Вы находитесь на странице: 1из 378

Комментарии Лонгсал

Том II

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Chögyal Namkhai Norbu

ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས༔

from The Luminous Clarity of the Universe,


Heart Essence of the Dakinis

THE UPADESHA
ON THE SELF-PERFECTED
THÖGAL

HISTORY, ROOT TEXT,


AND COMMENTARY

Translated from the Tibetan by Adriano Clemente


with the precious help of the Author

Shang Shung
Publications
2018

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Чогьял Намкай Норбу

ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས༔

из «Светоносной ясности вселенной,


сердечной сущности дакини»

УПАДЕША
О САМОСОВЕРШЕННОМ
ТОГАЛ

ИСТОРИЯ, КОРЕННОЙ ТЕКСТ


И КОММЕНТАРИЙ

Перевод с тибетского Адриано Клементе


с драгоценной помощью Автора

Издательство
«Шанг Шунг»
2023

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Данное издание предназначено для тех, кто получил от Чогьяла
Намкая Норбу передачу содержащихся в нём учений. Просим от­
носиться к нему с величайшим почтением.

Перевод с тибетского: Адриано Клементе


Литературная редакция: Сюзан Шварц

Перевод с английского: Анастасия Ерёменко


Редакция русского издания: Кирилл Шилов

IPC 1073RU19. Одобрено Международным издательским комите-


том Дзогчен-общины, основанной Чогьялом Намкаем Норбу.

Издание подготовлено Издательством «Шанг Шунг» для распро-


странения среди членов Дзогчен-общины, основанной Чогьялом
Намкаем Норбу. Не предназначено для широкой продажи.

Публикуется по изданию: Chögyal Namkhai Norbu. The Upadesha on


the Primordially Pure Tregchöd на основании договора с Shang Shung
Publications:

© 2018 Shang Shung Foundation


Published by Shang Shung Publications,
an imprint of the Shang Shung Foundation
Merigar, 58031 Arcidosso (GR)
https://shangshungpublications.com
info@shangshungpublications.com

Все права защищены. Воспроизведение в любой форме, полное или


частичное, возможно только с письменного разрешения правообла-
дателя.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Фотография: Фульвио Гроссо

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
От издателя

Наставления, содержащиеся в «Упадеше о тогал самосовершен-


ной светоносной ясности» (кратко «Упадеша о самосовершенном
тогал»), предназначены исключительно для тех, кто получил их
передачу от Учителя. Просим с уважением относиться к обяза-
тельствам-самаям, связанным с этой упадешей, и не допускать
распространения публикуемого здесь текста за пределами круга
таких практикующих.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
དཀར་ཆག
oio
ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས། ༡༦
༡༽ འབ ྱོན་འབྱུང་། ༡༨
༢༽ རྩ་གཞུང་། ༡༧༦
༣༽ ཀ ློང་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་ཉམས་ཁྲི ད་སྙི ང་བསྡུས་བཞུགས། ༢༡༢

བསྟན་བྱའི ་མན་ངག་ཁྱད་ཅན་གང་ཡི ན་པ། ༢༡༢


རི ག་པ་དང་མ་རི ག་པའི ་ཆ ོ་འཕྲུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༡༤
སྒ ྲོན་མའི ་ས ྐོར་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༡༨
གཞི ་གནས་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༡༨
ས ྣོད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་རྣམ་གསུམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༢༠
ཙི ཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༢༠
དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༢༢
རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༢༤
མཐུན་རྐྱེ ན་ཇི ་ལྟར་བསྒྲུབ་དག ོས་པ། ༢༢༦
གནད་བཞི འི་མན་ངག་ལ་ཇི ་ལྟར་གཞ ོལ་ཚུལ། ༢༣༠

–6–
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Содержание
oio
Предисловие переводчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Упадеша о самосовершенном тогал. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


1. История обнаружения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Коренной текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
3. Сущностные основанные на опыте наставления по тогал
из цикла Лонгсал. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Разъяснение о том, какая особая упадеша здесь
передана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Волшебное проявление знания и неведения . . . . . . . . . . . . . . 215
Светочи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Светоч основы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Три светоча внутреннего измерения. . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Светоч сердца. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Светоч гладкого белого канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Водный светоч далеко простирающегося аркана. . . . . . . 225
Как собрать благоприятные условия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Как применять упадешу о четырёх ключевых
положениях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

–7–
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
8 Содержание

དུས་ཡུན་ཇི ་ཙམ་དུ་གཞ ོལ་དག ོས་ཚུལ། ༢༣༢


ཉམས་རྟགས་ཇི ་ལྟར་འབྱུང་ཚུལ། ༢༣༤
མི ་གཡ ོ་བ་གསུམ་གྱི ས་གཞི ་བཅའ་ཚུལ། ༢༣༤
སྐུ་གསུམ་གྱི ་བཞུགས་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ་བའི ་ཚུལ། ༢༣༦
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༣༨
ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༤༠
སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༤༢
སྐུ་གསུམ་གྱི ་གཟི གས་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ་བའི ་ཚུལ། ༢༤༦
ཆ ོས་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༤༦
ལ ོངས་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༤༨
སྤྲུལ་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༤༨
རླུང་རི ག་ངང་ཉིད་ལས་མི ་གཡ ོ་བའི ་ཚུལ། ༢༥༠
ངག་གནད་ཀྱི ་ཚུལ་གསུམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༥༠
སེ མས་གནད་ནམ་མཁའ་སུམ་ཕྲུག་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༥༤
གནད་ཁྱད་ཅན་གསུམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༦༠
སྒོའི་གནད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༦༠
ཡུལ་གནད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༦༤
རླུང་རི ག་ཀྱི ་གནད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༦༦

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Содержание 9

Длительность выполнения практики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233


Как знаки проявляются в переживании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Как заложить основу с помощью тройственной
неподвижности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Не отклоняться от позы трёх кай . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Поза дхармакаи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Поза самбхогакаи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Поза нирманакаи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Не отклоняться от взоров трёх кай. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Взор дхармакаи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Взор самбхогакаи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Взор нирманакаи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Не отклоняться праной и ригпа от истинного состояния. . . 251
Три ключевых положения относительно речи. . . . . . . . . . . . . . . . 251
Тройственное пространство как ключевое положение
относительно ума. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Три особых ключевых положения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Ключевое положение относительно врат. . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Ключевое положение относительно объекта . . . . . . . . . . . . . 265
Ключевое положение относительно праны и ригпа . . . . . . . 267

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
10 Содержание

དབྱི ངས་སྣང་ཇི ་ལྟར་ཤར་བ། ༢༦༦


ཡུལ་གནད་གཏད་པའི ་རྟེན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༧༤
བཅུད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་གསུམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༧༨
དབྱི ངས་རྣམ་དག་གི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༧༨
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་པའི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༨༢
ཤེ ས་རབ་རང་བྱུང་གི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༨༤
སྒ ྲོན་མའི ་ལམ་གནད་ཉམས་སུ་ལེ ན་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༨༦
སྣང་བ་བཞི འི་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༩༤
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུམ་གྱི
ོ ་སྣང་བ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༩༤
ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེ ལ་གྱི ་སྣང་བ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༢༩༦
རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་ཀྱི ་སྣང་བ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༠༦
ཆ ོས་ཉིད་ཟད་པའི ་སྣང་བ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༡༦
སྣང་བ་བཞི འི་རྟགས་ཚད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༣༤
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུམ་གྱི
ོ ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༣༦
ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེ ལ་གྱི ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༣༨
རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་ཀྱི ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༤༠
ཆ ོས་ཉིད་ཟད་པའི ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༤༢
དད་ཚད་བཟུང་ཚུལ་རྣམས་ཇི
ྲོ ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༤༤

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Содержание 11

Как проявляется видение йинг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267


Опора для взора как ключевое положение относительно
объекта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Три светоча внутренней сущности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Светоч совершенно чистого йинг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Светоч пустого тигле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Светоч самовозникшей праджни. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Как практиковать сущностный путь светочей. . . . . . . . . . . . . . . . 287
Четыре видения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Видение подлинной дхарматы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Видение возрастания переживаемых видений. . . . . . . . . . . . . 297
Видение полноты ригпа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Видение исчерпания в дхармате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Знаки и мера четырёх видений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Отличительные знаки подлинной дхарматы. . . . . . . . . . . . . . . 337
Отличительные знаки возрастания переживаемых
видений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Отличительные знаки полноты ригпа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Отличительные знаки исчерпания в дхармате. . . . . . . . . . . 343
Как определить меру продвижения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
12 Содержание

བྱེ ་བྲག་ཏུ་ཉམས་སྣང་གི ་དད་ཚད་རྨི


ྲོ ་ལམ་གྱི ས་བཟུང་བ། ༣༤༨
ཐབ་པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི
ོ ་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༥༠
རྟོགས་པའི ་གདེངས་ཇི ་ལྟར་ཐབ་པ།
ོ ༣༥༣
རྗེ ས་འབྲས་བུའི ་ག ྲོལ་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ། ༣༥༤
གསང་བའི ་མན་ངག་ཏུ་རྒྱས་བཏབ་ཚུལ། ༣༥༦
མན་ངག་གི ་གནད་སྙི ང་ར ྫོགས་ཚུལ། ༣༥༦

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Содержание 13

Особый способ определения меры продвижения


в переживаемых видениях при помощи снов. . . . . . . . . . 349
Принцип трёх достижений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Как обретается уверенность в осуществлении. . . . . . . . . . . . 353
Заключение: как проявляется плод. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Как эта тайная упадеша скреплена печатью. . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Завершение сущностной упадеши . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Приложение А: Список учений Лонгсал, переданных


Чогьялом Намкаем Норбу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Приложение Б: Передачи коренного посвящения
Лонгсал Джнянадакини. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Приложение В: Передачи ваджрной песни ганачакры. . . . . . . . 372

Библиография. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Алфавитный указатель тибетских и санскритских
терминов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Предисловие переводчика

Лонгсал, или Лонгчен Осал Кандрой Ньингтиг (Klong chen ’od


gsal mkha’ ’gro’i snying thig), что означает «Светоносная ясность
вселенной, сердечная сущность дакини», — цикл учений-упа-
деш, открытых Чогьялом Намкаем Норбу преимущественно
во снах. Многие коренные тексты этого цикла вместе с исто-
риями их обнаружения прежде уже были переведены и опу-
бликованы в десяти томах «Учений Лонгсал». Среди других
важных учений, входящих в их число, — практика Мандаравы
«Тигле ваджрной жизни, практика долгой жизни бессмертной
дакини Мандаравы» (’Chi med mkha’ ’gro’i tshe sgrub rdo rje srog
thig rgya) и Танец Ва­джры, чей коренной текст носит название
«Тантра проявления Танца Ваджры, освобождающего шесть
классов существ в шести пространствах» (Klong drug ’gro ba
drug grol gyi rdo rje’i gar rgya rnam par bkod pa’i rgyud).
Книга продолжает серию «Комментарии Лонгсал», в ко-
торой, помимо коренных текстов и историй их обнаружения,
содержатся собственные комментарии Автора, иногда сопро-
вождаемые дополнительными материалами с целью собрать
в одном томе всю информацию, касающуюся конкретного
учения.
«Упадеша о самосовершенном тогал» (Lhun grub thod rgal
gyi man ngag) была записана в её окончательном виде в 2001

– 14 –
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Предисловие переводчика 15

году. В ней содержится основополагающее руководство по


ключевым положениям тогал — практики, наряду с трегчо
являющейся главной практикой Дзогчена. Данное учение, осу-
ществление которого ведёт к обретению радужного тела, из-
начально содержится в Дра Талгьюр и других тантрах из цикла
Упадеши Дзогчена, но также встречается и в многочисленных
версиях терма цикла Ньингтиг, в целом берущих своё нача-
ло в двух традициях: Вималамитры и Падмасамбхавы. Десять
снов, в которых была получена эта упадеша, в основном свя-
заны с Вималамитрой (8 в.), Чецун Сенгей Вангчугом (10–11
вв.), Ригдзином Чангчубом Дордже (1826–1961) и Тогдэном
Ургьен Тэндзином (1888–1962).
В силу необычайно тайной природы этих учений, прежде
чем читать эту книгу, совершенно необходимо получить пол-
ную передачу этого учения Лонгсал.
Я благодарен Сюзан Шварц за проверку моего английского
и помощь с окончательной редакцией этого издания.

Адриано Клементе,
май 2017 года

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔

ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས༔

viv
Из «Светоносной ясности вселенной,
сердечной сущности дакини»

УПАДЕША
О САМОСОВЕРШЕННОМ
ТОГАЛ

viv

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
འབ ྱོན་འབྱུང་།

ས་མ ོ་ཕག་ལ ོ་ཟླ་ ༧ པའི་ཚེ ས་ ༡༠ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༥༩ ཟླ་ ༩ ཚེ ས་ ༡༢༏ ལ།


ང་རང་འབྲས་ལ ྗོངས་ཀྱི ་གནས་པདྨ་ཡངས་རྩེ ར་ཡ ོད་པའི ་ནམ་ཐ ོ་རེ ངས་
ཀྱི ་མནལ་ལམ་དུ།  
ང་རང་གཅི ག ་པུ་གནས་རི ་ ཆེ ན་པ ོ་གངས་ཏི ་ སེ ་ ཡི ན ་སྙམས་ཤི ན ་
ཏུ་མཐ ོ་ལ་བརྗིད ་པའི ་ གངས་རི་ཞི ག ་གི ་རྩེ ར་ཡ ོད་འདུག  སྐབས་དེ ར ་
གནམ་དྭངས་ཤི ང ་མཐ ོང་རྒྱ་ཤི ན ་ཏུ་ཆེ ་བ་ས ོགས་ཆ་རྐྱེ ན ་ཕུན་སུམ་
ཚག
ོ ས་པར་བརྟེན།  ཁ ོ་བ ོ་ནམ་མཁའ་ཨར་གཏད་ཀྱི ་རྣལ་འབ ྱོར་ལ་
གཞ ོལ་བཞིན་དུ་ཡ ོད་འདུག་ཅི ང་།  ངས་བྱང་ང ོས་སུ་ཁ་གཏད་དེ ་ནམ་
མཁའ་ཨར་གཏད་བགྱི ས ་པའི ་ཚེ །  ནམ་མཁའི ་མཐ ོང་ནས་ཐི ག ་ལེ ་
དཀར་པ ོ་སྲན་མ་ཙམ་པ་ཞི ག་ཤར་གྱི ་ཡ ོད་འདུག  རི མ་གྱི ས་ཐི ག་ལེ ་དེ ་
ཉི ད་ཇེ་ཆེ་ཇེ་ཆེར་ས ོང་བ་ན།  འ ོད་ལྔའི་འཇའ་ཟེ ར་འཁྲི གས་པའི ་ཀ ློང་
དུ།  འ ོད་ཁ་ད ོག་ལྔ་པའི ་ཐི ག་ལེ འི་གུར་ཁྱི མ་བཀྲག་དང་ལྡན་པ་ཞི ག་གི ་
དབུས་དེར།  དེ་ས ྔོན་སྟོན་པ་དགའ་རབ་ར་རྗེ
ྡོ ་འ ོད་སྐུར་བཞེངས་པའི་ཉིན་
རིག་འཛི ན་འདུས་པའི ་ཚོགས་མཆ ོད་ཀྱི ་སྐབས་སུ་མཇལ་མ ྱོང་བ།  རིག་
འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི ་མ་ལ་སྐུ་མད ོག་ལྗང་སེ ར།  ཧེ་རུ་ཀའི་ཆ་བྱད་ཅན་དེ་

– 18 –
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
ИСТОРИЯ ОБНАРУЖЕНИЯ

В десятый день седьмого месяца женского года земли-свиньи


(12 сентября 1959 г.), в то время как я находился в Пэма Янг-
це, священном месте в Сиккиме, рано утром до рассвета мне
приснился следующий сон.

Я был один на вершине очень высокой и величественной снеж-


ной горы, что могла быть священной горой Кайлас. Посколь­ку
небо было чистым, обзор широким и открытым и в совершен-
стве присутствовали все прочие благоприятные условия, я стал
практиковать йогу намка арте (объединение с пространством).
Пока я взирал в небо, повернувшись лицом на север, из изме-
рения пространства возникло белое тигле размером с горо-
шину. Оно постепенно увеличивалось, пока не превратилось
в ослепительное пятицветное тигле размером с шатёр, пребы-
вавшее внутри измерения из сливающихся воедино лучей пя-
тицветного радужного света. В центре тигле отчётливо и ярко
проявился видьядхара Вималамитра, зеленовато-жёлтого цвета,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
20 Упадеша о самосовершенном тогал

གསལ་ལམ་མེ ར་ཤར་ཞིང་།  དེའང་ངའི་དྲུང་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བའི་མདུན་གྱི ་
མཁའ་ལ་བརྟན་པར་གནས་པར་གྱུར།  དེ འི་ཚེ །  ངས་ང་རང་གི ་ཐི ག་
ལེ འི་འཆར་ས ྒོ་ཙམ་ཞིག་ཏུ་སེམས་ཏེ།  རིག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི ་མ་ལའི ་
སྣང་བ་དེ་དང་ཐུགས་ཡི ད་དབྱེ ར་མེ ད་དུ་བསྲེ་བའི་རྣལ་འབ ྱོར་ལ་གཞ ོལ་
བ་དང་།  རི ག་འཛི ན་ཆེན་པ ོ་བི་མ་ལའི་སྐུའི་སྣང་བ་དེ་ངའི ་ཨ་ཁུ་རྟོགས་
ལྡན་ཨུ་རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་གྱི ་སྐུར་གྱུར་ཅི ང་།  ཁ ོང་གི ་སྤྱན་གཉི ས་ཁྲ་
ཆི ལ་ཆིལ་གྱི ས་ང་ལ་གཟི གས་ནས།  ཨ༔  ཞེས་པའི་གླུ་དབྱངས་ཤིན་
ཏུ་སྙན་ལ་རི ང་བ་ཞིག་གསུངས་མཛད་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག  དེའི་ཚེ ་ངས་སྣང་
བ་དེ་རིག་འཛི ན་ཆེན་པ ོ་བི་མ་ལའི་འ ོད་སྐུ་དེ་དང་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་ཨུ་
རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་གྱི ་སྐུ་ཐ་མི ་དད་པར་ག ོ་ནས་ཤི ན་ཏུ་དགའ་དྲག་པས།
ཨ་ཁུ་རྟོག ས་ལྡན་འ ོད་ཀྱི ་ སྐུ་ཅན་ཞི ག་ཏུ་མཇལ་ཐུབ་པ་སྐལ་བ་
རེ ་ བཟང་།  ད་རེ ས་ང་ལ་འ ོད་སྐུའི་ གདམས་པ་ཟབ་མ ོ་ཞི ག ་ཅི ས ་ཀྱང་
གནང་བར་ཞུ།
ཞེ ས ་ཐལ་མ ོ་སྙི ང ་ཁར་སྦྱར་ནས་གས ོལ་བ་བཏབ་པ་དང་།  ཨ་ཁུ་
རྟོགས་ལྡན་གྱི ་ཞལ་སྔ་ནས་ཤི ན་ཏུ་འཇམ་ལ་ལ ྷོད་པའི ་གསུངས་དབྱངས་
ཞི ག་གི ་ས ྒོ་ནས་འདི་སྐད་དུ།
རིགས་ཀྱི ་བུ༔  ལེགས་པར་གས ོན་དང༔ ངས་ཁྱེ ད་ལ་འཕ ོ་ཆེན་འ ོད་
སྐུའི ་གདམས་པ་རང་ཉམས་སུ་ཇི ་ལྟར་ལེ ན་ཚུལ་དང༔ གདམས་པ་ཟབ་
མ ོ་དེ ས་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཇི ་ལྟར་རྗེ ས་སུ་འཛི ན་པའི ་ཚུལ་གསལ་བར་
བསྟན་པར་བྱའ ོ༔  ཨ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 21

в облачении херуки, каким я прежде видел его во время гана-


пуджи из «Собрания видьядхар» (Rig ’dzin ’dus pa) по случаю
дня, когда наивысший Учитель Гараб Дордже проявил тело све-
та. Он устойчиво пребывал в пространстве прямо передо мной.
В тот момент, полагая, что это всего лишь проявление моего
тигле, я применил йогу безраздельного объединения своего ума
с состоянием великого видьядхары Вималамитры, возникшего
в моём видении, и образ великого видьядхары превратился в
моего дядю Тогдэна Ургьен Тэндзина. Взирая на меня сверка-
ющим взглядом, он произнёс очень долгое и мелодичное А.
В тот момент я понял, что в этом видении тело света ве-
ликого видьядхары Вималамитры было неотделимо от образа
моего дяди Тогдэна Ургьен Тэндзина. C чувством великой ра-
дости я сложил руки у сердца и произнёс:
— Какая удача выпала мне узреть тебя, дядя Тогдэн, в теле
света! В этот раз, прошу, даруй мне глубокие наставления о
теле света!
Так я молил его. Мой дядя Тогдэн очень мягким и рассла-
бленным голосом ответил:
— Благородный сын, слушай внимательно! Я ясно научу
тебя, как практиковать глубокие наставления о теле света ве-
ликого переноса и как с помощью этих глубоких наставлений
позаботиться об удачливых учениках. А.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
22 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས་གསུངས་ནས་རྒྱུན་རིང་ཙམ་དུ་མཉམ་པར་བཞག་ཏེ་བཞུགས།
དེ འི ་ཚེ ་ནམ་རྒྱུན་དུ་ཁ ོ་བ ོ་ལ་ག ྲོགས་དན་བྱེ ད ་པའི ་ སྨན་བཙུན་མ་དེ ་
ངའི་འཁྲིས་སུ་ཡ ོད་འདུག་པ་དང་།  མ ོས་ང་ལ་ཤེ ལ་དཀར་གྱི ་སྒ ྲོམ་བུ་གྲུ་
གུ་འབྲིང་པ ོ་ཙམ་ཞིག་སྤྲད་བྱུང་བ་དེ་ལག་གཉི ས་ཀྱི ས་བླངས་ཏེ །  ངས་
དེ འི་ནང་དུ་བལྟས་པ་དང་།  སྒ ྲོམ་བུའི ་དབུས་དེར་འ ོད་མཐིང་ཁའི་བརྡ་
བྱང་ བྃ འདྲ་ལ་ཁད་པ་དེ་གསལ་ལམ་མེར་ཤར་གྱི་ཡ ོད་འདུག  ངས་ཨ་ཁུ་
རྟོགས་ལྡན་ཨུ་རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་གྱི ས་བརྡ་བྱང་འདི་དང་འབྲེལ་བའི ་ཟབ་
གནད་ཁྱད་པར་ཞིག་བསྟན་མཛད་ཀྱི ་ཡ ོད་པར་ག ོ་ནས།  སྒ ྲོམ་བུ་དེ་ལག་
གཉིས་མཉམ་པར་བཞག་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་སྟེ་རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི ་མ་
ལའི ་འ ོད་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེ ད་པ་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་ཨུ་རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་
འ ོད་སྐུའི་སྣང་ཆ་དེ་དང་ཐུགས་ཡི ད་གཉིས་མེ ད་དུ་བསྲེས་ཏེ་གནས་པའི་
མ ོད་དེར།  ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་ཨུ་རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས།
ཨ༔  ཨ༔  ཨ༔
ཀུན་བཟང་དཔལ་ལྡན་ར་རྗེ
ྡོ ་སེ མས༔  
ྡོ ་ལ་ཕྱག་འཚལ༔
དགའ་རབ་ར་རྗེ
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔  
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔  
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 23

Затем на какое-то время он остался в созерцании. В тот


момент я обнаружил, что прамоха, которая всегда помога-
ет мне, находилась рядом со мной. Она протянула мне белое
хрустальное дромбу (овальное вместилище для терма) разме-
ром со средний моток шерсти. Я взял его в руки и заглянул
внутрь. В центре дромбу ярко сияла символическая буква,
похожая на [слог] «бам», сотканная из синего света. Пони-
мая, что мой дядя Тогдэн Ургьен Тэндзин собирается передать
особое глубокое учение, связанное с этой символической бук-
вой, я покачал дромбу в своих руках в жесте медитации и не-
двойственным образом объединил свой ум с состоянием тела
света моего дяди Тогдэна Ургьен Тэндзина, неотделимого от
тела света великого видьядхары Вималамитры. В этот момент
мой дядя Тогдэн Ургьен Тэндзин начал произносить длинную
­череду строф:

ААА

Выражаю почтение Самантабхадре, великолепному Ва­


джрасаттве и Гарабу Дордже!
Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей,
смогли конкретным образом осуществить великий пере­
нос в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосо­
вершенном тогал дневного света…

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
24 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས་ས ོགས་ཀྱི ་ ཚི གས་སུ་བཅད་པ་ཤི ན ་ཏུ་མང་པ ོ་ཞི ག་གསུངས་


ས ོང་ཞི ང་།  ཨ་ཁུ་རྟོག ས་ལྡན་ཨུ་རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་འ ོད་ཀྱི ་ སྐུ་ཅན་
དེ ས་གང་གསུངས་པའི་ཚི གས་སུ་བཅད་པ་དེ་ཀུན་ཤེལ་གྱི ་སྒ ྲོམ་བུ་དེའི་
ནང་དུའང་ཐར་ཐར་དུ་ཤར་གྱི ་ ཡ ོད་འདུག  རེ ་ཞི ག ་ན་གནམ་གཤི ས ་
འཁྲུགས་ཏེ ་འབྲུག་སྒྲ་དྲག་ལ་ངར་བ་ཞི ག་གྲགས་པའི ་རྐྱེ ན ་གྱི ས ་ཁ ོ་
བ ོ་མནལ་ལས་སད་ཅི ང་།  ནམ་ཡང་ལངས་ཉེ ར་ཡ ོད་འདུག  ངས་ཡ་
མཚན་པའི ་མནལ་ལམ་དེ་གསལ་བར་དྲན་གས ོས་པ་བཞི ན་དེ ་འཕྲལ་
དྲན་ཐ་བཀ
ོ ོད་ནའང་།  གནད་ཆེའི་གདམས་པ་ཟབ་མ ོ་དེའི་དན་ཕལ་མ
ོ ོ་
ཆེ ་ཡི ད་ཁར་གསལ་ཙམ་པ་ལས། ཚི གས་སུ་བཅད་པ་ནི ་ག ོང་གསལ་དེ་
ཙམ་ལས་དྲན་མ་ཐུབ་པར་ལུས་ས ོ།  ཨ་ཙ་མ།།  །།  །།

00v00i00v00

ཤིང་མ ོ་སྦྲུལ་ལ ོ་ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༦༥ ཟླ་ ༧ པའི་ཚེ ས་ཤར་༏ ལ།  ཁ ོ་བ ོ་ཨི ་ཏ་
ལི་ཡའི ་རྒྱལ་ས་ར ོ་མའི ་ག ྲོང་ཁྱེ ར་དུ་གཉིད་ཉལ་ཡ ོད་པའི ་ནམ་ཐ་རེ
ོ ངས་ཀྱི་
མནལ་ལམ་དུ།  
ང་རང་གཅིག་པུ་གནས་རི ་ཆེ ན་པ ོ་ཏི ་སེ ་ཡི ན་སྙམས་གངས་རི ་ཤི ན་
ཏུ་མཐ་ཞི
ོ ང་མཐང་རྒྱ་ཆེ
ོ ས་ཆེ ་བ་ཞི ག་ཏུ་ཡ ོད་འདུག  སྐབས་དེར་གནམ་
གཤི ས་དྭངས་པ་དང་།  མཐ ོང་རྒྱ་ཤི ན་ཏུ་ཆེ ་ལ་ཡ་མཚན་པའི་ཆ་རྐྱེ ན་
མང་ཞིག་ཚག
ོ ས་པར་བརྟེན།  ཁ ོ་བ ོས་ནམ་མཁའ་ཨར་གཏད་བྱེ ད་ཀྱི ན་
གནས་ཡ ོད་འདུག  ངས་བྱང་ཕ ྱོགས་སུ་ཁ་གཏད་དེ་ཨར་གཏད་བྱེ ད་ཀྱི ན་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 25

Все стихи о теле света, которые передавал мой дядя Тогдэн


Ургьен Тэндзин, непрерывно возникали внутри хрустального
дромбу. В какой-то момент поднялась буря, и из-за громкого
и неистового раската грома я проснулся. Ясно помня свой уди-
вительный сон, я сразу же стал делать записи, но несмотря на
то, что смысл глубоких и сущностных наставлений отчётливо
проявился у меня в уме, я смог вспомнить только приведённые
выше строфы. Увы!

00v00i00v00

В женский год дерева-змеи (в начале июля 1965 г.), пока я был


в Риме, столице Италии, рано утром до рассвета мне приснил-
ся следующий сон.

Я [снова] находился один на вершине очень высокой снеж-


ной горы с широким, открытым обзором; возможно, это была
священная гора Кайлаш. Поскольку небо было чистым, обзор
широким и открытым и присутствовали многие другие пре-
красные условия, я практиковал намка арте. Пока я взирал в
небо, обратившись лицом к северу, в измерении пространства

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
26 Упадеша о самосовершенном тогал

ཡ ོད་པ་ལ།  ནམ་མཁའི་མཐང་ད
ོ ེར་ཐིག་ལེ་དཀར་པ ོ་སྲན་འབྲུ་ཙམ་ཞི ག་
ཤར་གྱི ་ཡ ོད་འདུག  རི མ་གྱི ས་དེ་ཉིད་ཇེ ་ཉེ ་དང་ཇེ་ཆེར་གྱུར་པ་ན།  འ ོད་
ལྔའི་འཇའ་ཟེར་འཁྲིགས་པའི་ཀ ློང་དུ།  འ ོད་ཁ་དག་ལྔ་པའི
ོ ་ཐིག་ལེ འི་གུར་
ཁྱི མ་བཀྲག་དང་ལྡན་པའི ་དབུས་དེར་ཨ་འཛ ོམས་འབྲུག་ཆེ ན་འག ྲོ་འདུལ་
རིན་པ ོ་ཆེ འི་གཏེ ར་བ ྱོན་རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི་མ་ལའི་ཐུགས་སྒྲུབ་དུ་
གསལ་བ་ལྟ་བུའི་སྐུ་མདག་ཕྱག་སྟབས་རྒྱན་ཆས་ཅན་གྱི
ོ ་སྐུ་ཞིག་གསལ་
ལམ་མེར་ཤར་ཞིང་།  དེ་ཉིད་ངའི ་དྲུང་ཤི ན་ཏུ་ཉེ་བའི་མདུན་གྱི ་མཁའ་ལ་
བརྟན་པར་གནས་པར་གྱུར།  དེའི་ཚེ ་ཁ ོ་བས་སྣང་ཆ་འད
ོ ི་ནི་ཁ ོ་བ་རང་ག
ོ ི་
ཐིག་ལེའི་འཆར་ས ྒོ་ཙམ་ཞིག་ཏུ་ག ོ་ཞིང་སྣང་སེམས་གཉིས་མེད་ཀྱི ་ངང་དུ་
གནས་ཀྱི ན་ཡ ོད་པ་ལ།  རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི ་མ་ལའི ་སྐུའི ་སྣང་བ་དེའི་
སྤྱན་ཁྲ་ཆི ལ་གྱིས་བདག་ལ་གཟིགས་ཤིང་ཞལ་ནས།
ཨ༔  ཞེ ས་པའི ་གསུང་དབྱངས་སྙན་འཇེ བ ་དལ་ལ་རི ང ་བ་ཞི ག་
གསུངས་པ་ཁ ོ་བ ོས་མང ོན་སུམ་དུ་ཚོར་ཐུབ་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག  སྐབས་དེར་
སྣང་ཆ་དེ་རིག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི ་མ་ལའི ་ཐུགས་རྗེ འི་རྣམ་འཕྲུལ་ཞི ག་ཏུ་
ག ོ་སྟེ་དགའ་སྤྲོ་ཚད་མེ ད་པ་དང་བཅས་པས་ཐལ་མ ོ་སྙི ང་ཁར་སྦྱར་ནས།
རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི་མ་ལའི་འ ོད་སྐུ་མང ོན་སུམ་དུ་མཇལ་ཐུབ་པ་
བྱུང་བ་འདི་སྐལ་བ་ཤིན་ཏུ་བཟང་།  བདག་ལ་འ ོད་སྐུའི་གདམས་པ་ཁྱད་
པར་ཅན་ཞི ག་ཅི ས་ཀྱང་གནང་བར་ཞུ།
ཞེས་གས ོལ་བ་ཡང་ཡང་དུ་བཏབ་པས།  རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི ་མ་
ལའི ་ཞལ་སྔ་ནས།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 27

возникло белое тигле размером с горошину. Оно постепенно


приближалось и увеличивалось, пока не превратилось в осле-
пительное пятицветное тигле, напоминавшее шатёр, внутри
измерения из сливающихся воедино лучей радужного пятиц-
ветного света. В центре тигле отчётливо проявился образ [Ви-
маламитры] — того же цвета, с теми же жестами рук и украше-
ниями, которые описаны в «Садхане ума великого видьядхары
Вималамитры» (Rig ’dzin chen po bi ma la’i thugs sgrub), тер-
ма, обнаруженном Адзомом Другчен Дродулом Ринпоче. Виде-
ние устойчиво пребывало в пространстве прямо передо мной.
В тот момент, понимая, что это просто проявление моего
собственного тигле, я остался пребывать в состоянии недвой-
ственности ума и видения. Затем в этом видении великий ви-
дьядхара Вималамитра взглянул на меня сверкающим взором
и я отчётливо услышал, как он произнёс долгое, мелодичное и
протяжное А. Тогда я понял, что это видение было излучением
сострадательной энергии великого видьядхары Вималамитры,
и, с безмерной радостью сложив ладони у сердца, сказал:
— Мне необыкновенно повезло, что я смог в действитель-
ности повстречаться с телом света великого видьядхары Ви-
маламитры! Прошу, любым возможным способом даруй мне
особые наставления о теле света!
Так я взывал к нему снова и снова. Великий видьядхара Ви-
маламитра ответил:

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
28 Упадеша о самосовершенном тогал

རིགས་ཀྱི ་བུ༔  མ་ཡེངས་པར་ལེགས་པར་གས ོན་དང༔  ངས་ཁྱེ ད་ལ་


འཕ ོ་ཆེ ན་འ ོད་སྐུའི་གདམས་པ་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པ་དང༔ གདམས་
པ་ཟབ་མ ོ་དེ ས་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཇི ་ལྟར་རྗེ ས་སུ་འཛི ན་པའི ་
ཚུལ་རྣམས་གསལ་བར་བསྟན་པར་བྱའ ོ༔  ཨ༔
ཞེས་གསུངས་པའི ་མ ོད་དེ ར་སྐུའི ་སྣང་བ་དེ ་འ ོད་མཐི ང་ཁའི ་ཀ ློང་དུ་
འཇའ་ཡལ་བ་ལྟར་མི་སྣང་བར་གྱུར་ནའང་། གསུང་དབྱངས་སྙན་འཇེབ་
དང་ལྡན་པ་དེ་ལྷང་ལྷང་དུ་ཚོར་གྱི་ཡ ོད་འདུག་པའི ་ཚི ག་རྣམས་ནི། འ ོད་
མཐི ང ་ཁའི ་ ཀ ློང་དེ ར ་གསེ ར ་ཞུན་མས་བྲིས་པ་ལྟ་བུའི ་ བ ོད་ཡ ི ག ་དབུ་
ཆེན་གྱི་ཚུགས་ལ་བར་ཚེ གས་ཐིག་ལེ་ཉིས་རྩེགས་དང་། མཚམས་གཅ ོད་
གཏེར་ཚེ གས་ཅན་ཞི ག་ཐར་ཐར་དུ་ཤར་གྱི་ཡ ོད་འདུག་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།
ཨ༔  ཨ༔  ཨ༔
ཀུན་བཟང་དཔལ་ལྡན་ར་རྗེ
ྡོ ་སེ མས༔
ྡོ ་ལ་ཕྱག་འཚལ༔
དགའ་རབ་ར་རྗེ
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ ་ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང་མ་རི
ོ ག་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 29

— Благородный сын, слушай внимательно, не отвлекаясь!


Я ясно передам тебе, как практиковать наставления о теле све-
та великого переноса и как благодаря этим глубоким наставле-
ниям позаботиться об удачливых учениках. А.
В тот самый момент видение его тела, словно угасающая
радуга, растворилось внутри измерения синего света. Тем не
менее, я мог отчётливо слышать его приятный и мелодичный
голос, в то время как в измерении синего света непрерывно
появлялись слова, будто бы выписанные расплавленным золо-
том письмом учен, объёмные, с двумя точками — одна поверх
другой, — разделявшими каждый слог, и знаком терма в конце
каждой строки:

ААА

Выражаю почтение Самантабхадре, великолепному Ва­


джрасаттве и Гарабу Дордже.
Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей,
смогли конкретным образом осуществить великий пере­
нос в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосо­
вершенном тогал дневного света.
В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого
и красного, пять элементов предстают как измерение
пяти светов мудрости. Не распознавая собственного
­состояния…

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
30 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས་ས ག
ོ ས་ཀྱི ་གདམས་པ་ཚི གས་སུ་བཅད་པ་མང་པ ོ་ཞི ག་
གསལ་སྒ ྲོས་དག་གསུམ་དང་ལྡན་པར་གསུངས་ཤི ང ་ཡི ག ་གཟུགས་
སུའང་གསལ་བར་ཤར་མ ོད།  ཚི གས་སུ་བཅད་པ་མང་ཞི ག་ཡ ོད་པར་
བརྟེན།  ཁ ་ོ བ ོས་རེ ་ཞི ག་ད ོན་གྱི ་ ཆ་མི ་ ཉུང་བ་ཞི ག་བློར་ཆུད་ནའང་
ཚི གས་སུ་བཅད་པ་དེ ་རྣམས་བློར་ཟི ན་མ་ཐུབ་ཅིང་།  ཚི གས་སུ་བཅད་
པ་དེ་ཀུན་བསྟན་གྲུབ་པའི ་མཐར།
ནང་དབྱི ངས་ཆ ོས་སྐུར་ར ྫོགས་སངས་རྒྱས༔
སཿ  མཿ  ཡ༔  རྒྱཿ  རྒྱཿ  རྒྱ༔  ཨ༔
ཞེ ས་པའི ་ཨ་གདངས་འདི ་རྒྱུན་རི ང་ཙམ་དུ་གྲགས་མཐར་སྒྲ་
གདངས་དེ འང་རང་སར་ཡལ་ཞིང་ད་ལྟའི་སྣང་ཆ་དེ འང་ཇི ་ལྟར་མཁའ་
དབྱི ངས་སུ་འཇའ་ཡལ་བ་ལྟར་མི ་མང ོན་པར་གྱུར་པ་དང་།  ངའི ་མདུན་
ཐད་ཕར་ཙམ་དེར་ངའི་བླ་མ་བཀའ་དྲིན་ཅན་རིག་འཛི ན་བྱང་ཆུབ་ར་ར
ྡོ ྗེ་
ཞལ་འཛུམ་ཀྱི ལ་ལེ་བཞུགས་ཡ ོད་འདུག་པ་མང ོན་སུམ་ལྟ་བུར་མཇལ་
ཞི ང་།  བླ་མ་རི ན་པ ོ་ཆེ འི་ཞལ་ནས།
ཨ་སྤྲུལ༔  ད་ཁྱེ ད་ཀྱི ་རེ ་འདད་ཁེ
ོ ངས་ཨེ ་ས ོང༔
ཞེ ས་གསུངས་འདུག  ངས་བླ་མ་རི ན ་པ ོ་ཆེ ར།  བཀའ་དྲི ན ་དང་
ཐུགས་རྗེ་ཤི ན་ཏུ་ཆེ །
ཞེ ས་ཞུས་ཏེ །  ངས་བླ་མ་རིན་པ ོ་ཆེ་དང་ཐུགས་ཡིད་བསྲེས་ཏེ་རྒྱུན་
རིང་ཙམ་ཞི ག་མཉམ་པར་བཞག་ཏེ་གནས་པ་དང་།  སྔར་གྲགས་པའི ་
ཨའི་སྒྲ་གདངས་དེ་སླར་ཡང་ཁ ོ་བ ོའི ་རྣ་བར་སྙན་ལྷང་ལྷང་དུ་ཚོར་གྱི་ཡ ོད་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 31

Так, в ясной, изящной и безупречной манере он передал мно-


го стихов-наставлений, отчётливо возникавших в виде букв.
Но поскольку строф было очень много, хотя в тот момент я и
смог понять смысл большинства положений, у меня не полу-
чилось их запомнить.
Он завершил передачу всех стихов словами:

…совершенное просветление в дхармакае внутреннего


йинг.
SAMAYA GYA GYA GYA.

Звучание А раздавалось ещё какое-то время и в конце тоже


стихло, как и видение, которое растворилось, словно угасаю-
щая в небе радуга. Передо мной, чуть поодаль, находился мой
добрый гуру видьядхара Чангчуб Дордже; он широко улыбал-
ся, словно мы встретились с ним на самом деле. Мой драго-
ценный учитель спросил меня:
— Атрул! Теперь твоё желание исполнилось?
— Велика доброта твоя и сострадание! — ответил я своему
драгоценному гуру.
Затем я объединил свой ум с состоянием моего драгоцен-
ного гуру, расслабившись на какое-то время в созерцании, и
вновь отчётливо услышал в ушах мелодичное звучание А, кото-
рое раздавалось прежде. Я ещё ненадолго остался в состоянии

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
32 Упадеша о самосовершенном тогал

འདུག  ངས་ད་དུང་བསྐྱར་དུ་མུ་མཐུད་དེ་ཐུགས་ཡི ད་གཉིས་མེ ད་ཀྱི ་ངང་


ཉིད་དུ་གནས་ཀྱི ན་ཡ ོད་ངང་དེར་ཁ ོ་བ་མནལ་ལས་སད།  སད་ར
ོ ྗེས་སུའང་
ཨའི ་སྒྲ་གདངས་དེ་ལྷང་ལྷང་དུ་ཚོར་གྱི་ཡ ོད་པའི ་ཉམས་སྣང་རྒྱུན་རིང་ཙམ་
དུ་གནས།  དེ་ལྟར་ནའང་གདམས་ཟབ་ཀྱི ་ཚི གས་སུ་བཅད་པ་དེ་རྣམས་
ཐར་ཐར་ཞི
ོ ག་ལས་ཆ་ཚང་བ་དྲན་གས ོས་མ་ཐུབ་པ་ལྟ་ཅི།  གདམས་པའི་
དན་གྱི
ོ ་ཆ་རྣམས་ཇི་ལྟར་ཡི ན་པའང་གསལ་པ ོར་དྲན་མ་ཐུབ་ཅིང་།  ཤི ན་
ཏུ་ཡི་མུག་པའི ་ངང་དུ་གནས་དག ོས་པ་བྱུང་།  ཨ་ཙ་མ།།

00v00i00v00

མེ་ཕ་འབྲུག་ལ
ོ ོ་ཟླ་ ༦ ཚེ ས་ ༢༣ ༏ཕྱི་ལ ོ་ ༡༩༧༦ ཟླ་ ༨ ཚེ ས་ ༡༨ ཉིན༏ ལ།
ང་རང་ཨི ་ཏ་ལི ་ཡའི་ཡུལ་དབུས་ ༠ར ོཀྐ་ར་ཟ་༠
ོ ཞེས་བྱ་བའི་གནས་དང་
ཉེ ་བ།  ཨ་བྷྲུ་ཟ ོའི ་རི ་དྭགས་ཀྱི ་ཚལ་ཆེ ན་པ ོར་ཕྱི ན་ཅིང་།  རི་རྩེ ར་བྲག་
དིལ་ཞིག་ཡ ོད་འདུག་པ་དེའི་སྒང་དུ་བདེ་བར་བསྡད་དེ་སྐར་མ་བཅ ོ་ལྔ་
ཙམ་ཞིག་གི་རིང་།  ནུབ་ཕ ྱོགས་ཀྱི ་མཁའ་དབྱི ངས་སུ་ནམ་མཁའ་ཨར་
གཏད་ཀྱི ས ་གནས་པ་དང་།  ངའི ་མི ག ་སྔར་ཐི ག ་ལེ ་ བཀྲག་དང་ལྡན་
པ་ཞི ག་ཤར་བའི ་དབུས་དེ ར།  འ ོད་ལྔའི ་ཐི ག་ལེ་ཆེ་ལ་བརྗིད་པ་ཤིན་ཏུ་
བཀྲག་དང་ལྡན་པ་ཞིག་གི་དབུས་དཀར་པའ
ོ ི ་ཀ ློང་མཐིང་སྐྱའི་ནང་དུ་
གསེར་ཞུན་གྱི ས་འབུར་བྲིས་བྱས་པ་ལྟ་བུའི ་བརྡ་བྱང་ ཅ འདྲ་ལ་ཁད་པ་
དེ་དང་།  བྃ   འདྲ་ལ་ཁད་པ་དེ་དང་།  ཅ ལ ོག་ འདྲ་ལ་ཁད་པ་དེ་གསུམ་
ལྷན་དུ་འབྲེལ་བ།  ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འག འ
ྲོ ི ་སྙི ང ་ཐི ག ་གི ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 33

недвойственности своего ума и состояния моего драгоценного


гуру, и, пребывая в нём, проснулся. Даже после пробуждения
у меня некоторое время сохранялось переживание, что я от-
чётливо слышу звук А. Однако я не только не мог припомнить
все строфы целиком, кроме нескольких отрывочных строк,
но даже не мог ясно вспомнить, что значили эти наставления.
Поэтому мне ничего не оставалось, кроме как глубоко опеча-
литься. Увы!

00v00i00v00

В двадцать третий день шестого месяца мужского года огня-


дракона (18 августа 1976 г.) я отправился в национальный парк
Абруццо возле Роккарадзо в центральной Италии. На вершине
горы находился округлый валун, на котором я удобно устро-
ился на пятнадцать минут. Пока я практиковал намка арте,
обратившись лицом на запад, перед моим взором возникло
ослепительное тигле, посреди которого было большое, величе-
ственное и необыкновенно сияющее пятицветное тигле. В его
белом центре внутри голубого измерения ярко проявилась
главная символическая буква «Светоносной ясности вселен-
ной, сердечной сущности дакини» во всей её пол­ноте. Объем-
ная, словно выписанная расплавленным золотом, она состоя-
ла из трёх символических букв, соединённых вместе: той, что
похожа на «ча» (ཅ), той, что похожа на «бам» (བྃ), и той, что
похожа на перевёрнутую «ча» ( ).

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
34 Упадеша о самосовершенном тогал

བརྡ་བྱང་གཙོ་བ ོ་དེ ་ཡ ོངས་སུ་ར ྫོགས་པ་ཞི ག་ཁྲ་ལམ་མེར་ཤར་གྱི ་ཡ ོད་


འདུག  ངས་སྣང་རི ག་གཉི ས་མེ ད་མཉམ་པའི ་ངང་སྐྱོང་གི ན་རྒྱུན་རི ང་
ཙམ་དུ་གནས་པས།  རེ ་ཞི ག་ན་ཉེ་འཁ ོར་གྱི ་ཐི ག་ཕྲན་རྣམས་སུའང་བརྡ་
བྱང་དེ་འདྲ་བ་རེ ་ཡ ོད་པའི ་ཟལ་འདྲ་ཞི
ོ ག་སྣང་གི་ཡ ོད་འདུག  ངས་ཐིག་དེ་
རྣམས་ལ་ལྟ་སྟངས་ཀྱི ས་གཟི ར་གྱི ན་ཡ ོད་ངང་དེར།  ངའི་ག ྲོགས་པ ོ་ཞིག་
དེ ར་བསླེབས་ནས་གཏམ་གླེང་འགའ་རེ་བྱེ ད་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག་པར་གཏམ་
ལན་མ་སྤྲད་ཐབས་མེད་དུ་གྱུར་པར་བརྟེན།  ངའི ་སྣང་ཆ་དེ ་རང་ཡལ་
དུ་གྱུར་ས ོང་།  དེ་དག ོང་ཁ ོ་བ ོ་ ༠ར ོཀྐ་ར་ཟ ོ་༠ ཞེ ས་པའི ་ག ྲོང་ཆུང་དེ ར་
མནལ་ཁུག་ཡ ོད་པའི ་ནམ་ཐ་རེ
ོ ངས་ཀྱི ་མནལ་ལམ་དུ།
ང་རང་རི་བ ོ་ཤི ན་ཏུ་མཐ ོན་པ ོ་ཞི ག་གི ་རྩེ ་ལ་མཉམ་པར་འཇ ོག་གི ན་
བསྡད་ཡ ོད་པ་ལ།  རེ་ཞིག་ན་ངའི་མདུན་ཐད་ཀྱི ་མཁའ་དབྱི ངས་སུ།  ཉིན་
མ ོར་ངའི་མིག་སྔར་མངན་སུམ་དུ་འཆར་བའ
ོ ི ་ཐི ག་ལེ ་འ ོད་ལྔའི ་གུར་ཁྱི མ་
ཅན་གྱི ་དབུས་སུ་ཀ ློང་ཆེན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགའ
ྲོ ི ་སྙིང་ཐིག་གི་བརྡ་
བྱང་གཙོ་བ་དེ
ོ ་ཁྲ་ལམ་མེ ར་ཤར་གྱི ་ཡ ོད་འདུག  ཐིག་ལེ་དེའང་ང་རང་དང་
ཤིན་ཏུ་ཉེ ་བར་ཤར་བ་དང་།  ཐི ག་ལེ འི་རྒྱ་ཁྱོན་ཡང་རིམ་གྱི ས་ཇེ་ཆེ་དང་
ཇེ་ཆེ་ཕལ་ཆེར་འད ོམས་ས ྐོར་ཙམ་ཞི ག་ཏུ་གྱུར་ས ོང་བ་དང་།  སྣང་ཆ་དེ་
ལ་དམིགས་བསལ་གྱི ་ལྟ་སྟངས་གང་ཞིག་ཀྱང་མི་དག ོས་པར་གསལ་པ ོར་
འཆར་གྱི ་ཡ ོད་འདུག  ངས་ཐི ག་ལེ འི་སྣང་ཆ་དང་།  ཁྱད་པར་བརྡ་བྱང་
དེ ་ཉིད་ཀ ློང་ཆེན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགའ
ྲོ ི ་སྙིང་ཐི ག་གི ་བརྡ་བྱང་ཁྱད་
པར་ཅན།  བྱི ན་རླབས་ཤི ན་ཏུ་ཆེ ་བ་ཞི ག་ཡི ན་པར་ག ོ་ནས།  བརྡ་བྱང་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 35

Некоторое время я поддерживал состояние недвойствен-


ного равенства видения и ума, и в какой-то момент мне при-
виделось, что та же символическая буква проявилась в каж-
дом маленьком тигле вокруг неё. Пока я наблюдал эти тигле с
помощью особых [способов] взора, ко мне подошёл мой друг
и завёл со мной разговор, и, поскольку мне ничего не остава-
лось, кроме как ответить ему, моё видение исчезло. Той ночью,
пока я спал в маленьком городке Роккарадзо, рано утром до
рассвета мне приснился следующий сон.
Я находился на вершине очень высокой горы, расслабляясь
в равенстве созерцания, как вдруг в пространстве передо мной
ярко и отчётливо возникла та же главная символическая бук-
ва «Светоносной ясности вселенной, сердечной сущности да-
кини», которая конкретным образом проявилась перед моим
взором днём в центре пятицветного, напоминавшего шатёр
тигле. Тигле возникло в непосредственной близости от меня
и постепенно увеличивалось в размерах, пока не достигло са-
жени в диаметре. Видение проявилось ясным образом, и не
было нужды применять какой-либо особый взор. Понимая,
что видение тигле и особенно буква — особая символическая
буква «Светоносной ясности вселенной, сердечной сущно-
сти дакини» — были исполнены великой силы благословения,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
36 Упадеша о самосовершенном тогал

དེ་ལ་ཨར་གཏད་ཀྱི ་སྣང་རིག་གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་ངང་ཉིད་དུ་གནས་
བཞི ན་པས།  ཨ༔  ཞེ ས་པའི ་གདངས་རི ང་ཞི ག་བཏ ོན་ནས་ལ ྷོད་དེ ར་
བསྡད།  ཅུང་ཞིག་ན་ཕལ་ཆེ ར་མདུན་གྱི ་ཐི ག་ལེ་བརྡ་བྱང་དང་བཅས་པ་
དེ ་ལས་ཐ ོན་པ་ལྟ་བུའི་ཨའི་སྒྲ་གདངས་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པ་ཞིག་སྙན་ལྷང་
ལྷང་དུ་གྲགས་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག  ངས་ཞི བ་པར་ཉན་པས་ཨའི་སྒྲ་གདངས་དེ་
ནི་ཁ ོ་བས་བཏ
ོ ན་མ་ཐག་པ་དེ
ོ ་སྐྱར་དུ་གྲགས་པ་འདྲ་བ་ཞི ག་ཡ ོད་འདུག
ཨའི ་སྒྲ་གདངས་དེ ་ དང་ལྷན་དུ།  ཐི ག ་ལེ འི ་ དབུས་ཀྱི ་ བརྡ་བྱང་དེ ་
ཉི ད་གནས་གྱུར་ཏེ།  སློབ་དཔ ོན་ཆེན་པ ོ་བི་མ་ལ་མི ་ཏྲ་ཨེ ་ཡི ན་ སྙམས་
པ།  པཎཌཱི་ཏའི ་ཆས་ཅན།  སྐུ་མད ོག་ལྗང་སེ ར།  དབུ་ལ་པཎ་ཞུ་རྩེ ་ཐུང་
གས ོལ་བ།  ཕྱག་གཉི ས་ངལ་གསོའི་རྒྱ་དང་།  ཞབས་གཉིས་ར་ར
ྡོ ྗེ འི་སྐྱི ལ་
ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ།
སྐུ་གཞ ོན་ནུའི ་ཤ་ཚུགས་ཅན།  ཞི ་ཞི ང་འཛུམ་བག་དང་ལྡན་པ་
དེ ་འདྲ་བ་ཞི ག་གསལ་ལམ་མེ ར ་ཤར་གྱི ་ ཡ ོད་འདུག  ངས་སྣང་ཆ་དེ ་
ཐ ོག་མར་མཇལ་བའི ་ཚེ ་ངའི ་སེ མ ས་སུ་ འདི ་ ནི ་ ཐང་ཀའི ་རི ་ མ ོ་ལྟ་
བུའི ་གཟུགས་བརྙན་སྣང་ཆར་ཤར་བ་ཞི ག་ག ོ་ སྙམ་གྱི ་ ཡ དོ ་འདུག་
མ ོད།  ངས་ཞི བ ་ནན་དུ་མཇལ་བས་སྐུ་དེ འི ་ སྤྱན་གཉི ས ་ཁྲ་ཟི མ ་ཟི མ ་
གྱི ས་ཁ ོ་བ ོ་ལ་གཟིགས་མཛད་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག་པ་གསལ་པ ོར་མང ོན་ཚར
ོ ་
བྱུང་། ངས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཐལ་མ ོ་སྙི ང་ཁར་སྦྱར་ནས།
རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ཁྱེ ད་མཁྱེ ན་ན ོ།  བདག་ལ་འཇའ་
ལུས་འཕ ོ་བ་ཆེ ན་པ ོའི ་བྱི ན་རླབས་བསྩལ་དུ་གས ོལ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 37

я устремил свой взор на букву и в состоянии недвойственно-


го равенства видения и ригпа произнёс долгое А, оставшись
затем в расслаблении. Вскоре, будто бы раздаваясь из тигле
и символической буквы передо мной, отчётливо и мелодично
зазвучало очень мягкое А. Я внимательно прислушался, и мне
показалось, что это было эхо от А, только что произнесённого
мной. Со звуком А символическая буква в центре тигле пре-
вратилась в яркое проявление, напоминавшее ачарью Вима-
ламитру — зеленовато-жёлтого цвета, в облачении и в шапке
пандиты с короткой верхушкой, с руками, сложенными в же-
сте отдыха, и ногами скрещенными в позе ваджры. Он выгля-
дел юным и умиротворённым, с улыбкой на лице. Узрев это
видение, я было подумал, что этот образ похож на изобра­
же­ние-тханкгу, но, приглядевшись, ясно обнаружил, что его
широко открытые глаза пристально взирают на меня. Я тот-
час же сложил ладони у сердца и горячо взмолился, обраща-
ясь к нему:
— Великий видьядхара Вималамитра, подумай обо мне!
Прошу, даруй мне благословение осуществить великий пере-
нос в радужное тело!

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
38 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས་གས ོལ་བ་དུང་དུང་དུ་བཏབ་པས།  རི ག་འཛི ན་ཆེན་པ ོ་དེས་ཤིན་


ཏུ་སྙན་ལ་འཇམ་པའི ་གསུང་ཞི ག་གི ས།
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ཞེ ས་པ་དལ་ལ་རི ང ་བ་ཞི ག་གསུངས་པ་དང་ལྷན་དུ་ཕྱག་གཉི ས ་
ཀྱི ས་པད་ས ྐོར་ཞིག་མཛད་ནས་མཉམ་པར་བཞག་མཛད་པ་དང་།  ཕྱག་
གཉི ས ་ཀྱི ་ མཐི ལ ་དེ ར ་ཤེ ལ ་གྱི ་ སྒ ྲོམ་བུ་ཆེ ་ ཙམ་པ་ཞི ག ་ཡ ོད་པ་གསལ་
པ ོར་སྣང་ཐུབ་ཀྱི ་འདུག  སླར་ཡང་རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་དེའི་ཞལ་ནས།
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ཞེ ས་སྔར་ལྟར་དལ་ལ་རི ང་བ་ཞི ག་གསུངས་པ་དང་།  ཤེལ་སྒ ྲོམ་དེའི་
དབུས་སུ་ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཐིག་གི་བརྡ་བྱང་གཙ་ོ
བ ོ་གསེར་འ ོད་ལྷམ་མེ་བ་ཞིག་གསལ་ལྷམ་མེར་འཆར་ཞིང་།  ཤེལ་སྒ ྲོམ་
དེ ་ཇེ ་ཆ་ཇེ ་ཆེ ར་གྱུར་ཅིང་།  མཐར་སྐུ་དང་ཐིག་ལེའི་སྣང་ཆ་ཐམས་ཅད་
ཤེལ་སྒ ྲོམ་དེ ་ཁ ོ་ནའི ་ཀ ློང་དུ་གྱུར་ས ོང་།  དེ ་ཙམ་ཞི ག་ན་སྐུའི ་སྣང་ཆ་ཅི ་
ཞི ག་ཀྱང་མ་མཆི ས་ནའང་། གསུང་ལྷང་ལྷང་ངེ ་ཞི ག་ར་རྗེ
ྡོ འི་གླུ་དབྱངས་
སུ་གྲགས་པ་ནི ་འདི་ལྟ་སྟེ།
པཿ   རཿ  ལི ༔   ཧི ཿ  སཿ  ན༔
མཿ  ཁརཿ  ཏ༔   ཁེ ཿ  ལཿ  ནཾ ༔
ཞེ ས་རང་རེ འི་ར་རྗེ
ྡོ འི་གླུ་དབྱངས་ཀྱི ་གདངས་ལྟར་ཤིན་ཏུ་དལ་ལ་རིང་
བ་ཞི ག་གྲགས་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག་ལ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 39

Великий видьядхара необычайно мелодичным и мягким


голосом медленно и протяжно произнёс

OṂ ĀḤ HŪṂ,

повернув ладони в лотосном жесте и сложив их в мудре ме-


дитации. Я отчётливо увидел, что у него в ладонях находился
довольно большой хрустальный дромбу. Великий видьядхара
снова медленно и протяжно произнёс

OṂ ĀḤ HŪṂ,

как и прежде, и в центре хрустального дромбу, сверкая зо-


лотым светом, ярко проявилась главная символическая буква
«Светоносной ясности вселенной, сердечной сущности даки-
ни». Хрустальный дромбу становился всё больше и больше,
пока видение тела и тигле полностью не превратилось в из-
мерение самого дромбу. Примерно в тот момент, хотя образ
физического тела уже отсутствовал, раздался голос, который
отчётливо произнёс звуки Песни Ваджры:

PA RA LI HI SA NA
MA KHAR TA KHE LA NAM,

в очень медленной и протяжной манере и на ту же мелодию,


что используем мы. В это мгновение внутри хрустального

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
40 Упадеша о самосовершенном тогал

སྐབས་དེ ར་ཤེ ལ་སྒ ྲོམ་དེ འི་ནང་ཁ ོངས་སུ་གསེར་མདངས་འབར་བའི་


ཡིག་འབྲུ་འདི ་རྣམས་བ ོད་ཡི ག་སྒ ྲོས་དག་ལ་བར་ཚེ གས་ཐི ག་ལེ ་ཉི ས་
རྩེ གས་དང་།  མཚམས་གཅ ོད་གཏེ ར་ཚེ གས་ཅན་ཞིག་ཏུ་ཁྲ་ཐར་ཐར་
ཤར་གྱི ་ཡ ོད་འདུག  དེ་ནས་མུ་མཐུད་དེ།
བཅ ོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པ ོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལ ོ༔
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔    
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ ་ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང་མ་རི
ོ ག་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་
ཞེས་ས ོགས་ལྷུན་གྲུབ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་མན་ངག་ཡ ོངས་སུ་ར ྫོགས་པའི་
ཚི གས་སུ་བཅད་པ་ཤི ན ་ཏུ་མང་པ ོ་ཞི ག ་ཐ ོས་ཤི ང ་ཤེ ལ ་སྒ ྲོམ་དེ འི ་ ནང་
དུའང་གསལ་པ ོར་ཤར་གྱི ་ཡ ོད་འདུག  ངས་ས ྒོ་གསུམ་ཆིག་དྲིལ་གྱི ས་
ཚི ག་ད ོན་གྱི ་ཆ་ཐམས་ཅད་བློར་འཇ ོག་ཅི་ཐུབ་ཀྱི ས་སྐད་ཅི ག་ཀྱང་མ་
ཡེ ངས་པར་ཞུས་མཐར།
སཿ མཿ ཡ༔ རྒྱཿ རྒྱཿ རྒྱ༔
ཨ༔  ཨ༔  ཨ༔  ཨ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 41

дромбу стали непрерывно возникать сверкающие золотом


буквы в виде слогов превосходного тибетского письма учен,
с двумя точками, одна поверх другой, разделявшими каждый
слог, и знаком терма в конце каждой строки. Так, без останов-
ки проявилось следующее:

Выражаю почтение Бхагавану, великолепному Саман­


табхадре.
Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей,
смогли конкретным образом осуществить великий пере­
нос в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосо­
вершенном тогал дневного света.
В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого
и красного, пять элементов предстают как измерение
пяти светов мудрости. Не распознавая собственного
состояния…

Я услышал много строф, составлявших целую упадешу о само-


совершенном тогал, которые одновременно с этим ясно про-
являлись внутри хрустального дромбу. Получив её, я постарал-
ся как можно лучше заучить все слова и их смысл, продолжая
объединять свои трое врат и стараясь ни на мгновение не от-
влекаться. В конце раздалось

SAMAYA GYA GYA GYA


AAAA

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
42 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས་ཨ་བཞི འི ་གདངས་ཀྱི ས་འཇམ་ཏི ང ་ངེ ར་གནས་པའི ་དུས་


དེར།  སླར་ཡང་སྐུ་དང་ཐིག་ལེའི་སྣང་ཆ་གསལ་གྱི ་ཡ ོད་འདུག་པ་དེ་ནི་ད་
ས ྔོན་ཁ ོ་བ ོས་མནལ་ལམ་དུ་ཐེངས་ཁ་ཤས་མཇལ་མ ྱོང་བ་ཨུ་རྒྱན་མ་ཧཱ་གུ་
རུ་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གན ོན་གྱི ་སྐུ་ཁྱེ འུ་ལ ོ་བརྒྱད་པའི་ཚད་ཙམ་པ།  སྤྱན་ཟུང་
ཁྲ་ཆིལ་ཆིལ་དུ་གཡ ོ་བ་ཞིག་གསལ་པ ོར་མཇལ་གྱི ་འདུག  ངས་དེ་འཕྲལ་
ཚི ག་བདུན་གས ོལ་འདེ བ ས་བྱི ན ་འབེ བ ས་དང་བཅས་པ་ཞི ག་བཏ ོན་
ནས།  ཁ ོ་བ ོ་མནལ་སད་དུས་སུ་ཁྱད་དུ་འཕགས་པའི ་མན་ངག་འདི་དྲན་
གས ོས་པ་ཞི ག་དང་།  ཟབ་མོའི་གདམས་པ་འདི་ལ་བརྟེན་ཏེ་རང་གཞན་
འབྲེལ་ཐ ོབ་ཚང་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པའ
ོ ི ་དག ོངས་ཀ ློང་དུ་ག ྲོལ་བའི་བྱི ན་
རླབས་འབྱུང་བའི ་གས ོལ་འདེ བས་སྙི ང་ཐག་པ་ནས་བགྱི ས་པས།  ཅུང་
ཞི ག་ན་ཨུ་རྒྱན་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སྣང་སྲིད་ཟི ལ་གན ོན་གྱི ་སྐུ་དེ་ནི་ངའི་བླ་མ་
བཀའ་དྲིན་ཅན་རིག་འཛི ན་བྱང་ཆུབ་ར་ར
ྡོ ྗེའི་སྐུ་མངན་སུམ་པ་ལྟ་བུ་ཞི
ོ ག་
ཏུ་གྱུར་ས ོང་།  ཁ ོ་བ ོས་བི ་མ་ལ་དང་།  གུ་རུ་རི ན་པ ོ་ཆེ ་དེ ་ཀུན་ངའི ་བླ་
མ་བཀའ་དྲིན་ཅན་ཡི ན་པར་མ་ཤེ ས་པས་སེ མས་ཤི ན་ཏུ་སྐྱོ་ཞི ང་།  མི ག་
ནས་མཆི ་མ་ཐར་ཐར་དུ་འདན་བཞི
ོ ན་པས་བླ་མ་རི ན་པ ོ་ཆེ ར།  དག ོངས་
དག  ངས་བླ་མ་ང ོ་ཤེ ས་མ་བྱུང་།  ང་ལ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི ་གདམས་ངག་
ཟབ་མ ོ་འདི་ལེགས་པར་བསྟན་དུ་གས ོལ།
ཞེ ས་གས ོལ་བ་ཡང་ཡང་དུ་བཏབ་པས།  བླ་མ་རི ན ་པ ོ་ཆེ འི ་ཞལ་
ནས།  ཁྱོད་ལ་ད་ལྟ་རང་བསྟན་པ་ཡི ན༔  འ ོན་ཀྱང་མན་ངག་གནད་ཀྱི ་
ཤ ོག་དྲིལ་འདི་ཁྱེ ད་རང་གི ་རྟེན་དུ་ཟུངས་ཤི ག༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 43

и после того, как прозвучало четвёртое А, всё стихло. В тот


миг снова возникло видение образа и тигле, но в этот раз я
отчётливо увидел образ махагуру из Уддияны в форме Нанг-
си Зилнона — с живыми, сверкающими глазами, размером с
восьмилетнего мальчика, каким я встречал его несколько раз
в своих прежних снах. Я тотчас же прочитал семистрочное
призывание, присоединив к нему четверостишие для нисхож-
дения благословений, и взмолился ему из самой глубины серд-
ца, дабы получить благословение, благодаря которому, про-
снувшись, я смог бы вспомнить эту необыкновенную упадешу,
и дабы все, с кем я связан, с помощью этого глубокого учения
смогли освободиться в пространстве Самантабхадры. Между
тем образ махагуру из Уддияны в форме Нангси Зилнона вско-
ре превратился в тело моего доброго гуру видьядхары Чанг­
чуба Дордже, словно во плоти. Поскольку я не распознал, что
и Вималамитра, и Гуру Ринпоче были не кем иным, как моим
добрым гуру, я почувствовал великую печаль и со слезами на
глазах стал взывать к моему драгоценному гуру снова и снова:
— Прости, что я не узнал тебя, мой гуру! Пожалуйста, пере-
дай мне эти глубокие, необыкновенные наставления!
— Я только что передал их тебе, — ответил он. — Тем не ме-
нее, сохрани у себя свиток (shog dril) терма этой сущностной
упадеши в качестве опоры!

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
44 Упадеша о самосовершенном тогал

ཅེ ས ་གསུངས་ནས་ང་ལ་ཤ ོག་དྲི ལ ་ཞི ག་གནང་མཛད་བྱུང་།  ངས་


ཤ ོག་དྲི ལ ་དེ ་ཞལ་ཕྱེ ས ་ནས་མཇལ་བས།  དེ ་ ནི ་ ད་གའི ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་
གདམས་པ་དེ ་ རང་རེ ད ་འདུག  ངས་བླ་མ་རི ན ་པ ོ་ཆེ ར་ད ོགས་གཞི ་
ཅི ་ ཡ ོད་པ་རྣམས་བཀའ་འདྲི ་ཞུ་དག ོས་ཨང་ སྙམས་ནས་དལ་གྱི ས ་
ཀ ློག་གི ན ་ཡ དོ ་ངང་དེ ར ་སྐབས་རྐྱེ ན ་འགའ་ཞི ག་གི ས ་ཁ ་ོ བ ོ་མནལ་
ལས་སད།  སད་མ་ཐག་ནམ་ཡང་ལངས་ནས་ཕྱི ་ཙམ་བྱུང་ཡ ད
ོ ་
འདུག་ཅི ང ་།  ཁ ་ོ བ ོས་མནལ་ལམ་དེ ་ ཉི ན ་གུང་བར་དྲན་མ་གས ོས་
ཤི ང ་།  སྐབས་དེ ར ་ཡི ་ གེ ར ་འག ོད་ཁ ོམས་མ་བྱུང་ལ།  དེ ་ དག ོང་སླར་
གནས་ཁང་དུ་བསླེབས་མ་ཐག་ཡི ་གེ ར་བཀ ོད་ནའང་།  གདམས་ངག་
གི ་ཚི གས་སུ་བཅད་པ་དེ་རྣམས་གསལ་པ ོར་དྲན་མ་ཐུབ་ཅི ང་།  རེ ་ཞི ག་
བློ་ཕམ་ཅི ་ཆེ འི་ངང་དུ་གནས་དག ོས་པ་བྱུང་ང་།  ཨ་ཙ་མ།།  །།  །།

00v00i00v00

ས་ཕ ོ་རྟ་ལ ོ་ཟླ་ ༦ ཚེ ས་ ༢༠ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༧༨ ཟླ་ ༨ ཚེ ས་ ༢༣༏ ལ།  ཁ ོ་


བ ོ་ཨི ་ཏ་ལི ་ཡའི ་རང་གནས་ ༠ཕོ༹ ར་མི ་ཡ་༠ ཞེས་བྱ་བའི་སྡོད་གནས་
སུ་ཡ ོད་པའི ་དག ོང་དེའི་མནལ་ལམ་དུ།  
ང་རང་གནས་གང་ཡི ན་མ་ངེ ས་པ་ཞི ག་ཏུ་ནམ་མཁའ་ཨར་གཏད་
བྱེ ད་ཀྱི ན་གནས་ཡ ོད་པ་ལ།  ངའི ་མདུན་ཐད་ཀྱི ་བར་སྣང་དེར་འ ོད་ལྔའི ་
ཐིག་ལེ ་འད ོམས་ས ྐོར་ཙམ་པའི ་མཐི ང་གི ་གཞི ར་གསེ ར་མདངས་འབར་
བའི ་བརྡ་བྱང་ བྃ འདྲ་ལ་ཁད་པ་དེ་ཉིད་གསལ་ལམ་མེ ར་འཆར་གྱི ་ཡ ོད་
འདུག

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 45

Произнеся это, он протянул мне свиток терма. Я развернул


свиток, взглянул на него и обнаружил, что в нём содержалось
то же самое учение тогал. Размышляя о том, что хотел бы за-
дать моему драгоценному гуру вопросы обо всех неясных ме-
стах, я стал медленно читать текст, но пока я занимался этим,
что-то разбудило меня. Когда я проснулся, уже какое-то время
рассвело, и я вспомнил свой сон только к полудню, но в тот
момент у меня не было возможности делать записи. Вечером,
вернувшись в свою комнату, я сразу же стал всё записывать.
Однако я не смог вспомнить строфы учения ясным образом,
и какое-то время мне ничего не оставалось, кроме как сокру-
шаться об этом. Увы!

00v00i00v00

В двадцатый день шестого месяца мужского года земли-лоша-


ди (23 августа 1978 г.), пока я находился у себя дома в Формии,
в Италии, мне приснился следующий сон.

Я практиковал намка арте в незнакомом месте, как вдруг в про-


странстве передо мной ясно и отчётливо проявилось пятицвет-
ное тигле размером с сажень в диаметре, внутри которого на
синем фоне блистала золотая символическая буква, похожая
на бам. В тот момент раздалось мелодичное и величественное

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
46 Упадеша о самосовершенном тогал

སྐབས་དེ ར་སྣང་ཆའི ་བརྡ་བྱང་དེ ་ལས་བྱུང་བ་ཡི ན་ནམ་སྙམས་པའི ་


རང་སྒྲར།  ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔   ཞེ ས ་སྙན་ལ་བརྗིད ་པ་ཞི ག ་གྲགས་པ་དང་
ལྷན་དུ་བརྡ་བྱང་དེ་ཉིད་གནས་གྱུར་ཏེ།  ལྕེ་བཙུན་སྙིང་ཐིག་གི་བླ་མའི་
རྣལ་འབ ྱོར་གྱི ་སེ ང་ཧ་ཤྭ་རའི ་རྣམ་པ་ལྟ་བུའི ་རྣལ་འབ ྱོར་པ་ཞིག་གསལ་
ལམ་མེར་ཤར་གྱི་ཡ ོད་འདུག  སྐབས་དེར་ཐིག་ལེ ་དེའམ་སྐུ་དེའི་ཞལ་གང་
ལས་བྱུང་བ་མ་ངེ ས་པའི ་གསུང་དབྱངས་སྙན་ལ་འཇེ བས་པ་ཞི ག་གི ས།
པཿ རཿ ལི ༔   ཧི ཿ སཿ ན༔   མཿ ཁརཿ ཏ༔   ཁེ ཿ ལཿ ནཾ ༔
ཞེ ས་པའི ་གླུ་དབྱངས་འདི ་ ཐེ ང ས་གསུམ་དུ་བསྐྱལ་བ་བཞི ན།  ཁ ོ་
བ ོས་ཀྱང་སྣང་སེ མ ས་གཉི ས ་མེ ད ་མཉམ་པའི ་ངང་ཉི ད ་དུ་གླུའི ་རྣལ་
འབ ྱོར་ལྷན་ཅི ག་ཏུ་བསྐྱངས་པ་ཡི ན།
སྐབས་དེར་ལྕེ་བཙུན་གྱི ་སྐུ་འདྲ་བ་དེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཤིན་ཏུ་འཇམ་ལ་
ལ ྷོད་པའི ་གསུང་དབྱངས་མགུར་གྱི ་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་ཞི ག་གི ས།
པཿ རཿ ལི ༔   ཧི ཿ སཿ ན༔   མཿ ཁརཿ ཏ༔   ཁེ ཿ ལཿ ནཾ ༔
ཞེ ས་གསུངས་གྲུབ་མ་ཐག་ཏུ་སེང་ཧ་ཤྭ་རའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུའི ་སྐུ་དེ་ཉིད་
ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགའ
ྲོ ི ་སྙིང་ཐིག་གི ་རྩ་བའི ་བརྡ་བྱང་གསེ ར་
ཞུན་མས་བྲིས་པ་ལྟ་བུ་ཞི ག་ཏུ་གྱུར་ཅི ང ་།  དེ འི ་གཤམ་དུ་བ ོད་ཡི ག ་
དབུ་ཆེ ན་གྱི ་ཚུགས་ལ་བར་ཚེ གས་ཐིག་ལེ་ཉིས་རྩེ གས་དང་།  མཚམས་
གཅ ོད་གཏེ ར་ཚེ གས་ཅན་ཞི ག་ཐར་ཐར་དུ་ཤར་བ་དང་།  གསུང་ངག་
ལྷང་ལྷང་དུ་གྲགས་པས་ལྷུན་གྲུབ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་ གདམ་ངག་ཁྱད་པར་
ཅན་ཞི ག་བསྟན་མཛད་པ་ནི ་འདི་ལྟ་སྟེ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 47

звучание OṂ ĀH HŪṂ, будто бы исходившее из самого виде-


ния с символической буквой, и одновременно с этим симво-
лическая буква преобразилась, ясно и отчётливо проявившись
в виде йогина в образе Сенгашвары (Чецун Сенгей Вангчуга)
из гуру-йоги Чецун Ньингтиг.
В тот момент непонятно откуда — то ли из тигле, то ли из
фигуры — зазвучала приятная красивая мелодия; в ней трижды
повторялись [следующие слова] из Песни:

PA RA LI HI SANA MA KHAR TA KHE LA NAM

Я тоже присоединился к йоге Песни, пребывая в состоянии не-


двойственного равенства видения и ума. Затем йогин, напоми-
навший Чецуна (Сенгей Вангчуга), очень мягко и расслабленно
запел в стиле, похожем на гур (тибетскую духовную песню):

PA RA LI HI SANA MA KHAR TA KHE LA NAM

Закончив, образ, напоминавший Сенгашвару, превратился в


коренную символическую букву «Светоносной ясности все-
ленной, сердечной сущности дакини», будто бы написанную
расплавленным золотом, вслед за чем стали непрерывно по-
являться буквы тибетского письма учен, с двумя точками, одна
поверх другой, разделявшими каждый слог, и знаком терма
в конце каждой строки; одновременно с этим отчётливо раз-
дался голос, который стал передавать особую упадешу о само-
совершенном тогал:

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
48 Упадеша о самосовершенном тогал

ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ ་ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང་མ་རི
ོ ག་ཨ་འཐས་པས༔
བག་ཆགས་བརྟས་ཤི ང་གཟུགས་སུ་གྲུབ༔
ར ྨོངས་པས་ཤ་དང་ཆགས་པས་ཁྲག༔  
སྡང་བས་རུས་དང་ཕྲག་དག་དབུགས༔

ང་རྒྱལ་དད་ཀྱི
ྲོ ས་ཕུང་ཁམས་བསྐྱེ ད༔
རྩ་ཁམས་ཐི ག་ལེ ་དཀར་དམར་སྨིན༔
གཞི ་རི ག་དྲི་མེ ད་ང་བ
ོ ོ་སྟོང༔  
རང་བཞི ན་གསལ་ལ་ཐུགས་རྗེ ས་ཁྱབ༔
འ ོད་ལྔ་ནང་གདངས་ཚུལ་གནས་པ༔   
འདི་ནི ་གཞི ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ཞེ ས་ས ོགས་ལྷུན་གྲུབ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་ མན་ངག་ཆ་ཚང་བ་ཞི ག ་རྒྱུན་
རི ང་ཙམ་གྱི ་བར་དུ་རང་སྒྲར་གྲགས་ཤི ང་གསལ་བར་ཤར་བའི ་མཐར།
ཨ་བཞིའི་གདངས་གྱི ས་གྲགས་པའི་ཨ་ཐ་མ་དེར་ད་ས ྔོན་ལྕེ་བཙུན་སེང་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 49

OṂ ĀH HŪṂ

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смог­


ли конкретным образом осуществить великий перенос
в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосовер­
шенном тогал дневного света.
В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого
и красного, пять элементов предстают как измерение
пяти светов мудрости. Из-за неузнавания собственно­
го состояния и схватывания развиваются привычные
склонности, и так образуется физическое тело.
Тупость * порождает плоть, привязанность — кровь,
ненависть — кости, ревность — дыхание, гордость —
жар: так возникают телесные составляющие, созрева­
ют каналы, а также белое и красное тигле.
Ригпа основы свободно от загрязнений: его сущность
пуста, его природа — ясность, а его энергия-потенци­
альность пронизывает всё, в то время как пять светов
пребывают как внутренний данг. Таков светоч основы…

Так естественным образом прозвучала полная упадеша о са-


мосовершенном тогал, и на какое-то время она также ясно
проявилась. В конце раздались четыре А, и с последним А в

* rmongs, букв. «омрачённость, темнота ума». Синоним gti mug,


«неведение». — Прим. рус. ред.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
50 Упадеша о самосовершенном тогал

ཧ་ཤྭ་ར་འདྲ་བའི ་ སྐུ་ཡ ོད་པའི ་ གནས་དེ ར ་ངའི ་ བླ་མ་བཀའ་དྲི ན ་ཅན་


རི ག་འཛི ན་བྱང་ཆུབ་ར་ར
ྡོ ྗེ འི་སྐུ་མང ོན་སུམ་དུ་གསལ་ཞི ང་།  བླ་མ་རི ན་
པ ོ་ཆེ ས་ཞལ་འཛུམ་མདངས་དང་བཅས་ཏེ་འདི་སྐད་དུ།  
ཁྱད་པར་ཅན་གྱི ་ གདམ་ངག་ཟབ་མ ོ་འདི ་ ནི ་ ཨུ་རྒྱན་མ་ཧཱ་གུ་རུ་
དང༔  རི ག ་འཛི ན་བཱི ་ མ་ལ་མི ་ ཏྲ་གཉི ས ་ཀྱི ་ དག ོངས་པ་ཆུ་བ ོ་གཅི ག ་
འདྲེ ས ་ཏེ ༔  ད་སྔ་ཁྱེ ད ་རང་ལ་ཐེ ངས་གཅི ག ་རི ག ་འཛི ན་འཇི ག ས་མེ ད ་
གླི ང་པས་བསྩལ་བ་དེ་དང་གཅིག་པ་ཡིན་ལ༔  ཚུལ་འདི་རང་ཉམས་སུ་
ལེ གས་པར་བླངས་ལ༔  ཉམས་རྟོགས་ཀྱི ་རྩལ་ཁ་རྒྱས་པ་དང་སྐལ་ལྡན་
གྱི ་བུ་སློབ་ཁྲེ གས་ཆ ོད་ཀྱི ་ལྟ་བའི་གདེང་དང་ལྡན་ངེ ས་པ་ཁ ོ་ན་ལ་བསྟན་
པ་ལས༔  གང་བྱུང་བྱུང་དུ་བསྟན་ན་བྱི ན་རླབས་ཀྱི ་རྩལ་ཁ་ཉམས་པ་
དང༔ བུ་སློབ་ཀྱི ་རྒྱུད་ལ་རྟོག ས་པ་རྣལ་མ་མི ་འཁྲུངས་པའི ་ གེ ག ས་སུ་
འགྱུར་ངེ ས་པས་གཟབ་དག ོས་པ་ཡི ན༔
ཞེས་དང་།  ད་དུང་ཉམས་ལེ ན་གྱི ་དུས་གནད་ས ྐོར་བཀའ་སློབ་འགའ་
རེ ་ གནང་གི ན ་ཡ དོ ་ངང་དེ ར ་ཁ ་ོ བ ོ་མནལ་ལས་སད།  སད་མ་ཐག་
ཏུ་མནལ་ལམ་གྱི ་ ཚུལ་དེ ་ ཡི ད ་ལ་གསལ་བར་དྲན་གྱི ་ ཡ ོད་འདུག་པ་
བཞིན།  དེ་འཕྲལ་མལ་ནས་ཧར་ལངས་ཀྱི ས་ཡི ་གེ ར་བཀ ོད་པས།  བླ་མ་
བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི ་ཐུགས་རྗེ འི་བྱི ན་མཐུ་ལ་བརྟེན།  ད ོན་གྱི ་ཆ་རྣམས་
ཁ ོ་བའ
ོ ི ་བློ་ཁར་གསལ་པ ོར་ངེས་ཐུབ་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག་མ ོད།  མན་ངག་གི་
གཞུང་དུ་གསལ་བའི ་ཚི གས་སུ་བཅད་པ་དེ ་རྣམས་ནི ་ག ོང་གསལ་དེ ་
ཙམ་ལས་ཡི ་གེ འི་རི ས་སུ་བཀ ོད་མ་ཐུབ་པར་ལུས་ས ོ།།  ཨ་ཙ་མ།།  །།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 51

том месте, где прежде проявился образ, напоминающий Чецун


Сенгашвару, явственно возник мой добрый гуру видьядхара
Чангчуб Дордже. С улыбкой на лице мой драгоценный гуру
произнёс:
— Это особое глубокое учение — объединённый поток зна-
ния махагуру из Уддияны и видьядхары Вималамитры. Это то
же учение, которое ты уже получал от видьядхары Джигме
Лингпы. Прилежно практикуй его, и переживания и знание
разовьются во всей полноте. Обучай ему только удачливых
учеников, которые обладают точной уверенностью в воззре-
нии трегчо. Если будешь передавать его кому попало, то сила
благословений иссякнет и это станет препятствием для того,
чтобы в умах учеников зародилось подлинное знание. Поэто-
му будь осторожен!
Пока он продолжал давать советы об основных положени-
ях практики, я пробудился ото сна. Проснувшись, я отчётливо
помнил свой сон, поэтому сразу же поднялся с постели и стал
делать записи. Благодаря сострадательной силе моего доброго
гуру я смог ясно вспомнить в уме весь смысл [этого учения].
Однако я не смог записать все стихи упадеши, кроме цитаты,
приведённой выше. Увы!

