Нитьянанда Прабху продолжал: «О Джива, предан- Самудрагарх
ные знают, что эта гора неотлична от Гирираджа Го-
кичху дeра гийf прабху балена вачана
вардхана во Врадже, обители вечных трансцендент-
эи дже самудрагаlи кара дараiана (43)
ных лил».
l Бахулаван Враджа расположен на севере Коладвипы Пройдя немного дальше, Нитьянанда Прабху сказал:
«О Джива, взгляни на Самудрагарх».
iрb-бахулfвана декха ихfра уттаре
рeпера чхаnfйа сарва-дика iобхf каре (39) l Дварака-пури и Ганга-сагара в Навадвипа-дхаме
сfкofт двfракf-пурb iрb-гаyгf-сfгара
«А теперь взгляни на Бахулаван, расположенный к се-
дуи тbртха fчхе хетхf декха виджSа-вара (44)
веру отсюда. Его сияние озаряет всё вокруг».
«Здесь проявлены сразу два святых места: Дварака-
* Кола – «вепрь», парвата – «гора». пури и Ганга-сагара».
206 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 207
l Проявление Дварака-пури в Самудрагархе. Царь Самудра Сена, «“Шри Кришна придет в Самудрагарх на помощь Сво-
правитель Самудрагарха ему слуге, и тогда я увижу Его темноликий образ”».
iрb-самудра-сена рfджf чхила эи стхfне
эта бхfви’ ниджа саинйа сfджfила рfйа
баlа кhotа-бхакта, кhotа бинf нfхи джfне (45)
гаджа-бfджи-падfтика ла’йе йуддхе джfйа (50)
«В былые времена Самудрагархом правил царь Саму-
дра Сена. Он был великим преданным Шри Кришны, «Размышляя так, царь приказал привести свою армию
и никто не был ему так дорог, как его Господь». в боевую готовность и вместе со слонами, конницей
и пехотой выступил навстречу Бхимасене».
l Бхима, сын Панду, совершая дигвиджай, прибыл в Самудрагарх
l Натиск стрел Самудры Сены
джабе бхbмасена fила ниджа саинйа ла’йе
коладвипа
гхерила самудрагаlи баyга-дигвиджайе (46) iрb-кhotа смарийf рfджf бftа никoепайа
бftе джара-джара бхbма пfила баlа бхайа (51)
рfджf джfне кhotа эка пftlавера гати
пftlава випаде паиле fисе йадупати (47) «С мыслями о Шри Кришне царь ринулся в атаку,
выпуская потоки стрел, отчего Бхиму обуял паниче-
«Однажды, желая завоевать весь мир, в Самудрагарх ский страх».
прибыл Бхима вместе со своей могучей армией и окру-
l Бхима молится стопам Шри Кришны о защите
жил город. Узнав об этом, Самудра Сена подумал: “Шри
Кришна – единственное прибежище Пандавов. Если мане-мане lfке кhotе випада декхийf
они окажутся в затруднительном положении, Господь “ракof кара бхbме нfтха iрb-чараtа дийf” (52)
династии Яду немедленно поспешит им на помощь”». “самудра-сенера саха джуджхите нf пfри
l Размышления царя Самудры Сены бхаyга диле баlа ладжджf тfхf сахите нfри” (53)
йади fми пfри бхbме декхfите бхайа «Оказавшись в трудной ситуации, Бхима стал молить-
бхbма-fртта-нfде хари хабе дайfмайа (48) ся: “О мой Господь, пожалуйста, защити Своего слугу,
«“Если Бхиму испугает мощь моей армии, в момент дав прибежище у Своих лотосных стоп! Мне не сдер-
опасности он станет взывать к Шри Кришне. В ответ жать натиск Самудры Сены. Я не вынесу унизительно-
Шри Хари непременно прольет на него милость”». го поражения!”»
дайf кари’ fсибена э дfсера деiе “пftlавера нfтха кhotа пfи парfджайа
декхибе се iйfма-мeрти чакoе анfйfсе (49) баlаи ладжджfра катхf охе дайfмайа” (54)
208 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 209
«“О милостивый Господь Пандавов! О Кришна! Нет “туми кhotа джаганнfтха патита-пfвана
ничего страшнее позорного бегства”». патита декхийf море тава fгамана” (60)
l Отвечая на зов Бхимасены, Господь Кришна появляется на поле «Увидев красоту Шри Кришны, царь, сраженный пре-
сражения
мой, потерял сознание. Придя в себя, он стал возно-
бхbмера каруtа-нfда iуни’ дайfмайа сить молитвы: “О Кришна, Ты – повелитель вселен-
сеи йуддха-стхале кhotа хаила удайа (55) ной, спаситель падших. Видя мое жалкое положение,
нf декхе се рeпа кеха апeрва гхаnанf Ты посетил это место”».
iрb-самудра-сена мfтра декхе эка-джанf (56) “тава лbлf джагаджджана карайа кbртана
«Всемилостивый Кришна-чандра тотчас же явился iуни’ декхибfра иччхf хаила такхана” (61)
коладвипа
на отчаяный зов Бхимы, но никто, кроме Самудры «“Весь мир прославляет Твои удивительные игры.
Сены, не мог увидеть Его». Услышав о них, я тоже захотел увидеть Тебя”».
l Царь Самудра Сена получает даршан божественного образа
l Обет Самудры Сены
Шри Кришны
нава-джала-дхара-рeпа каиiора мeрати “кинту мора врата чхила, охе дайfмайа
гале доле ванамfлf мукутfра бхfти (57) эи навадвbпе тава хаибе удайа” (62)
«Так Самудра Сена смог лицезреть юного Кришну, “хетхfйа декхиба тава рeпа манохара
цвет тела которого напоминал набежавшее дождевое навадвbпа чхflивfре нf хайа антара” (63)
облако. На Его груди, словно жемчужное ожерелье, «“О милостивый Господь, я горел желанием увидеть
покоилась гирлянда из лесных цветов». Твой пленительный образ, но не хотел покидать На-
сарва аyге алаyкfра ати суiобхана вадвипу. Поэтому я дал обет получить Твой даршан,
пbта-вастра паридхfна апeрва гаnхана (58) только когда Ты Сам соблаговолишь явиться сюда”».
«Облаченный в желтое дхоти и украшенный драго- l Сокровенное желание царя
ценностями, Он был непередаваемо прекрасен». “сеи врата ракof мора кари’ дайfмайа
l Царь Самудра Сена молится Шри Кришне навадвbпе кhotа-рeпе хаиле удайа” (64)
се-рeпа декхийf рfджf преме мeрччхf джfйа “татхfпи fмfра иччхf ати гelхатара
мeрччхf самварийf кhotе прfртханf джfнfйа (59) гаурfyга хауна мора акoира гочара” (65)
210 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 211
«“Чтобы исполнить мою мечту, Ты предстал пере- «Сияющий золотом образ Господа очаровывал и сво-
до мной в Навадвипа-дхаме в образе Шри Кришны. дил с ума. Его глаза были полуприкрыты, и всё Его тело
Прошу, исполни еще одно мое сокровенное желание: дрожало от экстатических эмоций».
яви мне Свой образ Гауранги Махапрабху”». l Царь молится Шри Гаурахари
l Бхакта-ватсала Шри Кришна исполняет желание царя сеи рeпа хери ’ рfджf нидже дханйа мfне
декхите-декхите рfджf саммукхе декхила баху става каре табе гаурfyга-чараtе (71)
рfдхf-кhotа-лbлf-рeпа мfдхурйа атула (66) «Увидев неземную красоту Шри Гауранги, царь возли-
«И тогда взору царя открылись несравненно сладост- ковал. Вне себя от счастья, он стал возносить прекрас-
ные игры Шри Радхи-Кришны». ные молитвы, склонясь к лотосным стопам Господа».
коладвипа
iрb-кумудаване кhotа сакхb-гаtа сане катакoаtе се-сакала хаила адарiана
апарfхне каре лbлf гийf гочfраtе (67) кfyдите лfгила рfджf хайа анйа мана (72)
«Он увидел, как Шри Кришна, отправившись пасти ко- «Но через несколько мгновений сладостное видение
ров, после полудня совершает Свои лилы в Кумудаване исчезло, и царь зарыдал, испытывая в сердце боль
в окружении сакхи». разлуки».
l Самудра Сена получает даршан Шри Гаурахари и Его спутников l Бхимасена, сын Панду, решает идти в наступление
кoанеке хала сеи лbлf адарiана бхbмасена эи парва нf декхе найане
iрb-гаурfyга-рeпа хере бхарийf найана (68) бхfве рfджf йуддхе бхbта хаила этакoаtе (73)
махf-саyкbртанfвеiа, саyге бхакта-гаtа «Бхимасена, не подозревая о происходящем, подумал,
нfчийf-нfчийf прабху карена кbртана (69) что Самудра Сена испугался».
«Вдруг это видение исчезло, и на том месте уже тан- l Царь добровольно признает поражение
цевал Гауранга Махапрабху в кругу Своих спутников. атйанта викрама каре пftlура-нандана
В маха-санкиртане они в трансцендентном восторге рfджf туonа хайе кара йfче татакoаtа (74)
пели святые имена». «Решив так, сын Панду пошел в наступление. Однако
пураnа-сундара-кfнти ати манохара царь, теперь полностью удовлетворенный, обратил-
найана мfтfйа ати кfvпfйа антара (70) ся к Бхиме с мольбой принять от него дань».
212 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 213
кара пейе бхbмасена анйа стхfне джfйа «На что океан ответил: “Послушай меня, о деви. Сын
бхbма-дигвиджайb сарва джагатете гfйа (75) матери Шачи никогда не покидает Навадвипа-дхаму”».
«Получив богатые дары, Бхима покинул Навадвипу. “йадйапио кичху-дина рахе мама тbре
Все прославляли его как великого победителя». апратйакoе рахе табу надbйf-бхитаре” (80)
эи се самудрагаlи навадвbпа-сbмf «“Хотя Он и проведет некоторое время на моем бере-
брахмf нfхи джfне эи стхfнера махимf (76) гу, в Своем изначальном образе Он всегда пребывает
в Надии”».
Нитьянанда Прабху произнес: «О Джива, эти бо-
жественные лилы произошли здесь, в Самудрагархе, “нитйа-дхfма навадвbпа прабхура хетхfйа
находящемся у южной границы Навадвипы. Даже Го- пракаnа о апракаnа-лbлf веде гfйа” (81)
коладвипа
сподь Брахма не ведает о славе этого места». «“Навадвипа – вечная обитель Шримана Махапрабху.
l Ганга-сагара в Самудрагархе Веды прославляют Его проявленные и непроявленные
игры в этой святой дхаме”».
самудра fсийf хетхf джfхнавb-fiрайе
прабху-пада севf каре бхакта-бхfва ла’йе (77) l Океан возносит молитвы Ганге
“хетхf тавfiрайе fми рахиба сундари
«Здесь проявлен океан, который пришел сюда, что-
севиба iрb-навадвbпе iрb-гаурfyга хари” (82)
бы обрести покровительство Джахнави-деви (Ган-
ги). С глубокой преданностью он вечно поклоняется «“О прекрасная, здесь, в Навадвипе, под твоим покро-
в этом месте лотосным стопам Бхагавана». вительством я буду вечно служить Гаурахари”».
l Беседа океана и Джахнави-Ганги эи бали’ пайонидхи навадвbпе райа
джfхнавb балена,—“синдху, ати алпадине гаурfyгера нитйа-лbлf сатата чинтайа (83)
тава тbре прабху мора рахибе випине” (78) «Сказав это, океан остался в Навадвипа-дхаме, что-
«Однажды Джахнави сказала океану: “Скоро мой Го- бы постоянно медитировать на лилы Гауранги Маха-
сподь поселится в лесу на твоем берегу в Джаганна прабху».
тха-Пури”». Чампака-хатта (место Двиджи Ванинатхи)
синдху бале,—“iуна деви, fмfра вачана табе нитйfнанда fилf чампfхаnnа-грfма
навадвbпа нfхи чхflе iачbра-нандана” (79) вftbнfтха-гhхе татхf карила виiрfма (84)
214 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 215
Из Самудрагарха Нитьянанда Прабху и Его спутники «Они открыли здесь рынок (хатту) и начали про-
направились в Чампака-хатту, где отдохнули в доме давать цветы чампака жителям окрестных деревень».
Двиджи Ванинатхи. l Чампахати – другое название Чампака-хатты
l Чампака-хатта – это Кхадираван во Врадже сеи хаите iрb-чампака-хаnnа хаила нfма
апарfхне чампfхаnnа карайа бхрамаtа чfvпfхfnи сабе бале манохара дхfма (90)
нитйfнанда бале,—iуна валлабха-нандана (85) «С тех пор это место стало называться Чампака-хатта
эи стхfне чхила пeрве чампака-кfнана или, в просторечии, Чампахати».
кхадира ванера аviа сундара дарiана (86) l Обитель Джаядевы Госвами, величайшего из поэтов
Гуляя по Чампака-хатте в послеобеденный час, Нитья- дже-кfле лакoмаtа-сена надbйfра-рfджf
коладвипа
нанда Прабху сказал: «Послушай, о сын Валлабхи. джайадева навадвbпе хана тfy’ра праджf (91)
Прежде здесь была роща деревьев чампака, усыпан- «Во времена правления царя Лакшмана Сены здесь
ных цветами. В этом изумительном месте можно по- совершал свой бхаджан величайший поэт Джаядева».
лучить даршан Кхадиравана Враджа».
l Хижина Джаядевы Госвами на берегу Баллала-диргхики
чампакалатf сакхb нитйа чампака лаийf баллfла-дbргхикf-кeле бfyдхийf куnbра
мfлf гfyтхи рfдхf-кhotе севитена гийf (87) падмf-саха баисе татхf джайадева дхbра (92)
«Каждый день Чампакалата-сакхи собирает здесь цве- «Джаядева, отличавшийся сдержанностью и спокой-
ты чампака и делает из них гирлянды для Шри Радхи- ствием, построил себе хижину сначала на берегу Бал-
Кришны». лала-диргхики и жил там со своей женой Падмой».
l Откуда происходит название этого места
l Здесь он написал «Дашаватара-стотру»
кали вhддхи хаиле сеи чампака-кfнане даiа-аватfра става рачила татхfйа
мfли-гаtа пхeла лайа ати хhonамане (88) сеи става лакoмаtера хасте кабху джfйа (93)
«С наступлением века Кали в этот лес пришли торгов- «Именно там им был написан гимн под названием
цы и стали собирать цветы ради прибыли». “Дашаватара”. По воле судьбы об этом произведении
хаnnа кари’ чампака-кусума ла’йе баси’ стало известно царю Лакшману Сене».
викрайа карайа, лайа джата грfма-вfсb (89)
216 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 217
коладвипа
привязанностей, отказался идти в дом материалиста».
котхf джайадева кави джиджSfсе бхeпати
говардхана бале,—“эи навадвbпе стхити” (96) кhotа-бхакта джайадева балила такхана
тава деiа чхflи’ fми кариба гамана (102)
«“Где он живет?” – поинтересовался царь, и Говардхан
ответил, что этот кави – житель Навадвипы». «Всецело преданный Шри Кришне, он сказал: “Если
ты будешь настаивать, я покину твое царство”».
l Царь Лакшман Сена в одеждах садху приходит к Джаядеве
l Джаядева избегает общения с материалистами
iунийf гопане рfджf карийf сандхfна
рfтра-йоге fила табе джайадева-стхfна (97) виoайи-саvсарга кабху нf дейа маyгала
гаyгf пfра ха’йе джf’ба йатхf нbлfчала (103)
ваиotава-веiете рfджf куnbре правеiе
джайадеве нати кари’ баисе экадеiе (98)
«“Общение с материалистами всегда неблагоприятно.
Поэтому лучше я переправлюсь на другой берег Ганги
«Выяснив, как найти Джаядеву, царь в одеждах вайш- и уйду в Нилачалу”».
нава пришел ночью к его хижине. Почтительно по- l Царь Лакшман Сена, украшенный всеми достоинствами
клонившись, он сел неподалеку». вайшнава, умоляет поэта Джаядеву остаться
джайадева джfнилена, бхeпати э джана рfджf бале,—“iуна прабху, fмfра вачана
ваиotава-веiете fила ха’йе акиSчана (99) навадвbпа тйfга нfхи кара кадfчана” (104)
«Но Джаядева сразу же догадался, что к нему пожало- «Царь сказал: “О прабху, пожалуйста, выслушай меня.
вал царь, одетый вайшнавом». Будь добр, не покидай Навадвипу”».
218 Навадвипа-дхама-махатмья
— Глава одиннадцатая — 219
“тава вfкйа сатйа хабе мора иччхf рабе «“Я лишь хотел проверить тебя и потому назвал мате-
хена кfрйа кара дева мора кhпf джабе” (105) риалистом, но ты, несмотря на царский титул, смирен-
«“О господин, милостиво устрой так, чтобы и своих но стерпел всё”».
