Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Шри Чайтанья-Бхагавата
Мадхья-кханда
Часть первая
Враджрадж Пресс
Содержание
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава шестая
Глава седьмая
Встреча Гададхары и Пундарики.
Предисловие
Санскрит
«Цитата (1.5.11)»
Бхумипати даса
Пундарика Видьянидхи даса
11 сентября 2000 года
День явления Шрилы Бхактивиноды Тхакура.
Глава 1
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 3
ТЕКСТ 4
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
ТЕКСТ 7
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 9
ТЕКСТ 10
Как только Шри Гаурасундара вернулся из Гайи, весь город Надии исполнился
новостей.
ТЕКСТ 11
ТЕКСТ 12
ТЕКСТ 13
ТЕКСТ 14
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
ТЕКСТ 17
ТЕКСТ 18
ТЕКСТ 19
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
ТЕКСТ 22
Слово гути означает «небольшое число». Существует два вида людей в этом
мире. Большинство остаются безразличными к служению Вишну, пытаясь
вовлекаться в удовлетворение чувств, выдавая себя за повелителей
материальной энергии, а небольшое число занято служением всевышнему
Господу. Последние называются вайшнавами или преданными Вишну. Шри
Гаурасундара начал обсуждать темы, связанные с Господом Хари в уединенном
месте в окружении небольшого числа таких вайшнавов.
ТЕКСТ 23
ТЕКСТ 24-25
ТЕКСТ 26
Когда Кришна посетил Гайю в прежние времена, Он омыл Свои стопы в этом
месте.
ТЕКСТ 27-28
ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 30
ТЕКСТ 31
Сад был затоплен слезами любви. Господь горько плакал, воспевая имена
Кришны.
ТЕКСТ 32
ТЕКСТ 33
ТЕКСТ 34
Слезы любви истекали из глаз Господа во всех направлениях так же, как если
бы Ганга пришла в это место.
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 39
ТЕКСТ 40
Если слово туми в этом стихе воспринять в единственном числе тогда оно
относится к Шриман Пандиту (стих 70).
ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 43
Матушка Шачи не могла понять причину поведения ее сына и все же она была
исполнена радостью видя Его.
ТЕКСТ 44
Когда Господь плакал, Он выкрикивал имена Кришны. Его матушка видела, что
весь двор был пропитан Его слезами.
ТЕКСТ 45
ТЕКСТ 46
Его матушка не могла понять, что происходит, поэтому она призывала в защиту
Господа Говинду сложив Свои ладони.
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
Все преданные незамедлительно пришли туда, когда узнали о том, что Господь
начал раздавать любовь.
ТЕКСТ 49
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
Вайшнавы собирали с него столько цветов, сколько хотели и при этом их число
оставалось неиссякаемым и неизмеримым.
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
«Тот же самый Нимай Пандита, который несколько дней назад считался лучшим
среди логиков и высмеивал вайшнавов обидными и каверзными словами, сейчас
превратился в великого вайшнава».
ТЕКСТ 61
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
Все его тело начало дрожать, а волосы на теле встали дыбом. Взывая: «О
Кришна!» он упал на землю.
ТЕКСТ 66
Когда он упал без сознания в его теле не оставалось признаков жизни. Через
некоторое время Он неожиданно вздрогнул и пришел в сознание.
ТЕКСТ 67
После этого он выкрикнул имя Кришны. Казалось, что сама Ганга проявилась в
Его глазах.
ТЕКСТ 68
ТЕКСТ 69
ТЕКСТ 70
«Я хочу раскрыть вам причину своего беспокойства – вам Садашива и Мурари
Пандита».
ТЕКСТ 71
ТЕКСТ 72
ТЕКСТ 73
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
ТЕКСТ 77
Таким образом собрав цветы, все преданные вернулись по своим домам, чтобы
совершить свое ежедневное поклонение Господу.
ТЕКСТ 78
ТЕКСТ 79
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 81
ТЕКСТ 82
В это время Вишвамбхара, царь среди дважды рожденных, прибыл туда с тем,
чтобы встретиться с собравшимися вайшнавами.
ТЕКСТ 83
Все они с радостью приветствовали его, но Господь не проявил каких-либо
внешних изменений.
ТЕКСТ 84
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
ТЕКСТ 87
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 89
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
ТЕКСТ 94
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 96
ТЕКСТ 97
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 99
ТЕКСТ 100
Произнеся это, Вишвамбхара снова упал на землю без сознания. Все Его тело
достойно поклонения каждого, покрылось пылью.
ТЕКСТ 101
ТЕКСТ 102
Он не мог открыть своих глаз из-за неустанно вьющихся слез любви. Ничего
другого кроме Кришны не исходило из Его великолепных уст.
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
Увидев горячее стремление обрести Господа, все преданные плакали. Они были
не способны произнести ни слова.
ТЕКСТ 105
ТЕКСТ 106
Произнеся эти слова Господь горько заплакал и делал это неустанно. Его
волосы распустились и раскидались по всей земле, когда Он упал на землю.
ТЕКСТ 107
Весь день прошел как одно мгновение в этом блаженном состоянии. Затем
Господь на короткое время покинул преданных.
ТЕКСТ 108
ТЕКСТ 110
ТЕКСТ 111
ТЕКСТ 112
ТЕКСТ 113
Кто-то другой сказал: «Если Нимай Пандит станет хорошим преданным, тогда мы
сможем снести головы атеистам».
ТЕКСТ 114
Кто-то другой сказал: «Знайте наверняка, что это одно из чудес явленных
Кришной. В этом не может быть сомнений».
ТЕКСТ 115
Другие сказали: «Общаясь с Шри Ишвара Пури скорее всего Он должно быть
увидел какое-то проявление Кришны в Гайе».
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
ТЕКСТ 118
ТЕКСТ 119
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121
ТЕКСТ 122
Его Гуру сказал: «Твоя жизнь славна, Мой дорогой. Ты освободил семьи Своего
отца и матери».
ТЕКСТ 123
«Твои ученики знают, что Ты их единственный учитель и они не откроют своих
книг, даже в присутствии Господа Брахмы».
ТЕКСТ 124
ТЕКСТ 125
ТЕКСТ 126
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
ТЕКСТ 133
ТЕКСТ 134
Матушка Шачи не могла понять чего-либо в поведении своего сына, она лишь
поклонялась Ганге и Господу Вишну во имя блага своего сына.
ТЕКСТ 135
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
ТЕКСТ 142
Как только Господь возвратился после принятия омовения в Ганге, Его ученики
собрались в этом месте.
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 145
Ученики открыли свои книги, воспевая имена Хари. Сын матушки Шачи испытал
огромное удовлетворение услышав это.
ТЕКСТ 146
Услышав имена Хари, Господь потерял сознание. Тогда лучший среди дважды
рожденных обратил Свой милостивый взгляд на всех, кто там присутствовал.
ТЕКСТ 147
ТЕКСТ 148
Господь сказал: «Святые имена Кришны – это вечная истина. Все писания
объясняют Кришну и ничто другое».
Святые имена Кришны не являются временными объектами, которые подвержены
творению и разрушению в рамках времени. Так как не существует мирской
разницы между именами Кришны и самим Кришной формой Кришны, которая
является олицетворенным источником времени и Его святыми именами, все эти
понятия считают здесь неделимой истиной. Вся литература вайшнавов
предназначена лишь для обретения Кришны. В Хари-вамше говорится:
Санскрит
ТЕКСТ 149
ТЕКСТ 150
ТЕКСТ 152
ТЕКСТ 153
ТЕКСТ 154
ТЕКСТ 155
ТЕКСТ 156
Таков смысл всех писаний. Всякий, кто сомневается в этом будет страдать.
ТЕКСТ 157
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Мой Господь, если человек одарен благом крупицы милости Твоих лотосных
стоп, Он сможет понять величие Твоей личности. Но те, кто измышляют,
пытаясь понять Всевышнюю Личность Бога не могут познать Тебя, хотя и
продолжают изучать Веды на протяжении многих лет».
ТЕКСТ 58
Те, кто изучают писания разделяются на две группы: одна из них состоит из
тех, кто несет на себе бремя писаний, словно коровы и ослы,. А вторая
группа состоит из тех, кто извлекает из писаний суть подобно тому, как
пчелы извлекают мед из цветов. Смысл заключается в том, что для того, чтобы
удовлетворить свои материальные чувства подобные ослам учителя пораженные
агьа-рудхи невежественного в отношении истинной цели писаний не объясняют,
что цель жизни заключается в беспримесном служении Господу Кришне, мужу
Сарасвати, богини трансцендентного знания, так же как коровы и ослы не
способны наслаждаться сладостью меда или сахаром, который хранится в банке,
изучение и преподавание Вед такими подобными ослам горделивыми так
называемыми учеными, которые без всякой пользы тяжело трудятся подобно
глупым животным абсолютно не имеют никакой ценности. Будучи сбитыми с толку
майей, эти глупцы по ошибке принимают другого подобного им глупца за
ученого. В действительности разумные преданные подобные лебедю знают
причину рабства и освобождения поэтому к ним можно обращаться как к
образованным учителям ученым, что будет благоприятно и верно по сути.
В Шримад-Бхагаватам (4.29.44) Нарада Муни обращается к святому царю
Панчинабархи со следующими словами:
Санскрит
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 162
Весь мир очищается благодаря имени Кришны и все же злые живые существа
воздерживаются от воспевания Его славы.
ТЕКСТ 163
ТЕКСТ 164
Санскрит
«Мой Господь, человек может с легкостью приблизится к Твоему Высочеству, но
лишь в том случае, если он лишен материальных достояний. Тот, кто находится
на пути материального прогресса, пытается добиться почитания роскоши,
образования и телесной красоты, не обладая способностью приблизиться к
Тебе, испытывая истинные чувства».
ТЕКСТ 165
ТЕКСТ 166-167
ТЕКСТ 168
ТЕКСТ 169
ТЕКСТ 170
ТЕКСТ 171
Каждое слово утверждает Кришну, как Всевышнюю Истину, поэтому нет ничего
удивительного в том, что Господь может объяснить ее таким образом.
ТЕКСТ 172
ТЕКСТ 173
«Как вам понравилось Мое объяснение сутр?» Ученики ответили: «Мы вообще
ничего не поняли».
ТЕКСТ 174
«Ты просто установил связь каждого слова с Кришной, поэтому кто же сможет
понять Твои объяснения?»
ТЕКСТ 175
Вишвамбхара улыбнулся и сказал: «Послушайте братья! Давайте складывайте
свои книги и пойдемте примем омовение в Ганге».
ТЕКСТ 176
ТЕКСТ 177
ТЕКСТ 178
ТЕКСТ 179
Тот же самый Господь, которого такие личности как Брахма желали узреть
своими глазами, сейчас развлекался в воде приняв обличие брахмана.
ТЕКСТ 180
Все те, кто принимали омовение в гхатах Ганги, могли лицезреть лик
Гаурачандры.
ТЕКСТ 181
Все они говорили друг другу: «Славны отец и мать такого сына».
ТЕКСТ 182
Обретя прикосновение Господа, богиня Ганга исполнилась радости и от счастья
ее воды пришли в волнение.
ТЕКСТ 183
ТЕКСТ 184
Дочь Джахну обошла Господа со всех сторон и омыла Его водами, оставаясь при
этом незримой.
ТЕКСТ 185
Смысл этих игр известен только Ведам, однако позднее некоторые из этих игр
будут явлены в Пуранах.
ТЕКСТ 186
ТЕКСТ 187-188
Господь сменил одежду омыл Свои стопы и после этого предложил воду туласи.
Затем, после поклонения Говинде, Господь вошел в дом и сел, чтобы принять
пищу.
ТЕКСТ 189
ТЕКСТ 190
ТЕКСТ 191
Матушка Шачи спросила: «Мой дорогой сынок, какую книгу ты сегодня изучал?
Ты с кем-то поссорился?»
ТЕКСТ 193-194
ТЕКСТ 195
Санскрит
ТЕКСТ 196
ТЕКСТ 197
Санскрит
Санскрит
«Царь Паутраяна был кшатрием и все же, погрузившись в скорбь, Раиква Муни
назвал его шудрой. Позднее Паутраяна обрел знание о высшей цели жизни и
высшей религии от Раиква Муни».
В Махабхарате (Вана-парва 180.26) утверждается:
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Тот, кто хотя бы однажды отбросил свое ложное эго, предлагает поклоны
лотосным стопам Кришны и никогда не будет снова пить молоко из груди своей
матери. Тот, кто хранит святые стопы Хари в своем уме. сам становится
достойным поклонения. Вне зависимости от того, собакоед он или млеччха,
человек принимающий прибежище лотосных стоп Шри Хари, обладая чистой
преданностью и служа Ему с привязанностью, считается наиболее удачливым и
достойным поклонения».
Это же подтверждается в Сканда Пуране:
Санскрит
Санскрит
«О как славны те, чьи языки вовлечены в воспевание Твоих святых имен! Даже,
если человек получил рождение в семье сабакоеда, он достоин поклонения.
Человек, который воспевает святые имена Твоего Высочества, должно быть
совершил всевозможные аскезы, огненные жертвоприношения и обрел все
благоприятные качества арьяна. Чтобы воспевать святые имена Твоего
Высочества, они должны были омыться во всех святых местах паломничества,
изучить Веды и совершить многое другое».
Бхакти-сандарбха (117) цитирует следующие стихи из Гаруда Пураны:
Санскрит
ТЕКСТ 198
Все, что Господь Капила прежде рассказал Своей матери, сейчас Он поведал
вновь, пребывая в том же самом настроении сына.
ТЕКСТ 199-201
Кришна – отец всей вселенной, всякий, кто не уважает своего отца, считается
непослушным и греховным, поэтому подвержен страданиям рождение за
рождением.
Как мир движущихся живых существ, так и мир недвижимой материи, происходит
из Кришны, поэтому Кришна является единственным отцом всего мира. Так же,
как первейшие обязанности благодарного сына выражено в служении и
следовании по стопам своего отца, каждое живое существо, в частности люди,
должны понимать, что лотосные стопы Кришны являются изначальным источником
всего творения. Другими словами они являются источником всего и
предназначены для постоянного поклонения. Эти живые существа, которые
лишены знания в науке самосознания по своей природе лишены преданного
служения Кришны изначального Нараяны и отца порожденного из лотоса Брахмы в
действительности являются неблагодарными сыновьями, поэтому подвержены
страданиям материального существования. Три вида страдания в этом мире –
адхьятмика, адхибхаутика и адхидайвика (страдания навлеченные умом и телом,
другими живыми существами и природными бедствиями) – существуют для блага
таких неблагодарных оскорбителей сыновей, которые попирают принципы
религии.
В Шримад-Бхагаватам (11.5.3) Шри Чамаса Муни один из Нава-йогендр,
обращается к Ними, царю Видехи со следующими словами:
Санскрит
ТЕКСТ 203
ТЕКСТ 204
ТЕКСТ 206
ТЕКСТ 207
ТЕКСТ 208
ТЕКСТ 209
ТЕКСТ 210
ТЕКСТ 211
ТЕКСТ 212
«О Господь, лишь тот, кто связывает человека может освободить его. Поэтому,
О Господь, почему Ты позволяешь живому существу заблуждаться позволяя ему
считать себя живым, хотя он по природе мертв».
ТЕКСТ 214
ТЕКСТ 215
ТЕКСТ 216
ТЕКСТ 217
ТЕКСТ 218
ТЕКСТ 219
«Будь милостив ко мне так, чтобы я не забыл о Тебе, где бы я не родился или
умер».
ТЕКСТ 220-221
ТЕКСТ 222
Санскрит
ТЕКСТ 223
Санскрит
«Я желаю, чтобы все эти бедствия происходили вновь и вновь так, чтобы мы
смогли снова и снова видеть Тебя, ибо видеть Тебя означает не воспринимать
больше повторяющимся рождении и смерти».
ТЕКСТ 224
ТЕКСТ 225
ТЕКСТ 226
«Суть всех Вед заключается в том, что если живое существо постоянно помнит
о Кришне, оно никогда не столкнется с чем-либо неблагоприятным. О Господь,
даже после того, как оно окажется в ужасных условиях жизни в этом мире в
результате моих предыдущих проступков, если памятование о тебе будет
постоянно проявлено в моем сердце, тогда я буду воспринимать это как самую
благоприятную ситуацию».
