Вы находитесь на странице: 1из 304

С.А.

Хавронина
Л.А. Харламова
И.В. Казнышкина

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
РУССКОГО ЯЗЫКА
ДЛЯ РАБОТНИКОВ СЕРВИСА

Москва
2014
Хавронина, С.А.
Практический курс русского языка для работников сервиса /
С.А. Хавронина, Л.А. Харламова, И.В. Казнышкина. — М.: Русский
язык. Курсы, 2014. — 304 с.
Türkçe metinler: Sevgin Kaynak

Пособие предназначено для зарубежных работников сферы обслуживания,


начинающих изучать русский язык.
Книга состоит из двух частей. В первой (вводно-фонетический курс) предлагаются
упражнения, которые помогут научиться слышать, читать и произносить русские слова,
называть разные предметы, говорить, чьи они, где находятся.
Уроки второй части помогут учащимся развить речевые навыки чтения, письма,
аудирования и говорения на материале, который отражает актуальные для ситуаций
повседневного общения темы. В каждом уроке есть раздел «Немного грамматики»,
содержащий грамматический материал (таблицы, комментарии к ним и упражнения) к
данному уроку.
Книга рассчитана на работников гостиниц и ресторанов, владеющих в какой-то
мере английским языком. В пособии он используется как посредник: для объяснений,
формулировки заданий, перевода слов в словаре.
Учебник может быть использован и в качестве самоучителя, и для работы в группе под
руководством преподавателя.

Praktiçeskiy kurs ruskogo yazıka dlya rabotnikov servisa

Yayınlayan: Yabancıdil yayınları


Yakutlar Sokak 16/10, Kadıköy İstanbul
T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Sertifika No: 28574
Baskı: Lord Matbaacılık ve Kağıtçılık, Davutpaşa, Matbaacılar sitesi Topkapı, İstanbul, 2014
Matbaa Sertifika No: 22858
ISBN 978-605-65056-0-7

Dağıtım: Multilingual, Tel. 0212 5184755


ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
Вводно-фонетический курс������������������������������������������������������������������������������ 6
Урок 1����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Урок 2��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Урок 3��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Урок 4��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Урок 5��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Повторительные упражнения������������������������������������������������������������������������ 32
Основной курс������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
Урок 6. Кто это? Что это?������������������������������������������������������������������������������� 35
Урок 7. Чьи это документы?��������������������������������������������������������������������������� 50
Урок 8. Кто работает в гостинице?���������������������������������������������������������������� 66
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?���������������������� 85
Урок 10. Какая это гостиница?�������������������������������������������������������������������� 103
Урок 11. Где находится гостиница?������������������������������������������������������������� 118
Урок 12. На каком этаже?����������������������������������������������������������������������������� 134
Урок 13. Что есть в гостинице?������������������������������������������������������������������� 144
Урок 14. Чего нет в гостинице? Чего нет в номере?���������������������������������� 158
Урок 15. Вы хотите заказать номер?������������������������������������������������������������ 166
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста.������������������������������������������������������������ 180
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?�������������������������������������� 193
Урок 18. Какие у вас проблемы?������������������������������������������������������������������ 208
Урок 19. Вы хотите пообедать?�������������������������������������������������������������������� 218
Урок 20. Где вы хотите сесть?���������������������������������������������������������������������� 226
Урок 21. Что будете заказывать?������������������������������������������������������������������ 236
Урок 22. Из чего это блюдо?������������������������������������������������������������������������ 248
Урок 23. Что будете пить?���������������������������������������������������������������������������� 260
Урок 24. Ваши претензии?��������������������������������������������������������������������������� 269
Русский-турецкий словарь��������������������������������������������������������������������������� 284
Предисловие
Пособие представляет собой начальный курс русского языка для работ-
ников гостиниц и ресторанов — администраторов, портье, официантов, бар-
менов. Многие из них хотели бы говорить по-русски, так как им приходится
вступать в контакт с русскоязычными клиентами, и иногда с теми, кто не вла-
деет иностранными языками.
Цель книги — научить работников сферы услуг общаться с русскими кли-
ентами гостиниц и посетителями ресторанов, понимать их вопросы и отвечать
на них.
Пособие состоит из двух частей. В первой части (Вводно-фонетический курс)
предлагаются упражнения, которые помогут научиться слышать, читать и про-
износить русские слова. Желающие смогут также освоить прописные буквы в
рамках этих пяти уроков.
Уроки второй части помогут учащимся развить речевые навыки, навыки
чтения, письма и аудирования на материале, который отражает актуальные
для ситуаций бытового, повседневного общения темы. В первой части каж-
дого урока представлены диалоги, так как общение обслуживающего персо-
нала с клиентом носит преимущественно диалогиче-ский характер. Работ-
нику гостиницы и ресторана важно научиться понимать, с чем обращается
к нему клиент (с вопросом, просьбой, жалобой) и правильно, адекватно от-
вечать на обращение, поэтому авторы рекомендуют многократно прослуши-
вать и повторять диалоги, частично заучивать их наизусть.
Для тех, кто хочет знать русский язык лучше, рекомендуем работать с раз-
делом «Немного грамматики», внимательно изучать таблицы и комментарии
к ним, выполнять тренировочные грамматические упражнения. Материал ос-
новной части урока, который разъясняется в разделе «Немного грамматики»,
отмечен значком Gr .
В каждом уроке предлагаются небольшие тексты, связанные по содержа-
нию с темами, они учат читать по-русски, а также помогают запоминать слова
и целые предложения.
Русские клиенты разного возраста, имеющие разный уровень образования,
могут использовать в общении различные разговорные слова и обороты речи.
Под рубрикой «Вы можете услышать» даются предложения, которые отлича-
ются от литературной нормы, их не следует заучивать, запоминать и употре-
блять, но понимать — полезно.
Книга рассчитана на тех работников гостиниц и ресторанов, кто в какой-то
мере владеет помимо родного (арабского, греческого, турецкого, испанского и
др.) турецким языком. В посообии он используется как посредник: для объяс-
нений, формулировки заданий, перевода слов в словаре.
Учебник может быть использован и в качестве самоучителя, и для работы в
в группе под руководством преподавателя.
Желаем вам успехов в изучении русского языка!

4
Türkiye Baskısına

Önsöz
Bu kitap, otel ve restoran personelinin -yöneticiler, resepsiyon görevlileri, garsonlar
ve barmenler- yararlanabileceği temel Rusça eğitiminde kullanılan bir kitaptır. Rusça
konuşan, çoğunlukla da başka herhangi bir yabancı dil bilmeyen konuklarla anlaşmaları
gereken personelin rusça konuşabilmesi çok önemlidir.
Kitabın amacı, hizmet sektöründe çalışanlara otellerde ve restoranlardaki Rus ko-
nukları ile iletişim kurmalarını, onların sorularını anlamalarını ve onlara yanıt vermele-
rini öğretmektir.
Kitap iki bölümden oluşmaktadır. İlk bölüm (Sesbilgisine giriş) Rusça sözcükleri
duymanızda, okumanızda ve anlamanızda size yardımcı olacak alıştırmaları içerir. İlgi-
lenenler ayrıca bu beş ders çerçevesinde başlıca harfleri de iyice öğrenirler.
İkinci kısım ise güncel konuları dile getiren, bilinen örnekleri kullanarak, sözlü an-
latım, okuma, yazma, dinleme, anlama becerileri ve konuşma alışkanlıklarını geliştir-
meye yardımcı olacak temel bilgileri içermektedir. Her dersin ilk bölümü personel ve
müşteri arasındaki en yaygın iletişim yolu olan diyalogları içerir. Bir otel ya da restoran
çalışanı için konuğun ne istediğini anlamak (bu soru, istek ya da şikayet olabilir) ve
konukların isteklerine gerekli karşılığı verebilmek çok önemlidir. Bu nedenle, kitabın
yazarları diyalogları defalarca dinleyerek ve tekrarlayarak, onları kısmen ezberlemenizi
önermektedirler.
Rusçayı daha iyi öğrenmek isteyenlerin, dilbilgisi alıştırmalarını yapmaları, tabloları
ve açıklamaları dikkatlice gözden geçirmeleri, “Biraz da Dilbilgisi” kısmındaki örnek-
leri de iyice incelemeleri gerekmektedir. Dersin ana parçası olan konular (GR) ile işa-
retlenmiş olan “Dilbilgisi” kısmında açıklanmıştır.
Her derste içeriği ile ilgili kısa metinler bulunmaktadır. Bunlar Rusçanın nasıl okuna-
cağını ve sözcüklerle cümlelerin nasıl ezberleneceğini öğrenmenize yardımcı olacaktır.
Farklı yaş ve eğitim düzeyindeki Rus konuklar günlük konuşma dilinde değişik söz-
cükler ve kalıplar kullanabilmektedirler.
“Duyabilirsiniz” başlığı altında dil kurallarına uygun olmayan, sıradan cümleler ve-
rilmiştir. Bunları ezberlemeniz ya da kullanmanız gerekli değildir, ama onları anlama-
nıza yardımcı olacaktır.
Kitap, kendi ana dillerinin (Arapça, Yunanca, İngilizce, İspanyolca, vb.) yanı sıra
Türkçe konuşan otel ve restoran çalışanları için hazırlanmıştır. Bu kitapta açıklamalarda
ve alıştırmalarda yapılması gerekenlerin belirtilmesinde Türkçe kullanılmıştır. Kitabın
sonuna, kitapta kullanılan kelimelerle ilgili Rusça-Türkçe sözlük eklenmiştir.
Ders kitabından öğretmen ile birlikte grup eğitiminde yararlanıldığı gibi, bireysel
çalışmalarda da yararlanılabilir.
Rusça öğrenmede size başarılar diliyoruz!

5
Sesbilgisine Giriş
Rusçada Sesletim

SESLER
Rusçada 42 ses bulunmaktadır — 6 ünlü ve 36 ünsüz.

Sesler: [а] [о] [u] [yе] [i] [ı]


Harfler: Аа Оо Уу Ээ Ии ы

Vurgulu konumdaki sesler yüksek, kuvvetli ve uzun olarak sesletilir. Vurgu-


suz hecelerdeki sesler ise daha kısa ve daha zayıf sesle söylenir; [o] ve [e] daha
farklı sesletilir: vurgusuz konumda [o] kapalı [a] olarak, [e] ise kapalı [e] olarak
söylenir.
Rusçada [ı] sesi özel bir sestir; ağız [i] sesi söyleniyormuş gibi açılır, ancak
dilin ucu alt dişlerin arkasına bastırılarak geri çekilir, hava dilin yükselmiş ön
kısmıyla ön damak arasındaki dar bir geçitten geçmeye zorlanır.
[ı] sesi yalnızca sözcüğün ortasında ya da sonundaki ünsüzlerden sonra bulunur.
Rusçada ünsüzler sesli ve sessiz olarak iki grup altında incelenmektedir.

Sesli ünsüzler: [b] [v] [g] [d] [j] [z]


Harfler: Бб Вв Гг Дд Жж Зз
Sessiz ünsüzler: [p] [f] [k] [t] [ş] [s]
Harfler: Пп Фф Кк Тт Шш Сс
Rusçada ünsüzlerin sert ve yumuşak şekilleri bulunmaktadır: 15 sert ve 15
yumuşak ünsüz çifti.
Sert [b] [v] [g] [d] [z] [k] [l] [m] [n] [p] [r]
ünsüzler:
Yumuşak [b’] [v’] [g’] [d’] [z’] [k’] [l’] [m’] [n’] [p’] [r’]
ünsüzler:
Harfler: Бб Вв Гг Дд Зз Кк Лл Мм Нн Пп Рр

Sert ünsüzler: [s] [t] [f] [h] [j] [ş] [ts] — — —


Yumuşak ünsüzler: [s’] [t’] [f’] [h’] — — — [ç’] [şç’] [y’]
Harfler: Сс Тт Фф Хх Жж Шш Цц Чч Щщ Йй
[j], [ş], [ts] sesleri sert seslerdir, yumuşak eşleri yoktur.
[ç’], [şç’], [y’] sesleri yumuşak seslerdir, sert eşleri yoktur.
6
Sesbilgisine giriş

Yumuşak ünlü seslerin varlığı Rusça Sesbilgisine özgü ayırıcı bir özelliktir.
Yumuşak ünlülerin sesletiminde dil ileri doğru hareket eder. Dilin orta kısmı
yükselir. Sert ve yumuşak ünsüzler aynı harf ile belirtilir. Yazarken ünsüzleri
yumuşatmak için я, е, ё, ю, и, ь harfleri kullanılır; ь harfi (“yumuşatma işareti”)
herhangi bir sesi temsil etmez, kendinden önce gelen ünsüzün yumuşak, yani
damaksıllaştırılmış olduğunu gösterir.

VURGU
İki ya da daha fazla heceli sözcüklerde tek bir hece vurguludur. Vurgulu hece
daha yüksek bir sesle söylenir ve vurgulanan ünlü harfin uzatılması gerekir. Vur-
gusuz hecelerdeki ünlü harf daha kısa ve zayıflatarak okunur. Rusçada sözcük-
lerde vurgu sabit bir hece üzerine düşmemektedir; vurgu herhangi bir hecede
olabilir.

Başlıca uyumlu sözcük grupları


Vurgunun ilk hecede yer Vurgunun ikinci hecede yer
aldığı iki heceli sözcükler aldığı iki heceli sözcükler
ТА — та та —ТА
да=та страна=
фи=рма зака=з
па=спорт балко=н

Vurgunun değişik hecelerde yer aldığı üç heceli sözcükler


ТА—та—та та—ТА—та та—та—ТА
ко=мната суббо=та казино=
ме=неджер авто=бус рестора=н

Üçten fazla heceli sözcükler


ТА—та—та—та та—ТА—та—та та—та—та—та—ТА
го=рничная гости=ница кондиционе=р

7
Вводно-фонетический курс

TONLAMA
Tonlardaki iniş ve çıkışlar, heceleri uzatarak ya da kısaltarak söylemeler ton-
lamanın ana öğeleridir. Rusçada seslerdeki alçalma ya da yükselmelerle, tonlar-
daki iniş ve çıkışlarla soru sorulabilir, bir şey istenebilir, emir verilebilir, duygu
ve düşünceler anlatılabilir; cümle içinde vurgulanmak istenen herhangi bir söz-
cüğün vurgusu ile bir sözcük diğer sözcüklerden daha vurgulu, daha uzun ve
istenen tonda okunur.

Tonlama yapısının ana türleri

Anlatım türü Tonlama Örnek


1. Bildirme, Anlatımın son vurgulu
tamamlanmış anlatım hecesinde alçalan ton Это Попо=в.

Он врач.
2. Tamamlanmamış Duraklamadan önce
anlatım gittikçe yükselen ton Анто=н Попо=в — тури=ст.

Сейча=с он не рабо=тает.
3. Soru sözcüğünün yer Soru sözcüğünün
Где он?
aldığı soru cümlesi vurgusu tonlamanın
merkezindedir Кто э=то?
4. Soru sözcüğünün yer Yanıtı beklenen
almadığı soru cümlesi sözcüğün vurgulu Это Попо=в?
hecesinde çok sert Он тури=ст?
yükselen ton
Сейча=с он не рабо=тает?
Вводно-фонетический курс

Урок 1 Ders 1

Ünlüler: [а], [о], [u], [yе], [i], [ı]


Sert ünsüzler: [m],[p] — [b],[n],[t] — [d],[f] — [v],[s] — [z]
İki heceli sözcüklerde vurgu
Vurgusuz hecelerde [а], [о] ünlülerinin sesletimi
Tamamlanmış anlatımda tonlama

Гласные
Ünlüler [а], [о], [u], [yе], [i], [ı]
Аа Оо Уу Ээ Ии ы
Аа Оо Уу Ээ Ии ы

1. Слушайте, смотрите и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz, metne bakınız ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) а — о а — э и — ы б) а — о — у э—и—ы
о — а э — а ы — и а — у — о и — ы— э
о — у у — ы у — ы — о ы— и — э
э — и и — э о — у — а и— э — ы

2. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
Аа Оо Уу Ээ Ии ы
Аа Оо Уу Ээ Ии ы
9
Вводно-фонетический курс / Урок 1
Твёрдые
согласные [m], [p] — [b]
Sert Мм Пп Бб
ünsüzler
Мм Пп Бб

3. Слушайте и повторяйте слоги. Читайте.


Dinleyiniz ve heceleri tekrarlayınız. Okuyunuz.

ма — мо — му — мы — мэ ма — ам
мам — мом — мум — мым мо — ом
му — ум

4. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
ма мо му мы ам ом
ма мо му мы ам ом
5. Слушайте и повторяйте слоги. Читайте.
Dinleyiniz ve heceleri tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) па — по — пу — пы — пэ б) па — ба в) па — ма — ба
ба — бо — бу — бы — бэ бо — по мы — бы — пы
пэ — бэ бу — му —пу
бу — пу

6. Читайте и пишите слоги и слова.


Heceleri ve sözcükleri okuyunuz ve yazınız.
па по пу пы ба бо бу бы
па по пу пы ба бо бу бы
па=па, ма=ма, ба=ба
папа, мама, баба

10
Sesbilgisine giriş / Ders 1
Твёрдые
согласные [n], [t] — [d]
Sert Нн Тт Дд
ünsüzler
Нн Тт Дд

7. Слушайте и повторяйте слоги. Читайте.


Dinleyiniz ve heceleri tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) на — но — ну — ны б) та — да в) ан — он — ун — ын
та — то — ту — ты ду — ту ат — от — ут — ыт
да — до — ду — ды то — до
ды — ты

8. Читайте слова.
Sözcükleri okuyunuz.

том — дом, тот — тут


он, мы, ты, да, там
да=та, мо=да

Vurgusuz
hecelerde
ünlülerin ма=ма Vurgulu heceden
sesletimi па=па hemen sonraki he-
ба=ба [ТА — та] cede ünlüler daha
да=та kısa ve daha zayıf
мо=да seslendirilir.

9. Читайте и пишите слова.


Sözcükleri okuyunuz ve yazınız.

да, там, да=та, дом, ты, мы, он


да, там, дата, дом, ты, мы, он

11
Вводно-фонетический курс / Урок 1

Твёрдые
согласные
[v] — [f]
Sert
Вв Фф
ünsüzler
Вв Фф

10. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.


Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) ва — во — ву — вы б) ва — фа
фа — фо — фу — фы фу — ву
в) мы, ты, вы; вот, тот, два; фы — вы
да=та, фо=то, э=то, мо=да, фа=нта, ва=нна фо — во
Vurgusuz
hecelerde
[а], [о] мо=да [mo=da] Vurgulu heceden hemen
ünlülerinin да=та [da=ta] а sonraki hecede bulunan
sesletimi фа=нта [fa=nta] [a] [a] ve [o] ünlüleri kapalı
фо=то [fo=ta] о [a] olarak seslendirilir.
э=то [e=ta]

Tamamlanmış
anlatımda Bildirme cümlesinin sonunda
tonlama
Это Анто=н. Это Анна. son vurgulu hecede tonlama
alçalır.

11. Слушайте и повторяйте предложения. Читайте.


Cümleleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

Вот фо=то. Это ма=ма, э=то па=па. Это Анна, э=то Инна. Это Анто=н.
Вот фото. Это мама, Это Анна, это Инна.
это папа. Это Антон.
12. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
мы, ты, вы, два, да=та Вот фо=то. Это Анто=н.
мы, ты, вы, два, дата Вот фото. Это Антон.
12
Sesbilgisine giriş / Ders 1

Твёрдые
согласные [s] – [z]
Sert Сс Зз
ünsüzler
Сс Зз

13. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.


Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) са — со — су — сы б) са — за в) сам, суп, сын


за — зо — зу — зы со — зо мост, тост, зонт
зу — су ва=за, фа=за, ба=за, по=за
зы — сы ва=нна, па=ста, ма=сса,
су=мма, фа=нта
Vurgusuz
hecelerde
[а], [о] она= [ana=] [та – ТА] Vurgulu heceden hemen
ünlülerinin вода= [vada=] а önceki hecede bulunan
sesletimi пото=м [pato=m] [a] ünlü, vurgulu ünlüden
фонта=н [fanta=n] о daha kısa ve zayıf ses-
сама= [sama=] lendirilir.

14. Читайте и пишите.


Okuyunuz ve yazınız.
Сын, сам, зонт. Это вода=, а э=то фа=нта.
Сын, сам, зонт. Это вода, а это фанта.
Вот ва=за, вот вода=.
Вот ваза, вот вода.
15. Читайте.
Okuyunuz.
вот да=та она= мы
дом фо=то сама= вы
там су=мма вода= ты
сын ва=нна одна=
суп па=ста
Урок 2 Ders 2

Sert ünsüzler: [k] — [g], [h], [r], [l]


Üç heceli sözcüklerde vurgu
Soru sözcüğünün yer aldığı soru cümlesinde tonlama
Soru sözcüğünün yer almadığı soru cümlesinde tonlama
Sesli ünsüzlerin sessizleşmesi
Sessiz ünsüzlerin titreşimlileşmesi

Sert
ünsüzler [k] — [g], [h]
Кк Гг Хх
Кк Гг Хх
1. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.
Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) ка — ко — ку б) ах — ох — ух в) ка — га ко — го — хо
га — го — гу ох — ух — ах ко — го гу — ку — ху
ха — хо — ху ку — гу ха — ка — га

г) факс, окно=, су=мка, бу=ква


куда= — туда=, когда= — тогда=

2. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.

как, куда=, когда=, кто


как, куда, когда, кто
Sesli
ünsüzlerin год [t] газ [s] Sözcüğün sonundaki
sessizleşmesi сад [t] зака=з [s] sesli ünsüzler
вы=ход [t] sessiz ünsüzler gibi
sesletilirler.
14
Sesbilgisine giriş / Ders 2

Soru
sözcüğünün Soru sözcüğünün yer almadığı
yer almadığı Это вход?
soru
soru cümlesinde, vurgulu
cümlesinde Это вы=ход? hecede ton çok sert olarak
tonlama yükselir.

3. Слушайте и повторяйте вопросы и ответы. Читайте.


Sorularla yanıtlarını dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

— Это банк? — Это ка=сса? — Это дом два?


— Да, э=то банк. — Да, э=то ка=сса. — Да, э=то дом два.

Üç heceli
sözcüklerde ко=мната
vurgu [ТА – та – та ]
му=зыка
пого=да
[та – ТА – та]
бума=га

банкома=т [та – та – ТА]

4. Слушайте и повторяйте слова. Читайте.


Sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

Год, газ, сок, суп, сад, банк; стака=н, зака=з, а=вгуст, ка=сса, су=мма,
ва=нна; пого=да, бума=га, суббо=та, капу=ста, са=уна, му=зыка,
ко=мната.

5. Читайте предложения.
Cümleleri okuyunuz.

Это ко=мната. Это окно=.


Вот бума=га. Вот факс.
Это банк, э=то ка=сса, э=то банкома=т.
Тут вход, а там вы=ход.
Вот суп, вот капу=ста. Вот сок, вот фа=нта, вот стака=ны.
15
Вводно-фонетический курс / Урок 2

Sert
ünsüz [r]
Рр
Рр
6. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.
Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) ра — ро — ру – ры; ар — ор — ур – ыр; кра — про – бры — дру


б) тур, бар, сыр, база=р, ром, ры=нок, ры=ба, кра=бы, икра=

7. Читайте слова.
Sözcükleri okuyunuz.

а) парк ма=рка доро=га ра=но


корт ка=рта рабо=та бы=стро
спорт па=спорт програ=мма гро=мко
б) го=род и порт, дом и сад, кафе= и бар, вход и вы=ход, ва=нна и са=уна,
стака=н и сок, ва=за и вода=, икра= и ры=ба, друг и брат, по=вар и до=ктор
Sesli
ünsüzlerin за=втра Sessiz ünsüzün hemen önünde
sessizleşmesi
за=втрак [v → f] bulunan titreşimli ünsüz,
авто=бус sessiz ünsüz olarak sesletilir.
во=дка [d → t]

8. Читайте предложения.
Cümleleri okuyunuz.

Это проду=кты. Вот ры=ба, вот икра=, вот кра=бы.


Это бар. Это ром, а э=то во=дка.
Soru
sözcüğünün
yer aldığı soru Кто= э=то? Soru sözcüğünün yer aldığı
cümlesinde soru cümlesinde soru söz-
tonlama Кто= он? Кто= она=?
cüğünün vurgusu tonlama-
Когда= за=втрак? nın merkezindedir.
Ка=к вас зову=т?
16
Sesbilgisine giriş / Ders 2

9. Слушайте и повторяйте вопросы и ответы. Читайте.


Sorularla cevaplarını dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) Кто э=то? Кто он? Кто она=? Кто вы? Как вас зову=т?

б) — Кто э=то? — Кто э=то? в) — Как вас зову=т? — Как вас зову=т?
— Это Анна. — Это Ива=н. — Макс. А вас? — Инна. А вас?
— Кто она=? — Кто он? — Ро=за. — Анто=н.
— Она= по=вар. — Он до=ктор.

Sert
ünsüz [l] Rusçada [l] sert sesletilir.
Лл Dilin ucu alt dişlerin arkasındadır,
Лл hafifçe dişlere değer.

10. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

ла — ло — лу — лы
ал — ол — ул — ыл
кло — кла — клу — клы

Sessiz ünsüz-
lerin titre- футбо=л [fudbol= ] Titreşimli ünsüzden hemen önce
şimlileşmesi
вокза=л [vagzal= ] bulunan sessiz ünsüz titreşimli ünsüz
olarak seslendirilir.

11. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

зал, пол, холл, стол, стул


ма=сло, мы=ло, ма=ло, до=лго
сала=т, молоко=, колбаса=, буты=лка
балко=н, вокза=л, футбо=л

17
Вводно-фонетический курс / Урок 2

12. Читайте предложения.


Cümleleri okuyunuz.

Это ко=мната. Там окно= и балко=н. Тут ва=нна. Вот мы=ло и па=ста.
Это клуб. Это холл. Там зал. Тут вход, там вы=ход.
Это го=род. Там вокза=л, а там аэропо=рт.
Это проду=кты: молоко=, ма=сло, сыр, колбаса=, ры=ба, икра=.

13. Читайте слова.


Kelimeleri okuyunuz.

ТА — та — та та — ТА — та та — та — ТА
ко=мната капу=ста молоко=
са=уна буты=лка колбаса=
му=зыка суббо=та банкома=т

14. Читайте слова.


Sözcükleri okuyunuz.

газ [s], зака=з, друг [k], сад [t], год, го=род, вход, вы=ход, клуб [p]
[f] [g] [d]
за=втра, за=втрак, авто=бус, вокза=л, футбо=л

15. Читайте слова.


Sözcükleri okuyunuz.

ТА — та та — ТА та — ТА — та
го=род зака=з рабо=та
а=вгуст вопро=с суббо=та
па=спорт стака=н пого=да
ма=сло сала=т капу=ста
мы=ло вокза=л буты=лка
ла=мпа балко=н авто=бус
Урок 3 Ders 3

Sert ünsüzler: [ş] – [j], [ts]


[y] ünsüzü, Й harfi
Harfler: Я, Е, Ё, Ю

Sert
ünsüzler [ş] [j] Rusçada [ş] – [j] sesleri sesletilirken
Шш Жж dilin ucu dişlere temas eder.
Шш Жж Rusça [ş] – [j] sesleri sert sesletilir.

1. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.


Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) ша — шо — шу —ше[e] — ши[y]
жа — жо — жу —же[e] — жи[y]
б) ша — жа жа — ша
шо — жо жо — шо
шу — жу жу — шу
в) наш бага=ж ваш бага=ж уже=
ваш гара=ж ваш эта=ж то=же
душ эта=ж наш гара=ж у=жин

2. Читайте предложения.
Cümleleri okuyunuz.

Это гара=ж. Это маши=на. Что э=то?


Это наш гара=ж. Это на=ша маши=на. [çto]
Это ваш эта=ж. Это ва=ша ко=мната. Bu nedir?
Это ва=нна, э=то душ.
19
Вводно-фонетический курс / Урок 3

3. Читайте слова.
Sözcükleri okuyunuz.

мо=жно журна=л пожа=луйста


ну=жно жена= [jyená] [pajálysta]
ва=жно пожа=луйста [pajálysta] lütfen

4. Читайте вопросы и ответы.


Soruları ve cevaplarını okuyunuz.

а) — Что э=то? — Это ваш бага=ж?


— Это наш бага=ж. — Да, наш.
б) — Что э=то? — Это ваш каранда=ш? — Ваш па=спорт!
— Это журна=л. — Да. — Пожа=луйста.
— Мо=жно? — Мо=жно?
— Пожа=луйста. — Пожа=луйста.

5. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
Вот ва=ша ко=мната. Вот ваш балко=н.
Вот ваша комната. Вот ваш балкон.
Вот шезло=нг, вот зонт.
Вот шезлонг, вот зонт.
Sert [ts] [ts] sesi aynı zamanda ve hızla sesletilen
ünsüz
Цц [t] ve [s] öğelerinden oluşur.
Цц [ts] sesi uzatıp yayarak sesletilemez.

6. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.


Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) ца — цо — цу —цы — ци [y]
б) ца — са су — цу
цо — со сы — цы
в) цирк, ци=фра, центр, конце=рт
20
Sesbilgisine giriş / Ders 3

Yumuşak
ünsüz [y] [y] [y] sesi, sözcük sonunda ve bir ünlüden
ve Й harfi Йй sonra Й harfi ile belirtilir.
Йй

7. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) мой, твой, свой б) родно=й, просто=й, дорого=й


мой план — мои= пла=ны родно=й брат, просто=й вопро=с,
твой журна=л — твои= журна=лы дорого=й тур
твой вопро=с — твои= вопро=сы

8. Слушайте и повторяйте вопросы и ответы. Читайте. Говорите.


Sorularla cevaplarını dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz. Konuşunuz.

а) — Это ваш па=спорт? — Это ваш зонт?


— Да, э=то мой па=спорт. — Да, э=то мой зонт.
(Да, мой.) (Да, мой.)

Я, Е, Ё, Ю
harfleri Яя, Ее, Ёё, Юю Я, Е, Ё, Ю harfleri sözcük başında ve bir
Яя, Ее, Ёё, Юю ünlüden sonra [y] ünsüzü ile [a], [e], [o], [u]
ünlülerinin birleştirilmesiyle belirtilirler.

9. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) е=вро, е=сли, юг, я=хта, я=блоко


б) мой, моя=, моё; твой, твоя=, твоё
моя= ко=мната, моя= ла=мпа; твоя= су=мка
твоё я=блоко, твоё кафе=, твоё фо=то
в) Я зна=ю. Мы зна=ем. Я ду=маю. Мы ду=маем.
Ты зна=ешь. Вы зна=ете. Ты ду=маешь. Вы ду=маете.
Он зна=ет. Они= зна=ют. Он ду=мает. Они= ду=мают.
Она= зна=ет. Она= ду=мает.
21
Вводно-фонетический курс / Урок 3

Я, Е, Ё, Ю
harfleri Яя, Ее, Ёё, Юю Bir ünlüden sonra bulunan Я, Е, Ё, Ю
Яя, Ее, Ёё, Юю harfleri, önlerinde bulunan ünsüzün
yumuşaklığını belirtirler:
дя=дя, тётя, де=ти, лю=ди.

10. Читайте слова.


Sözcükleri okuyunuz.
ТА — та — та та — ТА — та та— та — ТА
ко=мната рабо=та сторона=
му=зыка суббо=та догово=р
са=уна пого=да каранда=ш
зо=лото бума=га дорого=й
до=рого програ=мма молодо=й
Урок 4 Ders 4
Yumuşak ünsüzler: [n’], [t’] — [d’], [s’] — [z’], [f”] — [v’],
[m’], [p’] — [b’], [r’], [l’]

Yumuşak
ünsüzler Rusçada 18 sert ve 18 yumuşak ünsüz yer almaktadır.
Sert: [b], [v], [g], [d], [z], [k], [l], [m], [n], [p], [r]
Yumuşak: [b’], [v’], [g’], [d’], [z’], [k’], [l’], [m’], [n’], [p’], [r’]
Harfler: Бб, Вв, Гг, Дд, Зз, Кк, Лл, Мм, Нн, Пп, Рр
Sert: [s], [t], [f], [h], [j], [ş], [ts] — — —
Yumuşak: [s’], [t’], [f’], [h’], — — — [ç], [şç’], [y]
Harfler: Cc, Тт, Фф, Хх, Жж, Шш, Цц, Чч, Щщ, Йй.
Ünsüzlerdeki yumuşama yazarken Я, Е, Ё, Ю, И, Ь harfleri ile
gerçekleşmektedir. Ь harfi herhangi bir sesi temsil etmez.

Yumuşak
ünsüzler [n’], [t’] — [d’]
Нн Тт Дд

1. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

ни — не — нё — ню — ня
ди — де — дё — дю — дя
ти — те — тё — тю — тя

2. Слушайте. Различайте твёрдые и мягкие сог ласные.


