Шад Госвами Аштака В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью
Госвами - Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри кришноткиртана-гана-нартана-парау премамритамбхо- Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и нидхи Шри Гопалой Бхаттой Госвами, - которые танцуют в экстазе, поглощенные пением святых имен Кришны. дхирадхира-джана-прийау прийа-карау нирматсарау Они - океан любви к Богу, и, поскольку они ни к кому пуджитау не питают вражды, они пользуются любовью и негодяев, и честных людей. На них лежит благословение Господа Чайтаньи, и шри-чаитанйа-крипа-бхарау бхуви бхуво что бы они ни делали, каждому бхаравахантаракау они приносят радость. Они целиком посвятили себя миссионерской деятельности, цель которой - спасти ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива- все обусловленные души материальной вселенной. гопалакау (2) (2) В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью Госвами - Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной нана-шастра-вичаранаика-нипунау сад-дхарма- Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри самстхапакау Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и Шри Гопалой Бхаттой Госвами, - которые тщательно локанам хита-каринау три-бхуване манйау изучили богооткровенные писания, желая ради блага шаранйакарау всего человечества установить вечные религиозные принципы. Почитаемые в трех мирах, они - истинное прибежище для всех живых существ, поскольку радха-кришна-падаравинда-бхаджананандена охвачены чувствами гопи и поглощены матталикау трансцендентным любовным служением Радхе и Кришне. ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива- гопалакау
(3) (3)
шри-гауранга-гунануварнана-видхау шраддха- В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью
самриддхй-анвитау Госвами - Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри папоттапа-никринтанау тану-бхритам говинда- Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и ганамритаих Шри Гопалой Бхаттой Госвами, - которые глубоко постигли Господа Чайтанью и потому замечательно описывают Его анандамбудхи-вардханаика-нипунау каивалйа- трансцендентные качества. Они способны очистить нистаракау все обусловленные души от последствий их греховной деятельности, пролив ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива- на них дождь трансцендентных песен о Говинде. Они гопалакау вызволяют живых существ из всепожирающей пасти освобождения и обладают искусством углублять океан трансцендентного блаженства.
(4) (4)
тйактва турнам ашеша-мандала-пати-шреним В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью
Госвами - Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной сада туччха-ват Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и бхутва дина-ганешакау карунайа каупина- Шри Гопалой Бхаттой Госвами, - которые отвергли любое общение со знатью, кантхашритау считая его бессмысленным. Чтобы спасти несчастные обусловленные души, они гопи-бхава-расамритабдхи-лахари-каллола- отреклись от всего, оставив себе лишь набедренные повязки. Однако, хотя они и ведут образ магнау мухур жизни нищих, они всегда погружены в океан экстатической любви гопи к Кришне и постоянно ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива- купаются в его волнах. гопалакау (5) (5)
куджат-кокила-хамса-сараса-ганакирне В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью
майуракуле Госвами - Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и нана-ратна-нибаддха-мула-витапа-шри-йукта- Шри Гопалой Бхаттой Госвами, - которые были поглощены поклонением Радхе-Кришне на вриндаване трансцендентной земле Вриндавана, где растет великое множество прекрасных деревьев, радха-кришнам ахар-нишам прабхаджатау усыпанных цветами и отягощенных плодами, и где недра под корнями тех деревьев дживартхадау йау муда хранят в себе драгоценные камни. Эти шестеро Госвами способны даровать живым существам ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива- величайшее благо, ибо могут указать им цель жизни. гопалакау
(6) (6)
санкхйа-пурвака-нама-гана-натибхих В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью
калавасани-критау Госвами - Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и нидрахара-вихаракади-виджитау чатйанта- Шри Гопалой Бхаттой Госвами, - которые были динау ча йау поглощены повторением святых имен Господа и клали поклоны установленное число раз. Они посвящали радха-кришна-гуна-смритер мадхуриманандена преданному служению каждую минуту своей саммохитау бесценной жизни и так победили сон и потребность в пище. Кроткие и смиренные, они приходили в восхищение, вспомнив о ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива- трансцендентных качествах Господа. гопалакау (7) (7) В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью радха-кунда-тате калинда-танайа-тире ча Госвами - Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри вамшивате Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и Шри Гопалой Бхаттой Госвами, - которые порой премонмада-вашад ашеша-дашайа грастау появлялись на берегу Радха-кунды или Ямуны, а порой приходили в Вамшивату. Охваченные экстазом праматтау сада сознания Кришны и любви к Кришне, они выглядели, как безумцы, и в их телах проявлялись гайантау ча када харер гуна-варам различные признаки трансцендентного экстаза. бхавабхибхутау муда
ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива-
гопалакау
(8) (8)
В глубоком почтении я склоняюсь перед шестью
хе радхе враджа-девике ча лалите хе нанда-суно Госвами - Шри Рупой Госвами, Шри Санатаной кутах Госвами, Шри Рагхунатхой Бхаттой Госвами, Шри Рагхунатхой дасом Госвами, Шри Дживой Госвами и Шри Гопалой Бхаттой Госвами, - которые, ходя по шри-говардхана-калпа-падапа-тале калинди- Вриндавану, громко взывали: "О Радхарани, царица ване кутах Вриндаваны! О Лалита! О сын Нанды Махараджи! Где вы теперь? Быть может, гуляете сейчас по холму Говардхана, а может, отдыхаете под сенью гхошантав ити сарвато враджа-пуре кхедаир деревьев у Ямуны? Где же вы?" В таком состоянии маха-вихвалау духа служили они Кришне.