Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Инструкция по эксплуатации
и техобслуживанию
КОЛЕСНЫЙ БУЛЬДОЗЕР
КАЛИФОРНИЯ КАЛИФОРНИЯ
Заявление 65 Заявление 65
Предупреждение Предупреждение
Согласно законодательным нор Клеммы аккумуляторных бата
мам штата Калифорния выхлоп рей, контакты и соответствую
ные газы дизельных двигателей, щие принадлежности содержат
а также некоторые составляю свинец и его соединения, а так
щие выхлопных газов являются же химические вещества, изве
причиной возникновения рако стные в штате Калифорния как
вых заболеваний, врожденных канцерогенные, а также вызыва
дефектов и других отклонений ющие врожденные дефекты и
репродуктивной системы. другие отклонения репродук
тивной системы.
Мойте руки после контакта
с этими веществами.
ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
В этой инструкции приведены правила и способы, которые помогут Вам обеспечить безопасную и эф
фективную эксплуатацию данной машины. Причиной большинства аварий является несоблюдение ос
новных правил техники безопасности при эксплуатации и техобслуживании машин. Аварий можно из
бежать, если заранее предвидеть условия, которые могут привести к опасным ситуациям при эксплуа
тации и техобслуживании машин.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Операторы и персонал по техобслуживанию до начала эксплуатации или техобслуживания ма&
шины всегда должны сделать следующее:
Обязательно прочитать и понять данную инструкцию, прежде чем работать на машине или об&
служивать ее.
При продаже машины обязательно передайте данную инструкцию вместе с машиной новому
владельцу.
1&2
ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ
ГАРАНТИЯ НА СИСТЕМУ КОНТРОЛЯ ТОКСИЧНЫХ ВЫБРОСОВ В АТМОСФЕРУ (ПРИМЕНИМО ТОЛЬКО ДЛЯ КАНАДЫ)
Компании Komatsu America International Company, Komatsu Mining Systems Inc. и Komatsu Utility Corporation (общее назва
ние Комацу) выпускают и продают изделия под торговыми марками Komatsu, Dresser, Dressta, Haulpak и Galion. Данная
гарантия на систему контроля токсичных выбросов в атмосферу распространяется на новые двигатели под маркой Кома
цу, установленные на данных изделиях и используемые в Канаде на машинах, предназначенных для промышленного ис
пользования во внедорожных условиях. Гарантия распространяется только на двигатели, выпущенные после 31 декабря
1999 г. Данная гарантия обеспечивается дистрибьютором фирмы Комацу в Канаде.
Фирма Комацу гарантирует первому и последующим покупателям, что сконструированный, изготовленный и оснащен
ный двигатель на момент продажи фирмой Комацу соответствует федеральным нормам токсичности выхлопных газов,
действующим в США в период изготовления двигателя, не имеет производственных дефектов и дефектов материалов,
которые могут привести к нарушению этих норм. Гарантия действует в течение 5 лет или 3000 часов работы в зависимо
сти от того, что наступит раньше, с даты поставки двигателя первому покупателю.
3. Ограничения
Данные гарантийные обязательства не распространяются на неисправности, вызванные иными причинами, чем произ
водственные дефекты или некачественные материалы. Фирма Комацу не несет ответственности за неисправности и по
вреждения, вызванные причинами, которые Комацу определяет как неправильная эксплуатация или небрежность. К этим
причинам также относятся (но не ограничиваются ими): эксплуатация без надлежащего охлаждения или смазки; пере
обогащение топливной смеси, повышенная частота вращения; недостаточное техобслуживание системы смазки, охлаж
дения и подачи впускного воздуха; неправильные хранение, запуск, прогрев, обкатка и выключение; несанкционирован
ные модификации двигателя. Фирма Комацу также не несет ответственности за неисправности, явившиеся следствием
использования топлива и охлаждающей жидкости несоответствующих марок, наличия грязи или иных примесей в топли
ве. Фирма Комацу не несет ответственности за ремонтные работы, не связанные с ремонтом двигателя, расходы вслед
ствие простоя, побочные повреждения, штрафы, все эксплуатационные издержки и другие потери, вытекающие из не
соблюдения гарантийных условий.
Данные гарантийные обязательства вместе с коммерческими гарантийными обязательствами являются единственными га
рантийными обязательствами фирмы Комацу. Никакие другие гарантийные обязательства, явно выраженные или подра&
зумеваемые, или распространяющиеся на товарные свойства и пригодность к эксплуатации, не предоставляются.
1&3
1&4
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предупредительные слова
В данной инструкции и на табличках на машине для выражения степени потенциальной опасности ис
пользуются следующие предупредительные слова:
< ВНИМАНИЕ
Это слово указывает на ситуацию, связанную с потенциальной опас
ностью, которая, если ее не предотвратить, может привести к не
значительным травмам или травмам средней тяжести. Оно может
использоваться в качестве предостережения против использова
ния опасных приемов работы.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем как встать из кресла оператора, обязательно установите рычаг блокировки в поло&
жение ЗАБЛОКИРОВАНО.
Случайное касание незаблокированных рычагов управления может привести к серьезной травме
или смерти.
1&5
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДИСЛОВИЕ
; Предупредительные таблички
Предупредительные таблички установлены на машине для того, чтобы при выполнении рабочих опера
ций или операций по техобслуживанию машины предупредить оператора или обслуживающий персо
нал о ситуациях, связанных с опасностью.
На данной машине для указания безопасных приемов работы используются "Предупредительные таб
лички со словами" и "Предупредительные таблички с пиктограммами".
Ни при каких обстоятельствах нельзя выполнять на машине запрещенные данной инструкцией опера
ции.
Пояснения, цифровые данные и иллюстрации, приведенные в данной инструкции, были подготовлены
на основе последней информации, имевшейся на тот момент. Непрерывное совершенствование кон
струкции машины может привести к изменениям деталей, которые могут быть не отражены в данной
инструкции. За последней информацией о машине или по вопросам, касающимся информации, приве
денной в данной инструкции, просим обращаться к фирме Комацу или ее дистрибьютору.
1&6
ПРЕДИСЛОВИЕ ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Данная машина фирмы Комацу предназначена для выполнения следующих основных работ:
; Рытье канав и траншей
; Выравнивание грунта
; Бульдозерные работы
; Валка и корчевание деревьев
Более подробно о порядке проведения данных работ см. раздел ВИДЫ РАБОТ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ КО
ЛЕСНЫМ БУЛЬДОЗЕРОМ (стр. 363).
Вперед
Отвал
Влево Вправо
Назад
В настоящей инструкции направления передвижения машины (вперед, назад, вправо, влево) опреде
ляются, если смотреть с рабочего места оператора при передвижения машины (вперед).
1&7
НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИСЛОВИЕ
НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ
При вызове сервисной службы или заказе запасных частей следует сообщать дистрибьютору фирмы
Комацу следующую информацию.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
МОДЕЛЬ
Идентификационный
номер изделия
1&8
ПРЕДИСЛОВИЕ НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Серийный № машины:
Заводской номер двигателя
Идентификационный номер изделия (PINкод)
Наименование дистрибьютора
Адрес
Ответственный за обслуживание
Телефон/факс
1&9
СОДЕРЖАНИЕ
CОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ ............................................................................................................................... 12
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................................................. 22
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ..................................................................................................... 24
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ ..................................................................... 25
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОБЩИЙ ВИД .................................................................................................................................... 32
ОБЩИЙ ВИД МАШИНЫ ............................................................................................................... 32
ОБЩИЙ ВИД ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЬНОИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ ............... 33
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ...................................................................................................... 35
БЛОК СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ ........................................................................................................ 35
СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ............................................................................................................ 35
ИНДИКАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ .......................................................................................... 37
ПАНЕЛЬ КОНТРОЛЬНОИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ ........................................................ 312
ВКЛЮЧАТЕЛИ ............................................................................................................................ 317
РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ ................................................................................................ 326
РЫЧАГ РЕГУЛИРОВКИ НАКЛОНА РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ ............................................................... 331
1&10
СОДЕРЖАНИЕ
1&11
СОДЕРЖАНИЕ
1&12
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ..................................................................................... 42
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ................................................................................. 44
РАБОТА С ТОПЛИВОМ, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТЬЮ И ПРОВЕДЕНИЕ АНАЛИЗА МАСЛА ......... 44
МАСЛО .................................................................................................................................. 44
ТОПЛИВО .............................................................................................................................. 44
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ................................................................................................. 45
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА .................................................................................................... 45
ПРОВЕДЕНИЕ АНАЛИЗА KOWA (komatsu oil wear analysis – оценка износа деталей
по результатам анализа масла) .............................................................................................. 45
ХРАНЕНИЕ МАСЛА И ТОПЛИВА .............................................................................................. 46
ФИЛЬТРЫ .............................................................................................................................. 46
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИИ ..................................................................... 47
БЫСТРОИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ ........................................................................................ 48
ПЕРЕЧЕНЬ БЫСТРОИЗНАШИВАЮЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ .................................................................... 48
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА ............................................... 49
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ..................................................................................................... 49
НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ И ГАЕК .............................................................. 413
ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ ............................................................................................... 413
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ ........................................................... 415
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ДЕТАЛИ ........................................................................................................ 415
1&13
СОДЕРЖАНИЕ
1&14
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ................................................................................................. 52
УКАЗАТЕЛЬ
ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ
1&15
СОДЕРЖАНИЕ
1&16
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ознакомьтесь с настоящим разделом и четко усвойте все содержа
щиеся в нем инструкции, а также смысл предупредительных знаков,
закрепленных на машине. В ходе эксплуатации или техобслуживания
машины строго соблюдайте предписанные меры предосторожности.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ......................................................................................................... 24
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ ..................................................................... 25
22
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
23
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ
На данной машине используются следующие предупредительные знаки. Убедитесь в том, что вы знае
те расположение предупредительных знаков и понимаете их содержание.
Для того, чтобы содержание предупредительных знаков можно было прочитать и правильно понять,
следите, чтобы они располагались в правильных местах и содержались в чистоте. Для их очистки ис
пользуйте мыльный раствор. Использование органических растворителей или бензина для этих целей
не допускается.
В случае повреждения или утери предупредительного знака, либо его нечитабельности замените его
на новый. При заказе новых предупредительных знаков у дистрибьютора фирмы Комацу укажите их
номера по каталогу, которые можно найти в данной инструкции или на самих знаках.
24
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ
25
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Держитесь от электричес
ких силовых линий на
безопасном расстоянии.
26
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ
Не приближайтесь к
машине во время ее
передвижения.
Во время техобслужива
ния или транспортировки
машины заблокируйте ее
при помощи предохрани
тельной штанги.
Прочите инструкцию до
начала эксплуатации,
техобслуживания, разбор
ки, сборки или транспорти
ровки машины.
27
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
(8) Меры предосторожности при работе с сильно нагре Знак указывает на опасность
тым маслом (09653A0641) получения ожога охлаждаю
щей жидкостью или маслом,
если открыть горячий
радиатор или гидробак.
28
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ
Не подходите близко к
краю машины.
Не стойте вблизи
поднятого рабочего
оборудования.
29
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Держитесь на безопас
ном расстоянии от
движущейся машины.
210
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ
Не пытайтесь запус
тить двигатель,
замыкая контакты
пусковой цепи. Это
может привести к
серьезным травмам
или возгоранию.
211
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
212
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
213
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРИЛА И СТУПЕНИ
Чтобы не поскользнуться, не упасть с машины и не получить травму, всегда действуйте следующим об
разом.
; При подъеме на машину и спуске с нее пользуйтесь
перилами и ступенями, отмеченными стрелками на
рисунке справа.
ПОСАДКА И ВЫСАДКА
; Никогда не запрыгивайте в машину и не спрыгивайте с нее. Никогда не садитесь в машину и не вы
ходите из нее на ходу.
; Если машина начала самопроизвольное передвижение без оператора в кабине, то не пытайтесь за
прыгнуть в нее для того, чтобы остановить.
НАХОЖДЕНИЕ ЛЮДЕЙ НА РАБОЧЕМ ОБОРУДОВАНИИ ЗАПРЕЩЕНО
Не позволяйте комулибо находиться на рабочем оборудовании движущейся машины. Существует опас
ность падения и получения серьезной травмы.
214
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОЖОГОВ
Горячая охлаждающая жидкость
; При проверке и сливе охлаждающей жидкости перед
началом эксплуатации во избежание получения ожо
гов горячей жидкостью или паром подождите, пока
жидкость остынет до температуры, позволяющей дот
ронуться рукой до крышки радиатора. Даже если жид
кость остыла, постепенно ослабляйте крышку, чтобы
сбросить давление внутри радиатора перед снятием
крышки.
Горячее масло
; При проверке или сливе масла перед началом эксплу
атации во избежание получения ожогов горячим мас
лом или деталями подождите, пока масло остынет до
температуры, позволяющей дотронуться до крышки
или пробки рукой. Даже если масло остыло, постепен
но ослабляйте крышку или пробку, чтобы сбросить
внутреннее давление перед снятием крышки.
215
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
; Возгорание электропроводки
Короткое замыкание в электрической системе может привести к пожару.
; Всегда содержите в чистоте разъемы электрических проводов и надежно закрепляйте их.
; Проверяйте электропроводку каждый день для выявления повреждений и ослабленных контактов.
Затягивайте все ослабленные разъемы и хомуты электропроводов. Ремонтируйте или заменяйте
поврежденную электропроводку.
; Возгорание в гидросистеме
Убедитесь в том, что все шланги, зажимы труб, ограждения и амортизаторы надежно зафиксированы.
Их ослабление может вызвать вибрацию и трение о другие детали во время эксплуатации. Это мо
жет привести к повреждению шлангов и выбросу масла под высоким давлением и стать причиной
возгорания, а следовательно, серьезных травм и повреждения оборудования.
216
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
217
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЕ МОДИФИКАЦИИ
Любая модификация, произведенная без санкции фирмы Комацу, может явиться причиной возникно
вения опасной ситуации. Прежде чем приступить к модификации, проконсультируйтесь с дистрибью
тором фирмы Комацу.
; Фирма Комацу не несет ответственности за любые травмы, несчастные случаи, повреждения обору
дования, явившиеся следствием внесения модификаций, несанкционированных фирмой Комацу.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКЕ
Перед началом эксплуатации тщательно осмотрите участок для выявления необычных условий, пред
ставляющих потенциальную опасность.
; Будьте осторожны при проведении работ вблизи легковоспламеняющихся материалов, таких как
соломенные крыши, сухие листья или сухая трава, так как они могут стать причиной пожара.
; Осмотрите территорию и состояние грунта на рабочей площадке и выберите наиболее безопасный
способ выполнения работ. Не проводите работы в местах возможного возникновения оползней или
обвалов горных пород.
; Если под зоной рабочей площадки проложены водо
проводы, газопроводы или линии электропередачи
высокого напряжения, то свяжитесь с предприятиями
коммунального хозяйства и определите их точное рас
положение. Будьте осторожны, чтобы не повредить
коммуникации.
; Примите необходимые меры, чтобы не допустить про
никновения посторонних лиц на территорию рабочей
площадки.
; В частности, при необходимости проведении работ на
проезжей дороге позаботьтесь о безопасности пеше
ходов и автомобилей, назначив ответственного за ре
гулировку дорожного движения в зоне работ или ус
тановив ограждения вокруг рабочей площадки.
; При передвижении или эксплуатации машины на мелководье или слабом грунте определяйте фор
му залегания и состояние коренной породы, а также глубину и скорость водного потока до начала
выполнения работ.
; Для обеспечения безопасного передвижения на рабочей площадки поддерживайте дороги в ее зоне
в надлежащем состоянии.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА СЫПУЧЕМ ГРУНТЕ
; Не подъезжайте на машине и не работайте в непосредственной близости от краев обрывов, свесов и
глубоких котлованов. На этих участках грунт может оказаться слабым. Обвал грунта под тяжестью или в
результате вибрации машины может привести к ее падению или опрокидыванию. Помните, что после
сильного ливня, землетрясения или проведения взрывных работ грунт на подобных участках слабый.
; При работе на насыпях или рядом с вырытыми котлованами грунт может обвалиться под массой
машины или вследствие ее вибрации. Перед началом работ убедитесь в том, что грунт твердый, и
примите необходимые меры во избежание возможного опрокидывания или падения машины.
СОБЛЮДЕНИЕ БЕЗОПАСНОГО РАССТОЯНИЯ ДО КАБЕЛЕЙ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ
Не подъезжайте к кабелям высокого напряжения и не ра
ботайте в непосредственной близости от них. Это может
привести к удару электрическим током и вызвать серьез
ные травмы или смертельный исход. Если работы прово
дятся в непосредственной близости от электрических ка
белей, то действуйте следующим образом.
; Перед началом работ в непосредственной близости
от электрических кабелей проинформируйте об этом
персонал местной энергокомпании и попросите их
принять все необходимые меры.
218
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
; Назначьте сигнальщика для подачи предупредительных сигналов при слишком сильном приближе
нии машины к электрическим кабелям.
; Не разрешайте никому приближаться к машине при выполнении работ вблизи кабелей высокого
напряжения.
; Если машина подъехала слишком близко или коснулась электрического кабеля, то во избежание
удара электрическим током оператор не должен покидать кабину до тех пор, пока напряжение не
будет отключено.
Никто не должен приближаться к машине.
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ХОРОШЕЙ ОБЗОРНОСТИ
; Проверьте, нет ли посторонних лиц или препятствий вокруг машины, и убедитесь в том, что условия
на рабочей площадке обеспечивают безопасное передвижение и эксплуатацию машины. Всегда вы
полняйте следующие действия.
; Назначайте сигнальщика, если пространство позади машины плохо просматривается.
; Выполняя работы на участках с плохой освещенностью, включите установленные на машине
рабочие фары и передние фары и при необходимости установите на рабочей площадке
дополнительное освещение.
; Прекращайте работу при плохой видимости, например, во время тумана, снегопада, дождя или
пыльных бурь.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ ВЕНТИЛЯЦИИ ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ
Выхлопные газы двигателя содержат вещества, которые
могут отрицательно сказаться на здоровье и даже стать
причиной смерти. Для запуска двигателя или работы ма
шины всегда выбирайте место с хорошей вентиляцией.
Если необходимо запустить двигатель или эксплуатиро
вать машину внутри здания или под землей, где вентиля
ция слабая, примите меры для отвода выхлопных газов и
притока достаточного количества свежего воздуха.
219
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
220
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПАСНО
Работать ЗАПРЕЩЕНО
Если табличка не используется, храните ее в спе
циально отведенном месте. Если такого места
нет, храните ее в ящике для инструкции по эксп
луатации.
221
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
РАБОТА
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
При проведении проверок установите машину на широкую площадку, свободную от препятствий, и дей
ствуйте в размеренном темпе. Не позволяйте посторонним находиться рядом с машиной.
; Всегда пристегивайте ремень безопасности.
; Проверьте работу систем передвижения, рулевого уп
равления и торможения, а также систему управления
рабочим оборудованием.
; Проверьте, нет ли посторонних звуков во время рабо
ты машины, вибрации, перегрева, запахов, исправны
ли приборы; убедитесь в отсутствии утечек масла и
топлива.
; При обнаружении любых неисправностей немедлен
но выполните ремонтные работы.
222
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
На рабочих площадках, где существует опасность попадания в кабину оператора летящих предме
тов, убедитесь в том, что дверь и окна кабины надежно закрыты.
; Если позади машины имеется плохо просматриваемая
зона, назначьте сигнальщика. Будьте особенно осто
рожны, чтобы не задеть при повороте машины людей
или другие машины.
Соблюдайте вышеперечисленные меры предосторожно
сти, даже если машина оборудована зеркалами.
223
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
; Передвигайтесь по траве, опавшим листьям или мокрым металлическим плитам на низкой скорости.
Даже при передвижении по пологому склону существует опасность бокового скольжения машины.
; При остановке двигателя во время передвижения машины по склону немедленно переведите рыча
ги управления в нейтральное положение и снова запустите двигатель.