Для того, чтобы освободить забывчивые материалистические живые существа от
их погруженности в материю и вызвать их склонность помнить о Господе, он
обеспечен бесчисленными тройственными страданиями и бедствиями, которые с
внешней точки зрения воспринимаются, как наказание, но с внутренней точки
зрения являются доказательством великого сострадания. На каждом шагу мы
оказываемся сбитыми с толку ложным эго, с гордостью считая себя вершителями
наших действий и поэтому постоянно сохраняем в себе привязанность к
чувственному наслаждению, однако сбивающая с толку иллюзорная энергия
Господа превращает все наше материальное наслаждение в океан страданий. И
все же несмотря на суровые предписания навязанные живому существу в форме
подавления наказаний тройственных страданий несравнимая милость Господа
течет словно река Пхалгу, хотя и остается под землей. Так как в этом
материальном мире мы сталкиваемся с бесчисленным разнообразием непостижимых
неудобств, таких как препятствия беспокойства, опасность и неудача, когда
наши чувственные наслаждения сталкиваются с препятствием, в результате
этого мы проклинаем неверное использование нашей независимости проявленное
в безбожии, которое является коренной причиной наших тройственных страданий
и постепенно развиваем отвращение к погруженности в материю. В это время мы
стремимся отыскать наше вечное благо и свободу от материального наслаждения
исполненное страданий и мы помним безграничную милость лотосных стоп нашего
вечного Господа Мадхусуданы, освобождающего от грехов и бедствий. Урок,
который мы можем извлечь из всего вышесказанного заключается в том, что
усилия наслаждаться или повелевать материальной природой основываются на
глупом предположении. Памятование о Кришне сат-чит-ананда-виграха или
причина всех причин занятость служению Ему, основано на этом памятовании и
является нашим вечным богатством и источником высшего блага.
В Шримад Бхагаватам (2.1.6) Шри Шукадева Госвами обращается к Махараджа
Парикшиту со следующими словами:
Санскрит
«Высшее совершенство человеческой жизни обретается либо благодаря
совершенному знанию материи и духа, либо благодаря практике позволяющей
обрести мистические совершенства или совершенному исполнению предписанного
долга и выражается в конечном итоге в памятовании о Личности Бога».
ТЕКСТ 227
ТЕКСТ 228
ТЕКСТ 229
ТЕКСТ 230
ТЕКСТ 231
ТЕКСТ 232
ТЕКСТ 233
ТЕКСТ 234
ТЕКСТ 235
ТЕКСТ 236
ТЕКСТ 237
ТЕКСТ 238
ТЕКСТ 239
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Мой дорогой царь, в этом собрании святых людей слава Верховной Личности
Бога становится объектом слушания и воспевания чистых преданных, которые
делают это с великим желанием. Если человек обретает возможность услышать
этот постоянный поток нектара, который в точности напоминает воды реки он
забудет о потребностях жизни, а именно о голоде и жажде и обретет иммунитет
ко всем видам страха, скорби и иллюзий».
В Шримад-Бхагаватам (4.30.33) Прачета возносит следующую молитву Господу:
Санскрит
Санскрит
«О царь, поэтому постарайся понять что каждое живое существо должно слушать
прославлять и памятовать о Господе Личности Бога всегда и везде».
В Шримад-Бхагаватам (4.20.24) Махараджа Притху возносит следующие молитвы
Господу Вайкунтхи:
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 240
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 241
ТЕКСТ 242
ТЕКСТ 243
Вторая строка этого стиха указывает на то, что преданные начали обсуждать,
воображать и рассуждать.
ТЕКСТ 244
«Может быть Кришна проявился в Его теле? Стало ли это возможным благодаря
общению с преданными или же благодаря очистительным процедурам процессам,
которые он прошел в прошлом?»
ТЕКСТ 245
ТЕКСТ 246
ТЕКСТ 247
В настроении Вайшнава Махапрабху и Вишвамбхара постоянно видел как Кришна
был проявлен повсюду в мире.
ТЕКСТ 248
ТЕКСТ 249
Тот самый Господь, который однажды был погружен в настроение школьных игр
не испытывал наслаждения от чего-либо кроме, как от Кришны.
ТЕКСТ 250
ТЕКСТ 251
Когда Господь трех миров начал преподавать ничего другого, кроме Кришны не
исходило из Его уст.
ТЕКСТ 252
ТЕКСТ 253
ТЕКСТ 254
ТЕКСТ 255
«Я объясняю вам то, как нужно поклоняться Кришне, именно это является целью
начала, середины и завершения всей ведической литературы».
ТЕКСТ 256
ТЕКСТ 257
ТЕКСТ 258
Господь сказал: «Если вы не можете этого понять сейчас, тогда Я объясню вам
это подробно сегодня после обеда».
ТЕКСТ 259
ТЕКСТ 260
ТЕКСТ 261
ТЕКСТ 262
ТЕКСТ 263
ТЕКСТ 264
ТЕКСТ 266
ТЕКСТ 267
ТЕКСТ 268
ТЕКСТ 269
ТЕКСТ 270
Все ученики с радостью разошлись по домам, после обеда они пришли вместе с
Вишвамбхарой к дому Гангадаса Пандита.
ТЕКСТ 271
Господь принял пыль со стоп своего гуру, который благословил его, сказав:
«Пусть ты обретешь знание».
ТЕКСТ 272
ТЕКСТ 273
ТЕКСТ 274
ТЕКСТ 275
«Чтобы стать преданным ты оставишь свои занятия, означает ли это, что твой
отец и дед не были преданными продолжая преподавать?»
ТЕКСТ 276
ТЕКСТ 277
ТЕКСТ 278
ТЕКСТ 279-281
ТЕКСТ 282
Гангадаса успокоился услышав эти слова Господа который после этого покинул
своего гуру предложив поклоны его стопам.
ТЕКСТ 283
Предлагая свои смиренные поклоны стопам Гангадаса Пандита чьим учеником был
Господь Вед повелитель Богини знания.
ТЕКСТ 284
Что еще мог обрести Гангадаса Пандита чьему ученику поклоняются во всех
четырнадцати мирах?
ТЕКСТ 285
ТЕКСТ 286
Тот чьи лотосные стопы хранит в своем сердце Лакшми пришел и сел на пороге
дома местного жителя.
ТЕКСТ 287
ТЕКСТ 288-290
ТЕКСТ 291
ТЕКСТ 292
Услышав эти слова учителя ххх к Ганге чтобы принять в ней омовение потеряли
даже намек на гордость.
ТЕКСТ 293
ТЕКСТ 294
ТЕКСТ 295
По воле провидения наиболее удачливый брахман сидел на пороге дома другого
местного жителя.
ТЕКСТ 296
Он был известен под именем Ратнагарбха Ачарья и был другом отца Господа
родившись в той же самой деревне что и он.
ТЕКСТ 297
ТЕКСТ 298
ТЕКСТ 299
Санскрит
«Цвет его тела был темно синий а одежды золотого цвета. Он носил перо
павлина, цветные полудрагоценные минералы, гирлянды цветочных лепестков из
цветочных бутонов, гирлянды из лесных цветов и листьев. Он был одет точно
как драматический танцор. Он положил свою руку на плечо друга, а другой
рукой держал лотос. Лилии украшали его уши, а его волосы свисали вплоть до
щек, а лотосоподобный лик был украшен улыбкой».
ТЕКСТ 300
ТЕКСТ 301
ТЕКСТ 302
Все ученики были поражены. Через некоторое время Господь пришел в себя.
ТЕКСТ 303
ТЕКСТ 304
Господь сказал: «Повторяй, повторяй», и благочестивый брахмана продолжал
декламацию. Таким образом проявляется поразительный океан счастья в
сознании Кришны.
ТЕКСТ 305
ТЕКСТ 306
ТЕКСТ 307
ТЕКСТ 308
ТЕКСТ 309
ТЕКСТ 310
ТЕКСТ 312
Тогда Гададхара сказал: «Перестань делать это», а все сели вокруг Господа
Вишвамбхары.
ТЕКСТ 313
ТЕКСТ 314
ТЕКСТ 315
ТЕКСТ 317
Он предложил свои поклоны Ганге и сбрызнул воду на свою голову. После этого
он сел на берегу Ганги в окружении своих спутников.
ТЕКСТ 318-319
Так же как сын Махараджи Нанды наслаждался своими играми с гопи на берегах
реки Калинди, сын Шачи в окружении своих учеников прославлял имена, формы,
качества и игры Кришны на берегах Ганги. Вместо того чтобы принять тот факт
что Гаурасундара проводил свое время в обсуждении рассказов связанных с
Кришной глупый гаура-нагари воображает что он был нагарой или аморальным
любовником. Для того чтобы доказать абсурдность этого утверждения автор
использует словосочетание кришна-прасанга или рассказы связанные с Кришной
приводя описание деяний игры кришна-киртаны явленной Гаурасундарой.
ТЕКСТ 320
ТЕКСТ 321
ТЕКСТ 322
ТЕКСТ 323
ТЕКСТ 324
ТЕКСТ 325
В ответ на вопрос учеников Господь сказал: «Так как пара (антаранга или
сварупа) шакти Кришны является шакти проявленной в играх аударьи, мадхури и
айшварьи энергия и источник энергии таким образом неразрывно связаны друг с
другом. Подобным же образом когда слова происходят и образуются с помощью
различных грамматических конструкций изначальная форма корня слова глагола
такого выразительного слова проявляет себя как нераздельно связанную с
значением его».
ТЕКСТ 326
ТЕКСТ 327
ТЕКСТ 328
ТЕКСТ 329
Никто не знает куда уходит их красота когда их тела сжигают или хоронят.
ТЕКСТ 330-334
«Энергия Кришны проявлена в теле каждого живого существа в форме дхату или
действующего активного принципа. Вся привязанность и преданность
предназначена лишь для него одного. По причине погружения в иллюзию учителя
не могут понять этого. Но постарайтесь вдуматься прав я или нет. Существуют
люди которым мы предлагаем поклоны и почтение но когда активный принцип
покидает их тела мы должны принять омовение после прикосновения к ним. Сын
который с радостью играл на коленях своего отца прикасается факелом которым
разжигается огонь кремации к устам своего отца после того как активный
принцип покидает его тело. То что называется дхату является могуществом
Кришны возлюбленного всеми. Есть кто либо кто может опровергнуть это
утверждение?»
ТЕКСТ 335
ТЕКСТ 336
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 337
«Всякий кто предлагает немного воды и травы дурва стопам Господа никогда не
станет объектом наказания Ямараджа.
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 338
Санскрит
ТЕКСТ 339
Служа его лотосным стопам Господь Шива ходит повсюду обнаженный. Служение
этим лотосным стопам является объектом желания Лакшми.
Санскрит
«Принимая воду которая омывала его лотосные стопы на голову пятиглавая Шива
танцует в экстазе из его пупа рождается прародитель человечества Брахма
подчинившись могуществу его желания происходит строение и разрушение
вселенной, если человек стремится обрести высшую обитель он должен
поклоняться лотосным стопам Шри Говинды».
ТЕКСТ 341
ТЕКСТ 342
До тех пор пока в теле проявлена жизнь и сила ты должен выполнять преданное
служение лотосным стопам Кришны.
Санскрит
Кришна это твоя мать, Кришна это твой отец, Кришна это твоя жизнь и
богатство. Я припадаю к твоим стопам и молю тебя занять наши умы
размышлением о Кришне.
ТЕКСТ 344
ТЕКСТ 345
ТЕКСТ 346
Знайте наверняка что все они были вечными слугами Кришны. Если сам Кришна
обучал их могли ли они быть кем либо еще?
ТЕКСТ 347
Слово кена означает «как или каким образом», слово ена означает «так или
таким образом».
ТЕКСТ 349
ТЕКСТ 350
Все что ты объяснил абсолютно верно однако цель нашего изучения отличается
от того о чем ты говорил.
ТЕКСТ 351
Господь сказал: «Не могли бы вы объяснить мне все это? Мне кажется что я
был под воздействием расшатавшихся нервов».
ТЕКСТ 352
ТЕКСТ 353
«Ты объяснил что лишь Кришна является смыслом сутр кратких объяснениев
комментариев. Но кто достоин понять твои объяснения?»
ТЕКСТ 354
ТЕКСТ 355
ТЕКСТ 356
«Мы никогда прежде не видели слез любви, а также дрожи в твоем теле и то
как волосы на нем стоят дыбом».
ТЕКСТ 357
ТЕКСТ 358
ТЕКСТ 359
ТЕКСТ 361
«Волосы на твоем теле стали дыбом а твоя золотая форма была умащена потом,
слюной и пылью».
ТЕКСТ 362
«Всякий кто видел тебя был поражен и сказал: «Этот человек сам Нараяна».
ТЕКСТ 363
ТЕКСТ 364
«Затем используя всю свою силу они удерживали тебя в спокойном состоянии и
через некоторое время ты пришел в сознание».
ТЕКСТ 365
ТЕКСТ 366
«На протяжении последних десяти дней ты объяснял нам что преданное служение
Кришне и святое имя Кришны является смыслом каждого слова во всех шастрах».
ТЕКСТ 367
ТЕКСТ 368
«Ты знаешь бесконечное множество значений каждого слова. Так кто же сможет
противопоставить свою точку зрения твоим доступным комментариям?»
ТЕКСТ 369
Господь сказал: «Ваша учеба не сдвигается с мертвой точки уже десять дней!
Вы не могли мне об этом сказать?»
ТЕКСТ 370
ТЕКСТ 371-372
«В этом заключается истинная суть обучения и смысл всех писаний и лишь наша
вина заключается в том что мы не способны принять его. Все что ты объяснял
является элементарной истиной и единственным что достойно называться
знанием. И по причине наших собственных проступков совершенных в прошлом мы
не можем принять это».
ТЕКСТ 373
ТЕКСТ 374
Господь сказал: «Мои дорогие братья, все что вы сказали правда. Вы ни кому
не говорите о том что я сказал».
ТЕКСТ 375-376
ТЕКСТ 377
«Я смиренно прошу у вас прощения. Но с сегодняшнего дня мы прекращаем наши
занятия».
ТЕКСТ 378
ТЕКСТ 379
«Для меня нет другого слова кроме Кришны. Эта истина утвердилась в моем
сознании».
ТЕКСТ 380
ТЕКСТ 381
ТЕКСТ 382
Испытывая сильную разлуку сос своим учителем все они плакали и обратились к
нему со следующими словами:
ТЕКСТ 384
ТЕКСТ 385
ТЕКСТ 386
Произнеся эти слова все ученики предложили почтение Господу сложив ладони и
после чего перевязали свои книги нитью.
ТЕКСТ 387
ТЕКСТ 388
ТЕКСТ 389
ТЕКСТ 390
«Если я был слугой Кришны хотя бы один день тогда пусть все ваши желания
будут удовлетворены».
ТЕКСТ 391
«Пусть каждый из вас примет прибежище лотосных стоп Кришны и пусть ваши
уста будут исполнены именами Кришны».
ТЕКСТ 392
ТЕКСТ 393
«Все чему вы научились уже достаточно для дальнейшей жизни. Поэтому нет
необходимости для дальнейших занятий. Давайте вместе воспевать имена
Кришны».
ТЕКСТ 394
«По милости Кришны пусть смысл писаний будет явлен вам. Все вы мои друзья
рождение за рождением».
ТЕКСТ 395
ТЕКСТ 396
ТЕКСТ 397
Знайте наверняка что все они были вечными спутниками Кришны. Когда сам
Кришна учил их кем они могли быть еще.
ТЕКСТ 398-399
Просто увидеть тех кто лицезрел школьные игры Господа позволяет человеку
освободиться от материального рабства. Я настолько грешен что не имел
возможности родиться в это время поэтому я лишен возможности стать
свидетелем этих блаженных игр.
Санскрит
Бенгалии
ТЕКСТ 400
И все же Господь, даруй мне одну свою благосклонность! Пусть твои школьные
игры навсегда останутся в моем сердце.
ТЕКСТ 401
Ххх признаки явленных школьных игр Господа Вайкунтхи до сих пор заметны по
всей Надии.
Слово чихна относится к месту или обители где произошли эти школьные игры.
