Вы находитесь на странице: 1из 30

das Abschlusszeugnis аттестат/свидетельство об окончании среднего учебного

заведения
die Schulausbildung школьное образование
der Studienabschluss окончание учебы в высшем учебном заведении
die Anregung побуждение, стимул, толчок; инициатива
die Ausdauer выдержка, выносливость, терпение, упорство
das Auslandssemester учебная стажировка за границей/семестр обучения за рубежом
die Balance=das Gleichgewicht равновесие, баланс
die Bestätigung подтверждение
das Betriebsklima атмосфера на предприятии
der Beweis доказательство, довод; аргумент, подтверждение, свидетельство
die Branche отрасль, специальность, сфера деятельности, область знаний
das Bewerbungsschreiben заявление о приеме на работу
der Charakter характер, нрав
die Checkliste список, перечень die Schrift шрифт, почерк
die EDV-Kenntnisse навыки (знания) электронной обработки данных
(elektronische Datenverarbeitung)
die Eigenverantwortlichkeit личная ответственность
die Verantwortung (Verantwortlichkeit) ответственность
die Konzentration сосредоточенность, собранность, внимательность
die Einsatzbereitschaft мобильность, оперативная готовность
die Grundkenntnisse основы знаний (элементарные знания)
Grundkenntnisse (in etw.) erworben −изучать основы чего-л., приобретать,
овладевать знаниями
die Lage,-n местоположение, местонахождение, расположение;
положение, позиция; обстановка
die Laune настроение (Stimmung), расположение духа
guter/schlechter Laune sein
das Merkmal признак, симптом; отличительная черта, примета
das Netzwerk сеть das Profil профиль (данные)
die Referenz отзыв, рекомендация; ссылка
der Servicebereich область/сфера обслуживание (услуг)
die Stellenausschreibeng объявление о вакансии (вакантной должности);
объявление о приеме на работу
die Teamfähigkeit die Unterschrift подпись
die Zusatzqualifikation дополнительная квалификаци

mental → умственный, психический dreckig → грязный


unsinnig → бессмысленный, нелепый, безрассудный, вздорный
intensiv → интенсивный, напряженный (о работе); сильный, яркий
fachlich → профессиональный professionell
der Anwalt адвокат, защитник
der Arbeitsraum, ″-e рабочий кабинет, производственное помещение
die Ausstattung оснащение, оборудование, устройство; удобства
die Auswahl выбор die Kiste,-n ящик
der Bescheid ответ, решение; сообщение, уведомление
der Besichtigungstermin дата просмотра, посещения
der Einkommensnachweis справка о доходах
die Erledigung выполнение, исполнение (плана, работы, заказа); улаживание,
разрешение (Problem)
der Geschäftspartner деловой партнер, компаньон
das Gewerbe занятие, ремесло, промысел
der Gewinn прибыль, доход; выигрыш
der Grundriss план, эскиз; чертеж, горизонтальная проекция
das Herkunftsland страна происхождения (о товаре)
die Krankenkasse
der Lieferant,-en поставщик die Lizenz лицензия, разрешение
der Nachsendeantrag запрос на пересылку (заявление бывшего адресата с просьбой о
пересылке корреспонденции на его новый адрес)
der Nebenraum, ″-e подсобное помещение; соседняя комната
die Renovierung ремонт, ремонтные работы
das Schaufenster витрина
die Sicherheit безопасность, уверенность
die Sprechanlage переговорное устройство; домофон
das Studentenwohnheim общежитие
das Übergabeprotokoll протокол (акт) передачи; приемо-сдаточный акт
die Unterlagen документация (документы), бумаги, данные
der Mietvertrag договор аренды (о найме)
der Bewerber претендент, кандидат
das Erfolgserlebnis ощущение (переживание успеха); радость от достигнутого
das Erlebnis переживание, впечатление; событие (в жизни); успеха
случай из жизни, происшествие, приключение
ein Erlebnis aus meinem Leben
zum Erlebnis werden −становиться (стать) большим событием
die Selbstauskunft личные данные

weinen ⇒ плакать

pauschal→ общий, целиком; все вместе; оптом


belastbar → способный выдерживать нагрузку; стабильный; выносливый
komfortabel → комфортный, удобный, уютный
aufwändig → дорогостоящий, требующий больших расходов; накладно
grob → грубый (в разных значения – Person, Sache), невежливый,
невоспитанный
stolz → гордый der Stolz гордость
stolz sein auf − гордиться (кем/чем-то)
berufsspezifisch → профессиональная способность
geräuchert → копченный
geschmackvoll → со вкусом, обладающий вкусом, изысканный,
стильно (оформленный);
geschmackvoll gekleidet sein − быть одетым со вкусом
gewürzt → приправленный специями (пряностями), пикантный;
перен. с изюминкой
knackig → хрустящий (еда); крепкий, упругий, подтянутый
(о теле);
секси (разг.), соблазнительный, привлекательный
knusprig → хрустящий, поджаристый, (до хрустящей корочки)
saftig → сочный, приторный; налитой (о плодах)
vorrätig → запасной (имеющийся в запасе, в наличии),
припасенный, заготовленный
lagerfähig → сохраняющийся продолжительное время,
способный сохраняться; пригодный для хранения,
непортящийся (о товаре)
lagerfähige Ware (Lebensmittel) товар (продукты) длительного
срока хранения
auf Vorrat из запаса, в запасе

die Arbeitsbedingungen условия труда (работы)


der Einstellungstermin дата приема ″зачисления″ на работу
das Aufgabengebiet круг задач, сфера деятельности (обязанностей)
der Dienstleistungsberuf
die Dienstleistung бытовое обслуживание; услуга, выполнение
(определенного рода) работы
die Hilfsorganisation благотворительная организация
das Einsatzgebiet область применения
der Einblick (in Akk.) взгляд (на что-л.), ознакомление (с чем-л.)
der Berater консультант
das Auftreten возникновение, выступление
die Begeisterung воодушевление, вдохновение; восторг
das Festgehalt стабильный заработок
die Kommunikationsfähigkeit коммуникабельность
die Kreativität креативность (творческие способности)
der Reiseleiter руководитель туристич. группы (гид)
der Reiseveranstalter туроператор (бюро путешествий)
die Personalabteilung отдел кадров
der Tätigkeitsbereich область (сфера) деятельности
die Selbstdarstellung самопрезентация, самовыражение
die Serviceorientierung
das Organisationstalent организаторский талант
die Schwäche, (-n) слабая сторона, недостаток (Stärke)
das Maß мера, величина
Maß halten (соблюдать меру)
der Rabatt скидка angemessener Rabatt (соответствующая)
die Unterkunft приют(жилье), размещение (турист. услуга)
die Verpflegung питание, продовольствие
für Unterkunft und Verpflegung
die Vollpension (Halbpension)
die Hauptsaison основной (разгар сезона)

vollständig → полный, комплектный (о данных и т.п.); исчерпывающий, целый


полностью, совершенно, целиком, вполне (нареч.)