; При передвижении под уклон никогда не переключайте передачи и не включайте нейтральную пере
дачу. В целях безопасности следует использовать торможение двигателем. Перед началом пере
движения под уклон обязательно включайте низшую передачу.
; Под уклон передвигайтесь на низкой скорости. При необходимости для управления скоростью на
ряду с торможением двигателем используйте педаль тормоза.
ЗАПРЕЩЕННЫЕ ОПЕРАЦИИ
; Опасно использовать отвал для погрузочноразгрузочных работ, так что избегайте таких операций.
224
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
; Будьте осторожны и не приближайтесь слишком близко к краям обрывов. При сооружении плотин,
захоронении отходов или при сбрасывании грунта с крутого обрыва сталкивайте выгруженную кучу
грунта не отвалом, а следующей кучей грунта.
; Нагрузка резко уменьшается при сталкивании грунта с обрыва или когда машина достигает верши
ны склона. При этом существует опасность резкого возрастания скорости передвижения, поэтому
обязательно уменьшайте скорость.
; При работе в туннелях, под мостами, под линиями
электропередачи или в других местах, где высота про
ведения работ ограничена, будьте особенно осторож
ны, чтобы не допустить столкновения кабины с други
ми предметами.
; Чтобы не допустить аварий, вызванных столкновения
ми, всегда работайте на безопасной скорости, особен
но на ограниченных площадях, внутри помещений и в
местах, где работают другие машины.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОРМОЗА
; При передвижении машины не ставьте ногу на педаль тормоза. Если Вы будете при передвижении
держать ногу на педали тормоза, то тормоз будет постоянно включен. Это вызовет перегрев тормо
за и нарушения в его работе.
; Не нажимайте многократно педаль тормоза без необходимости.
; При передвижении под уклон используйте торможение двигателем и при этом обязательно нажи
майте правую педаль тормоза.
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ НА СНЕГУ
; Покрытые снегом или обледенелые поверхности очень скользкие, поэтому будьте особенно осто
рожны при передвижении и эксплуатации машины и не переключайте рычаги слишком резко. Даже
небольшой склон может стать причиной бокового скольжения машины, поэтому будьте особенно
осторожны при работе на склонах.
; При повышении температуры оттаявший грунт становится слабым, что может привести к опроки
дыванию машины.
; Если машина заедет в глубокий снег, то существует опасность того, что она может опрокинуться или
провалиться в снег. Будьте осторожны, чтобы не съехать с обочины дороги и не увязнуть в сугробе.
; При очистке дороги от снега обочина дороги и предметы, расположенные за дорогой, засыпаются
снегом и теряются из вида. Существует опасность того, что машина может опрокинуться или на
ехать на занесенные снегом предметы, поэтому действуйте осторожно.
; При передвижении по заснеженным дорогам всегда устанавливайте цепи противоскольжения.
; При передвижении по склонам, покрытым снегом, никогда не допускайте резкого торможения. Снизь
те скорость и используйте торможение двигателем, попеременно задействуя педаль тормоза (на
жимайте на тормоз несколько раз). При необходимости опустите отвал на грунт, чтобы остановить
машину.
225
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ТРАНСПОРТИРОВКА
Перевозить машину можно в разобранном виде, поэтому при необходимости ее транспортировки об
ращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу, который выполнит эту работу.
226
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА
При погрузке и выгрузке машины ошибочные действия мо
гут повлечь за собой опасность опрокидывания или паде
ния машины, поэтому необходима особая осторожность.
Всегда действуйте следующим образом.
; Производите погрузку и выгрузку машины только на Трап
твердой ровной горизонтальной площадке. Соблю
дайте безопасное расстояние от края дороги или об
рыва.
; Всегда используйте трапы достаточной прочности.
Блоки
Расстояние Макс. 15° Блок
между трапами
Убедитесь в том, что трапы имеют достаточную шири
ну, длину и толщину, чтобы обеспечить безопасный ук
лон для погрузки. Примите надлежащие меры для пре
дотвращения сдвига или падения трапов.
; Убедитесь в отсутствии на поверхности трапов грязи, консистентной смазки, масла, снега или рас
сыпанных сыпучих материалов. Удалите грязь с протекторов машины. Будьте особенно вниматель
ны в дождливые дни, когда поверхность трапов становится скользкой.
; Установите низкие холостые обороты двигателя и передвигайтесь медленно.
; Не меняйте направление движения на трапах. При необходимости следует съехать с трапа, скор
ректировать направление и затем снова заехать на трап.
; При погрузке и выгрузке машины на насыпь или платформу убедитесь, что она имеет достаточную
ширину, прочность и уклон.
; После погрузки обязательно надежно запирайте дверь машины, если она оснащена кабиной. Если
этого не сделать, то дверь может внезапно открыться во время транспортировки.
См. раздел ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ (стр. 370).
ПЕРЕВОЗКА МАШИНЫ
При перевозке машины на трейлере действуйте следующим образом.
; Масса, высота и габаритная длина при транспортировке машины могут изменяться в зависимости
от установленного рабочего оборудования, поэтому перед отправкой обязательно уточните эти па
раметры машины.
; Прежде чем начать передвижение по мосту или иным сооружениям, расположенным на частной тер
ритории, убедитесь в том, что данное сооружение достаточно прочно и выдержит массу машины.
При передвижении по дорогам общего пользования предварительно проконсультируйтесь с соот
ветствующими официальными лицами и следуйте их указаниям.
; Заблокируйте раму предохранительной штангой, чтобы исключить ее поворот в точке сочленения.
; Подробнее о порядке транспортировки машины см. раздел ТРАНСПОРТИРОВКА (стр. 370) в главе
ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ
Аккумуляторный электролит содержит серную кислоту, и аккумуляторные батареи выделяют легковос
пламеняемый водород, который может взорваться. Неправильное обращение может привести к серь
езным травмам или пожару. Поэтому всегда соблюдайте следующие меры предосторожности.
; Не используйте и не заряжайте аккумуляторную батарею, если уровень аккумуляторного электро
лита не доходит до метки НИЖНИЙ УРОВЕНЬ. Это может привести к взрыву. Периодически прове
ряйте уровень аккумуляторного электролита и добавляйте дистиллированную воду для того, чтобы
уровень электролита доходил до метки ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ.
; При работе с аккумуляторными батареями всегда надевайте защитные очки и резиновые перчатки.
227
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
228
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
БУКСИРОВКА
Неправильная буксировка неисправной машины или ошибка при выборе или осмотре троса могут при
вести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Для осуществления буксировки см. раздел БУКСИРОВКА МАШИНЫ (стр. 377).
; При работе с тросом всегда надевайте кожаные рукавицы.
; При осуществлении буксировки никогда не станови
тесь между буксирующей и буксируемой машинами.
; Никогда не производите буксировку машины на склоне.
229
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
230
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
; Если ктолибо запустит двигатель, дотронется или введет в работу рычаг управления рабочим обо
рудованием во время проведения обслуживания или техобслуживания, то это может привести к се
рьезным травмам или повреждению машины.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОЧЕГО МЕСТА В ЧИСТОТЕ И ПОРЯДКЕ
Не оставляйте на рабочем месте молотки или другие инструменты. Удаляйте консистентную смазку,
масло и другие вещества, на которых можно поскользнуться. Всегда содержите рабочее место в чисто
те и порядке, что обеспечит безопасную работу. Если рабочее место не поддерживается в чистоте и
порядке, то существует опасность того, что можно споткнуться, поскользнуться или упасть и получить
травму.
НАЗНАЧЕНИЕ СТАРШЕГО ПРИ РАБОТЕ ГРУППОЙ
При ремонте машины или снятии и установке рабочего оборудования назначьте старшего и выполняй
те его указания во время проведения работ.
Недопонимание между рабочими при работе группой может привести к серьезным несчастным случаям.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ПРОВЕРКИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
; Остановите машину на ровной горизонтальной пло
щадке.
; Выберите площадку, на которой нет угрозы обвала
горных пород, оползней или затоплений, если мест
ность расположена в низменности.
; Полностью опустите рабочее оборудование на грунт
и остановите двигатель.
231
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Раз
блоки
ровано
Заблоки
ровано
Разблоки
ровано
Заблокировано
232
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
233
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ГИДРОАККУМУЛЯТОР
Гидроаккумулятор заряжен азотом под высоким давлени
ем. Несоблюдение правил работы с гидроаккумулятором
может явиться причиной взрыва, который приведет к се
рьезным травмам или повреждениям машины. По этой
причине всегда соблюдайте следующие меры предосто
рожности:
; Не разбирайте гидроаккумулятор.
; Не подносите к нему пламя и не бросайте его в огонь.
; Не просверливайте в нем отверстия, не сваривайте
его и не подносите к нему газовый резак.
; Не переворачивайте и не подвергайте его ударам.
; При утилизации гидроаккумулятора необходимо пред
варительно выпустить из него газ. По вопросу выпол
нения этой операции обращайтесь к дистрибьютору
фирмы Комацу.
ПЕРСОНАЛ
Только аттестованные специалисты могут выполнять техобслуживание и ремонт машины. Не допускай
те посторонних лиц в зону проведения работ. При необходимости организуйте наблюдение.
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
; Назначьте старшего, перед тем как снимать или уста
навливать рабочее оборудование.
; Обеспечьте устойчивое положение снятого с машины
рабочего оборудования во избежание его падения.
Примите меры по защите места его хранения от про
никновения посторонних лиц.
ШУМ
Слишком сильный шум машины может вызвать временную или постоянную потерю слуха. Если во вре
мя выполнения работ по техобслуживанию двигателя Вы подвергаетесь воздействию шума в течение
длительного времени, то используйте наушники или вкладыши для ушей.
234
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
235
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
В случае обнаружения поврежденных или деформированных шлангов или труб обращайтесь к дистри
бьютору фирмы Комацу.
Замените шланг при обнаружении любой из следующих неисправностей.
; Фитинг гидросистемы поврежден или протекает.
; Покрытие изношено или повреждено либо оголен проволочный армирующий слой.
; Покрытие вздулось в некоторых местах.
; Подвижная часть перекручена или сдавлена.
; Посторонние примеси в покрытии.
ОТХОДЫ
Во избежание загрязнения окружающей среды особое внимание уделяйте способу утилизации отходов.
; Масло из машины всегда сливайте в емкости. Никог
да не сливайте масло непосредственно на грунт или в
канализационную систему, реки, море или озера.
; При утилизации вредных веществ и опасных деталей,
таких как масло, топливо, охлаждающая жидкость, ра
створители, фильтры, аккумуляторные батареи со
блюдайте требования соответствующих законов и
правил.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КОНДИЦИОНЕРА
Попадание хладагента кондиционера в глаза может вызвать слепоту, на кожу обморожение.
Никогда не дотрагивайтесь до хладагента.
СЖАТЫЙ ВОЗДУХ
; Частицы, разлетающиеся при выполнении очистки сжатым воздухом, могут привести к серьезным
травмам или повреждению оборудования.
; При очистке фильтрующих элементов или радиатора сжатым воздухом всегда пользуйтесь защит
ными очками, маской, рукавицами и другими защитными средствами.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ЗАМЕНЫ ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ
; Для обеспечения безопасной эксплуатации машины в течение длительного времени необходимо
периодически доливать масло и проводить проверку и техобслуживание. Для обеспечения повы
шенной безопасности периодически заменяйте шланги, ремни безопасности и прочие детали, ко
торые имеют непосредственное отношение к безопасности.
По вопросам замены ответственных деталей см. раздел ПЕРИОДИЧНОСТЬ ЗАМЕНЫ ОТВЕТСТВЕН
НЫХ ДЕТАЛЕЙ (стр. 415).
; Свойства материала, из которого изготовлены эти детали, с течением времени изменяются, много
кратное использование приводит к ухудшению свойств, износу и усталости материала. В результа
те может произойти сбой в их работе, который явится причиной серьезных травм или повреждений
оборудования. Трудно определить оставшийся срок службы этих деталей, исходя только из внеш
него осмотра или субъективных ощущений в процессе эксплуатации, поэтому всегда заменяйте их
в соответствии с установленной периодичностью.
; При обнаружении неисправностей заменяйте или ремонтируйте ответственные детали, не дожида
ясь установленного срока.
236
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ШИНАМИ
237
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ШИНАМИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
238
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем перейти к этой главе, внимательно изучите содержа(
ние главы ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ.
ОБЩИЙ ВИД ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОБЩИЙ ВИД
ОБЩИЙ ВИД МАШИНЫ
3(2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБЩИЙ ВИД
3(3
ОБЩИЙ ВИД ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3(4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
Ниже приводится описание устройств, используемых при эксплуатации машины.
Для правильной и безопасной эксплуатации машины важно иметь четкое представление об особен>
ностях эксплуатации оборудования и значениях индикаторов.
3(5
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ВНИМАНИЕ
Данные контрольные лампы не гарантируют исправной работы машины.
При проведении проверки перед запуском (ежедневной проверки) не следует полагаться толь(
ко на показания контрольных ламп. Обязательно выйдите из машины и проведите проверку не(
посредственно по каждой позиции.
ИНДИКАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Если перед запуском двигателя повернуть пусковой включатель в положение ON, то все контрольные
лампы, указатели и централизованная лампа предупреждения загорятся приблизительно на 3 секунды,
а зуммер предупреждения включится на 1 секунду.
Если контрольные лампы не загораются, то, вероятно, возникла неисправность или обрыв в цепи, по>
этому для проведения проверки обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
Если при повороте пускового включателя в положение ON рычаг переднего>заднего хода находится не
в нейтральном положении, то централизованная лампа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ начинает мигать и раздает>
ся прерывистый сигнал зуммера предупреждения. В этом случае верните рычаг в нейтральное положе>
ние, и лампа погаснет, а зуммер отключится.
Проверку блока системы контроля можно производить не ранее, чем через 30 секунд после остановки
двигателя.
3(6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
ИНДИКАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
(1) Централизованная лампа проверки (CHECK) (6) Контрольная лампа давления масла в двигателе
(2) Централизованная лампа предупреждения (7) Контрольная лампа зарядки аккумуляторной
(CAUTION) батареи
(3) Контрольная лампа уровня охлаждающей (8) Контрольная лампа засорения воздушного
жидкости фильтра
(4) Контрольная лампа уровня масла в двигателе (9) Контрольная лампа аварийной системы руле>
(5) Контрольная лампа давления масла в тор> вого управления (красная) (если установлена)
мозной системе (10) Лампа диагностики неисправностей двигателя
3(7
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если данная контрольная лампа мигает, то при первой возможности произведите проверку и
техобслуживание соответствующей позиции.
• Если при запуске двигателя обнаруживаются нарушения режима зарядки аккумуляторной батареи,
то контрольная лампа зарядки аккумуляторной батареи будет мигать одновременно с централизо>
ванной лампой ПРОВЕРКИ (1). Если лампа мигает, то проверьте цепь зарядки.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если мигает эта контрольная лампа, то немедленно остановите двигатель или переведите его
в режим низких холостых оборотов и действуйте следующим образом.
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Лампа (3) редупреждает оператора о снижении уровня ох>
лаждающей жидкости в радиаторе.
При проведении предпусковой проверки (пусковой вклю>
чатель находится в положении ON, двигатель остановлен):
При низком уровне охлаждающей жидкости в радиаторе
контрольная лампа и централизованная лампа ПРОВЕР>
КИ начинают мигать.
Если контрольная лампа мигает, то проверьте уровень ох>
лаждающей жидкости в расширительном бачке радиато>
ра и долейте охлаждающую жидкость.
ПРИМЕЧАНИЕ
Контрольная лампа может мигать в течение 10 секунд после запуска двигателя и затем погаснуть. Это
происходит потому, что в гидроаккумуляторе тормозной системы сохраняется давление. Это не указы>
вает на какую>либо неисправность.
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
ЗАСОРЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
Когда двигатель работает, данная лампа (8) предупреж>
дает оператора о том, что фильтрующий элемент воздуш>
ного фильтра засорен.
Предпусковая проверка: НЕ ГОРИТ
Во время работы:
Если воздушный фильтр засорен, то мигает контрольная
лампа и централизованная лампа ПРОВЕРКИ. Если они
мигают, то очистите или замените фильтрующий элемент.
3(10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
(Если установлена)
(Красный)
ПОЯСНЕНИЕ
Даже если двигатель исправен, лампы всех трех цветов загораются приблизительно на 2 секунды после
поворота пускового включателя в положение ON в подтверждение пригодности двигателя к эксплуатации.
3(11
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
КОНТРОЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
(1) Контрольная лампа стояночного тормоза (8) Контрольная лампа переключателя автома>
(2) Контрольная лампа предпускового подо> тического / ручного режима коробки передач
грева (если установлена)
(3) Контрольная лампа передней рабочей (9) Указатель уровня топлива
фары (10) Указатель температуры охлаждающей жид>
(4) Контрольная лампа задней рабочей фары кости двигателя
(5) Контрольная лампа отключения коробки (11) Указатель температуры масла в гидротранс>
передач форматоре
(6) Контрольная лампа указателя поворота (12) Счетчик моточасов
(7) Контрольная лампа дальнего света (13) Спидометр
(14) Индикатор скоростного диапазона
3(12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
РАБОЧАЯ ФАРА
ПЕРЕДНЯЯ
РАБОЧАЯ ФАРА
ЗАДНЯЯ
3(13
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
(Если установлена)
КОНТРОЛЬНО(ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
Данный указатель (9) показывает количество топлива в
топливном баке.
E: Бак ПУСТ
F: Бак ПОЛОН
Во время работы должна гореть зеленая зона указателя.
Если во время работы загорается красная зона указателя, Зеленый
Красный
то начинают мигать контрольная лампа указателя уровня
топлива и централизованная лампа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
Если во время работы горит только красная зона указате>
ля, то это значит, что осталось менее 85 литров (22,44 гал.
США) топлива, поэтому проверьте уровень топлива и до>
лейте его.
3(14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
3(15
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОЯСНЕНИЕ
Автоматическая коробка передач установлена на маши>
нах, оборудованных системой рулевого управления с
джойстиком. Установлен также индикатор скоростного
диапазона, показанный справа.
3(16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
ВКЛЮЧАТЕЛИ
3(17
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПУСКОВОЙ ВКЛЮЧАТЕЛЬ
Этот включатель (1) применяется для запуска и останов>
ки двигателя.
Положение OFF
В этом положении можно вставить или вынуть пусковой
ключ. При повороте ключа в это положение отключается
электрическая цепь, и двигатель останавливается.
Положение ON
Положение ПУСК
Это положение запуска двигателя. При проворачивании коленвала ключ должен находиться в этом поло>
жении. Сразу после запуска двигателя отпустите ключ, который автоматически вернется в положение ON.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если необходимо запустить машину на склоне, то установите отключатель коробки передач в
положение OFF и, удерживая нажатой левую педаль тормоза, выжмите педаль акселератора.
Затем постепенно отпустите левую педаль тормоза, чтобы привести машину в движение. Бла(
годаря этому исключается скатывание машины назад.
3(18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно выключайте рабочую фару перед пере(
движением по дорогам общего пользования.
РАБОЧАЯ ФАРА
При включении передней рабочей фары необходимо
предварительно перевести в положение ON включатель ПЕРЕДНЯЯ
бокового габаритного фонаря или фары, а затем задей>
ствовать данный включатель (3).
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно выключайте рабочую фару перед пере(
движением по дорогам общего пользования.
3(19
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОЯСНЕНИЕ
Более подробно о ручном переключении скоростного диапазона см. раздел РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
СКОРОСТНОГО ДИАПАЗОНА (стр. 3>27). Более подробно об автоматическом переключении скорост>
ного диапазона (если установлена автоматическая коробка передач) см. раздел РАБОТА С СИСТЕМОЙ
АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ (стр. 6>2).
ПРИМЕЧАНИЕ
Включатель наружного освещения можно использовать
независимо от положения рычага переключения передач.
ПРИМЕЧАНИЕ
При задействовании рычажка загорается также конт>
рольная лампа указателя поворота.