ТЕКСТ 402
ТЕКСТ 403
ТЕКСТ 404
ТЕКСТ 405
ТЕКСТ 406
ТЕКСТ 407
На этом примере используется четвертый падеж имени Хари и Ядава для того
чтобы указать на шаранагати или атма-самарпану, или само предание, другими
словами если человек желает воспевать святые имена Кришны прежде всего
должен получить трансцендентное знание полностью предавшись лотосным стопам
духовного учителя чьим единственным желанием является воспевание святых
имен Кришны и постоянная занятость вовлечением в слушание рассказов и
святых имен Кришны из уст духовного учителя и Вайшнавов. Он должен громко
восклицать и постоянно воспевать святые имена Кришны без оскорбления.
Если человек хочет воспевать с полным преданием и лишившись двойственности
используя четвертый или страдательный падеж святого имени тогда он
воспевает мантру и если он воспевает святые имена Господа обращаясь к нему
используя звательный падеж тогда он занимается бхаджаной или поклонением
святых имен. Воспевание святых имен в четвертом падеже указывает на полное
предание как воспевание святых имен в форме обращения указывает на желание
вечного служения. Ххх человек освободившись от рабства материального
существования повторяя мантры освободившаяся душа проявляет свою вечную
бхаджану воспевая святые имена как обращение. Принимая кришна-мантру как
садхану или кришна-наму как садхану и садхью, как садхья так и садхана
считаются неотличными друг от друга являясь примыкающими друг к другу
категориями преданного служения. Мантры и намы не отличны от самого Вишну.
Повторения мантр предназначены для обретения знания взаимоотношения
человека с Господом когда человек достигает совершенства повторением мантр
тогда начинается бхаджана такой освобожденной души. В Чайтанья-чаритамрите
(Ади 7.73) говорится:
Санскрит
ТЕКСТ 408
ТЕКСТ 409
Господь повелитель киртаны лично воспевал свою славу в то время как его
ученики окружили его повторяя вместе с ним.
ТЕКСТ 410
ТЕКСТ 411
ТЕКСТ 412
ТЕКСТ 413
ТЕКСТ 414-418
В стихе 417 слово сима означает «высший или верховный», а слово душкара
означает «редкое, трудно обретаемое или необычное».
Воплощение Гауры и славу киртаны подробно описывает Триданди Госвами
Шрипада Прабодхананда Сарасвати в своей Шри Чайтанья-чандрамрите (111-121,
124, 126-128, 133, 134) следующими словами:
«Когда наиболее милостивый Шри Чайтаньядева неожиданно проявился в этом
мире тогда отпала необходимость в йоге, медитации, воспевании мантр, а
практика аскезы, отреченности, следования строгим обетам, изучению Вед, или
же строгим рамкам поведения. Что говорить об этих даже тех кто не хотели
оставить греховную деятельность с радостью впитали в себя высшую любовь
являющуюся лучшей целью в жизни».
«Когда наиболее прекрасный, удивительный и совершенный Шри Чайтаньядева
появился в этом мире умы даже тех кто испытывает привязанность к плодам
своего труда которые прежде были погружены в отвратительную плодотворную
деятельность ради ее плодов, обрели мир достигнув любви к богу и хотя их
умы были тверже твердого камня они растворились в трансцендентных вкусах
преданного служения. Даже сердца людей которые занимались практикой йоги
отстранились от такой временной практики и начали танцевать. Другими
словами они наслаждались любовью к богу в духовном царстве Адхокшаджи».
«Сейчас этот Господь Чайтаньячандра явил путь чистого преданного служения,
а материалисты отбросили разговор о своих женах, детях и материальных
отношениях а ученые оставили попытки обсуждения писаний, йоги отбросили
попытки контролировать свое дыхание, аскеты оставили свой аскетизм, Веданты
оставили изучение Вед. Все они потеряли какой-либо вкус, кроме обретя вкус
преданного служения Кришне».
«В каждом доме громыхала хари-санкиртана. В теле каждого человека
проявлялись экстатические симптомы такие как потоки слез и волоски на их
телах становились дыбом. В каждом сердце проявлялся возвышенный, приятный и
сладостный духовный путь идущий далеко за рамки цели обретаемый изучением
четырех Вед. Все это проявилось сейчас когда Господь Гаура снизошел в этот
мир».
«Когда наиболее привлекательный и восхитительный Господь Шри Кришна явился
в этом мире с золотым цветом кожи, весь мир неожиданно погрузился в нектар
и океан чистой любви к Кришне и поразился необычайными переживаниями
экстатической любви которые никогда небыли проявлены здесь прежде».
«В прошлом множество ученых становились крайне гордыми считая себя
знатоками всех писаний многие другие думали что обрели совершенство
совершая аскезы а так же принципиальные обязанности упомянутые в смрити.
Некоторые пребывающие на предварительных и предварительных стадиях
санкхья-йоги воспевали святые имена Господа Хари два или три раза. И все же
сердца этих людей были исполнены склонностью к обману. Но все это осталось
в прошлом. Сейчас когда явился Господь Гаурачандра любовь к Господу Кришне
стала обычной. Другими словами она стала доступной для всех включая
наиболее грешных людей».
«Сейчас Верховная Личность Бога Шри Чайтаньядева который наслаждался
трансцендентными играми чьим лотосным стопам стремятся служить полубоги
снизошел в этот мир и наводнил его сладостными нектарными волнами чистой
любви к Кришне. Кто же сейчас ребенок, кто уже старик, кто глупец? Кто
женщина, кто падшие или удачливые? В этом мире каждый обладает необходимыми
качествами чтобы обрести преданное служение, удивительные, беспримесные
вкусы любви к лотосным стопам Шри Хари проявились в их сердцах».
«Сейчас эта Верховная Личность Бога Господь Гаурачандра лучший из тех кто
наслаждался вкусами любви к Богу снизошел на эту землю и полубоги во главе
с Шивой и Нарадой (Адвайта, Шриваса и другие преданные) явились вместе с
ним. Богиня Лакшмидеви сама (в форме Шри Лакшмиприи и Шри Вишнуприи)
явилась вместе с ним. Господь Баладева не отличный от сваям-бхагаван
являясь полным проявлением Господа (в форме Нитьянанды Рая который
уничтожал атеистов) также присутствовал там. Ядавы (Шачи и Джаганнатха)
также проявились в этом месте. Что я могу еще сказать? Враджаваси во главе
с Нанда Махараджей, мальчики пастушки во главе с Субалой, шакти Господа
возглавляемые гопи и его слуги во главе с Рактакой и Читракой - другими
словами все вечные совершенные спутники сопровождавшие Кришну в его играх
проявились в играх Гауры».
«Сейчас этот Господь обладающий телом золотистого цвета распространял
необычайную чистую любовь к Кришне в этом мире. Его слуги, друзья и вечно
совершенные служанки утвердившиеся в мадхурья-расе будучи лишенными
представлений о великолепии Господа пришли к его лотосным стопам чтобы
наслаждаться бесценным богатством чистой любви к Кришне которая более
приятна чем все что они могли попробовать и испытать прежде (в играх
Кришны)».
«Когда наиболее славный Шри Чайтанья явился в этом мире замужние женщины
громко рассмеялись (оставив свою стыдливость по причине любви к Кришне)
материалисты чьи сердца были тверже камня испытывавшие привязанность к
чувственному наслаждению тут же растаяли а лишенные духовного знания
главенствующие в обществе образованные ученые (обретя духовное знание по
милости Шри Чайтаньи, другими словами установив превосходство духовного
знания так называемых образованных людей которые считались опытными
учеными)».
«Перед явлением Шри Чайтаньи в этом мире изначальные склонности
проявленные в форме служения Кришне ученых возгордившихся широтой познаний
писания была практически покрыта. Они не пытались обрести любовь к Кришне
являющаяся лучшей целью в жизни человека ибо их разум был обычным и
колеблющимся. Однако Гаурачандра милостиво явился в этот мир который еще не
был погружен в непостижимое удивительное любовное преданное служение,
исполненное возвышенных излучающих сияние вкусов супружеской любви и
состоящих из таких элементов как вибхава и анубхава?».
«Хотя великие все знающие мудрецы доказали свои философские доктрины
основываясь на логике и аргументах, никто из них не был удовлетворен своей
философией. Однако с приходом Господа Чайтаньи чья слава неистощима кто из
них не принял преданное служение Хари как единственную духовную
деятельность и цель Вед?»
«Некоторые люди добились успеха в достижении обители Вайкунтхи с помощью
некоторых очень благочестивых, древних, великих мудрецов, но никто прежде
не мог погрузить весь мир в океан любви к Богу как это удалось Шри
Чайтаньячандре».
«Даже сохраняя в себе несравнимую привязанность к религиозности и должным
образом принимая процесс чистого преданного служения люди в этом мире
продолжали жить с сердцами ни чем не отличающимися по твердости от камня;
но насколько прекрасна (по милости Шри Гаурахари) что греховные люди
которые ниже убивающих коров (абсолютно освободившиеся от всех греховных
склонностей) затопили весь мир потоками слез любви».
«Как великолепно! Кто может понять непостижимые игры золотого воплощения
Шри Гауранга-сундары? Он поразил весь мир своей неподражаемой славой.
Будучи погруженным в настроение Кришны иногда он проказничал как ребенок
Кришна иногда он проявлял качества мальчика пастушка иногда он принимал
различные позы во время танца а иногда он очень жалобно плакал в разлуке
воспевая «Хари! Хари! Хари!» пребывая в настроении Радхарани».
«Когда Шри Гаурасундара был опьянен любовью к самому себе он начинал
танцевать и высоко прыгать а полубоги играли в барабаны и основные
Гандхарвы вместе воспевали имена Господа, а Сиддхи осыпали цветами покрывая
ими всю землю. В это время великие мудрецы которые обладали особым опытом в
воспевании избранных стихов предлагали ему свои молитвы с любовью».
«Будучи погруженным в нектарный вкус махабхавы Шри Гаурахари иногда
смеялся, иногда плакал, иногда падал без сознания, а иногда катался по
земле, иногда спокойно шел, иногда он горько скорбел, а иногда громко
восклицал «Ха! Ха!» таким образом он наслаждался своими играми в этом
мире».
ТЕКСТ 419
ТЕКСТ 420
ТЕКСТ 421
ТЕКСТ 422
ТЕКСТ 423
ТЕКСТ 424
Глава вторая
Слава Гаурачандре несущему благо всему миру! Пожалуйста отдай свои лотосные
стопы в качестве дара моему сердцу.
ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 3
Когда все преданные стали свидетелями проявления Господом его любви, они
были поражены.
ТЕКСТ 4
ТЕКСТ 5
ТЕКСТ 6
И все же было трудно понять что на уме у Адвайты Ачарья ибо иногда он
скрывал свои мысли а иногда прятал их.
ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 11
ТЕКСТ 12-14
«Почему ты так печален? Ты уже обрел все желаемое тобой. Все то что ты
хотел нашло свое удовлетворение. Твой пост, твое поклонение, твои слезы,
когда ты выкрикиваешь имя Кришны, твои обеты которые ты принимаешь с
воздетыми к небу руками все это было направлено и призывом к явлению
Господа. Сейчас твой призыв нашел отклик.
Санскрит
ТЕКСТ 15
ТЕКСТ 16
Преданное служение стало столь редко что даже общество Господа Брахмы будет
доступно каждому по твоей милости.
ТЕКСТ 17
ТЕКСТ 18
Поэтому вкуси свою пищу. Я ухожу сейчас но я приду к тебе снова когда ты
будешь вкушать.
Словосочетание амара видая означает «я ухожу с твоего позволения».
ТЕКСТ 19
ТЕКСТ 20
ТЕКСТ 21
Его старший брат Вишварупа вечно приходил ко мне и изучал вместе со мной
Бхагавад-гиту.
ТЕКСТ 22
ТЕКСТ 23
Увидев красоту этого ребенка мое сердце было поражено. Я благословил его
словами «Пусть ты обретешь преданное служение Господу».
ТЕКСТ 24
ТЕКСТ 25
ТЕКСТ 26
Я был очень рад узнать об этом. Все вы милостиво благословили его сказав:
«Пусть так и будет».
ТЕКСТ 27
Пусть милость Кришны будет проявлена всем вам и пусть весь мир.
ТЕКСТ 28
Если все это правда тогда каждый должен прийти в дом этого брахмана.
ТЕКСТ 29
ТЕКСТ 30
Пока они воспевали так имена Хари, Господь Кришна проявился там в форме
киртаны.
ТЕКСТ 32
Все преданные начали предлагать свои поклоны Адвайта Ачарья после чего ушли
воспевая имена Хари.
ТЕКСТ 33
ТЕКСТ 34
ТЕКСТ 35
ТЕКСТ 36
ТЕКСТ 37
«Кришна является отцом вселенной. Кришна это жизнь и душа каждого. Поэтому
мой дорогой, со всей решимостью поклоняйся лотосным стопам Кришны».
ТЕКСТ 39
ТЕКСТ 40
Все ваши благословения несомненно принесут плоды. Какой смысл нам давать
какие-нибудь менее значимые благословения.
ТЕКСТ 41
Санскрит
«Для того чтобы обрести милость Господа Вишну человек должен удовлетворить
Вайшнавов. Не может быть сомнения в том, что по их милости Вишну будет
удовлетворен».
Также Всевышний Господь говорит:
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Пока человек не внесет на свое тело пыль лотосных стоп Вайшнавов абсолютно
свободных от материальной скверны его природа склоняющая его к
материалистической жизни не позволит ему испытать привязанность к лотосным
стопам Господа которого прославляют за необычайные деяния. Только став все
знающим Кришной, приняв прибежище лотосных стоп Господа человек может
освободиться от материальной скверны».
В Шримад Бхагаватам (9.4.63, 66, 68) всевышний Господь обращается к
Дурвасе со следующими словами:
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 42
Санскрит
«Хотя человек вечно занят вайшнава-дхармой для того чтобы усилить свою
любовь он должен общаться и задавать вопросы преданным обладающим подобным
умонастроением. Когда разумный человек многократно обращается с вопросами
по вайшнава-дхарме к человеку обладающему верой он должен прославить
принципы бхагавата-дхармы в общении с такими преданными. В противном случае
он навлечет на себя грех.
Санскрит
ТЕКСТ 43
ТЕКСТ 44
ТЕКСТ 45
Он собрал траву куша и глину с берега Ганги для кого-то другого а иногда он
собирал корзину цветов специально для другого человека.
ТЕКСТ 46
ТЕКСТ 47-48
Таким образом Господь Вишвамбхара каждый день вел себя как слуга своих
собственных слуг. Разве может существовать какое-либо служение которое
Господь не станет делать для своих преданных? Господь оставил свои
собственные ради блага своих слуг.
ТЕКСТ 49
Санскрит
Санскрит
«Разве есть кто-либо кто лишился блага дарованного Господом Шри Хари
который уничтожил всех враждебных царей и удовлетворил самодостаточных
мудрецов и благочестивых людей прославив их качества, а потом также
успокоил, удовлетворил этих враждебных царей лично убив их на поле битвы».
ТЕКСТ 50
И все же Кришна оставил это качество ради блага своих преданных. И факт
уничтожения семьи Дуродханы служит доказательством этого.
ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 52
ТЕКСТ 53
Этот самый Господь стал Гаурасундарой Вишвамбхарой который живет в
Навадвипе в своей скрытой форме.
ТЕКСТ 54
Никто не может его узнать их собственного Господа, даже те ради кого этот
Господь явился.
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
Видя смирение Вишвамбхары все преданные неустанно предлагали ему свои чисто
сердечные благословения.
ТЕКСТ 59
Поклоняйся Кришне, помни Кришну, слушай имена Кришны. Пусть Кришна будет
жизнью и богатством каждого.
ТЕКСТ 60
ТЕКСТ 61
«Пусть ничто иное кроме Кришны не проявляется в твоем сердце. Пусть все
наши страдания будут рассеяны».
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63
ТЕКСТ 64
ТЕКСТ 65
ТЕКСТ 66
«В этой Навадвипе, мой дорогой все учителя настолько глупы что не способны
прославить преданность Кришне.
ТЕКСТ 69
«Все греховные слушатели были захвачены этими словами и поэтому они считали
нас не лучше соломы.
ТЕКСТ 70
ТЕКСТ 71
ТЕКСТ 72
«Поэтому живи вечно и воспевай святые имена Кришны. Яви качества Кришны
каждому».
