Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Шри Чайтанья-Бхагавата
Мадхья-кханда
Часть первая
Враджрадж Пресс
Содержание
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава шестая
Глава седьмая
Встреча Гададхары и Пундарики.
Предисловие
Санскрит
«Цитата (1.5.11)»
Бхумипати даса
Пундарика Видьянидхи даса
11 сентября 2000 года
День явления Шрилы Бхактивиноды Тхакура.
Глава 1
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 3
ТЕКСТ 4
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
ТЕКСТ 7
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
Как только Шри Гаурасундара вернулся из Гайи, весь город Надии исполнился
новостей.
ТЕКСТ 11
ТЕКСТ 12
ТЕКСТ 13
ТЕКСТ 14
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
ТЕКСТ 17
ТЕКСТ 18
ТЕКСТ 19
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
ТЕКСТ 22
Слово гути означает «небольшое число». Существует два вида людей в этом
мире. Большинство остаются безразличными к служению Вишну, пытаясь
вовлекаться в удовлетворение чувств, выдавая себя за повелителей
материальной энергии, а небольшое число занято служением всевышнему
Господу. Последние называются вайшнавами или преданными Вишну. Шри
Гаурасундара начал обсуждать темы, связанные с Господом Хари в уединенном
месте в окружении небольшого числа таких вайшнавов.
ТЕКСТ 23
ТЕКСТ 24-25
ТЕКСТ 26
Когда Кришна посетил Гайю в прежние времена, Он омыл Свои стопы в этом
месте.
ТЕКСТ 27-28
ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 30
ТЕКСТ 31
Сад был затоплен слезами любви. Господь горько плакал, воспевая имена
Кришны.
ТЕКСТ 32
ТЕКСТ 33
ТЕКСТ 34
Слезы любви истекали из глаз Господа во всех направлениях так же, как если
бы Ганга пришла в это место.
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 39
ТЕКСТ 40
Если слово туми в этом стихе воспринять в единственном числе тогда оно
относится к Шриман Пандиту (стих 70).
ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 43
Матушка Шачи не могла понять причину поведения ее сына и все же она была
исполнена радостью видя Его.
ТЕКСТ 44
Когда Господь плакал, Он выкрикивал имена Кришны. Его матушка видела, что
весь двор был пропитан Его слезами.
ТЕКСТ 45
ТЕКСТ 46
Его матушка не могла понять, что происходит, поэтому она призывала в защиту
Господа Говинду сложив Свои ладони.
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
Все преданные незамедлительно пришли туда, когда узнали о том, что Господь
начал раздавать любовь.
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
Вайшнавы собирали с него столько цветов, сколько хотели и при этом их число
оставалось неиссякаемым и неизмеримым.
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
«Тот же самый Нимай Пандита, который несколько дней назад считался лучшим
среди логиков и высмеивал вайшнавов обидными и каверзными словами, сейчас
превратился в великого вайшнава».
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
Все его тело начало дрожать, а волосы на теле встали дыбом. Взывая: «О
Кришна!» он упал на землю.
ТЕКСТ 66
Когда он упал без сознания в его теле не оставалось признаков жизни. Через
некоторое время Он неожиданно вздрогнул и пришел в сознание.
ТЕКСТ 67
После этого он выкрикнул имя Кришны. Казалось, что сама Ганга проявилась в
Его глазах.
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 69
ТЕКСТ 70
«Я хочу раскрыть вам причину своего беспокойства – вам Садашива и Мурари
Пандита».
ТЕКСТ 71
ТЕКСТ 72
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
ТЕКСТ 77
Таким образом собрав цветы, все преданные вернулись по своим домам, чтобы
совершить свое ежедневное поклонение Господу.
ТЕКСТ 78
ТЕКСТ 79
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 81
ТЕКСТ 82
В это время Вишвамбхара, царь среди дважды рожденных, прибыл туда с тем,
чтобы встретиться с собравшимися вайшнавами.
ТЕКСТ 83
Все они с радостью приветствовали его, но Господь не проявил каких-либо
внешних изменений.
ТЕКСТ 84
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
ТЕКСТ 87
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 89
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
ТЕКСТ 94
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 96
ТЕКСТ 97
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 99
ТЕКСТ 100
Произнеся это, Вишвамбхара снова упал на землю без сознания. Все Его тело
достойно поклонения каждого, покрылось пылью.