Dinleyiniz. Sert ve yumuşak ünsüzler arasındaki farkı ayırt ediniz.

на — ня до — дё ту — тю
ну — ню да — дя то — тё
но — нё ду — дю ты — ти
ны — ни ды — ди та — тя
23
Вводно-фонетический курс / Урок 4

3. Читайте.
Okuyunuz.

а) где они= апте=ка знать Здра=вствуйте!


де=ти одни= текст ду=мать [zdra=stvuyt’e]
де=ньги кни=га оте=ц де=лать Merhaba!
б) гость — го=сти, но=вость — но=вости,
оди=н день, да — нет, есть — нет До=брый день!
İyi günler!
Vurgu öncesi
hecede yumuşak
ünsüzden sonra E
harfinin sesletimi дела= [d’ila=] Vurgulu heceden önceki hecede, yumuşak ünsüz-
теа=тр [t’a=tr] den sonra bulunan [e] ünlüsü [i] olarak sesletilir.

Yumuşak
ünsüzler [s’] — [z’]
Сс Зз
4. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.
Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) си — се — сё — сю — ся сы — си за — зя
зи — зе — зё — зю — зя са — ся зо — зё
б) газе=та такси= [m’yıa] Cпаси=бо.
магази=н сосе=ди семья= Teşekkür ederim.
казино= бассе=йн [v]
сестра= сего=дня
в) э=ти де=ти, э=ти го=сти, э=ти сосе=ди

5. Слушайте и читайте.
Okuyunuz ve yazınız.

а) Здесь есть апте=ка? б) Где здесь апте=ка?


Здесь есть магази=н? Где здесь магази=н?
Здесь есть казино=? Где здесь казино=?
Здесь есть бассе=йн? Где здесь бассе=йн?
Здесь есть стадио=н? Где здесь стадио=н?
Здесь есть гости=ница? Где здесь гости=ница?
24
Sesbilgisine giriş / Ders 4

6. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.
Такси=, газе=та, магази=н, гости=ница.
Такси, газета, магазин, гостиница.
Yumuşak
[f’] — [v’]
ünsüzler
Фф Вв

7. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.


Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.
а) фи — фе иви — ифе Извини=те!
ви — фи иви — ифи Özür dilerim!
ве — фе иве — ифе
б) о=фис буфе=т в о=фисе
ви=за отве=т в буфе=те

8. Читайте и пишите.
Okuyunuz ve yazınız.

Это на=ша гости=ница. Это наш о=фис.


Это наша гостиница. Это наш офис.
Yumuşak
ünsüzler [m’], [p’] — [b’]
Мм Пп Бб

9. Слушайте и повторяйте слоги и слова. Читайте.


Heceleri ve sözcükleri dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) ми — ме — мя — мю — мё па — пя бу — бю
пи — пе — пя — пю — пё пы — пи ба — бя
би — бе — бя — бю — бё по — пё бы — би
б) ме=сто мину=та пять
вме=сте меню= опя=ть
докуме=нт но=мер пя=тница
25
Вводно-фонетический курс / Урок 4

Vurgu sonrası
son hecede yu- во=семь , Vurgulu heceden sonraki hecede,
[ e]
muşak ünsüzden но=мер yumuşak ünsüzden hemen sonra
sonra bulunan E [i]
де=сять , bulunan [e] ve [a] ünlüleri çok kısa
ve A’nın sesletimi [ а]
ме=сяц [i] olarak seslendirilirler.

10. Читайте вопросы и ответы.


Soruları ve cevaplarını okuyunuz.

— Како=й э=то дом? — Како=й э=то но=мер?


— Это дом но=мер пять. — Это но=мер две=сти де=вять.
— Како=й сего=дня день?
— Сего=дня пя=тница.

11. Читайте и пишите.


Okuyunuz ve yazınız.
Пять, шесть, семь, во=семь, де=вять, де=сять.
Пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Yumuşak
ünsüz [r’]
Рр

12. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.
а) ри — ре — рё — ря — рю ра — ря ор — орь
ири — ире — ирё — ирю — иря ро — рё ар — арь
ру — рю ир — ирь
б) три среда=
три=ста рестора=н
тури=ст а=дрес
в) где? в но=мере, в коридо=ре, в рестора=не
г) сентя=брь, октя=брь, ноя=брь, дека=брь, янва=рь
когда=? в сентябре=, в октябре=, в ноябре=, в декабре=, в январе=
26
Sesbilgisine giriş / Ders 4

13. Слушайте и читайте.


Dinleyiniz ve okuyunuz.

кури=ть говори=ть
Я курю=. Мы ку=рим. Я говорю=. Мы говори=м.
Ты ку=ришь. Вы ку=рите. Ты говори=шь. Вы говори=те.
Он ку=рит. Они= ку=рят. Он говори=т. Они= говоря=т.
Она= ку=рит. Она= говори=т.

14. Читайте.
Okuyunuz.

— Вы ку=рите? Вот сигаре=ты.


— Спаси=бо, я не курю=.

Yumuşak
ünsüz [l’]
Лл

15. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) ли — ле — лю— лё — ля ла — ля
или — иль, али — аль ло — лё
ил — иль, ал — аль, ол — оль лу — лю
ли — лы
б) и=ли купи=ли биле=т столи=ца
пи=ли кури=ли неде=ля у=лица
в) ско=лько, не=сколько, то=лько; телефо=н, телеви=зор, холоди=льник

16. Пишите.
Yazınız.
Улица. Столи=ца. Оте=ль «Национа=ль».
Улица. Столица. Отель « Националь».
Сего=дня понеде=льник.
Сегодня понедельник.
Lesson 5 Ders 5

Yumuşak ünsüzler: [k’] — [g’], [h’]; [ç’], [şç’:]

Yumuşak
ünsüzler [k’] — [g’], [h’]
Кк Гг Хх

1. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

ки — ги — хи ки — ке
ке — ге — хе ги — ге
хи — хе

2. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) су=мка — су=мки, бума=га — бума=ги, кни=га — кни=ги


б) где? в ба=нке, в кни=ге, в су=мке
в) — Где письмо=? — Где кни=ги? — Где де=ньги?
— Письмо= в кни=ге. — Кни=ги в су=мке. — Де=ньги в ба=нке.

3. Читайте.
Okuyunuz.

а) по-ру=сски, по-испа=нски, по-англи=йски, по-францу=зски,


по-кита=йски, по-туре=цки, по-ара=бски
б) — Вы говори=те по-ру=сски? — Вы говори=те по-ара=бски?
— Да, немно=го говорю=. — Нет, не говорю=.

28
Sesbilgisine giriş / Ders 5

— Она= говори=т по-туре=цки?


— Нет, она= не говори=т по-туре=цки.
— Он говори=т по-англи=йски?
— Да, он свобо=дно говори=т по-англи=йски.

4. Читайте.
Okuyunuz.

Это Химе=нес. Он наш гид. Химе=нес испа=нец. Он говори=т


по-ру=сски и по-англи=йски.

5. Пишите.
Yazınız.

Мой брат хорошо= говори=т по-ру=сски и по-испа=нски.


Мой брат хорошо говорит по-русски
и по-испански.

Yumuşak [ç’] Rusçada [ç’] sesi iki ögeden oluşur:


ünsüz
Чч Aynı zamanda ve hızla sesletilen yumuşak [t’] ve
yumuşak [ş’]. [ç’] sesi her zaman yumuşaktır; ancak
yumuşaklığı belirten Я, Ю ünlüleri [ç’] sesini veren
yumuşak ünsüz Чч harfinden sonra asla kullanılmaz.

6. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) чи — че — чу — чо — чё ти — чи тя — ча
те — че тё — чё
б) дочь де=вочка час часы=
Очень прият= но!
ночь ма=льчик ча=сто ва=учер Memnun oldum!
врач ру=чка сейча=с четы=ре
ключ ка=рточка чай четве=рг
29
Вводно-фонетический курс / Урок 5

7. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) ча — чья б) Чья дочь? Чья ру=чка?


чё — чьё Чьё письмо=? Чьё пальто=?
чи — чьи Чьи ключи=? Чьи очки=?

8. Читайте.
Okuyunuz.

Чей э=то чемода=н? Чей э=то чек? Чей э=то ва=учер?


Чья э=то ру=чка? Чья э=то маши=на? Чья э=то ка=рточка?
Чьё э=то письмо=? Чьё э=то фо=то? Чьё э=то пальто=?
Чьи э=то часы=? Чьи э=то ключи=? Чьи э=то очки=?

9. Пишите.
Yazınız.
Ч ч чей, чья, чьё, чьи, по=чта, врач, чек, ва=учер.
Ч ч чей, чья, чьё, чьи, почта, врач, чек, ваучер.
Чьи э=то очки=? Чьи= э=то ключи=?
Чьи это очки? Чьи это ключи?
Yumuşak [şç’:] [şç’:] sesi söylenirken dilin ucu diş yuvasına
ünsüz
Щщ doğru yükselir, ancak temas etmez. Sert [ş] sesi-
Щщ nin aksine [şç’:] yumuşak ve uzatılarak sesletilir.

10. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

а) щи — ще — щу— щё — ща в) вещь о=вощи ещё [yişç’:o]


б) ше — ще ша — ща плащ пло=щадь ещё раз
шу — щу шо — щё борщ же=нщина нет ещё
г) у=лица и пло=щадь, фру=кты и о=вощи, па=ста и щётка
30
Sesbilgisine giriş / Ders 5

11. Читайте.
Okuyunuz.

а) — Чей э=то плащ? Ваш? б) — Чья э=то вещь? Ва=ша?


— Да, мой. — Да, моя=.
— Нет, не мой. — Нет, не моя=.

[ş’:]
sesi Birleşik С ve Ч ünsüzleri sesletilirken [ş’:] (uzun ş olarak)
okunur: счёт [ş’:ot], счита=ть, сча=стье.

12. Пишите.
Yazınız.

Щ щ ещё, ве=щи, пла=щ, счита=ть.


Щ щ ещё, вещи, плащ, считать.
Повторительные упражнения
Tekrarlama Alıştırmaları

1. Читайте.
Okuyunuz.
1) день, весь, есть, здесь, гость, пять, семь, ию=нь, ию=ль, оте=ль
2) де=ти, де=ньги, кни=ги, очки=, ключи=
3) слова=рь, календа=рь, янва=рь
4) гости=ница, больни=ца, центр, у=лица, пи=цца
5) э=тот рестора=н, э=та фи=рма, э=то бюро=, э=ти сигаре=ты
6) семья=, друзья=, конья=к, портье=, бельё
7) ваш бага=ж, ваш чемода=н, ваш ва=учер, ва=ша вещь
8) ста=рая ме=бель, большо=й балко=н
9) не зна=ю, не чита=ю, не игра=ю, не ду=маю, не курю=, не говорю=, не люблю=
10) Где газе=та? Где музе=й? Где магази=н? Где де=ньги? Где ве=щи?

2. Читайте.
Okuyunuz.
Фами=лия, го=рничная, гости=ница, администра=тор, официа=нт, дежу=рный,
кондиционе=р, холоди=льник, телеви=зор.

3. Читайте.
Okuyunuz.
отве=т а=дрес пя=тница дире=ктор докуме=нт
приве=т но=мер ко=мната неде=ля туале=т
биле=т ви=за зе=ркало апте=ка коридо=р
бага=ж по=чта са=уна мину=та рестора=н
гара=ж по=вар ка=рточка бума=га чемода=н

4. Читайте.
Okuyunuz.
а) Это мой друг. Его= зову=т Никола=й. Он рабо=тает в рестора=не. Никола=й
по=вар. Он немно=го говори=т по-англи=йски.
б) Это то=же мой друг. Его= зову=т Мануэ=л. Он ме=неджер. Мануэ=л рабо=тает в
фи=рме. Он хорошо= говори=т по-ру=сски.

32
Tekrarlama Alıştırmaları

5. Читайте.
Okuyunuz.
а) — Извини=те, как вас зову=т? б) — Это ва=ши ве=щи?
— Меня= зову=т Хаса=н. А вас? — Нет, не мои=.
— А меня= Бори=с. — А чьи?
— Очень прия=тно. — Извини=те, не зна=ю.

6. Читайте.
Okuyunuz.
а) Ва=ше и=мя? б) Ваш ключ.
Скажи=те ва=ше и=мя. Возьми=те ваш ключ.
Скажи=те, пожа=луйста, ва=ше и=мя. Возьми=те, пожа=луйста, ваш
Скажи=те, пожа=луйста, ещё раз ключ.
ва=ше и=мя. Возьми=те, пожа=луйста, ваш ключ
от но=мера.

7. Слушайте и повторяйте. Читайте.


Dinleyiniz ve tekrarlayınız. Okuyunuz.

11 — оди=ннадцать 30 — три=дцать 400 — четы=реста


12 — двена=дцать 40 — со=рок 500 — пятьсо=т
13 — трина=дцать 50 — пятьдеся=т 600 — шестьсо=т
14 — четы=рнадцать 60 — шестьдеся=т 700 — семьсо=т
15 — пятна=дцать 70 — се=мьдесят 800 — восемьсо=т
16 — шестна=дцать 80 — во=семьдесят 900 — девятьсо=т
17 — семна=дцать 90 — девяно=сто 1000 — ты=сяча
18 — восемна=дцать 100 — сто
19 — девятна=дцать 200 — две=сти
20 — два=дцать 300 — три=ста

8. Читайте русские фамилии и имена.


Rus adlarını ve soyadlarını okuyunuz.
Петро=в Андре=й Кро=това Анна
Ле=бедев Михаи=л Горя=чева Ли=дия
Соловьёв Ви=ктор Беля=нина Мари=на
Мали=нин Оле=г Муравьёва Тама=ра
Сави=цкий Дени=с Коре=цкая Людми=ла
Подо=льский Юрий Сосно=вская Наде=жда
Оста=пенко Бори=с Петре=нко Еле=на
Карпо=вич Серге=й Воло=вич Ната=лья
Бо=йко Гео=ргий Линько= Ири=на
33
Повторительные упражнения

9. Читайте названия стран и городов.


Kentlerin ve ülkelerin isimlerini okuyunuz.

Росси=я Москва= Курск Екатеринбу=рг


Санкт-Петербу=рг Орёл Новосиби=рск
(Петербу=рг, Пи=тер) Ирку=тск Красноя=рск
Сама=ра Омск Владивосто=к
Сара=тов Яросла=вль
Астрахань Кострома=
Украи=на Ки=ев Оде=сса
Ха=рьков Львов
Белору=ссия Минск

TEMEL OKUMA KURALLARI


1. Vurgusuz hecelerde bulunan O harfi kapalı [a] olarak okunur; O harfi vurgulu
heceden ne kadar uzakta ise o kadar kısa sesletilir: гости=ница, холоди=льник.
2. Vurgusuz hecelerde bulunan E harfi kapalı [i] olarak okunur; E harfi vurgulu
heceden ne kadar uzakta ise o kadar kısa sesletilir: неде=ля, рестора=н.
3. Vurgusuz hecelerde bulunan Я harfi [ı] olarak okunur:
пятна=дцать, девяно=сто.
4. Б, В, Г, Д, Ж, З sesli ünsüzleri, sözcük sonunda ve sessiz bir harfin önünde
sessizleşirler [p], [f], [k], [t], [ş], [s]: клуб, про=бка, плов, за=втра, го=род,
во=дка, нож, ло=жка, зака=з.
5. Ь harfi Я, Е, Ё, Ю, И harflerinden önce [y] olarak okunmaktadır: семья=, дру-
зья=, италья=нец, билья=рд, конья=к, портье=, пла=тье, здоро=вье, жюлье=н,
бельё, ком-пью=тер.
6. ТС, ДС birleşik ünsüzleri [ts] olarak okunmaktadır: де=тский, шве=дский.
7. ТЧ, ДЧ birleşik ünsüzleri uzun [ç] gibi okunmaktadır: лётчик, пере-во=дчик.
8. СЧ, ЗЧ birleşik ünsüzleri uzun [ş] olarak okunmaktadır: счёт, гру=зчик.
9. Ч harfi что, что=бы, потому= что, коне=чно kelimelerinde [ş] gibi okunmatadır.
10. Г harfi sıfatlarda ve zamirlerde [v] olarak okunmaktadır: hem кого=, чего=,
его=, моего=, на=шего, ва=шего, како=го, э=того, друго=го, бе=лого, пя=того
kelimelerinde, hem de bu türden diğer sözcüklerde.
11. İngilizce ve Fransızca kökenli bazı yabancı sözcüklerde E harfinden hemen
önceki ünsüzler yumuşamazlar ve sert ünlüler gibi okunurlar: оте=ль, моде=ль,
се=рвис, би=знес, фи=тнес, ме=неджер, каберне=, хо=стел, ресе=пшн, пюре=,
кафе=.
Основной курс

Урок 6 Ders 6
Кто это? Что это? Bu kimdir? Bu nedir?

Bu derste • Bilinmeyen bir kişi ya da bir şey hakkında bilgi istemek


öğrenecekleriniz: ve bir kişinin ya da bir şeyin ismini sormak
Кто э=то? — Это господи=н Кузнецо=в.
Что э=то? — Это гости=ница «Ко=смос».
• Bir kişinin ya da bir şeyin nerede olduğunu sormak ve
cevabını almak
Где лифт? — Лифт спра=ва.

Кто э=то? Bu kimdir?


Это Бори=с. Это Еле=на.
Это Бори=с Кузнецо=в. Это Еле=на Кузнецо=ва.
Это господи=н Кузнецо=в. Это госпожа= Кузнецо=ва.

Что э=то? Bu nedir?


Это гости=ница «Ко=смос». Это су=мка и чемода=н.

35
Урок 6. Кто это? Что это?

1. Cкажите, кто это.


Bunun kim olduğunu söyleyiniz.
Модель. Бори=с Кузнецо=в.
— Это Бори=с Кузнецо=в. Это господи=н Кузнецо=в.
Еле=на Кузнецо=ва.
— Это Еле=на Кузнецо=ва. Это госпожа= Кузнецо=ва.
Анто=н Бело=в, Мари=на Его=рова, Ви=ктор Па=влов, Ни=на Па=влова.

2. Скажите, что это.


Bunun ne olduğunu söyleyiniz.
Модель а) оте=ль Модель б) па=спорт, ва=учер
— Это оте=ль. — Это па=спорт и ва=учер.
Гости=ница, рестора=н, па=спорт, Авто=бус и такси=, рестора=н и кафе=,
ка=рта, меню=. меню= и счёт, телефо=н и телеви=зор,
са=уна и бассе=йн.

3. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
1. — Кто э=то? 5. — ...?
— ... тури=ст. — Это счёт.
2. — Что э=то? 6. — ...?
— ... па=спорт. — Господи=н Его=ров.
3. — ...? 7. — ...?
— Это бар. — Игорь Жу=ков.
4. — ...? 8. — ...?
— Это ба=рмен. — Это ва=учер.

— Вы зна=ете, что э=то? — Bunun ne olduğunu biliyor musunuz?


— Да, (я) зна=ю. Это журна=л. — Evet, biliyorum. Bu bir dergidir.
— Вы зна=ете, кто э=то? — Bunun kim olduğunu biliyor musunuz?
— Нет, я не зна=ю, кто э=то. — Hayır, onun kim olduğunu bilmiyorum.
Я ду=маю, э=то господи=н Орло=в. Onun Bay Orlov olduğunu sanıyorum.
36
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?

4. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.

1. — Вы зна=ете, что э=то? 4. — Вы зна=ете, кто э=то?


— Да, зна=ю. Это ... . — Это ... .

2. — Вы зна=ете, что э=то? 5. — Вы зна=ете, ... ?


— Я ду=маю, э=то ... . — Я не зна=ю, кто э=то.

3. — Вы зна=ете, ... ? 6. — Вы зна=ете, ... ?


— Я не зна=ю, что э=то. — Да, э=то господи=н Ле=бедев.

5. Прочитайте подписи под пиктограммами и запомните слова.


Şekillerin altındaki yazıları okuyunuz ve kelimeleri ezberleyiniz.

вход вы=ход телефо=н кафе=

сейф обме=н лифт бассе=йн


валю=ты

рестора=н администра=тор ресе=пшн туале=т

парко=вка бар са=уна до=ктор

37
Урок 6. Кто это? Что это?

6. Скажите, что означают эти пиктограммы.


Bu şekillerin neler ifade ettiklerini söyleyiniz.

— Это кафе=? — Bu kafe midir?


— Да, э=то кафе=. — Evet, bu kafedir.
— Нет, э=то не кафе=, э=то бар. — Hayır, bu kafe değildir, bu bardır.

Скажи=те,
Извини=те, пожа=луйста, э=то кафе=?
Прости=те,

— Скажи=те, пожа=луйста, э=то о=фис? — Извини=те, э=то кафе=?


— Да, э=то о=фис. — Нет, э=то не кафе=. Это рестора=н.

38
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?

7. а) Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.

1. — Алло=! Здра=вствуйте? Это господи=н Никола=ев?


— Нет, э=то не Никола=ев.
— Извини=те.

2. — Алло, э=то гости=ница?


— Нет, э=то по=чта.
— Прости=те, пожа=луйста.

3. — Алло=, здра=вствуйте! Это кафе=?


— Нет, э=то не кафе=. Это о=фис.
— Прости=те.

4. — Алло! Прости=те, э=то ба=нк?


— Нет, э=то казино=.
— Извини=те, пожа=луйста.

б) Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.

1. — Прости=те, э=то рестора=н? рестора=н


— Нет, э=то не ... . Это ... бар
— ... .

2. — Скажи=те, пожа=луйста, ... ? гости=ница


— Нет, э=то не гости=ница. ... . банк
— ... .

3. — Алло=, э=то по=чта? по=чта


— ..., ... . ... . кафе=
— ... .

4. — Извини=те, э=то вход? вход


— ..., ... . ... . вы=ход
— ... .

39
Урок 6. Кто это? Что это?

то=же
de, da

Это па=спорт. Это то=же па=спорт.
Bu pasaporttur. Bu da pasaporttur.

8. Дополните предложения.
Cümleleri tamamlayınız.
1. Это па=спорт, э=то то=же ... . 4. Это ка=рта, ... .
2. Это ви=за, э=то ... . 5. Это ключ, ... .
3. Это ва=учер, э=то ... .

Это меню=, а э=то счёт.


Bu menüdür, ve bu faturadır.

9. Прочитайте.
Okuyunuz.
1. Это рестора=н, а э=то кафе=.
2. Это администра=тор, а э=то портье=.
3. Это тури=ст. Это то=же тури=ст.
4. Это тури=ст, а э=то тури=стка.
5. Это ва=учер, э=то то=же ва=учер.

10. Составьте диалоги по аналогии.


Benzer diyaloglar kurunuz.
по=чта — банк господи=н Бело=в — Олег Петро=в
гости=ница — кафе= госпожа= Жу=кова — Ольга Дени=сова
40
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?

11. Прокомментируйте пиктограммы.


Şekilleri yorumlayınız.


Модель а) Это са=уна, э=то то=же са=уна.
Это са=уна, и э=то са=уна.


Модель
б) Это кафе=, а э=то бар.

— Где рестора=н? — Restoran nerededir?


— Рестора=н там. — Restoran o taraftadır.
— Где здесь кафе=? — Nerede kafe bulabilirim?
— Кафе= напро=тив. — Kafe karşı taraftadır.

где? nerede?
здесь, тут burada
там orada
сле=ва solda
спра=ва sağda
внизу= aşağıda
наверху= yukarıda
ря=дом yanında
 напро=тив karşıda

41
Урок 6. Кто это? Что это?

12. а) Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Где здесь лифт? Спра=ва?
— Да, спра=ва.
— Спаси=бо.

2. — Где здесь телефо=н-автома=т? Внизу=?


— Да, внизу=. Телефо=н-автома=т внизу=.
— Спаси=бо.

3. — Где здесь рестора=н? Наверху=?


— Да, рестора=н наверху=.
— Спаси=бо.

б) Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
1. — Где здесь бассе=йн? Внизу=? 4. — Где здесь бар? ...?
— ... . — Да, бар то=же наверху=.
— ... . — ... .

2. — Где здесь са=уна? То=же внизу=? 5. — ...? ...?


— ... . — Да, пляж там.
— ... . — ... .

3. — ...? ...? 6. — Где здесь туале=т? ... ?


— Да, кафе= наверху=. — Да, внизу=.
— ... . — ... .
42
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?

13. Ответьте на вопросы клиента.


Konuğun sorularını yanıtlayınız.
1. Извини=те, телефо=н внизу=?
2. Прости=те, где здесь парко=вка? Спра=ва?
3. Вы=ход сле=ва?
4. Вход там?
5. Где здесь бар? Внизу=?
6. Скажи=те, пожа=луйста, где здесь банк? Напро=тив?
7. Прости=те, лифт сле=ва и=ли спра=ва?

14. Скажите, какие вопросы задал клиент.


Konuğun hangi soruları sorduğunu söyleyiniz.
1. — ...? ...? 4. — ...? ...?
— Да, лифт спра=ва. — Нет, кио=ск сле=ва.
2. — ...? ...? 5. — ...? ...?
— Да, са=уна внизу=. — Нет, пляж там.
3. — ...? ...? 6. — ...? ...?
— Да, парко=вка напро=тив. — Нет, соля=рий наверху=.

15. Скажите, где что находится.


Bunların ne olduğunu ve nerede bulunduğunu söyleyiniz.

43
Урок 6. Кто это? Что это?

Gr Где журна=л? — Вот он. Dergi nerede? — İşte burada.


Где газе=та? — Вот она=. Gazete nerede? — İşte burada.
Где письмо=? — Вот оно=. Mektup nerede? — İşte burada.

я ben, beni мы biz


ты sen вы siz
он o (eril) они= onlar
она= o (dişil)
оно= o (orta)

16. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Где чемода=н? 3. — Где письмо=?
— Он здесь. — Я не зна=ю, где оно=.
2. — Где су=мка? 4. — Где ве=щи?
— Она= то=же здесь. — Я не зна=ю, где они=.

17. Ответьте клиенту.


Konuğa cevap veriniz.
1. — Где лифт? 3. — Где тури=сты? 5. — Где вы=ход?
— ... . — ... . — ... .

2. — Где са=уна? 4. — Где рестора=н? 6. — Где по=чта?


— ... . — ... . — ... .

Gr


Это тури=ст. Это тури=сты.

44
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?


Это ключ. Это ключи=.


Это ла=мпа. Это ла=мпы.


Это письмо=. Это пи=сьма.

18. Скажите в единственном числе.


Tekilde söyleyiniz.
Модель. Это оте=ли.
Это оте=ль.
1. Это ли=фты.
2. Это клие=нты.
3. Это кио=ски.
4. Это гости=ницы.
5. Это тури=сты.
6. Это су=мки.

19. Скажите во множественном числе.


Çoğul şekillerini söyleyiniz.
Модель. Это тури=ст.
Это тури=сты.
1. Это клие=нт. Это гость. Это води=тель.
2. Это магази=н и кио=ск.
3. Это кни=га и газе=та.
4. Это журна=л, а э=то календа=рь.
5. Это рестора=н, а э=то бар.
6. Это па=спорт, а э=то ва=учер.
45
Урок 6. Кто это? Что это?

& 20. а) Прочитайте текст.


Metni okuyunuz.
Это гости=ница «Норд». Это холл. Спра=ва ли=фты. Ря=дом ресе=пшн, сле=ва
рестора=н, кафе= то=же сле=ва. Номера= наверху=. Са=уна и бассе=йн внизу=.

б) Ответьте на вопросы.
Soruları yanıtlayınız.
1. Где номера=? Наверху=?
2. Са=уна и бассе=йн то=же наверху=?

21. а) Прослушайте текст.


Metni dinleyiniz.
Это на=ша гости=ница. Вот холл, тут ресе=пшн. Рестора=н спра=ва, а кафе= сле=ва.
Номера= наверху=, а парко=вка и бассе=йн внизу=. Это наш дире=ктор господи=н Али=.

б) Ответьте на вопросы.
Soruları yanıtlayınız.
1. Где рестора=н и кафе=?
2. Где номера=?
3. Где бассе=йн?
4. Кто господи=н Али=?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:

Вы можете услышать Это значит


Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Кто э=то? Портье=? Это портье=?
А э=то кто? Портье=?
Скажи=те, кто э=то?
Портье=?

46
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

Род существительных
İsimlerin cinsleri
Rusçada tüm isimler (кто? что? kim? ne? sorularına cevap
veren sözcükler) üç cinse ayrılırlar.

Erkek cins adlar, sert ünsüzle ya da yumuşak ünsüz -й ve


yumuşatma işareti -ь ile sonlanmaktadırlar.
Dişi cins, -а, -я, -ь ile sonlanan adlardan oluşmaktadır.
Orta cins, sonları -о, -е ile biten adlardan oluşmaktadır.

Мужской род Женский род Средний род


Erkek cins Dişi cins Orta cins
ОН ОНА ОНО
журна=л — ко=мната -а письмо= -о
слова=рь -ь семья= -я мо=ре -е
пло=щадь -ь
санато=рий -ий фотогра=фия -ия зда=ние -ие
соля=рий
Unutmayınız:
и=мя, вре=мя

Sonları yumuşak ünsüz -ь ile biten sözcükler erkek ya da dişi cins olabilirler.
Bunları ezberlemek gerekmektedir.

Мужской род Женский род


Erkek cins Dişi cins
ОН ОНА
оте=ль пло=щадь
гость вещь
слова=рь дверь
календа=рь ме=бель
день крова=ть

47
Урок 6. Кто это? Что это?

22. Распределите слова по родам.


Kelimeleri cinslerine göre ayırınız.

он она= оно=
дом ко=мната зда=ние
... ... ...

— гости=ница, оте=ль, куро=рт, пляж, са=уна, душ


— рестора=н, бар, кафе=, пиццери=я
— дом, зда=ние, эта=ж, лифт, окно=, дверь
— стол, ме=бель, стул, кре=сло, крова=ть, дива=н, шкаф
— кни=га, слова=рь, журна=л, календа=рь, письмо=
— телеви=зор, ла=мпа, телефо=н, компью=тер, факс
— докуме=нт, ви=за, па=спорт

Множественное число
Çoğul
Rusçada çoğulluk, adların sonlarına gelen eklerle sağlanır.
Erkek ve dişi cins isimler çoğul eki olarak sert ünsüzlerden sonra -ы,
-а takısı alırlar, yumuşak ünsüzlerden sonra -и, -я takısı alırlar.
Orta cinse ait isimler çoğul eki olarak -а, -я takısı almaktadırlar.
Sonu к, г, х, ж, ш, ч, щ ünsüzleri ile biten adlar çoğul eki
olarak и takısı almaktadırlar.
Bazı adlarda vurgunun yeri çoğul eki aldığı zaman başka bir
heceye geçmektedir. Örneğin: стол — столы=, страна= —
стра=ны, мо=ре — моря=. Bu sözcükleri ezberlemek gerekir.

Tekil Çoğul Son ek


рестора=н рестора=ны
музе=й музе=и
оте=ль оте=ли
банк ба=нки
пляж пля=жи
-ы / -и
гости=ница гости=ницы
су=мка су=мки
дере=вня дере=вни
крова=ть крова=ти

письмо= пи=сьма -а / -я
мо=ре моря=

48
Ders 6. Bu kimdir? Bu nedir?



но=мер — номера=
дом — дома=
го=род — города=
а=дрес — адреса=
па=спорт — паспорта=
челове=к — лю=ди insan — insanlar
ребёнок — де=ти çocuk — çocuklar

Aşağıdaki adlar sadece tekil olarak kullanılmaktadır:


очки=
часы=
де=ньги
джи=нсы
брю=ки

23. Напишите во множественном числе.


Çoğul halde yazınız.
рестора=н — рестора=ны оте=ль — оте=ли
ва=учер — бланк —
тури=ст — банк —
клие=нт — кио=ск —
чемода=н — пляж —
лифт — гость —
туале=т — вещь —
у=лица— су=мка —
гости=ница — апте=ка —
ко=мната — дверь —
ла=мпа —

24. Скажите во множественном числе.


Çoğul şekillerini söyleyiniz.
Страна=, го=род, парк, мост;
дом, эта=ж, ко=мната, лифт, но=мер, балко=н;
маши=на, авто=бус, трамва=й;
музе=й, бар, рестора=н.
Урок 7 Ders 7
Чьи это документы? Bunlar kimin belgeleridir?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • nesnelerin kime ait olduğunu sormak ve yanıtını almak
— Чей э=то па=спорт?
— Это мой па=спорт. А э=то па=спорт Анто=на.
• konuştuğunuz kişiye ya da üçüncü kişiye adını, soyadını ve
kızlık soyadını sormak ve cevabını almak
— Как вас зову=т?
— Меня= зову=т Серге=й Васи=льевич.
— Как ва=ше и=мя, о=тчество и фами=лия?
— Анто=н Никола=евич Петро=в.
• konuğun nereden geldiğini sormak ve yanıtını almak
— Отку=да вы?
— Я из Росси=и, из Москвы=.

— Это ва=ши ве=щи? — Bu eşyalar sizin midir?