ТЕКСТ 74
ТЕКСТ 75
ТЕКСТ 76
ТЕКСТ 77
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 78
ТЕКСТ 79
Санскрит
Санскрит
Санскрит
ТЕКСТ 80
ТЕКСТ 81
ТЕКСТ 83
Вишвамбхара принял пыль со стоп своих всех преданных, а они в свою очередь
осыпали его благословениями.
ТЕКСТ 84
После этого все преданные отправились к Ганге чтобы принять в ней омовение,
после чего разошлись по домам. Господь также пошел домой с улыбкой на лице.
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
ТЕКСТ 87
ТЕКСТ 88
ТЕКСТ 89
ТЕКСТ 90
ТЕКСТ 91
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
ТЕКСТ 94
перевести отдельно
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 96
Те, кто пришли чтобы увидеться с Господом услышав о словах матушки Шачи
просто смеялись и убегали прочь просто считая, что он страдает безумием.
ТЕКСТ 97
ТЕКСТ 98
ТЕКСТ 99
«Просто в нем проявилось прежнее безумие. Свяжи ему ноги и следи за тем,
чтобы он оставался дома».
ТЕКСТ 100
«Дай ему немного зеленой воды кокоса до тех пор пока его безумие не
пройдет».
ТЕКСТ 101
Кто-то другой сказал: «Что может сделать лекарство? Его заболевание может
быть излечено только если нанести на его тело обогащенное лекарствами гхи».
ТЕКСТ 102
ТЕКСТ 103
ТЕКСТ 104
ТЕКСТ 105
ТЕКСТ 106
Однажды Шриваса Пандит пришел туда и Господь тут же встал и предложил ему
поклоны.
ТЕКСТ 107
ТЕКСТ 109
Через некоторое время Господь пришел в себя и начал плакать. Он дрожал так
сильно что не был способен сидеть спокойно.
ТЕКСТ 110
ТЕКСТ 111
ТЕКСТ 112
ТЕКСТ 113
Шриваса Пандит улыбнулся и сказал: «Твое безумие благоприятно. Мне тоже
хочется обрести такое же безумие как то которое проявилось в тебе».
ТЕКСТ 114
ТЕКСТ 115
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117
ТЕКСТ 118
ТЕКСТ 119
Смысл второй строки этого стиха приводится в следующем стихе (из Падьявали
73):
Санскрит
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121-122
«Я уверяю тебя что это не безумие. Это преданность Кришне. Никто не сможет
понять этого факта. Если ты хочешь увидеть еще больше чудес явленных
Кришной тогда ты не должен рассказывать об этом обычным людям».
ТЕКСТ 123
ТЕКСТ 124
ТЕКСТ 125
Санскрит
«Мой Господь, если человек обретет благо даже намека на милость твоих
лотосных стоп, он сможет понять и оценить величие твоей личности. Но те кто
измышляют пытаясь понять Верховную Личность Господа не способны познать
себя, хотя они пытаются изучать Веды на протяжении многих лет». В
Алабандару-стотра (или Стотра-ратна 12 и 13) говорится:
наивасура-пракритаях прабхаванти боддхум – «Те кто оказываются
подверженными воздействию демонических принципов не могут осознать себя», и
пашьянти кечид анишам твад-ананья-бхавах – «Но твои беспримесные преданные
способны увидеть тебя при всех обстоятельствах». В Чайтанья-чаритамрите
(Мадхья 6.82 и 87) утверждается: крипа вина ишварере кеха нахи джане –
«Человек может понять Верховную Личность Бога только по его милости», и
пандитьяде ишвара-таттва-гьана кабху нахе – Человек не может понять
Верховную Личность Бога просто благодаря своей образованности».
ТЕКСТ 126
Однажды Господь с радостью отправился в дом Гададхары чтобы увидеться там с
Адвайтой.
ТЕКСТ 127
Когда они пришли туда, двое Прабху увидели Адвайту сидящим и поклоняющимся
Господу предлагающим ему воду Ганги и листья туласи.
В этом стихе слово адвайта имеет отношение к глаголу васия и севана карена
– «сидя и поклоняясь». Словосочетание прабху-дуи-джана относится к Шри
Вишвамбхаре и Шри Гададхаре.
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
Он издавал рык подобно опьяненному льву. Его ярость была столь сильной, что
казалось будто явился великий Рудра.
ТЕКСТ 130
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
Он подумал, «Куда же мы пойдем сегодня? Все это время ты ходил вокруг нас
скрываясь подобно вору!»
ТЕКСТ 133
ТЕКСТ 134
Слово чурира означает «для кражи, для грабежа, или для хищения», но в
данном случае это слово означает «раскрывая возвышенное положение Шри
Махапрабху который являясь скрытым источником всех воплощений утаивал свою
истинную сущность, для чего Адвайта решил поклоняться ему вплоть до полного
удовлетворения.
ТЕКСТ 135-136
После этого Адвайта Ачарья начал поклоняться лотосным стопам Шри Чайтаньи
предлагая падью, аргхью, ачаманию, сандаловую пасту, цветы, благовония, и
лампаду. После этого он предложил ему свои поклоны декламируя следующий
стих.
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
Он омыл лотосные стопы Господа своими слезами после чего постоял рядом с
ним сложив руки в поклоне.
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
ТЕКСТ 142
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 144
ТЕКСТ 145
Господь предложил свои поклоны Адвайте после чего принял пыль с его
лотосных стоп. После этого он предал все свое тело Адвайте.
ТЕКСТ 146
ТЕКСТ 147
«Моя жизнь увенчалась успехом в тот момент когда я увидел тебя. По твоей
милости я способен воспевать имена Кришны».
ТЕКСТ 148
ТЕКСТ 149
ТЕКСТ 150
Адвайта подумал, «Тебе кажется что ты очень умен, но только что я украл у
самого вора».
ТЕКСТ 151
ТЕКСТ 152
ТЕКСТ 153
«Все вайшнавы желают видеть тебя и воспевать святые имена Кришны с тобой».
ТЕКСТ 154
ТЕКСТ 155
Адвайта понял что Господь раскрыл себя, все же для того чтобы проверить его
он направился в Шантипуру.
ТЕКСТ 156
«Если он в действительности является Господом а я его слугой, тогда он
свяжет меня и приведет к себе».
ТЕКСТ 157-158
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 163
Когда его тело начало содрогаться даже одна сотня людей не могли удержать
его в спокойном состоянии, а когда слезы начинали течь из его глаз казалось
что текут сотни рек.
ТЕКСТ 164
Когда волосы на его теле вставали дыбом его тело выглядело как золотой
плод. снова и снова он громко смеялся испытывая радость.
ТЕКСТ 165
ТЕКСТ 166
Слух людей пронзал его громкий рык, а однако по его милости преданные
обрели освобождение.
ТЕКСТ 167
Иногда все его тело принимало недвижимую форму колонны а иногда оно
становилось мягче масла.
ТЕКСТ 168
Когда преданные видели все эти удивительные проявления в его теле они не
могли считать его обычным человеком.
ТЕКСТ 169
ТЕКСТ 170
Кто-то еще сказал: «Он может быть Шукадевой Госвами, Прахладой или
Нарадой», а другой человек отметил: «Похоже что всем нашим проблемам придет
конец».
ТЕКСТ 171
ТЕКСТ 172
ТЕКСТ 173
ТЕКСТ 174
ТЕКСТ 175
«Где я смогу найти Кришну, который играет на своей флейте?» Говоря это он
громко скорбел и плакал.
ТЕКСТ 176
ТЕКСТ 177
Господь сказал: «Не может быть конца моим страданиям ибо после встречи с
Канаи, Господом моей жизни я больше не виделся с ним».
ТЕКСТ 178
Все были рады услышать описания сокровенных переживаний Господа поэтому все
они почтительно сели вокруг него.
ТЕКСТ 179
ТЕКСТ 180
ТЕКСТ 181
ТЕКСТ 182
«Он держал в своей руке восхитительную флейту, а его лотосные стопы были
увенчаны привлекательными ножными колокольчиками».
ТЕКСТ 183
ТЕКСТ 184
«Разве я могу описать то как он был одет в свои желтые одеяния? Его серьги
в форме акулы лишь добавляли красоту его лотосным глазам».
ТЕКСТ 185
«Подходя ко мне он улыбался но после того как он обнял меня тут же убежал».
ТЕКСТ 186
ТЕКСТ 187
ТЕКСТ 188
Преданные быстро подняли его воспевая: «Кришна, Кришна». Они успокоили его
и стряхнули пыль с его тела.
ТЕКСТ 189
ТЕКСТ 190
Через некоторое время Шри Гаурасундара угомонился и проявил естественную
необычайную скромность и смирение.
ТЕКСТ 191
ТЕКСТ 192
ТЕКСТ 193
«Для того кто общается с тобой разве есть смысл в Вайкунтхе ? Одно
мгновение в твоем обществе дарует плод преданности».
ТЕКСТ 194
ТЕКСТ 195
ТЕКСТ 196
ТЕКСТ 198
Слезы любви хлынули из его глаз, напоминая потоки Ганги, которая стекает из
его стоп, а сейчас исходила из его глаз.
ТЕКСТ 199
ТЕКСТ 200
ТЕКСТ 201
ТЕКСТ 202
ТЕКСТ 203
ТЕКСТ 204
ТЕКСТ 206
Как только Господь услышал эти слова: «Кришна в твоем сердце», он начал
царапать свою грудь используя ногти на своих пальцах.
ТЕКСТ 207
ТЕКСТ 208
ТЕКСТ 209
ТЕКСТ 210
«Страх мешает мне предстать перед ним и все же ты так замечательно смог
успокоить его».
ТЕКСТ 211
Матушка Шачи сказала: «Мой дорогой юноша, постоянно будь рядом с ним, не
покидай его и не уходи куда-либо еще».
ТЕКСТ 212
Увидев проявления поразительной экстатической любви к Господу, матушка Шачи
больше не считала его своим сыном.
ТЕКСТ 213
ТЕКСТ 214
ТЕКСТ 215
ТЕКСТ 216
ТЕКСТ 217
ТЕКСТ 218
Господь начал громко выкрикивать «Хари бол!» После этого он упал на землю,
распростершись во все стороны, и никто не мог удержать его.
ТЕКСТ 219
ТЕКСТ 220
ТЕКСТ 221
Вся ночь прошла словно мгновение. А утром Господь как показалось пришел в
сознание.
ТЕКСТ 222
Таким образом, сын Шачи регулярно проводил киртану в своем доме день и ночь
на пролет.
ТЕКСТ 223
Когда Шри Шачинандана громко выкрикивал «Хари бо!» сон атеистов тут же
прерывался.
ТЕКСТ 225-228
ТЕКСТ 229
Кто-то другой сказал: «Кто знает, что за киртан они проводят? Этот глупый
брахман Шриваса стоит за всем этим».
ТЕКСТ 230
«Для того чтобы набить свои животы, собирая подаяния четыре брата громко
выкрикивают имена Кришны как-будто их поразило безумие».
ТЕКСТ 231
ТЕКСТ 232
Кто-то другой сказал: «О братья, мы обречены! Потому что из-за Шривасы вся
страна будет уничтожена».
ТЕКСТ 233
«Сегодня утром я услышал, что царь направил в нашу сторону две лодки».
ТЕКСТ 234
ТЕКСТ 235
ТЕКСТ 236
«Я прямо говорю вам, как прежде мы должны побросать разрушенный дом Шриваса
в воды Ганги».
ТЕКСТ 237
ТЕКСТ 238
Кто-то сказал: «А какое это имеет отношение к нам? Мы просто свяжем Шривасу
и отдадим всякому, кто потребует его».
ТЕКСТ 239
ТЕКСТ 240
ТЕКСТ 241
ТЕКСТ 242
Так как Шриваса Пандита был очень простым и открытым преданным он верил
всему, что ему говорили. В частности он боялся, что царь обладал
достаточной силой и властью, чтобы противодействовать религии Индийцев не
гнушаясь любыми методами.
ТЕКСТ 243
ТЕКСТ 244
Преданные не знали что Господь лично явился на земле, поэтому сын Шачи
начал проявлять себя.
ТЕКСТ 245-248
ТЕКСТ 250
ТЕКСТ 251
ТЕКСТ 252
ТЕКСТ 253
ТЕКСТ 254
Увидев это Господь несколько раз воскликнул: «Я есть он, я это он».
ТЕКСТ 256
ТЕКСТ 257
Господь несколько раз ударил ногой о дверь комнаты где Шриваса поклонялся
Нрисимхадеве.
ТЕКСТ 258
ТЕКСТ 259
ТЕКСТ 260
ТЕКСТ 261
ТЕКСТ 262
Увидев его, Шривас Пандит начал дрожать и абсолютно потерял дар речи.
ТЕКСТ 263
ТЕКСТ 264
ТЕКСТ 265
«Ты живешь даже не пытаясь понять твою природу, а Нада избегает меня решив
уйти в Шантипуру».
ТЕКСТ 2676
ТЕКСТ 267
ТЕКСТ 268
ТЕКСТ 269
ТЕКСТ 270
ТЕКСТ 271
После того как Шри Кришна уничтожил гордость Брахмы похитившего телят
Враджа Брахма всал перед Кришной и вознес следующую молитву: санскрит
«Мой дорогой Господь, ты единственный Господь которому я поклоняюсь
Верховная Личность Бога, поэтому я предлагаю тебе свои смиренные поклоны и
молитвы лишь для того чтобы удовлетворить тебя. О сын царя пастухов, твое
трансцендентное тело темно синее подобно грозовому облаку, твои одежды
сияют словно излучают свет, а красота твоего лица лишь усиливается твоими
серьгами в форме гунджа и пером павлина в твоей голове. Гирлянда состоящая
из различных цветов, листьев, держа в руке посах пастуха, горн из рога
буффало и флейту ты стоишь поразительно красивый держа в руке кусочек
пищи».
ТЕКСТ 272
ТЕКСТ 273
«Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам сына Шачи чья голова
была украшена свежей гунджей и павлиньим пером».
ТЕКСТ 274
ТЕКСТ 275
ТЕКСТ 276
«Ты держишь в руках горн посох и флейту. Я предлагаю тебе свои поклоны».
ТЕКСТ 277
«Ты тот самый кого Веды называют сыном Нанда Махараджа. Я предлагаю тебе
свои поклоны».
ТЕКСТ 278
Шривас Пандита предложил Господу молитвы подобные тем, которые в свое время
вознес Брахма. Все что он произнес, появилось на его устах спонтанно».
ТЕКСТ 279-282
ТЕКСТ 283
ТЕКСТ 284
«Даже Господь который служит тебе, став твоим спутником, другом и братом,
оказался сбитым с толку, что говорить о других».
ТЕКСТ 285
ТЕКСТ 286
«Ты обманул меня, используя множество разных видов иллюзий. Ты даже носил
корзину с цветами и дхоти принадлежащие мне».
ТЕКСТ 287
ТЕКСТ 288
ТЕКСТ 289
ТЕКСТ 290
«Сегодня мои предки обрели освобождение. Сегодня мой дом обрел истинное
благословение».
ТЕКСТ 291
«Сегодня удача моих глаз лишилась границ, ибо я вижу того, чьим лотосным
стопам служит Рама богиня удачи».
ТЕКСТ 292
ТЕКСТ 293
ТЕКСТ 294
ТЕКСТ 295
ТЕКСТ 296
«Приведи свою жену, детей и других в дом и пусть они узрят мою форму».
ТЕКСТ 297
ТЕКСТ 298
Он предложил стопам Господа все цветы, которые у него были подготовлены для
поклонения Вишну.
ТЕКСТ 300
ТЕКСТ 301
ТЕКСТ 302
ТЕКСТ 303
ТЕКСТ 304
ТЕКСТ 305
ТЕКСТ 306
«По моей высшей воле я являюсь владыкой всех живых существ в бесчисленных
вселенных».
ТЕКСТ 307
«Если Я, будучи сверх душой позволю царю арестовать тебя, только в таком
случае это произойдет».
ТЕКСТ 308
ТЕКСТ 309
ТЕКСТ 310
«Вряд ли царь останется спокойно сидеть на троне увидев меня. Я собью его с
толку и стяну вниз».
ТЕКСТ 311
ТЕКСТ 312
«Послушай О царь, приведи всех своих Муллах и Кази для того чтобы
попытаться установить истину».