ТЕКСТ 101
ТЕКСТ 102
Он не мог открыть своих глаз из-за неустанно вьющихся слез любви. Ничего
другого кроме Кришны не исходило из Его великолепных уст.
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
Увидев горячее стремление обрести Господа, все преданные плакали. Они были
не способны произнести ни слова.
ТЕКСТ 105
ТЕКСТ 106
Произнеся эти слова Господь горько заплакал и делал это неустанно. Его
волосы распустились и раскидались по всей земле, когда Он упал на землю.
ТЕКСТ 107
Весь день прошел как одно мгновение в этом блаженном состоянии. Затем
Господь на короткое время покинул преданных.
ТЕКСТ 108
ТЕКСТ 110
ТЕКСТ 111
ТЕКСТ 112
ТЕКСТ 113
Кто-то другой сказал: «Если Нимай Пандит станет хорошим преданным, тогда мы
сможем снести головы атеистам».
ТЕКСТ 114
Кто-то другой сказал: «Знайте наверняка, что это одно из чудес явленных
Кришной. В этом не может быть сомнений».
ТЕКСТ 115
Другие сказали: «Общаясь с Шри Ишвара Пури скорее всего Он должно быть
увидел какое-то проявление Кришны в Гайе».
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
ТЕКСТ 118
ТЕКСТ 119
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121
ТЕКСТ 122
Его Гуру сказал: «Твоя жизнь славна, Мой дорогой. Ты освободил семьи Своего
отца и матери».
ТЕКСТ 123
«Твои ученики знают, что Ты их единственный учитель и они не откроют своих
книг, даже в присутствии Господа Брахмы».
ТЕКСТ 124
ТЕКСТ 125
ТЕКСТ 126
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
ТЕКСТ 133
ТЕКСТ 134
Матушка Шачи не могла понять чего-либо в поведении своего сына, она лишь
поклонялась Ганге и Господу Вишну во имя блага своего сына.
ТЕКСТ 135
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
ТЕКСТ 142
Как только Господь возвратился после принятия омовения в Ганге, Его ученики
собрались в этом месте.
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 145
Ученики открыли свои книги, воспевая имена Хари. Сын матушки Шачи испытал
огромное удовлетворение услышав это.
ТЕКСТ 146
Услышав имена Хари, Господь потерял сознание. Тогда лучший среди дважды
рожденных обратил Свой милостивый взгляд на всех, кто там присутствовал.
ТЕКСТ 147
ТЕКСТ 148
Господь сказал: «Святые имена Кришны – это вечная истина. Все писания
объясняют Кришну и ничто другое».
Святые имена Кришны не являются временными объектами, которые подвержены
творению и разрушению в рамках времени. Так как не существует мирской
разницы между именами Кришны и самим Кришной формой Кришны, которая
является олицетворенным источником времени и Его святыми именами, все эти
понятия считают здесь неделимой истиной. Вся литература вайшнавов
предназначена лишь для обретения Кришны. В Хари-вамше говорится:
Санскрит
ТЕКСТ 149
ТЕКСТ 150
ТЕКСТ 152
ТЕКСТ 153
ТЕКСТ 154
ТЕКСТ 155
ТЕКСТ 156
Таков смысл всех писаний. Всякий, кто сомневается в этом будет страдать.
ТЕКСТ 157
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Мой Господь, если человек одарен благом крупицы милости Твоих лотосных
стоп, Он сможет понять величие Твоей личности. Но те, кто измышляют,
пытаясь понять Всевышнюю Личность Бога не могут познать Тебя, хотя и
продолжают изучать Веды на протяжении многих лет».
ТЕКСТ 58
Те, кто изучают писания разделяются на две группы: одна из них состоит из
тех, кто несет на себе бремя писаний, словно коровы и ослы,. А вторая
группа состоит из тех, кто извлекает из писаний суть подобно тому, как
пчелы извлекают мед из цветов. Смысл заключается в том, что для того, чтобы
удовлетворить свои материальные чувства подобные ослам учителя пораженные
агьа-рудхи невежественного в отношении истинной цели писаний не объясняют,
что цель жизни заключается в беспримесном служении Господу Кришне, мужу
Сарасвати, богини трансцендентного знания, так же как коровы и ослы не
способны наслаждаться сладостью меда или сахаром, который хранится в банке,
изучение и преподавание Вед такими подобными ослам горделивыми так
называемыми учеными, которые без всякой пользы тяжело трудятся подобно
глупым животным абсолютно не имеют никакой ценности. Будучи сбитыми с толку
майей, эти глупцы по ошибке принимают другого подобного им глупца за
ученого. В действительности разумные преданные подобные лебедю знают
причину рабства и освобождения поэтому к ним можно обращаться как к
образованным учителям ученым, что будет благоприятно и верно по сути.
