Вы находитесь на странице: 1из 6

Таблица немецких глаголов с предлогами

Глагол с предлогом В каком контексте Пример на немецком с переводом


употребить
abhängen von D зависеть от чего-л.; зависит Meine Laune hängt von dem Wetter ab.
(отделяемая приставка) от … Моё настроение зависит от погоды.
ablenken von D отвлекать (напр., внимание) Das Kind lenkt den Vater von der Arbeit ab.
(отделяемая приставка) от чего-л. Ребёнок отвлекает отца от работы.
achten auf Akk обращать внимание на … Er achtet auf alle Kleinigkeiten.
Он обращает внимание на все мелочи.
angst haben vor D иметь страх перед … Sie hat Angst vor Mäusen.
Она боится мышей (имеет страх перед …).
amüsieren sich, über Akk смеяться, подшучивать над Sie amüsieren sich über ihn und sein Hobby.
к-л., без предлога: Они подшучивают над ним и его хобби.
развлекаться
ansprechen Akk auf Akk обратиться к к-л. (просто Er spricht ihn auf dieses wichtige Thema an.
(отделяемая приставка) Акк! в немецком) по поводу Он заговорил с ним об этой важной теме.
чего-либо; um Akk - Sie spricht ihn um diese Dienstleistung an.
просить о … Она просит его об этой услуге.
antworten auf Akk ответить на что-л. Der Student antwortet richtig auf komplizierte
Fragen.
Студент отвечает правильно на сложные
вопросы.
arbeiten an D работать над чем-л. Der Wissenschaftler arbeitet an dem neuen
Impfstoff.
Учёный работает над новой вакциной.
ärgern sich, über Akk сердиться на кого-л., что-л. Die Mutter ärgert sich über den Sohn nie.
Мама никогда не сердится на сына.
aufhören mit D прекратить, «завязать» с Ich höre bestimmt mit dem Rauchen auf.
(отделяемая приставка) чем-л. Я точно «завяжу» с курением (прекращу курить).
aufpassen auf Akk следить за кем-л., чем-л. (за Passen Sie auf Ihre Taschen auf!
(отделяемая приставка) детьми, за сумками в Следите за своими сумками!
магазине)
aufregen sich, über Akk волноваться, переживать из- Die Oma regt sich immer über den Enkel auf.
(отделяемая приставка) за … Бабушка всегда переживает из-за внука.
bedanken sich, bei D, für благодарить кого-л. за что-л. Ich bedanke mich bei Ihnen herzlich für Ihre
Akk Glückwünsche.
Я искренне благодарю Вас за Ваши пожелания.
begeistern sich, für Akk восхищаться кем-л., чем-л. Ich begeistere mich für die Malerei.
Я восхищаюсь живописью.
beginnen mit D начинать с … Ich beginne den Tag mit einer Tasse Kaffee.
Я начинаю день с чашки кофе.
beglückwünschen Akk zu D поздравлять кого-л. с чем-л. Ich beglückwünsche meinen Freund zu seinem
Erfolg.
Я поздравляю своего друга с его успехом.
beklagen sich, bei D über жаловаться кому-л. на что-л. Das Mädchen beklagt sich bei seiner Freundin
Akk über die böse Nachbarin.
Девочка пожаловалась своей подружке на
злую соседку.
bemühen sich, um Akk хлопотать о чём -л., Ich bemühe mich immer, pünktlich und ordentlich
заботиться о ком-л. zu sein.
Я всегда стараюсь быть пунктуальным и
аккуратным.
beneiden Akk um Akk завидовать кому-л. (Акк! в Er beneidet seinen Kollegen um seinen Erfolg.
немецком) из-за чего-л. Он завидует своему коллеге из-за его успеха.
beschäftigen sich, mit заниматься чем-л. (делами, Sie beschäftigt sich schon lange mit Singen.
детьми и т.д.) Она давно занимается пением.
berichten über Akk сообщать о … Der Beamte berichtet über seine Reise.
bestehen aus D состоять из … Meine schöne grosse Wohnung besteht aus vier hellen
(компонентов, комнат, großen Zimmern.