— Да, мои=. Вот мой чемода=н, вот — Evet, onlar benim. İşte bavulum,
моя= су=мка, вот моё пальто=. burada çantam, burada ceketim.

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.

1. — Извини=те, э=то ваш чемода=н? 3. — Скажи=те, пожа=луйста,


— Да, мой. э=то ва=ше ме=сто?
— А су=мка? — Да, моё.
— Нет, не моя=.
2. — Это ва=ши докуме=нты? 4. — Вот ва=ши ключи= и ва=ша
— Нет, не на=ши. Вот на=ши ка=рточка.
паспорта= и на=ши ва=учеры. — Спаси=бо.

50
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?

5. — До=брый день! 6. — Здра=вствуйте! Вы наш гость?


— Здра=вствуйте! — Да, я Андре=й Со=мов, а э=то моя=
— Вот мой па=спорт и мой жена=.
ва=учер. — Где ва=ши докуме=нты?
— Хорошо=. Леони=д Ла=пин? Ваш па=спорт, ваш ва=учер,
— Не Ла=пин, а Ла=рин.
ва=ша страхо=вка?
— Извини=те, господи=н Ла=рин.
— Вот мои= докуме=нты — мой
па=спорт, мой ва=учер, моя=
страхо=вка.

2. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
а) 1. — Это ваш па=спорт? б) 1. — ... ?
— Да, ... . — Да, э=то мой чемода=н.
2. — Это ва=ши ве=щи? 2. — ... ?
— Нет, ... . — Нет, э=то не мой зонт.
3. —Это наш ключ? 3. — ... ?
— Да, ... . — Нет, э=то не моя= су=мка.
4. — Это ва=ша газе=та? 4. — ... ?
— Нет, ... . — Да, спаси=бо, э=то мой фотоаппара=т.
5. — Это ва=ше пальто=? 5. — ... ?
— Нет, ... . — Нет, э=то не мой бага=ж.
6. — Это ва=ша су=мка? 6. — ... ?
— Да, ... . — Да, э=то мои= очки=. Спаси=бо.

3. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Извини=те, ваш па=спорт. 4. — Ва=ши докуме=нты, пожа=луйста.
— Вот он, пожа=луйста. — Пожа=луйста. Вот они=.
2. — Ва=ша страхо=вка. 5. — Ва=ши права=!
— Вот она=. — Пожа=луйста! Вот они=.
— Спаси=бо.
3. — Ваш ва=учер.
— Пожа=луйста. Вот он.

51
Урок 7. Чьи это документы?

4. Дополните предложения.
Cümleleri tamamlayınız.
1. ­— Это мои= де=ти. Это ... сын Андре=й, а э=то ... до=чка Све=та.
2. — Вот ваш но=мер. Вот ... ко=мната. Вот ... ве=щи. А э=то ... ключ.
3. — Мы тури=сты. Вот ... гру=ппа. Вот ... авто=бус. А э=то ... гид.

— Как вас зову=т? — Adınız nedir?


— Меня= зову=т Бори=с. — Benim adım Boris.

5. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Здра=вствуйте!
— До=брый день!
— Меня= зову=т Фарха=д. А как вас зову=т?
— Меня= зову=т Андре=й.
— Очень прия=тно.
2. — Скажи=те, пожа=луйста, как вас зову=т?
— Меня= зову=т Ле=на.
— Очень прия=тно. Вы на=ша перево=дчица?
— Нет, я ва=ша го=рничная.
3. — Здра=вствуйте!
— До=брое у=тро!
— Как вас зову=т?
— Любо=вь Па=вловна.
— Очень прия=тно! А меня= зову=т Макси=м. Я ваш гид.

— Как его= зову=т? — Onun (erkek) adı nedir?


— Его= зову=т Бори=с. — Onun (erkek) adı Boris.
— Как её зову=т? — Onun (dişi) adı nedir?
— Её зову=т Ма=лика. — Onun (dişi) adı Malika.

52
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?

6. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Вы не зна=ете, кто э=то? 3. — Кто э=то?
— Это наш администра=тор. — Это тури=сты.
— Как его= зову=т? — Как их зову=т?
— Его= зову=т Кари=м. — Его= зову=т Серге=й, а её зову=т Еле=на.

2. — Это го=рничная? 4. — Познако=мьтесь, э=то ваш гид.


— Да, э=то на=ша го=рничная. Его= зову=т Па=бло.
— Как её зову=т? — Очень прия=тно.
— Её зову=т Ле=йла.

— Как ва=ше и=мя? — Adınız nedir?


— Как ва=ша фами=лия? — Soyadınız nedir?

и=мя о=тчество фами=лия


Ива=н Ива=нович Петро=в
Анна Ива=новна Петро=ва

7. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — До=брый день!
— Здра=вствуйте! Ваш па=спорт, пожа=луйста.
— Вот мой па=спорт.
— Спаси=бо. Ва=ша фами=лия Сафо=нова?
— Да, Сафо=нова.
— А и=мя — Гали=на? Да? Отчество — Петро=вна?
— Да, меня= зову=т Сафо=нова Гали=на Петро=вна.

2. — Ва=ши докуме=нты, пожа=луйста.


— Пожа=луйста. Вот мой па=спорт.
— Ва=ша фами=лия Пу=нин?
— Нет, моя= фами=лия Лу=нин.
— Извини=те, господи=н Лу=нин. А как ва=ше и=мя?
— Моё и=мя — Алексе=й.
53
Урок 7. Чьи это документы?

8. На какие вопросы ответили клиенты?


Konuklar hangi soruları yanıtladılar?
1. — ... ? 3. — ... ?
— Пирого=в. — Да, э=то мой па=спорт.
— ... ? — ... ?
— Андре=й. — Да, Бело=в.
— ... ? — ... ?
— Петро=вич. — Анто=н.

2. — ... ? 4. — ... ?
— Да, Еле=на Степа=новна. — Игорь.
— ... ? — ... ?
— Да, Ле=бедева. — Кли=мов.

Gr — Чей э=то плащ? — Bu kimin yağmurluğudur?


— Я не зна=ю, чей э=то плащ. — Bunun kimin yağmurluğu oldu-.
ğunu bilmiyorum.
— Это мой плащ. — Bu benim yağmurluğumdur.

9. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Чей э=то паке=т? 5. — Чей э=то бага=ж?
— Мой. — Это мой бага=ж.
2. — Чья э=то газе=та? 6. — Чья э=то су=мка?
— Моя=. — Это моя= су=мка.
3. — Чьё э=то ме=сто? 7. — Чьё э=то пальто=?
— Моё. — Это моё пальто=.
4. — Чьи э=то ключи=? 8. — Чьи э=то ве=щи?
— Мои=. — Это мои= ве=щи.

10. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Прости=те, э=то ва=ши очки=? 2. — Это ва=ша шля=па?
— Нет, не мои=. — Нет, не моя=.
— А чьи? — А чья?
— Извини=те, не зна=ю. — Я не зна=ю, чья.

54
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?

3. — Это ваш зонт? 4. — Это ва=ше пальто=?


— Нет, не мой. — Нет, не моё.
— А чей? — А чьё?
— Извини=те, не зна=ю. — Не зна=ю, чьё.

11. Дополните диалоги.


Diyalogları tamamlayınız.
1. — Прости=те, э=то ва=ша ру=чка? 3. — Это ... шезло=нг?
— Нет, ... . — Нет, ... .
— А чья? — ... ?
— ... , ... . — ... .
2. — Это ... су=мка? 4. — Это ва=ши ка=рты?
— Нет, не на=ша. — Нет, ... .
— ... ? — ... ?
— Извини=те, ... . — Не зна=ю, ... .

12. Прочитайте регистрационную карточку российской гостиницы.


Rusyada bir otelin kayıt formunu okuyunuz.
Регистрационная карточка гостя
гостиницы «Космос»

«Kosmos» oteli konuklarının giriş formu

Имя Антон
Отчество Александрович
Фамилия Белов
Белов
Дата и место рождения 12.02.1985, Москва,
Антон
Александрович Россия
муж. 12. 02.1985 Гражданство РФ
гор. Москва Домашний адрес Москва, улица Пирогова,
8 — 126
Номер паспорта 23 45 № 756432
Цель приезда (туризм, деловой визит,
частная) туризм
Дата приезда 15 мая 2007 года
Дата отъезда 30 мая 2007 года

Подпись Белов
55
Урок 7. Чьи это документы?

13. Помогите господину Петрову заполнить регистрационную карту.


Bay Petrov’un kayıt formunu doldurmasında yardımcı olunuz.

İsim
Soyadı
Doğum yeri ve tarihi
Петров Uyruğu
Алексей Ev adresi
Михайлович Pasaport numarası
муж. 10. 15.1984 Seyahat nedeni (turizm, iş, özel)
гор. Москва
Giriş tarihi
Çıkış tarihi

İmza

Gr — Чьи э=то ве=щи? — Bunlar kimin eşyalarıdır?


— Это ве=щи господи=на — Bu eşyalar, Bay Belov
Бело=ва и его= жены=. ve eşine aittir.

14. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Чьи э=то ве=щи?
— Я не зна=ю.
— Наве=рное, э=то ве=щи Анто=на и его= жены= Ни=ны. наве=рное
— Нет, э=то не их ве=щи. Это чемода=н Игоря. Это его= belki de
чемода=н. А э=то рюкза=к его= сы=на Андре=я.
2. — Чей э=то плащ? 4. — Как вы ду=маете, чья э=то су=мка?
— Это плащ тури=ста из Москвы=. — Это су=мка Еле=ны.
— Петра= Дани=лова? — Нет, не Еле=ны, а Ири=ны.
— Да, э=то его= плащ.

3. — Это ваш па=спорт? 5. — Это ва=ш бага=ж?
— Нет, не мой. — Нет, не мой.
— А чей? — А чей?
— Это па=спорт жены=. — Я не зна=ю. Наве=рное, господи=на
Лавро=ва.

56
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?

15. Составьте диалоги по аналогии.


Benzer diyaloglar kurunuz.
1. телефо=н Михаи=л
2. фотоаппара=т Гали=на
3. видеока=мера господи=н Лавро=в
4. очки= Оле=г Па=влов

Адрес гости=ницы «Альфа» — Alfa oteli Vinogradnaya


у=лица Виногра=дная, дом 7. caddesi, No 7’de bulun-
maktadır.

16. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Извини=те, пожа=луйста, вы не зна=ете а=дрес оте=ля «Риц»?
— Центра=льная пло=щадь, дом 1 и=ли 3. То=чно не зна=ю.
2. — Скажи=те, пожа=луйста, 151 25 06 — э=то телефо=н ба=нка?
— Да, э=то телефо=н ба=нка.
— Спаси=бо.
3. — Вы не зна=ете а=дрес гости=ницы «Мира=ж»? к сожале=нию
— К сожале=нию, не зна=ю. (ne) yazık ki
— Извини=те.
4. — Алло=! Здра=вствуйте. Слу=шаю вас.
— Здра=вствуйте! Это гости=ница? Офис?
— Нет, э=то не о=фис. Ка=сса.
— Извини=те, вы не зна=ете телефо=н о=фиса?
— Телефо=н о=фиса — 25 19 09.
— Спаси=бо!
5. — Алло=! Здра=вствуйте!
— До=брый день! Слу=шаю вас.
— Это рестора=н?
— Нет, э=то не рестора=н. Это кафе=.
— Извини=те, вы не зна=ете телефо=н рестора=на?
— Их телефо=н — 26 12 19.
— Спаси=бо!

57
Урок 7. Чьи это документы?

17. Дополните диалоги.


Diyalogları tamamlayınız.
1. — Вы не зна=ете телефо=н ... ? оте=ль
— К сожале=нию, не зна=ю. гости=ница
рестора=н
2. — Скажи=те, пожа=луйста, а=дрес ... . банк
— Извини=те, не зна=ю. магази=н
фи=рма
аге=нтство
3. — Скажи=те, пожа=луйста, телефо=н ... . администра=тор
— Пожа=луйста. 48 19 20. са=уна

18. а) Назовите адреса и телефоны фирм.


Firmaların adreslerini ve telefon numaralarını söyleyiniz.

Оте=ль «Ритц» Гости=ница «Альфа»


Адрес: Центра=льная пло=щадь, Адрес: Виногра=дная у=лица,
дом 1. дом 7.
Ме=неджер 5 44 20. Администра=тор 2 45 18.
Администра=тор 5 46 23. Портье= 2 46 81.

Тураге=нтство «Оли=мп» Адрес: Рестора=н «Асто=рия»


у=лица Восто=чная, Адрес: у=лица Хосе= Марти=,
дом 63. дом 9.
Телефо=н: 954 96 82. Ме=неджер 5 76 98.
Секрета=рь 5 77 99.

б) Назовите адрес вашей гостиницы, телефоны администратора и


портье.
Otelinizin adresini, yöneticinin ve resepsiyonun telefon numaralarını
söyleyiniz.

Gr — Отку=да господи=н Бело=в?


— Bay Belov nerelidir?

— Господи=н Бело=в из — Bay Belov Rusya’lıdır,
Росси=и, из Омска. Omsk şehrinden.

58
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?

19. Прочитайте.
Okuyunuz.
Отку=да тури=сты? Евро=пы
Кана=ды
Москвы=
Ми=нска
из Ки=ева
Петербу=рга
Сара=това
Росси=и
Белору=ссии
Сиби=ри

20. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Здра=вствуйте!
— До=брый де=нь.
— Моя= фами=лия — Голубко=в. Я из Росси=и.
— Очень прия=тно!
2. — До=брый день!
— Здра=вствуйте!
— Моя= фами=лия — Ду=бова. Я из Москвы=.
— Добро= пожа=ловать!
3. — Здра=вствуйте! Мы из Но=вгорода. Из Росси=и.
— Из Росси=и? Здра=вствуйте! Добро= пожа=ловать!
4. — Здра=вствуйте!
— До=брый день!
— Меня= зову=т Ви=ктор Андре=ев. Я из Росси=и, из Яросла=вля.
— Очень прия=тно! Добро= пожа=ловать! И ваш ва=учер, пожа=луйста.
— Пожа=луйста. Вот мой ва=учер, вот мой па=спорт.
— Спаси=бо!
5. — До=брый день!
— До=брый день! Вы, наве=рное, Харито=нов?
— Да, я Харито=нов. Из Сара=това.
— Прости=те, отку=да?
— Из Сара=това. Вот мои= докуме=нты — па=спорт и ва=учер.
— Спаси=бо!
59
Урок 7. Чьи это документы?

21. Прослушайте диалоги. Скажите и напишите, откуда эти люди,


откуда письма и факс.
Diyalogları dinleyiniz. Bu kişilerin nereden geldiklerini, mektupların ve
faksın nereden geldiğini söyleyiniz ve yazınız.

1. — Вы не зна=ете, отку=да 3. — Отку=да факс?


господи=н Ха=ммер? — Из Москвы=.
— Зна=ю. Он из Белору=ссии.
— Спаси=бо.
2. — Скажи=те, отку=да 4. — Отку=да э=то письмо=?
э=ти тури=сты? — Это письмо= из Санкт-Петербу=рга.
— Они= из Сиби=ри. — А э=то письмо=?
— Из Ирку=тска.

1. Господи=н Ха=зов ________________________________________


2. Эти тури=сты __________________________________________
3. Факс __________________________________________________
4. Пи=сьма _______________________________________________

& 22. а) Прочитайте текст.


Metni okuyunuz.
Это на=ша гости=ница. Это наш дире=ктор. Его= зову=т Акба=р Кама=ль. Там
его= кабине=т. Я администра=тор. Меня= зову=т Кари=м. Это моё ме=сто. Вот мой
стол, мой компью=тер и мой телефо=н. А э=то на=ша перево=дчица. Её зову=т
Фарида=.
Это на=ши го=сти. Вы зна=ете, отку=да они=? Из Росси=и. Это господи=н Нико-
ла=й Кли=мов и его= жена= Гали=на и их де=ти. Они= из Но=вгорода.

б) Ответьте на вопросы.
Sorulara cevap veriniz.
1. Как зову=т дире=ктора гости=ницы — Анва=р и=ли Акба=р?
2. Отку=да Никола=й Кли=мов и его= семья= — из Росси=и и=ли из Белору=ссии?

60
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:

Вы можете услышать Это значит


Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Ка=рта чья, не зна=ете? Чья э=то ка=рта?
Чья ка=рта? Не ва=ша?
Это чья ка=рта?
А э=та чья?
Тут чья=-то ка=рта. Не
ва=ша?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Чей э=то плащ?


— Я не зна=ю, чей э=то плащ.
— Это мой плащ.

İyelik zamirleri (мой, твой, наш, ваш, его=, её, их), kimin? sorusuna ce-
vap verirler. İyelik zamirleri nesnenin kime ait olduğunu belirtirler ve niteledik-
leri adlarla cins, sayı ve durum bakımından uyuşurlar: мой дом (erkek), моя=
ко=мната (dişi), моё окно= (orta), and мои= ве=щи (çoğul).
Üçüncü şahıs iyelik zamirleri (его=, её, их) sayı ve duruma göre çekime uğrama-
maktadırlar.
Личные
местоимения Притяжательные местоимения
Şahıs İyelik zamirleri
zamirleri
Кто? Чей па=спорт? Чья ви=за? Чьё фо=то? Чьи ве=щи?
я мой моя= моё мои=
ты твой твоя= твоё твои=
мы наш на=ша на=ше на=ши
вы ваш ва=ша ва= ш е ва=ши
он его=
она= её
они= их
61
Урок 7. Чьи это документы?

23. Восстановите вопросы.


Soruları tamamlayınız.

Модель. — ... э=то чемода=н?


— Чей э=то чемода=н?
1. ... э=то кни=га? ... э=то ве=щи? ... э=то письмо=? ... э=то биле=т?
2. ... газе=ты? ... журна=л? ... пальто=? ...плащ? ... ме=сто?
3. ... зонт? ... бага=ж? ... маши=на? ... а=дрес? ... де=ньги?

24. Спросите, чьи это вещи.


Bunların kimin eşyaları olduğunu sorunuz.
Модель. чемода=н
— Чей э=то чемода=н?
Чемода=н, телефо=н, часы=, пальто=, видеока=мера, очки=, рюкза=к, фотоаппара=т,
де=ньги.

25. Вставьте местоимения.


Zamirleri yerleştiriniz.
Это наш оте=ль. Это ... парко=вка. А э=то ... го=сти — тури=сты. Это господи=н
Бело=в и ... жена=. Это ... маши=на. Это ... бага=ж — ... чемода=ны и су=мки.

Rusçada isimler (yanı sıra sıfatlar, zamirler ve sayılar) cümle içinde aldıkları
duruma göre biçimlerini değiştirebilirler, buna bağlı olarak takıları da değişir.
Örneğin: бар, ба=ра, ба=ру, в ба=ре, с ба=ром. Bu farklı biçimlere ismin hali,
takılara da hal takıları denilir.
Rusçada altı çekim durumu (hal) vardır:
Yalın hal — кто? что? (Yalın hal)
İsmin -in hali — кого=? чего=? (-in hali)
İsmin -e hali — кому=? чему=? (-e hali)
İsmin -i hali — кого=? что? (-i hali)
İsmin -ile hali — кем? чем? (-ile hali)
İsmin -de hali (Edatlı hal) — о ком? о чём? (-de hali)
Yukarıda hangi sorulara yanıt verdiklerini de gözlemlediğimiz her halin
çeşitli anlamları vardır.
62
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?
Hallerin ana işlevleri:
Yalın hal ismin hiçbir ek almamış halidir, bir kişi ya da nesneyi belirtir.
İsmin –in hali sahiplik, hareketin nesnesini, olumsuzluktan etkilenen nesneyi,
dolaylı nesneyi anlatabilir.
İsmin –e hali hareketin kime ya da neye yöneldiğini gösterir.
İsmin –i hali, hareketin nesnesini bildirir, geçişli eylemlerle kullanılır.
İsmin –ile hali ortak eylemi, eylemin tarzını, nasıl gerçekleştiğini, ne ile
yapıldığını, geliştiği yeri gösterir.
İsmin –de hali (edatlı hal) yer gösterirken kullanılır.
İsmin yalın hali edatlarla hiçbir zaman kullanılmaz, oysa ismin –de hali her
zaman edatlarla kullanılır. İsmin diğer halleri edatlı ya da edatsız kullanılabilirler.

İsmin -in hali: Это ва=учер клие=нта.


Кириа=кос — владе=лец оте=ля.
Бело=в — тури=ст из Росси=и.

— Чьи э=то ве=щи?


— Это ве=щи господи=на Бело=ва и его= жены= Ири=ны.

Кто э=то? (Yalın hal) Чей? Чья? Чьё? Чьи? (-in hali)
Бори=с. Бори=са.
Это Андре=й. Это ве=щи Андре=я. -а / -я
Игорь. Игоря.
Анна. Анны.
Это Ка=тя. Это ве=щи Ка=ти. -ы / -и
Мари=я. Мари=и.

26. Скажите, чьи это вещи.


Bunların kimin eşyaları olduğunu söyleyiniz.

Это господи=н Бело=в,


тури=ст из Росси=и.

63
Урок 7. Чьи это документы?

А э=то его= жена= Ири=на.

27. а) Составьте предложения.


Cümleler kurunuz.
Модель. хозя=ин — оте=ль
— Это хозя=ин оте=ля.
1. дире=ктор банк
2. администра=тор гости=ница
3. владе=лец рестора=н
б) Представьте этих людей.
Bu kişileri birbirleri ile tanıştırınız.
Модель. хозя=ин — оте=ль
— Это хозя=ин оте=ля. Его= зову=т Кириа=кос Палла=ди.

— Отку=да господи=н Бело=в?


— Господи=н Бело=в из Росси=и, из Омска.

Это что? (Yalın hal) Отку=да? (-in hali)


Это Петербу=рг. Петербу=рга
Это Сара=тов. Сара=това -а / -я
Это Яросла=вль. тури=сты из Яросла=вля
Это Украи=на. Украи=ны -ы / -и
Это Москва=. Москвы=
Это Тверь. Твери=
Это Росси=я. Росси=и
Это Белору=ссия. Белору=ссии

64
Ders 7. Bunlar kimin belgeleridir?

28. Читайте. Обратите внимание на произношение предлога «из».


Okuyunuz. “Из” edatının sesletimine dikkat ediniz.

[iz] [is] [izy]


из Алжи=ра из Кита=я из Ирку=тска
из Англии из Кана=ды из Ита=лии
из Болга=рии из По=льши

29. Скажите, откуда туристы в вашей гостинице.


Otelinizdeki turistlerin nereli olduklarını (nereden geldiklerini) söyleyiniz.
Модель. Здесь тури=сты из Росси=и, из Фра=нции.
Урок 8 Ders 8
Кто работает в гостинице? Otelde kim çalışıyor?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • otel personelinin görevlerini (işlerini) belirtmek
— Это господи=н Родри=гес. — Это Анна.
— Кто он? — Кто она=?
— Он ме=неджер. — Она= го=рничная.
• otel personelinin görevlerini sormak ve yanıtını almak
— Что вы де=лаете на рабо=те?
— Я выдаю= ключи=, отвеча=ю по телефо=ну,
посыла=ю и получа=ю фа=ксы.
• konuştuğunuz kişinin hangi dili konuştuğunu sormak ve
yanıtını almak
— Вы говори=те по-ру=сски?
— Да, говорю= немно=го.

— Кто э=то? — Bu kimdir?


— Это господи=н Фарха=д. — Bu Bay Farkhad’dır.
— Кто он? — O ne iş yapar?
— Он администра=тор. — O yöneticidir.

— Кто э=то? — Bu kimdir?


— Это Фатима=. — Bu Fatima’dır
— Кто она=? — O ne iş yapar?
— Она= го=рничная. — O oda hizmetçisidir.
66
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

Это персона=л гости=ницы, на=ши рабо=тники, на=ши сотру=дники:


Otel personeli, çalışanlarımız, mesai arkadaşlarımız:
Он Она=
администра=тор müdür
туропера=тор tur operatörü (gezi
düzenleyen)
швейца=р kapı görevlisi
по=вар aşçı
ме=неджер yönetici, menajer
до=ктор = врач doktor
касси=р kasiyer
ба=рмен barmen
води=тель şoför
гид rehber
портье= resepsiyonist

перево=дчик çevirmen перево=дчица


официа=нт garson/kadın garson официа=нтка
массажи=ст masör/masajcı kadın массажи=стка
hastabakıcı медсестра=

kat hizmetçisi дежу=рная


oda hizmetçisi го=рничная
(her zaman kadın)

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.

1. — Кто э=то? 3. — Прости=те, вы врач?


— Это Ахма=д. — Нет, не врач.
— Кто он? — Медсестра=?
— Он портье=. — Да, медсестра=.

2. — Кто э=то? 4. — Извини=те, вы го=рничная?


— Это Ни=на Корни=лова. — Да, го=рничная.
— Кто она=? — Как вас зову=т?
— Она= перево=дчица. — Ли=дия.

67
Урок 8. Кто работает в гостинице?

5. — Это ме=неджер? 6. — Скажи=те, пожа=луйста, э=то портье=?


— Нет. — Нет.
— А кто э=то? — А кто э=то?
— Это води=тель. — Это тури=ст. Тури=ст из Росси=и.

2. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
а) 1. — Кто э=то? 4. — Скажи=те, пожа=луйста, кто э=то?
— ... . — ... .
— Кто она=? — Кто он?
— ... . — ... .
2. — Кто э=то? 5. — Кто э=то?
— Наш гид. — Это ... .
— Как его= зову=т? — А э=то кто? То=же ба=рмен?
— ... . — ... .
3. — Извини=те, кто э=то? 6. — Прости=те, кто э=то?
— ... . — Это врач.
— Как его= зову=т? — ... ?
— Никола=й Бара=нов. — Господи=н Во=лков.

б) 1. — ... ? 5. — ... ?
— Симо=на Бера=рди. — Я води=тель.
— ... ? — ... ?
— Она= ме=неджер. — Анто=нио.
2. — ... ? 6. — ... ?
— Это наш дире=ктор. — Это го=рничная.
— ... ? — Как её зову=т?
— Господи=н Хуа=н Гу=сман. — ... .
3. — ... ? 7. — ... ?
— Это Ли=за. — Нет, э=то не дире=ктор.
— ... ? — ... ?
— Она= массажи=стка. — Это администра=тор.
4. — ... ? 8. — ... ?
— Это Людми=ла. — Нет, э=то не Алексе=й. Это Серге=й.
— ... ? — ... ?
— Она= перево=дчица. — Он наш води=тель.

68
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

3. Дополните предложения.
Cümleleri tamamlayınız.
1. Па=вел — туропера=тор, Гали=на то=же ... .
2. Ви=ктор — ба=рмен, его= жена= ... .
3. Хосе= — официа=нт, его= сестра= ... .
4. Господи=н Родри=гес — врач, его= дочь ... .
5. Анна — го=рничная, Розали= ... .
6. Коста=кис — по=вар, его= друг Леони=дис ... .

4. а) Прочитайте визитные карточки и скажите, как зовут их владельцев,


кто они. Назовите их адреса и телефоны.
Kartvizitleri okuyunuz ve kim olduklarını, mesleklerini söyleyiniz. Adresle-
rini ve telefon numaralarını açıklayınız.

УРУСОВ Банк «Кредит» Отель «Космос»


ЛЕОНИД ИВАНОВИЧ ПАВЕЛ КЛИМОВ коммерческий директор
менеджер Секретарь КУЗНЕЦОВ
фирма «Альянс» Санкт-Петербург СЕРГЕЙ ВАСИЛЬЕВИЧ
Москва Морской проспект, 24 Москва
улица Петровка, дом 14 телефон: 645 04 37 Проспект Мира, 3
Телефон: 273 86 48 факс: 856 91 33 телефон: 758 19 12
Факс: 686 95 29 факс: 384 59 02

б) Скажите, как вас зовут, кто вы. Составьте свою визитную карточку
на русском языке.
Kendinizi tanıtınız; isminizi ve mesleğinizi söyleyiniz. Rusça kendi kartvi-
zitinizi hazırlayınız.

Gr — Вы зна=ете, кто э=то? — Bu kişiyi tanıyor musunuz?


— Да, я зна=ю, кто э=то. — Evet, onu tanıyorum.
Это ме=неджер. O yöneticidir.

знать bilmek, tanımak


я зна=ю мы зна=ем
ты зна=ешь вы зна=ете
он, она= зна=ет они= зна=ют

69
Урок 8. Кто работает в гостинице?

де=лать yapmak
рабо=тать çalışmak
отдыха=ть dinlenmek
ду=мать düşünmek
слу=шать dinlemek
понима=ть anlamak
спра=шивать sormak
отвеча=ть cevap vermek

5. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Вы зна=ете, кто э=то? 4. — Как вы ду=маете, буфе=т
— Да, зна=ю. Это го=рничная. сейча=с рабо=тает?
— Спаси=бо. А вы не зна=ете, — Ду=маю, что рабо=тает.
как её зову=т? — Спаси=бо.
— Её зову=т Мари=я.
5. — Извини=те, вы не зна=ете телефо=н
2. — Вы рабо=таете здесь? рестора=на?
— Да, я рабо=таю здесь. — Вы слу=шаете?
— Давно=? Телефо=н рестора=на 25 47 19.
— Не о=чень. Я рабо=таю здесь — Спаси=бо. А вы не зна=ете, как
полго=да. рабо=тает рестора=н?
— Извини=те, то=чно не зна=ю.
3. — Вы не зна=ете, кто э=то?
— Не зна=ю. Ду=маю, что э=то
тури=сты из Москвы=. Они=
отдыха=ют здесь.

6. Дополните диалоги.
Diyalogları tamamlayınız.
1. — Вы ... , кто э=то? 3. — Как вы ... , бар сейча=с ... ?
— Да, ... . Это хозя=ин гости=ницы. — Ду=маю, ... .
— Спаси=бо. ... ?
— Его= зову=т Ферна=ндес.
2. — Вы давно= ... здесь? 4. — ... ?
— Нет, не о=чень давно=. — Зна=ю. Это тури=сты из Сиби=ри.
Мы рабо=таем здесь оди=н год.

70
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

5. — Алло=! ... секрета=рь.


— Здра=вствуйте! Это Бело=в, тури=ст из Росси=и.
Скажи=те, пожа=луйста, массажи=ст сего=дня ... ?
— Да, он ... .

7. Прочитайте диалоги.
Diyalogları okuyunuz.
1. — Алло=! Здра=вствуйте.
— До=брый день. Слу=шаю вас.
— Алло=, алло=, вы слу=шаете?
— Да, слу=шаю.
— Скажи=те, пожа=луйста, сего=дня рестора=н рабо=тает?
— Да, коне=чно, рабо=тает.
2. — Алло=! Слу=шаю вас.
— Это телефо=н 12 23 48?
— Извини=те, я не понима=ю вас.
— Алло=! Алло=! Вы слу=шаете меня=?
— Да, я слу=шаю вас, но не понима=ю.
3. — Здра=вствуйте! Слу=шаю вас.
— Здра=вствуйте! Мой ключ, пожа=луйста. Я Протопо=пов из но=мера 305.
— Что? Что? Я пло=хо понима=ю вас.
— Моя= фами=лия — Про-то-по=-пов. Мой но=мер 305.
— А-а. Тепе=рь понима=ю. Слу=шаю вас, господи=н Протопо=пов.
— Мой ключ, пожа=луйста.
— Понима=ю. Пожа=луйста!
— Спаси=бо!

— Когда= вы рабо=таете? — Ne zaman çalışıyorsunuz?


— Я рабо=таю у=тром и днём. — Sabahleyin ve öğleden sonra
çalışıyorum.

Когда=? Ne zaman?
сего=дня bugün у=тром sabahleyin в понеде=льник Pazartesi günü
сейча=с şimdi днём öğleden sonra во вто=рник Salı günü
ка=ждый her gün ве=чером akşamleyin в сре=ду Çarşamba günü
день но= ч ью gece, geceleri в четве=рг Perşembe günü
в пя=тницу Cuma günü
че=рез iki günde bir,
в суббо=ту Cumartesi günü
день günaşırı
в воскресе=нье Pazar günü

71
Урок 8. Кто работает в гостинице?

8. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Скажи=те, пожа=луйста, господи=н 3.— Сего=дня са=уна рабо=тает?
Али= рабо=тает сего=дня у=тром? — Да, рабо=тает. Са=уна рабо=тает
— Нет, он рабо=тает ве=чером. ка=ждый день.
2. — Прости=те, вы не зна=ете, 4.— Когда= рабо=тает го=рничная Мари=я?
когда= рабо=тает массажи=ст? — Она= рабо=тает че=рез день:
— Он рабо=тает ка=ждый день. в понеде=льник, в сре=ду и в
пя=тницу.

9. Скажите, когда кто работает.


Kimin ne zaman çalıştığını söyleyiniz.
Поне- Вто=рник Среда= Четве=рг Пя=тница Суббо=та Воскре-
де=льник се=нье
Портье= Хуа=н
Рау=ль
Го=рнич- Ро=за
ные Анна

— Хуа=н рабо=тает. — Huan çalışıyor.


