Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Namchak Putri Dzogchen
Namchak Putri Dzogchen
Дуджом Ринпоче
(1904—1987)
2
Оглавление
Эти наставления являются непосредственным методом освобождения для тех, кто с ними
встретился.
1
Четыре пронзания (phur bu thal 'byin bzhi), которые являются сущностью всех линий преемственности
Ваджракилы: 1. Килая осознавания изначальной мудрости (rig pa ye shes kyi phur pa), 2. Килая проявления
сострадательной энергии (thugs rje sprul pa'i phur bu), 3. Килая тайной бодхичитты (gsang ba byang sems phur
bu). Эти три пронзания килой сосредоточены на высших деяниях (stod las) для достижения пробуждения.
4. Килая субстанции признаков (mtshan ma rdzas kyi phur pa), последнее из пронзаний килой, направлено на
освобождение враждебных сил и препятствий и относится к нижним действиям (smad las).
6
Из тантры:
Как сказано здесь, основой махаянского пути являются два вида драгоценной бодхичитты.
Для того чтобы зародить их в своем потоке сознания, сначала необходимо тренировать
свой ум в размышлении о том, каким образом внешний сосуд и внутреннее
наполняющее, а также собственное тело, непостоянны и быстро разрушаются.
Необходимо размышлять о трудности обретения наделенного всеми благами и
свободами человеческого тела, являющегося опорой. Также необходимо размышлять о
непогрешимости причинно-следственной связи действий и их результатов, вследствие
которых после смерти будешь вынужден долго испытывать сильные страдания сансары и
несчастливых уделов. Таким образом, оставишь привязанность к обманчивому счастью,
не имеющему сущности, и, зародив сильное стремление отречения ко всему потомству и
богатству, с полным доверием обратишься к прибежищу, думая: с сего момента и вплоть
до достижения пробуждения я устремляю свой ум к трем драгоценностям и трем корням.
Зародив причину – относительную бодхичитту устремления и действия, тренируйся в
результате – абсолютной бодхичитте. Посредством четырех сил усердствуй в медитации и
повторении мантры Ваджрасаттвы, которая очищает недобродетели и завесы,
препятствующие появлению переживаний и реализаций. Подноси внешнюю, внутреннюю
и тайную мандалы, тем самым увеличивая благоприятные условия для практики и два
накопления. Для того, чтобы благословение напрямую вошло в тебя, с верой и почтением
практикуй гуру-йогу, сделав ее главным аспектом своих добродетельных действий.
Способы практики этих аспектов узнай из других источников.
7
Хотя природа собственных тела, речи и ума изначально естественно совершенно чиста,
она скрыта случайным временным ошибочным цеплянием за проявления, по этой
причине с безначальных времен и до настоящего времени живые существа бесконечно
вращаются в шести мирах скитальцев, где испытывают неисчислимое количество
страданий. Теперь же необходимо, разделив сансару и нирвану, уничтожить корень
будущего рождения в сансаре. Каким образом их необходимо разделить? Используя на
пути подобие кармического видения сансары, необходимо совершить проступки неблагих
деяний, чтобы в будущем освободиться от цепляния и привязанности.
2
«Проникновение звука» или Шабда-махапрасанга-тантра (rin po che 'byung bar byed pa sgra thal 'gyur chen
po'i rgyud) – одна из 17 тантр раздела упадеша Атийоги.
8
Как сказано в этой цитате, необходимо отправиться в уединенное место, такое как склоны
гор, пустынная долина и т.д. туда, где не ходят люди. Поднести торма хозяевам
местности. Затем зароди бодхичитту, думая: «С сего момента ради блага живых существ,
я буду практиковать рушены разделения сансары и нирваны, чтобы впредь не
возвращаться в сансару». Представляй, что испытываешь в своем потоке сознания
переживания блаженства и мучений шести видов живых существ, такие как страдания
горячих и холодных адов, голод и жажду голодных духов, эксплуатацию животных,
рождение, старость, болезнь и смерть у людей, войны асуров, перенесение и падение в
нижние миры у богов и т.д. Телом совершай движения, такие как прыжки, бег, ходьба,
сидение и т.д. Речью спонтанно и без прекращения производи различные звуки этих
живых существ до тех пор, пока не утомишься и движение мысли не прекратится. Затем
последующим осознаванием взирай в свою собственную природу и отдыхай.
Также совершай своим телом движения тел гневных и мирных Сугат. Речью произноси
звуки мантр. Умом ясно представляй их образы и представляй, что это ты насколько
можешь. Последующим осознаванием пребывай в природе своего ума.
Практикуя таким образом до тех пор, пока тело не избавится от ощущений горячего и
холодного, голода и жажды, привязанности и цепляния, отрицания и утверждения. До тех
пор, пока речь не обретет мудрость, рожденную из медитации на смысле слов устных
наставлений учителя. До тех пор, пока в уме не возникнут без усилий непрекращающиеся
переживания ясности, пустоты и блаженства. Цель данной практики − очищение
недобродетелей тела, речи и ума, умиротворение препятствий, устранение цепляния за
истинное существование, достижение пробуждения в состоянии трех ваджр тела, речи и
ума.
3
«Следы нирваны» или Буддха-дхекарамаду относится к разделу упадеша Атийоги ('od gsal rdzogs pa chen
po man ngag sde'i gnad kyi bcud phur sangs rgyas kyi 'das rjes gsum).
4
«Пылающее ясное пространство» (klong gsal ’bar ma’i rgyud) – одна из важных тантр Великого
совершенства, не входящая в 17 тантр.
9
5
Хотя в тексте сказано, что цвет слогов ТРИ и ПРЕ темно-красный для того, чтобы различать между цветами
этих слогов, цвет слога ПРЕ обозначен как «коричневый». В «Еше Лама» и тексте Дуджома Ринпоче
«Комментарий смысла устных наставлений по наиглубочайшему быстрому пути великого переноса
глубокого и тайного Великого совершенства под названием «Океан наслаждений устных наставлений»»
сказано, что слог ПРЕ пепельного цвета.
6
См. иллюстрацию 1. Цвета на иллюстрации не совпадают с описанием в тексте. Слоги ТРИ и ПРЕ
расположены верхним концом влево, а слог ДУ перевернут ногами вверх, в соответствии с наставлениями
Пема Дордже Ринпоче.
10
кристалл, с которого отерли грязь. Повтори ОМ А ХУМ семьсот тысяч раз с приятной
мелодией.
Илл. 2
12
Как сказано здесь, если воздействовать на ключевые точки тела, чистая эссенция и
нечистоты ума будут разделены. Поэтому прими позу ваджра. Для этого соедини обе
ступни и упри все десять пальцев ног в землю. Разведи колени, выпрями позвоночник,
соедини ладони обеих рук над головой, не касаясь макушки.
Разведи локти прямо в стороны, подбородком немного придави кадык, с силой напряги
лодыжки и предплечья. Находясь в этой позе, визуализируй себя пылающим
трехконечным синим ваджром. Силой этой практики тело будет менее подвержено
болезням, демоны и духи не смогут причинить вред, появится тепло в теле, ум пребудет в
неконцептуальном состоянии. Когда больше не можешь находиться в этой позе, брось
свое тело расслабленно и естественно [на спину] и оставь ум в состоянии без фиксации.