В Шримад-Бхагаватам (4.29.44) Нарада Муни обращается к святому царю
Панчинабархи со следующими словами:
Санскрит
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 162
Весь мир очищается благодаря имени Кришны и все же злые живые существа
воздерживаются от воспевания Его славы.
ТЕКСТ 163
ТЕКСТ 164
Санскрит
«Мой Господь, человек может с легкостью приблизится к Твоему Высочеству, но
лишь в том случае, если он лишен материальных достояний. Тот, кто находится
на пути материального прогресса, пытается добиться почитания роскоши,
образования и телесной красоты, не обладая способностью приблизиться к
Тебе, испытывая истинные чувства».
ТЕКСТ 165
ТЕКСТ 166-167
ТЕКСТ 168
ТЕКСТ 169
ТЕКСТ 170
ТЕКСТ 171
Каждое слово утверждает Кришну, как Всевышнюю Истину, поэтому нет ничего
удивительного в том, что Господь может объяснить ее таким образом.
ТЕКСТ 172
ТЕКСТ 173
«Как вам понравилось Мое объяснение сутр?» Ученики ответили: «Мы вообще
ничего не поняли».
ТЕКСТ 174
«Ты просто установил связь каждого слова с Кришной, поэтому кто же сможет
понять Твои объяснения?»
ТЕКСТ 175
Вишвамбхара улыбнулся и сказал: «Послушайте братья! Давайте складывайте
свои книги и пойдемте примем омовение в Ганге».
ТЕКСТ 176
ТЕКСТ 177
ТЕКСТ 178
ТЕКСТ 179
Тот же самый Господь, которого такие личности как Брахма желали узреть
своими глазами, сейчас развлекался в воде приняв обличие брахмана.
ТЕКСТ 180
Все те, кто принимали омовение в гхатах Ганги, могли лицезреть лик
Гаурачандры.
ТЕКСТ 181
Все они говорили друг другу: «Славны отец и мать такого сына».
ТЕКСТ 182
Обретя прикосновение Господа, богиня Ганга исполнилась радости и от счастья
ее воды пришли в волнение.
ТЕКСТ 183
ТЕКСТ 184
Дочь Джахну обошла Господа со всех сторон и омыла Его водами, оставаясь при
этом незримой.
ТЕКСТ 185
Смысл этих игр известен только Ведам, однако позднее некоторые из этих игр
будут явлены в Пуранах.
ТЕКСТ 186
ТЕКСТ 187-188
Господь сменил одежду омыл Свои стопы и после этого предложил воду туласи.
Затем, после поклонения Говинде, Господь вошел в дом и сел, чтобы принять
пищу.
ТЕКСТ 189
ТЕКСТ 190
ТЕКСТ 191
Матушка Шачи спросила: «Мой дорогой сынок, какую книгу ты сегодня изучал?
Ты с кем-то поссорился?»
ТЕКСТ 193-194
ТЕКСТ 195
Санскрит
ТЕКСТ 196
ТЕКСТ 197
Санскрит
Санскрит
«Царь Паутраяна был кшатрием и все же, погрузившись в скорбь, Раиква Муни
назвал его шудрой. Позднее Паутраяна обрел знание о высшей цели жизни и
высшей религии от Раиква Муни».
В Махабхарате (Вана-парва 180.26) утверждается:
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Тот, кто хотя бы однажды отбросил свое ложное эго, предлагает поклоны
лотосным стопам Кришны и никогда не будет снова пить молоко из груди своей
матери. Тот, кто хранит святые стопы Хари в своем уме. сам становится
достойным поклонения. Вне зависимости от того, собакоед он или млеччха,
человек принимающий прибежище лотосных стоп Шри Хари, обладая чистой
преданностью и служа Ему с привязанностью, считается наиболее удачливым и
достойным поклонения».
