Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Краснощекова - Весь и всякий - доклад
Краснощекова - Весь и всякий - доклад
Софья Краснощекова
ИЛИ РАН
25.06.2019
Местоимения всеобщности
(универсальные местоимения)
Дейктические vs. Кванторные
вопросительные, неопределенные, отрицательные, определительные
усилительно-выделительные, «иной», всеобщности
(универсальные)
Однако:
- ситуации повседневного общения позволяют ребенку избегать референциально неоднозначных
высказываний с местоимениями всеобщности
- Сложные референциальные особенности местоимений быстрее осваиваются при порождении, чем при
восприятии (ср. возвратные и анафорические личные)
Гипотеза: эффект распространения квантора отсутствует/минимален при порождении речи ребенком и при
взаимодействии с взрослым в повседневных ситуациях.
Материал
Ребенок Материалы Возраст Первые мест. вс. % контекстов с мест. вс.
Ваня записи До 4,0 2,0 2,12%
Лиза записи, дневник До 4,1 1,9 1,4%
Витя записи, дневник До 5,6 2,1 1,2%
Филипп записи До 2,8 1,8 0,55%
Варя записи До 2,10 1,8 2,42%
Кирилл записи До 6,6 2,4 4,5%
Всё в значении «конец» здесь в любых контекстах считается формой ср.р. местоимения весь
Весь: развитие значений
1. Предикативное всё в значении «конец»
- Изолированное
- При смысловом глаголе в инфинитиве:
Копать, папа всё (Витя, 2,3,0) — «Папа закончил копать»;
Петь всё (Витя, 2,5,3) — «Я закончил петь».
2. Весь в значении базовой всеобщности
- Субстантивное всё, все в значении множества, группы референтов:
Всё разбилось, разбилось так [ребенок уронил игрушки] <…> Убрал всё (Филипп, 1,11)
Все захотят поспать (Лиза, 2,11,6)
- Адъективное все, всех:
Все солдатики упали (Витя, 2,8,9) — все в препозиции;
- Весь, вся в значении «целый»:
А девочка шарик весь съела (Лиза, 3,0,12).
2. «Полностью» «-»
Совсем не нужны (Варя, 2,4,14)
Нереферентность + время
Выводы
1-3
1
• Освоение местоимений связано с развитием когнитивной способности делать обобщения и
абстрагироваться от непосредственной коммуникативной ситуации.
• Первое значение, которое возникает у детей («окончание действия», выражаемое формой
всё), является однозначно конкретным и, вероятно, сначала не связывается ребенком с
представлениями о всеобщности.
• Далее осваиваются формы, указывающие на некоторое множество наблюдаемых объектов:
всё и все. Появление этих форм в значении базовой всеобщности соотносится с освоением
принципа обобщения.
• Более сложным оказывается значение целостности референта. Формы местоимения весь,
указывающие на единичный объект в его полноте или целостности, осваиваются позже форм,
указывающих на несколько объектов. Перенос значения всеобщности с множества объектов
на один, вероятно, требует более высокой ступени развития способности к обобщению.
Выводы
2
• Второе семантическое противопоставление, актуальное при
освоении местоимений всеобщности, касается референтных и
нереферетных употреблений.
• По всей видимости, оно связано с умением абстрагироваться.
• Указание на непосредственно наблюдаемый референт или группу
референтов дается ребенку проще, чем указание на референт, не
включенный в текущую коммуникативную ситуацию.
• С этим связано позднее освоение наречий всегда и везде и их
редкость в речи.
Выводы
3
• Значение «произвольный объект из множества» (местоимения каждый, любой)
осваивается позже всех.
• Развитие значения можно представить как «расчлененная множественность» («один и
все») – собственно «произвольный объект».
• Хотя это значение связано не только с нереферентными употреблениями, для ребенка
раннего возраста оно оказывается когнитивно сложным (или прагматически ненужным?).
1-3
Основные пути развития значения местоимений всеобщности:
- Множественное → единичное
- Конкретное → абстрактное
- (Референтное → нереферентное)
Выводы
4
• Как и предполагалось, в нашем материале не было замечено
случаев, в которых проявлялось бы явление распространения
квантора, ни при порождении, ни при восприятии речи.
• Ситуации бытового общения позволяют как ребенку, так и его
взрослому собеседнику строить свои высказывания с
местоимениями всеобщности так, чтобы не допускать
семантической неоднозначности.
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!