Приняв семичленную позу, визуализируй в сердце синий слог ХУМ. Добившись ясности
визуализации, оставь зубы и губы чуть-чуть несомкнутыми. Смешав воедино дыхание,
сознание и ХУМ, мелодично и долго произноси мелодию ХУМ. Из слога ХУМ в сердце
отделяются много слогов ХУМ. Представляй, что они выходят через правую ноздрю, и все
внешние проявления плотно наполняются слогами ХУМ. Вследствие этого, все
проявления по своей природе становятся слогами ХУМ. Такое восприятие есть
припечатывание.
Как прежде произноси ХУМ. Слоги ХУМ извне беспрепятственно входят через левую
ноздрю. Представляй, что они совершенно наполняют все тело изнутри и задержи
дыхание. Когда возникает восприятие, что все тело без усилий наполнилось слогами ХУМ
и возникло неприятное ощущение, это припечатывание.
Как прежде произноси ХУМ. Представляй, что слоги ХУМ, обладающие четырьмя
характеристиками, беспрепятственно пробивают насквозь мое тело со всех сторон:
спереди и сзади, сверху и снизу. Вследствие этого мое тело полно дыр. Если на плоти тела
появляются небольшие выпуклости7 и тело болит, если возникает переживание, что тело
подобно отражению луны, не обладает истинной природой – это и есть тренировка.
Объединив свое тело, дыхание и ум в виде синего слога ХУМ, представь, что он входит на
путь и отправляется вдаль, перемещаясь туда-сюда, подобно стрекозе8. Отдыхай, когда
ХУМ поворачивает, меняя направление. Думай, что он отправляется в бесконечную даль,
и с силой произноси ХУМ, и отдыхай в естественном состоянии. Затем снова, когда как
прежде слог ХУМ возвращается обратно и пребывает на своем собственном месте,
отдыхай. Силой этой практики первоначально возникают переживания перепадов
радости, печали и т.д. В конечном итоге возникает восприятие, что тело и ум пронизаны
7
Лама Чонам и Сангье Кхандро переводят эту тибетскую фразу sha khol bur ‘phar ba как «дрожание мускул».
8
Хотя тибетское слово srin bu/srin ‘bu в данном контексте переводят как «червь» или «ракшас», здесь оно
переведено «стрекоза» в соответствии с устными наставлениями Пема Дордже Ринпоче.
15
блаженством. Этой практикой тело, речь и ум вводятся на истинный путь, вследствие чего
концептуальные построения прекращаются сами собой. Возникает усиление переживания
блаженства, ясности и неконцептуальности. Поэтому пребывай в состоянии своей
собственной природы.
Как сказано здесь, вначале исследуй место возникновения ума следующим образом:
Из какого внешнего сосуда или внутреннего наполняющего и т.д. возник этот ум – тот, кто
испытывает все переживания счастья и страдания, кто занят постижением и постоянно
находится в движении? Если думаешь, что он появился из субстанции четырех внешних
элементов, то возможно ли найти его, если будешь искать, разделяя их по частицам? Если
думаешь, что он появился из своего собственного тела, то возможно ли найти его, если
будешь искать, разделяя тело по частям? Если думаешь, что он появился из пустоты,
существует ли место, откуда он возник? Если думаешь, что он появился из проявлений,
возможно ли найти его объект? Короче говоря, исследуй изыскиваемый ум. Посмотри на
сам ум, занятый поиском. Снова и снова занимайся поиском, до тех пор, пока не увидишь
свою собственную природу, свободную от распознавания какой-либо сущности.
Так же, как до этого исследуй, находится ли ум во внешнем сосуде вселенной, или
внутреннем наполняющем, или частях тела и т.д. Проанализируй и исследуй, что
характеризует ум − форма, цвет, функция, сущность. Если ум не существует ни в одном из
этих объектов, то посмотри на само постигающее сознание. Хотя сознание ясное и
проявляется, оно не существует посредством истинно существующей природы. Потому
повторяй такое исследование до тех пор, пока не обретешь полную уверенность.
Как сказано здесь, необходимо тренировать тот самый ум, пребывающий в ясности и
неконцептуальности, о котором говорилось прежде, в привыкании к мирным, средним и
гневным деяниям, постепенно ведя через эти состояния, точно так же, как вначале
необходимо тренироваться с деревянным мечом, если желаешь изучить фехтование.
Как прежде, устреми широко раскрытые глаза в пространство. Смотри неподвижно перед
собой. Вследствие этого, момент сознания, появившийся из этого условия, также
проявляется ясно и непрерывно. Постигни, что с самого момента возникновения он не
существует по своей природе, подобно отражению луны в воде, и является неделимыми
проявлением и пустотой.
Взором бодхисаттвы
Пребудешь в естественном состоянии и обретешь блаженство.
Как сказано здесь, взором шравака трое врат пребывают естественно. Взором
бодхисаттвы пребывание становится устойчивым. Гневным взором устойчивость
доводится до совершенства и освобождается.
2.1. Достижение пробуждения в этой жизни теми, кто обладает высшим усердием
В тантре сказано:
Как сказано здесь, сущность – это неразделимые осознавание и пустота (rig stong),
природа − неразделимые ясность и пустота (gsal stong), а сострадательная энергия –
неразделимые пустотность и проявления (snang stong) − эти три неразделимы.
Из объясненных здесь трех разделов:
22
Так как у нее нет основы и отсутствует корень, ее невозможно выразить, сказав «это оно».
Она находится за пределами любых обозначающих слов и демонстрирующих примеров.
Так как она является непостижимым естественным состоянием, оно не может быть
объектом действий ума. Это с изначальных времен естественно пустая природа или
состояние «как оно есть». Так как в нем никогда не было ни заблуждений, ни
освобождения, сансара лишена всякой основы, а «нирвана» – всего лишь обозначение, не
существующее на самом деле.
Эта пустая сущность и ясная природа также находится за пределами всех умопостроений
множества и тождественности. Они изначально соединены, подобно светильнику и его
свету. [Этот союз] не созданное чьими-то изменениями естественное состояние,
9
Тантра шести пространств Самантабхадры (kun tu bzang po klong drug pa'i rgyud). Одна из 17 танр Дзогчена.
23
Затем зароди непереносимую пламенную веру и почтение, так, что выступают слезы,
думай:
10
Измененная «Молитва Учителям Линии преемственности Славного Ваджра Килайи, Победителя Демонов,
Бритва из метеоритного железа, называемая "Празднество благословения"».
25
11
Тела, речи и ума.
26
состоянии естественно, без принятия и отвержения. Хотя это [введение в природу ума] не
представлено явно в главном тексте, для того, чтобы придать силу переживанию учителя
традиционно давали [это введение], поэтому оно несет в себе огромное благословение.
Ученики как прежде должны сесть в семичленную позу – это ключевой момент тела. Дай
им устное введение: «Ключевой момент речи – необходимо оставить ветры в
естественном состоянии. Ключевые моменты ума: когда предыдущие мысли
прекратились, а будущие еще не появились, это ригпа нынешнего момента, "четырех без
трех" (bzhi cha gsum bral), природа которого не существует как что-либо. Ее сияние –
непрекращающееся великое блаженство. Хотя ее энергия проявляется в виде
разнообразных проявлений, ее сущность – ясное, яркое, обнаженное чистое ригпа,
находящееся за пределами объяснений, измышлений и слов, вышедшее за рамки
объектов ума. Это ригпа – самопроявленная изначальная мудрость дхармакайи, ум
великого выхода за пределы мыслей, поэтому напрямую распознай его и пребудь в
состоянии медитативного равновесия, подобном бескрайнему пространству».