слов не нарушать, и мое желание исполнить”». Качества, присущие преданному Шри Кришны
l Царь просит Джаядеву поселиться в Чампака-хатте “ата эва джfнилfма, туми кhotа-бхакта
“гаyгf-пfре чампа-хаnnа стхfна манохара виoайа лаийf пхира хайе анfсакта” (111)
сеи стхfне тхfка туми ду’ эка ватсара” (106) «“Так я понял, что ты – чистый преданный Шри Криш-
«“На другом берегу Ганги есть чудесное место под на- ны, ибо, живя в роскоши, ты не привязан к ней”».
званием Чампака-хатта. Останься там хотя бы на год l Подобный древу желаний, Джаядева соглашается жить
коладвипа
или два”». в Чампака-хатте
“мама иччх fмате fми татхf нf джfиба “чампака-хаnnете fми кичху-дина ра’ба
тава иччхf ха’ле тава чараtа хериба” (107) гопане fсибе туми чхflийf ваибхава” (112)
«“Я никогда не приближусь к тебе без твоего позволе- «“Хорошо, я поселюсь в Чампака-хатте на какое-то
ния. Я приду, лишь если ты сам позовешь меня, желая время. Оставив царские почести, ты можешь иногда
дать даршан твоих лотосных стоп”». тайно приходить ко мне”».
l В ответ на смиренную мольбу царя поэт Джаядева стал хhonа-читта ха’йе рfджf амfтйадвfрfйа
прославлять его
чампака-хаnnете гhха нирмftа карfйа (113)
рfджfра вачана iуни’ махf-кави-вара
«Счастливый Лакшман Сена велел своим министрам по-
саммата хаийf бале вачана сатвара (108)
строить в Чампака-хатте удобный дом для Джаядевы».
“ ‘йадйапи виoайb туми, э рfджйа томfра l Поэт Джаядева поклоняется Шри Кришне согласно правилам
кhotа-бхакта туми, тава нfхика саvсfра” (109) рага-марга
«Довольный словами Лакшмана Сены, Джаядева отве- татхf джайадева кави рахе дина-ката
тил: “Даже владея царством, ты безраздельно предан iрb-кhotа-бхаджана каре рfга-мfрга мата (114)
Кришне и потому свободен от материальных уз”». «Так кавирадж Джаядева поселился в этом месте и со-
“парbкof карите fми виoайb балийf вершал здесь кришна-бхаджан в настроении спонтан-
самбхfoину, табу туми сахиле iунийf” (110) ной преданности (рага-марга)».
220 Навадвипа-дхама-махатмья
— Глава одиннадцатая — 221
падмfватb-девb fне чампакера бхfра
джайадева пeдже кhotа нандера кумfра (115)
«Падмавати-деви собирала цветы чампака, которые
Джаядева предлагал Шри Кришне, сыну Нанды Маха-
раджи».
l Благодаря своему любовному служению Джаядева получил
даршан Шри Кришны в образе Шри Гауры
махf-преме джайадева карайа пeджана
декхила, iрb-кhotа хаила чампака-вараtа (116)
коладвипа
«Поклонение Джаядевы было исполнено премы.
Однажды он заметил, что тело Шри Кришны цветом
напоминает золотой цветок чампака».
пураnа-сундара кfнти ати манохара
коnи-чандра нинди’ мукха парама сундара (117)
«Этот цвет расплавленного золота завораживал, а пре-
красное лотосное лицо Господа своей красотой затме-
вало миллионы лун».
чfSчара-чикура iобхе гале пхула-мfлf
дbргхабfху рeпе fло каре парtаifлf (118)
«У Него были вьющиеся волосы, длинные руки, а на
шее покоилась цветочная гирлянда. Его великолеп-
ный облик озарял сиянием хижину Джаядевы».
l Джаядева и Падмавати от переполняющей их премы теряют
сознание
декхийf гаурfyга-рeпа махfкави-вара
преме мeрччхf джfйа чакoе аiру джхара-джхара (119)
222 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 223
«При виде Шри Гауранги из глаз Джаядевы потоком чаубbiа ватсаре fми карийf саннйfса
полились слезы любви. От переполнившей его премы кариба аваiйа нbлfчалете вfса (125)
великий поэт потерял сознание». «“В возрасте двадцати четырех лет Я приму отречение
падмfватb-девb сеи рeпа ниракхийf и поселюсь в Нилачале (Джаганнатха-Пури). В этом
хаила чаитанйа-хbна бхeмете паlийf (120) нет сомнений”».
«Падмавати, увидев Господа, также лишилась чувств». татхf бхакта-гаtа-саyге махf-премfвеiе
l Благословение Шримана Махапрабху iрb-гbта-говинда fсвfдиба аваiеoе (126)
падма-хаста дийf прабху толе дуи джане «“В конце Своих проявленных игр, поглощенный пре-
кhпf кари’ бале табе амийа-вачане (121) мой, Я буду наслаждаться “Гита-говиндой” в обществе
коладвипа
«Своими лотосными руками Шриман Махапрабху неж- Своих преданных”».
но поднял их и милостиво обратился к ним со сладост- l «Гита-говинда» Джаядевы Госвами очень дорога Шриману
ными речами». Махапрабху
туми доyхе мама бхакта парама удfра тава вирачита гbта-говинда fмfра
дарiана дите иччхf хаила fмfра (122) атиiайа прийа-васту кахилfма сfра (127)
«“Оба вы – Мои дорогие преданные, лучшие из людей. «“О Джаядева, Я открыл тебе Свое сердце, дав понять,
Поэтому Я явился вам”». насколько твоя поэма дорога Мне”».
l Шриман Махапрабху говорит о Своем скором нисхождении l Благословения Шримана Махапрабху Джаядеве и Падмавати
ати алпадине эи надbйf-нагаре эи навадвbпа-дхfма парама чинмайа
джанама лаиба fми iачbра-ударе (123) дехfнте fсибе хетхf кахину ниiчайа (128)
«“Очень скоро Я приму рождение в Надии как сын «“Навадвипа-дхама в высшей степени трансцендентна.
матери Шачи”». Вы оба непременно примете здесь рождение в следу-
сарва аватfрера сакала бхакта-сане ющей жизни”».
iрb-кhotа-кbртане витариба према-дхане (124) l Независимый в Своих желаниях, Господь велит им отправляться
«“Я приду вместе с преданными всех Своих преды- в Нилачалу
дущих воплощений и через шри-кришна-санкиртану эбе туми доyхе джfо йатхf нbлfчала
буду раздавать сокровище премы”». джаганнfтхе сево гийf пfбе према-пхала (129)
224 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 225
коладвипа
кfyдите-кfyдите саба ниведана каила (131) двипа-дхамой”».
“хfйа кибf рeпа морf декхину найане l Молитва лотосным стопам Шримана Махапрабху
кемане бfyчибо эбе тfy’ра адарiане” (132) “охе прабху, iрb-гаурfyга кhпf витарийf
«Придя в себя, они стали плакать: “Как нам жить рfкха fмf доyхе хетхf iрb-чараtа дийf” (137)
теперь, не видя Тебя?”» «“О Шри Гауранга, пожалуйста, пролей милость и оставь
l Беспокойство Джаядевы и Падмавати нас здесь, у Твоих лотосных стоп!”»
“надbйf чхflите прабху кена fджSf каила l Господь отвечает на их молитвы
буджхи эи дхfме кичху апарfдха хаила” (133) балите-балите доyхе кfyде уччарfйа
«“Почему Махапрабху велел нам покинуть Надию? даивавftb сеи-кoаtе iунивfре пfйа (138)
Возможно, мы нанесли дхаме какое-то оскорбление”». «В отчаянии они громко зарыдали. Вдруг раздался
“эи навадвbпа-дхfма парама чинмайа голос с небес».
чхflите мfнаса эбе викалита хайа” (134) “ду{кха нfхи кара доyхе джfо нbлfчала
дуи катхf ха’бе, читта нf кара чаSчала” (139)
«“Навадвипа всецело трансцендентна. Если одна лишь
мысль о разлуке с ней так мучительна для нас, что «“Не печальтесь, ступайте в Нилачалу! Так исполнятся
будет с нами, когда мы уйдем отсюда?”» все ваши желания и сердца обретут покой!”»
226 Навадвипа-дхама-махатмья Глава одиннадцатая 227
“кичху-дина пeрве доyхе кариле мfнаса «Со слезами на глазах они смиренно молили жителей
нbлfчале вfса кари’ катака диваса” (140) Навадвипы: “Будьте милостивы, простите нам все на
«“Когда-то вы оба мечтали пожить в Нилачале неко- ши оскорбления!”»
торое время”». аonа-дала-падма-сама навадвbпа бхfйа
l Господь также желает получить даршан Своих преданных декхите-декхите доyхе катадeре джfйа (146)
“сеи вfSчхf джагад-бандху пeрfила тава «Всё дальше и дальше они уходили от Навадвипа-
джаганнfтха чfхе тава дарiана самбхава” (141) дхамы, напоминавшей восьмилепестковый лотос».
«“Шри Джаганнатха – лучший друг каждого, и Он дeре гийf навадвbпа нfхи декхе fра
исполняет ваше желание. Сам Он тоже хочет увидеть кfyдите-кfyдите гаура-бхeми хайа пfра (147)
коладвипа
вас”». катадине нbлfчале пауyчхийf ду’джане
“джаганнfтхе туoи’ пуна{ чхflийf iарbра джаганнfтха дараiана каила хhonа-мане (148)
навадвbпе дуи-джане нитйа ха’бе стхира” (142) «Наконец Навадвипа скрылась из виду. Проливая
«“Удовлетворив Шри Джаганнатху, вы оставите свои слезы разлуки, они продолжали идти по земле Гауды.
тела в Нилачале, а в следующем рождении снова яви- Через несколько дней они достигли Нилачалы, где
тесь в Навадвипе”». в блаженстве получили даршан Шри Джаганнатхи».
l Джаядева и Падмавати отправляются в Нилачалу охе джbва! эи джайадева-стхfна хайа
даивавftb iуни’ доyхе чале татакoаtа учча-бхeми мfтра fчхе вhддха-локе кайа (149)
пfчхе пхири’ навадвbпа карена дарiана (143) Нитьянанда Прабху сказал: «О Джива, старожилы
«Подчиняясь воле Бхагавана, Джаядева и Падмавати говорят, что Джаядева жил на этом холме».
отправились в Джаганнатха-Пури, то и дело с тоской l Джива Госвами молится Нитьянанде Прабху
оглядываясь на Навадвипу». джайадева-стхfна декхи’ ‘iрb-джbва’ такхана
l Молитвы Джаядевы и Падмавати жителям Навадвипы преме гаlfгаlи джfйа карайе родана (150)
чхала-чхала каре нетра, джала-дхfрf бахе При виде места, связанного с Джаядевой, Джива стал
навадвbпа-вfсb-гаtе даинйа-вfкйа кахе (144) кататься по земле и плакать, охваченный премой.
“томарf карийf кhпf эи дуи-джане дханйа джайадева кави, дханйа падмfватb
апарfдха карийfчхи караха мfрджане” (145) iрb-гbта-говинда дханйа, дханйа кhotа-рати (151)
228 Навадвипа-дхама-махатмья
коладвипа
эи катхf бали ‘джbва’ дхараtb лоnfйа
Слава Шри Чайтанья-чандре! Слава Нитьянанде
нитйfнанда-iрb-чараtе гаlfгадb джfйа (153)
Прабху! Слава Адвайте Ачарье и Гададхаре Пандиту!
С этими словами Джива стал кататься в пыли у лотос- Слава Шривасу и другим преданным! Слава Джаган-
ных стоп Нитьянанды Прабху. натхе Мишре! Слава величайшему из святых мест –
сеи рfтра сабе райа вftbнfтха-гхаре Навадвипе!
ваviа-саха вftb нитйfнанда-севf каре (154) прабхfта хаила рfтра, бхакта-гаtа туле гfтра,
iрb-гаура-нитfичfyде lfке
В тот день они остановились на ночлег в доме Вани- бхакта-саха нитйfнанда, чале бхаджи’ парfнанда,
натхи. Хозяин дома и вся его семья служили Нитья- чампf-хаnnа паiчfтете рfкхе (2)
нанде Прабху [и Его спутникам].
l Автор молит о желанном служении
Преданные проснулись рано утром и с любовью ста-
ли повторять святые имена Шри Гауры-Нитая. В бла-
нитfи-джfхнавf-пfда-чхfйf fif джfра
женстве совершая санкиртану вместе с Нитьянандой
надbйf-мfхfтмйа гfйа акиSчана чхfра (155)
Прабху, они собирались покинуть Чампака-хатту, что-
Желая достичь прохладной тени лотосных стоп Нитья- бы отправиться в дальнейший путь.
нанды Прабху и Джахнавы-деви, этот жалкий нищий, l Заветное желание Двиджи Ванинатхи
Бхактивинода, воспевает славу Надии. татхf хаите вftbнfтха, чале нитйfнанда-сfтха,
бале,—“хена дина кабе пfба
230 Навадвипа-дхама-махатмья Глава двенадцатая 231
нитfичfyдера саyге, парикрамf кари’ раyге, l Нитьянанда Прабху погружается в настроение Баладева
мfйfпуре прабху-гhхе джfба” (3) балите-балите рfйа, хаила пfгалера прfйа,
Когда Нитьянанда Прабху с бхактами уже уходили, бале’—“iиyгf fна ibгхра-гати
Ванинатха решил последовать за ними. Он подумал: ватса-гаtа джfйа дeре, кfнfи нидритапуре,
«Когда еще удача улыбнется мне и я смогу пройти экхана нf fисе iиiумати” (6)
вместе с Нитайчандрой парикраму до дома Шримана Говоря эти слова, Нитьянанда Прабху погрузился
Махапрабху в Майяпуре?» в экстатический транс. Как безумный, Он восклицал:
«Быстрее принесите Мне шингу (пастуший рожок)!
Ритудвипа Телята уже идут на пастбище, а Каная (Кришна) всё
еще спит дома, словно маленький ребенок!»
Ратупура
“котхfйа субала дfма, fми экf баларfма,
декхите-декхите табе, рfтупура чале сабе,
ритудвипа
гочfраtе джfите нf пfри”
декхи’ сеи нагарера iобхf
‘кfнfи’ ‘кfнfи’ бали’, lfка чхflе махfбалb,
прабху нитйfнанда бале, hтудвbпе fиле ча’ле,
лfпха мfре хfта дуи чfри (7)
эи стхfна ати манолобхf (4)
«Субал, Шридам, где вы? Я не могу один пасти коров».
Вскоре они достигли Ратупуры. Глядя на эту чудесную С громкими возгласами «Канай! Канай!» могучий
деревню, Нитьянанда Прабху сказал: «Мы находимся Нитьянанда Прабху стал высоко подпрыгивать.
в прекраснейшем месте – на Ритудвипе».
l Преданные обращаются к Нитьянанде Прабху, склонясь
l Нитьянанда Прабху описывает красоту Ритудвипы к Его стопам
вhкoа саба натаiира, павана бахайе дхbра, се бхfва дарiана кари’, бхакта-гаtа тварf кари’,
кусума пхуnечхе чfрибхита ниведайа нитf’йера пfйа
бхhyгера джхаyкfра рава, кусумера гандхfсава, “охе прабху нитйfнанда, бхfи тава гаурачандра,
мfтfйа патхика-гаtа-читта (5) нfхи эбе fчхена хетхfйа” (8)
«Здесь мягко веет ветерок, деревья словно кланяются Видя экстатическое состояние Нитьянанды, предан-
всем путешественникам, проходящим этой дорогой, ные стали молиться у Его стоп: «О Нитьянанда Пра
а жужжание пчел и аромат цветов несказанно пьянят». бху, Твоего брата Гаурачандры сейчас здесь нет».
232 Навадвипа-дхама-махатмья Глава двенадцатая 233
ритудвипа
э джbвана нf рfкхиба, йамунfйа джхfyпа диба”, сакхb-гаtа-куSджа нfнf стхfне
бали’ ачетана сеи стхале (10) хетхf апарfхне горf, саyкbртане ха’йе бхорf,
Нитьянанда Прабху воскликнул: «Зачем Мой брат Ка туoилена сабе према-дfне (13)
най [Шри Гаурахари] покинул нас? Зачем Он принял «Взгляните, как прекрасна Шьяма-кунда, чарующая всю
санньясу и ушел в Нилачалу? Я не могу жить без Него! вселенную. Вокруг нее раскинулись рощи сакхи. Шри
Уж лучше Мне утопиться в Ямуне!» Произнеся эти сло- Гаурахари приходил сюда в полдень. Погруженный
ва, он лишился чувств. в пение святых имен, Он всех одаривал счастьем, на-
нитйfнанде махfбхfва, кари’ сабе анубхава, полняя сердца премой».