völlig → полностью, абсолютно, совершенно

die Abwesenheit отсутствие; рассеянность, невнимание


der Anteil, (-e) доля, часть; участие
Anteil besitzen/nehmen −принимать участие
das Arbeitszeitmodell, (-e) модель рабочего времени (план, программа)
die Balance = das Gleichgewicht баланс, равновесие
das Bedürfnis, (-se) потребность, нужда, спрос
die Belastung нагрузка, напряжение
die Berufsgruppe профессиональная группа
der/die Beschäftigte занятый, работающий
das Durcheinander неразбериха, беспорядок, путаница
die Effizienz эффективность, продуктивность
die Geschäftsleitung менеджмент, ведение дел (делопроизводство);
руководство предприятием (фирмой)
die Klarheit определенность, ясность, понятность
der Kontostand состояние счета
der Lebensbereich сфера жизни, личная (общественная) жизнь
die Leidenschaft (für) страсть, пристрастие (к кому/чему-л.), увлечение (кем/чем-л.)
das Leitbild образец, идеал
der Neid зависть das Niveau, (-s) уровень
der Papierkram бюрократия, канцелярщина
Papierkram erledigen
das Prinzip, (-ien) принцип, правило
der Prozess, (-e) процесс, судебное дело
die Schulden долги, задолженность, обязанность
die Seele душа
der Standort местоположение, местонахождение
die Steigerung повышение, увеличение, возрастание
die Überzeugung убеждение (убежденность)
die Versorgung обеспечение (материальное), снабжение
ärztliche Versorgung −медицинское обслуживание (обеспечение)

das Ambiente обстановка, атмосфера; окружение, среда


die Anteilnahme участие; сочувствие (соболезнование), интерес
aussprechen выразить
das Arbeitsgerät орудие труда, рабочее оборудование
die Auftragsbestätigung подтверждение получения заказа
die Backwaren хлебобулочные изделия, выпечка
die Bedienung обслуживание (обслуживающий персонал)
die Bestellung заказ, доставка
der Einzelpreis, (-e) цена за единицу, розничная цена
der Fachverkäufer специалист по продажам, квалифицированный продавец
die Filiale филиал, отделение
die Forderung требование, претензия (Anspruch)
eine Forderung erfüllen (выполнить)
die Förderung поддержка, помощь, содействие (Unterstützung); продвижение,
развитие
der Genuss наслаждение
der Imbiss закуска, перекус (еда наскоро; лёгкая еда); закусочная, буфетная стойка
die Kompetenz компетентность, компетенция; ведение (чем-л.)
die Konferenz конференция, совещание
die Lieferung доставка, поставка (товара)
die Lieferzeit срок поставки, время доставки
das Missverständnis недопонимание, недоразумение
Da liegt ein Missverständnis vor. −Здесь какое-то недоразумение.
die Psychologie психология
die Sorgfalt добросовестность, старательность, заботливость;
осмотрительность, осторожность, аккуратность
Sorgfalt anwenden (приложить/-агать старания)
die Speise еда, пища, блюдо, кушанье
die Strategie стратегия
eine Strategie entwickeln (разрабатывать)
verfolgen (придерживаться)
der Verbrauch потребление, расходование (расход), употребление
die Verspätung опоздание, задержка
(mit /ohne Verspätung)
die Zustellung доставка, вручение, доставлено

braten жарить (мясо, рыбу), поджаривать


(brät, briet, hat gebraten)
kochen варить, кипятить, готовить
schneiden резать, отрезать, порезать, нарезать; стричь
in Stücke schneiden −разрезать на куски
sich schneiden −порезаться
(schneidet, schnitt, hat geschnitten)
reiben натереть, тереть на терке
(reibt, rieb, hat gerieben)
schälen чистить, очищать, снимать кожуру, почистить
hacken измельчить, (на)колоть (орехи), мелко порезать (нарезать), нарубить
dünsten тушить, парить (варить на пару) auf kleiner Flamme −на медленном огне
dämpfen готовить на пару
rühren помешивать, размешивать, мешать, взбивать (тесто −der Teig, сыр)
backen
sieben просеивать (сквозь сито −das Sieb, решето)
köcheln lassen оставить кипеть, оставить вариться
aufgießen доливать, наливать (что-л.); заваривать, приготавливать (делать) чай, кофе
die Prise щепотка (eine Prise Salz)
fachgerecht (выполненный) по всем правилам, технически правильно;
выполненный со знанием дела (квалифицированно, профессионально)

Ich mag den Geschmack von … überhaupt nicht. −вкус (чего-то) мне вообще не нравится
Ich finde … unheimlich lecker. (невероятно вкусным)
Ich mag den Geruch von heißem Kaffee. (запах)
Ich habe Schwäche für …
Wenn ich Torte sehe, kann ich einfach nicht widerstehen.
Ich vertrage keine Milch.

die Aktion акция (открытое) выступление; мероприятие, действие; операция


das Beratungsgespräch консультация
der Empfänger получатель, адресат, приемщик
das Ersatzteil, (-e) запасная часть (деталь)
die Frist время, срок der Kreis, (-e) круг
die Gestaltung оформление (помещения, витрины), дизайн; организация (напр. досуга)
die Geschäftsbeziehung деловые отношения
der Konsum потребление, расход
der Verbraucher/Konsument потребитель
die Mahnung предупреждение, напоминание (об оплате), требование оплаты
die Marke фирменный знак, марка, бренд
der Marktführer компания, занимающая ведущую позицию на рынке (лидер)
der Misserfolg неудача, неуспех
der Umsatz (товаро-)оборот, объем производства, реализация обмена
der Verlust потеря, убыток
die Vorstellung представление (кого-л. кому-л.) также о чем-л.; знакомство
die Wirkung действие, влияние, воздействие (последствие); эффект (результат)
das Zeichen знак, обозначение, символ, признак
der Zins, (-en) процент % der Zoll таможня
der Großhandel /Einzelhandel оптовая/розничная торговля
Handel betreiben заниматься торговлей

