Вы находитесь на странице: 1из 8

※ 대명사의 격변화

주격 кто я ты он она мы вы они


생격 кого меня тебя его(него) её(неё) нас вас их(них)
여격 кому мне тебе ему(нему) ей(ней) нам вам им(ним)
대격 кого меня тебя его(него) её(неё) нас вас их
조격 кем мной тобой Им(ним) её(ней) нами вами ими(ними)
전치격 о ком обо мне о тебе о нём о ней о нас о вас о них
※ 명사의 복수(기본형)
он она оно
-ы -и -ы -и -а -я -ена
студе́нт стол трамва́й слова́рь сестра́ тётя тетра́дь письмо́ мо́ре и́мя
студенты столы́ трамваи словари сёстры тёти тетради пи́сьма моря́ имена
※ 명사의 전치격(о ком, о чём, на ком, на чём, при ком, при чём....)
단수 복수
кто(что) о ком(о чём) кто(что) о ком(о чём)
студент о студенте студенты о студентах 1) санаторий - санатории
житель о жителе жители о жителях 2) шкаф- шкафу́, порт-порту́
стол о столе́ столы о столах лес- в лесу́, год-в году́
музей о музее музеи о музеях мост- на мосту́
сестра о сестре сёстры о сестрах аудитория - в аудитории
тётя о тёте тёти о тётях
тетрадь о тетради тетради о тетрадях
письмо о письме́ пи́сьма о пи́сьмах здание - в здании
море о мо́ре моря́ о моря́х
имя о имени имена о именах

※ 형용사의 전치격(소유대명사,지시대명사의 전치격)


кто о ком что о чём кто о ком что о чём
сын о сыне море на море сестра о сестре деньги о деньгах
стол о столе письмо о письме тётя о тёте журналы о журналах
какой о каком какое на каком какая о какой какие о каких
новый о новом новое на новом новая о новой новые о новых
синий о синем синее на синем синяя о синей синие о синих
русский о русском русское о русском русская о русской русские о русских
большо́й о большом большое о большом большая о большой большие о больших
хоро́ший о хорошем хорошее о хорошем хорошая о хорошей хорошие о хороших
мо́й(тво́й) о моём моё на моём моя́ о мое́й мои́ о мои́х
ваш(наш) о вашем наше на нашем наша о нашей наши о наших
этот об этом это на этом эта об этой эти о этих
тот о том то на том та о той те о тех
※ 명사의 대격(кого, что/ на кого, на что, про кого, про что)
단수 복수
남성 кто кого(4) кто кого(4) 1) 남성명사와 중성명사의 대격은
활성체 기본적으로 주격과 같다. 단, 남성
студент студента студенты студентов
활성체명사의 대격은 생격과 같은
житель жителя жители жителей 형태를 가진다. (кто-кого)
남성 что(1) что(4) что(1) что(4)
2) 러시아어 명사의 생격어미는 ①-
비활성체 стол стол столы столы
ов(ев) ② -ей ③ zero ending (
музей музей музеи музеи 무모음 또는 –ь) 형태를 취한다.
중성 письмо письмо письма письма
море море моря моря 3) 여성 명사의 단수 대격은 활성체
имя имя имена имена 명사나 비활성체 명사 모두 -а → -у,
여성 кто кого(4) кто кого(4) -я →-ю, -ь →-ь 를 변화한다.
활성체 сестра сестру сёстры сестёр 하지만 복수 대격은 활성체 명사의
тётя тётю тёти тётей 경우 남성 명사처럼 생격과 같은
여성 что что(4) что что(4) 형태를 가진다.
비활성체 страна старну страны страны
песня песню песни песни 4) 복수 활동체 명사는 남성,여성
모두 대격이 생격과 같다.
тетрадь тетрадь тетради тетради
море о мо́ре моря́ о моря́х
имя о имени имена о именах

※ 형용사의 대격(소유대명사,지시대명사 대격)