харинfма-саyкbртана каре l Высшее совершенство Ритудвипы (Радха-кунды) и плод
чfри-даtlа дина хаила, нитйfнанда нf уnхила, проживания в этом месте
бхакта саба гаура-гbта дхаре (11) э стхfна самfна бхfи, три-джагате нfхи пfи,
Проникнувшись настроением Нитьянанды, Его спут- бхактера бхаджана-стхfна джfна
ники начали харинама-санкиртану. Прошло почти хетхfйа басати джfy’ра, према-дхана лfбха тfy’ра,
четыре данды (1 час 36 мин), но Нитьянанда так и суibтала хайа тfy’ра прftа (14)
не пришел в Себя, и тогда преданные стали петь имя «О братья, во всех трех мирах не найти места, подоб-
Шри Гауры. ного этому. Здесь преданные неустанно поклоняются
234 Навадвипа-дхама-махатмья
ритудвипа
видйfнагарера iобхf, муни-джана-манолобхf, История Видьянагары (Ритудвипа)
бхакта-гаtа декхи’ прапхуллита (16) iрb-видйfнагаре fси’ нитйfнанда-рfйа
На следующий день Нитьянанда Прабху, танцуя всю видйfнагарера-таттва ‘iрb-джbве’ iикхfйа (2)
дорогу, повел Своих спутников в Видьянагару. Красо- Придя в Видьянагару, Нитьянанда Прабху поведал
та этого места, очаровывающая даже мудрецов, напол- Дживе о трансцендентной природе этого места.
нила сердца преданных радостью.
l Автор молит о желанном служении
нитйа-дхfма навадвbпа пралайа-самайе
аonа-дала падма-рeпе тхfке iуддха ха’йе (3)
нитfи-джfхнавf-пада, дже джанfра сусампада,
се бхактивинода акиSчана «Вечная Навадвипа-дхама, имеющая форму восьмиле-
надbйf-мfхfтмйа гfйа, дхари’ бхакта-джана пfйа, песткового лотоса, сияет нетронутой чистотой даже
йfче мfтра кhotа-бхакти-дхана (17) во время разрушения Вселенной*».
Лотосные стопы Нитьянанды Прабху и Джахнавы- сарва аватfра fра дханйа-джbва джата
деви – единственное богатство нищего Бхактивиноды. камалера экадеiе тхfке ката iата (4)
Держась за стопы преданных, он воспевает славу * Подобно лотосу, который всегда чист, хотя и растет в иле, Шри Нава
Надии и молит лишь о сокровище кришна-бхакти. двипа-дхама не затрагивается пралайей.
236 Навадвипа-дхама-махатмья Глава тринадцатая 237
«[Во время пралайи] все воплощения Бхагавана и мно- «Видя беспокойство Брахмы, Верховный Господь ода-
жество удачливых джив укрываются внутри этого ло- рил его здесь Своей милостью, и Брахма обрел спо-
тоса». собность вознести Ему чудесные молитвы».
l Во время разрушения Вселенной Бхагаван Матсья укрывает мукха кхуливfра кfле девb сарасватb
Веды в Видьянагаре
брахмf-джихвf хаите джанме ати рeпаватb (9)
hтудвbпа-антаргата э видйfнагаре
«Прежде чем он начал прославлять Господа, на его
матсйа-рeпb бхагавfн сарва-веда дхаре (5)
устах проявилась прекрасная Сарасвати-деви».
«Сюда, в Видьянагару, расположенную на Ритудвипе,
сарасватb-iакти пе’йе дева-чатур-мукха
Господь в образе рыбы приносит Веды».
iрb-кhotе карена става пе’йе баlа сукха (10)
l Происхождение названия этого места
«И благодаря ей четырехликий Брахма в блаженстве
сарва видйf тхfке веда fiрайа карийf
прославил Шри Кришну изысканной поэзией».
ритудвипа
iрb-видйfнагара-нfма эи стхfне дийf (6)
l Испокон веков Майя-деви господствует в пределах
«Поскольку здесь, приняв прибежище у Вед, присут- четырнадцати миров
ствуют все виды знания (видьи), это место стало из- сhonи джабе хайа мfйf сарва-дик гхери’
вестно как Видьянагара». вираджfра пfре тхfке гуtа-трайа дхари’ (11)
l Брахма, создатель и прародитель мира, испытывает страх
[Нитьянанда Прабху продолжал:] «С самого начала
пуна{ джабе сhonи-мукхе брахмf махfiайа творения Майя-деви пребывает по эту сторону реки
ати бхbта хана декхи’ сакала пралайа (7) Вираджи, в материальном мире, проявляясь как три
«Когда Брахма собирался вновь приступить к процес- гуны природы (невежество, страсть и благость)».
су творения, ему мешал страх последующего за этим l Не в силах видеть страдания людей, погрязших в иллюзии
неизбежного разрушения». и невежестве, мудрецы даруют им истинное знание
«Постигнув шестьдесят четыре вида знания, риши брахмf чfри-мукха хаите веда-чатуonайа
передают его миру». hoи-гаtа-прfртханfйа карила удайа (19)
дже дже hoи дже дже видйf каре адхйайана «По просьбе мудрецов Брахма четырьмя устами про-
эи пbnхе се-сабfра стхfна анукoаtа (15) явил в Видьянагаре четыре Веды».
ритудвипа
«В Видьянагаре мудрый человек может с легкостью l Место явления санкхьи и ньяя-тарки
обрести любой интересующий его вид знания». капила рачила сfyкхйа эи стхfне баси’
l Место явления «Рамаяны» нйfйа-тарка пракfiила iрb-гаутама hoи (20)
iрb-вfлмbки кfвйа-раса эи стхfне пfйа «Капила создал здесь философию санкхьи, а Шри Гау-
нfрада-кhпfйа теyха fила хетхfйа (16) тама Риши – ньяю (логику) и тарку (доказательство)».
«По милости Нарады сюда пришел Вальмики и, обре- l Место явления вайшешики и йога-шастры
тя вкус к трансцендентной поэзии, написал “Рамаяну”». ваиiеoика пракfiила каtбхука муни
l Место явления Аюрведы и дханур-видьи пfтаSджали йога-ifстра пракfiе fпани (21)
дханвантарb fси’ хетхf fйурведа пfйа «Здесь же мудрец Канбхука (Канада) основал филосо-
виiвfмитра fди дханурвидйf iикхи’ джfйа (17) фию вайшешики, а Патанджали – йога-шастру».
«Здесь Дханвантари постиг знания Аюрведы, а Вишва- l Место явления мимамса-шастры, Пуран и других писаний
митра и другие мудрецы изучали здесь дханур-видью джаимини мbмfvсf-ifстра карила пракfiа
(искусство стрельбы из лука)». пурftfди пракfiила hoи ведавйfса (22)
240 Навадвипа-дхама-махатмья Глава тринадцатая 241
«Джаймини Риши написал в Видьянагаре мимамса- «“В облике шрути вы не сможете достичь Меня. Но,
шастру (пурва-мимамсу), а Ведавьяса – Пураны и дру- родившись как Мои спутники, вы войдете в Мои про-
гие священные тексты». явленные игры и прославите Мое имя”».
l Место явления Панчаратры тfхf iуни’ iрути-гаtа нистабдха хаийf
паSчарfтра нfрадfди hoи паSчаджана гопане fчхила хетхf кfла апекoийf (28)
пракfiийf джbва-гаtе iикхfйа сfдхана (23) «Взволнованные услышанным, Упанишады решили
«Пять мудрецов во главе с Нарадой создали здесь Пан- тайно дожидаться здесь наступления века Кали».
чаратру, чтобы дать дживам наставления по садхане эи дханйа кали-йуга сарва-йуга-сfра
(практике преданного служения)». джfхfте хаила iрb-гаурfyга-аватfра (29)
l Упанишады поклоняются Шри Гауранге «Эта благословенная Кали-юга – лучшая из [всех] юг,
эи упаване сарва упаниoад-гаtа ибо отмечена явлением Гауранги Махапрабху».
ритудвипа
бахукfла iрb-гаурfyга каре fрfдхана (24) l Брихаспати воплощается в Видьянагаре как Васудева
Сарвабхаума
«[Олицетворенные] Упанишады также долгое время
видйf-лbлf карибена гаурfyга-сундара
жили в этих лесах, поклоняясь Гауранге Махапрабху».
гаtа-саха бhхаспати джанме ата{пара (30)
l Шри Гауранга одаривает Упанишады милостью
«Вместе со всеми остальными спутниками Господа
алакoйе iрb-гаурахари се-сабе кахила здесь родился Брихаспати. Он знал, что Гауранга-
нирfкfра-буддхи тава хhдайа дeoила (25) сундара будет совершать в этом месте Свои игры».
«Но однажды Шри Гаурахари, не являя Себя их взо- вfсудева сfрвабхаума сеи бhхаспати
ру, обратился к ним: “Ваши сердца осквернены пред- гаурfyге туoите йатна карилена ати (31)
ставлением о том, что Бхагаван не имеет формы (ни-
«В гаура-лиле его звали Васудева Сарвабхаума. Всеми
ракара)”».
силами он старался доставить радость Шри Гауранге
туми сабе iрути-рeпе море нf пfибе Махапрабху».
fмfра пfрoада-рeпе джабе джанма ла’бе (26) l Печаль Брихаспати
пракаnа-лbлfйа табе декхибе fмfйа прабху, мора навадвbпе iрb-видйf-вилfса
мама гуtа-кbртана карибе убхарfйа (27) карибена джfни мане хаийf удfса (32)
242 Навадвипа-дхама-махатмья Глава тринадцатая 243
«Узнав, что Господь в образе великого пандита будет «Незадолго до явления Гауранги он оставил своих уче-
совершать в Навадвипе Свои игры, Брихаспати не мог ников и покинул Надию».
более оставаться на Сварге. [Он думал: “Что мне тут l Твердая вера Сарвабхаумы Бхаттачарьи
делать?”]» мане бхfве йади fми хаи гаура-дfса
l Брихаспати отказывается от небесных наслаждений, кhпf кари’ море прабху лаибена пfiа (37)
лишенных всякой ценности
«“Я слуга Гауранги, и Он непременно отыщет меня”, –
индра-сабхf парихари’ ниджа-гаtа ла’йе
думал он».
джанмилена стхfне-стхfне fнандита ха’йе (33)
эи бали сfрвабхаума джfйа нbлfчала
«Он покинул собрание Индры, торопясь принять рож- мfйfвfда-ifстра татхf карила прабала (38)
дение близ Видьянагары, в окрестностях которой яви-
лись и другие жители райских планет». «С этими мыслями он отправился в Нилачалу, где стал
обучать философии майявады».
ритудвипа
l Васудева Сарвабхаума распространяет знание
l Игры Шримана Махапрабху как великого пандита
эи видйfнагарbте кари’ видйfлайа
видйf прачfрила сfрвабхаума махfiайа (34) хетхf прабху гаурачандра iрb-видйf-вилfсе
сfрвабхаума-iиoйа-гаtе джине парихfсе (39)
«Сарвабхаума Махашая открыл школу в Видьянагаре
и стал преподавать». «Здесь, в Видьянагаре, Гаурачандра легко победил всех
учеников Шри Сарвабхаумы, наслаждаясь Своими
пfчхе видйf-джfле lу’бе хfрfи гаурfyга играми великого пандита».
эи мане кари’ эка карилена раyга (35)
нйfйа пхfyки кари прабху сакале хfрfйа
«Но спустя какое-то время он начал думать: “Я ведь кабху видйfнагарете fисе гаурарfйа (40)
могу лишиться общения с Гаурангой, запутавшись в се-
тях сухого умозрительного знания”. И тогда у него со- «С помощью безупречной логики Гаурахари побеждал
зрел план». всех оппонентов в споре».
l Сарвабхаума решает отправиться в Нилачалу адйfпака-гаtа fра паlуйfра гаtа
ниджа-iиoйа-гаtе рfкхи’ надийf-нагаре парfджита ха’йе сабе каре палfйана (41)
гаура-джанма-пeрве теyха гелf деifнтаре (36) «Учителя и их ученики, потерпевшие поражение в дис-
путе, разбегались во все стороны».
244 Навадвипа-дхама-махатмья Глава тринадцатая 245
l Плоды слушания о видья-виласе Гауранги Махапрабху l В Видьянагаре все виды знания служат Бхакти-деви
гаурfyгера видйf-лbлf апeрва катхана прабхура павитра дхfме нfхи амаyгала
авидйf чхflайе тf’ра, дже каре iраваtа (42) тарка сfyкхйа свата{ нахе хетхfйа прабала (47)
«Любой, кто услышит об удивительной видья-лиле бхактира адхbна саба бхакти-дfсйа каре
Шри Гауранги Махапрабху, полностью освободится кармадоoе дуonа-джане випарйайа дхаре (48)
от невежества».
[Нитьянанда произнес:] «В чистой святой обители
iуни’ ‘джbва’ премfнанде се веданагаре Шримана Махапрабху не может быть ничего небла-
вйfса-пbnхе гаlfгаlи джfйа према-бхаре (43) гоприятного. Сами по себе санкхья и логика здесь не
Выслушав рассказ Господа Нитьянанды, Джива, охва- имеют силы. Они зависят от бхакти и всецело служат
ченный блаженством премы, стал кататься в пыли ей. Однако люди, запутавшиеся в собственных гре-
Веданагары [Видьянагары] на Вьяса-питхе. хах, склонны всё искажать».
ритудвипа
l Сомнение Дживы Госвами бхакти махfдевb хетхf, fра саба дfса
нитйfнанда-iрb-чараtе каре ниведана сакале карайа бхакти-девbра пракfiа (49)
fмfра саviайа чхеда караха экхана (44)
«Здесь бхакти – высшая богиня, а все остальные – ее
[Придя в себя] он обратился к Нитьянанде Прабху: слуги. Цель логики, йоги, санкхьи и других видов зна-
«О Господь, пожалуйста, развей одно мое сомнение». ния – помочь проявиться Бхакти-деви в сердце чело-
сfyкхйа-видйf, тарка-видйf амаyгаламайа века».
кемане э нитйа-дхfме се-сакала райа (45) l Навадвипа – обитель навадха-бхакти
«Атеисты, изучая писания, становятся лишь еще l Оскорбитель, живущий в дхаме, никогда не достигнет
греховнее и злее, а добродетельным людям шастры сокровища премы
дают разум, чтобы они развили привязанность к Шри видйf паlи’ надbйfйа се-саба дурджана
Кришне». кабху нfхи пfйа кhotа-паде према-дхана (56)
l Праудха-майя – господствующая богиня Видьянагары «Такие греховные люди могут обрести в Надии какие-
прауlхfмfйf гаура-дfсb адхиonхfтрb девb то знания, но никогда не достигнут сокровища пре-
сарва-йуге эи стхfне тхfке гаура севи’ (52) мы – лотосных стоп Шри Кришны».
видйfра авидйf лfбха каре сеи саба
«Праудха-майя – служанка Шри Гауры и главное боже-
нfхи декхе iрb-гаурfyга надbйf-ваибхава (57)
ство этого места. Служа Гаурахари, она живет здесь
на протяжении всех юг». «Результатом их познаний станет лишь невежество.
l Результат враждебного отношения к вайшнавам
Великолепие Надии, принадлежащей Гауранге Маха-
ритудвипа
прабху, навечно будет сокрыто от них».
ати кармадоoа джf’ра ваиotавете двеoа
l Невежество (тень знания) неблагоприятно
тf’ре мfйf андха кари’ дейа нfнf клеiа (53)
ата эва видйf нахе амаyгаламайа
«Проявляясь как Махамайя, Праудха-майя лишает тех, видйfра авидйf чхfйf амаyгала хайа (58)
кто оскорбляет вайшнавов, истинного знания и насы-
лает на них всевозможные страдания». «Итак, истинное знание (видья) не может быть небла-
гоприятным. Только невежество (авидья), тень знания,
сарва-пfпа сарва-карма хетхf хайа кoайа несет человеку страдания».
прауlхfмfйf видйf-рeпе каре карма лайа (54) l Нитьянанда Прабху дает благословение Дживе
«А проявляясь [как Шуддха-Сарасвати] в виде истин- э саба спхурибе ‘джbва’ гаурfyга-кhпfйа
ного знания, Праудха-майя уничтожает все грехи и пло- ликхибе fпана ifстре прабхура иччfйа (59)
ды прагматической деятельности».
«О Джива, по милости Шри Гауранги Махапрабху все
кинту йади iрb-ваиotаве апарfдха тхfке эти истины откроются в твоем сердце, и ты, исполняя
табе дeра каре тfре кармера випfке (55) Его волю, опишешь их в своих книгах».