Es hat keinen Sinn (нет, не имеет смысла; бессмысленно;


Это бесполезно),
1. Die Ware ist bei uns noch nicht eingetroffen. (товар еще не прибыл к нам)
eintreffen (ankommen) −прибыть/-вать; поступать
(der Brief, das Paket, die Post, die Sendung)
2. Ich möchte Ihnen den Vorgang darstellen. (процесс, работа; образец, пример)
3. Sie haben nicht auf meine E-Mail reagiert.
4. Wir möchten Sie bitten, sich bei uns zu melden. (хотели бы попросить связаться с нами)
5. Sie können das Produkt gerne einmal testen.
6. Ich schicke Ihnen gerne ein detailliertes Angebot.

die Absprache уговор, договоренность; соглашение


nach vorheriger Absprache −в соответствии с предварительной
die Anfrage запрос (просьба), заявка договоренностью
der Auftrag поручение, задание; ком. заказ
die Auftragsvergabe размещение заказов, выдача заказов; закупки
die Beleuchtung освещение
das Catering приготовление и поставка готового питания; банкетное обслуживание,
доставка еды, общественное питание
der Einsatzplan производственный план (план на случай чрезвычайной ситуации)
план работы (операции)
das Entgegenkommen предупредительность (любезность, отзывчивость,
понимание); идти навстречу
der Entwurf, ″-e проект, набросок, проектирование, план
das Eventmanagement организация мероприятия
Eventmanager менеджер по корпоративным мероприятиям
der Event событие, мероприятие
die Maßnahme, -n мера, мероприятие, способ, метод, средство, действие
die Veranstaltung мероприятие, проведение, событие, организация (чего-н.)
der Flyer флаер, листовка das Flugblatt, -blätter −листовка (рекламная)
die Gelegenheit возможность, случай, повод
die Kurve кривая (изгиб дороги), поворот
die Katastrophe
der Lieferservice служба доставки, услуги по доставке
der Mengenrabatt скидка с цены за количества
die Fachkraft квалифицированный работник, специалист
die Reinigungsfachkraft, ″-e
das Selbstvertrauen уверенность в себе (в своих силах), самоуверенность
der Sicherheitsdienst служба безопасности
die Teambesprechung командное обсуждение, совещание в команде
Besprechung беседа, обсуждение, дискуссия, совещание
der Triumph успех, слава, победа
die Vorstellung представление (кого-л. кому-л.), знакомство; представление (о чем-л.),
понятие: Ich habe keine Vorstellung, wie viel das kostet.
представление, спектакль; сеанс (в кино)
der Zweifel сомнение
das Ereignis, -se событие, происшествие, произошедшее; эпизод
abbrechen ⇒ отламывать, обламывать, (с)ломать,
прекратить /-щать, прерывать; сносить, разбирать
(bricht ab, brach ab, hat abgebrochen)
abweichen (von) ⇒ отклоняться/-иться, уклоняться (от чего-л.);
отступать
отличаться, различаться, расходиться (мнение и т.п.)
(weicht ab, wich ab, ist abgewichen)
anklicken ⇒ щелкнуть мышью (нажимать)
ankündigen ⇒ объявлять, анонсировать, сообщать о чём-л.
(заранее сообщать о чём-л. предстоящем, готовящемся,
планируемом)
(kündigt an, hat angekündigt)
angekündigt → объявленный, заявленный
sich auswirken auf ⇒ сказываться, отражаться (как-л.) на чем/ком-л.;
(wirkt sich aus, hat sich ausgewirkt) оказывать влияние
berücksichtigen ⇒ принимать/-ять во внимание, учитывать
(berücksichtigt, hat berücksichtigt)
beschließen ⇒ решать(ся), принимать решение (что-л. сделать);
(beschließt, beschloss, hat beschlossen) заключать, заканчивать
dabei sein (bei) ⇒ присутствовать при чём-л., участвовать,
принимать участие в чём-л.
(ist dabei, war dabei, ist dabei gewesen) быть при этом
durchsprechen ⇒ переговорить (о чем-л.); подробно обсудить (что-л.);
разобраться (в чем-л.)
(spricht durch, sprach durch, hat durchgesprochen)
nachweisen ⇒ обнаружить, показать, предоставлять,
подтвердить (документально);
(weist nach, wies nach, hat nachgewiesen) доказывать, подтверждать
(beweisen, bestätigen)
schiefgehen ⇒ пойти наперекосяк, не удаваться (о начинании);
провалиться, сорваться
(geht schief, ging schief, ist schiefgegangen)
unterbreiten ⇒ представлять на рассмотрение (на утверждение)
(что-л.); Antrag, Beschwerde подавать /-дать
Vorschlag, Angebot вносить /-нести
Plan, Ansicht излагать /-ложить
(unterbreitet, hat unterbreitet) einen Antrag unterbreiten −
внести предложение, предлагать
schwerfallen ⇒ затруднять, даваться тяжело (с трудом)
es fällt mir schwer, früh aufzustehen –
мне трудно рано вставать
einholen ⇒ запрашивать, узнавать
(holt ein, hat eingeholt) Auskunft [Erkundigungen] über j-n/etw. einholen
наводить справки о ком/чем-л.
klingen звенеть, звучать, раздаваться; звучать (выражать что-л.)
(klingt, klang, hat geklungen) das klingt nicht gut −это мне не нравится
das klingt sonderbar −это звучит странно,
zusagen соглашаться, давать согласие (на что-л.); обещать (что-л.);
(sagt zu, hat zugesagt)

anlässlich по поводу (случаю)


aufgrund в связи, в соответствии; на основании, согласно (чем-л.);
по причине чего-л.
präp (G) из-за, вследствие
aufgrund der Probleme −из-за проблем
aufgrund des schlechten Wetters −из-за ненастья
adv: aufgrund von −по причине, на основании (чего-л)
außerhalb (präp. G) вне, за, за пределами
weshalb (adv.) почему, отчего; за что, ради чего