남성 활동체(-ого/его), 비활동체, 중성 여성(-ую/-юю) 복수(-ых/их,ые/ие)
кто кого(4) что что(4) кто кого сестры журналы
сын сына стол(море) стол(море) сестра сестру сестёр журналы
какой какого какой(ое) какой(ое) какая какую каких какие
новый нового новый(ое) новый(ое) новая новую новых новые
синий синего синий(ее) синий(ее) синяя синюю синих синие
русский русского русский(ое) русский(ое) русская русскую русских русские
большо́й большого большой(ое) большой(ое) большая большую больших большие
хоро́ший хорошего хороший(ее) хороший(ее) хорошая хорошую хороших хорошие
мо́й(тво́й) моего мой(моё) мой(моё) моя́ мою мои́ х мои́
ваш(наш) вашего наш(наше) наш(наше) наша нашу наших наши
этот этого этот(это) этот(это) эта эту этих эти
этот этого тот(то) тот(то) та ту тех те
※ 명사의 여격(к кому, к чему, по кому, по чему, благодаря кому, благодаря чему)
단수 복수
кто(что) кому(чему) кто(что) кому(чему)
студент студенту студенты студентам
житель жителю жители жителям
стол столу́ столы́ столам
музей музею музеи музеям
сестра сестре сёстры сестрам аудитория - в аудитории
тётя тёте тёти тётям 단수 여성명사의 여격은
тетрадь тетради тетради тетрадям 전치격과 항상 동일하다
письмо письму пи́сьма пи́сьмам
море мо́рю моря́ моря́м
имя имени имена именам

※ 형용사의 여격(소유대명사,지시대명사의 여격)

남성 활동체, 비활동체, 중성 여성 복수
кто кому что чему кто кому что чему
сын сыну море морю сестра сестре деньги деньгам
стол столу письмо письму тётя тёте журналы журналам
какой какому какое какому какая какой какие каким
новый новому новое новому новая новой новые новым
синий синему синее синему синяя синей синие синим
русский русскому русское русскому русская русской русские русским
большо́й большому большое большому большая большой большие большим
хоро́ший хорошему хорошее хорошему хорошая хорошей хорошие хороших
мо́й(тво́й) моём моё моём моя́ мое́й мои́ мои́м
ваш(наш) вашему наше нашему наша нашей наши нашим
этот этому это этому эта этой эти этим
тот тому то тому та той те тем
※ 명사의 생격( у кого, у чего, для кого, для чего, от кого, из чего)
단수 복수
кто(что) кого(чего) кто(что) кого(чего) 복수생격의 어미는 단수 주격 어미에
따라 선택한다.
студент студента студенты студентов
1)-ов: ч,ж,ш,щ를 제외한 자음으로
житель жителя жители жителей 끝나는 남성명사(студентов,столов)
стол стола́ столы́ столо́в 2)-ев: -й(-музеев), отец-отцы́-отцо́в,
музей музея музеи музеев иностра́нец-иностра́нцев
3)-ей:-ь(словарей,тетрадей), ч(врачей),
сестра сестры сёстры сестёр ж(гаражей), ш(карандашей),
деревня деревни деревни деревень щ(товарищей), -е(морей),
4)-ий:-ие(зданий),
тетрадь тетради тетради тетрадей аудитория(аудиторий)
письмо письма пи́сьма пи́сем 5) zero ending: -а(книг, машин, сестёр) -
я(деревень, песен), -о(лиц, писем)
море мо́ря моря́ море́й
имя имени имена имён

※ 형용사의 생격(소유대명사,지시대명사의 생격)

남성, 중성 여성 복수
кто кого(2) что чего кто кого(2) что чего
сын сына море моря сестра сестры деньги деньгам
стол стола письмо письма тётя тёти журналы журналам
какой какого какое какого какая какой какие каких
новый нового новое нового новая новой новые новых
синий синего синее синего синяя синей синие синих
русский русского русское русского русская русской русские русских
большо́й большого большое большого большая большой большие больших
хоро́ший хорошего хорошее хорошего хорошая хорошей хорошие хороших
мо́й(тво́й) моего моё моего моя́ мое́й мои́ мои́х
ваш(наш) вашего наше нашего наша нашей наши наших
этот этого это этого эта этой эти этих
тот того то того та той те тех
Я хочу говорить о моём новом сыне. (О ком вы хотите говорить/ О каком сыне вы хотите говорить?)
Я люблю моего нового сына. (Кого вы любите ?/ Какого сына вы любите?)
Я сейчаю думаю о твоей сестер. (О ком ты думаешь ?)
Я сейчас читаю хорошую русскю книгу. (Что ты читаешь? Какую книгу ты читаешь?)
Вчера он позвонил моему новому студенту.
Он покупает билет новой русской студентке.
Нашему брату нужно много заниматься.
Новому учителю нравятся студенты.
Моей младшей сестре 19 лет.
Вчера Алексей ходил в деревню к бабушке.
Я хожу в церковь по воскресенья.
Завтра у нас будет экзамен по русскому языку.
※ 명사의 복수 격변화
단수 кто студент магазин музей житель сестра деревня тетрадь лицо море
복수 кто студенты магазины музеи жители сёстры деревни тетради лица моря
생격 кого студентов магазинов музеев жителей сестёр деревень тетрадей лиц морей
여격 кому студентам магазинам музеям жителям сестрам деревням тетрадям лицам морям
대격 кого студентов магазины музеи жителей сестёр деревни тетради лица моря
조격 кем студентами магазинами музеями жителямм сестрами деревнями тетрадями лицами морями
전치 ком студентах магазинах музеях жителях сестрах деревнях тетрадях лицах морях
※ 남성의 격변화 일치
주격(кто) мой новый друг ваш русский словарь её последний вопрос
생격(кого) моего нового друга вашего русского словаря её последнего вопроса
여격(кому) моему новому другу вашему русскому словарю её последнему вопросу
대격(кого) моего нового друга ваш русский словарь её последний вопрос
조격(кем) моим новым другом вашим русским словарём её последним вопросом
전치(ком) моём новом друге вашем русском словаре её последнем вопросе
※ 여성의 격변화 일치
주격(кто) твоя дорогая сестра наша родная земля его синяя тетрадь
생격(кого) твоей дорогой сестры нашей родной земли его синей тетради
여격(кому) твоей дорогой сестре нашей родной земле его синей тетради
대격(кого) твою дорогую сестру нашу родную землю его синюю тетрадь
조격(кем) твоей дорогой сестрой нашей родной землёй его синей тетрадью
전치(ком) твоей дорогой сестре нашей родной земле его синей тетради