«Но тем, кто совершает вайшнава-апарадху, она не по- томfра двfрf карибена ifстра-паракfiа
зволяет приблизиться к истине». эбе чала джfи морf джахнура fвfса (60)
248 Навадвипа-дхама-махатмья Глава тринадцатая 249
«Через тебя Шриман Махапрабху даст миру недоступ- l Джахну Муни выпивает воды Ганги
ные ныне знания. А теперь давай посетим хижину дхfре паlи’ коifкуib бхfсийf чалила
Джахну Муни». гаtlуoе гаyгfра-джала саба пfна каила (65)
джахнудвипа
бхадравана-нfме кхйfта манохара дхfма (62) l Царь Бхагиратха поклоняется Джахну Муни
Шри Нитьянанда сказал: «Это чудесное место назы- катадина мунире пeджила махfдхbра
вается Джахнудвипа. Оно известно как проявление аyга видfрийf гаyгf карила бfхира (68)
Бхадравана Враджа».
«Несколько дней царь Бхагиратха терпеливо покло-
l Место аскез Джахну Муни
нялся Джахну Муни. [Довольный его поклонением]
эи стхfне ‘джахну-муни’ тапа fчарила мудрец освободил Гангу».
суварtа пратимf гаура дарiана карила (63) l Почему Гангу-деви называют Джахнави
«Здесь Джахну Муни совершал аскезы и получил дар- сеи хаите джfхнавb хаила нfма тfy’ра
шан златокожего Махапрабху». джfхнавb балийf lfке сакала саvсfра (69)
хетхf джахну-муни ваисе сандхйf каривfре «С тех пор люди стали называть Гангу Джахнави [до-
бхfгbратхb-веге коifкуib паlе дхfре (64) черью Джахну Муни]».
«Как-то раз, когда Джахну Муни повторял здесь на
заходе солнца свои молитвы, стремительный поток
Бхагиратхи унес его ачаман-патру».
250 Навадвипа-дхама-махатмья Глава тринадцатая 251
l Бхишма, сын Ганги, посещает Джахну Муни, своего деда «Итак, Джахнудвипа особенно священна. Здесь живут
по материнской линии только очень удачливые дживы».
катадина паре хетхf гаyгfра-нандана
сеи-дина джахнудвbпе нитйfнанда-рfйа
бхboмадева каила мfтfмаха дараiана (70)
бхакта-гаtа-саха рахе бхактера fлайа (75)
«Спустя много лет сюда пришел Бхишмадев, чтобы уви-
На ночь Нитьянанда Прабху и Его спутники остано-
деться со своим названным дедом, Джахну Муни».
вились в доме у одного преданного в Джахнудвипе.
бхboмере fдара каре джахну махfiайа
парадина прfте прабху ла’йе бхакта-гаtа
баху-дина рfкхе тf’ре fпана fлайа (71)
модадрумадвbпе табе карила гамана (76)
«Джахну Махашая был очень рад Бхишме и долго
На следующее утро паломники отправились в Мода-
не хотел с ним расставаться».
друмадвипу.
l Шри Джахну Муни дает Бхишме наставления о дхарме
l Автор молит о желанном служении
джахнудвипа
джахну-стхfне бхboма дхарма iикхила апfра
джfхнавf-нитfи-пада джfхfра гаримf
йудхиonхире iикof дила сеи дхарма-сfра (72)
э бхактивинода гfйа надbйf-махимf (77)
«Бхишмадев получил от Джахну Муни непревзойден-
Бхактивинода, гордящийся лотосными стопами Шри
ные наставления о высшей дхарме. Впоследствии
Джахнавы-деви и Шри Нитьянанды Прабху, воспева-
Бхишма передал их суть Юдхиштхире Махарадже».
ет славу Надии.
l Не имея никаких иных желаний, помимо бхакти, Бхишма
обретает это сокровище по милости Навадвипы
навадвbпа тхfки’ бхboма пfила бхакти-дхана
ваиotава-мадхйете бхboма хаила гаtана (73)
«Благодаря пребыванию в Навадвипе Бхишма об-
рел сокровище бхакти. С тех пор он стал великим
вайшнавом».
ата эва джахнудвbпа парама пfвана
хетхf вfса каре садf бхfгйавfн джана (74)
— Гл а в а ч е т ы р н а д ц ата я —
Модадрумадвипа
l Вступительная молитва
джайа джайа паSча-таттвfтмака гаурахари
джайа джайа навадвbпа-дхfма сарвопари (1)
Слава, слава Шри Гаурахари, являющему Себя в образе
Панча-таттвы! Слава, слава Навадвипа-дхаме, лучшей
среди святых обителей!
Мамагачхи
модадрумадвипа
l Модадрумадвипа – место проявления Айодхьи
мfмагfчхи-грfме гийf нитйfнанда-рfйа
бале,—эи модадрума, айодхйf хетхfйа (2)
Когда паломники дошли до деревни Мамагачхи, Нитья-
нанда Прабху произнес: «Это Модадрумадвипа. Здесь
проявлена Айодхья».
l Шри Рамачандра, Сита-деви и Лакшман жили тут в изгнании
пeрва-калпе джабе рfма хаила ванавfсb
лакoмаtа, джfнакb ла’йе эи-стхfне fси’ (3)
махf-ваnа-вhкoа-тале куnbра бfyдхийf
катадина вfса каила fнандита хаийf (4)
«Когда-то Господь Рамачандра, изгнанный из Своего
царства, жил здесь, в лесу Модадрумадвипы, вместе
с Лакшманом и Джанаки. Они построили хижину
254 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четырнадцатая 255
под большим баньяновым деревом и счастливо прово- «“Послушай Меня, о Сита, дочь царя Джанаки, – отве-
дили тут свои дни». тил Он. – Я открою Тебе сокровенную тайну”».
l Улыбка Рамачандры l Господь Рама рассказывает о Своем воплощении в образе Гауры
навадвbпа-прабхf рfма кари’ дараiан “дханйа кали джабе хайа эи надbйfйа
алпа-алпа хfсйа каре iрb-рагхунандана (5) пbта-варtа рeпа мора декхибfре пfйа” (10)
«Рагхунандана Шри Рамачандра с мягкой улыбкой взи- «“С наступлением благословенной Кали-юги Я явлюсь
рал на красоту Навадвипы». здесь, в Надии, в Своем золотом облике”».
кибf дурвfдала-iйfма-рeпа манохара l Имена будущих родителей Господа
рfджbва-лочана, хасте дханука сундара (6) “джаганнfтха-миiра-гhхе iрb-iачb-ударе
«О, как прекрасен был Его облик, темный, как свежая гаурfyга-рeпете джанма ла бхиба сатваре” (11)
трава дурба! Его глаза напоминали лотосы, а в руках Он «“В доме Джаганнатхи Мишры Я приму рождение
модадрумадвипа
держал могучий лук». из лона Шачи-деви как Гауранга”».
брахмачfри-веiа, iире джаnf iобхf каре “бfлйа-лbлf декхибе дже-саба бхfгйавfн
дарiане сакала прftи-гаtа-мана харе (7) кариба се-сабе fми парf-према дfна” (12)
«Со стянутыми в узел волосами, в одежде брахмачари, «“Всех, кому посчастливится увидеть Мои детские
Он похищал сердце каждого, кто видел Его». игры, Я одарю наивысшей божественной любовью”».
l Сита-деви спрашивает Рамачандру, что вызвало l Игры ученого пандита и нама-санкиртана
у Него улыбку
“кариба се-кfле прийе видйfра-вилfса
хfси-хfси-мукха декхи’ джfнакb такхана iрb-нfма-мfхfтмйа fми кариба пракfiа” (13)
джиджSfсе iрb-рfме девb хfсйера кfраtа (8)
«“В этих играх Я стану прославленным пандитом и буду
«Увидев улыбку Рамы, Джанаки однажды спросила Его: обучать других. А потом Я всем открою славу святого
“Почему Ты улыбаешься?”» имени”».
l Рамачандра раскрывает Свою тайну l Санньяса
рfма бале,—“iуна сbтf, джанака-нандинb “саннйfса карийf fми джfба нbлfчале
ати гопанbйа эка fчхе та’ кfхинb” (9) кfyдибе джананb свbйа вадхe ла’йе коле” (14)
256 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четырнадцатая 257
«“Но однажды Я приму санньясу и уйду в Нилачалу. Моя «“Радость встречи со Мной называется самбхога, а боль
мать будет горько плакать, посадив свою невестку к се разлуки – випраламбха”».
бе на колени”». l Випраламбха-раса проявляется по милости Господа
l Сита-деви спрашивает, зачем Гауре принимать санньясу
“бхакта мора нитйа-саyгb самбхога вfSчхайа
эи катхf iуни’ сbтf балена вачана мама кhпf-ваiе тfра випраламбха хайа” (20)
“джананb каyдfбе кена рfджbва-лочана” (15)
«“Хотя Мои вечные спутники жаждут только сам
“саннйfса карибе кена чхflийf гhхиtb бхоги, по Моей милости они испытывают также и ви-
патнb-ду{кха дийf сукха кибf нfхи джfни” (16) праламбху”».
«Сита-деви спросила Рамачандру: “О лотосоокий, по- l Боль разлуки приносит величайшую радость
чему Ты хочешь стать причиной слез Своей матери?
“випраламбхе ду{кха джеи fмfра кfраtа
Почему Ты оставишь жену и примешь санньясу? Неуже-
парама fнанда тfхf джfне бхакта-джана” (21)
ли их страдания сделают Тебя счастливым?”»
модадрумадвипа
l Ответ Рамачандры “випраламбха-iеoе джабе самбхога удайа
пeрвfпекof коnи-гуtа сукха тfхе хайа” (22)
iрb-рfма балена,—“прийе, туми саба джfна
джbвере iикхfте эбе хаила аджSfна” (17) «“Мои бхакты знают, что боль в разлуке в конце кон-
«На это Рамачандра ответил: “О любимая, ты знаешь цов приносит высшее блаженство, потому что после
всё, но говоришь так, чтобы дать наставления живым випраламбхи радость встречи становится в миллионы
существам”». раз сильнее”».
l Два способа вкусить према-бхакти “сеи та’ сукхера хету fмfра виччхеда
“fмfте дже према-бхакти тfра fсвfдана свbкfра караха туми, бале чfри веда” (23)
дуи мате хайа сbтf iунаха вачана” (18) «“Нам с тобой тоже предстоит расстаться, чтобы ты
«“Выслушай Меня, о Сита! Любовной преданностью смогла вкусить это счастье встречи со Мной после раз-
Мне можно наслаждаться двумя способами”». луки. Об этом говорится в Ведах”».
l Встреча и разлука l Мать Каушалья – это Шачи-деви в гаура-лиле
“fмfра саvйоге сукха самбхога болайа “iрb-гаурfyга-аватfре кауiалйf-джананb
fмfра вийоге сукха випраламбха хайа” (19) iачb-девb адити ведете джf’ра дхвани” (24)
258 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четырнадцатая 259
«“Мать Каушалья, которая, согласно Ведам, является l Среди всех дхам, включая Айодхью, Навадвипа – самая дорогая
Адити, станет Шачи-деви в гаура-лиле”». обитель Верховного Господа
l Бхагавати Сита-деви станет Вишнуприей “эи навадвbпа мора баlа прийа стхfна
айодхйfди нfхи хайа ихfра самfна” (29)
“туми виotуприйf-рeпе севибе fмfре
виччхеде iрb-гаура-мeрти карибе прачfре” (25) «“Навадвипа особенно дорога Мне. Айодхья и другие
места не могут сравниться с ней”».
«“[В то время] ты будешь служить Мне как Вишнуприя-
деви. Разлучившись со Мной, ты воссоздашь Мой “эи рfма-ваnа-вhкoа кали fгамане
образ в золотом Божестве”». адарiана ха’йе сbтf ра’бе саyгопане” (30)
l Лилы по возвращении из изгнания «“О Сита, с наступлением Кали-юги это дерево Рама-
“томfра виччхеде кабху сварtа-сbтf кари’ ват будет по-прежнему находиться здесь, но станет
бхаджиба томfре fми айодхйf-нагарb” (26) недоступным взору обычных людей”».
l Навадвипа отмечена следами стоп Рамачандры
модадрумадвипа
«“Сейчас в разлуке с тобой Я создам твое золотое бо-
жество и буду поклоняться ему в Айодхье”». эирeпе рfма-сbтf лакoмаtа-сахита
l Почему Вишнуприя-деви поклоняется Божеству Гауранги
эи-стхfне катадина ха’йе авастхита (31)
Махапрабху даtlака араtйе гелf кfрйа сfдхибfре
“тfра винимайе туми надbйf-нагаре рfмера куnbра-стхfна пfо декхибfре (32)
гаурfyга-пратимf кари’ пeджибе fмfре” (27)
«Так Рама, Сита и Лакшман жили тут какое-то время.
«“А потом ты будешь поклоняться Мне как золотому Потом они ушли в Дандакаранью, продолжая рама-
Божеству Гауранги здесь, в Надии”». лилу. Взгляните, на этом месте стояла хижина Бхага-
“эи гelха катхf сbтf гопанbйа ати вана Шри Рамачандры».
локете пракfiа нfхи хаибе сампрати” (28) l Гухака, друг Господа Рамачандры, принимает участие
в гаура-лиле в образе Садананды Бхаттачарьи
«“О Сита, это очень сокровенная тайна, которую не сле-
рfма-митра гухака прабхура иччхf-ваiе
дует пока раскрывать обычным людям”».
эи-стхfне джанмилена випрера аурасе (33)
«По воле Господа, Гухака, друг Рамачандры, родился
здесь в семье брахмана».
260 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четырнадцатая 261
садfнанда випра бхаnnfчfрйа нfма тfyра но вместо Рамачандры перед его внутренним взором
рfма бинf триджагате нfхи джfне fра (34) предстал Гауранга-сундара».
«В гаура-лиле он стал Саданандой Бхаттачарьей. Во сиvхfсане басийfчхе iрb-гаурfyга-рfйа
всех трех мирах для него не было никого дороже брахмf fди дева-гаtа чfмара lхулfйа (39)
Шри Рамы».
«Он увидел, как Махапрабху во всем Своем великоле-
l Садананда Випра присутствует при рождении Шримана
Махапрабху в Йогапитхе
пии восседает на троне, а Брахма и другие полубоги
обмахивают Его чамарами».
джеи-дина прабху мора джанме мfйfпуре
l Садананда Бхаттачарья постигает бхагават-таттву
сеи-дина садfнанда чхила миiра-гхаре (35)
пуна{ декхе рfмачандра дурвfдала-iйfма
«В тот день, когда Мой Господь родился в Майяпуре,
никаnе лакoмаtа-вbра iрb-ананта-дхfма (40)
Садананда находился в доме Джаганнатхи Мишры».
l Садананда Випра видит полубогов вfме сbтf, саммукхе бхаката ханумfна
модадрумадвипа
прабхура джанама-кfле джата дева-гаtа декхийf випрера хаила прабху-таттва-джSfна (41)
миiрера бхаване iиiу каре дараiана (36) «Потом он вновь увидел Шри Рамачандру, темный
парама сfдхака випра чине дева-гаtе цвет тела которого напоминает траву дурба. Справа
джfнила fмfра прабху джанмила экхfне (37) от Него находился Лакшман, слева – Сита, а впере-
ди – Хануман. Так брахман постиг скрытую истину
«Все полубоги собрались тогда, чтобы получить дар-
о Господе».
шан Гаурасундары. Великий бхакта, Садананда Бхат-
тачарья узнал их и, видя, как они возносят молитвы, парама fнанде випра мfйfпуре гийf
понял, что явился его Господь». алакoйе гаурfyга декхе найана бхарийf (42)
l Медитируя на Рамачандру, он видит Гаурасундару «В экстатическом блаженстве Садананда Випра вер-
парама каутука випра fила ниджа-гхаре нулся в Майяпур, чтобы снова лицезреть Гаурахари,
иonа-дхйfне декхе випра гаурfyга-сундаре (38) неотличного от Господа его сердца, Шри Рамы».
«Счастливый брахман вернулся домой и погрузил- ‘дханйа fми’ ‘дханйа fми’ бале бfрабfра
ся в медитацию на своего возлюбленного Господа, гаура-рeпе рfмачандра саммукхе fмfра (43)
262 Навадвипа-дхама-махатмья Глава четырнадцатая 263
«Я благословлен! Я благословлен! – в восторге думал l Нитьянанда Прабху и Его спутники отдыхают в доме
Нараяни-деви
он. – Рамачандра предстал предо мною в золотистом
облике!» сеи грfме сеи дина нfрfйаtb-гхаре
l Садананда Бхаттачарья танцует в санкиртане рахилена нитйfнанда прапхулла антаре (48)
катадине саyкbртана fрамбха хаила Остаток дня Нитьянанда Прабху, которого перепол-
садfнанда ‘гаура’ бали’ тfхfте нfчила (44) няли экстатические эмоции, [вместе с преданными]
провел в деревне Мамагачхи, в доме Нараяни-деви.