Это же подтверждается в Сканда Пуране:
Санскрит
Санскрит
«О как славны те, чьи языки вовлечены в воспевание Твоих святых имен! Даже,
если человек получил рождение в семье сабакоеда, он достоин поклонения.
Человек, который воспевает святые имена Твоего Высочества, должно быть
совершил всевозможные аскезы, огненные жертвоприношения и обрел все
благоприятные качества арьяна. Чтобы воспевать святые имена Твоего
Высочества, они должны были омыться во всех святых местах паломничества,
изучить Веды и совершить многое другое».
Бхакти-сандарбха (117) цитирует следующие стихи из Гаруда Пураны:
Санскрит
ТЕКСТ 198
Все, что Господь Капила прежде рассказал Своей матери, сейчас Он поведал
вновь, пребывая в том же самом настроении сына.
ТЕКСТ 199-201
Кришна – отец всей вселенной, всякий, кто не уважает своего отца, считается
непослушным и греховным, поэтому подвержен страданиям рождение за
рождением.
Как мир движущихся живых существ, так и мир недвижимой материи, происходит
из Кришны, поэтому Кришна является единственным отцом всего мира. Так же,
как первейшие обязанности благодарного сына выражено в служении и
следовании по стопам своего отца, каждое живое существо, в частности люди,
должны понимать, что лотосные стопы Кришны являются изначальным источником
всего творения. Другими словами они являются источником всего и
предназначены для постоянного поклонения. Эти живые существа, которые
лишены знания в науке самосознания по своей природе лишены преданного
служения Кришны изначального Нараяны и отца порожденного из лотоса Брахмы в
действительности являются неблагодарными сыновьями, поэтому подвержены
страданиям материального существования. Три вида страдания в этом мире –
адхьятмика, адхибхаутика и адхидайвика (страдания навлеченные умом и телом,
другими живыми существами и природными бедствиями) – существуют для блага
таких неблагодарных оскорбителей сыновей, которые попирают принципы
религии.
В Шримад-Бхагаватам (11.5.3) Шри Чамаса Муни один из Нава-йогендр,
обращается к Ними, царю Видехи со следующими словами:
Санскрит
ТЕКСТ 203
ТЕКСТ 204
ТЕКСТ 206
ТЕКСТ 207
ТЕКСТ 208
ТЕКСТ 209
ТЕКСТ 210
ТЕКСТ 211
ТЕКСТ 212
«О Господь, лишь тот, кто связывает человека может освободить его. Поэтому,
О Господь, почему Ты позволяешь живому существу заблуждаться позволяя ему
считать себя живым, хотя он по природе мертв».
ТЕКСТ 214
ТЕКСТ 215
ТЕКСТ 216
ТЕКСТ 217
ТЕКСТ 218
ТЕКСТ 219
«Будь милостив ко мне так, чтобы я не забыл о Тебе, где бы я не родился или
умер».
ТЕКСТ 220-221
ТЕКСТ 222
Санскрит
ТЕКСТ 223
Санскрит
«Я желаю, чтобы все эти бедствия происходили вновь и вновь так, чтобы мы
смогли снова и снова видеть Тебя, ибо видеть Тебя означает не воспринимать
больше повторяющимся рождении и смерти».
ТЕКСТ 224
ТЕКСТ 225
ТЕКСТ 226
«Суть всех Вед заключается в том, что если живое существо постоянно помнит
о Кришне, оно никогда не столкнется с чем-либо неблагоприятным. О Господь,
даже после того, как оно окажется в ужасных условиях жизни в этом мире в
результате моих предыдущих проступков, если памятование о тебе будет
постоянно проявлено в моем сердце, тогда я буду воспринимать это как самую
благоприятную ситуацию».