частей) Моя большая чудесная квартира состоит из 4-х
светлых больших комнат.

1
bestehen auf D настоять на чем-л. Ich bestehe dringend auf meiner Forderung
Я настаиваю на своём требовании
безотлагательно.
beteiligen, sich an D участвовать в чем-л. Der Junge beteiligt sich gerne an diesem lustigen
Spiel.
Мальчик охотно принимает участие в этой
весёлой игре.
beschweren sich, bei D жаловаться (кому-то) Der Gast beschwert sich beim Kellner.
Гость жалуется официанту.
beschweren sich, über Akk жаловаться (на кого-то) Der Kellner beschwert sich über den Gast.
Официант жалуется на гостя.
bewerben sich, um Akk подать заявление, резюме на Ich bewerbe mich um die Stelle bei dieser
какое-л. место, deutschen Firma.
ходатайствовать о чем-л. Я подаю заявку, ходатайство о месте в этой
немецкой фирме.
beziehen sich, auf Akk ссылаться на что-л., иметь Meine Kritik bezieht sich nicht auf dich, sondern
отношение к чему-л., auf deine Arbeit.
касаться чего-либо Моя критика касается не тебя, а твоей работы.
Ich beziehe mich auf Ihren Brief vom … (Datum)
Я ссылаюсь на Ваше письмо от … (Дата).
bitten um Akk просить о чём-л. Ich bitte dich um Verständnis.
Я прошу тебя о понимании (снисхождении).
diskutieren über Akk дискутировать о … Wir diskutieren sehr gerne über die schöne
Literatur.
Мы охотно дискутируем о художественной
литературе.
danken D für Akk благодарить кого-л. (Dativ! в Ich danke dir für wunderschönes Geschenk!
немецком) за что-л. Я благодарю тебя за чудесный подарок!
einladen zu D приглашать к … Ich lade dich zu meinem Geburtstag nächste
(отделяемая приставка) Woche ein.
Я приглашаю тебя на следующей неделе на
свой день рождения.
entscheiden sich für Akk решиться на … Sie entscheidet sich für die Karriere.
Она решилась на карьеру (выбирает карьеру
вместо чего-либо).
entschuldigen sich, bei D, извиниться перед кем-л. за Der Vater entschuldigt sich bei seiner Tochter für
für Akk что-л. die strenge Zucht.
Отец извиняется перед дочерью за строгое
воспитание.
erfahren über Akk узнать о чём-л. Ich erfahre über dieses Ding erst jetzt.
Я узнаЮ об этом (об этой вещи) только
сейчас.
erinnern sich, an Akk вспомнить о … (если Ich erinnere mich an die schöne Zeit in Berlin
без sich, то напомнить о …) diesen Sommer.
Я вспоминаю о прекрасном времени в Берлине
этим летом.
Ich erinnere ihn an das Buch, das er immer
vergisst.
Я напоминаю ему о книге, которую он всегда
забывает.
erkranken an D заболеть чем-л. Die Ärzte erkranken oft an dem neuen
Coronavirus.
Врачи часть заболевают новым
коронавирусом.
erkundigen sich, bei D nach осведомиться у кого-л. о Ich erkundige mich bei dem Kollegen nach diesen
D чём-л., навести справки о … Informationen.
Я осведомлюсь у коллеги по поводу этой
информации.
erschrecken vor D испугаться чего-л. Er erschrickt vor ihr.
Он пугается её.

2
erzählen von D / über Akk рассказывать о чём-либо Er erzählt mir alles über ihn: über seine
(von – упомянули о Ausbildung, Beruf und Charakter.
…, über – конкретно Он рассказывает мне о нём всё: о его
рассказали о человеке) образовании, профессии и характере.
Ja, er hat mir kurz von ihm erzählt: er hat ihn
gesehen und sie haben zusammen gefrühstückt.
Да, он кратко рассказал о нём – он его видел и
они вместе завтракали.
fehlen D an D (с предлогом недоставать, не хватать Es fehlt uns an wirklich guten Lehrern.