— Что де=лает Ху=ан? — Huan ne yapıyor?

Обя=занности персона=ла гости=ницы


Otel personelinin görevleri

принима=ть клие=нтов konukları karşılamak


встреча=ть госте=й konukları ağırlamak
оформля=ть докуме=нты belgeleri kaydetmek
выдава=ть ключи= anahtarları dağıtmak
посыла=ть пи=сьма mektupları göndermek звонит= ь
получа=ть фа=ксы faksları almak говорит= ь по телефон
= у
открыва=ть две=ри kapıları açmak отвечат= ь
закрыва=ть две=ри kapıları kapatmak
убира=ть но=мер, коридо=р oda, koridor temizlemek
меня=ть бельё çarşafları değiştirmek

72
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

10. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Вы портье=? на рабо=те
— Да. iş başında
— Скажи=те, пожа=луйста, что вы де=лаете на рабо=те?
— Я выдаю= ключи=, оформля=ю докуме=нты, отвеча=ю по телефо=ну, посы-
ла=ю и получа=ю фа=ксы.
2. — Извини=те, где на=ша го=рничная Ро=за?
— Ро=за сего=дня не рабо=тает. Сего=дня рабо=тает Ани=та.
— А где она=? Что она= сейча=с де=лает?
— Она= убира=ет номера=. Сейча=с она= меня=ет бельё.
3. — Этот челове=к — швейца=р?
— Да.
— Что он де=лает на рабо=те?
— Швейца=р встреча=ет клие=нтов. Он открыва=ет и закрыва=ет две=ри.
4. — Что де=лает персона=л гости=ницы?
— Рабо=тает.
— А что де=лают клие=нты?
— Они= отдыха=ют.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Что де=лает Хуа=н? Что он де=лает?
Что де=лает Мари=я? Что она= де=лает?
Что они= де=лают?
Что вы де=лаете?

11. Какие вопросы задал клиент?


Konuk hangi soruları sormuştu?
1. ... ? 4. ... ?
— Я отдыха=ю. — Администра=тор принима=ет клие=нта.
2. ... ? 5. ... ?
— Портье= выдаёт ключи=. — Господи=н Али= говори=т по телефо=ну.
3. ... ? 6. ... ?
— Го=рничная убира=ет холл. — Швейца=р встреча=ет госте=й,
открыва=ет и закрыва=ет две=ри.
73
Урок 8. Кто работает в гостинице?

Я рабо=таю.
Го=рничная рабо=тает.
Кто рабо=тает?
Массажи=ст рабо=тает.
Ба=рмены рабо=тают.

12. Скажите, кто делает эту работу.


Bu işi kimin yaptığını söyleyiniz.
1. ____________ встреча=ет клие=нтов, открыва=ет и закрыва=ет две=ри,
убира=ет вестибю=ль.
2. ____________ принима=ет клие=нтов, оформля=ет докуме=нты, выдаёт
ключи=.
3. ____________ принима=ет и выдаёт де=ньги.
4. ____________ де=лает фотогра=фии.
5. ____________ де=лает масса=ж.
6. ____________ убира=ет номера=, меня=ет бельё.

13. Дополните диалоги глаголами.


Diyalogları gerekli fillerle tamamlayınız.
1. — Что вы ... на рабо=те? де=лать
— Я портье=. Я ... клие=нтов, ... ключи=. рабо=тать
2. — Что ... го=сти? отдыха=ть
— Они= ... . убира=ть
принима=ть
3. — Что сейча=с ... ме=неджер? Он ... госте=й? оформля=ть
— Нет, он ... и ... фа=ксы. выдава=ть
4. — Где на=ша го=рничная? Что она= сейча=с ... ? отвеча=ть
— Она= ... холл.
5. — Что сейча=с ... администра=тор? Он ... докуме=нты?
— Нет, он ... по телефо=ну.
6. — Ты ... ка=ждый день?
— Нет, че=рез день, сего=дня я не ... . Сего=дня я ... .

74
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

& 14. а) Прочитайте текст.


Metni okuyunuz.
Меня= зову=т Алекс. Это оте=ль «Ко=смос». Я здесь рабо=таю. Я портье=. Что я
де=лаю на рабо=те? Я принима=ю клие=нтов, оформля=ю докуме=нты, отвеча=ю по
телефо=ну, получа=ю и посыла=ю фа=ксы, выдаю= ключи=. Это мои= обя=занности.
Это мой брат Лео=н. Кто он? Он швейца=р. Лео=н открыва=ет две=ри, встреча=ет
клие=нтов, убира=ет холл. Это его= обя=занности.
А э=то на=ша сестра=. Как её зову=т? Её зову=т Ди=на. Она= то=же рабо=тает здесь.
Ди=на — го=рничная. Она= убира=ет номера=, хо=ллы и коридо=ры, меня=ет бельё.
Это её обя=занности.

б) Ответьте на вопросы.
Soruları yanıtlayınız.
— Кто тако=й Алекс? Что он де=лает на рабо=те?
— Что де=лает на рабо=те Лео=н? Кто он?
— Кто така=я Ди=на? Что она= де=лает на рабо=те?

— Ты зна=ешь, я тепе=рь рабо=таю.


J — Да? А что ты де=лаешь?
— Я открыва=ю рестора=н...
— Ты?! Открыва=ешь рестора=н? А де=ньги? Отку=да де=ньги?
— Де=ньги? А заче=м де=ньги? Я швейца=р в рестора=не.
Весь день я открыва=ю и закрыва=ю две=ри, открыва=ю,
закрыва=ю, открыва=ю...

Gr — Вы говори=те по-ру=сски? — Rusça konuşuyor musu-


nuz?
— Да, я немно=го говорю= — Evet, biraz konuşuyorum.
по-ру=сски.

говори=ть konuşmak, söylemek


я говорю= мы говори=м
ты говори=шь вы говори=те
он, она= говори=т они= говоря=т
Говори=! Говори=те!

75
Урок 8. Кто работает в гостинице?

как? nasıl?
по-ру=сски Rusça хорошо= iyi, yeter
deredece
по-англи=йски İngilizce пло=хо yetersiz
по-неме=цки Almanca говори=ть свобо=дно konuşmak kolayca,
rahatlıkla
говори=ть по-францу=зски konuşmak Fransızca немно=го biraz
по-италья=нски İtalyanca чуть-чуть çok az
по-испа=нски İspanyolca бы=стро hızlı
hızlı
по-туре=цки Türkçe ме=дленно yavaş
по-ара=бски Arapça yavaş
по-кита=йски Çince

15. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Вы говори=те по-ру=сски?
— Да, я говорю= по-ру=сски.

2. — Здра=вствуйте, мы тури=сты из Росси=и. Моя= фами=лия — Бело=в, а э=то


господи=н Комаро=в.
— Говори=те, пожа=луйста, ме=дленно. Я не понима=ю вас.

3. — Buenas dias!
— О! Вы говори=те по-испа=нски?
— Нет, к сожале=нию, я не говорю= по-испа=нски. Я зна=ю то=лько два сло=ва.

4. — Администра=тор говори=т по-англи=йски?


— Да, говори=т. Мы все немно=го говори=м по-англи=йски.

5. — Извини=те, вы говори=те по-кита=йски?


— Нет, не говорю=. Здесь никто= не говори=т по-кита=йски.

6. — Вы не зна=ете, э=ти тури=сты говоря=т по-англи=йски?


— Да, говоря=т.

— Как по-ру=сски — «Dondurma» Rusça


«dondurma»? nasıl söylenir?
— «Ice-cream» по-ру=сски — «мороженое» Rusçada
«моро=женое». dondurma demektir.

76
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

16. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
1. — Здра=вствуйте! Вы ру=сский?
— Нет, не ру=сский, но я из Росси=и.
— Зна=чит, вы говори=те по-ру=сски?
— Коне=чно, и по-ру=сски, и по-англи=йски. На=ша дочь то=же чуть-чуть
говори=т по-англи=йски. Пра=вда, Ма=ша?
— Пра=вда.
— Ма=ша, а как по-англи=йски «чи=псы»?
— Я не зна=ю.
2. — Как по-испа=нски «большо=е спаси=бо»?
— О!!! По-испа=нски «спаси=бо» — gracias.
— А большо=е спаси=бо?
— ... .
3. — Как по-гре=чески «рестора=н»?
— Извини=те, я не зна=ю. Я не говорю= по-гре=чески.

17. Дополните диалоги.


Diyalogları tamamlayınız.
1. — Мераба! 5. — Вы понима=ете, что он ... ?
— О! Вы ... по-туре=цки! — Нет, не понима=ю. Он ... о=чень
— Нет, к сожале=нию, я не ... по- бы=стро.
туре=цки. Я зна=ю то=лько э=то
сло=во. 6. — До=брый день! Мы из Санкт-
Петербу=рга. Тури=сты.
2. — Господи=н Попо=в ... по-ру=сски? — Добро= пожа=ловать.
— Коне=чно, он из Росси=и. Но он — Как хорошо=, что вы говори=те ... !
свобо=дно ... и по-испа=нски, и по- — Да, наш персона=л ... по-ру=сски!
англи=йски.
7. — Вы из Ита=лии?
3. — Вы не зна=ете, э=та да=ма ... по- — Да, мы из Мила=на.
францу=зски? — Как хорошо=! Зна=чит, вы ... по-
— Ду=маю, ... . Она= из Пари=жа. италья=нски?
— Коне=чно.
4. — Кто здесь ... по-гре=чески?
— Ду=маю, никто= ... . Это тури=сты 8. — Вы понима=ете, что он говори=т?
из Росси=и. Они= ... по-ру=сски. — Нет, не ... . Он ... о=чень бы=стро.

77
Урок 8. Кто работает в гостинице?

18. Ответьте на вопросы.


Soruları yanıtlayınız.
1. Вы говори=те по-ру=сски?
2. Кто в гости=нице говори=т по-ру=сски?
3. В гости=нице все говоря=т по-англи=йски?
4. Ваш ме=неджер говори=т по-англи=йски?
5. Он говори=т по-ру=сски?

В гости=нице на=дпись: «Здесь говоря=т по-англи=йски, по-


J неме=цки, по-италья=нски, по-ру=сски».
— О, кака=я гости=ница! Кто же зна=ет э=ти языки=?
Администра=тор? Портье=? Официа=нты?
— Нет, на=ши го=сти из Англии, из Герма=нии, из Ита=лии, из
Росси=и.

Тури=сты должны= запо=лнить Turistler formu doldurmalı,


бланк, оплати=ть но=мер. oda ücretini ödemelidirler.

он до=лжен
она= должна= + Mastar
они= должны=

& 19. Прочитайте текст.


Metni okuyunuz.
Что персона=л оте=ля до=лжен де=лать на рабо=те?
Ме=неджер до=лжен принима=ть клие=нтов. Он до=лжен получа=ть и посыла=ть
фа=ксы, оформля=ть докуме=нты. Портье= до=лжен выдава=ть ключи=. Го=рничная
должна= убира=ть номера=, меня=ть бельё. По=вар до=лжен гото=вить зав=траки,
обе=ды и у=жины.

& 20. а) Прочитайте текст.


Metni okuyunuz.
Это гости=ница «Пала=с Оте=ль». Я ме=неджер. Меня= зову=т Рика=рдо Ди=ас.
Я испа=нец. Это наш портье= Рами=рес, а э=то наш по=вар Густа=во. Они= то=же
испа=нцы. Они= говоря=т по-испа=нски и немно=го по-англи=йски. Я говорю= по-
испа=нски, по-англи=йски, по-францу=зски и немно=го по-ру=сски.
78
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

А э=то на=ши го=рничные Со=ня и Мари=я. Они= немно=го понима=ют по-


ру=сски. Они= зна=ют слова= «Здра=вствуйте», «Спаси=бо», «Как дела=?»,
«Хорошо=», «Приве=т», «Норма=льно», «До свида=ния», «Почему= не рабо=тает
кондиционе=р?».
А каки=е слова= зна=ете вы?

б) Согласны ли вы со следующими утверждениями?


Aşağıda yazılanlar sizce doğru mudurlar?
1. Это гости=ница «Пла=за».
2. Весь персона=л говори=т по-испа=нски.
3. Ме=неджер говори=т то=лько по-испа=нски.

21. а) Прослушайте текст.


Metni dinleyiniz.
Меня= зову=т Коста=кис. Я портье=. А э=то моя= дочь Ани=та. Она= зна=ет ру=сский язы=к
и хорошо= говори=т по-ру=сски. Ани=та рабо=тает в тураге=нтстве. Она= гид-перево=дчик.
А э=то друг Ани=ты. Дру=га Ани=ты зову=т Ма=ркос. Он хорошо= говори=т по-англи=йски.
Я то=же немно=го говорю= по-англи=йски и по-ру=сски.

б) Ответьте на вопросы.
Soruları yanıtlayınız.
1. Как зову=т портье=? Коста=кис и=ли Ма=ркос?
2. Как зову=т его= дочь?
3. Она= рабо=тает в гости=нице?
4. Кто она=?
5. Она= зна=ет ру=сский язы=к?
6. Как Ани=та говори=т по-ру=сски?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Наве=рное, вы ру=сский? Вы ру=сский?
А вы случа=йно не ру=сский?
Вы то=же ру=сский?
Я ви=жу, вы ру=сский. Да?

79
Урок 8. Кто работает в гостинице?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Вы зна=ете, кто э=то?


— Да, я зна=ю, кто э=то. Это ме=неджер.

I. çekim son ekler


Mastar читать -ть
я чита=ю -ю
ты чита=ешь -ешь
он, она= чита=ет -ет
мы чита=ем -ем
вы чита=ете -ете
они= чита=ют -ют
Emir kipi Чита=й! Чита=йте! -й, -йте

де=лать yapmak встреча=ть karşılaşmak


ду=мать düşünmek закрыва=ть kapamak
рабо=тать çalışmak открыва=ть açmak
знать bilmek покупа=ть satın almak
отдыха=ть dinlenmek убира=ть temizlemek
понима=ть anlamak игра=ть oynamak
принима=ть almak, kabul за=втракать kahvaltı etmek
etmek обе=дать öğle yemeği
слу=шать dinlemek yemek
спра=шивать sormak у=жинать akşam yemeği
гуля=ть gezip dolaşmak yemek

22. Вставьте местоимения.


Zamirleri yerleştiriniz.
а) 1. ... не зна=ю, что э=то. 2. ... ду=маешь, э=то бар? 3. ... не понима=ем по-туре=цки.
4. ... говоря=т по-италья=нски. 5. ... не понима=ю, что ... говори=те. 6. ... то=же
не понима=ет. 7. ... рабо=таете и=ли отдыха=ете? 8. ... сейча=с не рабо=таем.
9. Что ... де=лаете на рабо=те?
80
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

б) 1. ... не зна=ете, кто э=то? 2. ... ду=маю, что э=то ру=сские тури=сты. 3. А как ...
ду=маете? 4. ... не зна=ю. 5. ... говоря=т по-ру=сски. 6. А ... понима=ете по-ру=с-
ски? 7. Извини=те, ... не понима=ю, что ... говори=те. 8. ... то=же не понима=ют.
9. Извини=те, ... не зна=ете, где здесь пляж? 10. ... здесь рабо=таешь или от-
дыха=ешь? 11. ... рабо=таю. 12. А что ... де=лаешь на рабо=те?

23. Употребите глагол «работать» в нужной форме.


“Работать” fiilini gerekli çekimde yerleştiriniz.
1. Все мы ... . 2. Я мно=го ... . 3. Я ду=маю, что вы то=же мно=го ... . 4. А они= ... ?
5. Они= то=же ... . 6. Вы ду=маете, что она= ... ? 7. Нет, она= не ... . 8. И он то=же не ... .

24. Продолжите.
Devam ediniz.
а) 1. Я рабо=таю ка=ждый день. б) 1. Я понима=ю вас, а вы понима=ете
Он то=же рабо=тает ка=ждый день. меня=?
2. Вы принима=ете и посыла=ете 2. Я ду=маю так, а вы то=же ... так?
фа=ксы. Они= то=же ... . 3. Я то=чно зна=ю э=то, а вы ... э=то?
3. Я выдаю= ключи=. Ты то=же ... ? 4. Мы отдыха=ем здесь, вы то=же
4. Он оформля=ет докуме=нты. ... здесь?
Я то=же ... . 5. Он рабо=тает здесь, она= то=же ...
5. Она= отвеча=ет по телефо=ну. здесь.
Мы то=же ... . 6. Вы за=втракаете, обе=даете и у=жи-
6. Сейча=с мы отдыха=ем. Вы наете здесь, мы то=же ... , ... и
то=же ... ? ... здесь.

— Вы говори=те по-ру=сски?
— Да, я немно=го говорю= по-ру=сски.

II. çekim son ekler


Mastar говори=ть -ть
я говорю= -ю
ты говори=шь -ишь
он, она= говори=т -ит
мы говори=м -им
вы говори=те -ите
они= говоря=т -ят
Emir kipi Говори=! Говори=те! -и, -ите

81
Урок 8. Кто работает в гостинице?

говори=ть konuşmak смотре=ть bakmak молча=ть sessiz kalmak


звони=ть telefon etmek я смотрю= я молчу= susmak
кури=ть sigara içmek ты смо=тришь ты молчи=шь
по=мнить akılda tutmak они= смо=трят они= молча=т
люби=ть б/бл sevmek
гото=вить в/вл hazırlamak ви=деть д/ж görmek слы=шать duymak
плати=ть ödemek сиде=ть д/ж oturmak спать п/пл uyumak

Обратите внимание:
Dikkat ediniz:
люби=ть я люблю= б/бл ви=деть я ви=жу д/ж
ты лю=бишь ты ви=дишь
они= лю=бят они= ви=дят
купи=ть я куплю= п/пл проси=ть я прошу= с/ш
ты ку=пишь ты про=сишь
они= ку=пят они= про=сят
гото=вить я гото=влю в/вл плати=ть я плачу= т/ч
ты гото=вишь ты пла=тишь
они= гото=вят они= пла=тят

25. Вставьте местоимения.


Zamirleri yerleştiriniz.

а) 1. ... говори=те по-ру=сски? — Да, коне=чно, ... говорю= по-ру=сски.


2. ... говоря=т по-туре=цки и по-англи=йски.
3. ... не говори=т по-шве=дски.
4. ... говори=м по-япо=нски, а ... говори=те?
б) 1. ... лю=бите фотографи=ровать? — Да, ... люблю= фотографи=ровать.
2. ... пло=хо ви=жу.
3. ... не слы=шат, что ... говори=те.

26. Вставьте глагол «говорить» в нужной форме.


“Говорить” fiilini gerekli çekimde yerleştiriniz.

1. Вы ... по-англи=йски? — Да, я ... по-англи=йски.


2. На=ши тури=сты ... и по-англи=йски, и по-испа=нски.
3. Кто здесь ... по-туре=цки? — Все ..., мы же ту=рки.
4. Извини=те, пожа=луйста, я пло=хо поним=аю. ... , пожа=луйста, ме=дленно!
5. Что они= ...? Ты понима=ешь?

82
Ders 8. Otelde kim çalışıyor?

27. Прочитайте.
Okuyunuz.
Страна= Национа=льность Язы=к Говори=ть
(что?) (кто?) (какой?) (как?)
Испа=ния испа=нец испа=нский по-испа=нски
Ита=лия италья=нец италья=нский по-италья=нски
Португа=лия португа=лец португа=льский по-португа=льски
Япо=ния япо=нец япо=нский по-япо=нски
Кита=й кита=ец кита=йский по-кита=йски

Англия англича=нин англи=йский по-англи=йски


Герма=ния не=мец неме=цкий по-неме=цки
Гре=ция грек гре=ческий по-гре=чески
Еги=пет египтя=нин ара=бский по-ара=бски
Росси=я ру=сский ру=сский по-ру=сски
Ту=рция ту=рок туре=цкий по-туре=цки
Фра=нция францу=з францу=зский по-францу=зски
Шве=ция швед шве=дский по-шве=дски

28. Скажите, на каком языке говорят эти люди.


Bu kişilerin hangi dilde konuştuklarını söyleyiniz.
1. Ива=н и Любо=вь — ру=сские. Они= из Росси=и. Их язы=к — ру=сский. Они=
говоря=т по-ру=сски.
2. Жан и Пьер — францу=зы. ... .
3. Джон — америка=нец. ... .
4. Така=си — япо=нец. ... .
5. Хуа=н и Тере=за — испа=нцы. ... .
6. Моха=ммед — ара=б. ... .
7. Я...

& 29. а) Прочитайте текст.


Metni okuyunuz.
Вот тури=сты. Это Анна. Она= говори=т по-англи=йски и по-францу=зски.
Ким Ли говори=т по-коре=йски и по-япо=нски. Хусе=йн говори=т по-ара=бски
и по-англи=йски. Макси=м и Ната=ша говоря=т по-ру=сски, по-испа=нски и по-
неме=цки. Фикре=т говори=т по-туре=цки.

83
Урок 8. Кто работает в гостинице?

б) Скажите, откуда эти люди.


Bu kişilerin nereli olduklarını söyleyiniz.
Анна из Англии и=ли из Аме=рики.
Ким Ли —
Хусе=йн —
Макси=м и Ната=ша —
Фикре=т —
Урок 9 Ders 9
Что вы делали вчера? Dün ne yapmıştınız?
Что вы будете делать завтра? Yarın ne yapacaksınız?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • geçmişte olan olaylar ve eylemler hakkında konuşmak
— Что вы де=лали вчера=?
— Вчера= я рабо=тал.
— Го=рничная убира=ла номера=.
— Она= бы=стро и хорошо= убрала= все номера=.
• gelecekte olacak olaylar ve eylemler hakkında konuşmak
— Что вы бу=дете де=лать за=втра?
— За=втра я бу=ду рабо=тать.
— Го=рничная ещё не убира=ла номера=, но
обяза=тельно уберёт.

Gr — Что вы де=лали вчера=? — Dün ne yapmıştınız?


— Вчера= я рабо=тал. — Dün çalıştım.

он рабо=тал. банк (не) рабо=тал.


Вчера= она= рабо=тала. Вчера= са=уна (не) рабо=тала.
они= рабо=тали. кафе= (не) рабо=тало.
буфе=ты (не) рабо=тали.

Когда=? Ne zaman?
вчера= dün 2, 3, 4 дня 2, 3, 4 gün
наза=д önce
ра=ньше daha erken 5 дней 5 gün
за=втрака kahvaltı
по=сле/до обе=да sonra/önce öğle yemeği
у=жина akşam yemeği

85
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Что вы де=лали вчера=, господи=н 4. — Что вчера= де=лала Анна?
Али=? — Она= рабо=тала.
— Встреча=л тури=стов из Росси=и. 5. — Что она= де=лала по=сле обе=да?
2. — Что он де=лал? — Наве=рное, убира=ла номера=.
— Встреча=л тури=стов, оформля=л 6. — А что де=лала Фатима=?
докуме=нты. — Вчера= бы=ло воскресе=нье. Она=
3. — Что де=лала госпожа= Еле=на отдыха=ла.
по=сле обе=да?
— Она= де=лала масса=ж.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Что вчера= де=лал Хуа=н? Что он де=лал вчера=?
Что вчера= де=лала Мари=я? Что она= де=лала вчера=?
Что они= де=лали вчера=?
Что вы де=лали вчера=?

2. Восстановите вопросы.
Soruları tamamlayınız.
1. ... вчера=?
— Вчера= я рабо=тал.
2. ... по=сле обе=да?
— По=сле обе=да они= отдыха=ли.
3. ... до у=жина?
— До у=жина мы ничего= не де=лали.
4. ... у=тром?
— Утром? Как всегда=, портье= оформля=л докуме=нты, выдава=л ключи=.
5. ... ?
— Вчера= Фатима= не рабо=тала. Я не зна=ю, что она= де=лала.

— Кто рабо=тал по=сле обе=да? — Öğle yemeğinden sonra kim çalıştı?


— По=сле обе=да рабо=тали ба=рмены — Öğle yemeğinden sonra Huan
Хуа=н и Рау=ль. ve Raul çalıştı.

Ме=неджер рабо=тал.
Го=рничная рабо=тала. Кто рабо=тал?
 Массажи=сты рабо=тали.
86
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?

3. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Кто встреча=л тури=стов из Росси=и? 3. — Кто сейча=с звони=л?
— Господи=н Кириа=кос. — Ме=неджер. Господи=н Али=.
2. — Кто рабо=тал вчера=?
— Анна и Фатима=.

4. Дополните диалоги.
1. ... ?
— Но=мер убира=ли Ани=та и Фатима=.
2. ... ?
— Ключи= выдава=л портье=.
3. ... ?
— По телефо=ну говори=л администра=тор.
4. ... ?
— Масса=ж де=лала на=ша массажи=стка Се=лия.
5. ...?
— Вчера= рабо=тали Мари=я и Ли=дия.

& 5. а) Прочитайте текст.


Это на=ша гости=ница. Это наш персона=л. Господи=н Али= — ме=неджер,
гос-поди=н Аба=с — портье=, Алия= и Фатима= — го=рничные, Айха=н и Басса=м —
массажи=сты. А э=то наш швейца=р Саи=д, он и води=тель, и фото=граф.

б) Скажите, что делал сегодня каждый работник гостиницы.


Her otel çalışanının bugün ne yaptığını söyleyiniz.
1. Ме=неджер господи=н Али= убира=ли номера= и хо=ллы
2. Портье= Аба=с оформля=л докуме=нты
3. Швейца=р Саи=д встреча=л клие=нтов
4. Массажи=сты Айха=н и Басса=м де=лали масса=ж
5. Го=рничные Алия= и Фатима= выдава=л ключи=

87
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

Gr Го=рничная Ани=та убира=ла Oda hizmetçisi Anita odaları


номера=. temizliyordu.
Она= бы=стро и хорошо= O odaları çabucak ve
убрала= все номера=. güzelce temizledi.

Что я де=лал(а)? Что я сде=лал(а)?


Ben ne yapmıştım? / Ben ne yapıyor- Ben ne yaptım?
dum?
чита=л(а) прочита=л(а)
писа=л написа=л
оформля=л офо=рмил
встреча=л встре=тил
убира=л убра=л
объясня=л объясни=л
пока=зывал показа=л
меня=л поменя=л
за=втракал поза=втракал
покупа=л купи=л
понима=л по=нял
говори=л сказа=л
брал взял

6. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Что вы де=лали у=тром? 4. — До=брый день!
— Оформля=л докуме=нты. — Здра=вствуйте.
— Вы офо=рмили все докуме=нты? — Вы обе=дали?
— Да, все. — Мы уже= пообе=дали.
2. — Кто убира=л сего=дня номера=? 5. — Где вы бы=ли вчера=? Что де=лали?
— Го=рничная Салима=. — Мы гуля=ли. Покупа=ли сувени=ры.
— А почему= она= не убрала= — Что вы купи=ли?
мой но=мер? — Жена= купи=ла брасле=т,
— Не зна=ю. Я ду=мал, что она= а я купи=л очки=.
убрала= все номера=.
3. — Почему= го=рничная не поменя=ла бельё? Наш но=мер 405.
— Ва=ша го=рничная меня=ла сего=дня бельё. Я то=чно зна=ю э=то.

88
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?

7. Дополните предложения.
1. Он обе=дает, а она= уже= пообе=дала.
2. Ани=та убира=ет номера=, а Фатима= уже= ... .
3. Ме=неджер оформля=ет докуме=нты, а администра=тор ... .
4. Неме=цкие тури=сты за=втракают, а ру=сские ... .
5. Айха=н де=лает масса=ж, а Саи=д ... .
6. Господи=н Петро=в покупа=ет сувени=ры, а его= жена= ... .

Говоря=т де=ти:
J — Зна=ешь, на=ши праба=бушки и праде=душки
не зна=ли, что тако=е телеви=зор, компью=тер,
моби=льник!
— Не понима=ю, как они= жи=ли.
— Вот почему= они= все у=мерли.

праба=бушка — büyük anneanne


праде=душка — büyük dede
у=мер, умерла=, у=мерли — öldü

— Извини=те, я не по=нял — Özür dilerim, sizi tam olarak


вас. Вы из Росси=и? anlamadım. Rusya’lı mısınız?
— Да, я из Росси=и. — Evet, ben Rusya’lıyım.

поня=ть anlamak
он по=нял
она= поняла=
они= по=няли

8. Слушайте и читайте.
Dinleyiniz ve okuyunuz.
Я по=нял.
Я по=нял вас.
Я не по=нял вас.
Я не совсе=м по=нял вас. Извини=те, я не совсе=м по=нял вас.
Извини=те, я не по=нял вас. Повтори=те, пожа=луйста.

89
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

9. Уточните информацию по модели.


Örneğe uygun olarak bilgileri açıklığa kavuşturunuz.
Модель. — Мой но=мер 210.
— Я вас пра=вильно по=нял? Ваш но=мер 210?
1. Ива=н — э=то моё и=мя. 4. Это мои= ключи=.
2. Бело=в — э=то моя= фами=лия. 5. Это мои= ве=щи.
3. Сего=дня вы дежу=рная. 6. Мой но=мер 36.

— Почему= тури=сты не обе=дают? — Turistler neden öğle yemeği


yemediler?
— Потому= что они= уже= пообе=дали. — Çünkü onlar önceden öğle
yemeği yemişlerdi.

10. Ответьте на вопросы администратора.


Yöneticinin sorularını yanıtlayınız.
Модель. — Почему= вы не у=жинаете?
— Потому= что я уже= поу=жинал.
1. Почему= господи=н Бело=в не оформля=ет докуме=нты?
2. Почему= госпожа= Петро=ва не де=лает масса=ж?
3. Почему= тури=ст из Росси=и не берёт ключи=?
4. Почему= тури=сты не покупа=ют сувени=ры?
5. Почему= го=рничная не убира=ет номера=?
6. Почему= она= не меня=ет бельё?
7. Почему= води=тель не встреча=ет тури=стов?

& 11. а) Прочитайте текст.


Это пансиона=т «Семе=йный». Здесь обы=чно отдыха=ют молодёжь, моло-
ды=е семе=йные па=ры, студе=нты, потому= что э=то недорого=й пансиона=т. Он
действи=тельно семе=йный. Здесь живёт и рабо=тает господи=н Панайо=тис и
его= семья=.
Панайо=тис — владе=лец пансиона=та, он ме=неджер и портье=.
Его= жена= покупа=ет проду=кты, гото=вит за=втраки, обе=ды и у=жины, убира=ет
ко=мнаты, меня=ет бельё.
Его= сын — води=тель. Он встреча=ет клие=нтов.
90
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?

Пансиона=т о=чень ма=ленький и ую=тный. Панайо=тис всегда= мечта=л, что


бу=дет рабо=тать в большо=й гости=нице, где бу=дут жить тури=сты из Аме=рики,
из Росси=и, из Герма=нии.
Неда=вно Панайо=тис купи=л небольшо=й оте=ль «Паради=з».
Сего=дня Панайо=тис рабо=тает после=дний день. Его= сын встре=тил тури=стов.
Панайо=тис при=нял клие=нтов, офо=рмил докуме=нты, вы=дал после=дний ключ.
До свида=ния, пансиона=т «Семе=йный», и здра=вствуй, оте=ль «Паради=з».

б) Скажите, почему пансионат назывался «Семейный»? Выберите ответ.


Pansiyonun niçin “Aile” olarak isimlendirildiğini söyleyiniz. Cevabı seçiniz.
— потому= что владе=лец пансиона=та — семья= Панайо=тиса;
— потому= что пансиона=т ма=ленький и ую=тный;
— потому= что клие=нты пансиона=та — семе=йные па=ры;
— потому= что в пансиона=те живёт одна= семья=.

Gr — Что вы бу=дете де=лать — Yarın ne yapacaksınız?


за=втра?
— За=втра я бу=ду рабо=тать. — Yarın çalışacağım.

быть olmak + mastar


я бу=ду
ты бу=дешь рабо=тать
он, она= бу=дет отдыха=ть
мы бу=дем + чита=ть
вы бу=дете обе=дать
они= бу=дут

Когда=? Ne zaman?
за=втра yarın час bir saat sonra
послеза=втра öbür gün 2, 3, 4 часа= 2, 3, 4 saat içinde
пото=м daha sonra, biraz sonra 5 часо=в 5 saat içinde
че=рез
день bir gün içinde
2, 3, 4 дня 2, 3, 4 gün içinde
5 дней 5 gün içinde
час saat birde
в 2, 3, 4 часа= saat 2, 3, 4’te
5 часо=в saat beşte

91
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

12. Прочитайте и разыграйте диалоги.