«Позже, когда в Шридхаме Навадвипе началось дви-
жение санкиртаны, Садананда повторял имя Гауры парама павитра сатb вйfсера джананb
и танцевал вместе с другими преданными». iрb-ваиotава-гаtе севf карила fпани (49)
l Модадрумадвипа – Бхандираван во Врадже «Благочестивая Нараяни, мать Вьясы*, с радостным
охе ‘джbва’, эи-стхfне iрb-бхftlbравана сердцем служила своим гостям».
нирмала бхаката-гаtа каре дараiана (45) парадина прfте сабе чали’ ката дeра
модадрумадвипа
«О Джива, чистые сердцем преданные видят в этом правеiила анfйfсе iрb-ваикуtnхапура (50)
месте Бхандираван». На следующий день рано утром преданные снова
сеи саба катхf iуни’, нитйа-дхfме хери’ отправились в путь и вскоре достигли Вайкунтхапура.
нfчена бхаката-гаtа нитйfнанде гхери’ (46) l Автор молит о желанном служении
Услышав все эти повествования и получив даршан нитfи-джfхнавf-fджSf карите пfлана
вечной обители Господа, преданные окружили Нитья- надbйf-мfхfтмйа гfйа дbна-акиSчана (51)
нанду и стали танцевать. Во исполнение воли Нитьянанды Прабху и Джахнавы-
iрb-джbвера аyге хайа сfттвика-викfра деви этот жалкий нищий [Бхактивинода] поет славу
‘хf гаурfyга’ бали’ джbва карена чbткfра (47) Надии.
Джива, охваченный духовным восторгом, громко
повторял: «О Гауранга! О Гауранга!»
l Вступительнпя молитва
паSча-таттва сахита гаурfyга джайа джайа
джайа джайа навадвbпа гаурfyга-fлайа (1)
Слава, слава Гауранге Махапрабху и Панча-таттве! Сла-
ва, слава обители Шри Гаурахари – Навадвипа-дхаме!
Вайкунтхапур
iрb-ваикуtnхапуре fси’ прабху нитйfнанда
модадрумадвипа
iрb-джbве кахена табе хfси’ манда-манда (2)
навадвbпа аonа-дала эка пfрiве хайа
эи та’ ваикуtnхапурb iунаха ниiчайа (3)
С мягкой улыбкой Нитьянанда произнес: «О Джива,
с северной стороны Навадвипы расположен [благо-
словенный] Вайкунтхапур».
паравйома iрb-ваикуtnха нfрfйаtа-стхfна
вираджfра пfре стхити эи та’ сандхfна (4)
«Вайкунтха, обитель Господа Нараяны, находится за пре-
делами реки Вираджи, в духовном небе – паравьоме».
мfйfра нfхика татхf гати кадfчана
iрb-бхe-лbлf-iакти севйа татхf нfрfйаtа (5)
«Здесь Нараяне служат три энергии – Шри, Бху и Лила.
Майе путь сюда закрыт».
266 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 267
чинмайа бхeмира брахма хайа та’ кираtа l Бхагаван Джаганнатха дает наставление Раманудже
чармачакoе джаlа-дhonи каре сарва-джана (6) сfкofте fсийf прабху балила вачана
«Трансцендентный Вайкунтхапур сияет духовным навадвbпа-дхfма туми караха дарiана (11)
светом брахмаджйоти, но материалисты считают его «Джаганнатха-дев сказал: “О Рамануджа, отправляйся
частью материального мира». в Навадвипу и вырази ей свое почтение”».
l Нарада получает даршан Шри Гаурасундары
l Джаганнатха-дев рассказывает о Своем воплощении
эи нfрfйаtа-дхfме нитйа нираSджане в образе Гауры
нfрада декхила кабху чинмайа лочане (7) ати алпадине fми надbйf-нагаре
нfрfйаtе декхе пуна{ гаурfyга-сундара пракаnа хаиба джаганнfтха-миiра-гхаре (12)
декхи’ хетхf катадине рахе мунивара (8) «“Скоро Я приму рождение в Надии, в доме Джаган-
`
«Нарада, наделенный духовным видением, сначала уз- натхи Мишры”».
рел здесь вечный образ Бхагавана Нараяны, который
модадрумадвипа
l Паравьома, духовное небо, составляет часть Навадвипы
затем предстал в облике Гаурасундары. По этой при- навадвbпа хайа мора ати-прийа-стхfна
чине Нарададев надолго поселился в этом месте». паравйома тfра экадеiе адхиonхfна (13)
l Древняя история о Рамануджачарье, связанная с Вайкунтхапуром
«“Навадвипа очень дорога Мне. Паравьома, духовное
fра эка катхf гelха fчхе пурfтана
небо, – лишь ее часть”».
джаганнfтха-кoетре fила fчfрйа-лакoмаtа (9)
туми мора нитйа-дfса бхаката-прадхfна
«Есть еще одна древняя сокровенная история, связан-
аваiйа декхибе туми навадвbпа-стхfна (14)
ная с Вайкунтхапуром. Однажды в Джаганнатха-Пури
пришел Лакшман Ачарья (Рамануджачарья)». «“Ты – Мой вечный слуга, величайший из преданных.
l Рамануджачарья получает даршан Бхагавана Джаганнатхи Поэтому ступай и получи даршан Навадвипы”».
баху ставе туonа каила дева джаганнfтхе тава iиoйа-гаtа дfсйа-расете магана
кhпf кари’ джаганнfтха fила сfкofте (10) хетхfйа тхfкука, туми караха гамана (15)
«Рамануджачарья вознес множество молитв в честь «“Все твои ученики служат Мне в дасья-расе, поэтому
Джаганнатха-дева, и, довольный, Господь явился его оставь их здесь и отправляйся один”».
взору».
268 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 269
l Без даршана Навадвипы жизнь не имеет смысла l Рамануджа спрашивает Бхагавана Джаганнатху о гаура-
таттве
навадвbпа нf декхе дже пfийf iарbра
митхйа тfра джанма охе рfмfнуджа дхbра (16) эта iуни’ лакoмаtfчfрйа джуlи дуи кара
джаганнfтхе ниведана каре ата{пара (21)
«“О непоколебимый Рамануджа, человеческая жизнь
бессмысленна, если не получить даршан Навадвипа- «Услышав это, Лакшман Ачарья смиренно сложил ла-
дхамы”». дони и обратился к Господу Джаганнатхе».
раyга-стхfна iрb-веyкаnа йfдава-ачала “томfра кhпfйа прабху гаура-катхf iуни’
навадвbпа калfмfтра хайа се-сакала (17) кона таттва гаурачандра тfхf нfхи джfни” (22)
«“Шри Рангам, Венката (Тирупати) и Ядава-ачала* – «“О Господь, Ты милостиво поведал мне о Гаурахари,
все они составляют лишь малую часть Навадвипы”». но я так почти ничего и не узнал о гаура-таттве”».
ата эва навадвbпа карийf гамана l Бхагаван Джаганнатха раскрывает гаура-таттву
декха гаурfyгера-рeпа кеiава-нандана (18) рfмfнудже кhпf кари’ джага-бандху бале
модадрумадвипа
«“Поэтому, о сын Кешавы [Рамануджа], иди и скорее “голокера-нfтха кhotа джfнена сакале” (23)
получи в Навадвипе даршан прекрасного Гауранги”». “джfyхfра вилfса-мeрти прабху нfрfйаtа
l Шри Джаганнатха дает благословение Раманудже сеи кhotа пара-таттва дхfма вhндfвана” (24)
бхакти прачfрите туми fиле дхарfтале «Джаганнатха-дев, благожелатель каждого, милостиво
сfртхака хаука джанма гаура-кhпf-бале (19) ответил Раманудже: “Всем известно, что Шри Криш-
«“Ты пришел в материальный мир проповедовать на – Господь Голоки, а Нараяна – Его виласа-мурти.
бхакти-йогу. Пусть же по милости Гаурахари твоя Шри Кришна – Верховная Абсолютная Истина, и жи-
жизнь станет успешной!”» вет Он в Шридхаме Вриндаване”».
навадвbпа декхи’ туми джfо кeрмастхfна l Гаура-таттва неотлична от кришна-таттвы
iиoйа-гаtа-сане татхf хаибе милана (20) “сеи кhotа пeрtа-рeпе нитйа гаурахари
«“Посетив Навадвипу, возвращайся в Курмастхану. Там сеи вhндfвана-дхfма навадвbпа-пурb” (25)
ты вновь встретишься со своими учениками”». «“О Рамануджа, как Шри Кришна неотличен от Гаура-
* берег реки Хираньи близ Прабхаса-тиртхи, где Ядавы перебили хари, так и Вриндавана-дхама неотлична от Нава
друг друга двипы”».
270 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 271
“навадвbпе fми нитйа гаурfyга-сундара «“Эту истину, неподвластную логике, невозможно по-
навадвbпе среonха-дхfма джагат-бхитара” (26) нять, изучая писания. Она открывается лишь тем, кто
«“В Навадвипа-дхаме, которая превосходит все осталь- предан Мне, и только по Моей милости”».
ные святые места, Я вечно пребываю в образе Гаура- джаганнfтха-вfкйа iуни’ рfмfнуджа дхbра
сундары”». iрb-гаурfyга-преме табе хаила астхира (31)
“fмfра кhпfйа дхfма fчхе бхeмаtlале бале,—“прабху баlаи fiчарйа лbлf тава
мfйf-гандха нfхи татхf сарва-ifстра бале” (27) веда-ifстра нfхи джfне томfра ваибхава” (32)
«“Хотя по Моей милости эта дхама находится в пре- «Когда Рамануджа услышал слова Господа Джаганна
делах материального мира, она не подвержена влия- тхи, он утратил присущее ему спокойствие, охвачен-
нию майи. Это подтверждают все писания”». ный премой к Гауранге. “О Господь, как удивительны
Твои игры! – взволнованно произнес он. – Ни Веды,
l Судьба тех, кто недооценивает Навадвипа-дхаму на Земле
ни другие писания не знают о Твоем величии”».
модадрумадвипа
“бхeмаtlале fчхе бали’ йади бхfва хbна
“ifстрете виiеoа-рeпе iрb-гаурfyга-лbлf
табе тава бхакти-кoайа ха’бе дина-дина” (28)
кена прабху джаганнfтха вйакта нf карилf” (33)
«“Если кто-то считает, что Навадвипа, расположенная
«“О Господь Джаганнатха, прежде я не мог понять,
здесь, на Земле, менее значима, чем Шветадвипа, его почему в писаниях не упоминается открыто об играх
бхакти будет таять день ото дня”». Гауранги Махапрабху”».
“fмfра ачинтйа-iакти се чинмайа-дхfме “гflха-рeпе iрути-пурftfди декхи джабе
fмfра иччхfйа рfкхийfчхе мfйfiраме” (29) кабху гаура-таттва спхeрти читте пfи табе” (34)
«“Лишь по Моей воле Моя непостижимая энергия «“Но когда я стал глубоко размышлять над шрути,
(ачинтья-шакти) проявила эту трансцендентную оби- Пуранами и другими писаниями, гаура-таттва сама
тель в материальном мире”». проявилась в моем сердце”».
l Трансцендентную бхагават-таттву можно постичь только l По милости Господа Джаганнатхи все сомнения Рамануджи
по милости Бхагавана рассеиваются
“йуктира атbта таттва ifстра нfхи пfйа “тава аджSf прfпта ха’йе чхflила саviайа
кевала джfнена бхакта fмfра кhпfйа” (30) гаура-лbлf-раса хhде хаила удайа” (35)
272 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 273
«“Теперь благодаря Твоим наставлениям все мои со- l Господь Джаганнатха выражает Раманудже Свою волю
мнения рассеялись и вечные игры Шри Гауры явились “туми дfсйа-раса мора караха прачfра
перед моим внутренним взором”». нидже-нидже читте гаура бхаджа анибfра” (40)
l Желание Рамануджи проповедовать гаура-таттву «“Рассказывай всем о дасья-расе, но в сердце постоян-
“fджSf хайа навадвbпа карийf гамана но поклоняйся Шри Гауре”».
прачfриба гаура-лbлf э тина бхувана” (36) l Рамануджачарья приходит в Навадвипу
«“О Господь, позволь мне прямо сейчас отправиться саyкета пfийf рfмfнуджа махfiайа
в Навадвипу. [А затем] я хочу поведать о гаура-лиле гопане iрb-навадвbпе хаила удайа (41)
всему миру”». «Получив наказ Джаганнатха-дева, Рамануджа, никем
“гelха-ifстра вйакта кари’ джfнf’ба сабfре не замеченный, посетил Навадвипу».
гаура-бхакта кари’ бала э тина саvсfре” (37) l Вишваксена приводит Рамануджу в Вайкунтхапур
«“Я буду объяснять сокровенный смысл писаний пfчхе вйакта хайа гаура-лbлf асамайе
модадрумадвипа
[то есть приведу доказательства из Вед, касающиеся се-кfраtе рfмfнудже виoваксена ла’йе (42)
Гауранги Махапрабху] и каждого в этом мире сделаю паравйома iрb-ваикуtnха-пурете рfкхайа
преданным Гаурахари”». эи стхfна декхи’ рfмfнуджа мугдха хайа (43)
l Наказ Господа Джаганнатхи хранить Его слова в тайне
«Вишваксена*, узнав о появлении Рамануджи в Нава
рfмfнуджа-fграха декхийf джаганнfтха двипе, обеспокоился, что во власти экстатических
бале,—“рfмfнуджа нfхи бала аичхе бfта” (38) эмоций тот невольно раскроет тайну гаура-лилы. Что-
«Господь Джаганнатха ответил: “О Рамануджа, еще бы этого не случилось раньше срока, Вишваксена
не время говорить об этом”». привел его сюда, в Вайкунтхапур, который с первого
взгляда покорил сердце Рамануджачарьи».
“гаура-лbлf ати гelха рfкхибе гопане
l Рамануджа получает в Вайкунтхапуре даршан Господа Нараяны
се-лbлfра апракаnе пfбе сарва-джане” (39)
iрb-бхe-лbлf-ниoевита паравйома-пати
«“Храни в тайне истину о Гаурахари. Мир узнает о ней, декхf дила рfмfнудже кhпf кари’ ати (44)
когда Шриман Махапрабху завершит Свои проявлен-
* В своем комментарии к «Чайтанья-бхагавате» (2.1.190), который на-
ные игры”». зывается «Гаудия-бхашья», Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тха-
кур упоминает, что Вишваксена является вечным спутником Вишну.
274 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 275
«Господь Нараяна, повелитель духовного мира, мило- «Рамануджачарью переполняла према. Плача, он вос-
стиво предстал взору Рамануджи в окружении Своих кликнул: “Я никогда больше не покину Навадвипу!”»
энергий – Шри, Бху и Лилы». l Гаурахари благословляет Рамануджу
рfмfнуджа ниджа иonа-девера дарiане кhпf кари’ гаурахари балила вачана
fпанfре дханйа мfни гаtе мане-мане (45) “пeрtа хабе иччхf тава кеiава-нандана” (50)
«Рамануджачарья счастлив был лицезреть своего почи- «Гаурахари сладостно произнес: “О сын Кешавы, твое
таемого Господа». желание обязательно исполнится”».
l Рамануджа получает даршан Гаурахари
“дже-кfле надbйf-лbлf пракаnа хаибе
кoаtеке лакoмаtа декхе пураnа-сундара такхана двитbйа джанма навадвbпе пfбе” (51)
джаганнfтха-миiра-сута-рeпа манохара (46)
«“Ты родишься в Надии во время Моих проявленных
«А в следующий момент вместо Шри Нараяны Рама- игр”».
нуджа увидел пленительного Гауру, сына Джаганнатхи
модадрумадвипа
l Рамануджа отправляется на юг
Мишры».
эи бали’ гаурахари хаила антардхйfна
l Шриман Махапрабху одаривает Рамануджу милостью
сустха ха’йе рfмfнуджа карила прайftа (52)
рeпера чхаnfйа рfмfнуджа мeрчхf джfйа
iрb-гаура дхарила пада тfyхfра мfтхfйа (47) «Сказав это, Гаурахари исчез, а Рамануджа, счастливый,
продолжил свое путешествие».
«Гаурахари был так ослепительно прекрасен, что Рама-
нуджа потерял сознание. Гауранга милостиво коснулся катадине кeрмастхfне хаила упастхита
его головы Своей лотосной стопой». татхf декхf хаила iиoйа-гаtера сахита (53)
l Рамануджа молится Шриману Махапрабху «Вскоре он прибыл в Курмастхану, где встретился
дивйа-джSfне рfмfнуджа карила ставана со своими учениками».