12
gsang ba sgra rgyud. Тони Дафф утверждает, что это другое название для «Проникновение звука» или
Шабда-махапрасанга-тантра.
13
Манифестации.
14
В английском переводе этого текста, опубликованном BERO JEYDREN PUBLICATIONS,
VAJRAYANA FOUNDATION, слово sgyu ma’i skyes bu перевели как «magician» (маг, волшебник), хотя обычно
оно переводится как личность в магической иллюзии, фантом или наваждение.
15
Вся обыденная мыслительная активность.
28
Как сказано здесь, когда находишься без привнесения изменения, как есть, появится
простой ум (zhe chal ba), свободный от отвержения и принятия, подавления и вовлечения,
надежды и страха (re dogs). Так как это естественно пребывающее медитативное
равновесие (rang gnas kyi bsam gtan) ригпа, распознай его.
Когда личность, обладающая благой удачей, на основе потока ума, практикующего смысл,
успешно вводится [в природу ума] учителем, он (удачливый) отсекает ложные
представления (sgro ‘dogs) о смысле глубокого естественного состояния и поддерживает,
не позволяя деградировать, его непрерывность, тем самым быстро обретая устойчивость.
Когда же те, кто не обрел опыта в смысле медитации, ставшего для них теоретическим
знанием, получают прямое введение, они обретают знание, не предназначенное для них
(bya shor du ‘gro bas). Затем, если [эти личности] усердно медитируют на серии практик
(dmigs rim) до тех пор, пока не обретут опыт, а затем получают прямое введение в
соответствии с уровнем зародившихся опыта и реализации, они постепенно начнут
обретать опыт [ригпа].
Также в этом разделе есть другие ключевые моменты, которые следует знать: когда
находишься в медитативном погружении, кажется, что мыслей стало больше, чем
прежде. Иногда пребываешь в состоянии без мыслей (ha chad de ba), иногда нет. Иногда,
даже когда находишься [в состоянии без мыслей], глубоко внутри тонкие ментальные
30
Как сказано:
Если сонливость (bying ba) сильна, сделай очистительное дыхание, подтяни позу тела,
подними выше свой взор, придай сознанию остроты, взбодри свое осознавание (rig pa) и
сосредоточься на нем. В случае отвлеченности и возбужденности (‘phro zhing rgod na)
опусти свой взор вниз, найди более расслабленную позу тела, опусти глаза, полностью
расслабь свой ум и оставь его в естественном состоянии.
Иногда, когда небо прозрачно и безоблачно, сядь спиной к солнцу и неотрывно устреми
свой взор в небесный простор. Таким образом, используемое как пример пустое свечение
внешнего пространства, открывающее возможность (go phye) для того, чтобы из
совершенно чистого пространства внутреннего ума, символизируемого примером (dpe
can) моментально проявилось тайное пространство сущности ясного света, ясности и
пустоты, дхармата, находящаяся за пределами середины и периферии.
Таким образом, когда достиг мастерства (klong du gyur pa) в медитации на оставлении без
исправлений (cog bzhag), какими бы действиями трех врат ты ни занимался, все они
никогда не выходят за пределы игры дхарматы, также как какие бы магические
проявления (cho ‘phrul) четырех элементов ни возникали, все они никогда не выходят за
пределы сферы пространства.
Так как нет надежды или опасения относительно освобождения или заблуждения, не
цепляйся силой фиксации (der ‘dzin) за объекты шести сознаний, что бы не повстречал,
позволь им саомоосвободиться, оставив как есть без ограничений (rgya yan).
Смысл «не медитации» искажающим умом (bcos ma’i blo) – никогда не покидать союз
пустоты и осознавания, беспрепятственной обнаженной дхарматы, таким образом, ты
выходишь далеко за пределы состояния простой личности.
Тот, кто наблюдением (dmigs pa) постигает проявляющиеся объекты (snang ba’i yul)
как не имеющие существования по своей природе (rang bzhin med pa),
[Постигает] недвойственность проявлений и пустоты.
Сущность результата – дхармакая ригпа и пустоты (rig stong), так как она изначально
свободна (ye grol), поверь, что с сего момента (da gdod) нет необходимости в повторном
освобождении. Так как она самоосвобождена (rang grol), обрети уверенность, что она не
зависит от других противоядий. Так как она повторно освобождена (yang grol), обрети
убежденность в том, что кроме прямого освобождения, нет необходимости в отвержении
и принятии. Таким образом, придя к решительному заключению, что [пребывание] в
состоянии оставления без исправлений ригпа и пустоты, не оставляющих следа, есть
изначально существующее (ye yin) Великое совершенство, естественно оставайся в нем,
не изменяя, без надежды и сомнения. Обретение решающего опыта (la bzla ba) в том, что
освобождение непринужденного ума (blo bde) в природе всех явлений есть великое
естественное пребывание (rang gnas chen po) в дхармакайе – это врожденное спонтанное
достижение, известное как «Ваджракумара результата».
Говоря кратко, обрети уверенность в том, что это самое неподдельное естественное
состояние своего собственного ригпа является состоянием будды, изначально никогда не
знало заблуждения. Затем, тренируйся, обретя убежденность в том, что присущему
изначальному освобождению не нужно повторное освобождение (bskyar grol)
посредством противоядий.
Как сказано здесь, когда обрел уверенность в пребывании в состоянии ума дхармакайи,
которое никогда не может быть сотрясено ураганом условий, из которых возникают
проявления (snang rkyen) ‒ это есть воззрение оставления без исправлений подобное
горе.
Медитация оставления без исправлений подобное океану – это проникающее (zang thal)
ригпа, в котором не прекращается свечение органов чувств (dbang po’i gdangs), подобное
недвижимому ветром океану, в котором хотя и возникают проявляющиеся объекты
(snang yul), словно отражения планет и звезд, так как нет концепций о субъектах и
объектах, воду не могут загрязнить отражения.
16
sgron ma snang byed kyi rgyud.
33
2.1.2. Тогел
Как сказано здесь, во-первых, три действия тела следующие: внешне, все мирские
действия из заблуждения; внутренне, низшие добродетельные поступки, такие как
поклоны и обходы; на тайном уровне, оставив все отвлечения и движения, пребудь в
одиночестве.
В-третьих, три действия ума: внешне, все мирские концептуальные заблуждения; внутри,
разнообразные формы ментального цепляния стадий зарождения и завершения; на
тайном уровне, оставив все рассеивание и собирание мыслей, пребудь в состоянии без
мыслей.
Это заставит врата тела, речи и ума пребывать, стабилизироваться и освободиться.
2.1.2.2.1. Сосредоточение на жизненно важных моментах трех врат тела, речи и ума
2.1.2.2.2. Четыре ключевых момента, посредством которых переживается
непосредственное восприятие
2.1.2.2.3. Введение в значение этого переживания
2.1.2.2.1. Сосредоточение на жизненно важных моментах трех врат тела, речи и ума
Там же сказано:
Как сказано здесь, о том, как это делается, в «Жемчужном ожерелье» (mu tig ‘phreng ba)
сказано:
Пребудь в позе
Подобной льву, слону и риши.