Diyalogları canlandırarak okuyunuz.
мо=жет быть
1. — Где наш портье= Ка=рлос? olabilir ki,
— Он сего=дня не рабо=тает. Мо=жет быть, он бу=дет belki
рабо=тать за=втра.
2. — Что сейча=с бу=дет де=лать господи=н Хосе=?
— Хосе= бу=дет посыла=ть фа=ксы, говори=ть по телефо=ну и принима=ть
зака=зы.
— А господи=н Хуа=н?
— Господи=н Хуа=н бу=дет принима=ть клие=нтов, бу=дет оформля=ть их
докуме=нты.
3. — Что вы бу=дете де=лать за=втра?
— Рабо=тать.
— А послеза=втра?
— А послеза=втра я бу=ду отдыха=ть.
нет ещё
4. — Вы уже= пообе=дали? henüz değil,
— Нет ещё. şu anda değil
— А когда= бу=дете обе=дать?
— Че=рез час.
5. — Когда= вы обы=чно у=жинаете?
— Обы=чно мы у=жинаем ра=но. Но сего=дня,
мо=жет быть, бу=дем у=жинать по=здно.

13. Дополните диалоги.


1. — ... ?
— Ве=чером мы бу=дем смотре=ть футбо=л.
2. — ... ?
— По=сле обе=да я бу=ду отдыха=ть.
3. — ... ?
— Господи=н Са=лех? Он бу=дет оформля=ть докуме=нты и выдава=ть ключи=.
4. — ... ?
— Мы бу=дем за=втракать, как всегда=, в 9 часо=в.
5. — ... ?
— Го=рничная бу=дет убира=ть но=мер по=сле за=втрака.
92
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?

— Он не бу=дет звони=ть ка=ждый день, не бу=дет


J писа=ть, не бу=дет покупа=ть цветы=,
не бу=дет говори=ть краси=вые слова=.
— Почему=? Вы поссо=рились?
— Нет, тепе=рь он мой муж.

поссо=рились — kavga etmek, tartışmak


муж — koca, eş

— Когда= бу=дет дискоте=ка? — Disko partisi ne zaman yapılacak?


— Дискоте=ка бу=дет за=втра. — Disko partisi yarın yapılacak.

Şimdiki zaman Geçmiş zaman Gelecek zaman


Сего=дня понеде=льник. Вчера= был За=втра бу=дет понеде=льник.
среда=. понеде=льник. среда=.
воскресен= ье. была = среда=. воскресен= ье.
бы=ло воскресе=нье.
Здесь ры=нок. Здесь был ры=нок. Здесь бу=дет ры=нок.
апте=ка. была= апте=ка. апте=ка.
кафе.= бы=ло кафе.= кафе.=
гаражи.= бы=ли гаражи=. бу=дут гаражи=.
Сего=дня конце=рт. Вчера= был конце=рт. За=втра бу=дет конце=рт.
дискотек= а. была= дискотек= а. дискоте=ка.
экску=рсия. экску=рсия. экску=рсия.

14. Поправьте клиента.


Konuğun söylediğini düzeltiniz.
Модель. — Сего=дня среда=.
— Нет, среда= была= вчера=.

1. Сего=дня четве=рг.
2. За=втра бу=дет воскресе=нье.
3. Вчера= была= суббо=та.
4. За=втра бу=дет вто=рник.

93
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

15. Ответьте на вопросы клиента.


Konuğun sorularını yanıtlayınız.
Модель. — Экску=рсия бу=дет за=втра?
— Нет, экску=рсия была= вчера=.

1. Банке=т бу=дет за=втра?


2. Конце=рт бу=дет по=сле обе=да?
3. Футбо=л бу=дет в 5 часо=в?
4. Дискоте=ка бу=дет в суббо=ту?

Gr Го=рничная ещё не убрала= ваш Oda hizmetçisi henüz odanızı temiz-


но=мер, но обяза=тельно уберёт. lemedi, ama şüphesiz bu yapılacak.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Что я бу=ду де=лать? Что я сде=лаю?
Ne yapacağım? Ne yapacaktım?
бу=ду чита=ть прочита=ю
бу=ду писа=ть напишу=
бу=ду оформля=ть офо=рмлю
бу=ду встреча=ть встре=чу
бу=ду убира=ть уберу=
бу=ду пока=зывать покажу=
бу=ду говори=ть скажу=
бу=ду покупа=ть куплю=
бу=ду звони=ть позвоню=
бу=ду плати=ть заплачу=
дам
возьму=

дать CВ взять СВ
я дам мы дади=м я возьму= мы возьмём
ты дашь вы дади=те ты возьмёшь вы возьмёте
он даст они= даду=т он возьмёт они= возьмут=
Да=йте! Возьми=те!

94
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?

16. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Вы офо=рмили докуме=нты? 4. — Вы уже= встре=тили тури=стов
— Нет, ещё не офо=рмил, но сегод=- из Росси=и?
ня обяза=тельно офо=рмлю. — Нет ещё. Я встре=чу их в 5 часо=в.
2. — Вы уже= взя=ли па=спорт? 5. — Вы уже= прочита=ли журна=л?
— Нет ещё, сейча=с возьму=. — Да, прочита=л.
3. — Вы уже= сде=лали масса=ж? — Мо=жно я возьму= э=тот журна=л?
— Нет, ещё не сде=лала, но обяза=- — Пожа=луйста.
тельно сде=лаю. 6. — Ключ, пожа=луйста.
— Одну= мину=ту. Сейча=с дам.

17. Ответьте на вопросы клиента.


Konuğun sorularını yanıtlayınız.
Модель. — Вы прочита=ли мой факс?
— Извини=те, ещё нет, но обяза=тельно ... .
1. — Вы позвони=ли в ко=нсульство? обяза=тельно
— Нет ещё, но обяза=тельно ... .
kesin, tartışılmaz,
2. — Го=рничная убрала= мой но=мер? elbette, şüphesiz
— Нет, но обяза=тельно ... .
3. — Вы заказа=ли биле=т на самолёт?
— Нет, не заказа=л, но обяза=тельно ... .
4. — Вы не да=ли мне па=спорт.
— Извини=те, сейча=с ... .
5. — Портье= не дал мне ключи=.
— Одну= мину=ту. Сейча=с он ... .
6. — Вы не показа=ли, как включа=ть телеви=зор.
— Сейча=с ... .

& 18. а) Прочитайте текст.


Панайо=тис — владе=лец гости=ницы «Паради=з». Здесь бу=дет рабо=тать вся
его= семья= — жена=, сын, брат и сестра=. Это семе=йный би=знес.
Панайо=тис — и ме=неджер, и портье=. Он бу=дет принима=ть клие=нтов,
оформля=ть докуме=нты, выдава=ть ключи=. Сын До=рос води=тель, он бу=дет
встреча=ть тури=стов. Брат Фе=дон — швейца=р. Он бу=дет встреча=ть тури=стов
в гости=нице, носи=ть ве=щи, чемода=ны, су=мки, убира=ть вестибю=ль. Сестра=
95
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

Ага=пи — го=рничная. Она= бу=дет убира=ть номера=, хо=ллы,


коридо=ры, меня=ть бельё. Жена= Панайо=тиса и сын бу=- прилетя=т
дут покупа=ть проду=кты. Жена= бу=дет гото=вить за=втраки, uçak ile
обе=ды, у=жины. gelecekler
За=втра бу=дет суббо=та. В 7 часо=в прилетя=т тури=сты
из Росси=и. До=рос встре=тит тури=стов в аэропорту=, ког- прие=дут
да= они= прие=дут в оте=ль, Панайо=тис при=мет тури=стов, (araç ile)
офо=рмит докуме=нты, вы=даст ключи=. gelecekler
б) Скажите, какие предложения соответствуют тексту.
Hangi cümlelerin metne uygun olduğunu söyleyiniz
1. Панайо=тис — владе=лец гости=ницы «Паради=з».
2. Его= сын До=рос — швейца=р.
3. За=втра прилетя=т тури=сты из Белору=ссии.

19. а) Прослушайте текст.


Панайо=тис — владе=лец гости=ницы «Паради=з». Здесь ча=сто отдыха=ют тури=сты
из Росси=и, Украи=ны, Белору=ссии. До=рос — сын Панайо=тиса. Он то=же рабо=тает в
гости=нице. Его= обя=занности — покупа=ть проду=кты, встреча=ть тури=стов, помога=ть
портье=. Он всегда= встреча=ет тури=стов из Росси=и, Украи=ны, Белору=ссии, потому=
что он непло=хо говори=т по-ру=сски.
Вчера= До=рос встреча=л тури=стов из Росси=и, а за=втра он бу=дет встреча=ть госте=й
из Украи=ны.

б) Ответьте на вопросы.
1. Кто клие=нты гости=ницы «Паради=з»?
2. Что обы=чно де=лает До=рос?
3. Что он бу=дет де=лать за=втра?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Кто рабо=тал вчера=? Мари=я? Кто рабо=тал вчера=?
Вчера= Мари=я рабо=тала?
Вчера= кто рабо=тал?
А кто вчера= рабо=тал?

96
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Что вы де=лали вчера=?


— Вчера= я рабо=тал.

Прошедшее время глаголов


Fiillerin geçmiş zamanı

Mastar Geçmiş zaman


Он рабо=тал.
Она= рабо=тала.
рабо=тать рабо=та Они= рабо=тали.
л, ла, ли
говори=ть говори= Он говори=л.
Она= говори=ла.
Они= говори=ли.

20. Напишите в прошедшем времени.


Geçmiş zamanda yazınız.
ду=мать — ду=мал, ду=мала, ду=мали говори=ть —
знать — гото=вить —
понима=ть — звони=ть —
встреча=ть — купи=ть —
де=лать — кури=ть —
гуля=ть — офо=рмить —
отдыха=ть — встре=тить —
покупа=ть —

21. Скажите в настоящем времени.


Şimdiki zamanda söyleyiniz.

1. Днём тури=сты отдыха=ли. — Днём тури=сты отдыха=ют.


2. Утром они= гуля=ли. —
3. Вы зна=ли э=то. —
4. Я слу=шал вас. —
5. Мы за=втракали. —

97
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

6. Она= звони=ла. —
7. Они= покупа=ли сувени=ры. —
8. Он де=лал масса=ж. —
9. Го=рничные убира=ли холл. —
10. Швейца=р встреча=л клие=нтов. —

22. Скажите в прошедшем времени.


Geçmiş zamanda söyleyiniz.
1. Портье= принима=ет клие=нтов. — Портье= принима=л клие=нтов.
2. Он говори=т по-туре=цки. —
3. Го=сти весь день гуля=ют. —
4. Они= игра=ют в те=ннис. —
5. Она= не у=жинает. —
6. Администра=тор посыла=ет и получа=ет фа=ксы. —
7. По=вар гото=вит за=втраки, обе=ды и у=жины. —

Виды глаголов
Fiilin Türleri

Го=рничная Ани=та убира=ла номера=.


Она= бы=стро и хорошо= убрала= все номера=.

1. Rusçada fiiller iki grup altında incelenmektedir: Bitmemiş (sürekli) ve bitmiş


(süreksiz) fiiller.
2. Bitmemiş fiiller (HB)
• zaman içinde genellikle yapılan ve sonuca ulaşmamış: Я рабо=тал;
• sınırsız olarak devam eden: Он рабо=тал весь день;
• tekrar edilen: Она= рабо=тала ка=ждый день
hareketleri gösterirler.
3. Bitmiş fiiller (CB), bir kez yapılan, henüz başlamış ve sonuca ulaşmış bir
hareketi gösterirler: Она= убрала= ваш но=мер.

98
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?

23. Проанализируйте.
Çözümleyiniz.
1. — Что вы де=лали вчера=?
— Я рабо=тал — оформля=л докуме=нты, встреча=л клие=нтов, выдава=л ключи=.
(genellikle yapılan hareket)
2. Го=рничная убира=ла номера= и холл. (olgu)
Она= убира=ла два часа=. (sürdürülen, devam eden hareket)
Она= убира=ла ка=ждый день. (sürdürülen, devam eden hareket)
3. По=вар покупа=л о=вощи ка=ждый день. (tekrar edilen hareket)
Вчера= он купи=л о=вощи в магази=не. (tek bir hareket)

Fillerin bitmişlik durumları, bitmemiş fiillere getirilen ön eklerle: де=лать —


сде=лать, son eklerle: пока=зывать — показа=ть, ya da kök ünlüsünün başka bir
ünlü ile yer değiştirmesiyle: получа=ть — получи=ть gerçekleştirilmektedir.
Несовершенный вид Совершенный вид Образование видов
Bitmemiş fiil biçimi Bitmiş fiil biçimi Fiil biçimlerinin oluşumu
(НСВ) (СВ)
1. ön ekler:
чита=ть прочитат= ь про-
писа=ть написат= ь на-
ду=мать подум = ать по-
обе=дать пообед = ать
смотрет= ь посмотрет= ь
гото=вить приготов= ить при-
де=лать сдел= ать с-
... ...
2. (kök ünlüsünün) değiştirilmesi:
встреча=ть встре=тить а/и
проверя=ть прове=рить
оформля=ть офо=рмить
получа=ть получи=ть
объясня=ть объясни=ть
покупа=ть купи=ть
3. son ekler:
пока=зывать показа=ть -ыва- / -ива-
спра=шивать спроси=ть
4. farklı kökler:
говори=ть сказа=ть
брать взять

99
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

Fiilleri anlamanıza ve doğru biçimde kullanmanıza yardımcı olan sözcükler.

Несовершенный вид Совершенный вид


Bitmemiş fiil biçimi Bitmiş fiil biçimi
до=лго — uzun süre için наконе=ц — sonunda, nihayet
2 (3, 4) часа= — 2 (3, 4) saat оди=н раз — bir kez
весь день — bütün gün сра=зу — derhal, hemen
всё у=тро — sabahtan beri немно=го — biraz, bir parça, azıcık
обы=чно — genellikle, çoğunlukla обяза=тельно — elbette, şüphesiz,
ча=сто — sık sık mutlaka
иногда= — ara sıra, zaman zaman уже= — artık, çoktan, zaten
ка=ждый день — her gün
всегда= — daima, her zaman
никогда= — asla, hiçbir zaman

Система времён глагола


Eylemlerde zaman
Bitmemiş fiil biçimi Bitmiş fiil biçimi
получа=ть получи=ть
Geçmiş он получа=л он получи=л
zaman она= получа=ла она= получи=ла
оно= получа=ло оно= получи=ло
они= получа=ли они= получи=ли
Şimdiki я получа=ю
zaman ты получа=ешь
он, она= получа=ет
мы получа=ем
вы получа=ете
они= получа=ют
Gelecek я бу=ду получа=ть я получу=
zaman ты бу=дешь получа=ть ты полу=чишь
он, она= бу=дет получа=ть он, она= полу=чит
мы бу=дем получа=ть мы полу=чим
вы бу=дете получа=ть вы полу=чите
они бу=дут получа=ть они= полу=чат
Emir kipi Получа=й! Получа=йте! Получи=! Получи=те!

100
Ders 9. Dün ne yapmıştınız? Yarın ne yapacaksınız?

& 24. Прочитайте текст. Выпишите глаголы в две колонки.


Metni okuyunuz. Sözcükleri iki sütuna yerleştiriniz.
Сего=дня Мари=я не рабо=тает, потому= что сего=дня суббо=та. Обы=чно Мари=я
встаёт ра=но, но сего=дня она= вста=ла в 9 часо=в.
Обы=чно она= не гото=вит за=втрак, а пьёт ко=фе. Сего=дня она= пригото=вила
омле=т и фрукто=вый сала=т.
Всё у=тро она= смотре=ла телеви=зор, потому= что пока=зывали интере=сный
фильм. Когда= она= посмотре=ла фильм, она= начала= гото=вить обе=д. Мари=я го-
то=вила обе=д полчаса=. Она= пригото=вила обе=д, пообе=дала и начала= чита=ть.

НСВ (Bitmemiş fiil biçimi) СВ (Bitmiş fiil biçimi)

рабо=тать ...
встава=ть встать
... ...

25. Дополните предложения глаголами из колонки справа.


Cümleleri sağ tarafta bulunan uygun fiillerle tamamlayınız.
1. Ка=ждый день Ани=та убира=ет номера=. Се- убира=ла — убрала=
го=дня она= то=же ... номера=. Она= хорошо= ...
все номера=.
2. Администра=тор ... все докуме=нты. Вчера= оформля=ет — оформля=л —
он то=же ... докуме=нты. Он ка=ждый день ... офо=рмил
докуме=нты.
3. Она= ча=сто ... журна=лы. Сего=дня у=тром чита=ет — чита=ла — про-
она= ... журна=л. Она= ... весь э=тот журна=л. чита=ла

4. Ка=ждый день Айха=н ... масса=ж. Сего=дня де=лает — де=лал — сде=лал


у=тром он то=же ... масса=ж. Днём он ... то=ль-
ко оди=н масса=ж.

101
Урок 9. Что вы делали вчера? Что вы будете делать завтра?

Го=рничная ещё не убрала= ваш но=мер, но обяза=тельно уберёт.

— Что вы бу=дете де=лать — Yarın ne yapacaksınız?


за=втра?
— За=втра я бу=ду рабо=тать. — Yarın çalışacağım.

26. Образуйте будущее время от глаголов.


Fiilleri gelecek zamanda çekiniz.
я звони=ть ... я позвони=ть ...
он писа=ть ... он написа=ть ...
они= рабо=тать ... мы убра=ть ...
мы убира=ть ... она= встре=тить ...
она= встреча=ть ... вы получи=ть ...
вы получа=ть ...

27. Вставьте местоимения.


Zamirleri yerleştiriniz.
а) 1. ... бу=дет встреча=ть клие=нтов. 2. ... бу=дут убира=ть холл. 3. ... бу=дете
обе=дать в 2 часа=? — Нет, ... бу=ду обе=дать в 3 часа=. 4. ... бу=дете встреча=ть
тури=стов? 5. Когда= ... бу=дет меня=ть бельё? 6. За=втра ... не бу=дем рабо=тать,
... бу=дем отдыха=ть.
б) 1. Сего=дня ... офо=рмим все докуме=нты. 2. ... полу=чите ка=рту оте=ля и возь-
мёте ключи= у портье=. 3. ... обяза=тельно позвоню=. 4. Приходи=те в 5 часо=в
и ... сде=лаю масса=ж.

28. Кто выполнял эти действия?


Bu eylemleri kim gerçekleştirdi?
1. ... вы=дал ключи=.
2. ... убрала= холл.
3. Ве=чером ... смотре=ли телеви=зор.
4. Утром ... офо=рмил докуме=нты.
5. ... купи=ли сувени=ры.
6. ... говорю= по-русски.
Урок 10 Ders 10
Какая это гостиница? Bu nasıl bir oteldir?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • kişiyi ya da nesneyi tanımlamak
— Кака=я э=то гости=ница?
— Это совреме=нная дорога=я гости=ница.
• kişinin ya da nesnenin adını sormak
— Как называ=ется э=та гости=ница?
— Эта гости=ница называ=ется «Альфа».
• konuğun gereksinimlerini öğrenmek
— Кака=я гости=ница вам нужна=?
— Мне нужна= недорога=я гости=ница.
• zamanı sormak ve yanıtını almak
— Како=е сего=дня число=?
— Сего=дня двадца=тое ию=ля.
— Како=й сего=дня день?
— Сего=дня понеде=льник.
— Кото=рый час?
— Сейча=с полшесто=го.

Gr

Како=й э=то оте=ль? Кака=я э=то гости=ница?


Это но=вый совреме=нный оте=ль. Это но=вая комфорта=бельная
Bu nasıl bir oteldir? гости=ница.
Bu yeni modern bir oteldir. Bu nasıl bir oteldir?
Bu yeni konforlu bir oteldir.

103
Урок 10. Какая это гостиница?

Како=е э=то кафе=? Каки=е э=то апартаме=нты?


Это но=вое совреме=нное кафе=. Это удо=бные совреме=нные
апартаме=нты.
Bu nasıl bir kafedir? Bu nasıl bir dairedir?
Bu yeni, modern bir kafedir. Bu konforlu, modern bir
dairedir.

гости=ница катего=рии А A kategori otel


гости=ница кла=сса А A sınıfı otel
гости=ница пе=рвого кла=сса birinci sınıf otel
гости=ница три звезды= = трёхзвёздочная гости=ница üç yıldızlı otel
гости=ница четы=ре звезды= = четырёхзвёздочная гости=ница dört yıldızlı otel
гости=ница пять звёзд = пятизвёздочная гости=ница beş yıldızlı otel

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Гости=ница «Адриа». Слу=шаю вас.
— Скажи=те, пожа=луйста, э=то дорога=я гости=ница?
— Гости=ница «Адриа» — три звезды=. Не о=чень дорога=я, но и не дешёвая.
— Спаси=бо.
— Пожа=луйста.
2. — Алло=! Это «Гло=бус»?
— Да, «Гло=бус».
— Извини=те, «Гло=бус» — э=то гости=ница и=ли хо=стел?
— Это хо=стел.
— Зна=чит, э=то недоро=гая гости=ница? Мо=жно сказа=ть...
— Недорога=я. Мо=жно сказа=ть, дешёвая. ..söylemek mümkün
— Спаси=бо большо=е.

104
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?

3. — Кака=я э=то гости=ница? Но=вая?


— Да, э=то но=вая гости=ница.
— А я ду=маю, э=то ста=рая гости=ница.
— Почему= вы так ду=маете?
— Потому= что зда=ние ста=рое и парк ста=рый.
4. — Како=й э=то рестора=н? Кита=йский?
— Нет, э=то япо=нский рестора=н.
5. — Како=е э=то кафе=? «Ли=ра»?
— Да, э=то кафе= «Ли=ра». Очень мо=дное кафе=.
6. — Каки=е э=то газе=ты? Италья=нские?
— Нет, э=то испа=нские газе=ты.

2. Дополните диалоги.
1. — … э=то но=мер? Дешёвый? 4. — … э=то бассе=йн? … ?
— Да, э=то недорого=й но=мер. — Да, э=то тёплый бассе=йн.
2. — Кака=я э=то гости=ница? … ? 5. — … э=то тури=сты? … ?
— Да, э=то о=чень дешёвая гости=ница. — Да, э=то ру=сские тури=сты.
3. — Каки=е э=то апартаме=нты? … ?
— Да, э=то о=чень удо=бные
апартаме=нты.

3. Прочитайте диалоги. Составьте аналогичные.


Diyalogları okuyunuz. Benzer diyaloglar kurunuz.
1. — Како=й э=то но=мер? дорого=й, удо=бный но=мер
— Это недорого=й но=мер. Небольши=е больша=я све=тлая ко=мната
ко=мнаты. большо=й балко=н
Но=вая удо=бная ме=бель.
2. — Кака=я э=то гости=ница? но=вая гости=ница «Конте=сс»
— Это гости=ница «Принц Джон». небольша=я недорога=я
— Совреме=нная и=ли ста=рая?
— Очень ста=рая и дорога=я.
3. — Како=й э=то рестора=н? рестора=н «Ка=при»
— Это кита=йский рестора=н «Пеки=н». италья=нская ку=хня
— Зна=чит, здесь кита=йская ку=хня? рестора=н «Родо=с»
— Да, в рестора=не «Пеки=н» кита=йская ку=хня. гре=ческая ку=хня

105
Урок 10. Какая это гостиница?

& 4. а) Прочитайте текст.


Это наш го=род. Это его= истори=ческий центр — ста=рая пло=щадь, ста=рый
теа=тр, ста=рое зда=ние, ста=рые у=лицы. Здесь ма=ленькие магази=ны, дороги=е
оте=ли и дешёвые пансио=ны.
А вот большо=е но=вое зда=ние. Это совреме=нный оте=ль «Флами=нго». Это
большо=й дорого=й оте=ль.

б) Ответьте на вопросы.
1. Оте=ль «Флами=нго» — э=то ста=рый и=ли но=вый оте=ль?
2. Как вы ду=маете, э=то комфорта=бельный оте=ль?

5. а) Слушайте реплики. Обратите внимание на интонацию.


Anlatımları dinleyiniz. Tonlamaya dikkat ediniz.
1. Како=й большо=й оте=ль!
2. Каки=е ую=тные апартаме=нты!
3. Кака=я ста=рая ме=бель!
4. Како=е удо=бное кре=сло!
5. Како=й тёмный коридо=р!
6. Кака=я дорога=я гости=ница!
7. Кака=я краси=вая пло=щадь!
8. Како=е гря=зное зе=ркало!

б) Слушайте реплики и реагируйте на них.


Anlatımları dinleyiniz ve onlara karşılık veriniz.
1. — Како=й интере=сный тур!
2. — Како=й гря=зный бассе=йн!
3. — Кака=я ма=ленькая гости=ница!
4. — Како=й хоро=ший рестора=н!
5. — Како=е вку=сное блю=до!
6. — Каки=е дороги=е номера=!

Модель. — Кака=я хоро=шая пого=да!


— Да, пого=да о=чень хоро=шая.

106
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?

— Как называ=ется э=та гости=ница? — Bu otelin adı nedir?


— Эта гости=ница называ=ется «Альфа». — Bu otelin adı “Alfa”dır.
— Как называ=ется э=тот рестора=н? — Bu restoranın adı nedir?
— Этот рестора=н называ=ется «Оме=га». — Bu restoranın adı “Omega”dır.
— Как называ=ется э=то кафе=? — Bu kafenin adı nedir?
— Это кафе= называ=ется «Океа=н». — Bu kafenin adı “Okyanus”tur.

6. Ответьте на вопросы клиента.


1. Как называ=ется ваш го=род? 4. Как называ=ется э=та у=лица?
2. Как называ=ется э=тот куро=рт? 5. Как называ=ется э=тот рестора=н?
3. Как называ=ется ва=ша гости=ница? 6. Как называ=ется э=то кафе=?

Сравните:
Karşılaştırınız:
Что? Кто?
Это магази=н. Это дире=ктор магази=на.
Как называ=ется э=тот магази=н? Как зову=т дире=ктора магази=на?
Магази=н называ=ется «Прести=ж». Его= зову=т Жан Биле=н.

7. Какие вопросы задал клиент?


Konuk hangi soruları sormuştu?
1. — …? 4. — …?
— Этот куро=рт называ=ется — Рестора=н называ=ется «Корри=да».
«Со=лнечный бе=рег».
5. — …?
2. — …? — Шеф-по=вара зову=т Хуа=н.
— Эта гости=ница называ=ется
«Росси=я». 6. — …?
— Это блю=до называ=ется паэ=лья.
3. — …?
— Дире=ктора зову=т господи=н 7. — …?
Карма=ль. — Это вино= называ=ется мерло=.

107
Урок 10. Какая это гостиница?

& 8. а) Прочитайте текст.


Добро= пожа=ловать! Это на=ша гости=ница. Она= называ=ется «Мира=ж». Здесь
прекра=сное ме=сто: тёплое мо=ре, со=лнечный пляж, чи=стый во=здух, высо=кие го=ры.
Это наш рестора=н, а спра=ва — на=ше кафе=. Господи=н Мехме=т — хозя=-
ин кафе=. Како=е здесь кафе=! Како=й здесь ко=фе! Настоя=щий туре=цкий ко=фе!
А э=то Фатима= — на=ша официа=нтка.
Сле=ва кабине=т администра=тора, спра=ва сто=йка
портье=. Там ва=ши ключи=. Меня= зову=т Са=лех,
Добро= пожа=ловать!
я ме=неджер гости=ницы.
Hoş geldiniz!
Добро= пожа=ловать! Отдыха=йте!

б) Ответьте на вопросы.
1. Кто тако=й господи=н Са=лех? 3. Как зову=т хозя=ина кафе=?
2. Как называ=ется гости=ница? 4. Кто така=я Фатима=?

среда
Како=й сего=дня день? Bugün günlerden

сент
1 ябрь
nedir?
Сего=дня среда=. Bugün Çarşamba günüdür.

Како=е сего=дня число=? Bugün ayın kaçıdır?


Сего=дня пе=рвое сентября=.Bugün 1 Eylüldür.

Како=й сего=дня де=нь? Како=е сего=дня число=?

пе=рвое января=.
понеде=льник. второ=е ма=рта.
вто=рник. тре=тье ма=я.
среда=. двена=дцатое ию=ня.
Сего=дня четве=рг. Сего=дня девятна=дцатое а=вгуста.
пя=тница. двадца=тое сентября=.
суббо=та. два=дцать четвёртое октября=.
воскресе=нье. тридца=тое ноября=.
три=дцать пе=рвое декабря=.

108
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?

9. Ответьте на вопросы.
Како=й сейча=с ме=сяц?
Како=е сего=дня число=?
Како=й сего=дня день?

— Кото=рый час? — Saat kaçtır?


— Сейча=с 12 часо=в — Saat 12:15’tir.
15 мину=т.

1 (оди=н) час 1 (одна=) мину=та


2 (два), 3, 4 часа= 2 (две), 3, 4 мину=ты
5 — 20 часо=в 5 — … мину=т

10. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Кото=рый час? 4. — Кото=рый час, не зна=ете?
— Ро=вно час. — То=чно 10 часо=в 22 мину=ты.
— Спаси=бо. — Спаси=бо.
2. — Кото=рый час? 5. — Извини=те, вы не зна=ете, кото=рый час?
— Почти= 2 часа=. — Сейча=с 12 часо=в 10 мину=т.
— Спаси=бо. — Спаси=бо.
3. — Скажи=те, кото=рый час? 6. — Скажи=те, пожа=луйста, кото=рый час?
— 5 часо=в 25 мину=т. — То=чно не зна=ю. Приме=рно 3 часа=. Часа= 3.
— Спаси=бо! 
ро=вно
то=чно час
почти=
приме=рно
11. Дополните диалоги.
1. — … ? 3. — … ?
— Сейча=с ро=вно 2 часа=. — Почти= 12 часо=в.
— Спаси=бо! — Ой! Уже= 12! Спаси=бо!
2. — Кото=рый час? 4. — … ?
— … . — Час 15 мину=т.
— Уже= 3 часа=! Не мо=жет — Не мо=жет быть! Я опа=здываю!
быть! Спаси=бо!

109
Урок 10. Какая это гостиница?

Gr — Мне нужна= гости=ница. — Otele ihtiyacım var.


— Кака=я гости=ница вам нужна=? — Nasıl bir otele ihtiyacınız var?
— Недорога=я, но хоро=шая. — Ucuz, ama konforlu bir otele.

Кому=? Что?
(-e hali) (Yalın hal)
Мне
Тебе= ну=жен но=мер.
Ему= нужна= гости=ница.
Ей ну=жно ме=сто.
Нам нужны= апартаме=нты.
Вам
Им

12. Ответьте на вопросы клиента.


Модель. — Вам ну=жен наш а=дрес?
— Да, мне ну=жен ваш а=дрес.
1. Вам ну=жен мой па=спорт? 5. Вам ну=жно моё по=лное и=мя?
2. Вам ну=жен мой ва=учер? 6. Вам нужна= да=та прие=зда?
3. Вам ну=жен мой а=дрес? 7. Вам нужна= да=та отъе=зда?
4. Вам нужна= моя= страхо=вка?

13. Спросите клиента, что ему нужно.


Konuğun neye gereksinim duyduğunu sorunuz.
Модель. — Вам ну=жен а=дрес оте=ля?
— Да, нам ну=жен а=дрес оте=ля.
1. — … ? 4. — … ?
— Да, мне нужна= хоро=шая ко=мната. — Да, нам ну=жен хоро=ший но=мер.
2. — …? 5. — … ?
— Да, нам ну=жно недорого=е кафе=. — Да, мне нужна= ка=рта го=рода.
3. — … ? 6. — … ?
— Да, мне ну=жен телефо=н адми- — Да, мне нужны= ключи=.
нистра=тора.

110
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?

14. Составьте диалоги по модели.


Модель. — Извини=те, вам что=-то ну=жно? что=-то
— Да, мне (нам) ну=жен телефо=н портье=. bir şey, şöyle bir

администра=тор све=тлый но=мер а=дрес оте=ля на=ши докуме=нты


портье= недорога=я гости=ница телефо=н до=ктора на=ши паспорта=
дежу=рная хоро=шее кафе= на=ши ключи=

— Како=й эта=ж вам ну=жен? — Hangi katı istersiniz?


— Мне ну=жен четвёртый эта=ж. — Dördüncü katı isterim.
(Мне четвёртый.)

15. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Како=й эта=ж вам ну=жен? 4. — Вам пя=тый?
— Пя=тый. — Нет, четвёртый, пожа=луйста.

2. — Вам како=й эта=ж? 5. — Это седьмо=й эта=ж?
— Шесто=й. А вам? — Да, седьмо=й.
— Мне тре=тий. — А мне ну=жен шесто=й.
— Извини=те.
3. — Вам како=й эта=ж?
— После=дний, пожа=луйста.

16. а) Прослушайте текст.


На=ша гости=ница небольша=я и недорога=я. Она= называ=ется «Адриа». Я рабо=таю
здесь. Меня= зову=т Па=оло Берна=рди. Я хозя=ин и администра=тор. А э=то мой ста=рший
сын Джулиа=но. Он то=же рабо=тает тут. Он мой гла=вный помо=щник. Он и портье=, и
води=тель, и перево=дчик, а иногда= и фото=граф.
А э=то на=ши клие=нты. Господа= Уткины из Росси=и — из Москвы=, господи=н Бело=в
из Влади=мира, а ми=стер Блэйк из Англии.