надbйf-пракаnа-лbлf пfба дараiана (48) дfкoиtfтйе гийf дfсйа-раса вйакта каре
«Озаренный божественным знанием, Рамануджа стал навадвbпа-iрb-гаурfyга бхfвийf антаре (54)
молиться: “О Господь, увижу ли я Твои игры в Надии?”» «В Южной Индии он стал проповедовать дасья-расу,
эи бали’ преме кfyде рfмfнуджа-свfмb хотя сам был поглощен мыслями о Гауранге Маха-
бале,—“навадвbпа чхflи нfхи джfба fми” (49) прабху из Навадвипы».
276 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 277
модадрумадвипа
паSча-ваnа эи стхfне чхила пeрва-кfле
Нитьянанда продолжал: «Посмотрите, на этом самом прабхура иччfйа эбе гела антарfле (62)
месте прежде стоял дом Ананты, а также дома многих
других преданных Господа Нараяны». «Прежде здесь стояли пять баньяновых деревьев,
но по воле Махапрабху все они исчезли».
тfткfлика рfджа-гаtа эи пbnха-стхfне
l Матапур – другое название Махатпура
нfрfйаtа-севf пракfiила сабе джfне (58)
эбе эи стхfна мfтfпура-нfме кайа
«Еще в древние времена праведные цари положили пeрва-нfма ifстра-сиддха махатпура хайа (63)
здесь начало служению Шри Нараяне».
l Лес Нихшреяса в Навадвипе «Сейчас люди называют эту деревню Матапур, хотя
в писаниях она упоминается как Махатпур».
ни{iрейаса-вана эи вираджfра пfра
бхакта-гаtа декхи’ пfйа fнанда апfра (59) l История о Пандавах, связанная с Махатпуром
драупадbра саха пftlу-путра паSча-джана
Увидев лес Нихшреяса, бхакты были бесконечно счаст-
аджSfта-вfсете гауlе каила fгамана (64)
ливы, так как этот лес находится на противоположной
стороне реки Вираджи, за пределами материального «Живя в изгнании, пять Пандавов и Драупади как-то
творения. раз неузнанными пришли в Гауда-дешу (Бенгалию)».
278 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 279
модадрумадвипа
l Пандавы прославляют жителей Навадвипы
навадвbпа-iобхf хери’ пftlу-путра-гаtа ати гопйа-рeпа эи кара дараiана (72)
гауlа-вfсb-гаtа-бхfгйа каре праiаvсана (67) fми кhotа нанда-сута томfра fлайе
«Увидев красоту Навадвипы, сыновья Панду принялись митра-бхfве тхfки садf ниджа-джана ха’йе (73)
прославлять удачу жителей Гауда-деши». «Улыбаясь, Гаурахари сказал Махарадже: “Образ, ко-
катадина карилена эи стхfне вfса торый я открыл тебе, редко кому удается увидеть. Я –
асура рfкoаса-гаtе карила винfiа (68) Нанда-нандана Шри Кришна, всегда живущий в тво-
ем доме как друг и член твоей семьи”».
«Пандавы прожили в этом месте какое-то время, убив
много демонов». эи навадвbпа-дхfма сарва-дхfма-сfра
калите пракаnа ха’йе нfiе андхакfра (74)
Юдхиштхира-тила и Драупади-кунда
«“Навадвипа – высшая из всех дхам. Она проявляется
йудхиonхира-nbлf эи декха сарва-джана
в Кали-югу, чтобы рассеять тьму невежества, которая
драупадbра-куtlа хетхf кара дараiана (69)
поглощает живых существ”».
«Посмотрите, это Юдхиштхира-тила, а рядом – Драу
пади-кунда».
280 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 281
модадрумадвипа
“туми нитйа-дfса мама джfне та’ сакале” (82)
се деiа павитра кари’ нfiа джbва клеoа (77)
«“Теперь ступайте в Одхра-дешу (Ориссу) и очистите «Улыбаясь, Шри Гаура сказал Мадхвачарье: “Всем из-
это место (от демонов), избавив всех его жителей от вестно, что ты Мой вечный слуга”».
страданий”». l Махапрабху и Мадхва-сампрадая
l Пандавы отправляются в Ориссу “навадвbпе джабе fми пракаnа хаиба
свапна декхи’ йудхиonхира бхрfтh-гаtе бале тава сампрадfйа fми свbкfра кариба” (83)
йукти кари’ чхайа джане уlхра-деiе чале (78) «“Скоро Я низойду в Навадвипе и приму посвящение
«Проснувшись, Махараджа Юдхиштхира рассказал в твоей сампрадае”».
братьям свой сон, и они решили тут же вместе с Дра- l Шриман Махапрабху дает наставления
упади отправиться в Ориссу». Мадхвачарье
навадвbпа чхflите хаила баlа клеiа “эбе сарва-деiе туми карийf йатана
татхfпи пfлана каре прабхура fдеiа (79) мfйfвfда асаччхfстра кара утпfnана” (84)
«Хотя им вовсе не хотелось покидать Навадвипу, они «“А пока ты должен искоренить ложное учение майя-
последовали наставлению Шримана Махапрабху». вады, распространившееся повсюду”».
282 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 283
рудрадвипа
даивавftb хаила табе нирмала fкfiе Шанкарапур
fмfре гопане бхаджи’ fиса мама пfiе (88)
хетхf хаите декха аи iрb-iаyкарапура
«И тогда раздался божественный голос: “Поклоняйся iобхf пfйа гаyгf-тbре декха катадeре (93)
Мне втайне. Так ты, несомненно, придешь ко Мне”».
«Отсюда открывается прекрасный вид на Шанкарапур,
сустхира хаийf мадхвfчfрйа махfiайа что раскинулся на берегу Ганги».
мfйfвfдb дигвиджайе карила виджайа (89) l Шанкарачарья в Навадвипе
«Эти слова утешили Мадхвачарью. Теперь он ощутил iаyкара fчfрйа джабе каре дигвиджайа
в себе силы бороться с майявадой». навадвbпа-джайе татхf упастхита хайа (94)
284 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 285
рудрадвипа
свапне прабху гаурачандра дилf дараiана ата эва туми кара анйатра гамана
кhпf кари’ бале тf’ре мадхура вачана (98) навадвbпа-вfсb-гаtе нf кара пblана (104)
туми та’ fмfра дfса мама fджSf дхари’ «“Ступай куда-нибудь еще. Не причиняй беспокойств
прачfричха мfйfвfда баху йатна кари’ (99) жителям Навадвипы”».
l Шанкарачарья покидает Навадвипу
«Шанкарачарья распространял майяваду лишь по воле
Верховного Господа. Но когда он пришел в Надию, свапне навадвbпа-таттва джfнийf такхана
Гаурачандра явился ему во сне и сладостно произнес: бхактйfвеiе анйа деiе карила гамана (105)
“Ты Мой слуга и неустанно проповедуешь майяваду, «Этот сон раскрыл Шанкарачарье величие Навадвипы,
подчиняясь Моей воле”». и он покинул ее, исполненный бхакти».
286 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 287
рудрадвипа
«Однажды Вишнусвами, утверждая повсюду свое учение l Милость Нила-лохиты Рудры
и побеждая оппонентов, пришел на Рудрадвипу вме- “вара мfга диба fми хаийf садайа
сте со своими учениками и остановился здесь на ночь». ваиotавера адейа мора кичху нfхи хайа” (115)
‘хари’ ‘хари’ бали’ нhтйа каре iиoйа-гаtа «“Проси любого благословения. Я ни в чем не могу
виotусвfмb iрути-стути карена паnхана (110) отказать вайшнавам”».
«Его ученики танцевали, непрестанно повторяя: l Вишнусвами просит благословения
“Хари! Хари!” – а сам Вишнусвами возносил молитвы даtlават праtамийf виotу махfiайа
из шрути». кара джуlи’ вара мfге премfнандамайа (116)
* У него голубая (нила) шея и темно-красный (лохита) цвет кожи.
288 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 289
“эи вара деха прабху fмf сабfкfре «Однажды Гауранга Махапрабху пришел к Вишнусвами
бхакти-сампрадfйа сиддхи лабхи ата{паре” (117) во сне и сказал: “Ты обрел милость Моего преданного,
«Счастливый Вишнусвами распростерся перед ним Рудры”».
в поклоне, а затем, сложив ладони, попросил: “О Го- l Шриман Махапрабху дает наставления Вишнусвами
сподь, позволь нам достичь совершенства в одной из дханйа туми навадвbпе пfиле бхакти-дхана
вайшнава-сампрадай”». iуддхfдваита-мата прачfраха эикoаtа (122)
l Благословение Нила-лохиты Рудры «“Тебе посчастливилось найти в Навадвипе сокрови-
парама fнанде рудра вара кари’ дfна ще бхакти. Теперь иди и проповедуй повсюду учение
ниджа-сампрадfйа бали’ карила fкхйfна (118) шуддха-адвайты”».
«И Нила-лохита с радостью даровал Вишнусвами свою l Вишнусвами принимает участие в гаура-лиле под именем
милость, приняв их в свою сампрадаю». Валлабхи Бхатты
рудрадвипа
рудра-кhпf-бале виotу эи стхfне рахийf «“Повстречавшись со Мной в Кшетре (Пури), ты от-
бхаджиба iрb-гаурачандра премера лfгийf (120) правишься в Махаван и там достигнешь совершенства,
«Желая обрести божественную любовь (прему), Вишну распространяя учение своей сампрадаи”».
свами по милости Рудры остался в этом месте, покло- охе джbва! iрb-валлабха гокуле экхана
няясь Гаурачандре». туми татхf геле пf’бе тf’ра дараiана (125)
l По милости бхакты можно обрести милость Бхагавана
Нитьянанда Прабху сказал: «О Джива, сейчас Валла
свапне fси’ iрb-гаурfyга виotуре балила бха живет в Гокуле. Придя во Врадж, ты непременно
мама бхакта рудра кhпf томfре хаила (121) увидишься с ним».
290 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 291
рудрадвипа
вhндfвана iуни’ джbва премете вихвала брадже дхbра-самbра йе йамунfра тbре
найанете бахе дара-дара према-джала (129) сеи стхfна хетхf гаyгf-пулина-бхbтаре (134)
Как только Джива услышал слово «Вриндаван», его «Во Врадже Дхира-самира находится на берегу Ямуны,
сердце наполнилось премой, а из глаз хлынули слезы. а здесь – на берегу Ганги».
прабху бале,—iрb-гаурfyга ла’йе бхакта-джана декхите гаyгfра тbра, вастута{ тf’ найа
эи стхfне рfса-падйа карила кbртана (130) гаyгfра паiчима-дхfре iрb-йамунf вайа (135)
Нитьянанда продолжал: «Здесь Гауранга Махапрабху «Ты думаешь, это воды Ганги, но на самом деле она
вместе с преданными пел стихи, прославляющие раса- делит здесь русло с Ямуной и течет только вдоль вос-
лилу». точного берега».
292 Навадвипа-дхама-махатмья Глава пятнадцатая 293
рудрадвипа
Охваченный трансцендентными эмоциями, Нитья-
нанда Прабху продолжил Свой путь.
катадeре уттарете карийf гамана
рудрадвbпе сеи рfтри карила йfпана (140)
Пройдя еще немного на север, бхакты остановились
на ночь здесь же, в Рудрадвипе.
— Гл а в а ш е ст н а д ц ата я —
l Вступительные молитвы
джайа джайа надbйf-бихfрb-гаурачандра
джайа экачакрf-пати прабху-нитйfнанда (1)
Слава, слава Надия-бихари Шри Гаурачандре! Слава
Шри Нитьянанде Прабху, повелителю Экачакры!
джайа ifнтипура-нfтха адваита-biвара
рfмачандрапура-вfсb джайа гадfдхара (2)
Слава Адвайте Прабху, повелителю Шантипура! Сла-
ва Шри Гададхаре Пандиту, жителю Рамачандра-пура!
джайа джайа гауlа-бхeми чинтfмаtи-сfра
кали-йуге кhotа йатхf карилf вихfра (3)
Слава, слава Гауда-мандале, подобной бесценному кам-
рудрадвипа
ню чинтамани! Здесь в Кали-югу Бхагаван Шри Криш-
на совершал Свои игры.
Билва-пушкарини
iрb-джfхнавb пfра ха’йе падмfра-нандана
кичху-дeре гийf бале декха бхакта-гаtа (4)
билвапакoа-нfма эи стхfна манохара
бела-пукхурийf бали’ бале сарва нара (5)
Нитьянанда Прабху, сын Падмавати, вместе с осталь-
ными преданными переправился на другой берег
296 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестнадцатая 297
Джахнави. Пройдя немного, Он сказал: «Посмотрите l Ашутоша Шива указывает Нимбадитье путь
на это чудесное место, известное как Билвапакша. к трансцендентному знанию
Сейчас его называют Белапукхурия [Белапукхура]». кhпf кари’ паSча-вактра кахила такхана
l Билва-пушкарини – это Белван во Врадже “эи грfма-прfнте fчхе дивйа билвавана” (10)
браджа-дхfме джfре ifстре бале билвавана «Довольный, Панча-мукха Шанкара сказал ему: “На окра-
навадвbпе сеи стхfна кара дараiана (6) ине этой деревни стоит божественный лес Билва-ван”».
«Писания говорят, что в этой части Навадвипы можно “сеи вана-мадхйе чату{сана fчхе дхйfне
получить даршан Билва-вана (Белвана) Враджа». тfyдера кhпfйа тава ха’бе дивйа-джSfне” (11)
l Обитель Панча-мукхи Билва-кеши Шивы «“В этом лесу четыре Кумара* пребывают в глубокой
паSча-вактра билвакеiа fчхила хетхfйа
медитации. По их милости ты обретешь трансцендент-
эка-пакoа билва-дале fрfдхийf тfyйа (7)
ное знание”».
l Совершенство можно достичь только по милости духовного
брfхмаtа саджджана-гаtе туoила тfyхfре учителя
кhotа-бхакти вара дила тfхf сабfкfре (8) “чату{сана гуру тава, тfyдера севfйа
«Здесь жил Панча-мукха Билва-кеша Шива, и как-то сарва артха лfбха тава хаибе хетхfйа” (12)
раз на протяжении пятнадцати дней ему поклонялись «“Эти четыре мудреца – твои гуру. Служи им, и все твои
множество брахманов, поднося листья дерева бел. желания исполнятся”».
Довольный поклонением, Господь Шива благословил
рудрадвипа
l Нимбадитья приходит в Билва-ван
их обрести кришна-бхакти». эта бали’ махеiвара хаила антардхfна
l Нимбадитья в Навадвипе нимбfдитйа анвеoаtа кари’ пfйа стхfна (13)
сеи випра-гаtа-мадхйе нимбfдитйа чхила «Сказав так, Махешвар исчез. Нимбадитья отправился
виiеoа карийf паSча-вактре fрfдхила (9) на поиски указанного места и пришел в Билва-ван».
«Среди них был брахман Нимбадитья. Он поклонялся l Даршан четырех Кумаров
Панча-мукхе Шанкаре с особым усердием». билвавана-мадхйе декхе ведb манохара
чату{сана басийfчхе тfхfра eпара (14)
* знаменитые мудрецы: Санака, Санандана, Санатана и Санат-кумар,
сыновья Брахмы, в облике пятилетних детей
298 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестнадцатая 299
рудрадвипа
санака, сананда fра hoи санfтана нимбfдитйе краме-краме дейа fлиyгана (19)
iрb-санат-кумfра—эи hoи чfри-джана (15) «Мудрецы были счастливы видеть вайшнава и по оче-
«В Билва-ване он увидел четырех мудрецов: Санаку, реди обняли Нимбадитью».
Санандану, Санатану и Санат-кумара, которые выгля- l Мудрецы спрашивают, как его зовут
дели, как пятилетние мальчики. Совсем нагие, они “ке туми, кена вf хетхf бала паричайа
сидели на красивом возвышении». томfра прfртханf морf пурf’ба ниiчайа” (20)
l Четыре Кумара недоступны взору обычного человека «“Кто ты? – спросили они его. – Как тебя зовут и что
вhддхакеiа-саннидхfне анйа алакoита привело тебя сюда? Скажи, и мы исполним любое твое
вастра-хbна сукумfра удfра чарита (16) желание”».
300 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестнадцатая 301
рудрадвипа
“эбе iуддха-бхакти ати упfдейа джfни’
«“Верховный Господь наделил Своей силой четырех
саvхитf рачанf карийfчхи эка-кхfни” (29)
преданных и отправил их проповедовать бхакти
по всему миру”». «“Теперь мы знаем, что нет ничего выше шуддха-бхак-
“рfмfнуджа, мадхва, виotу—эи тина-джана ти. Поэтому мы составили самхиту, посвященную
туми та’ чатуртха хао бхакта-махfджана” (25) чистому преданному служению”».
«“Трое из этих великих личностей (махаджан) – это “санат-кумfра-саvхитf ихfра нfма хайа
эимате дbкof тава хаибе ниiчайа” (30)
Рамануджа, Мадхва и Вишнусвами. Они могуществен-
ны, как Сам Бхагаван. Ты же, о лучший среди предан- «“Она называется “Санат-кумара-самхита”. Мы дадим
ных, – четвертый из них”». тебе дикшу в соответствии с ее наставлениями”».