der Akku,-s аккумулятор


die Akquise поиск, привлечение клиентов
auf Akquise gehen −вербовать, искать, подбирать клиентов
der Austausch обмен
im Austausch gegen +Akk.−в обмен на что-л., взамен чего-л.
Austausch von Erfahrungen −обмен опытом
der Bezug, ″-e отношение, связь, ссылка;
in Bezug auf etw. (A) −что касается, относительно, касательно,
в отношении чего-л., применительно к
der Bezug обложка, обивка, чехол, футляр; наволочка, пододеяльник;
получение (пенсии, пособия, товара, газет)
der Rente, der finanziellen Beihilfe etc.
покупка, приобретение, заказ, выписка (товара, газет)
die Branche отрасль, сфера деятельности, область, ответвление
die Druckerpatrone картридж (чернила для принтера)
der Entzug ломка; отбирание, лишение (водит. прав и т.п.); запрещение (чего-л.)
die Sucht (nach) болезненная страсть (к чему-л.), болезненное влечение,
зависимость (напр. наркомания, алкоголизм)
die Fernbedienung дистанционное управление (пульт)
die Festanstellung постоянная работа (занятость), штатная должность
das Festnetz стационарная сеть (городской телефон)
der Gerätefehler (комп.) сбой устройства, неисправность (ошибка)
die Jobbörse биржа, рынок труда (вакансии)
die Kenntnis,-se знание; познание; понимание
das Produktionsdatum дата производства
das Profil досье, анкета
die Referenz,-en рекомендация, отзыв; ссылка; лицо, дающее рекомендацию
(поручитель) Referenzen
einholen −запрашивать референцию (характеристику с мест прежней работы;
справку о кредитоспособности)
gute Referenzen haben
die Rücksendung отправление назад, возвращение (документа, товара);
обратная доставка (почтового отправления)
der Überblick обзор, вид (на что-л.), обозрение
einen Überblick über etw. (A) haben −иметь общее понятие о чем-л.

die Unruhe беспокойство, беспорядки, тревога


Unruhe bereiten/bringen −причинять беспокойство
in Unruhe sein −беспокоиться
die Versuchung искушение, соблазн
das WLAN беспроводная локальная сеть (Wi-Fi)
der Selbstversuch опыт на себе (над самим собой), эксперимент, проводимый на
der Überfluss изобилие (an D −чего-л.) себе

anmerken ⇒ отмечать/-ить; записывать; делать отметку (на чем-л.)


(merkt an, hat angemerkt)
anzeigen ⇒ извещать, уведомлять; давать объявление (в газету)
(Akk.) Dateien anzeigen −показывать, отображать файлы
(zeigt an, hat angezeigt)
aufladen ⇒ зарядить, заряжать (der Akku)
(lädt auf, lud auf, hat aufgeladen)
einhaken ⇒ зацеплять/-ить, закреплять/-ить; застегивать
(hakt ein, hat eingehakt)
einschätzen ⇒ оценивать, расценивать;
(перен. обстановку, качество работы, человека)
hinzufügen ⇒ добавлять, прибавлять (положить, докладывать еще ..)
дополнить сказанное и т.п.
(fügt hinzu, -te hinzu, hat hinzugefügt)
sich lohnen ⇒ иметь смысл, стоить того; окупиться, оправдаться
(сделать что-л.)
(lohnt sich, hat sich gehlont)
unterbrechen ⇒ прерывать, перебивать, (при)останавливать
(работу и т.п.); разъединять (напр. тел. разговор),
разомкнуть/размыкать
(unterbricht, unterbrach, hat unterbrochen)
veranschaulichen ⇒ (с)делать наглядным, наглядно пояснить,
показывать
verlinken ⇒ давать ссылку (auf); создавать ссылку (на что-л.)
etw. Akk. mit etw. D. соединить/-ять;
переадресовывать, перенаправлять
vertiefen ⇒ углублять (die Kenntnisse – знания)
(verzichtet, hat verzichtet)
widerstehen ⇒ сопротивляться, противостоять
(widerstehen, widerstand, hat widerstanden)
zurückkommen (auf) ⇒ возвращаться/-титься, вернуться к чему-л.
позднее (позже)
(kommt zurück, kam zurück, ist zurückgekommen)

aussagekräftig информативный (informativ), содержательный, убедительный


digital цифровой
erweitert более широкий, расширенный, распространенный
einsam одинокий, уединенный (об образе жизни)
problematisch проблематичный, сомнительный
stumm бессловесный, безмолвный, молчаливый, немой
wesentlich существенный, значительный, немаловажный (важный);
gravierend существенный/-нно, весомый, веский (об обстоятельствах)

ausschließlich исключительно, только, за исключением


bereits уже; ранее, раньше; еще (при соотношении с прошлым)
ebenfalls также, тоже; подобным образом, аналогично; взаимно
mittels (+Gen./Dat.) посредством, при помощи, путем, с помощью (предлог)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

sich entspannen отдыхать, расслабиться, расслабляться


entspannt расслабленный
entspannt sein быть расслабленный
die innere Unruhe внутренние волнения, тревожность
eine Wette abschließen заключать пари (mit)
sich einsam fühlen чувствовать себя одиноким
vielversprechend перспективный, многообещающий
etwas vielversprechend finden найти что-то перспективное
die Grenzen sind fließend стираются границы
einen Schritt weiter gehen идти (пойти) дальше (идти на шаг вперед)

geben (gibt, gab, hat gegeben)

zugeben признавать(ся), сознаваться (в чем-л.); соглашаться (с чем-л.);


добавлять
zugeben, zuzahlen (доплачивать)
abgeben отдавать, сдать/-вать; возвращать; вручать, предоставить
übergeben передавать, вручать
vergeben предоставлять, отдавать, раздавать; распределять (verteilen)
прощать (vergib mir!)
dazugeben добавлять, додавать (что-л. zu к чему-л.)
aufgeben отказываться (от чего-л.); отступаться, сдаваться;
прекращать, бросать (какое-л. занятие);
сдавать, отправлять (письма, багаж)
umgeben окружать; обносить, ограждать (забором)
mit Liebe (mit Sorge/mit Fürsorge) окружать кого-л. любовью, заботой
von Freunden umgeben
angeben указывать, сообщать (дату и т.п.); давать/дать сведения, показания
(о чем-л.)
eingeben давать (лекарство); подавать (заявление);
вводить данные, пароль; набирать (текст);
побуждать (кого-л. к чему-л. напр. к действию)
подсказывать (что-л.) – решение вопроса
beigeben прибавлять, прилагать (что-л. к чему-л.)
ausgeben тратить
besitzen владеть, обладать; иметь, пользоваться
herrlich великолепный, прекрасный
beherrschen контролировать, управлять, доминировать; овладевать
Klarheit gewinnen обрести ясность
Schulden und Darlehen (долги и кредиты)
Verhaltensweise поведение, отношение
Liebhaberei любимое занятие, страсть
das herrliche Gefühl genießen наслаждаться великолепным /прекрасным
чувством
zum Zu-sich-Kommen прийти в себя, очнуться, опомниться/очухаться
scheinbar кажущийся Quelle источник
Mobbing (травля, бойкот, издевательство; создание невыносимой обстановки в
коллективе)
Einstufung классификация, сортировка
zwangsläufig неизбежно, неотвратимо
Weniger ist mehr. Чем меньше, тем больше.
Wortspiel каламбур, игра слов