Для того, чтобы освободить забывчивые материалистические живые существа от
их погруженности в материю и вызвать их склонность помнить о Господе, он
обеспечен бесчисленными тройственными страданиями и бедствиями, которые с
внешней точки зрения воспринимаются, как наказание, но с внутренней точки
зрения являются доказательством великого сострадания. На каждом шагу мы
оказываемся сбитыми с толку ложным эго, с гордостью считая себя вершителями
наших действий и поэтому постоянно сохраняем в себе привязанность к
чувственному наслаждению, однако сбивающая с толку иллюзорная энергия
Господа превращает все наше материальное наслаждение в океан страданий. И
все же несмотря на суровые предписания навязанные живому существу в форме
подавления наказаний тройственных страданий несравнимая милость Господа
течет словно река Пхалгу, хотя и остается под землей. Так как в этом
материальном мире мы сталкиваемся с бесчисленным разнообразием непостижимых
неудобств, таких как препятствия беспокойства, опасность и неудача, когда
наши чувственные наслаждения сталкиваются с препятствием, в результате
этого мы проклинаем неверное использование нашей независимости проявленное
в безбожии, которое является коренной причиной наших тройственных страданий
и постепенно развиваем отвращение к погруженности в материю. В это время мы
стремимся отыскать наше вечное благо и свободу от материального наслаждения
исполненное страданий и мы помним безграничную милость лотосных стоп нашего
вечного Господа Мадхусуданы, освобождающего от грехов и бедствий. Урок,
который мы можем извлечь из всего вышесказанного заключается в том, что
усилия наслаждаться или повелевать материальной природой основываются на
глупом предположении. Памятование о Кришне сат-чит-ананда-виграха или
причина всех причин занятость служению Ему, основано на этом памятовании и
является нашим вечным богатством и источником высшего блага.
В Шримад Бхагаватам (2.1.6) Шри Шукадева Госвами обращается к Махараджа
Парикшиту со следующими словами:
Санскрит
«Высшее совершенство человеческой жизни обретается либо благодаря
совершенному знанию материи и духа, либо благодаря практике позволяющей
обрести мистические совершенства или совершенному исполнению предписанного
долга и выражается в конечном итоге в памятовании о Личности Бога».
ТЕКСТ 227
ТЕКСТ 228
ТЕКСТ 229
ТЕКСТ 230
ТЕКСТ 231
ТЕКСТ 232
ТЕКСТ 233
ТЕКСТ 234
ТЕКСТ 235
ТЕКСТ 236
ТЕКСТ 237
ТЕКСТ 238
ТЕКСТ 239
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Мой дорогой царь, в этом собрании святых людей слава Верховной Личности
Бога становится объектом слушания и воспевания чистых преданных, которые
делают это с великим желанием. Если человек обретает возможность услышать
этот постоянный поток нектара, который в точности напоминает воды реки он
забудет о потребностях жизни, а именно о голоде и жажде и обретет иммунитет
ко всем видам страха, скорби и иллюзий».
В Шримад-Бхагаватам (4.30.33) Прачета возносит следующую молитву Господу:
Санскрит
Санскрит
«О царь, поэтому постарайся понять что каждое живое существо должно слушать
прославлять и памятовать о Господе Личности Бога всегда и везде».
В Шримад-Бхагаватам (4.20.24) Махараджа Притху возносит следующие молитвы
Господу Вайкунтхи:
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 240
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 241
ТЕКСТ 242
ТЕКСТ 243
Вторая строка этого стиха указывает на то, что преданные начали обсуждать,
воображать и рассуждать.
ТЕКСТ 244
«Может быть Кришна проявился в Его теле? Стало ли это возможным благодаря
общению с преданными или же благодаря очистительным процедурам процессам,
которые он прошел в прошлом?»
ТЕКСТ 245
ТЕКСТ 246
ТЕКСТ 247
В настроении Вайшнава Махапрабху и Вишвамбхара постоянно видел как Кришна
был проявлен повсюду в мире.
ТЕКСТ 248
ТЕКСТ 249
Тот самый Господь, который однажды был погружен в настроение школьных игр
не испытывал наслаждения от чего-либо кроме, как от Кришны.
ТЕКСТ 250
ТЕКСТ 251
Когда Господь трех миров начал преподавать ничего другого, кроме Кришны не
исходило из Его уст.
ТЕКСТ 252
ТЕКСТ 253
ТЕКСТ 254
ТЕКСТ 255
«Я объясняю вам то, как нужно поклоняться Кришне, именно это является целью
начала, середины и завершения всей ведической литературы».
ТЕКСТ 256
ТЕКСТ 257
ТЕКСТ 258
Господь сказал: «Если вы не можете этого понять сейчас, тогда Я объясню вам
это подробно сегодня после обеда».