Поза дхармакайи, подобная льву: сидя на корточках, соедини подошвы ног, колени
расставь наружу. Сжав руки в ваджрные кулаки, упри их в землю, где находятся пятки.
Выпрями (gzengs) верхнюю часть тела; слегка подними шею вверх. Неподвижно взирай,
не моргая, в пространство над точкой между бровей.
37
Поза самбхогакайи, подобная слону: ляг лицом вниз, колени прижми к груди. Локти упри
в землю; ладонями поддерживай подбородок, пальцы прижми к щекам. Выпрями
позвоночник, голову слегка подними вверх. Взирай в пространство перед собой из
уголков широко раскрытых глаз.
Позой дхармакайи-льва
Освободишься от страха ошибочного восприятия
И будешь видеть ваджрными глазами.
Позой самбхогакайи, находясь в позе лежащего слона,
38
Как сказано здесь, хотя изначальная мудрость ригпа пребывает в теле, если не
сосредоточиться на методах – ключевых моментах тела, [изначальная мудрость ригпа] не
сможет проявиться пред непосредственным восприятием органов чувств. Подобно тому,
как, хотя у змеи и есть конечности17, они незаметны, пока не сожмешь ее.
Как сказано здесь, устойчиво направь неизменный орган чувств (глаза) в свободное от
помех (rkyen) прозрачное пустое внешнее пространство. Вследствие этого возникнет
[ощущение], как будто твой ум растворяется в центре пространства. Благодаря сильному
сосредоточению ума таким образом, совершенно чистая лампа внутреннего базового
пространства ясно проявится как пустое и ясное ригпа.
17
По всей видимости, здесь подразумеваются рудиментальные конечности, сохранившиеся у некоторых
змей.
39
Как сказано здесь [из четырех подразделов, из которых состоит этот раздел):
Там же сказано:
Каким образом?
Как сказано здесь, изначальная мудрость ригпа пребывает посредине сердца, подобно
светильнику в кувшине. Лучи света и сияние ригпа излучаются из сердца через подобный
белой шелковой нити канал, связанному с глазами, и проходят по пути канала света во
врата глаз. Взор дхармакайи – взирание вверх, будто бы взирание на вид ушниши. Взор
самбхогакайи подобен вождению прямой бамбуковой палочки влево и вправо.
Взор нирманакайи – полуоткрытый взгляд немного вниз, подобный риши,
медитирующему на уровне сосредоточения (bsam gtan).
Объект ‒ это чистое и ясное небо, свободное от помех (rkyen) облаков и тумана. Взирай в
него утром, глядя на запад; после полудня смотри на восток. Или, чтобы ясный свет
проявился легко, соединив взор с двумя лучами, смотри на восток утром, а после полудня
на запад. Кроме того, важный ключевой момент – смотреть в течение дня на опору
дхармакайи, т.е. в пространство на один локоть ниже солнца; ночью смотри на опору
самбхогакайи – диск луны; утром и вечером смотри на опору нирманакайи – лампу, а
затем отведи взгляд в другое место.
Как сказано здесь, если не опираться на медленное дыхание, ваше дыхание позволит
ригпа упорхнуть, и ты не поймаешь его. Поэтому не дыши через нос, вместо этого, чуть-
чуть приоткрыв губы и зубы, чтобы они не касались друг друга, медленно дыши через рот.
Вдох и выдох должны быть равны, делая небольшую внешнюю задержку, как сказано:
18
Солнце.
19
Глаза
41
Ключевой момент ригпа состоит в том, чтобы удерживать цепочки (lu gu rgyud) в
заточении,
Настоящие видения медленно стабилизируются.
Как cказано здесь, внешнее базовое пространство (phyi’i dbyings) – пустое открытое небо,
подобно зеркалу, создает пространство для видений. Внутреннее базовое пространство
(nang gi dbyings), совершенно чистый светильник, похож на лицо владельца [перед
зеркалом]. Вначале из межбровья (smin mtshams nas) возникает синий широко
охватывающий свет, постепенно он увеличивается и, подобно цветам радуги в небе,
появляется круглый периметр (mu khyud) из пятицветных лучей света, вместе меньшими
сферами (thig le). Внутри светильник пустых тигле (thig le stong pa’i sgron ma)
[расплывающийся] как круги на поверхности пруда, когда камень попадает в него. В
конце концов, он возникает как круглая красная сфера (thig le), ясная и прозрачная.
20
Т.е. вдох и выдох.
21
Т.е. прекратится.
42
Как сказано здесь, в этом пространстве ваджрная цепочка ригпа [rig pa lu gu rgyud],
похожая на ум владельца (т.е. медитирующего) проявляется очень ярко. Сначала оно
появляется подобно узелкам на конском волосе, или золотой нити, жемчужному
ожерелью или цветочной гирлянде. Первоначально они возникают как мираж – смутно,
неясно и мерцая. Ведя эту (цепочку) посредством взора, помести ее в пространство
базового пространства, а затем посмотри прямо на него, не загрязняя мыслями, такими
как анализ наличия или отсутствия. Оставь неподвижно ригпа взирающего, за
исключением лишь знания о взирании на сущность самого ригпа.
Если видения ясного света неясны или ускользают (yal yol byed) вправо или влево, вниз и
вверх, не следуй непосредственно (bcar phog) за ними глазами или умом, посредством
взора из уголков глаз медленно веди их, затем как прежде неколебимо сосредоточься на
их проявлении. Не создавая и не изменяя что-либо своим умом, смотри на собственную
сущность базового пространства и ригпа (dbyings rig). Таким образом, внешние видения
не прекращаются и не загрязняются внутренним цеплянием. Удерживая неописуемое
естественное положение (rang so), свободное от умопостроений (spros bral), объект и
субъект смешиваются нераздельно. Проявление ясного света отделяется от точки между
бровями, и медитативные переживания (nyams snang) четырех видений (snang ba bzhi)
постепенно проявляются без колебаний между ясностью и затемненностью и т.д.
Кратковременная польза от этой практики в том, что изначальная мудрость ригпа
проявляется ясно и непосредственно, и ты освобождаешься от неведения. Даже если
наступает смерть, достигаешь освобождения в нирманакайе. В конечном счете, достигнув
совершенства в четырех видениях, обретаешь [состояния] без остатка.
Место для введения – это открытое пространство, когда присутствуют лучи утреннего
солнца. Расставь [субстанции] для пиршества и торма, соверши подношение,
молитвенное обращение и нисхождение благословения как прежде. Затем заставь
учеников связать ключевые моменты трех врат (тела, речи и ума). Как и прежде, покажи,
как символ появлений ясного света зеркало Ваджрасаттвы [кристалл] и произнеси:
Кье! Удачливые, знайте следующее. Раньше естественное состояние (gnas lugs) всех
явлений указывалось свободной от умопостроений изначально чистой мудростью, путем
трекчо.