Если повернуть рулевое колесо обратно, то рычаг автома>
тически вернется в свое исходное положение. Если это не
произойдет, верните его в исходное положение вручную.
3(20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользуйтесь аварийной сигнализацией только в аварийных ситуациях. Использование аварий(
ной сигнализации при передвижении создает проблемы для других машин.
ПРИМЕЧАНИЕ
При повороте этого включателя в положение ON мигают все
указатели поворота и контрольная лампа указателя пово>
рота, и одновременно загорается индикаторная лампа (A).
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы отменить действие безударного понижающего пе>
реключателя, переведите рычаг в положение ЗАДНИЙ ход
или НЕЙТРАЛЬ, либо переведите рычаг скоростного диа>
пазона в любое положение, кроме 2>й передачи. Отме>
нить действие безударного понижающего переключате>
ля можно также включением стояночного тормоза или по>
воротом пускового включателя в положение OFF.
3(21
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Кнопка B
Положение (b): (INT) Прерывистый режим
выключатель A
Поворотный
Положение (c): Низкая скорость
Положение (d): Высокая скорость
Рычажок
Положение (a): Разбрызгивание жидкости стеклоомыва>
теля
Положение (b): ВЫКЛЮЧЕНО
ПРИМЕЧАНИЕ
Плафон освещения кабины продолжает гореть даже пос>
ле установки выключателя электропитания в положение
OFF, поэтому, покидая кабину оператора, устанавливай>
те включатель в положение (a) (ВЫКЛЮЧЕНО) или (b).
При проведении работ с полностью открытой дверью ус>
тановите включатель в положение (b) (ВЫКЛЮЧЕНО).
3(22
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выходя из машины или устанавливая ее на стоянку, обязательно включайте стояночный тормоз.
Даже после включения стояночного тормоза опасность сохраняется до тех пор, пока не заго(
рится контрольная лампа стояночного тормоза, поэтому удерживайте педаль нажатой.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Ни при каких обстоятельствах, за исключением аварийных ситуаций, не пользуйтесь сто(
яночным тормозом для торможения при передвижении. Включайте стояночный тормоз толь(
ко после остановки машины.
• Если стояночный тормоз использовался для экстренного торможения при передвижении с
высокой скоростью (близкой к максимальной скорости), то свяжитесь с дистрибьютором
фирмы Комацу, чтобы проверить, исправен ли стояночный тормоз.
Положение (a): ON
Стояночный тормоз включен, и горит контрольная лампа
стояночного тормоза.
Положение (b): OFF
ПРИМЕЧАНИЕ
Если рычаг переключения переднего>заднего хода нахо>
дится в положении F (ПЕРЕДНИЙ ход) или R (ЗАДНИЙ ход)
и включен стояночный тормоз, то будет мигать лампа пре>
дупреждения и раздаваться сигнал зуммера предупреж>
дения.
Перед запуском двигателя переведите включатель сто>
яночного тормоза в положение ON, а затем – в положе>
ние OFF.
Данная машина не запускается, если задействован ры>
чаг переключения переднего>заднего хода с включенным
стояночным тормозом.
ЭЛЕКТРОСТЕКЛОПОДЪЕМНИК
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Закрывая окно, будьте осторожны, чтобы не прищемить кому(нибудь кисти рук или голову.
Защемление стеклом кистей рук или головы чревато тяжелой травмой.
3(23
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ВНИМАНИЕ
Обязательно отпустите включатель, когда окно полностью откроется или закроется. Если про(
должать нажимать на электростеклоподъемник, то он выйдет из строя.
ВКЛЮЧАТЕЛЬ / ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
СИСТЕМЫ УСТАНОВКИ ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ
Включатель (18) используется для включения / выключе>
ния подачи электропитания в систему установки частоты
вращения.
ПОЯСНЕНИЕ
Включатель / выключатель системы установки частоты вращения используется только для включения
или отключения подачи электропитания в систему установки частоты вращения. Если требуется задать
двигателю частоту вращения, воспользуйтесь переключателем ПОВЫШЕНИЯ>ПОНИЖЕНИЯ ХОЛОСТЫХ
ОБОРОТОВ заданной частоты вращения.
Это двухпозиционный кулисный переключатель, поэтому не нажимайте на него без необходимости.
3(24
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
< ВНИМАНИЕ
Если двухпозиционный переключатель системы установки частоты вращения или пусковой вклю(
чатель установить в положение OFF, то сохраненные значения повышения (понижения) холостых обо(
ротов заданной частоты вращения будут удалены из памяти. Чтобы заново установить частоту вра(
щения, повторите процедуру установки с самого начала. Если нажать на правую педаль тормоза
после того, как частота вращения была задана при помощи переключателя повышения (понижения)
холостых оборотов заданной частоты вращения, то сохраненное в памяти значение частоты враще(
ния двигателя понизится до этой частоты вращения на холостых оборотах, но если нажать на учас(
ток (B) этого переключателя, то двигатель вернется к первоначальной частоте вращения.
Чтобы задействовать данный включатель, убедитесь, что двухпозиционный переключатель сис(
темы установки частоты вращения находится в положении ON. Если включатель находится в по(
ложении ON, то загорается пиктограмма включателя заданной частоты вращения.
Положение (A):
Используется при задании частоты вращения двигателя
или при повышении значения, установленного для часто>
ты вращения двигателя.
; При использовании педали акселератора
Нажмите на педаль акселератора и повысьте частоту
вращения двигателя. Когда она достигнет нового зна>
чения, нажмите на имеющийся на переключателе учас>
ток (A). Данная частота вращения будет занесена в па>
мять в качестве вновь установленной частоты вращения.
; При использовании переключателя повышения / понижения холостых оборотов заданной частоты вращения
Если удерживать имеющийся на переключателе участок (A) нажатым, то частота вращения двигате>
ля будет ежесекундно повышаться на 100 об/мин. Когда двигатель наберет желаемую частоту вра>
щения, отпустите переключатель. Новая частота вращения будет занесена в память в качестве вновь
установленного значения.
Положение (B):
Используйте данное положение, если требуется понизить частоту вращения двигателя или переуста>
новить ее значение после выключения включателя системы установки частоты вращения.
; При использовании переключателя повышения / понижения заданной частоты вращения
Если удерживать имеющийся на переключателе участок (B) нажатым, то частота вращения двигате>
ля будет ежесекундно понижаться на 100 об/мин. Когда двигатель наберет желаемую частоту вра>
щения, отпустите переключатель. Новая частота вращения будет занесена в память в качестве вновь
установленного значения.
ПОЯСНЕНИЕ
В результате установки частоты вращения двигателя появляется возможность при помощи акселератора
предотвращать падение частоты вращения двигателя ниже необходимого предела во время работ. Бла>
годаря этому улучшается приемистость двигателя и сокращается время на выполнение рабочего цикла.
Появляется возможность поддерживать постоянную скорость передвижения во время рабочих опера>
ций и переездов, а это помогает оператору меньше утомляться.
Если требуется заново задать двигателю желаемую частоту вращения, не нажимая на участок ПОНИ>
ЖЕНИЯ (B), имеющийся на переключателе ПОВЫШЕНИЯ / ПОНИЖЕНИЯ ХОЛОСТЫХ ОБОРОТОВ ЗА>
ДАННОЙ ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ, нажмите на правую педаль тормоза, чтобы отменить заданную частоту
вращения двигателя, после чего при помощи педали акселератора повысьте частоту вращения двига>
теля. Когда она достигнет нового значения, нажмите на имеющийся на включателе участок (A). Данная
частота вращения будет занесена в память в качестве вновь установленной частоты вращения.
3(25
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Положение (а): ON
Загорается находящаяся внутри включателя контрольная
лампа, и в соответствии с текущей скоростью передви>
жения включается блокировка.
Положение (b): OFF
Блокировка не включается.
(1) Рычаг переключения скоростного диапазона (4) Рычаг блокировки (для рычага управления
(2) Рычаг переключения переднего>заднего отвалом)
хода (5) Рычаг управления отвалом
(3) Стопор рычага переключения скоростного (6) Педаль тормоза
диапазона (7) Педаль акселератора
3(26
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
ПРИМЕЧАНИЕ
Возможна трехступенчатая регулировка длины данного
рычага (положения (A), (B), (C)). Для регулировки длины
отверните винт, расположенный в нижней части рукояти
рычага, сдвиньте рукоять в требуемое положение и вновь Рукоять
затяните винт.
(При отправке с завода>изготовителя данный рычаг ус> Рычаг
танавливается в положение (B)).
Винт
3(27
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Возможна трехступенчатая регулировка длины данного
рычага (положения (A), (B), (C)). Для регулировки длины
отверните винт, расположенный в нижней части рукояти
рычага, сдвиньте рукоятку в требуемое положение и вновь Рукоять
затяните винт.
(При отправке с завода>изготовителя данный рычаг ус> Рычаг
танавливается в положение (B)).
Винт
РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ
(ДЛЯ РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ ОТВАЛОМ)
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Выходя из кабины оператора, устанавливайте ры(
чаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Слу(
чайное прикосновение к незаблокированным рыча(
гам управления может привести к серьезной аварии.
; При ненадежной установке рычага блокировки в Разблоки>
ровано
положение ЗАБЛОКИРОВАНО рычаг управления
отвалом невозможно заблокировать должным об(
разом. Убедитесь в том, что положение стопора со( Заблокировано
ответствует положению, показанному на рисунке.
; Если рычаг блокировки поднят, не прикасайтесь
к рычагу (A) управления отвалом.
3(28
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
; ПЕРЕКОС ОТВАЛА
Положение (b):УДЕРЖАНИЕ
Отвал удерживается в одном положении.
Положение (c):ПЕРЕКОС ВПРАВО
ПРИМЕЧАНИЕ
Если отпустить рычаг в положении (a) или (c), то он вер>
нется в положение УДЕРЖАНИЕ.
Перекос вправо
; ПОДЪЕМ ОТВАЛА
ПРИМЕЧАНИЕ
Если отпустить рычаг в положении (a) или (c), то он вер>
нется в положение УДЕРЖАНИЕ.
Опускание
3(29
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
; НАКЛОН ОТВАЛА
Наклон назад
Наклон вперед
ПЕДАЛИ ТОРМОЗА
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При передвижении под уклон используйте тормо(
жение двигателем и обязательно задействуйте
правую педаль тормоза.
• Не нажимайте многократно на тормозную педаль
без необходимости. От слишком частого приме(
нения тормоз перегревается. В результате тормо(
за откажут, что может привести к тяжелой аварии.
• Не ставьте ногу на эту педаль без необходимости.
3(30
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
Если нажать на данную педаль тормоза, когда отключатель коробки передач находится в положении
ON, то включатся колесные тормоза, и коробка передач при этом установится на нейтральную переда>
чу. Если отключатель коробки передач находится в положении OFF, то левая педаль тормоза действует
так же, как и правая педаль тормоза.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если для рабочего оборудования используется педаль акселератора, обязательно используйте левую
педаль тормоза для замедления или остановки машины после установки отключателя коробки передач
в положение ON.
ПЕДАЛЬ АКСЕЛЕРАТОРА
Эта педаль (7) управляет частотой вращения и выходной
мощностью двигателя.
Частоту вращения двигателя можно свободно изменять
от низких холостых оборотов до максимальных оборотов.
КРЫШКА С ЗАМКОМ
Крышки заливной горловины топливного бака, маслозаливной горловины коробки передач (если уста>
новлена) и маслозаливной горловины гидробака (если установлена) снабжены замками. Если требует>
ся открыть>закрыть такую крышку, используйте ключа от пускового включателя двигателя.
3(31
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СПОСОБ ОТКРЫВАНИЯ
И ЗАКРЫВАНИЯ КРЫШКИ С ЗАМКОМ
ДЛЯ ОТКРЫВАНИЯ КРЫШКИ
1. Вставьте ключ зажигания в крышку до упора (до выс>
тупа).
Если повернуть ключ зажигания до того, как он полно>
стью войдет в замок, то ключ может сломаться.
2. Поверните ключ против часовой стрелки, совместите
установочную метку на крышке с канавкой и снимите Закрыто Открыто
крышку. Медленно поворачивайте крышку до тех пор,
пока не услышите щелчок. При этом освободится фик>
сирующее устройство, и крышку можно открывать.
Выступ
Установочная
метка
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ ШТАНГА
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если предохранительная штанга разблокирована, то при транспортировке или подъеме маши(
на может внезапно сложиться. Внезапное складывание частей машины может повлечь за со(
бой тяжелые травмы или гибель находящихся поблизости людей.
Обязательно устанавливайте предохранительную штангу в заблокированное положение на вре(
мя транспортировки или подъема машины.
При необходимости устанавливайте предохранительную штангу в заблокированное положе(
ние на время ремонта или техобслуживания.
3(32
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
НАГНЕТАТЕЛЬ КОНСИСТЕНТНОЙ
СМАЗКИ
Нагнетатель консистентной смазки хранится под капотом
двигателя в задней части машины. После использования
сотрите смазку, налипшую с наружной стороны нагнета>
теля консистентной смазки, и положите его на хранение
в отсек.
Если открыть боковую панель двигателя, можно увидеть
опорный хомут и резиновое кольцо, которыми закреплен
нагнетатель консистентной смазки. Установите нагнета>
тель консистентной смазки в опорный хомут и прикрепи>
те к хомуту цепь, чтобы исключить малейший люфт.
Кроме того, закрепите резиновое кольцо восьмеркой, как
показано на рисунке справа, чтобы зафиксировать нагне>
татель консистентной смазки.
3(33
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3(34
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ
МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
Четвертая ступенька от нижней ступеньки лестницы, ус>
тановленной на правой стороне машины, достаточно ве>
лика, чтобы на ней можно было разместить большую мас>
ленку. Использовать эту ступеньку рекомендуется особен>
но в том случае, когда требуется поднять масло наверх
машины.
ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед заменой плавкого предохранителя обязатель(
но переведите пусковой включатель в положение OFF.
3(35
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ 2
ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
ПОСТЕПЕННОГО ДЕЙСТВИЯ
Если при повороте пускового включателя в положение ON
электропитание не включается, то, возможно, перегорел
плавкий предохранитель постепенного действия, поэто>
му проверьте и замените его.
Плавкий предохранитель постепенного действия находит>
ся за двигателем с правой стороны машины.
ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
ПОСТЕПЕННОГО ДЕЙСТВИЯ
(1) 120 А: Электронагреватель впускного воздуха
(2) 80 А: Основной источник питания
(3) 30 А: Аккумуляторная батарея (пусковой включа>
тель, аварийная сигнализация)
3(36
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
ГНЕЗДО ПИТАНИЯ
Если вынуть прикуриватель (1), то можно воспользовать>
ся его источником питания. Максимальная сила тока со>
ставляет 7 A (168 Вт).
3(37
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРОВЕРКА, РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
ПРОВЕРКА ОБХОДОМ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Обязательно прикрепляйте к рычагу (1) управле(
ния отвалом предупреждающую бирку.
; Утечки масла или топлива, cкапливание легковос(
пламеняющихся материалов вокруг высокотем(
пературных деталей, таких как глушитель двига(
теля или турбонагнетатель, могут стать причиной
пожара. Тщательно проверьте и при обнаружении
какой(либо неисправности устраните ее или об(
ратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
Перед запуском двигателя осмотрите машину и пространство под шасси на отсутствие ослабленных
гаек или болтов, утечки масла, топлива и охлаждающей жидкости, а также проверьте состояние рабо>
чего оборудования и гидросистемы.
Убедитесь также в отсутствии ослабленных креплений электропроводки, люфтов и скопления пыли в
местах, температура которых достигает высокого значения.
Проверьте рабочее оборудование, гидроцилиндры, системы рычагов, тяг и шланги на отсутствие тре>
щин, чрезмерного износа или люфта. При обнаружении какой>либо неисправности устраните ее.
Проверьте, не скопилась ли грязь или пыль на машине или радиаторе. Проверьте также, не скопились
ли легковоспламеняющиеся материалы (засохшие листья, веточки, трава и др.) на аккумуляторной ба>
тарее или высокотемпературных деталях двигателя, таких как глушитель или турбонагнетатель. Удали>
те всю грязь и легковоспламеняющиеся материалы.
4. Проверьте, нет ли утечек масла из картера коробки передач, моста, гидробака, шлангов и соединений
Убедитесь в отсутствии утечки масла. При обнаружении неисправности устраните ее.
3(38
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Даже при отсутствии видимых неисправностей ремня безопасности обязательно раз в три года
заменяйте его.
3(39
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
На рисунке справа стрелкой указано место этикетки с
датой изготовления ремня безопасности.
Корд
Борт
3(40
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изношенные или поврежденные шины могут взорваться и причинить серьезные увечья или
смерть.
В целях обеспечения безопасности не используйте следующие шины.
Износ:
Шины с канавкой протектора, не превышающей 15% от канавки протектора новой шины.
Шины с крайне неровным или ступенчатым износом.
Повреждения:
Шины с повреждением корда или с трещинами в резиновом покрытии
Шины с порванным или вытянутым кордом
Шины с отслаивающейся (отделившейся) поверхностью
Шины с поврежденным бортом
Шины, выпускающие воздух, или неправильно отремонтированные бескамерные шины
Изношенные, деформированные или поврежденные шины, которые не выглядят пригодными
для использования
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверяйте обода (колеса) и стопорные кольца на отсутствие деформаций, ржавчины и трещин.
Особенно тщательно проверяйте съемные борта, стопорные кольца и борта обода колеса.
ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА
Ежедневно перед запуском двигателя производите проверочные операции, описанные в данном раз>
деле.
3(41
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Без необходимости не открывайте крышку радиатора. Дайте двигателю остыть, прежде чем
проверять уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке.
; Сразу после остановки двигателя охлаждающая жидкость нагрета до высокой температу(
ры, а радиатор находится под высоким внутренним давлением. Если при этих условиях снять
крышку, чтобы проверить уровень охлаждающей жидкости, то можно получить ожоги. Дож(
дитесь снижения температуры, затем, прежде чем снять крышку, медленно поворачивая
ее, сбросьте давление.
< ВНИМАНИЕ
Для долива охлаждающей жидкости используйте предусмотренные для этого ступеньку и пе(
рила. Обеспечьте себе надежную опору.
Низкий
уровень
3(42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сразу после остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут причи(
нить серьезные ожоги. Прежде чем приступить к работе, дождитесь снижения их температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проверке уровня масла после работы двигателя по>
дождите не менее 15 минут после остановки двигателя до
начала проверки.
Допускается проверка уровня масла при работе двигате>
ля на холостых оборотах, если неукоснительно соблюда>
ются следующие меры предосторожности:
• Убедитесь в том, что указатель температуры охлаж>
дающей жидкости двигателя находится в пределах
зеленого сектора шкалы.
• Используйте сторону ХОЛОСТЫЕ ОБОРОТЫ ДВИГАТЕ>
ЛЯ (ENGINE IDLING) масломерного щупа.
3(43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При доливе топлива ни в коем случае не переливайте его. Это может явиться причиной пожара.
Если Вы пролили топливо, то тщательно вытрите его. Никогда не приближайте пламя к топливу,
поскольку оно чрезвычайно огнеопасно и взрывоопасно.
3(44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если плавкие предохранители часто перегорают, либо обнаруживаются следы короткого
замыкания в электропроводке, то выясните причину и отремонтируйте или обратитесь к
дистрибьютору фирмы Комацу.
• Накапливание вокруг аккумуляторной батареи легковоспламеняющихся материалов (опав
ших листьев, веток, травы и т.д.) может стать причиной пожара, поэтому обязательно про
верьте и удалите их.
• Поддерживайте чистоту верхней поверхности аккумуляторной батареи и проверяйте отвер
стие сапуна в ее крышке. Если отверстие засорено грязью или пылью, то промойте крышку
аккумуляторной батареи, чтобы очистить отверстие сапуна.
Если наблюдаются отклонения в работе тормоза, то обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу для
проведения регулировки.