ТЕКСТ 313
ТЕКСТ 314
ТЕКСТ 315
«Если они не смогут сделать этого, тогда я проявлю себя в присутствии
царя».
ТЕКСТ 316
«Ты посмел прекратить санкиртану следуя совету этих людей! Все убедились в
том какой властью в действительности они обладают».
ТЕКСТ 317
ТЕКСТ 318
ТЕКСТ 319
ТЕКСТ 320
ТЕКСТ 321
ТЕКСТ 322
Даже в наши дни Вайшнавы знают, что Нараяни обрела остатки пищи Господа
Чайтаньи.
ТЕКСТ 323
Шри Гауранга, сверх душа всех живых существ приказал Нараяни: «Воспевай
имена Кришны и плачь».
ТЕКСТ 324
Четырех летний ребенок тут же начал вести себя как-будто обезумел. Она
заплакала воспевая о Кришна и забыла о себе.
ТЕКСТ 325
ТЕКСТ 326
ТЕКСТ 327
Опытный оратор Шриниваса прекрасно знал всю истину. Он воздел свои руки и
обратился к Господу.
ТЕКСТ 328-329
ТЕКСТ 330
ТЕКСТ 331
Тот кого стремились увидеть четыре Веда предстал перед глазами слуг и
служанок Шривасы.
ТЕКСТ 332
Что я могу сказать о великодушии Шривасы. Пусть его лотосные стопы очищают
весь мир.
ТЕКСТ 333
ТЕКСТ 335
Шриваса Пандита был очень дорог Вайшнавам. Все они испытали радость войдя в
его дом.
ТЕКСТ 336
Тот кому Веды возносят проникновенные молитвы предстал перед взором слуг и
служанок Шривасы.
ТЕКСТ 337
ТЕКСТ 338
ТЕКСТ 339
ТЕКСТ 340
Затем Шриваса Пандит вместе со своей женой женами своих братьев своими
братьями слугами служанками испытал счастье.
ТЕКСТ 341
Всякий кто слушает молитвы которые Шриваса вознес увидев проявление природы
Господа несомненно станет служить Кришне.
ТЕКСТ 342
ТЕКСТ 343
ТЕКСТ 344
ТЕКСТ 345
ТЕКСТ 346
ТЕКСТ 347
Глава третья
ТЕКСТ 1
ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 4
Все слуги Господа были самой жизнью Господа. он плакал обнимая их за шею и
воспевая имена Кришны.
ТЕКСТ 5
Все кто видели проявление любви Господа, все преданные окружавшие Господа
также плакали.
ТЕКСТ 6
Увидев проявление его любви, даже дерево и камень таяли, что говорить о его
слугах.
ТЕКСТ 7
Все слуги оставили свою привязанность к своим домам детям богатству и были
постоянно заняты в киртане вместе с Господом.
ТЕКСТ 8-17
ТЕКСТ 18
ТЕКСТ 19-20
ТЕКСТ 21-24
Гаура Хари неожиданно бросился к дому Мурари где тут же вошел в храм Вишну
выкрикивая «Вепрь! Вепрь!». Услышав неожиданный рев и слова «Сукара,
Сукара» из уст Гаурахари Гаурасундара Мурари не мог понять что происходит.
Когда Господь увидел большой сосуд с водой находящейся в храме Вишну он
вцепился в него зубами. В это время Мурари увидел что он превратился в
рычащего четырех ногава священного вепря. Варахадева являясь воплощением
Господа Вишну. Поэтому нет ничего удивительного в том что Господь
Гаурасундара явил форму своего воплощения Варахи преданному поклоняющемуся
этой форме. Маявади не должны неправильно понять из этого утверждения что
обусловленная душа даже будучи свободной может проявить то же самое
настроение Всевышнего Господа подражая Господу. Для того чтобы поставить на
место лгущих людей обладающих адским умонастроением которые таким образом
обманывают других, обманутые таким образом считая себя Вишну Господь лично
проявил эти игры для того чтобы окончательно сбить их с толку. Испытывая
вечную ненависть атеисты оказываются в иллюзии подражая этим деяниям
Господа не понимая его качеств создавая таким образом хаос в мире.
Вынуждая таких двуличных людей почитать их навлекая на них исполненные
страдания условия адской жизни которые однако являются достойным
заслуженным наказанием для таких завистливых людей на протяжении
бесчисленного множества лет. Скрытое воплощение Шри Гаурасундары утаивает
свою сущность в секрете даже от своих собственных преданных. Если же
отвратительная обусловленная душа достойна страдать бесчисленное количество
лет в адской жизни которая каждый день испытывает состояние сознания
считает Всевышнего Господа живым существом подобным самому себе и прилагает
особые усилия для того чтобы обрести почет этих обманутых последователей
тогда такой обманщик и обманутый теряют свои качества чтобы называться
людьми и по причине отсутствия четырех ног подобно поглощающим поедающим
испражнения свиньям превращаются в двуногих животных. Такие двуногие
животные никогда не смогут проявить в своем теле четыре ноги. В будущей
жизни однако они станут четырех ногими поглощающими испражнения животными.
Шри Чайтаньядева явил четыре ноги своего воплощения Варахи и если
незначительное живое существо пытается подражать этим играм, это будет
выглядеть просто смехотворно.
ТЕКСТ 25
Став свидетелем такого поразительного зрелища, Мурари опешил. Он не смог
подобрать слов.
ТЕКСТ 26
ТЕКСТ 27
Увидев форму Варахи Господа Мурари Гупта задрожал испытав страх и произнес
следующие слова: «О Господь, я не способен должным образом вознести тебе
молитвы. Только ты сам можешь сделать это». Когда Мурари почувствовал
стеснение не позволяющее ему предложить молитвы и особенно когда он
испугался увидев гигантскую форму Варахи Господь сказал ему что ему нечего
бояться « Ведь ты так много дней не знал о том кто я есть. В
действительности я источник всех воплощений Вишну». Когда рассказы о
явлении Господом этих игр стали известными во всем мире все поняли что Шри
Гаурасундара является всевышним Господом. Хотя Господь принес эти игры в
мир посредствам восприятия своих спутников и преданных даже те кто обладали
твердой верой в спутников Господа не могли понять природу Шри Чайтаньи
который был неотлучен от Кришны являясь источником всех воплощений и они
записали эти игры Господа ради блага своих потомков таких как я. Вайшнавы
которые испытывают склонность к служению Господу обладают способностью
должным образом описать рассказы связанные с их объектом поклонения. Поэты
писатели литераторы которые испытывают привязанность к материальному
наслаждению никогда не смогут должным образом описать качества Всевышнего
Господа. мирские представления философов находящихся под влиянием трех гун
материальной природы никогда не смогут должным образом описать
трансцендентное могущество Шри Гаурасундары. По причине оскорбительного
настроения проявленного в их природе они испытывают ненависть к служению
Господу и по причине отсутствия должного общения со святыми людьми они
демонстрируют гордость и глупость. Таким образом они совершают оскорбления
у стоп Шри Чайтаньи. Однако удачливые преданные испытывающие привязанность
к служению Господу могут с легкостью понять трансцендентные могущества
Господа и обрести свободу от когтей материальных представлений. По причине
оскорбительной природе проявленной в их характере материалисты во время
своих измышлений не способны осознать истинного значения слова Адхокшаджи
или тот кто выходит за рамки умственного восприятия. Они принимают
Атшокшаджи Шри Чайтаньядевы за обычную обусловленную душу испытывающую
склонность к материальному наслаждению. В результате этого они обречены
считать Шри Гурудева наиболее дорогого Шри Чайтаньи смертным существом и
создают различные мнения для того чтобы явить свою зависть к Вайшнавам.
ТЕКСТ 28-29
ТЕКСТ 30
ТЕКСТ 31
«Ты исполнен блаженства во всем, что ты делаешь так как же Веды смогут
познать природу твоих деяний».
ТЕКСТ 33
«Поэтому только Ты знаешь Себя. другие могут познать Тебя только если Ты
явишь Себя им».
«Все что имеет отношение ко мне а именно моя истинная вечная форма
трансцендентного существования, цвет, качество, деяния пусть все это
проявится в тебе благодаря непосредственному осознанию и по моей
беспричинной милости». Даже если обусловленная душа пребывает в обители
Господа, ее невежество в отношении могущества Господа не будет уничтожено.
Только те живые существа которые одарены особым расположением Господа могут
понять эти рассказы. Это утверждается следующими словами: ям еваиша вринуте
тена лабхьяс тасьяиша атма вивринуте танум свам – «Господь может стать
доступным только тому кого он сам выбирает. Такому человеку он проявляет
свою собственную форму».
ТЕКСТ 34
ТЕКСТ 35
Господь Вараха был удовлетворен утверждениями Мурари Гупта. Испытав гнев по
отношению к Ведам, он произнес следующие слова:
ТЕКСТ 36
«Веды высмеивают меня заявляя, что я не имею рук, ног, рта или глаз».
ТЕКСТ 37
ТЕКСТ 38
«Он объясняет, что Веды не признают моей формы. Все его тело покрылось
проказой, и все же он ничего не понял».
ТЕКСТ 39
ТЕКСТ 40
ТЕКСТ 41
ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 43
Перед тем как положить начало движению санкиртаны Я сбил с толку весь мир
став обычным карликом который был вынужден принимать плоды своей кармы. Для
того чтобы пропагандировать движение санкиртаны я снизошел в этот мир с
Вайкунтхи о чем я уже рассказал каждому. Причиной моего явления здесь стали
завистливые демоны, которые неустанно чинят различные препятствия на пути
духовного прогресса преданных, для того чтобы защитить преданных вот таких
препятствий я уничтожу эти завистливые элементы.
ТЕКСТ 44-45
ТЕКСТ 46
ТЕКСТ 47
ТЕКСТ 48
«Мой сын стал великим царем, который смог должным образом поддерживать
существование жизни полубогов дважды рожденных гуру и преданных».
ТЕКСТ 49
«По воле провидения он попал под влияние дурного общения Банай и начал
испытывать наслаждение от противодействие преданным».
ТЕКСТ 50
ТЕКСТ 51
«Ты служил мне рождение за рождением. Поэтому я раскрыл тебе эту истину».
ТЕКСТ 52
Услышав слова Господа, Мурари Гупта был преисполнен чувств и начал плакать.
ТЕКСТ 53
ТЕКСТ 54
Таким образом, Господь рассказал о своей природе всем свои слугам, посетив
их дома.
ТЕКСТ 55
ТЕКСТ 56
Тогда они перестали бояться атеистов и свободно и громко стали воспевать
имена Кришны в публичных местах.
Когда Гаурахари явил свою истинную сущность каждому, они отбросили все
виды материальных неудобств, и погрузились в духовное блаженство. Поэтому
преданные постоянно и громко воспевали имена Кришны повсюду не опасаясь
царского наказания со стороны царя которым угрожали атеисты.
ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 58
ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 60
ТЕКСТ 61
В Радха-деше есть деревня называемая Екачакра где родился Господь
Нитьянанда.
ТЕКСТ 62
ТЕКСТ 63-66
В этой деревне жил брахмана по имени Хадаи Пандита который был очень
отреченный и исполнен сострадания. Его целомудренную жену звали Падмавати.
Она была великая Вайшнави мать вселенной. Этот брахман как и его жена были
очень великодушными людьми. В их доме принял рождение Нитьянанда. Господь
Нитьянанда был старшим их сыном. Увидев все благоприятные симптомы,
проявленные в его характере, глаза человека увидевшие его чувствовали
удовлетворение.
ТЕКСТ 67
Его детские игры уже были описаны в Ади-кханде. Если я перескажу их вновь,
книга лишь увеличится в объеме.
ТЕКСТ 68
Таким образом, Господь Нитьянанда был вовлечен в блаженные игры пока жил
некоторое время в доме Хадай Пандита.
ТЕКСТ 69-73
Затем Нитьянанда Прабху решил покинуть дом но его родители боялись страшась
разлуки с ним не захотели оставить его общество. Если мать Нитьянанды не
видела его хотя бы мгновение то считала бы этот промежуток времени равным
юге, а отец считал бы его даже более долгим промежутком времени. Хадай
Оджха не мог пойти куда либо без Нитьянанды даже на мгновение. В
независимости от того занимался ли он хозяйством был ли он в доме своего
ученика на рынке или в дороге чем бы он не был занят он сотни раз обращал
свой взор на Нитьянанду опасаясь что тот может уйти.
ТЕКСТ 74-75
Иногда Хадай Пандита обнимал своего сына, мягкое словно масло нежное тело
Нитьянанды словно погружалось в его взрослое тело. Таким образом, Хадай
Пандита повсюду сопровождал своего сына. Казалось, что Хадай Пандита был
телом, а Нитьянанда был жизненным воздухом.
ТЕКСТ 76
Будучи сверх душой Нитянанда знал обо всем. Он оставался со своим отцом для
того чтобы принести ему наслаждение а также выполняя свой долг.
Так как Нитянанда Прабху является непосредственно сверх душой Вишну он
знал подробно обо всем происходящем. Для того чтобы усилить радость своего
отца он оставался занятым должным образом в служении своему отцу.
ТЕКСТ 77
ТЕКСТ 78
Отец Нитьянанды пригласил его на обед и с радостью принял его в своем доме.
ТЕКСТ 79
Отец Нитьянанды провел всю ночь обсуждая рассказы про Кришну с этим
санньяси.
ТЕКСТ 80
Ранним утром когда санньяси собрался покинуть его дом он обратился к отцу
Нитьянанды со следующими словами.
ТЕКСТ 85
ТЕКСТ 86
ТЕКСТ 87
«Многие великие личности в прошлом отдали свои жизни санньяси и поэтому
обрели все благоприятное».
ТЕКСТ 88-89
ТЕКСТ 90-91
ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 93
Услышав эту просьбу, целомудренная жена и мать вселенной сказала: «Дорогой
Прабху я соглашусь с любым твоим решением».
ТЕКСТ 94
ТЕКСТ 95
ТЕКСТ 96
Как только Нитьянанда покинул дом брахман Хадай Пандит потеряв сознание
упал на землю.
ТЕКСТ 97
Кто может описать горький плачь брахмана звук который заставлял растаять
даже камень и дерево.
ТЕКСТ 98-99
ТЕКСТ 101-107
Когда отец Капилы ушел в свою обитель Господь Капила явил безразличие
оставив свою неутешную мать Девахути; Шукадева проявил безразличие оставив
своего отца Махатма Вьясу не смотря на его многочисленные призывы;
Шачинандана принял санньясу для того чтобы проявить безразличие оставив
свою беспомощную мать без поддержки; для того чтобы освободить падшие души
подобным же образом Шри Нитьянанда Прабху не отличный от Мула-санкаршаны
Баладевы явил игру посещения святых мест в соответствии со своими
собственными духовными переживаниями. Обычные люди не могут проникнуть в
суть важности и необходимости такого отречения как необходимого условия
духовного прогресса. Вечная обязанность живого существа заключается в
развитии сознания Кришны который является конечной целью духовной жизни. По
сравнению с этим суровое отречение не может обладать сколько ни будь
значимой важностью. Только те кто продвинулся в духовной жизни может понять
что Нитьянанда Прабху оставив своего любящего отца и мать поступил в
соответствии с очень веской причиной и необходимостью. Скорбь Дашарадхи
вызванная уходом его сына Рамачандры может переполнить чувственные сердца
даже Яванов. Даже жесткие сердца материалистов тают от трансцендентного
вкуса описания этих игр.
Слово нирабхаре означает «абсолютную или чрезмерную».
Вторая строка стиха 106 указывает на то что даже Яваны безутешно плачут
когда слушают об этих рассказах.
Слово сванубхававананде означает «в его собственном духовном блаженстве».
ТЕКСТ 108-114
ТЕКСТ 115
ТЕКСТ 116
ТЕКСТ 117-119
Он никогда не прилагал усилия для того чтобы прокормить себя и постоянно
катался в пыли Вриндавана пребывая в настроении ребенка. Никто не мог
понять его качества великодушия. Он не признавал ничего кроме сознания
Кришны. Однажды он выпил немного молока которое кто-то нежно предложил ему.
Никто не мог понять игр Шри Нитьянандв Прабху который катался в пыли
Вриндавана. Все живые существа стремятся найти продукты, питание чтобы
поддерживать свои тела но когда в сердце человека пробуждается изначальная
склонность он теряет интерес в обретении чего-либо кроме вкуса служения
Вишну и Вайшнавам. Нитьянанда Прабху пребывал в этом теле благодаря
нерегулярному прием молока которое ему приносили сами собой.