gewinnen выигрывать, получать; приобретать


gelingen удаваться, получаться
bereichern обогащать(ся), обогатить(ся)
voranbringen продвигать вперед, способствовать продвижению
sich raushalten не встревать, держаться в стороне, не вмешиваться
vereinfachen упрощать, облегчать

Ordnung schaffen навести порядок, привести в порядок


unsinnig бессмысленный, абсурдный, нелепый
stehen (steht, stand, hat gestanden)
bestehen преодолевать, выдерживать, сдавать (die Prüfung bestehen)
bestehen aus состоять из (Deutschland besteht aus 16 Bundesländer)
bestehen auf настаивать на, отстаивать (что-л.)
Ich bestehe auf mein Recht
aufstehen вставать
von вставать, подниматься с (места, из-за стола и т.п.)
ausstehen терпеть/переносить, выдерживать (ertragen)
Dieses Wetter kann ich nicht ausstehen/aushalten
anstehen стоять в очереди (Bei Lidl muss man immer lange anstehen);
etwas ist für die Zukunft geplant: Was steht bei dir am Wochenende an?
einstehen für отвечать, ручаться
verantwortlich sein für etwas, die Verantwortung übernehmen
etw. überstehen выдержать, пережить, преодолеть
überleben, die schwere Zeit aushalten, Probleme lösen
zustehen принадлежать по праву, полагаться, причитаться
Recht haben auf etwas
abstehen находиться на (каком-л.) расстоянии (von D от чего-л.)
stellen (stellt, stellte, hat gestellt)
erstellen изготавливать, производить; устанавливать (нормы и т. п.);
составлять, разрабатывать (планы и т. п.)
fertig machen (anfertigen), produzieren, erschaffen (schaffen)
Er hat eine PDF-Datei erstellen. сотворить, творить, создавать

umstellen переставлять, перестраивать, передвигать, переводить,


переключать, перемещать etwas ändern, verändern

sich umstellen перестраиваться, перестраиваться, переключаться


(на что-л.);
(sich anpassen) приспосабливаться (к чему-л.)
Ich muss meine Ernährung umstellen. (ändern)
Ich muss mich umstellen.
sich einstellen auf ориентироваться, настраиваться (на что-л.);
приноравливаться (к чему-л.)
sich auf etwas vorbereiten
Du musst dich auf eine lange Prüfung einstellen.
ausstellen выставлять, экспонировать;
выдавать, выписывать, оформлять (документ)
anstellen принимать {зачислять} на работу; нанимать
устраивать, делать; (на)творить (разг.)
etwas Negatives machen: was hast du da (bloß) angestellt?
sich vorstellen представлять себе, представляться, вообразить
abstellen ставить {опускать} на землю (напр. чемодан, ношу)
отставлять, переставить в сторону {на другое место}
поставить куда-л., ставить на хранение, убирать в какое-л.
den Wagen in der Garage abstellen — ставить машину в гараж
sich stellen сдаться
Kannst du mir erklären, wie man diese Regel anwendet?
Ich habe das Medikament nicht richtig angewendet und bekam einen Ausschlag.
Rechtsanwälte wissen, wie man die Paragraphen des deutschen Rechts anwendet.
In meinem neuen Job kann ich meine Sprachkenntnisse gut anwenden.

Ich verwende zum Braten immer nur Butter.


Wenn du weniger Fremdworte verwenden würdest, könnte ich dich besser verstehen.
Wieso hast du die Plastiktüte weggeworfen? Die kann man doch mehrmals verwenden!

wenden (wendet, wendete, hat gewendet)


поворачивать/повернуть, заворачивать (делать разворот)
sich wenden (an) обращаться к → kontaktieren
verwenden → benutzen, nutzen пользоваться, воспользоваться, использовать,
gebrauchen применить (als), употреблять
anwenden употреблять, применять, использовать
Arzneimittel, Salbe, Cream
zuwenden обращать {направлять} внимание, силу, взор, взгляд (куда-л.);
уделять внимание (кому/чему-л.)
Aufmerksamkeit gehört dir
Anwendung применение (прием), приложение, использование
Verwendung применение, использование wofür wird das verwendet

hören (hört, hörte, hat gehört)


gehören принадлежать, относиться
zu принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.)
zuhören → aufmerksam hören, konzentriert
слушать, прислушиваться, внимать
aufhören → Stop! nicht mehr machen прекращать, переставать
mit etwas
sich etwas anhören → hören genaue wichtige Information
Dativ услышать, слушать, звучать; это послушать
sich anhören → das klingt gut
das hört sich gut {schlecht} an – это приятно {неприятно} на слух
sich umhören → nach Information suchen bei Freunden nachfragen
поспрашивать, спросить, разузнать, расспрашивать
überhören → nicht genau zugehört, nicht akustisch verstanden, nicht ganz gehört
прослушать; не услышать; пропустить мимо ушей

machen (macht, machte, hat gemacht)


vermachen завещать, передавать по наследству

nehmen (nimmt, nahm, hat genommen)


abnehmen снимать, убирать, забирать; (по)худеть

zunehmen полнеть, прибавлять; увеличиваться

sich benehmen вести себя, держаться, держать себя

etwas unternehmen (с)делать, браться, взяться (за что-л.), предпринять;