Перед началом работы с помощью специального манометра измерьте давление воздуха в холодных
шинах.
Проверьте шины и ободы на отсутствие повреждений или износа.
Проверьте затяжку гаек (болтов) ступицы колеса.
35/65'33'24PR (L4 Rock) Переднее колесо: 0,34 МПа (3,5 кг/см2, 49,7 фунт/дюйм2)
Заднее колесо: 0,39 МПа (4,0 кг/см2, 56,8 фунт/дюйм2)
Переднее колесо: 0,34 МПа (3,5 кг/см2, 49,7 фунт/дюйм2)
35/65'33'24PR (L5 Rock) Заднее колесо: 0,39 МПа (4,0 кг/см2, 56,8 фунт/дюйм2)
35/65'R33 (L4 Rock) Переднее колесо: 0,44 МПа (4,5 кг/см2, 63,9 фунт/дюйм2)
Заднее колесо: 0,49 МПа (5,0 кг/см2, 71,0 фунт/дюйм2)
ПРИМЕЧАНИЕ
Давление в шинах зависит от вида работы, поэтому см. раздел "УХОД ЗА ШИНАМИ" (368).
345
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если перегородка между моторным отсеком и гидравлическим насосом или резиновый лист по
вреждены или сместились, а гидравлический шланг разорвался, то масло может выплеснуться на
высокотемпературные детали двигателя, что приведет к пожару или вторичным повреждениям.
Если перегородка или резиновый лист повреждены или сместились, обратитесь к дистрибью
тору фирмы Комацу по вопросу ремонта.
РЕГУЛИРОВКА
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед началом работы оператора остановите машину в безопасном месте и выключите дви
гатель.
• Регулируйте сиденье перед началом работы или при смене оператора.
• При регулировке сиденья откиньтесь на спинку и отрегулируйте положение так, чтобы мож
но было полностью выжать педаль тормоза.
346
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если спинку сиденья откинуть сильно назад, то она может ударить заднее стекло, поэтому ус
танавливайте спинку так, чтобы она не касалась стекла.
Чтобы разложить сиденье для отдыха, придайте ему следующее положение.
Регулировка в продольном направлении: крайнее переднее положение
Регулировка вверхвниз: макс. высота
Регулировка угла наклона сиденья: горизонтальное положение или полный наклон
Регулировка раскладывания: полностью наклонено назад на 36° (12 положений)
347
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Прежде чем пристегнуть ремень безопасности, убедитесь в отсутствии повреждений как самого
ремня, так и деталей его крепления. Если ремень изношен или поврежден, то замените его.
• Обязательно пристегивайте ремень безопасности перед началом работы.
• Всегда используйте ремень безопасности во время работы.
• Не перекручивайте левую или правую сторону ремня безопасности при пристегивании.
348
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если потянуть рычаг (2) в сторону сиденья, то рычаг ос'
вобождается и оказывается повернутым вниз.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед запуском двигателя убедитесь в том, что ры
чаг блокировки надежно установлен в положение
ЗАБЛОКИРОВАНО.
Если случайно дотронуться до рычага управления
рабочим оборудованием при запуске двигателя, то
рабочее оборудование может неожиданно прийти в
движение и причинить серьезное повреждение или
нанести травму.
349
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Разблоки'
ровано
Заблокировано
350
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Запускайте двигатель только после того, как займете место оператора.
; Не пытайтесь запустить двигатель, замыкая контакты пусковой цепи двигателя. Это может
привести к серьезным травмам или возгоранию.
; Убедитесь, что вокруг машины нет людей или препятствий, затем подайте звуковой сигнал
и запустите двигатель.
; Никогда не используйте жидкость для облегчения запуска холодного двигателя, поскольку
она может явиться причиной взрыва.
; Выхлопные газы токсичны. При запуске двигателя в замкнутом пространстве уделите осо
бое внимание обеспечению хорошей вентиляции.
351
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
5. Сразу после запуска двигателя (не нажимая педаль акселератора) дайте ему поработать на холос'
тых оборотах не менее 10 секунд в теплую погоду и не менее 15 секунд в холодную погоду.
ПОЯСНЕНИЕ
Сразу после запуска двигателя включается функция защиты турбонагнетателя. Даже если педаль аксе'
лератора нажата, частота вращения двигателя не превышает 1000 об/мин.
; Если педаль акселератора удерживать нажатой, то частота вращения двигателя резко возрастет по
истечении времени, отведенного на защиту турбонагнетателя. Во избежание этого отпустите пе'
даль акселератора.
; Турбонагнетатель вращается с очень высокой частотой вращения. Сразу после запуска двигателя
давление смазочного масла повышается недостаточно, поэтому если частота вращения двигателя
резко возрастет, то это может привести к повреждению или заклиниванию подшипника турбонагне'
тателя. Функция защиты турбонагнетателя предотвращает возникновение этой проблемы. Для пре'
дотвращения повышения частоты вращения двигателя выше определенной в течение нескольких
первых секунд после запуска двигателя используется электронное управление.
352
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Аварийная остановка
Если работа выполняется неправильно или возникает какаялибо другая проблема, то по
верните пусковой включатель в положение OFF.
; Если рабочее оборудование вводится в работу без достаточного прогрева машины, то его
реакция не перемещение рычага управления будет замедленной. Его перемещение может
не соответствовать намерениям оператора. Выполните процедуры прогрева. Убедитесь в
достаточном прогреве машины, особенно в местности с холодным климатом.
ОБКАТКА МАШИНЫ
< ВНИМАНИЕ
Перед поставкой машина фирмы Комацу была тщательно отрегулирована и проверена. Одна
ко если сразу начать эксплуатировать машину в тяжелых условиях, это может привести к сни
жению ее производительности и сокращению сроков эксплуатации.
В течение первых 100 моточасов (в соответствии с показаниями счетчика моточасов) проводи
те обкатку машины.
Во время обкатки соблюдайте меры предосторожности, изложенные в данной инструкции.
НОРМАЛЬНАЯ РАБОТА
Не начинайте работу сразу же после запуска двигателя. Сначала выполните следующие операции и
проверки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте резкого увеличения частоты вращения двигателя до завершения прогрева.
Не допускайте непрерывной работы двигателя на низких или высоких холостых оборотах более
20 минут.
Если необходимо, чтобы двигатель работал на холостых оборотах, то время от времени увели
чивайте нагрузку или переводите двигатель в режим средних оборотов.
353
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОЯСНЕНИЕ
При снижении скорости передвижения с помощью педали акселератора может раздаваться характер'
ный шум в зоне двигателя. Однако он не имеет отношения к качеству или сроку службы машины.
354
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если резко останавливать двигатель, прежде чем он
остыл, то его срок службы может сильно сократить
ся. Следовательно, не допускайте резких остановок
двигателя за исключением аварийных ситуаций.
В частности, если двигатель перегрелся, то не допус
кайте его резкой остановки, а дайте ему поработать
на средних оборотах, чтобы он постепенно остыл, и
только потом остановите его.
3. Проверьте, нет ли в моторном отсеке обрывков бумаги или мусора. Полностью удалите бумагу и
мусор, чтобы не допустить возгорания.
4. Удалите всю грязь, прилипшую к ходовой части.
355
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Разблоки'
ровано
Заблокировано
356
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при установке включателя стояночного тормоза в по'
ложение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) стояночный тормоз остает'
ся включенным, то установите включатель стояночного
тормоза в положение ON, затем установите его в поло'
жение OFF еще раз.
Передний
ход
Задний ход
357
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОЯСНЕНИЕ
Во время начала передвижения машины на склоне повер'
ните отключатель коробки передач (1) в положение OFF,
нажмите левую педаль тормоза (2), установите рычаг пе'
реключения передач в положение низкого скоростного
диапазона, затем выжмите педаль акселератора (3) и по'
степенно отпустите левую педаль тормоза (2), чтобы ма'
шина начала движение. Благодаря этому машина не ска'
тится обратно.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При передвижении на большой скорости не производите резких переключений передач. При
помощи тормозов необходимо уменьшить скорость передвижения и только после этого пере
ключать передачу.
1'я
2'я
3'я Стопор
4'я рычага
ПРИМЕЧАНИЕ
Данная машина оборудована безударным понижающим
переключателем, при помощи которого путем нажатия
кнопки, расположенной на рукоятке рычага управления
отвалом, производится включение 1'й передачи в случае,
если машина передвигалась на 2'й передаче.
Мы рекомендуем использовать этот безударный понижа'
ющий переключатель при проведении работ, выполняе'
мых на 1'й и 2'й передачах.
Для получения более подробной информации см. раздел
"БЕЗУДАРНЫЙ ПОНИЖАЮЩИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ" (3'21).
Если рычаг переключения скоростного диапазона вводит'
ся в действие слишком медленно или останавливается
между скоростными диапазонами, то на дисплее может
отобразиться код ошибки CALL. Это не является неисп'
равностью: в течение 2 секунд следует завершить пере'
ключение скоростного диапазона.
358
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При изменении направления передвижения с ПЕ
РЕДНЕГО хода на ЗАДНИЙ и наоборот убедитесь
в том, что новое направление безопасно для пе
редвижения. Позади машины имеется непрос
матриваемая зона, поэтому будьте особенно ос
торожны при изменении направления передвиже
ния на задний ход.
Не изменяйте направления передвижения машины
во время передвижения на высокой скорости.
При изменении направления передвижения нажми
те на тормоз для того, чтобы уменьшить скорость
передвижения машины до необходимого значения,
и только после этого производите переключение
направления передвижения машины (макс. ско
рость передвижения машины при переключении Передний
направления передвижения: 12 км/ч (7,5 мили/ч)). ход
ПРИМЕЧАНИЕ
Если рычаг переключения переднего'заднего хода вво'
дится в действие слишком медленно или останавливает'
ся между скоростными диапазонами, то на дисплее мо'
жет отобразиться код ошибки CALL. Это не является не'
исправностью: в течение 2 секунд следует завершить пе'
реключение переднего'заднего хода.
ОСТАНОВКА МАШИНЫ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Избегайте резкой остановки машины. Останавли
вайте машину при наличии достаточного свобод
ного пространства вокруг нее.
• Даже если включатель стояночного тормоза нахо
дится в положении ON, то, пока не загорится конт
рольная лампа стояночного тормоза, существует
опасность того, что стояночный тормоз не включен,
поэтому продолжайте удерживать педаль тормоза.
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не пользуйтесь включателем стояночного тормоза для торможения машины во время
передвижения, за исключением случаев аварийного торможения. Включайте стояночный тор
моз только после полной остановки машины.
359
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОВОРОТ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Опасно осуществлять резкие повороты при передвижении машины на большой скорости или
поворачивать на крутых склонах. Не используйте рулевое колесо в подобных ситуациях.
• Если во время передвижения машины двигатель останавливается, то пользоваться руле
вым управлением становится невозможно, поэтому никогда не останавливайте двигатель.
Это особенно опасно при работе на склонах, поэтому никогда не останавливайте двигатель
во время передвижения.
Если двигатель останавливается, то необходимо немедленно остановить машину в безо
пасном месте.
360
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Пытаясь выполнить резкий поворот, не поворачивай
те рулевое колесо дальше конца его хода. Убедитесь
в том, что люфт рулевого колеса (а) находится в пре
делах 50 – 100 мм (2,0 – 3,9 дюйма) и система руле
вого управления функционирует нормально. При об
наружении неисправности обратитесь к дистрибью
тору фирмы Комацу по вопросу проверки и ремонта.
ПОДЪЕМ ОТВАЛА
Положение (a): ПОДЪЕМ
Опускание
361
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПЕРЕКОС ОТВАЛА
Положение (a): ПЕРЕКОС ВЛЕВО
ПОЯСНЕНИЕ
Если отпустить рычаг в положении (a) или (c), то он вер'
нется в положение УДЕРЖАНИЯ.
Перекос вправо
НАКЛОН ОТВАЛА
Удерживайте включатель (A) или (B) на ручке рычага на'
жатым и задействуйте рычаг. Если включатели (А) и (В) не
удерживать нажатыми при управлении рычагом, то будет
невозможно выполнить операции наклона отвала.
Положение (a): НАКЛОН НАЗАД
Наклон назад
Наклон вперед
362
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВЫРАВНИВАНИЕ ГРУНТА
Неровности, остающиеся после выемки грунта, могут быть устранены с помощью отвала. Основной
способ заключается в том, чтобы передвигаться на низкой скорости с отвалом, полностью загружен'
ным грунтом или песком. Ровной поверхности можно также добиться, медленно передвигаясь задним
ходом с "плавающим" отвалом, сглаживающим все неровности грунта. Однако не прибегайте к такому
способу работы на скалистом или каменистом грунте, поскольку это может повредить отвал.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При передвижении под уклон не нажимайте педаль акселератора полностью независимо от того,
а каком положении находится включатель блокировки гидротрансформатора – ON или OFF. Это
может привести к опасному повышению скорости.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание работы двигателя вразнос не переключайтесь на пониженную передачу во вре
мя передвижения на высокой скорости.
При передвижении на 2й передаче переднего хода F2 со скоростью более 16 км/ч (9,9 мили/ч)
не переключайтесь на 1ю передачу переднего хода F1.
При передвижении на 3й передаче переднего хода F3 со скоростью более 24 км/ч (14,9 мили/ч)
не переключайтесь на 2ю передачу переднего хода F2.
При передвижении на 4й передаче переднего хода F4 со скоростью более 34 км/ч (21,1 мили/ч)
не переключайтесь на 3ю передачу переднего хода F3.
Если фактический скоростной диапазон передвижения соответствует положению между 2'й и 4'й пе'
редачами ПЕРЕДНЕГО или ЗАДНЕГО хода, то в соответствии со скоростью передвижения срабатывает
функция блокировки гидротрансформатора и устанавливается прямая передача.
363
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Для ВКЛЮЧЕНИЯ нажмите верхнюю часть (а) включа'
теля блокировки гидротрансформатора.
ПОЯСНЕНИЕ
Если рычаг переключения передач установлен в положение
4'й передачи в режиме автоматического переключения пе'
редач, а фактический скоростной диапазон передвижения
соответствует 2'й или 3'й передаче, то блокировка не сра'
батывает. Блокировка срабатывает, только если фактичес'
кий скоростной диапазон соответствует 4'й передаче.
3. Для ВЫКЛЮЧЕНИЯ блокировки нажмите нижнюю часть (b) включателя блокировки гидротрансфор'
матора.
Блокировка выключится.
Во избежание возрастания скорости выше 37,0 км/ч (23,0 мили/ч) автоматически выключается функ'
ция блокировки.
Блокировка остается выключенной до тех пор, пока скорость передвижения не упадет до уровня ниже
37,0 км/ч (23,0 мили/ч).
364
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если стояночный тормоз использовался для экстренного торможения машины, то после этого
необходимо обратиться к дистрибьютору фирмы Комацу, чтобы проверить исправность сто
яночного тормоза.
365
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СТОЯНКА МАШИНЫ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Избегайте резкой остановки машины. Останавли
вайте машину при наличии достаточного свобод
ного пространства вокруг нее.
• Не оставляйте машину на стоянке на склонах.
Если машину необходимо оставить на стоянке на
склоне, то установите ее так, чтобы передняя
часть машины была направлена непосредствен
но вниз по склону, затем упритесь отвалом в грунт
и подложите блоки под колеса, чтобы предотвра
тить самопроизвольное передвижение машины.
• При случайном прикосновении к рычагу управле
ния рабочее оборудование или машина могут вне
запно переместиться, что может привести к серь
езным авариям. Прежде чем покинуть кабину опе
ратора, всегда устанавливайте рычаг блокировки
в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
• Даже если включатель стояночного тормоза на
ходится в положении ON, то, пока не загорится
контрольная лампа стояночного тормоза, суще
ствует опасность того, что стояночный тормоз не
включен, поэтому продолжайте удерживать пе
даль тормоза нажатой.
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не используйте включатель стояночного тор
моза для торможения машины во время передвиже
ния, за исключением случаев аварийного торможе
ния. Включайте стояночный тормоз только после пол
ной остановки машины.
366
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении стояночного тормоза коробка пере
дач автоматически возвращается в нейтральное по
ложение.
Опуска'
ние
Разблоки'
ровано
Заблокировано
367
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАПИРАНИЕ ЗАМКОВ
Всегда запирайте на ключ:
(1) Крышку заливной горловины топливного бака
(2) Боковую панель двигателя (2 точки)
ПОЯСНЕНИЕ
Ключ зажигания используется для запирания мест (1), (2),
(3) и (4).
УХОД ЗА ШИНАМИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ШИНАМИ
< ВНИМАНИЕ
Если шины достигли эксплуатационных пределов,
приведенных ниже, то дальнейшая их эксплуатация Брекер
может привести к взрыву шин или возникновению ава (каркасная ткань)
рийных ситуаций, поэтому для обеспечения безопас Протектор
ности такие шины необходимо заменять новыми.
Эксплуатационные пределы на износ Плечевая зона
Когда глубина канавки оставшегося протектора на ши
нах строительных машин (в точке, отстоящей от края
шины приблизительно на 1/4 ширины протектора) со
ставляет 15% глубины канавки протектора новой шины.
Когда на шине имеются следы неравномерного или
ступенчатого износа или дефектов иного типа, а так
же когда оголяется слой корда. Внутренний слой
Эксплуатационные пределы на повреждения
Каркас
Когда имеется внешнее повреждение, затрагиваю Боковая
щее корд, или когда корд разорвался стенка
Когда корд порезан или деформирован
Когда шина расслаивается (разделяется на слои)
Когда буртик шины поврежден
Для бескамерных шин, когда наблюдается утечка Борт
воздуха в шине, или в случае некачественно выпол
ненного ремонта
368
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для визуальной оценки можно использовать коэффициент прогиба передней шины (прогиб/высота без
нагрузки), который составляет прибл. 15 ' 25%.
При проверке давления воздуха в шинах осмотрите их на наличие небольших царапин и отслоений,
убедитесь в том, что в шине не застряли гвозди и кусочки металла, которые могут вызвать прокол шины,
а также в отсутствии следов неравномерного износа.
Своевременная очистка рабочей площадки от камней и кусков скальных пород продлит срок службы
шин и снизит эксплуатационные расходы.
• Работы на нормальном дорожном покрытии и резание горных пород: Верхние пределы значений
давления воздуха в шинах, которые приведены в таблице.
• Работа с отвалами на мягком грунте: Установите давление воздуха ниже, чем указано в приведен'
ной таблице.
Если прогиб шины чрезмерный, то необходимо увеличить давление воздуха в шине, руководствуясь значения'
ми, приведенными в таблице, это поможет обеспечить приемлемый прогиб шины (см. коэффициент прогиба).
Н Давление воздуха в шинах, Мпа (кг/см2, фунт/дюйм2)
Размер шины Bысота
(протектор) без нагрузки Мягкий (песчаный) грунт Обычная дорога При отгрузке с завода
(мм)
369
ТРАНСПОРТИРОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед транспортировкой машины обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу и убедитесь в том, что со'
блюдены все соответствующие нормативы и правила, гарантирующие безопасность транспортировки.
ПОГРУЗОЧНОРАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При транспортировке машины соблюдайте все соответствующие законы и предписания. Пе
ред транспортировкой необходима разборка машины. По вопросу транспортировки машины
обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
370
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТИРОВКА
ПОДЪЕМ МАШИНЫ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Если при подъеме машины трос закреплен неправильно, то машина может упасть и привес
ти к тяжелой травме и даже гибели людей. Приподнимите машину на 100 – 200 мм (4 – 8
дюймов) над грунтом, убедитесь в ее горизонтальном положении, отсутствии провисания
троса, затем продолжите подъем машины.
; Перед подъемом машины всегда останавливайте двигатель и блокируйте тормоза.
; Операции подъема с помощью крана должен выполнять квалифицированный оператор.
; Ни в коем случае не поднимайте машину, если на ней ктонибудь находится.