Введение таково: то, что в других учениях называется такими именами, как «природа
будды» (сугата гарбха) или «причинный континуум» (rgyu’i rgyud) и т.д., здесь является
изначальной мудростью ригпа, неотделимой от всех будд, необусловленной (‘dus ma
byas) и спонтанно находящейся (lhun gyis grub pa). Она пребывает как воплощение
сущности юного тела вазы (gzhon nu bum sku), изначально без прояснения или затенения
(gsal ‘grib med par). Она (изначальная мудрость ригпа) берется за основу ключевыми
моментами тела, речи и ума. Она указывается четырьмя ключевыми моментами. Она
спонтанно присутствует в виде пяти светов совершенно чистого светильника внутреннего
базового пространства в сердце.
Они ясно возникают через путь водного светильника глаз, достигающего далеко (rgyang
zhags chu’i sgron ma), во внешнем пространстве пустого неба, подобного зеркалу.
Она является свечением (mdangs) совершенно чистого светильника внутреннего
пространства, подобного лицу. Она проявляется как шатер из лучей света, похожий на
радугу в небе.
Внутри него возникает знак светильника пустой сферы (thig le stong pa’i sgron ma) – ясный
и прозрачный круг света – это она. Внутри этого круга знак присутствия тела ригпа
появляется в виде ваджрной цепочки – это она. Также базовое пространство и ригпа,
которые никогда не собираются и не разделяются, пребывают как солнце и его лучи.
Знаком самопроявленного светильника мудрости (shes rab rab byung sgron ma),
сострадания самовозникшей изначальной мудрости, великой естественной ясности (rang
gsal chen mo) являются эти проявления ясного света. Посмотри на них и пребудь в
медитативном равновесии. Это и есть естественно ясный ум, проявляющийся как
нераздельные проявления и пустота, свободные от цепляния.
Более того, знак сущности (ngo bo) – нерожденность и свобода от умопостроений. Знак
природы (rang bzhin) – ясное проявление в виде разнообразных светов. Знак сострадания
(thugs rje) – проявление ума как единения ясности и пустоты. Именно это и есть
изначальный защитник Самантабхадра, неизменный свет, находящийся в центре сердца
44
мудростьи (dgongs pa), которая никогда не соединялась и не отделялась от трех тел. Знай,
что это так!
Как сказано здесь, ты видел лик этой мандалы ясного света, изначально несозданной,
самовозникшей (rang byung), самопроявленной (rang shar), никогда не соединявшейся и
не оставлявшей три тела. Это и есть введение.
О, дитя благородной семьи, то, что ты видишь таким образом, называется «единой
сферой самовозникшего ригпа, видением проявленной природы реальности (chos nyid
mngon sum gyi snang ba)». Это называется «непосредственным видением ликов всех будд,
бодхисаттв, учителей, йидамов и дакинь».
Это называется «проявленные три тела и пять мудростей». Это называется «очищение
всей кармы, привычных тенденций, недобродетелей, омрачений и неведения». Это
называется «возникновение омрачений, как природы явлений». Это называется
«обладание благой кармой и удачей». Это называется «завершение накопления заслуг».
Это называется «получение посвящения всех будд за один раз». Это называется
«получение посвящения энергии ригпа (rig pa’i rtsal dbang)». С сегодняшнего дня нет
никакой разницы между тобой и великолепным Самантабхадрой и буддами пяти
семейств.
Так произнеси слова хвалы, и зароди в них [учениках] радость. Вследствие такого
введения, временный эффект состоит в том, что твое восприятие природы явлений не
остается лишь на уровне спекуляций (yid dpyod), а становится непосредственно прямым
восприятием. В конечном счете, из-за жизненно важной точки этого очевидного зрелища,
даже если эта жизнь должна быть прервана, вы достигнете просветления в чистой сфере
естественного проявленного тела просветления.
Прими позу нирманакайи. Визуализируй, что в центре твоего тела находится центральный
канал, белый снаружи, красный внутри, или красноватого цвета. Он прозрачный, ясный и
полый, толщиной с древко стрелы. Он начинается в темени, совершенно прямой, идет до
тайного места. Внутри него на уровне пупка находится четырехлепестковый красный
лотос, в центре которого стоит красный краткий гласный А, горячий на ощупь, по природе
представляющий собой огонь. На верхней конце центрального канала представляй белый
слог ХАМ, перевёрнутый головой вниз. Он блестящий и плотный (‘dril), по природе
представляющий собой блаженство, готовый вот-вот закапать.
22
Т.е. соверши упражнение «очистительное дыхание».
47
[Хотя] сказано, что необходимо принять позу самбхогакайи или лечь на правую сторону,
вообще, считается, что [лучше] спать (nyal ba) в позе риши. Независимо от положения, как
прежде ясно представь в центре своего тела центральный канал, в котором на уровне
сердца находится приоткрытый четырехлепестковый красный лотос. Визуализируй, что в
его центре – белая буква А (ཨ), сверкающая лучами света. Удерживай свой ум на ней на
мгновение. Также представь другую белую букву А (ཨ) на макушке. Затем, представь, что
между этими двумя А находятся двадцать одна очень тонкая белая А, будто пропущенная
через [центральный канал] гирлянда. Медитируй так, находясь в естественное состоянии
и удерживая кумбхаку или мягкое дыхание (‘jam rlung).
Когда собираешься спать, представь, что буквы А постепенно растворяются в сердце.
Затем А на макушке тоже быстро (sib kyis) растворяется в букве А в сердце. Представляй,
что буква А в сердце находится в середине приоткрытого лотоса как светильник в вазе.
Вместе со стремлением осознать сновидение, ложись спать с не слишком напряженным
или слишком расслабленным умом. Однако, если сон не наступает или возникают мысли,
не принимай и не отвергай их, не предвосхищай их, не следуй за ними, не препятствуй им
и не создавай их, сосредоточь ум на букве А.
Подобно тому, как вдеваешь нитку в игольное ушко, так достигаешь края [сновидений] и
легко распознаешь сон, как сон. Затем, по истечении некоторого времени, когда наступает
глубокий сон, ярко проявляется изначальная мудрость пустоты без сновидений, ясная и
пустая словно пространство. Не теряя этого переживания, тренируйся в проявлении в
божественном теле, похожем на иллюзию. Если видишь сон, собери его в букву А, в
следствие медитации, как указано выше, проявится самовозникшая изначальная
мудрость ясного света.
Как только проснешься, прими позу льва, устреми взгляд в пространство и выдохни три
раза, произнося звук «ХА». Вследствие этого лотос в сердце раскрывается, и находящаяся
внутри буква А вылетает прямо (rgyangs kyis) через отверстие Брахмы. Сосредоточь
внимание на букве А, плавающей в пространстве приблизительно на расстоянии длинны
лука23; дыхание недолго удерживай вовне (phyir ‘dzin). Когда ум обуревают рассеянность
и возбужденность, опусти букву А обратно и, сосредоточив внимание на ней,
пребывающей в сердце, опусти взор на нее. Если возникает сонливость (bying ba),
медитируй, как и раньше, тогда возникнет прекрасное медитативное сосредоточение
(ting nge ‘dzin), свободное от сонливости или возбужденности.
23
Здесь по всей видимости ошибка. Вместо gzhug tsam должно быть gzhu gang tsam, т.е . «приблизительно
на расстоянии длинны лука». В тексте «Йеше лама» приводится именно эта мера расстояния от макушки до
буквы А.