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
52 Упадеша о самосовершенном тогал

00v00i00v00

ཤིང་ཕ་ཁྱི
ོ ་ལ ོ་ཟླ་༨ ཕྱི་མའི་ཚེ ས་ ༡༩ ༏ཕྱི་ལ ོ་ ༡༩༩༤ ཟླ་ ༡༠ ཚེ ས་ ༢༣༏ ལ།
རྒྱལ་འབྲེལ་ཨ་རི འི་ར ྫོགས་ཆེ ན་འདུས་སྡེའི ་ལྟེ་གནས་རྩེ ་རྒྱལ་སྒར་དུ་ཁ ོ་
བ ོས་དམ་ཆ ོས་ར ྫོགས་པ་ཆེ ན་པ ོའི ་ཁྲི ད་གདམས་ཉིན་བཅུའི་རིང་བཏབ་
ནས་ཡ ོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ནུབ་དེའི་ནམ་ཐ་ར
ོ ེངས་ཀྱི་མནལ་ལམ་དུ།
ང་རང་སྐབས་འདི ར ་འདུས་པའི ་ སློབ་མ་ཚ ་ོ གཙ ས
ོ ་པའི ་ མི ་ ཚ ག
ོ ས་
ཤི ན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ ན་པ ོ་ཞི ག་དང་བཅས་ཏེ ་ད་སྔ་ཆ་རྒྱུས་གཏན་ནས་མེ ད་པའི ་
གནས།  མེ་ཏག་སྣ་ཚོ
ོ གས་པས་མཚན་པའི ་ལ ྗོན་ཤི ང་ཐར་ཐར་ཡ
ོ ོད་པའི ་
རི་བ ོ་ཤིན་ཏུ་མཐ ོ་ལ་བརྗིད་པ་ཞིག་གི་རྩེ ་ཕ ྱོགས་སུ་གྱེ ན་དུ་འཛེ གས་ཀྱི ་
ཡ ོད་འདུག་ལ།  ངེ ད་ཅག་དེ ར་འག ྲོ་ད ོན་ནི །  རི་དེའི་རྩེ ་ར ྡོ་རྗེ་ཕྱེ ད་པའི་
རྩེ ་མ ོ་གྱེ ན ་དུ་བསྟན་པ་ལྟ་བུའི ་ བྲག་རི ་ དཀར་པ ོ་འ ོད་ཆེ མ ས་པ་ཞི ག ་
ཡ ོད་འདུག་པ་དེར་རི ག་འཛི ན་ཨ་ོ རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་བཞུགས་ཡ ོད་པའི ་
མདུན་ངས་ངེད་ཀྱི ་སློབ་མ་དེ་ཚར
ོ ་འཇའ་ལུས་ཀྱི ་དབང་དང་བྱི ན་རླབས་
ཤི ག ་ཞུ་རུ་ཁྲི ད ་འག ྲོ་གི ་ ཡ ོད་འདུག  ཁ ོ་བ ོས་འགྲུལ་སྣ་དྲངས་པའི ་ མི ་
ཚོག ས་དེ ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི ་ལག་ཏུ་ཁ་ད ོག་སྣ་ཚོག ས་པའི ་ མེ ་ ཏ ོག་ཆུན་
པ ོ་རེ་ཁྱེ ར་ཡ ོད་འདུག་ཅིང་།  མི་ཚག
ོ ས་དེ་ཀུན་ཕྲེང་རིམ་ལེགས་པར་
བསྒྲི གས་ཏེ་དལ་གྱི ས་བག ྲོད་པའི ་ངག་ནས།   
ན་ མ ོ་ གྷུ་ རུ་ ཡེ ༔
ཆ ོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་གི ་བླ་མ་དགའ་རབ་ར་རྗེ
ྡོ ་མཁྱེ ན་ན ོ༔
འཁྲུལ་པ་རང་ག ྲོལ་གྱི ་བྱི ན་ཆེ ན་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཕ ོབ་ཅི ག༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 53

00v00i00v00

В девятнадцатый день второго из двух восьмых тибетских ме-


сяцев мужского года дерева-собаки (23 октября 1994 г.) я нахо-
дился в Цегьялгаре, главном центре международной Дзогчен-
общины в Соединённых Штатах Америки; это был последний
день ретрита, посвящённого наставлениям о священном уче-
нии Дзогпа Ченпо, который я проводил в течение десяти дней.
В ту ночь рано утром перед рассветом мне приснился следу-
ющий сон.

Я находился в большой компании людей, состоящей в основ-


ном из тех, кто собрался на ретрите, в месте, в котором я явно
никогда прежде не бывал. Мы взбирались на вершину очень
высокой и величественной горы. То здесь, то там встречались
деревья с разными цветами. Мы шли туда, потому что на са-
мом верху горы находилась искрящаяся беля скала, напоминав-
шая полуваджру, обращённую вершиной вверх — там восседал
видьядхара Ургьен Тэндзин. Таким образом, я вёл туда своих
учеников, чтобы получить от него наделение силой и благо-
словение обрести радужное тело. У всех этих людей во главе
со мной в руках было по букету из разноцветных цветов, и,
медленно продвигаясь хорошо организованной колонной, они
пели следующие строки:

NAMO GHURUYE

Гараб Дордже, учитель дхармакаи Самантабхадры,


подумай обо мне!
Прямо сейчас даруй мне великое благословение, чтобы
иллюзия самоосвободилась.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
54 Упадеша о самосовершенном тогал

ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྃ ༔
ན ་མ ོ གྷུ་ རུ་ ཡེ ༔
ལ ོངས་སྐུ་རི གས་ལྔའི ་བླ་མ་པདྨ་འབྱུང་གནས་མཁྱེ ན་ན ོ༔
ཡེ ་ཤེ ས་རྩལ་རྒྱས་ཀྱི ་བྱི ན་ཆེ ན་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཕ ོབ་ཅི ག༔
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྃ ༔
ན ་མ ོ གྷུ་ རུ་ ཡེ ༔
སྤྲུལ་སྐུ་བརྒྱུད་པའི ་བླ་མ་ཨ ོ་རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་མཁྱེ ན་ན ོ༔
འཇའ་ལུས་འ ོད་སྐུ་ཡི ་བྱི ན་ཆེ ན་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཕ ོབ་ཅི ག༔
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྃ ༔
ཞེ ས ་བྱ་བའི ་ གས ོལ་འདེ བ ས་འདི ་ ཁ་ཤས་ཀྱི ས ་བ ོད་སྐད་དང་།  ཁ་
ཤས་ཀྱི ་ལེགས་སྦྱར་གྱི ་སྐད།  ཁ་ཤས་ཀྱི ས་དབྱི ན་སྐད་ས ོགས་སྐད་རིགས་
མི་འདྲ་བ་དུ་མ་ཞི ག་གི ་ས ྒོ་ནས་སྙན་པའི ་རྟ་གདངས་གཅིག་ཏུ་དྲངས་ཏེ་
མགྲི ན་གཅི ག་པས་གླུ་དབྱངས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་ལེན་བཞིན་པས་དལ་
གྱི ས་གྱེ ན་དུ་འཛེ གས་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག  རེ ་ཞི ག་ན་ངེ ད་ཅག་བྲག་དཀར་
མཐན་པ
ོ ོ་དེའི་འགྲམ་དུ་བསླེབས་པ་དང་།  དེར་བྲག་ས ྒོ་ཟུར་གསུམ་པ་རྒྱ་
ཆེ ་ཙམ་ཞིག་ཡ ོད་འདུག  བྲག་ས ྒོ་དེའི་གཡས་གཡ ོན་དུ་ས ྒོ་སྲུང་གི་རྣམ་པ་
གཞ ོན་ནུ་མ་སྐྲ་གནག་ལ་རི ང་ཞི ང་ལུས་མད ོག་དམར་བ།  ལུས་ལ་རུས་
རྒྱན་དང་།  གཅན་གཟན་གྱི ་པགས་པའི ་སྨད་གཡ ོགས་ཡ ོད་པ།  ལག་
ན་ཁ་ཊྭྃ ་ག་ཐ ོགས་པ་རེ ་རེ ་འགྲེ ང་བཞི ན་དུ་ཡ ོད་འདུག  ངས་ ས ྒོ་སྲུང་དེ་
གཉིས་མཐང་མ་ཐག་ཁ
ོ ོང་གཉིས་ཀྱི ས་རྙོགས་སྒྲ་ཤ ོད་ཀྱི ་རེ ད་ བསམ་ནས་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 55

OṂ ĀH HŪṂ
NAMO GHURUYE

Падмасамбхава, учитель пяти семейств самбхогакаи,


подумай обо мне!
Прямо сейчас надели меня великим благословением,
чтобы энергия мудрости расширялась.

OṂ ĀH HŪṂ
NAMO GHURUYE

Ургьен Тэндзин, учитель линии передачи нирманакаи,


подумай обо мне!
Прямо сейчас надели меня благословением, чтобы
проявилось измерение света радужного тела.

OṂ ĀH HŪṂ

Медленно взбираясь наверх, они все вместе пели это призы-


вание на приятную мелодию, повторяя его вновь и вновь на
множестве разных языков: некоторые на тибетском, другие на
санскрите, кто-то ещё на английском и т. д.
В какой-то момент мы оказались в непосредственной бли-
зости от той самой высокой белой скалы и увидели, что в ней
был довольно большой треугольный проём. Справа и слева
от входа в качестве стражей стояли две девушки с длинными
чёрными волосами и красноватой кожей. Они были облачены
в костяные украшения, юбки из шкур диких животных и дер-
жали в своих руках кхатванги. Увидев охранительниц, я сразу
же подумал: «Сейчас они что-нибудь скажут, чтобы нам поме-
шать», — и расстроился. Но девушка, стоявшая справа от входа,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
56 Упадеша о самосовершенном тогал

ཡི ད་མ་བདེ་བ་གྱུར་ནའང་།  ས ྒོ་གཡས་ང ོས་སུ་ཡ ོད་པའི ་གཞ ོན་ནུ་མ་


དེས་ཁ ོ་བ ོ་ང་ཤེ
ོ ས་པའི་རྣམ་པས་ངའི་དྲུང་དུ་བྱུང་སྟེ་ལག་གཡས་པད་ས ྐོར་
དང་བཅས་པས་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་ཁར་བརྟེན།  མག ོ་བ ོ་ཐུར་དུ་གུད་ཙམ་དང་
བཅས་ཏེ་བད་སྐད་ཤི
ོ ན་ཏུ་སྒ ྲོས་དག་པ་ཞི ག་གི་ས ྒོ་ནས་འདི་སྐད་དུ།
ཁྱེ ད་རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་ཞལ་མཇལ་དུ་ཕེ བས་རྒྱུ་ཨེ ་ཡི ན༔
ཞེ ས་ཟེ ར ་གྱི ་འདུག  ངས་ཁ ངོ ་ལ།  ལགས་ཡི ན །  ངེ ད ་ཅག་རི ག ་
འཛི ན་ཆེ ན ་པ ོ་ཨ ་ོ རྒྱན་བསྟན་འཛི ན་མཇལ་དུ་འ ོངས་པ་ཡི ན །  ཞེ ས་
བྱས་པས།  ཁ ོང་ན་རེ །
རི ག ་འཛི ན་ཆེ ན ་པ ོས་ཁྱེ ད ་རང་ཕེ བ ས་སྒུག་གནང་གི ན ་བཞུགས་
འདུག་པས༔  ཁྱེ ད་ཉིད་ད་ལྟ་རང་སྐུ་དྲུང་དུ་ཕེབས་གནང་དང༔་  འ ོན་ཀྱང་
མི་ཚག
ོ ས་མང་པ་འདི
ོ ་ཀུན་ལྷན་དུ་ཁྲི ད་གནང་ན་འགྲིག་གི་ཨེ་ཡ ོད༔
ཅེ ས་ཟེ ར་གྱི ་འདུག  ངས་ཁ ོང་ལ།  མི་ཚག
ོ ས་འདི ་ཀུན་ངའི ་སློབ་མ་
ཚོ་རེད།  ངས་ཁ ོང་ཚ་ོ ཚང་མ་གྲུབ་རྗེ་མཇལ་དུ་ཁྲིད་འ ོངས་པ་ཡིན་པས་
ཅི ས་ཀྱང་ནང་དུ་གཏང་ར ོག་གནང་།
ཞེ ས་བྱས་པས།  ས ྒོ་གཡ ོན་ངས་སུ་ཡ
ོ ོད་པའི ་གཞ ོན་ནུ་མ་དེ་ན་རེ །
དག ོངས་དག༔  དམ་ཚི ག་བསྲུང་ཤེས་ཤིང་ཐུབ་མཁན་ཚོ་མ་གཏགས་

ཚང་མ་གཏང་ན་འགྲི ག་གི ་མ་རེ ད༔
ཅེ ས་ཟེ ར་གྱི ་འདུག  ངས་དེའི་ལན་དུ།
ཁ ོང་ཚ་ོ ངའི་སློབ་མ་དམ་ཚི ག་བསྲུང་ཤེ ས་ཤིང་ཐུབ་མཁན་ཤ་སྟག་
ཡི ན་ཁུལ་ཡི ན།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 57

дала понять, что узнала меня и вышла ко мне. Она повернула


правую ладонь в лотосном жесте, сложила её в мудру у сердца
и, слегка наклонив голову, обратилась ко мне на превосходном
тибетском:
— Ты пришёл, чтобы встретиться с великим видьядхарой?
— Да, ответил я. — Мы пришли, чтобы встретиться с вели-
ким видьядхарой Ургьен Тэндзином.
— Великий видьядхара ждёт вас, немедленно ступайте к
нему. Однако уверен ли ты, что хочешь взять с собой столько
людей?
— Все эти люди — мои ученики, — ответил я. — Я привёл их
всех сюда, чтобы встретиться с сиддхой, поэтому прошу, чего
бы это ни стоило, позвольте им войти.
Тогда девушка слева от входа сказала:
— Мне жаль, но никто не может войти сюда, за исключе-
нием тех, кто знает, как хранить самаи, и способен это делать.
Тогда я ответил:
— Все они без исключения — мои ученики, которые знают,
как хранить самаи, и способны это делать.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
58 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས་བྱས་པས།  ས ྒོ་གཡས་ངས་སུ་ཡ
ོ ོད་པའི ་གཞ ོན་ནུ་མ་དེ་ན་རེ །
ས ྔོན་དུ་ངས་ཁྱེ ད་ཀྱི ་ལམ་སྣ་ཞུ་ཞི ང་ངེ ད་གཉིས་རི ག་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོའི ་
སྐུ་མདུན་དུ་བཅར་ཏེ༔ ཁ ོང་ཅག་ཚང་མ་སྐུ་བཅར་ཞུ་འ ོས་མི ན་བཀའ་
འདྲི་ཞུ་དང༔
ཞེ ས་ཟེ ར་གྱི ་འདུག་པ་བཞིན་ངེད་གཉིས་ནང་དུ་ཕྱི ན་པ་ཡིན།  ནང་
ལ ོགས་དེར་ཤེལ་བྲག་ཁ་ད ོག་སྣ་ཚག
ོ ས་པའི་རང་འ ོད་ལྷམ་མེར་གསལ་
བའི ་ ཁྱམས་རི ང ་པ ོ་ཞི ག ་ཡ ོད་འདུག་པ་དེ ་ བརྒལ་ཏེ ་ ཕྱི ན ་པའི ་ མཐར་
ཚོག ས་ཁང་ལྟ་བུ་ཤི ན ་ཏུ་རྒྱ་ཆེ ་ལ།  ཕ ྱོགས་ཀུན་ནས་འཇའ་འ ོད་ཐར་
ཐར་དུ་ཤར་བ་དང་།  འཇའ་འ ོད་ཀྱི ་བར་གསེ ང་རྣམས་སུ་འ ོད་ལྔའི་ཐིག་
ོ ས་པ་ཕྲ་ཁྱི ལ ་ཁྱི ལ ་དུ་ཤར་བ་དེ ་འདྲ་བ་ཞི ག་ཡ ོད་
ལེ ་ ཆེ ་ཆུང་སྣ་ཚ ག
འདུག  ཕུག་ངས་དེ
ོ ར་བྲག་ལ ོགས་ཤི ན་ཏུ་འཇམ་ལ་མཐིང་ཁའི་མདངས་
ལྡན་གྱི ་ ག ོང་དེ ར ་ཀ ློང་ཆེ ན ་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི ་ སྙི ང ་ཐི ག ་གི ་རྩ་
བའི ་བརྡ་བྱང་གསེ ར་ཞུན་མའི ་མདངས་ཅན་འད ོམས་ས ྐོར་ཙམ་པ་ཤི ན་
ཏུ་སྒ ྲོས་ལེ གས་པ་ཞི ག་གི ་འ ོག་དེར་བ ོད་ཡི ག་དབུ་ཅན་འབྲུ་ཚུགས་ཤིན་
ཏུ་ལེ ག ས་ཤི ང ་།  བར་ཚེ གས་སུ་ཐི ག ་ལེ ་ ཉི ས ་རྩེ གས་དང་།  མཚམས་
གཅ ོད་གཏེ ར ་ཚེ གས་ཅན་ཞི ག་ཏུ།  ད་ས ྔོན་ས་མ ོ་ཕག་ལ ོ་ཟླ་ ༧ པའི ་
ཚེ ས་ ༡༠ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༥༩༏ ལ།  ང་རང་འབྲས་ལ ྗོངས་ཀྱི ་གནས་པདྨ་ཡངས་
རྩེ ར་ཡ ོད་པའི་ནམ་ཐ ོ་རེངས་ཀྱི ་མནལ་ལམ་ཞི ག་དང་།  ཤི ང་མ ོ་སྦྲུལ་
ལ ོ་ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༦༥ ཟླ་ ༧ པའི ་ཚེ ས་ཤར་༏ ལ།  ཁ ོ་བ ོ་ཨི ་ཏ་ལི ་ཡའི ་རྒྱལ་ས་
ར ོ་མའི ་ག ྲོང་ཁྱེ ར་དུ་གཉིད་ཉལ་ཡ ོད་པའི་ནམ་ཐ ོ་རེ ངས་ཀྱི ་མནལ་ལམ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 59

Девушка справа от входа произнесла:


— Сначала я проведу только тебя, и когда мы окажемся в
присутствии видьядхары, мы спросим у него, могут ли зайти
все остальные.
В соответствии c [её словами] мы зашли вдвоём. Внутри
мы сначала пересекли длинный коридор из разноцветного хру-
сталя, который лучезарно светился своим собственным есте-
ственным светом. В конце концов мы оказались в огромном
зале наподобие зала собраний, где со всех направлений непре-
рывно струился радужный свет, а в просветах между радуж-
ными лучами сверкали всевозможные пятицветные тигле раз-
ных размеров. В самой глубине на совершенно гладкой синей
поверхности кристалла располагалась очень изящная корен-
ная символическая буква «Светоносной ясности вселенной,
сердечной сущности дакини» цвета расплавленного золота и
около сажени в диаметре. Под ней отчётливо виднелся текст
особой упадеши о тогал самосовершенной светоносной яс-
ности, выписанный превосходным тибетским письмом учен,
с двумя точками, одна поверх другой, разделявшими каждый
слог, и знаком терма в конце каждой строки. Я уже получал
это учение от эманации Вималамитры, нераздельного с мои-
ми учителями, во сне рано утром до рассвета в десятый день
женского года земли-свиньи (12 сентября 1959 г.), когда был
в священном месте Пэма Янгце в Сиккиме. Точно так же [я по-
лучал его] в женский год дерева-змеи (в начале июля 1965 г.),
пока спал в Риме, столице Италии; в мужской год огня-дракона

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
60 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞིག་དང་།  མེ་ཕ ོ་འབྲུག་ལ ོ་ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༧༦ ཟླ་ ༨ ཚེ ས་ ༡༨ ཉིན༏ ལ།  ང་


རང་ཨི ་ཏ་ལི ་ཡའི་ཡུལ་དབུས་ ༠ར ོཀྐ་ར་ཟ ོ༌༠ ཞེས་བྱ་བའི་གནས་དེར་
མནལ་ཁུག་ཡ ོད་པའི ་ནམ་ཐ་རེ
ོ ངས་ཀྱི ་མནལ་ལམ་ཞིག་དང་།  ས་ཕ ོ་རྟ་
ལ ོ་ ༏ཕྱི་ལ ོ་ ༡༩༧༨ ཟླ་ ༨ ཚེ ས་ ༡༣༏ ལ།  ཁ ོ་བས་ཨི
ོ ་ཏ་ལི་ཡ་རྒྱལ་ཁབ་བྱང་
ཕ ྱོགས་ཀྱི ་ཡུལ་ག ྲོང་ ༠ཀམ་པ ོ་མ ོ་ལི ་ན ོ་༠ ཞེ ས་བྱ་བ་དེར་རི་མཚམས་
སུ་ཡ ོད་པའི ་ནམ་ཐ་ར
ོ ེ ངས་ཀྱི ་མནལ་ལམ་རྣམས་སུ་བླ་མ་དང་མི ་གཉིས་
པ་རི ག ་འཛི ན་ཆེ ན་པ ོ་བི ་ མ་ལའི ་རྣམ་འཕྲུལ་དང་།  ས་ཕ ོ་རྟ་ལ ོ་ ༏ཕྱི ་
ལ ོ་ ༡༩༧༨ ཟླ་ ༨ ཚེ ས་ ༢༣༏ ལ།  ཁ ོ་བ ོ་ཨི་ཏ་ལི་ཡའི་རང་གནས་ ༠ཕོ༹ ར་
མི ་ཡ་༠ ཞེས་བྱ་བའི ་སྡོད་གནས་སུ་ཡ ོད་པའི ་ནམ་ཐ ོ་རེངས་ཀྱི ་མནལ་
ལམ་དུ་ལྕེ་བཙུན་སེང་ཧ་ཤྭ་རའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབར་པ་ཞི
ྱོ ག་གི་ཞལ་
མཇལ་བ་དེས་བསྟན་མཛད་པའི་གདམས་ངག་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་

རྒལ་གྱི ་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་དེའི་དཔེ ་ཤི ན་ཏུ་གསལ་བ་ཞིག་བཞུགས་
ཡ ོད་འདུག  ངས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་མནལ་ལམ་ཡི ན་པ་ངས་ཟི
ོ ན་ཅི ང་།  ངའི ་
སེ མས་སུ་ ཐེངས་འདིར་བློ་ལ་ཟིན་ངེས་པ་ཞིག་བྱེ ད་དག ོས་ཨང་ སྙམས་
ནས།  ཁ ོ་མདུན་ངས་དེ
ོ ར་ཤེལ་ར་ལེ
ྡོ བ་མ ོ་ཞི ག་ཡ ོད་འདུག་པའི ་སྟེང་དུ་བདེ་
བར་བསྡད་ནས་དབུ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཚི ག་རྐང་རེ ་བཞི ན་ལན་གྲངས་ལྔ་
རེ་ཙམ་ལེ གས་པར་བསྐྱལ་ཏེ ་བློ་རུ་ཆུད་ངེ ས་པ་བྱས།  སྐབས་དེར་ཁ ོ་བ ོ་
འཁྲི ད་མཁན་གྱི ་གཞ ོན་ནུ་མ་དེ་ག་ཤེད་ན་ཕྱི ན་ས ོང་ལ།  ངས་གཞུང་དེའི་
སུམ་ཆ་ཙམ་བློ་རུ་ལེགས་པར་ཟིན་ཙམ་ཐུབ་པ་ན།  ང་ཚོའི་རི ་མཚམས་
པ་རྣམས་ཡར་མར་འག ྲོ་འགྲུལ་གྱི ་འུར་ཅ ོ་འགའི ་རྐྱེ ན་གྱི ས་ཁ ོ་བ ོ་མནལ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 61

(18 августа 1976 г.), пока спал в Роккарадзо в центральной Ита-


лии; и в мужской год земли-лошади (13 августа 1978 г.), пока
я был в Кампомолино, деревне на севере Италии, во время ре-
трита 1. Помимо этого, я также получил его в мужской год зем-
ли-лошади (23 августа 1978 г.), пока находился в Италии у себя
дома в Формии, от йогина, напоминавшего Чецун Сенгашвару,
которого я повстречал рано утром до рассвета во сне. Я сразу
же распознал, что сплю, и подумал: «В этот раз я точно хочу
запомнить это учение наизусть!»
Так, удобно устроившись перед стеной на плоском хру-
стальном камне и приступив с самого начала, я выучил каждую
строчку, прочитав её по пять раз. К тому моменту сопрово-
ждавшая меня девушка уже ушла, и когда мне удалось запом-
нить треть текста, меня разбудили громкие звуки, которые из-
давали бродившие туда-сюда участники нашего ретрита.

1
Письменный рассказ об этом сне пока не обнаружен.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
62 Упадеша о самосовершенном тогал

ལས་སད་ཅིང་།  སྐབས་དེར་ནམ་ཡང་ལངས་ནས་ཕྱི་ཙམ་བྱུང་ཡ ོད་འདུག་
པར་བརྟེན།  ངེ ད་ཅག་གི ་རི ་མཚམས་པ་རྣམས་ནས་ཞ ོགས་ཇ་བཟའ་
བཏུང་བྱེ ད་བཞིན་དུ་ཡ ོད་འདུག  ཁ ོ་བ ོ་མལ་ནས་ལངས་ཏེ ་དེ ་མ་ཐག་
ཞ ོགས་ཇར་ཕྱི ན་ཅིང་།  ཁ ོ་བ ོས་ཞ ོགས་ཇ་བཟའ་བཏུང་བྱེ ད་བཞི ན་པའི ་
སྐབས་དེར་རྨི་ལམ་ཡ་མཚན་པ་དེ
ོ ་ཇི་ལྟར་བྱུང་བའི ་ཚུལ་གསལ་པར་དྲན་

གས ོས་ཤི ང་།  ངས་ཞ ོགས་ཇ་མཚམས་བཞག་སྟེ་དེ ་འཕྲལ་སྡོད་ཁང་དུ་
ལ ོག་སྟེ་ཡི་གེའི་རིས་སུ་བཀ ོད་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།

ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔


ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས༔
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ ་ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང་མ་རི
ོ ག་ཨ་འཐས་པས༔
བག་ཆགས་བརྟས་ཤི ང་གཟུགས་སུ་གྲུབ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 63

Уже рассвело, и участники ретрита завтракали. Я поднял-


ся с постели и сразу же пошёл завтракать. Пока я ел и пил, я
отчётливо вспомнил свой удивительный сон. Прервав свой за-
втрак, я немедленно вернулся к себе, где записал следующее:

Из «Светоносной ясности вселенной,


сердечной сущности дакини».
Здесь содержится упадеша о тогал
самосовершенной светоносной ясности.

OṂ ĀH HŪṂ

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смог­


ли конкретным образом осуществить великий перенос
в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосовер­
шенном тогал дневного света.
В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого
и красного, пять элементов предстают как измерение
пяти светов мудрости. Из-за неузнавания собственно­
го состояния и схватывания развиваются привычные
склонности, и так образуется физическое тело.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
64 Упадеша о самосовершенном тогал

ར ྨོངས་པས་ཤ་དང་ཆགས་པས་ཁྲག༔
སྡང་བས་རུས་དང་ཕྲག་དག་དབུགས༔

ང་རྒྱལ་དད་ཀྱི
ྲོ ས་ཕུང་ཁམས་བསྐྱེ ད༔
རྩ་ཁམས་ཐི ག་ལེ ་དཀར་དམར་སྨིན༔
གཞི ་རི ག་དྲི་མེ ད་ང་བ
ོ ོ་སྟོང༔
རང་བཞི ན་གསལ་ལ་ཐུགས་རྗེ ས་ཁྱབ༔
འ ོད་ལྔ་ནང་གདངས་ཚུལ་གནས་པ༔
འདི་ནི ་གཞི ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
�ྀ་གདངས་ཀ་ཏི་སྙི ང་དང་འབྲེལ༔
འ ོད་རྩ་ཤེ ལ་སྦུབ་འདྲ་བར་ཆགས༔
གཏིང་གསལ་ཡེ ་ཤེ ས་སྙི ང་པ ོ་ཅན༔
འདི་ནི ་ཙི ཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
སྙི ང་ནས་མི ག་འབྲེལ་ཨ་ཡི ་གདངས༔
འ ོད་རྩ་དར་དཀར་ཁ་ཆུ་འམ༔
ཤེ ལ་གྱི ་སྐུད་པ་འདྲ་བ་ནི ༔
དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
དེ་ལས་ཨ་ར ོ་ལི ་ཀའི ་གདངས༔
རྩ་ཕྲན་བཞི ར་གྱེ ས་རྣ་བ་དང༔
སྣ་ལྕེ ་ལུས་ཀྱི ་དབང་པ ོར་ཟུག༔
སྒྲ་དྲི་ར ོ་རེ ག་སྣང་བ་འཛི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 65

Тупость порождает плоть, привязанность — кровь,


ненависть — кости, ревность — дыхание, гордость —
жар: так возникают телесные составляющие, созрева­
ют каналы, а также белое и красное тигле.
Ригпа основы свободно от загрязнений: его сущность
пуста, его природа — ясность, а его энергия-потенци­
альность пронизывает всё, в то время как пять светов
пребывают как внутренний данг. Таков светоч основы.
Кати, соединённый с сердцем, данг NRI, — канал све­
та, подобный хрустальной трубке и наделённый сущно­
стью мудрости сокровенной светимости. Таков светоч
сердца.
Соединяющий сердце с глазами с помощью звука А —
канал света, похожий на прядь белого шёлка или хру­
стальную нить: таков светоч гладкого белого канала.
Отсюда данг A RO LI KA разветвляется на четы­
ре меньших канала, которые соединяются с органами
чувств — ушами, носом, языком и телом, — позволяя вос­
принимать звуки, запахи, вкусы и объекты осязания.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
66 Упадеша о самосовершенном тогал

འ ོད་རྩའི ་རྩེ ་མ ོ་རྭ་འདྲ་བ༔


རྒྱ་མཚོ་དྭངས་མའི ་དབུས་སུ་གསལ༔
འ ོད་སྣང་མཐང་བའི
ོ ་རྟེན་བྱེ ད་པ༔
འདི་ནི ་ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་སྒ ྲོན་མའི ་གདངས༔
ཇི ་བཞི ན་རྣལ་དུ་ཕེ བས་པའི ་ཕྱི ར༔
ཡི ད་འ ོང་མཐུན་རྐྱེ ན་ཚོགས་པའི ་སར༔
རང་ལུས་ས ྤོས་ཆུའི ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔
ཛ་གུར་གླ་རྩི ་ཚ་བ་གསུམ༔
བྱི ་ཏང་ཀ་རྣམས་ཞི བ་པར་བཏགས༔
རྩི ་མར་བཅུད་ལྡན་སྦྱར་བ་ཡི ས༔
ལུས་ཀྱི ་ཆ་ཀུན་བཀུ་མཉེ་བྱ༔
རེ ་ཞི ག་ལུས་ངག་ཡི ད་གསུམ་པ ོ༔
རང་སར་ལ ྷོད་དེ་ངལ་འཚོ་ཞི ང༔
ཨ་རུ་ལྕགས་ཕྱེ ་སྐྱེ ར་ཁཎྜ༔
མི ག་ལ་བྱུགས་ཤི ང་ཟས་བཅུད་བསྟེན༔
ལུས་གནད་གན་རྐྱལ་ལ ྷོད་ཆགས་པས༔
རྩ་དྲང་རླུང་དལ་ཐི ག་ལེ ་འཕེ ལ༔
མི ག་གནད་ཟི མ་བུར་མཁའ་དབྱི ངས་སུ༔
གཡ ོ་འགུལ་མེ ད་པ་ལ ྷོད་དེར་གཏད༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 67

Концы канала света, напоминающие рожки, отчётливо


проявляются посреди прозрачного океана и становятся
опорой для восприятия видения света: это водный све­
точ.
Дабы обрести подлинное переживание данг самосо­
вершенных и естественно ясных светочей, необходимо
омыть и очистить своё тело в благоуханной воде в при­
ятном месте, где присутствуют все подходящие условия.
Измельчив в порошок мускатный орех, шафран, му­
скус, три жгучих субстанции и видангу*, необходимо сме­
шать их с питательным маслом и втереть, массируя,
во все части тела.
На некоторое время необходимо расслабить тело,
речь и ум в их естественном состоянии и отдохнуть.
На глаза нужно нанести аруру **, железный пепел и кхан­
ду *** из барбариса и принять питательную пищу.
Ключевое положение для тела — лечь на спину и рас­
слабиться, чтобы каналы распрямились, дыхание замед­
лилось и тигле стало возрастать. Ключевое положение
для глаз — расслабленно взирать в пространство полу­
прикрытыми глазами, не двигая ими.

* Эмбелия кислая, лат. Embelia ribes. — Прим. рус. ред.


** Кабульский миробалан, лат. Terminalia chebula. — Прим. рус. ред.
*** См. с. 229. — Прим. рус. ред.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
68 Упадеша о самосовершенном тогал

རླུང་གནད་ཤི ན་ཏུ་དལ་བ་ནི ༔
ཁ་ནས་དྲངས་ཤི ང་ཕྱི ར་འཕེ ན་བཟུང༔
སེ མས་གནད་གཟའ་གཏད་བྲལ་བའི ་ངང༔
དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་དབྱེ ར་མེ ད་པར་བཞག༔
གནད་བཞི འི་མན་ངག་ཚུལ་ལྡན་དུ༔
བདུན་ཕྲག་འགའ་རུ་སྦྱངས་པ་ཡི ས༔
ས ྒོ་གསུམ་ལས་རུང་འཁྲུལ་རྟོག་ཟད༔
འབྱུང་ཁམས་ལྷུགས་པའི ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔
དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་མེ ་མདངས་འ ོད༔
སྟོང་གཟུགས་འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་ཤར༔
དེ་ཚེ ་གང་སྣང་དེ་ཐག་ཏུ༔

དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་མེ ད་མཉམ་པར་བཞག༔
མི ་གཡ ོ་གསུམ་གྱི ས་གཞི ་བཅས་ཏེ༔
སྣང་བཞི ར་སྦྱངས་པས་འབྱུང་ཁམས་རྣམས༔
རང་སར་དེངས་པའི ་འ ོད་ཀྱི ་སྐུ༔
འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ ་ཚོམ་མེ ད༔
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་སེ ང་གེ འི་ཚུལ༔
པུས་ག ོང་ས་ལ་བཙུགས་པ་འམ༔
འགྱི ང་ཚུགས་རྐང་པའི ་མཐི ལ་གཉིས་སྦྱར༔
ལག་གཉིས་དཀུ་ཟུར་ས་ལ་ཕབ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 69

Ключевое положение для праны — дышать чрезвы­


чайно медленно через рот и сохранять пустую задержку
после выдоха. Ключевое положение для ума — пребывать
в нераздельности йинг и ригпа в состоянии за пределами
рассудочного распознавания.
Если правильно упражняться в упадеше о четырёх
ключевых положениях в течение нескольких недель, трое
врат обретут податливость, иллюзорные мысли пре­
кратятся и проявятся знаки расслабления элементов.
Возникнут проявления дыма, миража, свечения огня
и видения пяти светов как пустой формы. В это время,
что бы ни проявилось, необходимо пребывать, созерцая
это, в недвойственности йинг и ригпа.
Если заложить основу с помощью тройственной не­
подвижности и применять четыре видения, то элемен­
ты растворятся в их собственном состоянии и, несо­
мненно, будет достигнуто тело света.
Поза дхармакаи напоминает льва, при этом ноги [со­
гнуты в] коленях и расположены на земле: это поза, ис­
полненная достоинства, в которой стопы ног сведены
вместе, а ладони находятся по бокам на земле.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
70 Упадеша о самосовершенном тогал

སྒལ་རྒྱུད་བསྲང་ལ་ལྟག་ག ོང་དགྱེ ད༔
རྩལ་ཤུགས་མཇི ང་པ་ལ་བསྐུར་བས༔
ལས་རླུང་འགག་ཅི ང་ཡེ ་རླུང་ཟི ན༔
ཆ ོས་ཉིད་སྣང་བ་ལྷུག་པར་འཆར༔
ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་གླང་ཆེ ན་ཚུལ༔
པུས་བཙུགས་བྲང་ཁ ོག་པུས་མ ོར་སྦྱར༔
གྲུ་གཉིས་སར་བཙུགས་སྒལ་རྒྱུད་བསྲང༔
ལ ྐོག་མ་ལག་མཐི ལ་གཉིས་སུ་བརྟན༔
རྐང་ས ོར་བསྐུམས་ཏེ་ཕྱི ར་བསྟན་པས༔
གཡ ོ་བྱེ ད་རྟོག་པ་ཡ ོངས་ནུབ་ཅི ང༔
ཡེ ་ཤེ ས་དད་འཕེ
ྲོ ལ་དབྱི ངས་དང་རི ག༔
འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་དག ོངས་པར་གནས༔
ཞེ ས་པའི ་བར་གྱི ་ཚི གས་སུ་བཅད་པ་རྣམས་བློ་རུ་ལེ གས་པར་ཆུད་
འདུག་པ་བཞི ན་ཡི་གེའི་རིས་སུ་གསལ་པ ོར་བཀ ོད་ཐུབ་ཅིང་།  དེ་འཕྲོས་
ཀྱི་མན་ངག་ཟབ་མ ོ་དེ་རྣམས་ཁ ོ་བས་ལན་གཅི
ོ ག་བཀླགས་པའི་ག ོ་སྐབས་
རྙེད་ནའང་གསལ་པར་དྲན་མ་ཐུབ་ཅ
ོ ིང་།  བློ་ཕམ་ཚད་མེད་པ་དང་བཅས་
ཏེ་གནས་དག ོས་བྱུང་ལ།  བླ་མ་བཀའ་སྐྱོང་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་
རྗེ་ལ་བརྟེན་སླར་ཡང་གནད་ཀྱི ་མན་ངག་ཟབ་མ ོ་དེ་ཡང་དུ་མཇལ་བའི་
སྨོན་ལམ་ཡང་ཡང་དུ་བཏབ་ནས་བསྡད་པ་ཡིན་ན ོ།།  ཨ་ཙ་མ།།   །།
00v00i00v00

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 71

Спина выпрямлена, задняя часть головы втянута


назад, чтобы её вес покоился на шее. Таким образом все
кармические праны прекратятся в их собственном со­
стоянии, праны мудрости будут подчинены, в результа­
те чего спонтанно возникнет видение дхарматы.
Поза самбхогакаи напоминает слона: колени распо­
ложены на земле, а грудь соединена с коленями. Локти
находятся на земле, позвоночник выпрямлен, подбородок
покоится на ладонях.
Пальцы ног согнуты и направлены назад. Таким об­
разом движение мысли полностью угаснет, разовьётся
жар мудрости и будешь пребывать в состоянии, в кото­
ром йинг и ригпа запредельны единению и разделению…

Поскольку я хорошо запомнил текст вплоть до этой строфы,


то смог в точности его записать. Но, несмотря на то, что у
меня была возможность один раз прочитать оставшуюся часть
глубокой упадеши, я не смог вспомнить всё ясным образом.
Поэтому я почувствовал невероятную печаль и вновь и вновь
выражал желание, чтобы благодаря состраданию учителей
и дхармапал я смог снова встретиться с этой сущностной и
глубокой упадешей. Увы!

00v00i00v00

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
72 Упадеша о самосовершенном тогал

མེ་ཕ ོ་བྱི ་ལ ོ་ཟླ་ ༣་ ཚེ ས་ ༡༦ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༩༦ ཟླ་ ༥ ཚེ ས་ ༤༏ ལ།  ཨུ་


རུ་སུའི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི ་རྒྱལ་སའི ་ག ྲོང་ཁྱེ ར་ ༠མོས་ྐོ བ༹་༠ ཞེ ས་པའི ་མངའ་
ཁ ོངས་ཀྱི ་ག ྲོང་ཚན་ ༠ཨ་ོ དི ན་ཙོ་བོ༹་༠ ཞེ ས་བྱ་བའི་ས་ཁུལ་ ༠ཞུ་ཀབོ༹ ་
ཀ་༠ ཞེས ་པར་གནས་ཆགས་པ།  སྔར་དུས་ས ོག་པའ
ོ ི ་ སྲིད་འཛི ན་གྱི ་
བཞུགས་གནས་ཡིན་པའི་མཁར་ཁང་ཆེན་པ ོ་དེའི་ནང་དུ་སནྟི་མ་ཧཱ་
སང་གྷ་རི མ་པ་དང་པའ
ོ ི ་དབང་ཁྲི ད་བགྱི ད་བཞིན་ཡ ོད་པའི་ནུབ་དེའི་
ནམ་ཐ་རེ
ོ ངས་ཀྱི ་མནལ་ལམ་དུ།  
ཁ ོ་བ ོ་ཁམས་གས ོ་ཁང་དེའི་ཕར་ཕ ྱོགས་ཙམ་ན་ནགས་ཀླུང་ཞིག་ཡ ོད་
འདུག་པའི་གསེབ་ནས་ཕར་ཕར་འཁྱམས་འཁྱམས་སུ་འག ྲོ་གི་ཡ ོད་འདུག་
པ་ལ།  ཕར་ཙམ་ནས་རྒྱ་གར་བའི ་ག ོས་ཆས་ཅན་གྱི ་བུ་མ ོ་གཞ ོན་ནུ་མ་
ཞི ག་ཁ ོ་བ ོ་གང་དུ་ཡ ོད་པའི ་ཕ ྱོགས་དེ ར་འ ོང་གི་ཡ ོད་འདུག  ཚུར་ཙམ་
བསླེབས་པ་དང་།  གཞ ོན་ནུ་མ་དེ ་ནི ་སྨན་བཙུན་པདྨ་དཔལ་འཛི ན་མ་
ཡིན་ཟལ་འདྲ་ཞ
ོ ི ག་འདུགཁ ོང་ཉེ་འཁྲིས་སུ་བསླེབས་པ་དང་།  ངས་ཁ ོང་ལ་
ལེ གས་པར་བལྟས་པས།  ཁ ོང་ནི་སྨན་བཙུན་རཏྣ་དཔལ་འཛི ན་མ་ཡིན་
འདུག  ཁ ོང་གི ས་ང་ལ་རྒྱ་ཚེ ར་མེ་ཏག་འདྲ་བའི
ོ ་མེ ་ཏག་དམར་པ
ོ ོ་རྐང་
གསུམ་དང་།  ཤ ོག་དྲིལ་སེར་པ་ཆ
ོ ེ ་ཙམ་པ་ཞིག་སྤྲད་ཀྱིན་ན་རེ།  ལགས་ང་
ར་ར
ྡོ ་ྗེ གཡུའི་སྒ ྲོན་མས་ཤ ོག་དྲིལ་འདི་ཁྱེ ད་ལ་འབུལ་དུ་བཏང་བྱུང༔
ཞེ ས་ཟེ ར ་གྱི ་འདུག  ངས་མེ ་ ཏ ོག་དང་ཤ ོག་དྲི ལ ་ལག་གཉི ས ་ཀྱི ས ་
བླངས་ཤི ང ་།  ར ྡོ་རྗེ ་ གཡུའི ་སྒ ྲོན་མས་བསྐུར་བའི ་ཤ ོག་དྲི ལ ་ཁྱད་དུ་
འཕགས་པའི ་མན་ངག་ཅི ག ་ཡི ན ་པ་གསལ་པ ོར་ག ོ་ནས།  ངས་མེ ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 73

В шестнадцатый день третьего месяца мужского года огня-мы-


ши (4 мая 1996 г.) я находился в Жуковке, посёлке Одинцов-
ского района, входящего в территорию Москвы, столицы Рос-
сии, передавая посвящение и наставления по первому уровню
Санти Маха Сангхи в большом доме, который прежде служил
резиденцией руководителя Монголии. В ту ночь рано утром
до рассвета мне приснился следующий сон.

Я прогуливался всё дальше и дальше по лесу, расположенно-


му напротив дома, как вдруг увидел, что мне навстречу идёт
девушка в индийском платье. Пока она приближалась, мне ка-
залось, что это была прамоха Падма Палдзинма, но когда она
оказалась рядом со мной, я понял, что это была прамоха Ратна
Палдзинма. Она вручила мне три красных цветка, напоминав-
ших розы, и довольно большой жёлтый свиток, сказав следу-
ющее:
— Дордже Юдронма послала меня, чтобы я поднесла тебе
этот свиток.
Я взял в руки цветы и свиток и, ясно понимая, что в свитке,
посланном Дордже Юдронмой, наверняка должна содержаться

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
74 Упадеша о самосовершенном тогал

ཏ ོག་རྐང་གཅི ག ་སྨན་བཙུན་རཏྣ་དཔལ་འཛི ན་མ་ཁ ོང་རང་ལ་སླར་


ཕུལ།  རྐང་གཅི ག་ཕར་ཙམ་ན་ཀླུ་ཐ ོ་ཞི ག་ཡ ད
ོ ་འདུག་པའི ་ཁར་
བཙུགས།  རྐང་གཅི ག་དེར་ཤི ང་སྡོང་ཆེ ན་པ ོ་ཞི ག་ཡ ོད་འདུག་པའི་ཡལ་
འདབ་ཀྱི ་བར་གསེ ང་དུ་བཙུགས་ཏེ།
འཇི ག ་རྟེན་གསུམ་གྱི ་ བསྟན་སྐྱོང ་མ་རྣམས་གས ོལ་ལ ོ༔  མཆ དོ ་
ད ོ༔  བསྟོད་ད ོ༔  ར ྡོ་རྗེ ་ གཡུའི ་སྒ ྲོན་མའི ་བཀའ་འཕྲིན་ཁྱད་པར་ཅན་
འདིའི་གཉེར་ཁ་དང་སྡོང་ག ྲོགས་མཛ ོད་ཅི ག༔
ཅེ ས་བྱས་ནས་ཤ ོག་དྲིལ་དེ་དལ་གྱི ས་ཞལ་ཕྱེ ས་པས།  ཤ ོག་སེར་དེའི་
ང ོས་སུ་མཐིང་ཞུན་གྱི ས་བྲིས་པ་ལྟ་བུའི ་བརྡ་བྱང་ ཅ ཡི ག་འདྲ་ལ་ཁད་
པ་མག ོ་ཤད་ཟླ་ཚེ ས་དང་བཅས་པ་ཞིག་གིས་དབུ་དྲངས།  དེའི་གཤམ་དུ་
བ ོད་ཡིག་དབུ་ཆེན་འབྲུ་ཚུགས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པའི་བར་ཚེ གས་རྣམས་
སུ་ཐི ག ་ལེ ་ ཉི ས ་རྩེ གས་དང་།  མཚམས་གཅ ོད་གཏེ ར ་ཚེ གས་ཡ ོད་པ་
ཞི ག་ཏུ་ད་ས ྔོན་ཁ ོ་བའ
ོ ི ་མནལ་ལམ་དུ།  རི ག་འཛི ན་ཆེན་པ ོ་བི་མ་ལའི་
རྣམ་འཕྲུལ་དང་།  ཁུ་བ ོ་རྟོགས་ལྡན་ཨུ་རྒྱན་བསྟན་འཛི ན།  བླ་མ་བཀའ་
དྲི ན ་ཅན་བྱང་ཆུབ་ར ྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱི ་ མདུན་ནས་ལན་གྲངས་བཞི ་ ཙམ་
ཐ ོབ་མ ྱོང་བ།  ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་གི ་གནད་
ཀྱི ་མན་ངག་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་
ས ྐོར་དེ་བཞུགས་ཡ ོད་འདུག  ཁ ོ་བ ོ་ཡ་མཚན་ཐག་ཆ ོད་ཅི ང་།  ཀླུ་ཐ་དེ
ོ འི་
ཉེ་འགྲམ་ན་ར་ལེ
ྡོ བ་མ ོ་ཁྲི ་སྟེགས་འདྲ་བ་ཞི ག་ཡ ོད་འདུག་པའི ་སྟེང་ཐ ོག་
ཏུ་བདེ་བར་བསྡད་ནས་དཔེ ་དེ་དལ་གྱི ས་བཀླགས་པས།  དེར་ཚི གས་སུ་
བཅད་པ་གང་དང་གང་དག་བཞུགས་ཡ ོད་འདུག་པ་རྣམས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 75

какая-то необыкновенная упадеша, поднёс один цветок обрат-


но прамохе Ратна Палдзинме, другой положил напротив себя
на пирамиду камней для нагов, а оставшийся засунул между
ветвями и листьями большого дерева, после чего произнёс:
— Защитники учения трёх миров, взываю к вам! Подношу
вам! Восхваляю вас! Станьте охранителями и помощниками
в исполнении этого особого повеления Дордже Юдронмы!
Затем я медленно развернул свиток, и на жёлтой бумаге
сначала появилась символическая буква, похожая на «ча» (ཅ),
украшенная сверху полумесяцем и написанная будто бы рас-
плавленной лазурью, а потом возникли буквы превосходного
письма учен, с двумя точками, одна поверх другой, разделяв-
шими каждый слог, и знаком терма в конце каждой строки,
в которых содержалась сущностная и необычайная «Упаде-
ша о самосовершенном тогал светоносной ясности» из «Све-
тоносной ясности вселенной, сердечной сущности дакини»,
которую я уже получал раза четыре: от эманации великого
видьядхары Вималамитры, моего дяди по отцовской линии
Тогдэна Ургьен Тэндзина и от моего доброго учителя Чангчу-
ба Дордже. Я был по-настоящему изумлён и удобно устроился
на плоском камне, похожем на скамейку, возле пирамиды кам-
ней для нагов, и начал медленно читать. Вот строки, которые
там были:

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
76 Упадеша о самосовершенном тогал

  ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔


ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས༔
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ ་ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང་མ་རི
ོ ག་ཨ་འཐས་པས༔
བག་ཆགས་བརྟས་ཤི ང་གཟུགས་སུ་གྲུབ༔
ར ྨོངས་པས་ཤ་དང་ཆགས་པས་ཁྲག༔
སྡང་བས་རུས་དང་ཕྲག་དག་དབུགས༔

ང་རྒྱལ་དད་ཀྱི
ྲོ ས་ཕུང་ཁམས་བསྐྱེ ད༔
རྩ་ཁམས་ཐི ག་ལེ ་དཀར་དམར་སྨིན༔
གཞི ་རི ག་དྲི་མེ ད་ང་བ
ོ ོ་སྟོང༔
རང་བཞི ན་གསལ་ལ་ཐུགས་རྗེ ས་ཁྱབ༔
འ ོད་ལྔ་ནང་གདངས་ཚུལ་གནས་པ༔
འདི་ནི ་གཞི ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 77

Из «Светоносной ясности вселенной,


сердечной сущности дакини»
Здесь содержится упадеша о тогал
самосовершенной светоносной ясности.

OṂ ĀH HŪṂ

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смог­


ли конкретным образом осуществить великий перенос
в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосовер­
шенном тогал дневного света.
В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого
и красного, пять элементов предстают как измерение
пяти светов мудрости. Из-за неузнавания собственно­
го состояния и схватывания развиваются привычные
склонности, и так образуется физическое тело.
Тупость порождает плоть, привязанность — кровь,
ненависть — кости, ревность — дыхание, гордость —
жар: так возникают телесные составляющие, созрева­
ют каналы, а также белое и красное тигле.
Ригпа основы свободно от загрязнений: его сущность
пуста, его природа — ясность, а его энергия-потенци­
альность пронизывает всё, в то время как пять светов
пребывают как внутренний данг. Таков светоч основы.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
78 Упадеша о самосовершенном тогал

�ྀ་གདངས་ཀ་ཏི་སྙི ང་དང་འབྲེལ༔
འ ོད་རྩ་ཤེ ལ་སྦུབ་འདྲ་བར་ཆགས༔
གཏིང་གསལ་ཡེ ་ཤེ ས་སྙི ང་པ ོ་ཅན༔
འདི་ནི ་ཙི ཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
སྙི ང་ནས་མི ག་འབྲེལ་ཨ་ཡི ་གདངས༔
འ ོད་རྩ་དར་དཀར་ཁ་ཆུ་འམ༔
ཤེ ལ་གྱི ་སྐུད་པ་འདྲ་བ་ནི ༔
དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
དེ་ལས་ཨ་ར ོ་ལི ་ཀའི ་གདངས༔
རྩ་ཕྲན་བཞི ར་གྱེ ས་རྣ་བ་དང༔
སྣ་ལྕེ ་ལུས་ཀྱི ་དབང་པ ོར་ཟུག༔
སྒྲ་དྲི་ར ོ་རེ ག་སྣང་བ་འཛི ན༔
འ ོད་རྩའི ་རྩེ ་མ ོ་རྭ་འདྲ་བ༔
རྒྱ་མཚོ་དྭངས་མའི ་དབུས་སུ་གསལ༔
འ ོད་སྣང་མཐང་བའི
ོ ་རྟེན་བྱེ ད་པ༔
འདི་ནི ་ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་སྒ ྲོན་མའི ་གདངས༔
ཇི ་བཞི ན་རྣལ་དུ་ཕེ བས་པའི ་ཕྱི ར༔
ཡི ད་འ ོང་མཐུན་རྐྱེ ན་ཚོགས་པའི ་སར༔
རང་ལུས་ས ྤོས་ཆུའི ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 79

Кати, соединённый с сердцем, данг NRI, — канал све­


та, подобный хрустальной трубке и наделённый сущно­
стью мудрости сокровенной светимости. Таков светоч
сердца.
Соединяющий сердце с глазами с помощью звука А —
канал света, похожий на прядь белого шёлка или хру­
стальную нить: таков светоч гладкого белого канала.
Отсюда данг A RO LI KA разветвляется на четы­
ре меньших канала, которые соединяются с органами
чувств — ушами, носом, языком и телом, — позволяя вос­
принимать звуки, запахи, вкусы и объекты осязания.
Концы канала света, напоминающие рожки, отчёт­
ливо проявляются посреди прозрачного океана и стано­
вятся опорой для восприятия видения света: это водный
светоч.
Дабы обрести подлинное переживание данг самосо­
вершенных и естественно ясных светочей, необходимо
омыть и очистить своё тело в благоуханной воде в при­
ятном месте, где присутствуют все подходящие условия.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
80 Упадеша о самосовершенном тогал

ཛ་གུར་གླ་རྩི ་ཚ་བ་གསུམ༔
བྱི ་ཏང་ཀ་རྣམས་ཞི བ་པར་བཏགས༔
རྩི ་མར་བཅུད་ལྡན་སྦྱར་བ་ཡི ས༔
ལུས་ཀྱི ་ཆ་ཀུན་བཀུ་མཉེ་བྱ༔
རེ ་ཞི ག་ལུས་ངག་ཡི ད་གསུམ་པ ོ༔
རང་སར་ལ ྷོད་དེ་ངལ་འཚོ་ཞི ང༔
ཨ་རུ་ལྕགས་ཕྱེ ་སྐྱེ ར་ཁཎྜ༔
མི ག་ལ་བྱུགས་ཤི ང་ཟས་བཅུད་བསྟེན༔
ལུས་གནད་གན་རྐྱལ་ལ ྷོད་ཆགས་པས༔
རྩ་དྲང་རླུང་དལ་ཐི ག་ལེ ་འཕེ ལ༔
མི ག་གནད་ཟི མ་བུར་མཁའ་དབྱི ངས་སུ༔
གཡ ོ་འགུལ་མེ ད་པ་ལ ྷོད་དེར་གཏད༔
རླུང་གནད་ཤི ན་ཏུ་དལ་བ་ནི ༔
ཁ་ནས་དྲངས་ཤི ང་ཕྱི ར་འཕེ ན་བཟུང༔
སེ མས་གནད་གཟའ་གཏད་བྲལ་བའི ་ངང༔
དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་དབྱེ ར་མེ ད་པར་བཞག༔
གནད་བཞི འི་མན་ངག་ཚུལ་ལྡན་དུ༔
བདུན་ཕྲག་འགའ་རུ་སྦྱངས་པ་ཡི ས༔
ས ྒོ་གསུམ་ལས་རུང་འཁྲུལ་རྟོག་ཟད༔
འབྱུང་ཁམས་ལྷུགས་པའི ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 81

Измельчив в порошок мускатный орех, шафран, му­


скус, три жгучих субстанции и видангу, необходимо сме­
шать их с питательным маслом и втереть, массируя,
во все части тела.
На некоторое время следует расслабить тело, речь и
ум в их естественном состоянии и отдохнуть. На глаза
нужно нанести аруру, железный пепел и кханду из барба­
риса и принять питательную пищу.
Ключевое положение для тела — лечь на спину и рас­
слабиться, чтобы каналы распрямились, дыхание замед­
лилось и тигле стало возрастать. Ключевое положение
для глаз — расслабленно взирать в пространство полу­
прикрытыми глазами, не двигая ими.
Ключевое положение для праны — дышать чрезвычай­
но медленно через рот и сохранять пустую задержку по­
сле выдоха. Ключевое положение для ума — пребывать в
нераздельности йинг и ригпа в состоянии за пределами
рассудочного распознавания.
Если правильно упражняться в упадеше о четырёх
ключевых положениях в течение нескольких недель, трое
врат обретут податливость, иллюзорные мысли пре­
кратятся и проявятся знаки расслабления элементов.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
82 Упадеша о самосовершенном тогал

དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་མེ ་མདངས་འ ོད༔


སྟོང་གཟུགས་འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་ཤར༔
དེ་ཚེ ་གང་སྣང་དེ་ཐག་ཏུ༔

དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་མེ ད་མཉམ་པར་བཞག༔
མི ་གཡ ོ་གསུམ་གྱི ས་གཞི ་བཅས་ཏེ༔
སྣང་བཞི ར་སྦྱངས་པས་འབྱུང་ཁམས་རྣམས༔
རང་སར་དེངས་པའི ་འ ོད་ཀྱི ་སྐུ༔
འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ ་ཚོམ་མེ ད༔
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་སེ ང་གེ འི་ཚུལ༔
པུས་ག ོང་ས་ལ་བཙུགས་པ་འམ༔
འགྱི ང་ཚུགས་རྐང་པའི ་མཐི ལ་གཉིས་སྦྱར༔
ལག་གཉིས་དཀུ་ཟུར་ས་ལ་ཕབ༔
སྒལ་རྒྱུད་བསྲང་ལ་ལྟག་ག ོང་དགྱེ ད༔
རྩལ་ཤུགས་མཇི ང་པ་ལ་བསྐུར་བས༔
ལས་རླུང་འགག་ཅི ང་ཡེ ་རླུང་ཟི ན༔
ཆ ོས་ཉིད་སྣང་བ་ལྷུག་པར་འཆར༔
ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་གླང་ཆེ ན་ཚུལ༔
པུས་བཙུགས་བྲང་ཁ ོག་པུས་མ ོར་སྦྱར༔
གྲུ་གཉིས་སར་བཙུགས་སྒལ་རྒྱུད་བསྲང༔
ལ ྐོག་མ་ལག་མཐི ལ་གཉིས་སུ་བརྟན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 83

Возникнут дым, мираж, свечение огня и видение пяти


светов как пустой формы. В это время, что бы ни про­
явилось, необходимо пребывать, созерцая это, в не­двой­
ственности йинг и ригпа.
Если заложить основу с помощью тройственной не­
подвижности и применять четыре видения, то элемен­
ты растворятся в их собственном состоянии и, несо­
мненно, будет достигнуто тело света.
Поза дхармакаи напоминает льва, при этом ноги [со­
гнуты в] коленях и расположены на земле: это поза, ис­
полненная достоинства, в которой стопы ног сведены
вместе, а ладони находятся по бокам на земле.
Спина выпрямлена, задняя часть головы втянута
назад, чтобы её вес покоился на шее. Таким образом все
кармические праны прекратятся в их собственном со­
стоянии, праны мудрости будут подчинены, в результа­
те чего спонтанно возникнет видение дхарматы.
Поза самбхогакаи напоминает слона: колени распо­
ложены на земле, а грудь соединена с коленями. Локти
находятся на земле, позвоночник выпрямлен, подбородок
покоится на ладонях.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
84 Упадеша о самосовершенном тогал

རྐང་ས ོར་བསྐུམས་ཏེ་ཕྱི ར་བསྟན་པས༔


གཡ ོ་བྱེ ད་རྟོག་པ་ཡ ོངས་ནུབ་ཅི ང༔
ཡེ ་ཤེ ས་དད་འཕེ
ྲོ ལ་དབྱི ངས་དང་རི ག༔
འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་དག ོངས་པར་གནས༔
སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་དྲང་སྲོང་ཚུལ༔
ཙོག་པུ་རྐང་པའི ་ལ ོང་བུ་གཤི བས༔
གྲུ་མ ོ་པུས་དང་པུས་ལྟོར་སྦྱར༔
ལག་མཐི ལ་གཉིས་ཀྱི ས་ལ ྐོག་མ་འདེགས༔
སྒལ་ཚི གས་དྲང་པ ོར་བསྲངས་པ་ཡི ས༔
འབྱུང་བའི ་ཁམས་ཀུན་ཆ་ས ྙོམས་ཤི ང༔
རླུང་རི ག་གསལ་དྭངས་རྙོགས་བྲལ་གྱི ༔
ངང་ཉིད་གཤི ས་ལས་གཡ ོ་མི ་འགྱུར༔
ངག་ནི ་སྨྲ་བརད་ཁ་ཏ
ྗོ ན་བསྐྱུང༔

རླུང་ནི ་འབྱི ན་འཇུག་ཁ་ནས་བྱེ ད༔
རི ག་པ་ཉམས་ཀྱི ་ཤུན་པ་ཕྲལ༔
སྐད་ཅི ག་མ་ཡི ་རི ག་ང་བསྐྱང༔

ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་མེ ད་གཤི ས༔
རང་བྱུང་རི ག་གདངས་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
མན་ངག་གནད་ཀྱི ས་ལེ གས་གཅུན་པས༔
སྣང་བཞི འི་ཡེ ་ཤེ ས་མངན་དུ་འགྱུར༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 85

Пальцы ног согнуты и направлены назад. Таким об­


разом движение мысли полностью угаснет, разовьётся
жар мудрости и будешь пребывать в состоянии, в кото­
ром йинг и ригпа запредельны единению и разделению.
Поза нирманакаи напоминает риши: в цогпу щико­
лотки соединены, локти на коленях, колени подтянуты
к животу. Подбородок поддерживается ладонями.
Если выпрямить позвоночник, все элементы будут
уравновешены и не будешь отклоняться от подлинного
состояния ясности, чистоты и прозрачности праны и
ригпа.
Что касается речи, следует, оставив разговоры и на­
читывание и вдыхая и выдыхая через рот, отделить риг­
па от оболочки переживаний и продолжать пребывать
в состоянии мгновенного ригпа.
Если с помощью упадеши о ключевых положениях в
совершенстве применять цепочку самовозникшего данг
ригпа, недвойственную природу изначальной чистоты
и самосовершенства, то будет осуществлена мудрость
четырёх видений.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
86 Упадеша о самосовершенном тогал

ས ྒོ་གནད་གཟི གས་སྟངས་རྣམ་པ་གསུམ༔
གང་ཡང་རུང་བས་གཟི ར་བ་ན༔
ཙི ཏྟའི ་ཡེ ་ཤེ ས་གཏིང་གསལ་གདངས༔
ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མར་མངན་པར་གསལ༔

ཡུལ་གནད་ཕྱི ་དབྱི ངས་མཁར་གཏད་པས༔
ནང་དབྱི ངས་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་འཆར༔
རི ག་པ་ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའི ་ཀ ློང༔
གཉིས་མེ ད་འདྲེས་པའི ་ཚུལ་དུ་གཏད༔
ཡེ ་ཤེ ས་སྣང་བ་འ ོད་ལྔའི ་གདངས༔
ཟ་འ ོག་གུར་ཁྱི མ་ལྟར་གསལ་བ༔
ནང་དབྱི ངས་ཕྱི ་རུ་ཤར་བའི ་ཚེ ༔
ཐད་རྒལ་མན་ངག་གནད་ཀྱི
ོ ས་གཅུན༔
ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ངགས༔

ནང་དབྱི ངས་འ ོད་ལྔའི ་ཟེ ར་ཐག་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་རི ག་གདངས་འགག་མེ ད་རྩལ༔
ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཤར༔
ཇི ་ལྟར་གསེ ར་གྱི ་ཉག་ཕྲན་ལ༔
ཐི ག་ལེ འི་འཕྲོ་འདུས་བརྒྱན་འདྲ་བ༔
འག ྲོ་འ ོང་ཅན་དུ་སྣང་བ་ནི ༔
དབྱི ངས་ཡེ ་གཉིས་མེ ད་རང་བྱུང་རི ག༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 87

Если применять любой из трёх взоров в качестве


ключевого положения для врат, то данг сокровенной
светимости сердечной мудрости доподлинно проявится
перед водным светочем.
Что касается ключевого положения для объекта, то,
если направить [взор] в пространство внешнего йинг,
внутренний йинг предстанет в виде чистого светоча, ко­
торый взирает так, что ригпа недвойственным образом
объединяется с пространством измерения внешнего йинг.
Когда данг пяти светов видения мудрости отчётли­
во возникает в виде парчового шатра и внутренний йинг
таким образом проявляется вовне, следует применять
упадешу тогал о ключевых положениях.
Поверх ясного пространства внешнего йинг внутри
лучей пяти светов внутреннего йинг возникает непре­
рывное цал самосовершенного данг ригпа в виде ваджр­
ной цепочки.
Самовозникшее ригпа, в котором йинг и мудрость
недвойственны, предстаёт словно тонкая золотая це­
почка, украшенная распространяющимися и поглоща­
ющимися разнообразными тигле, которые видятся как
приходящие и уходящие.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
88 Упадеша о самосовершенном тогал

ཀ་དག་ཤེ ལ་ག ོང་ལྟ་བུའི ་ཀ ློང༔


ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་ཆེ ན་པ ོའི ་གདངས༔
ཀ་ཏི་གསང་བའི ་འ ོད་ལམ་ནས༔
ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མའི ་ས ྒོ་རུ་ཤར༔
ལྷུན་གྲུབ་ཡེ ་ཤེ ས་ཡ ོངས་དག་པའི ༔
སྣང་བ་མངན་སུམ་མཇལ་བ་ནི
ོ ༔
དཔལ་ལྡན་ར་རྗེ
ྡོ ་སེ མས་དཔའ་དང༔
སྐལ་བ་མཉམ་པ་ལུང་དུ་བསྟན༔
སྣང་རྐྱེ ན་ཉིན་མ ོར་ཉི་མའི ་འ ོད༔
འཆར་སྡུད་ཟེ ར་གཉིས་གང་རུང་ངམ༔
མེ ་ལ ོང་སྣ་ཚོགས་རི ན་པ ོ་ཆེ ༔
ལྟེང་ཀ་སེ ང་རས་འ ོད་ཀྱི ས་སྦྱང༔
མཚན་མ ོར་བསི ལ་སྦྱི ན་ཟླ་འ ོད་དམ༔
སྣང་བྱེ ད་འ ོད་སྒ ྲོན་གང་ཡང་རུང༔
མི ་གཡ ོ་བ་ཡི ་གནད་ལྡན་པས༔
སྒ ྲོན་མའི ་སྣང་བ་མངན་དུ་བྱེ
ོ ད༔
ཆ ོས་ཉིད་རི ག་པ་བྱང་ཆུབ་སེ མས༔
སྟོང་གསལ་ཀ་དག་ཆེ ན་པ ོའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་སྣང་བ་ཉིད༔
མངན་སུམ་ཀ་ཏི
ོ འི་འ ོད་ལམ་བརྒྱུད༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 89

В измерении изначальной чистоты, подобном хру­


стальной сфере, у врат водного светоча посредством
тайного пути света кати проявляется данг всеобъем­
лющей сокровенной светимости самосовершенства.
Говорится, что доподлинно узреть совершенно чис­
тые видения мудростей самосовершенства — всё равно
что обладать удачей достославного Ваджрасаттвы.
Вторичной причиной для видения в дневное время мо­
жет быть свет солнца и его лучи на рассвете или зака­
те; или же следует упражняться со светом с помощью
различных зеркал, драгоценных камней, водоёма или тон­
кой ткани.
Ночью, придерживаясь ключевого положения о непод­
вижности, осуществляй видение светоча при прохладном
свете луны или при помощи любого другого источника
света.
Ригпа-бодхичитта дхарматы, измерение всеобъем­
лющей изначальной чистоты пустоты и ясности, про­
являющееся как сокровенная светимость самосовершен­
ства, действительно проходит по пути света кати и
возникает в чистом пространстве внешнего йинг в виде

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
90 Упадеша о самосовершенном тогал

ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ངགས༔



ལུག་རྒྱུད་ཟེ ར་ས ོགས་རྩ་ཁམས་བཞི ན༔
མ་ངེ ས་ཅི ་རི གས་འཆར་བ་ནི ༔
དབྱི ངས་སྣང་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ཇི ་ལྟར་ཞི ་བའི ་རྫི ང་བུ་རུ༔
རྡེ་འུ་བསྐྱུར་བའི ་ཆུ་རི ས་བཞི ན༔
འ ོད་ལྔ་ཟླུམ་པ ོར་འཁྱི ལ་བ་ནི ༔
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་པའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
མུ་ཏིག་བསྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་འམ༔
གསེ ར་དངུལ་ཉག་ཐག་འཁྱོགས་འདྲ་བ༔
ཕྲ་ལ་འག ྲོ་འ ོང་བྱེ ད་པ་ནི ༔
ར་རྗེ
ྡོ ་ལུག་རྒྱུད་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ཞེ ས་པའི ་མཚམས་འདི ར་བསླེབས་པ་དང་སྐབས་རྐྱེ ན་འགའ་ཞི ག་
གི ས་ཁ ོ་བ ོ་མནལ་ལས་སད་ཅིང་།  སད་མ་ཐག་ཏུ་རྨི་ལམ་གྱི ་ཚུལ་དེ་
དང་།  ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་མན་ངག་ཚི གས་སུ་བཅད་པ་དེ་ཀུན་ཡིད་ལ་ཝལ་
ལེ་གསལ་གྱི་ཡ ོད་འདུག  སྐབས་དེར་ནམ་ཡང་ལང་གི་ཡ ོད་འདུག་ལ།  ཁ ོ་
བ ོ་མལ་ནས་ཧར་ལང་བྱས་ཏེ་རྨི་ལམ་གྱི ་ཚུལ་དེ་དྲན་ཐ་བཀ
ོ ོད་པས་མན་
ངག་ཚི གས་སུ་བཅད་པ་དེ་ཀུན་བློ་ལ་ཟིན་མ་ཐག་པ་ལྟར་ཚི ག་གཅིག་ཀྱང་
ཆད་ལྷག་མེ ད་པ་ཡི་གེའི་རིས་སུ་བཀ ོད་ཐུབ་པ་བྱུང་མ ོད།  ད་དུང་མན་
ངག་གི་གཞུང་དེ་ཡ ོངས་སུ་མ་ར ྫོགས་པ་ཡི ན་སྟབས་བློ་ཕམ་ཆེ ་ནའང་ཅི ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 91

лучей цепочек и т. п. различными непредсказуемыми спо­


собами в соответствии со строением каналов: это све­
точ совершенно чистого видения йинг.
Подобно тому, как на глади озера образуется рябь,
когда бросишь в него камень, пять светов, сходящихся
в круг, образуют светоч пустого тигле.
Словно нить жемчуга или скрученная золотая или
серебряная цепочка, тонкая, собирающаяся и распадаю­
щаяся, — таков светоч ваджрной цепочки…

Когда я дошёл до этого места, что-то меня разбудило. Про-


снувшись, я очень живо помнил свой сон и все стихи этой
удивительной упадеши. Занималась заря. Я сразу же поднялся
с кровати и сделал записи об этом сне. Мне удалось записать
все стихи упадеши, не опустив и не добавив ни единого сло-
ва, как будто я только что выучил их наизусть. Тем не менее,
поскольку текст упадеши не был окончен, я очень сожалел об
этом и не знал, что делать. Я многократно призывал учителей

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
92 Упадеша о самосовершенном тогал

བྱ་བྲལ།  བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ་མན་ངག་གི་གཞུང་དེ་ཡང་
ནས་ཡང་དུ་མཇལ་བའི ་སྨོན་ལམ་དགུ་ཕྲུགས་སུ་བཏབ་ཅིང་།  རེ་ཞིག་ཤིན་
ཏུ་ཡི་མུག་ནས་གནས་དག ོས་པ་བྱུང་ང་།།  ཨ་ཙ་མ།།  །།  །།

00v00i00v00

ས་ཕ ོ་སྟག་ལ ོ་ ཟླ་ ༡༠ ཚེ ས་ ༡༧ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༩༨ ཟླ་ ༡༢ ཚེ ས་ ༥༏ ལ།


ཁ ་ོ བ ོས་ ༠པ ོརྟོ་ གལ༌༠ ཞེ ས་པའི ་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི ་ལ ྷོ་ཕ ྱོགས་སུ་གནས་
ཆགས་པ་རི ས ་མེད ་ཀྱི ་ ཆ ོས་ཚ ག
ོ ས་ ༠ཀ་རུ་ཎ་༠ ཞེ ས ་བྱ་བའི ་ དབེ ན་
ཁ ྲོད་དེར།  ཕ ྱོགས་ཀྱི ་འཁ ོར་སློབ་འདུས་པ་རྣམས་ལ་ར ྫོགས་པ་ཆེ ན་པ ོའི ་
ལམ་ཉམས་སུ་ལེ ན་ཚུལ་སློབ་ཁྲིད་བྱེ ད་བཞིན་ཡ ོད་པའི ་ནམ་ཐ ོ་རེ ངས་
ཀྱི ་མནལ་ལམ་དུ།
ཁ ོ་བ ོ་ད་སྔ་མནལ་ལམ་དུ་ལན་མང་བསླེབས་མ ྱོང་བའི་གནས་ཡུལ་
ཤེལ་བྲག་ཐར་ཐར་གྱི
ོ ་བར་གསེ ང་རྣམས་སུ་མེ ་ཏག་དམར་སེ
ོ ར་གྱི ས་ཕྱུར་
བུར་ཁེ ངས་པའི ་ལ ྗོན་ཤིང་མང་དུ་ཡ ོད་པའི ་གནས་ཤིན་ཏུ་ཉམས་དགའ་བ་
དེར་སྨན་བཙུན་པདྨ་དཔལ་འཛི ན་མའི་ལྷན་དུ་ཡ ོད་འདུག  སྨན་བཙུན་
པདྨ་དཔལ་འཛི ན་མས་ཁ ོ་བ ོ་ལ།  ཤེ ལ་བྲག་ཡ་གེའི་ནང་དུ་ཨུ་རྒྱན་རིག་
འཛི ན་ར་ར
ྡོ ་ྗེ བཞུགས་ཡ ོད་རེ ད༔  ངེད་གཉིས་མཇལ་དུ་ཨེ་འག ྲོ༔
ཞེ ས་འདྲི་གི ་འདུག  ངས་ཁ ོང་ལ།
འག ་ྲོ དང་འག །ྲོ   ང་ལ་ཁ ངོ ་གི ས ་གནང་མཛད་པ་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་
གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་ མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་དེ ་ ངས་ད་དུང་ཡི ་ གེ ར ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 93

и дакини и вновь и вновь выражал желание повстречать [вновь]


текст этой упадеши, но какое-то время мне не оставалось ни-
чего иного, кроме как сильно горевать. Увы!