заняться; организовать
sich übernehmen перенимать, не рассчитать своих сил {средств},
надрываться
vernehmen допрашивать; опрашивать; слышать, услышать
sich etwas vornehmen планировать, намереваться; задумать;
приниматься, браться
annehmen принимать (кого/что-л.) в разных значениях;
полагать, предполагать, думать; допускать;
приобретать (вид, форму и т.п.); воспринимать (что-л.)
übernehmen брать (взять) на себя (ответственность, руководство);
перенимать (манеру и т.п.)
entnehmen (D.) брать, вынимать, извлекать; заимствовать (из чего-л.)
(aus) заключать, делать вывод (из чего -л.)
rausnehmen доставать (что-л. из чего-л.), вынимать, извлекать; удалить
mitnehmen брать с собой, захватить

abhängen von зависеть от


ablegen сдавать (Prüfung), оставлять/-ить (что-л.); отказаться (от чего-л.)
откладывать (в сторону); опускать на землю;
снимать (одежду), раздеваться; подшивать к делу
(legt ab, legte ab, hat abgelegt)
aufeinanderprallen сталкиваться (друг с другом), налетать, наскакивать
(друг на друга)
(prallt aufeinander, prallten aufeinander, ist aufeinandergeprallt)
beschönigen приукрашивать, скрашивать, оправдывать (ошибки и т.п.),
смягчать (неприятные слова)
einhalten останавливать, прекращать; задерживать, удерживать,
придерживать/-ся; выполнять/-ить, соблюдать
(hält ein, hielt ein, hat eingehalten)
schieben толкать, проталкивать, подталкивать; (с)двигать
(schiebt, schob, hat geschoben)
schummeln жульничать, мошенничать, обманывать
standhalten стойко держаться, устоять (перед кем/чем-л.)
teilhaben принимать(принять) участие, участвовать в чем-л., быть участником;
разделять (Freude, Glück, Leid-страдание, Reichtum-богатство)
(teil hat, hatte teil, hat teilgehabt)
tricksen применять трюки (нечестные приемы), ловко обойти противника
überwinden преодолеть/-вать, побороть, побеждать, превозмогать;
ликвидировать (последствия чего-л.)
(überwindet, überwand, hat überwunden)
unterstellen ставить (что-л. куда-л.); укрывать (что-л. где-л.);
ich habe das Fahrrad unter einem Baum untergestellt, bis es aufhörte zu regnen −
поставил велосипед под дерево, пока не прекратился дождь
помещать {ставить} на временное хранение (что-л. куда-л.);
в крытое помещение, под навес; подставлять (что-л. подо что-л.);
(unterstellt, hat unterstellt)
unterstellen подчинить/-ять (кого-л. кому-л. D); передавать управление чем-л.
отд. допускать, предполагать, считать (что-л.) возможным

unterschieben подменить, подсунуть (обманным путем);


= unterstellen (ложно) приписывать (кому-л. какое-л. высказывание, поступок и т.п.);
подставлять (кого-л.)
(unterschiebt, schob unter, hat unterschoben)
sich unterstellen укрываться, прятаться (от дождя)
sich bei heftigem Regen in einem Hauseingang unterstellen –
спрятаться (укрыться) от дождя в подъезде
verbreiten распространять, разглашать
(verbreitet, hat verbreitet)
vermarkten продавать (по заниженным ценам), сбывать
zweifeln (an D) сомневаться, испытывать сомнение (в ком-л., в чём-л.)
(zweifelt, hat gezweifelt)

abgelaufen истекший, минувший; просроченный


bereit готовый, согласный; приготовленный
bitter горький
bürokratisch
dauerhaft прочный, долговечный; долговременный, длительный
erforderlich требуемый, требующий;
notwendig необходимый, нужный, потребный
ewig вечный (вечно)
fragwürdig сомнительный, спорный
gänzlich совершенный, полный; всецело, целиком, сплошь; совсем, вполне
konfliktreich конфликтный
nachweisbar обнаруживаемый, доказуемый, подтверждающий/-емый
nichtssagend пустой, незначительный; бессодержательный; ничего не говорящий
(не значащий); ни к чему не обязывающий
skeptisch скептический; недоверчивый, сомневающийся
strikt определенный; точный (точно, пунктуально; последовательно)
vertraulich конфиденциальный, секретный, доверительный;
близкий, интимный; хорошо (давно) знакомый
unmittelbar непосредственный; непосредственно, прямо (в упор), напрямую;
unmittelbar Verwandte −ближайшие родственники
unmittelbar nach Hause −прямо домой
unmittelbare Verbindung −прямая (непосредственная) связь

die Auswirkung влияние, воздействие, последствие, эффект


die Besprechung встреча, обсуждение, дискуссия; совещание
die Botschaft посольство, весть
die Distanz расстояние, дистанция, промежуток, отдаленность
die Entlassung увольнение, расчет (сокращение), выписка (из больницы);
работа
освобождение; отстранение
der Entschluss решение, решимость, определение, заключение
einen Entschluss fassen/treffen −принимать/-ять решение, решать что-л.,
устанавливать, определять
zu einem Entschluss kommen −прийти к решению; решить, определять,
устанавливать; решиться
der Geschäftsbericht отчет о состоянии дел (о работе), о деятельности фирмы
der Glaube (an) вера; доверие (в кого/что-л.)
die Haltung позиция, отношение, подход, положение, поведение (манера держать
себя); самообладание (Haltung bewahren/verlieren); осанка (поза)
das Hindernis,-se препятствие, помеха, барьер; затруднение
die Konstruktion конструкция; построение; сооружение; строение; структура
die Last,-en груз, бремя; тяжесть, ноша; обуза
die Lohnkürzung сокращение (снижение) заработной платы
das Menschenrecht права человека
der Schutz der Menschenrechte защита прав человека
die Schätzung оценка (напр. имущества; стоимости, качества и т.п.); уважение;
вальвация (установление курса(стоимости), определение ценности
иностранной валюты в национальной денежной единице)
die Staatsangehörigkeit (StA) гражданство
der Urlaubsantrag заявление (ходатайство) о предоставлении отпуска
die Verallgemeinerung обобщение
die Verwendung использование, употребление, применение
das Wiedersehen встреча, свидание
die Wochenendbeziehung (гостевые отношения; ″отношения выходного дня″,
в которых пара проводит время вместе только в выходные
и во время отпуска)

durchaus совсем, совершенно, абсолютно, вполне;


beim Verb wollen: обязательно, непременно
durchaus möglich вполне возможно
zudem кроме того, к тому же, наряду с этим, вдобавок ко всему вышеперечисленному

das Arbeitspensum,-pensen объём работы, рабочая норма, норма;