; Обязательно убедитесь, что стальной трос, используемый для подъема машины, имеет проч
ность, достаточную, чтобы выдержать вес машины.
; Никогда не пытайтесь поднять машину в другом положении, кроме описанного ниже.
; Никогда не заходите под поднятую машину.
ПОРЯДОК ПОДЪЕМА
< ВНИМАНИЕ
Когда машина поднята, убедитесь в отсутствии утечек масла из гидравлических контуров машины.
Для выполнения подъема обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
Поднимать можно только машины, имеющие подъемные метки. Перед выполнение подъема останови'
те машину на ровной горизонтальной площадке и выполните следующее.
371
РАБОТА ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Антифриз токсичен, поэтому будьте осторожны, чтобы он не попал в глаза или на кожу. При
попадании антифриза в глаза или на кожу смойте его большим количеством чистой воды и
немедленно обратитесь к врачу.
• При замене охлаждающей жидкости или при работе с охлаждающей жидкостью, содержа
щей антифриз, во время ремонта радиатора, когда ее сливают, обратитесь к дистрибьюто
ру фирмы Комацу или в специализированную компанию для выполнения этого типа работ.
Антифриз токсичен. Будьте осторожны, чтобы охлаждающая жидкость не стекала в дренаж
ные канавы и не растекалась по поверхности грунта.
• Антифриз огнеопасен, поэтому держите его подальше от огня. Не курите при работе с анти
фризом.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не применяйте антифриз на основе метанола, этанола или пропанола.
• Категорически запрещается использовать средство, предотвращающее утечку охлаждаю
щей жидкости, независимо от того, используется ли оно индивидуально или смешивается с
антифризом.
• Не смешивайте антифризы разных марок.
Более подробно о смеси антифриза при замене охлаждающей жидкости см. раздел ОЧИСТКА ВНУТ'
РЕННЕЙ ПОЛОСТИ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ (стр. 4'20).
Применяйте всесезонный антифриз (смесь этиленгликоля с замедлителем коррозии, пеногасителем и
др.), соответствующий нижеуказанным нормативным требованиям. При использовании всесезонного
антифриза отпадает необходимость в замене охлаждающей жидкости в течение года. Если возникли
сомнения в том, что данный антифриз соответствует нормативным требованиям, то обратитесь к по'
ставщику антифриза за информацией.
Нормативные требования к всесезонному антифризу
• SAE J1034
• ФЕДЕРАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ O'А'548D
ПРИМЕЧАНИЕ
В местности, где всесезонный антифриз отсутствует, можно использовать антифриз, основным компонен'
том которого является этиленгликоль и в котором не содержится ингибитор коррозии. (Такой антифриз
можно использовать только в зимнее время.) Однако в этом случае необходимо заменять охлаждающую
жидкость дважды в год (весной и осенью), поэтому по возможности используйте всесезонный антифриз.
372
ЭКСПЛУАТАЦИЯ РАБОТА ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Аккумуляторная батарея выделяет горючий газ, поэтому не подносите ее к огню или искрам.
• Электролит аккумуляторной батареи опасен. При попадании в глаза или на кожу смойте его
большим количеством воды и обратитесь к врачу.
• Электролит аккумуляторной батареи растворяет краску. При попадании на кузов машины
немедленно смойте его водой.
• В случае замерзания электролита аккумуляторной батареи не следует заряжать батарею
или пытаться завести двигатель с помощью иного источника питания. Это может стать при
чиной взрыва аккумуляторной батареи.
• Аккумуляторный электролит токсичен. Не допускайте его попадания в дренажные каналы и
не разбрызгивайте его по поверхности грунта.
ПРИМЕЧАНИЕ
Измерьте плотность электролита и определите уровень зарядки по следующей таблице.
Температура
электоролита
(°С)
Уровень зарядки
(%)
• Так как электроемкость аккумуляторной батареи заметно снижается при низких температурах, то
тщательно укройте ее или снимите с машины, храните в теплом месте и установите обратно на ма'
шину на следующий рабочий день.
• При низком уровне электролита добавляйте в него дистиллированную воду утром перед началом
работы. Не добавляйте воду по окончании работы, чтобы разбавленный электролит в аккумулятор'
ной батарее за ночь не замерз.
373
РАБОТА ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если ввести в работу и остановить рулевое колесо
при низкой температуре масла, то поворот машины Разблоки'
может происходить с задержкой. ровано
В этом случае используйте предохранительную
штангу, чтобы обеспечить безопасность, и проведи Заблокировано
те прогрев на свободной от препятствий площадке.
Никогда не сбрасывайте давление в гидравлическом
контуре непрерывно в течение более 5 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ
Слегка поверните рулевое колесо и остановите его. Убедитесь в том, что машина поворачива
ет на угол, соответствующий величине хода рулевого колеса.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО
Выберите масло в зависимости от температуры окружающего воздуха, как указано в таблице ниже.
Моторное
Гидросистема
масло
Если в холодное время года используется масло SAE5W'20CD, то по окончании холодного сезона заме'
ните его маслом SAE10WCD.
374
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОНСЕРВАЦИЯ
КОНСЕРВАЦИЯ
ПЕРЕД КОНСЕРВАЦИЕЙ
При консервации машины на длительный срок выполните следующие операции.
• После промывки и просушки всех деталей установите машину в сухое помещение. Никогда не ос'
тавляйте ее на открытом воздухе. Если машину необходимо оставить на улице, то установите ее на
ровной площадке и накройте ее чехлом.
• Смажьте все детали и замените масло перед консервацией.
• Нанесите слой консистентной смазки на открытые поверхности штоков поршней гидроцилиндров.
• Отсоедините отрицательные клеммы аккумуляторной батареи и накройте ее либо снимите ее с ма'
шины для отдельного хранения.
• Если ожидается падение температуры окружающего воздуха ниже 0°С, то обязательно добавьте ан'
тифриз к охлаждающей жидкости.
• Заблокируйте каждый рычаг управления рычагом блокировки.
ВО ВРЕМЯ КОНСЕРВАЦИИ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае проведения антикоррозионной обработки машины внутри помещения откройте двери
и окна для улучшения вентиляции и защиты от отравления газом.
• Во время консервации раз в месяц запускайте двигатель и передвигайте машину на небольшое рас'
стояние для того, чтобы пленка свежего масла покрыла поверхности подвижных деталей и узлов.
Одновременно с этим произведите подзарядку аккумуляторной батареи.
• Перед началом операций с рабочим оборудованием удалите консистентную смазку со штока порш'
ня гидроцилиндра.
• Если машина оснащена кондиционером, то ежемесячно включайте его на 3 ' 5 минут, чтобы смазать
каждую деталь его компрессора. Установите двигатель в режим низких холостых оборотов и вклю'
чите охладитель. Кроме того, дважды в год проверяйте количество хладагента.
ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если машина ставилась на консервацию без ежемесячной антикоррозионной обработки, то об
ратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу до начала ее эксплуатации.
375
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ЕСЛИ В МАШИНЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ ТОПЛИВО
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед запуском внимательно осмотрите пространство вокруг двигателя, чтобы обеспечить бе
зопасность запуска.
< ВНИМАНИЕ
В данном двигателе используются более высокоточные детали по сравнению с обычным топ
ливным насосом высокого давления и форсункой. Поэтому попадание посторонних веществ в
топливную систему может привести к сбоям в работе. Если на детали топливной системы на
липнет пыль или грязь, выполните очистку с использованием топлива.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не доливайте топливо при подаче давления через быс
тросъемный соединитель топливного насоса. При пода
че давления можно повредить топливное уплотнение.
376
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПОЯСНЕНИЕ
Для данного двигателя насос с ручным приводом не предусмотрен. Однако, если выпуск воздуха не
выполняется при помощи насоса с ручным приводом, то воздух из топливной системы можно выпус'
тить во время работы двигателя.
БУКСИРОВКА МАШИНЫ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Убедитесь в том, что буксировочный трос достаточно прочен для массы буксируемой машины.
• Не прикладывайте к буксировочному тросу резких усилий.
• Если в машине неисправен тормозной контур, то пользоваться тормозами нельзя, поэтому
будьте предельно осторожны при буксировке машины.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Буксировка машины заключается в перемещении машины только к месту осмотра и техоб
служивания и не предназначена для транспортировки на дальние расстояния.
Машину нельзя буксировать на дальние расстояния.
• За более подробной информацией о способе буксировки неисправной машины обращай
тесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
Данная машина подлежит буксировке только в аварийных ситуациях. При буксировке машины необхо'
димо принять следующие меры предосторожности.
• Перед выключением тормозов подложите под колеса блоки, чтобы предотвратить передвижение ма'
шины. Если не заблокировать колеса, то машина может начать самопроизвольное передвижение.
• Буксировку машины необходимо осуществлять на низкой скорости, не превышающей 2 км/ч (1,2
мили/ч), и на расстояние в несколько метров до места, где машину можно отремонтировать.
Если машину необходимо переместить на значительное расстояние, то используйте для этих целей
соответствующее транспортное средство.
• На случай обрыва буксировочного троса или жесткой сцепки установите защитное ограждение для
защиты оператора машины.
• Если у буксируемой машины неисправно рулевое управление или тормозная система, то находить'
ся в машине запрещается.
• Убедитесь в том, что буксировочный трос или жесткая сцепка имеют достаточный запас прочности для
буксировки машины такой массы. Если машину приходится буксировать по грязи или вверх по склону,
то необходимо использовать буксировочный трос или жесткую сцепку с запасом прочности, не менее
чем в 1,5 раза превышающим запас прочности троса при обычной буксировке машины такой массы.
• Старайтесь, чтобы угол между буксировочным тросом и осевой линией машины был как можно мень'
ше, а угол между продольными осями обеих машин не превышал 30°.
• Резкие рывки машины при буксировке в значительной степени увеличивают нагрузку на буксиро'
вочный трос или жесткую сцепку, что может привести к их обрыву. Осуществляйте передвижение
медленно и с постоянной скоростью.
• Как правило, буксирующая машина должна быть того же класса, что и буксируемая машина. Убеди'
тесь в том, что буксирующая машина обладает достаточным тормозным усилием, массой и тягой
для обеспечения управления обеими машинами на склонах или дороге.
377
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Для того чтобы при буксировке вниз по склону обеспечить достаточный уровень как тягового, так и
тормозного усилия, используйте более мощную машину или для подстраховки поставьте еще одну
машину позади буксируемой, соединив их тросом. Таким образом буксируемая машина не потеря'
ет управление и не опрокинется.
• Буксировку можно осуществлять в самых разных условиях, поэтому невозможно заранее предус'
мотреть все конкретные требования, предъявляемые к буксировке. Буксировка по ровной горизон'
тальной поверхности потребует от буксирующей машины минимального тягового усилия, в то вре'
мя как буксировка по склонам или по пересеченной местности потребует от нее максимального тя'
гового усилия.
1. Трансмиссионное масло не смазывает систему, поэтому снимите передний и задний ведущие валы.
Если это необходимо, то заблокируйте колеса, чтобы предотвратить самопроизвольное передви'
жение машины.
2. Рулевое управление не работает, поэтому снимите цилиндр рулевого механизма.
Даже если тормозная система в хорошем состоянии, тормозами можно пользоваться ограничен'
ное количество раз. При одинаковом усилии нажатия на педаль тормоза тормозное усилие будет
уменьшаться с каждым нажатием на педаль.
3. Надежно закрепите буксировочное оборудование. Для проведения буксировки используйте две ма'
шины одного класса с буксируемой машиной или выше. Соедините тросом одну машину с передней
частью буксируемой машины, а вторую машину с ее задней частью, а затем, вынув блоки из'под
колес буксируемой машины, начните буксировку.
4. Стояночный тормоз
Стояночный тормоз нельзя повернуть в положение OFF. Чтобы выключить стояночный тормоз, вы'
полните следующее.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При выключении стояночного тормоза установите машину на ровной площадке и убедитесь
в безопасности окружающего пространства. Если в аварийных ситуациях необходимо вык
лючить стояночный тормоз на склоне, надежно заблокируйте колеса перед тем, как выклю
чить тормоз.
• После выключения стояночного тормоза торможение становится невозможным, поэтому
обязательно убедитесь в том, что передвижение машины будет безопасным.
378
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу для проведения аварийной транспорти
ровки машины.
379
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Заряжать аккумуляторную батарею, установлен
ную на машине, опасно. Всегда снимайте аккуму
ляторную батарею перед зарядкой. При снятии аккумуляторной батареи
сначала отсоедините кабель от клеммы
• При проверке аккумуляторной батареи останови заземления.
те двигатель и переведите пусковой включатель
в положение OFF.
• Аккумуляторная батарея выделяет газообразный
водород, поэтому существует опасность взрыва.
Не курите рядом с батареей и не выполняйте опе
рации, вызывающие искрение.
• Электролит аккумуляторной батареи представля
ет собой разбавленную серную кислоту, которая При установке аккумуляторной батареи
+ клемме.
агрессивно воздействует на одежду и кожу. При сначала подсоедините кабель к положительной
попадании электролита на одежду или кожу не
медленно промойте это место большим количе
ством воды. При попадании в глаза промойте их
чистой водой и обратитесь к врачу.
• При работе с аккумуляторной батарей всегда на
девайте защитные очки и резиновые перчатки.
• При снятии аккумуляторной батареи сначала от
соедините кабель от клеммы заземления (обыч
но отрицательной () клеммы). При установке ба
тареи сначала подсоедините кабель к положи
тельной (+) клемме.
Если прикосновение какоголибо инструмента
замкнет на "массу" кабель положительной клем
мы, то это может вызвать искрение, поэтому
будьте предельно осторожны.
• При ослабленном креплении клемм появляется
опасность искрения, которое может привести к
взрыву.
• При снятии и установке аккумуляторной батареи
проверьте, какая из клемм положительная (+), а
какая отрицательная ().
ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторные батареи установлены в задней части машины по обеим ее сторонам. Аккумуляторная
батарея, которая используется для заземления, располагается с правой стороны машины.
380
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При подсоединении пусковых кабелей никогда на
прикасайтесь к положительной (+) и отрицатель
ной () клеммам.
• При запуске двигателя при помощи пусковых ка
белей всегда надевайте защитные очки и резино
вые перчатки.
• Следите за тем, чтобы исправная машина не со
прикасалась с неисправной. Это позволит исклю
чить образование искр рядом с аккумуляторной
батареей, которые способны воспламенить газо
образный водород, выделяющийся из нее.
• Не допускайте ошибок при подсоединении пуско
вых кабелей. В последнюю очередь производит
ся подсоединенение к блоку двигателя неисправ
ной машины, но при этом могут появиться искры,
поэтому выполняйте подсоединение как можно
дальше от аккумуляторной батареи.
• При отсоединении пускового кабеля будьте осто
рожны и не допускайте контакта зажимов друг с
другом или с корпусом машины.
381
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
• Размер пускового кабеля и его зажима должен соответствовать размеру аккумуляторной
батареи.
• Емкость аккумуляторной батареи исправной машины должна быть равной емкости батареи
той машины, запуск двигателя которой производится.
• Проверьте кабели и зажимы на отсутствие повреждений и коррозии.
• Убедитесь в том, что кабели и зажимы надежно подсоединены.
• Убедитесь в том, что рычаги блокировки рабочего оборудования и рычаги стояночного тор
моза обеих машин установлены в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
• Убедитесь в том, что каждый рычаг находится в НЕЙТРАЛЬНОМ положении.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно убедитесь в том, что рычаг блокировки установлен в положение ЗАБЛОКИРОВА
НО независимо от того, работает ли машина нормально или в ее работе произошел сбой. Убе
дитесь также в том, что все рычаги управления установлены в положение УДЕРЖАНИЕ или ней
тральное положение.
2. Запустите двигатель исправной машины и дайте ему поработать на высоких холостых оборотах.
3. Поверните пусковой включатель неисправной машины в положение START и запустите двигатель. Если
двигатель не запускается, то подождите приблизительно 2 минуты, прежде чем повторить попытку.
382
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОЧИЕ НЕИСПРАВНОСТИ
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
• ( ): При выполнении данных работ обязательно обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• В случае неисправностей или их причин, не указанных в нижеприведенной таблице, по вопросу ре'
монта обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
Неисправность Основные причины Способ устранения
Лампа горит неярко даже при рабо' ± Неисправна электропроводка (± Проверьте, отремонтируйте ослаблен'
383
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ХОДОВАЯ ЧАСТЬ
• ( ): При выполнении данных работ обязательно обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• В случае неисправностей или их причин, не указанных в нижеприведенной таблице, по вопросу ре'
монта обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
Повышенный уровень шума ± Недостаточный уровень масла ± Долейте масло до нормативного уров'
ня. См. раздел ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
Мост
Повышенный уровень шума ± Недостаточный уровень масла ± Долейте масло до нормативного уров'
регулировки зазора
± Износ тормозного диска (± Замените диск)
± Большое содержание воды ± Замените масло для моста
Тормоза скрипят
384
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
385
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ДВИГАТЕЛЬ
• ( ): При выполнении данных работ обязательно обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
• В случае неисправностей или их причин, не указанных в нижеприведенной таблице, по вопросу ре5
монта обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
± (± Замените)
врежденных деталей
± (± Замените термостат)
охлаждающие ребра радиатора См. раздел ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
± (± Замените)
высоте)
Неисправен датчик
± Неисправен термостат (± Замените термостат)
± Неисправен датчик (± Замените)
Указатель температуры охлажда5
ющей жидкости двигателя нахо5
дится с левой стороны белой зоны
Двигатель не запускается при ± Недостаточный уровень топлива ± Долейте топливо. См. раздел ПРЕД5
± Воздух в топливной системе ± Отремонтируйте место, в котором про5
проворачивании стартера ПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА
± (± Проверьте, отремонтируйте)
не загорается
топлива
Выхлопные газы периодически ± Засорен фильтрующий элемент ± Очистите или замените.
± Неисправна форсунка (± Замените форсунку)
становятся черными воздушного фильтра См. раздел ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
386
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
387
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
388
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем перейти к этой главе, удостоверьтесь, что Вы
прочитали и поняли главу ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ.
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
Не выполняйте операции по проверке и техобслуживанию, не указанные в настоящей инструкции.
ПРОВЕРКА ПО СЧЕТЧИКУ МОТОЧАСОВ:
Ежедневно проверяйте показания счетчика моточасов для своевременного проведения необходимого
техобслуживания.
ФИРМЕННЫЕ ДЕТАЛИ КОМАЦУ:
В качестве деталей для замены используйте фирменные детали Комацу, указанные в каталоге деталей.
ФИРМЕННЫЕ МАСЛА КОМАЦУ:
Используйте фирменные масла и консистентную смазку Комацу. Выбирайте масла и консистентную
смазку, которые имеют вязкость, соответствующую температуре окружающего воздуха.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ЧИСТУЮ ПРОМЫВОЧНУЮ ЖИДКОСТЬ:
Используйте автомобильную промывочную жидкость и не допускайте попадания в нее грязи.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ЧИСТОЕ МАСЛО И КОНСИСТЕНТНУЮ СМАЗКУ:
Используйте чистое масло и консистентную смазку. Содержите в чистоте емкости для их хранения. Не
допускайте попадания посторонних примесей в масло и консистентную смазку.
ПРОВЕРКА СЛИТОГО МАСЛА И ФИЛЬТРОВ НА ОТСУТСТВИЕ ПОСТОРОННИХ ПРИМЕСЕЙ:
После замены масла или фильтров проверяйте их на отсутствие металлических частиц и посторонних
примесей. При обнаружении большого количества металлических частиц или посторонних примесей
обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
СЕТЧАТЫЙ ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР:
Если машина оснащена сетчатым топливным фильтром, то не снимайте его во время заправки топли1
вом.
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРОЧНЫХ РАБОТ:
; Переведите пусковой включатель двигателя в положение OFF.
; Не применяйте непрерывно напряжение свыше 200 В.