– безличное es) кому-л. (в Dativ – мне Нам не хватает действительно хороших
недостаёт …) чего-л. учителей.
forschen nach исследовать что-л. Der Polizist forscht nach den Ursachen dieses
Unglücks.
Полицейский исследует причины этого
несчастного случая.
fragen nach D / реже über спрашивать о чём-л. Sie fragt nach dem Weg (sie sucht, will diesem
Akk Weg folgen).
Она спрашивает о дороге (она ищет,
планирует идти, следовать этому пути).
Sie fragt nach einer Sache/Person = sie will diese
Person kennenlernen, diese Sache nehmen und
sich anziehen; auch sie will wissen, wo sich diese
Person befindet (она спрашивает о персоне -
она хочет познакомиться с персоной, хочет
взять вещь и надеть её; также она хочет
узнать, где эта персона/вещь).
Sie fragt über: sie will etwas über diese Person
erfahren, Eigenschaften von dieser Sache
erfahren (она хочет что-то узнать об этой
персоне, узнать качества этой вещи).
Er fragt über (die) Liebe = er fragt, was sie
eigentlich ist (theoretisch).
Он спрашивает о любви – спрашивает, что это
собственно такое (теоретически).
freuen, sich auf радоваться чему-л., Er freut sich auf seinen Geburtstag.
Akk (будущему возможны три предлога для Он радуется своему Дню рождения (который скоро
событию), für Akk (тому, разных временных отрезков будет).
что сейчас Er freut sich für ihn. das schöne We
Он радуется за него (в основном настоящее время,
происходит), über
но в таком контексте может быть и в будущем и в
Akk (тому, что случилось в прошлом).
прошлом) Er freut sich über seinen schon geborenen Sohn.
Он радуется своему уже рождённому сыну
(который уже родился).
fürchten sich, vor D опасаться чего-л, иметь Sie fürchtet sich vor unbekannten Krankheiten.
страх перед … Она боится неизвестных болезней.
gehören zu D принадлежать к … (партии, Sein Nachbar gehört zur CDU (Christlich
сообществу) Demokratische Union).
Его сосед принадлежит (входит в, является
членом) к Христианскому Демократическому
Союзу.
gelten als Nom считаться кем-л., чем-либо, Sie gilt als überzeugte Feministin
für Akk признаваться кем-л., чем-л. (Frauenrechtlerin).
относится к чему-либо Она считается убеждённой феминисткой.
Das gilt für den ersten Teil des Krimis.
Это относится к первой части детектива.
gewöhnen sich, an Akk привыкать к … Wir gewöhnen uns sehr lange an das Klima in
diesem Land.
Мы очень долго привыкаем к климату в этой
стране.
glauben an Akk верить во что-л., в кого-л. (в Von Kindheit an glaube ich an Gott.
Бога, в себя) С детства я верю в Бога.
3
gratulieren D zu D поздравлять кого-л. (Dativ! в Schatz, ich gratuliere dir zu deinem Geburtstag!
немецком) с чем-л. Дорогая, я поздравляю тебя с Днём рождения!
grenzen an Akk граничить с … Deutschland grenzt im Süden an Österreich und
an die Schweiz.
Германия на юге граничит с Австрией и
Швейцарией.
halten für Akk считать, принимать за … Sie hält ihn für einen groben, unhöflichen Mann.
Она принимает его за грубого, невежливого
мужчину (считает его грубым).
halten sich an Akk держаться, придерживаться Sie halten sich immer an die Tatsachen in ihren
чего-л., ориентироваться на Forschungen.
… В своих исследованиях они всегда
придерживаются фактов.
handeln mit D торговать чем-л. Meine Nachbarin handelt mit dem Schmuck.
Моя соседка торгует украшениями.
handeln sich, um Akk вести речь о … Частое Es handelt sich um eine schöne Prinzessin in
выражение: Es handelt sich diesem Roman.
um Akk = es geht um Akk В этом романе речь идёт об одной прекрасной
(речь идёт о …) принцессе.
hinweisen auf обращать внимание на, Er weist insbesondere auf diesen Umstand hin.