ТЕКСТ 120
ТЕКСТ 121
ТЕКСТ 122
ТЕКСТ 124
ТЕКСТ 125
Нитьянанда явился как великий авадхута в огромном теле. Он был очень храбр
и очень собран и очень рассудителен.
Только те кто обрели совершенство в укладе жизни санньясы и стали
безразличны к внешнему отречению называются авадхутами. Многие люди сбиты с
толку видя необычайные проступки авадхут. Когда строгие санньяси обретают
совершенство в своем общественном укладе духовной жизни, они становятся
известными как образованные санньяси или авадхуты. Шри Нитьянанда Прабху
был лучшим из таких авадхут. Его храбрость и огромное терпение были
очевидны Нандане Ачарья.
ТЕКСТ 126
ТЕКСТ 127
ТЕКСТ 128
ТЕКСТ 129
Этот стих рассказывает о том что сияние его зубов было более
привлекательным чем сияние жемчужного ожерелья. Его широко поставленные
красноватые глаза лишь усиливали великолепие его лица.
ТЕКСТ 130
Его руки достигали колен а его грудь была широкой. Две его мягкие лотосные
стопы были прекрасными в движении.
Две его руки достигали колен а его грудь была приподнятой, широкой. Хотя
его лотосные стопы были крайне мягкими, они прекрасно знали науку хотьюы.
ТЕКСТ 131
ТЕКСТ 132
ТЕКСТ 133
ТЕКСТ 134
ТЕКСТ 136
ТЕКСТ 137
ТЕКСТ 138
ТЕКСТ 139
«О братья, через два или три дня здесь появится великая личность».
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 141
Господь сказал каждому: «Сегодня я увидел удивительный сон».
ТЕКСТ 142
ТЕКСТ 143
ТЕКСТ 144-145
«В левой руке он держал сосуд для воды с длинным носиком. Он был облачен в
синие одежды и его голова была украшена синей тканью. Подобно Баладеве он
носил синие одежды на голове и на теле. Он держал сосуд для воды с носиком
в своей левой руке».
ТЕКСТ 146
«Его левое ухо было украшено обворожительной серьгой. Судя по его качествам
я смог понять что он был ни кем иным как Халабхарой».
«Его левое ухо было украшено восхитительной золотой серьгой. Увидев его
качества я естественно подумал что он был погружен в умонастроение
Баладевы. Он десять или двадцать раз спросил: «Это дом Нимая Пандита?» Эта
великая личность которую я увидел в своем сне выучил Хинди во Вриндаване
когда пришел к моему дому он спросил соседей на Хинди десять или двадцать
раз: «Этот дом принадлежит Нимаю Пандиту или нет?»
ТЕКСТ 147
ТЕКСТ 148
ТЕКСТ 149
ТЕКСТ 150
ТЕКСТ 152
ТЕКСТ 153-154
ТЕКСТ 155
ТЕКСТ 156
Слово арья относится к строке поэмы. Эти поэмы состоят из строк которые
содержат больше слогов чем предписано а также не являются поэмами
называются ариями. Слово тарджа относится к ариям в форме одновременно
составленных песен.
ТЕКСТ 157
Через некоторое время господь пришел в нормальное сотояние в сознание.
Затем друг Рамы начал объяснять значение своего сна.
ТЕКСТ 158
ТЕКСТ 159
ТЕКСТ 160
ТЕКСТ 161
ТЕКСТ 162
ТЕКСТ 163
Переполненные экстатических переживаний они смотрели повсюду но не смогли
выяснить кто же это был.
ТЕКСТ 164
Они обошли всю Надию за девять часов однако так и не смогли найти кого-либо
после чего вернулись к Господу.
ТЕКСТ 165-167
ТЕКСТ 168
ТЕКСТ 169-170
Санскрит
ТЕКСТ 171
Только дорогие слуги Шри Чайтаньи могут по его милости понять качества Шри
Нитьянанды. Обусловленные души не способны принять прибежище лотосных стоп
Шри Нитьянанды. Истина в отношении Нитьянанды может быть понята только по
милости формы Шри Чайтаньи который будучи чаитья-гуру является сверх-душой.
Бессмысленно и с гордостью заявляют себе как о преданных Чайтаньи обычные
невежественные люди испытывающие ненависть к Чайтаньи не могут понять
наиболее сокровенных игр Нитьянанды. Те кто не пробудились к духовному
сознанию не обладают правом пойти в не проявленные наиболее тайные игры
Нитьянанды. Невежественные глупцы проявляют негодование от игр Господа
Нитьянанды. Вот почему они становятся объектом наказания Ямараджи и в
конечном итоге навлекают на себя бесчисленные страдания.
ТЕКСТ 172
Духовный прогресс всякого кто оскорбляет его не понимая глубины его качеств
будет нарушен даже если он обретет преданное служение Вишну.
ТЕКСТ 173
ТЕКСТ 174
ТЕКСТ 175
ТЕКСТ 177
ТЕКСТ 178
До тех пор пока человек не увидит Нитьянанду Прабху с помощью своих глаз
склонных к служению он никогда не сможет понять его настроения. Внешне он
постоянно улыбался а внутренне был погружен в счастье служения Шри
Чайтаньи.
ТЕКСТ 179
ТЕКСТ 180
ТЕКСТ 181
ТЕКСТ 182
Форма Вишвамбхары была столь же привлекательная как форма Купидона. Он был
украшен божественной сандаловой пастой цветочными гирляндами и одеждами.
ТЕКСТ 183
Разве можно сияние золота сравнить с излучением его тела? Даже луна
стремится заглянуть в его лицо.
ТЕКСТ 184
ТЕКСТ 185
ТЕКСТ 186
Тот, кто видит его большие удлиненные лотосные глаза, тот может удивиться,
рассуждая, могут ли существовать другие лотосы.
ТЕКСТ 187
Его руки достигали колен, а приподнятая грудь была украшена белой нитью
брахманского шнура.
ТЕКСТ 188
Его лоб был украшен знаком тилаки а все его тело выглядело восхитительно
даже без украшений.
ТЕКСТ 189
Если человек видит ноготки на ногах Господа ему покажется что красата
миллионов драгоценных камней проявлена в них. Его восхитительная улыбка
преуменьшает смысл предназначения нектара.
ТЕКСТ 190
Слава Шри Гаурачандре, жизни и душе всей вселенной! Пусть Твои лотосные
стопы навсегда останутся в моем уме.
Текст 1
Текст 2
Текст 3
Текст 4
Таким образом Нитьянанда стоял пораженный. Он не произнес ни слова, так же
как и ничего не сделал. Все были поражены этим зрелищем.
Текст 5
Текст 6
Текст 7
Текст 8
Текст 9
Как только Нитьянанда услышал этот стих, Он упал без сознания на землю.
Текст 10
Текст 11
Текст 12
Текст 13
Текст 14
Текст 15
Пока Господь катался по земле, все Его тело пропиталось слезами любви.
Текст 16
Текст 17
Слово бахутала относится к звукам, которые издают борцы, когда они хлопают
в ладоши на бойцовском ринге.
Словосочетание йода-йода-лампха означает «подпрыгивая, соединив стопы
вместе». Другое прочтение этого словосочетание – гхода-гхода-лампха, что
означает «прыгая словно конь».
Текст 18
Текст 19
Его счастье неустанно возрастало. Хотя они пытались удержать Его, им это н
удалось.
Текст 20
Когда все вайшнавы не смогли сдержать Его, Вишвамбхара Сам усадил Его на
колени.
Текст 21
Текст 22
Текст 23-24
Также как Господь Рамачандра уложил Лакшаму на Свои колени после того, как
Его поразила стрела шакти-шелы, Гаурасундара держал на Своих коленях
Нитьянанду, который лежал бездыханным и погруженным в экстатические
переживания. В этом случае, стрелой стала экстатическая любовь.
Текст 25
Текст 26
Текст 27
Текст 28
Текст 29
Текст 31
Текст 32
Текст 33
Они оба были исполнены счастьем глядя друг на друга. А земля пропиталась Их
слезами.
Текст 34
Вишвамбхара сказал: «Сегодня наступил благоприятный для Меня день, ибо Мне
удалось увидеть преданное служение, которое является сутью четырех Вед».
Текст 35
«Разве подобная дрожь, слезы и столь громкий рык могут проявится в
ком-либо, кроме живого существа наделенной особыми полномочиями Господа?»
Текст 36
Текст 37-43
Текст 44
Текст 45
Текст 46
Текст 47
Текст 48
Текст 49-51
Текст 52
Текст 53-54
Текст 57
Текст 58
Текст 59
Гададхара сказал: «О Пандита, все, что ты сказал верно. Мне кажется, что Их
качества схожи с качествами проявленными Рамой и Лакшманой».
Гададхара сказал: «Шриваса пандита сказал правду. Я думаю, что Их чувства
схожи с переживаниями проявленными Рамой и Лакшманой».
Текст 60
Кто-то еще сказал: «Они напоминают в точности два Купидона». Кто-то еще
сказал: «Они похожи на Кришну и Балараму».
Текст 61
Кто-то сказал: «Я не знаю многого, но мне кажется, что Господь Шеша лежит
на коленях Кришны».
Текст 62
Еще кто-то сказал: «Они в точности напоминают двух друзей Кришну и Арджуну,
потому что испытывают столь же сильную привязанность друг к другу».
Текст 63
Кто-то еще сказал: «Похоже, что они хорошо знают друг друга. Однако я не
могу понять ничего из того, что Они говорят используя жесты».
И все же другие сказали: «Они так хорошо ладят друг с другом, что природу
Их привязанности обычные люди понять не могут. Мы видели лишь несколько
жестов».
Текст 64
Текст 65
Текст 66
Текст 67
Текст 68
Даже величайший вайшнав и йог, Господь Махадева, не знает пределов Его
славы.
Текст 69
Даже если по особой удаче они обретает преданность Вишну, те, кто лишены
понимания природы служения Нитьянанды прабху и поносят Его, будучи
неспособными оценить Его бездонные игры, столкнутся с препятствиями на
своем пути.
Текст 70
Другое прочтение прия деха – прия сеха, что означает «также дорог».
Словосочетание прия деха означает, что тело не отлично от Самого Господа.
Текст 71
Текст 72
Также как Рагхунатха и Ядунатха это разные имена одной личности, я знаю,
что Нитьянанда и Баладева отличаются лишь именами.
Точно также как Рагхава Рамачандра и Ядава Кришна не отличны друг от друга,
Их имена отличаются в связи с различными играми, явленными Ими. Таким же
образом по причине различий проявленных в играх Нитьянанды и Гаурасундары
Их имена отличаются от Баладевы и Кришны.
Текст 73
Текст 74
Текст 75
Имя Вишвамбхары очень редко обретается в этом мире. Этот Господь есть никто
иной как Господь Чайтанья, жизнь и душа каждого.
Текст 76
Текст 1
Текст 2
Текст 3
Текст 4
Текст 6
Текст 7
Текст 8
Санскрит
Текст 9
Текст 10
Текст 11
Текст 12
Текст 13
Текст 14
Текст 15
Текст 16
Махапрабху был очень рад услышать слова Шриваса и все вайшнавы начали
воспевать: «Хари, Хари».
Текст 17
Вишвамбхара сказал: «О Шрипада Госани, пожалуйста выслушай меня». Получив
Твои благословения мы все направимся в дом Шривасы Пандита».
Текст 18
Нитьянанда был рад услышать слова Господа. Принимая наставления Господа они
тут же отбыли.
Текст 19
Текст 20
Текст 21
Господь приказал закрыть основные вход так, чтобы не мог войти никто кроме
сокровенных спутников.
Текст 22
Господь дал наставление начать киртан. Когда звук киртана начал нарастать,
все потеряли сознание.
Текст 23
Текст 24
Чайтанья и Нитай связаны узами вечной любви. Они медитировали друг на друга
танцуя вместе.
Шри Чайтанья и Шри Нитьянанда вечно привязаны друг к другу узами любви.
Каждый из них медитирует на другого, когда Они танцуют вместе как безумные.
Всевышний Господь занят медитацией на Своего слугу, а преданный занят
медитацией на Своего Господа. Слово дхйана в этом стихе не имеет отношения
в мирским мыслям. Дхйана относится к духовному сосредоточению, другими
словами погруженное состояние абсолютно лишенное грубых материальных мыслей
и полных духовного наслаждения. Также как материальные чувства требуют
ощущение тонкого образа объекта имеющего отношение к грубому миру для того,
чтобы служить уму, являющемуся основой деятельности чувств. Таким образом
грубый образ переходит в тонкий. Оставляя грубое и тонкое материальное
наслаждение с желанием обрести лишь вечные духовные объекты становится
причиной проявления в этом мире разнообразия духовного наслаждения.
Материальное наслаждение обретаемое в этом мире в корне отличается от
духовного наслаждения, которое проявляется в этом мире.
Текст 25
Текст 26
Текст 27
Текст 28
Они пытались ухватить друг друга за стопы, при этом каждый из Них ловка
увертывался от рук другого.
В обычном мире, когда кто-то находится под влиянием ложного эго, прикасаясь
к стопам другого он вынуждает его гордится и считать себя великим. Однако в
связи с тем, что такое материалистичное ложное эго не проявлено в Вишну или
вайшнавах, они никогда не стесняются прикасаться к стопам друг друга.
Трансцендентные деяния вайшнавов не будут поняты обычными горделивыми
людьми.
Текст 29
Текст 31
Кто сможет удержать того, кто держит три мира? Таким образом два Господа
были опьянены счастьем киртана.
Как Шри Гаура, так и Нитьянанда поддерживают все миры. Поэтому как
сотворенные люди этого мира смогут удержать тех, кто поддерживает эти миры?
Текст 32
Текст 33
Текст 34
Текст 35
Земля дрожала под стопами Нитьянанды, а все вайшнавы решили, что начинается
землетрясение.
Текст 36
Таким образом эти два Господа танцевали в экстазе. Кто обладает
способностью описать Их радость?
Текст 37
Текст 38
Текст 39
Текст 40
Текст 41
Текст 42
Только тот, кто обрел особое благо Господа может познать его. Все
остальные, даже увидев Его, не смогут дать объяснений увиденному.
В Брахма-тарке говорится:
Санскрит
«Даже если человек видит Господа Хари, он не может понять Его. Понять
Господа можно только благодаря милости Шри Хари и духовного учителя». В
Шримад-Бхагаватам (10.14.29) говорится:
Санскрит
Санскрит
«Как слепец не сможет обрести дара зрения даже если воспользуется лампой
или зеркалом, так и человек испытывающий ненависть к Господу Вишну не
сможет увидеть Его, даже если Он будет стоять непосредственно перед ним».
Текст 43
Эти рассказы наиболее сокровенны и известны лишь тем, кто познал славу
Нитьянанды.
Текст 44-45
Текст 46
Текст 47
Все преданные предложили Господу воды и Он выпил ее. Казалось, что ее выпил
Сам Господь Баларама.
Текст 48
Текст 49
Текст 50
Текст 51
Текст 52
Текст 53
Санскрит
Санскрит
Текст 54-55
«Я не буду даровать любовь к Богу тем падшим душам, которые оскорбляют Моих
преданных, потому что они горды своей образованностью, богатством,
происхождением, знанием и аскезами. А всем остальным я буду раздавать то,
чем наслаждается Господь Брахма».
Санскрит
Текст 56
Текст 57
Текст 58
Текст 60
Текст 61
Текст 62
Где же Его данда, где Его сосуд для воды и где Его одежда? С ним не
осталось абсолютно ничего.
Текст 63
Текст 64
Обезумевший подобный льву Нитьянанда подчинился подобным железным прутьям
словам Господа Чайтаньи. Его больше ничего не заботило.
Текст 65
Текст 66
Текст 67
Под покровом ночи, Нитьянанда издал неожиданно громкий рык и сломал Свою
данду и камандалу.
Текст 68
Кто может понять природу безграничных качеств Всевышнего господа? Зачем Ему
понадобилось ломать Свою данду и камандалу?
Санскрит
Санскрит
Санскрит
Текст 69
Когда Рамай проснулся рано утром, он был поражен, увидев поломанные данду и
камандалу.