; Подсоединяйте кабель заземления в пределах 1 м (3,3 фута) от места сварки. Если подсоединить
кабель заземления рядом с приборами, разъемами и т.п., это может привести к сбоям в работе при1
боров.
; Если между свариваемой деталью и точкой заземления оказывается уплотнение или подшипник,
перенесите точку заземления, чтобы исключить подобную ситуацию.
; Не используйте в качестве точки заземления участки, где расположены штифты рабочего оборудо1
вания или гидроцилиндры.
; Для прекращения подачи электрического тока отсоедините отрицательную (1) клемму аккумулятор1
ной батареи.
НИКОГДА НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПАДЕНИЯ ПРЕДМЕТОВ ВНУТРЬ МАШИНЫ:
; Открывая смотровые окошки или маслозаливную горловину бака при проверке, будьте осторожны,
чтобы не уронить внутрь гайки, болты или инструменты.
Попадание этих предметов внутрь машины может привести к повреждению и сбоям в работе маши1
ны. Если вы уронили какой1либо предмет внутрь машины, извлеките его незамедлительно.
; Не держите в карманах ненужные вещи. Имейте при себе только то, что необходимо для проведе1
ния проверки.
4+2
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РУКОВОДСТВО ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
4+3
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ТОПЛИВО
; Топливный насос является прецизионным устройством. Насос не будет работать, если в топливе
имеются примеси воды или масла.
; При хранении или доливе топлива особое внимание уделяйте предотвращению попадания в него
посторонних примесей.
; Всегда применяйте топливо, указанное в Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию.
Топливо может замерзнуть в зависимости от температуры эксплуатации (в частности, при темпера1
туре ниже 115°С), поэтому его необходимо заменить топливом, соответствующим температуре.
; Для предотвращения конденсации влаги, присутствующей в воздухе, и образования конденсата
внутри топливного бака обязательно заполняйте топливный бак по окончании каждого рабочего дня.
; Перед запуском двигателя или через 10 минут после долива топлива слейте осадок и водяной от1
стой из топливного бака.
; Данный двигатель снабжен электронной системой управления впрыском топлива под высоким дав1
лением, что дает возможность добиться оптимального расхода топлива и хороших показателей по
выхлопным газам. Вместе с тем, это накладывает определенные требования на точность изготов1
ления деталей и качество их смазки. Так, если используется топливо, включающее тяжелые фрак1
ции (бензин, мазут), то это может привести к таким проблемам, как снижение износостойкости и
преждевременное засорение патрона топливного фильтра.
4+4
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
; Речная вода содержит большое количество кальция и прочих примесей, поэтому при ее использо1
вании в двигателе и радиаторе будет образовываться накипь, что приведет к ухудшению теплооб1
мена и перегреву.
Не используйте в качестве охлаждающей жидкости непригодную для питья воду.
; В случае применения антифриза обязательно соблюдайте меры предосторожности, приведенные в
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию.
; Машины фирмы Комацу отгружаются с завода заправленными охлаждающей жидкостью с фирмен1
ным антифризом.
Этот антифриз предохраняет систему охлаждения двигателя от коррозии и его можно применять
даже в районах с жарким климатом.
Антифриз можно эксплуатировать непрерывно в течение двух лет или в течение 4000 моточасов.
Следовательно, его можно применять даже в районах с жарким климатом.
; Антифриз легко воспламеняем, поэтому будьте осторожны и не подносите к нему открытое пламя.
; Соотношение смеси антифриза и воды колеблется в зависимости от температуры окружающего воздуха.
Более подробно о соотношении смеси см. раздел ВНУТРЕННЯЯ ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕ1
НИЯ ДВИГАТЕЛЯ (стр. 4120).
; Если двигатель перегрелся, то подождите, пока он остынет, и только потом долейте охлаждающую
жидкость.
; Если уровень охлаждающей жидкости низкий, то это вызовет перегрев двигателя, а также корро1
зию под действием воздуха, присутствующего в жидкости.
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА
; Консистентная смазка применяется для предотвращения скручивания и появления шума в соединениях.
; Пресс1масленки, не указанные в главе ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, используются во время капитального
ремонта, поэтому они не нуждаются в наполнении консистентной смазкой.
Если детали стали тугими после длительной эксплуатации, то смажьте их консистентной смазкой.
; При смазывании вытирайте всю старую смазку, выходящую наружу.
Особенно тщательно вытирайте старую смазку в тех местах, где песок и грязь в смазке могут выз1
вать износ вращающихся деталей.
4+5
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
; Прочие параметры
Измеряются такие параметры, как доля воды в масле, плотность охлаждающей жидкости, доля топ1
лива в масле и динамическая вязкость масла, которые дают возможность с достаточно высокой
степенью точности диагностировать состояние машины.
ВЗЯТИЕ ПРОБ МАСЛА
; Периодичность взятия проб
250 моточасов: двигатель
500 моточасов: прочие компоненты
; Меры предосторожности при взятии проб
; Перед взятием проб тщательно перемешайте масло
; Проводите взятие проб со строго установленной периодичностью.
; Не проводите взятие проб в дождливые или ветреные дни, т.е. когда вода или пыль могут попасть
в масло.
Для получения более подробной информации относительно анализа KOWA обращайтесь к дистрибью1
тору фирмы Комацу.
ФИЛЬТРЫ
; Фильтры 1 это крайне важные детали. Они служат для предохранения ответственных деталей и уз1
лов оборудования от попадания в них посторонних примесей, присутствующих в топливной и воз1
душной системах.
Периодически заменяйте все фильтры новыми. Подробнее об этом см. Инструкцию по эксплуата1
ции и техобслуживанию.
При работе машины в тяжелых условиях чаще заменяйте фильтры в зависимости от видов применя1
емых масел и топлива (содержания серы).
; Никогда не очищайте фильтры (с патронами) для их повторного использования. Всегда заменяйте
их новыми.
; При замене масляных фильтров убедитесь в том, что в старых фильтрах не застряли металлические
частицы. При обнаружении таких частиц обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
4+6
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
4+7
БЫСТРОИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
БЫСТРОИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ
Быстроизнашивающиеся детали, такие как фильтрующие элементы, элементы воздушного фильтра,
режущая кромка на болтах и т.д., необходимо заменять во время проведения периодического техобс1
луживания или до потери ими абразивной стойкости.
Правильно заменяйте быстроизнашивающиеся детали для экономичного использования машины.
Для замены используйте высококачественные фирменные детали Комацу.
При оформлении заказа на детали проверяйте номера деталей по каталогу деталей.
Периодичность
Позиция № по каталогу Наименование детали Кол+во
замены
Через каждые
Масляный фильтр двигателя 600121111231 Патрон 2 500 моточасов
Через каждые
Топливный фильтр (*) 600131913111 Патрон 2
500 моточасов
424116111140 Фильтрующий элемент 3
Масляный фильтр Через каждые
(07000112014) (Уплотнительное кольцо) (3)
коробки передач 500 моточасов
(07000112125) (Уплотнительное кольцо) (3)
Через каждые
Предохранитель от коррозии 600141111171 Патрон 1
1000 моточасов
Фильтрующий элемент
600118516100 1
в сборе
Воздушный фильтр –
Наружний фильтрующий
600118516100 1
элемент в сборе
Воздушный фильтр
421107112312 Фильтрующий элемент 2 –
кондиционера
41E170115221 Режущая кромка 3
Центральная режущая (423170113180) (Болт) (27)
–
кромка отвала (175171111530) (Гайка) (27)
(01643122245) (Шайба) (27)
175170121126 Угловой нож отвала (левый) 1
175170121136 Угловой нож отвала (правый) 1
Угловая режущая кромка –
(02090111485) (Болт) (14)
отвала
(175171111530) (Гайка) (14)
(01643122245) (Шайба) (14)
* Поскольку данный двигатель осуществляет впрыск топлива под высоким давлением, требуется
фильтр более сложной конструкции. Обязательно используйте специальный фильтр. Его номер по
каталогу указан в приведенной выше таблице.
Использование любого другого фильтра может привести к сокращению срока эксплуатации систе1
мы впрыска топлива и возникновению неисправности.
4+8
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА
Поддон картера
двигателя
Моторное
масло
Картер коробки
передач
Гидравлическая
система
Мост
Консистент1
(Передний и задний) См. примечание 1
ная смазка
(Каждый)
Если машина эксплуатируется при температуре ниже 120°С (14°F), то требуется другое оборудование,
поэтому проконсультируйтесь с дистрибьютором фирмы Комацу.
Изготовитель Марка
4+9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ
ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только дизельное топливо.
Двигатель, установленный на данной машине, оснащен системой электронного управления
впрыском топлива под высоким давлением, что дает возможность добиться оптимального рас+
хода топлива и хороших показателей по выхлопным газам. Поэтому требуется высокая точность
деталей и хорошая смазка.
Если используется керосин или другое топливо с низкой смазочной способностью, то срок служ+
бы двигателя значительно сократится.
Номиналь1 Литры
ный Галлоны США
Литры
Дозаправка
Галлоны США
ПРИМЕЧАНИЕ
Если содержание серы в топливе меньше 0,5%, то заменяйте масло в поддоне картера во время каждо1
го техобслуживания, проводящегося с периодичностью, указанной в этой инструкции.
Если содержание серы в топливе превышает 0,5%, то заменяйте масло в соответствии с нижеследую1
щей таблицей.
При запуске двигателя при температуре воздуха ниже 0°С (32°F) обязательно используйте моторное
масло марки SAE10W, SAE10W1З0 и SAE15W140, даже если в дневное время температура окружающего
воздуха будет колебаться в пределах 10°С (50°F).
В качестве моторного масла используйте масло CD по классификации API; при использовании масла
CC производите замену масла в два раза чаще.
Односезонное масло можно смешивать со всесезонным (SAE10W130, 15W140), но при этом односезон1
ное масло должно соответствовать температуре в таблице.
Мы рекомендуем использовать фирменное масло Комацу, которое было специально разработано и
одобрено для применения в двигателях и гидравлическом рабочем оборудовании.
Номинальный объем: Общее количество масла, включая масло в рабочем оборудовании и гидропрово1
дах.
При смене: Количество масла, необходимое для заполнения системы во время обычной проверки и те1
хобслуживания.
ASТM: American Society of Testing and Material (Американское общество по испытанию и материалам)
SАЕ: Society of Automotive Engineers (Общество автомобильных инженеров)
АРI: American Petroleum Institute (Американский нефтяной институт)
4+10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА
(Зимняя,
односезонного типа)
Антифриз
Универсальная смазка Marfak all
purpose 2 Охлаждающая жид1
Трансмиссионное масло ЕР Сверхдолговечная смазка Ultra1 кость для двигателя AF
duty grease 2
Антифриз
Трансмиссионное
масло GP Охлаждающая
жидкость всесе1
Трансмиссионное зонного типа
масло GX
4+11
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ
ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Антифриз и
летняя охлаждаю1
щая жидкость
Антифриз и летняя
Tрансмиссионное охлаждающая
масло Sunoco GL5
жидкость Sunoco
Антифриз и охлаж1
дающая жидкость
Code 2055 startex
Антигель/ Антифриз
Антифриз
4+12
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ И ГАЕК
< ВНИМАНИЕ
Если не затянуть гайки, болты или другие детали с нормативным моментом, то крепление
деталей ослабнет и они будут повреждены, что приведет к выходу машины из строя или воз+
никновению неполадок в ее работе.
Будьте предельно внимательны при затяжке деталей.
Если не оговорено иначе, то затягивайте болты и гайки с метрической резьбой с моментами затяжки,
указанными ниже в таблице.
При необходимости замены гаек или болтов всегда используйте фирменные детали Комацу того же
размера, что и детали, подлежащие замене.
Момент затяжки
Заданное значение Эксплуатационный предел
Диаметр
резьбы Размер
болта под ключ
4+13
НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ И ГАЕК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Момент затяжки
Заданное значение Эксплуатационный предел
Диаметр Размер
резьбы под ключ
a (мм) b (мм) футо1
Нм кгм Нм кгм футо1фунт
фунт
4+14
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ДЕТАЛИ
№ Ответственные детали, подлежащие периодической замене Кол1во Периодичность замены
Топливный шланг (между топливным баком и топливным фильтром)
Топливный возвратный шланг (между ТНВД и топливным баком)
Шланг рабочего оборудования (между насосом и клапаном рабочего оборудования)
Шланг рулевого управления (между насосом и клапаном рулевого управления)
Шланг рулевого управления (между клапаном и цилиндром рулевого управления)
Шланг рулевого управления (между переключающим насосом и клапаном рулевого управления)
Тормозной шланг (между насосом и загрузочным клапаном гидроаккумулятора)
Тормозной шланг (между загрузочным клапаном гидроаккумулятора и обратным клапаном)
Тормозной шланг (между гидроаккумулятором и сдвоенным клапаном)
Через каждые 2 года или
Тормозной шланг (между гидроаккумулятором и одинарным клапаном) 4000 моточасов в зависи1
Тормозной шланг (между обратным клапаном и каналом РР гидроаккумулятора) мости от того, что наступит
раньше
Шланг тормозной системы (между сдвоенным клапаном и передним тормозом)
Шланг тормозной системы (между сдвоенным клапаном и задним тормозом)
Шланг тормозной системы (между одинарным и сдвоенным клапаном)
Тормозной шланг (между сдвоенным клапаном и сливным блоком)
Тормозной шланг (между одинарным клапаном и сливным блоком)
Тормозной шланг (между сливным блоком и гидробаком)
Тормозной шланг (между гидроаккумулятором тормозной системы и электромагнитным клапаном стояночного тормоза)
Тормозной шланг (между электромагнитным клапаном и цилиндром стояночного тормоза)
Тормозной шланг (между электромагнитным клапаном стояночного тормоза и гидробаком)
Тормозной шланг (между сливным разгрузочным клапаном и гидробаком)
Ремень безопасности Через каждые 3 года
4+15
ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
4+16
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАМЕНА МАСЛА В КАРТЕРЕ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ, ОЧИСТКА СЕТЧАТОГО ФИЛЬТРА ......................... 4146
ОЧИСТКА САПУНА КАРТЕРА КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ ............................................................................. 4147
ОЧИСТКА САПУНА РАСШИРИТЕЛЬНОГО БАЧКА РАДИАТОРА .......................................................... 4147
СМАЗКА .......................................................................................................................................... 4147
ПРОВЕРКА ЗАТЯЖКИ ДЕТАЛЕЙ ТУРБОНАГНЕТАТЕЛЯ ...................................................................... 4149
ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО СЕТЧАТОГО ФИЛЬТРА ............................................................................... 4149
ЗАМЕНА ПАТРОНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ОТ КОРРОЗИИ .................................................................... 4149
4+17
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ 250 МОТОЧАСОВ
Нижеуказанные виды техобслуживания выполняйте только через первые 250 моточасов.
; Замените фильтрующий элемент трансмиссионного масла
; Замените фильтрующий элемент гидробака
Более подробно о методе замены или техобслуживания см. раздел ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖ1
ДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ и КАЖДЫЕ 2000 МОТОЧАСОВ.
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
ПРОВЕРКА, ОЧИСТКА ИЛИ ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Если проводить проверку, очистку или техобслуживание при работающем двигателе, то в
двигатель попадет грязь и двигатель будет поврежден. Перед выполнением этих работ все+
гда останавливайте двигатель.
; При использовании сжатого воздуха существует опасность получения травмы от разлетаю+
щихся частичек грязи. Всегда надевайте защитные очки, респиратор и другие средства ин+
дивидуальной защиты.
ПРОВЕРКА
Если на контрольной панели техобслуживания мигает кон1
трольная лампа засорения воздушного фильтра (1), то
очистите его элемент.
ПРИМЕЧАНИЕ
Элемент воздушного фильтра следует очищать толь+
ко после срабатывания его контрольной лампы.
Если же это делать чаще, то эффективность работы
воздушного фильтра снизится.
Кроме того, при очистке наружного элемента пыль,
налипшая на него, падает на стенки внутреннего эле+
мента.
4+18
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОЯСНЕНИЕ
Рядом с воздушным фильтром установлен указатель за1
сорения фильтра (51позиционный). Он отражает степень
загрязненности воздушного фильтра.
Данный указатель делает возможным проверку состояния
фильтрующего элемента и своевременную его замену.
ПРИМЕЧАНИЕ
Очистив и просушив элемент, проверьте его, просве+
тив опущенной внутрь электрической лампой. При
обнаружении небольших отверстий или трещин, за+
мените элемент.
Очищая элемент, не ударяйте по нему и не стучите о
другие предметы.
Не следует использовать элемент с поврежденными
гофрами, прокладками или уплотнениями.
4+19
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
3. Очистите внутреннюю полость корпуса воздушного фильтра, затем снимите покрытие, установлен1
ное в п. 2.
4. Вставьте новый внутренний элемент и надежно закрепите его в корпусе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускается повторное использование внутреннего элемента даже после очистки. Одно+
временно c наружным элементом замените внутренний элемент.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; В первые минуты после остановки двигателя охлаждающая жидкость слишком горячая, а
давление внутри радиатора высокое. Снятие крышки и слив охлаждающей жидкости в этих
условиях может вызвать ожоги. Дайте двигателю остыть, затем медленно поверните крыш+
ку, чтобы сбросить давление.
; Запустите двигатель и промойте систему. Прежде чем покинуть сиденье оператора, уста+
новите рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
; Более подробно о запуске двигателя см. разделы ОПЕРАЦИИ И ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЗАПУС+
КОМ ДВИГАТЕЛЯ (стр. 3+38) и ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ (стр. 3+51) в главе ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инст+
рукции по эксплуатации и техобслуживанию.
; При снятии нижнего защитного ограждения существует опасность касания работающего вен+
тилятора. Никогда не подходите к задней стороне машины при работающем двигателе.
Для очистки или замены охлаждающей жидкости установите машину на ровной поверхности.
Очистите внутреннюю полость системы охлаждения, замените охлаждающую жидкость и предохрани1
тель от коррозии согласно приведенной ниже таблице.
4+20
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Для определения соотношения антифриза и охлаждающей жидкости исходите из самой низкой темпе1
ратуры воздуха за предыдущий сезон и смешайте их в пропорции, указанной в приведенной ниже таб1
лице.
При определении соотношения компонентов смеси лучше ориентироваться на температуру приблизи1
тельно на 10оС (18°F) ниже фактической.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Антифриз огнеопасен, поэтому не пользуйтесь им вблизи открытого огня.
Антифриз токсичен. При снятии сливной пробки будьте осторожны и старайтесь не пролить на
себя охлаждающую жидкость, содержащую антифриз. При попадании ее в глаза сразу же про+
мойте их большим количеством воды и незамедлительно обратитесь к врачу.
4+21
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
4+22
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сразу после остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут причи+
нить ожоги. Прежде чем приступать к работе, дождитесь снижения их температуры.
Выполняйте эту процедуру, если на картере коробки передач или в охлаждающей жидкости имеются
следы масла.
4+23
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сразу после остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут причи+
нить ожоги. Прежде чем приступать к работе, дождитесь снижения их температуры.
4+24
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Использование пароочистителя для промывки кон+
денсатора не допускается. Это может привести к
перегреву конденсатора.
; Если вы попадете под струю воды высокого дав+
ления или разлетающиеся частицы грязи, это мо+
жет привести к травме. Всегда надевайте защит+
ные очки, респиратор и другие средства индиви+
дуальной защиты.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Старайтесь не попадать под струю сжатого воздуха, воды высокого давления или пара, как и
под частицы разлетающейся под их воздействием грязи, поскольку существует опасность по+
лучения травмы. Всегда надевайте защитные очки, респиратор и другие средства индивиду+
альной защиты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы при очистке не повредить ребра радиатора, не
подносите к ним близко распылитель.
4+25
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Очень опасно, если отвал внезапно начнет двигаться во время выполнения этих операций.
Придайте отвалу устойчивое положение, остановите двигатель и с помощью рычага блоки+
ровки надежно зафиксируйте рычаг управления отвалом.
Переверните обратной стороной или замените угловой нож (1) и режущую кромку (2) отвала до наступ1
ления их полного износа.