Akk (отделяемая указывать на … Он в частности указывает на это
приставка) обстоятельство.
hoffen auf Akk надеяться на … Ich hoffe auf meine Kenntnisse.
Я надеюсь на свои знания.
informieren (sich) über информировать (-ся) о чем- Ich informiere mich über Aufnahmebedingungen.
Akk либо Я узнаю, получаю информацию об условиях
поступления (в ВУЗ и т.п.)
interessieren sich, für Akk интересоваться чем-л. Ihre Kinder interessieren sich nur für
Computerspiele.
Её дети интересуются только компьютерными
играми.
kämpfen für / um Akk, бороться за что-л., против Wir kämpfen für die Gerechtigkeit während
gegen Akk чего-л. unseres ganzen Lebens.
Мы боремся за справедливость в течение
нашей всей жизни.
Wir kämpfen gegen Feinde.
Мы боремся против врагов.
klagen über Akk жаловаться на что-л. Die Kinder klagen manchmal über komplizierte
Schulaufgaben.
Дети иногда жалуются родителям о сложных
школьных заданиях.
konzentrieren sich, auf Akk концентрироваться на … Ihr konzentriert euch immer nur auf das
Schlimme!
Вы концентрируетесь только на плохом!
kümmern sich, um Akk заботиться о ком-л., чём-л. – Die Mutter kümmert sich zu viel um das Kindlein.
больше в значении Мать слишком беспокоится о младенце.
«беспокоится», например,
часто о маленьких детях (не
всегда)
lachen über Akk смеяться над чем-л., Böse Freunde lachen über den armen Jungen.
насмехаться над … Злые друзья насмехаются над бедным
мальчиком.
leiden an D, unter D страдать чем-л (болезнью), Fast alle Kinder leiden an Windpocken.
быть под давлением чего-л. Почти все дети болеют (страдают) ветрянкой.
Die Leute leiden unter der Hitze diesen Sommer.
Этим летом люди страдают от жары.
mangeln D an D испытывать недостаток в Warum mangelt es dir an Geld immer?
чем-л. (мне недостаёт …) Почему тебе всегда не хватает денег?
profitieren von D получать выгоду от … Er profitiert von der Quarantäne bestimmt nicht!
Он точно не выигрывает от карантина! (не
получает выгоду).
4
rechnen auf Akk рассчитывать на к-л., что-л. Ich kann auf diese Leute nicht rechnen.
На этих людей я не могу рассчитывать.
rechnen mit D считаться с чем.-л., Man muss mit den zeitlichen Beschränkungen
принимать во внимание что- rechnen.
либо Нужно считаться с временными
ограничениями.
reden von / über Akk говорить о чём-л., ком- Nur manchmal hat er von ihr geredet (teilweise).
л. von dir – если человек Иногда он рассказывал о ней (вскользь).
был просто упомянут; über Er hat über sie viel geredet, besonders wie sie
dich – если говорили всё aussieht und was sie mag.
время о человеке (о тебе) Он много о ней рассказывал, особенно, как она
выглядит и что она любит.
schmecken nach D иметь вкус чего-то Diese Speise schmeckt nach Schimmel.
Блюдо имеет вкус плесени (плесневелый вкус,
«отдаёт» плесенью).
schuld sein an D быть виноватым в чем-л. Er ist bestimmt schuld an ihrem Unglück.
(Adjektiv + Präposition) (прилагательное и предлог, Он без сомнения виновен в её несчастье.
часто используется)
schützen vor защитить, уберечь от чего-л. Jede Mutter schützt ihr Kind vor der Gefahr.
Каждая мать защищает своего ребенка от
опасности.
sehnen sich, nach D тосковать по чем-л. Freunde, sehnt ihr euch nach dem Heimatland?
(например по Родине), Друзья, вы скучаете по родной стране?
сильно скучать
sorgen für Akk заботиться о чём-л., ком-л. Die ältere Schwester sorgt für jüngere Kinder.