00v00i00v00

В двенадцатый день десятого месяца мужского года земли-ти-


гра (5 декабря 1998 г.), пока я был в ретритном центре «Кару-
на», несектарном дхарма-центре на юге Португалии, передавая
наставления о том, как практиковать путь Дзогпа Ченпо, со-
бравшимся там местным ученикам, ранним утром до рассвета
мне приснился следующий сон.

Я находился в обществе прамохи Падма Палдзинмы в местно-


сти, в которой уже много раз бывал в своих снах: в приятном
месте, где среди разбросанных здесь и там хрустальных скал
росли многочисленные деревья с оранжевыми цветами. Пра-
моха Падма Палдзинма сказала мне:
— Внутри вон той хрустальной скалы пребывает Ургьен
Ригдзин Дордже. Пойдём, встретимся с ним?
— Конечно, пойдём! — ответил я. — Мне так и не удалось
записать особую «Упадешу о тогал самосовершенной свето-
носной ясности», которую он мне передал, во всей полноте.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
94 Упадеша о самосовершенном тогал

ཆ་ཚང་བ་ཞི ག་བཀ ོད་མ་ཐུབ་ནས་བསྡད་ཡ ོད།  ད་ལན་ངེ ད ་གཉི ས ་


སྐུ་མདུན་དུ་བཅར་ནས་གདམས་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་དེ ་བསྟན་མཛད་
ར ོགས་ཞུ་དང་།
ཞེ ས་བྱས་པས།  ཁ ོང་གི ས།
བྱས་ན་ད་ལྟ་རང་ཕེ བས་དང༔
ཞེ ས་ཟེ ར ་ནས་ཁ ོ་བ ོ་དེ ་ ཕ ྱོགས་སུ་ཁྲི ད ་འག ྲོ་གི ་འདུག  ངེ ད ་གཉི ས ་
ཅུང་ཞི ག་གྱེ ན་ཕ ྱོགས་སུ་འཛེ གས་ཕྱི ན་པ་དང་།  ཤེ ལ་བྲག་མཐི ང་ས ྔོན་
ཆེ ་ཙམ་པ་ཞི ག་གི ་ དྲུང་དུ་བསླེབས་ས ོང་།  དེ ་ ནས་ཕར་ཙམ་ཕྱི ན ་པ་
དང་།  བྲག་ཕུག་ཤི ན ་ཏུ་ཆེ ན་པ ོ་ཁ་གཡེ ར ་བ་ཞི ག་ཡ ོད་འདུག་པའི ་
ཕུགས་ཕ ྱོགས་དེ ར ་རྟོག ས་ལྡན་རི ན ་པ ོ་ཆེ ་ ཨུ་རྒྱན་རི ག ་འཛི ན་ར ྡོ་རྗེ ས ་
ནམ་མཁའ་ཨར་གཏད་མཛད་ཀྱི ན་བཞུགས་ཡ ོད་འདུག  ངེ ད་གཉི ས་
ཕུག་ས ྒོ་ནས་ནང་དུ་ཞུགས་པ་གཟི ག ས་མ་ཐག་དགྱེ ས ་འཛུམ་དང་
བཅས་ཏེ །  ཕྱག་གཉི ས་ཀྱི ས་ངེ ས་གཉི ས་སྐུ་དྲུང་དུ་ཤ ོག་ཅེ ས་པའི ་བརྡ་
བསྟན་མཛད་ཀྱི ་འདུག  ངེ ད་གཉི ས་མག ྱོགས་པ ོར་སྐུ་དྲུང་དུ་བཅར་ཏེ ་
ཕྱག་དབང་ཞུས་པས་དབུ་ཐད་ར
ོ ེ ་གནང་ནས།  ཕྱག་གཡས་ཀྱི ས་སྐུ་རྒྱབ་
ཀྱི ་བྲག་ངས་དེ
ོ ་ངེ ད་གཉིས་ལ་བསྟན་ཏེ།
གཟི གས་དང༔  ཁྱེ ད་རང་ལ་བཀའ་བབས་པ་ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་
མཁའ་འགའ
ྲོ ི ་སྙིང་ཐིག་གི་བསྟན་པའི་ཡང་སྙིང་གནས་འདི ར་རང་བྱུང་
ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་ཇི ་ལྟར་བཞུགས་འདུག་ཨང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 95

В этот раз, когда мы окажемся в его присутствии, давай попро-


сим его дать нам это особое учение!
— Тогда отправимся прямо сейчас! — произнесла она и по-
вела меня в том направлении. Поднявшись немного выше, мы
оказались перед довольно большой скалой из тёмно-синего
хрусталя. Мы продвинулись дальше и добрались до очень боль-
шой пещеры с широким входом, в самой глубине которой Тог-
дэн Ринпоче Ургьен Ригдзин Дордже практиковал намка арте.
Мы вошли в пещеру. Увидев нас, он радостно улыбнулся и
движением руки подозвал нас к себе. Быстро приблизившись
к нему, мы попросили, чтобы он благословил нас, возложив
руки нам на головы, и дотронулись своими лбами до его лба.
Затем правой рукой он указал на хрустальную стену позади
себя и произнёс:
— Взгляни! Как видишь, окончательная суть учения «Све-
тоносной ясности вселенной, сердечной сущности дакини»,
предначертанной тебе передачи, спонтанно присутствует в
этом месте!

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
96 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས ་གསུངས་འདུག  ངས་བྲག་ང ོས་དེར་ཞི བ ་ནན་དུ་བལྟས་པས་


མཐི ང་ཁའི ་གཞི ར་མཐིང་ནག་གིས་བྲིས་པ།  ཧབ་ཏེ
ོ ་བལྟས་ན་མངན་མི
ོ ་
ཐུབ་པའི ་ཡི ག་འབྲུ་མང་པ ོ་ཞི ག་བཞུགས་ཡ ོད་འདུག
ངས་རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ་ལ།
ཁྱེ ད་ཀྱི ས་དེ་ས ྔོན་ཁ ོ་བ ོ་ལ་གནང་མཛད་པ་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་

རྒལ་གྱི ་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་དེ ་ངས་ད་དུང་ཡི་གེར་ཆ་ཚང་བ་ཞིག་
བཀ ོད་མ་ཐུབ་ནས་བསྡད་ཡ ོད།  དེ ་ རི ང ་ངེ ད ་གཉི ས ་ལ་གདམས་ངག་
ཁྱད་པར་ཅན་དེ་བསྟན་མཛད་ར ོགས།
ཞེས་ཞུས་པས།  རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ས་ཞལ་འཛུམ་པའི ་མདངས་
དང་བཅས་ཏེ།
འ ོ༔  རྟེན་འབྲེལ་ཤིན་ཏུ་བཟང་བྱུང༔  ཤེལ་བྲག་གི་ང ོས་སུ་བཞུགས་
པའི ་ དཔེ ་ ཡང་དེ ་ ག་རང་རེ ད ་ཨང༔  བྱས་ན་ངས་ཁྱེ ད ་གཉི ས ་ལ་ཁྱད་
པར་ཅན་གྱི ་མན་ངག་འདི་ཡང་དུ་གསལ་འདེབས་ཤི ག་བྱའ ོ༔
ྷོ ་ དེ ར ་ བ ཞུ ག ས ་ མ ཛ ད ་ ཀྱི ་
ཞེ ས ་ ག སུ ང ས ་ ན ས ་ ད ལ ་ ཅི ག ་ལ ད
འདུག  ངས་ཤེ ལ ་བྲག་ང ོས་ཀྱི ་ དཔེ་ དེ ་ཞི བ ་ནན་དུ་མཇལ་བས།  ཀ ློང་
ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགའ
ྲོ ི ་སྙིང་ཐིག་གི་བརྡ་བྱང་ ཅ ཡི ག་འདྲ་ལ་
ཁད་པ་མག ོ་ཤད་ཟླ་ཚེ ས་དང་བཅས་པ་དེས་དབུ་དྲངས།  དེའི་གཤམ་དུ་
བ ོད་ཡིག་དབུ་ཅན་འབྲུ་ཚུགས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་བར་ཚེ གས་ཐི ག་ལེ ་
ཉིས་རྩེགས་དང་།  མཚམས་གཅ ོད་གཏེར་ཚེ གས་ཡ ོད་པ་ཞི ག་ཏུ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 97

Я внимательно посмотрел на хрустальную стену и заметил


множество сине-чёрных символов, написанных на синем фоне,
которые с первого взгляда было трудно разобрать. Тогда я ска-
зал Тогдэну Ринпоче:
— Мне пока не удалось записать особую «Упадешу о тогал
самосовершенной светоносной ясности», которую ты мне пе-
редал, во всей её полноте. Прошу, дай нам это особое учение
сегодня!
Тогдэн Ринпоче с сияющей улыбкой на лице произнёс:
— О, это очень благоприятно! Именно этот текст написан
на поверхности кристалла! Тогда я снова проясню эту особую
упадешу для вас обоих.
Молвив так, он некоторое время пребывал в расслаблении.
Я внимательно взглянул на текст на поверхности кристалла и
увидел, что он начинался с символической буквы «Светонос-
ной ясности вселенной, сердечной сущности дакини», напо-
минавшей «ча» (ཅ) и украшенной сверху полумесяцем, после
которой шли буквы превосходного тибетского письма учен,
с двумя точками, одна поверх другой, разделявшими каждый
слог, и знаком терма в конце каждой строки.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
98 Упадеша о самосовершенном тогал

ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔


ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས༔
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔   
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
ཞེ ས་ས ོགས་ཀྱི ་ ཚི གས་སུ་བཅད་པ་རྣམས་བཞུགས་ཡ དོ ་འདུག
རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ་ཨུ་རྒྱན་རི ག་འཛི ན་ར ྡོ་རྗེས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་དལ་ལ་
འཇམ་པའི ་གསུང་དབྱངས་ཀྱི ས་ཤེལ་བྲག་ང ོས་དེར་གང་བཞུགས་པ་དེ་
ཀུན་སྙན་ལྷན་ལྷང་གི ས་གསུང་མཛད་ཀྱི ་ཡ ོད་འདུག  ཁ ོ་བ ོས་དཔེ་དེ་
གསལ་པ ོར་མཐ ོང་དཀའ་བར་བརྟེན་བླ་མ་དང་ཐུགས་ཡིད་བསྲེས་ཏེ་
མན་ངག་ཡ ོངས་སུ་ར ྫོགས་པ་ཞུས།
ནམ་ཞི ག་ན་ཨུ་རྒྱན་རི ག་འཛི ན་ར་རྗེ
ྡོ འི་ཞལ་སྔ་ནས།
སཿ མཿ ཡ༔ རྒྱཿ རྒྱཿ རྒྱ༔
སྐུཿགསུངཿཐུགསཿཀྱི ཿརྒྱ༔
ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔
ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་ར ྫོགས་ས ོ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 99

Из «Светоносной ясности вселенной,


сердечной сущности дакини».
Здесь содержится упадеша о тогал
самосовершенной светоносной ясности.

OṂ ĀH HŪṂ

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смог­


ли конкретным образом осуществить великий перенос
в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосовер­
шенном тогал дневного света…

Там были эти и прочие строки. Тогдэн Ринпоче Ургьен Риг­


дзин Дордже очень медленно, мягко и внятно произнёс всё,
что было написано на поверхности кристалла. Поскольку я
не видел текст отчётливо, я объединил свой ум с состоянием
гуру и получил всю упадешу. В какой-то момент Ургьен Риг­
дзин Дордже сказал:

SAMAYA GYA GYA GYA


ПЕЧАТЬ ТЕЛА, РЕЧИ И УМА

На этом оканчивается «Упадеша о тогал самосовер­


шенной светоносной ясности» из «Светоносной ясно­
сти вселенной, сердечной сущности дакини».

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
100 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས་པ་བཅས་གསུང་གྲུབ་པ་དང་།  ཨ༔ ཞེ ས་པ་དལ་ལ་རི ང ་བ་


ཞིག་གསུངས་ཏེ་རྒྱུན་རི ང་ཙམ་མཉམ་པར་བཞག་ནས་བཞུགས་མཛད་
ཀྱི ན་ཡ ོད་ངང་དུ།  རྟོགས་ལྡན་རིན་པ ོ་ཆེ་ཨུ་རྒྱན་རི ག་འཛི ན་ར་རྗེ
ྡོ འི་སྐུ་
དེ་འ ོད་མཐིང་ཁའི་ཐིག་ལེ་ཆེན་པ ོ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཅི ང་།  དེ འང་མཁའ་ལ་
འཇའ་ཡལ་བ་ལྟར་མི ་མངན་པར་གྱུར་ས
ོ ོང་།  ཁ ོ་བ ོ་སེམས་པ་ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་
ཞི ང་དེ་མ་ཐག་བླ་མ་དང་ཐུགས་ཡི ད་གཉིས་མེ ད་ཀྱི ་ངང་བསྐྱངས་ཏེ་ཅུང་
ཞིག་བསྡད།  སྐབས་དེར་ཁ ོ་བ ོས་མནལ་ལམ་ང ོས་ཟིན་ཏེ།  ངའི་སེམས་
སུ་ མནལ་སད་དུས་སུ་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་དྲན་གས ོས་ངེས་
ཤི ག ་བྱའ ོ་ སྙམས་ནས་གྱེ ན་དུ་ལངས་ཏེ་ཤེལ་བྲག་དེ འི་ཉེ ་དྲུང་དུ་ཕྱི ན་
ཅི ང ་།  ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་ མན་ངག་དེ ་ ཉི ད ་དབུ་ནས་
བཟུང་སྟེ་བློ་བཤར་ནན་ཏན་དུ་བྱས་པ་རྣམས་ནི ་འདི་ལྟ་སྟེ།
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ ་ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང་མ་རི
ོ ག་ཨ་འཐས་པས༔
བག་ཆགས་བརྟས་ཤི ང་གཟུགས་སུ་གྲུབ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 101

На этом он закончил и, произнеся медленное и протяжное А,


довольно долгое время расслабленно оставался в созерцании.
В это время тело Тогдэна Ринпоче Ургьен Ригдзина Дордже
превратилось в большое тигле из синего света, а затем исчез-
ло, словно угасшая в небе радуга. Я почувствовал сильную
печаль и сразу же вошёл в состояние недвойственности соб-
ственного ума и состояния гуру, и какое-то время пребывал
в нём. В тот момент я распознал, что вижу сон, и подумал:
«Проснувшись, я хочу быть уверен, что запомнил эту особую
упадешу!» Затем я встал, подошёл поближе к кристаллу и стал
старательно, с самого начала, заучивать «Упадешу о тогал са-
мосовершенной светоносной ясности» наизусть:

OṂ ĀH HŪṂ

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смог­


ли конкретным образом осуществить великий перенос
в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосовер­
шенном тогал дневного света.
В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого
и красного, пять элементов предстают как измерение
пяти светов мудрости. Из-за неузнавания собственно­
го состояния и схватывания развиваются привычные
склонности, и так образуется физическое тело.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
102 Упадеша о самосовершенном тогал

ར ྨོངས་པས་ཤ་དང་ཆགས་པས་ཁྲག༔
སྡང་བས་རུས་དང་ཕྲག་དག་དབུགས༔

ང་རྒྱལ་དད་ཀྱི
ྲོ ས་ཕུང་ཁམས་བསྐྱེ ད༔
རྩ་ཁམས་ཐི ག་ལེ ་དཀར་དམར་སྨིན༔
གཞི ་རི ག་དྲི་མེ ད་ང་བ
ོ ོ་སྟོང༔
རང་བཞི ན་གསལ་ལ་ཐུགས་རྗེ ས་ཁྱབ༔
འ ོད་ལྔ་ནང་གདངས་ཚུལ་གནས་པ༔
འདི་ནི ་གཞི ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
�ྀ་གདངས་ཀ་ཏི་སྙི ང་དང་འབྲེལ༔
འ ོད་རྩ་ཤེ ལ་སྦུབ་འདྲ་བར་ཆགས༔
གཏིང་གསལ་ཡེ ་ཤེ ས་སྙི ང་པ ོ་ཅན༔
འདི་ནི ་ཙི ཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
སྙི ང་ནས་མི ག་འབྲེལ་ཨ་ཡི ་གདངས༔
འ ོད་རྩ་དར་དཀར་ཁ་ཆུ་འམ༔
ཤེ ལ་གྱི ་སྐུད་པ་འདྲ་བ་ནི ༔
དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
དེ་ལས་ཨ་ར ོ་ལི ་ཀའི ་གདངས༔
རྩ་ཕྲན་བཞི ར་གྱེ ས་རྣ་བ་དང༔
སྣ་ལྕེ ་ལུས་ཀྱི ་དབང་པ ོར་ཟུག༔
སྒྲ་དྲི་ར ོ་རེ ག་སྣང་བ་འཛི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 103

Тупость порождает плоть, привязанность — кровь,


ненависть — кости, ревность — дыхание, гордость —
жар: так возникают телесные составляющие, созрева­
ют каналы, а также белое и красное тигле.
Ригпа основы свободно от загрязнений: его сущность
пуста, его природа — ясность, а его энергия-потенци­
альность пронизывает всё, в то время как пять светов
пребывают как внутренний данг. Таков светоч основы.
Кати, соединённый с сердцем, данг NRI, — канал све­
та, подобный хрустальной трубке и наделённый сущно­
стью мудрости сокровенной светимости. Таков светоч
сердца.
Соединяющий сердце с глазами с помощью звука А —
канал света, похожий на прядь белого шёлка или хру­
стальную нить: таков светоч гладкого белого канала.
Отсюда данг A RO LI KA разветвляется на четы­
ре меньших канала, которые соединяются с органами
чувств — ушами, носом, языком и телом, — позволяя вос­
принимать звуки, запахи, вкусы и объекты осязания.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
104 Упадеша о самосовершенном тогал

འ ོད་རྩའི ་རྩེ ་མ ོ་རྭ་འདྲ་བ༔


རྒྱ་མཚོ་དྭངས་མའི ་དབུས་སུ་གསལ༔
འ ོད་སྣང་མཐང་བའི
ོ ་རྟེན་བྱེ ད་པ༔
འདི་ནི ་ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་སྒ ྲོན་མའི ་གདངས༔
ཇི ་བཞི ན་རྣལ་དུ་ཕེ བས་པའི ་ཕྱི ར༔
ཡི ད་འ ོང་མཐུན་རྐྱེ ན་ཚོགས་པའི ་སར༔
རང་ལུས་ས ྤོས་ཆུའི ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔
ཛ་གུར་གླ་རྩི ་ཚ་བ་གསུམ༔
བྱི ་ཏང་ཀ་རྣམས་ཞི བ་པར་བཏགས༔
རྩི ་མར་བཅུད་ལྡན་སྦྱར་བ་ཡི ས༔
ལུས་ཀྱི ་ཆ་ཀུན་བཀུ་མཉེ་བྱ༔
རེ ་ཞི ག་ལུས་ངག་ཡི ད་གསུམ་པ ོ༔
རང་སར་ལ ྷོད་དེ་ངལ་འཚོ་ཞི ང༔
ཨ་རུ་ལྕགས་ཕྱེ ་སྐྱེ ར་ཁཎྜ༔
མི ག་ལ་བྱུགས་ཤི ང་ཟས་བཅུད་བསྟེན༔
ལུས་གནད་གན་རྐྱལ་ལ ྷོད་ཆགས་པས༔
རྩ་དྲང་རླུང་དལ་ཐི ག་ལེ ་འཕེ ལ༔
མི ག་གནད་ཟི མ་བུར་མཁའ་དབྱི ངས་སུ༔
གཡ ོ་འགུལ་མེ ད་པ་ལ ྷོད་དེར་གཏད༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 105

Концы канала света, напоминающие рожки, отчёт­


ливо проявляются посреди прозрачного океана и стано­
вятся опорой для восприятия видения света: это водный
светоч.
Дабы обрести подлинное переживание данг самосо­
вершенных и естественно ясных светочей, необходимо
омыть и очистить своё тело в благоуханной воде в при­
ятном месте, где присутствуют все подходящие условия.
Измельчив в порошок мускатный орех, шафран, му­
скус, три жгучих субстанции и видангу, необходимо сме­
шать их с питательным маслом и втереть, массируя,
во все части тела.
На некоторое время следует расслабить тело, речь и
ум в их естественном состоянии и отдохнуть. На глаза
нужно нанести аруру, железный пепел и кханду из барба­
риса и принять питательную пищу.
Ключевое положение для тела — лечь на спину и рас­
слабиться, чтобы каналы распрямились, дыхание замед­
лилось и тигле стало возрастать. Ключевое положение
для глаз — расслабленно взирать в пространство полу­
прикрытыми глазами, не двигая ими.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
106 Упадеша о самосовершенном тогал

རླུང་གནད་ཤི ན་ཏུ་དལ་བ་ནི ༔
ཁ་ནས་དྲངས་ཤི ང་ཕྱི ར་འཕེ ན་བཟུང༔
སེ མས་གནད་གཟའ་གཏད་བྲལ་བའི ་ངང༔
དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་དབྱེ ར་མེ ད་པར་བཞག༔
གནད་བཞི འི་མན་ངག་ཚུལ་ལྡན་དུ༔
བདུན་ཕྲག་འགའ་རུ་སྦྱངས་པ་ཡི ས༔
ས ྒོ་གསུམ་ལས་རུང་འཁྲུལ་རྟོག་ཟད༔
འབྱུང་ཁམས་ལྷུགས་པའི ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔
དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་མེ ་མདངས་འ ོད༔
སྟོང་གཟུགས་འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་ཤར༔
དེ་ཚེ ་གང་སྣང་དེ་ཐག་ཏུ༔

དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་མེ ད་མཉམ་པར་བཞག༔
མི ་གཡ ོ་གསུམ་གྱི ས་གཞི ་བཅས་ཏེ༔
སྣང་བཞི ར་སྦྱངས་པས་འབྱུང་ཁམས་རྣམས༔
རང་སར་དེངས་པའི ་འ ོད་ཀྱི ་སྐུ༔
འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ ་ཚོམ་མེ ད༔
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་སེ ང་གེ འི་ཚུལ༔
པུས་ག ོང་ས་ལ་བཙུགས་པ་འམ༔
འགྱི ང་ཚུགས་རྐང་པའི ་མཐི ལ་གཉིས་སྦྱར༔
ལག་གཉིས་དཀུ་ཟུར་ས་ལ་ཕབ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 107

Ключевое положение для праны — дышать чрезвычай­


но медленно через рот и сохранять пустую задержку по­
сле выдоха. Ключевое положение для ума — пребывать в
нераздельности йинг и ригпа в состоянии за пределами
рассудочного распознавания.
Если правильно упражняться в упадеше о четырёх
ключевых положениях в течение нескольких недель, трое
врат обретут податливость, иллюзорные мысли пре­
кратятся и проявятся знаки расслабления элементов.
Возникнут дым, мираж, свечение огня и видение пяти
светов как пустой формы. В это время, что бы ни про­
явилось, необходимо пребывать, созерцая это, в недвой­
ственности йинг и ригпа.
Если заложить основу с помощью тройственной не­
подвижности и применять четыре видения, то элемен­
ты растворятся в их собственном состоянии и, несо­
мненно, будет достигнуто тело света.
Поза дхармакаи напоминает льва, при этом ноги [со­
гнуты в] коленях и расположены на земле: это поза, ис­
полненная достоинства, в которой стопы ног сведены
вместе, а ладони находятся по бокам на земле.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
108 Упадеша о самосовершенном тогал

སྒལ་རྒྱུད་བསྲང་ལ་ལྟག་ག ོང་དགྱེ ད༔
རྩལ་ཤུགས་མཇི ང་པ་ལ་བསྐུར་བས༔
ལས་རླུང་འགག་ཅི ང་ཡེ ་རླུང་ཟི ན༔
ཆ ོས་ཉིད་སྣང་བ་ལྷུག་པར་འཆར༔
ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་གླང་ཆེ ན་ཚུལ༔
པུས་བཙུགས་བྲང་ཁ ོག་པུས་མ ོར་སྦྱར༔
གྲུ་གཉིས་སར་བཙུགས་སྒལ་རྒྱུད་བསྲང༔
ལ ྐོག་མ་ལག་མཐི ལ་གཉིས་སུ་བརྟན༔
རྐང་ས ོར་བསྐུམས་ཏེ་ཕྱི ར་བསྟན་པས༔
གཡ ོ་བྱེ ད་རྟོག་པ་ཡ ོངས་ནུབ་ཅི ང༔
ཡེ ་ཤེ ས་དད་འཕེ
ྲོ ལ་དབྱི ངས་དང་རི ག༔
འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་དག ོངས་པར་གནས༔
སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་དྲང་སྲོང་ཚུལ༔
ཙོག་པུ་རྐང་པའི ་ལ ོང་བུ་གཤི བས༔
གྲུ་མ ོ་པུས་དང་པུས་ལྟོར་སྦྱར༔
ལག་མཐི ལ་གཉིས་ཀྱི ས་ལ ྐོག་མ་འདེགས༔
སྒལ་ཚི གས་དྲང་པ ོར་བསྲངས་པ་ཡི ས༔
འབྱུང་བའི ་ཁམས་ཀུན་ཆ་ས ྙོམས་ཤི ང༔
རླུང་རི ག་གསལ་དྭངས་རྙོགས་བྲལ་གྱི ༔
ངང་ཉིད་གཤི ས་ལས་གཡ ོ་མི ་འགྱུར༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 109

Спина выпрямлена, задняя часть головы втянута


назад, чтобы её вес покоился на шее. Таким образом все
кармические праны прекратятся в их собственном со­
стоянии, праны мудрости будут подчинены, в результа­
те чего спонтанно возникнет видение дхарматы.
Поза самбхогакаи напоминает слона: колени распо­
ложены на земле, а грудь соединена с коленями. Локти
находятся на земле, позвоночник выпрямлен, подбородок
покоится на ладонях.
Пальцы ног согнуты и направлены назад. Таким об­
разом движение мысли полностью угаснет, разовьётся
жар мудрости и будешь пребывать в состоянии, в кото­
ром йинг и ригпа запредельны единению и разделению.
Поза нирманакаи напоминает риши: в цогпу щико­
лотки соединены, локти на коленях, колени подтянуты
к животу. Подбородок поддерживается ладонями.
Если выпрямить позвоночник, все элементы будут
уравновешены и не будешь отклоняться от подлинного
состояния ясности, чистоты и прозрачности праны и
ригпа.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
110 Упадеша о самосовершенном тогал

ངག་ནི ་སྨྲ་བརད་ཁ་ཏ
ྗོ ན་བསྐྱུང༔

རླུང་ནི ་འབྱི ན་འཇུག་ཁ་ནས་བྱེ ད༔
རི ག་པ་ཉམས་ཀྱི ་ཤུན་པ་ཕྲལ༔
སྐད་ཅི ག་མ་ཡི ་རི ག་ང་བསྐྱང༔

ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་མེ ད་གཤི ས༔
རང་བྱུང་རི ག་གདངས་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
མན་ངག་གནད་ཀྱི ས་ལེ གས་གཅུན་པས༔
སྣང་བཞི འི་ཡེ ་ཤེ ས་མངན་དུ་འགྱུར༔

ས ྒོ་གནད་གཟི གས་སྟངས་རྣམ་པ་གསུམ༔
གང་ཡང་རུང་བས་གཟི ར་བ་ན༔
ཙི ཏྟའི ་ཡེ ་ཤེ ས་གཏིང་གསལ་གདངས༔
ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མར་མངན་པར་གསལ༔

ཡུལ་གནད་ཕྱི ་དབྱི ངས་མཁར་གཏད་པས༔
ནང་དབྱི ངས་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་འཆར༔
རི ག་པ་ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའི ་ཀ ློང༔
གཉིས་མེ ད་འདྲེས་པའི ་ཚུལ་དུ་གཏད༔
ཡེ ་ཤེ ས་སྣང་བ་འ ོད་ལྔའི ་གདངས༔
ཟ་འ ོག་གུར་ཁྱི མ་ལྟར་གསལ་བ༔
ནང་དབྱི ངས་ཕྱི ་རུ་ཤར་བའི ་ཚེ ༔
ཐད་རྒལ་མན་ངག་གནད་ཀྱི
ོ ས་གཅུན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 111

Что касается речи, следует, оставив разговоры и на­


читывание и вдыхая и выдыхая через рот, отделить
ригпа от оболочки переживаний и продолжать пребы­
вать в состоянии мгновенного ригпа.
Если с помощью упадеши о ключевых положениях в
совершенстве применять цепочку самовозникшего данг
ригпа, недвойственную природу изначальной чистоты
и самосовершенства, то будет осуществлена мудрость
четырёх видений.
Если применять любой из трёх взоров в качестве
ключевого положения для врат, то данг сокровенной
светимости сердечной мудрости доподлинно проявится
перед водным светочем.
Что касается ключевого положения для объекта, то,
если направить [взор] в пространство внешнего йинг,
внутренний йинг предстанет в виде чистого светоча, ко­
торый взирает так, что ригпа недвойственным образом
объединяется с пространством измерения внешнего йинг.
Когда данг пяти светов видения мудрости отчётли­
во возникает в виде парчового шатра и внутренний йинг
таким образом проявляется вовне, следует применять
упадешу тогал о ключевых положениях.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
112 Упадеша о самосовершенном тогал

ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ངགས༔



ནང་དབྱི ངས་འ ོད་ལྔའི ་ཟེ ར་ཐག་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་རི ག་གདངས་འགག་མེ ད་རྩལ༔
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཤར༔
ར་རྗེ
ཇི ་ལྟར་གསེ ར་གྱི ་ཉག་ཕྲན་ལ༔
ཐི ག་ལེ འི་འཕྲོ་འདུས་བརྒྱན་འདྲ་བ༔
འག ྲོ་འ ོང་ཅན་དུ་སྣང་བ་ནི ༔
དབྱི ངས་ཡེ ་གཉིས་མེ ད་རང་བྱུང་རི ག༔
ཀ་དག་ཤེ ལ་ག ོང་ལྟ་བུའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་ཆེ ན་པ ོའི ་གདངས༔
ཀ་ཏི་གསང་བའི ་འ ོད་ལམ་ནས༔
ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མའི ་ས ྒོ་རུ་ཤར༔
ལྷུན་གྲུབ་ཡེ ་ཤེ ས་ཡ ོངས་དག་པའི ༔
སྣང་བ་མངན་སུམ་མཇལ་བ་ནི
ོ ༔
དཔལ་ལྡན་ར་རྗེ
ྡོ ་སེ མས་དཔའ་དང༔
སྐལ་བ་མཉམ་པ་ལུང་དུ་བསྟན༔
སྣང་རྐྱེ ན་ཉིན་མ ོར་ཉི་མའི ་འ ོད༔
འཆར་སྡུད་ཟེ ར་གཉིས་གང་རུང་ངམ༔
མེ ་ལ ོང་སྣ་ཚོགས་རི ན་པ ོ་ཆེ ༔
ལྟེང་ཀ་སེ ང་རས་འ ོད་ཀྱི ས་སྦྱང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 113

Поверх ясного пространства внешнего йинг внутри


лучей пяти светов внутреннего йинг возникает непре­
рывное цал самосовершенного данг ригпа в виде ваджр­
ной цепочки.
Самовозникшее ригпа, в котором йинг и мудрость
недвойственны, предстаёт словно тонкая золотая це­
почка, украшенная распространяющимися и поглоща­
ющимися разнообразными тигле, которые видятся как
приходящие и уходящие.
В измерении изначальной чистоты, подобном хру­
стальной сфере, у врат водного светоча посредством
тайного пути света кати проявляется данг всеобъем­
лющей сокровенной светимости самосовершенства.
Говорится, что доподлинно узреть совершенно чис­
тые видения мудростей самосовершенства — всё равно
что обладать удачей достославного Ваджрасаттвы.
Вторичной причиной для видения в дневное время мо­
жет быть свет солнца и его лучи на рассвете или зака­
те; или же следует упражняться со светом с помощью
различных зеркал, драгоценных камней, водоёма или тон­
кой ткани.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
114 Упадеша о самосовершенном тогал

མཚན་མ ོར་བསི ལ་སྦྱི ན་ཟླ་འ ོད་དམ༔


སྣང་བྱེ ད་འ ོད་སྒ ྲོན་གང་ཡང་རུང༔
མི ་གཡ ོ་བ་ཡི ་གནད་ལྡན་པས༔
སྒ ྲོན་མའི ་སྣང་བ་མངན་དུ་བྱེ
ོ ད༔
ཆ ོས་ཉིད་རི ག་པ་བྱང་ཆུབ་སེ མས༔
སྟོང་གསལ་ཀ་དག་ཆེ ན་པ ོའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་སྣང་བ་ཉིད༔
མངན་སུམ་ཀ་ཏི
ོ འི་འ ོད་ལམ་བརྒྱུད༔
ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ངགས༔

ལུག་རྒྱུད་ཟེ ར་ས ོགས་རྩ་ཁམས་བཞི ན༔
མ་ངེ ས་ཅི ་རི གས་འཆར་བ་ནི ༔
དབྱི ངས་སྣང་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ཇི ་ལྟར་ཞི ་བའི ་རྫི ང་བུ་རུ༔
རྡེ་འུ་བསྐྱུར་བའི ་ཆུ་རི ས་བཞི ན༔
འ ོད་ལྔ་ཟླུམ་པ ོར་འཁྱི ལ་བ་ནི ༔
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་པའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
མུ་ཏིག་བསྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་འམ༔
གསེ ར་དངུལ་ཉག་ཐག་འཁྱོགས་འདྲ་བ༔
ཕྲ་ལ་འག ྲོ་འ ོང་བྱེ ད་པ་ནི ༔
ར་རྗེ
ྡོ ་ལུག་རྒྱུད་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 115

Ночью, придерживаясь ключевого положения о непод­


вижности, осуществляй видение светоча при прохладном
свете луны или при помощи любого другого источника
света.
Ригпа-бодхичитта дхарматы, измерение всеобъем­
лющей изначальной чистоты пустоты и ясности, про­
являющееся как сокровенная светимость самосовершен­
ства, действительно проходит по пути света кати и
возникает в чистом пространстве внешнего йинг в виде
лучей цепочек и т. п. различными непредсказуемыми спо­
собами в соответствии со строением каналов: это све­
точ совершенно чистого видения йинг.
Подобно тому, как на глади озера образуется рябь,
когда бросишь в него камень, пять светов, сходящиеся в
круг, образуют светоч пустого тигле.
Словно нить жемчуга или скрученная золотая или
серебряная цепочка, тонкая, собирающаяся и распадаю­
щаяся, — таков светоч ваджрной цепочки.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
116 Упадеша о самосовершенном тогал

ཉི་མའི ་ཟེ ར་ལ་འདྲིས་པའི ་ཚེ ༔


དབྱི ངས་སྣང་རྒྱང་རི ང་འཁྲི ད་དེ་སྦྱང༔
ཟླ་བའི ་འ ོད་དམ་སྒ ྲོན་མེ ་ལ༔
དཀྱི ལ་དང་ཕ ྱོགས་བཞི ར་གཏད་པ་གནད༔
འ ོད་མདངས་དཀར་ལྗང་སེ ར་དམར་མཐི ང༔
གང་དག་ཤས་ཆེ ར་སྣང་བ་ལ༔
གཟི གས་སྟངས་གཡས་གཡ ོན་གྱེ ན་ཐུར་དབུས༔
ཐབས་ཀྱི ས་འཁྲི ད་དེ་རང་ས ོར་བཞག༔
ཕལ་ཆེ ར་ལུག་རྒྱུད་ཐག་མར་འཆར༔

རི མ་གྱི ས་དབྱི ངས་དང་ཐི ག་ལེ ་གསལ༔
ཐི ག་ལེ འི་སྣང་བ་མི ་གསལ་ན༔
རྒྱ་མཚོ་མཉམ་པས་གཟི ར་བ་གནད༔
དབྱི ངས་སྣང་མཐི ང་ཁ་ཁྱབ་པ་ཆེ ར༔
འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་མཆེ ད་པ་ལས༔
ཐི ག་ལེ ་སུམ་སྦྲེ ལ་སྣང་བ་ཚུན༔
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུམ་སྣང་བ་ཡི
ོ ན༔
་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་༔
སྣང་ཉམས་དབྱི ངས་རི ག༔རྣམ་པ་གཉིས༔
དབྱི ངས་སྣང་ལྔ་ལྡན་འཇའ་ཚོན་བཞི ན༔
རྒྱན་དུ་འ ོད་ལྔའི ་མུ་ཁྱུད་རི ས༔
རྩིབས་ཤར་གྱེ ན་འགྲེ ང་ཟེ ར་གདངས་སྦྲེ ལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 117

Когда освоишься с лучами солнца, следует упражнять­


ся в том, чтобы распространить видение йинг дальше.
Что до света луны или светильника, ключевое положе­
ние состоит в том, чтобы взирать в центр и в четырёх
направлениях.
В зависимости от того, какого цвета проявляется
свет: преимущественно белого, зелёного, жёлтого, крас­
ного или синего, — необходимо искусно направлять взор
вправо, влево, вверх, вниз или в центр и расслабляться
в собственном состоянии.
В большинстве случаев сначала возникает цепочка,
и постепенно проявляются йинг и тигле. Если видение
тигле не проявляется отчётливо, ключевое положение
состоит в том, чтобы взирать океанами в равной сте­
пени.
В видении йинг, полностью пронизанном синевой, ви­
дение пяти светов возрастает, пока не возникнут три
соединённых между собой тигле: это видение подлинной
дхарматы *…
Переживаемые видения бывают двух типов: отно­
сящиеся к йинг и к ригпа. Видение йинг подобно пятиц­
ветной радуге, в которой из собственного цал в качестве
украшений ясным, чистым и прозрачным образом воз­
никают пять светов в форме колец: в горизонтальном
направлении, в вертикальном направлении, в виде взаи­
мосвязанных лучей, наподобие грубо сотканной ткани,

* Тиб. chos nyid mngon sum. Также может быть переведено как
«непосредственное восприятие дхарматы; проявление дхарматы во-
очию». — Прим. рус. ред.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
118 Упадеша о самосовершенном тогал

རེ ་ལྡེ་པད་མ་མཆ ོད་རྟེན་བརྩེ གས༔


མཁར་ཐབ་དྲྭ་བ་མི ག་མང་རི ས༔
རི གས་ལྔའི ་རྒྱན་དང་ཕྱག་མཚན་ས ོགས༔
རང་རྩལ་གསལ་དག་རྙོགས་མེ ད་སྣང༔
རྩིབས་ཤར་མདུན་དང་གྱེ ན་འགྲེ ང་ཐུར༔
ཟུར་བཞི ར་གཡས་དང་ཟླུམ་པ ོར་གཡ ོན༔
ཟླ་གམ་སྟེང་དང་ཟུར་གསུམ་འ ོག༔
གཟི གས་སྟངས་གཅུན་པས་ཉམས་སྣང་འཕེ ལ༔
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
རི ག་སྣང་ར་རྗེ
རྒྱན་དུ་ཐི ག་ལེ ་ཐི ག་ཕྲན་ནི ༔
ཉ་མི ག་རྨ་བྱའི ་མདངས་ཙམ་ནས༔
མེ ་ལ ོང་བསེ ་ཕུབ་ཙམ་དུ་འཕེ ལ༔
དབྱི ངས་རི ག་རྟགས་སུ་འ ོད་ཁྱི མ་དང༔
ཡེ ་ཤེ ས་རྟགས་སུ་ཐི ག་ལེ འི་རི གས༔
སྐུ་ཡི ་རྟགས་སུ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
ལྷུན་གྱི ས་ར ྫོགས་པའི ་ཉམས་རྟགས་གསལ༔
ཉམས་ཀྱི ་སྣང་བ་ཆེ ར་འཕེ ལ་ཞི ང༔
མ་དག་འཁྲུལ་པའི ་ལས་སྣང་ཀུན༔
འ ོད་གསལ་དབྱི ངས་སུ་ནུབ་པ་ནི ༔
ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེ ལ་སྣང་བ་ཡི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 119

цветов лотоса, многоуровневых ступ, за2мков, сетей,


шахматных узоров, украшений и характерных атрибу­
тов будд пяти семейств и т. п.
Если в горизонтальном направлении, то вперёд, если
в вертикальном направлении, то ниже; если в виде ква­
драта, то вправо; если в виде круга, то влево; если в
виде полукруга, то вверх; если в виде треугольника, то
вниз — благодаря применению взоров переживания виде­
ний будут возрастать.
Что касается видения ригпа, то тигле и маленькие
круги — украшения ваджрной цепочки — увеличиваются
от размера рыбьего глаза и глаза павлиньего пера до раз­
мера зеркала и щита.
В качестве знака йинг и ригпа возникнет сферическое
измерение света; в качестве знака мудрости — различные
тигле; в качестве знака кай — цепочка. [Так] проявятся
знаки опыта спонтанного совершенства.
Переживаемые видения всё больше возрастают, и все
нечистые и иллюзорные кармические видения угасают
в йинг светоносной ясности: это видение возрастания
переживаемых видений.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
120 Упадеша о самосовершенном тогал

དབྱི ངས་སྣང་ཚད་དུ་ཕེ བས་པ་ཡི ས༔


གང་བལྟས་འ ོད་ཀྱི ་ཞི ང་དུ་གསལ༔
གཉིས་སུ་སྣང་བའི ་འཕེ ལ་སྣང་ཀུན༔
དེ་བཞི ན་ཉིད་དུ་ཡ ོངས་སུ་ཟད༔
རི མ་གྱི ས་ཚད་དུ་ཕེ བས་པ་འམ༔
ཐད་རྒལ་ཉི
ོ ད་དུ་ཟད་ཀྱང་རུང༔
ལས་ཉན་ཤེ
ོ ས་བྱ་བག་ཆགས་ཀྱི ༔
སྒྲི བ་ཚོགས་མ་ལུས་ཟད་པར་འགྱུར༔
ཇི ་ལྟར་གཉིད་ལས་སད་པའི ་ཚེ ༔
རྨི་ལམ་རང་ལ ོག་འགྱུར་བ་བཞི ན༔
ང་བ
ོ ོ་ཀ་ནས་དག་པའི ་ཆར༔
ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི ་འཆད་པར་གནས༔
གཏིང་གསལ་འགག་པ་མེ ད་པ་ཡི ༔
སྐུ་དང་ཡེ ་ཤེ ས་རང་ངར་སྨིན༔

འ ོད་ལྔ་མུ་ཁྱུད་གཞལ་ཡས་སུ༔
ལྷུན་གྲུབ་ཚོམ་བུའི ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་སྣང༔
གཞི ་འཛི ན་རི ག་པ་ཀ་ནས་དག༔
མཚན་འཛི ན་རི ག་པ་ཡེ ་ཤེ ས་ལྔ༔
དབྱེ ར་མེ ད་ལྷུན་གྱི ས་གྲུབ་པའི ་གདངས༔
ལྷག་མཐང་རི
ོ ག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 121

Когда видение йинг достигает своей полноты, куда ни


посмотри, всё проявляется как чистое измерение света.
Все возрастающие видения, проявляющиеся двух видов,
полностью исчерпываются в подлинном состоянии.
Независимо от того, достигается ли полнота по­
степенно или исчерпание происходит напрямую, угаса­
ют все накопленные омрачения следов кармы, страстей
и объектов познания.
Подобно тому, как после пробуждения сон сам по себе
обращается вспять, [всё растворяется] в аспекте изна­
чально чистой сущности, [при этом] энергия-потенци­
альность остаётся непрерывной.
Когда каи и мудрости непрерывной сокровенной свети­
мости созревают в тебе самом, в божественном дворце
колец пяти светов проявляются самосовершенные ман­
далы-скопления.
В то время как ригпа, поддерживающее основу, чисто
с самого начала, ригпа, поддерживающее характерные
признаки, [предстаёт в виде] пяти мудростей. В каче­
стве самосовершенного данг нераздельности [возникает]
цепочка ригпа лхатонг.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
122 Упадеша о самосовершенном тогал

ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི ་གདངས༔
ཡུལ་སྣང་རི ག་པ་སྟོང་པ་ཉིད༔
གང་ཡང་དབྱེ ར་མི ་ཕྱེ ད་ཤར་བས༔
རི ག་སྣང་ཡང་དག་ཚད་ལ་ཕེ བས༔
རི ག་པ་མངན་སུམ་སྐུར་སྨིན་ཏེ
ོ ༔
ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་ཐི ག་ལེ ་དག༔
ཚོམ་བུའི ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་༔
སྒྱུ་ལུས་འ ོད་གསལ་ཀ ློང་ག ྲོལ་ཞི ང༔
ཆ ོས་སྐུའི ་རི ག་པ་མངན་འགྱུར་ཞི
ོ ང༔
རི ག་གདངས་ལ ོངས་སྐུའི ་སྤྱོད་ཡུལ་བཞི ན༔
སྐུ་དང་ཡེ ་ཤེ ས་ཚད་ལ་ཕེ བས༔
དབྱི ངས་རི ག་སྨིན་མཚམས་ནས་བྲལ་བས༔
མ་དག་སྣང་རྟོག་དབྱི ངས་སུ་ཟད༔
ལྔ་ལྡན་འ ོད་སྐུར་སྨིན་པ་ནི ༔
རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་སྣང་བ་ཡི ན༔
ཞེ ས་པའི ་མཚམས་འདིར་བསླེབས་པ་དང་།  སྐབས་རྐྱེ ན་འགའ་ཞིག་
ལ་བརྟེན་ཏེ་ཁ ོ་བ ོ་མནལ་ལས་སད་ཅིང་།  སྐབས་དེ ར་ནམ་ཡང་ལངས་
ནས་ཡ ོད་འདུག  ངའི་མིག་མཆི་མས་བརླན་ནས་ཡ ོད་འདུག་ལ།  རྨི་
ལམ་ཇི ་ལྟར་བྱུང་བའི ་ ཚུལ་དེ འ ང་ཤི ན ་ཏུ་གསལ་བར་དྲན་གས ོས་ཀྱི ་
ཡ ོད་འདུག་པ་ལྟར།  ཁ ོ་བ ོས་དེ་འཕྲལ་དུ་དྲན་ཐ་བཀ
ོ ོད་པས།  ཁ ོ་བ ོས་བློ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 123

В качестве данг всепроникающей энергии-потенци­


альности во внешнем ви2дении в состоянии пустоты [про­
является] ригпа. Поскольку всё возникает как нераздель­
ное, чистое видение ригпа достигает своей полноты.
Поскольку ригпа конкретным образом созревает в
тело [света], нечистые [видимые проявления], пребы­
вающие в тигле цепочки… мандал-скоплений…
Поскольку иллюзорное тело освобождается в измере­
нии светоносной ясности, ригпа дхармакаи проявляется
конкретным образом, данг ригпа предстаёт в соответ­
ствии со сферой осуществления самбхогакаи, а каи и
мудрости достигают своей полноты.
Когда йинг и ригпа отделяются от точки между бро­
вями, в йинг прекращаются нечистое видение и мысли,
а их созревание в виде тела из пятицветного света есть
видение полноты ригпа…

Когда я дошёл до этого момента, что-то меня разбудило. День


уже начался, и мои глаза были полны слёз. Поскольку я от-
чётливо помнил всё, что произошло в моём сне, я немедлен-
но сделал записи, но смог вспомнить только строфы, которые

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
124 Упадеша о самосовершенном тогал

བཤར་གང་བྱས་པ་དེ་ཙམ་མ་གཏགས་དེ
ོ ་འཕྲོས་དྲན་ལེ གས་པར་གས ོས་
མ་ཐུབ་ཅི ང་།  དུས་ཕྱི ས་མེ ་རི ་སྒར་དུ་བསླེབས་པ་དང་ད་ས ྔོན་དྲན་ཐ ོ་
བཀ ོད་ཡ ོད་པ་དེ་དང་ག ོ་བསྡུར་བས།  ཆད་པ་འགའ་ཞིག་ཁ་བསྐང་ཐུབ་
པ་བྱུང་མ ོད།  ད་དུང་མན་ངག་ཡ ོངས་སུ་མ་ར ྫོགས་པས་རེ ་ཞི ག་ཅི ་བྱ་
བྲལ་ཏེ་བློ་ཕམ་ཚད་མེ ད་པའི ་ངང་ཉིད་དུ་ལུས་ས ོ།།  ཨ་ཙ་མ།།  །།  །།
00v00i00v00

ས་མ ོ་ཡ ོས་ལ ོ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༡༩༩༩ ཟླ་ ༧ ཚེ ས་ ༧ ནས་ ༡༡༏ བར།  མེ ་རི ་
སྒར་དུ།  དབྱར་ཁའི ་ རི ་ མཚམས་ཚུགས་ཤི ང ་།  ཕ ྱོགས་མཐའི ་འཁ ོར་
སློབ་མང་ཞིག་འདུས་པ་དེ་རྣམས་ལ།  ཁ ོ་བ ོས་ར ྫོགས་པ་ཆེན་པ ོའི ་ས ྔོན་
དང ོས་ཀྱི ་ཉམས་ཁྲིད་ཅི་རིགས་འདེབས་ཀྱི ན་ཡ ོད་པའི ་དག ོང་ཐ ོ་རེ ངས་
ཤི ག་གི ་མནལ་ལམ་དུ།
ངའི་ཟླ་མ ོ་ར ོལ་གསལ་ལགས་དང་།  བུ་མ ོ་གཡུ་ཆེན་ལགས་བཅས་
ངེ ད ་གསུམ་མེ ་ རི ་ སྒར་གྱི ་ མདུན་རི ་ ༠མ ོནཏེ ་ལབྲོ་༠ ཞེ ས་བྱ་བའི ་རི ་
རྩེ ་དེར་འཛེ གས་ཕྱི ན།  ངེ ད་གསུམ་རི ་རྩེ འི ་གྲམ་ཐང་གི ་ཉེ ་འགྲམ་དེ ར་
བསླེབས་པ་དང་།  ཁ་རི ་རྩེ ར་གཏད་པའི ་ར ྡོ་སྟེགས་དེ འི ་ སྟེང་དུ་ཨ་ཁུ་
རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ་རི ག་འཛི ན་ར་རྗེ
ྡོ ་བཞུགས་ཡ ོད་འདུག་ཅི ང་།  ཁ ོང་
གི ་མདུན་ཕ ྱོགས་དེར་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མའ
ོ ི ་ཆས་ཅན་བཅུ་ཕྲག་ཙམ་ཞིག་
ཡ ོད་འདུག་པ་ཁ ོང་རྣམས་མགྲི ན་གཅི ག་པས་ར ྡོ་རྗེའི་གླུ་དབྱངས་ཤིག་
ལེ ན་གྱི ན་བཞུགས་ཡ ོད་འདུག  ངས་ཟླ་མ ོ་དང་།  བུ་མ ོ་གཉིས་ལ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 125

выучил наизусть, а не оставшиеся стихи. Вернувшись в Ме-


ригар, я сравнил их с той версией, которую записал прежде,
и заметил, что добавились некоторые недостающие строки.
Тем не менее, поскольку упадеша всё ещё была не завершена,
какое-то время я не знал, что делать, и пребывал в состоянии
великой печали. Увы!

00v00i00v00

В женский год земли-зайца (с 7 по 11 июля 1999 г.) я проводил


летний ретрит в Меригаре, где передавал разные основанные
на опыте наставления по предварительным и основным прак-
тикам Дзогпа Ченпо множеству собравшихся там учеников, как
местных, так и иностранцев. Однажды ранним утром до рас-
света мне приснился следующий сон.

Моя жена Роза, дочь Юден и я взбирались на вершину Монте


Лабро, небольшой горы, расположенной напротив Меригара.
Когда мы приблизились к скалистому участку наверху, на ка-
менном возвышении, обращённом к вершине холма, я увидел
своего дядю по отцовской линии Тогдэна Ринпоче Ригдзина
Дордже. Перед ним было около десяти мужчин и женщин в
облачении йогинов, которые хором пели Песню Ваджры.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
126 Упадеша о самосовершенном тогал

འདི་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རིན་པ ོ་ཆེ་རེད།  ང་ཚ་ོ ཁ ོང་གི་ཆ ོས་གྲལ་དུ་


འག ྲོ་ནས་འདུག་དང་།
ཞེ ས་བསྐུལ་མ་བྱས་ཏེ ་ དལ་གྱི ས ་དེ ་ ཕ ྱོགས་སུ་ཕྱི ན ་པས།  ཨ་ཁུ་
རྟོག ས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ས་ངེ ད ་གསུམ་དེ ར ་འ ོང་གི ་ ཡ དོ ་པ་གཟི ག ས་
ཏེ །   ཞལ་འཛུམ་ཙམ་དང་བཅས་ཕྱག་གཡས་ཀྱི ས ་ངེ ད ་རྣམས་སྐུའི ་
མདུན་དྲུང་དེ ར ་སྡོད་བསྐུལ་གནང་བྱུང་བ་བཞི ན།  ངེ ད ་གསུམ་དེ ར ་
བསྡད་ནས་ར་ར
ྡོ ྗེ འི་གླུ་མཇུག་ལྷན་དུ་བསྐྱངས་པ་ཡིན།  ར་ར
ྡོ ྗེ འི་གླུ་མཇུག་
ཡ ོངས་སུ་ར ྫོགས་པ་དང་།  ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རིན་པ ོ་ཆེས་ངེད་གསུམ་པ ོ་
ལ་ཞལ་ཕ ྱོགས་ནས།
འ ོ༔  ད་ཡག་བྱུང༔ ངེད་རྣམས་ཀྱི ས་ཁྱེ ད་གསུམ་འདིར་སྒུགས་ནས་
བསྡད་པ་ཡི ན༔
ཞེ ས་གསུངས་འདུག  ངས་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ་ལ།
ངས་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ་འདི ར་ཕེ བས་ཡ ོད་པ་གཏན་ནས་
ཤེ ས་མ་བྱུང་།  ཁ ོང་ངའི་ཟླ་མ ོ་ར ོལ་གསལ་ལགས་དང་།  ཁ ོང་ངའི ་བུ་མ ོ་
གཡུ་ཆེ ན་ལགས་རེད།  ངེད་གསུམ་གྱི ས་དེ་རིང་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རི ན་
པ ོ་ཆེ ་གནས་འདིར་ཞལ་མཇལ་བ་ཧ་ཅང་དགའ་པ ོ་བྱུང་།  ཐུགས་རྗེ་ཆེ །
ཞེས་ཞུས་པས།  ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རིན་པ ོ་ཆེས་ར ོལ་གསལ་ལགས་
ལ་གཟི གས་ཏེ།
ཁ ོང་སྐྱེ ་བ་ས ྔོན་མའི ་དུས་ང་ལ་བཀའ་དྲིན་ཤི ན་ཏུ་ཆེ ན་པ ོ་ཡི ན༔ ངས་
ནམ་རྒྱུན་དུ་དྲན་ཡག་པ ོར་གས ོས་ཀྱི ་ཡ ོད༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 127

— Это мой дядя по отцовской линии Тогдэн Ринпоче! —


сказал я жене и дочери. — Давайте присоединимся к его духов-
ному собранию.
Так я позвал их, и мы медленно пошли в том направле-
нии. Увидев, что мы приближаемся, мой дядя Тогдэн Ринпоче
улыбнулся и движением правой руки пригласил нас подойти и
сесть перед ним. Так мы и сделали — сели там и вместе допели
Песню Ваджры. Когда Песня Ваджры была окончена, мой дядя
Тогдэн Ринпоче повернулся к нам троим и сказал:
— О, прекрасно! Мы ждали вас троих!
— Я совсем не знал, что ты, дядя Тогдэн Ринпоче, прибыл
сюда, — сказал я своему дяде Тогдэну Ринпоче. — Это моя жена
Роза и дочь Юден. Мы так счастливы, что сегодня в этом месте
повстречались с тобой, дядя Тогдэн Ринпоче. Спасибо!
Мой дядя Тогдэн Ринпоче посмотрел на Розу и сказал:
— В своей прошлой жизни она была очень добра ко мне,
я всегда об этом помню.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
128 Упадеша о самосовершенном тогал

ཅེ ས ་གསུངས་ས ོང་།  དེ ་ ནས་བུ་མ ོ་གཡུ་ཆེ ན ་ལགས་ཀྱི ་ གད ོང་ལ་


ལེ གས་པར་གཟི གས་ནས།
ངས་གཡུ་སྒ ྲོན་དཔལ་ཆེ ན་ཁ ོང་འབྲུ་འཇམ་གྲགས་རི ན་པ ོ་ཆེ འི་སྲས་
མ ོ་ཡིན་དུས་ཐེངས་མ་ཁ་ཤས་ཤིག་ངས་འཕྲད་བྱུང་ནའང༔  ངས་གསལ་

པ ོར་དྲན་གས ོས་ཀྱི ་ མི ་འདུག༔  ཁ ོང་སྐུ་ཡ ོན་ཆེ ན་པ ོ་ཞི ག་ཡི ན ་པའི ་
གྲགས་པ་ཡང་ཡང་དུ་ཐས་མ
ོ ྱོང༔
ཞེ ས་གསུངས་འདུག  ངས་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ་ལ།
དེ་རིང་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ས་གསུང་ཆ ོས་གང་གནང་རྩི ས་
ཡ ོད་པ་དེ་ངེ ད་གསུམ་ལའང་ལྷན་དུ་བཀའ་དྲིན་བསྐྱང་མཛད་ར ོགས།
ཞེ ས་ཞུས་པས།  ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རི ན་པ ོ་ཆེ ས།
རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་ཁ ོང་རྣམས་བ ོད་ཀྱི ་གནས་ཆེ ན་པ ོ་ཙ་རི ་ཊ་དང༔  ཧི ་
མ་ལ་ཡ༔  རྒྱ་གར་གྱི ་གནས་ཆེ ན་ས ཽ་རུ་ཊ་གསུམ་ནས་ཕེ བས་གནང་
བ་རེད༔  ཁ ོང་རྣམས་ད་སྔ་ཁྱེ ད་རང་ལ་བཀའ་བབས་པ་ཀ ློང་ཆེན་འ ོད་
གསལ་མཁའའགྲོའི ་སྙི ང ་ཐི ག ་གི ་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་
མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་དེ་ཞུ་རུ་ཕེབས་རེད༔  བྱས་ན་ངས་ཁྱེ ད་རྣམས་
ལ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི ་མན་ངག་དེ་བསྟན་པར་བྱའ ོ༔
ཞེས་གསུངས་ཏེ ་ཅུང་ཞི ག་མཉམ་པར་བཞག་ནས་བཞུགས་མཛད་
ཀྱི ་འདུག  ཅུང་ཞི ག་ན།  ཨ༔  ཞེ ས་པ་དལ་ལ་རི ང་ཞི ང་འཇམ་པ་ཞི ག་
གསུངས་ཏེ ་ ཆུ་ཚོད ་སྐར་མ་གཅི ག ་ལྷག་པའི ་རི ང ་ལ ྷོད་དེ ར ་བཞུགས་
མཛད་ས ོང་།  དེ ་ ནས་འཇམ་ལ་དལ་བའི ་གསུང་དབྱངས་ཞི ག་གི ས ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 129

Затем он внимательно посмотрел в лицо моей дочери Юден


и сказал:
— Когда Юдрон Палчен была дочерью Дру Джамдрага Рин-
поче, я встречался с ней несколько раз, но точно этого не
помню. Я неоднократно слышал, что она прослыла очень об-
разованной.
Тогда я спросил своего дядю Тогдэна Ринпоче:
— Какое бы учение ты, дядя Тогдэн Ринпоче, не собирался
передать сегодня, прошу, даруй его и нам троим.
— Эти йогины и йогини прибыли из Цариты, священного
места в Тибете, с Гималаев и из Соруты, священного места в
Индии. Они пришли, чтобы получить особую «Упадешу о то-
гал самосовершенной светоносной ясности» из «Светоносной
ясности вселенной, сердечной сущности дакини» — передачи,
предначертанной лично тебе.
Сказав это, мой дядя Тогдэн Ринпоче какое-то время оста-
вался в созерцании. После этого он произнёс медленное, про-
тяжное и мягкое А и пребывал в расслабленном состоянии ещё
чуть больше минуты.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
130 Упадеша о самосовершенном тогал

འདི་སྐད་དུ་གསུངས་པ་བཞི ན།  ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རིན་པ ོ་ཆེའི་སྐུ་དྲུང་


དེར་དྭངས་ཤེ ལ་གྱི ་མེ ་ལ ོང་ཁྲུ་ས ྐོར་ཙམ་པ་ཞི ག་ཁ ོ་བ ོ་ཅག་གི ་ཕ ྱོགས་སུ་
ཞལ་བསྟན་ནས་ཡ ོད་འདུག་པ་དེར་ཡང་ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་
འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་གི་བརྡ་བྱང་ ཅ ཡིག་འདྲ་ལ་ཁད་པ་མག ོ་ཤད་ཟླ་ཚེ ས་
དང་བཅས་པ་ཞི ག་གིས་དབུ་དྲངས།  དེའི་གཤམ་དུ་བ ོད་ཡིག་དབུ་ཅན་
འབྲུ་ཚུགས་ལེགས་ལ་བར་ཚེ གས་ཐི ག་ལེ ་ཉི ས་རྩེ གས་དང་།  མཚམས་
གཅ ོད་གཏེར་ཚེ གས་ཅན་ཞི ག་ཁྲ་ཐར་ཐར་དུ་ཤར་བ་ནི ་འདི་ལྟ་སྟེ།

ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔


ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས༔

ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ ་ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང་མ་རི
ོ ག་ཨ་འཐས་པས༔
བག་ཆགས་བརྟས་ཤི ང་གཟུགས་སུ་གྲུབ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 131

Затем, когда мой дядя Тогдэн Ринпоче медленным и мяг-


ким голосом стал учить, я увидел перед ним обращённое к нам
хрустальное зеркало размером с локоть в диаметре, внутри
которого отчётливо проявилась символическая буква «Све-
тоносной ясности вселенной, сердечной сущности дакини»,
напоминавшая «ча» (ཅ) и украшенная сверху полумесяцем,
вслед за которой шли буквы превосходного тибетского пись-
ма учен, с двумя точками, одна поверх другой, разделявшими
каждый слог, и знаком терма в конце каждой строки:

Из «Светоносной ясности вселенной,


сердечной сущности дакини».
Здесь содержится упадеша о тогал
самосовершенной светоносной ясности.

OṂ ĀH HŪṂ

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смог­


ли конкретным образом осуществить великий перенос
в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосовер­
шенном тогал дневного света.
В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого
и красного, пять элементов предстают как измерение
пяти светов мудрости. Из-за неузнавания собственно­
го состояния и схватывания развиваются привычные
склонности, и так образуется физическое тело.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
132 Упадеша о самосовершенном тогал

ར ྨོངས་པས་ཤ་དང་ཆགས་པས་ཁྲག༔
སྡང་བས་རུས་དང་ཕྲག་དག་དབུགས༔

ང་རྒྱལ་དད་ཀྱི
ྲོ ས་ཕུང་ཁམས་བསྐྱེ ད༔
རྩ་ཁམས་ཐི ག་ལེ ་དཀར་དམར་སྨིན༔
གཞི ་རི ག་དྲི་མེ ད་ང་བ
ོ ོ་སྟོང༔
རང་བཞི ན་གསལ་ལ་ཐུགས་རྗེ ས་ཁྱབ༔
འ ོད་ལྔ་ནང་གདངས་ཚུལ་གནས་པ༔
འདི་ནི ་གཞི ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
�ྀ་གདངས་ཀ་ཏི་སྙི ང་དང་འབྲེལ༔
འ ོད་རྩ་ཤེ ལ་སྦུབ་འདྲ་བར་ཆགས༔
གཏིང་གསལ་ཡེ ་ཤེ ས་སྙི ང་པ ོ་ཅན༔
འདི་ནི ་ཙི ཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
སྙི ང་ནས་མི ག་འབྲེལ་ཨ་ཡི ་གདངས༔
འ ོད་རྩ་དར་དཀར་ཁ་ཆུ་འམ༔
ཤེ ལ་གྱི ་སྐུད་པ་འདྲ་བ་ནི ༔
དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
དེ་ལས་ཨ་ར ོ་ལི ་ཀའི ་གདངས༔
རྩ་ཕྲན་བཞི ར་གྱེ ས་རྣ་བ་དང༔
སྣ་ལྕེ ་ལུས་ཀྱི ་དབང་པ ོར་ཟུག༔
སྒྲ་དྲི་ར ོ་རེ ག་སྣང་བ་འཛི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 133

Тупость порождает плоть, привязанность — кровь,


ненависть — кости, ревность — дыхание, гордость —
жар: так возникают телесные составляющие, созрева­
ют каналы, а также белое и красное тигле.
Ригпа основы свободно от загрязнений: его сущность
пуста, его природа — ясность, а его энергия-потенци­
альность пронизывает всё, в то время как пять светов
пребывают как внутренний данг. Таков светоч основы.
Кати, соединённый с сердцем, данг NRI, — канал све­
та, подобный хрустальной трубке и наделённый сущно­
стью мудрости сокровенной светимости. Таков светоч
сердца.
Соединяющий сердце с глазами с помощью звука А —
канал света, похожий на прядь белого шёлка или хру­
стальную нить: таков светоч гладкого белого канала.
Отсюда данг A RO LI KA разветвляется на четы­
ре меньших канала, которые соединяются с органами
чувств — ушами, носом, языком и телом, — позволяя вос­
принимать звуки, запахи, вкусы и объекты осязания.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
134 Упадеша о самосовершенном тогал

འ ོད་རྩའི ་རྩེ ་མ ོ་རྭ་འདྲ་བ༔


རྒྱ་མཚོ་དྭངས་མའི ་དབུས་སུ་གསལ༔
འ ོད་སྣང་མཐང་བའི
ོ ་རྟེན་བྱེ ད་པ༔
འདི་ནི ་ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་སྒ ྲོན་མའི ་གདངས༔
ཇི ་བཞི ན་རྣལ་དུ་ཕེ བས་པའི ་ཕྱི ར༔
ཡི ད་འ ོང་མཐུན་རྐྱེ ན་ཚོགས་པའི ་སར༔
རང་ལུས་ས ྤོས་ཆུའི ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔
ཛ་གུར་གླ་རྩི ་ཚ་བ་གསུམ༔
བྱི ་ཏང་ཀ་རྣམས་ཞི བ་པར་བཏགས༔
རྩི ་མར་བཅུད་ལྡན་སྦྱར་བ་ཡི ས༔
ལུས་ཀྱི ་ཆ་ཀུན་བཀུ་མཉེ་བྱ༔
རེ ་ཞི ག་ལུས་ངག་ཡི ད་གསུམ་པ ོ༔
རང་སར་ལ ྷོད་དེ་ངལ་འཚོ་ཞི ང༔
ཨ་རུ་ལྕགས་ཕྱེ ་སྐྱེ ར་ཁཎྜ༔
མི ག་ལ་བྱུགས་ཤི ང་ཟས་བཅུད་བསྟེན༔
ལུས་གནད་གན་རྐྱལ་ལ ྷོད་ཆགས་པས༔
རྩ་དྲང་རླུང་དལ་ཐི ག་ལེ ་འཕེ ལ༔
མི ག་གནད་ཟི མ་བུར་མཁའ་དབྱི ངས་སུ༔
གཡ ོ་འགུལ་མེ ད་པ་ལ ྷོད་དེར་གཏད༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 135

Концы канала света, напоминающие рожки, отчёт­


ливо проявляются посреди прозрачного океана и стано­
вятся опорой для восприятия видения света: это во­
дный светоч.
Дабы обрести подлинное переживание данг самосо­
вершенных и естественно ясных светочей, необходимо
омыть и очистить своё тело в благоуханной воде в при­
ятном месте, где присутствуют все подходящие условия.
Измельчив в порошок мускатный орех, шафран, му­
скус, три жгучих субстанции и видангу, необходимо сме­
шать их с питательным маслом и втереть, массируя,
во все части тела.
На некоторое время следует расслабить тело, речь и
ум в их естественном состоянии и отдохнуть. На глаза
нужно нанести аруру, железный пепел и кханду из барба­
риса и принять питательную пищу.
Ключевое положение для тела — лечь на спину и рас­
слабиться, чтобы каналы распрямились, дыхание замед­
лилось и тигле стало возрастать. Ключевое положение
для глаз — расслабленно взирать в пространство полу­
прикрытыми глазами, не двигая ими.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
136 Упадеша о самосовершенном тогал

རླུང་གནད་ཤི ན་ཏུ་དལ་བ་ནི ༔
ཁ་ནས་དྲངས་ཤི ང་ཕྱི ར་འཕེ ན་བཟུང༔
སེ མས་གནད་གཟའ་གཏད་བྲལ་བའི ་ངང༔
དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་དབྱེ ར་མེ ད་པར་བཞག༔
གནད་བཞི འི་མན་ངག་ཚུལ་ལྡན་དུ༔
བདུན་ཕྲག་འགའ་རུ་སྦྱངས་པ་ཡི ས༔
ས ྒོ་གསུམ་ལས་རུང་འཁྲུལ་རྟོག་ཟད༔
འབྱུང་ཁམས་ལྷུགས་པའི ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔
དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་མེ ་མདངས་འ ོད༔
སྟོང་གཟུགས་འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་ཤར༔
དེ་ཚེ ་གང་སྣང་དེ་ཐག་ཏུ༔

དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་མེ ད་མཉམ་པར་བཞག༔
མི ་གཡ ོ་གསུམ་གྱི ས་གཞི ་བཅས་ཏེ༔
སྣང་བཞི ར་སྦྱངས་པས་འབྱུང་ཁམས་རྣམས༔
རང་སར་དེངས་པའི ་འ ོད་ཀྱི ་སྐུ༔
འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ ་ཚོམ་མེ ད༔
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་སེ ང་གེ འི་ཚུལ༔
པུས་ག ོང་ས་ལ་བཙུགས་པ་འམ༔
འགྱི ང་ཚུགས་རྐང་པའི ་མཐི ལ་གཉིས་སྦྱར༔
ལག་གཉིས་དཀུ་ཟུར་ས་ལ་ཕབ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 137

Ключевое положение для праны — дышать чрезвычай­


но медленно через рот и сохранять пустую задержку по­
сле выдоха. Ключевое положение для ума — пребывать в
нераздельности йинг и ригпа в состоянии за пределами
рассудочного распознавания.
Если правильно упражняться в упадеше о четырёх
ключевых положениях в течение нескольких недель, трое
врат обретут податливость, иллюзорные мысли пре­
кратятся и проявятся знаки расслабления элементов.
Возникнут дым, мираж, свечение огня и видение пяти
светов как пустой формы. В это время, что бы ни про­
явилось, необходимо пребывать, созерцая это, в не­двой­
ственности йинг и ригпа.
Если заложить основу с помощью тройственной не­
подвижности и применять четыре видения, то элемен­
ты растворятся в их собственном состоянии и, несо­
мненно, будет достигнуто тело света.
Поза дхармакаи напоминает льва, при этом ноги [со­
гнуты в] коленях и расположены на земле: это поза, ис­
полненная достоинства, в которой стопы ног сведены
вместе, а ладони находятся по бокам на земле.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
138 Упадеша о самосовершенном тогал

སྒལ་རྒྱུད་བསྲང་ལ་ལྟག་ག ོང་དགྱེ ད༔
རྩལ་ཤུགས་མཇི ང་པ་ལ་བསྐུར་བས༔
ལས་རླུང་འགག་ཅི ང་ཡེ ་རླུང་ཟི ན༔
ཆ ོས་ཉིད་སྣང་བ་ལྷུག་པར་འཆར༔
ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་གླང་ཆེ ན་ཚུལ༔
པུས་བཙུགས་བྲང་ཁ ོག་པུས་མ ོར་སྦྱར༔
གྲུ་གཉིས་སར་བཙུགས་སྒལ་རྒྱུད་བསྲང༔
ལ ྐོག་མ་ལག་མཐི ལ་གཉིས་སུ་བརྟན༔
རྐང་ས ོར་བསྐུམས་ཏེ་ཕྱི ར་བསྟན་པས༔
གཡ ོ་བྱེ ད་རྟོག་པ་ཡ ོངས་ནུབ་ཅི ང༔
ཡེ ་ཤེ ས་དད་འཕེ
ྲོ ལ་དབྱི ངས་དང་རི ག༔
འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་དག ོངས་པར་གནས༔
སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་དྲང་སྲོང་ཚུལ༔
ཙོག་པུ་རྐང་པའི ་ལ ོང་བུ་གཤི བས༔
གྲུ་མ ོ་པུས་དང་པུས་ལྟོར་སྦྱར༔
ལག་མཐི ལ་གཉིས་ཀྱི ས་ལ ྐོག་མ་འདེགས༔
སྒལ་ཚི གས་དྲང་པ ོར་བསྲངས་པ་ཡི ས༔
འབྱུང་བའི ་ཁམས་ཀུན་ཆ་ས ྙོམས་ཤི ང༔
རླུང་རི ག་གསལ་དྭངས་རྙོགས་བྲལ་གྱི ༔
ངང་ཉིད་གཤི ས་ལས་གཡ ོ་མི ་འགྱུར༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 139

Спина выпрямлена, задняя часть головы втянута


назад, чтобы её вес покоился на шее. Таким образом все
кармические праны прекратятся в их собственном со­
стоянии, праны мудрости будут подчинены, в результа­
те чего спонтанно возникнет видение дхарматы.
Поза самбхогакаи напоминает слона: колени распо­
ложены на земле, а грудь соединена с коленями. Локти
находятся на земле, позвоночник выпрямлен, подбородок
покоится на ладонях.
Пальцы ног согнуты и направлены назад. Таким об­
разом движение мысли полностью угаснет, разовьётся
жар мудрости и будешь пребывать в состоянии, в кото­
ром йинг и ригпа запредельны единению и разделению.
Поза нирманакаи напоминает риши: в цогпу щико­
лотки соединены, локти на коленях, колени подтянуты
к животу. Подбородок поддерживается ладонями.
Если выпрямить позвоночник, все элементы будут
уравновешены и не будешь отклоняться от подлинного
состояния ясности, чистоты и прозрачности праны и
ригпа.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
140 Упадеша о самосовершенном тогал

ངག་ནི ་སྨྲ་བརད་ཁ་ཏ
ྗོ ན་བསྐྱུང༔

རླུང་ནི ་འབྱི ན་འཇུག་ཁ་ནས་བྱེ ད༔
རི ག་པ་ཉམས་ཀྱི ་ཤུན་པ་ཕྲལ༔
སྐད་ཅི ག་མ་ཡི ་རི ག་ང་བསྐྱང༔

ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་མེ ད་གཤི ས༔
རང་བྱུང་རི ག་གདངས་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
མན་ངག་གནད་ཀྱི ས་ལེ གས་གཅུན་པས༔
སྣང་བཞི འི་ཡེ ་ཤེ ས་མངན་དུ་འགྱུར༔

ས ྒོ་གནད་གཟི གས་སྟངས་རྣམ་པ་གསུམ༔
གང་ཡང་རུང་བས་གཟི ར་བ་ན༔
ཙི ཏྟའི ་ཡེ ་ཤེ ས་གཏིང་གསལ་གདངས༔
ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མར་མངན་པར་གསལ༔

ཡུལ་གནད་ཕྱི ་དབྱི ངས་མཁར་གཏད་པས༔
ནང་དབྱི ངས་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་འཆར༔
རི ག་པ་ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའི ་ཀ ློང༔
གཉིས་མེ ད་འདྲེས་པའི ་ཚུལ་དུ་གཏད༔
ཡེ ་ཤེ ས་སྣང་བ་འ ོད་ལྔའི ་གདངས༔
ཟ་འ ོག་གུར་ཁྱི མ་ལྟར་གསལ་བ༔
ནང་དབྱི ངས་ཕྱི ་རུ་ཤར་བའི ་ཚེ ༔
ཐད་རྒལ་མན་ངག་གནད་ཀྱི
ོ ས་གཅུན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 141

Что касается речи, следует, оставив разговоры и на­


читывание и вдыхая и выдыхая через рот, отделить риг­
па от оболочки переживаний и продолжать пребывать
в состоянии мгновенного ригпа.
Если с помощью упадеши о ключевых положениях в
совершенстве применять цепочку самовозникшего данг
ригпа, недвойственную природу изначальной чистоты
и самосовершенства, то будет осуществлена мудрость
четырёх видений.
Если применять любой из трёх взоров в качестве
ключевого положения для врат, то данг сокровенной
светимости сердечной мудрости доподлинно проявится
перед водным светочем.
Что касается ключевого положения для объекта, то,
если направить [взор] в пространство внешнего йинг,
внутренний йинг предстанет в виде чистого светоча, ко­
торый взирает так, что ригпа недвойственным образом
объединяется с пространством измерения внешнего йинг.
Когда данг пяти светов видения мудрости отчётли­
во возникает в виде парчового шатра и внутренний йинг
таким образом проявляется вовне, следует применять
упадешу тогал о ключевых положениях.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
142 Упадеша о самосовершенном тогал

ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ངགས༔



ནང་དབྱི ངས་འ ོད་ལྔའི ་ཟེ ར་ཐག་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་རི ག་གདངས་འགག་མེ ད་རྩལ༔
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཤར༔
ར་རྗེ
ཇི ་ལྟར་གསེ ར་གྱི ་ཉག་ཕྲན་ལ༔
ཐི ག་ལེ འི་འཕྲོ་འདུས་བརྒྱན་འདྲ་བ༔
འག ྲོ་འ ོང་ཅན་དུ་སྣང་བ་ནི ༔
དབྱི ངས་ཡེ ་གཉིས་མེ ད་རང་བྱུང་རི ག༔
ཀ་དག་ཤེ ལ་ག ོང་ལྟ་བུའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལམ་ཆེ ན་པ ོའི ་གདངས༔
ཀ་ཏི་གསང་བའི ་འ ོད་ལམ་ནས༔
ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མའི ་ས ྒོ་རུ་ཤར༔
ལྷུན་གྲུབ་ཡེ ་ཤེ ས་ཡ ོངས་དག་པའི ༔
སྣང་བ་མངན་སུམ་མཇལ་བ་ནི
ོ ༔
དཔལ་ལྡན་ར་རྗེ
ྡོ ་སེ མས་དཔའ་དང༔
སྐལ་བ་མཉམ་པ་ལུང་དུ་བསྟན༔
སྣང་རྐྱེ ན་ཉིན་མ ོར་ཉི་མའི ་འ ོད༔
འཆར་སྡུད་ཟེ ར་གཉིས་གང་རུང་ངམ༔
མེ ་ལ ོང་སྣ་ཚོགས་རི ན་པ ོ་ཆེ ༔
ལྟེང་ཀ་སེ ང་རས་འ ོད་ཀྱི ས་སྦྱང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 143

Поверх ясного пространства внешнего йинг внутри


лучей пяти светов внутреннего йинг возникает непре­
рывное цал самосовершенного данг ригпа в виде ваджр­
ной цепочки.
Самовозникшее ригпа, в котором йинг и мудрость
недвойственны, предстаёт словно тонкая золотая це­
почка, украшенная распространяющимися и поглоща­
ющимися разнообразными тигле, которые видятся как
приходящие и уходящие.
В измерении изначальной чистоты, подобном хру­
стальной сфере, у врат водного светоча посредством
тайного пути света кати проявляется данг всеобъем­
лющей сокровенной светимости самосовершенства.
Говорится, что доподлинно узреть совершенно чис­
тые видения мудростей самосовершенства — всё равно
что обладать удачей достославного Ваджрасаттвы.
Вторичной причиной для видения в дневное время мо­
жет быть свет солнца и его лучи на рассвете или зака­
те; или же следует упражняться со светом с помощью
различных зеркал, драгоценных камней, водоёма или тон­
кой ткани.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
144 Упадеша о самосовершенном тогал

མཚན་མ ོར་བསི ལ་སྦྱི ན་ཟླ་འ ོད་དམ༔


སྣང་བྱེ ད་འ ོད་སྒ ྲོན་གང་ཡང་རུང༔
མི ་གཡ ོ་བ་ཡི ་གནད་ལྡན་པས༔
སྒ ྲོན་མའི ་སྣང་བ་མངན་དུ་བྱེ
ོ ད༔
ཆ ོས་ཉིད་རི ག་པ་བྱང་ཆུབ་སེ མས༔
སྟོང་གསལ་ཀ་དག་ཆེ ན་པ ོའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་སྣང་བ་ཉིད༔
མངན་སུམ་ཀ་ཏི
ོ འི་འ ོད་ལམ་བརྒྱུད༔
ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ངགས༔

ལུག་རྒྱུད་ཟེ ར་ས ོགས་རྩ་ཁམས་བཞི ན༔
མ་ངེ ས་ཅི ་རི གས་འཆར་བ་ནི ༔
དབྱི ངས་སྣང་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ཇི ་ལྟར་ཞི ་བའི ་རྫི ང་བུ་རུ༔
རྡེ་འུ་བསྐྱུར་བའི ་ཆུ་རི ས་བཞི ན༔
འ ོད་ལྔ་ཟླུམ་པ ོར་འཁྱི ལ་བ་ནི ༔
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་པའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
མུ་ཏིག་བསྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་འམ༔
གསེ ར་དངུལ་ཉག་ཐག་འཁྱོགས་འདྲ་བ༔
ཕྲ་ལ་འག ྲོ་འ ོང་བྱེ ད་པ་ནི ༔
ར་རྗེ
ྡོ ་ལུག་རྒྱུད་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 145

Ночью, придерживаясь ключевого положения о непод­


вижности, осуществляй видение светоча при прохладном
свете луны или при помощи любого другого источника
света.
Ригпа-бодхичитта дхарматы, измерение всеобъем­
лющей изначальной чистоты пустоты и ясности, про­
являющееся как сокровенная светимость самосовершен­
ства, действительно проходит по пути света кати и
возникает в чистом пространстве внешнего йинг в виде
лучей цепочек и т. п. различными непредсказуемыми спо­
собами в соответствии со строением каналов: это све­
точ совершенно чистого видения йинг.
Подобно тому, как на глади озера образуется рябь,
когда бросишь в него камень, пять светов, сходящиеся в
круг, образуют светоч пустого тигле.
Словно нить жемчуга или скрученная золотая или
серебряная цепочка, тонкая, собирающаяся и распадаю­
щаяся, — таков светоч ваджрной цепочки.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
146 Упадеша о самосовершенном тогал

ཉི་མའི ་ཟེ ར་ལ་འདྲིས་པའི ་ཚེ ༔


དབྱི ངས་སྣང་རྒྱང་རི ང་འཁྲི ད་དེ་སྦྱང༔
ཟླ་བའི ་འ ོད་དམ་སྒ ྲོན་མེ ་ལ༔
དཀྱི ལ་དང་ཕ ྱོགས་བཞི ར་གཏད་པ་གནད༔
འ ོད་མདངས་དཀར་ལྗང་སེ ར་དམར་མཐི ང༔
གང་དག་ཤས་ཆེ ར་སྣང་བ་ལ༔
གཟི གས་སྟངས་གཡས་གཡ ོན་གྱེ ན་ཐུར་དབུས༔
ཐབས་ཀྱི ས་འཁྲི ད་དེ་རང་ས ོར་བཞག༔
ཕལ་ཆེ ར་ལུག་རྒྱུད་ཐག་མར་འཆར༔

རི མ་གྱི ས་དབྱི ངས་དང་ཐི ག་ལེ ་གསལ༔
ཐི ག་ལེ འི་སྣང་བ་མི ་གསལ་ན༔
རྒྱ་མཚོ་མཉམ་པས་གཟི ར་བ་གནད༔
དབྱི ངས་སྣང་མཐི ང་ཁ་ཁྱབ་པ་ཆེ ར༔
འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་མཆེ ད་པ་ལས༔
ཐི ག་ལེ ་སུམ་སྦྲེ ལ་སྣང་བ་ཚུན༔
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུན་སྣང་བ་ཡི
ོ ན༔
དེ་ཚེ ་ཀུན་རྟོག་ཡ ོངས་དག་ཅི ང༔
རང་བཞི ན་གནས་ཆ་འབྱམས་སུ་ཀླས༔
ཤེ ས་ཉམས་བདེ་གསལ་མི ་རྟོག་པ༔
སྐད་ཅི ག་རི ག་ཀ ློང་གཅི ག་ཏུ་ར ྫོགས༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 147

Когда освоишься с лучами солнца, следует упраж­


няться в том, чтобы распространить видение йинг
дальше. Что до света луны или светильника, ключевое
положение состоит в том, чтобы взирать в центр и в
четырёх направлениях.
В зависимости от того, какого цвета проявляется
свет: преимущественно белого, зелёного, жёлтого, крас­
ного или синего, — необходимо искусно направлять взор
вправо, влево, вверх, вниз или в центр и расслабляться
в собственном состоянии.
В большинстве случаев сначала возникает цепочка,
и постепенно проявляются йинг и тигле. Если видение
тиг­ле не проявляется отчётливо, ключевое положение
состоит в том, чтобы взирать океанами в равной сте­
пени.
В видении йинг, полностью пронизанном синевой, ви­
дение пяти светов возрастает, пока не возникнут три
соединённых между собой тигле: это видение подлинной
дхарматы.
В это время полностью очищаются рассудочные мыс­
ли и непрерывно длится естественное состояние покоя.
Переживания внутреннего ощущения: блаженство, яс­
ность и безмыслие — мгновенно и равным образом до­
стигают совершенства в измерении мгновенного ригпа.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
148 Упадеша о самосовершенном тогал

སྣང་ཉམས་དབྱི ངས་རི ག་རྣམ་པ་གཉིས༔


དབྱི ངས་སྣང་ལྔ་ལྡན་འཇའ་ཚོན་བཞི ན༔
རྒྱན་དུ་འ ོད་ལྔའི ་མུ་ཁྱུད་རི ས༔
རྩིབས་ཤར་གྱེ ན་འགྲེ ང་ཟེ ར་གདངས་སྦྲེ ལ༔
རེ ་ལྡེ་པད་མ་མཆ ོད་རྟེན་བརྩེགས༔
མཁར་ཐབ་དྲྭ་བ་མི ག་མང་རི ས༔
རི གས་ལྔའི ་རྒྱན་དང་ཕྱག་མཚན་ས ོགས༔
རང་རྩལ་གསལ་དག་རྙོགས་མེ ད་སྣང༔
རྩི བས་ཤར་མདུན་དང་གྱེ ན་འགྲེ ང་ཐུར༔
ཟུར་བཞི ར་གཡས་དང་ཟླུམ་པ ོར་གཡ ོན༔
ཟླ་གམ་སྟེང་དང་ཟུར་གསུམ་འ ོག༔
གཟི གས་སྟངས་གཅུན་པས་ཉམས་སྣང་འཕེ ལ༔
རི ག་སྣང་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
རྒྱན་དུ་ཐི ག་ལེ ་ཐི ག་ཕྲན་ནི ༔
ཉ་མི ག་རྨ་བྱའི ་མདངས་ཙམ་ནས༔
མེ ་ལ ོང་བསེ ་ཕུབ་ཙམ་དུ་འཕེ ལ༔
དབྱི ངས་རི ག་རྟགས་སུ་འ ོད་ཁྱི མ་དང༔
ཡེ ་ཤེ ས་རྟགས་སུ་ཐི ག་ལེ འི་རི གས༔
སྐུ་ཡི ་རྟགས་སུ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
ལྷུན་གྱི ས་ར ྫོགས་པའི ་ཉམས་རྟགས་གསལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 149

Переживаемые видения бывают двух типов: отно­


сящиеся к йинг и к ригпа. Видение йинг подобно пяти­
цветной радуге, в которой из собственного цал в каче­
стве украшений ясным, чистым и прозрачным образом
возникают пять светов в форме колец: в горизонталь­
ном направлении, в вертикальном направлении, в виде
взаимосвязанных лучей, наподобие грубо сотканной тка­
ни, цветов лотоса, многоуровневых ступ, за2мков, сетей,
шахматных узоров, украшений и характерных атрибу­
тов будд пяти семейств и т. п.
Если в горизонтальном направлении, то вперёд, если
в вертикальном направлении, то ниже; если в виде ква­
драта, то вправо; если в виде круга, то влево; если в
виде полукруга, то вверх; если в виде треугольника, то
вниз — благодаря применению взоров переживания виде­
ний будут возрастать.
Что касается видения ригпа, то тигле и маленькие
круги — украшения ваджрной цепочки — увеличиваются
от размера рыбьего глаза и глаза павлиньего пера до раз­
мера зеркала и щита.
В качестве знака йинг и ригпа возникнет сферическое
измерение света; в качестве знака мудрости — различные
тигле; в качестве знака кай — цепочка. [Так] проявятся
знаки опыта спонтанного совершенства.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
150 Упадеша о самосовершенном тогал

ཉམས་ཀྱི ་སྣང་བ་ཆེ ར་འཕེ ལ་ཞི ང༔


མ་དག་འཁྲུལ་པའི ་ལས་སྣང་ཀུན༔
འ ོད་གསལ་དབྱི ངས་སུ་ནུབ་པ་ནི ༔
ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེ ལ་སྣང་བ་ཡི ན༔
དབྱི ངས་སྣང་ཚད་དུ་ཕེ བས་པ་ཡི ས༔
གང་བལྟས་འ ོད་ཀྱི ་ཞི ང་དུ་གསལ༔
གཉིས་སུ་སྣང་བའི ་འཕེ ལ་སྣང་ཀུན༔
དེ་བཞི ན་ཉིད་དུ་ཡ ོངས་སུ་ཟད༔
རི མ་གྱི ས་ཚད་དུ་ཕེ བས་པ་འམ༔
ཐད་རྒལ་ཉི
ོ ད་དུ་ཟད་ཀྱང་རུང༔
ལས་ཉན་ཤེ
ོ ས་བྱ་བག་ཆགས་ཀྱི ༔
སྒྲི བ་ཚོགས་མ་ལུས་ཟད་པར་འགྱུར༔
ཇི ་ལྟར་གཉིད་ལས་སད་པའི ་ཚེ ༔
རྨི་ལམ་རང་ལ ོག་འགྱུར་བ་བཞི ན༔
ང་བ
ོ ོ་ཀ་ནས་དག་པའི ་ཆར༔
ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི ་འཆད་པར་གནས༔
ཀུན་གཞི ་ལ ོག་པས་གཉིས་སྣང་ཀུན༔
རང་སར་དག་པའི ་སྐད་ཅི ག་མར༔
གཏིང་གསལ་འགག་པ་མེ ད་པ་ཡི ༔
སྐུ་དང་ཡེ ་ཤེ ས་རང་ངར་སྨིན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 151

Переживаемые видения всё больше возрастают, и все


нечистые и иллюзорные кармические видения угасают
в йинг светоносной ясности: это видение возрастания
переживаемых видений.
Когда видение йинг достигает своей полноты, куда ни
посмотри, всё проявляется как чистое измерение света.
Все возрастающие видения, проявляющиеся двух видов,
полностью исчерпываются в подлинном состо­янии.
Независимо от того, достигается ли полнота посте­
пенно или исчерпание происходит напрямую, угасают
все накопленные омрачения следов кармы, страстей и
объектов познания.
Подобно тому, как после пробуждения сон сам по себе
обращается вспять, [всё растворяется] в аспекте изна­
чально чистой сущности, [при этом] энергия-потенци­
альность остаётся непрерывной.
Обращаясь вспять от всеосновы*, в момент, когда все
двойственные видения очищаются в собственной приро­
де, в тебе самом созревают каи и мудрости непрерывной
сокровенной светимости.

* Тиб. kun gzhi (санскр. алайя), «всеобщая основа». — Прим. рус. ред.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
152 Упадеша о самосовершенном тогал

འ ོད་ལྔ་མུ་ཁྱུད་གཞལ་ཡས་སུ༔
ལྷུན་གྲུབ་ཚོམ་བུའི ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་སྣང༔
གཞི ་འཛི ན་རི ག་པ་ཀ་ནས་དག༔
མཚན་འཛི ན་རི ག་པ་ཡེ ་ཤེ ས་ལྔ༔
དབྱེ ར་མེ ད་ལྷུན་གྱི ས་གྲུབ་པའི ་གདངས༔
ལྷག་མཐང་རི
ོ ག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི ་གདངས༔
ཡུལ་སྣང་རི ག་པ་སྟོང་པ་ཉིད༔
གང་ཡང་དབྱེ ར་མི ་ཕྱེ ད་ཤར་བས༔
རི ག་སྣང་ཡང་དག་ཚད་ལ་ཕེ བས༔
རི ག་པ་མངན་སུམ་སྐུར་སྨིན་ཏེ
ོ ༔
ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་ཐི ག་ལེ ་དག༔
ཚོམ་བུའི ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་ལྷུམས་ཞུགས་པས༔
བདེ་གཤེ གས་རི གས་ལྔའི ་སྐུ་རྐྱང་གསལ༔
རི མ་གྱི ས་བདེ་གཤེ གས་ཡབ་དང་ཡུམ༔
ལྷུན་གྲུབ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་ཡ ོངས་ར ྫོགས་ཏེ༔
མཁའ་དབྱི ངས་ཁྱབ་པར་སྣང་བ་ཡི ས༔
ཡུལ་སྣང་ཡེ ་ཤེ ས་དབྱི ངས་སུ་དག༔
སྒྱུ་ལུས་འ ོད་གསལ་ཀ ློང་ག ྲོལ་ཞི ང༔
ཆ ོས་སྐུའི ་རི ག་པ་མངན་འགྱུར་ཞི
ོ ང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 153

В божественном дворце колец пяти светов проявля­


ются самосовершенные мандалы-скопления.
В то время как ригпа, поддерживающее основу, чисто
с самого начала, ригпа, поддерживающее характерные
признаки, [предстаёт в виде] пяти мудростей. В каче­
стве самосовершенного данг нераздельности [возникает]
цепочка ригпа лхатонг.
В качестве данг всепроникающей энергии-потенци­
альности во внешнем видении в состоянии пустоты [про­
является] ригпа. Поскольку всё возникает как нераздель­
ное, чистое видение ригпа достигает своей полноты.
Поскольку ригпа конкретным образом созревает
в тело, чистые [видимые проявления] в тигле цепочки
входят в лоно мандал-скоплений, и таким образом про­
являются одиночные формы сугат пяти семейств.
Постепенно самосовершенная мандала сугат яб-юм
обретает завершённость, заполняя собой всё простран­
ство, и внешнее видение очищается в йинг м­ удрости.
Поскольку иллюзорное тело освобождается в измере­
нии светоносной ясности, ригпа дхармакаи проявляет­
ся конкретным образом, данг ригпа предстаёт в соот­

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
154 Упадеша о самосовершенном тогал

རི ག་གདངས་ལ ོངས་སྐུའི ་སྤྱོད་ཡུལ་བཞི ན༔


སྐུ་དང་ཡེ ་ཤེ ས་ཚད་ལ་ཕེ བས༔
དབྱི ངས་རི ག་སྨིན་མཚམས་ནས་བྲལ་བས༔
་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་༔
ལྔ་ལྡན་འ ོད་སྐུར་སྨིན་པ་ནི ༔
རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་སྣང་བ་ཡི ན༔
ཇི ་ལྟར་ཤེ ལ་ག ོང་རང་གི ་འ ོད༔
ཤེ ལ་ག ོང་ཉིད་དུ་སྡུད་པ་ལྟར༔
རི ག་ང་ཤེ
ོ ས་རབ་གསལ་དྭངས་ཕྱེ ད༔
རི ག་རྩལ་ཤེ ས་རབ་ཀ ློང་ཆེ ན་བརལ༔
ྡོ
རི ག་གདངས་ལུག་རྒྱུད་ཤར་བ་ཀུན༔
མཉམ་ཉིད་ཐི ག་ལེ ་ཆེ ན་པ ོར་ར ྫོགས༔
དེ་ཚེ ་དབྱི ངས་སྒ ྲོན་ཞི ང་ཁམས་དང༔
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་སྒ ྲོན་གཞལ་ཡས་ཁང༔
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
རི ག་གདངས་ར་རྗེ
མཚན་དཔེ ་ར ྫོགས་པའི ་སྐུ་རུ་སྨིན༔
སྐྱེ ་དང་འཇུག་པར་དབང་ཐབ་པས༔

འཕ ོ་ཆེ ན་སྐུར་བཞེ ངས་འག ྲོ་དན་མཛད༔

འཕ ོ་དུས་སེ མས་ཅན་སུམ་སྟོང་ལ༔
རི ག་པ་གཏད་པས་མཉམ་པར་ག ྲོལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 155

ветствии со сферой осуществления самбхогакаи, а каи


и мудрости достигают своей полноты.
Когда йинг и ригпа отделяются от точки между бро­
вями… а их созревание в тело пятицветного света есть
видение полноты ригпа.
Подобно тому, как естественный свет хрустальной
сферы поглощается самим же хрусталём, [проявления]
праджни в состоянии ригпа ясны, прозрачны и отчёт­
ливы, и всеобъемлющее измерение праджни, цал ригпа,
изливается потоком. Все видимые проявления цепочки,
представляющей собой данг ригпа, достигают полно­
го совершенства во всеобъемлющем тигле абсолютного
равенства.
В это время посредством ваджрной цепочки, кото­
рая представляет собой данг ригпа, чистое измерение
светоча йинг и божественный дворец светоча пустого
тигле созревают в тело, наделённое главными и второ­
степенными признаками.
Обретая контроль над рождением и входом, прояв­
ляешь тело великого переноса и приносишь пользу суще­
ствам. В момент переноса, направив ригпа, [приводишь]
к равному освобождению три тысячи существ.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
156 Упадеша о самосовершенном тогал

བེ མ་པ ོར་རི ག་པ་གཏད་ཙམ་གྱི ས༔


འགུལ་ཞི ང་སྒྲ་སྐད་འབྱི ན་པ་ས ོགས་
་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་་༔
རྫུ་འཕྲུལ་དུ་མར་མངའ་དབང་བསྒྱུར༔
ཀ་དག་ནང་དབྱི ངས་ལྷུན་གྲུབ་སྦུབས༔
གཞ ོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུའི ་ཞི ང་ཁམས༔
ཆ ོས་སྐུ་ཐི ག་ལེ ་ཉག་གཅི ག་ངང༔
དབྱི ངས་ཡེ ་གཉིས་མེ ད་མཉམ་པར་བཞུགས༔
སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་ངང༔
དབྱི ངས་སྣང་ཡེ ་ཤེ ས་མཐའ་ཀླས་པས༔
ཇི ་སྲིད་འག ྲོ་དན་མཛད་པ་ནི
ོ ༔
ཆ ོས་ཟད་ཆེ ན་པ ོའི ་སྣང་བ་ཡི ན༔
སྣང་བ་བཞི ་ཡི ་རྟགས་དང་ཚད༔
རྣལ་འབ ྱོར་པ་ཡི ས་ངེ ས་བྱ་སྟེ༔
རྟགས་ནི ་ས ྒོ་གསུམ་ཚུལ་དང་འབྲེལ༔
ཚད་ནི ་སྡོད་པ་གསུམ་གྱི ས་ངེ ས༔
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུམ་སྣང་བའི
ོ ་དུས༔
རྣལ་འབ ྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
རུས་སྦལ་གཞ ོང་པར་བཅུག་པ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་འདུག་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 157

Просто направив ригпа на неживую материю, овла­


деваешь множеством волшебных сил, например застав­
ляешь её двигаться или издавать звуки…
В состоянии единственного тигле дхармакаи, [где] в
самосовершенной сфере изначально чистого внутреннего
йинг [проявляются] чистые измерения непреходяще юно­
го сосуда тела, пребываешь в равенстве недвойственных
йинг и мудрости.
В состоянии, запредельном объединению с тремя ка­
ями или отделению от них, поскольку мудрости видений
йинг бесконечны, приносишь пользу существам, пока они
существуют: это видение полного исчерпания в дхар­
мате.
Йогины должны понимать признаки и меру четы­
рёх видений. Признаки связаны с состоянием трёх врат.
Мера определяется с помощью тройственной безмятеж­
ности.
Во время видения подлинной дхарматы отличитель­
ные знаки, относящиеся к трём вратам йогина, состоят
в том, что, подобно черепахе, помещённой в чашу, тело
не покидает своего положения.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
158 Упадеша о самосовершенном тогал

ལྐུགས་པ་གླེ ང་བརད་བྲལ་བ་བཞི
ྗོ ན༔
ྗོ ད་མི ་འདད༔
ངག་ནི ་སྨྲ་བརད་བྱེ ོ
བྱ་རྒོད་རྙི་ལ་ཟི ན་པ་བཞི ན༔
ཀུན་རྟོག་འཕྲོ་ཡང་རང་སར་ག ྲོལ༔
ཉམས་སྣང་ག ོང་དུ་འཕེ ལ་བའི ་དུས༔
རྣལ་འབ ྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
སྐྱེ ས་བུར་ནད་ཀྱི ས་ཟི ན་པ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་རྒྱན་དང་སྒེ ག་འཆ ོས་བྲལ༔
སྨ ྱོན་པས་བབ་ཅ ོལ་སྨྲ་བ་བཞི ན༔
ངག་ནི ་ཐལ་བྱུང་གཏད་བཟུང་མེ ད༔
རྩི ་དུག་ཐེ བས་པའི ་སྐྱེ ས་བུ་བཞི ན༔
སེ མས་ནི ་ཀུན་རྟོག་དྲན་མེ ད་གནས༔
རི ག་པ་ཚད་ལ་ཕེ བས་པའི ་དུས༔
རྣལ་འབ ྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
མཁའ་ལ་འདབ་ཆགས་འཕུར་བ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་ཐགས་མེ
ོ ད་ཟང་ཐལ་རྒྱུ༔
གྲུལ་བུམ་ཕྲུ་གུའི ་སྐད་དབྱངས་བཞི ན༔
ངག་ནི ་སྙན་འཇེ བ་ཆ ོས་ཚི ག་བརལ༔
ྡོ
རི མས་ནད་བྱང་བའི ་སྐྱེ ས་བུ་བཞི ན༔
སེ མས་རྟོག་བག་ཆགས་འགྱུ་དང་བྲལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 159

Что касается речи, то, подобно немому, лишённому


дара речи, нет желания разговаривать; подобно грифу,
пойманному в сеть, даже если мысли льются потоком,
они самоосвобождаются в их собственном состоянии.
Во время возрастания переживаемых видений отли­
чительные знаки, относящиеся к трём вратам йогина,
состоят в том, что, подобно человеку, поражённому бо­
лезнью, пребываешь за пределами прихорашивания или
украшения собственного тела.
Подобно [речам] безумца, твердящего всё, что при­
дёт на ум, твоя речь спонтанна и бесцельна; подобно
человеку, отравившемуся ядовитым растением, твой
ум пребывает без мыслей и умопостроений.
Во время полноты ригпа отличительные знаки, от­
носящиеся к трём вратам йогина, состоят в том, что,
подобно летящей по небу птице, тело движется бес­
препятственно, не встречая материальных преград;
подобно речи молодого кумбханды, голос сладок и певуч
и изливаются слова Дхармы; и, подобно человеку, опра­
вившемуся от заразной болезни, освобождаешься от дви­
жения кармических следов мыслей в уме.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
160 Упадеша о самосовершенном тогал

ཆ ོས་ཟད་ཀ ློང་དུ་གྱུར་པའི ་དུས༔


རྣལ་འབ ྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
དུར་ཁ ྲོད་ནང་གི ་མི ་ར ོ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་འཇི གས་སྐྲག་ཀུན་ལས་འདས༔
གཟའ་གཏད་མེ ད་པའི ་བྲག་ཆ་བཞི ན༔
ངག་ནི ་འཛི ན་མེ ད་གཞན་རྗེ ས་ཟློ༔
མཁའ་ལ་ན་བུན་ཡལ་བ་བཞི ན༔
སེ མས་ནི ་འཕྲོ་འདུའི ་དྲན་རྟོག་བྲལ༔
ཚད་ནི ་ཕྱི ་ནང་གསང་བའི ་ཆ ོས༔
སྡོད་པ་གསུམ་གྱི ས་བཟུང་བྱ་སྟེ༔
ཕྱི ་ཡི ་སྣང་བ་ཀུན་སྡོད་པས༔
རྐྱེ ན་ངན་མ་ལུས་ག ྲོགས་སུ་འཆར༔
ནང་གི ་སྒྱུ་ལུས་སྡོད་པ་ཡི ས༔
འཁྲུལ་པའི ་བྱ་བྱེ ད་ཀུན་དང་བྲལ༔
གསང་བ་རླུང་སེ མས་སྡོད་པ་ཡི ས༔
ཀུན་རྟོག་མ་ལུས་རང་སར་འགག༔
དུས་འདིར་མངན་འགྱུར་རྟོ
ོ གས་པའི ་ཚད༔
རྨི་ལམ་དག་གི ས་བཟུང་བྱ་སྟེ༔
དབང་མཆ ོག་རབ་རྣམས་འཁྲུལ་རྒྱུན་ཆད༔
འབྲིང་ཟི ན་ཐ་མའི ་བག་ཆགས་བཟང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 161

Во время осуществления исчерпания в дхармате от­


личительные знаки, относящиеся к трём вратам йогина,
состоят в том, что, подобно трупу на кладбище, тело
запредельно всем страхам.
Подобно эху от горы, которому невозможно дать
умозрительное определение, речь запредельна представ­
лениям и вторишь тому, что говорят другие; подобно
туману, таящему в пространстве, ум свободен от рас­
пространяющихся и поглощающихся мыслей.
Меру следует определять с помощью тройственной
безмятежности внешних, внутренних и тайных явлений.
Благодаря безмятежности всех внешних видений все вре­
доносные обстоятельства становятся благотворными.
Благодаря безмятежности внутреннего иллюзорного
тела освобождаешься от всех обманчивых занятий. Бла­
годаря безмятежности тайной праны-ума все рассудоч­
ные мысли прекращаются в их собственном состоянии.
В это время степень конкретного осуществления сле­
дует определять при помощи снов: у обладающих наи­
высшими способностями пресекается непрерывность ил­
люзии; обладающие средними способностями распознают
[сны] как таковые; у обладающих низшими способностя­
ми [проявляются] благие кармические следы.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
162 Упадеша о самосовершенном тогал

དུས་དེར་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་རྣམས༔


ཐབ་པ་གསུམ་གྱི
ོ ་མངའ་དབང་བརྙེས༔
ཕྱི ་ཡི ་སྣང་བར་དབང་ཐབ་པས༔

སྣང་རྐྱེ ན་མ་ལུས་ཞི ང་དུ་ག ྲོལ༔
ནང་གི ་ལུས་ལ་དབང་ཐབ་པས༔

གདས་བཅས་འ
ོ ོད་ཀྱི ་ཕུང་པ ོར་ག ྲོལ༔
གསང་བ་རླུང་རི ག་དབང་ཐབ་པས༔

འཁྲུལ་རྟོག་མ་ལུས་རང་སར་འགག༔
རེ ་དག་བྲལ་བའི
ོ ་གདེང་ལྡན་པས༔
ཡང་དག་མངན་ར
ོ ྫོགས་བཅ ོམ་ལྡན་འདས༔
དེ་ཡང་དབང་མཆ ོག་རབ་ལ ོ་གསུམ༔
འབྲིང་ལྔ་ཐ་མའང་ལ ོ་བདུན་གྱི ས༔
གདས་བཅས་འ
ོ ོད་ཀྱི ་སྐུར་ག ྲོལ་ཏེ༔
ནང་དབྱི ངས་ཆ ོས་སྐུར་ར ྫོགས་སངས་རྒྱས༔
སཿ མཿ ཡ༔ རྒྱཿ རྒྱཿ རྒྱ༔
སྐུཿགསུངཿཐུགསཿཀྱི ཿརྒྱ༔
ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔
ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་ར ྫོགས་ས ོ༔
ཞེ ས་སུ་ཤར་བ་བཞིན་ཨ་ཁུ་རྟོགས་ལྡན་རིན་པ ོ་ཆེས་སྙན་ལྷང་ལྷང་
དུ་གསུངས་མཛད་ས ོང་ཞི ང་།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 163

В это время йогины и йогини в совершенстве овладе­


вают тремя достижениями. Когда в совершенстве овла­
деваешь внешним видением, все вторичные причины для
проявления видения освобождаются в чистом измерении.
Когда в совершенстве овладеваешь внутренним те­
лом, его материальность освобождается в тело света.
Когда в совершенстве овладеваешь тайной праной и риг­
па, все иллюзорные мысли прекращаются в их собствен­
ном состоянии.
Обладая уверенностью за пределами надежды и стра­
ха, [предстаёшь как] подлинный и полностью совершен­
ный бхагаван.
Таким образом [обладающие] наивысшими из высших
способностей освободят свою материальность в тело
света за три года; средними — за пять; и низшими — за
семь, обретя таким образом совершенное просветление
в дхармакае внутреннего йинг.

SAMAYA GYA GYA GYA


ПЕЧАТЬ ТЕЛА, РЕЧИ И УМА

На этом оканчивается «Упадеша о тогал самосовер­


шенной светоносной ясности» из «Светоносной ясно­
сти вселенной, сердечной сущности дакини».

Мой дядя Тогдэн Ринпоче отчётливо произнёс все появивши-


еся слова. В тот момент, когда он произносил строфу:

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
164 Упадеша о самосовершенном тогал

ནམ་ཞི ག་ཏུ།
ཇི ་ལྟར་གཉིད་ལས་སད་པའི ་ཚེ ༔
རྨི་ལམ་རང་ལ ོག་འགྱུར་བ་བཞི ན༔
ང་བ
ོ ོ་ཀ་ནས་དག་པའི ་ཆར༔
ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི ་འཆད་པར་གནས༔
ཞེས་གསུངས་པའི ་སྐབས་དེར་ཁ ོ་བ ོས་རྨི་ལམ་རང་ང ོ་ཟི ན་ཅི ང་།  དེ་
ནས་བཟུང་ནན་ཏན་ཆེར་བསྐྱེ ད་དེ་ཚི ག་ད ོན་ཚང་མ་ཁ ོང་དུ་ཆུད་པར་
བྱས།  མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་གསུངས་གྲུབ་མ་ཐག་བླ་སློབ་མགྲི ན་
ྡོ འི་གླུ་དབྱངས་ཤིག་ལེན་གྱི ་ཡ ོད་འདུག་ལ།  ཁ ོ་བ ོས་ཀྱང་
གཅི ག་པས་ར་རྗེ
བླ་མ་དང་ཐུགས་ཡི ད་གཉིས་མེ ད་དུ་བསྲེས་ཏེ ་གླུའི་ཏིང་འཛི ན་ལ་ཞུགས་
ཀྱི ན་ཡ ོད་ངང་དེར་མནལ་ལས་སད།  སྐབས་དེ ར་ནམ་ཡང་ལངས་ཀྱི ་
ཡ ོད་འདུག་ལ།  ཁ ོ་བ་མནལ་སད་པའི
ོ ་དུས་དེར་ཁ ོ་བ ོའི ་ངག་ནས་
༠མསྨིནཿ སཿ གྷུཿ ལི འིཿ ཏཿ ཡཿ པ༔༠
ཞེ ས་པའི ་ཚི ག་འདི་རྣམས་གླུར་ལེ ན་གྱི ན་ཡ ོད་འདུག་པ་མང ོན་ཚར
ོ ་
བྱུང་ཞི ང་།  ཡ་མཚན་ཅན་གྱི ་རྨི་ལམ་ཇི་ལྟར་བྱུང་བ་དེའང་གསལ་བར་
དྲན་གས ོས་པ་བཞི ན།  དེ་འཕྲལ་མལ་ནས་ཧར་ལངས་ཀྱི ས་དྲན་ཐ་ཞ
ོ ི བ་
ནན་དུ་བཀ ོད་པས།  བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱི ་བཀའ་དྲིན་ལ་བརྟེན།  ཚི ག་
རྐང་གཉི ས་ཙམ་ཞི ག་གསལ་པ ོར་མ་དྲན་པ་མ་གཏགས།  ཕལ་ཆ
ོ ེ ར་ཡི་
གེ འི་རི ས་སུ་གསལ་བར་བཀ ོད་ཐུབ་པ་བྱུང་ང་།།  །།

00v00i00v00

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 165

Подобно тому, как после пробуждения сон сам по себе


обращается вспять, [всё растворяется] в аспекте изна­
чально чистой сущности, [при этом] энергия-потенци­
альность остаётся непрерывной…

я распознал, что сплю, и с этого момента старался ещё внима-


тельней усваивать все слова и их смыслы. Когда особая упаде-
ша была окончена, учитель и ученики все вместе спели Песню
Ваджры, и я тоже, объединив недвойственным образом свой
ум с состоянием гуру, применил созерцание Песни и пробу-
дился, всё ещё исполняя её. Уже начинался день, и в тот мо-
мент, когда я проснулся, у меня было отчётливое ощущение,
что я пел строку

MASMIN SA GHU LI TA YA PA.

Поскольку я ясно помнил свой удивительный сон, то тотчас же


встал с кровати и сделал подробные записи. Так, благодаря до-
броте сострадательного гуру, за исключением пары строк, ко-
торые я не помнил точно, я смог безошибочно записать прак-
тически всё.
00v00i00v00

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
166 Упадеша о самосовершенном тогал

ལྕགས་མ ོ་སྦྲུལ་ལ ོ་ཟླ་ ༩ ཚེ ས་ ༡༦ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༢༠༠༡ ཟླ་ ༡༡ ཚེ ས་ ༢༏ ལ།


ཁ ོ་བ་ོ ༠མརྒ་རི་ཏ༌༠ ཞེ ས་བྱ་བའི ་མཚོ་གླིང་དུ་ཡ ོད་པའི ་དག ོང་དེའི་ནམ་ཐ་ོ
རེངས་ཀྱི་མནལ་ལམ་དུ།  
ཁ ོ་བས་
ོ ༠པླ་ཡ་པེ་ད་གནྫ་ལེ
ྲོ ས་༠ ཞེ ས་བྱ་བའི ་རྒྱ་མཚོའི་ནང་རྐྱལ་རྒྱག་
གིན་ཡ ོད་པ་ལ།  ཕར་ཙམ་གྱི ་མཚོ་གཞུང་དེ་ནས་གཞ ོན་ནུ་མ་ཞི ག་གི ས་
རྐྱལ་རྒྱག་གི ན་ཁ ོ་བ ོའི ་ཕ ྱོགས་སུ་སླེབ་འ ོང་གི་ཡ ོད་འདུག  ངའི ་ཉེ་འགྲམ་
དུ་བསླེབས་པ་དང་།  ཁ ོ་བས་ལེ
ོ གས་པར་བལྟས་པས།  ཁ ོང་ནི་སྨན་བཙུན་
པདྨ་དཔལ་འཛི ན་མ་རེ ད་འདུག  ངས་ཁ ོང་ལ།  སྟབས་ཡག  ངས་དུས་
རི ང་ཞི ག་ཏུ་ཁྱེ ད་དང་འཕྲད་སྒུག་བྱས་ནས་བསྡད་ཡ ོད།
ཅེ ས་བྱས་པས།  ཁ ོང་ན་རེ །
གང་ལགས༔  ཁྱེ ད་ཀྱི ས་ང་འབ ོད་བསྐུལ་མི ་གནང་བ་གང་ཡི ན༔
ཞེ ས་ཟེ ར་གྱི ་འདུག  ངས་ཁ ོང་ལ།  ད་སྔ་ངེད་གཉིས་ལ་ཨུ་རྒྱན་རིག་
འཛི ན་ར ྡོ་རྗེས་བསྟན་མཛད་པ་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་མན་
ངག་ཁྱད་པར་ཅན་དེ ་ཁ ོ་བ ོས་ཡི ་གེ འི་རི ས་སུ་ཐེངས་འགར་བཏབ་ཡ ོད་
པར་ཞུ་དག་ལེགས་པ ོ་ཞི ག་གཏང་དག ོས་འདུག་པ་དང་།  མ་ཟད་དེར་
ཚི ག་རྐང་གཉི ས ་ཆད་འདུག་པ་དེ ་ དག་ཁ་གསབ་ཐུབ་པ་ཞི ག ་དག ོས་
གལ་ཆེ ་འདུག
ཅེ ས་བྱས་པས།  ཁ ོང་ན་རེ །
འ ོ་ན་ཟླ་བ་འདི འི ་ ཚེ ས་ཉེ ར ་ལྔའི ་ དུས་ཆེ ན ་དུ་ངེ ད ་གཉི ས ་ཀྱི ས ་དཔེ ་
དེར་ཞུ་དག་གཏང་གནང་ན་འགྲི ག་གི ་ཨེ ་འདུག༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 167

В шестнадцатый день девятого месяца женского года металла-


змеи (2 ноября 2001 г.), пока я находился на острове Марга-
рита, рано утром до рассвета мне приснился следующий сон.

Я купался в море на пляже Педро-Гонсалес, как вдруг на неко-


тором расстоянии от себя увидел девушку, которая плыла по
направлению ко мне. Когда она приблизилась, я пригляделся
к ней и увидел, что это была прамоха Падма Палдзинма.
— Наконец-то! — сказал я. — Я уже очень давно жду нашей
встречи.
— Зачем? — ответила она. — И почему ты не позвал меня?
— Я уже несколько раз записывал особую «Упадешу о тогал
самосовершенной светоносной ясности», которую до этого
нам обоим передал Ургьен Ригдзин Дордже, — сказал я. — Мне
нужно внимательно её перечитать и проверить. Помимо этого,
нужно вписать туда пару пропущенных строк. Это важно.
— Что ж, — сказала она, — будет ли уместным, если мы про-
верим текст в праздничный двадцать пятый день этого месяца?

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
168 Упадеша о самосовершенном тогал

ཅེ ས་ཟེ ར་གྱི ་འདུག  ངས་ཁ ོང་ལ།


བྱས་ན་འགྲི ག་གི ་འདུག
ཅེས་ལབ་མ་ཐག  ཁ ོང་ཆུ་གཏིང་དུ་ཕྱི ན་པའི ་ཟལ་གྱི
ོ ས་མི ་མངན་པར་

གྱུར་ས ོང་།  ང་རང་ཆུ་གཏི ང་དུ་ཕྱི ན་ནས་བལྟས་པས་གང་དུའང་མཐ ོང་
དུ་མི་འདུག་ཅིང་།  སྐབས་དེར་རྐྱལ་རྒྱག་མཁན་ཁ་ཤས་ཤིག་ཁ ོ་བའ
ོ ི ་ཉེ་
འགྲམ་དེར་སླེབ་འ ོང་གི ་ཡ ོད་འདུག་པ་མངན་ཚོ
ོ ར་བྱུང་།  ཁ ོ་བ ོ་སླར་མཚོ་
འགྲམ་དུ་ལ ོག་གི་ཡ ོད་ངང་དེར་ཁ ོ་བ ོ་མནལ་ལས་སད་ཅིང་།  ཁ ོ་བ ོས་དེ་
འཕྲལ་ཉེར་ལྔ་མཁའ་འགྲོའི་དུས་ཆེ ན་ནམ་ཁེ ལ་བལྟ་རྟོག་བྱས་པས།  ད་
དུང་ཉིན་གྲངས་བརྒྱད་ཙམ་ཞི ག་བསྒུག་དག ོས་ཀྱི་ཡ ོད་འདུག  །།  །།

00v00i00v00

ལྕགས་མ ོ་སྦྲུལ་ལ ོ་ཟླ་ ༩ ཚེ ས་ ༢༥ ༏ཕྱི ་ལ ོ་ ༢༠༠༡ ཟླ་ ༡༡ ཚེ ས་ ༡༠༏ ལ།


ཁ ོ་བ ོ་ ༠མརྒ་རི ་ཏ༌༠ ཞེ ས་བྱ་བའི ་མཚོ་གླི ང་དུ་ཡ ོད་པའི ་དག ོང་དེའི་ནམ་
ོ ངས་ཀྱི ་མནལ་ལམ་དུ།
ཐ་རེ
ཁ ོ་བ ོ་ཤེ ལ་བྲག་ཐར་ཐ ོར་དང་།  མེ་ཏག་ཁ་ད
ོ ོག་སྣ་ཚག
ོ ས་པས་ཕྱུར་
བུར་ཁེངས་པའི་ལ ྗོན་ཤིང་དུ་མ་ཡ ོད་པའི་གནས་ཤི ན་ཏུ་ཉམས་དགའ་
བ་ཞི ག་ན།  ཤི ང་སྡོང་ཆེ ན་པ ོ་ཞི ག་གི་བསི ལ་གྲིབ་ཏུ་སྨན་བཙུན་པདྨ་
དཔལ་འཛི ན་མའི ་ལྷན་དུ་ཡ ོད་འདུག་ཅི ང ་།  ཁ ོ་བ ོས་ངེ ད ་གཉི ས ་ཀྱི ་
མདུན་དྲུང་དུ་ཤེ ལ ་གྱི ་ ཅ ོག་ཙེ ་ཞི ག་ཡ དོ ་འདུག་པའི ་སྟེང་ན་ད་ས ྔོན་
ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་མན་ངག་དྲན་ཐ ོ་བཀ ོད་ཡ ོད་པ་དེ་
བཀྲམས་ཏེ།  ངས་ཁ ོང་ལ་ཚི ག་རྐང་གཉིས་མ་ཚང་བའི་ཚུལ་དེ་སྟོན་གྱི ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 169

— Да, прекрасно! — ответил я.


Как только я произнёс это, она исчезла, словно опустив-
шись на глубину моря. Я нырнул под воду и огляделся вокруг,
но не увидел её. В этот момент я заметил, что некоторые ку-
пальщики приблизились ко мне, и, направившись к берегу,
проснулся. Я сразу же проверил, когда будет двадцать пятый
день, то есть день дакини, и обнаружил, что мне придётся
ждать ещё около восьми дней.

00v00i00v00

В двадцать пятый день девятого месяца женского года метал-


ла-змеи (10 ноября 2001 г.), пока я был на острове Маргарита,
рано утром до рассвета мне приснился следующий сон.

Я находился в очень красивом месте, где среди громоздящихся


здесь и там хрустальных скал было много деревьев с разноц-
ветными цветами. Мы с прамохой Падма Палдзинмой сидели
в прохладной тени большого дерева. Я разложил текст «Упаде-
ши о тогал самосовершенной светоносной ясности», который
записал прежде, на хрустальном столе, стоявшем перед нами.
Как только я показал ей две недостающие строки, она сняла со

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
170 Упадеша о самосовершенном тогал

ཡ ོད་འདུག  ཁ ོང་གིས་དེ་འཕྲལ་དུ།  ཁ ོང་ཉིད་ཀྱི ་མགུལ་ནས་མེ་ལ ོང་དེ་


ཕྱི ར་བཏ ོན་ནས་ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགའ
ྲོ ི ་སྙིང་ཐིག་གི་ལྷུན་
གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་མན་ངག་འཆར་བའི ་དམ ོད་བ ོར་ས ོང་བ་
བཞིན།  དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཁ ོང་གི་མེ་ལ ོང་དེའི་ནང་ད་ས ྔོན་ཤེ ལ་བྲག་གི ་ང ོས་
སུ་ཇི ་ལྟར་ཤར་བའི ་དཔེ ་དེ་ཉིད་ཇི ་མ་ཇི ་བཞི ན་ཁྲ་ལམ་མེ ར་ཤར་ཀྱི ་ཡ ོད་
འདུག་པ་ནི ་འདི་ལྟ་སྟེ།
ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
ཞེ ས་ས ོགས་ནས།
དེ་ཡང་དབང་མཆ ོག་རབ་ལ ོ་གསུམ༔
འབྲིང་ལྔ་ཐ་མའང་ལ ོ་བདུན་གྱི ས༔
གདས་བཅས་འ
ོ ོད་ཀྱི ་སྐུར་ག ྲོལ་ཏེ༔
ནང་དབྱི ངས་ཆ ོས་སྐུར་ར ྫོགས་སངས་རྒྱས༔
སཿ མཿ ཡ༔ རྒྱཿ རྒྱཿ རྒྱ༔
སྐུཿགསུངཿཐུགསཿཀྱི ཿརྒྱ༔
ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔
ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་ར ྫོགས་ས ོ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 171

своей шеи зеркало и призвала явиться «Упадешу о тогал само-


совершенной светоносной ясности» из «Светоносной ясности
вселенной, сердечной сущности дакини». В одно мгновение
тот же текст, который прежде появился на стене из хрусталя,
точно и отчётливо возник внутри её зеркала, начиная со слов:

OṂ ĀH HŪṂ

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смог­


ли конкретным образом осуществить великий перенос
в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосовер­
шенном тогал дневного света…

До:

Таким образом [обладающие] наивысшими из высших


способностей освободят свою материальность в тело
света за три года, средними — за пять, и низшими — за
семь, обретя таким образом совершенное просветление
в дхармакае внутреннего йинг.

SAMAYA GYA GYA GYA


ПЕЧАТЬ ТЕЛА, РЕЧИ И УМА

На этом оканчивается «Упадеша о тогал самосовер­


шенной светоносной ясности» из «Светоносной ясно­
сти вселенной, сердечной сущности дакини».

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
172 Упадеша о самосовершенном тогал

ཞེ ས་པའི ་བར་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི ་ མན་ངག་ཟབ་མ ོ་དེ ་ ཉི ད ་ཡ ངོ ས་


སུ་ར ག
ྫོ ས་ས ོང་བའི ་བར་ཞུ་དག་ཕུན་སུམ་ཚ ོག ས་པ་ཞི ག་བྱས་པ་
ཡི ན།  ངས་སྨན་བཙུན་པདྨ་དཔལ་འཛི ན་མ་ལ།
ཁ ོ་བས་མརྒ་རི
ོ ་ཏ་མཚ་ོ གླིང་དུ་ཀ ློང་ཆེན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་
ཐི ག་གི་ཆ ོས་ས ྒོ་འབྱེ ད་རྒྱུ་ཡིན་པ་དེ་སྐབས་སུ་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་

རྒལ་གྱི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་སློབ་སྟོན་བྱས་ན་འགྲིག་ཨེ་ཡ ོང་།
ཞེ ས་དྲིས་པས།  ཁ ོང་ན་རེ །
ཁ ངོ ་ཅག་གི ས ་དཀའ་བ་ཁྱད་དུ་བསད་དེ ་འདི ར ་འ ོང་གི ་ ཡ དོ ་པ་
ཡི ན ་སྟབས༔  ཁ ོང་ཚ ་ོ ལ་མན་ངག་འདི ་ བསྟན་ན་མ་འགྲི ག ་རང་ཨེ ་
ཡ ོད༔  གང་ལྟར་ཡང༔  ས ྔོན་དུ་ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་གའ
ྲོ ི ་སྙིང་
ཐི ག་གི ་བསགས་སྦྱོང་གང་རུང་ཞིག་དང༔  ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆ ོད་ཀྱི ་མན་
ངག་སློབ་ཁྲི ད་ཛད་རྗེ ས་སུ་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་མན་ངག་
ཁྱད་པར་ཅན་འདི་སློབ་སྟོན་གནང་ན་མ་འགྲི ག་པ་ཅི ་ཡ ོད༔
ཅེ ས་ཟེ ར་གྱི ་འདུག  ངས་ཁ ོང་ལ།
བྱས་ན་ངེད་གཉིས་ཀྱི ས་ཀ་དག་ཁྲེ གས་ཆ ོད་ཀྱི ་མན་ངག་དེ་ལའང་ཞུ་
དག་ཅི ག་ཨེ ་གནང་།
ཞེ ས་དྲིས་པས།  ཁ ོང་ན་རེ །
འགྲི ག་དང་འགྲི ག༔  ངེ ད་གཉིས་ཀྱི ས་ཞུ་དག་ལམ་སང་གནང་དང༔
ཞེ ས ་ཟེ ར ་ནས།  དེ ་ མ་ཐག་ཏུ་ཀ ློང་ཆེ ན ་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི ་
སྙི ང་ཐི ག་གི ་ཀ་དག་ཁྲེ གས་ཆ ོད་ཀྱི ་མན་ངག་དེ་མེ་ལ ོང་དུ་འཆར་བའི་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 173

Так мы в совершенстве проверили на ошибки всю эту глу-


бокую особую упадешу. Затем я обратился к прамохе Падма
Палдзинме:
— Я собираюсь открыть врата учений «Светоносной ясно-
сти вселенной, сердечной сущности дакини» на острове Мар-
гарита. Будет ли уместно, если по этому случаю я передам осо-
бую упадешу о тогал самосовершенной светоносной ясности?
— Поскольку [твои ученики] прибудут туда, преодолевая
столько препятствий, разве может быть неправильным учить
их этой упадеше? — ответила она. — В любом случае, если ты
передашь эту особую «Упадешу о тогал самосовершенной све-
тоносной ясности» после того, как обучишь какому-нибудь
методу накопления и очищения из «Светоносной ясности все-
ленной, сердечной сущности дакини», а потом дашь настав-
ления из «Упадеши о трегчо изначальной чистоты», то какие
могут возникнуть проблемы?
Я снова спросил:
— В таком случае можем ли мы также проверить на ошибки
«Упадешу о трегчо изначальной чистоты»?
— Непременно! — ответила она. — Давай проверим её пря-
мо сейчас!
Она сразу же призвала явиться внутри своего зеркала
«Упадешу о трегчо изначальной чистоты» из «Светоносной
ясности вселенной, сердечной сущности дакини», а я занялся

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
174 Упадеша о самосовершенном тогал

དམ ོད་བ ོར་ས ོང་།  ཁ ོ་བ ོས་དེ་ས ྔོན་ཀ་དག་ཁྲེ གས་ཆ ོད་ཀྱི ་མན་ངག་དེའི་


དྲན་ཐ ོ་བཀ ོད་ཡ ོད་པ་དེ ་ བཙལ་ཏེ །   ངེ ད ་གཉི ས ་ཀྱི ས ་ཞུ་དག་གི ་ མག ོ་
ཚུགས་ཀྱི ་ ཡ ོད་པ་དང་།  སྐབས་རྐྱེ ན ་འགའ་ཞི ག་ལ་བརྟེན་ཏེ ་ ཁ ོ་བ ོ་
མནལ་ལས་སད་ཅི ང་།  དུས་དེར་ནམ་ཡང་ལང་གི ་ཡ ོད་འདུག
ངས་རྨི་ལམ་གྱི ་ཚུལ་དེ་གསལ་བར་དྲན་གས ོས་པ་བཞིན།  དེ་འཕྲལ་
དུ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི ་ མན་ངག་ཡ ངོ ས་སུ་ར ག
ྫོ ས་པ་དྲན་ཐ ོར་བཀ ོད་
པས།  བླ་མ་མཁའ་འག འ
ྲོ ི ་ ཐུགས་རྗེ་ལ་བརྟེན།  ཇི ་ལྟར་བློ་རུ་ཟི ན ་མ་
ཐག་པ་ལྟར་ཆད་ལྷག་མེ ད་པ་ཡི ་གེ འི་རི ས་སུ་ལེ གས་པར་བཀ ོད་ཐུབ་
བྱུང་བ་འདི འ ང་གཙོ་ ཆེ ར ་བཀའ་སྐྱོང ་སྨན་བཙུན་པདྨ་དཔལ་འཛི ན་
མའི ་བཀའ་དྲིན་ཉག་གཅི ག་ལས་བྱུང་བར་ངེ ས་པའ ོ།།  ཨ་ཧཿོ
ཨེ ་མ་ཧཿོ ཨ་ལ་ལ།།  །།  །།

00v00i00v00

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
История обнаружения 175

поиском текста «Упадеши о трегчо изначальной чистоты», ко-


торый записал прежде. Когда мы стали проверять текст, что-
то меня разбудило. Уже занимался день, и поскольку я ясно
помнил свой сон, то немедленно принялся записывать полный
текст особой упадеши. Благодаря состраданию гуру и дакини
мне удалось записать всё совершенным образом, ничего не
упустив и не добавив, как будто я только что выучил этот текст
наизусть. Уверен, этим я во многом обязан исключительной
доброте охранительницы учения прамохи Падма Палдзинмы.
АХО! ЭМАХО! А ЛА ЛА!

00v00i00v00

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
རྩ་གཞུང་།

ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔


ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་བཞུགས༔

ༀ་  ཨཱཿ  ཧཱུྂ ༔
བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལ ོ།

ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མངན་འགྲུབ་ཕྱི
ོ ར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ ་ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང་མ་རི
ོ ག་ཨ་འཐས་པས༔
བག་ཆགས་བརྟས་ཤི ང་གཟུགས་སུ་གྲུབ༔

– 176 –
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
КОРЕННОЙ ТЕКСТ

Из «Светоносной ясности вселенной,


сердечной сущности дакини»

здесь содержится

«УПАДЕША О САМОСОВЕРШЕННОМ ТОГАЛ»

OṂ ĀH HŪṂ

Выражаю почтение гуру!

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смогли кон-


кретным образом осуществить великий перенос в этой жизни,
я передам глубокую упадешу о самосовершенном тогал днев-
ного света.
В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого и крас-
ного, пять элементов предстают как измерение пяти светов
мудрости. Из-за неузнавания собственного состояния и схва-
тывания развиваются привычные склонности, и так образуется
физическое тело.

– 177 –
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
178 Упадеша о самосовершенном тогал

ར ྨོངས་པས་ཤ་དང་ཆགས་པས་ཁྲག༔
སྡང་བས་རུས་དང་ཕྲག་དག་དབུགས༔

ང་རྒྱལ་དད་ཀྱི
ྲོ ས་ཕུང་ཁམས་བསྐྱེ ད༔
རྩ་ཁམས་ཐི ག་ལེ ་དཀར་དམར་སྨིན༔
གཞི ་རི ག་དྲི་མེ ད་ང་བ
ོ ོ་སྟོང༔
རང་བཞི ན་གསལ་ལ་ཐུགས་རྗེ ས་ཁྱབ༔
འ ོད་ལྔ་ནང་གདངས་ཚུལ་གནས་པ༔
འདི་ནི ་གཞི ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
�ྀ་གདངས་ཀ་ཏི་སྙི ང་དང་འབྲེལ༔
འ ོད་རྩ་ཤེ ལ་སྦུབ་འདྲ་བར་ཆགས༔
གཏིང་གསལ་ཡེ ་ཤེ ས་སྙི ང་པ ོ་ཅན༔
འདི་ནི ་ཙི ཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
སྙི ང་ནས་མི ག་འབྲེལ་ཨ་ཡི ་གདངས༔
འ ོད་རྩ་དར་དཀར་ཁ་ཆུ་འམ༔
ཤེ ལ་གྱི ་སྐུད་པ་འདྲ་བ་ནི ༔
དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
དེ་ལས་ཨ་ར ོ་ལི ་ཀའི ་གདངས༔
རྩ་ཕྲན་བཞི ར་གྱེ ས་རྣ་བ་དང༔
སྣ་ལྕེ ་ལུས་ཀྱི ་དབང་པ ོར་ཟུག༔
སྒྲ་དྲི་ར ོ་རེ ག་སྣང་བ་འཛི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 179

Тупость порождает плоть, привязанность — кровь, нена-


висть — кости, ревность — дыхание, гордость — жар: так воз-
никают телесные составляющие, созревают каналы, а также
белое и красное тигле.
Ригпа основы свободно от загрязнений: его сущность пу-
ста, его природа — ясность, а его энергия-потенциальность
пронизывает всё, в то время как пять светов пребывают как
внутренний данг. Таков светоч основы.
Кати, соединённый с сердцем, данг NRI, — канал света, по-
добный хрустальной трубке и наделённый сущностью мудро-
сти сокровенной светимости. Таков светоч сердца.
Соединяющий сердце с глазами с помощью звука А — канал
света, похожий на прядь белого шёлка или хрустальную нить:
таков светоч гладкого белого канала.
Отсюда данг A RO LI KA разветвляется на четыре меньших
канала, которые соединяются с органами чувств — ушами, но-
сом, языком и телом, — позволяя воспринимать звуки, запахи,
вкусы и объекты осязания.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
180 Упадеша о самосовершенном тогал

འ ོད་རྩའི ་རྩེ ་མ ོ་རྭ་འདྲ་བ༔


རྒྱ་མཚོ་དྭངས་མའི ་དབུས་སུ་གསལ༔
འ ོད་སྣང་མཐང་བའི
ོ ་རྟེན་བྱེ ད་པ༔
འདི་ནི ་ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་སྒ ྲོན་མའི ་གདངས༔
ཇི ་བཞི ན་རྣལ་དུ་ཕེ བས་པའི ་ཕྱི ར༔
ཡི ད་འ ོང་མཐུན་རྐྱེ ན་ཚོགས་པའི ་སར༔
རང་ལུས་ས ྤོས་ཆུའི ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔
ཛ་གུར་གླ་རྩི ་ཚ་བ་གསུམ༔
བྱི ་ཏང་ཀ་རྣམས་ཞི བ་པར་བཏགས༔
རྩི ་མར་བཅུད་ལྡན་སྦྱར་བ་ཡི ས༔
ལུས་ཀྱི ་ཆ་ཀུན་བཀུ་མཉེ་བྱ༔
རེ ་ཞི ག་ལུས་ངག་ཡི ད་གསུམ་པ ོ༔
རང་སར་ལ ྷོད་དེ་ངལ་འཚོ་ཞི ང༔
ཨ་རུ་ལྕགས་ཕྱེ ་སྐྱེ ར་ཁཎྜ༔
མི ག་ལ་བྱུགས་ཤི ང་ཟས་བཅུད་བསྟེན༔
ལུས་གནད་གན་རྐྱལ་ལ ྷོད་ཆགས་པས༔
རྩ་དྲང་རླུང་དལ་ཐི ག་ལེ ་འཕེ ལ༔
མི ག་གནད་ཟི མ་བུར་མཁའ་དབྱི ངས་སུ༔
གཡ ོ་འགུལ་མེ ད་པ་ལ ྷོད་དེར་གཏད༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 181

Концы канала света, напоминающие рожки, отчётливо про-


являются посреди прозрачного океана и становятся опорой
для восприятия видения света: это водный светоч.
Дабы обрести подлинное переживание данг самосовершен-
ных и естественно ясных светочей, необходимо омыть и очи-
стить своё тело в благоуханной воде в приятном месте, где
присутствуют все подходящие условия.
Измельчив в порошок мускатный орех, шафран, мускус,
три жгучих субстанции и видангу, необходимо смешать их
с питательным маслом и втереть, массируя, во все части тела.
На некоторое время следует расслабить тело, речь и ум в
их естественном состоянии и отдохнуть. На глаза нужно нане-
сти аруру, железный пепел и кханду из барбариса и принять
питательную пищу.
Ключевое положение для тела — лечь на спину и рассла-
биться, чтобы каналы распрямились, дыхание замедлилось и
тигле стало возрастать. Ключевое положение для глаз — рас-
слабленно взирать в пространство полуприкрытыми глазами,
не двигая ими.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
182 Упадеша о самосовершенном тогал

རླུང་གནད་ཤི ན་ཏུ་དལ་བ་ནི ༔
ཁ་ནས་དྲངས་ཤི ང་ཕྱི ར་འཕེ ན་བཟུང༔
སེ མས་གནད་གཟའ་གཏད་བྲལ་བའི ་ངང༔
དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་དབྱེ ར་མེ ད་པར་བཞག༔
གནད་བཞི འི་མན་ངག་ཚུལ་ལྡན་དུ༔
བདུན་ཕྲག་འགའ་རུ་སྦྱངས་པ་ཡི ས༔
ས ྒོ་གསུམ་ལས་རུང་འཁྲུལ་རྟོག་ཟད༔
འབྱུང་ཁམས་ལྷུགས་པའི ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔
དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་མེ ་མདངས་འ ོད༔
སྟོང་གཟུགས་འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་ཤར༔
དེ་ཚེ ་གང་སྣང་དེ་ཐག་ཏུ༔

དབྱི ངས་རི ག་གཉིས་མེ ད་མཉམ་པར་བཞག༔
མི ་གཡ ོ་གསུམ་གྱི ས་གཞི ་བཅས་ཏེ༔
སྣང་བཞི ར་སྦྱངས་པས་འབྱུང་ཁམས་རྣམས༔
རང་སར་དེངས་པའི ་འ ོད་ཀྱི ་སྐུ༔
འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ ་ཚོམ་མེ ད༔
ལུས་ནི ་འདུག་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ༔
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་སེ ང་གེ འི་ཚུལ༔
པུས་ག ོང་ས་ལ་བཙུགས་པ་འམ༔
འགྱི ང་ཚུགས་རྐང་པའི ་མཐི ལ་གཉིས་སྦྱར༔
ལག་གཉིས་དཀུ་ཟུར་ས་ལ་ཕབ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 183

Ключевое положение для праны — дышать чрезвычайно


медленно через рот и сохранять пустую задержку после вы-
доха. Ключевое положение для ума — пребывать в нераздель-
ности йинг и ригпа в состоянии за пределами рассудочного
распознавания.
Если правильно упражняться в упадеше о четырёх ключе-
вых положениях в течение нескольких недель, трое врат обре-
тут податливость, иллюзорные мысли прекратятся и проявятся
знаки расслабления элементов.
Возникнут дым, мираж, свечение огня и видение пяти све-
тов как пустой формы. В это время, что бы ни проявилось, не-
обходимо пребывать, созерцая это, в недвойственности йинг
и ригпа.
Если заложить основу с помощью тройственной неподвиж-
ности и применять четыре видения, то элементы растворятся
в их собственном состоянии и, несомненно, будет достигнуто
тело света.
Тело не должно оставлять своего положения.
Поза дхармакаи напоминает льва, при этом ноги [согнуты
в] коленях и расположены на земле: это поза, исполненная
­достоинства, в которой стопы ног сведены вместе, а ладони
находятся по бокам на земле.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
184 Упадеша о самосовершенном тогал

སྒལ་རྒྱུད་བསྲང་ལ་ལྟག་ག ོང་དགྱེ ད༔
རྩལ་ཤུགས་མཇི ང་པ་ལ་བསྐུར་བས༔
ལས་རླུང་མ་ལུས་རང་སར་འགགས༔
ཡེ ་ཤེ ས་རླུང་རྣམས་ཟི ན་པ་ཡི ས༔
ཆ ོས་ཉིད་སྣང་བ་ལྷུག་པར་འཆར༔
ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་གླང་ཆེ ན་ཚུལ༔
པུས་བཙུགས་བྲང་ཁ ོག་པུས་མ ོར་སྦྱར༔
གྲུ་གཉིས་སར་བཙུགས་སྒལ་རྒྱུད་བསྲང༔
ལ ྐོག་མ་ལག་མཐི ལ་གཉིས་སུ་བརྟན༔
རྐང་ས ོར་བསྐུམས་ཏེ་ཕྱི ར་བསྟན་པས༔
གཡ ོ་བྱེ ད་རྟོག་པ་ཡ ོངས་ནུབ་ཅི ང༔
ཡེ ་ཤེ ས་དད་འཕེ
ྲོ ལ་དབྱི ངས་དང་རི ག༔
འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་དག ོངས་པར་གནས༔
སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་དྲང་སྲོང་ཚུལ༔
ཙོག་པུ་རྐང་པའི ་ལ ོང་བུ་གཤི བས༔
གྲུ་མ ོ་པུས་དང་པུས་ལྟོར་སྦྱར༔
ལག་མཐི ལ་གཉིས་ཀྱི ས་ལ ྐོག་མ་འདེགས༔
སྒལ་ཚི གས་དྲང་པ ོར་བསྲངས་པ་ཡི ས༔
འབྱུང་ཁམས་ས ྙོམས་ཤི ང་རླུང་རི ག་དྭངས༔
ཟག་མེ ད་ཉམས་སྣང་ཡེ ་ཤེ ས་རྒྱས༔
ཏིང་འཛི ན་རྒྱུན་ལ་གནས་པར་འགྱུར༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 185

Спина выпрямлена, задняя часть головы втянута назад, что-


бы её вес покоился на шее. Таким образом все кармические
праны прекратятся в их собственном состоянии, праны мудро-
сти будут подчинены, в результате чего спонтанно возникнет
видение дхарматы.
Поза самбхогакаи напоминает слона: колени расположе-
ны на земле, а грудь соединена с коленями. Локти находятся
на земле, позвоночник выпрямлен, подбородок покоится на
­ладонях.
Пальцы ног согнуты и направлены назад. Таким образом
движение мысли полностью угаснет, разовьётся жар мудрости
и будешь пребывать в состоянии, в котором йинг и ригпа за-
предельны единению и разделению.
Поза нирманакаи напоминает риши: в цогпу щиколотки со-
единены, локти на коленях, колени подтянуты к животу. Под-
бородок поддерживается ладонями.
Если выпрямить позвоночник, то все элементы будут урав-
новешены, прана и ригпа прояснятся, невещественные пере-
живания видений будут расширяться как мудрость и будешь
пребывать в непрерывности созерцания.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
186 Упадеша о самосовершенном тогал

མི ག་ནི ་གཟི གས་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ༔


ཆ ོས་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་གྱེ ན་དུ་ལྡོག༔
སྨིན་མཚམས་གཙུག་གཏར་ཕ
ོ ྱོགས་སུ་བལྟ༔
དེས་ནི ་རྟོག་ཚོགས་དབྱི ངས་སུ་ནུབ༔
ཡེ ་ཤེ ས་དངས་སུ་མཆེ
ོ ད་པར་འགྱུར༔
ལ ོངས་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་གཡས་དང་གཡ ོན༔
ཟུར་དུ་འཁྲི ད་དེ་ཐད་ཀར་བལྟ༔
དེས་ནི ་ཉམས་སྣང་ཆེ ས་གསལ་ཞི ང༔
རྩལ་སྣང་ཞི ང་དུ་རྒྱས་པར་འགྱུར༔
སྤྲུལ་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཐུར་དུ་འཁྲི ད༔
ཐད་དྲང་མདུན་དུ་ཕབ་ལ་བལྟ༔
དེས་ནི ་རྟོག་མེ ད་སྤྲོས་བྲལ་གྱི ༔
ཏིང་འཛི ན་རྒྱུན་ཆགས་གནས་པར་འགྱུར༔
རླུང་རི ག་ངང་ཉིད་ལས་མི ་གཡ ོ༔
ངག་ནི ་སྨྲ་བརད་ཁ་ཏ
ྗོ ན་བསྐྱུང༔

རླུང་ནི ་འབྱི ན་འཇུག་ཁ་ནས་བྱེ ད༔
རི ག་པ་ཉམས་ཀྱི ་ཤུན་པ་ཕྲལ༔
སྐད་ཅི ག་མ་ཡི ་རི ག་ང་བསྐྱང༔

ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་མེ ད་གཤི ས༔
རང་བྱུང་རི ག་པ་གདངས་དང་རྩལ༔
ར་རྗེ
ྡོ འི་ལུ་གུ་རྒྱུད་གསུམ་གྱི ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 187

Глаза не должны оставлять способа взора.