4+26
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРОВЕРКА КОНДИЦИОНЕРА
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ХЛАДАГЕНТА (ГАЗА)
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если хладагент, используемый в кондиционере, попадет в глаза или на руки, то это может при+
вести к потере зрения или обморожению. Поэтому никогда не касайтесь хладагента. Никогда
не ослабляйте деталей контура хладагента. Не подносите источники пламени к местам утечки
хладагента.
ПОЯСНЕНИЕ
Если в потоке хладагента появляются пузырьки, то уровень хладагента низок, поэтому для его дозап1
равки обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу. Если эксплуатировать кондиционер с низким уров1
нем хладагента, то можно повредить компрессор.
УХОД ЗА КОНДИЦИОНЕРОМ В ПЕРИОД КОНСЕРВАЦИИ МАШИНЫ
Даже если кондиционер не используется, чтобы сохранить масляную пленку на всех деталях компрес1
сора, ежемесячно включайте кондиционер на 3 1 5 минут.
4+27
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
4+28
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
6. Затем увеличьте обороты двигателя и повторяйте шаг 3 для выпуска воздуха до тех пор, пока его
пузырьки не перестанут выходить из пробки (1).
Если сразу вывести двигатель на режим высоких оборотов или переместить цилиндр до конца хода,
то воздух, скопившийся в цилиндре, может стать причиной повреждения набивки поршня.
7. Выпустив воздух, затяните пробку (1).
Момент затяжки пробки: 11,3 ± 1,47 Нм (1,15 1 0,15 кгм, 8,3 ± 1,1 футо1фунт)
8. Проверьте уровень масла в гидросистеме и убедитесь, что он в норме. (См. раздел ПРОВЕРКА УРОВ1
НЯ МАСЛА В ГИДРОБАКЕ, ДОЛИВ МАСЛА (стр. 4133).)
4+29
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
РЕГУЛИРОВКА
Нажмите в точке (A) ремня, равноотстоящей от шкива вен1
тилятора и шкива коленвала, с усилием около 98,1 Н (10 кг).
При этом стандартный прогиб должен быть в пределах 9 1
11 мм (0,35 1 0,43 дюйма).
При большем прогибе отрегулируйте натяжение ремня.
1. Затяните регулировочный винт (2) так, чтобы его ко1
нец коснулся рычага (4) натяжного шкива, затем затя1
ните регулировочный винт еще на 3 оборота и зафик1
сируйте его стопорной гайкой (1).
2. Если между концом регулировочного болта (2) и ры1
чагом (4) натяжного шкива остается зазор, повторите
регулировку согласно пункту 1.
Если ремни вентилятора издают посторонний шум, по1
вторите регулировку их натяжения.
4+30
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ВЫБОР ШИН
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выбирайте шины с учетом условий эксплуатации машины и веса установленного на ней рабо+
чего оборудования. Используйте только указанные типы шин и накачивайте их до заданного
давления.
Выбирайте шины с учетом условий эксплуатации машины и веса установленного на ней рабочего обо1
рудования. См. следующую таблицу.
Поскольку скорость передвижения машины, отображаемая на спидометре, зависит от размера шин,
при использовании шин другого типа проконсультируйтесь с дистрибьютором фирмы Комацу.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При накачке шины проследите, чтобы поблизости
никого не было. Используйте самозажимающийся
патрон, который можно закрепить на вентиле шины.
Во время накачки шины периодически проверяйте
давление в ней, чтобы не превысить заданный предел.
Если обод установлен неправильно, то во время на+
качки шины он может треснуть и разрушиться. В це+
лях безопасности установите ограждение вокруг
шины и во время работы не стойте напротив обода, а
располагайтесь со стороны протектора шины.
Слишком сильное падение давления в шине и непра+
вильное положение обода указывают на поврежде+
ние шины или обода. В этом случае следует обра+
титься в шиномонтажную мастерскую.
Поддерживайте в шинах заданное давление.
Не следует регулировать давление в шинах после вы+
сокоскоростной езды или работы в тяжелых условиях.
ПРОВЕРКА
Прежде чем приступить к работе, с помощью колесного манометра измерьте давление воздуха в хо1
лодных шинах.
4+31
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
НАКАЧКА ШИН
Правильно отрегулируйте давление в шинах.
При накачке шин используйте самозажимающийся патрон, который можно прикрепить к вентилю шины,
как показано на рисунке. Во время работы не стойте напротив обода, а располагайтесь со стороны
протектора шины.
Нормативное давление в шинах приведено в таблице ниже.
Размер Нормативное давление в шинах
Переднее колесо: 0,34 Мпа (3,5 кг/см2, 49,7 фунт/дюйм2)
35/65133124PR (L4 Rock)
Заднее колесо: 0,39 Мпа (4,0 кг/см2, 56,8 фунт/дюйм2)
35/65133124PR (L5 Rock) Переднее колесо: 0,34 Мпа (3,5 кг/см2, 49,7 фунт/дюйм2)
Заднее колесо: 0,39 Мпа (4,0 кг/см2, 56,8 фунт/дюйм2)
ПРИМЕЧАНИЕ
Оптимальное давление в шинах зависит от вида выполняемых работ. Более подробно см. раз+
дел ОБРАЩЕНИЕ С ШИНАМИ (стр. 3+68).
4+32
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Сразу после остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут при+
чинить ожоги. Прежде чем приступать к работе, дождитесь снижения их температуры.
; При снятии крышки маслозаливной горловины медленно поверните ее, чтобы сбросить внут+
реннее давление, а затем снимите.
4+33
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Не доливайте масло, если его уровень находится
выше метки H. Если уровень масла оказывается
выше метки H, остановите двигатель, подождите,
пока масло остынет, и через сливную пробку слейте
лишнее масло. Если уровень масла превышает мет+
ку Н, это может привести к повреждению гидравли+
ческого контура или выплескиванию масла наружу.
ПОЯСНЕНИЕ
На уровне 41й ступеньки, считая от низа лестницы, рас1
положенной по правой стороне машины, предусмотрена
ниша для хранения канистры с маслом. Это масло может
по мере необходимости добавляться в гидросистему.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании сжатого воздуха существует риск получения травмы от разлетающихся
частичек грязи.
Всегда надевайте защитные очки, респиратор и другие средства индивидуальной защиты.
ПОЯСНЕНИЕ
При повторной сборке элемента установите его так, что1
бы стрелка на его верхней поверхности была направлена
внутрь кабины.
4+34
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Не используйте аккумуляторную батарею, если уровень электролита опустился ниже метки
НИЖНИЙ УРОВЕНЬ. Это ускорит окислительные процессы внутри аккумуляторной батареи
и сократит срок ее эксплуатации. Кроме того, это может привести к взрыву.
; В аккумуляторной батарее вырабатывается горючий газ, поэтому не подносите к ней огонь
или источники искр.
; Электролит аккумуляторной батареи опасен. При попадании в глаза или на кожу промойте
пораженное место большим количеством воды и обратитесь к врачу.
; При добавлении в аккумуляторную батарею дистиллированной воды, следите за тем, что+
бы уровень электролита не превысил метку ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ. Если уровень электролита
слишком высок, он может вылиться и повредить окрашенную поверхность или вызвать кор+
розию других деталей.
ПРИМЕЧАНИЕ
При доливе дистиллированной воды в холодную погоду делайте это утром перед запуском дви+
гателя во избежание замерзания электролита.
Старайтесь ежедневно проверять уровень электролита. Это необходимо, как минимум, раз в месяц.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЭЛЕКТРОЛИТА ПО БОКОВОЙ СТЕНКЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Если есть возможность проверить уровень электролита по боковой стенке аккумуляторной батареи,
действуйте следующим образом.
1. Влажной тканью очистите поверхность вокруг меток, определяющих уровень электролита, и про1
верьте, находится ли уровень электролита между мет1
ками ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ (ВУ) и НИЖНИЙ УРОВЕНЬ
(НУ).
Если производить очистку сухой тканью, статическое
электричество может вызвать возгорание или взрыв.
ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ
НИЖНИЙ УРОВЕНЬ
ПОЯСНЕНИЕ
Если после долива дистиллированной воды уровень элек1
тролита превысил метку ВУ, то снизьте его при помощи
пипетки.
4+35
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Нейтрализуйте слитую жидкость пищевой содой (двууглекислым натрием), затем смойте ее большим
количеством воды, либо проконсультируйтесь с дистрибьютором фирмы Комацу или производителем
аккумуляторной батареи.
ЕСЛИ НЕВОЗМОЖНО ПРОВЕРИТЬ УРОВЕНЬ ЭЛЕКТРОЛИТА ПО БОКОВОЙ СТЕНКЕ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Если невозможно произвести проверку уровня электролита по боковой стенке аккумуляторной бата1
реи или если на боковой стенке аккумуляторной батареи нет метки ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ, то проверьте
уровень следующим образом.
ПОЯСНЕНИЕ
Если после долива дистиллированной воды уровень элек1
тролита поднялся выше нижнего края патрубка, то снизь1
те его при помощи пипетки. Нейтрализуйте слитую жид1
кость пищевой содой (двууглекислым натрием), затем
смойте ее большим количеством воды, либо проконсуль1
тируйтесь с дистрибьютором фирмы Комацу или произ1
водителем аккумуляторной батареи.
4+36
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Шкив генератора
15 мм
(0,6 дюйма)
Ведущий шкив
РЕГУЛИРОВКА
1. Ослабьте болты (1), (2) и гайку (3).
2. Поворачивая гайку (4), перемещайте генератор (5) до
тех пор, пока прогиб ремня не составит примерно 15 мм
(0,6 дюйма) (при нажатии на него с усилием 58,8 Н (око1
ло 6 кг)).
Для регулировки натяжения ремня поворачивайте гай1
ку (4) следующим образом:
ЗАТЯГИВАЙТЕ, чтобы ПОВЫСИТЬ натяжение ремня
ОСЛАБЛЯЙТЕ, чтобы ПОНИЗИТЬ натяжение ремня
3. Чтобы закрепить генератор (5), затяните болты (1) и
(2) и гайку (3).
4. Проверьте каждый шкив на отсутствие повреждений, признаков износа V1образной канавки и кли1
нового ремня. Обратите особое внимание на то, чтобы ремень не касался дна V1образной канавки.
5. Если ремень растянулся настолько, что уже не поддается регулировке, или на нем появились поре1
зы или трещины, замените ремень.
6. После замены ремня поработайте в течение часа, после чего повторите регулировку.
4+37
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
РЕГУЛИРОВКА
1. Ослабьте болты (1), (2) и гайки (3) и (4).
2. Используйте регулировочный болт (5) для регулиров1
ки натяжения ремня (7) с таким расчетом, чтобы нор1
мативный прогиб ремня (а) при нажатии на него паль1
цем с усилием 58,8 Н (около 6 кг) в точке, равноуда1
ленной от шкива компрессора кондиционера и веду1
щего шкива, составлял прибл. 10 1 15 мм (0,4 1 0,6
дюйма).
Для регулировки натяжения ремня поворачивайте ре1
гулировочный болт следующим образом:
ЗАТЯГИВАЙТЕ, чтобы ПОВЫСИТЬ натяжение ремня
ОСЛАБЛЯЙТЕ, чтобы ПОНИЗИТЬ натяжение ремня
3. Для фиксации регулировочного винта (5) в окончательном положении затяните гайку (4).
4. Для закрепления воздушного компрессора (6) по месту затяните болты (1).
5. Затяните болт (2) и гайку (3).
6. Проверьте каждый шкив на отсутствие повреждений, признаков износа V1образной канавки и кли1
нового ремня. Обратите особое внимание на то, чтобы ремень не касался дна V1образной канавки.
7. Если клиновой ремень растянулся до такой степени, что не подлежит регулировке, или на нем по1
явились порезы и трещины, замените его.
Если клиновой ремень заменяется новым, то поскольку новый ремень подвержен начальному рас1
тяжению, проверьте и повторно отрегулируйте его натяжение после часа работы.
4+38
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
4+39
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
СМАЗКА
1. С помощью нагнетателя консистентной смазки закачайте смазку через пресс1масленки, обозна1
ченные стрелками.
2. По завершении смазки удалите остатки старой консистентной смазки, которые выдавились наружу.
4+40
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
4+41
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Сразу после остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут при+
чинить ожоги. Прежде чем приступать к работе, дождитесь снижения их температуры.
; При снятии крышки маслозаливной горловины медленно поверните ее, чтобы сбросить внут+
реннее давление, а затем снимите.
4+42
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
< ВНИМАНИЕ
Для данного двигателя используйте патрон топливного фильтра фирмы Комацу. Поскольку дан+
ный двигатель осуществляет впрыск топлива под высоким давлением, требуется фильтр бо+
лее сложной конструкции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Заполняйте патрон фильтра топливом, установив
предварительно колпачок (А).
Колпачок (А) необходим для защиты патрона фильт+
ра от попадания в него грязи и пыли.
4+43
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОЯСНЕНИЕ
По мере работы двигателя воздух, остававшийся в топливной системе, начнет исчезать.
4+44
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Более подробно о порядке замены и регулировки клинового ремня см. раздел ЗАМЕНА РЕМНЯ ВЕНТИ1
ЛЯТОРА И РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖНОГО МЕХАНИЗМА (стр. 4129).
4+45
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Сразу после остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут при+
чинить ожоги. Прежде чем приступать к работе, дождитесь снижения их температуры.
; При снятии крышки маслозаливной горловины медленно поверните ее, чтобы сбросить внут+
реннее давление, а затем снимите.
4+46
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
СМАЗКА
1. С помощью нагнетателя консистентной смазки закачайте смазку через пресс1масленки, обозна1
ченные стрелками.
2. По завершении смазки удалите остатки старой консистентной смазки, которые выдавились наружу.
4+47
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
4+48
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
4+49
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
4+50
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если сразу перевести двигатель в режим высоких оборотов или позволить штоку цилиндра выд+
винуться до конца хода, то воздух, скопившийся внутри цилиндра, повредит набивку поршня.
15. Затем задействуйте каждый цилиндр (рулевого механизма, подъема, наклона/перекоса отвала) 3 1 4
раза, доводя их до конца хода. Остановите двигатель и
ослабьте пробку (1) для выпуска воздуха из гидробака.
Выпустив воздух, затяните пробку (1).
16. Проверьте уровень масла гидросистемы и при необ1
ходимости, долив масло, доведите его уровень до ус1
тановленного значения. Более подробно см. раздел
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ГИДРОБАКЕ, ДОЛИВ
МАСЛА (стр. 4133).
17. Переведите двигатель в режим низких холостых обо1
ротов и ослабьте пробку (1) для выпуска воздуха из
гидробака со стороны фильтра.
18. Затем увеличив обороты двигателя, выпустите воздух из гидросистемы, выполнив действия, опи1
санные в пункте 15. Повторяйте эту операцию до тех пор, пока воздух не перестанет выходить из
пробки (1).
19. Полностью выпустив воздух, затяните пробку (1).
Момент затяжки: 11,3 ± 1,5 Нм (1,15 ± 0,15 кгм, 8,3 ± 1,1 футо1фунта)
20. Проверьте, чтобы уровень гидравлического масла соответствовал нормативному. Более подробно
см. раздел ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ГИДРОБАКЕ, ДОЛИВ МАСЛА (стр. 4133).
21. Убедитесь в отсутствии утечки масла из1под крышки фильтра.
4+51
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Сразу после остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут при+
чинить ожоги. Прежде чем приступать к работе, дождитесь снижения их температуры.
; При снятии крышки маслозаливной горловины медленно поверните ее, чтобы сбросить внут+
реннее давление, а затем снимите.
ПОЯСНЕНИЕ
Элемент можно заменять и при установленном на гидро1
баке сапуне. Однако, если сапун снимался, не следует при
обратной его установке оборачивать коническую резьбу
сапуна герметизирующей лентой и слишком сильно за1
тягивать сапун.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Сразу после остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут при+
чинить серьезные ожоги. Прежде чем приступить к работе, дождитесь снижения их темпе+
ратуры.
; При снятии крышки масло может вырваться наружу. Поэтому поворачивайте пробку посте+
пенно, чтобы сбросить давление, затем осторожно снимите ее.
4+52
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Задняя сторона
4. Слив масло, очистите сливные пробки (2), (3) и (4) и установите их на место.
5. Долейте масло до определенного уровня через отверстия маслозаливных горловин (F) и (5) кожуха
моста, а также правой и левой конечной передачи.
6. Добавив масло, проверьте по контрольно1заливной пробке (1), находится ли масло на заданном уров1
не. Более подробно см. раздел ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА ДЛЯ МОСТА, ДОЛИВ МАСЛА (стр. 4124).
ПОЯСНЕНИЕ
При частых торможениях сократите интервал между заменами масла для моста.
4+53
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Более подробно об очистке фильтра рециркулирующего воздуха см. раздел ОЧИСТКА ЭЛЕМЕНТА В
ФИЛЬТРЕ РЕЦИРКУЛИРУЮЩЕГО ВОЗДУХА КОНДИЦИОНЕРА (стр. 4139).
Более подробно об очистке фильтра наружного воздуха см. раздел ОЧИСТКА ЭЛЕМЕНТА В ФИЛЬТРЕ
НАРУЖНОГО ВОЗДУХА КОНДИЦИОНЕРА (стр. 4134).
ПРИМЕЧАНИЕ
Установите сетчатый фильтр так, чтобы его крышка
оказалась в нижней части.
Для получения более подробной информации о выпуске воздуха из гидросистемы обращайтесь к дис1
трибьютору фирмы Комацу.
4+54
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; После остановки двигателя детали и масло имеют высокую температуру и могут причинить
серьезные ожоги. Прежде чем приступить к очистке сапуна двигателя, дождитесь остыва+
ния двигателя.
; При использовании сжатого воздуха существует риск получения тяжелой травмы от разле+
тающихся частиц грязи. Обязательно работайте в защитных очках, противопылевом респи+
раторе и других средствах защиты.
4+55
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Проводите проверку в течение 5 минут после остановки двигателя. Если оставить машину с выключен1
ным двигателем, то давление в гидроаккумуляторе резко снизится и будет невозможно провести про1
верку.
4+56
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
4+57
ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
4+58
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Эксплуатационная масса кг
(с учетом веса оператора: 80 кг (176 фунтов))
Размер отвала (ширина х высота) мм
Модель двигателя Дизельный двигатель SAA6D170E2 фирмы Комацу
Мощность на маховике двигателя кВт (л.с.) / об/мин
Габаритная длина мм
Габаритная высота мм
Подъем отвала над уровнем грунта мм
Максимальная величина углубления отвала в грунт мм
Максимальный диапазон регулировки наклона мм
Ширина отвала мм
Габаритная ширина мм
Передний свес мм
Колесная база мм
Наружный участок шасси мм
Мин. радиус поворота
Центр внешнего колеса мм
1я передача км/ч
2я передача км/ч
Передний ход
3я передача км/ч
Без
функции 4я передача км/ч
блокировки
гидротранс 1я передача км/ч
форматора
2я передача км/ч
Задний ход
3я передача км/ч
52
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
53
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
54
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ,
ОПЦИИ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем перейти к этой главе, убедитесь, что Вы прочитали
и поняли главу ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ.
РАБОТА С СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЧЕСКОГО
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ
Скоростной диапазон при автоматическом переключении
передач определяется положением рычага переключения
скоростного диапазона, как показано на схеме справа.
Положение (а): 1/я передача
Положение (b): 2/я передача
Положение (c): 3/я передача
Положение (d): 4/я передача
Помимо этого, при изменении направления ПЕРЕДНЕГО
или ЗАДНЕГО хода на противоположное коробка передач
скоростного диапазона
автоматически включается со 2/й передачи. Положение рычага
Автоматического переключения передач не происходит, переключения
если установлена 1/я передача; 1/я передача фиксиро/
вана.