Текст 70
Текст 71
Узнав о происшедшем от Рамая, Господь пришел туда и увидел захлебывающегося
от смеха Нитьянанду.
Текст 72
Текст 73
Текст 74
Текст 75
Текст 76
Текст 77
Текст 78
Услышав слова Господа, Нитьянанда завершил омовение и вместе с Господом
вернулся домой.
Текст 79
Текст 80
Текст 81
Текст 82
Текст 83
Текст 84
Текст 85
Текст 86
Текст 87
Текст 88
Текст 89
Текст 90
Текст 91
Текст 92
Текст 93
Текст 94
Как только Нитай увидел шести-рукую форму, Он упал без сознания на землю, а
Его тело было лишено признаков жизни.
Текст 95
Текст 96
Сын Джаганнатхи издал громкий рык и несколько раз громко хлопнул себя по
бокам.
Текст 97-98
Когда Нитьянанда прабху упал без сознания увидев шести-рукую форму Шри
Гаурасундары, Махапрабху поднял Его и сказал: «Успокойся и послушай звуки
санкиртана, начатой Тобой».
Текст 99
Текст 101
Текст 102
Текст 103
Текст 105
Текст 106
Текст 107
Если та игра была удивительной, тогда эта игра также чудесна. Знай
наверняка, что все это развлечения Кришны.
Текст 108
Текст 109
Текст 110
Текст 111
Он безграничный, независимый контролирующий и причина творения, поддержания
и уничтожения вселенной.
Текст 112
Текст 113
Текст 114
Текст 115
Хотя, для того, чтобы постоянно служить лотосным стопам Шри Рамы, Он
перестал есть, пить и спать, все же Он оставался безутешным.
Текст 117
Текст 118
Шри Баладева прабху обращается к Кришне как Свами или Господь. Баларама не
думает ни о чем, кроме служения Кришны.
Текст 119
Следует знать, что тот, кто служит Господу как Ананта является Нитьянандой,
а тот, кто принимает вечное служение Своего слуги Нитьянанды есть никто
иной как Чайтанья Махапрабху. Чайтанья-чаритамрита (Ади 7.14).
Текст 120
Текст 121
Санскрит
«Мой дорогой Партха, те, кто называют себя Моими преданными не являются
ими, в то время как те, кто считает себя преданными Моих преданных в
действительности являются Моими преданными».
Текст 122
Текст 123
Текст 124
Текст 125
Санскрит
Санскрит
Текст 126
Текст 127
Текст 128
Своим умом и речами, Шри Нитьянанда прабху признавал Шри Чайтаньядеву Своим
Господом и считал Себя слугой этого господа. В Чайтанья-чаритамрите (Ади
5.137) говорится: апанаке бхритья кари кришне прабху джане – «Он считает
Себя слугой и считает Кришну Своим Господом».
Текст 129
День и ночь напролет из Его уст не исходило ничего кроме: «Я Его слуга, а
Он Мой Господь».
Текст 130
Текст 131
Текст 132-134
Хотя Шри Нитьянанда постоянно видит игры Шри Гаурасундары в глубине Своего
сердца, а Шри Гаурасундара проявляет их перед Нитьянандой, для понимания
обычных людей Нитьянанда внешне проявляет игры в соответствии с Их
определенными воплощениями. Несмотря на Свое положение Всевышнего Господа,
Шри Нитьянанда служит Господу. Эта игра Нитьянанда не постижима для обычных
людей. Рассказы об играх Нитьянанды-слуги приведены в Ведах, Махабхарате и
Пуранах.
Текст 135
Текст 136
Текст 137
Текст 138
Те, кто лишены понимания этого факта и считает, что один вайшнав обладает
вечно чистым знанием, в то время как другой вайшнава лишен его, следует
понимать, что этот человек обладает искаженным восприятием. Сокровенная
тайна в этом отношении заключается в том, что если кто-то невайшнава
принимает за вайшнава, не понимая в чем заключается разница между ними,
тогда это ложное понимание распространится между вайшнавами и станет
причиной возникновения заблуждений.
Текст 139
Текст 140
Текст 142
Текст 143
Текст 144
Те, кто проводит разницу между Хари, гуру и вайшнавом, а также поклоняется
одному, подвергая критике другого никогда не сможет обрести блага. Это не
понять не трудно.
Текст 145
Санскрит
Санскрит
Санскрит
«Если кто-то причиняет вайшнавам боль, тогда результаты его благочестивой
деятельности выраженные в происхождении и принадлежности к касте будут
уничтожены». В Дварака-махатмье говорится:
Санскрит
Санскрит
«Те, кто критикует Господа Хришикешу и Его преданных теряет все блага
обретенные на протяжении сотен жизней проведенных в благочестивой
деятельности. Такие грешники будут гнить в аду Кумбхипака, где его поедать
рой червей столько времени, сколько светит Солнце и Луна. Если человек
видит того, кто поносит Господа Вишну и Его преданных, тогда результаты
всех его благочестивых деяний будут утеряны. Когда образованный человек
видит такого непреданного, он может очистится, приняв омовение в Ганге и
взглянув на Солнце».
Текст 146-148
Текст 149
Текст 150
Санскрит
Текст 151
Тот, кто слушает это повествование о том, как Нитьянанда увидел шести-рукую
форму Господа освобождается от материального рабства.
Текст 152
Придя в сознание, Нитьянанда начал плакать. Казалось, что из Его лотосных
глаз потекла великая река.
Текст 153
Текст 154
Текст 155
Пока Нитьянанда и Гаурачандра танцевали вместе, эти два брата были опьянены
и абсолютно забыли о Себе.
Текст 156
Текст 157
Санскрит
Текст 158
Матушка господа Чайтаньи – это сама мать вселенной. Она следила за всем
происходящим из укромного места.
Каждый раз, когда Шачи видела Вишвамбхару и Нитьянанду, она думала: «Вот
два моих сына».
Текст 160
Текст 161
Текст 162
Текст 163
Текст 164
Текст 166
Текст 167
Текст 168
Господь позвал всех тех, кто был в доме и лично раздал им прасад.
Текст 169
Таким образом слуги и служанки вайшнавов обрели то, что счастливы получить
полубоги во главе с Брахмой.
Текст 170
Все эти удивительные игры произошли в доме Шривасы. Поэтому разве может
кто-нибудь по достоинству описать удачу, выпавшую на долю Шривасы?
Текст 171
Таким образом в Навадвипе регулярно происходили различные игры, однако люди
о них ничего не знали.
Текст 172
Глава 6
Эта глава описывает то, как Махапрабху послал Рамая к Адвайте с тем, чтобы
рассказать о его природе и известии о прибытии Нитьянанды; возвращение
Адвайты и его жены в Навадвипу с различными атрибутами для поклонения и их
тайное пребывание в доме Нанданы Ачарьи с целью проверить Махапрабху;
встречу Адвайта Ачарьи и Махапрабху, который является Сверхдушой и поэтому
знал о скрытых играх Адвайта Ачарьи; даршан великолепия Господа явленный
Адвайта Ачарье, а также то, как Махапрабху рассказал ему истину о Себе.
После завершения в доме Шриваса церемонии Вьяса-пуджи, Шриман Махапрабху
вместе с Нитьянандой прабху и остальными преданными оставался опьяненным
воспеванием святых имен. Однажды Господь послал в Адвайте Рамая, младшего
брата Шриваса, с наставлением рассказать Адвайте о Господе, которому он
поклонялся и возносил молитвы, сейчас явился в этом мире для того, чтобы
распространять преданное служение. Он также наставил Рамая рассказать
Адвайте о прибытии в Навадвипу Нитьянанды и попросил Адвайту прийти вместе
со своей женой и различными атрибутами для поклонения. Получив указание
Махапрабху, Рамай с радостью направился в дом Адвайты. Находясь под
влиянием преданного служения всеведущий Адвайта прабху уже знал, что Рамай
придет к нему с наставлением Махапрабху. Как только Адвайта увидел Рамая,
он задал ему вопрос: «Махапрабху направил тебя, чтобы привести меня?» Когда
Рамай попросил Адвайту вернутся в Навадвипу, чтобы встретится с Господом,
Адвайта прабху преисполнился экстатических переживаний и претворяясь
невеждой, снова спросил Рамая о причине его прихода. Тогда Рамай подробно
пересказал о наставлениях Махапрабху и попросил его прийти туда вместе с
различными атрибутами для поклонения. Услышав слова Рамая, Адвайта прабху
потерял сознание преисполнившись экстатических переживаний. Через некоторое
время, он пришел в себя и издал от радости громкий рык. Узнав о том, что
Махапрабху явил Свою природу, Ситадеви, жена Адвайты, начала проливать
потоки слез любви вместе со своим сыном Ачьютанандой и их слугами. Адвайта
еще раз спросил Рамай о наставлениях Махапрабху, после чего поведал Рамаю
свое сокровенное желание . После этого он собрал все необходимые атрибуты
для поклонения и отбыл вместе со своей женой на встречу с Махапрабху. Для
того, чтобы проверить Махапрабху, он запретил Рамаю рассказывать о его
прибытии Господу, напротив он сказал передать Господу, что он не пришел.
Однако в это время Адвайта скрывался в доме Нанданы Ачарьи. Господь
Вишвамбхара, Сверхдуша в сердце каждого, понял умонастроение Адвайта Ачарьи
и, сидя на троне Господа Вишну раскрыл всем присутствующим внутреннее
состояние Адвайты. Господь Нитьянанда держал зонт над головой Господа. А
преданные такие как Гададхара начали предлагать Господу различные виды
служения, а остальные возносили Ему молитвы. А в это время пришел Рамай и
предложил Господу поклоны и рассказал Ему о решении Адвайты. После этого
Господь снова попросил Рамая привести к Нему Адвайту. Получив этот приказ
Махапрабху, он снова направился в дом Нанданы Ачарьи и передал ему все, что
сказал Господь. После этого Адвайта Прабху вместе со своей женой предстал
перед Махапрабху. Предлагая Ему поклоны и молитвы в экстазе, Он стал
свидетелем необычайных удивительных достояний Господа. Когда Адвайта Ачарья
лишился дара речи и остолбенел увидев сияние исходящее от Махапрабху.
Удивительный Вишвамбхара подробно раскрыл Адвайте истину о Себе. После
этого Адвайта начал воспевать славу необычайных качеств и сострадания
Махапрабху. Получив указание Господа, Он омыл лотосные стопы Махапрабху и
поклонялся им используя пять атрибутов для поклонения. После этого Адвайта
предложил свои почтительные поклоны Шри Гаурасундаре, который был не
отличен от сына Нанды Махараджа, воспевая при этом такие стихи как намо
брахманья-девая. В конечном итоге, прославляя Махапрабху Адвайта Ачарья
пришел к выводу, что Он не отличен от Кришны, будучи источником всех
воплощений, явившись специально, чтобы положить начало движению санкиртаны.
После этого Махапрабху приказал Адвайте танцевать в киртане и Адвайта
преисполнился чувств когда преданные начали экстатический киртан. Затем
Нитьянанда и Адвайта прабху проявили Свою вечную, необычайную и
трансцендентную любовь к служению Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, явив игру
ссоры друг с другом. Увидев танцующего Адвайту прабху, все вайшнавы
исполнились радости. Когда Адвайта прабху по приказу Махапрабху прекратил
Свой танец, Господь снял с Себя гирлянду и надел ее на Адвайту прабху и
после чего сказал, чтобы тот просил любого благословения. Адвайта прабху
выразил радость от Своей удачи за то, что ему представилась возможность
увидеть Махапрабху, после чего обратился к Нему с просьбой даровать Ему
кришна-прему, которую с трудом могут обрести даже такие души как Брахма,
всем без исключения, включая женщин, шудр и глупцов, кроме
вайшнава-апарадхи, опьяненных гордыней вызванной образованием, богатством и
происхождением. Шри Гаурасундара согласился с просьбой Адвайты. Эта молитва
Адвайта Ачарьи позднее принесла плоды. После этого Адвайта Ачарья остался в
Навадвипе вместе со Своей женой.
Текст 1
Текст 2
Текст 3
Текст 4
Слава жизнь и душа Парамананда Пури! Слава жизни и богатству Сварупы
Дамодара!
Текст 5
Текст 6
Текст 7
Текст 8
Текст 9
Текст 10
Текст 13
Текст 14
«Также втайне поведай Ему о прибытии Нитьянанды, а также обо всем, что
видел здесь».
Текст 15
«Скажи Ему как можно скорее прийти сюда вместе со Своей женой и атрибутами
для поклонения Мне».
Текст 16
Текст 17
Текст 18
Текст 19
Текст 20
Текст 21
Сложив Свои руки Рамай Пандита сказал: «Ты знаешь обо всем. Пожалуйста,
незамедлительно отправляйся в дорогу».
Текст 22
Текст 23
Кто может понять необычайные качества Адвайты? Хотя Он знает обо всем, Он
ведет себя как обычный человек.
Игры Адвайты столь сокровенные, что хотя Он знает обо всем, Он продолжает
вести себя как невежественный человек.
Текст 24
Текст 25
Шримад Адвайта Ачарья сказал Рамаю: «О Рамай, твой старший брат, Шриваса,
знает о достоинствах Моего преданного служения, отречения и духовного
знания».
Текст 26
Текст 27
Обычные люди не могут познать сокровенные качества Адвайта Ачарьи. Те, кто
достаточно удачливы, обретают благо понимая замысел Господа, в то время как
обойденные удачей стороной, занимаясь греховной деятельностью навлекают на
себя все неблагоприятное, пытаясь препятствовать Ему будучи лишенным
знания.
Текст 28
Текст 29
Текст 32
Текст 33
Текст 34
Текст 35
«Ты прекрасно знаешь Его. Что еще я могу сказать Тебе? Если я достаточно
удачлив, тогда смогу увидеть вас всех вместе».
Текст 36
Как только Адвайта услышал эти слова из уст Рамая, он вскинул руки и начал
плакать.
Текст 37
Текст 38
Текст 39
Текст 40
Текст 41
Текст 42
Адвайта вместе со своей женой и всеми своими детьми заплакали. Все слуги
окружавшие их также заплакали.
Текст 43
Было невозможно разобраться кто именно плакал, когда весь дом Адвайты
наполнился любовью к Кришне.
Текст 44
Хотя Адвайта попытался взять Себя в руки, Он не был способен на это. Его
тело раскачивалось в разные стороны в своем проявлении любви к Богу.
Текст 45
Текст 46
Адвайта прабху сказал: «О Рамая Пандита, выслушай Меня. Если Он ведет Себя
как мой Господь, тогда я разовью веру в Него».
Текст 47-48
«Если Он явит Мне Свое совершенство, и поместит Свои лотосные стопы на Мою
голову, тогда Я признаю Господом Моей жизни. Я клянусь, что это правда».
Текст 49
Текст 50
Текст 51
Текст 52
Текст 53
Текст 54
Она также собрала некоторые любимые продукты Господа такие как молоко,
йогурт, сливки, сливочное масло, камфара и орех бетеля.
Текст 55
Текст 56
«Скажи Ему, что Адвайта Ачарья не пришел». Тогда я увижу, что скажет Мой
Господь».
Текст 57
Текст 58
Текст 59
Текст 60
Почти все преданные Господа Чайтаньи собрались там по воле Господа.
Текст 61
Текст 62
Затем Господь Тридаша Рая издал громкий рык и сел на трон Господа Вишну.
Текст 63
Господь несколько раз сказал: «Нада идет. Нада идет. Нада хочет увидеть
Мое великолепие».
Адвайта прабху сказал Рамаю, самому младшему брату Шриваса: «Ты должен
сказать Махапрабху, что Адвайта не придет. Я хочу посмотреть какой будет
его реакция. Я буду скрываться в доме Нанданы Ачарьи, а ты иди и скажи
Махапрабху о том, что я сказал тебе». Сверхдуша, Шри Гауранга понял о чем
идет речь, поэтому Он направился в дом Шривасы. Там Он сел на трон Нараяны,
семейного Божества Шриваса, и несколько раз произнес: «Нада идет. Нада
идет». Далее Господь сказал: «Нада (Адвайта Ачарья) хочет проверить Меня.
Он хочет проверить понимаю ли Я, что у Него на уме, а также возможно, что
Он пошел на эту хитрость для того, чтобы явиться Меня этому миру».