Взор дхармакаи устремлён вверх и вспять, — так, что смо-
тришь от точки между бровями в направлении над макушкой
головы. Так мысли станут убывать в йинг, и конкретным об-
разом разовьётся мудрость.
Взор самбхогакаи направлен вправо или влево, при этом
смотришь прямо. Таким образом переживания видений будут
очень ясными, и в чистом измерении станет расширяться про-
явление цал.
Взор нирманакаи обращён вниз, при этом смотришь прямо
вперёд. Таким образом созерцание без мыслей и за пределами
представлений станет непрерывным.
Прана и ригпа не должны оставлять истинного состояния.
Что касается речи, следует оставить разговоры и начитывание.
Что касается праны, необходимо вдыхать и выдыхать через
рот.
Отделив ригпа от шелухи * переживаний и продолжая пре-
бывать в состоянии мгновенного ригпа, никогда не отклоня-
ешься от состояния трёх ваджрных цепочек: самовозникшего
риг­па, его данг и его цал, — недвойственной природы изначаль-
ной чистоты и самосовершенства. Благодаря применению трёх

* Тиб. shun pa, также «шкура, кора, оболочка». — Прим. рус. ред.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
188 Упадеша о самосовершенном тогал

ངང་ལས་ནམ་ཡང་མི ་གཡོའ ོ༔
གནད་ཀྱི ་མན་ངག་གསུམ་གཅུན་པས༔
སྣང་བཞི འི་ཡེ ་ཤེ ས་མངན་དུ་འགྱུར༔

ས ྒོ་གནད་གཟི གས་སྟངས་རྣམ་པ་གསུམ༔
གང་ཡང་རུང་བས་གཟི ར་བ་ན༔
ཙི ཏྟའི ་ཡེ ་ཤེ ས་གཏིང་གསལ་གདངས༔
ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མར་མངན་པར་གསལ༔

ཡུལ་གནད་ཕྱི ་དབྱི ངས་མཁར་གཏད་པས༔
ནང་དབྱི ངས་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་འཆར༔
རླུང་རི ག་གནད་ནི ་དལ་བ་སྟེ༔
ཁ་ནས་དྲངས་ཤི ང་ཕྱི ར་འཕེ ན་བཟུང༔
རི ག་པ་ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའི ་ཀ ློང༔
གཉིས་མེ ད་འདྲེས་པའི ་ཚུལ་དུ་གཏད༔
ཡེ ་ཤེ ས་སྣང་བ་འ ོད་ལྔའི ་གདངས༔
ཟ་འ ོག་གུར་ཁྱི མ་ལྟར་གསལ་བ༔
ནང་དབྱི ངས་ཕྱི ་རུ་ཤར་བའི ་ཚེ ༔
ཐད་རྒལ་མན་ངག་གནད་ཀྱི
ོ ས་གཅུན༔
ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ངགས༔

ནང་དབྱི ངས་འ ོད་ལྔའི ་ཟེ ར་ཐག་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་རི ག་གདངས་འགག་མེ ད་རྩལ༔
ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཤར༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 189

сущностных упадеш будут явственно осуществлены мудрости


четырёх видений.
Если применять любой из трёх взоров в качестве ключево-
го положения для врат, то данг сокровенной светимости сер-
дечной мудрости доподлинно проявится перед водным све­
точем.
Что касается ключевого положения для объекта, то, если
направить [взор] в пространство внешнего йинг, внутренний
йинг предстанет в виде чистого светоча.
Что касается ключевого положения для праны и ригпа, то
необходимо медленно дышать через рот и сохранять пустую
задержку после выдоха, взирая таким образом, чтобы ригпа
недвойственным образом объединилось с пространством из-
мерения внешнего йинг.
Когда данг пяти светов видения мудрости отчётливо воз-
никает в виде парчового шатра и внутренний йинг таким об-
разом проявляется вовне, следует применять упадешу тогал
о ключевых положениях.
Поверх ясного пространства внешнего йинг внутри лучей
пяти светов внутреннего йинг возникает непрерывное цал
­самосовершенного данг ригпа в виде ваджрной цепочки.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
190 Упадеша о самосовершенном тогал

རི ག་གདངས་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
གསེ ར་གྱི ་ཉག་ཐག་ཕྲ་མ ོ་ལ༔
ཐི ག་ལེ འི་འཕྲོ་འདུས་བརྒྱན་འདྲ་བ༔
འག ྲོ་འ ོང་ཅན་དུ་སྣང་བ་ནི ༔
འ ོད་གསལ་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
དབྱི ངས་ཡེ ་གཉིས་མེ ད་རང་སྣང་རི ག༔
ཀ་དག་ཤེ ལ་ག ོང་ལྟ་བུའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་ཆེ ན་པ ོའི ་གདངས༔
ཀ་ཏི་གསང་བའི ་འ ོད་ལམ་ནས༔
ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མའི ་ས ྒོ་རུ་ཤར༔
ཡེ ་ཤེ ས་ཟང་ཐལ་མངན་སྣང་བ༔

ཀུན་བཟང་རང་ཞལ་མཇལ་བ་ཡི ན༔
ལྷུན་གྲུབ་ཡེ ་ཤེ ས་ཡ ོངས་དག་པའི ༔
སྣང་བ་མངན་སུམ་མཇལ་བ་ནི
ོ ༔
དཔལ་ལྡན་ར་རྗེ
ྡོ ་སེ མས་དཔའ་དང༔
སྐལ་བ་མཉམ་པ་ལུང་དུ་བསྟན༔
སྣང་རྐྱེ ན་ཉིན་མ ོར་ཉི་མའི ་འ ོད༔
འཆར་སྡུད་ཟེ ར་གཉིས་གང་རུང་ངམ༔
མེ ་ལ ོང་སྣ་ཚོགས་རི ན་པ ོ་ཆེ ༔
ལྟེང་ཀ་སེ ང་རས་འ ོད་ཀྱི ས་སྦྱང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 191

Ваджрная цепочка, представляющая собой данг ригпа, по-


добна тонкой золотой цепочке, украшенной распространени-
ем и поглощением разнообразных тигле, которые видятся как
приходящие и уходящие. Это ваджрная цепочка светоносной
ясности, самопроявленное ригпа недвойственных йинг и му-
дрости.
В измерении изначальной чистоты, подобном хрустальной
сфере, у врат водного светоча посредством тайного пути света
кати проявляется данг всеобъемлющей сокровенной светимо-
сти самосовершенства. Беспрепятственная мудрость возника-
ет конкретным образом, и зришь лик самого Самантабхадры.
Говорится, что доподлинно узреть совершенно чистые ви-
дения мудростей самосовершенства — всё равно что обладать
удачей достославного Ваджрасаттвы.
Вторичной причиной для видения в дневное время может
быть свет солнца и его лучи на рассвете или закате; или же
следует упражняться со светом с помощью различных зеркал,
драгоценных камней, водоёма или тонкой ткани.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
192 Упадеша о самосовершенном тогал

མཚན་མ ོར་བསི ལ་སྦྱི ན་ཟླ་འ ོད་དམ༔


སྣང་བྱེ ད་འ ོད་སྒ ྲོན་གང་ཡང་རུང༔
མི ་གཡ ོ་བ་ཡི ་གནད་ལྡན་པས༔
སྒ ྲོན་མའི ་སྣང་བ་མངན་དུ་བྱེ
ོ ད༔
ཆ ོས་ཉིད་རི ག་པ་བྱང་ཆུབ་སེ མས༔
སྟོང་གསལ་ཀ་དག་ཆེ ན་པ ོའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་སྣང་བ་ཉིད༔
མངན་སུམ་ཀ་ཏི
ོ འི་འ ོད་ལམ་བརྒྱུད༔
ཕྱི ་དབྱི ངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ངགས༔

ལུག་རྒྱུད་ཟེ ར་ས ོགས་རྩ་ཁམས་བཞི ན༔
མ་ངེ ས་ཅི ་རི གས་འཆར་བ་ནི ༔
དབྱི ངས་སྣང་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
ཇི ་ལྟར་ཞི ་བའི ་རྫི ང་བུ་རུ༔
རྡེ་འུ་བསྐྱུར་བའི ་ཆུ་རི ས་བཞི ན༔
འ ོད་ལྔ་ཟླུམ་པ ོར་འཁྱི ལ་བ་ནི ༔
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་པའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔
མུ་ཏིག་བསྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་འམ༔
གསེ ར་དངུལ་ཉག་ཐག་འཁྱོགས་འདྲ་བ༔
ཕྲ་ལ་འག ྲོ་འ ོང་བྱེ ད་པ་ནི ༔
ར་རྗེ
ྡོ ་ལུག་རྒྱུད་སྒ ྲོན་མ་ཡི ན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 193

Ночью, придерживаясь ключевого положения о неподвиж-


ности, осуществляй видение светоча при прохладном свете
луны или при помощи любого другого источника света.
Ригпа-бодхичитта дхарматы, измерение всеобъемлющей
изначальной чистоты пустоты и ясности, проявляющееся как
сокровенная светимость самосовершенства, действительно
проходит по пути света кати и возникает в чистом простран-
стве внешнего йинг в виде лучей цепочек и т. п. различными
непредсказуемыми способами в соответствии со строением
каналов: это светоч совершенно чистого видения йинг.
Подобно тому, как на глади озера образуется рябь, когда
бросишь в него камень, пять светов, сходящиеся в круг, обра-
зуют светоч пустого тигле.
Словно нить жемчуга или скрученная золотая или серебря-
ная цепочка, тонкая, собирающаяся и распадающаяся, — таков
светоч ваджрной цепочки.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
194 Упадеша о самосовершенном тогал

ཉི་མའི ་ཟེ ར་ལ་འདྲིས་པའི ་ཚེ ༔


དབྱི ངས་སྣང་རྒྱང་རི ང་འཁྲི ད་དེ་སྦྱང༔
ཟླ་བའི ་འ ོད་དམ་སྒ ྲོན་མེ ་ལ༔
དཀྱི ལ་དང་ཕ ྱོགས་བཞི ར་གཏད་པ་གནད༔
འ ོད་མདངས་དཀར་ལྗང་སེ ར་དམར་མཐི ང༔
གང་དག་ཤས་ཆེ ར་སྣང་བ་ལ༔
གཟི གས་སྟངས་གཡས་གཡ ོན་གྱེ ན་ཐུར་དབུས༔
ཐབས་ཀྱི ས་འཁྲི ད་དེ་རང་ས ོར་བཞག༔
ཕལ་ཆེ ར་ལུག་རྒྱུད་ཐག་མར་འཆར༔

རི མ་གྱི ས་དབྱི ངས་དང་ཐི ག་ལེ ་གསལ༔
ཐི ག་ལེ འི་སྣང་བ་མི ་གསལ་ན༔
རྒྱ་མཚོ་མཉམ་པས་གཟི ར་བ་གནད༔
དབྱི ངས་སྣང་མཐི ང་ཁ་ཁྱབ་པ་ཆེ ར༔
འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་མཆེ ད་པ་ནས༔
ཐི ག་ལེ ་སུམ་སྦྲེ ལ་སྣང་བ་ཚུན༔
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུམ་སྣང་བ་ཡི
ོ ན༔
དེ་ཚེ ་ཀུན་རྟོག་ཡ ོངས་དག་ཅི ང༔
རང་བཞི ན་གནས་ཆ་འབྱམས་སུ་ཀླས༔
ཤེ ས་ཉམས་བདེ་གསལ་མི ་རྟོག་པ༔
སྐད་ཅི ག་རི ག་ཀ ློང་གཅི ག་ཏུ་ར ྫོགས༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 195

Когда освоишься с лучами солнца, следует упражняться в


том, чтобы распространить видение йинг дальше. Что до све-
та луны или светильника, ключевое положение состоит в том,
чтобы взирать в центр и в четырёх направлениях.
В зависимости от того, какого цвета проявляется свет: пре-
имущественно белого, зелёного, жёлтого, красного или си-
него, — необходимо искусно направлять взор вправо, влево,
вверх, вниз или в центр и расслабляться в собственном со-
стоянии.
В большинстве случаев сначала возникает цепочка, и по-
степенно проявляются йинг и тигле. Если видение тигле не
проявляется отчётливо, ключевое положение состоит в том,
чтобы взирать океанами в равной степени.
В видении йинг, полностью пронизанном синевой, видение
пяти светов возрастает, пока не возникнут три соединённых
между собой тигле: это видение подлинной дхарматы.
В это время полностью очищаются рассудочные мысли,
и непрерывно длится естественное состояние покоя. Пережи-
вания внутреннего ощущения — блаженство, ясность и без-
мыслие — мгновенно и равным образом достигают совершен-
ства в измерении мгновенного ригпа.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
196 Упадеша о самосовершенном тогал

སྣང་ཉམས་དབྱི ངས་རི ག་རྣམ་པ་གཉིས༔


དབྱི ངས་སྣང་ལྔ་ལྡན་འཇའ་ཚོན་བཞི ན༔
རྒྱན་དུ་འ ོད་ལྔའི ་མུ་ཁྱུད་རི ས༔
རྩིབས་ཤར་གྱེ ན་འགྲེ ང་ཟེ ར་གདངས་སྦྲེ ལ༔
རེ ་ལྡེ་པད་མ་མཆ ོད་རྟེན་བརྩེགས༔
མཁར་ཐབ་དྲྭ་བ་མི ག་མང་རི ས༔
རི གས་ལྔའི ་རྒྱན་དང་ཕྱག་མཚན་ས ོགས༔
རང་རྩལ་གསལ་དག་རྙོགས་མེ ད་སྣང༔
རྩི བས་ཤར་མདུན་དང་གྱེ ན་འགྲེ ང་ཐུར༔
ཟུར་བཞི ར་གཡས་དང་ཟླུམ་པ ོར་གཡ ོན༔
ཟླ་གམ་སྟེང་དང་ཟུར་གསུམ་འ ོག༔
གཟི གས་སྟངས་གཅུན་པས་ཉམས་སྣང་འཕེ ལ༔
རི ག་སྣང་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
རྒྱན་དུ་ཐི ག་ལེ ་ཐི ག་ཕྲན་ནི ༔
ཉ་མི ག་རྨ་བྱའི ་མདངས་ཙམ་ནས༔
མེ ་ལ ོང་བསེ ་ཕུབ་ཙམ་དུ་འཕེ ལ༔
དབྱི ངས་རི ག་རྟགས་སུ་འ ོད་ཁྱི མ་དང༔
ཡེ ་ཤེ ས་རྟགས་སུ་ཐི ག་ལེ འི་རི གས༔
སྐུ་ཡི ་རྟགས་སུ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
ལྷུན་གྱི ས་ར ྫོགས་པའི ་ཉམས་རྟགས་གསལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 197

Переживаемые видения бывают двух типов: относящиеся


к йинг и к ригпа. Видение йинг подобно пятицветной радуге,
в которой из собственного цал в качестве украшений ясным,
чистым и прозрачным образом возникают пять светов в фор-
ме колец: в горизонтальном направлении, в вертикальном на-
правлении, в виде взаимосвязанных лучей, наподобие грубо
сотканной ткани, цветов лотоса, многоуровневых ступ, за2мков,
сетей, шахматных узоров, украшений и характерных атрибутов
будд пяти семейств и т. п.
Если в горизонтальном направлении, то вперёд, если в
вертикальном направлении, то ниже; если в виде квадрата, то
вправо; если в виде круга, то влево; если в виде полукруга, то
вверх; если в виде треугольника, то вниз — благодаря приме-
нению взоров переживания видений будут возрастать.
Что касается видения ригпа, то тигле и маленькие круги —
украшения ваджрной цепочки — увеличиваются от размера ры-
бьего глаза и глаза павлиньего пера до размера зеркала и щита.
В качестве знака йинг и ригпа возникнет сферическое из-
мерение света; в качестве знака мудрости — различные тигле;
в качестве знака кай — цепочка. [Так] проявятся знаки опыта
спонтанного совершенства.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
198 Упадеша о самосовершенном тогал

ཉམས་ཀྱི ་སྣང་བ་ཆེ ར་འཕེ ལ་ཞི ང༔


མ་དག་འཁྲུལ་པའི ་ལས་སྣང་ཀུན༔
འ ོད་གསལ་དབྱི ངས་སུ་ནུབ་པ་ནི ༔
ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེ ལ་སྣང་བ་ཡི ན༔
དབྱི ངས་སྣང་ཚད་དུ་ཕེ བས་པ་ཡི ས༔
གང་བལྟས་འ ོད་ཀྱི ་ཞི ང་དུ་གསལ༔
འ ོད་ལྔ་མུ་ཁྱུད་གཞལ་ཡས་སུ༔
ལྷུན་གྲུབ་ཚོམ་བུའི ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་སྣང༔
གཞི ་འཛི ན་རི ག་པ་ཀ་ནས་དག༔
མཚན་འཛི ན་རི ག་པ་ཡེ ་ཤེ ས་ལྔ༔
དབྱེ ར་མེ ད་ལྷུན་གྱི ས་གྲུབ་པའི ་གདངས༔
ལྷག་མཐང་རི
ོ ག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི ་གདངས༔
ཡུལ་སྣང་རི ག་པ་སྟོང་པ་ཉིད༔
གང་ཡང་དབྱེ ར་མི ་ཕྱེ ད་ཤར་བས༔
རི ག་སྣང་ཡང་དག་ཚད་ལ་ཕེ བས༔
རི ག་པ་མངན་སུམ་སྐུར་སྨིན་ཏེ
ོ ༔
ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་ཐི ག་ལེ ར་དག༔
ཚོམ་བུའི ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་ལྷུམས་ཞུགས་པས༔
བདེ་གཤེ གས་རི གས་ལྔའི ་སྐུ་རྐྱང་གསལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 199

Переживаемые видения всё больше возрастают, и все не-


чистые и иллюзорные кармические видения угасают в йинг
светоносной ясности: это видение возрастания переживаемых
видений.
Когда видение йинг достигает своей полноты, куда ни по-
смотри, всё проявляется как чистое измерение света. В боже-
ственном дворце колец пяти светов проявляются самосовер-
шенные мандалы-скопления. Ригпа, поддерживающее основу,
чисто с самого начала, в то время как ригпа, поддерживаю-
щее характерные признаки, [предстаёт в виде] пяти мудростей.
В качестве самосовершенного данг нераздельности [возникает]
цепочка ригпа лхатонг.
В качестве данг всепроникающей энергии-потенциально-
сти во внешнем видении в состоянии пустоты [проявляется]
ригпа. Поскольку всё возникает как нераздельное, чистое ви-
дение ригпа достигает своей полноты.
Поскольку ригпа конкретным образом созревает в тело
[света], чистые [видимые проявления] в тигле цепочки входят
в лоно мандал-скоплений, и таким образом проявляются оди-
ночные формы сугат пяти семейств.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
200 Упадеша о самосовершенном тогал

རི མ་གྱི ས་བདེ་གཤེ གས་ཡབ་དང་ཡུམ༔


ལྷུན་གྲུབ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་ཡ ོངས་ར ྫོགས་ཏེ༔
མཁའ་དབྱི ངས་ཁྱབ་པར་སྣང་བ་ཡི ས༔
ཡུལ་སྣང་ཡེ ་ཤེ ས་དབྱི ངས་སུ་དག༔
སྒྱུ་ལུས་འ ོད་གསལ་ཀ ློང་ག ྲོལ་ཏེ༔
ཆ ོས་སྐུའི ་རི ག་པ་མངན་འགྱུར་ཞི
ོ ང༔
རི ག་གདངས་ལ ོངས་སྐུའི ་སྤྱོད་ཡུལ་བཞི ན༔
སྐུ་དང་ཡེ ་ཤེ ས་ཚད་ལ་ཕེ བས༔
དབྱི ངས་རི ག་སྨིན་མཚམས་ནས་བྲལ་བས༔
མ་དག་སྣང་རྟོག་དབྱི ངས་སུ་ཟད༔
ལྔ་ལྡན་འ ོད་སྐུར་སྨིན་པ་ནི ༔
རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་སྣང་བ་ཡི ན༔
ཇི ་ལྟར་ཤེ ལ་ག ོང་རང་གི ་འ ོད༔
ཤེ ལ་ག ོང་ཉིད་དུ་སྡུད་པ་ལྟར༔
གཉིས་སུ་སྣང་བའི ་འཕེ ལ་སྣང་ཀུན༔
དེ་བཞི ན་ཉིད་དུ་ཡ ོངས་སུ་ཟད༔
རི མ་གྱི ས་ཚད་དུ་ཕེ བས་པའམ༔
ཐད་རྒལ་ཉི
ོ ད་དུ་ཟད་ཀྱང་རུང༔
ལས་ཉན་ཤེ
ོ ས་བྱ་བག་ཆགས་ཀྱི ༔
སྒྲི བ་ཚོགས་མ་ལུས་ཟད་པར་འགྱུར༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 201

Постепенно самосовершенная мандала сугат яб-юм обрета-


ет завершённость, заполняя собой всё пространство, и внеш-
нее видение очищается в йинг мудрости.
Поскольку иллюзорное тело освобождается в измерении
светоносной ясности, ригпа дхармакаи проявляется конкрет-
ным образом, данг ригпа предстаёт в соответствии со сферой
осуществления самбхогакаи, а каи и мудрости достигают сво-
ей полноты.
Когда йинг и ригпа отделяются от точки между бровя-
ми, нечистое видение и мысли угасают в йинг, а их созрева-
ние в тело пятицветного света есть видение полноты ригпа.
Подобно тому, как естественный свет хрустальной сферы
поглощается самим же хрусталём, все множащиеся видения,
проявляющиеся как двойственность, полностью исчерпыва-
ются в подлинном состоянии.
Независимо от того, достигается ли полнота постепенно
или исчерпание происходит напрямую, угасают все накоплен-
ные омрачения следов кармы, страстей и объектов познания.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
202 Упадеша о самосовершенном тогал

ཇི ་ལྟར་གཉིད་ལས་སད་པའི ་ཚེ ༔
རྨི་ལམ་རང་ལ ོག་འགྱུར་བ་བཞི ན༔
ང་བ
ོ ོ་ཀ་ནས་དག་པའི ་ཆར༔
ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི ་འཆད་པར་གནས༔
ཀུན་གཞི ་ལ ོག་པས་གཉིས་སྣང་ཀུན༔
རང་སར་དག་པའི ་སྐད་ཅི ག་མར༔
གཏིང་གསལ་འགག་པ་མེ ད་པ་ཡི ༔
སྐུ་དང་ཡེ ་ཤེ ས་རང་ངར་སྨིན༔

རི ག་ང་ཤེ
ོ ས་རབ་གསལ་དྭངས་ཕྱེ ད༔
རི ག་རྩལ་ཤེ ས་རབ་ཀ ློང་ཆེ ན་བརལ༔
ྡོ
རི ག་གདངས་ལུག་རྒྱུད་ཤར་བ་ཀུན༔
མཉམ་ཉིད་ཐི ག་ལེ ་ཆེ ན་པ ོར་ར ྫོགས༔
དེ་ཚེ ་དབྱི ངས་སྒ ྲོན་ཞི ང་ཁམས་དང༔
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་སྒ ྲོན་གཞལ་ཡས་ཁང༔
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
རི ག་གདངས་ར་རྗེ
མཚན་དཔེ ་ར ྫོགས་པའི ་སྐུ་རུ་སྨིན༔
སྐྱེ ་དང་འཇུག་པར་དབང་ཐབ་པས༔

འཕ ོ་ཆེ ན་སྐུར་བཞེ ངས་འག ྲོ་དན་མཛད༔

འཕ ོ་དུས་སེ མས་ཅན་སུམ་སྟོང་ལ༔
རི ག་པ་གཏད་པས་མཉམ་པར་ག ྲོལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 203

Подобно тому, как после пробуждения сон сам по себе об-


ращается вспять, [всё растворяется] в аспекте изначально чи-
стой сущности, [при этом] энергия-потенциальность остаётся
непрерывной.
Обращаясь вспять от всеосновы, в тот момент, когда все
двойственные видения очищаются в их собственном состоя-
нии, в тебе самом созревают каи и мудрости непрерывной со-
кровенной светимости.
[Проявления] праджни в состоянии ригпа ясны, прозрачны
и отчётливы, и всеобъемлющее измерение праджни, цал ригпа,
изливается потоком. Все видимые проявления цепочки, пред-
ставляющей собой данг ригпа, достигают полного совершен-
ства во всеобъемлющем тигле абсолютного равенства.
В это время посредством ваджрной цепочки, которая пред-
ставляет собой данг ригпа, чистое измерение светоча йинг и
божественный дворец светоча пустого тигле созревают в тело,
наделённое главными и второстепенными признаками.
Обретая контроль над рождением и входом, проявляешь
тело великого переноса и приносишь пользу существам. В мо-
мент переноса, направив ригпа, [приводишь] к равному осво-
бождению три тысячи существ.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
204 Упадеша о самосовершенном тогал

བེ མ་པ ོར་རི ག་པ་གཏད་ཙམ་གྱི ས༔


འགུལ་ཞི ང་སྒྲ་སྐད་འབྱི ན་པ་དང༔
ས ྤོ་དང་བསྒྱུར་བ་ལ་ས ོགས་པའི ༔
རྫུ་འཕྲུལ་དུ་མར་མངའ་དབང་བསྒྱུར༔
ཀ་དག་ནང་དབྱི ངས་ལྷུན་གྲུབ་སྦུབས༔
གཞ ོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུའི ་ཞི ང་ཁམས༔
ཆ ོས་སྐུ་ཐི ག་ལེ ་ཉག་གཅི ག་ངང༔
དབྱི ངས་ཡེ ་གཉིས་མེ ད་མཉམ་པར་བཞུགས༔
སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་ངང༔
དབྱི ངས་སྣང་ཡེ ་ཤེ ས་མཐའ་ཀླས་པས༔
ཇི ་སྲིད་འག ྲོ་དན་མཛད་པ་ནི
ོ ༔
ཆ ོས་ཟད་ཆེ ན་པ ོའི ་སྣང་བ་ཡི ན༔
སྣང་བ་བཞི ་ཡི ་རྟགས་དང་ཚད༔
རྣལ་འབ ྱོར་པ་ཡི ས་ངེ ས་བྱ་སྟེ༔
རྟགས་ནི ་ས ྒོ་གསུམ་ཚུལ་དང་འབྲེལ༔
ཚད་ནི ་སྡོད་པ་གསུམ་གྱི ས་ངེ ས༔
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུམ་སྣང་བའི
ོ ་དུས༔
རྣལ་འབ ྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
རུས་སྦལ་གཞ ོང་པར་བཅུག་པ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་འདུག་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 205

Просто направив ригпа на неживую материю, овладева-


ешь множеством волшебных сил, например заставляешь её
двигаться и издавать звуки либо перемещаешь и видоизменя-
ешь её.
В состоянии единственного тигле дхармакаи, [где] в самосо-
вершенной сфере изначально чистого внутреннего йинг [про-
являются] чистые измерения непреходяще юного сосуда тела,
пребываешь в равенстве недвойственных йинг и мудрости.
В состоянии, запредельном объединению с тремя каями
или отделению от них, поскольку мудрости видений йинг бес-
конечны, приносишь пользу существам, пока они существуют:
это видение полного исчерпания в дхармате.
Йогины должны понимать признаки и меру четырёх виде-
ний. Признаки связаны с состоянием трёх врат. Мера опреде-
ляется с помощью тройственной безмятежности.
Во время видения подлинной дхарматы отличительные зна-
ки, относящиеся к трём вратам йогина, состоят в том, что, по-
добно черепахе, помещённой в чашу, тело не покидает своего
положения.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
206 Упадеша о самосовершенном тогал

ལྐུགས་པ་གླེ ང་བརད་བྲལ་བ་བཞི
ྗོ ན༔
ངག་ནི ་སྨྲ་བརད་བྱེ
ྗོ ད་མི ་འདད༔

བྱ་རྒོད་རྙི་ལ་ཟི ན་པ་བཞི ན༔
ཀུན་རྟོག་འཕྲོ་ཡང་རང་སར་ག ྲོལ༔
ཉམས་སྣང་ག ོང་དུ་འཕེ ལ་བའི ་དུས༔
རྣལ་འབ ྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
སྐྱེ ས་བུར་ནད་ཀྱི ས་ཟི ན་པ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་རྒྱན་དང་སྒེ ག་འཆ ོས་བྲལ༔
སྨ ྱོན་པས་བབ་ཅ ོལ་སྨྲ་བ་བཞི ན༔
ངག་ནི ་ཐལ་བྱུང་གཏད་བཟུང་མེ ད༔
རྩི ་དུག་ཐེ བས་པའི ་སྐྱེ ས་བུ་བཞི ན༔
སེ མས་ནི ་ཀུན་རྟོག་དྲན་མེ ད་གནས༔
རི ག་པ་ཚད་ལ་ཕེ བས་པའི ་དུས༔
རྣལ་འབ ྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
མཁའ་ལ་འདབ་ཆགས་འཕུར་བ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་ཐགས་མེ
ོ ད་ཟང་ཐལ་རྒྱུ༔
གྲུལ་བུམ་ཕྲུ་གུའི ་སྐད་དབྱངས་བཞི ན༔
ངག་ནི ་སྙན་འཇེ བ་ཆ ོས་ཚི ག་བརལ༔
ྡོ
རི མས་ནད་བྱང་བའི ་སྐྱེ ས་བུ་བཞི ན༔
སེ མས་རྟོག་བག་ཆགས་འགྱུ་དང་བྲལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 207

Что касается речи, то, подобно немому, лишённому дара


речи, нет желания разговаривать; подобно грифу, пойманному
в сеть, даже если мысли льются потоком, они самоосвобожда-
ются в их собственном состоянии.
Во время возрастания переживаемых видений отличитель-
ные знаки, относящиеся к трём вратам йогина, состоят в том,
что, подобно человеку, поражённому болезнью, пребываешь за
пределами прихорашивания или украшения собственного тела.
Подобно [речам] безумца, твердящего всё, что придёт на
ум, твоя речь спонтанна и бесцельна; подобно человеку, отра-
вившемуся ядовитым растением, твой ум пребывает без мыс-
лей и умопостроений.
Во время полноты ригпа отличительные знаки, относящие-
ся к трём вратам йогина, состоят в том, что, подобно летящей
по небу птице, тело движется беспрепятственно, не встречая
материальных преград; подобно речи молодого кумбханды,
голос сладок и певуч и изливаются слова Дхармы; и, подобно
человеку, оправившемуся от заразной болезни, освобождаешь-
ся от движения кармических следов мыслей в уме.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
208 Упадеша о самосовершенном тогал

ཆ ོས་ཟད་ཀ ློང་དུ་གྱུར་པའི ་དུས༔


རྣལ་འབ ྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
དུར་ཁ ྲོད་ནང་གི ་མི ་ར ོ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་འཇི གས་སྐྲག་ཀུན་ལས་འདས༔
གཟའ་གཏད་མེ ད་པའི ་བྲག་ཆ་བཞི ན༔
ངག་ནི ་འཛི ན་མེ ད་གཞན་རྗེ ས་ཟློ༔
མཁའ་ལ་ན་བུན་ཡལ་བ་བཞི ན༔
སེ མས་ནི ་འཕྲོ་འདུའི ་དྲན་རྟོག་བྲལ༔
ཚད་ནི ་ཕྱི ་ནང་གསང་བའི ་ཆ ོས༔
སྡོད་པ་གསུམ་གྱི ས་བཟུང་བྱ་སྟེ༔
ཕྱི ་ཡི ་སྣང་བ་ཀུན་སྡོད་པས༔
རྐྱེ ན་ངན་མ་ལུས་ག ྲོགས་སུ་འཆར༔
ནང་གི ་སྒྱུ་ལུས་སྡོད་པ་ཡི ས༔
འཁྲུལ་པའི ་བྱ་བྱེ ད་ཀུན་དང་བྲལ༔
གསང་བ་རླུང་སེ མས་སྡོད་པ་ཡི ས༔
ཀུན་རྟོག་མ་ལུས་རང་སར་འགག༔
དུས་འདིར་མངན་འགྱུར་རྟོ
ོ གས་པའི ་ཚད༔
རྨི་ལམ་དག་གི ས་བཟུང་བྱ་སྟེ༔
དབང་མཆ ོག་རབ་རྣམས་འཁྲུལ་རྒྱུན་ཆད༔
འབྲིང་ཟི ན་ཐ་མའི ་བག་ཆགས་བཟང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 209

Во время осуществления исчерпания в дхармате отличи-


тельные знаки, относящиеся к трём вратам йогина, состоят
в том, что, подобно трупу на кладбище, тело запредельно всем
страхам.
Подобно эху от горы, которому невозможно дать умо­
зрительное определение, речь запредельна представлениям и
вторишь тому, что говорят другие; подобно туману, таящему
в пространстве, ум свободен от распространяющихся и погло-
щающихся мыслей.
Меру следует определять с помощью тройственной безмя-
тежности внешних, внутренних и тайных видений. Благодаря
безмятежности всех внешних явлений все вредоносные обсто-
ятельства становятся благотворными.
Благодаря безмятежности внутреннего иллюзорного тела
освобождаешься от всех обманчивых занятий. Благодаря без-
мятежности тайной праны-ума все рассудочные мысли прекра-
щаются в их собственном состоянии.
В это время степень конкретного осуществления следу-
ет определять при помощи снов: у обладающих наивысшими
способностями пресекается непрерывность иллюзии; облада-
ющие средними способностями распознают [сны] как тако-
вые; у обладающих низшими способностями [проявля­ются]
благие кармические следы.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
210 Упадеша о самосовершенном тогал

དུས་དེར་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་རྣམས༔


ཐབ་པ་གསུམ་གྱི
ོ ་མངའ་དབང་བརྙེས༔
ཕྱི ་ཡི ་སྣང་བར་དབང་ཐབ་པས༔

སྣང་རྐྱེ ན་མ་ལུས་ཞི ང་དུ་ག ྲོལ༔
ནང་གི ་ལུས་ལ་དབང་ཐབ་པས༔

གདས་བཅས་འ
ོ ོད་ཀྱི ་ཕུང་པ ོར་ག ྲོལ༔
གསང་བ་རླུང་རི ག་དབང་ཐབ་པས༔

འཁྲུལ་རྟོག་མ་ལུས་རང་སར་འགག༔
རེ ་དག་བྲལ་བའི
ོ ་གདེང་ལྡན་པས༔
ཡང་དག་མངན་ར
ོ ྫོགས་བཅ ོམ་ལྡན་འདས༔
དེ་ཡང་དབང་མཆ ོག་རབ་ལ ོ་གསུམ༔
འབྲིང་ལྔ་ཐ་མའང་ལ ོ་བདུན་གྱི ས༔
གདས་བཅས་འ
ོ ོད་ཀྱི ་སྐུར་ག ྲོལ་ཏེ༔
ནང་དབྱི ངས་ཆ ོས་སྐུར་ར ྫོགས་སངས་རྒྱས༔
སཿ མཿ ཡ༔ རྒྱཿ རྒྱཿ རྒྱ༔
སྐུཿགསུངཿཐུགསཿཀྱི ཿརྒྱ༔
ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙི ང་ཐི ག་ལས༔
ལྷུན་གྲུབ་འད་གསལ་ཐ
ོ ད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་ར ྫོགས་ས ོ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Коренной текст 211

В это время йогины и йогини в совершенстве овладева-


ют тремя достижениями. Когда в совершенстве овладеваешь
внешним видением, все вторичные причины для проявления
видения освобождаются в чистом измерении.
Когда в совершенстве овладеваешь внутренним телом, его
материальность освобождается в тело света. Когда в совер-
шенстве овладеваешь тайной праной и ригпа, все иллюзорные
мысли прекращаются в их собственном состоянии.
Обладая уверенностью за пределами надежды и страха,
[предстаёшь как] подлинный и полностью совершенный бха-
гаван.
Итак, обладающие наивысшими способностями освободят
свою материальность в тело света за три года, если у них выс-
шие способности; за пять — если средние; и за семь — если
низшие, обретя таким образом совершенное просветление
в дхармакае внутреннего йинг.

SAMAYA GYA GYA GYA


ПЕЧАТЬ ТЕЛА, РЕЧИ И УМА

На этом оканчивается «Упадеша о тогал самосовершенной


светоносной ясности» из «Светоносной ясности вселенной,
сердечной сущности дакини».

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
༄༅།།  ཀ ློང་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་ཉམས་ཁྲི ད་སྙི ང་
བསྡུས་བཞུགས།
vyiyv
ༀ་ ཨཱཿ ཧཱུྂ༔
བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལ ོ།
བསྟན་བྱའི ་མན་ངག་ཁྱད་ཅན་གང་ཡི ན་པ་ནི །
ལས་སྐལ་མཆ ོག་དང་ལྡན་རྣམས་ལ༔
ཚེ ་འདིར་འཕ ོ་ཆེ ན་མང ོན་འགྲུབ་ཕྱིར༔
ཉིན་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ༔
མན་ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ༔
r
ཚེ ་རབས་ས ྔོན་མ་རྣམས་སུ་བསགས་པའི་ལས་བཟང་པ ོ་རྣམས་ཀྱི ་
མཐུ་ནུས་ལ་བརྟེན།  ལུས་རྟེན་འདིར་དམ་པའི་ཆ ོས་ཁྱད་པར་ཅན་དང་
འཕྲད་པའི་སྐལ་བ་མཆ ོག་དང་ལྡན་པ་དེ་རྣམས་ལ།  ཚེ ་འདི་དང་རྟེན་
ཐ ོག་འདི ར་འཇའ་ལུས་འཕ ོ་བ་ཆེ ན་པའ
ོ ི ་ག ོ་འཕང་མང ོན་པར་འགྲུབ་
ཐུབ་པའི ་ཕྱིར།  ཨ་ཏི་ར ྫོགས་པ་ཆེན་པ ོའི ་མན་ངག་བླ་ན་མེད་པ།  ཉི ན་
མའ
ོ ི ་འ ོད་སྣང་ལ་བརྟེན་པའི ་ཟབ་ལམ་ཉམས་སུ་བླངས་པས།  གཞི ་

– 212 –
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
СУЩНОСТНЫЕ ОСНОВАННЫЕ
НА ОПЫТЕ НАСТАВЛЕНИЯ ПО ТОГАЛ
ИЗ ЦИКЛА ЛОНГСАЛ
vyiyv
OṂ ĀH HŪṂ

Выражаю почтение гуру!

РАЗЪЯСНЕНИЕ О ТОМ, КАКАЯ ОСОБАЯ


УПАДЕША ЗДЕСЬ ПЕРЕДАНА

Дабы те, кто наделён наивысшей кармой и удачей, смог-


ли конкретным образом осуществить великий перенос
в этой жизни, я передам глубокую упадешу о самосо-
вершенном тогал дневного света.

r
Чтобы предоставить тем, кто наделён наивысшей удачей и
благодаря силе накопленной в прошлых жизнях благой кармы
встретился с этой особой священной Дхармой, возможность
конкретным образом осуществить великий перенос в радужное
тело в этой жизни и в этом теле, здесь будет передана «Упаде-
ша о тогал светоносной ясности», непревзойдённая упадеша
ати дзогпа ченпо и необыкновенно глубокий метод, который

– 213 –
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
214 Упадеша о самосовершенном тогал

གནས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་ཡེ ་ཤེ ས་དང་ཡ ོན་ཏན་མ་ལུས་པ་མང ོན་དུ་འགྱུར་


ཐུབ་པའི་ ཟབ་གནད་ཁྱད་པར་ཅན།  འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་ མན་
ངག་ཟབ་མ ོ་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཡི ན་ན ོ།

rr

རི ག་པ་དང་མ་རི ག་པའི ་ཆ ོ་འཕྲུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


བདེ་སྟོང་དཀར་དམར་འདུས་པའི ་ལུས༔
འབྱུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་འ ོད་ལྔའི ་ཁམས༔
རང་ང ོ་མ་རི ག་ཨ་འཐས་པས༔
བག་ཆགས་བརྟས་ཤིང་གཟུགས་སུ་གྲུབ༔
ར ྨོངས་པས་ཤ་དང་ཆགས་པས་ཁྲག༔
སྡང་བས་རུས་དང་ཕྲག་ད ོག་དབུགས༔
ང་རྒྱལ་ད ྲོད་ཀྱིས་ཕུང་ཁམས་བསྐྱེད༔
རྩ་ཁམས་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་སྨིན༔
r
བདེ ་ བ་ཐབས་ཀྱི ་ཆ་ཡབ་དང་།  སྟོང་པ་ཤེ ས་རབ་ཀྱི ་ཆ་ཡུམ་
སྟེ།  ཡབ་ཡུམ་གྱི ་ ཁམས་དཀར་དམར་ལས་ཕུང་ལྔ་དང་འབྱུང་ལྔ་
འདུས་པ་སྐྱེ ས ་བུའི ་ ཟག་བཅས་ཀྱི ་ ལུས་སུ་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་པའི ་
གཤི ས ་ཀྱི ་ གནས་ལུགས་ར ག
ྫོ ས་པ་ཆེ ན་པ ོ་ལས་མ་འདས་ཤི ང ་།  དེ ་
རྣམས་ཀྱི ་འབྱུང་བ་ལྔ་པ ོ་ཆ ོས་དབྱི ངས་ཡེ ་ཤེ ས་ས ོགས་ཡེ ་ཤེ ས་རྣམ་པ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 215

позволяет явственным образом осуществить все самосовер-


шенные мудрости и качества основы с помощью применения
практики этого глубокого пути, на котором используется ви-
дение дневного света.

rr
ВОЛШЕБНОЕ ПРОЯВЛЕНИЕ
ЗНАНИЯ И НЕВЕДЕНИЯ

В этом теле, союзе блаженства и пустоты, белого и


красного, пять элементов предстают как измерение
пяти светов мудрости. Из-за неузнавания собственно-
го состояния и схватывания развиваются привычные
склонности, и так образуется физическое тело. Тупость
порождает плоть, привязанность — кровь, ненависть —
кости, ревность — дыхание, гордость — жар: так воз-
никают телесные составляющие, созревают каналы,
а также белое и красное тигле.

r
Истинное состояние нашего материального тела, представля-
ющего собой союз пяти совокупностей и пяти элементов, воз-
никающих из белого и красного элементов родителей — отца
как аспекта блаженства и метода и матери как аспекта пустоты
и праджни, — не есть нечто чуждое Великому Совершенству.
Эти пять элементов являются пятью мудростями, такими как
мудрость дхармадхату [и т. д.], а пять совокупностей суть не

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
216 Упадеша о самосовершенном тогал

ལྔ་ཡི ན་པ་དང་།  ཕུང་པ ོ་ལྔ་པ ོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ས ོགས་འ ོད་ལྔའི ་


སྐུ་དང་ཞི ང་ཁམས་སྒ ྲོན་མའི ་བྱེ ་བྲག་མི ་འདྲ་བ་དུ་མའི ་རང་བཞི ན་ལྷུན་
གྲུབ་ཀྱི ་ ཆ ས
ོ ་ཐམས་ཅད་ཡ ོངས་སུ་ར ག
ྫོ ས་པ་ཞི ག་ལས་མ་འདས་པ་
ཡི ན་ནའང་།  རྣལ་མའི་གནས་ལུགས་རང་ང ོ་མ་ཤེ ས་ཤི ང་།  ཇི ་བཞི ན་
པའི ་ གནས་ལུགས་མ་རི ག ་སྟེ་གཉི ས ་འཛི ན་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཨ་འཐས་
པས།  ལས་ཉ ོན་གྱི ་ བག་ཆགས་སྐྱེ ་ བ་ནས་ཚེ ་རབས་སུ་བརྟས་ཤི ང ་
ཐ་མལ་གྱི ་གཟུགས་ཕུང་དུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ།  དེ་ཡང་བླུན་ཞིང་ར ྨོངས་
པ་སྟེ་ཉ ོན་མ ོངས་པ་གཏི ་ མུག་གི ་རྒྱུས་ཤ་བསྐྱེ ད ་པ་དང་།  འད ོད་ཅི ང ་
ཆགས་པས་ཁྲག་དང་།  ཁ ྲོ་ཞི ང་ཞེ ་སྡང་བས་རུས་པ་དང་།  ཕྲག་ད ོག་
པས་དབུགས་དང་།  ང་རྒྱལ་བས་ད ྲོད་བཅས་ཀྱིས་རི མ་བཞི ན་དུ་གང་
ཟག་གི ་ ཕུང་ཁམས་རྣམས་བསྐྱེ ད ་ཅི ང ་།  དེ ་འབྲེལ་སྐྱེ ས ་ཕ ོ་མོའི ་རྩ་
ཁམས་དང་ཐི ག་ལེ་དཀར་དམར་རྣམས་ཡ ོངས་སུ་སྨིན་པར་འགྱུར་བ་
སྟེ།  དག ོངས་པ་ཟང་ཐལ་གྱི ་རྒྱུད་ལས།
སྣང་སྲིད་འཁ ོར་འདས་ཐལ་གྱི ་རྒྱུད་ ༏༡༧༡ ཤ༤༦ ན༦༏ ལས།
གཞི ་གཅི ག་ལམ་གཉིས་འབྲས་བུ་གཉིས༔
རི ག་དང་མ་རི ག་ཆ ོ་འཕྲུལ་ཏེ༔
ཞེ ས་གསུངས་པའི ་དག ོངས་དན་ཡང་དེ
ོ ་ཉིད་དུ་ངེ ས་པ་ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 217

что иное, как абсолютная завершённость всех явлений, при-


рода самосовершенства различных светочей, [проявляющих-
ся] в виде форм и чистых измерений пяти светов Вайрочаны
и т. д. Тем не менее, не узнавая своего изначального состоя-
ния и не ведая подлинной природы, мы постоянно цепляем-
ся за двойственность как за что-то реальное, и так возникают
привычные склонности кармы и страстей, жизнь за жизнью
развиваясь и порождая обычное физическое тело. Таким об-
разом тупость, или такое омрачение, как неведение, выступает
в качестве причины, производящей плоть. Привязанность про-
изводит кровь. Гнев и ненависть производят кости. Ревность
производит дыхание. Гордость производит жар. Так успешно
формируются наши телесные составляющие, и одновременно
с этим полностью созревают каналы, а также белое и красное
тигле у мужчин и женщин. В точности тот же самый принцип
излагается в «Тантре беспрепятственного состояния [Саман-
табхадры]» (ист. 1, стр. 171 [лист 46а], строка 6) следующими
словами:

 Вся вселенная и её существа, самсара и нирвана,


Обладают одной основой, двумя путями и двумя плодами
Как волшебным проявлением ведения и неведения. 

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
218 Упадеша о самосовершенном тогал

rr

སྒ ྲོན་མའི ་ས ྐོར་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


ཁྱད་པར་ཅན་གྱི ་ཐབས་ལམ་ཟབ་མ ོ་འདི ར་ལྷུན་གྲུབ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་
ལམ་གནད་སྒ ྲོན་མའི ་བྱེ ་བྲག་རྣམས་གསལ་བར་ཤེས་དག ོས་པ་ནི་མེད་
དུ་མི ་རུང་བའི ་ཆ་རྐྱེ ན་ཞི ག་ཏུ་ངེ ས་པ་ཡི ན།
སྒ ྲོན་མའི ་བྱེ ་ བྲག་གཙོར ་ཆེ ར་ངེ ས ་དག ོས་གལ་ཆེ ་བ་ནི །   གནས་
ལུགས་གཞི འི་སྒ ྲོན་མའམ་གཞི ་གནས་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་དང་།  ས ྣོད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་
མ་རྣམ་པ་གསུམ།  བཅུད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་རྣམ་གསུམ་སྟེ་སྒ ྲོན་མའི ་བྱེ ་བྲག་
བདུན་པ ོ་འདི་རྣམས་སུ་ངེ ས་པ་ཡི ན།

rr

གཞི ་གནས་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


གཞི ་རི ག་དྲི་མེད་ང ོ་བ ོ་སྟོང༔
རང་བཞི ན་གསལ་ལ་ཐུགས་རྗེ ས་ཁྱབ༔
འ ོད་ལྔ་ནང་གདངས་ཚུལ་གནས་པ༔
འདི་ནི ་གཞི ་ཡི་སྒ ྲོན་མ་ཡིན༔
r
གཞི འི་གནས་ལུགས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་རི ག་ཅིང་རྟོགས་
པ་ན།  གཤིས་དེ་ལ་གཉི ས་སྣང་གི ་དྲི་མ་ཅི ་ཞི ག་ཀྱང་མེ ད་ཅིང་།  ང ོ་བ ོ་
ཀ་ནས་དག་པའི ་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པ་དང་།  རང་བཞི ན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་ཡེ ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 219

rr
СВЕТОЧИ

[Изучая] этот необычайный и глубокий метод, необходимо об-


рести ясное понимание различных светочей, представляющих
собой самую суть пути самосовершенного тогал. Это является
необходимым условием.
В особенности следует дать определение семи самым важ-
ным светочам: светочу естественного состояния основы, или
светочу основы, трём светочам внутреннего измерения и трём
светочам внутренней сущ­ности.

rr
Светоч основы

Ригпа основы свободно от загрязнений: его сущность


пуста, его природа — ясность, а его энергия-потенци-
альность пронизывает всё, в то время как пять светов
пребывают как внутренний данг. Таков светоч основы.

r
Когда естественное состояние основы точным образом рас-
познано (риг), то есть постигнуто как оно в действительности
есть, мы осознаём, что оно свободно от каких-либо загрязне-
ний двойственного ви2дения и наделено тремя изначальными

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
220 Упадеша о самосовершенном тогал

ཤེས་རྟག་ཁྱབ་ཏུ་གསལ་ལ།  ཐུགས་རྗེ འི་ར ོལ་རྩལ་ཕ ྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་


ཁྱབ་ཅི ང་རྒྱུན་མི ་འཆད་པ་སྟེ།  ཡེ ་གཞི འི་ཡེ ་ཤེ ས་སུམ་ལྡན་གྱི ་བདག་
ཉི ད་མང ོན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ལ།  དེ་ཡང་ལམ་དུས་སུ་བུམ་ནང་གི་སྒ ྲོན་
མེ ་ལྟར་གཏི ང ་གསལ་གྱི ་ འ ོད་ལྔ་ནང་གདངས་ཀྱི ་ ཚུལ་དུ་གནས་
པ་འདི ་ལ་ནི ་ར ྫོགས་ཆེ ན་གྱི ་རྒྱུད་ལུང་རྣམས་སུ་ ༠གཞི ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་
༠ ཞེ ས་བྱ་བའི ་བརྡས་བསྙད་པ་ཡིན་ན ོ།
rr
ས ྣོད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་རྣམ་གསུམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ས ྣོད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མའི་བྱེ ་བྲག་ནི།  ཙི ཏྟའི་སྒ ྲོན་མ་དང་།  དཀར་འཇམ་རྩ་
ཡི ་སྒ ྲོན་མ་དང་།  རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་སྟེ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡ ོད།
rr
ཙི ཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
་གདངས་ཀ་ཏི་སྙིང་དང་འབྲེལ༔
འ ོད་རྩ་ཤེལ་སྦུབ་འདྲ་བར་ཆགས༔
གཏིང་གསལ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པ ོ་ཅན༔
འདི་ནི ་ཙིཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡིན༔
0r000
འག ྲོ་བ་མི འི་ས་བ ོན་ ་ཡི་རང་གདངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི ་འ ོད་རྩ་ ༠ཀ་ཏི
༠ ཞེས་བྱ་བ་སྐྱེ ས་བུའི་སྙིང་དང་འབྲེལ་ཡ ོད་པ་ཡི ན་ལ།  དེ ་ཙམ་དུ་མ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 221

мудростями: его сущность — изначально чистая пустота, его


природа — непреходящая и всеобъемлющая ясность самосо-
вершенной мудрости, а ролпа и цал его энергии-потенциально-
сти непрерывно пронизывают все направления и все времена.
­Таким образом, во время пути пять светов сокровенной све-
тимости, словно светильник в сосуде, пребывают как внутрен-
ний данг. Это то, что в тантрах и лунгах Дзогчена называется
«светочем основы».

rr
Три светоча внутреннего измерения

Три светоча внутреннего измерения — это светоч сердца, све-


точ гладкого белого канала и водный светоч далеко простира-
ющегося аркана.

rr
Светоч сердца

Кати, соединённый с сердцем, данг NRI, — канал све-


та, подобный хрустальной трубке и наделённый сущ-
ностью мудрости сокровенной светимости. Таков све-
точ сердца.
0r000
Световой канал мудрости под названием кати, естественный
данг NRI, являющегося семенем людей, соединён с нашим

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
222 Упадеша о самосовершенном тогал

ཟད།  འ ོད་ཀྱི ་རྩ་ཤེ ལ་གྱི ་སྦུབ་བམ་སྦུ་གུ་འདྲ་བར་ཆགས་ཡ ོད་པ་དེ་ནི ་


གཏི ང་གསལ་འ ོད་ལྔའི་ནང་གདངས་དང་ཡང་འབྲེལ་ཡ ོད་པར་བརྟེན་
ཡེ ་ཤེ ས་ཀྱི ་སྙིང་པ ོ་ཅན་དུ་བཞུགས་པ་འདི ་ལ་ནི ་ར ྫོགས་ཆེན་གྱི ་རྒྱུད་
ལུང་རྣམས་སུ་ ༠ཙི ཏྟའི ་སྒ ྲོན་མ་༠ ཞེས་བྱ་བའི ་བརྡས་བསྙད་པ་ཡི ན་
ཞིང་།  དེ ་ནི ་ས ྣོད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་རྣམ་པ་གསུམ་ལས་ཙི ཏྟའི་སྒ ྲོན་འམ་ ཙི ཏྟ་
ཤའི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པའི ་ཚུལ་ཞལ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ཡི ན་ན ོ།

rr
དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
སྙིང་ནས་མིག་འབྲེལ་ཨ་ཡི་གདངས༔
འ ོད་རྩ་དར་དཀར་ཁ་ཆུ་འམ༔
ཤེལ་གྱི་སྐུད་པ་འདྲ་བ་ནི ༔
དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི་སྒ ྲོན་མ་ཡིན༔
0r000
སྐྱེ ས ་བུའི ་ སྙི ང ་ནས་མི ག ་གཉི ས ་པ ོ་ཕན་ཚུན་དུ་འབྲེ ལ ་བ་ཨ་ཡི ་
གདངས་ཅན་ཏེ ་ཡེ་ཤེས་འ ོད་ཀྱི ་རྩ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་དྭངས་པ།  དཔེ་དར་
དཀར་གྱི ་ཁ་ཆུའམ་ཤེལ་གྱི་སྐུད་པ་དང་འདྲ་བ་དེ་ལ་ནི ་ར ྫོགས་ཆེ ན་གྱི ་
རྒྱུད་ལུང་རྣམས་སུ་ ༠དཀར་འཇམ་རྩའི ་སྒ ྲོན་མ༌༠ ཞེས་བྱ་བའི་བརྡས་
བསྙད་པ་དེ་ནི་ས ྣོད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི ་ནང་ཚན་དཀར་འཇམ་
རྩའི་སྒ ྲོན་མ་ ཇི་ལྟར་ཡིན་པའི ་ཚུལ་ཞལ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 223

сердцем. Более того, этот канал света, напоминающий хру-


стальную трубку, также соединяется с внутренним данг пяти
светов сокровенной светимости и потому наделён сущностью
мудрости. В тантрах и лунгах Дзогчена это называется «све-
точем сердца». Таким образом был ясным образом объяснён
светоч сердца, или «светоч телес­ного сердца», один из трёх
светочей внутреннего измерения.

rr
Светоч гладкого белого канала

Соединяющий сердце с глазами с помощью звука А —


канал света, похожий на прядь белого шёлка или хру-
стальную нить: таков светоч гладкого белого канала.

0r000
Канал, соединяющий наше сердце с обоими глазами и облада-
ющий звуком А, — очень тонкий и прозрачный световой канал
мудрости, напоминающий прядь белого шёлка или хрусталь-
ную нить. В тантрах и лунгах Дзогчена он называется «свето-
чем гладкого белого канала». Таким образом был ясным об-
разом объяснён светоч гладкого белого канала, один из трёх
светочей внутреннего измерения.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
224 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
དེ་ལས་ཨ་ར ོ་ལི་ཀའི ་གདངས༔
རྩ་ཕྲན་བཞི ར་གྱེས་རྣ་བ་དང༔
སྣ་ལྕེ་ལུས་ཀྱི་དབང་པ ོར་ཟུག༔
སྒྲ་དྲི་ར ོ་རེ ག་སྣང་བ་འཛི ན༔
འ ོད་རྩའི ་རྩེ་མ ོ་རྭ་འདྲ་བ༔
རྒྱ་མཚོ་དྭངས་མའི ་དབུས་སུ་གསལ༔
འ ོད་སྣང་མཐང་བའི
ོ ་རྟེན་བྱེད་པ༔
འདི་ནི ་ཆུ་ཡི་སྒ ྲོན་མ་ཡིན༔
0r000
དཀར་འཇམ་རྩའི ་སྒ ྲོན་མ་ཤེ ལ་གྱི ་སྐུད་པ་འདྲ་བ་དེ ་ལས་ཨ་ར ོ་ལི་
ཀ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་རང་གདངས་རྩ་ཕྲན་རྣམ་པ་བཞི ར་གྱེས་ཤི ང་།  དེ་
རྣམས་ཀྱི ་བྱེ ད་ལས་སྒྲ་འཛི ན་ཆེ ད་དུ་རྣ་བ་དང་།  དྲི་འཛི ན་ཆེད་དུ་སྣ་
དང་།  ར ོ་འཛི ན་ཆེ ད་དུ་ལྕེ་དང་།  རེ ག་བྱ་འཛི ན་ཆེད་དུ་ལུས་ཀྱི་དབང་
པ ོ་ས ོ་ས ོར་ཟུག་ཅི ང ་།  སྒྲ་དྲི ་ ར ོ་རེ ག ་རྣམས་ཀྱི ་ སྣང་བ་མ་འདྲེ ས ་པ་
གསལ་བར་འཛི ན ་པ་ཡི ན ་ལ།  ཁྱད་པར་དུ་སྙི ང ་ནས་མི ག ་ཏུ་འབྲེལ་
བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི ་འ ོད་རྩའི ་རྩེ ་མ ོ་རྭ་འདྲ་བ་གཉིས་མིག་དབང་རྒྱ་མཚོ་
དྭངས་མའི ་དབུས་སུ་གསལ་བ་དེ་གཉིས་ཀྱི ས་འ ོད་ཀྱི ་སྣང་བ་གསལ་
བར་མཐ ོང་བའི ་རྟེན་བྱེད་པ་འདི ་ལ་ནི ་ཨ་ཏི་ཡ ོ་གའི་རྒྱུད་ལུང་མན་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 225

rr
Водный светоч далеко простирающегося аркана

Отсюда данг A RO LI KA разветвляется на четыре мень-


ших канала, которые соединяются с органами чувств —
ушами, носом, языком и телом, — позволяя восприни-
мать звуки, запахи, вкусы и объекты осязания. Концы
канала света, напоминающие рожки, отчётливо прояв-
ляются посреди прозрачного океана и становятся опо-
рой для восприятия видения света: это водный светоч.

0r000
От светоча гладкого белого канала, подобного хрустальной
нити, естественный данг четырёх мудростей A RO LI KA раз-
ветвляется на четыре меньших канала, функции которых за-
ключаются в том, чтобы соединяться с органами чувств,
а именно: ушами для восприятия звуков, носом для восприя-
тия запахов, языком для восприятия вкусов и телом для вос-
приятия тактильных объектов, что позволяет ясно и чётко
воспринимать звуки, запахи, вкусы и осязаемые объекты.
В частности, два конца светового канала мудрости, которые
соединяют сердце с глазами и напоминают рожки, отчётливо
пребывают посреди прозрачного океана, то есть глаз, и ста-
новятся опорой для ясного видения света. В тантрах и лунгах

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
226 Упадеша о самосовершенном тогал

ངག་གི ་ དཔེ ་རྣམས་སུ་ ༠རྒྱང་ཞགས་ཆུའི ་སྒ ྲོན་མ་༠ ཞེ ས་བྱ་བའི ་


བརྡས་བསྙད་པ་སྟེ།  དེས་ནི ་ས ྣོད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི ་ནང་ཚན་
ཆུའི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པའི ་ཚུལ་ཞལ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ན ོ།

rr
མཐུན་རྐྱེ ན་ཇི ་ལྟར་བསྒྲུབ་དག ོས་པ་ནི །
ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་སྒ ྲོན་མའི ་གདངས༔
ཇི ་བཞི ན་རྣལ་དུ་ཕེབས་པའི ་ཕྱིར༔
ཡིད་འ ོང་མཐུན་རྐྱེན་ཚོགས་པའི ་སར༔
རང་ལུས་ས ྤོས་ཆུའི ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔
ཛ་གུར་གླ་རྩི་ཚ་བ་གསུམ༔
བྱི་ཏང་ཀ་རྣམས་ཞི བ་པར་བཏགས༔
རྩི་མར་བཅུད་ལྡན་སྦྱར་བ་ཡིས༔
ལུས་ཀྱི་ཆ་ཀུན་བཀུ་མཉེ་བྱ༔
རེ ་ཞི ག་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པ ོ༔
རང་སར་ལ ྷོད་དེ་ངལ་འཚོ་ཞི ང༔
ཨ་རུ་ལྕགས་ཕྱེ་སྐྱེར་ཁཎྜ༔
མིག་ལ་བྱུགས་ཤིང་ཟས་བཅུད་བསྟེན༔
0r000
གཞི ་གནས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་ཡེ ་ཤེ ས་རང་གཤི ས་སུ་གསལ་བར་
བཞུགས་པ་དེ་ཀུན་སྒ ྲོན་མ་རྣམ་པ་བཞི འི་གདངས་སུ་ཇི ་ལྟར་བཞུགས་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 227

Дзогчена это называется «водным светочем далеко простира-


ющегося аркана». [Так] был ясным образом объяснён водный
светоч, один из трёх светочей внутреннего измерения.

rr
КАК СОБРАТЬ БЛАГОПРИЯТНЫЕ УСЛОВИЯ

Дабы обрести подлинное переживание данг самосо-


вершенных и естественно ясных светочей, необходи-
мо омыть и очистить своё тело в благоуханной воде
в приятном месте, где присутствуют все подходящие
усло­вия. Измельчив в порошок мускатный орех, шаф-
ран, мускус, три жгучих субстанции и видангу, необ-
ходимо смешать их с питательным маслом и втереть,
массируя, во все части тела. На некоторое время сле-
дует расслабить тело, речь и ум в их естественном со-
стоянии и отдохнуть. На глаза нужно нанести аруру,
железный пепел и кханду из барбариса и принять пи-
тательную пищу.
0r000
Чтобы получить достоверный опыт всех самосовершенных
­мудростей основы, которые ясным образом присутствуют

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
228 Упадеша о самосовершенном тогал

པ་དེ ་བཞི ན་རྣལ་དུ་ཕེ བས་ཐུབ་པར་བྱ་བའི ་ཕྱིར།  རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་


གང་སུའང་རུང་བ་དེ ་ རང་གི ་ ཡི ད ་དུ་འ ོང་བའམ་མཛའ་བའི ་གནས་
མཐུན་པའི་རྐྱེ ན་གང་དག ོས་པ་རྣམས་ཚོགས་པ་ཤི ག་གི ་སར།  ཐ ོག་
མར་རང་གི་ལུས་དྲི ་ངད་བཟང་བའི ་ས ྤོས་ཆུ་གང་ཡང་རུང་བའི ་ཁྲུས་
ནས་དབྱུང་རྗེ ས་སུ།  ཛ་ཏི་དང་།  གུར་གུམ།  གླ་རྩི།  ཚ་བ་གསུམ་སྟེ་
སྒ་སྐྱ་དང་།  པི་པི ་ལི ང་།  ཕ ོ་བ་རི ས།  བྱི་ཏང་ཀ་བཅས་སྨན་སྣ་བདུན་
པ ོ་འདི ་རྣམས་ཞི བ་པར་བཏགས་པའི ་ཕྱེ ་མ་རྩི ་མར་གང་རུང་བཅུད་
དང་ལྡན་པ་ཞི ག་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱ་ཞི ང་།  དེ ་ནས་རང་ཉིད་དམ་ཡང་ན་
བཀུ་མཉེ ་ མཁན་སུའང་རུང་བས་སྨན་མར་དེ ་ ཡི ས ་ལུས་ཀྱི ་ ཆ་ཀུན་
ཏུ་བཀུ་མཉེ ་ལེ གས་པར་བྱ་དག ོས་པ་ཡིན།  བཀུ་མཉེ་གྲུབ་རྗེས་སུ་རེ ་
ཞི ག་རང་གི་ལུས་ངག་ཡི ད་ཀྱི ་ས ྒོ་གསུམ་པ ོ་རང་སར་ལ ྷོད་དེ ་ངལ་
འཚོ་བར་བྱ་ཞི ང་།  སྐབས་སྐབས་སུ་ཨ་རུ་ར་དང་།  ལྕགས་ཕྱེ།  སྐྱེར་
པའི་ཁཎྜ་གསུམ་ལྷན་དུ་སྦྱར་བའི ་མི ག་སྨན་ནམ་དེ་དང་ཆ་འདྲ་བའི་
མིག་སྨན་མི ག་ལ་བྱུགས་ཤི ང་མི ག་གི ་ཤེ ད་བསྐྱེ ད་པ་དང་།  བཟའ་བ་
དང་།  བཏུང་བ་ས ོགས་ཟས་རི གས་བཅུད་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་བསྟེན་
དག ོས་པ་ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 229

в нашей природе и пребывают в виде данг четырёх светочей,


йогинам или йогини следует отправиться в приятное или про-
сто подходящее место, где присутствуют все необходимые бла-
гоприятные условия. Там прежде всего нужно искупаться и
очистить тело с помощью любой ароматической воды, а затем
измельчить в порошок следующие семь лекарств: мускатный
орех (dza ti), шафран (gur gum), мускус (gla rtsi), три жгучих
субстанции — имбирь (sga skya), перец длинный (pi pi ling) и
перец чёрный (pho ba ris) — и видангу (byi tang ka). Необходи-
мо смешать всё это с любым питательным маслом, а затем ис-
пользовать полученное лекарственное масло, чтобы тщатель-
но помассировать все части тела — либо самостоятельно, либо
попросив кого-то нам помочь. После массажа следует на не-
которое время расслабить тело, речь и ум в их естественном
состоянии и отдохнуть. Время от времени нужно усиливать
своё зрение, увлажняя глаза бальзамом из трёх ингредиентов:
аруры, железного пепла (lcags phye) и густого отвара (кханды)
из барбариса, либо любым другим схожим бальзамом для глаз.
Еда и питьё, которые мы принимаем, должны обладать пита-
тельными свойствами.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
230 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
གནད་བཞི འི་མན་ངག་ལ་ཇི ་ལྟར་གཞ ོལ་ཚུལ་ནི །
ལུས་གནད་གན་རྐྱལ་ལ ྷོད་ཆགས་པས༔
རྩ་དྲང་རླུང་དལ་ཐིག་ལེ་འཕེལ༔
མིག་གནད་ཟིམ་བུར་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔
གཡ ོ་འགུལ་མེད་པ་ལ ྷོད་དེར་གཏད༔
རླུང་གནད་ཤིན་ཏུ་དལ་བ་ནི ༔
ཁ་ནས་དྲངས་ཤིང་ཕྱིར་འཕེན་བཟུང༔
སེམས་གནད་གཟའ་གཏད་བྲལ་བའི ་ངང༔
དབྱིངས་རི ག་གཉིས་དབྱེར་མེད་པར་བཞག༔
0r000
དེ་རྣམས་ཀྱི ས་གནད་བཞི ་ལ་ཇི ་ལྟར་གཞ ོལ་བའི ་ཚུལ་ཞལ་གསལ་
བ་སྟེ།  ལུས་ཀྱི ་གནད་དུ།  བདེ ་བའི ་གདན་ལ་རང་ལུས་གན་རྐྱལ་དུ་
ལ ྷོད་ཆགས་པར་ཉལ་བས།  ལུས་ཀྱི ་རྩ་རྣམས་དྲང་བ་དང་།  རླུང་གི་རྒྱུ་
བ་དལ་ཞིང་ཐིག་ལེའམ་ཁམས་ཀྱི ་དྭངས་མ་འཕེལ་བར་འགྱུར་བ་ཡི ན།
མི ག་གི་གནད་དུ།  མི ག་གཉི ས་པ ོ་ཕྱེ ད་འཛུམ་ཟི མ་བུའི་ཚུལ་གྱི ས་
མཁའ་དབྱིངས་སུ་གཡ ོ་འགུལ་མེ ད ་པ་ལ ྷོད་དེ ར ་གཏད་དེ ་ གནས་
དག ོས་པ་ཡི ན།
རླུང་གི་གནད་དུ།  དབུགས་འབྱི ན་འཇུག་ཤི ན་ཏུ་དལ་ལ་རིང་བར་
བྱ་དག ོས་པ་ཡིན་ལ།  དེ ་ནི ་ནམ་རྒྱུན་གྱི ་ཚུལ་དང་མི ་འདྲ་བ་ཁ་ནས་
དྲངས་ཤིང་ཕྱིར་འཕེན་རྗེ ས་སུ་ཡུད་ཙམ་ཞི ག་བཟུང་དག ོས་པ་ཡི ན།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 231

rr
КАК ПРИМЕНЯТЬ УПАДЕШУ О ЧЕТЫРЁХ
КЛЮЧЕВЫХ ПОЛОЖЕНИЯХ

Ключевое положение для тела — лечь на спину и рас-


слабиться, чтобы каналы распрямились, дыхание за-
медлилось и тигле стало возрастать. Ключевое поло-
жение для глаз — расслабленно взирать в простран-
ство полуприкрытыми глазами, не двигая ими. Клю-
чевое положение для праны — дышать чрезвычайно
медленно через рот и сохранять пустую задержку по-
сле выдоха. Ключевое положение для ума — пребывать
в нераздельности йинг и ригпа в состоянии за преде-
лами рассудочного распознавания.

0r000
Всё выше сказанное ясным образом объясняет, как следует
применять четыре ключевых положения. Что касается ключе-
вого положения для тела, следует расслабленно лечь на спи-
ну на удобной подстилке, чтобы каналы тела выпрямились,
поток дыхания замедлился, а тигле, чистая сущность нашего
физичес­кого состояния, стало возрастать.
Что касается ключевого положения для глаз, следует рас-
слабленно взирать в пространство, не двигая ими.
Что касается ключевого положения для праны, выдохи и
вдохи должны быть очень медленными и долгими, но, в отли-
чие от обычного дыхания, следует дышать через рот и после
выдоха некоторое время сохранять пустую задержку.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
232 Упадеша о самосовершенном тогал

སེ མས་གནད་དུ།  འདི ་ཡི ན་འདི ་མི ན་ལ་ས ོགས་པའི ་དམི གས་རྣམ་


གྱི ་གཟའ་གཏད་དང་ཡ ོངས་སུ་བྲལ་བའི ་ངང་ཉིད་དུ།  དབྱིངས་དང་
རི ག་པ་གཉིས་དབྱེར་མེད་པ་ཅ ོག་གེ ར་བཞག་དག ོས་པ་ཡི ན་ན ོ།

rr
དུས་ཡུན་ཇི ་ཙམ་དུ་གཞ ོལ་དག ོས་ཚུལ་ནི །
གནད་བཞི འི་མན་ངག་ཚུལ་ལྡན་དུ༔
བདུན་ཕྲག་འགའ་རུ་སྦྱངས་པ་ཡིས༔
ས ྒོ་གསུམ་ལས་རུང་འཁྲུལ་རྟོག་ཟད༔
འབྱུང་ཁམས་ལྷུགས་པའི ་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔
0r000
ལུས་མི ག ་རླུང་སེ མ ས་ཀྱི ་ གནད་བཞི འི ་ མན་ངག་འདི ་རྣམས་རེ ་
བཞིན་ཚུལ་དང་ལྡན་ངེ ས་པས་ཉམས་ལེ ན་གྱི ་གནད་དུ་དྲིལ་ཏེ།  ཞག་
གྲངས་བདུན་ཕྲག་གཉི ས ་སམ་གསུམ་ས ོགས་འགའ་རུ་ལེ ག ས་པར་
སྦྱངས་པས་ས ྒོ་གསུམ་པ ོ་ལས་སུ་རུང་ངེ ས ་སུ་འགྱུར་ཞི ང ་།  འཁྲུལ་
རྟོག་རྣམས་རི མ་གྱི ས་ཟད་པར་འགྱུར་བ་དང་།  འབྱུང་ཁམས་རྣམས་
ཆ་ས ྙོམས་ཤི ང་རང་སར་ལྷུགས་པའི ་ཉམས་རྟགས་ཅི ་རི གས་པ་རྣམས་
མངན་དུ་འགྱུར་ཐུབ་པ་འབྱུང་བ་ཡི
ོ ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 233

Что касается ключевого положения для ума, нужно пре-


бывать естественно расслабленными в нераздельности йинг
и ригпа в состоянии, полностью свободном от понятийных
обозначений, связанных с такими представлениями, как «это
является этим» и «это этим не является».

rr
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ПРАКТИКИ

Если правильно упражняться в упадеше о четырёх клю-


чевых положениях в течение нескольких недель, трое
врат обретут податливость, иллюзорные мысли пре-
кратятся и проявятся знаки расслабления эле­ментов.

0r000
Если правильным образом применять сущностные практики
упадеши о четырёх ключевых положениях, относящихся к телу,
глазам, дыханию и уму, и как следует упражняться в них в те-
чение нескольких недель — например две или три недели, — то,
вне всяких сомнений, трое врат станут податливыми, иллюзор-
ные мысли постепенно прекратятся и смогут отчётливо про-
явиться различные знаки — переживания, свидетельствующие
о том, что элементы приходят в равновесие и расслабляются
в своём собственном состоянии.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
234 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ཉམས་རྟགས་ཇི ་ལྟར་འབྱུང་ཚུལ་ནི །
དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་མེ་མདངས་འ ོད༔
སྟོང་གཟུགས་འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་ཤར༔
དེ་ཚེ ་གང་སྣང་དེ་ཐག་ཏུ༔

དབྱིངས་རི ག་གཉིས་མེད་མཉམ་པར་བཞག༔
0r000
ལམ་པའི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་གང་སུའང་རུང་བའི ་འབྱུང་བ་སའི ་
ཁམས་རང་སར་ལྷུགས་པའི་རྟགས་མཚན་དུ་བའམ་ན་བུན་འཁྲི གས་
པ་ལྟ་བུ་དང་།  ཆུའི ་རྟགས་སུ་འ ོད་ཆེ མ་པའམ་སྨྲི ག ་རྒྱུ་གཡ ་ོ བ་ལྟ་
བུ།  མེ འི་རྟགས་སུ་སྲིན་བུའི་མེ ་མདངས་ཀྱི ་འ ོད་འཕྲོ་བ་ལྟ་བུ།  རླུང་གི་
རྟགས་སུ་སྤྲིན་བྲལ་གྱི ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའམ་སྟོང་གཟུགས་འ ོད་ལྔའི ་
སྣང་ཉམས་ཅི ་ རི ག ས་སུ་ཤར་བར་འགྱུར་ཞི ང ་།  ཉམས་ཀྱི ་ སྣང་བ་ཅི ་
དང་ཅི ་ཤར་བ་དེ འི ་ཚེ ་ གང་སྣང་བ་དེ ་ ཐ ོག་ཏུ་དབྱིངས་རི ག ་གཉི ས ་
དབྱེ ར་མེད་པའི ་ངང་ཉིད་དུ་མཉམ་པར་བཞག་དག ོས་པ་ཡི ན་ན ོ།
rr
མི ་གཡ ོ་བ་གསུམ་གྱི ས་གཞི ་བཅའ་ཚུལ་ནི །
མི་གཡ ོ་གསུམ་གྱིས་གཞི ་བཅས་ཏེ༔
སྣང་བཞི ར་སྦྱངས་པས་འབྱུང་ཁམས་རྣམས༔
རང་སར་དེངས་པའི ་འ ོད་ཀྱི་སྐུ༔
འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 235

rr
КАК ЗНАКИ ПРОЯВЛЯЮТСЯ
В ПЕРЕЖИВАНИИ

Возникнут дым, мираж, свечение огня и видение пяти


светов как пустой формы. В это время, что бы ни про-
явилось, необходимо пребывать, созерцая это, в не­
двойственности йинг и ригпа.

0r000
В переживании йогина или йогини на пути будут проявляться
различные знаки: знак расслабления элемента земля в его соб-
ственном состоянии предстанет как дым или плотный туман,
знак воды — как ослепительный свет или мираж, знак огня —
как мерцание светлячков, знак воздуха — как безоблачное небо
или видение пяти светов как пустой формы. Какое бы видение
ни проявлялось в переживании, в этот момент нужно оставать-
ся в созерцании того, что возникает, в состоянии недвойствен-
ной нераздельности йинг и ригпа.

rr
КАК ЗАЛОЖИТЬ ОСНОВУ С ПОМОЩЬЮ
ТРОЙСТВЕННОЙ НЕПОДВИЖНОСТИ

Если заложить основу с помощью тройственной не-


подвижности и применять четыре видения, то элемен-
ты растворятся в их собственном состоянии и, несо-
мненно, будет достигнуто тело света.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
236 Упадеша о самосовершенном тогал

0r000
ལམ་པའི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོས་རང་གི ་ལུས་ཀྱི ་ གནད་སྐུ་གསུམ་གྱི ་
གཞུགས་སྟངས་ལས་མི ་ གཡ ོ་བ་དང་།  མི ག ་སྐུ་གསུམ་གྱི ་ གཟི ག ས་
སྟངས་ལས་མི ་གཡ ་ོ བ་དང་།  རླུང་དང་རི ག་པ་ངང་ཉི ད ་ལས་མི ་
གཡ ོ་བའི ་ཚུལ་གསུམ་གྱི ས ་གཞི ་བཅས་ཏེ །   ཆ ས
ོ ་ཉི ད ་མང ོན་སུམ་
དང་།  ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེལ།  རིག་པ་ཚད་ཕེབས།  ཆ ོས་ཉིད་ཟད་པའི་
སྣང་བ་བཞི ར་རི མ་བཞིན་དུ་སྦྱངས་པས།  རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་འབྱུང་
བའི ་ཁམས་རྣམས་རང་སར་དེ ང ས་པའི ་འ ོད་ཀྱི ་ སྐུ་མང ོན་སུམ་དུ་
འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞི ང།  འདི་ལ་འགྲུབ་ཐུབ་མི ན་ས ོགས་ཀྱི ་ཐེ ་ཚོམ་ཅི་
ཞི ག་ཀྱང་མེད་པའི ་དན་ཉི
ོ ད་དུ་ངེ ས་པ་ཡི ན་ན ོ།

rr

སྐུ་གསུམ་གྱི ་བཞུགས་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ་བའི ་ཚུལ་ནི །


ལུས་ནི ་འདུག་སྟངས་ལས་མི་གཡ ོ༔
r00
མི་གཡ ོ་བ་གསུམ་ལས་དང་པ ོ་ནི་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་ལུས་གནད་ནི ་
འདུག་སྟངས་སྟེ་སྐུ་གསུམ་གྱི ་བཞུགས་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ་བར་བྱ་བ་
ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 237

0r000
Взяв за основу принцип тройной неподвижности — не откло-
няться от поз трёх кай в качестве ключевого положения для
тела, не отклоняться от взоров трёх кай и не отклоняться пра-
ной и ригпа от истинного состояния — и постепенно применяя
четыре видения — подлинной дхарматы, возрастания пережи-
ваемых видений, полноты ригпа и исчерпания явлений, — йо-
гин или йогини на пути конкретным образом обретёт тело све-
та в результате растворения своих элементов в их собственном
состоянии. На самом деле нет совершенно никаких сомнений,
что это будет достигнуто.

rr
НЕ ОТКЛОНЯТЬСЯ ОТ ПОЗ ТРЁХ КАЙ

Тело не должно оставлять своего положения.

r00
Первый аспект тройной неподвижности касается ключевого
положения относительно тела йогина или йогини, которое не
должно отклоняться от поз трёх кай.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
238 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་སེང་གེའི་ཚུལ༔
པུས་ག ོང་ས་ལ་བཙུགས་པ་འམ༔
འགྱིང་ཚུགས་རྐང་པའི ་མཐིལ་གཉིས་སྦྱར༔
ལག་གཉིས་དཀུ་ཟུར་ས་ལ་ཕབ༔
སྒལ་རྒྱུད་བསྲང་ལ་ལྟག་ག ོང་དགྱེད༔
རྩལ་ཤུགས་མཇི ང་པ་ལ་བསྐུར་བས༔
ལས་རླུང་མ་ལུས་རང་སར་འགགས༔
ཡེ་ཤེས་རླུང་རྣམས་ཟིན་པ་ཡིས༔
ཆ ོས་ཉིད་སྣང་བ་ལྷུག་པར་འཆར༔
0r000
ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་སེ ང་གེ འི་འགྱི ང་སྟབས་ཀྱི ་ཚུལ་ཏེ།  དེ་
ཡང་བཞུགས་སྟངས་ཚུལ་ལྡན་མི་ནུས་པ་རྣམས་ནས་པུས་ག ོང་གཉིས་
པ ོ་ས་ལ་བཙུགས་ཤི ང་།  ལག་གཉི ས་ཀྱི ་དཔུང་རྒྱུད་ལེགས་པར་བསྲང་
བའི ་ར ྡོ་རྗེ འི ་ཁུ་ཚུར་དཀུ་གཡས་གཡ ན
ོ ་གྱི ་ གདན་ལ་བརྟན།  ལུས་
ཁ ོག་ལེ གས་པར་བསྲངས་ཤི ང་མག ོ་རྩལ་མཇི ང་པ་ལ་བསྐུར་ཏེ་གནས་
པའམ།  ལུས་ཁ ོག་འགྱི ང ་ཚུགས་ཙོག ་སྐྱི ལ ་གྱི ས ་རྐང་པའི ་ མཐི ལ ་
གཉིས་ཁ་སྤྲོད་དུ་སྦྱར་ཞི ང་།  ལག་གཉིས་སྔར་བཞི ན་དཀུ་ཟུར་གཡས་
གཡ ོན་གྱི ་ས་ལ་ཕབ་ནས་བརྟན་ལ་སྒལ་རྒྱུད་དྲང་པ ོར་བསྲངས་ཤི ང་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 239

rr
Поза дхармакаи

Поза дхармакаи напоминает льва — ноги [согнуты в]


коленях и расположены на земле, — или же позу, ис-
полненную достоинства, в которой стопы ног сведены
вместе, а ладони находятся по бокам на земле. Спина
выпрямлена, задняя часть головы втянута назад, чтобы
её вес покоился на шее. Таким образом все кармиче-
ские праны прекратятся в их собственном состоянии,
праны мудрости будут подчинены, в результате чего
спонтанно возникнет видение дхарматы.

0r000
Что касается позы дхармакаи, которая похожа на благородную
позу льва, то те, кто не может выполнять её правильно, могут
сесть на колени, расположив ваджрные кулаки по бокам тела,
хорошо вытянув руки и полностью выпрямив туловище, что-
бы тяжесть, или вес, головы покоилась на шее. Либо же мы
можем сесть в цогкьил — благородную позу тела, в которой
стопы ног соединены вместе, ладони устойчиво расположены
на земле слева и справа от туловища, как до этого, позвоноч-
ник выпрямлен, а задняя часть головы немного втянута назад,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
240 Упадеша о самосовершенном тогал

ལྟ་ག ོང་ཅུང་ཟད་དགྱེད་པས།  མག ོ་རྩལ་ཤུགས་མཇི ང་པ་ལ་བསྐུར་ཏེ ་


གནས་དག ོས་པ་ཡིན།  དེ་ལྟར་བྱས་པས་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་ལས་རླུང་
མ་ལུས་པ་རང་སར་འགག་ཅི ང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི ་རླུང་རྣམས་ཟིན་ཏེ།
ཆ ོས་ཉིད་ཀྱི ་སྣང་བ་ལྷུག་པར་འཆར་བར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།

rr

ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་གླང་ཆེ ན་ཚུལ༔
པུས་བཙུགས་བྲང་ཁ ོག་པུས་མ ོར་སྦྱར༔
གྲུ་གཉིས་སར་བཙུགས་སྒལ་རྒྱུད་བསྲང༔
ལ ྐོག་མ་ལག་མཐིལ་གཉིས་སུ་བརྟན༔
རྐང་ས ོར་བསྐུམས་ཏེ་ཕྱིར་བསྟན་པས༔
གཡ ོ་བྱེད་རྟོག་པ་ཡ ོངས་ནུབ་ཅིང༔
ཡེ་ཤེས་ད ྲོད་འཕེལ་དབྱིངས་དང་རི ག༔
འདུ་འབྲལ་མེད་པའི ་དག ོངས་པར་གནས༔
0r000
དེ་ཡང་ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་གླང་ཆེ ན་གྱི ་ཚུལ་ནི།  པུས་
ག ོང་གཉི ས ་པ ོ་སར་བཙུགས་ཤི ང ་བྲང་ཁ ོག་པུས་མ ོར་སྦྱར།  གྲུ་མ ོ་
གཉི ས ་སར་བཙུགས་ཏེ ་ སྒལ་རྒྱུད་དྲང་པ ོར་བསྲང་།  ལ ྐོག་མ་ལག་
གཡས་གཡ ོན་གྱི ་མཐི ལ་གཉི ས་སུ་བརྟན།  རྐང་པ་གཉི ས་ཀྱི ་ས ོར་མ ོ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 241

чтобы вес головы приходился на шею. Если принять эту позу,


то все кармические праны йогина или йогини прекратятся в
их собственном состоянии, праны мудрости будут подчинены
и спонтанно возникнет видение дхарматы.

rr
Поза самбхогакаи

Поза самбхогакаи напоминает слона: колени расположе-


ны на земле, а грудь соединена с коленями. Локти на-
ходятся на земле, позвоночник выпрямлен, подбородок
покоится на ладонях. Пальцы ног согнуты и направле-
ны назад. Таким образом движение мысли полностью
угаснет, разовьётся жар мудрости и будешь пребывать
в состоянии, в котором йинг и ригпа запредельны еди-
нению и разделению.

0r000
Что касается позы самбхогакаи, которая напоминает слона,
то колени расположены на земле, а грудь прижата к коленям.
Локти опираются на землю, позвоночник выпрямлен. Подбо-
родок поддерживается ладонями. Пальцы ног согнуты и на-
правлены назад. Если принять эту позу, всё движение мысли

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
242 Упадеша о самосовершенном тогал

རྣམས་བསྐུམས་ཏེ ་ཕྱིར་བསྟན་ཏེ་ གནས་པར་བྱ།  དེ ་ལྟར་བྱས་པས་


གཡ ོ་བྱེད་ཀྱི ་ རྟོག ་པ་ཐམས་ཅད་ཡ ོངས་སུ་ནུབ་ཅི ང ་།  ཡེ ་ཤེ ས ་ཀྱི ་
བདེ ་ད ྲོད་འཕེ ལ་བ་དང་།  དབྱིངས་དང་རི ག་པ་འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་
དག ོངས་པ་དམ་པ་ལ་འབད་མེ ད་དུ་གནས་པར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།

rr
སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་དྲང་སྲོང་ཚུལ༔
ཙོག་པུ་རྐང་པའི ་ལ ོང་བུ་གཤིབས༔
གྲུ་མ ོ་པུས་དང་པུས་ལྟོར་སྦྱར༔
ལག་མཐིལ་གཉིས་ཀྱིས་ལ ྐོག་མ་འདེགས༔
སྒལ་ཚི གས་དྲང་པ ོར་བསྲངས་པ་ཡིས༔
འབྱུང་ཁམས་ས ྙོམས་ཤིང་རླུང་རི ག་དྭངས༔
ཟག་མེད་ཉམས་སྣང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས༔
ཏིང་འཛི ན་རྒྱུན་ལ་གནས་པར་འགྱུར༔
0r000
དེ་ཡང་སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་དྲང་སྲོང་གི ་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་
པ་ནི །  ཞབས་གཉི ས་ཙོག་པུ་དང་།  རྐང་པའི ་ལ ོང་བུ་གཉི ས་ལྷན་དུ་
གཤི བས།  གྲུ་མ ོ་གཉིས་པུས་ག ོང་གཉིས་སུ་བརྟན། པུས་ག ོང་གཉིས་
པ ོ་ལྟོར་སྦྱར།  ལག་གཡས་གཡ ོན་གྱི ་ མཐི ལ ་གཉི ས ་ཀྱི ས ་ལ ྐོག་མ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 243

полностью утихнет, разовьются блаженство и жар, и мы будем


непринуждённо пребывать в наивысшем состоянии, в котором
йинг и ригпа запредельны соединению и разделению.

rr
Поза нирманакаи

Поза нирманакаи напоминает риши: в цогпу щиколот-


ки соединены, локти на коленях, колени подтянуты
к животу. Подбородок поддерживается ладонями. Если
выпрямить позвоночник, то все элементы будут урав-
новешены, прана и ригпа прояснятся, невещественные
переживания видений будут расширяться как мудрость
и будешь пребывать в непрерывности созерцания.