111
Урок 10. Какая это гостиница?

б) Отметьте знаком «+» информацию, соответствующую тексту.


Metinle ilgili olan bilgilere «+» işareti koyunuz.
1. На=ша гости=ница называ=ется «Ост».
2. Па=оло Берна=рди — хозя=ин и администра=тор гости=ницы.
3. Джулиа=но — его= ста=рший сын.
4. Он и портье=, и води=тель, и перево=дчик.
5. Клие=нты Уткины — из Росси=и.

17. Слушайте, запишите цифрами.


Dinleyiniz ve rakamlarla yazınız.
а) Две=сти семь, три=ста во=семь, четы=реста пятна=дцать, три=ста два=дцать оди=н.
б) Второ=й, тре=тий, девя=тый, оди=ннадцатый, двена=дцатый, два=дцать шесто=й.

& 18. а) Прочитайте текст.


На=ша гости=ница называ=ется «Дельфи=н». Меня= зову=т До=рос Михаили=дис.
Я хозя=ин гости=ницы. Вся моя= семья= рабо=тает в турби=знесе. Моя= ста=ршая
дочь Пе=тра — туропера=тор. Она= организу=ет ту=ры, принима=ет зака=зы, оформ-
ля=ет докуме=нты.
Ста=рший сын Ми=кис — мой помо=щник. Он и портье=, и води=тель, и пе-
рево=дчик, и фото=граф. Мой мла=дший сын Коста=кис рабо=тает в ба=ре. Он
ба=рмен. Все говоря=т, что он прекра=сно гото=вит ко=фе и кокте=йли.
Моя= жена= Лику=ца рабо=тает в рестора=не. Она= шеф-по=вар. Утром её по-
мо=щники покупа=ют на ры=нке проду=кты, пото=м Лику=ца гото=вит за=втраки,
обе=ды и у=жины.

б) Ответьте на вопросы.
1. Как называ=ется гости=ница?
2. Кто хозя=ин гости=ницы?
3. Кто его= де=ти?
4. Что они= де=лают?

112
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:

Вы можете услышать Это значит


Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Ско=лько сейча=с вре=мени? Кото=рый час?
Ско=лько сейча=с?
Ско=лько-ско=лько сейча=с?
Сейча=с пять?
Уже= пять? Да?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

Како=й э=то оте=ль?


Это но=вый совреме=нный оте=ль.

Sıfatlar niteledikleri sözcüklerin cinsine, sayısına ve durumuna göre çekime uğ-


rarlar, yani sıfatlar niteledikleri adlarla uyumludurlar.

Како=й дом? Кака=я у=лица? Како=е кафе=? Каки=е магази=ны?


но=вый но=вая но=вое но=вые
большо=й больша=я большо=е больши=е
хоро=ший хоро=шая хоро=шее хоро=шие
пе=рвый пе=рвая пе=рвое пе=рвые
второ=й втора=я второ=е вторы=е
тре=тий тре=тья тре=тье тре=тьи
э=тот э=та э=то э=ти
тот та то те
оди=н одна= одно= одни=
весь вся всё все
Чей чемода=н? Чья су=мка? Чьё пальто=? Чьи ве=щи?
мой моя= моё мои=
твой твоя= твоё твои=
наш на=ша на=ше на=ши
ваш ва=ша ва=ше ва=ши

113
Урок 10. Какая это гостиница?

19. Переспросите клиента.


Konuğa tekrar sorunuz.
Модель. — Это большо=й дом. Модель. — Это тёплое мо=ре.
— Како=й дом? Этот? — Како=е мо=ре? Это?
— Како=й дом? Большо=й? — Како=е мо=ре? Тёплое?

1. Это но=вый рестора=н. 1. Это удо=бное кре=сло.


2. Это краси=вый парк. 2. Это краси=вое ме=сто.
3. Это хоро=ший хо=стел. 3. Это холо=дное о=зеро.
4. Это удо=бный пляж. 4. Это гря=зное полоте=нце.

Модель. — Это ста=рая маши=на. Модель. — Это дороги=е оте=ли.


— Кака=я маши=на? Эта? — Каки=е оте=ли? Эти?
— Кака=я маши=на? Ста=рая? — Каки=е оте=ли? Дороги=е?

1. Это но=вая гости=ница. 1. Это комфорта=бельные пансио=ны.


2. Это больша=я ко=мната. 2. Это мо=дные рестора=ны.
3. Это тёплая ло=джия. 3. Это популя=рные куро=рты.
4. Это душева=я каби=на.

20. Заполните таблицу недостающими прилагательными.


Eksik sıfatları tabloya yerleştiriniz.

Како=й рестора=н? Кака=я гости=ница? Како=е кафе=? Каки=е оте=ли?


популя=рный популя=рная популя=рное популя=рные
англи=йские
гре=ческое
мо=дная
недорого=й
хоро=шее
ру=сская

21. Допишите окончания.


Çekim eklerini tamamlayınız.
Кита=йск___ ку=хня, англи=йск___ слова=рь, визи=тн___ ка=рточка, италья=нск___
рестора=н, до=бр___ у=тро, до=бр___ день, свобо=дн___ ме=сто, электро=н___ а=дрес,
удо=бн___ ме=бель, моби=льн___ телефо=н, больш___ зе=ркало, пе=рв___ эта=ж, хо-
ро=ш___ пого=да, популя=рн___ куро=рт.
114
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?

22. Заполните пропуски.


Boşlukları doldurunuz.
В но=мере но=вая ме=бель: _______________ дива=н, _______________ кре=сло, ________
_______ сту=лья. А э=то ста=рые ве=щи: _______________ шкаф, _______________ зе=ркало,
_______________ карти=на.

— Мне нужна= гости=ница.


— Кака=я гости=ница вам нужна=?
— Недорога=я, но хоро=шая.

Кто? Кому=? Кто? Что?


(Yalın hal) (-e hali) (Yalın hal)
я Мне
ты Тебе=
он Ему=
она= Ей ну=жен администра=тор, но=мер, фен.
мы Нам нужна= го=рничная, ла=мпа, ка=рта.
вы Вам ну=жно полоте=нце, ме=сто, такси=.
они= Им нужны= докуме=нты, апартаме=нты.

Ви=ктор Ви=ктору
Анна Анне
клие=нты клие=нтам

23. Скажите, что нужно клиенту.


Konuğun neye gereksinim duyduğunu söyleyiniz.
1. Го=стю ну=жен ... ещё одна= поду=шка, мы=ло, де=ньги,
2. Гостя=м нужна= ... носи=льщик, го=рничная, счёт, биле=ты,
3. Клие=нту ну=жно ... ещё одно= полоте=нце, утю=г, докуме=нты,
4. Клие=нтам нужны= ... ла=мпа, па=спорт, ка=рта, очки=, экску=рсия,
5. Тури=сту ... такси=, гид, администра=тор, маши=на
6. Тури=стам ...
7. Мне ...
8. Вам ...
9. Нам ...
10. Им ...

115
Урок 10. Какая это гостиница?

24. Спросите, что нужно клиентам.


Konukların neye ihtiyacı olduğunu sorunuz.
1. Вам __________ биле=ты? 4. Вам __________ ру=чка?
2. Вам __________ маши=на? 5. Вам __________ такси=?
3. Вам __________ врач? 6. Вам __________ го=рничная?

25. Спросите, что нужно клиентам.


Konukların neye ihtiyacı olduğunu sorunuz.
Модель. Вам ну=жен телефо=н?

26. Спросите клиентов.


Konuklara sorunuz.

а) Кому= ну=жен носи=льщик? б) Вам ну=жен администра=тор?


1. … ________ такси=? 1. … _______ го=рничная?
2. … ________ маши=на? 2. … _______ официа=нт?
3. … ________ врач? 3. … _______ недорого=й но=мер?
4. … ________ газе=ты? 4. … _______ апартаме=нты?
5. … ________ по=мощь? 5. … _______ полоте=нце?

27. Составьте фразы.


Cümleler kurunuz.
Модель. (я) _____ ________ сувени=ры.
Мне нужны= сувени=ры.

116
Ders 10. Bu nasıl bir oteldir?

1. (я) _____ _________ хоро=шая гости=ница.


2. (он) _____ _________ одноме=стный но=мер.
3. (вы) _____ _________ такси=?
4. (ты) _____ _________ по=мощь?
5. (она) _____ _________ биле=ты на самолёт.
6. (мы) _____ _________ двухме=стный но=мер.
7. (они) _____ _________ де=ньги.

28. Составьте и разыграйте диалоги.

Модель. — Где здесь кафе=?


— Вам ну=жен тре=тий эта=ж. Кафе= там.
Урок 11 Ders 11
Где находится гостиница? Otel nerede bulunuyor?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • kişinin ya da nesnenin yerini sormak ve yanıtını almak
— Где нахо=дится гости=ница «Мая=к»?
— Гости=ница нахо=дится в це=нтре го=рода,
на у=лице Пу=шкина, в до=ме но=мер 5.
— Где нахо=дится хо=стел?
— Хо=стел нахо=дится о=коло аэропо=рта.
— Скажи=те, пожа=луйста, где са=уна?
— Са=уна ря=дом с бассе=йном.
• bir yere nasıl gidileceğini sormak
— Как дойти= (дое=хать) до гости=ницы?
— Пря=мо и нале=во.

Gr — Где нахо=дится гости=ница — “Mayak” oteli nerede


«Мая=к»? bulunuyor?
— Гости=ница нахо=дится — Otel kent merkezinde,
в це=нтре го=рода, на у=лице Puşkin Caddesi No:5’te
Пу=шкина, в до=ме но=мер 5. bulunuyor.


нахо=дится
что где
нахо=дятся

118
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?

Где?
(-de hali)
в на
в го=роде на у=лице
в дере=вне на проспе=кте
в це=нтре на стадио=не
в магази=не на база=ре (на ры=нке)
в па=рке на мо=ре
на пля=же
на пло=щади
на на=бережной
в порту= на берегу=
в аэропорту= на мосту=
в лесу=

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Скажи=те, пожа=луйста, где гости=ница «Норд»?
— «Норд» нахо=дится на у=лице Гюго=. Это недалеко=.
— Спаси=бо.
2. — Извини=те, где нахо=дится музе=й?
— Вон там. На проспе=кте Мара=та, в до=ме но=мер 19.
— Спаси=бо.
3. — Где нахо=дится оте=ль «Ко=смос»?
— Извини=те, не зна=ю.
— Оте=ль «Ко=смос»? Он нахо=дится на проспе=кте Ми=ра.
— Спаси=бо.
4. — Вы не зна=ете, где здесь хо=стел?
— В па=рке.
— В па=рке?!
— Да-да, в па=рке. Иди=те пря=мо.
5. — Вы не зна=ете, где здесь магази=н «Мари=на»?
— Коне=чно, зна=ю. Но он далеко=. В це=нтре, на пло=щади Сан-Мари=но.
6. — Вы не ска=жете, где здесь ры=нок?
— Ры=нок?
— Да.
— На пло=щади Фонта=нов. Это ря=дом.

119
Урок 11. Где находится гостиница?

2. Дополните диалоги.
1. — Скажи=те, пожа=луйста, где нахо=дится гости=ница «Софи=я»? В це=нтре?
— Да, … .
2. — Вы не ска=жете, где нахо=дится кафе= «Ли=ра»? …?
— Да, на на=бережной.
3. — Извини=те, рестора=н «Альфа» нахо=дится в це=нтре?
— Да, … .
4. — … ?
— Автовокза=л нахо=дится на пло=щади Респу=блики.
— Это далеко=?
— Нет, … .

— Где наш гид? — Rehberimiz nerededir?


— Он в хо=лле. — O holdedir.

Где?
(-de hali)
в на
в но=мере на этаже=
в хо=лле на терра=се
в ли=фте на вера=нде
в рестора=не на балко=не
в о=фисе на пля=же
в гараже= на парко=вке
в сало=не на ло=джии
в парикма=херской на ку=хне
в шкафу=

3. Дополните диалоги.
1. — Где официа=нт? … ? 3. — Где портье=? В хо=лле?
— Да, он в за=ле. — Нет, не … . Он сейча=с на у=лице.
2. — Где ме=неджер? В о=фисе? 4. — Где го=рничная? … ?
— Да, он … . — Нет, не в коридо=ре. Она= в
но=мере 10.

120
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?

5. — Где сейча=с гид? … ? 6. — Где сейча=с води=тель? В гараже=?


— Нет, он сейча=с не в авто=бусе, — Нет, он сейча=с не … , а … .
а в буфе=те.

4. Дополните диалоги по модели.


Diyalogları örnekteki gibi tamamlayınız.
Модель. — Где на=ши тури=сты? В хо=лле гости=ницы?
у=лица
— Нет, они= на у=лице.

1. — Где официа=нт? В за=ле?


ку=хня
— Нет, он … .
2. — Где мой бага=ж? В хо=лле?
коридо=р
— Нет, …
3. — Где наш гид? В о=фисе?
холл
— Нет, …
4. — Где ва=ша маши=на? На парко=вке?
гара=ж
— …
5. — Где дежу=рная? В коридо=ре?
но=мер 10
— …
6. — Где ваш сосе=д? На пля=же?
балко=н
— …
7. — Где ваш води=тель? В авто=бусе?
гости=ница
—…

— Где господи=н Бело=в? — Bay Belov nerededir?


— По-мо=ему, где=-то здесь — Bence o, katta buralarda bir yerdedir.
на этаже=.

я ду=маю zannederim
ка=жется öyle görünüyor ki
по-мо=ему bence, fikrimce
по-ва=шему sizce, size kalırsa
наве=рное anlaşılan
как всегда= alışıldığı gibi
скоре=е всего= büyük olasılıkla
 мо=жет бы=ть belki, olabilir ki
121
Урок 11. Где находится гостиница?

5. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Вы не зна=ете, где на=ша гру=ппа?
— По-мо=ему, все уже= в авто=бусе.
— А где авто=бус?
— Наве=рное, на стоя=нке, на у=лице.
— Спаси=бо.
2. — Где на=ши ве=щи, на=ши чемода=ны?
— Ва=ши чемода=ны?
— Да!
— Скоре=е всего=, они= уже= в но=мере.
— Отли=чно!
3. — Скажи=те, пожа=луйста, где го=рничная?
— Где=-то там. Мо=жет быть, в но=мере, а мо=жет быть, в коридо=ре.
4. — Где госпожа= Бело=ва?
— Ка=жется, где=-то здесь, на пля=же. А мо=жет быть, в бассе=йне.
— Спаси=бо.
5. — Вы не зна=ете, где дежу=рная?
— Скоре=е всего=, где=-то тут на этаже=. А мо=жет быть, внизу=, в хо=лле.
6. — А где ба=рмен?
— Наве=рное, где=-то здесь, и=ли в ба=ре, и=ли в рестора=не.

6. Дополните диалоги.
1. — Вы не зна=ете, где наш гид? холл
— По-мо=ему, он … . рестора=н
— А мо=жет быть, … . бар
— Скоре=е всего= … . буфе=т
2. — Вы не зна=ете, где на=ша го=рничная? авто=бус
— Я ду=маю, что она= … . но=мер
— Наве=рное, … . коридо=р
у=лица
3. — Вы не зна=ете, где мой сосе=д? пляж
— Господи=н Серге=ев? Из Росси=и? о=фис
— Да, он.
— Ка=жется, он … .
4. — Скажи=те, пожа=луйста, где здесь газе=тный кио=ск?
— Прости=те, не зна=ю, ду=маю, что … .
122
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?

Gr Оте=ль нахо=дится о=коло Otel hava alanının


аэропо=рта. yakınında bulunmaktadır.

Где?
(-in hali)
о=коло yakınında, yanında
напро=тив аэропо=рта hava alanı(nın) karşısında
сле=ва от гостини=цы otel(in) solunda
спра=ва от кафе= kafe(nin) sağında
недалеко= от -dan uzakta değil

7. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Скажи=те, пожа=луйста, где нахо=дится гости=ница?
— Недалеко= от вокза=ла.
— Спаси=бо!
2. — Вы не зна=ете, где нахо=дится суперма=ркет?
— На берегу=, недалеко= от по=рта.
3. — Извини=те, вы не зна=ете а=дрес оте=ля «Непту=н»?
— Нет, но я зна=ю, что он нахо=дится о=коло аквапа=рка.
— Спаси=бо.
4. — Скажи=те, пожа=луйста, где нахо=дится стоя=нка такси=?
— Стоя=нка такси=? Напро=тив гости=ницы «Весна=».

8. Дополните диалоги.
1. — Скажи=те, пожа=луйста, где нахо=дится пансио=н?
— … … автовокза=ла.
— Спаси=бо.
2. — Извини=те, вы не зна=ете а=дрес ба=нка?
— Я зна=ю, что банк нахо=дится … у=лице Чайко=вского, но но=мер до=ма я
не зна=ю. Банк … ры=нка.
3. — Прости=те, где здесь масса=жный кабине=т?
— … са=уны.
— Спаси=бо.

123
Урок 11. Где находится гостиница?

4. — Скажи=те, пожа=луйста, где ближа=йшая парко=вка?


— … гости=ницы.
— А где нахо=дится гости=ница? Далеко= отсю=да?
— Нет, недалеко=, на Морско=й у=лице.

9. Внимательно рассмотрите схему и скажите, где находятся гостиницы


«Принц», «Селена», «Нептун».
Şemayı dikkatlice inceleyiniz ve “Prens”, “Selena”,“Neptün” otellerinin nere-
de bulunduklarını söyleyiniz.

“Селена”


инц
“Пр
“Нептун”

Gr — Где нахо=дится суперма=ркет? — Süpermarket nerededir?


— Ря=дом с ба=нком. — Bankanın yanındadır.

Где?
(-ile hali)
аэропо=ртом
ря=дом с апте=кой
гости=ницей
 кафе=

124
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?

10. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Вы не ска=жете, где нахо=дится пансиона=т?
— Ря=дом с ры=нком.
— Спаси=бо.
2. — Где сувени=рный кио=ск?
— Ря=дом с ли=фтом.
3. — Вы не зна=ете, где масса=жный кабине=т?
— Наве=рное, ря=дом с са=уной.
4. — Скажи=те, пожа=луйста, где де=тская игрова=я площа=дка?
— В па=рке, ря=дом с ко=ртом.
5. — Где нахо=дится ближа=йшая парко=вка?
— Ря=дом с гости=ницей «Ко=смос».

11. Дополните диалоги.


1. — Вы не зна=ете, где нахо=дится игрово=й клуб?
— На Виногра=дной у=лице, … с рестора=ном.
— Это далеко= от це=нтра?
— Нет, … .
2. — Где нахо=дится казино=?
— … на=бережной.
— А где на на=бережной?
— … с оте=лем «Марс».
— Спаси=бо.
3. — Извини=те, где тут туале=т?
— … ли=фтом.
— Спаси=бо большо=е.

Гости=ница «Лагу=на» располо=жена “Laguna” oteli okyanus kıyısında


на берегу= океа=на. bulunmaktadır.

Рестора=н располо=жен
Гости=ница располо=жена в це=нтре.
Кафе= располо=жено
 Кио=ски располо=жены
125
Урок 11. Где находится гостиница?

12. Рассмотрите схему холла гостиницы, прослушайте текст и


скажите (напишите), где расположены разные службы.
Otel lobisinin planını dikkatle inceleyiniz, metni dinleyiniz ve değişik
servislerin nerelerde bulunduklarını söyleyiniz (yazınız).
Это холл гости=ницы
«Альфа». Спра=ва от вхо=-
да располо=жены ли=фты и
ле=стница. Сле=ва от вхо=да
нахо=дится слу=жба приё-
ма администра=тора и ре-
се=пшн. Напро=тив нахо=-
дится кафе= и бар. Ря=дом с
кафе= располо=жены газе=т-
ный и сувени=рный кио=с-
ки.
Ли=фты располо=жены _______________
Ресе=пшн нахо=дится _______________
Кафе= нахо=дится _______________
Бар располо=жен _______________
Кио=ски нахо=дятся _______________

& 13. Прочитайте текст.


Оте=ль «Меридиа=н» располо=жен на берегу= океа=на. Ря=дом с оте=лем располо=-
жены рестора=н, бар и ночно=й клуб. Недалеко= от оте=ля располо=жен бассе=йн,
а о=коло располо=жена де=тская площа=дка. Ря=дом располо=жено де=тское кафе=.

14. Скажите, где находится ваша гостиница, что находится в холле


вашей гостиницы.
Otelinizin nerede bulunduğunu ve otel lobisinde hangi servislerin olduğunu
söyleyiniz.

Gr — Как дое=хать до аэропо=рта? — Hava alanına nasıl gidilir?


— Мо=жно е=хать на авто=бусе — 11 numaralı otobüs ya da
но=мер 11 и=ли на такси=. taksi ile gidilebilir.

на авто=бусе otobüs
на маши=не otomobil
е=хать на по=езде tren (ile) gitmek
на метро= metro
на такси= taksi
126
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?

15. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Как дое=хать до аэропо=рта?
— На авто=бусе № 201.
2. — Мне нужна= гости=ница «Норд». Как мо=жно туда= дое=хать?
— Здесь бли=зко, но мо=жно дое=хать на авто=бусе.
3. — Как дое=хать до теа=тра?
— На авто=бусе № 5 до остано=вки «Теа=тр».
— Это далеко=?
— Нет, три остано=вки.
4. — Как мо=жно дое=хать до гости=ницы «Ри=за»?
— На метро=. Две остано=вки.
— Спаси=бо.

16. Дополните диалоги.


1. — … ? 3. — Мне ну=жен суперма=ркет.
— До аэропо=рта мо=жно дое=хать Как … ?
на авто=бусе № 26. — На авто=бусе и=ли на такси=.
— Спаси=бо.
4. — Как ... до гости=ницы «Принц»?
2. — … ? — Вы мо=жете е=хать ... и=ли идти=
— Дое=хать до оте=ля мо=жно на пешко=м.
такси=.
— Спаси=бо. идти= пешко=м
yürüyerek gitme

— Как дойти= до ба=нка? — Bankaya nasıl gidilebilir?


— Ну=жно идти= пря=мо, — Dosdoğru gidiniz ve sonra
пото=м нале=во. sola dönünüz.

идти= yürüyerek gitmek нале=во sola


е=хать herhangi bir ulaşım aracıyla gitmek напра=во sağa
пря=мо dosdoğru

127
Урок 11. Где находится гостиница?

17. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Как дойти= до пло=щади? 5. — Как дойти= до пля=жа?
— Ну=жно дойти= до апте=ки, — Пря=мо, пото=м нале=во до мага-
пото=м зи=на, пото=м ещё раз нале=во.
нале=во. 6. — Как дойти= до гости=ницы?
2. — Как дойти= до база=ра? — Нале=во до угла=, пото=м пря=мо.
— Пря=мо, а пото=м напра=во. 7. — Где нахо=дится музе=й?
3. — Как дое=хать до ры=нка? — Музе=й нахо=дится в це=нтре.
— Ры=нок нахо=дится ря=дом. Мо=ж- — На=до е=хать?
но дойти= пешко=м. — Мо=жно е=хать, а мо=жно дойти=.
— Спаси=бо. Это не далеко=.
4. — Как дойти= до пля=жа? 8. — Где нахо=дится апте=ка?
— Ой, э=то далеко=. На=до е=хать на — Это недалеко=. Ря=дом с ба=нком.
авто=бусе и=ли такси=. — Мо=жно дойти= пешко=м?
— Да, коне=чно.

18. Ответьте на вопросы.


Модель. — Извини=те, как дойти= до музе=я?
— Это бли=зко. Ну=жно дойти= до ба=нка, пото=м напра=во.

1. — Как дойти= до пля=жа?


2. — Изви=ните, где здесь теа=тр?
3. — Извини=те, как дойти= до гос-
ти=ницы? P

& 19. а) Прочитайте текст.


Оте=ль «Атла=нтик» нахо=дится в це=нтре го=рода на пло=щади Респу=блики.
Это большо=й совреме=нный оте=ль. В оте=ле рабо=тают ме=неджеры, админи-
стра=торы, портье=, перево=дчики, го=рничные. Все говорят= по-ру=сски, потому=
что здесь лю=бят отдыха=ть тури=сты из Росси=и.

128
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?

«Атла=нтик» — дорого=й оте=ль. Номера= здесь больши=е, удо=бные и дороги=е.


В оте=ле «Атла=нтик» есть рестора=ны, ба=ры, кафе=, буфе=ты. От аэропо=рта до
оте=ля мо=жно дое=хать на авто=бусе и=ли на такси=. На пло=щади ря=дом с оте=лем
нахо=дятся больши=е магази=ны, банк и музе=й.

б) Ответьте на вопросы.
1. Оте=ль «Атла=нтик» нахо=дится в це=нтре го=рода и=ли о=коло мо=ря?
2. Это большо=й и=ли небольшо=й оте=ль?
3. «Атла=нтик» — дорого=й и=ли недорого=й оте=ль?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:

Вы можете услышать Это значит


Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Гости=ница где нахо=дится? Где нахо=дится гости=ница?
Где здесь гости=ница?
До гости=ницы далеко=?
Где тут гости=ница?
Скажи=те, где гости=ница?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Где нахо=дится гости=ница «Мая=к»?


— Гости=ница нахо=дится в це=нтре
го=рода, на у=лице Пу=шкина,
в до=ме но=мер 5.

129
Урок 11. Где находится гостиница?

Что э=то? Где?


İsmin Cinsi son ek
(Yalın hal) (-de hali )
рестора=н в рестора=не
eril оте=ль в оте=ле
музе=й в музе=е
ме=сто на ме=сте -е
orta мо=ре на (в) мо=ре
кре=сло в кре=сле
гости=ница в гости=нице
дере=вня в дере=вне
dişil пло=щадь на пло=щади
Росси=я в Росси=и -и
экску=рсия на экску=рсии

20. Прочитайте слова. Обратите внимание на произношение предлогов.


Sözcükleri okuyunuz. Edatların sesletimine dikkat ediniz.

[va] [v] [vy] [f]


в апте=ке в гости=нице в Испа=нии в пансио=не
в аге=нтстве в рестора=не в Ита=лии в хо=стеле
в оте=ле в магази=не в Индии в хо=лле
в но=мере в па=рке

& 21. Прочитайте текст.


«Москва=-Тур» — э=то изве=стное тураге=нтство. Его= филиа=лы нахо=дятся
в Росси=и — в Москве= и в Санкт-Петербу=рге, в Герма=нии — в Берли=не и в
Га=мбурге, во Фра=нции — в Пари=же и в Лио=не, в Испа=нии — в Мадри=де.
Штаб-кварти=ра нахо=дится в Москве=.

22. Вставьте предлоги.


Edatları yerleştiriniz.
1. Маши=на … гараже=, авто=бус …стоя=нке.
2. Ме=неджер … о=фисе, гид … авто=бусе.
3. Все тури=сты сейча=с … пля=же.
4. Господи=н Бело=в … балко=не, его= жена= … са=уне, их де=ти … па=рке.
5. Суперма=ркет … пло=щади … це=нтре го=рода.

130
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?

23. Скажите, где (в какой стране, в каком городе) находятся эти объекты.
Bu nesnelerin nerede (hangi ülkede, hangi şehirde) bulunduklarını söyleyiniz.

Оте=ль нахо=дится о=коло аэропо=рта.

Что э=то? Где?


İsmin Cinsi son ek
(Yalın hal) (–in hali)
рестора=н рестора=на
eril оте=ль оте=ля
музе=й музе=я -а / -я
мо=ре мо=ря
orta о=коло
кре=сло кре=сла
гости=ница гости=ницы
dişil дере=вня дере=вни -ы / -и
пло=щадь пло=щади
131
Урок 11. Где находится гостиница?

24. Ответьте кратко на вопрос где?


Nerede? sorusunu kısaca yanıtlayınız.
Модель. — Где?
— Недалеко= от па=рка.
о=коло го=род, вокза=л, центр,
напро=тив аэропо=рт, автовокза=л,
сле=ва от чего=? гости=ница, оте=ль, по=чта,
спра=ва от магази=н, вход, лифт,
недалеко= от мо=ре, пляж

— Где нахо=дится суперма=ркет?


— Ря=дом с ба=нком.

Что э=то? Где?


İsmin Cinsi son ek
(Yalın hal) (–ile hali)
рестора=н рестора=ном
eril оте=ль оте=лем
музе=й музе=ем -ом / -ем
мо=ре мо=рем
orta
кре=сло ря=дом с кре=слом
ко=мната ко=мнатой
гости=ница гости=ницей -ой / -ей
dişil
дере=вня дере=вней
пло=щадь пло=щадью -ю

25. Прочитайте слова. Обратите внимание на произношение предлогов.


Sözcükleri okuyunuz. Edatların sesletimine dikkat ediniz.
[z] [s]
ря=дом с ба=ром ря=дом с хо=ллом
с до=мом с па=рком
с гости=ницей с туале=том
с балко=ном с ли=фтом
с го=родом с кио=ском

132
Ders 11. Otel nerede bulunuyor?

26. Дополните предложения.


вокза=л, парк, аэропо=рт,
1. Пансио=н нахо=дится ря=дом с … . оте=ль «Саво=й», банк,
2. Ры=нок нахо=дится недалеко= от … . магази=н, гости=ница «Норд»,
по=чта, мо=ре

— Как дое=хать до аэропо=рта?


— Мо=жно на авто=бусе но=мер 11
и=ли на такси=.

Что э=то? От чего=? До чего=?


İsmin Cinsi son ek
(Yalın hal) (–in hali)
рестора=н рестора=на
eril оте=ль оте=ля
музе=й музе=я
-а / -е
ме=сто ме=ста
до
orta о=зеро о=зера
от
мо=ре мо=ря
гости=ница гости=ницы
dişil дере=вня дере=вни -ы / -и
пло=щадь пло=щади

27. Дополните вопросы словами справа.


Soruları sağ tarafta bulunan sözcüklerle tamamlayınız.
теа=тр
аэропо=рт
1. Как дое=хать до … ? база=р
2. Как мо=жно дое=хать до … ? гости=ница
3. Как дойти= до … ? апте=ка
пло=щадь

Урок 12 Ders 12
На каком этаже? Hangi katta?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • bir nesnenin ya da kişinin hangi katta ve hangi numaralı
odada bulunduğunu sormak ve yanıtını almak
— На како=м этаже= нахо=дится бар?
— На второ=м.
• bir şeyin nerede yapılabileceğini sormak ve yanıtını almak
— Где мы мо=жем поменя=ть де=ньги?
— В пу=нкте обме=на на пе=рвом этаже=.
• bir şey yapmak için izin istemek
— Здесь мо=жно кури=ть?
— Извини=те, здесь нельзя= кури=ть.

Gr — На како=м этаже= нахо=дится бар? — Bar hangi kattadır?


— Бар нахо=дится на второ=м этаже=. — Bar ikinci kattadır.

Что? Где?
Како=й эта=ж? На како=м этаже=?
(Yalın hal) (-de hali)
нулево=й нулево=м
пе=рвый пе=рвом
второ=й второ=м
тре=тий эта=ж на тре=тьем этаже=
четвёртый четвёртом
пя=тый пя=том
… ...
деся=тый деся=том

134
Ders 12. Hangi katta?

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Господи=н Ивано=в, вот ваш па=с- 3. — Госпожа= Смирно=ва, ваш но=мер
порт и ва=учер. 525 (пятьсо=т дв=адцать пять) на
— Спаси=бо. пя=том этаже=.
— Ваш но=мер — 210 (две=сти де=- — Спаси=бо. А ключ?
сять). Это на второ=м этаже=. — Здесь в гости=нице ка=рточки.
Вот ваш ключ. Прия=тного о=т- Вот ва=ша ка=рточка. Прия=тного
дыха! о=тдыха!
— Спаси=бо! 4. — До=брый день!
2. — Скажи=те, пожа=луйста, на — Здра=вствуйте!
како=м этаже= нахо=дится 312 — Моя= фами=лия Леви=цкий.
(три=ста двена=дцатый) но=мер? — Па=спорт, пожа=луйста. Спаси=-
— 312? На тре=тьем. бо. Вот ваш ключ. Ваш но=-
— А где нахо=дится кафе=? мер — 730 (семьсо=т три=дцать).
— Кафе= на шесто=м этаже=. Это седьмо=й эта=ж. Прия=тного
— Спаси=бо. А са=уна? Внизу=? о=тдыха!
— Да, са=уна внизу=, на нулево=м — Спаси=бо!
этаже=.
— Ещё раз спаси=бо! Прия=тного о=тдыха!
İyi dinlenmeler!
2. а) Посмотрите на схему гостиницы.
Otelin planını inceleyiniz.

5 501 — 516
4 401 — 410

3 301 — 312

2 201 —212

135
Урок 12. На каком этаже?

б) Скажите, на каком этаже находятся...