заданный объем работы
der Betriebsrat заводской комитет, представитель профсоюза, профсоюз
die Beziehung отношение, связи
der Bruch разрыв отношений; трещина, перелом, надлом, разрыв
die Emotion эмоция, чувство
die Entschädigung компенсация, возмещение
die Finanzierung финансирование, кредитование, финансы
das Gefühl чувство, эмоция; ощущение
aber ich habe das Gefühl, dass …−но мне кажется, что (у меня такое чувство, что…)
die Investition инвестиции, вложение
der Meinungsunterschied разница во мнении
der Mutterschutz декретный отпуск
das Phänomen явление, феномен, эффект
die Trennung отделение, разделение; расторжение (брака), разлука, расставание;
разъединение
der Verstand разум, ум, рассудок; сознание, здравый смысл
der Vorwurf укор, упрек; обвинение, претензии
die Tücken − ″подводные камни″, трудности, коварства, хитрости
die Verfügungsgewalt право распоряжаться
anbieten ⇒ предлагать, предоставляться (показывать)
(bietet an, bot an, hat angeboten)
sich anbieten ⇒предлагать свои услуги (кому-л.); вызываться,
напрашиваться
er bot sich mir zur Begleitung an — он предложил проводить меня
angewiesen sein auf ⇒ быть вынужденным обходиться (чем-л.);
быть зависимым (от кого/чего-л.);
не иметь другой возможности (кроме чего-л.)
Wir sind aufeinander angewiesen.−Мы нуждаемся друг в друге.
ansprechen ⇒ заговаривать (с кем-л.); обращаться (к кому-л.)
ansprechen (um A) −обращаться с просьбой (о чем-л.);
просить (о чем-л.)
j-n um Hilfe ansprechen обратиться (к кому-л.) за помощью
um Geld ansprechen попросить (у кого-л.) денег
(spricht an, sprach an, hat angesprochen)
bedenken ⇒ обдумывать (что-л.), размышлять, думать (о чем-л.)
wenn man bedenkt…. если подумть
(bedenkt, bedachte, hat bedacht)
ausreden lassen выслушать, договорить
Du hast sie gar nicht ausreden lassen.−Она ещё не договорила.
Warten Sie, Sie haben mich nicht ausreden lassen.−Подождите, вы не дали
мне закончить.
austragen разносить, доставлять (письма, газеты; товары и т.п.); выносить;
(раз)решать (конфликт, спор и т. п.)
(trägt aus, trug aus, hat ausgetragen)
benachteiligen ⇒ причинять вред (ущерб, убыток) кому-л.; обелять, обходить,
ставить в невыгодное положение
beschließen решать/ся, принимать решение (что-л. сделать); заключать
(beschließt, beschloss, hat beschlossen)
bewältigen ⇒ преодолевать (что-л.), справляться (с чем-л.), осиливать (что-л.);
ein Problem bewältigen −решать проблему
(bewältigt, hat bewältigt)
demütigen унижать, оскорблять достоинство (кого-л.)
sich einmischen (in) вмешиваться (в чужие дела и т. п.), соваться (во что-л.)
einverstanden sein mit
erarbeiten разрабатывать (метод, план, конструкцию), вырабатывать (навыки),
прорабатывать, усвоить (материал); зарабатывать (своим трудом)
sich integrieren in адаптация к той или иной социальной группе людей:
освоить местный язык, принять обычаи и национальную культуру
klappen удаваться, получаться, (у)ладиться (идти на лад); хлопать, стучать
die Sache klappt; es klappt −дело идёт на лад
die Sache will nicht klappen −дело не клеится

messen мерить, измерять


(misst, maß, hat gemessen)
retten спасти, спасать, спасаться, выручать, вызволять, уберегать
(rettet, hat gerettet)
schlichten улаживать/уладить, сгладить/сглаживать, выравнивать
sich wehren обороняться, защищаться (от кого/чего-л.);
(gegen) противиться, сопротивляться (чему-л.); отбиваться
zunehmen увеличиваться, усиливаться, возрастать, прибавлять(ся);
прибавлять в весе, поправляться, полнеть
(nimmt zu, nahm zu, hat zugenommen)
verhindern предотвратить, предотвращать, предупредить
entspannt 󠄪 расслабляющий, отдыхающий
folgenlos без последствий
klar definiert четко определенный (определен)
Wir wollen das klar definiert haben (хотим уточнить)
klaglos безропотный, не жалующий, не дающий повод для жалоб
öffentlich общественный, открытый, публичный

überfordert перегружен, загружен (работой, заданиями), перенапряжённый,


(sein) чрезмерно напряжённый, перегруженный;
без задних ног, в полнейшем замоте
ungerecht несправедливый/несправедливо Das ist ungerecht – это нечестно
zusätzlich дополнительный, добавочный
zusätzliche Kosten – дополнительные расходы

anbei при этом, в приложении, при сём


tagelang целыми днями (дни напролет)
außerhalb/innerhalb вне, за, за пределами, снаружи / внутри, в течение, в, за
außerhalb der Stadt innerhalb eines Jahres
gerade noch только-что (только-только), минуту (секунду) назад; едва;
как раз (gerade noch rechtzeitig – вовремя),
ровно (gerade noch genug –ровно столько)
keineswegs никоим образом, нимало, ничуть, отнюдь не, вовсе не,
(keinesfalls)
никак не, ни в коем случае
unterwegs в пути, по пути; во время пути; по дороге, дорогой
total (aufgelöst) опустошённый; обессиленный; изнурённый
von außen/innen извне, снаружи/ изнутри, внутри

die Altersgrenze возрастное ограничение


die Anspannung напряжение, натяжение, нагрузка
Nervenanspannung
körperliche Anspannung физическая нагрузка
der Auslandsaufenthalt пребывание (проживание) за границей
der/die Berufstätige работающий/-щая, занятый, трудящийся
das Durchhaltevermögen выдержка, выносливость, способность держать удар
die Empathie сочувствие, сопереживание, сострадание
die Erkenntnis познание, понимание, осознание, знания
zur Erkenntnis kommen −приходить к выводу, осознавать, понять
gelangen
die Erwartung ожидание in Erwartung (G) −в ожидании (чего-л.)
das Gehirn мозг
der Interessent покупатель, заинтересованное лицо, заинтересованная сторона,
желающий
das Kriterium,-ien критерий, условие, признак
die Leistungsfähigkeit эффективность, продуктивность, работоспособность,
способность к высоким достижения; (тех.) производительность,
мощность
der Lernerfolg успеваемость, успех обучения
die Neugierde любопытство aus Neugier(de) −из любопытства
das Potential потенциал (возможность)
pontential возможный, потенциальный
die Qualifizierung квалификация
(=Qualifikation)
der Studiengang полный учебный курс (в вузе); учебная программа по
специальности
die Skizze эскиз, набросок; небольшой рассказ, очерк
die Wirklichkeit действительность; реальность, факт(ы)
in Wirklichkeit −на самом деле, в действительности
sein Traum wurde Wirklichkeit (его мечта сбылась=осуществилась)
etw. in die Wirklichkeit umsetzen −претворять в жизнь, осуществлять что-л. das Zertifikat
сертификат, свидетельство

absolvieren окончить, оканчивать (учебное заведение); проходить;