ТЕКСТ 259
ТЕКСТ 260
ТЕКСТ 261
ТЕКСТ 262
ТЕКСТ 263
ТЕКСТ 264
ТЕКСТ 266
ТЕКСТ 267
ТЕКСТ 268
ТЕКСТ 269
ТЕКСТ 270
Все ученики с радостью разошлись по домам, после обеда они пришли вместе с
Вишвамбхарой к дому Гангадаса Пандита.
ТЕКСТ 271
Господь принял пыль со стоп своего гуру, который благословил его, сказав:
«Пусть ты обретешь знание».
ТЕКСТ 272
ТЕКСТ 273
ТЕКСТ 274
ТЕКСТ 275
«Чтобы стать преданным ты оставишь свои занятия, означает ли это, что твой
отец и дед не были преданными продолжая преподавать?»
ТЕКСТ 276
ТЕКСТ 277
ТЕКСТ 278
ТЕКСТ 279-281
ТЕКСТ 282
Гангадаса успокоился услышав эти слова Господа который после этого покинул
своего гуру предложив поклоны его стопам.
ТЕКСТ 283
Предлагая свои смиренные поклоны стопам Гангадаса Пандита чьим учеником был
Господь Вед повелитель Богини знания.
ТЕКСТ 284
Что еще мог обрести Гангадаса Пандита чьему ученику поклоняются во всех
четырнадцати мирах?
ТЕКСТ 285
ТЕКСТ 286
Тот чьи лотосные стопы хранит в своем сердце Лакшми пришел и сел на пороге
дома местного жителя.
ТЕКСТ 287
ТЕКСТ 288-290
ТЕКСТ 291
ТЕКСТ 292
Услышав эти слова учителя ххх к Ганге чтобы принять в ней омовение потеряли
даже намек на гордость.
ТЕКСТ 293
ТЕКСТ 294
ТЕКСТ 295
По воле провидения наиболее удачливый брахман сидел на пороге дома другого
местного жителя.
ТЕКСТ 296
Он был известен под именем Ратнагарбха Ачарья и был другом отца Господа
родившись в той же самой деревне что и он.
ТЕКСТ 297
ТЕКСТ 298
ТЕКСТ 299
Санскрит
«Цвет его тела был темно синий а одежды золотого цвета. Он носил перо
павлина, цветные полудрагоценные минералы, гирлянды цветочных лепестков из
цветочных бутонов, гирлянды из лесных цветов и листьев. Он был одет точно
как драматический танцор. Он положил свою руку на плечо друга, а другой
рукой держал лотос. Лилии украшали его уши, а его волосы свисали вплоть до
щек, а лотосоподобный лик был украшен улыбкой».
ТЕКСТ 300
ТЕКСТ 301
ТЕКСТ 302
Все ученики были поражены. Через некоторое время Господь пришел в себя.
ТЕКСТ 303
ТЕКСТ 304
Господь сказал: «Повторяй, повторяй», и благочестивый брахмана продолжал
декламацию. Таким образом проявляется поразительный океан счастья в
сознании Кришны.
ТЕКСТ 305
ТЕКСТ 306
ТЕКСТ 307
ТЕКСТ 308
ТЕКСТ 309
ТЕКСТ 310
ТЕКСТ 312
Тогда Гададхара сказал: «Перестань делать это», а все сели вокруг Господа
Вишвамбхары.
ТЕКСТ 313
ТЕКСТ 314
ТЕКСТ 315
ТЕКСТ 317
Он предложил свои поклоны Ганге и сбрызнул воду на свою голову. После этого
он сел на берегу Ганги в окружении своих спутников.
ТЕКСТ 318-319
Так же как сын Махараджи Нанды наслаждался своими играми с гопи на берегах
реки Калинди, сын Шачи в окружении своих учеников прославлял имена, формы,
качества и игры Кришны на берегах Ганги. Вместо того чтобы принять тот факт
что Гаурасундара проводил свое время в обсуждении рассказов связанных с
Кришной глупый гаура-нагари воображает что он был нагарой или аморальным
любовником. Для того чтобы доказать абсурдность этого утверждения автор
использует словосочетание кришна-прасанга или рассказы связанные с Кришной
приводя описание деяний игры кришна-киртаны явленной Гаурасундарой.