0r000
Что касается позы нирманакаи, которая напоминает риши, то
ноги сложены в цогпу, при этом щиколотки соединены, лок-
ти покоятся на коленях, колени подтянуты к животу. Ладони

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
244 Упадеша о самосовершенном тогал

འདེ གས།  སྒལ་ཚི གས་རྣམས་དྲང་པ ོར་བསྲངས་ཏེ ་གནས་དག ོས་པ་


ཡི ན་ན ོ།  དེ་ལྟར་བྱས་པས་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་འབྱུང་བའི་ཁམས་ཀུན་
ཆ་ས ྙོམས་ཤི ང ་།  རླུང་དལ་ཞི ང ་རི ག ་ཁམས་གསལ་དྭངས་རྙོགས་པ་
དང་བྲལ་བ་ཡེ་ཡིན་གྱི ་ངང་ཉིད་དུ་གནས་པ་དང་།  ཟག་མེད་ཉམས་ཀྱི ་
སྣང་བ་དེ ་ཀུན་ཡེ ་ཤེ ས་སུ་རྒྱས་པར་འགྱུར་བ་དང་།  ཏི ང་ངེ ་འཛི ན་གྱི ་
དག ོངས་པ་དམ་པའི ་ངང་ཉིད་ཀྱི ་རྒྱུན་ལ་གནས་པར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།
དེ་ལྟར་བཞུགས་སྟངས་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི ་དག ོས་པ་ནི།  སྤྱི ར་ལུས་
གནད་ར་ར
ྡོ ྗེ འི་བྱེ ད་ཆིངས་ཀྱི ས་མ་བཅིངས་ན་དབྱི ངས་དང་ཐི ག་ལེ ་རླུང་
གི་ཆ་དང་བཅས་པ་ལུས་ཀྱི ་རྩ་ཁམས་ཀུན་ཏུ་འཐ ོར་ནས་འ ོད་གསལ་
མངན་དུ་འགྱུར་དཀའ་བས་ལུས་གནད་ལ་བསླབ་དག
ོ ོས་གལ་ཆེ ་བ་ཡི ན་
ཞི ང་།  བྱེ ་བྲག་ཏུ་ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་བྱས་པས།  གནས་སྐབས་སུ་
ལུས་ཀྱི ་འབྱུང་བ་ཆ་ས ྙོམས་ཤིང་།  མཐར་ཐུག་གནས་ལུགས་རིག་པའི་
ད ོན་མང ོན་དུ་འགྱུར་བའི་དག ོས་པ་ཡ ོད་པ་དང་།  ལ ོངས་སྐུའི ་བཞུགས་
སྟངས་བྱས་པས།  གནས་སྐབས་སུ་གཡ ོ་བྱེ ད་ཀྱི ་རླུང་ཟི ན་པ་དང་།མཐར་
ཐུག་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་ལྔའི་ ཡེ ་ཤེ ས་མྱུར་དུ་འཆར་བའི ་ དག ོས་པ་ཡ ོད་པ་
དང་།  སྤྲུལ་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་བྱས་པས།  གནས་སྐབས་སུ་ལུས་ལ་
བདེ་ད ྲོད་སྐྱེ ་ཞིང་།  མཐར་ཐུག་མ་དག་པའི་འཁྲུལ་སྣང་ཞིང་ཁམས་སུ་
འཆར་བའི་དག ོས་པ་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 245

поддерживают шею, позвоночник выпрямлен. Если принять


эту позу, то все элементы йогина или йогини придут в равно-
весие, прана потечёт медленно, состояние ригпа будет ясным,
прозрачным и незапятнанным, и они окажутся в истинном
изначальном состоянии как оно есть. Все невещественные пе-
реживания видений будут расширяться как мудрость, и они
будут пребывать в непрерывности наивысшего состояния
­созерцания.
Что касается того, почему используются эти три позы, то
в целом, если не подчинить йинг и тигле с помощью ваджры
ключевого положения для тела, то они, включая аспект пра-
ны, останутся рассеянными по каналам, и светоносной ясно-
сти будет трудно проявиться. По этой причине важно изучить
ключевое положение для тела. В частности, причина, по ко-
торой применяется поза дхармакаи, состоит в том, что на от-
носительном уровне будут гармонизированы элементы тела,
а на абсолютном уровне будет достигнуто ригпа подлинной
природы. Причина, по которой применяется поза самбхогакаи,
состоит в том, что на относительном уровне будут захвачены
движущиеся праны, а на абсолютном уровне быстро проявит-
ся мудрость самосовершенных пяти светов. Причина, по кото-
рой применяется поза нирманакаи, состоит в том, что на от-
носительном уровне в теле возникнут блаженство и жар, а на
абсолютном уровне нечистое иллюзорное ви2дение проявится
как чистое измерение.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
246 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
སྐུ་གསུམ་གྱི ་གཟི གས་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ་བའི ་ཚུལ་ནི །
མིག་ནི ་གཟིགས་སྟངས་ལས་མི་གཡ ོ༔
0r000
ོ ི ་མི ག་གནད་
མི་གཡ ོ་བ་གསུམ་ལས་གཉིས་པ་ནི་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མའ
ནི ་གཟི གས་སྟངས་སྟེ་སྐུ་གསུམ་གྱི ་གཟི གས་སྟངས་ལས་མི ་གཡ ོ་བར་
བྱ་བ་ཡི ན་ན ོ།

rr

ཆ ོས་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


ཆ ོས་སྐུའི ་གཟིགས་སྟངས་གྱེན་དུ་ལྡོག༔
སྨིན་མཚམས་གཙུག་གཏར་ཕྱོ
ོ གས་སུ་བལྟ༔
དེས་ནི ་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་ནུབ༔
ཡེ་ཤེས་དང ོས་སུ་མཆེ ད་པར་འགྱུར༔
0r000
དེ ་ལ་ཆ ས
ོ ་སྐུའི ་ གཟི ག ས་སྟངས་ནི ་ མི ག ་གྱེ ན ་དུ་ལྡོག་ཅི ང ་སྨི ན ་
མཚམས་ནས་གཙུག་གཏར་ཕྱོགས་སུ་བལྟ་བར་བྱ་ཞ
ོ ི ང་།  དེ ས་ནི ་ཐ་
མལ་གྱི ་རྟོག་ཚོགས་མ་ལུས་པ་དབྱིངས་སུ་ནུབ་ཅི ང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི ་སྣང་བ་
དང ོས་སུ་མཆེ ད་པར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 247

rr
НЕ ОТКЛОНЯТЬСЯ ОТ ВЗОРОВ ТРЁХ КАЙ

Глаза не должны оставлять способа взора.

0r000
Второй аспект тройной неподвижности касается ключевого
положения для глаз йогина или йогини, которые не должны
отклоняться от взоров трёх кай.

rr
Взор дхармакаи

Взор дхармакаи устремлён вверх и вспять, — так, что


смотришь от точки между бровями в направлении над
макушкой головы. Так мысли станут убывать в йинг,
и конкретным образом разовьётся мудрость.

0r000
Взор дхармакаи заключается в том, чтобы направить глаза
вверх и вспять и смотреть от точки между бровями в направле-
нии над макушкой головы. Благодаря этому все мысли стихнут
в йинг и конкретным образом разовьётся видение ­мудрости.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
248 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ལ ོངས་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ལ ོངས་སྐུའི ་གཟིགས་སྟངས་གཡས་དང་གཡ ོན༔
ཟུར་དུ་འཁྲིད་དེ་ཐད་ཀར་བལྟ༔
དེས་ནི ་ཉམས་སྣང་ཆེ ས་གསལ་ཞི ང༔
རྩལ་སྣང་ཞི ང་དུ་རྒྱས་པར་འགྱུར༔
0r000
ལ ོངས་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ནི་མིག་གཉིས་པ ོ་གཡས་དང་གཡ ོན་
ང ོས་ཟུར་དུ་འཁྲིད་དེ ་ ཐད་ཀར་བལྟ་དག ོས་པ་ཡི ན ་ལ།  དེ ས ་ནི ་
ཉམས་གྱི ་སྣང་ཆ་ཆེ ས་ཆེ ར་གསལ་ཞི ང་། རྩལ་སྣང་དག་པའི་ཞི ང་དུ་
རྒྱས་པར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།

rr

སྤྲུལ་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


སྤྲུལ་སྐུའི ་གཟིགས་སྟངས་ཐུར་དུ་འཁྲིད༔
ཐད་དྲང་མདུན་དུ་ཕབ་ལ་བལྟ༔
དེས་ནི ་རྟོག་མེད་སྤ ྲོས་བྲལ་གྱི༔
ཏིང་འཛི ན་རྒྱུན་ཆགས་གནས་པར་འགྱུར༔
0r000
སྤྲུལ་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ནི་མིག་གཉིས་པ ོ་ཐུར་དུ་འཁྲིད་དེ ་ཐད་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 249

rr
Взор самбхогакаи

Взор самбхогакаи направлен вправо или влево, при


этом смотришь прямо. Таким образом переживания
видений будут очень ясными и в чистом измерении
станет расширяться проявление цал.

0r000
Взор самбхогакаи заключается в том, чтобы направить глаза
в правую или левую сторону и смотреть прямо. Благодаря
этому переживаемые видения будут становиться всё отчётли-
вее и в чистом измерении будет расширяться проявление цал.

rr
Взор нирманакаи

Взор нирманакаи обращён вниз, при этом смотришь


прямо вперёд. Таким образом созерцание без мыслей
и за пределами представлений станет непрерывным.

0r000
Взор нирманакаи состоит в том, чтобы направить глаза вниз
и смотреть прямо вперёд. Благодаря этому созерцание без

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
250 Упадеша о самосовершенном тогал

དྲང་མདུན་དུ་ཕབ་ལ་བལྟ་བར་བྱ་ཞིང་།  དེས་ནི ་རྟོག་མེད་སྤ ྲོས་བྲལ་


གྱི་ཏིང་ངེ་འཛི ན་རྒྱུན་ཆགས་སུ་གནས་པར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།

rr

རླུང་རི ག་ངང་ཉིད་ལས་མི ་གཡ ོ་བའི ་ཚུལ་ནི །


རླུང་རི ག་ངང་ཉིད་ལས་མི་གཡ ོ༔
0r000
ོ ི ་ རླུང་ངམ་
མི ་ གཡ ོ་བ་གསུམ་ལས་གསུམ་པ་ནི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ འ
ངག་གནད་དང་།  གསལ་རི ག་གི ་སེ མས་གནད་དེ་གད ོད་མའི་གནས་
ལུགས་ཀྱི ་ངང་ཉི ད་ལས་མི ་གཡ ོ་བར་འགྱུར་བའི ་ད ོན་ཉི ད་དུ་ངེ ས་པ་
ཡི ན་ན ོ།
rr

ངག་གནད་ཀྱི ་ཚུལ་གསུམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


ངག་ནི ་སྨྲ་བརད་ཁ་ཏ
ྗོ ན་བསྐྱུང༔

0r000
ངག་གནད་ནི ་སྤྱི ར་སྟངས་སུ་ངག་གི ་སྨྲ་བར ྗོད་མཐའ་དག་དང་རྒྱུན་
ཆགས་ཀྱི ་ཁ་ཏ ོན་ཅི་རིགས་པའང་རེ་ཞིག་བསྐྱུང་དག ོས་པ་ཡི ན།  བྱེ ་
བྲག་ཏུ་ངག་གནད་ལ་བསླབ་པའི ་ ཚུལ་དང་།  ངག་གནད་ལ་གནས་
པའི ་ཚུལ་དང་།  ངག་གནད་ལ་ཟླ་བའི ་ཚུལ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡ ོད།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 251

мыслей и за пределами рассудочных построений станет не-


прерывным.

rr
НЕ ОТКЛОНЯТЬСЯ ПРАНОЙ И РИГПА
ОТ ИСТИННОГО СОСТОЯНИЯ

Прана и ригпа не должны оставлять истинного состо-


яния.
0r000
Третий аспект тройственной неподвижности касается ключе-
вого положения относительно праны, или речи, йогина или
йогини, а также ключевого положения относительно ума, то
есть ясного присутствия (rig), и заключается в том, чтобы
не покидать истинного состояния изначальной природы.

rr
ТРИ КЛЮЧЕВЫХ ПОЛОЖЕНИЯ
ОТНОСИТЕЛЬНО РЕЧИ

Что касается речи, следует оставить разговоры и на-


читывание.
0r000
Что касается ключевого положения для речи, в целом мы
должны временно оставить все разговоры и любую регуляр-
ную практику чтения [садхан или мантр]. В частности, три
ключевых положения для речи заключаются в упражнении,
пребывании и выходе за пределы.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
252 Упадеша о самосовершенном тогал

ངག་གནད་ལ་བསླབ་པའི ་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན ་པ་ནི །   ངག་གི ་ སྨྲ་


བར ྗོད་མ་བཅད་ན།  དེ་ལ་བརྟེན་ནས་རྣམ་རྟོག་འཁྲུག་པ་དང་།  རྩོད་
པ་དང་།  བཀྱལ་བ་ལ་ས ོགས་པའི ་རྐྱེ ན་མང་དུ་འབྱུང་བས།  སྨྲ་བར ྗོད་
ཇེ ་ཉུང་དུ་གཏང་ཞི ང་། ཐ་མལ་གྱི ་གཏམ་ཅི ་རི གས་པ་རྣམས་བསྐྱུང་བའི ་
ཐུན་ཐུང་ངུ་ལ་བསླབ་པར་བྱ་དག ོས་པ་ཡི ན།
ངག་གནད་ལ་གནས་པའི ་ཚུལ་ནི །   རི མ ་བཞི ན་ཐུན་ཇེ ་ རི ང ་དུ་
གཏང་སྟེ།  སྔགས་དང་བཟླས་བར ྗོད་ཕྲན་ཙམ་མ་གཏགས་གཞན་པའ
ོ ི་
གཏམ་ཚི ག་གཅི ག ་ཀྱང་མི ་ སྨྲ་ཞི ང་།  ཡི ག ་འཕྲིན་དང་བརྡ་ཙམ་ལ་
བརྟེན་ཏེ་གནས་པར་བྱ་དག ོས་པ་ཡི ན།
ངག་གནད་ལ་བཟླ་བའི་ཚུལ་ནི།  གནས་པ་དེ་ཉིད་བརྟན་དུ་ཕྱི ན་པའི ་
ཚེ །  རིམ་བཞིན་དུ་བཟླས་བརད་ས
ྗོ ོགས་ཀྱང་ཇེ་ཉུང་དུ་གཏང་ཞི ང་།  མཐར་
དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་ཕྱམ་གཅི ག་ཏུ་གཏང་སྟེ།  ལུས་ཀྱི ་བརྡ་ཐབས་ཙམ་ཡང་
མི་བྱེད་པ་བརད་མ
ྗོ ེད་ཀྱི་ངང་ཉིད་དུ་ལ་བཟླ་བའི་ངང་ཉིད་ལས་མི་གཡ ོ་བའ།ོ
དེ་ལྟར་ངག་གནད་བསླབ་གནས་ལ་བཟླ་བའི ་ཚུལ་གསུམ་ལས་མི ་
གཡ ོ་བའི ་ དག ོས་པ་ནི །   གཞན་ལ་ངག་མ་འདྲེ ས ་པས་ལུས་འབ ྱོངས་
ཏེ །  དེའི་རྟགས་སུ།  སངས་རྒྱས་དང་བྱང་སེམས།  རི ག་འཛི ན་གྱི ད་པའ་
བ ོ་དང་རྣལ་འབ ྱོར་མ།  མཁའ་འག ྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི ས་བྱི ན་གྱི ས་བརླབས་
པ་དང་།  ཟག་པ་དང་བཅས་པའི ་ལུས་སྒྱུ་མའི ་ སྐུར་ག ྲོལ་བར་འགྱུར་
ཞི ང་།  བཟླས་བར ྗོད་ས ོགས་ཀྱང་བཏང་བས་ངག་འབ ྱོངས་ཏེ །   དེ འི ་
རྟགས་སུ་མི ་ མ་ཡི ན ་རྣམས་ཀྱི ས ་བརྡ་དང་གཏམ་ཟེ ར ་བར་འགྱུར་བ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 253

Что касается того, как упражняться в ключевом положении


для речи, то, если мы не прекратим разговоры, может возник-
нуть множество вторичных обстоятельств, таких как беспоря-
дочные мысли, ссоры и сплетни. Поэтому в течение кратких
сессий мы должны упражняться в том, чтобы сократить речь
и оставить любые обычные разговоры.
Что касается того, как пребывать в ключевом положении
для речи, то мы должны постепенно удлинять сессии, не про-
износя ни единого слова, помимо минимально [необходимого]
произнесения [текстов] и мантр, общаясь только с помощью
записок и жестов.
Что касается того, как выйти за пределы ключевого поло-
жения для речи, то, когда пребывание стало устойчивым, не-
обходимо продолжать сокращать начитывание и т. п. и дальше,
вплоть до полного прекращения, и, не используя даже физи-
ческие жесты, мы не должны оставлять состояния, в котором
всякое выражение было превзойдено в невыразимой природе.
Причина, по которой мы не оставляем трёх принципов,
связанных с упражнением, пребыванием и выходом за преде-
лы, в качестве ключевого положения для речи, состоит в том,
что, когда мы не смешиваем свою речь с чужой, очищается
тело, и в качестве признака этого мы получаем благословения
будд, бодхисаттв, дакини и видьядхар в образе паво и йоги-
ни, и материальное тело освобождается, обретая волшебную
иллюзорную форму. Когда мы оставляем даже начитывание
и т. п., очищается речь, и в качестве признака этого мы полу-
чаем знаки и словесные послания от существ, не относящихся

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
254 Упадеша о самосовершенном тогал

དང་།  སྨྲ་བར ྗོད་ཐམས་ཅད་བཏང་བས་ཡིད་འབ ྱོངས་ཏེ །  དེའི་རྟགས་སུ་


མི ་མ་ཡི ན་གྱི ་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་མཐང་བ་དང་།  ཟག་བཅས་ཀྱི
ོ ་མངན་

པར་ཤེ ས་པ་སྣ་ཚོགས་འཆར་བར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

རླུང་ནི ་འབྱིན་འཇུག་ཁ་ནས་བྱེད༔
0r000
རླུང་གི ་གནད་ནི ་ག ོང་དུ་གསལ་བ་ལྟར་དབུགས་འབྱིན་འཇུག་ཤི ན་
ཏུ་དལ་ལ་རི ང་བར་ཁ་ནས་བྱེད་དག ོས་པ་ཡི ན།

rr
སེ མས་གནད་ནམ་མཁའ་སུམ་ཕྲུག་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
རི ག་པ་ཉམས་ཀྱི་ཤུན་པ་ཕྲལ༔
སྐད་ཅིག་མ་ཡི་རི ག་ང ོ་བསྐྱང༔
ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་མེད་གཤིས༔
རང་བྱུང་རི ག་པ་གདངས་དང་རྩལ༔
ར་རྗེ
ྡོ འི་ལུ་གུ་རྒྱུད་གསུམ་གྱི༔
ངང་ལས་ནམ་ཡང་མི་གཡོའ ོ༔
གནད་ཀྱི་མན་ངག་གསུམ་གཅུན་པས༔
སྣང་བཞི འི་ཡེ་ཤེས་མང ོན་དུ་འགྱུར༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 255

к числу людей. Когда мы оставляем всяческую речь, очищает-


ся ум, и в качестве признака этого мы начинаем воспринимать
разнообразные формы существ, не относящихся к числу лю-
дей, и одновременно с этим начинают возникать разные типы
мирского ясновидения.

EwF
Что касается праны, необходимо вдыхать и выдыхать
через рот.
0r000
Что касается ключевого положения для праны, то, как объяс-
няется выше, необходимо дышать через рот, делая очень длин-
ные и долгие вдохи и выдохи.

rr
ТРОЙСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО
КАК КЛЮЧЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
ОТНОСИТЕЛЬНО УМА

Отделив ригпа от шелухи переживаний и продолжая


пребывать в состоянии мгновенного ригпа, никогда
не отклоняешься от состояния трёх ваджрных цепо-
чек: самовозникшего риг­па, его данг и его цал, — не-
двойственной природы изначальной чистоты и само-
совершенства. Благодаря применению трёх сущност-
ных упадеш будут явственно осуществлены мудрости
четырёх ­видений.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
256 Упадеша о самосовершенном тогал

0r000
དེ་ལ་རི ག་པའི ་གནད་ནི །  བདེ་བའི ་ཉམས་དང་།  གསལ་བའི ་ཉམས་
དང་།  སྟོང་པའི ་ཉམས་སྟེ།  ཉམས་རྣམ་པ་གསུམ་ཀྱི་ཤུན་པ་དང་ཕྲལ་
བར་བྱས་ནས་སྐད་ཅི ག་མ་ཡི ་རི ག་པའི ་ང ོ་བ ོ་བསྐྱང་བ་ཡིན་ན།  ཀ་
དག་དང་ལྷུན་གྲུབ་གཉི ས་དབྱེ ར་མེ ད་པའི ་གཤི ས་ལུགས་རང་བྱུང་གི ་
རི ག་པ་དང་དེའི་གདངས་དང་རྩལ་ལམ་ར་ར
ྡོ ྗེ འི་ལུ་གུ་རྒྱུད་གསུམ་གྱི་
ངང་ཉིད་ལས་ནམ་དུའང་མི་གཡ ོ་བར་འགྱུར་བའ ོ།
རྡེ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་གསུམ་ཞེས་བྱ་བའི་ད ོན་ནི།  རི ག་པ་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་
ནི་ནང་ཤེ ས་རབ་རང་བྱུང་གི ་སྒ ྲོན་མ་རི ག་པའི ་ང ོ་བ ོ་འདི ་ཡི ན།  རི ག་
གདངས་ར ྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི ་ གསེ ར ་གྱི ་ སྐུད་པའམ་རྟ་རྔ་ལ་མདུད་པ་
རྒྱབ་པ་བཞི ན་མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་གཟུགས་ཀྱི ་ སྐུར་སྨིན་རྒྱུ་དེ ་
ཡིན།  རིག་རྩལ་ར ྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི ་རི ག་རྩལ་ཆ ོས་རབ་རྣམ་འབྱེ ད་ཀྱི ་
ཤེ ས་རབ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཡི ན།
དེ ་ལྟར་གནད་ཀྱི ་ མན་ངག་ཟབ་མ ་ོ དེ ་ ཉི ད ་བརྡ་ཐབས་རྣམ་པ་
གསུམ་སྟེ ་ནམ་མཁའ་སུམ་ཕྲུག་གི ་སྦྱོར་བས་ལེ གས་པར་གཅུན་
པས།  ཆ ོས་ཉིད་མང ོན་སུམ་ས ོགས་སྣང་བ་རྣམ་པ་བཞི འི་ཡེ ་ཤེ ས་ཁྱད་
པར་ཅན་རྣམས་མང ོན་དུ་འགྱུར་ཐུབ་པ་ཡི ན་ན ོ།
༠ནམ་མཁའ་སུམ་ཕྲུག་༠ ཅེ ས ་པ་དེ ་ ཡང་།  ཕྱི འི ་ནམ་མཁའ་
ནི །   ཕྱི ར ་སྣང་གི ་ དབྱི ང ས་རྣམ་པར་དག་པ་སྟོང་སང་ངེ ་ བ་འདི ་ ཡི ན ་
ལ།  ནང་གི་ནམ་མཁའ་ནི །  མི ག་དང་སྙི ང་དུ་འབྲེལ་བའི་འ ོད་རྩ་དར་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 257

0r000
Что касается ключевого положения для ригпа, если мы отде-
лим его от внешнего слоя трёх переживаний — удовольствия,
ясности и безмыслия — и будем поддерживать сущность мгно-
венного ригпа, то никогда не покинем истинного состояния
трёх ваджрных цепочек — самовозникшего ригпа, его данг и
его цал, — недвойственной нераздельной природы изначальной
чистоты и самосовершенства.
Относительно того, что означают три ваджрные цепочки,
то ваджрная цепочка ригпа — это внутренний светоч само-
возникшей праджни как сущность ригпа. Ваджрная цепочка
данг ригпа, напоминающая золотую нить или узел конского
волоса, — это причина для созревания измерения образов (ру-
пакаи) окончательного просветления. Ваджрная цепочка цал
ригпа — это (энергия) цал ригпа, обладающая различающей
мудростью, распознающей явления.
Так, в совершенстве применяя глубокую сущностную упа-
дешу, состоящую из трёх методов, то есть практику трой-
ственного пространства, мы сможем явственным образом осу-
ществить особые мудрости видения подлинной дхарматы и
остальные из четырёх видений.
Что касается тройственного пространства, то внешнее про-
странство — это чистое, совершенно пустое небо, проявляю-
щееся снаружи. Внутреннее пространство — это канал света,
соединяющий глаза с сердцем и напоминающий прядь белого

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
258 Упадеша о самосовершенном тогал

དཀར་གྱི ་ ཁ་ཆུ་འདྲ་བའམ་ཤེ ལ ་གྱི ་ སྐུད་པ་འདྲ་བ།  ཕྲ་ཞི ང་འཇམ་


ལ།  མཉེན་ཞིང་འཁྲི ལ་བ།  བ་མེ ན་གྱི ་རྭ་འདྲ་བ་ལ་ལམ་དུ་བྱེ ད་པ་དེ ་
ཉིད་ཡི ན་པ་དང་།  གསང་བའི་ནམ་མཁའ་ནི།  སྙིང་མཆ ོང་གུར་སྨུག་
པའ
ོ ི ་ གཞལ་ཡས་ན།  ༠རྩ་རྒྱ་མཚ ་ོ གསེ ར་གྱི ་ཉི ་ མ་ཅན་༠ ཞེ ས ་བྱ་བ་
ཆ ོས་སྐུ་ཡེ ་ཤེ ས་ལྔ་ལྡན་དུ་གནས་པ་སྟེ།  རླུང་གིས་གཡ ོས་པའི་སེམས་
རིག་པའི ་སྙི ང་པ ོ་ཅན་དེ་ཉིད།  རྩ་དར་དཀར་གྱི ་སྐུད་པ་འདྲ་བའི ་ལམ་
བརྒྱུད་ནས།  ཕྱི འི་མཁའ་དབྱི ངས་ལ་མདུང་ཚུགས་སུ་གཏད་དེ །  ནམ་
མཁའ་དང་རང་སེ མས་དབྱེ ར་མེ ད་དུ་འདྲེ ས་པ་ལྟ་བུའི ་ཤེ ས་པ་དྲག་ཏུ་
གཅུན་པས།  གཡ ོ་བྱེ ད་ཀྱི ་རླུང་རབ་ཏུ་དལ་བར་རྒྱུ་ཞི ང་།  ནང་གི ་སྒ ྲོན་
མའི་གདངས་སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པ་གསལ་དྭངས་ཕྱེ ད་མར་ཟང་
ཐལ་དུ་ཤར་ཏེ་དབྱི ངས་རི ག་ཟུང་དུ་ཆུད་པར་འགྱུར་ར ོ།
དེ་ལྟར་སེམས་གནད་ནམ་མཁའ་སུམ་ཕྲུག་ལས་མི ་གཡ ོ་བའི ་དག ོས་
པ་ནི །  ཕྱི ་ལྟར་ན་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་ཚེ ་བསྲིང་ཞིང་དཔལ་ཡ ོན་རྒྱས་པ་
དང་།  ནང་ལྟར་ན་གཉིས་སྣང་འཁྲུལ་པའི་རྟོག་ཚག
ོ ས་རྣམས་འགག་
པར་འགྱུར་བ་དང་།  གསང་བ་ལྟར་ན་རང་རི ག་སྐུ་གསུམ་གྱི ་བདག་ཉིད་
ལྷག་གེར་འཆར་བ་སྟེ།  དེ ་ནི ་ ༠གསལ་བའི ་ཡུལ་ལ་གསལ་བའི ་འ ོད་
ཤར་༠ ཞེ ས་བྱ་བ་སྟེ།  ཡུལ་སྟོང་པར་རི ག་པ་སྟོང་པར་ཤར་ནས།  མཐར་
ཐུག་ལྷག་མེད་དུ་མང ོན་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེ ད་པའི་དག ོས་པ་དང་ལྡན་པ་
ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 259

шёлка или хрустальную нить, тонкий и гладкий, гибкий и из-


вилистый, словно рога быка-гаяла (ba men), который приме-
няют в качестве пути. Тайное пространство пребывает в бо-
жественном дворце цвета тёмно-красного сердолика в сердце
в виде «канала океана с золотым солнцем» — это дхармакая,
наделённая пятью мудростями. Таким образом, если направить
ум, движимый праной и обладающий сущностью ригпа, пря-
мо во внешнее пространство по пути канала, напоминающего
нить белого шёлка, и остро сосредоточить своё присутствие,
как если бы пространство и собственный ум были нераздель-
но объединены, то движущиеся праны потекут чрезвычайно
медленно и возникнет пустой и ясный несоставной данг вну-
треннего светоча: чистый, прозрачный и не встречающий ни-
каких материальных преград, — в то время как йинг и ригпа
будут объединены.
Что касается причины, по которой не следует покидать
тройственного пространства, ключевого положения для ума,
то на внешнем уровне срок жизни йогина или йогини про­
длится и возрастут все положительные качества. На внутрен-
нем уровне прекратятся иллюзорные мысли двойственного
ви2дения. На тайном уровне живо проявится природа трёх кай
собственного ригпа — так называемый «свет ясности, возни-
кающий в объекте ясности»: это значит, что окончательная
цель возникновения пустого ригпа в пустом объекте — позво-
лить нам обрести просветление, не оставляя после себя физи-
ческих останков.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
260 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
གནད་ཁྱད་ཅན་གསུམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་རྩ་བའི ་རྒྱུད་ ༏༩༡ ཤ༤༦ ན༢༏ ལས།
།དེ་ཡང་ས ྒོ་དང་ཡུལ་ཉིད་དང་།   
།རླུང་དང་རི ག་པའི ་གནད་ཉིད་བརྟེན།
ཞེ ས་གསུངས་པ་ལྟར།  ས ྒོ་དང་།  ཡུལ་དང་།  རླུང་རི ག ་གཉི ས ་པ ོ་
བྱེ ད་ལས་གཅི ག་པའི་དབང་གིས་གཅིག་ཏུ་བརྩི ས་པ་སྟེ་གནད་ཟབ་མ ོ་
གསུམ་གྱི ་ས ྒོ་ནས་ཡེ ་ཤེ ས་མང ོན་སུམ་དུ་གནད་ལ་ཕེབས་དག ོས་པའི་
ོ ད་དུ་ངེ ས་པ་ཡི ན་ན ོ།
དན་ཉི
rr
སྒོའི་གནད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ས ྒོ་གནད་གཟིགས་སྟངས་རྣམ་པ་གསུམ༔
གང་ཡང་རུང་བས་གཟིར་བ་ན༔
ཙིཏྟའི ་ཡེ་ཤེས་གཏིང་གསལ་གདངས༔
ཆུ་ཡི་སྒ ྲོན་མར་མང ོན་པར་གསལ༔
0r000
ས ྒོའི ་གནད་ག ོང་དུ་གསལ་བ་ལྟར་ནི ་ ཆ ས
ོ ་སྐུའི ་གཟི ག ས་སྟངས་
གྱེ ན ་དུ་ལྡོག་ཏེ ་ གཙུག་གཏ ོར་གྱི ་རྣམ་པར་བལྟ་བ་དང་།  ལ ོངས་སྐུའི ་
གཟིགས་སྟངས་གཡས་དང་གཡ ོན་བཅས་ཟུར་དུ་ཁྲི ད་དེ་མདའ་སྨྱུག་
བསྲང་བའི་ཚུལ་གྱི ས་བལྟ་བ་དང་།  སྤྲུལ་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཅུང་ཟད་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 261

rr
ТРИ ОСОБЫХ КЛЮЧЕВЫХ ПОЛОЖЕНИЯ

В «Коренной тантре всепроникающего звука» (ист. 2, стр. 91


(лист 46а), строка 2) говорится::

 В этом отношении нужно полагаться на ключевые по-


ложения для врат, объекта, а также праны и ригпа. 

В соответствии с этим необходимо конкретным образом осу-


ществить мудрость с помощью трёх глубоких ключевых по-
ложений относительно врат, объекта, а также праны и ригпа,
которые обладают одной и той же функцией, а потому рассма-
триваются как одно.
rr
Ключевое положение относительно врат

Если применять любой из трёх взоров в качестве клю-


чевого положения для врат, то данг сокровенной све-
тимости сердечной мудрости доподлинно проявится
перед водным светочем.

0r000
Как объяснялось выше, ключевое положение относительно
врат включает в себя три разновидности взора: взор дхармакаи
направлен кверху и назад, как если бы взгляд был устремлён
поверх макушки головы; взор самбхогакаи устремлён в пра-
вую или левую сторону, наподобие натянутой стрелы; и взор
дхармакаи слегка обращён книзу и напоминает взгляд риши,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
262 Упадеша о самосовершенном тогал

ཐུར་དུ་ཕབ་ནས་དྲང་སྲོང་གི ས ་བསམ་གཏན་བས ྒོམ་པའི ་ཚུལ་གྱི ས ་


བལྟ་བ་སྟེ་གཟིགས་སྟངས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡི ན་ལ།  གཟི གས་སྟངས་དེ་
གསུམ་གང་ཡང་རུང་བས་ཉི་མ་ལ་ཁྲུ་གང་མ་རེ ག་པ་ཙམ་དུ་བལྟ་བ་ནི ་
འཆར་བྱེ ད་སྒོའི་གནད་དུ་ངེ ས་ཤི ང་།  དེ་ཡང་མི ག་གཉིས་ཧར་གྱི ས་ཕྱེ ས་
ཏེ་བལྟས་ན་མིག་གི་དབང་པའ
ོ ི ་རྣོ་ཉམས་པ་དང་།  འ ོད་གསལ་གྱི ་སྣང་
བ་མང ོན་དུ་མི ་འགྱུར་བའི ་སྐྱོན་འབྱུང་བར་འགྱུར་ངེས་པས།  མིག་ཕྱེ ད་
བཙུམ་ཟི མ་བུས་བལྟ་བ་གནད་ཤི ན་ཏུ་ཆེ ་ཞི ང་།  ཉི་མ་ལ་ཁྲུ་གང་མ་རེ ག་
ཙམ་པའི ་འ ོག་གི་ ནམ་མཁའ་སྟོང་སང་ལ་རིག་པ་གཅེ ར ་གྱི ས ་གཏད་
དེ ་ གཟི ར ་བ་ན།  གཞི ་གནས་ཙི ཏྟ འི ་ ཡེ ་ཤེ ས ་གཏི ང ་གསལ་གྱི ་ རང་
གདངས་རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི་སྒ ྲོན་མར་མང ོན་སུམ་དུ་གསལ་ཞི ང་།  སྟོང་
གསལ་གྱི ་ཉམས་འཕྲོ་འདུ་དང་བཅས་པ་ཕྱ་ཡས་པ་ཞིག་འཆར་བ་འདི་
ནི ་དངས་པ
ོ ོ་མཚན་འཛི ན་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་བའི ་གནད་ཆེ ས་ཟབ་པ་
ཞིག་ཡིན་ལ།  ལམ་པའི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོས་སྒོའི་གནད་ལ་ཚུལ་བཞི ན་
དུ་བརྟེན་པ་ཡིན་ན།  འབ ྱོངས་པའི ་རྟགས་སུ་མི ག་གཉིས་ཀྱི ས་ཡུལ་ཐག་

ཏུ་ཇི་ཙམ་ཞིག་བལྟས་ཀྱང་བལྟར་ཚུགས་པ་ཞི ག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན།
ས ྒོ་གནད་གཟིགས་སྟངས་གསུམ་གྱི ་དག ོས་ཆེད་ནི།  ཆ ོས་སྐུ་ལ་ཆ ོས་
ཀྱི ་ སྤྱན་མངའ་བས།  ཆ ོས་སྐུའི ་གཟི ག ས་སྟངས་གྱེ ན ་ཕ ྱོགས་སུ་ལྡོག་
པས་བག་ཆགས་ཐུར་དུ་སེ ལ ་བ་དང་།  ལ ོངས་སྐུ་ལ་ཡེ ་ཤེ ས ་ཀྱི ་ སྤྱན་
མངའ་བས།  ལ ོངས་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་ཟུར་དུ་མཉམ་པ ོར་བལྟས་པས་
འཁ ོར་འདས་ར ོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་དང་།  སྤྲུལ་སྐུ་ལ་ཤེ ས་རབ་ཀྱི ་སྤྱན་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 263

пребывающего в медитации. Применять любой из этих трёх


взоров, направляя взгляд на [расстояние] локтя ниже солнца —
ключевое положение относительно врат, способствующее воз-
никновению [видения]. В связи с этим, если взирать широко
открытыми глазами, это повредит зрению и видение свето-
носной ясности не проявится. Поэтому чрезвычайно важно
взирать полуприкрытыми глазами, направляя ригпа прямо в
пустое пространство на локоть ниже солнца. Таким образом
естественный данг сокровенной светимости сердечной мудро-
сти, пребывающий в Основе *, доподлинно предстанет пред
вод­ным светочем далеко простирающегося аркана и безо вся-
ких ограничений возникнет переживание пустоты и ясности,
включая распространение и поглощение: это необычайно глу-
бокий момент, позволяющий выйти за пределы понятийного
цепляния за признаки вещественности. Если правильным об-
разом положиться на ключевое положение для врат, то в ка-
честве знака овладения этим мы сможем устойчиво взирать
глазами на объект так долго, сколько захотим.
Что касается причин, по которым мы используем три вида
взора, поскольку дхармакая наделена оком природы явлений
(chos) **, то с помощью взора дхармакаи, направленного кверху
и назад, кармические следы удаляются вниз. Поскольку сам­
бхогакая обладает оком мудрости, то посредством взора сам­
бхогакаи, с помощью которого мы равным образом смотрим
по сторонам, самсара и нирвана объединяются, обретая еди-
ный вкус. Поскольку нирманакая обладает оком праджни, то

* Тиб. жи (gzhi). См. ЧНН. Кристалл и путь света. — Прим. рус. ред.
* Санскр. дхарма, тиб. чо. — Прим. рус. ред.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
264 Упадеша о самосовершенном тогал

མངའ་བས།  སྤྲུལ་སྐུའི ་གཟི གས་སྟངས་ཐུར་ཕ ྱོགས་སུ་ཕབ་པས་ཡེ ་ཤེ ས་


ཀྱི ་སྣང་བ་དང ོས་སུ་ཕེབས་ཤིང་།  སྒོའི་དབང་པ ོ་འཁྲུལ་པ་མེད་པས་ན་
དབྱི ང ས་རི ག ་གི ་ ང ོ་བ ོ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འཆར་བར་འགྱུར་བའི་ དག ོས་པ་
རྣམས་ཡ ོད་པ་ཡི ན་ན ོ།
rr
ཡུལ་གནད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཡུལ་གནད་ཕྱི་དབྱིངས་མཁར་གཏད་པས༔
ནང་དབྱིངས་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་འཆར༔
0r000
རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མའ
ོ ི ་ལྟ་སྟངས་ཡུལ་གནད་ཕྱི་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་
ནི །  རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་རྣམས་དབྱི ངས་སྣང་དུ་ཞུགས་པའི ་ཚེ །  ཉི ་མའི ་
འ ོག་ཁྲུ་གང་ཙམ་གྱི ་ནམ་མཁའ་གསལ་ལ་ག ོ་འབྱེ ད་པའི ་ཀ ློང་དཀྱི ལ་
དེར་རི ག་པ་ཐི མ་པ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱི ས་གཏད་པས།  དབྱི ངས་ཀྱི ་གདངས་
རྒྱང་ཞགས་སྒ ྲོན་མའི ་སྣང་ཡུལ་དུ་འཕ ོས་པའི ་འ ོད་གདངས་ས ྔོ་རི བ་ཤི ན་
ཏུ་དག་པ་ཞི ག ་འཆར་བ་དེ ་ལ་ ༠ཕྱི འི ་ དབྱི ངས་༠ ཞེ ས ་བྱ་བའི ་ བརྡས་
བསྙད་པ་ཡིན་ལ།  ནང་གི ་དབྱིངས་ནི་རྒྱང་ཞགས་སྒ ྲོན་མའི ་སྣང་ཡུལ་
དེ ་ལས་སྣང་བ་མཆེད་པའི་ཚུལ་དུ་འ ོད་ལྔའི་གདངས་ཁ་ད ོག་ལྔ་པ་ཟ་
འ ོག་ཁ་ཕྱེ ས་པ་ལྟ་བུའམ།  རྨ་བྱའིསྒ ྲོ་མདངས་ལྟ་བུ་རྣམ་དག་གི ་སྒ ྲོན་
མ་གསལ་བར་འཆར་ཞི ང་།  ད ོན་དུ་ནང་གི ་དབྱི ངས་ཕྱི ར་གསལ་བ་དེ་
ལ་ ༠ནང་དབྱི ངས་༠ ཞེ ས་བྱ་བའི ་བརྡས་བསྙད་པ་ཡི ན།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 265

с помощью взора нирманакаи, устремлённого вниз, видение


мудрости переживается конкретным образом, а так как врата
органов чувств пребывают за пределами иллюзии, то сущность
йинг и ригпа предстают как цепочка. Вот каковы эти причины.

rr
Ключевое положение
относительно объекта

Что касается ключевого положения для объекта, то,


если направить [взор] в пространство внешнего йинг,
внутренний йинг предстаёт в виде чистого светоча.

0r000
Что касается так называемого «внешнего йинг» в качестве
ключевого положения в отношении объекта взора йогина или
йогини, то, когда мы входим в видение йинг, необходимо на-
править взор в центр измерения ясного и вместительного про-
странства на локоть ниже солнца — так, словно наше ригпа
растворяется в нём. Таким образом данг йинг перенесётся как
объект видения светоча далеко простирающегося аркана и его
свет проявится в виде голубоватого и очень чистого измере-
ния: это так называемый «внешний йинг». Внутренний йинг
возникает как чистый светоч, который развивается из объек-
та видения светоча далеко простирающегося аркана в пятиц-
ветный данг пяти светов, напоминающий распущенный отрез
парчи или расцветку павлиньего пера. В истинном смысле то,
что называется «внутренний йинг», — это внутренний йинг,
предстающий вовне.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
266 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
རླུང་རི ག་ཀྱི ་གནད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
རླུང་རི ག་གནད་ནི ་དལ་བ་སྟེ༔
ཁ་ནས་དྲངས་ཤིང་ཕྱིར་འཕེན་བཟུང༔
རི ག་པ་ཕྱི་དབྱིངས་ནམ་མཁའི ་ཀ ློང༔
གཉིས་མེད་འདྲེས་པའི ་ཚུལ་དུ་གཏད༔
0r000
རླུང་དང་རི ག ་པའི ་གནད་ནི ་ རླུང་གནད་ག ོང་དུ་གསལ་བ་ལྟར་
དབུགས་འབྱི ན་འཇུག་ཤི ན་ཏུ་དལ་ལ་རི ང་བར་བྱ་དག ོས་པ་སྟེ།  དེ་ནི་
ནམ་རྒྱུན་གྱི ་ཚུལ་དང་མི ་འདྲ་བ་ཁ་ནས་དྲངས་ཤིང་ཕྱིར་འཕེན་རྗེས་སུ་
ཡུད་ཙམ་ཞི ག་བཟུང་དག ོས་པ་ཡིནལ།  རིག་པའི ་གནད་ཀྱི ་མན་ངག་ནི ་
རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་རི ག་པ་ཕྱི་དབྱིངས་ཀྱི ་ནམ་མཁའི ་ཀ ློང་དུ་ཡུལ་དང་
ཡུལ་ཅན་གཉིས་མེད་འདྲེས་པའི ་ཚུལ་དུ་གཏད་དག ོས་པ་ཡིན་ན ོ།

rr
དབྱི ངས་སྣང་ཇི ་ལྟར་ཤར་བ་ནི །
ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འ ོད་ལྔའི ་གདངས༔
ཟ་འ ོག་གུར་ཁྱིམ་ལྟར་གསལ་བ༔
ནང་དབྱིངས་ཕྱི་རུ་ཤར་བའི ་ཚེ ༔
ཐད་རྒལ་མན་ངག་གནད་ཀྱི
ོ ས་གཅུན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 267

rr
Ключевое положение
относительно праны и ригпа

Что касается ключевого положения для праны и риг­па,


то необходимо медленно дышать через рот и после вы-
доха оставаться в пустой задержке, взирая так, чтобы
ригпа недвойственным образом объединилось с про-
странством измерения внешнего йинг.

0r000
Что касается ключевого положения для праны и ригпа, то клю-
чевое положение относительно праны, как объяснялось выше,
состоит в том, чтобы вдыхать и выдыхать очень медленно и
продолжительно, но, в отличие от обычного дыхания, здесь
необходимо дышать через рот и после выдоха ненадолго со-
хранять пустую задержку. Упадеша о ключевом положения для
риг­па заключается в том, что йогины и йогини должны взи-
рать, объединяя своё ригпа с пространством измерения внеш-
него йинг, без двойственного разделения на субъект и объект.

rr
КАК ПРОЯВЛЯЕТСЯ ВИДЕНИЕ ЙИНГ

Когда данг пяти светов видения мудрости отчётливо


возникает в виде парчового шатра и внутренний йинг
таким образом проявляется вовне, следует применять
упадешу тогал о ключевых положениях.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
268 Упадеша о самосовершенном тогал

r00
ཡེ་ཤེས་ཀྱི ་སྣང་བ་འ ོད་ལྔའི ་རང་གདངས་དཔེ ་ཟ་འ ོག་གི ་གུར་ཁྱིམ་
ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་ཤར་བ་སྟེ།  ནང་དབྱིངས་ཀྱི ་རང་གདངས་ཕྱི་
རུ་ཤར་བའི ་དུས་དེ འི་ཚེ ་ན།  དམི གས་བསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་མན་ངག་
ཁྱད་པར་ཅན།  གདས་བཅས་ཀྱི
ོ ་ཕུང་པ ོ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྣང་ཆ་དམིགས་
བསམ་ལས་འདས་པའི ་ངང་ཉིད་དུ་ཐི མ་འག ྲོ་བ་ལྟ་བུའི ་ཟབ་གནད་ཀྱིས་
ལེ གས་པར་གཅུན་དག ོས་པའི ་དན་ཉི
ོ ད་དུ་ངེ ས་པ་ཡི ན་ན ོ།
EwF
ཕྱི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ང ོགས༔
ནང་དབྱིངས་འ ོད་ལྔའི ་ཟེར་ཐག་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་རི ག་གདངས་འགག་མེད་རྩལ༔
ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཤར༔
r00
ཕྱིའི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ང ོགས་སུ་ནང་དབྱིངས་ཡེ ་
ཤེ ས་འ ོད་ལྔའི ་ཟེ ར་ཐག་དྲྭ་བ་ལྟར་འབྲེལ་བའི་ཀ ློང་དུ།  ལམ་པ་བ་ས ོ་
སོའི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་རི ག་གདངས་འགག་པ་མེ ད་པའི ་རྩལ་སྣང་ཇི ་ལྟར་
ཤེ ལ་གྱི ་ཕྲེང་བ་ཕྲ་མ ོ་བསྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་ལྟ་བུ་ཇི་སྙེ ད་པ་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་
དུ་ཤར་བར་འགྱུར་བ་དེ ་ནི་ ༠ར ྡོ་རྗེ་སེ མས་དཔའི་ཉག་ཐག༌༠ ཅེ ས་སུ་
གྲགས་པ་སྟེ།  རྣལ་མ་ཆ ོས་ཉིད་ཀྱི ་གཤིས་རིག་ལམ་པ་བའི་མངན་སུམ་

སྣང་ང་རུ་ཤར་བའི
ོ ་ཚུལ་ཇི་བཞི ན་ཉིད་དུ་རང་ང་ཤེ
ོ ས་དག ོས་པ་ཡིན།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 269

r00
Когда естественный данг пяти светов видения мудрости про-
является довольно ясно, например как парчовый шатёр, и та-
ким образом естественный данг внутреннего йинг проявляет-
ся вовне, следует совершенным образом применять особую
необычайную упадешу, являющуюся методом тогал: глубокое
ключевое положение относительно ощущения, которое заклю-
чается в том, что собственное материальное тело словно рас-
творяется в видении мудрости в состоянии за пределами всех
понятий и представлений.

EwF
Поверх ясного пространства внешнего йинг внутри
­лучей пяти светов внутреннего йинг возникает не-
прерывное цал самосовершенного данг ригпа в виде
ваджрной цепочки.
r00
Поверх ясного пространства внешнего йинг внутри измере-
ния из переплетённых, словно паутина, лучей пяти светов му-
дрости внутреннего йинг возникает проявление непрерывного
цал самосовершенного данг ригпа практикующего на пути в
виде ваджрной цепочки, подобной нити из крошечных хру-
стальных бусин: она зовётся цепочкой (nyag thag) Ваджрасат-
твы и должна быть точно распознана как подлинное состояние
ригпа дхарматы, предстающее перед практикующим явствен-
ным образом.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
270 Упадеша о самосовершенном тогал

EwF
རི ག་གདངས་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
གསེར་གྱི་ཉག་ཐག་ཕྲ་མ ོ་ལ༔
ཐིག་ལེའི་འཕྲོ་འདུས་བརྒྱན་འདྲ་བ༔
འག ྲོ་འ ོང་ཅན་དུ་སྣང་བ་ནི ༔
འ ོད་གསལ་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་མེད་རང་སྣང་རི ག༔
r00
རི ག་གདངས་ར ྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་དཔེ ་ཇི ་ལྟར་ཡིན་པ་ནི།  གསེ ར་
གྱི ་ ཉག་ཐག་ཤི ན ་ཏུ་ཕྲ་མ ོ་ཞི ག ་གི ་ ང ོས་ལ།  ཁ་ད ོག་ལྔ་ལྡན་གྱི ་ ཐི ག ་
ལེའི་བྱེ ་བྲག་སྣ་ཚག
ོ ས་པའི་འཕྲོ་འདུས་ལེགས་པར་བརྒྱན་པ་འདྲ་བ་
འག ྲོ་འ ོང་ཅན་དུ་སྣང་བ་དེ་ཉིད་ནི །  རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མའ
ོ ི ་རང་རྒྱུད་ཀྱི ་
རྣལ་མའི་གཤིས་སུ་ཡེ་གཞི་ནས་བཞུགས་ཡ ོད་པ་འ ོད་གསལ་ར་ར
ྡོ ྗེ་ལུ་
གུ་རྒྱུད།  དབྱིངས་དང་ཡེ ་ཤེས་གཉི ས་མེ ད་རང་སྣང་གི ་རི ག་གདངས་
ོ ས་དག ོས་པ་ཡི ན་ན ོ།
སུ་རང་ང་ཤེ
EwF
ཀ་དག་ཤེལ་ག ོང་ལྟ་བུའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་ཆེ ན་པ ོའི ་གདངས༔
ཀ་ཏི་གསང་བའི ་འ ོད་ལམ་ནས༔
ཆུ་ཡི་སྒ ྲོན་མའི ་ས ྒོ་རུ་ཤར༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 271

EwF
Ваджрная цепочка, представляющая собой данг ригпа,
подобна тонкой золотой цепочке, украшенной распро-
странением и поглощением разнообразных тигле, ко-
торые видятся как приходящие и уходящие. Это ваджр-
ная цепочка светоносной ясности, самопроявленное
ригпа недвойственных йинг и мудрости.

r00
В отношении ваджрной цепочки как данг ригпа приводится
пример чрезвычайно тонкой золотой нити, превосходно укра-
шенной распространением и поглощением различных пятиц-
ветных тигле, которые видятся как приходящие и уходящие:
это должно быть распознано как ваджрная цепочка светонос-
ной ясности, которая существует изначально как подлинное
естественное состояние йогина или йогини, данг самопрояв-
ляющегося ригпа, в котором йинг и мудрость недвойственны.

EwF
В измерении изначальной чистоты, подобном хру-
стальной сфере, данг всеобъемлющей сокровенной
светимости самосовершенства, [пройдя] по тайному
пути света кати, проявляется у врат водного светоча.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
272 Упадеша о самосовершенном тогал

ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་མང ོན་སྣང་བ༔
ཀུན་བཟང་རང་ཞལ་མཇལ་བ་ཡིན༔
r00
གཞི ་ གནས་ཀྱི ་ ང ོ་བ ོ་ཀ་ནས་དག་པའི ་དཔེ ་ ཤེ ལ ་ག ོང་ལྟ་བུ་དེ འི ་
ཀ ློང་དུ།  རང་བཞི ན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་ ཡེ ་ཤེ ས ་དང་ཡ ོན་ཏན་གྱི ་ ཚ ག
ོ ས་
བསམ་མཐའ་ལས་འདས་པ་ཇི ་ལྟར་བུམ་ནང་གི ་ སྒ ྲོན་མེ ་ལྟར་གཏི ང ་
གསལ་ཆེ ན་པའ
ོ ི ་གདངས་སུ་བཞུགས་པ་དེ་ཀུན།  ཀ་ཏི་གསང་བའི ་
འ ོད་ལམ་ནས་རྒྱང་ཞགས་ཆུའི ་སྒ ྲོན་མའི ་ས ྒོ་རུ་ཤར་ཞི ང་།  ཀ་དག་
དང་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་དབྱེ ར་མེད་པའི་རང་གདངས་ཡེ ་ཤེ ས་ཟང་ཐལ་
མང ོན་སུམ་དུ་སྣང་བ་དེ ་ ནི ་ གཞི ་ གནས་ཀྱི ་ ཀུན་ཏུ་བཟང་པ འ
ོ ི ་ རང་
ཞལ་མངན་སུམ་དུ་མཇལ་བ་ཡི
ོ ན་པར་ཤེ ས་དག ོས་པ་ཡིན་ན ོ།
EwF

ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཡ ོངས་དག་པའི ༔
སྣང་བ་མང ོན་སུམ་མཇལ་བ་ནི ༔
དཔལ་ལྡན་ར་རྗེ
ྡོ ་སེམས་དཔའ་དང༔
སྐལ་བ་མཉམ་པ་ལུང་དུ་བསྟན༔
r00
ལམ་པའི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ་ོ གང་སུའང་རུང་བར་གཞི ་གནས་
ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་ ཡེ ་ཤེ ས ་དང་ཡ ོན་ཏན་ཡ ོངས་དག་ཡི ན ་ངེ ས ་པའི ་ ཆ ོས་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 273

Беспрепятственная мудрость возникает конкретным


образом, и зришь лик самого Самантабхадры.

r00
В измерении сущности основы, подобной хрустальной сфере
в качестве примера изначальной чистоты, все непостижимые
мудрости и качества самосовершенной природы пребывают
в виде данг всеобъемлющей сокровенной светимости, слов-
но светильник в сосуде. Все они проявляются через тайный
путь света кати у врат водного светоча далеко простирающе-
гося аркана, и конкретным образом проявляется беспрепят-
ственная мудрость, представляющая собой естественный данг
нераздельности изначальной чистоты и самосовершенства.
­Необходимо распознать это как доподлинную встречу с ликом
Самантабхадры основы.

EwF
Говорится, что доподлинно узреть совершенно чистые
видения мудростей самосовершенства — всё равно что
обладать удачей достославного Ваджрасаттвы.

r00
Сам наивысший учитель (Гараб Дордже) провозгласил, что лю-
бой йогин или йогини на пути, которым посчастливилось дей-
ствительно повстречать эти видения дхарматы и распо­знать

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
274 Упадеша о самосовершенном тогал

ཉི ད ་ཀྱི ་ སྣང་བ་དེ ་ དག་མང ོན་སུམ་དུ་མཇལ་བའི ་སྐལ་བ་ཐ ོབ་པ་དེ ་


ནི ་ ༠དཔལ་ལྡན་ར ྡོ་རྗེ་སེ མས་དཔའ་ཉི ད་དང་སྐལ་བ་མཉམ་ངེས་པ་
ཡི ན་ན ོ་༠ ཞེས་སྟོན་མཆ ོག་ཉིད་ཀྱི ས་ལུང་དུ་བསྟན་པས།  རྣམ་པར་
དག་པའི ་ལམ་མཆ ོག་ལ་དད་མ ོས་ཆེ ས་ཆེ ར་འབྱུང་ངེ ས་པ་ཡི ན་ན ོ།

rr

ཡུལ་གནད་གཏད་པའི ་རྟེན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


སྣང་རྐྱེན་ཉིན་མ ོར་ཉི་མའི ་འ ོད༔
འཆར་སྡུད་ཟེར་གཉིས་གང་རུང་ངམ༔
མེ་ལ ོང་སྣ་ཚོགས་རི ན་པ ོ་ཆེ ༔
ལྟེང་ཀ་སེང་རས་འ ོད་ཀྱིས་སྦྱང༔
r00

སྣང་བའི ་རྐྱེན་ཉིན་མ ོར་ཆ ོས་སྐུའི ་རྟེན་ཉི་མའི ་འ ོད་སྟེ།  ཞ ོགས་པ་ཉི་


ཟེར་འཆར་ཁའི་དུས་སམ་ཕྱི་དག ོང་ཉི་ཟེར་སྡུད་པའི ་ཟེར་གཉིས་གང་རུང་
གི་རྟེན་ལ་གཏད་པའམ།  མེ ་ལ ོང་དང་།  མན་ཤེ ལ་གྱི ་རི གས་སྣ་ཚོགས་
པ་དང་།  རི ན་པ ོ་ཆེ འི་རིགས་དང་།  ལྟེང་ཀ་སྟེ་ཆུ་རྫི ང་གི ་ངགས་རྣམས་

སུ་ཉི་ཟེར་གྱི ་རླབས་བརྙན་འཆར་བ་ལ་གཏད་པ་དང་།  སེ ང་རས་ལས་
གསལ་བའི་འ ོད་ཀྱི ས་སྦྱང་བ་ས ོགས་འ ོད་སྣང་གི་རྟེན་གང་ཡང་རུངབ་
ཞི ག་ལ་བརྟེན་ཏེ །  ཆ ོས་སྐུའི ་བཞུགས་སྟངས་ས ོགས་སྟབས་གང་བདེ ་
བས།  མིག་མི་འགུལ་བར་ཅུང་ཟད་ཟུམ་སྟེ་བལྟས་པ་ན།  ཐི ག་ལེ ་དཀར་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 275

их как совершенно чистые мудрости и качества самосовер-


шенства основы, обладают той же удачей, что и достославный
Ваджрасаттва. Поэтому вера и преданность по отношению к
этому высшему и совершенно чистому пути будут необычай-
но возрастать.

rr
ОПОРА ДЛЯ ВЗОРА КАК КЛЮЧЕВОЕ
ПОЛОЖЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ОБЪЕКТА

Вторичной причиной для видения в дневное время мо-


жет быть свет солнца и его лучи на рассвете или зака-
те; или же следует упражняться со светом с помощью
различных зеркал, драгоценных камней, водоёма или
тонкой ткани.
r00
Вторичной причиной для видения в дневное время может быть
свет солнца в качестве опоры дхармакаи, при этом следует взи-
рать на лучи солнца, когда оно встаёт рано утром либо когда
оно садится вечером. Или же мы можем упражняться с помо-
щью различных зеркал или кристаллов, драгоценных камней,
водоёма (в этом случае взирая на отражение лучей в воде),
света, проникающего сквозь тонкую [обычно красную] ткань,
и т. п. Если смотреть на любую из этих опор для видения света,
используя наиболее удобный взор, например взор дхармакаи
с чуть прикрытыми, но неподвижными глазами, то это значи-
тельно усилит видение блуждающих белых тигле, различных

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
276 Упадеша о самосовершенном тогал

ལང་ལིང་དང་།  ཟ་ཟི་ཕྲ་ཕྲོམ་གྱི ་རྣམ་པ་འ ོད་ལྔའི ་ཐི ག་ལེ ་ཆེ ་ཕྲ་སྣ་ཚོགས་


པ་དང་།  སྣམ་བུ་དང་སྣམ་ཕྲན་ལྟ་བུ།  ལྔ་ལྡན་གྱི་གུར་ཁྱི མ་ལྟ་བུ་ཆེས་ཆེར་
འཕེལ་བའམ།  འཕ་འགྱུར་འགུལ་འཕྲིག་ཅན་གྱི
ོ ་འད་སྣང་དུ་མ་འཆར་ར
ོ །ོ
EwF

མཚན་མ ོར་བསིལ་སྦྱིན་ཟླ་འ ོད་དམ༔


སྣང་བྱེད་འ ོད་སྒ ྲོན་གང་ཡང་རུང༔
མི་གཡ ོ་བ་ཡི་གནད་ལྡན་པས༔
སྒ ྲོན་མའི ་སྣང་བ་མང ོན་དུ་བྱེད༔
r00
མཚན་མ ོར་མི ག ་གི ་ ཚ་བ་འཕེ ལ ་བའི ་སྐྱོན ་སེ ལ ་བ་དང་།  འ ོད་
གསལ་ལ་བརྟན་པ་འཐ ོབ་ཆེ ད ་དུ།  ལ ོངས་སྐུའི ་རྟེན་བསི ལ ་སྦྱིན་གྱི ་
ཟླ་བའི ་ འ ོད་དམ།  ཆུ་ཤེ ལ ་ལ་ས ོགས་པའི ་རྟེན་ལ་བརྟེན་ཏེ ་ བསླབ་པ་
དང་།  ནང་ནུབ་ཀྱི ་དུས་རྣམས་སུ་སྤྲུལ་སྐུའི་རྟེན་སྣང་བྱེད་འ ོད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་
མེ ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ལ་མིག་ཕྱེ ད་འཛུམ་གྱི ས་གཏད་དེ་མི་གཡ ོ་བ་
ཡི ་གནད་དང་ལྡན་པས་བསླབས་པ་ཡི ན་ན་མྱུར་དུ་སྒ ྲོན་མའི ་སྣང་བ་
མང ོན་དུ་བྱེད་ཐུབ་པ་ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 277

беспорядочно передвигающихся пятицветных тигле разной ве-


личины либо [своего рода] полосок или лент [света] или пя-
тицветных сводов наподобие шатра. Также может возникнуть
множество движущихся и дрожащих светов.

EwF
Ночью, придерживаясь ключевого положения о непо­
движности, осуществляй видение светоча при прохлад-
ном свете луны или при помощи любого другого ис-
точника света.
r00
В ночное время, чтобы справиться с такой помехой, как по-
вышенный жар в области глаз, а также обрести устойчивость
в ясности света, необходимо упражняться с помощью про-
хладного света луны в качестве опоры самбхогакаи либо ис-
пользовать опору наподобие водяного кристалла (chu shel).
Рано утром или поздно вечером необходимо взирать с полу-
прикрытыми глазами на любой источник света в качестве опо-
ры нирманакаи, соблюдая ключевое положение о неподвиж-
ности. Если упражняться таким образом, то видение светоча
будет быстро осуществлено.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
278 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
བཅུད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་གསུམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
བཅུད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མའི་བྱེ ་བྲག་ནི།  དབྱི ངས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒ ྲོན་མ་
དང་།  ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒ ྲོན་མ།  ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི་སྒ ྲོན་མ་སྟེ་རྣམ་
པ་གསུམ་མ ོ།
rr
དབྱི ངས་རྣམ་དག་གི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཆ ོས་ཉིད་རི ག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔
སྟོང་གསལ་ཀ་དག་ཆེ ན་པ ོའི ་ཀ ློང༔
ལྷུན་གྲུབ་གཏིང་གསལ་སྣང་བ་ཉིད༔
མང ོན་སུམ་ཀ་ཏིའི་འ ོད་ལམ་བརྒྱུད༔
ཕྱི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ང ོགས༔
ལུག་རྒྱུད་ཟེར་ས ོགས་རྩ་ཁམས་བཞི ན༔
མ་ངེས་ཅི་རི གས་འཆར་བ་ནི ༔
དབྱིངས་སྣང་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མ་ཡིན༔
r00
དབྱི ང ས་རྣམ་པར་དག་པའི ་ སྒ ྲོན་མ་ནི ་ ཕྱི ་འབྱུང་བ་ལྔའི ་ དྭངས་མ་
སྟེ།  སྙིགས་མ་དྭངས་མའི་ང ོ་བ ོ་སྟོང་པའི་གདངས་ལྔ་འ ོད་དུ་འཕ ོས་པའི་
ད ོན་ཉི ད ་དུ་ངེ ས ་པ་ཡི ན ་ལ།  དེ ་ ཡང་ཆ ོས་ཉི ད ་ཀྱི ་ རི ག ་པ་བྱང་ཆུབ་
ཀྱི ་སེ མས་ནི་སྟོང་གསལ་གཉི ས་སུ་མེད་པ་སྟེ།  ང ོ་བ ོ་ཀ་ནས་དག་པ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 279

rr
ТРИ СВЕТОЧА ВНУТРЕННЕЙ СУЩНОСТИ

Есть три светоча внутренней сущности: светоч совершенно


чистого йинг, светоч пустого тигле и светоч самовозникшей
праджни.

rr
Светоч совершенно чистого йинг

Ригпа-бодхичитта дхарматы, измерение всеобъемлю-


щей изначальной чистоты пустоты и ясности, прояв-
ляющееся как сокровенная светимость самосовершен-
ства, действительно проходит по пути света кати и воз-
никает в чистом пространстве внешнего йинг в виде
лучей цепочек и т. п. различными непредсказуемыми
способами в соответствии со строением каналов: это
светоч совершенно чистого видения йинг.

r00
Светоч совершенно чистого йинг — это чистая сущность пяти
внешних элементов, а это значит, что чистые сущности их не-
чистого аспекта — пять данг пустоты — переносятся в свет.
В связи с этим, хотя ригпа-бодхичитта дхарматы, недвойствен-
ность пустоты и ясности, никогда не отделяется от измерения

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
280 Упадеша о самосовершенном тогал

སྟོང་པ་ཆེ ན ་པ འ
ོ ི ་ ཀ ློང་ཉིད ་ལས་མི་འདའ་བ་ཞི ག ་ཡི ན་ནའང་།  རང་
བཞིན་ལྷུན་གྱི ས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཡ ོན་ཏན་གྱི ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་
གཏི ང ་གསལ་དུ་སྣང་བ་དེ ་ ཉི ད ་མང ོན་སུམ་པར་ཀ་ཏི འི ་འ ོད་ལམ་
བརྒྱུད་དེ །   ཕྱིའི ་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི ་ ང ོགས་སུ་འབྱུང་
བ་ནམ་མཁར་སྣང་བ་དྭངས་མར་འཕ ོས་པའི ་འ ོད་གདངས་མཐི ང་ཁ་
དང་།  འབྱུང་བ་རླུང་ཁམས་སུ་སྣང་བ་དྭངས་མར་འཕ ོས་པའི ་འ ོད་
གདངས་ལྗང་ཁུ།  འབྱུང་བ་མེ ར ་སྣང་བ་དྭངས་མར་འཕ ོས་པའི ་འ ོད་
གདངས་དམར་པ ོ།  འབྱུང་བ་ཆུར་སྣང་བ་དྭངས་མར་འཕ ོས་པའི་འ ོད་
གདངས་དཀར་པ ོ།  འབྱུང་བ་སར་སྣང་བ་དྭངས་མར་འཕ ོས་པའི་འ ོད་
གདངས་སེ ར་པ ོ་རྣམས་སུ་སྣང་ཞིང་།  ལུག་རྒྱུད་ཀྱི ་ཟེ ར་ཐག་དང་ཐི ག་
ལེ ་ས ོགས་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་ས ོ་སོའི་རྩ་ཁམས་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་དེ་བཞི ན་
གྱི ་སྣང་ཆ་མ་ངེ ས་པ་ཅི་རི གས་སུ་འཆར་བ་སྟེ།  མད ོ་ད ོན་དུ་མ་དག་
པའི ་སྣང་བར་ཁ་ད ོག་ཇི ་ལྟར་སྣང་བ་དེ ་ཀུན་དབྱིངས་ཀྱི ་འ ོད་གདངས་
སུ་འཕ ོས་ཏེ་དེ་དང་དེའི་ཁ་དག་ཏུ་སྣང་བ་ད
ོ ེ་ལ་ནི་ ༠དབྱི ངས་རྣམ་དག་
གི ་སྒ ྲོན་མ་༠ ཞེ ས་བྱ་བ་ཡིན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 281

всеобъемлющей пустоты изначально чистой сущности, все му-


дрости и качества самосовершенной природы, проявляющиеся
как светоносная ясность, проходят по пути света кати. Так в
чистом пространстве внешнего йинг то, что предстаёт как эле-
мент пространство, перенесённое в свою чистую сущность,
проявляется как синий свет; то, что предстаёт как элемент
воздух, перенесённое в свою чистую сущность, проявляется
как зелёный свет; то, что предстаёт как элемент огонь, пере-
несённое в свою чистую сущность, проявляется как красный
свет; то, что предстаёт как элемент вода, перенесённое в свою
чистую сущность, проявляется как белый свет; то, что пред-
стаёт как элемент земля, перенесённое в свою чистую сущ-
ность, проявляется как жёлтый свет. Лучи света цепочек, тигле
и т. п. могут проявляться разнообразными непредсказу­емыми
способами в соответствии со строением каналов каждого йо-
гина или йогини. Вкратце, когда все цвета, возникающие в
нечистом видении, перенесены в свет йинг и таким образом
проявляются в виде соответствующих светов, такое видение
называется «светочем совершенно чистого йинг».

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
282 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་པའི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཇི ་ལྟར་ཞི ་བའི ་རྫི ང་བུ་རུ༔
རྡེ་འུ་བསྐྱུར་བའི ་ཆུ་རི ས་བཞི ན༔
འ ོད་ལྔ་ཟླུམ་པ ོར་འཁྱིལ་བ་ནི ༔
ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི ་སྒ ྲོན་མ་ཡིན༔
r00
རྣམ་དག་དབྱི ངས་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མའི ་ནང་དུ་ལས་ཀྱི ་རླུང་དག་པའི་ཆ་ལས་
ནང་གི་འབྱུང་བ་ལྔའི་དྭངས་མ་འ ོད་ཀྱི ་གདངས་སུ་འཕ ོས་པ་ལས།  འ ོད་
ལྔའི་ཐིག་ལེར་འཆར་བ་སྟེ།  དེ་ཡང་ཇི ་ལྟར་ཞི ་ཞིང་མི་གཡ ོ་བའི ་རྫིང་
བུ་རུ་ར ྡོའམ་རྡེ འུ་ཞི ག་བསྐྱུར་བའི ་ཆུ་རི ས་ཟླུམ་པ ོ་དེ ་དལ་གྱི ས་རྒྱ་ཆེ ར་
གྱེ ས་པ་བཞི ན།  འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་ཁམས་སེམས་ཀྱི ་ཁམས་དྭངས་
མ་འ ོད་གདངས་སུ་འཕ ོས་པ་ལས་འ ོད་མདངས་མཐི ང ་ཁར་འཆར་བ་
དང་།  འབྱུང་བ་ཆུའི ་ཁམས་ཁྲག་གི ་དྭངས་མ་འ ོད་གདངས་སུ་འཕ ོས་པ་
ལས་འ ོད་མདངས་དཀར་པ ོར་འཆར་བ་དང་།  འབྱུང་བ་སའི་ཁམས་ཤའི་
དྭངས་མ་འ ོད་གདངས་སུ་འཕ ོས་པ་ལས་འ ོད་མདངས་སེ ར་པ ོར་འཆར་བ་
དང་།  འབྱུང་བ་མེ འི་ཁམས་ད ྲོད་ཀྱི ་དྭངས་མ་འ ོད་གདངས་སུ་འཕ ོས་པ་
ལས་འ ོད་མདངས་དམར་པ ོར་འཆར་བ་དང་།  འབྱུང་བ་རླུང་གི ་ཁམས་
དབུགས་ཀྱི་དྭངས་མ་འད་གདངས་སུ་འཕ
ོ ས་པ་ལས་འ
ོ ད་མདངས་ལྗང་ཁུར་

འཆར་བ་སྟེ།  དྭངས་མ་ལྔ་པ ོ་ཟླུམ་པ ོ་གྲྭ་ཟུར་མེད་པ་མུ་ཁྱུད་ཅན་གྱི ་རྣམ་
པར་འཁྱིལ་བ་དེ་ལ་ནི་ ༠ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒ ྲོན་མ་༠ ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ན།ོ

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 283

rr
Светоч пустого тигле

Подобно тому, как на глади озера образуется рябь,


когда бросишь в него камень, пять светов, сходящиеся
в круг, образуют светоч пустого тигле.

r00
Внутри светоча совершенно чистого йинг чистая сущность
пяти внутренних элементов переносится в свет и таким об-
разом проявляется как пятицветное тигле — так происходит
очищение кармической праны. Подобно тому, как, когда бро-
саешь камень или гальку в тихий, безмятежный пруд, на нём
медленно образуются концентрические круги, точно так же,
когда чистая сущность ума, элемент пространство, переносит-
ся в свет, возникает синий свет; когда чистая сущность крови,
элемент вода, переносится в свет, возникает белый свет; ког-
да чистая сущность жара, элемент огонь, переносится в свет,
возникает красный свет; когда чистая сущность дыхания, эле-
мент воздух, переносится в свет, возникает зелёный свет. Пять
чистых сущностей, сходящихся в круг без углов, называются
«светочем пустого тигле».