302 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестнадцатая 303
l Разумный Нимбадитья спешит омыться в реке «Вскоре Радха-Кришна милостиво явили Себя его взо-
гуру-ануграха декхи’ нимбfрка дхbмfн ру. Своим сиянием Они озаряли все стороны света».
авиламбе fилf кари’ бхfгbратхb-снfна (31) l Радха-Кришна объясняют ему гаура-таттву
«Видя, что гуру желают одарить его милостью, разум- мhду-мhду хfси-мукхе балена вачана
ный Нимбадитья поспешил омыться в реке Бхагира дханйа туми нимбfдитйа кариле сfдхана (36)
тхи и вернулся назад». ати-прийа навадвbпа fмf доyхfкfра
l Мольба о прибежище хетхf доyхе эка-рeпа iачbра-кумfра (37)
сfonfyге паlийf бале садаинйа вачана «С улыбкой Они сказали: “Ты очень удачлив, о Нимбади-
“э адхаме тfра’ нfтха патита-пfвана” (32) тья, ибо поклонялся Нам в столь дорогой для нас Нава
«Он совершил дандават у их стоп и смиренно произ- двипе. В облике Шачинанданы Мы живем здесь вечно”».
нес: “Прошу вас, спасите эту падшую душу”». l Даршан Шри Радхи-Кришны в образе Гауранги
l Нимбадитья получает югала-мантру балите-балите гаура-рeпа пракfiила
чату{сана каила iрb-йугала-мантра дfна рeпа декхи нимбfдитйа вихвала хаила (38)
бхfва-мfрге упfсанf карила видхfна (33) «Произнеся это, Они предстали в едином образе
«Четыре Кумара посвятили его в мантру Шри Радхи- Шри Гауры. Красота Господа потрясла Нимбадитью».
Кришны и объяснили, как с любовью поклоняться бале,—“кабху нfхи декхи, нfхи iуни кfне
Божественной Чете». хена апeрва рeпа fчхе конакхfне” (39)
рудрадвипа
мантра лабхи’ нимбfдитйа сиддха-пbnха-стхfне «“Никогда прежде мне не доводилось видеть такой
упfсанf карилена саvхитf-видхfне (34) удивительный образ Господа!» – воскликнул Нимба-
«Получив мантру, Нимбадитья Ачарья уединился дитья. – Раньше я даже не слышал о нем! Увижу ли я
в этом священном месте (сиддха-питхе) и стал совер- его вновь?”»
шать служение Шри Радхе-Кришне, следуя наставле- l Махапрабху с любовью обращается к Нимбадитье
ниям “Санат-кумара-самхиты”». кhпf кари’ махfпрабху балила такхана
l Нимбадитья достигает совершенства в повторении мантры “э рeпа гопана эбе кара махfджана” (40)
кhпf кари’ рfдхf-кhotа тf’ре декхf дила «Шриман Махапрабху милостиво ответил: “О вели-
рeпера чхаnfйа чатурдике fло хаила (35) кий Нимбадитья, никому не рассказывай о том, что
304 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестнадцатая 305
ты сейчас увидел. Пока еще не время раскрывать эту “навадвbпе баlа-баlа адхйfпака-гаtа
тайну”». тава нfма iуни’ карибека палfйана” (46)
“прачfраха кhotа-бхакти йугала-вилfса «“Самые знаменитые пандиты Навадвипы будут разбе-
йугала-вилfсе мора атйанта уллfса” (41) гаться прочь, едва заслышав твое имя”».
«“Проповедуй кришна-бхакти, позволяющую увидеть “fми та’ такхана видйf-вилfсе мfтиба
игры Божественной Четы. О Нимбарка, эти игры парfджийf томf сабе fнанда лабхиба” (47)
приносят Мне величайшее счастье”».
«“Но Мне захочется насладиться победой над тобой
“дже-самайе гаура-рeпа пракаnа хаибе в философском диспуте. Эта лила доставит огромное
iрb-видйf-вилfсе табе баlа раyга ха’бе” (42) удовольствие и Мне, и всем Моим ученикам”».
«“В должный час Я приду как золотой Гауранга и буду “сарасватb-кhпf-бале джfни мама таттва
наслаждаться играми великого пандита”». fiрайа карибе море чхflийf махаттва” (48)
l Нимбадитья принимает участие в гаура-лиле как Кешава
Кашмири «“По милости богини Сарасвати ты узнаешь истину обо
Мне и, отбросив гордыню, предашься Моим стопам”».
“се-самайе кfiмbра-прадеiе джанма ла’йе
бхрамибе бхfрата-варoа дигвиджайb ха’йе” (43) “бхакти дfна кари’ fми томfре такхана
бхакти прачfрите пуна{ кариба прераtа” (49)
«“В это же время ты родишься в Кашмире и вскоре
прославишься по всей Бхарата-варше (Индии) как «“Тогда Я одарю тебя бхакти и пошлю проповедовать”».
рудрадвипа
лучший из пандитов”». l Шриман Махапрабху выражает Нимбадитье Свою волю
“кеiава-кfiмbрb-нfме сакале томfйа “ата эва дваитfдваита-мата прачfрийf
махf-видйfвfн бали’ сарватрете гfйа” (44) туonа кара эбе море гопана карийf” (50)
«“Тебя будут звать Кешава Кашмири, и ты обретешь «“Пока же храни Мои слова в тайне и проповедуй фи-
всеобщее признание”». лософию двайта-адвайты. Этим ты доставишь Мне
“бхрамите-бхрамите эи навадвbпа-дхfме удовольствие”».
fсийf тхfкибе туми мfйfпура-грfме” (45) l Ачинтья-бхедабхеда как суть двайта-адвайты
«“Придя в Навадвипу, ты остановишься в деревне “джабе fми саyкbртана fрамбха кариба
Майяпур”». томfдера мата-сfра нидже прачfриба” (51)
306 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестнадцатая 307
«“Я низойду, чтобы начать движение санкиртаны, со- l Два принципа из Нимбадитья-сампрадаи
вместного пения святых имен, и вместе с тем буду “томf хаите лаба fми дуи махf-сfра
проповедовать учение ачинтья-бхедабхеды – суть тво- экfнта-рfдхикfiрайа, гопb-бхfва fра” (56)
ей философии двайта-адвайты”».
«“А из твоей сампрадаи [Нимбадитьи] – исключитель-
Шриман Махапрабху принимает по два основных ное прибежище лотосных стоп Шримати Радхики*
принципа из каждой вайшнава-сампрадаи и настроение гопи”».
l Два принципа из Мадхва-сампрадаи
эта бали’ гаурачандра хаила адарiана
“мадхва хаите сfра-двайа кариба грахаtа преме нимбfдитйа ката карила родана (57)
эка хайа кевала-адваита нирасана” (52)
«Сказав так, Гаурачандра исчез. Нимбадитья не в силах
“кhotа-мeрти нитйа джfни’ тfyхfра севана был сдержать слезы от переполнявшей его премы».
сеи та’ двитbйа сfра джfна махfджана” (53) l Выражение почтения гуру
«“О великий, из Мадхва-сампрадаи Я возьму отрицание ’гуру-пfда-падме нами’ чале деifнтара
кевала-адвайты (абсолютного монизма) и поклонение кhotа-бхакти прачfрите хаийf татпара (58)
Божеству Шри Кришны как вечному образу Господа”».
«Нимбадитья прежде всего почтительно поклонился
l Два принципа из Рамануджа-сампрадаи лотосным стопам своих гуру, а потом [во исполнение
“рfмfнуджа хаите fми лаи дуи сfра воли Шримана Махапрабху] отправился в путь пропо-
ананйа-бхакати, бхакта-джана-севf fра” (54) ведовать кришна-бхакти».
рудрадвипа
«“Из Рамануджа-сампрадаи Я возьму безраздельную Рукмапур (Рама-тиртха)
преданность (ананья-бхакти) и служение вайшнавам”». дeра хаите рfма-тbртха джbвере декхfйа
l Два принципа из Вишнусвами-сампрадаи колfсуре халадхара вадхила йатхfйа (59)
“виotу хаите дуи сfра кариба свbкfра
* Шрила Рагхунатха дас Госвами описал это настроение в «Вилапа-
твадbйа-сарвасва-бхfва, рfга-мfрга fра” (55) кусуманджали» (102): «О Варору (девушка с прекрасным станом),
Радха! Я поддерживаю в себе жизнь лишь надеждой погрузиться
«“У Вишнусвами Я возьму настроение твадия-сарвасва- в нектарный океан служения Тебе и созерцать Твои божествен-
бхавы (“Кришна – всё для меня”) и путь спонтанной пре- ные лилы. Если Ты не прольешь на меня Свою милость, зачем мне
данности (рага-марг)”». жизнь, Враджа-дхама и даже Сам Кришна, враг демона Бакасуры?»
308 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестнадцатая 309
карилена гаyгf-снfна ла’йе йаду-гаtа «Этот великий муни долго жил здесь, поклоняясь Гау-
рукмапура бали’ нfма пракfiа экхана (60) рачандре».
Издали Нитьянанда Прабху указал Дживе на Рама-тир l Довольный поклонением, Бхагаван Шри Гаурахари дарует ему
Свой даршан
тху. Там Баладева Прабху убил демона Колу, а затем
со всеми Ядавами омылся в Ганге. Ныне это место из- тfyра fрfдхане туonа ха’йе виiвамбхара
вестно как Рукмапур. ниджа-рeпе декхf дилf садайа антара (65)
навадвbпа-парикрамf аи эка-iеoа мунире балила, тава иonа сиддха ха’бе
кfртика-мfсете татхf мfхfтмйа виiеoа (61) fмfра пракаnа-кfле fмfре декхибе (66)
Рукмапур находится на пути парикрамы, которая про- «Довольный поклонением мудреца, Вишвамбхара ми-
ходит по границе Навадвипы. Особенно благоприят- лостиво явился ему и сказал: «Твое желание обяза-
но побывать здесь во время картики. тельно исполнится. Ты увидишь Меня во время Моих
проявленных игр».
Бхарадваджа-тила
эи катхf бали’ прабху хаила антардхfна
билвапакoа чхflи’ прабху ла’йе бхакта-гаtа
бхарадвfджа махf-преме хаила аджSfна (67)
бхарадвfджа-nbлf-грfме каре fрохаtа (62)
«Вымолвив эти слова, Шриман Махапрабху исчез. Ис-
Покинув Билва-пакшу, Нитьянанда Прабху и Его спут-
полненный премы, Бхарадваджа потерял сознание».
ники вскоре достигли деревни Бхарадваджа-тила.
катадина тхfки’ эи nbлfра упара
рудрадвипа
l Бхарадваджа Муни в Навадвипе
анйа-тbртха дараiане гелf мунивара (68)
нитйfнанда бале,—эи стхfне мунивара
fилена декхи’ тbртха iрb-гаyгf-сfгара (63) «Бхарадваджа Муни долго жил на этом холме, а затем
отправился посетить другие святые тиртхи».
Нитьянанда Прабху сказал: «Однажды сюда пришел
l Бхаруи-данга – другое название Бхарадваджа-тилы
Бхарадваджа Муни после посещения святой Ганга-
сагары». локете бхfруи-lfyгf бале эи стхfне
l Бхарадваджа Муни поклоняется Шри Гаурачандре махf-тbртха хайа эи ifстрера видхfне” (69)
хетхf iрb-гаурачандра кари’ fрfдхана «Сейчас люди называют это место Бхаруи-данга. Писа-
рахилена катадина муни махfджана (64) ния превозносят его славу».
310 Навадвипа-дхама-махатмья Глава шестнадцатая 311
l Вступительные молитвы
джайа джайа горfчfyда джайа нитйfнанда
джайfдваита гадfдхара према-расfнанда (1)
Слава, слава Шри Гаурачандре! Слава Нитьянанде
Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава Гададхаре Пан-
диту! Слава блаженству према-расы!
l Нама-санкиртана – сокровищница премы
джайа джайа iрbвfсfди бхакта навадвbпа джайа
джайа нfма-саyкbртана премера нилайа (2)
Слава Шривасу и другим преданным! Слава Навадвипа-
дхаме! Слава нама-санкиртане, сокровищнице премы!
l Нитьянанда Прабху в Шривас-ангане, обители вечной
санкиртаны
басийfчхе нитйfнанда iрbвfса-аyгане
гаура-преме вfридхfрf бахе ду’найане (3)
На следующий день рано утром Нитьянанда Прабху
посетил Шривас-анган. Бесконечные потоки слез ли-
лись из Его глаз, ибо Он пребывал во власти гаура-
премы.
чfридике ваиotава-саджджана агаtана
гаура-према-пfрfвfре магна сарва-джана (4)
314 Навадвипа-дхама-махатмья Глава семнадцатая 315
Со всех сторон, погруженные в океан премы, Его окру- «О Господь, у меня есть несколько вопросов. Пожалуй-
жали множество вайшнавов. ста, рассей мои сомнения ради блага Своего слуги».
l Джива также приходит в Шривас-анган “эи навадвbпа-дхfма хайа вhндfвана
катакoаtе iрb-джbва госвfмb махfiайа табе кена вhндfвана-гамане йатана” (10)
iрb-йугала-преме матта, хаила удайа (5) «Навадвипа-дхама тождественна Вриндавану. Зачем
В это время туда пришел Джива, сам не свой от любви тогда идти во Врадж, проделывая столь трудный путь?»
к Божественной Чете. l Ответ Нитьянанды Прабху – изначального гуру, знающего
l Как увидеть Господа в местах Его игр во всей полноте истину о Шри Кришне
l Следуя путем, указанным Гаурахари, джива обретает «Это сокровенная истина – пока не раскрывай ее ни-
враджа-расу кому. Итак, без сомнений, нет разницы между Нава
раса-адхикfра джbве карена прадfна двипой и Вриндаваном».
апарfдха бfдхf кабху нfхи пfйа стхfна (24) l Нитьянанда Прабху, лучший из дарующих прему, благословляет
«Чтобы дать дживам возможность вкусить расу, Гаура- Дживу жить во Врадже
хари указал путь, на котором оскорбления не прини- томfра fiрайа эбе раса-пbnха хайа
маются в расчет». атаева вhндfвана караха fiрайа (29)
l Как удостоиться враджа-расы эи дхfме вhндfвана хайа та’ удайа
хетхf вfса кари’ нfма кариле fiрайа табу браджа-дхfма тава хаука fiрайа (30)
расе адхикfра джанме, апарfдха кoайа (25)
«Хотя Навадвипа неотлична от Вриндавана, ты досто-
«Очиститься от всех оскорблений и обрести расу мож- ин жить там, где Радха-Кришна совершают Свои [веч-
но, лишь приняв прибежище у святого имени и Нава ные] игры. Вриндавана-дхама дарует тебе свое прибе-
двипа-дхамы». жище».
свалпадине кhotа-према хайа та’ уджджвала l Чтобы достичь враджа-расы, прежде всего нужно принять
йугала-расера вfрттf хайа та’ прабала (26) прибежище у Навадвипа-дхамы
l По милости Навадвипы можно легко достичь Враджа «И почему тогда вайшнавы, слуги Вишну, защищены
навадвbпа-кhпf джабе лабхе сfдху-джана здесь от апарадх? О прибежище вселенной, о безупреч-
табе анfйfсе лабхе дхfма вhндfвана (33) ный, молю, объясни мне это!»
«По милости Навадвипа-дхамы добродетельный чело- l Автор молит о желанном служении
век получает прибежище Вриндавана». итfи-джfхнавf-падачхfйf fiа джfра
се бхактивинода кахе акиSчана чхfра (39)
прабхура сиддхfнта iуни’ ‘джbва’ махfiайа
парама fнанде прабхура чараtа дхарайа (34) Этот никчемный нищий, Бхактивинода, поет славу
Навадвипа-дхамы, надеясь достичь прохладной тени
чараtа дхарийf бале,—“катхf эка fра
лотосных стоп Нитьянанды Прабху и Джахнавы-деви.
fчхе мора, iуна прабху сарвасfрfтсfра” (35)
Услышав эти сокровенные философские истины из
уст Нитьянанды Прабху, счастливый Джива припал
к Его стопам: «О всеведущий Господь, пожалуйста,
ответь мне еще на один вопрос».
l Джива задает вопрос
“эи навадвbпе вfса каре бахуджана
сабе кена кhotа-бхакти нf каре арджана” (36)
“дхfме баисе, табу кена апарfдха райа
fмfра хаила эбе виoама саviайа” (37)
«Почему не все жители Навадвипа-дхамы заняты лю-
бовным преданным служением Шри Кришне? Меня
мучает сомнение: если они живут в дхаме, почему они
не свободны от оскорблений?»