ТЕКСТ 320
ТЕКСТ 321
ТЕКСТ 322
ТЕКСТ 323
ТЕКСТ 324
ТЕКСТ 325
В ответ на вопрос учеников Господь сказал: «Так как пара (антаранга или
сварупа) шакти Кришны является шакти проявленной в играх аударьи, мадхури и
айшварьи энергия и источник энергии таким образом неразрывно связаны друг с
другом. Подобным же образом когда слова происходят и образуются с помощью
различных грамматических конструкций изначальная форма корня слова глагола
такого выразительного слова проявляет себя как нераздельно связанную с
значением его».
ТЕКСТ 326
ТЕКСТ 327
ТЕКСТ 328
ТЕКСТ 329
Никто не знает куда уходит их красота когда их тела сжигают или хоронят.
ТЕКСТ 330-334
«Энергия Кришны проявлена в теле каждого живого существа в форме дхату или
действующего активного принципа. Вся привязанность и преданность
предназначена лишь для него одного. По причине погружения в иллюзию учителя
не могут понять этого. Но постарайтесь вдуматься прав я или нет. Существуют
люди которым мы предлагаем поклоны и почтение но когда активный принцип
покидает их тела мы должны принять омовение после прикосновения к ним. Сын
который с радостью играл на коленях своего отца прикасается факелом которым
разжигается огонь кремации к устам своего отца после того как активный
принцип покидает его тело. То что называется дхату является могуществом
Кришны возлюбленного всеми. Есть кто либо кто может опровергнуть это
утверждение?»
ТЕКСТ 335
ТЕКСТ 336
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 337
«Всякий кто предлагает немного воды и травы дурва стопам Господа никогда не
станет объектом наказания Ямараджа.
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 338
Санскрит
ТЕКСТ 339
Служа его лотосным стопам Господь Шива ходит повсюду обнаженный. Служение
этим лотосным стопам является объектом желания Лакшми.
Санскрит
«Принимая воду которая омывала его лотосные стопы на голову пятиглавая Шива
танцует в экстазе из его пупа рождается прародитель человечества Брахма
подчинившись могуществу его желания происходит строение и разрушение
вселенной, если человек стремится обрести высшую обитель он должен
поклоняться лотосным стопам Шри Говинды».
ТЕКСТ 341
ТЕКСТ 342
До тех пор пока в теле проявлена жизнь и сила ты должен выполнять преданное
служение лотосным стопам Кришны.
Санскрит
Кришна это твоя мать, Кришна это твой отец, Кришна это твоя жизнь и
богатство. Я припадаю к твоим стопам и молю тебя занять наши умы
размышлением о Кришне.
ТЕКСТ 344
ТЕКСТ 345
ТЕКСТ 346
Знайте наверняка что все они были вечными слугами Кришны. Если сам Кришна
обучал их могли ли они быть кем либо еще?
ТЕКСТ 347
Слово кена означает «как или каким образом», слово ена означает «так или
таким образом».
ТЕКСТ 349
ТЕКСТ 350
Все что ты объяснил абсолютно верно однако цель нашего изучения отличается
от того о чем ты говорил.
ТЕКСТ 351
Господь сказал: «Не могли бы вы объяснить мне все это? Мне кажется что я
был под воздействием расшатавшихся нервов».
ТЕКСТ 352
ТЕКСТ 353
«Ты объяснил что лишь Кришна является смыслом сутр кратких объяснениев
комментариев. Но кто достоин понять твои объяснения?»
ТЕКСТ 354
ТЕКСТ 355
ТЕКСТ 356
«Мы никогда прежде не видели слез любви, а также дрожи в твоем теле и то
как волосы на нем стоят дыбом».
ТЕКСТ 357
ТЕКСТ 358
ТЕКСТ 359
ТЕКСТ 361
«Волосы на твоем теле стали дыбом а твоя золотая форма была умащена потом,
слюной и пылью».
ТЕКСТ 362
«Всякий кто видел тебя был поражен и сказал: «Этот человек сам Нараяна».
ТЕКСТ 363
ТЕКСТ 364
«Затем используя всю свою силу они удерживали тебя в спокойном состоянии и
через некоторое время ты пришел в сознание».
ТЕКСТ 365
ТЕКСТ 366
«На протяжении последних десяти дней ты объяснял нам что преданное служение
Кришне и святое имя Кришны является смыслом каждого слова во всех шастрах».
ТЕКСТ 367
ТЕКСТ 368
«Ты знаеш