….’(ların) hangi katta bulunduklarını söyleyiniz.
бар са=уна администра=тор
кафе= бассе=йн до=ктор
рестора=н соля=рий номера= 501–516
кио=ски парикма=херская но=мер 203

3. Расскажите о гостинице, в которой вы работаете, что на каком этаже


в ней находится.
Çalıştığınız otelde hangi servislerin olduğunu ve nerelerde bulunduklarını
anlatınız.

— Где го=рничная? — Oda hizmetçisi nerededir?


— Она= в но=мере 523 — O, 523 numaralı odadadır.
(пятьсо=т два=дцать три). /
Она= в 523 (пятьсо=т два=дцать
тре=тьем) но=мере.

Како=й но=мер? Где? В како=м но=мере?


(Yalın hal) (-de hali)
но=мер 234 в две=сти три=дцать четвёртом но=мере
но=мер 345 в три=ста со=рок пя=том но=мере
но=мер 406 в четы=реста шесто=м но=мере
 но=мер 123 в сто два=дцать тре=тьем но=мере

4. Скажите, в каких номерах сейчас находятся клиенты.


Şu anda hangi odalarda konukların bulunduğunu söyleyiniz.

136
Ders 12. Hangi katta?

— В како=м но=мере живёт — Bay Belov’un kaldığı odanın


господи=н Бело=в? numarası kaçtır?
— В но=мере 305. Это на — 305 numaralı odada kalıyor.
тре=тьем этаже=. O (oda) üçüncü kattadır.

yaşamak,
жить kalmak, где?
я живу= мы живём
ты живёшь вы живёте
 он, она= живёт они= живу=т

5. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Вы давно= здесь?
— Да, давно=.
— И где вы живёте?
— Как всегда=, мы живём в гости=нице «Альфа».
2. — Не зна=ете, где живёт э=та де=вушка?
— Ка=жется, она= живёт в гости=нице «У мо=ря».
3. — Здра=вствуйте! Вы то=же живёте в э=том оте=ле?
— Да, в э=том.
— А на како=м этаже=?
— На четвёртом.
— И мы на четвёртом.
— Очень прия=тно.

— Ма=льчик, на како=й у=лице ты живёшь?


J
— Я живу= не на у=лице, а в до=ме.

— Скажи=те, где я могу= вы=пить — Nerede kahve içebileceğimi


ко=фе? söyler misiniz?
— На второ=м этаже=, в ба=ре и=ли — İkinci katta bir bar ve bir kafe
в кафе=. bulunuyor.

мочь -abilmek, -masını bilmek


я могу= мы мо=жем
ты мо=жешь вы мо=жете
 он, она= мо=жет они= мо=гут

137
Урок 12. На каком этаже?

поза=втракать?
пообе=дать?
поу=жинать?
перекуси=ть?
Где я могу= вы=пить ко=фе?
съесть моро=женое?
Где мы мо=жем
позвони=ть?
Где мо=жно поменя=ть де=ньги?
сде=лать масса=ж?
купи=ть сувени=ры?
посла=ть факс?
заказа=ть такси=?

Вам помо=чь?
Size yardım ede-
6. Прочитайте и разыграйте диалоги. bilir miyim?
1. — Вам помо=чь? 3. — Я могу= вам помо=чь?
— Скажи=те, пожа=луйста, где мы — Да, спаси=бо. Скажи=те, где я
мо=жем пообе=дать? могу= посла=ть факс?
— В рестора=не. Рестора=н «Чёр- — Посла=ть факс мо=жно на по=чте.
ный пету=х» ря=дом с гости=ни-
цей, сле=ва. 4. — Скажи=те, пожа=луйста, где мо=ж-
но перекуси=ть?
2. — Вам помо=чь? — В кафе= и=ли в пиццери=и.
— Да, пожа=луйста. Где мо=жно по- — Это далеко=?
меня=ть де=ньги? — Нет, ря=дом. Кафе= напро=тив
— В ба=нке. гости=ницы, а пиццери=я ря=дом
— А в гости=нице? с ба=нком.
— Мо=жно и в гости=нице на пе=р- — Спаси=бо. Не= за что.
вом этаже=. Но, ка=жется, сей- — Не= за что. Rica ederim,
ча=с пункт обме=на не рабо=тает. Bir şey değil.

7. Дополните диалоги.
1. — Вам помо=чь?
— Да, пожа=луйста. Где я … сде=лать масса=ж?
— Масса=ж мо=жно сде=лать в са=уне. Там нахо=дится масса=жный кабине=т.
Это внизу=.
— Спаси=бо.
138
Ders 12. Hangi katta?

2. — … ?
— Да, спаси=бо. Скажи=те, где … купи=ть сувени=ры?
— В кио=ске на пе=рвом этаже= и=ли в магази=не ря=дом с гости=ницей.
— Спаси=бо.
— Не= за что!
3. — … ?
— Да, пожа=луйста. Где я … позвони=ть в Пари=ж?
— Телефо=н-автома=т на пе=рвом этаже=, ря=дом с ресе=пшн.
— Спаси=бо.
4. — … ?
— Скажит=е, где мы … поу=жинать?
— В рестора=не на пе=рвом этаже= и=ли в кафе= на второ=м этаже=.
5. — … заказа=ть у=жин в но=мер?
— Да, … позвони=ть в рестора=н и заказа=ть у=жин.
— Спаси=бо.
— Не= за что.

8. Ответьте на вопросы клиента.


Модель. — Здесь мо=жно пообе=дать?
— Коне=чно. Нет пробле=м! В гости=нице на пе=рвом этаже=
есть рестора=н. В рестора=не мо=жно пообе=дать.
1. Здесь мо=жно перекуси=ть?
2. Здесь мо=жно вы=пить ко=фе?
3. Здесь мо=жно поу=жинать?
4. Здесь мо=жно позвони=ть?
5. Здесь мо=жно обменя=ть до=ллары?

— Здесь мо=жно кури=ть? — Burada sigara içilebilir mi?


— Да, мо=жно. — Evet, içilebilir.
— Нет, нельзя=, здесь нельзя= кури=ть. — Hayır, burada sigara içmek
yasaktır.

мо=жно
≠ +Mastar
 нельзя=

139
Урок 12. На каком этаже?

9. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Мо=жно позвони=ть? 6. — В но=мере мо=жно кури=ть?
— Мо=жно. Вот телефо=н. — Нет, нельзя=. В но=мере нельзя=
2. — Мо=жно войти=? кури=ть. Мо=жно то=лько в хо=лле
— Входи=те, входи=те, пожа=луйста! на этаже=.
3. — Мо=жно вас попроси=ть? 7. — Сего=дня мо=жно купа=ться?
— Да, пожа=луйста. — Я ду=маю, что нельзя=. Сего=дня
4. — Мо=жно вас спроси=ть? си=льный ве=тер.
— Слу=шаю вас. — Очень жаль.
5. — Здесь мо=жно кури=ть?
— Да, мо=жно. Вот пе=пельница.
— Спаси=бо.

10. Скажите, что, по-вашему, можно делать, а что нельзя.


Sizce nelerin yapılabildiğini ve nelerin yapılamadığını söyleyiniz.
1. Пить пи=во в са=уне. 6. Есть апельси=ны в ли=фте.
2. Чита=ть газе=ты в бассе=йне. 7. Заказа=ть за=втрак в но=мер.
3. Шуме=ть но=чью в гости=нице. 8. Дава=ть чаевы=е.
4. Говори=ть по телефо=ну. 9. Говори=ть «спаси=бо» портье=.
5. Говори=ть по телефо=ну весь день. 10. Кури=ть в ли=фте.

11. Скажите, что можно и что нельзя делать в вашем отеле.


Otelinizde nelerin yapılabildiğini ve nelerin yapılamadığını söyleyiniz.
1. Заказа=ть за=втрак в но=мер. 5. Поменя=ть де=ньги.
2. Купи=ть сувени=ры. 6. Заказа=ть биле=ты на самолёт.
3. Сде=лать масса=ж. 7. Организова=ть экску=рсию.
4. Взять напрока=т маши=ну.

12. Прочитайте. Найдите соответствующие пиктограммы.


Okuyunuz. Uygun şekilleri bulunuz.
1. Здесь не ку=рят.
2. Парко=вка запрещена=.
3. Нельзя= говори=ть по моби=льному
телефо=ну (отключи=те
моби=льный телефо=н).
4. Купа=ться нельзя=.

140
Ders 12. Hangi katta?

13. Найдите ответную реплику в колонке справа.


Sağ sütundaki cevapları bulunuz.
1. Где мо=жно поменя=ть де=ньги? на по=чте, на второ=м этаже=
2. Где мо=жно позвони=ть? в пу=нкте обме=на, на пе=рвом этаже=
3. Где мо=жно сде=лать маникю=р? и=ли в ба=ре, и=ли в кафе=
4. Где мо=жно вы=пить ко=фе? в парикма=херской, на пе=рвом этаже=
5. Где мо=жно пообе=дать? в рестора=не и=ли в кафе=
6. Где мо=жно купи=ть ма=рки? на по=чте, на пе=рвом этаже=
7. Где мо=жно купи=ть сигаре=ты? на пе=рвом этаже= в кио=ске
и=ли в ба=ре на тре=тьем этаже=

14. Ответьте на вопросы.


1. Где мо=жно кури=ть? 4. Мо=жно позвони=ть?
2. В но=мере мо=жно кури=ть? 5. Где мо=жно купи=ть ка=рту (план) го=рода?
3. Мо=жно взять ваш каранда=ш? 6. Где мо=жно вы=пить ко=фе?

15. Прослушайте фразы и запишите числительные цифрами.


Cümleleri dinleyiniz ve sayıları rakamlarla yazınız.

1. Господи=н Кузнецо=в живёт в пятьсо=т шесто=м но=мере.


2. Бар нахо=дится на тре=тьем этаже=.
3. Тури=стка из Росси=и живёт в четы=реста два=дцать пя=той ко=мнате на четвёртом
этаже=.
4. До ба=нка мо=жно дое=хать на семна=дцатом авто=бусе.
5. План го=рода мо=жно купи=ть на пе=рвом этаже=.

& 16. а) Прочитайте текст.


Я хочу= рассказа=ть, где и что нахо=дится в на=шей гости=нице.
На пе=рвом этаже= — сувени=рный и ювели=рный кио=ски и магази=н, где
вы мо=жете купи=ть всё: проду=кты, напи=тки, газе=ты и журна=лы. Ря=дом с
магази=ном располо=жен пункт обме=на, где мо=жно поменя=ть де=ньги.
На пе=рвом этаже= располо=жены та=кже рестора=н и кафе=. Ба=ры на ка=ждом эта-
же=. В рестора=не вы мо=жете за=втракать, обе=дать и у=жинать. Утром, днём и ве=че-
ром шве=дский стол. За=втрак в 9 часо=в утра=, обе=д в 2 часа= дня, а у=жин в 8 часо=в.
В гости=нице есть два бассе=йна, откры=тый и закры=тый. Закры=тый бассе=йн
нахо=дится на нулево=м этаже=. Там же нахо=дятся са=уна, масса=жный кабине=т
и парикма=херская. Здесь мо=жно сде=лать масса=ж и маникю=р.
141
Урок 12. На каком этаже?

б) Ответьте на вопросы.
1. В гости=нице мо=жно поменя=ть де=ньги?
2. Где располо=жен пункт обме=на?
Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Де=ньги поменя=ть где мо=жно? Где мо=жно поменя=ть де=ньги?
А поменя=ть де=ньги где мо=жно?
Где могу= поменя=ть де=ньги?
Де=ньги поменя=ть где?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
— На како=м этаже= нахо=дится бар?
— Бар нахо=дится на второ=м этаже=.

како=й? в/на како=м? son ek


но=вый но=вом
большо=й большо=м
после=дний после=днем
э=тот э=том
мой моём
наш на=шем
како=е? како=м? -ом / -ем
но=вое но=вом
большо=е большом =
после=днее в после=днем
э=то на э=том
моё моём
на=ше на=шем
кака=я? како=й?
но=вая но=вой
больша=я большо=й
после=дняя после=дней -ой / -ей
э=та э=той
моя= мое=й
на=ша на=шей
142
Ders 12. Hangi katta?

17. Ответьте на вопрос где?


большо=й го=род — в большо=м ста=рая гости=ница — в ста=рой гости=нице
го=роде ма=ленькая ко=мната
дорого=й оте=ль туре=цкая ба=ня
деся=тый но=мер э=та са=уна
но=вый рестора=н но=вая апте=ка
закры=тый бассе=йн
газе=тный кио=ск откры=тая терра=са — на откры=той
ста=рый дом терра=се
второ=й эта=ж — на второ=м этаже= больша=я пло=щадь
городско=й пляж де=тская площа=дка
большо=й база=р ближа=йшая парко=вка
э=тот стадио=н на=ша остано=вка

18. Дополните предложения.


1. Он работа=ет …, а она= … . большо=й совреме=нный оте=ль
ма=ленькая гости=ница
2. Мы бы=ли …, а они= … . большо=й магази=н
городско=й база=р
3. Они= у=жинают …, а я … . дорого=й рестора=н
ма=ленькое кафе=
4. Мо=жно поза=втракать … и=ли … . буфе=т, второ=й эта=ж
кафе=, откры=тая терра=са
5. План го=рода мо=жно купи=ть … и=ли … . газе=тный кио=ск
магази=н, пе=рвый эта=ж
6. Такси= мо=жно взять … и=ли … . ближа=йшая стоя=нка
на=ша у=лица
7. Масса=ж мо=жно сде=лать … . масса=жный кабине=т
шесто=й эта=ж
8. Маникю=р мо=жно сде=лать … . на=ша парикма=херская
тре=тий эта=ж
9. Де=ньги мо=жно поменя=ть … и=ли … . обме=нный пункт
банк

19. Вставьте местоимения.


Zamirleri ekleyiniz.
1. … живём в гости=нице на берегу= 4. Это тури=сты из Росси=и. … живу=т
мо=ря. на четвёртом этаже=.
2. … живу= на тре=тьем этаже=. 5. Вы не зна=ете, где … живёт?
3. Где … живёте?
Урок 13 Ders 13
Что есть в гостинице? Otelde ne var?

Bu derste • oteldeki boş odaları sormak ve bilgi edinmek


öğrenecekleriniz:
— В ва=шей гости=нице есть свобо=дные места=?
— Да, есть.
• ilgilenilen odaların boş olup olmadığının yanı sıra konfor ve
ekipmanını sormak ve bilgi edinmek.
— Каки=е удо=бства есть в но=мере?
— В но=мере есть ва=нна, душ, туале=т, кондицио-
не=р, фен, телеви=зор и телефо=н.
— Я хоте=л бы но=мер с ва=нной.

Gr — В ва=шей гости=нице есть одно- — Otelinizde tek kişilik odalar


ме=стные номера=? var mı?
— Да, у нас есть одноме=стные — Otelimizde tek kişilik odalar
номера=. (— Да, есть.) var. (—Evet, var.)

1. Читайте.
но=мер — номера= одноме=стный но=мер
дорого=й но=мер двухме=стный но=мер
недорого=й но=мер трёхместный но=мер
дешёвый но=мер но=мер люкс
апартаме=нты но=мер полулю=кс

2. а) Скажите, какие номера есть в гостинице «Альфа».


“Alfa” otelinde hangi tip odaların bulunduğunu söyleyiniz.

1. В гости=нице Альфа есть одноме=стные номера=.

2. 3.

144
Ders 13. Otelde ne var?

б) Скажите, какие номера есть в вашей гостинице.


Otelinizde hangi tip odaların boş olduğunu söyleyiniz.

— У меня= в но=мере есть телеви=зор. — Odamda televizyon var.

Где? что? У кого=? что?


(-de hali) (Yalın hal) (-in hali) (Yalın hal)
В но=мере мини-ба=р. У меня= телефо=н.
В хо=лле есть пункт обме=на. У нас есть кондиционе=р.
В гости=нице номера= люкс. У вас телеви=зор.

у меня= у нас
у тебя= у вас
у него=
у них
у неё

3. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Гости=ница «Альфа».
— Алло=, здра=вствуйте! У вас есть одноме=стные номера=?
— Да, есть. У нас есть ра=зные номера=: одноме=стные, двухме=стные, трёх-
ме=стные, люкс и полулю=кс.
— Спаси=бо.
2. — Здра=вствуйте. Скажи=те, пожа=луйста, в ва=шей гости=нице есть апарта-
ме=нты?
— Есть. У нас есть и апартаме=нты, и двухме=стные, и одноме=стные, и
трёхме=стные номера=. В на=шей гости=нице есть ра=зные номера=.
3. — Алло=, здра=вствуйте! Это хо=стел?
— Да, э=то хо=стел.
— Скажи=те, пожа=луйста, у вас есть свобо=дные двухме=стные номера=?
— Сейча=с, к сожале=нию, нет.
4. — Пансио=н «Али=-Баба=». Слу=шаю вас.
— Здра=вствуйте! У вас есть свобо=дные одноме=стные номера=?
— Коне=чно, есть.
— Скажи=те, пожа=луйста, ваш то=чный а=дрес.
— Улица Зелёная, дом № 12. Это в це=нтре, недалеко= от ры=нка.
145
Урок 13. Что есть в гостинице?

4. Дополните диалоги.
1. — … ? 3. — … ?
— Да, э=то гости=ница «Ритц». — Да, э=то гости=ница «Паради=з».
— … ? — У вас есть … номера=?
— Да, коне=чно, у нас есть одно- — Да, сейча=с у нас есть свобо=д-
ме=стные номера=. ные номера=.
— Спаси=бо. До свида=ния. — Двухме=стные?
— Нет, к сожале=нию. Сейча=с
2. — Алло=, здра=вствуйте. Это пансио=н? есть то=лько … .
— Да, … . — Очень жаль.
— У вас есть двухме=стные номера=?
— Коне=чно, … .
—…?
— Улица Зелёная, дом 12.

— В но=мере есть телефо=н? — Odada telefon var mı?


— Коне=чно, в ка=ждом но=мере — Elbette, her odada telefon var.
есть телефо=н.

5. Внимательно рассмотрите план номера. Ответьте на вопросы клиентов.


Oda planını dikkatlice inceleyiniz. Konukların sorularını yanıtlayınız.

Модель. — В э=том но=мере есть крова=ть?


— Да, есть.
— В но=мере есть балко=н?
— Нет.
В э=том но=мере есть...
ва=нна? душ?
ло=джия? крова=ть?
пи=сьменный стол? телеви=зор?
туале=т? стол?
шкаф? мини-ба=р?
зе=ркало? холоди=льник?

146
Ders 13. Otelde ne var?

6. Дополните диалоги.
1. — Скажи=те, пожа=луйста, в ва=шей гости=нице есть … ?
— Да, кондиционе=р есть в ка=ждом но=мере.
2. — Скажи=те, в одноме=стном но=мере … … ?
— Коне=чно, телеви=зор есть в ка=ждом но=мере.
3. — До=брый день! У вас есть … номера=?
— Да, есть.
— В одноме=стном но=мере есть ва=нна?
— Нет, в одноме=стном но=мере есть … .

7. Ответьте на вопросы клиента.


Модель. — В но=мере есть мини-ба=р? ǀ холоди=льник
— Нет, есть то=лько холоди=льник.

1. — В но=мере есть ва=нна? душ



2. — В но=мере есть ло=джия? балко=н

3. — В но=мере есть дива=н? крова=ть

4. — В но=мере есть кондиционе=р? фен

Gr — В но=мере есть балко=н? — Odada balkon var mı?


— Да, э=то но=мер с балко=ном. — Evet, odada balkon var.

балко=ном ло=джией
ви=дом на мо=ре c терра=сой
но=мер с ви=дом на го=ры ва=нной
ду=шем
телеви=зором
 телефо=ном

147
Урок 13. Что есть в гостинице?

8. а) Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — У вас есть номера= с балко=ном? 4. — В но=мере есть телефо=н?
— Да, есть. — Есть. Это но=мер с телефо=ном.
2. — Это но=мер с ду=шем и=ли с ва=нной? 5. — В но=мере есть телеви=зор?
— Это но=мер с ду=шем. — Да, э=то но=мер с телеви=зором.
3. — В но=мере есть ва=нна?
— Да, э=то но=мер с ва=нной.

б) Дополните диалоги.
1. — В э=том но=мере есть ло=джия? 4. — В но=мере есть холоди=льник?
— Да, э=то но=мер с… . — Да, … .
2. — В но=мере есть сейф? 5. — В но=мере есть кондиционе=р?
— Да, э=то … . — Да, … .
3. — В но=мере есть туале=т? 6. — В но=мере есть мини-ба=р?
— Да, … . — Да, … .

9. а) Рассмотрите схемы номеров.


Odaların planlarını dikkatle inceleyiniz.

102

101

103

148
Ders 13. Otelde ne var?

& б) Прочитайте текст.


(Дежу=рная пока=зывает клие=нту но=мер.)
— Вот ваш но=мер: ко=мната с балко=ном. В ко=мнате есть крова=ть и не-
большо=й дива=н, есть холоди=льник, есть телеви=зор. Это мини-ба=р. В ми=ни-
ба=ре есть пи=во, сок, минера=льная вода=. Это душ и туале=т. В но=мере есть
шкаф и зе=ркало.
в) Скажите, какой номер показывает дежурная.
Kat görevlisinin hangi odayı gösterdiğini söyleyiniz.

& 10. а) Прочитайте.


Это одноме=стный но=мер. Ко=мната небольша=я, но о=чень удо=бная. Спра=ва
крова=ть, ту=мбочка и шкаф. На ту=мбочке насто=льная ла=мпа и телефо=н.
Сле=ва стол и два сту=ла. На столе= стои=т телеви=зор. Пря=мо окно= и балко=н. На
балко=не ле=тняя ме=бель — шезло=нг и два кре=сла. А здесь туале=т, душ, фен.
В прихо=жей ве=шалка и большо=е зе=ркало.

б) Ответьте на вопросы клиента.


1. Это одноко=мнатный и=ли двухко=мнатный но=мер?
2. В ко=мнате одна= крова=ть и=ли две?
3. Это но=мер с балко=ном?
4. Кака=я ме=бель есть на балко=не?
5. В но=мере есть телеви=зор?
6. Что ещё есть в но=мере?

— Каки=е удо=бства есть в но=мере? — Bu odada konfor sağlayıcı


neler var?
— В но=мере есть все удо=бства. — Bu odada her türlü konfor var.

11. Прочитайте.
Удо=бства — э=то фен, кондиционе=р, холоди=льник и мини-ба=р.
Удо=бства — э=то телеви=зор и телефо=н.
Удо=бства —
­ э=то балко=н, ло=джия и=ли терра=са.
Удо=бства — э=то туале=т, ва=нна и душ; фен, кондиционе=р, холоди=льник,
мини-ба=р, телеви=зор, телефо=н, балко=н, ло=джия и=ли терра=са. В но=мере есть
все удо=бства.
149
Урок 13. Что есть в гостинице?

12. а) Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Алло=, здра=вствуйте! Мне э=то подхо=дит.
— До=брый день. Bu bana uygun.
— У вас есть одноме=стные номера=?
— Есть.
— Скажи=те, пожа=луйста, каки=е удо=бства есть в одноме=стном но=мере?
— В но=мере есть все удо=бства: ва=нна, душ, туале=т, кондиционе=р, холо-
ди=льник, телеви=зор.
— Спаси=бо. Мне э=то подхо=дит.
2. — Скажи=те, пожа=луйста, в одноме=стном но=мере есть ва=нна?
— Нет. В одноме=стном но=мере есть то=лько душ.
— А кондиционе=р?
— Кондиционе=р есть в ка=ждом но=мере.
— Мне подхо=дит э=тот но=мер.
3. — Каки=е удо=бства есть в но=мере?
— В ка=ждом но=мере есть все удо=бства: душ, туале=т, кондиционе=р. Есть
холоди=льник и телеви=зор.
— А телефо=н есть?
— Коне=чно, есть.
4. — Хо=стел? Здра=вствуйте. У вас есть двухме=стные номера=?
— Да, есть.
— А в но=мере есть душ?
— Да, есть. Есть душ и ва=нна.
— А телефо=н?
— Телефо=н в коридо=ре.
— Спаси=бо. Нам э=то не подхо=дит.

б) Скажите, какие удобства есть в каждом номере вашей гостиницы.


Otelinizin her odasında konfor sağlayıcı neler olduğunu söyleyiniz.

Gr Я хочу= istiyorum.
но=мер с терра=сой. teraslı bir oda .
Я хоте=л бы istiyordum.

хоте=ть istemek что? (-i hali) + mastar


я хочу= мы хоти=м
ты хо=чешь вы хоти=те
 он, она= хо=чет они= хотя=т
150
Ders 13. Otelde ne var?

Сравните:
Karşılaştırınız:
Я хочу= но=мер с балко=ном. Я хоте=л бы но=мер с балко=ном.
Я хочу= заказа=ть одноме=стный Я хоте=л бы заказа=ть одноме=стный
но=мер. но=мер.
(ısrarla) (ısrar etmeden)

он хоте=л бы
она= хоте=ла бы
 они= хоте=ли бы

13. Прочитайте диалоги.


1. — Здра=вствуйте.
— Здра=вствуйте.
— Я хоте=л бы заказа=ть одноме=стный но=мер. У вас есть?
— Да, пожа=луйста.
— Но я хочу= но=мер с балко=ном.
— Пожа=луйста. Но=мер 317 на тре=тьем этаже=.
— Спаси=бо.
2. — Я хочу= заказа=ть но=мер с ви=дом на мо=ре. У вас есть свобо=дные номера=?
— К сожале=нию, нет.
3. — Мы хоти=м недороги=е одноме=стные номера=.
— Пожа=луйста.
— Они= на одно=м этаже=?
— Да, но=мер 202, 203 и 205.
— Большо=е спаси=бо.
— Скажи=те, каки=е удо=бства есть в но=мере?
— Туале=т, душ, в но=мере 205 есть балко=н.
— Спаси=бо.
4. — Скажи=те, пожа=луйста, у вас в ка=ждом но=мере кондиционе=р?
— Нет, не в ка=ждом.
— Я хоте=л бы но=мер с кондиционе=ром на второ=м этаже= и с ви=дом на мо=ре.
— Пожа=луйста. Но=мер 213. Он сейча=с свобо=ден.
— Спаси=бо. Очень хорошо=.
5. — Я хоте=л бы одноме=стный но=мер.
— Пожа=луйста.
— Мне ну=жен но=мер с холоди=льником и мини-ба=ром.
— Холоди=льники в ка=ждом но=мере. Есть номера= и с мини-ба=ром.
151
Урок 13. Что есть в гостинице?

14. Прослушайте диалоги. Скажите/напишите, какие номера нужны


клиентам.
Diyalogları dinleyiniz. Konuklara hangi tip odaların gerektiğini söyleyi-
niz/yazınız.
1. — Алло=! Это гости=ница?
— Да, э=то гости=ница «Эльдора=до». Администра=тор слу=шает.
— У вас есть свобо=дные номера=?
— Да, есть. А како=й но=мер вам ну=жен?
— Двухме=стный.
— Да, пожа=луйста. Как ва=ша фами=лия?
— Ивано=в.
2. — Здра=вствуйте!
— Здра=вствуйте. Говори=т Ива=н Миха=йлов. Скажи=те, в гости=нице есть свобо=д-
ные места=?
— Да, коне=чно. Како=й но=мер вы хоти=те?
— Одноме=стный, но обяза=тельно с ви=дом на го=ры.
— Пожа=луйста. Но=мер 302 с балко=ном и с ви=дом на го=ры.
— Спаси=бо. Этот но=мер мне подхо=дит.
— Пожа=луйста.
3. — Вы слу=шаете? Это говори=т Серге=ев. Я хоте=л бы ти=хий одноме=стный но=мер.
— У нас есть но=мер на седьмо=м этаже=.
— Нет, я хоте=л бы но=мер на второ=м и=ли на тре=тьем этаже=.

1. Господи=н Ивано=в хо=чет ____________________ .


2. Ива=н Миха=йлов хоте=л бы ____________________ .
3. Господи=ну Серге=еву ну=жен ____________________ .

15. Дополните диалоги. На какие вопросы отвечал администратор?


Diyalogları tamamlayınız. Yönetici hangi soruları yanıtlamıştı?
1. — … ? 4. — … ?
— Да, э=то гости=ница. — И одноме=стные то=же есть.
2. — … ? 5. — … ?
— Гости=ница называ=ется «Оли=мп». — Есть одноме=стный но=мер с
3. — …? ви=дом на мо=ре.
— У нас есть ра=зные номера=.

16. а) Прослушайте текст.

Никола=й и Гали=на Смирно=вы живу=т в оте=ле «Паради=з», в но=мере 215 на второ=м


этаже=. Это большо=й комфорта=бельный но=мер. В но=мере две ко=мнаты — спа=льня
и гости=ная.
152
Ders 13. Otelde ne var?

В спа=льне стоя=т две крова=ти, две ту=мбочки, шкаф, большо=е зе=ркало. В гос-
ти=ной стои=т стол, два сту=ла, дива=н, кре=сло, телеви=зор. На балко=не стои=т ле=тняя
ме=бель — стол, сту=лья и шезло=нги.
Здесь есть все удо=бства: ва=нна, душ, туале=т, фен, кондиционе=р, холоди=льник,
телефо=н, сейф.

б) Ответьте на вопросы.
1. В како=м но=мере, на како=м этаже= живу=т Смирно=вы?
2. Каки=е удо=бства есть в э=том но=мере?

& 17. а) Прочитайте текст.


На=ша гости=ница называ=ется «Ритц». Это небольша=я и недорога=я гости=-
ница. В гости=нице есть одноме=стные и двухме=стные номера=. Здесь есть все
удо=бства. В ка=ждом но=мере есть туале=т, душ и ва=нна, холоди=льник, телефо=н
и телеви=зор.
В гости=нице есть небольшо=е кафе=. Здесь мо=жно поза=втракать, пообе=дать
и поу=жинать.
Гости=ница нахо=дится недалеко= от мо=ря. Там есть прекра=сный пляж.

б) Скажите, правильны или нет следующие утверждения.


Aşağıdaki ifadelerin doğru olup olmadığını söyleyiniz.
1. Эта гости=ница называ=ется «Биари=ц».
2. Это большо=й комфорта=бельный оте=ль.
3. В гости=нице есть одноме=стные и двухме=стные номера=.
4. В ка=ждом но=мере есть туале=т, душ и ва=нна.
5. В гости=нице есть рестора=н, бар и буфе=т.
6. Недалеко= от гости=ницы есть прекра=сный пляж.

& 18. а) Прочитайте текст.


Оте=ль «Паради=з»
Оте=ль «Паради=з» нахо=дится на берегу= океа=на. Это совреме=нный оте=ль.
Мирово=й станда=рт!
В гости=нице есть рестора=н, кафе=, ба=ры, фи=тнес-центр, са=уна, откры=тый
и закры=тый бассе=йны, те=ннисный корт, пляж.
В ка=ждом но=мере есть балко=н и=ли ло=джия с ви=дом на океа=н и все удо=бства:
душ и=ли ва=нна, кондиционе=р, телеви=зор, телефо=н, холоди=льник, мини-ба=р.

б) Скажите, «Парадиз» — это большой отель или маленькая гостиница?


“Paradis”in küçük mü, yoksa büyük bir otel mi olduğunu söyleyiniz.
153
Урок 13. Что есть в гостинице?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:

Вы можете услышать Это значит


Duyabilirsiniz Bunun anlamı
В но=мере ва=нна есть? В но=мере есть ва=нна?
Ва=нна, душ есть?
А ва=нна есть в но=мере?
Это но=мер с ва=нной?
А ва=нна?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— В ва=шей гости=нице есть одноме=стные номера=?


— Да, у нас есть одноме=стные номера=.

Где? что?
(-de hali) (Yalın hal)
В го=роде рестора=н.
В гости=нице дискоте=ка.
Здесь есть бар.
На э=том этаже= одноме=стные номера=.
В но=мере телефо=н.

19. Составьте предложения по модели.


Örneğe uygun cümleler kurunuz.
Модель. го=род — гости=ница
В го=роде есть гости=ница.
а) гости=ница — са=уна б) но=мер — балко=н
оте=ль — рестора=н, кафе= и бар ко=мната — дива=н и крова=ть
пансио=н — двухме=стные номера= коридо=р — зе=ркало
с балко=ном и=ли ло=джией холл — телеви=зор
хо=стел — одноме=стные номера= с
ду=шем

154
Ders 13. Otelde ne var?

У нас есть одноме=стные номера=.

У кого=? что? / кто?


(-in hali) (Yalın hal)
У меня= фотоаппара=т.
У тебя= видеока=мера.
У него= су=мка.
У неё очки=.
У нас муж.
У вас есть жена=.
У них сын.
дочь.
де=ти.
У Анто=на вопро=с.
У Анны пробле=ма.

20. Скажите, какие вещи есть у этих людей.


Bu kişilerin nelere sahip olduklarını söyleyiniz.