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
284 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ཤེ ས་རབ་རང་བྱུང་གི ་སྒ ྲོན་མ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
མུ་ཏིག་བསྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་འམ༔
གསེར་དངུལ་ཉག་ཐག་འཁྱོགས་འདྲ་བ༔
ཕྲ་ལ་འག ྲོ་འ ོང་བྱེད་པ་ནི ༔
ྡོ ་ལུག་རྒྱུད་སྒ ྲོན་མ་ཡིན༔
ར་རྗེ
r00
ཐི ག་ལེ ་སྟོང་པའི ་སྒ ན
ྲོ ་མའི ་དབྱི ངས་རྣམ་པར་དག་པའི ་ཀ ངློ ་
དུ།  བཅུད་ཀྱི ་སྒ ྲོན་མ་གཉིས་ཀའི་འཆར་གཞི་རང་བྱུང་གི་རིག་པ་བདེ་
བར་གཤེ གས་པའི་སྙིང་པ ོ་མང ོན་སུམ་དུ་འཆར་བ་དེ ་ལ་ ༠རང་བྱུང་གི ་
སྒ ྲོན་མ་༠ ཞེ ས ་བྱ་བ་སྟེ།  ཐི ག ་ལེ ་ སྟོང་པའི ་ སྒ ྲོན་མ་དེ ་ལ་རྒྱང་ཞགས་
སྒ ྲོན་མའི ་གཟི ག ས་སྟངས་ཀྱི ས ་གཅུན་པས།  ནང་གི ་ རི ག ་པ་ཤི ན ་ཏུ་
དྭངས་ལ་ཡུལ་མེ ད་པ་ཞིག་ཉམས་སུ་མ ྱོང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་ཀ་དག་
ལྷུན་གྲུབ་གཉི ས་སུ་མེ ད་པའི ་ཡེ ་ཤེ ས་ཀྱི ་ཤེ ས་པ་གསལ་སྟོང་འཛི ན་མེ ད་
ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི ་སྒ ྲོན་མའི ་ང་བ
ོ ོ་ཡི ན་ལ།  དེ་ལས་ཡུལ་ཤེས་ཀྱི ་ཤེས་
རབ་རྣོ་ལ་མྱུར་བ་དང་།  ཚི ག་ད ོན་ཀ ློང་ར ྡོལ་དུ་འཆར་བ་དེ་དག་ནི་ཤེས་
རབ་རང་བྱུང་གི ་ སྒ ྲོན་མའི་རྩལ་ཡིན ་པ་དང་།  ཤེ ས ་རབ་རང་བྱུང་གི ་
སྒ ྲོན་མ་དེའི་ནང་དུ་ལྷག་མཐ ོང་གི་རིག་པ་ ༠ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་༠ ཅེ ས་བྱ་
བ་མུ་ཏིག་བསྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་ལྟ་བུའམ།  གསེ ར་དངུལ་གྱི ་ཉག་ཐག་
འཁྱོགས་པ་འདྲ་བ་ཤི ན་ཏུ་ཕྲ་ལ།  རྣམ་པ་མི ་འདྲ་བ་དུ་མ་ཉི ས་སྦྲེ ལ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 285

rr
Светоч самовозникшей праджни

Словно нить жемчуга или скрученная золотая или се-


ребряная цепочка, тонкая, собирающаяся и распадаю-
щаяся, — таков светоч ваджрной цепочки.
r00
Когда самовозникшее ригпа, являющееся сущностью сугат,
а также основой для проявления обоих [предыдущих] свето-
чей внутренней сущности, явственно возникает в измерении
совершенно чистого йинг светоча пустого тигле, это зовётся
«самовозникшим светочем». Так, если применять светоч пу-
стого тигле с помощью взора светоча далеко простирающе-
гося аркана, внутреннее ригпа переживается как в высшей
степени прозрачное и безобъектное. Это сущность светоча
самовозникшей праджни, представляющая собой знание (shes
pa) мудрости недвойственности изначальной чистоты и само-
совершенства, — ясная, пустая и запредельная схватыванию.
Из неё берут начало острая и быстрая праджня знания объекта
и самопроизвольное возникновение слов и смыслов: они пред-
ставляют собой цал светоча самовозникшей праджни. Внутри
светоча самовозникшей праджни предстаёт ригпа лхатонг,
известное как «ваджрная цепочка», словно нить из жемчуга
или скрученная золотая или серебряная цепочка: чрезвычайно

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
286 Упадеша о самосовершенном тогал

དང་སུམ་སྦྲེ ལ་ཅན་འག ྲོ་འ ོང་བྱེད་པ་ཞིག་ཏུ་འཆར་བ་དེའི་ཚེ ་དབྱི ངས་


རི ག་འདུ་འབྲལ་མེ ད་པ་ཉི ་མ་དང་ཟེ ར་གྱི ་ཚུལ་དུ་གནས་པ་དེ ་ནི ་ཤེས་
རབ་རང་བྱུང་གི ་སྒ ྲོན་མའི་གདངས་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅི ག་པ་སྟེ།  ༠ར ྡོ་རྗེ་
ལུག་རྒྱུད་སྒ ྲོན་མ་༠ ཞེ ས་སུའང་གྲགས་པ་ཡིན་ན ོ།
rr

སྒ ྲོན་མའི ་ལམ་གནད་ཉམས་སུ་ལེ ན་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །


ཉི་མའི ་ཟེར་ལ་འདྲིས་པའི ་ཚེ ༔
དབྱིངས་སྣང་རྒྱང་རི ང་འཁྲིད་དེ་སྦྱང༔
ཟླ་བའི ་འ ོད་དམ་སྒ ྲོན་མེ་ལ༔
དཀྱིལ་དང་ཕྱོགས་བཞི ར་གཏད་པ་གནད༔
r00

རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་རྣམས་ཉི ་ མའི ་ ཟེ ར ་ལ་ག ོམས་ཤི ང ་འདྲི ས ་པའི ་


ཚེ །   དབྱིངས་ཀྱི ་ སྣང་ཆ་དེ་ ཉི ད ་རྒྱང་ཐག་རི ང་དུ་འཁྲིད་དེ ་ སྦྱང་བར་
བྱ་ཞིང་།  དམིགས་བསལ་དུ་སྐྱེ ས་ཕ ོས་གཡས་ཕ ྱོགས་དང་།  སྐྱེ ས་མ ོས་
གཡ ོན་ཕ ྱོགས་སུ་ཉི་ཟེར་ནས་ཁྲུ་གང་ཙམ་མམ།  མདའ་གང་ཙམ་པའི ་
འ ོད་ཀྱི ་ཕ ྱོགས་སུ་གཏད་ཅི ང་དལ་བུས་ཐུར་དུ་ཕབ་ན།  རང་ཉིད་གང་
དུ་གནས་པའི ་ཡུལ་ལུང་ཐམས་ཅད་འ ོད་ཀྱི ས ་ཁེ ངས་ཤི ང ་འཁྲི གས་
ཏེ །   འཁྲུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་རང་བཞི ན་གྱི ས ་འགགས་པར་འགྱུར་
ཞིང་།  དབྱི ངས་རིག་གི་སྣང་བ་རྒྱས་པར་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ ་རྟོག་མེ ད་རྗེ ན་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 287

тонкая, состоящая из множества различных форм, соединён-


ных вместе по две или три, при этом собирающаяся и распада-
ющаяся. В этот момент йинг и ригпа пребывают нераздельно,
словно солнце и его лучи. Это единственное тигле, являющее
собой данг светоча самовозникшей праджни и известное как
«светоч ваджрной цепочки».

rr
КАК ПРАКТИКОВАТЬ
СУЩНОСТНЫЙ ПУТЬ СВЕТОЧЕЙ

Когда освоишься с лучами солнца, следует упражнять-


ся в том, чтобы распространить видение йинг дальше.
Что до света луны или светильника, ключевое положе-
ние состоит в том, чтобы взирать в центр и в четырёх
направлениях.
r00
Когда мы освоились и получили опыт с помощью лучей солн-
ца, необходимо упражняться в том, чтобы распространить ви-
дение йинг дальше. В частности, мужчинам следует взирать
в правую, а женщинам — в левую сторону от света на расстоя-
ние локтя или длины стрелы от лучей солнца и медленно опу-
скать [лучи] вниз. Таким образом всё окружающее нас про-
странство заполнится и будет окутано светом, все иллюзорные
видения естественным образом прекратятся, и видение йинг

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
288 Упадеша о самосовершенном тогал

པའི་ངང་ཉིད་དུ་འཇ ོག་དག ོས་པ་ཡིན།  དེ་ལྟར་ནའང་།  ལས་དང་པ ོ་བ་


ཞི ག་ཡི ན་ན་ཐ ོག་མར་དབྱི ངས་རི ག་མི ག་གི ་རྫི ་མའི ་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ཏེ ་
འཛི ན་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་བསླབ་དག ོས་པ་ཤི ན་ཏུ་གལ་ཆེ །
གལ་ཏེ་མཚན་མ ོ་ཟླ་བའི ་འ ོད་དམ་སྒ ྲོན་མེ ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་
ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་ན་དབྱི ངས་རི ག་རྟེན་གྱི ་སྣང་བ་དེའི་དཀྱིལ་དང་།  དེའི་
ཕྱོགས་བཞི ་གང་འ ོས་སུ་གཏད་དེ་བསླབ་དག ོས་པ་གནད་ཀྱི ་མན་ངག་
ཡི ན ་ལ།  དམི ག ས་བསལ་གྱི ་ མན་ངག་ཏུ།  ཚེ ས་པ་བརྒྱད་ནས་ཉེ ར ་
གཉི ས་བར་གྱི ་ཟླ་བ་དབྱི ངས་དག་པར་གནས་པའི ་དུས་སུ་དབྱི ངས་ཀྱི ་
སྣང་བ་གཡས་གཡ ོན་གྱི ་ཕ ྱོགས་གང་བདེར་གཞུ་གང་ཙམ་དུ་འཁྲི ད་དེ ་
བལྟ་བ་ལ་བསླབས་ན།  མངན་སུམ་གྱི
ོ ་རི ག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དང་།  དབྱི ངས་
ཀྱི ་ཐི ག་ལེ ་ནག་པ ོ་འཆར་ཞི ང་།  འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་
དཔག་ཏུ་མེ ད ་པའང་འཆར་བར་འགྱུར་བ་ཡི ན ་ལ།  སྒ ྲོན་མེ འི ་འ ོད་
མདངས་ལ་མིག་ཕྱེ ད་འཛུམ་གྱི ས་སྟེང་འ ོག་གང་བདེ་བར་ཁྲི ད་དེ་བལྟས་
པས།  ཐ ོག་མར་འ ོད་མདངས་དམར་སེ ར་རྩའི ་ཆུན་པ ོ་གཤི བས་པ་ལྟ་བུ་
ཞི ག་ལས་མི་སྣང་ནའང་།  རིམ་པར་དབྱི ངས་སྣང་དང་།  ཐིག་ལེ་འགུལ་
འཁྲིག་ཅན་གྱི ་རྣམ་པར་འཆར་ཞི ང་།  ཐ་མར་དབྱི ངས་སྣང་ལ་ག ོམས་
འདྲིས་ཆེ ར་ཕྱི ན་ཏེ།  དབྱི ངས་སྣང་མཛེ ས་ཤིང་།  ཐི ག་ལེ ་དེ་ལས་ཉིས་སྦྲེ ལ་
དང་སུམ་སྦྲེལ་ས ོགས་མཛེ ས་ཤི ང་དྭངས་ལ།  གསལ་ཞི ང་རྒྱ་ཆེ ་བ་མང་དུ་
འཆར་བ་དང་།  སྒ ྲོན་མེ འི་རྟེན་ལ་ཐུགས་རྗེ འི་འ ོད་ཟེར་སྣང་བ་དེ་གཡས་
གཡ ོན་དང་གྱེ ན་དུ་བལྟས་ཏེ ་ཁྲི ད་པས།  ནམ་ཞིག་རླུང་སེམས་དབུ་མར་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 289

и ригпа возрастёт. В этот момент нам следует расслабиться в


состоянии обнажённого отсутствия мыслей.
Однако очень важно, чтобы новички сначала прилежно
упражнялись в удержании йинг и ригпа меж ресниц.
Если мы практикуем ночью при свете луны или светиль-
ника, то необходимо упражняться, взирая либо в центр, либо
в любом из четырёх направлений видения, являющегося опо-
рой для йинг и ригпа: это сущностная упадеша. В особенности,
говорится, что с восьмого по двадцать второй день лунного
месяца, когда измерение луны чисто, мы должны упражнять-
ся, произвольно перемещая видение йинг на расстояние одной
сажени либо вправо, либо влево и взирая. Таким образом до-
подлинно появятся цепочка ригпа и чёрные тигле йинг и воз-
никнут пять светов с бесчисленными формами и чистыми из-
мерениями. Если мы будем использовать свет какого-нибудь
светильника и взирать с полуприкрытыми глазами, предва-
рительно подняв или опустив произвольным образом [лучи],
то вначале появится только оранжевый свет, напоминающий
пучок травы, но постепенно [возникнет] также видение йинг
и движущиеся тигле. В конце, когда мы больше освоимся с ви-
дением йинг, видение йинг станет красивым, и из одного тигле
появятся много других тигле, соединённых по два или три, на-
пример, красивые и прозрачные, ясные и очень большие. Если
перемещать видение светоносных лучей изначальной потенци-
альности вправо или влево, или поверх светильника, то, когда
прана и ум соберутся внутри центрального канала, в­ идение

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
290 Упадеша о самосовершенном тогал

འདུས་པའི་ཚེ ་རྟེན་དང་བྲལ་ཡང་འ ོད་ཀྱི ་སྣང་བ་འབད་མེ ད་དུ་འཆར་


བར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

འ ོད་མདངས་དཀར་ལྗང་སེར་དམར་མཐིང༔
གང་དག་ཤས་ཆེ ར་སྣང་བ་ལ༔
གཟིགས་སྟངས་གཡས་གཡ ོན་གྱེན་ཐུར་དབུས༔
ཐབས་ཀྱིས་འཁྲིད་དེ་རང་ས ོར་བཞག༔
r00
དབྱི ངས་ཀྱི ་སྣང་བའི ་འ ོད་མདངས་དཀར་པ ོ་དང་།  ལྗང་ཁུ།  སེ ར་
པ ོ།  དམར་པ ོ།  མཐི ང ་ཁ་ལྟ་བུ་གང་དག་ཤས་ཆེ ་བར་སྣང་བ་
ལ།  གཟི གས་སྟངས་ཀྱི ས་ཕ ྱོགས་གང་འ ོས་སུ་འཁྲི ད་དག ས
ོ ་པ་
སྟེ།  དེ ་ ཡང་དཀར་ཤས་ཆེ ་ན་གཡས་ཕ ྱོགས་དང་།  ལྗང་ཤས་ཆེ ་ན་
གཡ ོན་ཕ ྱོགས།  སེ ར ་ཤས་ཆེ ་ ན་གྱེ ན ་ཕ ྱོགས།  དམར་ཤས་ཆེ ་ ན་ཐུར་
ཕ ྱོགས།  མཐིང་ཤས་ཆེ ་ན་དབུས་ཕ ྱོགས་རྣམས་སུ་ཐབས་ཀྱི ས་འཁྲིད་
དག ོས་པ་དང་།  ལྔ་ལྡན་གྱི ་འ ོད་མདངས་དེ་རྣམས་ཆ་མཉམ་པར་ཤར་ན་
རང་ས ོར་བཞག་དག ོས་པ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

ཕལ་ཆེ ར་ལུག་རྒྱུད་ཐག་མར་འཆར༔

རི མ་གྱིས་དབྱིངས་དང་ཐིག་ལེ་གསལ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 291

света будет без каких-либо усилий возрастать даже без физи-


ческой опоры.
EwF
В зависимости от того, какого цвета проявляется свет:
преимущественно белого, зелёного, жёлтого, красно-
го или синего, — необходимо искусно направлять взор
вправо, влево, вверх, вниз или в центр и расслабляться
в собственном состоянии.

r00
Если цвет света видения йинг предстаёт как преимущественно
белый, зелёный, жёлтый, красный или синий, необходимо при-
менять взор, направляя его в соответствующем направлении.
В этом отношении, если преобладает белый, то нужно искус-
но взирать вправо; если преобладает зелёный, то влево; если
преобладает жёлтый, то вверх; если преобладает красный, то
вниз; если преобладает синий, то в центр. Когда пятицветные
света возникают в равной мере, следует расслабиться в соб-
ственном состоянии.
EwF
В большинстве случаев сначала возникает цепочка, и
постепенно проявляются йинг и тигле. Если видение
­тигле не проявляется отчётливо, ключевое положение

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
292 Упадеша о самосовершенном тогал

ཐིག་ལེའི་སྣང་བ་མི་གསལ་ན༔
རྒྱ་མཚོ་མཉམ་པས་གཟིར་བ་གནད༔
r00
སྣང་ཆར་ཇི་ལྟར་ཤར་བའི ་ཚུལ་ཡང་།  ཕལ་ཆེ ར་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་སྣང་
བ་ཐ ོག་མར་འཆར་བ་དང་།  དེ ་ ནས་རི མ ་གྱི ས ་དབྱིངས་དང་ཐི ག ་
ལེའི་སྣང་བ་གསལ་པ ོར་འཆར་བ་ཡི ན།
གལ་ཏེ ་ཐི ག་ལེའི་སྣང་བ་མི ་གསལ་ན་རྒྱ་མཚོ་སྟེ་མིག་གཉིས་པ ོ་
མཉམ་པས་གཟིར་བ་ལ་བསླབ་དག ོས་པ་ཡིན་ཞིང་།  འ ོད་དེ་རྣམས་ལ་
བལྟ་ལུགས་མ་ཤེ ས་ན།  འ ོད་ལྷང་ལྷང་དང་།  ལྡ་ལྡེམ་ས ོགས་ཀྱི ས་བཀག་
ནས།  ལུ་གུ་རྒྱུད་ངས་མི
ོ ་ཟི ན་ཞི ང་།  རི ག་པ་ཕྲ་ཡས་པ་དང་།  ཟི་ལ ོང་བ་
དང་།  སྣང་བ་ཡུལ་རྗེ ས་སུ་འབྲང་བ་ས ོགས་འབྱུང་བའམ།  ཉི་ཟེར་གྱི ས་
མི ག་དམར་པ ོར་ཆགས་པ་དང་།  ཟླ་བའི་རླུང་ཟེར་གྱི ས་མིག་ནས་ཆུ་
འཛགས་པ་དང་།  སྒ ྲོན་མེའི་འ ོད་ཀྱི ས་མིག་ལ་སྐྱ་རིབ་འབྱུང་བ་ས ོགས་ཀྱི ་
གེགས་མང་དུ་འབྱུང་སྲིད་པས།  བལྟ་ལུགས་ལ་མཁས་པར་བསླབ་དག ོས་
པ་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་གལ་གནད་དང་ལྡན་པ་ཞི ག་ཏུ་ངེས་པ་ཡིན་ན ོ།

rr
སྣང་བ་བཞི འི་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཆ ོས་ཉི ད ་མང ོན་སུམ་གྱི ་ སྣང་བ་དང་།  ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེ ལ ་གྱི ་
སྣང་བ།   རི ག་པ་ཚད་ཕེབས་ཀྱི ་སྣང་བ།  ཆ ོས་ཉི ད་ཟད་པའི ་སྣང་བ་སྟེ་
རྣམ་པ་བཞི འ ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 293

состоит в том, чтобы взирать океанами в равной сте-


пени.
r00
Что касается того, как возникает видение, в большинстве слу-
чаев сначала возникает видение цепочки, а затем постепенно
и отчётливо проявляется видение йинг и тигле.
Если видение тигле не проявляется ясно, следует упраж-
няться в том, чтобы взирать океанами, то есть обоими глаза-
ми, равным образом. Если мы не знаем, как смотреть на эти
света, то может возникнуть множество препятствий, напри-
мер, нам могут помешать яркие света или цвета наподобие
бахромы, по причине чего мы не распознаем цепочку, наше
ригпа станет разрозненным и беспорядочным, мы будем сле-
довать за объектом видения и т. п. Помимо этого, из-за сол-
нечных лучей наши глаза могут покраснеть или, [если мы
взираем на] луну, из-за сильного потока воздуха глаза могут
начать слезиться, или из-за света светильника в глазах может
образоваться к­ атаракта. Поэтому чрезвычайно важно научить-
ся смотреть искусным образом.

rr
ЧЕТЫРЕ ВИДЕНИЯ

Четыре видения — это видение подлинной дхарматы, видение


возрастания переживаемых видений, видение полноты ригпа
и видение исчерпания явлений в дхармате.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
294 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུམ་གྱི
ོ ་སྣང་བ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
དབྱིངས་སྣང་མཐིང་ཁ་ཁྱབ་པ་ཆེ ར༔
འ ོད་ལྔའི ་སྣང་བ་མཆེ ད་པ་ནས༔
ཐིག་ལེ་སུམ་སྦྲེལ་སྣང་བ་ཚུན༔
ཆ ོས་ཉིད་མང ོན་སུམ་སྣང་བ་ཡིན༔
r00
ཡེ ་གཞི ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི ་སེ མས་བདེ ་ གཤེ གས་སྙི ང་པ འ
ོ ི ་གདངས་
དབྱིངས་ཀྱི ་སྣང་བ་མཐི ང་ཁ་མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་པ་ཆེ ན་པའ
ོ ི ་ཀ ློང་ཉི ད་
དུ།  ཡེ ་ཤེ ས ་འ ོད་ལྔའི ་ སྣང་བ་འཇའ་ཚན
ོ ་གྱི ་ རི ས ་དང་པ ོར་མཐ ོང་བ་
ནས་བཟུང་སྟེ།  རིམ་བཞིན་དུ་ཆེས་ཆེར་མཆེ ད་པ་ལས།  ཐི ག་ལེ་སྟོང་
པའི ་སྒ ྲོན་མ་འ ོད་ཟླུམ་ཐི ག ་ཕྲན་གྱི ་རྣམ་པ་སུམ་སྦྲེ ལ ་ལ་ས ོགས་པ་
གསལ་འགྲི བ་ཀྱི ་རྣམ་པ་ཅན་མང་དུ་འཆར་ལ།  དེ་དག་གི ་ག ོ་མཚམས་
སུ།  ཉི་མ་དང་འ ོད་ཟེར་བཞིན་དུ།  ཀ་དག་གི་རིག་པ་སྟོང་གསལ་བརད་
ྗོ
དུ་མེ ད་པའི ་གདངས་ལྷག་མཐ ོང་གི ་རི ག་པ་ར ྡོ་རྗེ འི་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྣང་
བ་ཚུན་ཆད་ནི །   ཇི ་ལྟར་བྱད་དང་མེ ་ལ ོང་གི ་ གཟུགས་བརྙན་དང ོས་
དང་བདག་ཉི ད ་གཅི ག ་པ་དེ ་ལས་དེ ་ བྱུང་གི ་འབྲེལ་བས་གྲུབ་པའི ་ ཆ་
ནས་ ༠རི ག ་པ་ར ྡོ་རྗེ འི ་ལུ་གུ་རྒྱུད་༠ ཅེ ས ་རྒྱུ་མི ང ་འབྲས་བུ་ལ་ཆགས་
པ་ལས།  རི ག ་པ་དང ོས་ནི ་ མ་ཡི ན ་ཡང་།  ཡི ད ་དཔ ྱོད་འཛི ན་པའི ་ལྟ་
བ་དང་བྲལ་ཞི ང ་།  བློ་ཡིད ་ཀྱི ་ བྱེ ད ་ལས་ལ་བརྟེན་མ་དག ོས་པར་འ ོད་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 295

rr
Видение подлинной дхарматы *

В видении йинг, полностью пронизанном синевой, ви-


дение пяти светов возрастает, пока не возникнут три
соединённых между собой тигле: это видение подлин-
ной дхарматы.
r00
В видении йинг, полностью пронизанном синевой, подобно
небу, и представляющем собой данг изначальной бодхичитты
или сущности сугат, видение пяти светов мудрости сперва вос-
принимается как радужные узоры. Затем оно начинает сильно
возрастать, пока светоч пустого тигле не проявится как мно-
жество маленьких круглых тигле света, соединённых, к при-
меру, по три — то ясных, то затемнённых, — в то время как в
пространствах между ними, словно солнце и его светоносные
лучи, проявится данг ригпа изначальной чистоты — ясное, пу-
стое и невыразимое — в виде ваджрной цепочки ригпа лхатонг.
Подобно лицу и его отражению в зеркале, поскольку она об-
ладает той же природой, что и подлинное [ригпа], и возника-
ет из такой взаимозависимости, то зовётся «ваджрной цепоч-
кой ригпа». Таким образом результат получает имя причины,
в остальном же это не является истинным ригпа. Тем не ме-
нее, поскольку дхармата светоносной ясности предстаёт пред
вратами чувств явственным образом — свободно от воззрения,

* См. прим. на с. 117. — Прим. рус. ред.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
296 Упадеша о самосовершенном тогал

གསལ་གྱི ་ཆ ོས་ཉིད་དབང་པ ོའི ་ས ྒོར་མངན་སུམ་དུ་སྣང་བར་འགྱུར་བས་



ན།  ༠ཆ ོས་ཉིད་མང ོན་སུམ་གྱི ་སྣང་བ་༠ ཞེ ས་བྱ་བ་ཡིན་ན ོ།
rr
ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེ ལ་གྱི ་སྣང་བ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
དེ་ཚེ ་ཀུན་རྟོག་ཡ ོངས་དག་ཅིང༔
རང་བཞི ན་གནས་ཆ་འབྱམས་སུ་ཀླས༔
ཤེས་ཉམས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ༔
སྐད་ཅིག་རི ག་ཀ ློང་གཅིག་ཏུ་ར ྫོགས༔
r00

རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་ཤེ ས་ཉམས་ནི །  ཆ ོས་ཉི ད་མང ོན་སུམ་གྱི ་ཉམས་


རྟོགས་མཐར་ས ོན་པ་དེ འི་ཚེ ་ཐ་མལ་གཉི ས་སྣང་གི ་ཀུན་རྟོག་རྣམས་
ཡ ོངས་སུ་དག་ཅིང་།  རང་བཞི ན་རྣལ་མའི ་ངང་ཉིད་ཀྱི ་གནས་ཆ་ཉིན་
མཚན་ཀུན་ཏུ་འབྱམས་སུ་ཀླས་པར་འགྱུར་བས་ན།  ཤེ ས་ཉམས་སུ་
རླུང་སེམས་ཀྱི ་འདུ་བས་བསྐྱེ ད་པའི་བདེ ་གསལ་མི ་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་
འཛི ན་དང་།  ཤེས་པ་མཐར་འགྱུར་ཅན་གྱི ་ཉམས་སྣང་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེ ར་ལྟ་
བུ་དང་།  སྤྲིན་དང་།  དུ་བ་དང་།  སྨིག་རྒྱུ་ལ་ས ོགས་པ་འདག་བྱའི ་རྟགས་
བཅུ་པ ོ་དེ ་རྣམས་ཕྱི ་ནང་ཟང་ཐལ་དུ་སྣང་ནའང་།  དེ ་རྣམས་ནི ་འཆར་
ནུབ་གསལ་འགྲིབ་ཅན་ཏེ་མི་བརྟན་པར་གནས་འགྱུར་ཞིང་ཚུགས་མི་
ཐུབ་པ་ཡི ན་པས་ན་ ༠མཐར་འགྱུར་ཅན་གྱི ་ཉམས་སྣང་༠ ཞེ ས་བྱ་བ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 297

основанного на [необходимости] придерживаться рассудочных


предположений, и без нужды полагаться на работу интеллек-
та, — это называется «видением подлинной дхарматы».

rr
Видение возрастания
переживаемых видений

В это время полностью очищаются рассудочные мыс-


ли и непрерывно длится естественное состояние по-
коя. Переживания внутреннего ощущения: блажен-
ство, ясность и безмыслие — мгновенно и равным об-
разом достигают совершенства в измерении мгновен-
ного ригпа.
r00
Что касается переживаний внутреннего ощущения йогина или
йогини, в то время, когда опыт и знание подлинной дхарма-
ты доведены до совершенства, поскольку рассудочные мыс-
ли обычного двойственного видения полностью очищены и
естественное спокойное состояние истинной природы непре-
рывно присутствует днём и ночью, в качестве переживаний
внутреннего ощущения возникают созерцания блаженства,
ясности и безмыслия, порождённые объединением ума и пра-
ны; в качестве же в окончательном смысле изменчивых виде-
ний переживания внутреннего ощущения без каких-либо ве-
щественных препятствий внутри и вовне проявляются десять
знаков очищения: нечто наподобие светлячка, облака, дыма
или миража и т. д. Тем не менее, поскольку они изменчивы и
неустойчивы — в том смысле что возникают и растворяются,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
298 Упадеша о самосовершенном тогал

ཡི ན་ཞི ང་།  གནས་སྐབས་འདི་ནི་བསྐྱེ ད་རིམ་ལྟ་བུ་བློ་བཅ ོས་ཡི ད་བྱེ ད་བྱ་


རྩོལ་གྱི ས་ལྷའི་སྐུ་ས ོགས་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི ་རྣམ་པ་ལ་དམི གས་པའི ་ས ྒོམ་པ་
ཅི་རིགས་པའམ།  ཐ་མལ་པ་འདུ་ཤེ ས་གསུམ་ལྡན་གྱི ས་དབྱི བས་དང་ཁ་
ད ོག་གི ་མཚན་མར་བས ྒོམ་པ་དེ ་རི གས་ལས་རི ང་དུ་འཕགས་ཤི ང་།  ཡེ ་
ཉིད་ནས་ལྷུན་གྱི ས་གྲུབ་པའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི ་ར ོལ་པ་འབྱམས་ཀླས་པ་
ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་གིས་རི ག་པའི་ཀ ློང་ཉིད་ཕྱམ་གཅིག་ཏུ་མངན་པར་

གསལ་ཐུབ་པ་དང་།  གཞི་ཉིད་ཀྱི ་ཀ ློང་དུ་སྐུ་གསུམ་ཡེ ་ནས་ར ྫོགས་པའི་
ཚུལ་ཇི་བཞིན་དུ་རྟོགས་ཏེ་ཡ ོངས་སུ་ག ྲོལ་བ་ཡིན་ན ོ།
EwF

སྣང་ཉམས་དབྱིངས་རི ག་རྣམ་པ་གཉིས༔
དབྱིངས་སྣང་ལྔ་ལྡན་འཇའ་ཚོན་བཞི ན༔
རྒྱན་དུ་འ ོད་ལྔའི ་མུ་ཁྱུད་རི ས༔
རྩིབས་ཤར་གྱེན་འགྲེང་ཟེར་གདངས་སྦྲེལ༔
རེ ་ལྡེ་པད་མ་མཆ ོད་རྟེན་བརྩེགས༔
མཁར་ཐབ་དྲྭ་བ་མིག་མང་རི ས༔
རི གས་ལྔའི ་རྒྱན་དང་ཕྱག་མཚན་ས ོགས༔
རང་རྩལ་གསལ་དག་ར ྙོགས་མེད་སྣང༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 299

иногда отчётливы, а иногда неясны и их не удержать, — они


называются «в окончательном смысле изменчивыми видени-
ями переживания». Эта стадия намного превосходит любую
медитацию, подразумевающую сосредоточение на образе, как
то визуализацию божества, созданную в уме с применением
усилий во время стадии зарождения, или любую медитацию
на конкретной форме или цвете с помощью обычного ума,
наделённого тремя представлениями [о субъекте, объекте и
действии]. Здесь все бесконечные проявления кай и мудро-
стей, самосовершенных с самого начала, способны возникнуть
в измерении ригпа конкретным образом, мгновенно и в рав-
ной мере, и благодаря подлинному пониманию того, что три
каи изначально совершенны в измерении основы, [наступает]
полное освобождение.

EwF
Переживаемые видения бывают двух типов: относя-
щиеся к йинг и к ригпа. Видение йинг подобно пяти­
цветной радуге, в которой из собственного цал в каче-
стве украшений ясным, чистым и прозрачным образом
возникают пять светов в форме колец: в горизонталь-
ном направлении, в вертикальном направлении, в виде
взаимосвязанных лучей, наподобие грубо сотканной
ткани, цветов лотоса, многоуровневых ступ, за2мков,
сетей, шахматных узоров, украшений и характерных
атрибутов будд пяти семейств и т. п.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
300 Упадеша о самосовершенном тогал

r00

རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་སྣང་ཉམས་ནི །  དབྱིངས་ཀྱི ་སྣང་བ་དང་།  རི ག་


པའི ་སྣང་བ་སྟེ་རྣམ་པ་གཉི ས་ལས།  དབྱིངས་ཀྱི ་སྣང་བ་ནི ་ལྔ་ལྡན་གྱི ་
འཇའ་ཚོན ་བཞི ན ་འ ོད་དུ་གསལ་བའི ་ ཀ ློང་།  རྒྱན་དུ་འ ོད་ལྔའི ་ མུ་
ཁྱུད་ཀྱི ་རི ས་ཅན་རྩིབས་ཤར་དང་།  གྱེ ན་འགྲེ ང་།  ཟེ ར་གདངས་སྦྲེ ལ་
མ།  རེ ་ལྡེ།  པདྨ།  མཆ ོད་རྟེན་བརྩེགས་པ།  མཁར་ཐབ།  དྲྭ་བ།  མིག་
མང་རི ས།  རི གས་ལྔའི ་རྒྱན་ཆ་ལྟ་བུ་དང་།  ཕྱག་མཚན་གྱི ་རིགས་ལྟ་
བུ་ས ོགས་རང་རྩལ་ལས་ཤར་བའི ་སྣང་བ་དབྱི བས་རྣམ་ཕ ྱོགས་འདྲ་བ་ཅི་
རིགས་པ་ཞིག་གསལ་དག་ར ྙོགས་མེད་དུ་སྣང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ན ོ།

EwF

རྩིབས་ཤར་མདུན་དང་གྱེན་འགྲེང་ཐུར༔
ཟུར་བཞི ར་གཡས་དང་ཟླུམ་པ ོར་གཡ ོན༔
ཟླ་གམ་སྟེང་དང་ཟུར་གསུམ་འ ོག༔
གཟིགས་སྟངས་གཅུན་པས་ཉམས་སྣང་འཕེལ༔
r00

གང་དུ་བལྟས་པའི ་སྣང་ཡུལ་ཐམས་ཅད་འ ོད་གསལ་གྱི ་སྣང་


བས་ཡ ང
ོ ས་སུ་ཁྱབ་ཅི ང་།  འགུལ་འཁྲི གས་མེ ད་པར་བརྟན་པ་
དང་།  དབྱི ངས་སྣང་རེ་ལྡེ་ཙམ་དུ་མཆེད་པའི་དུས་སུ།  རྩི བས་ཤར་ལ་
མདུན་ཕ ྱོགས་དང་།  གྱེ ན་འགྲེ ང་ལ་ཐུར་ཕ ྱོགས།  ཟུར་བཞི ་ལ་གཡས་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 301

r00
Переживания видения йогина или йогини бывают двух видов:
видение йинг и видение ригпа. Что касается видения йинг, то
в светоносном измерении, напоминающем пятицветную раду-
гу, в качестве украшений возникают пять цветов в форме
колец: в горизонтальном и вертикальном направлении, в виде
взаимосвязанных лучей, наподобие [сетчатого узора] грубо
сотканной ткани, цветов лотоса, многоярусных ступ, за2мков,
сетей, шахматных узоров, украшений и атрибутов, которые
держат в руках будды пяти семейств, и т. п. Любые видения,
возникающие из нашей энергии цал и напоминающие такие
образы, могут проявиться ясным, чистым и прозрачным
образом.

EwF
Если в горизонтальном направлении, то вперёд, если
в вертикальном направлении, то ниже; если в виде
квадрата, то вправо; если в виде круга, то влево; если
в виде полукруга, то вверх; если в виде треугольника,
то вниз — благодаря применению взоров переживания
видений будут возрастать.
r00
Когда все объекты видения, куда бы мы ни смотрели, полно-
стью пронизаны видением светоносной ясности и пребывают
устойчиво, не двигаясь и не колеблясь, а видение йинг пред-
стаёт словно сетчатый узор грубо сотканной ткани, то, если
оно горизонтальное, нам следует смотреть вперёд; если верти-
кальное, то вниз; если квадратное, то вправо; если круглое, то

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
302 Упадеша о самосовершенном тогал

ཕ ྱོགས།  ཟླུམ་པ ོར་གཡ ོན་ཕ ྱོགས།  ཟླ་གམ་ལ་སྟེང་ཕ ྱོགས་དང་།  ཟུར་


གསུམ་ལ་འ ོག་ཕ ྱོགས་བཅས་པ་དེ་རྣམས་ལ་གཟི གས་སྟངས་རྣམ་པ་
གསུམ་པ ོ་གང་འ ོས་ཀྱི ས་གཅུན་པས་ཉམས་སྣང་ཆེས་ཆེར་འཕེལ་བར་
འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

རི ག་སྣང་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
རྒྱན་དུ་ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་ནི ༔
ཉ་མིག་རྨ་བྱའི ་མདངས་ཙམ་ནས༔
མེ་ལ ོང་བསེ་ཕུབ་ཙམ་དུ་འཕེལ༔
r00

རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་སྣང་ཉམས་ཀྱི ་བྱེ ་བྲག་རི ག་པའི་སྣང་བ་ནི།  རིག་


པ་ར ྡོ་རྗེ ་ ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་སྣང་བའི ་རྒྱན་དུ།  རི ག་པ་དེ ་རྩའི ་གནད་
ལ་བརྟེན་ནས་ག ྲོལ་དུ་ཡ ོད་པའི ་རྟགས་སུ་འག ྲོ་འ ོང་གི ་རྣམ་པ་ཅན་
དང་།  ཐི ག་ལེ ་ལ་བརྟེན་ནས་ག ྲོལ་བའི་རྟགས་སུ་འཁྱོགས་མཚམས་ལ་
ཐིག་ལེ་དང་ཐིག་ཕྲན་གྱི་རྣམ་པ་ནི ་ཉ་མིག་དང་།  རྨ་བྱའི ་སྒ ྲོ་མདངས་
ཙམ་དུ་སྣང་བ་ནས་རི མ་བཞི ན་མེ ་ལ ོང་དང་།  བསེ ་ཕུབ་ཙམ་དུ་ཆེ ས་
ཆེ ར་འཕེ ལ་ཞིང་།  དེ་དག་ཡན་དུ་མི ་འཇུག་ཅིང།  དབྱི ངས་དང་ཐིག་
ལེ འི ་ ར་བར་འཛུད་པ་ལ་ག ོམས་སུ་བཅུག་པས།  གདངས་ཀྱི ་ སྒ ྲོན་མ་
རྣམས་རྩོལ་བ་མེ ད ་པར་ཇེ ་ གསལ་དང་ཇེ ་ བརྟན་དུ་འགྱུར་ཞི ང ་།  ས ྒོ་
གསུམ་ངང་བབས་སུ་དལ་བས་བདེ ་གསལ་མི ་རྟོག་པའི ་ཏི ང་ངེ ་འཛི ན་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 303

влево; если полукруглое, то вверх; если треугольное, то ниже.


Если применять соответствующие из трёх взоров, переживае-
мые видения значительно возрастут.

EwF
Что касается видения ригпа, то тигле и маленькие кру-
ги — украшения ваджрной цепочки — увеличиваются от
размера рыбьего глаза и глаза павлиньего пера до раз-
мера зеркала и щита.

r00
Что касается видения ригпа как особого зримого переживания
йогина или йогини, то в качестве украшения видения ваджр-
ной цепочки ригпа [её проявление] предстанет как приходя-
щее и убывающее, что является знаком освобождения ригпа
с помощью ключевого положения относительно каналов, в то
время как в качестве знака его освобождения с помощью тигле
оно станет перемещаться зигзагом, а тигле и маленькие кру-
ги станут постепенно и значительно увеличиваться от разме-
ра рыбьего глаза и размера глаза павлиньего пера до размера
зеркала и щита. Если не позволять им свободно блуждать и
приучиться приводить их внутрь окружности йинг и тигле, то
светочи данг непринуждённым образом станут яснее и устой-
чивее, в то время как благодаря расслаблению трёх врат в их
естественном состоянии возникнет созерцание блаженства,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
304 Упадеша о самосовершенном тогал

དང་།  རྟོག་དཔ ྱོད་ཀྱི ་ཤེ ས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན་འཆར་བས་ཡེ ་ཤེ ས་ཀྱི ་སུམ་


ཆ་ལ་དབང་ཐབ་པ་འགྱུར་བ་ཡི
ོ ན་ན ོ།
EwF

དབྱིངས་རི ག་རྟགས་སུ་འ ོད་ཁྱིམ་དང༔


ཡེ་ཤེས་རྟགས་སུ་ཐིག་ལེའི་རི གས༔
སྐུ་ཡི་རྟགས་སུ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
ལྷུན་གྱིས་ར ྫོགས་པའི ་ཉམས་རྟགས་གསལ༔
r00
དབྱིངས་དང་རི ག་པའི ་ཉམས་སྣང་གི ་རྟགས་སུ་འ ོད་ཁྱིམ་གསལ་བ་
དང་།  ཡེ ་ཤེ ས་ཀྱི ་ཉམས་སྣང་གི་རྟགས་སུ་ཐི ག་ལེའི་རི གས་མི ་འདྲ་བ་
ོ ས་སུ་འཆར་བ་དང་།  སྐུ་ཡི་ཉམས་སྣང་གི ་རྟགས་སུ་ལུ་གུ་རྒྱུད་
སྣ་ཚག
ཀྱི ་བྱེ ་བྲག་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་བ་དང་།  ལྷུན་གྱི ས་ར ྫོགས་པའི ་ཉམས་
སྣང་གི ་རྟགས་ཅི ་རི གས་པ་རྣམས་གསལ་བར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

ཉམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཆེ ར་འཕེལ་ཞི ང༔
མ་དག་འཁྲུལ་པའི ་ལས་སྣང་ཀུན༔
འ ོད་གསལ་དབྱིངས་སུ་ནུབ་པ་ནི ༔
ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེལ་སྣང་བ་ཡིན༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 305

я­ сности и безмыслия, и с возникновением особой различаю-


щей праджни мы обретём силу над одной третью мудрости.

EwF
В качестве знака йинг и ригпа возникнет сферическое
измерение света; в качестве знака мудрости — различ-
ные тигле; в качестве знака кай — цепочка. [Так] про-
явятся знаки опыта спонтанного совершенства.

r00
В качестве знака переживания видения йинг и ригпа возникнет
сферическое измерение света; в качестве знака переживания
видения мудрости возникнут разнообразные тигле; в качестве
знака переживания видения кай возникнут различные цепочки.
Ясным образом проявятся всевозможные знаки переживания
видения спонтанного совершенства.

EwF
Переживаемые видения всё больше возрастают, и все
нечистые и иллюзорные кармические видения угасают
в йинг светоносной ясности: это видение возрастания
переживаемых видений.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
306 Упадеша о самосовершенном тогал

r00
ོ ི ་དབྱི ང ས་དང་རི ག ་པའི ་ཉམས་ཀྱི ་ སྣང་བ་ཅི ་
རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ འ
རི ག ས་པ་དེ ་རྣམས་རི མ ་བཞི ན་དུ་ཆེ ས་ཆེ ར ་འཕེ ལ ་ཞི ང་།  ཐ་མལ་
མ་དག་པ་འཁྲུལ་པའི ་ལས་སྣང་ཇི ་སྙེ ད་པ་དེ་ཀུན་རང་བཞིན་འ ོད་
གསལ་གྱི ་དབྱིངས་ཉི ད་དུ་ནུབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལ་ནི ་ ༠ཉམས་སྣང་
ག ོང་འཕེལ་གྱི ་སྣང་བ་༠ ཞེ ས་བྱ་བ་ཡིན་ན ོ།
rr
རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་ཀྱི ་སྣང་བ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
དབྱིངས་སྣང་ཚད་དུ་ཕེབས་པ་ཡིས༔
གང་བལྟས་འ ོད་ཀྱི་ཞི ང་དུ་གསལ༔
འ ོད་ལྔ་མུ་ཁྱུད་གཞལ་ཡས་སུ༔
ལྷུན་གྲུབ་ཚོམ་བུའི ་དཀྱིལ་འཁ ོར་སྣང༔
གཞི ་འཛི ན་རི ག་པ་ཀ་ནས་དག༔
མཚན་འཛི ན་རི ག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔
དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི ་གདངས༔
ལྷག་མཐང་རི
ོ ག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
r00
ནམ་ཞི ག་ན་དབྱིངས་ཀྱི ་སྣང་བ་ལྔ་ལྡན་འཇའ་ཚན
ོ ་གྱི ་ཀ ློང་དུ་རྒྱན་
འ ོད་ལྔའི ་ མུ་ཁྱུད་ཀྱི ་ རི ས ་ས ོགས་ཀྱི ་ སྣང་བ་ཇི ་ བཞི ན ་ཚད་དུ་ཕེ བ ས་
པའི ་མཐུས།  སྣང་བའི ་ཡུལ་གང་དུ་བལྟས་པ་དེ་ཀུན་འ ོད་ཀྱི་ཞི ང་ཉིད་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 307

r00
Различные видения йинг и ригпа, переживаемые йогином или
йогини, постепенно и значительно возрастают, и все обыч-
ные, нечистые и иллюзорные кармические видения угасают
в состоянии йинг естественной светоносной ясности: это так
называемое «видение возрастания переживаемых видений».

rr
Видение полноты ригпа

Когда видение йинг достигает своей полноты, куда ни


посмотри, всё проявляется как чистое измерение света.
В божественном дворце колец пяти светов проявляют-
ся самосовершенные мандалы-скопления. Ригпа, под-
держивающее основу, чисто с самого начала, в то время
как ригпа, поддерживающее характерные признаки,
[предстаёт в виде] пяти мудростей. В качестве самосо-
вершенного данг нераздельности [возникает] цепочка
ригпа лхатонг.
r00
Когда видение йинг — видение узоров из колец из пяти светов
и т. д. внутри измерения пятицветных радуг — по-настоящему
достигает своей полноты, то, благодаря этой силе, на какие
бы объекты видения мы ни взирали, все они проявляются как

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
308 Упадеша о самосовершенном тогал

དུ་གསལ་བ་དང་།  སྤྲུལ་སྐུ་ལ་ཤེ ས ་རབ་ཀྱི ་ སྤྱན་མངའ་བས།  སྤྲུལ་


སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་ཐུར་དུ་ཕབ་ཅི ང་དབྱི ངས་ལ་གཟི ར་བས་ཡེ ་ཤེ ས་ཀྱི ་
སྣང་བ་དང ོས་སུ་ཕེ བས་ཏེ །  ཤེ ས་རབ་ཀྱི ་སྒྲ་ཚི ག་དང་ཐ ོས་བསམ་ས ྒོམ་
གསུམ་གྱི ་བྱེ ད་ལས་ལ་རགས་མ་ལུས་པའི་བྱི ན་རླབས་མང ོན་སུམ་དུ་
འབྱུང་བའི ་རྟགས་སུ།  འ ོད་ལྔ་མུ་ཁྱུད་ཀྱི ་གཞལ་ཡས་སུ་ལྷུན་གྲུབ་
ཚོམ་བུའི ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་གསལ་བར་སྣང་ཞིང་།  གཞི ་འཛི ན་གྱི ་རི ག་
པ་ཀ་ནས་དག་ཅི ང་མཚན་འཛི ན་གྱི ་རི ག་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་གདངས་སུ་
ཡེ ་ཤེ ས་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་འགག་མེ ད་དུ་འཆར་བར་འགྱུར་ཞིང་།  ཀ་
དག་དང་ལྷུན་གྲུབ་གཉི ས་དབྱེར་མེ ད་པའི ་ངང་ཉི ད་ནས། ལྷུན་གྱི ས་
གྲུབ་པའི ་རིག་གདངས་ལྷག་མཐང་གི
ོ ་རི ག་པ་ར་ར
ྡོ ྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་སྣང་
ཆ་མུ་ཏིག་བསྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ཡི ན་ན ོ།
EwF
ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི ་གདངས༔
ཡུལ་སྣང་རི ག་པ་སྟོང་པ་ཉིད༔
གང་ཡང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་ཤར་བས༔
རི ག་སྣང་ཡང་དག་ཚད་ལ་ཕེབས༔
ཐུགས་རྗེ འི་ར ོལ་རྩལ་ཕ ྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པའི ་རིག་གདངས་
སུ།  ཡུལ་སྣང་འ ོད་གསལ་ཆེན ་པ འ
ོ ི ་ སྣང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི ་ཞི ང ་
ཁམས་ན།  ཐི ག་ལེ ་བསེ ་ཕུབ་ཙམ་རེ ་རེ འི་ནང་དུ་སྣང་བའི ་སྐུ་ཐམས་
ཅད་ཡབ་ཡུམ་དུ་འབྲེལ་བ་དང་།  དེ ་ ནས་སྐུ་ལྔ་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་སྣང་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 309

чистое измерение света. Поскольку нирманакая обладает оком


праджни, если устремить взор нирманакаи вниз и направить
его на йинг, конкретным образом проявляется видение мудро-
сти, и в качестве знака подлинного нисхождения благослове-
ний, без нужды полагаться на слова, связанные с праджней,
или результаты изучения, размышления и медитации, в боже-
ственном дворце колец пяти светов отчётливо проявляется са-
мосовершенные мандалы-скопления. Ригпа, поддерживающее
основу, чисто с самого начала, в то время как пять мудростей
непрерывно возникают как самосовершенное данг ригпа, под-
держивающего характерные признаки. В состоянии нераздель-
ности изначальной чистоты и самосовершенства, словно нить
жемчуга, возникает видение ваджрной цепочки ригпа лхатонг,
самосовершенное данг ригпа.

EwF
В качестве данг всепроникающей энергии-потенци-
альности во внешнем видении в состоянии пустоты
[проявляется] ригпа. Поскольку всё возникает как не-
раздельное, чистое видение ригпа достигает своей
полноты.

В качестве данг ригпа энергии-потенциальности ролпа и цал,


которое полностью пронизывает все направления и все време-
на, во внешнем видении совершенно чистого измерения все-
объемлющей светоносной ясности все образы [сугат], возни-
кающие внутри тигле размером со щит, пребывают в единении
яб-юм. Затем эти образы яб-юм проявляются в скоплениях по

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
310 Упадеша о самосовершенном тогал

བ་དང་།  རང་ལུས་གད ོས་བཅས་དག་ནས་འ ོད་དུ་སྣང་བའི་སྤྱི ་བ ོ་ནས་


ཡར་ལ་ཐིག་ལེ་དགུ་བརྩེ གས་ཀྱི ་རྣམ་པར་འཁྱི ལ་བ་དང་།  སྐུ་རྣམས་
ཀྱི ་ ཐུགས་ཀ་དང་རང་གི ་ སྙི ང ་ཁར་འ ོད་ཀྱི ་ ཟེ ར ་ཐག་སྦྲེ ལ ་བ་ལྟ་བུས་
འབྲེལ་བ་ས ོགས་རི ག་པའི་རང་གདངས་སྟོང་པ་ཉི ད་ཀྱི ་ངང་དུ་འཆར་
ཞི ང་།  སྣང་བའི ་ཆ་གང་ཡང་རུང་བ་དེ ་ཀུན་སྣང་རིག་དབྱེར་མི ་ཕྱེད་
པའི་ངང་ཉིད་དུ་ཤར་བས།  རང་བྱུང་རི ག་གདངས་ཀྱི ་སྣང་བ་ཡང་དག་
པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པའང་ངེ ས་ཤེ ས་ཐུབ་པ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

རི ག་པ་མང ོན་སུམ་སྐུར་སྨིན་ཏེ༔
ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐིག་ལེར་དག༔
ཚོམ་བུའི ་དཀྱིལ་འཁ ོར་ལྷུམས་ཞུགས་པས༔
བདེ་གཤེགས་རི གས་ལྔའི ་སྐུ་རྐྱང་གསལ༔
r00

དུས་རེ་ཞིག་ན་རི ག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་ཤིང་མང ོན་སུམ་འ ོད་ཀྱི ་སྐུར་


སྨི ན ་ཏེ ། ར ྡོ་རྗེ་ ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་ སྣང་ཆ་ཐི ག ་ལེ ་ དང་ཐི ག ་ཕྲན།  ཐི ག ་
ལེ འི་ཀ ློང་དུ་བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔ་ལྔའི་སྐུ་ལྔ་ཚོམ་དུ་རྣམ་པར་དག་
པར་གསལ་བ་ཇི ་སྙེ ད་པ་དེ ་དག་ཚོམ་བུའི ་དཀྱི ལ་འཁ ོར་གྱི ་ལྷུམས་སུ་
ཞུགས་པས།  ལྔ་ཚ མ
ོ ་ཡབ་ཡུམ་གྱི ་ སྣང་བ་དེ ་རྣམས་བདེ ་ གཤེ ག ས་
རི གས་ལྔའི ་སྐུ་རྐྱང་དུ་གསལ་བར་འགྱུར་བ་ཡི ན།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 311

пять, и, поскольку материальность нашего тела была очищена


и проявляется как свет, из [пространства] над макушкой на-
шей головы возникает ряд из девяти тигле, одно поверх дру-
гого. Сердца этих образов будто бы лучами света соединяются
с нашим собственным сердцем. Этим и другими способами
в состоянии пустоты проявляется естественное данг ригпа.
Поскольку всё, что возникает, проявляется в состоянии не-
раздельности видения и ригпа, мы можем быть уверены, что
чистое видение самовозникшего данг ригпа достигло своей
полноты.
EwF
Поскольку ригпа конкретным образом созревает в тело
[света], чистые [видимые проявления] в тигле цепоч-
ки входят в лоно мандал-скоплений, и таким образом
проявляются одиночные формы сугат пяти семейств.
r00
В определённый момент ригпа достигает своей полноты и кон-
кретным образом созревает в тело света: тигле и маленькие
круги, являющиеся частью видения ваджрной цепочки, и все
образы семейств сугат в скоплениях из пяти, которые проявля-
ются в совершенной чистоте внутри измерения тигле, входят
в лоно мандал-скоплений, в результате чего видения [образов]
яб-юм в скоплениях из пяти проявляются в виде одиночных
форм сугат пяти семейств.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
312 Упадеша о самосовершенном тогал

EwF
རི མ་གྱིས་བདེ་གཤེགས་ཡབ་དང་ཡུམ༔
ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁ ོར་ཡ ོངས་ར ྫོགས་ཏེ༔
མཁའ་དབྱིངས་ཁྱབ་པར་སྣང་བ་ཡིས༔
ཡུལ་སྣང་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་དག༔
r00
དབྱི ངས་ཀྱི ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་ཐེབས་པས་འབྱུང་བཞིའི་སྣང་བ་
དག་སྟེ།  རི མ་གྱི ས་འ ོད་གསལ་གྱི ་སྣང་བ་འབྱམས་ཀླས་པའི་དབྱི ངས་
སུ་ཐི ག ་ལེ ་ རེ ་ རེ འི ་ ནང་དུ་རྣམ་སྣང་ལ་ས ོགས་པ་བདེ ་ གཤེ ག ས་ཡབ་
དང་དབྱི ང ས་ཕྱུག་མ་ལ་ས ོགས་པ་ཡུམ་རྣམས་མཉམ་སྦྱོར ་གྱི ་ རི ག ས་
ོ ་བུ་ལྔ་ཚན་ས ོགས་རང་བཞི ན ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་ དཀྱི ལ ་འཁ ོར་
ལྔའི ་ ཚ མ
ཡ ོངས་སུ་ར ག
ྫོ ས། རི ག ་པ་སྐུ་རུ་སྨིན་པས་ཞི ་ཁ ྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི ་ སྐུ་ལྔ་
ཚོམ ་དཔག་ཏུ་མེ ད ་པ་འཆར་བ་སྟེ།  དབྱི ང ས་སྒ ྲོན་གྱི ་ སྣང་བ་ནམ་
མཁའི ་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་སྣང་བས།  ཡུལ་སྣང་མ་ལུས་པ་
ཡེ་ཤེས་ཀྱི ་དབྱིངས་སུ་དག་པར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

སྒྱུ་ལུས་འ ོད་གསལ་ཀ ློང་ག ྲོལ་ཏེ༔


ཆ ོས་སྐུའི ་རི ག་པ་མང ོན་འགྱུར་ཞི ང༔
རི ག་གདངས་ལ ོངས་སྐུའི ་སྤ ྱོད་ཡུལ་བཞི ན༔
སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཚད་ལ་ཕེབས༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 313

EwF
Постепенно самосовершенная мандала сугат яб-юм об-
ретает завершённость, заполняя собой всё простран-
ство, и внешнее видение очищается в йинг мудрости.

r00
Поскольку все видения йинг запечатаны [нашим знанием], то
видение четырёх элементов очищено, и постепенно в измере-
нии йинг бесконечных видений светоносной ясности внутри
каждого тигле пяти семейств, таких как Вайрочана и другие
сугаты яб, а также Дхатвишвари и другие сугаты юм, пребы-
вающих в сексуальном союзе и в скоплениях из пяти и т. п.,
естественная самосовершенная мандала полностью заполня-
ется. Так как ригпа созревает в тело [света], возникают бес-
численные проявления мирных и гневных форм яб-юм в виде
скоплений из пяти, и, поскольку видение светоча йинг прони-
зывает все измерения пространства в своём проявлении, все
внешние видения очищаются в йинг мудрости.

EwF
Поскольку иллюзорное тело освобождается в изме-
рении светоносной ясности, ригпа дхармакаи прояв-
ляется конкретным образом, данг ригпа предстаёт в
соответствии со сферой осуществления самбхогакаи,
а каи и мудрости достигают своей полноты.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
314 Упадеша о самосовершенном тогал

r00
དུས་དེ འི་ཚེ ་ལམ་པའི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་སྒྱུ་ལུས་འ ོད་གསལ་གྱི ་
ཀ ློང་དུ་ག ལ
ྲོ ་ཏེ །   གཞི ་གནས་ཆ ས
ོ ་སྐུའི ་རི ག ་པ་མང ོན་དུ་འགྱུར་
ཞི ང་།  རང་བཞི ན་གྱི་རིག་གདངས་ལ ོངས་སྤྱོད་ར ྫོགས་པའི་སྐུ་གང་ལ་གང་
འདུལ་གྱི ་རྣམ་འཕྲུལ་གདུལ་བྱའི ་སྤ ྱོད་ཡུལ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞི ན་དུ་ཤར་བ་
ནི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཚད་ལ་ཕེབས་པའི ་རྟགས་ཉིད་དུ་ངེས་པ་ཡིན་ན ོ།
EwF

དབྱིངས་རི ག་སྨིན་མཚམས་ནས་བྲལ་བས༔
མ་དག་སྣང་རྟོག་དབྱིངས་སུ་ཟད༔
ལྔ་ལྡན་འ ོད་སྐུར་སྨིན་པ་ནི ༔
རི ག་པ་ཚད་ཕེབས་སྣང་བ་ཡིན༔
r00
མདར་ན་ལམ་པའ
ོ ོ ི ་དབྱིངས་དང་རི ག་པའི ་སྣང་བ་
ི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མའ
སྨིན་མཚམས་ནས་བྲལ་ཏེ།  ཕྱི འི་སྣང་བ་འ ོད་གསལ་དུ་ག ྲོལ་བས་མ་
དག་པ་གདས་བཅས་ཀྱི
ོ ་སྣང་བ་དང་བྲལ།  ནང་སྒྱུ་ལུས་ལྔ་ལྡན་འ ོད་ཀྱི ་
སྐུར་སྨི ན་པས་ཟག་བཅས་ཀྱི ་འཛི ན་རྟོག་པ་རྣམ་པར་དག་ཏེ ་དབྱིངས་
སུ་ཟད།  གསང་བ་སེ མས་ཉིད་འ ོད་གསལ་དུ་ག ྲོལ་བས་འཁྲུལ་པའི་སྣང་
བ་ཐམས་ཅད་ཡ ོངས་སུ་ནུབ་ཅིང་ལས་དང་བག་ཆགས་ཀྱི ་འབྲེལ་བ་ཆད་
པ་དེ་ལ་ནི་ ༠རི ག་པ་ཚད་ཕེབས་ཀྱི་སྣང་བ་༠ ཞེ ས་བྱ་བ་ཡིན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 315

r00
В это время иллюзорное тело йогина или йогини на пути осво­
бождается в измерении светоносной ясности. Таким образом
конкретно проявляется ригпа дхармакаи основы, и естествен-
ное данг ригпа возникает как самбхогакая в проявлениях в точ-
ном соответствии со сферой плода существ, подлежащих укро-
щению. Это должно быть распознано как знак того, что каи и
мудрости достигли предела своей полноты.

EwF
Когда йинг и ригпа отделяются от точки между бро-
вями, нечистое видение и мысли угасают в йинг, а их
созревание в тело пятицветного света есть видение
полноты ригпа.

r00
Вкратце, когда видения йинг и ригпа йогина или йогини на
пути отделяются от точки между бровями, поскольку внеш-
нее видение освобождается в светоносной ясности, мы осво-
бождаемся от нечистого, конкретного видения. На внутреннем
уровне иллюзорное тело созревает в тело из пятицветного све-
та, а потому обусловленные материальностью, схватывающие
мысли очищаются и таким образом угасают в йинг; на тайном
уровне, поскольку сущность ума освобождается в светоносной
ясности, все иллюзорные видения полностью исчезают и связь
с кармой и её следами (багчаг) разрывается: это так называе-
мое «видение полноты ригпа».

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
316 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ཆ ོས་ཉིད་ཟད་པའི ་སྣང་བ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཇི ་ལྟར་ཤེལ་ག ོང་རང་གི་འ ོད༔
ཤེལ་ག ོང་ཉིད་དུ་སྡུད་པ་ལྟར༔
གཉིས་སུ་སྣང་བའི ་འཕེལ་སྣང་ཀུན༔
དེ་བཞི ན་ཉིད་དུ་ཡ ོངས་སུ་ཟད༔
r00
ཆ ོས་ཉིད་ཟད་པའི ་སྣང་བའི ་དཔེ ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི ་ཤེལ་ག ོང་གི ་འ ོད་
དང་འདྲ་བ་སྟེ།  དེ་ཡང་རྐྱེ ན་ཉི་མ་དང་སྒ ྲོན་མེའི་འ ོད་ཅི་རིགས་དང་འཕྲད་
པའི ་ཚེ ་ཕ ྱོགས་ཀུན་ཏུ་འཇའ་ཚན
ོ ་སྣ་ཚག
ོ ས་སུ་སྣང་ནའང་།  རང་སྣང་
གི་འ ོད་དེ་ཀུན་ཤེལ་ག ོང་ཉིད་དུ་སྡུད་པ་ཙམ་མ་གཏགས་དེ
ོ ་ལས་གཞན་
པའི ་རྐྱེ ན ་གང་ལའང་རགས་མ་ལས་པ་ལྟར།  ཕྱི འི ་ ཉམས་ཀྱི ་ སྣང་བ་
མཐའ་དག་ཟད་ཅིང་།  ནང་གི་སྒྱུ་ལུས་ཀྱི ་ཆ ོས་ཀུན་ཟད་པ་དང་།  གསང་
བ་རྟོག་ཚོགས་ཀྱི ་སེམས་ཀྱང་ཡ ོངས་སུ་ཟད་པས་འཁྲུལ་རྟོག་དབྱི ངས་
སུ་དག་ནས་འཁ ོར་འདས་ཀྱི ་འདུ་ཤེས་དང་བྲལ་ཞི ང་།  ཇི ་ལྟར་བྱ་མཁའ་
དབྱི ངས་སུ་འཕུར་བ་ལྟར་དྲན་བསམ་ཐམས་ཅད་རྗེས་མེད་དུ་ས ོང་ནས་
འག ྲོ་འདུག་གི་འདུ་ཤེས་ཀྱང་མེད་པ་སྟེ།  གཟུང་བ་དང་འཛི ན་པ་གཉིས་
སུ་སྣང་བའི ་ཆ ོས་བཟང་ངན་གྱི ་འཕེལ་སྣང་ཇི ་སྙེད་པ་དེ་ཀུན་ཆ ོས་ཉིད་
དེ་བཞི ན་ཉིད་ཀྱི་ཀ ློང་དུ་ཐིམ་ཞི ང་ཡ ོངས་སུ་ཟད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 317

rr
Видение исчерпания в дхармате

Подобно тому, как естественный свет хрустальной сфе-


ры поглощается самим же хрусталём, все множащиеся
видения, проявляющиеся как двойственность, полно-
стью исчерпываются в подлинном состоянии.

r00
Видение исчерпания [явлений] в дхармате похоже, к примеру,
на свет от хрустальной сферы: когда на неё в качестве вторич-
ной причины падает свет солнца или светильника, в результате
такого взаимодействия проявляются различные радуги, рас-
пространяющиеся во всех направлениях; тем не менее, все эти
естественные света собираются обратно в ту же хрустальную
сферу и в остальном не зависят от других вторичных причин.
Точно так же на внешнем уровне все переживаемые видения
истощаются, на внутреннем уровне все явления иллюзорного
тела исчерпываются, и на тайном уровне ум со всем множе-
ством своих представлений полностью угасает. В результате
иллюзорные мысли очищаются в йинг и мы освобождаемся
от представления о самсаре и нирване. Словно птица, паря-
щая в пространстве, все мысли летят, не оставляя следа, и нет
более представления о том, чтобы уйти или остаться. Таким
образом все множащиеся видения благих и дурных явлений,
проявляющиеся как двойственность субъекта и объекта, рас-
творяются и полностью исчерпываются в измерении подлин-
ного состояния дхарматы.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
318 Упадеша о самосовершенном тогал

EwF

རི མ་གྱིས་ཚད་དུ་ཕེབས་པའམ༔
ཐད་རྒལ་ཉི
ོ ད་དུ་ཟད་ཀྱང་རུང༔
ལས་ཉན་ཤེ
ོ ས་བྱ་བག་ཆགས་ཀྱི༔
སྒྲིབ་ཚོགས་མ་ལུས་ཟད་པར་འགྱུར༔
r00
དབྱི ངས་དང་རི ག་པའི ་སྣང་བ་འཕེ ལ་ཞི ང་རྒྱས་པ་དེ་ཀུན་རི མ་གྱིས་
ཚད་དུ་ཕེ བས་ཏེ ་ཆ ོས་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི ་ཀ ློང་དུ་ཐི མ་པའམ།  རང་
རི ག ་ཆ ས
ོ ་སྐུ་འགྱུར་མེ ད ་ཆེ ན་པ ོ་མང ོན་དུ་གྱུར་པའི ་མཐུས་ཕྱམས་
གཅིག་ཐ ོད་རྒལ་ཉི ད་དུ་ཆ ོས་ཅན་མ་ལུས་པ་ཆ ོས་ཉིད་ཀྱི ་ཀ ློང་དུ་ཟད་
པར་གྱུར་ཀྱང་རུང་།  དུས་མཉམ་དུ་ཟག་པ་དང་བཅས་པའི ་ ལས་ཇི ་
སྙེད་པ་དང་།  ཉ ོན་མ ོངས་པ།  ཤེ ས་བྱའི ་བག་ཆགས་ཀྱི་སྒྲིབ་ཚོགས་
མ་ལུས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཟད་པར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

ཇི ་ལྟར་གཉིད་ལས་སད་པའི ་ཚེ ༔
རྨི་ལམ་རང་ལ ོག་འགྱུར་བ་བཞི ན༔
ང ོ་བ ོ་ཀ་ནས་དག་པའི ་ཆར༔
ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་གནས༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 319

EwF
Независимо от того, достигается ли полнота постепен-
но или исчерпание происходит напрямую, угасают все
накопленные омрачения следов кармы, страстей и объ-
ектов познания.
r00
Все видения йинг и ригпа, которые возрастают и развиваются,
могут либо достичь полноты постепенно и раствориться в из-
мерении подлинного состояния дхарматы, либо посредством
силы осуществления совершенно незыблемой дхармакаи на-
шего ригпа все явления могут достичь своего исчерпания в из-
мерении дхарматы одновременно и напрямую. Одновременно
с этим все накопленные омрачения следов, связанные с много-
образными кармами вещественного измерения, страстями и
объектами познания, точно так же угасают.

EwF
Подобно тому, как после пробуждения сон сам по себе
обращается вспять, [всё растворяется] в аспекте изна-
чально чистой сущности, [при этом] энергия-потенци-
альность остаётся непрерывной.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
320 Упадеша о самосовершенном тогал

r00
དཔེ་ཇི ་ལྟར་སྐྱེ ས་བུ་སུ་ཞི ག་ལ་རྨི ་ལམ་གྱི ་རྣམ་པ་བཟང་ངན་གང་
བྱུང་བ་དེ་འབྲེལ་སྐྱེ ས་བུ་དེ་ལ་དགའ་སྡུག་གི་ཚར
ོ ་བ་མངན་གསལ་ཡ
ོ ོད་
ནའང་།  ནམ་ཞི ག་ཏུ་གཉིད་ལས་སད་པའི ་ཚེ །  རྨི་ལམ་བདེན་མེ ད་དུ་
ཤེ ས་ཏེ ་འཁྲུལ་སྣང་རང་ལ ོག་འགྱུར་བ་དེ་བཞི ན་དུ།  གཉི ས་སྣང་བློའི ་
འཛི ན་རྟོག་ཇི་སྙེད་པའི་ཆ ོས་རྣམས་གཤིས་ཀྱི ་གནས་ལུགས་རྣལ་མའི་
ང ོ་བ ོ་ཀ་ནས་དག་པའི ་ཆར་ཐི མ་ནའང་།  རང་བཞི ན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་
ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི ་འཆད་པར་གནས་པས་འག ྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་
ཅད་ཀྱི ་དན་མཛད་པ་ཡི
ོ ན་ན ོ།
EwF

ཀུན་གཞི ་ལ ོག་པས་གཉིས་སྣང་ཀུན༔
རང་སར་དག་པའི ་སྐད་ཅིག་མར༔
གཏིང་གསལ་འགག་པ་མེད་པ་ཡི༔
སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རང་ང ོར་སྨིན༔
r00
ཀུན་གཞི ་ཞེ ས་པ་ནི ་རྟོག ་མེ ད ་ལུང་མ་བསྟན་གཟུགས་མེ ད ་པའི ་
ཤེ ས་པ་དང་ཆ་འདྲ་བ་གཏི་མུག་གི་ས་པ་བག་ཆགས་ཀྱི ་ས ྣོད་དུ་གྱུར་
པ་དེ ་ལས་ལ ོག་པས།  ཀུན་ཏུ་རྟོག་པའི ་སེ མས་དང་།  ཡི ད་དང་།  རྣམ་
པར་ཤེ ས ་པ་རྣམས་རང་སར་ནུབ་ནས་ཆ ས
ོ ་དབྱི ང ས་དྲི ་ མེ ད ་དུ་རང་
གསལ་བས།  གཞན་གྱི ་ སེ མ ས་ཤེ ས ་པ་ལ་ས ོགས་པའི ་ཡ ན
ོ ་ཏན་ཅི ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 321

r00
Например, вам может сниться любой сон, плохой или хоро-
ший — и вы можете конкретным образом испытывать свя-
занные с ним ощущения удовольствия или страдания, но сто-
ит лишь пробудиться и распознать, что сон был нереальным,
как иллюзорное видение естественным образом обращается
вспять. Подобным образом, хотя все явления, относящиеся
к умственным представлениям двойственного видения, рас-
творяются, превращаясь в аспект изначально чистой сущности
подлинного естественного состояния, поскольку энергия-по-
тенциальность самосовершенной природы пребывает непре-
рывно, она приносит пользу всем существам.

EwF
Обращаясь вспять от всеосновы, в тот момент, когда
все двойственные видения очищаются в их собствен-
ном состоянии, в тебе самом созревают каи и мудрости
непрерывной сокровенной светимости.

r00
«Всеоснова» * — это нейтральное состояние без мыслей, по-
добное бесформенному сознанию; оно принадлежит к состо-
янию неведения и служит вместилищем кармических следов.
Обращённые вспять от этого, всемыслящий ум, познающий ум
и сознание угасают в их собственном состоянии и проявляют-
ся как чистое дхармадхату. Так мы в совершенстве овла­деваем
различными качествами, такими как чтение чужих мыслей,

* См. прим. на с. 151. — Прим. рус. ред.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
322 Упадеша о самосовершенном тогал

རིགས་པ་ལ་མངའ་དབང་བརྙེས་པ་དང་།  གཟུང་འཛི ན་གྱི ་གཉིས་སྣང་


ཀུན་རང་སར་དག་པའི ་སྐད་ཅིག་མ་དེར།  བུམ་ནང་གི ་སྒ ྲོན་མེ ་དང་
འདྲ་བ་གཞི ་གནས་གཏིང་གསལ་འགག་པ་མེད་པའི ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་
ཇི ་སྙེ ད་པ་རྣམས་འབད་མེ ད་དུ་རང་ང ོར་སྨིན་པའ ོ།
EwF

རི ག་ང ོ་ཤེས་རབ་གསལ་དྭངས་ཕྱེད༔
རི ག་རྩལ་ཤེས་རབ་ཀ ློང་ཆེ ན་བར ྡོལ༔
རི ག་གདངས་ལུག་རྒྱུད་ཤར་བ་ཀུན༔
མཉམ་ཉིད་ཐིག་ལེ་ཆེ ན་པ ོར་ར ྫོགས༔
r00
རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་ཀྱི ་ང ོར་ཐི ག་ལེ ་སྐུ་དང་ཞི ང་ཁམས་ཀྱི ་སྣང་ཆ་ཇི ་
ལྟར་ཟླ་བ་ཉ་གང་བ་ལྟ་བུ་ཞིག་ཤེ ས་རབ་མིག་གི ་མང ོན་སུམ་དུ་གྱུར་པ་
དེ་དག་ཐམས་ཅད་རང་གདངས་ཀ་དག་གི ་ནང་དབྱི ངས་སུ་ཐིམ་པ་དཔེར་
ན་ཟླ་བ་མར་འགྲི བ་པ་ལྟར།  སྐུ་ཡལ་ནས་ཐི ག་ལེ ་ལ་ཐི མ་པ་དང་།  རི མ་
པར་ནང་དབྱི ངས་སུ་ཐི མ་ནས།  ཇི ་ལྟར་གནམ་སྟོང་གི ་ཟླ་བ་ཅི ་ཡང་སྣང་
དུ་མེ ད་ལྟ་བུར་སྣང་ནའང་།  རང་གི་ང ོ་བ ོ་ལ་ཆེར་ས ོང་བའམ།  ཆུང་དུ་
ས ོང་བ་གང་ཡང་མེ ད་པ་བཞི ན།  རང་གདངས་ཕྱི ར་སྣང་ནས་ཐམས་
ཅད་དབྱི ངས་སུ་ནུབ་པ་ཤེ ལ་འ ོད་ནང་དུ་ས ོང་བས་མཚན
ོ ་པ་སྟེ།  འབྲི་བ་
དང་གང་བ་མེད་ཅི ང་།  ཆ ོས་ཉིད་གང་དུའང་བསམ་བརད་དང་བྲལ་བར་
ྗོ
གནས་པས།  ཆ ོས་ཅན་གྱི ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གསལ་ཞིང་དྭངས་ལ་མ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 323

и одновременно с этим — в то мгновение, когда все двойствен-


ные видения субъекта и объекта очищаются в их собственной
природе, — в нашем состоянии, словно светильник внутри со-
суда, безо всяких усилий созревают все каи и мудрости изна-
чальной и непрерывной сокровенной светимости.

EwF
[Проявления] праджни в состоянии ригпа ясны, про-
зрачны и отчётливы, и всеобъемлющее измерение
праджни, цал ригпа, изливается потоком. Все види-
мые проявления цепочки, представляющей собой данг
ригпа, достигают полного совершенства во всеобъем-
лющем тигле абсолютного равенства.

r00
Все видения тигле, образов и чистых измерений, которые, по-
добно полной луне, предстают конкретным образом пред оком
праджни в состоянии полноты ригпа, растворяются во вну-
треннем йинг изначальной чистоты собственного данг. Образы,
подобно убывающей луне, растворяются и вновь поглощаются
в тигле, которые [в свою очередь] постепенно поглощаются
внутренним йингом и таким образом становятся похожими на
луну в тридцатый день, которая, хоть и не проявляется види-
мым образом, по самой своей сути не возрастает и не убывает.
Точно так же данг проявляется вовне, а затем всё растворяется
в йинг, как в примере со светом хрусталя, исчезающим внутри.
Так, поскольку дхармата пребывает за пределами всех мыслей

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
324 Упадеша о самосовершенном тогал

འདྲེ ས་པར་ཕྱེད་པར་གསལ་བ་དང་།  ཨ་ཏི་ར ྫོགས་ཆེ ན་གྱི ་རྣལ་འབ ྱོར་


པ་ཆེ ན ་པ ོ་ཀུན་མཁྱེ ན ་ཀ ློང་ཆེ ན ་རབ་འབྱམས་པ་དང་།  རི ག ་འཛི ན་
འཇིགས་མེད་གླིང་པ་ལྟར་རི ག་རྩལ་ཤེ ས་རབ་ཀྱི ་ཀ ློང་ཆེ ན་པ ོ་བར ྡོལ་
བར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ལ།  ལམ་པའི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་སྣང་ཆར་རི ག་
གདངས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཤར་བ་དེ་ཀུན་ཆ ོས་དབྱི ངས་མཉམ་པ་ཉི ད་དེ ་
ཐིག་ལེ་ཆེ ན་པར་ཡ
ོ ོངས་སུ་ར ྫོགས་པར་འགྱུར་པ་ཡིན་ན ོ།
EwF

དེ་ཚེ ་དབྱིངས་སྒ ྲོན་ཞི ང་ཁམས་དང༔


ཐིག་ལེ་སྟོང་སྒ ྲོན་གཞལ་ཡས་ཁང༔
རི ག་གདངས་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔
མཚན་དཔེ་ར ྫོགས་པའི ་སྐུ་རུ་སྨིན༔
r00
དུས་དེ འི་ཚེ ་དབྱིངས་རྣམ་དག་སྒ ྲོན་མའི ་འ ོད་སྣང་གི ་ཞི ང་ཁམས་
དང་།  ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི ་སྒ ྲོན་མའི ་དྭངས་མའི ་འ ོད་སྣང་གི ་གཞལ་ཡས་
ཁང་དེ་ཀུན་རི ག་གདངས་ར་རྗེ
ྡོ ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་གནད་ཟབ་མ ོ་ལ་བརྟེན་
ཏེ་མཚན་དཔེ ་ཡ ོངས་སུ་ར ྫོགས་པའི ་སྐུ་རུ་སྨིན་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།  དེ་
ཡང་ན ོར་བུ་ཕྲ་བཀ ོད་རང་གི ་ ད ོན་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་བྱེ ད ་པའི ་
རྒྱུད་  ༏༧༠ ཤ༣༥ བ༤༏ ལས།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 325

и описаний, никогда не убывая и не возрастая, все видения яв-


лений проявляются ясно, прозрачно и отчётливо. [Более того]
как в случае с великими йогинами Ати Дзогчена, такими как
всеведущий Лонгчен Рабчжам и Риг­дзин Джигме Лингпа, все-
объемлющее измерение праджни изливается в виде цал ригпа,
в то время как в качестве аспекта видения йогинов и йогини на
пути все видимые проявления ваджрной цепочки, представля-
ющие собой данг ригпа, достигают полного совершенства во
всеобъемлющем тигле — абсолютном равенстве дхармадхату.

EwF
В это время посредством ваджрной цепочки, которая
представляет собой данг ригпа, чистое измерение све-
точа йинг и божественный дворец светоча пустого ти-
гле созревают в тело, наделённое главными и второсте-
пенными признаками.

r00
В это время с помощью глубокого и сущностного метода
ваджрной цепочки, представляющей собой данг ригпа, все
чистые измерения, проявляющиеся из видения светоча со-
вершенно чистого йинг, и все божественные дворцы, про-
являющиеся из прозрачного видения светоча пустого тигле,
созревают в тело, в совершенстве наделённое главными и вто-
ростепенными признаками. Как сказано в «Усыпанной драго-
ценностями тантре, проясняющей все смыслы» (ист. 3, стр. 70
[лист 35б], строка 4):

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
326 Упадеша о самосовершенном тогал

སྐྱེ ་ཤི ་ མེ ད ་པར་སྲོག་འཛི ན་པར་འད ོད་ན།  ར ྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་ལྟ་


སྟངས་ལ་ཐུག་ག ོ།
འགག་པ་མེད་པར་རང་སར་ག ྲོལ་བར་འད ོད་ན།  ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་སྣང་
བ་ལ་ཐུག་ག ོ།
དམིགས་པ་མེད་པར་མཚན་མའི་ཆ ོས་ཟིལ་གྱི ས་གན ོན་པར་འད ོད་
ན།  ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་ཡེ ་ཤེ ས་ལ་ལྟོས་ཤི ག
དུ་མ་མེ ད་པར་གཅི ག་ལ་བལྟ་བར་འདད་ན།

ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི ་སྣང་བ་ལ་ལྟོས་ཤི ག

ཅེ ས་ས ོགས་གསུངས་པས་ངེ ས་ཤེ ས་ཐུབ་པ་ཡི ན་ན ོ།


EwF
སྐྱེ་དང་འཇུག་པར་དབང་ཐབ་པས༔

འཕ ོ་ཆེ ན་སྐུར་བཞེ ངས་འག ྲོ་ད ོན་མཛད༔
འཕ ོ་དུས་སེམས་ཅན་སུམ་སྟོང་ལ༔
རི ག་པ་གཏད་པས་མཉམ་པར་ག ྲོལ༔
r00
སྐྱེ་བ་དང་འཇུག་པ་གཉིས་ལ་རང་དབང་ཐབ་པ་སྟེ།  དེ
ོ ་ཡང་།  སྐྱེ ་བ་
ལ་དབང་ཐབ་པས།  འཕ
ོ ་ཆེ
ོ ན་ར་རྗེྡོ འི་སྐུར་གཞེ ངས་ཏེ་འག ྲོ་དན་དཔག་ཏུ་

མེད་པར་མཛད་པ་ཨུ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔན་ཆེ
ོ ན་པ་པདྨ་སཾ
ོ ་བྷ་ཝ་དང༌།  རིག་
འཛི ན་གྱི ་སློབ་དཔ ོན་ཆེན་པ ོ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ལྟ་བུ་སྟེ།  དེ ་ཡང་།  སྣང་བ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 327

 Если желаешь поддерживать жизнь за пределами


рождения и смерти, положись на созерцание ваджрной
цепочки.
Если желаешь освободиться без промедления, по-
ложись на видение цепочки.
Если желаешь превзойти явления, наделённые ха-
рактеристиками, за пределами осмысления, взирай на
мудрость цепочки.
Если желаешь видеть единое за пределами многооб-
разия, взирай на видение цепочки! 

Благодаря этой и другим цитатам можно обрести понимание.