Старшая сестра заботится о младших детях.
stolz sein auf Akk быть гордым за … Der Vater ist stolz auf seinen Sohn.
(Adjektiv + Präposition) (прилагательное и предлог, Отец гордится своим сыном.
часто используется)
streiten um / über Akk спорить о чём-л. Manche Eheleute streiten ständig um ihre
Pflichten.
Некоторые супруги постоянно спорят о своих
обязанностях.
teilnehmen an D принимать участие в … Ich nehme an dieser Konferenz teil.
(семинаре, встрече) Я приму участие в этой конференции.
telefonieren mit D говорить по телефону (с Hast du schon mit dem Arzt telefoniert?
кем-то) Ты уже поговорил с врачом по телефону?
träumen von D мечтать о … Jedes Aschenbrödel träumt von seinem Prinzen.
Каждая Золушка мечтает о своём принце.
treffen sich, mit D Встретиться с … Die Kanzlerin trifft sich täglich mit ihrem
Pressesprecher.
treffen sich, zu D Встретится для … Sie treffen sich nur zu einem kurzen Gespräch.
trinken auf Akk пить за … (здоровье) Wir trinken auf eure Gesundheit!
Мы пьём за ваше здоровье!
überzeugen sich, von D убеждаться в чём-л. Ich überzeuge mich von seiner fachlichen
Kompetenz.
Я убеждаюсь в его профессионализме.
überzeugt sein von D быть убежденным в … Ich bin von seiner Kompetenz völlig überzeugt.
(Adjektiv + Präposition) (прилагательное и предлог, Я полностью уверен, убеждён в его
часто используется) компетенции.
unterhalten sich, mit D беседовать с кем-л. о чём-л. Die Kommilitonen unterhalten sich miteinander
über Akk über die kommende Party.
Студенты (однокашники) беседуют друг с
другом о будущей вечеринке.
verabschieden sich, von D прощаться с кем-либо Ich verabschiede mich von euch und gehe
schlafen.
Я с вами прощаюсь и иду спать.
verfügen über Akk располагать чем-либо Die Regierung verfügt über das Geld.
(средствами, материалами) У правительства есть деньги (располагает
деньгами).
verlangen von D требовать от кого-л. D, что- Wir verlangen von unseren Kindern
5
verlangen nach D л. Akk Gehorsamkeit.
требовать что-либо Мы требуем от наших детей послушания.
Eсли мы не используем von, не говорим ОТ
кого мы требуем, тогда нам нужно nach:
Wir verlangen nach Gerechtigkeit.
Мы требуем справедливости.
verlassen sich, auf Akk положиться на … Kann ich mich auf dich verlassen?
Я могу на тебя положиться?
verzichten auf Akk отказаться от чего-л. Ich verzichte auf das letzte Stückchen Torte.
Я отказываюсь от последнего кусочка торта.
vorbeikommen bei зайти к кому-либо на Kommen Sie bitte bei mir heute Abend vorbei!
D (отделяемая приставка) минуту Зайдите сегодня вечером ко мне ненадолго!
vorbereiten sich, auf подготовиться к чему-л. Mein Sohn bereitet sich sehr fleißig auf die
Akk (отделяемая Prüfung vor.
приставка) Мой сын прилежно готовится к экзамену.
warnen vor D предостерегать от чего-л. Er warnt seine Tochter vor der Gefahr auf der
Straße.
Он предостерегает свою дочь от опасности на
улице.
warten auf Akk Ждать кого-то (или чего-то) Hier wartet man lange auf einen Bus.
wenden sich, an Akk обратиться к кому-либо Ich wende mich lieber an meine Lehrerin an, um
diese Fragen zu präzisieren.
Я лучше обращусь к своей учительнице, чтобы
уточнить эти вопросы.
wundern sich, über Akk удивляться чему-либо Ich wundere mich über seine Arbeitsfähigkeit.
Я удивляюсь его работоспособности.
zweifeln an D сомневаться в чём-либо Ich zweifle an seinen Fähigkeiten und
Fertigkeiten nicht.
Я не сомневаюсь в его умениях и навыках.

Вам также может понравиться