Текст 64
Текст 66
Текст 67
Прежде чем Рамай смог произнести что-либо, Господь сказал ему: «Нада
направил тебя с тем, чтобы испытать Меня».
Текст 68
Текст 69
Текст 70
Текст 71
Рамай Пандита снова с радостью направился к Адвайте и передал Ему все, что
сказал Господь.
Текст 72
Текст 73
Текст 74
Текст 75
Текст 76
Его приятное лицо повергало красоту миллионов лун. Он постоянно проливает
милость на Адвайта Ачарью.
Текст 77
Текст 78
Текст 79
Текст 80
Никто не мог понять излучают ли сияние ноготки на пальцах Его ног или
драгоценные камни. Стоя в позе чуть согнувшись в трех местах, Он улыбался,
играя на флейте.
Текст 81
Текст 83
Текст 84
Текст 85
Текст 86
Текст 87
Увидев все это великолепие, Адвайта поднялся из поклона и был поражен всем
увиденным.
Текст 88
Текст 89
Текст 90
Текст 91
Текст 92
Увидев это великолепие, как муж, так и жена были настолько поражены
увиденным, что лишились дара речи.
Текст 93
Текст 94
«Я низошел для того, чтобы выполнить Твой обет, ибо ты безупречно
поклонялся Мне».
Текст 95
Текст 96
«Ты не мог терпеть страдания живых существ, поэтому Ты привел Меня сюда,
чтобы Я освободил их».
Текст 97
Текст 98
Текст 99
Услышав эти слова Господа, Адвайта и Его жена воздели Свои руки и начали
плакать.
Текст 100
Текст 101
«Сегодня Моя жизнь и деяния увенчались успехом, потому что я узрел Твои
лотосные стопы».
Текст 102
«Четыре Веды лишь описывают Твою славу, но не обладают способностью узреть
Тебя. И все же Ты предстал пред мной».
«Сегодня я вижу того, кого не могут узреть Веды, но лишь описывают Его
словами».
Текст 103
Текст 104
Текст 105
Текст 106
Прежде всего он омыл лотосные стопы Господа благоухающей водой, после чего
он умастил их сандаловой пастой.
Текст 107
Текст 108
Текст 109
Текст 110
Текст 111
Текст 112
Текст 113
Текст 114
Текст 115
Слава Ему, кто выполняет обещания данные Его преданными! Слава Махапрабху,
всевышний источник всех воплощений!
Текст 116
Санскрит
Текст 117
Слава тому, кто положил начало воспеванию Харе Кришна маха-мантры! Слава
тому, кто наслаждался игрой, принимая выраженную нами преданность!
Маха-мантра - Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама
Харе Рама Рама рама Харе Харе. Пусть Шри Гаурасундара, который положил
начало регулярному прославлению маха-мантры. Таким образом утверждается,
что все те, кто чинит препятствия на пути воспевания Харе Кришна
маха-мантры, которое начал Шри Гаурасундара таким образом противопоставляют
себя Гауранге.
Шри Гаурасундара является Самим Господом Кришной. Хотя Он – Сам Кришна,
для того, чтобы научить живые существа процессу поклонения Себе, Он явил
игру принятия процесса преданного служения или для того, чтобы подтолкнуть
другие живые существа принять науку преданного служения, Он являет эту игру
принимая тело преданного.
Текст 118
Слава Махапрабху, который возлежит на ложе Ананты! Слава тому, кто
является прибежищем всех живых существ!
Текст 119-120
Приводя такие утверждения, как «Ты – Матсья, Ты – Курма, Ты- Вараха, Ты-
Вамана», Шри Адвайта прабху продемонстрировал, что Махапрабху является
источником всех воплощений во главе со свамша-аватарами, или личными
экспансиями, а также, что Он является источником всех частичных и полных
экспансий. Обратитесь к словам Адвайты прабху, приведенных в 115 стихе этой
главы.
Текст 121
Текст 122
Текст 123
Текст 124
Текст 125
Текст 126
Текст 127
Текст 128
Текст 129
Текст 131
Текст 132
Текст 133
Текст 134
Шри Гауранга Рая, Сверхдуша всех живых существ, поставил Свои лотосные
стопы на голову Адвайты.
Текст 135
Текст 136
Текст 137
Текст 138
Желание сердце Адвайты и Его жены были удовлетворены, ибо они обрели
лотосные стопы Господа.
Текст 139
Текст 140
Текст 141
Текст 142
В одно время он начинал танцевать словно безумный, а в другой раз делал это
очень изящно. Иногда Он зажимал зубами солому.
Текст 143
Текст 144
Текст 145
Текст 146
Текст 147
Текст 148
Текст 149
Нитьянанда Рая улыбнулся, наблюдая за поведением Адвайты. В
действительности они составляют единое целое, но ради игр Кришны они
разделились надвое.
Текст 150
Текст 151
Текст 153
Все игры, во время которых Они ссорятся друг с другом, есть ничто иное как
непостижимые развлечения Господа.
Хотя некоторые люди проводят разницу между Шри Нитьянандой и Шри Адвайтой,
услышав об этих ссорах, в действительности это не имеет отношение к таким
людям. Удивительные исполненные разнообразия игры Господа непостижимы. Они
находятся вне царства материального мышления.
Текст 154
Текст 155
Те, кто принимает устный обмен между Шри Нитьянандой и Шри Адвайтой за
«ссоры», не понимая Их настроения, принимая сторону одного и выискивая
недостатки в другом, уважая одного и смея поносить другого, будет неизбежно
уничтожен.
Текст 156
Текст 157
Когда Господь приказал Адвайте приказал прекратить Свой танец, Адвайта тут
же остановился, почитая приказы Господа.
Текст 158
Текст 159
Текст 160
Тогда Адвайта сказал: «Чего еще я могу попросить у тебя? Все о чем я желал
уже исполнилось».
Текст 161
«Я танцевал перед тобой. И сейчас все Мои желания осуществились».
Текст 162
«О Господь, что я могу просить у Тебя? Что еще может быть важным? Я
собственными глазами увидел Твое воплощение».
Текст 163
«О чем я могу Тебя просить? Ты Сам прекрасно знаешь чего Мне не хватает.
Чего еще ты не можешь увидеть Своим трансцендентным видением?»
Текст 164
Текст 165
«Я буду проповедовать воспевание святых имен от дома к дому так, чтобы вся
вселенная начала танцевать воспевая Мою славу».
Текст 166
Текст 167
Текст 168-170
Текст 171
Пусть весь мир станет свидетелем этих слов, что милость Господа будет
раздана глупцам и падшим.
Обреченные люди, принадлежащие к низшему классу будут доказательством
состоявшейся между Шри Махапрабху и Адвайтой прабху беседы. Даже сегодня
глупые люди пребывающие в невежестве в соответствии с мирскими
обозначениями способны опровергнуть образованных ученых в любой области
знаний благодаря влиянию их преданного служения Господу. Уровень
авторитетности, который они обрели во всех областях знания по милости Шри
Чайтаньи, несмотря на происхождение в низших семьях, являют собой наиболее
яркое доказательство милости Господа.
Текст 172
Санскрит
Текст 173
Тот, кто изучает писания и обрил Свою голову может при этом лишится разума,
ибо всякий поносящий Нитьянанду обречен.
«Те, кто сбиты с толку заключениями Вед, Пуран и других писаний не могут
знать истины в отношении Всевышнего Господа и Его высшей обители
Вайкунтхи».
Текст 174
Весь мир обрел любовь к Богу по милости Адвайты прабху. Все эти игры
описаны в Мадхья-кханде.
Текст 175
Текст 176
Текст 177
Шри Вриндавана даса Тхакура Махашая падает у стоп всех вайшнавов и умоляет
избавить от оскорблений. Те, чье преданное служение Вишну действительно
пробудилось постоянно заняты служением Господу и Его преданным. Никто не
должен совершать оскорбления чиня препятствия на пути их выполнения
преданного служения. Это было отражено в идеальной жизни автора. Однако,
если атеист лишенный и испытывающий отвращение к преданному служению
Господу Вишну попытается незаконно и горделиво выставить себя вайшнавами
или духовными учителями и попытаться обрести уважение среди преданных во
главе с Тхакуром Вриндавана дасом, тогда они испытают зависть к преданным и
навечно отправятся в ад.
Текст 178
Текст 179
Глава 7
Текст 1
Текст 2
Текст 4
Текст 5
Текст 6
Санскрит
Текст 7
Нитьянанда продолжал жить в доме Шриваса Пандита. Он постоянно пребывал в
умонастроении ребенка и не проявлял какого-либо другого настроения.
Текст 8
Текст 9
Текст 10
Для того, чтобы прославить восточный район земли, известный как Чаттаграма,
Всевышний Господь стал причиной его явления в том месте.
Текст 11
Текст 12
Однажды после танца, Гаура Рая сел и громко заплакал восклицая: «О Мой
отец, Пундарика».
Текст 13
«О Пундарика, Мой отец, о отец. Когда же Я увижу тебя, Мой дорогой отец».
Текст 14
Текст 15
Текст 16
Текст 17
Они поняли, что он был дорогим преданным Господа. Когда Господь пришел в
Себя, он задал им вопрос.
Текст 18
Текст 19
«Одари нас благом позволив узнать о нем. Расскажи где он родился и чем
занимается».
Текст 20
Господь ответил: «Ты на самом деле удачлив, ибо вы развили желание узнать о
нем».
Текст 21
«Все его качества удивительны. Просто услышав его имя есь мир очищается».
Текст 22
Текст 23
Его почитали все без исключения. Так как он был образованным ученым его
уважали все ученики. Брахманы очень уважали его, потому что он преуспевал.
Понимая, что он был очень благочестивым, обычные люди учились у него
религиозным принципам.
Текст 24
«Он постоянно пребывает в океане преданного служения Кришне. Его тело было
украшено признаками экстатических любовных переживаний, таких как слезы,
дрожь и стоящие дыбом волосы».
Текст 25
Текст 27
Увидев все это, он испытывал в своем сердце сильную боль. По этой причине
он приходил к Ганге по ночам.
Текст 28
Текст 29
Текст 30
«Он живет в Чаттаграме, хотя у него есть там дом. Он скоро придет и вы сами
увидите его».
Хотя Пундарика Видьянидхи жил в Чаттаграме, у него был дом на берегу Ганги
в Шри Маяпуре. В то время высокообразованные ученые Гауда-деши пришли в
город Навадвипы и основали свои собственные школы.
Текст 31
«Увидев его, никто из вас не сможет узнать его. Напротив вы примите его за
материалиста».
Текст 32
Текст 33
Текст 34
Текст 35
Только Господь Чайтанья знает славу Своих преданных. Только те, кто обрели
Его благосклонность могут также познать их.
Текст 36
Текст 37
Он пришел в сопровождении множества слуг, брахманов, учеников, преданных и
многого другого.
Текст 38
Текст 39
Текст 40
Образованный врач Шри Мукунда знал его, потому что они оба родились в
Чаттаграме.
Текст 41
Текст 42
Текст 43
Текст 44
Текст 45
Текст 46
Гададхара Пандита был очень дорог Мукунде, поэтому Мукунда рассказал ему о
прибытии Пундарики, что укрепило его желание встретиться с маха-бхагавата
вайшнавом.
Текст 47
Текст 48
Текст 49
Текст 50
Текст 51
Текст 52
«Я вижу, что его тело излучает сияние, причиной чего является его
преданность Вишну. Его внешний вид и природа были восхитительными».
Текст 53-54
Мукунда сказал: «Его зовут Шри Гададхара. Он очень удачлив, потому что с
самого детства был отрешен от семейной жизни. Его знают как сына Мадхава
Мишры. Все вайшнавы испытывают по отношению к нему сильную привязанность».
Текст 56
Текст 57
Если судить по тому, как Пундарика сидел, можно было принять его за принца.
Текст 58
Текст 59
Текст 60
В его доме было пять или семь больших и маленьких сосудов с водой. Также
там был один большой латунный сосуд со свежеприготовленным паном.
Текст 61
Текст 62
Текст 63
Текст 64
Текст 65
Текст 66
Текст 67
Текст 68
Текст 69
Текст 70
Много услышав о нем, Гададхара развил в него твердую веру, но сейчас, при
встрече его вера угасла.
Текст 71
Текст 73
Текст 74
Текст 75
Если кто-то замечает, что другой желает ему зла, у него естественным
образом пробуждается желание мести. И все же Кришна дарует освобождение
даже Путане, которая пришла как его мать и попыталась убить Его. В данном
стихе автор скорбит о тех, кто не возносит молитвы, чтобы обрести милость
Кришны, даже увидев результаты обретенными оскорбителями Кришны, такими как
Путана.
Текст 76
«Увы, как же я смогу принять прибежище у кого-то более милостивого, чем Он,
кто даровал положение матери демонице (Путане), хотя она не обладала верой
и подготовила смертельный яд, чтобы Кришна высосал его вместе с грудным
молоком?»
Текст 77
Текст 78-80
Текст 81
Текст 82
Он начал ломать все предметы роскоши, окружавшие его. Он разломал все без
остатка.
Текст 83
Текст 84
Текст 85
Текст 86
Текст 87
Текст 88
Он упал на землю и начал кататься столь сильно, что люди увидевшие это,
подумали : «Разве его кости остались целыми».
Текст 89
Текст 90
Текст 91
Все его слуги тут же попытались успокоить его и спасти все, что еще
оставалось целым.
Текст 92
Текст 93
Текст 94-95
Текст 96
Текст 97
«О Мукунда, ты вел себя как мой настоящий друг, ибо ты познакомил меня с
великим преданным Видьянидхи Бхаттачарья».
Текст 98
Текст 99
Текст 100-101
Текст 102
Текст 103
Текст 104-105
Текст 106
Текст 107
Текст 108
Текст 110
Текст 111
Текст 112
Текст 113
«Для того, чтобы искупить свою вину он решил просить у тебя посвящения».
Текст 114
«Он – отреченный преданный Вишну т с самого раннего детства вел себя как
взвешенный взрослый человек. Более того, он является достойным сыном в
семье Мадхава Мишры.
Текст 115
«Он с самого раннего детства был постоянным спутником Господа, поэтому
Пундарика и Гададхара станут идеальными гуру и учеником».
Текст 116
Текст 117
Текст 118
Текст 119
Каждый месяц бывает лишь один день Двадаши в период пребывающей Луны. В
течении одного дня двенадцать лагна сменяют друг друга. Для того, чтобы
отметить определенные моменты, которые привлекают удачу, автор использовал
в этом стихе словосочетание сарва-шубха-лагна.
Текст 120
Текст 121
Текст 122
Господь Вишвамбхара был безгранично счастлив узнать о прибытии Видьянидхи.
Текст 123
Текст 124
Текст 125
Текст 126
Через некоторое время он пришел в сознание и издал громкий рык. После чего
он заплакал выговаривая самому себе.
Текст 127
Текст 128
Текст 129
Текст 130
Текст 131
Текст 132
Текст 133
Текст 134
Шри Гаурасундара прижал Видьянидхи к груди и пропитал все его тело слезами
любви.
Текст 135
Все преданные могли понять, что он был очень дорог Господу. Они проявили
любовь, благоговение и теплые чувства по отношению к нему.
Текст 136
Текст 137
Текст 138
«Сегодня Господь Кришна выполнил Мои желания. Сегодня я обрел то, о чем не
мог и мечтать».
Текст 139
Текст 140
«Его звали Пундарика Видьянидхи. Провидение создало его для того, чтобы
раздавать любовное преданное служение».
Текст 141
Текст 142
Текст 143
Текст 144
После этого Шри Преманидхи пришел в себя. Узнав Господа, он предложил Ему
поклоны.
Текст 145
Он предложил свои поклоны Шри Адвайте Прабху, после чего выразил свою
любовь и преданность всем присутствующим.
Текст 146
Текст 147
Текст 148
Текст 149
Текст 150
«Поэтому я хочу стать его учеником, ибо духовный учитель несомненно прощает
оскорбления своих учеников».
Текст 151
Господь испытал удовлетворение, услышав слова Гададхары, сказал: «Не медли
с этим! Не медли с этим!»
Текст 152
Текст 153
Что еще я мог сказать о славе Пундарики, чьи учеником стал Гададхара? Он
был лучшим преданным.
Текст 154
Текст 155
Текст 156
Текст 157