※ 정자법 규칙
1. г , к , х , ж, ч, ш , щ 뒤에서 모음 я 는 а 로, ю 는 у 로, ы 는 и 로 각각 표기한다.
2. ц 뒤에서 모음 я 는 а 로 ю 는 у 로 표기한다.
3. ж, ч, ш , щ, ц 뒤에 오는 변화형 어미는 ой 와 ом는 역점을 가지지 않는 경우
ей 또는 ем 으로 표기한다.

※ 중성의 격변화 일치
주격(что) её первое письмо его красное лицо моё русское имя
생격(чего) её первого письма его красного лица моего русского имени
여격(чему) её первому письму его красному лицу моему руссому имени
대격(что) её первое письмо его красное лицо моё русское имя
조격(чем) её первым письмом его красным лицом моим русским именем
전치(чём) её первом письме его красном лице моём русском имени
※ 복수의 격변화 일치
주격(они) мои деньги наши новые друзья твои младшие сёстры
생격(их) моих денег наших новых друзей твоих младших сестёр
여격(им) моим деньгам нашим новым друзьям твоим младшим сестрам
대격(их) мои деньги наших новых друзей твоих младших сестёр
조격(ими) моими деньгами нашими новыми друзьями твоими младшими сестрами
전치(их) моих деньгах наших новых друзьях твоих младших сестрах
※ 동사의 인칭 , 수 변화 (현재 / 미래)
читать говорить давать писать видеть вернуть целовать хотеть быть любить
Я читаю говорю даю пишу вижу верну целую хочу буду люблю
Ты читаешь говоришь даёшь пишешь видишь вернёшь целуешь хочешь будешь любишь
он читает говорит даёт пишет видит вернёт целует хочет будет любит
мы читаем говорим даём пишем видим вернём целуем хотим будем любим
вы читаете говорите даёте пишете видите вернёте целуете хотите будете любите
они читают говорят дают пишут видят вернут целуют хотят будут любят
※ 동사의 성, 수 변화 (과거)
читать говорить давать писать видеть вернуть целовать хотеть быть любить
он читал говорил давал писал видел вернул целовал хотел был любил
она читала говорила давала писала видела вернула целовала хотела была любила
оно читало говорило давало писало видело вернуло целовало хотело было любило
они читали говорили давали писали видели вернули целовали хотели были любили
※ 정태 - 부정태 동사의 변화 (불완료상 НСВ)
идти - ходить ехать- ездить нести - носить везти - возить вести - водить
Я иду - хожу еду - езжу несу - ношу везу - вожу веду - вожу
ты идёшь- ходишь едешь- ездишь несёшь- носишь везёшь- возишь ведёшь - водишь
он идёт - ходит едет - ездит несёт - носит везёт - возит ведёт - водит
мы идём - ходим едем - ездим несём - носим везём - возим ведём - водим
вы идёте- ходите едете- ездите несёте- носите везёте- возите ведёте - водите
они идут - ходят едут- ездят несут - носят везут - возят ведут - водят
--------------------------------------------------------------------------
он шёл ходил ехал ездил нёс носил вёз возил вёл водил
она шла ходила ехала ездила несла носила везла возила вела водила
оно шло ходило ехало ездило несло носило везло возило вело водило
они шли ходили ехали ездили несли носили везли возили вели водили
※ 접두사 + 정태 : 완료상(СВ), 접두사 + 부정태 : 불완료상(НСВ) перенести - переводить

Вам также может понравиться