EwF
Обретая контроль над рождением и входом, проявля-
ешь тело великого переноса и приносишь пользу су-
ществам. В момент переноса, направив ригпа, [приво-
дишь] к равному освобождению три тысячи существ.

r00
Обретается контроль как над рождением, так и над входом. Это
значит, что, обретая контроль над рождением, мы проявляемся
в виде ваджрного тела великого переноса и приносим неизме-
римую пользу существам, в точности как великий учитель из
Уддияны Падмасамбхава и великий учитель-видьядхара Вима-
ламитра. Итак, когда все видения постепенно исчерпываются

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
328 Упадеша о самосовершенном тогал

ཐམས་ཅད་རི མ་གྱི ས་ཟད་དེ ་ལག་པའི ་ས ོར་མ ོ་ལྔ་པ ོ་འ ོད་ཀྱི ས་དཀྲིགས་


པར་སྣང་བ་དེ་ལ་ཤེས་པ་གཏད་པའི་ཚེ །  སྣང་བ་དེ་ལས་ཚུར་ལ ོག་ནས་
ས ྣོད་བཅུད་ཀྱི ་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་ཆུ་ཟླ་དང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་བདེན་མེད་དུ་
མཐང་ལ།  རང་གི
ོ ་ལུས་ཀྱང་མེ ་ལ ོང་ནང་གི ་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་སྣང་ལ་
རང་བཞི ན་མེ ད་པ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ་འབྱུང་བཞི འི་གན ོད་པ་དང་བྲལ་བ་
ཟང་ཐལ་ར་རྗེ
ྡོ ་ལྟ་བུའི་སྐུ་མངན་དུ་འགྱུར་ཞ
ོ ི ང་།  རང་གི ས་ཡེ ་ཤེ ས་སྒྱུ་མའི ་
སྐུ་དེ་ཉིད་ཕྱི ་ནང་ཟང་ཐལ་དུ་མཐང་ནའང་།  གཞན་གྱི
ོ ་མི ག་མ་དག་པས་
སྔར་དུས་ཀྱི ་ལུས་ཙམ་ལས་ཟང་ཐལ་དུ་མི ་མཐང་བའི
ོ ་ཚུལ།  སློབ་དཔ ོན་
ཆེ ན་པ ོ་པདྨ་སཾ ་བྷ་ཝའི་སྐུ་ལ་བཙན་པ ོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱི ་ཕྱག་གིས་
བཏུད་པས་གདན་ལ་རེག་པའི་ལ ོ་རྒྱུས་ཀྱིས་མཚན
ོ ་པའ།ོ
འཇུག་པ་ལ་དབང་ཐ ོབ་པས་འཕ ོ་ཆེན་ར་ར
ྡོ ྗེ འི་སྐུ་དེས་བསམ་གྱི ས་མི ་
ཁྱབ་པའི ་ཕྲིན་ལས་དང ོས་དང་རྒྱུད་ནས་མཛད་ཅིང་།  འག ྲོ་འདུལ་གྱི ་
སྤྲུལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འགྱེ ད་དེ།  རིགས་དྲུག་ས ོ་སོའི་གནས་རྣམས་
སུ་འག ྲོ་ད ོན་དཔག་མེ ད་མཛད་པ་དང་།  གང་ལ་གང་འད ོད་དུ་སྤྲུལ་ཏེ་
འག ྲོ་ད ོན་དཔག་མེ ད་དུ་འགྱེ ད་པ་དང་།  ཀ་དག་གད ོད་མའི་དབྱི ངས་སུ་
འཇུག་ཅི ང་འཕ ོ་བའི་དུས་དེར་སེ མས་ཅན་སུམ་སྟོང་ཙམ་ལ་རི ག་པ་
གཏད་པ་ཙམ་གྱི ས་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་ག ྲོལ་བའི ་
མཐུ་ཆེ ན་པ ོ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 329

и наше сознание направляется на пять пальцев нашей руки,


будто бы окутанных светом, мы обращаем это видение вспять,
и мир как вместилище и населяющие его существа воспри-
нимаются как нереальные, подобно отражению луны в воде
или сну. Так же и наше тело, зримое, но не обладающее какой
бы то ни было подлинной сущностью, словно отражение в
зеркале, проявляется как подобное ваджре тело иллюзорной
мудрости — нематериальное, прозрачное и не подверженное
воздействию четырёх элементов. Хотя мы воспринимаем это
иллюзорное тело мудрости как нематериальное и не обладаю-
щее ни внутренним, ни внешним, другие, чьи глаза нечисты,
воспринимают его как прежде — не как нематериальное и про-
зрачное. Чтобы продемонстрировать это, в качестве приме-
ра можно привести историю о том, как царь Трисонг Деуцэн
склонился пред великим учителем Падмасамбхавой, но коснул-
ся лишь его подушки.
Обретя контроль над входом, ваджрное тело великого пе-
реноса выполняет бесчисленные деяния как напрямую, так и
опосредованно, посылая бесчисленные эманации для усмире-
ния существ и принося таким образом бесконечную пользу из-
мерениям каждой из шести лок, излучая всевозможные желан-
ные формы и спонтанно принося огромное благо существам.
Более того, во время вхождения или переноса в подлинное
измерение йинг изначальной чистоты мы наделяемся великой
силой одновременно и равным образом освободить около трёх
тысяч существ, просто направив на них своё ригпа.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
330 Упадеша о самосовершенном тогал

EwF

བེམ་པ ོར་རི ག་པ་གཏད་ཙམ་གྱིས༔


འགུལ་ཞི ང་སྒྲ་སྐད་འབྱིན་པ་དང༔
ས ྤོ་དང་བསྒྱུར་བ་ལ་ས ོགས་པའི ༔
རྫུ་འཕྲུལ་དུ་མར་མངའ་དབང་བསྒྱུར༔
r00
དུས་དེའི་ཚེ ་ན་ལམ་པའི་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་གང་སུ་ཡང་རུང་བ་དེས་
ཤེ ས་མེ ད་ཀྱི ་བེ མ་པ ོ་ཅི ་རི གས་པ་ཞི ག་ལ་སྐད་ཅི ག་མའི ་རི ག་པ་གཏད་
ཙམ་གྱིས་དངས་པ
ོ ོ་དེ་ཉིད་འགུལ་ཞི ང་གཡ ོ་བའམ།  དེ་ལས་སྒྲ་སྐད་ཅི་
རིགས་འབྱིན་པ་དང་།  ཟག་བཅས་ཀྱི ་དང ོས་པ ོ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞི ག་
གནས་གཅིག་ནས་གཞན་དུ་ས ྤོ་བར་ནུས་པ་དང་།  དངས་པ
ོ ོའི ་བཟ་རྣམ་

ཇི་ལྟར་ཡ ོད་པ་དེ་ལས་གཞན་དུ་བསྒྱུར་བ་ལ་ས ོགས་པའི ་རྫུ་འཕྲུལ་མི ་
འདྲ་བ་དུ་མ་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར་ནུས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ན ོ།
EwF

ཀ་དག་ནང་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ་སྦུབས༔
གཞ ོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུའི ་ཞི ང་ཁམས༔
ཆ ོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ངང༔
དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་མེད་མཉམ་པར་བཞུགས༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 331

EwF
Просто направив ригпа на неживую материю, овладе-
ваешь множеством волшебных сил, например застав-
ляешь её двигаться и издавать звуки либо перемеща-
ешь и видоизменяешь её.

r00
В это время, просто направляя ригпа на любую неживую ма-
терию, лишённую сознания, йогин или йогини обретает спо-
собность совершать многочисленные чудеса, как то заставлять
этот объект двигаться или издавать разные звуки, либо пере-
мещать любой объект из одного места в другое, либо изменять
форму какой-либо вещи, превращая её во что-то иное.

EwF
В состоянии единственного тигле дхармакаи, [где] в са-
мосовершенной сфере изначально чистого внутренне-
го йинг [проявляются] чистые измерения непреходяще
юного сосуда тела, пребываешь в равенстве недвой-
ственных йинг и мудрости.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
332 Упадеша о самосовершенном тогал

r00
ཇི ་ལྟ་བར་མཁྱེ ན་པའི ་ཡེ ་ཤེ ས ་ཀྱི ་རྩལ་ར ག
ྫོ ས་ཏེ །   གཞི ་ཀ་དག་
ནང་དབྱིངས་གད ོད་མའི་ ཆ ོས་སྐུ་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར།  ཇི ་ སྙེ ད ་པ་
གཟིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི ་རྩལ་ར ྫོགས་པས།  རང་བཞི ན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི ་
སྦུབས་གཞ ོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུའི ་ཞི ང་ཁམས་འབྱམས་ཀླས་པར་སྐུ་དང་
ཡེ ་ཤེ ས ་ཀྱི ་ ར ོལ་པ་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར་ཏེ །   ཆ ོས་སྐུ་ཐི ག ་ལེ ་ ཉག་
གཅི ག ་པའི ་ངང་ཉི ད ་དུ་དབྱིངས་དང་ཡེ ་ཤེ ས ་གཉི ས ་མེ ད ་མཉམ་པ་
ཆེ ན་པ ོར་བཞུགས་པ་སྟེ།  ཀ་དག་གཞ ོན་ནུ་བུམ་པའི ་སྐུར་ཡང་དག་
མངན་པར་ར
ོ ྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཡི ན་ན ོ།
EwF

སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི ་ངང༔
དབྱིངས་སྣང་ཡེ་ཤེས་མཐའ་ཀླས་པས༔
ཇི ་སྲིད་འག ྲོ་ད ོན་མཛད་པ་ནི ༔
ཆ ོས་ཟད་ཆེ ན་པ ོའི ་སྣང་བ་ཡིན༔
r00
ཆ ོས་ཉིད་ཟད་སར་འཁྱོལ་བའི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་གང་སུའང་རུང་བ་
དེ འི་གཤིས་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེ ད་པའི ་ངང་ཉི ད་དུ།  ནམ་དུའང་
འགག་པ་མེ ད་པའི ་དབྱིངས་སྣང་གི ་ཡེ་ཤེས་མཐའ་ཀླས་པས།  ཇི ་སྲིད་
འཁ ོར་བ་མ་སྟོང་གི ་བར་དུ་རི གས་དྲུག་གི ་འག ྲོ་བ་སེ མས་ཅན་ཇི ་སྙེ ད་པ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 333

r00
Доведя до совершенства способность мудрости качества [ви-
деть вещи как они есть], мы полностью овладеваем изначаль-
ной дхармакаей, изначально чистым внутренним йинг основы.
Доведя до совершенства способность мудрости количества
[воспринимать всё сущее], мы полностью овладеваем прояв-
лениями кай и мудрости в бесчисленных чистых измерени-
ях непреходяще юного сосуда тела, сферы самосовершенной
природы. Так, в состоянии единственного тигле дхармакаи
мы пребываем во всеобъемлющем равенстве недвойственных
йинг и мудрости, достигая подлинного и полностью совер-
шенного просветления в непреходящем юном сосуде тела из-
начальной чистоты.

EwF
В состоянии, запредельном объединению с тремя кая-
ми или отделению от них, поскольку мудрости видений
йинг бесконечны, приносишь пользу существам, пока
они существуют: это видение полного исчерпания в
дхармате.

r00
Подлинное состояние йогина или йогини, что доводит до за-
вершения видение полного исчерпания [явлений] в дхарма-
те, — это состояние за пределами объединения с тремя каями
или отделения от них.
В этом состоянии, поскольку мудрость непреходящих виде-
ний йинг бесконечна, мы непрерывно приносим пользу всем

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
334 Упадеша о самосовершенном тогал

ཐམས་ཅད་ཀྱི ་ད ོན་རྒྱུན་མི ་འཆད་པར་མཛད་པ་དེ ་ལ་ནི ་ ༠ཆ ོས་ཟད་


ཆེ ན་པ ོའི ་སྣང་བ་༠ ཞེ ས་བྱ་བ་ཡིན་ན ོ།

rr
སྣང་བ་བཞི འི་རྟགས་ཚད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
སྣང་བ་བཞི ་ཡི་རྟགས་དང་ཚད༔
རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ངེས་བྱ་སྟེ༔
རྟགས་ནི ་ས ྒོ་གསུམ་ཚུལ་དང་འབྲེལ༔
ཚད་ནི ་སྡོད་པ་གསུམ་གྱིས་ངེས༔
r00
ཆ ོས་ཉིད་མང ོན་སུམ་ལ་ས ོགས་པའི ་སྣང་བ་རྣམ་པ་བཞི འི་ཉམས་
རྟོགས་ཀྱི ་རྟགས་མཚན་དང་།  ད ྲོད་ཚད་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་དེ ་ཀུན་ལམ་
པའི་རྣལ་འབྱོར་པའམ་རྣལ་འབ ྱོར་མ་གང་སུའང་རུང་བ་དེ ས་གསལ་
པ ོར་ཤེས་ཤིང་ངེ ས་པ་ཞི ག་བྱ་དག ོས་པ་ནི ་ཤི ན་ཏུ་གནད་གལ་ཆེ ་བ་ཞི ག་
ཡིན་པ་སྟེ།  རྟགས་ཀྱི ་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ཡིན་པ་ནི ་ལམ་པ་བའི་རྣལ་འབ ྱོར་
ོ ི ་ས ྒོ་གསུམ་སྟེ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི ་ཚུལ་དང་འབྲེལ་བ་ཞིག་
ཕ ོ་མའ
ཡི ན་ལ།  ད ྲོད་ཚད་ཇི་ལྟར་ཡིན་པ་ནི ་གཙ་ོ ཆེར་སྡོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་
གྱིས་ངེས་ཤེ ས་ཐུབ་པ་ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 335

существам шести лок, до тех пор пока не опустошится самсара:


это так называемое «видение полного исчерпания в дхармате».

rr
ЗНАКИ И МЕРА ЧЕТЫРЁХ ВИДЕНИЙ

Йогины должны понимать признаки и меру четырёх


видений. Признаки связаны с состоянием трёх врат.
Мера определяется с помощью тройственной безмя-
тежности.
r00
Йогины и йогини должны ясно понимать отличительные знаки
и меру продвижения в переживании и осуществлении четырёх
видений, таких как видение подлинной дхарматы. Отличитель-
ные знаки связаны с состоянием трёх врат — телом, речью и
умом; мера продвижения в основном определяется по трой-
ственной безмятежности.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
336 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ཆ ོས་ཉིད་མངན་སུམ་གྱི
ོ ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཆ ོས་ཉིད་མང ོན་སུམ་སྣང་བའི ་དུས༔
རྣལ་འབྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
རུས་སྦལ་གཞ ོང་པར་བཅུག་པ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་འདུག་སྟངས་ལས་མི་གཡ ོ༔
ལྐུགས་པ་གླེང་བརད་བྲལ་བ་བཞི
ྗོ ན༔
ངག་ནི ་སྨྲ་བརད་བྱེད་མི
ྗོ ་འད ོད༔
བྱ་རྒོད་རྙི ་ལ་ཟིན་པ་བཞི ན༔
ཀུན་རྟོག་འཕྲོ་ཡང་རང་སར་ག ྲོལ༔
r00

ཆ ོས་ཉིད་མང ོན་སུམ་གྱི ་སྣང་བའི ་དུས་སུ་ལམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཕ ོ་


མ ོ་དེ་རྣམས་ཀྱི ་ས ྒོ་གསུམ་ལ་རྟགས་མཚན་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ནི །  ལུས་ཀྱི ་
རྟགས་མཚན་དུ་ཇི་ལྟར་རུས་སྦལ་ཞི ག་གཞ ོང་པར་བཅུག་པ་བཞི ན་
ོ ིང་།  ལུས་ནི ་འདུག་སྟངས་ཇི་
འགུལ་སྐྱོད་གང་ཡང་བྱེ ད་སྙིང་མི་འདད་ཅ
ལྟར་ཡིན་པ་དེ་ལས་མི ་གཡ ོ་བ་དང་།  ངག་གི་རྟགས་མཚན་དུ་ཇི་ལྟར་
ྗོ
ལྐུགས་པ་གཏམ་གླེང་གི ་སྨྲ་བརད་དང་བྲལ་བ་བཞི ན།  ངག་ནི ་བཟང་
ངན་གྱི ་གཏམ་ཅི ་ཞི ག་ཀྱང་སྨྲ་བརད་བྱེད་མི
ྗོ ་འད ོད་པ་དང་།  སེམས་ཀྱི ་
རྟགས་མཚན་དུ་ཇི ་ལྟར་བྱ་རྒོད་དམ་སེ མས་ཅན་གང་རུང་ཞིག་རྙི ་ལ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 337

rr
Отличительные знаки
подлинной дхарматы

Во время видения подлинной дхарматы отличительные


знаки, относящиеся к трём вратам йогина, состоят в
том, что, подобно черепахе, помещённой в чашу, тело
не покидает своего положения.
Что касается речи, то, подобно немому, лишённому
дара речи, нет желания разговаривать; подобно грифу,
пойманному в сеть, даже если мысли льются потоком,
они самоосвобождаются в их собственном состоянии.

r00
Вот отличительные знаки, проявляющиеся у трёх врат йоги-
нов и йогини на пути во время видения подлинной дхарматы.
В качестве отличительного знака, связанного с телом, подоб-
но черепахе, помещённой в чашу, у нас нет желания как-либо
двигаться, и тело не покидает своей позы. В качестве отличи-
тельного знака, связанного с речью, подобно немому, который
не может говорить, у нас нет никакого желания вовлекаться
в какие бы то ни было разговоры, благие или дурные. В каче-
стве отличительного знака, связанного с умом, подобно грифу,
пойманному в сети, какие бы мысли ни возникали, благие или

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
338 Упадеша о самосовершенном тогал

ཟི ན་པ་བཞི ན།  བཟང་ངན་གྱི ་ཀུན་རྟོག་ཅི ་འདྲ་བ་ཞིག་འཕྲོ་ཡང་དེ ་


འཕྲལ་ཉིད་དུ་རང་སར་ག ྲོལ་བ་ཞི ག་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ན ོ།

rr
ཉམས་སྣང་ག ོང་འཕེ ལ་གྱི ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཉམས་སྣང་ག ོང་དུ་འཕེལ་བའི ་དུས༔
རྣལ་འབྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
སྐྱེས་བུར་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་རྒྱན་དང་སྒེག་འཆ ོས་བྲལ༔
སྨ ྱོན་པས་བབ་ཅ ོལ་སྨྲ་བ་བཞི ན༔
ངག་ནི ་ཐལ་བྱུང་གཏད་བཟུང་མེད༔
རྩི་དུག་ཐེབས་པའི ་སྐྱེས་བུ་བཞི ན༔
སེམས་ནི ་ཀུན་རྟོག་དྲན་མེད་གནས༔
r00
ཉམས་སྣང་ག ང
ོ ་དུ་འཕེ ལ ་བའི ་དུས་སུ་ལམ་པའི ་རྣལ་འབྱོར་
ོ ི ་ས ྒོ་གསུམ་ལ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་འབྱུང་བ་ནི །   ལུས་ཀྱི ་
ཕ ོ་མ འ
རྟགས་མཚན་དུ་ཇི ་ལྟར་སྐྱེ ས ་བུར་ནད་གང་རུང་ཞི ག་གི ས ་ཟི ན ་པ་
བཞི ན།  ལུས་ནི ་རྒྱན་ཆས་སྤྲས་པ་དང་།  སྒེག་འཆ ོས་ཀྱི ་བྱ་བ་ཀུན་དང་
བྲལ་ཞི ང་དལ་ལ ྷོད་དུ་གནས་པ་དང་།  ངག་གི་རྟགས་མཚན་དུ་ཇི ་ལྟར་
སྨ ྱོན་པས་སེ མས་ལ་ཅི ་བྱུང་གང་དྲན་བབ་ཅ ོལ་དུ་སྨྲ་བ་བཞི ན།  ངག་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 339

дурные, они тотчас же самоосвобождаются в их собственном


состоянии.
rr
Отличительные знаки возрастания
переживаемых явлений

Во время возрастания переживаемых видений отли-


чительные знаки, относящиеся к трём вратам йогина,
состоят в том, что, подобно человеку, поражённому
болезнью, пребываешь за пределами украшения соб-
ственного тела или придания ему привлекательности.
Подобно [речам] безумца, твердящего всё, что при-
дёт на ум, твоя речь спонтанна и бесцельна; подобно
человеку, отравившемуся ядовитым растением, твой
ум пребывает без мыслей и умопостроений.

r00
Вот отличительные знаки, проявляющиеся у трёх врат йоги-
нов и йогини на пути во время возрастания переживаемых
видений. В качестве отличительного знака, связанного с те-
лом, подобно человеку, поражённому какой-либо болезнью,
мы пребываем спокойно, не украшая своё тело и за пределами
любых действий, направленных на то, чтобы сделать его при-
влекательным. В качестве отличительного знака, связанного
с речью, как у помешанного, твердящего всё, что придёт ему

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
340 Упадеша о самосовершенном тогал

ནི ་ བར ྗོད་པ་ཐམས་ཅད་ཐལ་བྱུང་སྟེ་གཟའ་གཏད་དང་ཚད་བཟུང་
མེ ད་པར་སྨྲ་བ་དང་།  སེ མས་ཀྱི ་རྟགས་མཚན་དུ་ཇི ་ལྟར་རྩི ་དུག་གི ས་
ཐེ བ ས་པའམ་མ ྱོས་པའི ་ སྐྱེ ས ་བུ་ཞི ག་གི ་ དྲན་བསམ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན ་པ་
བཞི ན།  སེ མས་ནི ་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་འཕྲོ་འདུ་ལ་ས ོགས་པའི ་དྲན་བསམ་
མེད་པ་རྣལ་མའི་གཤིས་ཉིད་ངང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ན ོ།

rr
རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་ཀྱི ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
རི ག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པའི ་དུས༔
རྣལ་འབྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
མཁའ་ལ་འདབ་ཆགས་འཕུར་བ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་ཐགས་མེ
ོ ད་ཟང་ཐལ་རྒྱུ༔
གྲུལ་བུམ་ཕྲུ་གུའི ་སྐད་དབྱངས་བཞི ན༔
ངག་ནི ་སྙན་འཇེ བ་ཆ ོས་ཚི ག་བར ྡོལ༔
རི མས་ནད་བྱང་བའི ་སྐྱེས་བུ་བཞི ན༔
སེམས་རྟོག་བག་ཆགས་འགྱུ་དང་བྲལ༔
r00
རི ག ་པ་ཚད་ཕེ བ ས་ཀྱི ་ དུས་སུ་ལམ་པའི ་རྣལ་འབྱོར་ཕ ོ་མ འ
ོ ི ་ས ྒོ་
གསུམ་ལ་རྟགས་མཚན་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ནི །  ལུས་ཀྱི ་རྟགས་མཚན་
དུ་ཇི་ལྟར་མཁའ་ལ་འདབས་ཆགས་འཕུར་བ་བཞི ན་ལུས་ནི ་གང་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 341

на ум, все речи самопроизвольны и не преследуют никакой


рассудочной цели. В качестве отличительного знака, связан-
ного с умом, как у человека, отравившегося ядовитым расте-
нием, ум пребывает в естественном состоянии, запредельном
мышлению, не вовлекаясь в мыслительную деятельность рас-
судка и т. п.

rr
Отличительные знаки полноты ригпа

Во время полноты ригпа отличительные знаки, относя-


щиеся к трём вратам йогина, состоят в том, что, подоб-
но летящей по небу птице, тело движется беспрепят-
ственно, не встречая материальных преград; подобно
речи молодого кумбханды, голос сладок и певуч и из-
ливаются слова Дхармы; и, подобно человеку, опра-
вившемуся от заразной болезни, освобождаешься от
движения кармических следов мыслей в уме.

r00
Вот отличительные знаки, проявляющиеся у трёх врат йогинов
или йогини во время полноты ригпа. В качестве отличительно-
го знака, связанного с телом, подобно парящей в небе птице,
тело может перемещаться беспрепятственно и не встречая

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
342 Упадеша о самосовершенном тогал

ལའང་ཐ ོགས་པ་མེ ད་ཅི ང་ཟང་ཐལ་དུ་རྒྱུ་ནུས་པ་དང་།  ངག་གི ་རྟགས་


མཚན་དུ་ཇི་ལྟར་གྲུལ་བུམ་གྱི ་ཕྲུ་གུའི ་སྐད་དབྱངས་བཞི ན།  ངག་ནི ་
སྙན་ཞིང་འཇེ བ་ལ་ཆ ོས་ཚི ག་རང་བྱུང་དུ་བར ྡོལ་བ་དང་།  སེམས་ཀྱི ་
རྟགས་མཚན་དུ་ཇི་ལྟར་རི མས་ནད་བྱང་བའི ་སྐྱེས་བུ་བཞི ན།  སེམས་
རྟོག ་བག་ཆགས་ཀྱི ་ འགྱུ་བ་ཅི ་ རི ག ས་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བ་ཞི ག་
འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ཡི ན་ན ོ།

rr
ཆ ོས་ཉིད་ཟད་པའི ་རྟགས་མཚན་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཆ ོས་ཟད་ཀ ློང་དུ་གྱུར་པའི ་དུས༔
རྣལ་འབྱོར་ས ྒོ་གསུམ་རྟགས་མཚན་ནི ༔
དུར་ཁྲོད་ནང་གི་མི་ར ོ་བཞི ན༔
ལུས་ནི ་འཇི གས་སྐྲག་ཀུན་ལས་འདས༔
གཟའ་གཏད་མེད་པའི ་བྲག་ཆ་བཞི ན༔
ངག་ནི ་འཛི ན་མེད་གཞན་རྗེ ས་ཟློ༔
མཁའ་ལ་ན་བུན་ཡལ་བ་བཞི ན༔
སེམས་ནི ་འཕྲོ་འདུའི ་དྲན་རྟོག་བྲལ༔
r00
ཆ ོས་ཟད་ཀ ློང་དུ་གྱུར་པའི ་དུས་སུ་ལམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཕ ོ་མའ
ོ ི་
ས ྒོ་གསུམ་ལ་རྟགས་མཚན་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ནི །  ལུས་ཀྱི ་རྟགས་མཚན་
དུ་ཇི ་ལྟར་དུར་ཁྲོད་ཀྱི ་ནང་དུ་བསྐྱེ ལ་བའི ་གཤི ན་པ ོ་ཞི ག་གི ་ཕུང་པ ོའམ་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 343

материальных преград. В качестве отличительного знака, свя-


занного с речью, подобно голосу молодого кумбханды, речь
певуча и сладкозвучна, и спонтанно изливаются слова Дхармы.
В качестве отличительного знака, связанного с умом, подобно
человеку, оправившемуся от заразной болезни, мы освобожда-
емся от любого движения кармических следов мыслей в уме.

rr
Отличительные знаки
исчерпания в дхармате

Во время осуществления исчерпания в дхармате отли-


чительные знаки, относящиеся к трём вратам йогина,
состоят в том, что, подобно трупу на кладбище, тело
запредельно всем страхам.
Подобно эху от горы, которому невозможно дать
умозрительное определение, речь запредельна пред-
ставлениям и вторишь тому, что говорят другие; по-
добно туману, таящему в пространстве, ум свободен
от распространяющихся и поглощающихся мыслей.

r00
Вот отличительные знаки, которые проявляются у трёх врат
йогинов и йогини во время обретения реализации исчерпания
[явлений] в дхармате. В качестве отличительного знака, свя-
занного с телом, подобно трупу, который везут на кладбище,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
344 Упадеша о самосовершенном тогал

མི་ར ོ་བཞི ན།  ལུས་ནི ་འཇི གས་སྐྲག་ཅི་རིགས་པའི་ཚར


ོ ་བ་ཀུན་ལས་
རིང་དུ་འདས་པ་དང་།  ངག་གི་རྟགས་མཚན་དུ་ཇི ་ལྟར་གཟའ་གཏད་
གང་ཡང་མེ ད་པའི ་བྲག་ཆ་བཞི ན།  ངག་ནི ་འདི་ཡིན་གྱི ་འཛི ན་རྩོལ་
ཅི ་ཞི ག ་ཀྱང་མེ ད ་པ་གང་བྱུང་གཞན་རྗེ ས ་སུ་ཟློ་ བ་དང་།  སེ མ ས་ཀྱི ་
རྟགས་མཚན་དུ་ཇི ་ལྟར་མཁའ་ཀ ློང་ལ་འཁྲི གས་པའི ་ན་བུན་རང་
སར་ཡལ་བ་བཞི ན།  སེ མ ས་ནི ་ དབང་པ ོ་ཡུལ་ཐ ོག་ཏུ་ཕར་འཕྲོ་
བའམ།  ཡུལ་ཅན་གྱི ་ཐ ོག་ཏུ་ཚུར་འདུ་བའི ་དྲན་རྟོག་ཇི ་སྙེ ད་པ་དེ་ཀུན་
དང་བྲལ་བ་ཞི ག ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་སྟེ།  དེ ་རྣམས་ཀྱི ས ་ནི ་ སྣང་བ་
རྣམ་བཞིའི་ས ྒོ་གསུམ་གྱི ་རྟགས་མཚན་ཇི་ལྟར་ཡི ན་པའི ་ཚུལ་རགས་
ཙམ་ཞི ག་ངེ ས་ཤེ ས་ཐུབ་པ་ཡི ན་ན ོ།

rr
དད་ཚད་བཟུང་ཚུལ་རྣམས་ཇི
ྲོ ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
ཚད་ནི ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི ་ཆ ོས༔
སྡོད་པ་གསུམ་གྱིས་བཟུང་བྱ་སྟེ༔
ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་ཀུན་སྡོད་པས༔
རྐྱེན་ངན་མ་ལུས་ག ྲོགས་སུ་འཆར༔
ནང་གི་སྒྱུ་ལུས་སྡོད་པ་ཡིས༔
འཁྲུལ་པའི ་བྱ་བྱེད་ཀུན་དང་བྲལ༔
གསང་བ་རླུང་སེམས་སྡོད་པ་ཡིས༔
ཀུན་རྟོག་མ་ལུས་རང་སར་འགག༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 345

тело полностью свободно от какого-либо чувства страха. В ка-


честве признака, связанного с речью, подобно эху, исходящему
от горы, которому невозможно дать какое-либо рассудочное
определение, речь не вовлекается ни в какие умозрительные
усилия по называнию чего-либо тем или иным и без разбо-
ру вторит тому, что говорят другие. В качестве отличитель-
ного знака, связанного с умом, подобно тому, как туман, со-
бравшийся в пространстве, естественно растворяется в своём
собственном состоянии, ум освобождается от всех мыслей,
распространя­ющихся в направлении объектов чувств или по-
глощающихся обратно в субъект. Это даёт нам приблизитель-
ное представление о том, какие отличительные знаки проявля-
ются у трёх врат во время четырёх видений.

rr
Как определить меру продвижения

Меру следует определять с помощью тройственной


безмятежности внешних, внутренних и тайных явле-
ний. Благодаря безмятежности всех внешних явлений
все вредоносные обстоятельства становятся благо-
творными. Благодаря безмятежности внутреннего ил-
люзорного тела освобождаешься от всех обманчивых
занятий. Благодаря безмятежности тайной праны-ума
все рассудочные мысли прекращаются в их собствен-
ном состоянии.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
346 Упадеша о самосовершенном тогал

r00
སྣང་བཞི་ཐུན་མ ོང་གི ་ད ྲོད་ཚད་གཙོར་ཆེ ་བ་ནི ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི ་
ཆ ོས་མ་ལུས་པ་སྡོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་བཟུང་བར་བྱ་དག ོས་པ་
སྟེ།  དེ ་ཡང་ཕྱིའི ་སྣང་བ་གང་གི འང་དབང་དུ་མ་གྱུར་ཅིང་།  དེ་ཀུན་ལ་
རང་དབང་བརྙེས་ཏེ་རང་སར་སྡོད་པས་རྐྱེན་ངན་གྱི ་རིགས་མ་ལུས་
པ་ག ྲོགས་སུ་འཆར་བར་འགྱུར་བ་དང་།  ནང་གི ་ སྒྱུ་ལུས་བདེ ་ སྡུག་
གི ་བྱུང་ཚོར་གང་གིའང་དབང་དུ་མ་གྱུར་ཅིང་རང་དབང་བརྙེས་ཏེ ་རང་
སར་སྡོད་པའི ་མཐུ་ཡི ས།  འཁྲུལ་པའི ་བྱ་བ་དང་བྱེད་རྩོལ་ཀུན་དང་
བྲལ་བར་འགྱུར་བ་དང་།  གསང་བ་རླུང་སེ མས་ལ་རང་དབང་བརྙེས་
ཏེ་རང་སར་སྡོད་པའི་མཐུ་ཡི ས།  ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་མ་ལུས་པ་རང་སར་
འགག་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།  དེ ་རྣམས་ཀྱི ས་ནི ་སྡོད་པ་གསུམ་ལ་བརྟེན་ཏེ ་
ལམ་པའི་ཉམས་རྟོགས་ཀྱི ་ད ྲོད་ཚད་བཟུང་བའི ་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པའང་
རགས་ཙམ་ཞི ག་ངེ ས་ཤེ ས་ཐུབ་པ་ཡི ན་ན ོ།
འདི ར་ད ྲོད་ཚད་དེ ་ཀུན་སྣང་བཞི ་ཐུན་མ ོང་དུ་བསྟན་ཡ ོད་པའི་ད ོན་
ཡང་།  སྣང་བཞི ་ མཐར་ཕྱི ན ་པ་ནི ་ ཆ ོས་ཉི ད ་ཟད་པའི ་སྣང་བ་དེ ་ ཉི ད ་
ཡིན་ལ།  ཆ ོས་ཉིད་ཟད་པའི ་ཚུལ་ལའང་རི མ་གྱི ས་ཟད་པ་དང་།  ཅིག་
ཆར་དུ་ཟད་པ་སྟེ་ཟད་ཚུལ་མི ་འདྲ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡ ོད་ཅིང་།  རིམ་
གྱི ས ་ཟད་པ་ནི ་ སྣང་བ་བཞི ་པ ོ་དེ ་ ཀུན་རི མ ་བཞི ན་ཚད་དུ་ཕྱི ན ་པའི ་
དུས་སུ་ཟད་པ་ཡི ན་ལ།  ཅི ག་ཆར་དུ་ཟད་པ་ནི ་ཆ ོས་ཉིད་མང ོན་སུམ་གྱི ་
སྣང་བ་མཐ ོང་བ་དེ ་ཉི ད་ལ་ག ོམས་པར་བྱས་པ་ལས།  ཉམས་སྣང་ག ོང་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 347

r00
Меру продвижения, общую для четырёх видений, в основном
следует определять с помощью тройственной безмятежности
внешних, внутренних и тайных явлений. В этом отношении,
в силу того, что мы не подпадаем под власть каких бы то ни
было внешних видений и обретаем власть надо всеми ними,
они утихают в своём состоянии, и таким образом всевозмож-
ные негативные обстоятельства проявляются как приносящие
пользу. В силу неподверженности каким бы то ни было прият-
ным или болезненным ощущениям внутреннего иллюзорного
тела и совершенного овладения им, оно утихает в своём соб-
ственном состоянии, и таким образом мы освобождаемся ото
всех обманчивых занятий и усилий. В силу совершенного овла­
дения тайной праной-умом она утихает в своём состоянии,
и таким образом все рассудочные мысли прекращаются в их
собственном состоянии. Из этого объяснения можно получить
примерное представление о том, как определять меру продви-
жения в переживаниях и осуществления йогина или йогини на
пути с помощью тройственной безмятежности.
Причина, по которой все меры продвижения объясняются
здесь для четырёх видений в целом, состоит в том, что, хотя
окончательным достижением четырёх видений является ви-
дение исчерпания [явлений] в дхармате, есть два вида исчер-
пания: постепенное и прямое. Постепенное исчерпание отно-
сится ко времени, когда исчерпание достигается после того,
как четыре видения были доведены до совершенства пооче-
рёдно, в то время как при прямом исчерпании, если мы освои-
лись с восприятием видения подлинной дхарматы, исчерпание
происходит независимо от стадий возрастания переживаемых

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
348 Упадеша о самосовершенном тогал

འཕེ ལ་དང་།  རི ག་པ་ཚད་ཕེ བས་ཀྱི ་ག ོ་རི མ་ལ་མ་ལྟོས་པར་ཟད་པ་ཞིག་


སྟེ།  འདི་ནི་སྐྱེ ས་བུ་ས ྔོན་གྱི ་ལས་འཕྲོ་དང་སྐལ་བ་མཆ ོག་དང་ལྡན་པ་
འགའ་ཙམ་ལས་གཞན་དུ་འབྱུང་དཀའ་བ་ཞི ག་ཏུ་ངེ ས་པ་ཡི ན་ན ོ།

rr

བྱེ ་བྲག་ཏུ་ཉམས་སྣང་གི ་དད་ཚད་རྨི


ྲོ ་ལམ་གྱི ས་བཟུང་བ་ནི །
དུས་འདིར་མང ོན་འགྱུར་རྟོགས་པའི ་ཚད༔
རྨི་ལམ་དག་གིས་བཟུང་བྱ་སྟེ༔
དབང་མཆ ོག་རབ་རྣམས་འཁྲུལ་རྒྱུན་ཆད༔
འབྲིང་ཟིན་ཐ་མའི ་བག་ཆགས་བཟང༔
r00
དུས་སྐབས་འདིར་ལམ་པའི་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མོའི་རྒྱུད་ལ་མང ོན་གྱུར་
གྱི ་ རྟོག ས་པའི ་ད ྲོད་ཚད་ཇི ་ལྟར་ཡ ོད་པ་རྨི་ལམ་གྱི ་ གནས་ཚུལ་མི ་
འདྲ་བ་དག་གི ས་བཟུང་བར་བྱ་དག ོས་པ་སྟེ།  དེ་ཡང་སྐྱེ ས་བུ་དབང་
མཆ ོག་གམ་རབ་ཏུ་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི ་འཁྲུལ་རྒྱུན་ཡ ོངས་སུ་ཆད་པ་
དང་།  དབང་པ ོ་འབྲི ང་དུ་གྱུར་པ་རྣམས་ནས་རྨི་ལམ་ལ་རྨི་ལམ་དུ་ང ོས་
ཟི ན ་པ་དང་།  དབང་པ ོ་ཐ་མའི ་ རི ག ས་ཅན་རྣམས་ལ་བག་ཆགས་
བཟང་ཞི ང་དགེ ་ཞིང་ཤིས་པའི་རྨིས་ལྟས་ཅི་རིགས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་
ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 349

видений и полноты ригпа. Последнее трудно встретить, за ис-


ключением тех редких случаев, когда люди обладают прошлой
кармической связью, а также наивысшей удачей и заслугами.

rr
Особый способ определения
меры продвижения в переживаемых
видениях при помощи снов

В это время меру конкретного осуществления следу-


ет определять при помощи снов: у обладающих наи-
высшими способностями пресекается непрерывность
иллюзии; обладающие средними способностями распо­
знают [сны] как таковые; у обладающих низшими спо-
собностями [проявляются] благие кармические следы.

r00
На этом этапе степень продвижения в конкретном осуществле-
нии йогина или йогини на пути следует определять с помощью
различных состояний снов. Так, у обладающих лучшими или
наивысшими способностями непрерывность иллюзии будет
полностью пресечена. Обладающие средними способностями
во сне распознают, что видят сон. У тех, кто принадлежит к ка-
тегории низших способностей, во снах проявятся благие кар-
мические следы и различные благоприятные знаки.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
350 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
ཐབ་པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི
ོ ་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
དུས་དེར་རྣལ་འབྱོར་ཕ ོ་མ ོ་རྣམས༔
ཐབ་པ་གསུམ་གྱི
ོ ་མངའ་དབང་བརྙེ ས༔
ཕྱི་ཡི་སྣང་བར་དབང་ཐབ་པས༔

སྣང་རྐྱེན་མ་ལུས་ཞི ང་དུ་ག ྲོལ༔
ནང་གི་ལུས་ལ་དབང་ཐབ་པས༔

གད ོས་བཅས་འ ོད་ཀྱི་ཕུང་པ ོར་ག ྲོལ༔
གསང་བ་རླུང་རི ག་དབང་ཐབ་པས༔

འཁྲུལ་རྟོག་མ་ལུས་རང་སར་འགག༔
r00

དུས་དེ ར་རྣལ་འབྱོར་ཕ ོ་མ ོ་གང་སུའང་རུང་བ་དེ ་རྣམས་ནས་ཐ ོབ་


པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི ་མངའ་དབང་བརྙེ ས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།  དེ ་ཡང་
ཕྱིའི ་སྣང་བ་ལ་དབང་ཐ ོབ་པས་སྣང་རྐྱེ ན་བཟང་ངན་བར་མའི ་རི གས་
མ་ལུས་པ་དག་པའི་ཞི ང་དུ་ག ྲོལ་བར་འགྱུར་བ་དང་།  ནང་གི ་ལུས་
ལ་དབང་ཐ ོབ་པས་གད ོས་པ་དང་བཅས་པའི ་གཟུགས་འ ོད་ཀྱི ་ཕུང་
པ ོར་ག ྲོལ་བ་དང་།  གསང་བ་རླུང་རི ག ་ལ་དབང་ཐ ོབ་པས་འཁྲུལ་
པའི ་ ཀུན་ཏུ་རྟོག ་པ་མ་ལུས་པ་སྤང་སྒྱུར་གང་ཡང་མ་དག ོས་པ་རང་
སར་འགག་ཅི ང་དག་པར་འགྱུར་ཡི ན་ན ོ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 351

rr
ПРИНЦИП ТРЁХ ДОСТИЖЕНИЙ

В это время йогины и йогини в совершенстве овладе-


вают тремя достижениями. Когда в совершенстве овла­
деваешь внешним видением, все вторичные причины
для проявления видения освобождаются в чистом из-
мерении. Когда в совершенстве овладеваешь внутрен-
ним телом, его материальность освобождается в тело
света. Когда в совершенстве овладеваешь тайной пра-
ной и ригпа, все иллюзорные мысли прекращаются
в их собственном состоянии.

r00
В это время йогин или йогини в совершенстве овладевает
тремя достижениями. Так, когда мы в совершенстве овладе-
ваем внешним видением, все благие, дурные или нейтральные
вторичные причины для проявления видения освобождаются
в чистом измерении. Когда мы в совершенстве овладеваем
внутренним телом, наш материальный образ освобождается
в тело света. Когда мы в совершенстве овладеваем тайной
праной и ригпа, все иллюзорные рассудочные мысли прекра-
щаются в их собственном состоянии и очищаются без нужды
отказываться от них или преображать их.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
352 Упадеша о самосовершенном тогал

rr
རྟོགས་པའི ་གདེངས་ཇི ་ལྟར་ཐབ་པ་ནི
ོ །
རེ ་ད ོགས་བྲལ་བའི ་གདེངས་ལྡན་པས༔
ཡང་དག་མང ོན་ར ྫོགས་བཅ ོམ་ལྡན་འདས༔
r00
རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་དེ་རྣམས་ནས་ཡར་གྱི ་གདེངས་གཉིས་ཏེ།  རང་རིག་
ལས་གཞན་པའི ་སངས་རྒྱས་འཐབ་ཏུ་མ
ོ ེ ད་པའི་ཚུལ་ཇི ་བཞི ན་དུ་རྟོགས་
ོ ་གི ་ ཡ ོན་ཏན་ཐ ོས་ཀྱང་འཐ ོབ་ཏུ་རེ ་ བའམ།  མི ་
པས།  དཀ ོན་མཆ ག
འཐ ོབ་པའི་ད ོགས་པ་དང་བྲལ་བའི ་གདེ ངས་དང་ལྡན་པ་དང་།  མར་
གྱི ་གདེངས་གཉིས་ཏེ །  རང་རི ག་ཡེ ་ནས་འཁྲུལ་པ་དང་བྲལ་བར་ཤེ ས་
ཤི ང་འཁ ོར་བར་འཁྱམས་མཁན་མ་གྲུབ་པ་ཐག་ཆ ོད་པས།  སྐྱེ ་འགྲོའི ་
ཁམས་མི ་འདྲ་བ་རི གས་དྲུག་གི ་སྡུག་བསྔལ་དང་ཚེ ་ཚད་ཐས་ཀྱང་འཁ
ོ ོར་
བར་མི་ལྟུང་བའི་རེ་བ་དང་།  ལྟུང་བར་འགྱུར་བའི་ད ོགས་པ་མེད་པའི་
གདེངས་དང་ལྡན་ངེ ས་པས་ན།  ཡང་དག་པར་མང ོན་པར་ར ྫོགས་པའི་
སངས་རྒྱས་པར་འགྱུར་བ་དེ་ནི །  བདུད་བཞི ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའམ་
བཅ ོམ་པ་དང་།  དན་གཉི
ོ ས་ལྷུན་གྱི ས་གྲུབ་པའམ་ལྡན་པ་དང་།  གཉིས་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 353

rr
КАК ОБРЕТАЕТСЯ УВЕРЕННОСТЬ
В ОСУЩЕСТВЛЕНИИ

Обладая уверенностью за пределами надежды и стра-


ха, [предстаёшь как] подлинный и полностью совер-
шенный бхагаван.
r00
Йогины и йогини будут непременно наделены [двумя видами
«восходящей» уверенности и двумя видами «нисходящей»
уверенности]. Что касается двух видов «восходящей» уверен-
ности, поскольку они доподлинно понимают, что не существу-
ет никакого другого просветления, которого можно было бы
достичь, помимо собственного ригпа, то, даже слыша о каче-
ствах [Трёх] Драгоценностей, они обладают уверенностью,
свободной как от надежды их обрести, так и от страха их не об-
рести. Относительно двух видов «нисходящей» уверенности,
поскольку они знают, что собственное ригпа изначально сво-
бодно от иллюзии, и абсолютно уверены в том, что скитальцы
в самсаре не существуют конкретным образом, то, даже услы-
шав о страданиях и продолжительности жизни существ шести
лок, они обладают уверенностью, свободной как от надежды не
впасть в самсару, так и от страха в неё впасть. Так, достигнув
подлинного и полностью совершенного просветления, они на-
деляются уверенностью в истинном смысле слова «бхагаван»
[по-тибетски bcom ldan ’das], абсолютное и окончательное
значение которого выражается словами «тот, кто победил,
или подчинил, (bcom) четырёх демонов, кто спонтанно [довёл
до] совершенства, или обрёл, (ldan) два вида пользы [для себя

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
354 Упадеша о самосовершенном тогал

རྟོག་གི་མྱ་ངན་ལས་ཡ ོངས་སུ་བརྒལ་བའམ་འདས་པ་སྟེ།  ངེ ས་པའི ་དན་



མཐར་ཐུག་པ་སྟེ།  ༠བཅ ོམ་ལྡན་འདས་༠ ཞེ ས་པའི་དན་ད
ོ ེ་ཁ ོ་ན་ཉིད་ཀྱི ་
ངེ ས་ཤེ ས་དང་ལྡན་པ་ཡི ན་ན ོ།

rr
རྗེ ས་འབྲས་བུའི ་ག ྲོལ་ཚུལ་ཇི ་ལྟར་ཡི ན་པ་ནི །
དེ་ཡང་དབང་མཆ ོག་རབ་ལ ོ་གསུམ༔
འབྲིང་ལྔ་ཐ་མའང་ལ ོ་བདུན་གྱིས༔
གད ོས་བཅས་འ ོད་ཀྱི་སྐུར་ག ྲོལ་ཏེ༔
ནང་དབྱིངས་ཆ ོས་སྐུར་ར ྫོགས་སངས་རྒྱས༔
r00
དེ་ཡང་དབང་པ ོ་མཆ ོག་ལྡན་གྱི ་རྣལ་འབ ྱོར་ཕ ོ་མ ོ་གང་སུའང་རུང་བ་
བརྩོན་འགྲུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི ས་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་མྱུར་ལམ་ཟབ་
མ ོ་འདི་ཉིད་རབ་མི ་ལ ོ་གསུམ་གྱི ་རིང་དང་།  འབྲིང་ལ ོ་གྲངས་ལྔ་།  ཐ་
མའང་མི་ལ ོ་བདུན་ཙམ་གྱི་རིང་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཉམས་ལེན་བྱས་པ་ཡིན་
ན།  སྣང་བ་རྣམ་པ་བཞི འི་ཡ ོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མཐར་ཕྱི ན་ཏེ།  ཉ ོན་
མ ོངས་པ་ཕྲ་རགས་ཐམས་ཅད་ལས་ག ྲོལ་ཏེ།  ཕྱི ་འབྱུང་ལུས་ཀྱི ་གད ོས་
བཅས་ཐམས་ཅད་རང་སར་དག་ནས།  འདུ་ཁམས་ཀྱི ་སྙིགས་མ་སྐྲ་དང་
སེ ན་མ ོ་ཙམ་ལས་གཞན་པའི ་ཟག་བཅས་ཀྱི ་ཕུང་པ ོ་ལྷག་མ་མེད་པ་འ ོད་
ཀྱི་སྐུར་ག ྲོལ་ཏེ།  འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་ལམ་གནད་ཐུན་མ ོང་མ་ཡིན་

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 355

и других] и кто полностью вышел за пределы или превзошёл


(’das) страдание двойственного мышления».

rr
ЗАВЕРШЕНИЕ: КАК ПРОЯВЛЯЕТСЯ ПЛОД

Таким образом [обладающие] наивысшими из высших


способностей освободят свою материальность в тело
света за три года; средними — за пять; и низшими — за
семь, обретя таким образом совершенное просветле-
ние в дхармакае внутреннего йинг.

r00
Итак, прилежные йогины или йогини, наделённые наивысши-
ми способностями, практикующие правильным образом этот
быстрый и глубокий путь тогал светоносной ясности, доведут
до совершенства все качества четырёх видений и освободят-
ся от всех грубых и тонких страстей; все материальные части
тела, состоящие из внешних элементов, будут очищены в их
собственном состоянии и таким образом освободятся в тело
света, не оставляя после себя останков материально загряз-
нённого тела, за исключением волос и ногтей, представляю-
щих собой нечистые [проявления] элементов. Обладающие
высшими способностями осуществят это за три человеческих
года, обладающие средними способностями — за пять челове-
ческих лет, а обладающие низшими способностями — за семь
человеческих лет. Так в качестве особой характеристики сущ-
ностного пути тогал светоносной ясности они достигнут со-
вершенного просветления в дхармакае внутреннего йинг, как

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
356 Упадеша о самосовершенном тогал

པའི ་ཚུལ།  ནང་དབྱིངས་ཆ ོས་ཀྱི ་སྐུར་མངན་པར་ར


ོ ྫོགས་པ་སངས་རྒྱས་
པ་ནི ་ལྕེ ་བཙུན་ཆེ ན་པ་ས
ོ ེ ང་གེ་དབང་ཕྱུག་དང་།  ཕྱི ས་བ ྱོན་གྱི ་རྣལ་འབ ྱོར་
པ་ཉག་བླ་པདྨ་བདུད་འདུལ།  ཁ ོ་བའ
ོ ི ་ཁུ་བ ོ་རྟོགས་ལྡན་ཨུ་རྒྱན་བསྟན་
འཛི ན་ལྟ་བུ་མང་དུ་བན་པ་དེ
ྱོ ་རྣམས་ཀྱིས་ངེས་ཤེས་ཐུབ་པ་ཡིན་ན ོ།

rr
གསང་བའི ་མན་ངག་ཏུ་རྒྱས་བཏབ་ཚུལ་ནི །
སཿ མཿ ཡ༔ རྒྱཿ རྒྱཿ རྒྱ༔
སྐུཿགསུངཿཐུགསཿཀྱི ཿརྒྱ༔

rr
མན་ངག་གི ་གནད་སྙི ང་ར ྫོགས་ཚུལ་ནི །
ཀ ློང་ཆེ ན་འ ོད་གསལ་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔
ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག་ར ྫོགས་ས ོ༔

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 357

произошло со многими, например Чецун Ченпо Сенге Вангчу-


гом и, совсем недавно, йогином Ньягла Пэма Дуддулом (1816–
1872), а также с моим дядей по отцу, йогином Тогдэном Ургьен
Тэндзином (1888–1962).

rr
КАК ЭТА ТАЙНАЯ УПАДЕША
СКРЕПЛЕНА ПЕЧАТЬЮ

SAMAYA GYA GYA GYA


ПЕЧАТЬ ТЕЛА, РЕЧИ И УМА

rr
ЗАВЕРШЕНИЕ СУЩНОСТНОЙ УПАДЕШИ

На этом оканчивается «Упадеша о тогал самосовер-


шенной светоносной ясности» из «Светоносной яс-
ности вселенной, сердечной сущности дакини».

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
358 Упадеша о самосовершенном тогал

EvivF
ཀ ློང་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་ ཉམས་ཁྲི ད ་སྟབས་བདེ འི ་ ཚི ག་འགྲེ ལ ་གྱི ་
དཔེ ་འདི་ནི །  ཁ ོ་བ ོ་ཆ ོས་རྒྱལ་ནམ་མཁའི ་ན ོར་བུས་ཤི ན་ཏུ་ཉམས་དགའ་
ོ ི ་གླིང་ ༠ཏེ་ནེ་རི་ཕེ༹༌༠ ཞེས་བྱ་བར།  སྨེ་ལ ོ་ ༣༩༢༧ ཤི ང་
བའི་རྒྱ་མཚའ
མ ོ་ཡ ོས་ཀྱི ་ལ ོར།  འཁ ོར་སློབ་འདུས་པ་རྣམས་ལ་ཨ་ཏི འི ་ ཟབ་གནད་
ཀྱི ་སྙིང་པ ོ་ལྷུན་གྲུབ་འ ོད་གསལ་ཐ ོད་རྒལ་གྱི ་ཉམས་ཁྲིད་བསྟན་པའི་ཆ་
རྐྱེ ན་དུ་སྦྱར་ཞིང་ག ློག་ཀླད་དུ་བཀ ོད་པ་འདིས་ཀྱང་བསྟན་འག ྲོ་རྒྱ་ཆེ ན་
པ ོ་ལ་ཕན་ཐག་པར་ཤ
ོ ོག་ཅི ག  དགེ འ ོ།།  དགེ འ ོ།།




༓

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Сущностные наставления, основанные на опыте 359

EvivF
Я, Чогьял Намкай Норбу, набрал этот простой текст, содержа-
щий основанные на опыте наставления по тогал, на компьюте-
ре, находясь на прекрасном острове Тенерифе в женский год
дерева-зайца, год мева 3927, по случаю передачи основанных
на опыте наставлений по тогал, сущностного учения Ати, моим
ученикам. Пусть и это принесёт огромную пользу учению и
существам. Пускай всё будет благоприятно!




༓

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Приложение А

Перечень учений
Лонгсал, переданных
Чогьялом Намкаем Норбу

1. ཀ་དག་ཁྲེ གས་ཆ ོད་ཀྱི ་མན་ངག


«Упадеша о трегчо изначальной чистоты» (Ka dag khregs chod kyi man
ngag). Учения Лонгсал, том пятый, 2005 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 8–23 апреля
2002 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 18–29 октября
2004 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 4–8 ноября
2005 г.

2. ཀ ློང་ཆེ ན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི ་མན་ངག


«Упадеша о двадцати пяти пространствах» (Klong chen nyi shu rtsa
lnga’i man ngag). Учения Лонгсал, том седьмой, 2007 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 3–12 сентября
2004 г.
• Намгьялгар, Австралия, 18–23 марта 2011 г.
• Намгьялгар, Австралия, 6–12 апреля 2012 г.
• Западный Меригар, Италия, 24–30 апреля 2014 г.
• Восточный Цегьялгар, США, 1–5 июля 2015 г.

3. ཀ ློང་སྡེ་ར་རྗེ
ྡོ ་ཟམ་པའི ་མན་ངག་གི ་རྩ་བ།
«Коренная упадеша о ваджрном мосте Лонгде» (Klong sde rdo rje zam
pa’i man ngag gi rtsa ba). Учения Лонгсал, том первый, 2001 г.; Ком-
ментарии Лонгсал, том первый, 2011 г.:

– 361 –
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
362 Приложения

• Кунсангар, Россия, 21–25 июля 1999 г.


• Западный Меригар, Италия, 5–9 июля 2002 г.
• Южный Ташигар, Аргентина, 26 декабря 2001 г. — 2 января
2002 г.
• Намгьялгар, Австралия, 18–22 апреля 2003 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 26 декабря
2005 г. — 1 января 2006 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 4–11 декабря
2009 г.
• Тайбэй, Тайвань, 24–28 мая 2012 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 23–29 ноября 2012 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 8–12 апреля 2015 г.

4. ཀ ློང་གསལ་གནད་ཆེ འི་མན་ངག
«Ключевая упадеша Лонгсал» (klong gsal gnad che’i man ngag). Учения
Лонгсал, том десятый, 2019 г.:
• Москва, 8 июня 2003 г.

5. འཁ ོར་བ་ཡེ ་བརྡལ་གྱི ་དག ོངས་པ་ང་སྤྲོ


ོ ད།
«Прямое ознакомление с состоянием изначальной вездесущности
в самсаре» (’Khor ba ye brdal gyi dgongs pa ngo sprod). Учения Лонг-
сал, том десятый, 2019 г.:
• Нью-Йорк, США, 4–6 июля 2014 г.

6. རྒྱུད་དྲུག་རང་ག ྲོལ་གྱི ་མན་ངག


«Упадеша о самоосвобождение шести лок» (rGyud drug rang grol gyi
man ngag). Учения Лонгсал, том второй, 2001 г.:
• Западный Меригар, Италия, 10–16 августа 2003 г.

7. གཏུམ་མ ོ་བདེ་དད་ཀྱི
ྲོ ་མན་ངག
«Упадеша об удовольствии и жаре туммо» (gTum mo bde drod kyi man
ngag). Не опубликовано.

8. ལྟ་བ་བློ་འདས་ཆེ ན་པ ོའི ་དག ོངས་པ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Приложение A. Перечень учений Лонгсал 363

«Принцип воззрения, всецело запредельного рассудочному уму»


(lTa ba blo ’das chen po’i dgongs pa). Учения Лонгсал, том пятый, 2005 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 16–20 апре­ля
2004 г.

9. ལྟ་བ་བློ་འདས་ཆེ ན་པ ོའི ་གནད་བྱང་།


«Ключевые положения воззрения, всецело запредельного рассудоч-
ному уму» (Lta ba blo ’das chen po’i gnad byang). Учения Лонгсал, том
четвертый, 2003 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 8–23 апреля
2002 г.
• Западный Цегьялгар, Баха Калифорния, Мексика, 2–5 апреля
2004 г.

10. ཐང་རྒྱལ་སྙན་རྒྱུད་ཀྱི ་མན་ངག


«Упадеша устной передачи Тангтонга Гьялпо» (Thang rgyal snyan
rgyud kyi man ngag). Учения Лонгсал, том первый, 2001 г.:
• Гутенштайн, Австрия, 12–14 июня 1998 г.

11. བདེ་སྟོང་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར།
«Йога тигле для удовольствия и пустоты» (Bde stong thig le’i rnal
’byor). Не опубликовано.

12. རར་སེ
ྡོ མས་མེ ་ལ ོང་གི ་དག ོངས་པ་ང་སྤྲོ
ོ ད།
«Прямое ознакомление с принципом зеркала Ваджрасаттвы» (rDor
sems me long gi dgongs pa ngo sprod). Учения Лонгсал, том пятый,
2005 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 13–18 апре­ля
2004 г.

13. ནམ་མཁའི ་རྒྱལ་པ ོའི ་མན་ངག།


Упадеша «Царь Пространства» (Nam mkha’i rgyal po). Комментарии
Лонгсал, том четвёртый. 2019 г:
• Западный Меригар, Италия, 9–15 августа 2006 г.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
364 Приложения

14. སྤྱོད་པ་ར ོ་ས ྙོམས་ཆེ ན་པ ོའི ་མན་ངག


«Упадеша о всеобъемлющем поведении равного вкуса» (Spyod pa
ro snyoms chen po’i man ngag). Учения Лонгсал, том восьмой, 2008 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 13–18 мая 2004 г.
• Токио, Япония, 1–5 июня 2012 г.

15. ཕྱི ་ནང་གསང་བའི ་རུ་ཤན་གྱི ་གདམས་པ།


«Наставления по внешнему, внутреннему и тайному рушэну» (Phyi
nang gsang ba’i ru shan gyi gdams pa). Учения Лонгсал, том десятый,
2019 г.:
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 27 января — 3 февраля 2017 г.

16. བར་ད ོའི ་གདམས་པ་ཧཱུྂ ་གྱི ་རྒྱ་ཅན།


«Наставления по бардо, запечатанные слогом ХУМ» (Bar do’i gdams
pa hum gi rgya can). Учения Лонгсал, том седьмой, 2007 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 3–13 сентября
2004 г.
• Западный Меригар, Италия, 13–17 августа 2015 г.
• Киото, Япония, 15–18 октября 2015 г.

17. བི ་མ་ལ་ཏནྟྲ་གར་བྷ།
Вималатантра-гарбха. Не опубликовано.

18. བུདྡྷ་མཏི འི་མན་ངག


«Упадеша Буддамати» (Buddha mati’i man ngag). Учения Лонгсал, том
десятый, 2019 г.

19. བླ་མ་དག ོངས་འདུས་ཀྱི ་གནད་གཟེ ར།


«Наиважнейший момент Лама Гонгду» (Bla ma dgongs ’dus kyi gnad
gzer). Учения Лонгсал, том восьмой, 2008 г.:
• Нью-Йорк, США, 23–25 мая 2008 г.

20. བླ་མ་དུས་ཀྱིུ ་འཁ ོར་ལ ོ་ཟབ་ལམ་ཉམས་སུ་ལེ ན་ཚུལ།

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Приложение A. Перечень учений Лонгсал 365

«Метод практики глубокого пути Гуру Калачакры» (Bla ma dus kyi


’khor lo’i zab lam nyams su len tshul). Учения Лонгсал, том десятый,
2019 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 18–29 октября
2004 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 26 декабря 2013 г. — 1 ян-
варя 2014 г.

21. བླ་མ་ཡེ ་ཤེ ས་མཁའ་འགྲོའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱ།


«Действия Гуру Джнянадакини» (Bla ma ye shes mkha’ ’gro’i phrin las
rgya). Учения Лонгсал, том шестой, 2005 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 15–21 марта
2004 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 2–8 декабря
2005 г.
• Восточный Цегьялгар, США, 6–8 мая 2005 г. (краткая версия
практики).

22. བླ་མ་ཡེ ་ཤེ ས་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་ཐི ག་ཡི ད་བཞི ན་ན ོར་བུ།


«Исполняющая желания драгоценность, тигле ума Гуру Дакини Му-
дрости» (Bla ma ye shes mkha’ ’gro’i thugs thig yid bzhin nor bu). Учения
Лонгсал, том седьмой, 2007 г.:
• Крым, Украина, 8–12 июня 2005 г.
• Западный Меригар, Италия, 10–16 августа 2005 г.
• Намгьялгар, Австралия, 9–15 февраля 2009 г.
• Восточный Цегьялгар, США, 4–10 июля 2012 г.

23. བླ་མ་ཡེ ་ཤེ ས་མཁའ་འགྲོའི་ཕྱི ་ནང་གསང་གསུམ་ལས་བྱང་།


«Внешние, внутренние и тайные практики Гуру Дакини Мудрости»
(Bla ma ye shes mkha’ ’gro ma’i phyi nang gsang gsum las byang). Учения
Лонгсал, том восьмой, 2008 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 31 мая — 15
июня 2007 г.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
366 Приложения

• Западный Меригар, Италия, 13–20 августа 2010 г. (внешняя


практика).

24. རྨི་ལམ་འ ོད་གསལ་གྱི ་མན་ངག


«Упадеша о сновидении и светоносной ясности» (rMi lam ’od gsal gyi
man ngag). Не опубликовано.

25. ཚེ ་སྒྲུབ་ར་རྗེ
ྡོ འི་སྲོག་ཐི ག་གི ་གནད་ཀྱི ་མན་ངག་ཟབ་མ ོ།
«Глубокая сущностная упадеша практики долгой жизни „Тигле
ваджрной жизни“» (Tshe sgrub rdo rje’i srog thig gi gnad kyi man ngag
zab mo). Учения Лонгсал, том шестой, 2005 г.:
• Калаундра, Австралия, 24–28 января 2003 г.
• Рим, Италия, 11 июня 2003 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 17 июля — 1 ав-
густа 2004 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 16–30 января
2010 г.
• Южный Ташигар, Аргентина, 22–30 марта 2010 г.
• Сингапур, 31 марта — 4 апреля 2011 г.

26. ཟབ་ལམ་སྒྱུ་ལུས་ཀྱི ་མན་ངག


«Упадеша о глубоком пути иллюзорного тела» (Zab lam sgyu lus kyi
man ngag). Учения Лонгсал, том пятый, 2005 г.:
• Южный Ташигар, Аргентина, 26 декабря 2003 г. — 2 января
2004 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 8 декабря
2005 г. (трилунг).

27. ཡང་ཏི ་ཡི ད་བཞི ན་ན ོར་བུའི ་མན་ངག


«Упадеша исполняющей желания драгоценности янгти» (Yang ti
yid bzhin nor bu’i man ngag). Учения Лонгсал, том девятый, 2013 г.:
• Западный Меригар, Италия, 19–23 августа 2011 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 28 декабря 2016 г. — 3 ян-
варя 2017 г.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Приложение A. Перечень учений Лонгсал 367

28. ཡེ ་ཤེ ས་ཟང་ཐལ་གྱི ་མན་ངག


«Упадеша о всепроникающей мудрости» (Ye shes zang thal gyi man
ngag). Учения Лонгсал, том третий, 2003 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 8–23 апреля
2002 г.
• Западный Меригар, Италия, 9–18 августа 2002 г.
• Крым, Украина, 25–29 сентября 2002 г.
• Намгьялгар, Австралия, 26 декабря 2002 г. — 1 января 2003 г.
• Лима, Перу, 13–15 февраля 2004 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 18–29 октября
2004 г.
• Сан-Паулу, Бразилия, 15–19 октября 2005 г.
29. གསལ་སྟོང་རླུང་གི ་རྣལ་འབ ྱོར།
«Йога праны ясности и пустоты» (Gsal stong rlung gi rnal ’byor). Уче-
ния Лонгсал, том первый, 2001 г.:
• Западный Меригар, Италия, 9–14 апреля 1998 г.
• Владивосток, Россия, 29 августа — 4 сентября 2000 г.
• Кунсангар, Россия, 15–21 июня 2001 г.
• Москва, Россия, 5–9 июня 2003 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 31 октября —
4 ноября 2003 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 17–26 февраля
2006 г.
30. ལྷུན་གྲུབ་ཐད་རྒལ་གྱི
ོ ་མན་ངག
«Упадеша о тогал самосовершенной светоносной ясности» (lHun
grub ’od gsal thod rgal gyi man ngag). Комментарии Лонгсал, том вто-
рой, 2018 г.:
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 8–23 апреля
2002 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 28–30 октября 2011 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 4–10 апреля 2014 г. (только
отрывки).

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
368 Приложения

31. ཨ་ཏིའི་ལམ་གྱི་སྔོན་འགྲོ།
«Предварительные практики пути Ати» (Ati’i lam gyi sngon ’gro). Ком-
ментарии Лонгсал, том третий, 2018 г.
• Афины, Греция, 3–7 октября 2012 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 7–11 марта 2014 г.
• Афины, Греция, 27–31 мая 2015 г.
• Париж, Франция, 5–7 июня 2015 г.

32. ཨ་ཏིའི་ལམ་གནད་ས ྔོན་འག ྲོ། [ཨ་ཏིའི་ལམ་གྱི ་ས ྔོན་འག ྲོ་རིགས་དྲུག་


གནས་སྦྱོང་ཡང་ཟེ ར།]
«Ключевые предварительные практики пути Ати» или «Очищение
шести лок как предварительная практика пути Ати» (A ti’i lam gnad
sngon ’gro или A ti’i lam sngon rigs drug gnas sbyong). Учения Лонгсал,
том третий, 2003 г.; Комментарии Лонгсал, том третий, 2018 г.:
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, 8–23 апре-
ля 2002 г.
• Западный Меригар, Италия, 9–18 августа 2002 г.
• Крым, Украина, 25–29 сентября 2002 г.
• Намгьялгар, Австралия, 26 декабря 2002 г. — 1 января 2003 г.
• Будапешт, Венгрия, 27–29 мая 2005 г.
• Северный Ташигар, о-в Маргарита, Венесуэла, 30 апреля —
6 мая 2006 г.
• Париж, Франция, 18–22 мая 2006 г.

33. ཨ་ཏི འི་དག ོངས་པ་ས ྒོ་འབྱེ ད།


«Открытие врат в состояние Ати» (A ti’i dgongs pa sgo ’byed). Учения
Лонгсал, том второй, 2001 г.:
• Южный Ташигар, Аргентина, 26 декабря 2000 г. — 1 января
2001 г.
• Западный Меригар, 10–19 августа 2001 г.
• Западный Меригар, 31 августа — 6 сентября 2012 г.
• Западный Меригар, 23–31 мая 2014 г.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Приложение A. Перечень учений Лонгсал 369

34. ཨ་ཏི འི་དག ོངས་པ་ང་སྤྲོ


ོ ད་ཀྱི ་མན་ངག
«Упадеша ознакомления с состоянием Ати» (A ti’i dgongs pa ngo sprod
kyi man ngag). Учения Лонгсал, том второй, 2001 г.:
• Западный Меригар, Италия, 7–11 июля 1999 г.
• Намгьялгар, Австралия, 19–23 апреля 2000 г.
• Западный Меригар, Италия, 19–23 июля 2000 г.
• Тогамура, Япония, 18–22 августа 2000 г.
• Владивосток, Россия, 29 августа — 4 сентября 2000 г.
• остров Маргарита, Венесуэла, 30 марта — 3 апреля 2001 г.
• Кунсангар, Россия, 15–21 июня 2001 г.
• Восточный Цегьялгар, США, 9–14 сентября 2003 г.
• Барселона, Испания, 26–30 октября 2006 г.
• Южный Ташигар, Аргентина, 26 декабря 2006 г. — 1 января
2007 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, 26–30 октября 2012 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, 8–15 марта
2013 г.
• Нью-Йорк, США, 31 мая — 1 июня 2013 г.
• Кармалинг, Франция, 12–14 июня 2015 г.
• Самтенгар, Китай, 2–7 октября 2015 г.
• Западный Меригар, Италия, 9–15 июля 2016 г.

35. ཨ་དཀར་བླ་མའི ་རྣལ་འབ ྱོར་གྱི ་མན་ངག


«Упадеша о гуру-йоге белого А» (A dkar bla ma’i rnal ’byor gyi man
ngag). Учения Лонгсал, том шестой, 2005 г.:
• Лима, Перу, 19–23 ноября 2010 г.

36. ཨ་ཏིའི་གནད་གཟེར་གྱི ་མན་ངག  ལྟ་ས ྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་ཀྱི ་གནད་གཟེར་

ཡང་ཟེ ར།
«Наиважнейшие моменты воззрения, медитации, поведения и пло-
да» (lTa sgom spyod ’bras kyi gnad gzer aka A ti’i gnad gzer man ngag).
Учения Лонгсал, том седьмой, 2007 г.:

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
370 Приложения

• Западный Меригар, Италия, 9–15 июня 2006 г.


• Восточный Меригар, Румыния, 10–16 июня 2011 г.
• Гавайи, США, 14–18 июня 2012 г.
• Восточный Меригар, Румыния, 17–23 августа 2012 г.
• Лима, Перу, 19–21 апреля 2013 г.
• Лондон, Великобритания, 4–6 октября 2013 г.
• Западный Меригар, 19–23 июня 2014 г.

rir

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Приложение Б

Передачи коренного посвящения


Лонгсал Джнянадакини

• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, 8–23 апре-


ля 2002 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, 16–20 апре­
ля 2004 г.
• Южный Ташигар, Аргентина, 26 декабря 2004 г. — 2 января
2005 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, 2–8 дека-
бря 2005 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, 31 мая —
15 июня 2007 г.
• Западный Меригар, Италия, 13–20 августа 2010 г. (вместе
с практикой Гуру Нирманакаи Джнянадакини)
• Самтенлинг, Китай, 1–7 октября 2014 г. (вместе с практикой
Гуру Нирманакаи Джнянадакини)

rir

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Приложение В

Передачи ваджрной песни


ганачакры

• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, ретрит


Лонгсал, сентябрь 2004 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, ретрит
по Калачакре, октябрь 2004 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, ретрит
по Ваджрапани, ноябрь 2004 г.
• Западный Меригар, Италия, ретрит по Джнянадакини, ав-
густ 2005 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, ретрит
по Гомадеви, декабрь 2005 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, ретрит
по Лонгсал Лонгде, рождество 2005 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, друбчен
Гомадеви, 31 мая — 15 июня 2007 г.
• Намгьялгар, Австралия, ретрит по Тугтиг Джнянадакини,
9–15 февраля 2009 г.
• Северный Ташигар, остров Маргарита, Венесуэла, ретрит
по Лонгсал Лонгде, 4–11 декабря 2009 г.
• Дзамлинг Гар, Тенерифе, Испания, новогодний ретрит по
Калачакре 2013–2014 гг.

rir

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Библиография
тибетских источников

1. dGongs pa zang thal gyi rgyud (rDzogs pa chen po kun tu bzang po’i
dgongs pa zang thal gyi rgyud chen mthong ba dang thos pa dang
btags pa dang smon lam btab pa tsam gyis sangs rgya ba’i rgyud) из
Byang gter dgongs pa zang thal dang ka dag rang byung rang shar
gyi chos skor, том 4, Лех, изд. S. W. Tashigangpa, 1973 г. TBRC
W4CZ1100. Gter ma, открытое Rig ’dzin rGod ldem can (1337–
1409).

2. sGra thal ’gyur rtsa ba’i rgyud (Rin po che ’byung bar byed pa sgra
thal ’gyur chen po’i rgyud) из rNying ma’i rgyud bcu bdun, том 1,
Нью-Дели, изд. Sanje Dorje, 1977 г. TBRC W1KG892.

3. Nor bu phra bkod rang gi don thams cad gsal bar byed pa’i rgyud из
rNying ma’i rgyud bcu bdun, том 2, Нью-Дели, изд. Sanje Dorje,
1977 г. TBRC W1KG892.

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Алфавитный указатель тибетских
и санскритских терминов

Адзом Другчен Дродул Ринпоче (a ’dzoms ’brug chen ’gro ’dul rin po
che) 27
арура (a ru ra) 67, 81, 105, 135, 181, 227, 229

багчаг (bag chags) 315


бамен (ba men) 259
бодхичитта (bodhicitta, byang chub sems) 89, 115, 145, 193, 279, 295
бхагаван (bhagavan, bcom ldan ’das) 41, 163, 211, 353

Ваджрасаттва (vajrasattva, rdo rje sems dpa’) 23, 29, 89, 113, 143, 191,
269, 273, 275, 363
Вайрочана (vairocana, rnam par snang mdzad) 217, 313
видьядхара (vidyādhara, rig ’dzin) 19–23, 27, 31, 37, 39, 43, 51, 53, 57,
59, 75, 253, 327
Вималамитра (vimalamitra) 15, 19, 21, 27, 37, 43, 51, 59, 75, 327

га кья (sga skya) 229


Гараб Дордже (dga’ rab rdo rje) 21, 23, 29, 53, 273
гур (mgur) 47
гургум (gur gum) 229

данг (gdangs) 49, 65, 67, 77–81, 85–89, 103, 105, 111, 113, 121, 123,
133, 135, 141, 143, 153, 155, 179, 181, 187–191, 199–203, 219–229,
255–273, 279, 287, 295, 303, 307–315, 323, 325
Джигме Лингпа (’jigs med gling pa) 51, 325
дзати (dza ti) 229

– 374 –
© Shang Shung Publications, 2018-2023
Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Алфавитный указатель 375

Дордже Юдронма (rdo rje g.yu sgron ma, rdo rje g.yu’i sgron ma) 73, 75
дромбу (sgrom bu) 23, 25, 39, 41
Дру Джамдраг Ринпоче (’bru ’jam grags rin po che) 129
дхармадхату (dharmadhātu, chos dbyings) 215, 321, 325
дхармакая (dharmakāya, chos sku) 31, 53, 123, 153, 157, 163, 171, 201,
205, 211, 259, 263, 275, 313, 315, 319, 331, 333, 355, 357
дхармакаи, взор 187, 247, 261, 263, 275
дхармакаи, поза 69, 83, 107, 137, 183, 239, 245
дхармата (dharmatā, chos nyid) 71, 83, 89, 109, 115, 117, 139, 145, 147,
157, 161, 185, 193, 195, 205, 209, 237–241, 257, 269, 273, 279, 293–
297, 317, 319, 233, 333–337, 343, 347
йинг (dbyings) 31, 69, 71, 81–91, 107–123, 137–157, 163, 171, 183–205,
211, 231–235, 241, 245, 247, 259, 265–271, 279–295, 299–309, 313–
319, 323, 325, 329–333, 355, 357

кати (ka ti) 65, 79, 89, 103, 113, 115, 133, 143, 145, 179, 191, 193, 221,
271, 273, 279, 281
кумбханда (kumbhāṇḍa) 159, 207, 341, 343
кханда (khaṇḍa) 67, 81, 105, 135, 181, 227, 229
лаци (gla rtsi) 229
Лонгчен Рабчжампа (klong chen rab ’byams pa) 325
лхатонг (lhag mthong) 121, 153, 199, 285, 295, 307, 309
нага (nāga, klu) 75
намка арте (nam mkha’ ar gtad) 19, 25, 33, 45, 95
Нангси Зилнон (snang srid zil gnon) 43
нирманакая (nirmāṇakāya, sprul sku) 55, 263, 277, 309
нирманакаи, взор 187, 249, 265, 277, 309, 371
нирманакаи, поза 85, 109, 139, 185, 243, 245
Ньингтиг (snying thig) 15
Ньягла Пэма Дуддул (nyag bla pad ma bdud ’dul) 357
ньяг таг (nyag thag) 269

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
376 Алфавитный указатель

Падма Палдзинма (padma dpal ’dzin ma) 73, 93, 167, 169, 173, 175
Падмасамбхава (padmasaṃbhava) 15, 55, 327, 329
Пэма Янгце (padma yangs rtse) 19, 59
пипилинг (pi pi ling) 229
побари (pho ba ris) 229
праджня (prajñā, shes rab) 155, 203, 215, 257, 263, 279, 285, 287, 305,
309, 323, 325
прамоха (pramohā, sman btsun ma) 23, 73, 75, 93, 167, 169, 173, 175
прана (prāṇa, rlung) 69, 71, 81–85, 107, 109, 137, 139, 161, 163, 183–
189, 209, 211, 231, 237–245, 251, 255, 259, 261, 267, 283, 289, 297,
345, 347, 351, 367
Ратна Палдзинма (ratna dpal ’dzin ma) 73, 75
Ригдзин Дюпа (Rig ’dzin ’dus pa) 21
Ригдзин Ченпо Бималай Тугдруб (Rig ’dzin chen po bi ma la’i thugs
sgrub) 27
ригпа (rig pa) 37, 49, 65, 69, 71, 77, 81–89, 103, 107–125, 133, 137–149,
153–159, 163, 179, 183–207, 211, 219, 231–237, 241–245, 251, 255–
271, 279, 285–289, 293–315, 319, 233–331, 341, 349–353
ролпа (rol pa) 221, 309
Самантабхадра (samantabhadra, kun tu bzang po) 23, 29, 41, 43, 53,
191, 217, 273
самбхогакая (sambhogakāya, longs sku) 55, 123, 155, 201, 261, 263, 277,
313, 315
самбхогакаи, взор 187, 249, 261
самбхогакаи, поза 71, 83, 109, 139, 185, 241, 245
Сенгашвара 47, 51, 61
Сорута (sau ru ta) 129
сугата (sugata, bde bar gshegs pa) 53, 199, 201, 285, 295, 309–313
терма (gter ma) 15, 23, 27, 29, 41–47, 59, 75, 97, 131
тигле (thig le) 14, 19, 21, 27, 33–39, 43–49, 59, 65, 67, 77, 81, 87, 91,
101–105, 113–121, 133, 135, 143–149, 153–157, 179, 181, 191–201,

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
Алфавитный указатель 377

205, 215, 217, 221, 231, 245, 271, 275–295, 303, 305, 309–313, 323,
325, 331, 333, 363, 365, 366
Тогдэн Ринпоче Ургьен Ригдзин Дордже, Ургьен Тэндзин (rtogs ldan
rin po che u rgyan rig ’dzin rdo rje, u rgyan bstan ’dzin) 15, 21–25,
75, 93–101, 125–131, 163, 167, 357
трегчо (khregs chod) 15, 51, 173, 175, 361
Трисонг Деуцэн (khri srong lde’u btsan) 329
Уддияна (oḍḍiyāna, u rgyan) 43, 51, 327
упадеша (upadeśa, man ngag) 14, 15, 17, 23, 29, 41–51, 59, 63, 69, 71,
75, 77, 81, 85, 87, 91, 93, 97–101, 107, 111, 125, 129, 131, 137, 141,
163–177, 183, 189, 211, 213, 231, 233, 255, 257, 267, 269, 289, 357,
361–364, 366, 367, 369
Упадеша, раздел учений Дзогчен (upadeśa, man ngag) 14, 15
цал (rtsal) 87, 113, 117, 143, 149, 155, 187, 189, 197, 203, 221, 249, 255,
257, 269, 285, 299, 301, 309, 323, 325
цагчье (lcags phye) 229
Царита (tsa ri ta) 129
цогкьил (tsog skyil) 239
цогпу (tsog pu) 85, 109, 139, 185, 243
Чангчуб Дордже (byang chub rdo rje) 15, 31, 43, 51, 75
Чецун Ньингтиг (lce btsun snying thig) 47
Чецун Сенгей Вангчуг (lce btsun seng ge’i dbang phyug) 15, 47
читангка (санскр. виданга) (byi tang ka) 229
чо (chos) 263
чушел (chu shel) 277
шепа (shes pa) 285
шогдрил (shog dril) 43
Юдрон Палчен (g.yu sgron dpal chen) 129
юм (yum) 313
яб (yab) 313
яб-юм (yab yum) 153, 201, 309, 311, 313

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com
https://shangshungstore.ru

© Shang Shung Publications, 2018-2023


Владелец электронной копии: Яраслав Юсубов, marganathji@gmail.com

Вам также может понравиться