48
Связав ваджрную цепь (rdo rje lu gu rgyud) ригпа, ясно и без отвлечений, в центре этой
[сферы] и смотря на нее, ярко возникает неконцептуальная изначальная мудрость ясности
и пустоты. В этом состоянии оставленное неподвижно сознание ясно и прозрачно; его
сущность – неразделимые изначальная чистота и спонтанное присутствие. Это называется
«светильник самовозникшей мудрости», который освобождает в изначальной основе
(gdod ma’I gzhi) нынешние ум и проявления (snang sems).
Более того, знак базового пространства – это дом из света; знак изначальной мудрости –
сферы; знак тела – цепочки (lu gu rgyud); знак сострадания – естественная ясность (rang
gsal); знак сущности – неконцептуальная изначальная мудрость, ум неизменный в трех
временах, равностность совершенной основы.
Когда практикуешь, как указано выше, базовое пространство и ригпа иногда ясны, иногда
нет. С постепенным знакомством основное пространство и ригпа отделяются от
межбровья24, становясь видимыми для органов чувств. Проявления базового
пространства, природа света, возникают в виде вертикальных лучей (gyen sgren),
горизонтальных лучей (rtsibs shar), гирлянд (dra ba), подвесок (dra phyed), лотосов (pad
ma), клеток (mig mang ris), солнца и луны (nyi zla), зданий (mkhar thab) и прочего25.
24
В английском переводе «Йеше Лама» Ламы Чонама и Сангье Кандро приводится объяснение,
основывающееся на наставлениях Кенпо Мунсела, где говорится, что до тех пор, пока не достигнут этот
уровень мастерства, практик тогела видит пространство и сферы (тигле) как очень близкие или даже
связанные с межбровьем. На этой стадии увеличения медитативного опыта видения практикующий может
ясно наблюдать видения на расстоянии.
25
Необходимо отметить, что в различных текстах иллюстрации видений отличаются. Ниже приведены
несколько иллюстрация из разных текстов, наглядно показывающих различия в изображении этих видений.
51
Они возникают до такой степени, что заполняют все чистые земли. Сферы могут быть
размером с горошину, зеркало или глиняную чашу, возрастая в размере все больше,
вплоть до размера кожаного щита.
Ваджрные цепи ригпа также могут быть похожи [по скорости] на полет метеора,
порхающих птиц, бегущих по склону горы оленей, медленно движущихся шарана26 или
пчел, кружащихся вокруг нектара, они постоянно увеличиваются, становятся все более
ясными и стабильными. Вследствие этого в сферах возникают половины тел или
одиночные (т.е. без супруги) тела Ваджрасаттвы и прочих, и пребывают без движения и
колебания. Это и есть видение увеличения медитативного опыта.
26
В джатаках говорится, что Будда принимал рождение в виде шараны, некоего живого существа,
передвигающегося медленно и неспешно.
53
Из-за того, что проявления базового пространства (dbyings snang) припечатывают все,
проявления земли, воды, огня и ветра самоочищаются. Появление великого ясного света
становится бесконечным базовым пространством. Далее, в каждой сфере появляются
Вайрочана и прочие отцы пяти семейств, а также Дхатвишвари и другие матери пяти
семейств. Таким образом, неизмеримые мандалы пятичленных групп (tshom bu) пяти
семейств заполняют пространство.
Проявления лучей света (‘od zer gyi snang ba) от них кажутся соединенными с твоим
телом. Таким образом, с этого момента, даже если не медитируешь, ты уже достиг
полной меры [ригпа] и это останется неизменным. Внешние проявления освобождаются в
ясном свете, вследствие чего проявления материального тела (gdos bcas kyi snang ba)
прекращаются. На внутреннем уровне подобное иллюзии тело освобождается в ясном
свете, вследствие чего загрязненное цепляние очищается. На тайном уровне природа ума
растворяется в ясном свете, вследствие чего исчезают проявления заблуждения (‘khrul
snang), и связь с кармой и привычными тенденциями разрывается.
27
То есть радужное тело.
56
Как сказано здесь, (1.) пребывай неподвижно в трех позах тела. Когда неподвижно тело,
неподвижны каналы. Когда каналы неподвижны, глаза не двигаются. Когда глаза
неподвижны, ветры не движутся. Когда ветры не движутся, ум неподвижен. Вследствие
этого поток движущихся мыслей прерывается и ригпа пребывает неподвижно.
(2.) Не позволяй глазам оставлять три взора. Жизненно важным моментом ригпа являются
каналы. Жизненно важный момент каналов – врата [глаз]. Жизненно важный момент врат
[глаз] – светильники.
Не позволяй ригпа оставить прямое видение проявлений ясного света. Более того,
подобно зеркалу, в котором ясно проявляются внешние объекты, в ригпа сострадания
(thugs rje’i rig pa) непрерывно возникают проявления ясного света. Если пребываешь,
позволяя этим незагрязненным двойственностью субъекта и объекта проявлениям
возникать самим по себе и самоосвобождаться, то врата возникновения (‘char sgo)
четырех видений становятся все более ясными и все более стабильными.
[Во-вторых], возникают знаки пред вратами тела, речи и ума. По три [знака] для каждого
из четырех видений, всего двенадцать.
28
По все видимости, здесь имеется в виду способность организма привыкать к воздействию некоторых
растительных ядов, раз испытав на себе воздействие такого яда, организм без вреда для себя переносит его
последующие воздействия.
29
Вид духов, живущих в море, имеющих человеческое тело и головы разных животных. Часто о них говорят,
что они обладают сладкозвучным голосом.
30
Человек, переболевший оспой, обретает к ней иммунитет и больше ею не болеет.
31
Необходимо отметить, что текст Дуджома Ринпоче часто довольно точно следует трактату «Еше Лама». В
тексте «Еше лама» в разделе обретения контроля над рождением пример отражения луны в воде
приводится для того, чтобы подчеркнуть отсутствие истинного существования вселенной сосуда и
наполняющих ее живых существ. В «Еше лама» сказано: «Затем, когда видения постепенно истощаются,
сконцентрируйся на пяти пальцах, окруженных светом, вследствие чего проявления естественно
оборачиваются вспять, так, что видишь всю вселенную-опору и опирающиеся на неё существ (snod bcud kyi
rten dang brten pa chu zla dang rmi lam lta bur mthong) как отражение луны или как сон».
Таким образом, можно предположить, что в тексте Дуджома Ринпоче присутствует описка, и вместо фразы
snang byed chu zla lta bus должно быть snod bcud chu zla lta bus, что переводится следующим образом: при
помощи вселенной опоры и опирающихся на неё существ, подобных отражению луны, осуществляется
благо живых существ… Однако, это всего лишь предположение.
58
Во-вторых, обретение контроля над вхождением (‘jug pa la dbang thob pa). Когда
сосредотачиваешь свое осознание в своих пальцах и пребываешь в естественном
состоянии, они больше не проявляются, и ты достигаешь пробуждения.
В-третьих, обретение контроля над ветрами и умом. Поскольку твои ветры и разум
гибки32, возникают все благие качества ветров. Когда другие живые существа переносятся
из этой жизни [в другую], сосредоточь на них свое ригпа, тогда даже если они совершили
пять действия с непосредственным воздаянием, они достигают пробуждения вместе с
тобой. Это связано с жизненно важным моментом отсутствия разницы между
позитивными и отрицательными действиями.