выполнить, совершать
(absolviert, hat absolviert) ein Praktikum проходить
eine Prüfung absolvieren сдавать
eine Reise совершать
abschütteln смахивать, стряхивать (отряхивать) von;
освобождать/-иться (от чего-л.); отделываться/-аться (от кого/чего-л.)
(schüttelt ab, -te ab, hat abgeschüttelt)
anerkennen признавать (признать) кого/что-л.; оценивать, ценить (признавать
(erkennt an, erkannt an, hat anerkannt) достоинства)
sich etwas angewöhnen приучить/-ать себя; втягиваться (во что-л.) в работу и т.п.;
привыкнуть/-ать (к чему-л.)
(gewöhnt sich an, -te sich an, hat sich angewöhnt)
beeinflussen (по)влиять (Akk.), воздействовать; оказывать влияние (на кого/что-л.)
(beeinflusst, hat beeinflusst)
sich distanzieren von отдалиться от кого-чего-л.
einschließen включать, включаться, включить; заключать, окружать;
запирать, закрывать на ключ
(schließt ein, schloss ein, hat eingeschlossen)
Bedienung (mit) eingeschlossen − включая обслуживание
einschränken ограничивать/-ить; урезать, сокращать/-тить
(schränkt ein, -te ein, hat eingeschränkt)
forschen исследовать, разведывать, расследовать (что-л.); искать, копнуть;
(nach) расспрашивать, справляться (о чём-л., о ком-л.), выведывать (что-л.)
(forscht, hat geforscht)
hindern мешать, воспрепятствовать, препятствовать (кому-л. в чём-л.);
(an D, bei D, in D) затруднять (кого-л. в чём-л.); ставить преграды
Du hinderst mich bei der Arbeit. −Ты мешаешь мне работать.
(hindert, hat gehindert)
motivieren мотивировать, обосновать/-ывать, побудить
übertreffen перевыполнять (норму), превышать (что-л.),
превосходить (кого-л., что-л. в чём-л.), превзойти
превосходить, превышать (ожидания, опасения и т. п.)
(übertrifft, übertraf, hat übertroffen)
wiedergeben возвращать (долг); исполнять (произведение);
передавать (содержание, суть); воспроизводить
umschulen переквалифицировать, переобучать, обучать новой специальности
(schult um, -te um, hat umgeschult)
sich etwas zutrauen довериться чему-то, доверять

berufsbegleitend без отрыва от производства


berufsbegleitender Unterricht −обучение профессии в процессе производства
differenziert дифференцированный, разграниченный
diszipliniert дисциплинированный, организованный
endgültig окончательный, бесповоротный
hilfsbereit готовый помочь, отзывчивый
intellektuell интеллектуальный, интеллигентный, разумный
intolerant нетерпимый, не толерантный
mehrsprachig владеющий несколькими языками
mittelständisch средний класс (общества)
offensichtlich явный, очевидный, ясный; бросающийся в глаза
realistisch
temperamentvoll темпераментный
veraltet устарелый, устаревший; несовременный; изношенный
vorzeitig преждевременный, досрочный, ранний, заблаговременный
wissbegierig любознательный, любопытный, хотящий учиться
zäh цепкий, живучий, выносливый

Guten Morgen, wach bitte auf! просыпайся


Aufwachen! Просыпайся (-тесь)
Du musst aufstehen, es ist schon spät. Тебе пора вставать, уже поздно.
Was hast du geträumt? что тебе снилось?
Hast du gut geschlafen? ты хорошо спала?
Geh dich waschen. иди умываться
Zieh dich bitte an, und ich mache Frühstück. одевайся, я приготовлю
давай, пойдем завтрак
Komm, du musst … тебе нужно
Viel Spaß in der Schule! удачи/хорошего дня …
Wir treffen uns um 14.15 Uhr auf dem Parkplatz.
Du musst dir die Hände waschen. тебе нужно помыть руки
Geh dir bitte die Hände waschen. иди, помой руки
Lass uns dir die Hände waschen. давай помоем твои руки
Wasch dir die Hände und komm essen. помой руки и иди кушать
Hast du Hunger? ты голоден? Hast du Durst? хочешь пить
Willst du was trinken? Komm essen! Iss bitte!
Schmeckt es? /Lecker? вкусно?
sich sich
an (одеваться) ein (въезжать)
um (переодеваться) ← ziehen → um (переезжать)
aus (снимать, раздеваться) (тянуть, тащить) aus (выезжать)
ich ziehe ich an (aus) ich ziehe um
переезжаю
die Schuhe umziehen – переобуваться
ausziehen – разуться
anziehen – обуться (обуваться), надеть

sorgen für (+Akk.) ⇒ заботиться, хлопотать (о ком /чем-л.)


→ sich um jmdn. kümmern, jdn. versorgen
обеспечивать, снабдить ↗
снабжать
Eltern sorgen für ihre Kinder. Wer sorgt für meine
Katze, wenn ich im Urlaub bin?
→etwas beschaffen /besorgen
достать, приобрести, добыть ↗ достать, купить, принести,
раздобыть
Am Wochenende grillen wir. Sorgst du für Bier?
sich sorgen um (+Akk.) ⇒ sich ernsthaft Gedanken machen,
über, um ↗ sich Sorgen machen
беспокоиться, тревожиться
Lena sorgt sich um ihre Oma, sie ist sehr krank.
Ich sorge mich um unser Klima. Sorgst du dich um
deine Zukunft?

Вам также может понравиться