Автоматическое переключение
скоростных диапазонов
ПОЯСНЕНИЕ
При переключении со 2/й передачи на 1/ю передачу на/
жмите безударный понижающий переключатель (1) на
рычаге управления отвалом.
При передвижении в любом скоростном диапазоне ПЕРЕДНИМ
или ЗАДНИМ ходом можно переключиться на 1/ю передачу с
помощью безударного понижающего переключателя, если ско/
рость передвижения не превышает 12 км/ч (7,5 мили/ч).
ПОЯСНЕНИЕ
Если произведено переключение со 2/й передачи на 1/ю передачу при помощи безударного понижаю/
щего переключателя, то коробка передач перейдет с 1/й передачи на 2/ю, когда увеличится скорость
передвижения.
6/2
РАБОТА С СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЧЕСКОГО
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
ПОЯСНЕНИЕ
Если действовать рычагом переключения переднего/заднего хода слишком медленно или остановить
его в промежуточном положении между положениями, определяющими направление передвижения,
то на дисплее может отобразиться код ошибки CALL (ПОЗВОНИТЕ В СЕРВИС/ЦЕНТР). Это не является
неисправностью: для завершения смены направления передвижения необходимо изменить положе/
ние рычага переключения переднего/заднего хода за 2 секунды.
6/3
РАБОТА С СИСТЕМОЙ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
С ДЖОЙСТИКОМ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
; На машинах, оснащенных системой рулевого управления с джойстиком, можно при помощи пере/
ключателя ON/OFF джойстика (1) выбирать способ управления рулевой системой и коробкой пере/
дач (см. приведенную ниже таблицу).
Помимо этого, на машинах, оснащенных рулевым управлением с джойстиком, добавлена и функция
автоматического переключения передач.
Различия между управлением при помощи джойстика и рулевого колеса состоят в следующем.
Выбираемый вариант
ON (Управление OFF (Управление передви/
Переключатель ON/OFF передвижением при жением при помощи
джойстика
помощи джойстика) рулевого колеса)
Управление передви/
жением при помощи
джойстика Управление передвижением
(При этом возможно
Рулевое управление также управление при помощи рулевого
колеса
передвижением при
помощи рулевого
колеса)
6/4
РАБОТА С СИСТЕМОЙ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ С ДЖОЙСТИКОМ
; Сочетание функций для включателей (2) и (3) указано в приведенной ниже таблице.
< ВНИМАНИЕ
Нельзя переключить направления переднего и заднего хода в коробке передач (с рычага пере/
ключения переднего/заднего хода на кнопку FNR на джойстике, если переключатель ON/OFF
джойстика находится в положении ON, либо с кнопки FNR на джойстике на рычаг переключения
переднего/заднего хода, если переключатель ON/OFF джойстика находится в положении OFF),
если рычаг переключения переднего/заднего хода и кнопка FNR на джойстике не находятся в
нейтральном положении одновременно.
6/5
РАБОТА С СИСТЕМОЙ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
С ДЖОЙСТИКОМ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Если требуется переключиться с ПЕРЕДНЕГО или
ЗАДНЕГО хода на противоположный ход, убедитесь,
что новое направление движения не представляет
опасности. Позади машины существует непросмат/
риваемое пространство, поэтому будьте особенно
осторожны, когда переключаетесь на задний ход.
; Не переключайтесь с ПЕРЕДНЕГО или ЗАДНЕГО
хода на противоположный ход, двигаясь на высо/
кой скорости.
При переключении с ПЕРЕДНЕГО или ЗАДНЕГО
хода на противоположный нажмите на тормоз,
чтобы существенно снизить скорость передвиже/
ния, после чего измените направление передви/
жения. (Макс. скорость для изменения направле/ Передний
ния передвижения: 12 км/ч (7,5 мили/ч)) ход
ПОЯСНЕНИЕ
Если рычаг переключения переднего/заднего хода перемещать медленно или остановить его в проме/
жуточном положении между положениями направления передвижения, то на дисплее может отобра/
зиться код ошибки CALL (ПОЗВОНИТЬ В СЕРВИС/ЦЕНТР). Это не является неисправностью: для завер/
шения изменения направления передвижения необходимо переместить рычаг переключения передне/
го/заднего хода в течение 2 секунд.
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Управляя машиной или выходя из нее, убедитесь в
том, что консоль джойстика отодвинута назад. Если
консоль перемещена назад, предохранительный
выключатель (3) отключается и автоматически пре/
кращается работа джойстика.
6/6
РАБОТА С СИСТЕМОЙ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ С ДЖОЙСТИКОМ
6/7
РАБОТА С СИСТЕМОЙ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
С ДЖОЙСТИКОМ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; Если нормальное управление машиной и коробкой передач с помощью джойстика невозмож/
но или если загорается лампа предупреждения, то вначале остановите машину с помощью тор/
моза. Затем установите включатель джойстика в положение OFF и, управляя рулевым коле/
сом и рычагом переключения переднего/заднего хода, отведите машину в безопасное место.
; Перед тем как возобновить управление машиной, найдите и отремонтируйте неисправ/
ную деталь и убедитесь в нормальной работе данной функции. По вопросу диагностики
неисправностей и ремонта обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
; Никогда не управляйте машиной, пока она не будет полностью отремонтирована.
6/8
РАБОТА С СИСТЕМОЙ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ С ДЖОЙСТИКОМ
< ВНИМАНИЕ
При передвижении или задействовании рабочего оборудования обязательно заблокируйте кон/
соль у конца хода вперед.
; Заходя в машину и выходя из нее, потяните рычаг (1) вверх и переместите консоль в заднюю часть.
При этом не останавливайте консоль на середине хода, но полностью переместите ее назад и забло/
кируйте в данном положении.
; Выйдя из машины, убедитесь в том, что консоль полностью перемещена вперед, и заблокируйте ее
в этом положении.
6/9
ОБРАЩЕНИЕ С СИДЕНЬЕМ
С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
ОБРАЩЕНИЕ С СИДЕНЬЕМ
С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ
< ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
; При регулировке сиденья оператора остановите машину в безопасном месте перед выпол/
нением работ.
; Выполняйте регулировку сиденья перед началом работы или при смене оператора.
; При регулировке сиденья откиньтесь на спинку и отрегулируйте положение так, чтобы мож/
но было полностью выжать педаль тормоза.
6/10
ОБРАЩЕНИЕ С СИДЕНЬЕМ
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если спинку сиденья сильно отклонить назад, то она может удариться о заднее стекло, поэто/
му устанавливайте спинку так, чтобы она не касалась стекла.
6/11
ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НА ГЛАВНОЙ КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НА ГЛАВНОЙ КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ
Если на главной контрольной панели блока системы контроля (обычно на индикаторе спидометра) ото/
бражается код ошибки, то следуйте соответствующим указаниям, приведенным в таблице оператора
по диагностике неисправностей.
Опция
Зуммер
Код Система управления коробкой передач Система управления джойстиком предуп/ Действие оператора
ошибки режде/
Неисправность Состояние машины Неисправность Состояние машины ния
системы системы
Обрыв в цепи, короткое
Не производится
автоматическое замыкание на "массу" или
короткое замыкание в Возвращается в
переключение
Обрыв в цепи скоростного системе сигнала нейтральное Возможна нормаль/
датчика скорости переключения переднего/ положение (воз/ ная работа в ручном
диапазона (перехо/
передвижения дит в режим заднего хода и нейтраль/ можно ручное режиме
ной передачи джойстика переключение)
ручного переклю/
чения передач) (или в системе сигнала Нет
поворота влево, вправо)
Обрыв в цепи,
Частота вращения Возможна нормаль/
короткое замыкание
или неисправность двигателя принимает/ ная работа, но с
ся равной 2100 об/мин рывками при
в системе датчика
частоты вращения (рывок при переключе/ переключении
нии передач) передач
двигателя
Обрыв в цепи, Включается нейтральная
короткое замыкание передача, передвижение
на "массу" или невозможно (входной
короткое замыкание в сигнал контроллера
системе рычага воспринимается как
переключения передач нейтральная передача)
Обрыв в цепи, Остановите машину,
Включается поверните пусковой
короткое замыка/ нейтральная
ние на "массу" или включатель в
передача, передви/ положение OFF,
короткое замыка/ жение невозможно Да
ние в системе выполните дей/
(отсутствует ствия, описанные
сигнала соленоида выходной сигнал
переднего и выше, и вызовите
ECMV) сервисную службу
заднего хода
Обрыв в цепи, Включается
короткое замыка/
нейтральная
ние на "массу" или передача, передви/
короткое замыка/
жение невозможно
ние в системе (отсутствует
сигнала соленоида
выходной сигнал
скоростного ECMV)
диапазона
6/12
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ РАДИОПРИЕМНИК
РАДИОПРИЕМНИК
ПОЯСНЕНИЯ К КОМПОНЕНТАМ
6/13
РАДИОПРИЕМНИК РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
ДИСПЛЕЙ
6/14
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ РАДИОПРИЕМНИК
ПРОГРАММИРУЕМЫЕ КНОПКИ
Каждую кнопку (6) можно запрограммировать под одну
станцию FM или MW(AM) диапазона. (Более подробно о
способе программирования см. СПОСОБ НАСТРОЙКИ
ПРОГРАММИРУЕМЫХ КНОПОК (6/17)).
КНОПКА ПОИСКА
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДИАПАЗОНОВ
При нажатии кнопки BAND (8), происходит выбор одного
из диапазонов: FM и MW(AM).
На дисплее отобразятся диапазон и частота приема.
КНОПКИ НАСТРОЙКИ
6/15
РАДИОПРИЕМНИК РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
РЕЖИМ РАБОТЫ
ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИОПРИЕМНИКА
1. Поверните включатель питания (1) радиоприемника.
2. Нажмите переключатель (2) BAND, чтобы выбрать ди/
апазон MW (AM) или FM.
3. Используйте предустановленные кнопки или кнопку
(3) настройки для выбора станции.
6/16
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ РАДИОПРИЕМНИК
6/17
РАДИОПРИЕМНИК РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
6/18
РАДИОПРИЕМНИК AM/FM –
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ СТЕРЕОМАГНИТОЛА
6/19
РАДИОПРИЕМНИК AM/FM –
СТЕРЕОМАГНИТОЛА РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ
Функцию автоматического сохранения невозможно использовать, если мигает индикатор канала.
Когда индикатор мигает, включена функция просмотра запрограммированных станций.
6/20
РАДИОПРИЕМНИК AM/FM –
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ СТЕРЕОМАГНИТОЛА
КНОПКА ГРОМКОСТИ
• Установка времени
Нажмите данную кнопку для включения индикации
времени.
6/21
РАДИОПРИЕМНИК AM/FM –
СТЕРЕОМАГНИТОЛА РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
КАССЕТОПРИЕМНИК
ПРОГРАММИРУЕМЫЕ КНОПКИ
Данные кнопки (10) используются для вызова из памяти
частот радиостанций, запрограммированных для каждой
из кнопок (1/6).
С помощью данных кнопок можно запрограммировать до
18 станций (FM: 12; AM: 6).
6/22
РАДИОПРИЕМНИК AM/FM –
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ СТЕРЕОМАГНИТОЛА
6/23
РАДИОПРИЕМНИК AM/FM –
СТЕРЕОМАГНИТОЛА РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
РЕЖИМ РАБОТЫ
СПОСОБ НАСТРОЙКИ ПРОГРАММИРУЕМЫХ КНОПОК
Для прослушивания запрограммированных станций вы/
берите диапазон AM, FM1 или FM2 кнопкой переключе/
ния диапазонов (1), затем нажмите кнопку с запрограм/
мированной станцией, которую Вы хотите слушать.
Можно запрограммировать шесть станций диапазона AM
и 12 станций диапазона FM (FM1: 6, FM2: 6).
ПРИМЕЧАНИЕ
Также следуйте пунктам 2 / 4 и при необходимости перепрограммировать определенную кнопку.
При отключении питания, например, при замене аккумуляторной батареи все установки удаляются, по/
этому запрограммируйте станции повторно.
6/24
РАДИОПРИЕМНИК AM/FM –
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ СТЕРЕОМАГНИТОЛА
ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИОПРИЕМНИКА
1. Поверните пусковой включатель в положение ON, за/
тем включите питание, повернув включатель (1).
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы перейти в режим прослушивания радио во время воспроизведения кассеты, нажмите кнопку выб/
роса кассеты для остановки ленты.
Если Вы вставите кассету во время прослушивания радио, то включится воспроизведение кассеты.
ПРОСЛУШИВАНИЕ КАССЕТЫ
1. Поверните пусковой включатель в положение ON, затем
включите питание, повернув включатель питания (1).
2. Поверните кассету так, чтобы открытый участок лен/
ты оказался справа, и вставьте в кассетоприемник.
Автоматически включится воспроизведение кассеты.
6/25
РАДИОПРИЕМНИК AM/FM –
СТЕРЕОМАГНИТОЛА РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
• Для обеспечения безопасности отрегулируйте громкость до уровня, при котором во время работы
можно слышать наружные звуки.
• Попадание воды в корпус динамика или радиоприемник может привести к возникновению неисп/
равностей. Будьте осторожны и не допускайте попадания воды в оборудование.
• Не протирайте шкалы или кнопки бензином, разбавителем или другими растворителями. Проти/
райте их мягкой сухой тканью. Если оборудование сильно загрязнено, то используйте ткань, пропи/
танную спиртом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Уход за кассетами
Очищайте головку магнитофона примерно раз в месяц специальной лентой для очистки головок.
Не подвергайте кассеты воздействию прямых солнечных лучей, не оставляйте их в сильно за/
пыленных местах или местах, подверженных воздействию магнитных полей.
Не используйте 120/минутные кассеты. Лента в таких кассетах тонкая и легко застревает в лен/
топротяжном механизме.
Если лента плохо натянута, то она может застрять в лентопротяжном механизме. Чтобы хоро/
шо натянуть ленту, подмотайте ее с помощью карандаша.
Не используйте кассеты, на которых начала отрываться этикетка. Это может затруднить ее вра/
щение или извлечение из кассетоприемника.
6/26
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ КОНДИЦИОНЕР
КОНДИЦИОНЕР
ОБЩАЯ КОМПОНОВКА И РАБОТА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
ДЕФРОСТЕР
ЛИЦО ЛИЦО
НОГИ НОГИ
ВКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА
Включатель (1) можно применять для установки 4 режи/
мов подачи воздуха.
Кроме того, этот включатель можно использовать как
главный включатель кондиционера. При нажатии кнопки
OFF работа вентилятора прекращается.
При нажатии включателя над ним загорается соответству/
ющая индикаторная лампа, отображающая соответству/
ющий поток воздуха.
6/27
КОНДИЦИОНЕР РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
ВКЛЮЧАТЕЛЬ КОНДИЦИОНЕРА
Данный включатель (2) применяется для включения и вык/
лючения функции охлаждения или осушения воздуха.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ
РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
Нажав и удерживая верхнюю или нижнюю кнопку переключате/
ля (5), можно установить необходимую температуру воздуха.
При этом загораются индикаторные лампы уровня тем/
пературы, отображая температуру воздуха, подаваемого
системой вентиляции.
Чем больше горит синих ламп, тем ниже температура воздуха.
6/28
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ КОНДИЦИОНЕР
Если кондиционер установлен в режим FRESH (НАРУЖНЫЙ ВОЗДУХ), то внутри кабины создается из/
быточное давление, что исключает попадание в кабину пыли.
Чем выше положение включателя вентилятора, тем быстрее в кабине создается избыточное давление.
МЕТОД ЭКСПЛУАТАЦИИ
6/29
КОНДИЦИОНЕР РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
ПОЯСНЕНИЕ
При низкой температуре внутри кабины кондиционер может не работать. В таких случаях включите кон/
диционер, предварительно прогрев кабину в режиме рециркуляции воздуха. Кондиционер начнет ра/
ботать.
ОХЛАДИТЕЛЬ НАПИТКОВ
Если кондиционер работает в режиме охлаждения, то его
можно использовать для охлаждения напитков и других
продуктов.
Если кондиционер работает в режиме подогрева, его мож/
но использовать для подогрева различных продуктов.
При использовании охладителя откройте решетку венти/
лятора.
6/30
РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ КОНДИЦИОНЕР
6/31
КОНДИЦИОНЕР РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОПЦИИ
6/32
УКАЗАТЕЛЬ
УКАЗАТЕЛЬ
7/2
УКАЗАТЕЛЬ
<В> <Н>
ВВЕДЕНИЕ ..................................................... 17 НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..................... 18
ПЕРЕДНЕЕ/ЗАДНЕЕ, ЛЕВОЕ/ПРАВОЕ БЛАНК РЕГИСТРАЦИИ ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ
НАПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ И ДАННЫХ ДИСТРИБЬЮТОРА .................... 19
МАШИНЫ ................................................. 17 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
(PINКОД)/ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР МАШИНЫ
<Г> ПО ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКЕ .................... 18
ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ РАСПОЛОЖЕНИЕ СЧЕТЧИКА
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ................................... 416 МОТОЧАСОВ ............................................ 19
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ
<Д> С ЗАВОДСКИМ НОМЕРОМ ДВИГАТЕЛЯ .... 18
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............. 376 НОРМАТИВНЫЕ МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ
БУКСИРОВКА МАШИНЫ ......................... 377 БОЛТОВ И ГАЕК ............................................ 413
ДВИГАТЕЛЬ ............................................ 386 ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ ............ 413
ЕСЛИ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
РАЗРЯЖЕНА ........................................... 380 <О>
ЕСЛИ В МАШИНЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ ОБРАЩЕНИЕ С СИДЕНЬЕМ
ТОПЛИВО ............................................... 376 С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ ............. 610
ПРОЧИЕ НЕИСПРАВНОСТИ .................... 383 РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ........................ 610
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ......... 212
<И> ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ .... 44
ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НА ГЛАВНОЙ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ .............................. 612 ОБ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИИ .................. 47
КОД НЕИСПРАВНОСТИ В СИСТЕМЕ РАБОТА С ТОПЛИВОМ, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ЖИДКОСТЬЮ И ПРОВЕДЕНИЕ АНАЛИЗА
ПЕРЕДАЧ И СИСТЕМЕ РУЛЕВОГО МАСЛА ..................................................... 44
УПРАВЛЕНИЯ С ДЖОЙСТИКОМ .............. 612 ОБЩИЙ ВИД .................................................. 32
КОД НЕИСПРАВНОСТИ НА ГЛАВНОЙ
ОБЩИЙ ВИД МАШИНЫ ............................ 32
КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ ........................ 612
ОБЩИЙ ВИД ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
И КОНТРОЛЬНОИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ
ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В
ПРИБОРОВ ............................................... 33
ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА ............................. 49
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ТОПЛИВА, <П>
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА
И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ .................. 49 ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ ......................... 415
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ДЕТАЛИ ..................... 415
<К> ПОРЯДОК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ................... 418
КОНДИЦИОНЕР ........................................... 627 ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
МЕТОД ЭКСПЛУАТАЦИИ ......................... 629 ЧЕРЕЗ 250 МОТОЧАСОВ ......................... 418
ОБЩАЯ КОМПОНОВКА И РАБОТА ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ .......................... 418
ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ........................... 627 ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ
КОНСЕРВАЦИЯ ............................................ 375 ДВИГАТЕЛЯ ............................................ 432
ВО ВРЕМЯ КОНСЕРВАЦИИ .................... 375 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ
ПЕРЕД КОНСЕРВАЦИЕЙ ......................... 375 100 МОТОЧАСОВ .................................... 433
ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ .......................... 375 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ
1000 МОТОЧАСОВ .................................. 446
<М> ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ 2000 МОТОЧАСОВ .................................. 450
С ШИНАМИ .................................................. 237 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 250 МОТОЧАСОВ .................................... 435
ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ........................... 231 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 4000 МОТОЧАСОВ .................................. 456
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................... 221 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ .................. 227 50 МОТОЧАСОВ ...................................... 433
73
УКАЗАТЕЛЬ
74
ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ
ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ
©2004 КОМАЦУ
Все права защищены
Напечатано в Японии 03/04
8/2