1. Как сказано здесь, два аспекта уверенности в отношении того, что выше:
Слыша о качествах нирваны, не иметь надежды на их достижение и не опасаться не
обрести их, поскольку ты постиг, что нет никакого пробуждения, помимо собственного
ригпа.
2. Два аспекта уверенности в отношении того, что ниже: Слыша о страданиях сансары, не
надеяться на то, чтобы не упасть в [уделы, наполненные страданиями], и не опасаться
падения туда, поскольку знаешь, что твое собственное ригпа изначально свободно от
заблуждения, вследствие чего преисполняешься уверенности в том, что тот, кто скитается
в сансаре, не существует.
32
Буквально «подходят для действий» (las su rung).
33
Одна из 17-ти тантр раздела упадеши.
59
Как сказано здесь, последовательно пройдя ступени, оставляешь физические (gdos bcas)
совокупности, и достигаешь пробуждения.
Таким образом тонкие и грубые омрачения и прочность тела очищены (dag nas), затем
сущность расширяется (rgyas pa) как тело мудрости; вы не присоединяетесь и не отделены
от трех тел. Природа расширяется, как мудрость всеведения; вы не присоединяетесь и не
отделены от мудрости. Так как сострадание преумножается в виде пробужденных
деяний, поток сострадания непрерывен.
34
«Зерцало сердца Ваджрасаттвы» (rdo rje sems dpa'i snying gi me long) – одна из 17-ти тантр раздела
упадеши.
60
35
Первый элемент, составляющий тибетское слово «сангье», т.е. будда.
36
Второй элемент, составляющий тибетское слово «сангье», т.е. будда.
61
Устные наставления для достижения пробуждения в бардо теми, кто обладает средним
усердием состоят из трех подразделов:
3. В бардо природы явлений убеждение в том, что все проявления – свои собственные
проявленияя (rang snang), подобно ребенку, стремящемуся на колени к своей матери39.
37
В «Йеше Лама» приводится объяснение, в котором говорится, что среди птиц вьюрок (в данном случае
ласточка) одна из самых сметливых птиц. Так как она, перед тем как строить гнездо, тщательно проверяет,
нет ли в этом месте какой-либо опасности от людей. Как только она убеждается, что место безопасно, она
влетает в свое гнездо без каких-либо опасений. Поэтому очень важно отсечь все сомнения и обрести
уверенность через слушание и размышление.
38
В «Йеше Лама» приводится объяснение, в котором говорится, в этот период крайне важны наставления,
которые проясняют то, что прежде было неясно, подобно красавице, рассматривающей свое отражение в
зеркале.
39
В «Йеше Лама» сказано: В это время необходимо владеть устными наставлениями, чтобы доверять своим
собственным проявлениям, как ребенок, садящийся на колени матери. Эта аналогия отражает глубокую
связь между матерью и ребенком. Более того, что сразу после рождения даже животные способны узнать
свою мать среди многих других по причине их кармической связи, выделив ее, чтобы сосать молоко без
всякого колебания. Посредством практики трекчо постигается пребывающая словно мать ригпа основы, чья
сущность – великая изначальная чистота. Возникающие из-за непроявления основы в виде появлений
энергии цал, подобны ребенку. Познакомившись с ними через тогел, как ребенок, узнающий свою мать,
садится к ней на колени, в бардо возникает уверенность, что и сущность, и ее собственная энергия подобны
солнцу и его собственным лучам. Обретя уверенность в том, что это не что иное, как собственное
проявление, в момент различения состояние пробуждения возникает без бардо, как ребенок,
взбирающийся на руки матери.
40
Подробное объяснение пяти способов растворения дается в «Йеше лама».
63
(1.) Для этого в начале, когда сознание41 растворяется в пространстве42, энергия света (‘od
rtsal) ригпа входит [и пребывает в глазах]43; в первый момент возникает проявление
изначальной чистоты – ясный свет без центра и периферии, подобный безоблачному
осеннему небу.
(2.) Затем, когда пространство растворяется в ясном свете, его проявление меняется и
возникает в виде проявлений пяти светов, а также в виде трех появлений: звуков, светов и
лучей, заполняющих пространство.
(3.) Затем, ясный свет растворяется в союзе44 (zung ‘jug), вследствие чего группы (tshom
bu) пяти семейств постепенно проявляются в течение пяти дней45 (zhag) медитативной
концентрации (bsam gtan).
1. 2.
1.Приблизительно так выглядит «одеяло» 2. Современный рисунок
(4.) Затем, когда союз растворяется в изначальной мудрости, возникают одеяла (snam bu)
четырех соединенных изначальных мудростей46 и сферы.
41
В «Йеше Лама» говорится, что это сознание алая-виджняны.
42
В «Йеше Лама» сказано, что здесь под пространством подразумевается дхармата (chos kyi dbyings).
43
В тексте Конгтрула Ринпоче, который местами буквально совпадает с текстом Дуджома Ринпоче,
«Наставления, соединяющие в себе воедино материнские и сыновьи учения двух потоков традиции Дзогпа
ченпо Сангва Ньингтик, называемые “Слова Незапятнанного (Лонгченпы)”» (rdzogs pa chen po gsang ba
snying thig ma bu'i bka' srol chu bo gnyis 'dus kyi khrid yig dri med zhal lung) сказано, что энергия света (‘od rtsal)
ригпа входит [и пребывает в глазах]. В английском переводе раздела тогел этого текста «A Celebration of the
dawn of clear light a Distillation of the essence of the pith instructions for innermost secret Atiyoga» тибетская
фраза rig pa’i ‘od rtsal zhugs pa “энергия света ригпа входит” была прочитана как rig pa’i ‘od rtsa la zhugs pa
«свет ригпа входит в каналы».
44
Видимо имеется в виду союз мужских и женских божеств.
45
В «Йеше Лама» сказано: Таким образом, эти видения групп формаций отцов и матерей пяти семей
постепенно созревают подобно побегам риса, способ возникновения по этапам в течение пяти дней
самадхи следующий: В первый день [возникает] Вайрочана с супругой как глава пятичленной группы. На
второй день появляется Ваджра Акшобхья. На третий день, Ратнасамбхава; на четвертый день, Амитибха; и
на пятый день Амогхасиддхи выступает в качестве главы в группе. Здесь «день самадхи» соответствует
продолжительности времени, в течение которого умерший смог остаться в самадхи.
46
В «Йеше Лама» приведена цитата из «Союза солнца и луны», в которой раскрывается смысл этих четырех
соединенных изначальных мудростей:
64
Те, кто обладает средними способностями, освобождаются либо на стадии союза, либо на
стадии проявлений изначальной мудрости. Те, кто обладает наименьшими
способностями, освобождаются на стадии проявлений спонтанного присутствия. Более
того, способы возникновения проявлений возникают до, а не после, так как они
растворяются [при освобождении] в базовом пространстве.