“кисе табе ниiчинта хаибе виotуджана
бала прабху виiвадхfма нитйа нираSджана” (38)
— Гл а в а в о с е м н а д ц ата я —
Нитьянанда Прабху продолжает
отвечать на вопросы
l Вступительные молитвы
джайа джайа iрb-гаурfyга iачbра нандана
джайа падмfватb-сута джfхнавf-джbвана (1)
Слава, слава Шачи-нандане Гаурахари! Слава сыну
Падмавати, Нитьянанде Прабху! Он – сама жизнь
Джахнавы-деви!
джайа сbтf-пати джайа джайа гадfдхара
джайа iрbвfсfди джата гаура-парикара (2)
Слава Адвайте Ачарье, супругу Ситы! Слава, слава Гада
дхаре Пандиту! Слава Шривасу и другим спутникам
Шри Гауры!
l Нитьянанда Прабху отвечает на вопрос Дживы, заданный
в конце предыдущей главы
iунийf ‘джbвера’ праiна нитйfнанда-рfйа
балена нигelха таттва ваиotава-сабхfйа (3)
Отвечая на вопрос Дживы, Нитьянанда Прабху рас-
крыл собравшимся вайшнавам сокровенные истины.
l Обитель отдохновения для живых существ
iуна ‘джbва’! вhндfвана навадвbпа-дхfма
аджасра fнандамайа джbвера виiрfма (4)
324 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восемнадцатая 325
«О Джива, пожалуйста, послушай! Безгранично бла- «Эта всеблагая дхама недоступна влиянию материаль-
гословенные Вриндавана-дхама и Навадвипа-дхама ной природы. Энергия Шри Кришны, царящая тут,
даруют наивысшее отдохновение всем живым суще- непостижима и необыкновенно великодушна».
ствам». сеи iактикраме дхfма хетхf аватfра
iуддха джbва-гаtа джаlf пракhтира пfра джbвера нистfра джанйа кhotа-иччхfсfра (10)
садf вfса каре хетхf кhotа-паривfра (5)
«Зная о желании своего повелителя освободить всех
«Души, освободившиеся от влияния материальной живых существ, эта энергия проявляет дхаму в мате-
природы, остаются здесь навсегда, становясь спутни- риальном мире».
ками Кришны».
дхfма-мадхйе кабху нахе джаlа-авастхити
l Изначальная природа (сварупа) дхамы
джаlа-баддха джbва нfхи пfйа хетхf гати (11)
эи дхfма нитйа-дхfма виiуддха чинмайа
«Здесь нет места материальным объектам, сюда закрыт
джаlа деiа-кfла хетхf пfйа парfджайа (6)
доступ обусловленным душам».
«Эта дхама существует вечно, она чиста и трансцен- дхfмера упаре джаlамfйf пfти’ джfла
дентна. Материя и время не властны над ней». fччхfдийf рfкхе эи дхfма чиракfла (12)
эи дхfмера деiа кfла чидfнандамайа «Материальная энергия, словно за непроницаемым
джаlадхарма-випарйайа садf лакoйа хайа (7) покрывалом, искусно скрывает вечную дхаму [от глаз
«И земля, и время – всё здесь исполнено знания и бла- неверующих]».
женства. Это место полностью духовно по своей при- l Судьба непреданных, живущих в дхаме
роде». iрb-кhotа-чаитанйе джf’ра нfхика самбандха
гhхадвfра, нада-надb, кfнана чатвара джfлера упаре вfса каре сеи андха (13)
чинмайа сакала джfна ати манохара (8)
«Тот, у кого нет отношений с Господом Чайтаньей,
«Дома, ручьи, реки и леса в Навадвипе абсолютно духовно слеп. Он не способен проникнуть за этот
духовны и пленяют сердце своей красотой». покров».
сеи та’ fнанда-дхfма пракhтира пfра мане бхfве fми fчхи навадвbпа-пуре
ачинтйа кhotера iакти парама удfра (9) прауlхамfйf мугдха кари’ рfкхе тf’ре дeре (14)
326 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восемнадцатая 327
«Хотя он полагает, что живет в Навадвипе, Праудха- дхармадхваджb сукапаnb садf даинйахbна
майя вводит его в заблуждение и держит далеко от дамбхагуtе fпанfке бхfве самbчbна (19)
дхамы».
«Оставаясь под покровом майи, они никогда не об-
l Самбандха-гьяна доступна только в садху-санге ретут шуддха-бхакти. Тем не менее из-за ложной гор-
йади кона бхfгйодайе сfдху-саyга пfйа дости эти псевдорелигиозные, лишенные смирения
табе кhotа-чаитанйа-самбандха fсе тfйа (15) самозванцы и лицемеры считают себя выше других».
«Но если ему посчастливится встретить садху, он смо- l Четыре признака вайшнава
жет развить отношения со Шри Чайтаньей Маха- сеи дамбха чхflе сfдху-чараtа-прасfде
прабху». тhtа хаите fпанfке дbна кари’ сfдхе (20)
самбандха нигelха-таттва валлабха-нандана
вhкofпекof хайа тf’ра сахиotутf-гуtа
сахадже нf буджхе баддха-джbва сеи дхана (16)
амfнb fпани анйе саммfне нипуtа (21)
«О сын Валлабхи [Джива], самбандха-гьяна – основа
бхакти. Душе, порабощенной майей, нелегко понять «Только по милости садху они смогут избавиться от сво
высшее сокровище самбандхи (взаимоотношений с Го- ей гордости, почувствовать себя смиреннее травы
сподом)». и терпеливее дерева, перестать искать почтения к себе
и научиться выражать его другим».
l Лицемеры также повторяют гаура-наму
мукхе бале iрb-кhotа-чаитанйа прабху мора эи чfри гуtе гуtb кhotа-гуtа гfйа
хhдайа самбандхахbна садf мfйf-бхора (17) чаитанйа-самбандха—тf’ра басена хийfйа (22)
«Хотя многие заявляют: “Шри Кришна Чайтанья – «Только обладая этими четырьмя качествами, джива
мой единственный Господь”, – в действительности способна постоянно прославлять Шри Кришну и та-
редко кому удается осознать самбандха-гьяну. Боль- ким образом осознать свои вечные взаимоотношения
шинство целиком находятся во власти иллюзии». со Шри Чайтаньей Махапрабху».
l Псевдорелигия, ложные измышления l Пять видов расы
сеи саба лока баисе мfйfджfлопари iрb-кhotа-самбандха—ifнта, дfсйа, сакхйа fра
кабху iуддха-бхакти нfхи пfйа хари хари (18) вfтсалйа, мадхура ити паSча-паракfра (23)
328 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восемнадцатая 329
«Существует пять рас, или видов взаимоотношений l Махапрабху – другое имя Гаурахари
дживы с Кришной: шанта (нейтральные), дасья (слу- дfсйа-раса-парfкfonхf гаурfyга-бхаджане
ги и господина), сакхья (дружеские), ватсалья (роди- махfпрабху iрb-гаурfyга бале сfдху-джане (28)
тельские) и мадхурья (любовные)».
«Дасья-раса – это наивысшее настроение, в котором
ifнта-дfсйа бхfве кари’ гаурfyга-бхаджана можно поклоняться Гауранге. Поскольку именно это
лабхе вfтсалйfди раса кhotе сfдху-джана (24) настроение царит среди преданных Гаурахари, они
«Поклоняясь Гауранге Махапрабху в настроении шан- называют Его Махапрабху».
ты или дасьи, преданный развивает свои вечные вза- мадхура-премете джf’ра хайа адхикfра
имоотношения с Кришной в одной из этих пяти рас». рfдхf-кhotа-рeпе гаура-бхаджана тfхfра (29)
l Изначальный образ (сварупа) дживы «Тот, кто склонен к мадхурья-преме, поклоняется Ему
джf’ра джеи самбандха-джfнита сиддха-бхfва как Шри Радхе-Кришне».
тfхfра бхаджане сеи бхfвера прабхfва (25) l Гаура-лила отличается от игр Божественной Четы
«Джива осознает свои вечно совершенные взаимоотно- рfдхf-кhotа аикйа мора iрb-гаурfyга рfйа
шения с Верховным Господом в процессе бхаджана». йугала-вилfсе аикйе свата{ нfхи бхfйа (30)
l Судьба тех, кто видит разницу между Гаурой и Кришной «Хотя Радха и Кришна неотличны от Моего Гауранга-
гаура-кhotе бхеда джf’ра сеи джbва чхfра рая, Их любовные игры (югала-виласа) отличаются
iрb-кhotа-самбандха кабху нf хайа тfхfра (26) от гаура-лилы».
l Когда дасья-раса к Шри Гауранге достигает зрелости,
«Тот, кто видит разницу между Кришной и Гаурахари, – у преданного проявляется мадхурья-раса
последний неудачник. Он никогда не обретет взаимо-
дfсйа парипакве джабе джbвера хhдайе
отношений с Кришной».
iрb-мадхура-раса уде мeртимfна ха’йе (31)
сfдху-саyге даинйа fди гуtа джf’ра хайа
«Когда в результате постоянного поклонения Гауран-
сеи джbва дfсйа-расе гаурfyга бхаджайа (27)
ге настроение слуги (дасья-бхава) у преданного дости-
«Тот же, кто в общении со святыми развил благосло- гает зрелости, мадхурья-раса сама пробуждается в его
венное качество смирения, поклоняется Гауранге Маха сердце».
прабху в дасья-расе».
330 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восемнадцатая 331
се-самайе бхаджанbйа таттва гаурахари «О сын Валлабхи, очень скоро Рупа и Санатана объ-
рfдхf-кhotа-рeпа ха’йе брадже аватари (32) яснят тебе все эти важные духовные истины».
нитйа-лbлf-расе сеи бхактаке lубfйа l Нитьянанда Прабху велит Дживе как можно скорее
рfдхf-кhotа-нитйа-лbлf браджа-дхfма пfйа (33) отправляться во Вриндаван
то’ре вhндfване прабху дила адхикfра
«И тогда объект поклонения, Шри Гаурахари, предста-
виламба нf кара ‘джbва’, брадже джете fра (37)
ет как Шри Радха-Кришна во Врадже, и преданный
погружается в нектар Их вечных игр. Так джива дости- «По милости Шримана Махапрабху ты достоин жить
гает Враджа, вечной обители Шри Радхи-Кришны». во Вриндавана-дхаме. Поэтому, о Джива, не отклады-
l Глубокая связь между Враджем и Навадвипой вай ни на мгновение свое путешествие во Врадж».
навадвbпе брадже джеи нигelха самбандха l Нитьянанда Прабху, лучший из дарующих прему, наделяет
Дживу духовной силой
эка ха’йе дуи хайа нfхи декхе андха (34)
эта бали’ прабху тfра мастаке чараtа
«Те, кто духовно слеп, не могут постичь глубокой свя- арпаtа карийf iакти каре саSчfраtа (38)
зи между Навадвипой и Враджем. Иными словами, они
не в силах понять, каким образом Навадвипа и Врадж, С этими словами Нитьянанда Прабху коснулся Своей
будучи едины, проявляются в двух образах». лотосной стопой головы Дживы [склонившегося перед
l Гаурахари – это Радха-Кришна в мадхурья-расе
Ним], наделяя его духовной силой.
сеи та’ самбандха гаура-кhotе джfна сfра махfпреме iрb-джbва госвfмb катакoаtа
мадхура расете гаура йугала-fкfра (35) нитйfнанда-падатале рахе ачетана (39)
«О Джива, то же самое можно сказать о Шри Кришне Опьяненный маха-премой, Джива Госвами потерял
и Шри Гауре: по сути, это одна и та же личность, но сознание и упал к стопам Нитьянанды Прабху.
она предстает в двух образах. Гаурахари – это боже- iрbвfса-аyгане ‘джbва’ гаlfгаlи джfйа
ственная Юная Чета, Шри Радха-Кришна, которые сfттвика викfра саба дехе iобхf пfйа (40)
наслаждаются мадхурья-расой».
Придя в себя, он стал кататься в пыли Шривас-ангана,
эисаба таттва то’ре рeпа-санfтана и всё его тело украсилось признаками духовного экс-
джfнfибе алпадине валлабха-нандана (36) таза (саттвика-бхавами).
332 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восемнадцатая 333
Многие добродетельные садху, узнав о том, что Джива “нfхи буджхи бfлйа-кfле чхflилfма гхара
отправляется во Вриндаван, пришли в Шривас-анган туми саба джbванера бандху ата{ пара” (48)
проститься с ним. «Еще ребенком я оставил дом и семью – у меня нет
вhддха-саба iрb-джbве карена fibрвfда иных друзей, кроме вас».
каниonха ваиotава мfге iрb-джbва-прасfда (44) “ваиotавfнукампf бинf кhotа нfхи пfи
Старшие вайшнавы благословили его, а младшие обра- ваиotава-чараtа-дхeли деха сабе бхfи” (49)
тились к нему за благословением. «Невозможно достичь Шри Кришны без милости
l Молитвы Дживы Госвами у стоп вайшнавов вайшнавов. Поэтому, о братья, прошу, пусть каждый
кара джуlи бале’ ‘джbва’ сакала ваиotаве из вас даст мне пыль со своих стоп».
“мама апарfдха кичхумfтра нfхи ла’бе” (45) l Джива посещает Йогапитх
эта бали’ сакале карийf стути-нати
нитйfнанда прабхура лаийf анумати (50)
334 Навадвипа-дхама-махатмья Глава восемнадцатая 335
Пробудившись ото сна, Джива с радостным сердцем В Навадвипе следует жить только с одной целью – раз-
поспешил во Врадж. вить отношения со Шри Гаурой. Взаимоотношения
брадже гийf iрb-джbва госвfмb махfiайа с Гаурахари – это единственное, чего я хочу.
дже дже-кfрйа сfдхила тf варtана нf хайа (61) l Истинное смирение – украшение вайшнава
Жаждущий обрести крупицу милости Верховного Го- навадвbпа-дхfма море ануграха кари’
спода и Его дхамы, жалкий Бхактивинода описал пари- удита хауна хhде табе fми тари (68)
краму по Шри Навадвипе. Только если Навадвипа-дхама будет добра ко мне
l Молитва автора у лотосных стоп вайшнавов и проявится в моем сердце, я освобожусь из плена
ваиotава-чараtе мора эи се прfртханf материального бытия.
iрb-гаура-самбандха мора хаука йоджанf (64) Вера автора в Праудха-майю
l Молитва автора лотосным стопам Вриддха-Шивы ата эва эи грантха парама пfвана
вhддха-iива кoетрапfла хауна садайа рачанf-доoете доob нахе кадfчана (75)
чиддхfма fмfра чакoе хауна удайа (70) На страницах этой книги повсюду можно встретить
Пусть защитник дхамы Вриддха-Шива прольет на меня имена Шри Гауры и Нитьянанды Прабху, а также на-
милость, чтобы [духовным взором] я смог увидеть звания святых мест Навадвипы, и потому эта книга
трансцендентную обитель. в высшей степени чиста и свободна от любых недо-
l Молитва автора жителям дхамы
статков.
l Обращение к читателю
навадвbпа вfсb джата гаура-бхакта-гаtа
э пfмара-iире сабе дfо iрb-чараtа (71) эи грантха пfnха кари’ гаура-бхакта-джана
парикрамf-пхала садf каруна арджана (76)
О преданные Шри Гауры, живущие в Навадвипе! По-
жалуйста, возложите свои стопы на мою недостойную Читая ее, преданные Гаурахари обретут истинный плод
голову. парикрамы.
эи та’ прfртханf мора iуна сарва-джана l Благо от чтения и слушания «Навадвипа-дхама-махатмьи»
ачирете джена пfи чаитанйа-чараtа (72) парикрамfкfле грантха каиле fлочана
Прошу, внемлите моей молитве, и тогда очень скоро iатагуtа пхала хайа ifстрера вачана (77)
я обрету лотосные стопы Чайтаньи Махапрабху. Чтение такой книги во время паломничества преумно-
l Автор воздает должное Нитьянанде Прабху и Джахнаве-деви жит его плоды стократ – таково утверждение шастр.
нитйfнанда-iрb-джfхнавf-fдеiа пfийf l Автор молит о желанном служении
варtилfма навадвbпа ати дbна хаийf (73) нитfи-джfхнавf-падачхfйf fiа джfра
Падший и ничтожный, я смог раскрыть славу Нава надbйf-мfхfтмйа гfйа дbнахbна чхfра (78)
двипы лишь по милости Нитьянанды Прабху и Джах Этот жалкий нищий, Бхактивинода, поет славу Надии,
навы-деви. надеясь обрести прохладную тень лотосных стоп
l Особенность «Навадвипа-дхама-махатмьи» Нитьянанды Прабху и Джахнавы-деви.
навадвbпа гаура-нитйfнанда нfмамайа
эи грантха вирачита хаила ниiчайа (74)
Глава 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ганга-нагара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Баллала-диргхика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Подготовлено к печати
русским отделением
«Гаудия Веданта пабликэйшнс»