Кроме того, из своего сердца появляется очень тонкая нить света. Она проявляется как направленная вверх
в пространство. Если ты посмотришь на нее, не позволяя глазам отвлечься, тогда это проявление, не
смешиваясь с другими, станет огромным. Затем, на одеяле синего света возникают сияющие сферы,
размером с перевернутое [выгнутое] зеркало. Они подобны перевернутой сапфировая чаше, сияющей
глубоким светом изначальной мудрости, чрезвычайно ясным и ярким. Каждая сфера украшена пятью
естественными сферами. Над этим, на одеяле белого света, как в предыдущем случае возникают
совершенно ясные сферы, подобные перевернутой хрустальной чаше, сияющей глубоким светом
изначальной мудрости. Затем, выше этого, на одеяле золотого света, как в предыдущем случае [возникают
совершенно ясные сферы], подобные перевернутой золотой чаше. Выше этого, на одеяле красного света,
как в предыдущем случае [возникают совершенно ясные сферы], подобные перевернутой рубиновой чаше.
Над этим появляется чрезвычайно прозрачные шары света (‘od zlum po), похожие на зонт из перьев
павлина. Это проявления пяти изначальных мудростей, они не возникают, если изначальная мудрость
деяний (bya grub ye shes) не завершена. Это называется «видением союза четырех аспектов мудрости» (ye
shes bzhi sbyor gyi snang ba), а также называется «внутренний путь Ваджрасаттвы» (rdo rje sems dpa’i khong
seng gi lam). Здесь необходимо вспомнить высший метод, подобный непоколебимой золотой игле (Т.е.
золотой игле, используемой умелыми тибетскими врачами, чтобы проколоть мешочек с жидкостью,
окружающей сердце пациента, чтобы вылить жидкость. Говорят, что он «непоколебим», потому что даже
малейшее отклонение во время введения инструмента может быть фатальным).
47
В «Йеше Лама» сказано: из энергии мысли, что все предыдущие проявления и ригпа растворяются в
верхнем шаре света, проявления изначальной чистоты возникают выше как незамутненное пространство.
Ниже – мандала гневных божеств самбхогакайи, чрезвычайно обширная и богато устроенная (lhun stug pa);
ниже – мандала мирных божеств самбхогакайи, [наполненная] ясным светом. В главных и промежуточных
сторонах света находятся прекрасно устроенные естественные чистые земли нирманакайи. Еще ниже –
запутанные проявления шести видов живых существ вместе с шестью мудрецами, которые их обуздывают.
48
Одна из 17-ти тантр раздела упадеши.
65
49
В «Йеше Лама» сказано: подобно аналогии с восстановлением лопнувшего водостока вставлением трубы,
в это время в бардо, посредством чудесной способности мгновенно переноситься, куда пожелаешь, те, кто
видел эту дхарму, узнают сознание бардо; а в тот же момент вспоминают о чистых землях нирманакайи в
десяти сторонах света. Затем, направляя разум [в эти чистые земли] с помощью сильной концентрации,
привычная тенденция цепляться за бардо существования как за истинный опыт будет очищена.
Благословение истины природы явлений входит в поток ума, вследствие чего потенциал будущего
перерождения (в сансаре) исчерпан. После, переодевшись в этих чистых землях, будет достигнуто
пробуждение.
66
широкая часть которого направленна вверх. В центре него находится твой собственный ум
в виде белого слога А.
Когда ясный свет самопроявленного бардо (rang snang bar do) исчезает, так как ты
распознал свое собственное бардо, в этот момент, используя визуализацию [в которой ты
тренировался] ранее, переносишь свое сознание и рождаешься [в чистой земле].
Так родившись в чистой земле, ты видишь лики Татхагат, слышишь их речь, получаешь от
них посвящения и устные передачи, отдохновение и предсказания [о твоем будущем
пробуждении], а также хвалу. После этого ты освобождаешься от уз омрачений и
мгновенно достигаешь освобождения в изначальной основе.
68
Не покидая неизменное в трех временах базовое пространство тела, ясного внутри, и ума
изначальной мудрости, которая никогда не разделяется и не соединяется, ты проявляешь
в океане чистых земель десяти направлений игру тел самбхогакайи и нирманакайи. [Эти
проявления] подобны луне в небе, которая возникает в любом количестве сосудов с
прозрачной водой. Твои действия ради блага живых существ, совершаемые до тех пор,
пока существует круговорот бытия, осуществляются без усилий, спонтанно и непрерывно,
подобно драгоценности, исполняющей желания, или древу, дарующему все желанное.
69
1. Общее изложение
2. Объяснение категорий основной части [практики]
1. Общее изложение
Вообще, считается, что существует три способа передачи устных наставлений в традиции
дзогчен: передача в традиции практического наставления (khrid), передача в традиции
введения [в природу ума] и передача в традиции совершенной полноты (tshangs sprugs
pa) как для путешественника, пересекающего горный перевал.
Первый способ. После того, как обретен опыт в этапах обычных и особенных
предварительных практик, ознакомляют с основной частью практики, а в заключение
создают доверие посредством вспомогательных учений (rgyab chos).
Второй способ. Для некоторых людей, в ком пробудились кармические склонности, после
посвящения необходимо дать введение [в природу ума], будто удерживание снопа за
верхнюю часть, после чего они приступают к практике. Таким образом их учат только
смыслу трекчо и тогел.
Третий способ. Человек при смерти в конце своей жизни, подобен путешественнику,
который отправился в путь. Страдания смерти похожи на высокий перевал. Без
распознавания того, как возникают вводящие в заблуждение кармические проявления,
они возникают как враги. Если же распознал, то они возникают как друзья. Поэтому
сказано, что в это время необходимо дать совершенно полное ознакомление.
Два последних [способа] относятся к первому разделу.
Если ты желаешь вести зрелых учеников (smin slob) по всей стадии завершения, сначала
начни с предварительных практик сессии, затем объясни обычные предварительные
практики очищения ума и совершения накоплений [заслуг и мудрости]. После этого
прейди к особым предварительным практикам, начиная от разделения сансары и
нирваны (ru shan), и до основной части, состоящей из устных наставлений по трекчо и
тогел, точно так, как объяснены стадии практики здесь. Объясняй каждую строку
руководства до тех пор, пока в потоке сознания не появится переживание опыта в
соответствии со стадиями медитации. Вскрыв внутренний смысл (khog bkrol) других
подходящих вспомогательных устных наставлений, сосредоточься на ключевых моментах
глубокого смысла устных наставлений (smar khrid), [чтобы ученики обрели] уверенность.
практик, затем предварительных практик трех врат (тела, речи и ума), а затем заняться
основной практикой трекчо. Никогда не следует объяснять лишь тогел отдельно, без
предварительной хорошей практики трекчо. Тех, кто не является подходящим сосудом
для тогел, например, из-за неясности врат органов чувств, крайне хорошо и уместно
обучать лишь трекчо.
Увидев, что он будет служить вратами большой пользы для последователей, я, Джигдрал
Еже Дордже (Дуджом Ринпоче, 1904—1987), беззаботный йогин самоосвобожденной
магической иллюзии, составил это в возрасте тридцати двух лет. Я завершил его в год
Юности (na tshod ldan, 1935 г.), в прекрасное время собрания аспекта мудрости – дакинь,
в полнолуние второго лунного месяца (dbo yi nya pa), в сокрытом месте в долине Кенпа
[другое название Пемакё], в прекрасной роще, что представляет собой обитель
отдохновения в густом лесу самовозникшего Самантабхадры.
Пусть это станет причиной для того, чтобы все существа, став подходящими сосудами для
этого глубокого пути, смогли быстро обрести отдохновение в высшем царстве Юного
Всеблагого Ваджра.