Это Анто=н.  ла=сты


пла=вки
ма=ска
видеока=мера

Это Мари=на.  купа=льник


полоте=нце
очки=
крем
су=мка

155
Урок 13. Что есть в гостинице?

— В но=мере есть балко=н?


— Да, э=то но=мер с балко=ном.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Где есть что? Что с чем?
(Yalın hal) (-ile hali)
балко=н. с балкон = ом.
душ. с ду=шем.
В но=мере есть кондиционе=р. Это но=мер с кондиционе=ром.
ва=нна. с ва=нной.
ло=джия. с ло=джией.

Я хочу= заказа=ть но=мер.

21. Вставьте местоимения.


1. … хочу= снять кварти=ру. 2. … хоти=те но=мер с балко=ном? — Да, … хоти=м
но=мер с балко=ном и ви=дом на мо=ре. 3. … хо=чет жить на второ=м этаже=.
4. … хотя=т останови=ться в на=шей гости=нице.

22. Выразите желание менее категорично.


İsteğinizi (örnekteki gibi) ısrar etmeden ifade ediniz.
Модель. — Я хочу= пое=хать в Еги=пет.
— Я хоте=л бы пое=хать в Еги=пет.
1. Я хочу= жить в го=роде и рабо=тать в гости=нице.
2. Вы хоти=те пое=хать в Росси=ю?
3. Кто хо=чет пое=хать на экску=рсию?
4. Клие=нт хо=чет но=мер на тре=тьем этаже=.
5. Клие=нты хотя=т отдыха=ть с комфо=ртом.

Па=па и пятиле=тний Ми=ша гуля=ют. Навстре=чу
J идёт но=вая сосе=дка.
— Здра=вствуйте, тётя. Как вас зову=т?
— Ле=на.
— У вас де=ти есть?
156
Ders 13. Otelde ne var?

— Нет.
— А муж есть?
— Стра=нный вопро=с… То=же нет.
Ми=ша спра=шивает:
— Па=па, что ещё ты хоте=л бы узна=ть?

23. Дополните предложения.


1. Я хоте=л бы но=мер… ва=нна и душ
телефо=н и телеви=зор
холоди=льник и мини-ба=р
сейф, вид на мо=ре
2. Мне нужна= гости=ница… бассе=йн и пляж
рестора=н и бар
гара=ж и парко=вка
3. Это са=уна… бассе=йн и соля=рий

& 24. Прочитайте рекламу из туристического проспекта.


Гости=ница «Али=-Баба=»
Гости=ница располо=жена на берегу= кана=ла на окра=ине го=рода. Это ти=хое
и споко=йное ме=сто. В гости=нице 20 номеро=в, есть одноме=стные и двухме=ст-
ные. В номера=х есть все удо=бства: душ, туале=т, кондиционе=р, телефо=н, те-
леви=зор, холоди=льник, мини-ба=р. В гости=нице есть кафе= и бар.

Оте=ль «Султа=н Сара=й»


Оте=ль располо=жен на берегу= мо=ря. В шестиэта=жном зда=нии 320 комфор-
та=бельных номеро=в. Все номера= с ви=дом на мо=ре. Три ба=ра, два рестора=на.
Туре=цкая и средиземномо=рская ку=хни. Те=ннисные ко=рты, де=тский бассе=йн,
се=рфинг, подво=дное пла=вание.

Приглаша=ем на Кипр
«Адамс Бич» — популя=рный оте=ль на Ки=пре. Он нахо=дится на берегу=
мо=ря.
В но=мере есть все совреме=нные удо=бства. В гости=нице есть францу=зский
рестора=н, 3 ба=ра, откры=тый бассе=йн, са=уна, соля=рий, масса=жный кабине=т.
Пита=ние: полупансио=н — шве=дский стол.
Урок 14 Ders 14
Чего нет в гостинице? Otelde ne eksik?
Чего нет в номере? Odada ne eksik?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • otelde, odada v.s. nelerin eksik olduğunu sormak ve bilgi
edinmek
— В гости=нице есть бассе=йн?
— Нет, в гости=нице нет бассе=йна.
• bir nesneyi karakterize etmek, nesnenin ayırıcı niteliğini
ortaya koymak
— Этот но=мер без балко=на, а э=тот с балко=ном.

Gr — В но=мере есть балко=н? — Odada balkon var mı?


— Нет, в но=мере нет балко=на. — Hayır, odada balkon yok.
— В но=мере нет ва=нны? — Banyoda küvet var mı?
— Нет, но есть душ. — Hayır, ama odada duş var.

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.

1. — Скажи=те, в но=мере есть балко=н? Жаль.


— Нет, извини=те, в э=том но=мере нет балко=на. Yazık,
— Жаль. Ne yazık ki.
2. — Скажи=те, пожа=луйста, в но=мере есть ва=нна?
— Ва=нны нет, но есть душ.
3. — У вас есть одноме=стные номера=?
— Есть.
— И там есть все удо=бства?
— Да, коне=чно.
— И телефо=н?
— Нет. К сожале=нию, в но=мере нет телефо=на. Телефо=н то=лько в хо=лле.
— Жаль.

158
Ders 14. Otelde ne eksik? Odada ne eksik?

4. — Скажи=те, пожа=луйста, на на=шем этаже= есть буфе=т?


— Нет, на тре=тьем этаже= нет буфе=та. Буфе=т есть то=лько внизу=, на пе=р-
вом этаже.=
— Очень жаль!
5. — Вы не зна=ете, в гости=нице есть гара=ж?
— К сожале=нию, гаража= нет. Но ря=дом есть откры=тая стоя=нка.
6. — Скажи=те, пожа=луйста, где нахо=дится пляж.
— Пляж? У нас в го=роде нет пля=жа.
— Как нет пля=жа?
— Есть бассе=йны. В ка=ждой гости=нице есть бассе=йн и соля=рий.

2. Дополните диалоги.
1. — Вы не ска=жете, в но=мере есть фен?
— Нет, … .
— Очень жаль!
2. — Скажи=те, пожа=луйста, в гости=нице есть са=уна?
— К сожале=нию, … нет. Но есть бассе=йны — откры=тый и закры=тый.
3. — Прости=те, пожа=луйста, в го=роде есть аквапа=рк?
— … нет, но у нас прекра=сные пля=жи.
4. — Вы не зна=ете, на э=той у=лице есть магази=н?
— Нет, … … , но недалеко= отсю=да есть ры=нок.
5. — Скажи=те, пожа=луйста, в го=роде есть аэропо=рт?
— Нет, у нас в го=роде нет … , но есть автовокза=л.
— Спаси=бо.
6. — Извини=те, где здесь пу=нкт прока=та?
— В гости=нице нет … .
— А где мо=жно взять напрока=т ла=сты, ма=ски, надувно=й матра=ц? Где пункт
прока=та?
— Ду=маю, что … есть на пля=же.

3. Дополните предложения.
1. В но=мере нет... балко=н, мини-ба=р, ла=мпа, ва=нна
2. В гости=нице нет... бассе=йн, соля=рий, гара=ж, стоя=нка, са=уна
3. В хо=лле нет... швейца=р, лифтёр, администра=тор
4. На пля=же нет... пункт прока=та, бар
159
Урок 14. Чего нет в гостинице? Чего нет в номере?

4. Скажите, какие слова или предложения нужно вписать.


Hangi sözcüklerin ya da cümlelerin eklenmesi gerektiğini söyleyiniz.

вход нет вхо=да нет вы=хода

нет балко=на есть душ

У меня= есть У нас нет клю-


ва=учер. ча=.

В но=мере В гости=нице
есть ва=нна. нет рестора=на.

В ном
= ере нет В но=мере есть
минерал= ьной свет и вода=.
воды.=

5. Прочитайте и разыграйте диалоги.


а) 1. — У вас есть журна=л «Круи=з»?
— К сожале=нию, у нас нет журна=ла «Круи=з».
2. — У вас нет ка=рты го=рода?
— Почему= нет? Есть!
3. — У вас нет ру=чки и=ли карандаша=?
— Есть, пожа=луйста.
4. — У вас есть ру=сские газе=ты и=ли журна=лы?
— К сожале=нию, нет.
5. — У вас нет зажига=лки?
— Нет, извини=те, к сожале=нию, нет. Я не курю=.

б) 1. — В но=мере нет мини-ба=ра?


— Почему= нет? Есть. Вот он.
Ра=зве?
2. — Ра=зве в но=мере нет розе=тки?
Yaa?, Öyle mi?
— Почему= нет? Есть. Вот одна= розе=тка,
Sahi mi?
вот втора=я.
160
Ders 14. Otelde ne eksik? Odada ne eksik?

3. — А что, в но=мере нет холоди=льника?


— Почему= нет? Вот он.
4. — В гости=нице нет парко=вки?
— Почему= нет? Есть парко=вка.
5. — На пля=же нет буфе=та?
— Почему= нет? Вот он.

— В но=мере нет сту=ла. — Odada sandalye yok.


— Извини=те, сейча=с принесу=. — Kusura bakmayın, hemen
getireceğim.

принесу= getireceğim
посмотрю= bakacağım
 поменяю
= değiştireceğim

6. Прочитайте и разыграйте диалоги.

1. — В мини-ба=ре нет во=ды.


— Как нет? Сейча=с посмотрю=. Да, нет. Сейча=с принесу=. Извини=те.

2. — Ра=зве здесь нет фе=на?


— Почему= нет? Сейча=с посмотрю=. Вот он. В шкафу=.

3. — Почему= в но=мере нет ла=мпы?


— Извини=те. Одну= мину=ту, сейча=с принесу=. Вот ва=ша ла=мпа.
— Спаси=бо.

4. — В ду=ше нет мы=ла.


— Извини=те, сейча=с принесу=.

5. — Вы не поменя=ли бельё в но=мере.


— Одну= мину=ту. Сейча=с поменя=ю.

6. — На балко=не нет шезло=нга.


— Извини=те, сейча=с принесу=.

161
Урок 14. Чего нет в гостинице? Чего нет в номере?

7. Дополните диалоги.
1. — Здесь нет … .
— Как нет? Вот стул.
2. — Почему= в но=мере нет … ?
— Зе=ркало есть. В шкафу=.
3. — Ой! Здесь нет … !
— Извини=те, сейча=с принесу= ла=мпочку.
4. — Телеви=зор есть, а … нет.
— Как нет пу=льта? Одну= мину=ту. И пра=вда, нет. Извини=те, сейча=с принесу=.
5. — В туале=те нет … , нет … .
— Извини=те, мы=ло есть. Вот мы=ло. А шампу=нь я сейча=с принесу=.

— В но=мере нет балко=на? — Odada balkon yok mu?


— Да, э=то но=мер без балко=на. — Evet, bu odada balkon yok.

8. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — В но=мере нет кондиционе=ра?
— Да, э=то но=мер без кондиционе=ра.
2. — Скажи=те, в но=мере есть душ?
— К сожале=нию, э=то но=мер без ду=ша.
3. — Прости=те, а сейф в но=мере есть?
— Очень жаль, но но=мер без се=йфа.
4. — Скажи=те, но=мер без ва=нны?
— Да, без ва=нны, но в но=мере есть душ.
5. — Прости=те, у меня= в но=мере нет пу=льта от телеви=зора.
— Телеви=зор рабо=тает без пу=льта.

9. Скажите, какие это номера.


Bunların nasıl odalar olduğunu söyleyiniz.

Модель. Это но=мер без ва=нны.

162
Ders 14. Otelde ne eksik? Odada ne eksik?

& 10. а) Прочитайте текст.


Мари=на и Тама=ра — студе=нтки. Они= живу=т в хо=стеле. Хо=стел — э=то де-
шёвая гости=ница, где обы=чно живу=т студе=нты, когда= они= отдыха=ют.
У Марин = ы и Тамар = ы небольшой= одномес= тный ном= ер. В ном
= ере есть кро-
ва=ть и дива=н. Нет ва=нны, но есть душ. В но=мере нет кондиционе=ра. В но=мере
нет телефо=на, но позвони=ть мо=жно. Телефо=н есть на этаже=, в коридо=ре.
В хо=стеле нет рестора=на, но есть буфе=т. Утром там мо=жно поза=втракать.
В буфе=те шве=дский стол. Мо=жно взять сыр, я=йца, ма=сло, паште=т, мёд, джем,
молоко=, сок, чай и ко=фе. Ря=дом с хо=стелом есть кафе=, где де=вушки у=жина-
ют.

б) Слушайте реплики и говорите, что правильно, что не правильно.


Konuşmaları dinleyiniz ve hangisinin doğru, hangisinin yanlış olduğu-
nu söyleyiniz.

1. Мари=на и Тама=ра — студе=нтки.


2. Они= живу=т в пансио=не.
3. У них двухме=стный но=мер.
4. В но=мере нет ло=джии, но есть балко=н.
5. В но=мере есть все удо=бства: ва=нна, туале=т, телефо=н, кондиционе=р.
6. В хо=стеле нет рестора=на, но есть буфе=т.
7. В буфе=те шве=дский стол.
8. Дев=ушки за=втракают и у=жинают в кафе=.

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
А что, в но=мере нет балко=на? В но=мере нет балко=на?
Ра=зве в но=мере нет балко=на?
Неуже=ли в но=мере нет балко=на?
Почему= в но=мере не=ту балко=на?
А что, балко=на нет?

163
Урок 14. Чего нет в гостинице? Чего нет в номере?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
Где? (-de h.) что? (Yalın h.) Где? (-de hali) чего=? (-in h.)
балко=н. балко=на.
ва=нна. ва=нны.
В но=мере есть В ном
= ере нет
кре=сло. кре=сла.
крова=ть. крова=ти.

У кого=? (-in h.) что? (Yalın h.) У кого=? (-in h.) чего=? (-in h.)
У тури=ста есть ва=учер. У тури=ста нет ва=учера.
стра=ховка. страхо=вки.
11. а) Скажите, чего нет в номере.
Odada nelerin eksik olduğunu söyleyiniz.
телефо=н.
телеви=зор.
ла=мпа.
холоди=льник.
фен.
душ.
ва=нна.
В но=мере есть В но=мере нет ... .
туале=т.
шкаф.
стол.
стул.
кре=сло.
кондиционе=р.
дива=н.
б) Скажите, чего нет в гостинице.
Otelde nelerin eksik olduğunu söyleyiniz.
соля=рий.
са=уна.
фи=тнес-клуб.
рестора=н.
бар. В гости=нице нет
В гости=нице есть бассе=йн.
масса=ж. ... .
лифт.
пляж.
гара=ж.
парко=вка.

164
Ders 14. Otelde ne eksik? Odada ne eksik?

12. Ответьте на вопросы.


Модель. — Здесь нет автовокза=ла?
— Почему= нет? Здесь есть автовокза=л.

1. Здесь нет стоя=нки такси=?


2. Здесь нет стадио=на?
3. На э=той у=лице нет апте=ки?
4. На э=той пло=щади нет музе=я?
5. В гости=нице нет соля=рия?
6. В гости=нице нет бассе=йна?
7. В го=роде нет пля=жа?
8. В го=роде нет па=рка?

13. Ответьте на вопросы.


Модель. — Здесь есть телефо=н-автома=т?
— К сожале=нию, здесь нет телефо=на-автома=та.
(Жаль, но здесь нет телефо=на-автома=та.)
1. Здесь есть кио=ск?
2. Здесь есть туале=т?
3. В э=той гости=нице есть са=уна?
4. В э=той гости=нице есть бар?
5. На э=той у=лице есть банк?
6. На э=той у=лице есть по=чта?
7. На пе=рвом этаже= есть рестора=н?

14. Скажите, что есть в каждом номере, а чего нет.


Her odada nelerin bulunduğunu, nelerin ise eksik olduğunu söyleyiniz.
Модель. В одноме=стном но=мере есть душ и фен.

Кофе- Бал-
Но=мер Ва=нна Душ Фен Мини-ба=р Интерне=т Ча=йник ва=рка ко=н
1-ме=стный — + + — — — — —
2-ме=стный — + + — — — — +
Полулю=кс + + + + — + — —
Люкс + + + + + + — +
Урок 15 Ders 15
Вы хотите заказать номер? Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • bir şeyin fiyatını sormak ve yanıtını almak
— Ско=лько сто=ит но=мер?
— Одноме=стный но=мер сто=ит сто е=вро в су=тки.
• bir şey yapmak amacıyla bilgi edinmek ve ona karşılık
vermek
— Я хочу= останови=ться в ва=шей гости=нице.
— Мне хоте=лось бы заказа=ть но=мер в ва=шей
гости=нице.
— Мо=жно заброни=ровать но=мер в ва=шей гости=-
нице?
• toda rezervasyonu yapmak isteyen konukların rezervasyon
süresini sormak ve bilgi edinmek
— На како=й срок (на ско=лько дней) вы хоти=те
заказа=ть но=мер?
— Я хочу= заказа=ть но=мер на три дня.
— С како=го и по како=е число= вы хоте=ли бы за-
каза=ть но=мер?
— Я хоте=л бы заказа=ть но=мер с деся=того по две-
на=дцатое а=вгуста.

Gr — Ско=лько сто=ит одноме=стный — Tek kişilik odanın fiyatı nedir?


но=мер?
— Одноме=стный но=мер сто=ит — Tek kişilik odanın fiyatı günlük
100 е=вро в су=тки. 100 euro’dur.

до=ллар рубль ев
= ро
1 оди=н до=ллар оди=н рубль оди=н е=вро
2, 3, 4 два два два
три до=ллара три рубля= три е=вро
четы=ре четы=ре четы=ре
5—… пять до=лларов пять рубле=й пять е=вро
166
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Скажи=те, пожа=луйста, 4. — Ско=лько сто=ит газе=та?
ско=лько сто=ит но=мер? — Кака=я газе=та?
— Како=й но=мер? — «Спорт».
— Одноме=стный. — Оди=н е=вро.
— Но=мер сто=ит 100 до=лларов 5. — Ско=лько сто=ит биле=т на авто=бус
в су=тки. до це=нтра?
2. — Ско=лько сто=ит ка=рта — Биле=т на авто=бус сто=ит 1 до=ллар.
го=рода? 6. — Ско=лько сто=ит масса=ж?
— Три е=вро. — 30 до=лларов.
3. — Ско=лько сто=ит экску=рсия?
— Экску=рсия сто=ит 75 до=лларов.

2. Прочитайте вопросы клиента и выберите подходящие ответы.


Konuğun sorularını okuyunuz ve uygun yanıtları seçiniz.

1. Ско=лько сто=ит но=мер в ва=шей Сейча=с посмотрю= в компью=тере.


гости=нице? Я ду=маю, 50–60 е=вро в день.
2. Ско=лько сто=ит одноме=стный Како=й но=мер? Одноме=стный — 150
но=мер? е=вро.
3. Ско=лько сто=ит сеа=нс в са=уне? Извини=те, не зна=ю.
4. Ско=лько сто=ит прока=т маши=ны? Ми=нимум 50 до=лларов, ма=ксимум
5. Ско=лько сто=ит масса=ж? 600 дол= ларов.

3. Прослушайте вопросы. Скажите/напишите, что хочет клиент.


Soruları dinleyiniz. Konuğun ne istediğini söyleyiniz/yazınız.

1. Ско=лько сто=ит дое=хать на авто=бусе до аэропо=рта?


2. Ско=лько сто=ит позвони=ть в Яросла=вль?
3. Ско=лько сто=ит посла=ть факс в Санкт-Петербу=рг?
4. Ско=лько сто=ит заказа=ть у=жин в но=мер?
5. Ско=лько сто=ит сде=лать масса=ж?

Модель. — Ско=лько сто=ит дое=хать на такси= до це=нтра?


— Клие=нт хо=чет знать, ско=лько сто=ит дое=хать на такси= до
це=нтра.
167
Урок 15. Вы хотите заказать номер?

— Я хоте=л бы заказа=ть одноме=стный — Tek kişilik bir oda rezervasyonu


но=мер. yapmak istiyorum.
— Пожа=луйста, 100 е=вро в су=тки. — Memnuniyetle, günlük 100 euro.

заказа=ть
заброни=ровать но=мер
 зарезерви=ровать

4. Прочитайте и разыграйте диалоги.

1. — Оте=ль «Оли=мп». Слу=шаю вас.


— Здра=вствуйте. У вас в гости=нице есть свобо=дные номера=?
— Да, есть.
— Мы хоте=ли бы заказа=ть но=мер.
— Пожа=луйста, како=й но=мер — одноме=стный, двухме=стный?
— Двухме=стный. Ско=лько сто=ит двухме=стный но=мер?
— 150 до=лларов в су=тки.
— Спаси=бо.

2. — Гости=ница «Оли=мп». До=брый день!


— Здра=вствуйте! Я хоте=л бы заброни=ровать одноме=стный но=мер.
— Мину=точку... Вы слу=шаете? К сожале=нию, у нас сейча=с есть то=лько
двухме=стные номера=.
— Хорошо=. Я могу= заброни=ровать оди=н но=мер сейча=с?
— Коне=чно. Ва=ша фами=лия?
— Кузнецо=в. Константи=н Кузнецо=в.

3. — Алло=, э=то хо=стел?


— Да. Слу=шаю вас.
— Мы хоте=ли бы заброни=ровать места= в ва=шем хо=стеле. У вас есть трёх-
ме=стные номера=?
— Да, коне=чно.
— Ско=лько сто=ит трёхме=стный но=мер?
— 85 е=вро в су=тки.

168
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?

5. Дополните диалоги.

1. — …?
— Да, э=то гости=ница «Со=лнечный бе=рег». Здра=вствуйте!
— …?
— Нет, сейча=с у нас есть то=лько одноме=стные номера=.
—…?
— 120 до=лларов в су=тки.

2. — Гости=ница «Па=рус». Слу=шаю вас.


—….
— Како=й но=мер вы хоти=те?
— Одноме=стный. Если мо=жно, с ви=дом на мо=ре. И не о=чень высоко=.
—…?
— На второ=м и=ли на тре=тьем.
— Пожа=луйста.

3. — Здра=вствуйте. Мы хоти=м останови=ться в ва=шей гости=нице. … ?


— Да, у нас есть свобо=дные номера=.
— …?
— Двухме=стный но=мер сто=ит 120 до=лларов в су=тки.
—….
— Да, э=то полупансио=н.
—…?
— По=лный пансио=н сто=ит 180 до=лларов в су=тки.
— Спаси=бо. Это до=рого.

4. — Гости=ница «Пуэ=рто». Слу=шаю вас.


— Здра=вствуйте! … ?
— Да, есть. Како=й но=мер вы хоти=те — одноме=стный и=ли двухме=стный?
— … . Скажи=те, пожа=луйста, … … …?
— Двухме=стный но=мер сто=ит 150 до=лларов в су=тки.
— Спаси=бо.

Я хочу= заказа=ть но=мер на три дня. Üç günlük oda rezervasyonu yapmak


istiyorum.

169
Урок 15. Вы хотите заказать номер?

на ско=лько дней?
на како=й срок?
заказа=ть на су=тки, на одни= су=тки
заброни=ровать но=мер на день, на оди=н день
зарезерви=ровать на 2, 3, 4 дня
снять на 5–30 дней
на неде=лю
останови=ться в гости=нице на ме=сяц


6. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Оте=ль «Марио=тт». Слу=шаю вас!
— Здра=вствуйте, мы хоте=ли бы заброни=ровать двухме=стный но=мер на неде=лю.
— Как ва=ша фами=лия?
— Серге=ев, Ива=н Серге=ев.
2. — До=брый день, э=то хо=стел?
— Да, хо=стел «Пигмалио=н».
— Я хочу= снять но=мер. У вас есть трёхме=стные номера=?
— Коне=чно! На како=й срок?
— На три дня.
3. — Гости=ница «Галате=я».
— До=брый ве=чер. Я хоте=л бы останови=ться в ва=шей гости=нице.
— На ско=лько дней?
— На су=тки.
4. — Здра=вствуйте, у вас мо=жно зарезерви=ровать апартаме=нты на оди=н ме=сяц?
— Коне=чно, мо=жно.
— Я могу= зарезерви=ровать но=мер сейча=с?
— На како=й срок?
— На ме=сяц.
5. — Алло=! Гости=ница «Альфа»?
— Да, администра=тор слу=шает.
— Скажи=те, пожа=луйста, мо=жно заказа=ть но=мер на три дня?
— Како=й но=мер вы хоте=ли бы заказа=ть?
— Одноме=стный и=ли двухме=стный.
— Одноме=стный но=мер стои=т 85 е=вро в су=тки, а двухме=стный — 120.
— Пожа=луйста, двухме=стный но=мер на три дня.
— Хорошо.=
170
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?

7. Слушайте реплики клиентов. Напишите, на какой срок они хотят


снять номер.
Konukların taleplerini dinleyiniz. Ne kadar süre ile oda rezervasyonu
yapmak istediklerini yazınız.

1. Здра=вствуйте. Моя= фами=лия Соколо=ва. Я хоте=ла бы снять но=мер на три дня.


2. Оте=ль «Паради=з»? Меня= зову=т Анна Никола=ева. Я могу= заброни=ровать но=мер
на пять дней?
3. До=брый день. Я хочу= заказа=ть три но=мера на неде=лю. Это Инна Ла=зарева.
4. Гости=ница «Авро=ра»? Говори=т Ива=н Серге=ев. Скажи=те, пожа=луйста, могу= я
заказа=ть но=мер на су=тки?
5. До=брый день. Я хоте=л бы снять апартаме=нты на ме=сяц. Моя= фами=лия Жу=ков.

Соколо=ва ________________________________
Никола=ева ________________________________
Ла=зарева ________________________________
Серге=ев ________________________________
Жу=ков ________________________________

Я хоте=л бы снять но=мер с деся=того 10 Ağustostan 20 Ağustosa kadar


по двадца=тое а=вгуста. oda rezervasyonu yapmak
istiyorum.

8. Прочитайте и запишите цифрами.


Okuyunuz ve rakamlarla yazınız.

Модель. С седьмо=го сентября= по пе=рвое октября=.


С 07.09 по 01.10.
С пе=рвого по пя=тое января=.
Со второ=го по шесто=е февраля=.
С тре=тьего по деся=тое ма=рта.
С четвёртого по двадца=тое апре=ля.
С пя=того по два=дцать пе=рвое ма=я.
С два=дцать шесто=го ию=ня по второ=е ию=ля.
С семна=дцатого а=вгуста по пе=рвое сентя=бря.

171
Урок 15. Вы хотите заказать номер?

9. Прослушайте реплики клиентов. Напишите, с какого и по какое


число они хотят снять номер.
Konukların taleplerini dinleyiniz. Hangi tarih aralıklarında oda rezervas-
yonu yapmak istediklerini yazınız.

1. Я хоте=л бы заказа=ть одноме=стный но=мер с 1 января= по 5 января=.


2. Мы хоте=ли бы снять но=мер с 3 февраля= по 10 февраля=.
3. У вас есть свобо=дные места= с 28 сентября= по 2 октября=?
4. Я хочу= заброни=ровать два но=мера с 23 декабря= по 27 декабря=.

Модель. — Мо=жно заброни=ровать но=мер с пятна=дцатого ию=ля по


пе=рвое а=вгуста?
— С 15.07 по 01.08.
Клие=нт 1 ________________________________
Клие=нт 2 ________________________________
Клие=нт 3 ________________________________
Клие=нт 4 ________________________________

10. Прочитайте и скажите, какие номера и с какого по какое число зака-


зали в гостинице эти клиенты.
Bu konukların, oteldeki hangi odalarda ve hangi tarih aralıklarında rezer-
vasyon yaptıklarını okuyunuz ve söyleyiniz.

Модель. 1. Cветло=ва Ли=дия 24.08 02.09 одноме=стный

Светло=ва Ли=дия заброни=ровала одноме=стный но=мер с два=дцать четвёр-


того а=вгуста по второ=е сентября=.

С како=го По како=е
№ Фами=лия, и=мя Тип но=мера
числа= число=
1. Кузнецо=в Никола=й 12.06 26.06 одноме=стный
2. Ши=шкин Дми=трий 10.06 15.06 одноме=стный
3. Добры=нина Еле=на 15.06 29.06 трехме=стный
4. Чесноко=в Макси=м 09.06 11.06 но=мер люкс
5. Смирно=в Михаи=л 09.06 11.06 одноме=стный
6. Мали=нина Екатери=на 21.06 02.07 двухме=стный
7. Фёдоров Евге=ний 19.06 05.07 апартаме=нты

172
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?

— Я зака=зывал одноме=стный но=мер. — Tek kişilik oda ayırtmıştım.


— Да, но=мер зака=зан. — Evet, oda rezervasyonu yapıldı.

но=мер зака=зан
гости=ница зака=зана
ме=сто зака=зано
 биле=ты зака=заны

11. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Здра=вствуйте. Моя= фами=лия Попо=в. Я зака=зывал но=мер в ва=шей
гости=нице.
— Здра=вствуйте! Одну= мину=ту. Сейча=с посмотрю= в компью=тере. Да, но=-
мер зака=зан на три дня.
— Спаси=бо.
2. — До=брый день. Мы брони=ровали но=мер в ва=шей гости=нице. Вот на=ши
паспорта=.
— Сейча=с посмотрю=. Да, у вас зака=зан двухме=стный но=мер.
— Пра=вильно. Двухме=стный но=мер с шесто=го по деся=тое.
3. — До=брый ве=чер. Я хочу= останови=ться в ва=шей для кого=? (-in hali)
гости=нице. меня=
— Для вас зака=зан но=мер? тебя=
— Ду=маю, что да. Посмотри=те, пожа=луйста. него=
— Ва=ша фами=лия? Организа=ция? для неё
— Моя= фами=лия — Во=лков. «Эконо=мбанк». нас
— Да, зака=з есть. Но=мер зака=зан на пять дней. вас
— Спаси=бо. Всё пра=вильно. них

4. — Здра=вствуйте. Я Гали=на Ба=сова из Росси=и, из Смоле=нска. Для меня=


зака=зан но=мер.
— Да, одноме=стный но=мер на две неде=ли.
— Пра=вильно, одноме=стный на две неде=ли.

12. Дополните диалоги.


1. — Я зака=зывал но=мер в ва=шей гости=нице.
— Да, … .
2. — Мы зака=зывали номера= в ва=шем оте=ле.
— Одну= мину=ту. Сейча=с посмотрю=. Да, … .

173
Урок 15. Вы хотите заказать номер?

3. — Здра=вствуйте. Моя= фами=лия За=йцев. Я заброни=ровал но=мер.


— Одну= мину=ту. Да, … .
— Одноме=стный на две неде=ли?
— Да, … .
4. — До=брый день. Я Медве=дев из Росси=и.
— Слу=шаю вас.
— Мы зака=зывали но=мера.
— Мину=ту. Двухме=стный но=мер на неде=лю?
— Да.
— Всё в поря=дке … .

— Что включено= в сто=имость? — Fiyata ne dahildir?


— В сто=имость включено= прожи- — Fiyata kalacak yer ve yemekler
ва=ние и пита=ние. dahildir.

За=втрак включён.
Са=уна включена=.
Пита=ние включено=.
 Напи=тки включены=.
Всё включено.=
13. Прочитайте и разыграйте диалоги.

1. — Что включено= в сто=имость ту=ра?


— В сто=имость ту=ра включено= прожива=ние в двухме=стном но=мере, полу-
пансио=н (за=втрак и у=жин), две экску=рсии, тра=нсфер.
2. — Скажи=те, пожа=луйста, у=жин включён в сто=имость ту=ра?
— Да, коне=чно. За=втрак и у=жин включены= в сто=имость.
3. — До=брый день! Мы хоти=м останови=ться в ва=шей гости=нице.
Ско=лько сто=ит двухме=стный но=мер в су=тки?
— 150 е=вро.
— Скажи=те, а что включено= в сто=имость?
— Прожива=ние в но=мере, за=втрак и у=жин.
4. — Здра=вствуйте. Моя= фами=лия Васи=льев, я из Москвы=. Я зака=зывал
но=мер в ва=шем оте=ле.
— Да, но=мер зака=зан.
— Скажи=те, пожа=луйста, а пита=ние включено= в сто=имость но=мера?
— Включён то=лько за=втрак.
— Спаси=бо.
174
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?

14. Дополните диалоги.


1. — … ?
— В сто=имость ту=ра включено= прожива=ние и пита=ние.
— …?
— Нет, экску=рсии не включены=.
2. — …?
— Бассе=йн включён, а са=уна не включена=.
3. — Скажи=те, пожа=луйста, напи=тки то=же включены= в сто=имость ту=ра?
— Нет, … .
4. — Скажи=те, пожа=луйста, а что не включено= в сто=имость ту=ра?
—….

15. а) Прочитайте факс.


Faksı okuyunuz.
Уважа=емые господа=!
Прошу= вас заброни=ровать двухме=стный но=мер в ва=шей гости=нице для
меня= и мое=й жены= на шесть су=ток, с 1 по 8 а=вгуста э=того го=да.
Прошу= подтверди=ть мою= бронь.
С уваже=нием,
Гаври=лов Дми=трий Никола=евич 1 ию=ня 20… го=да

б) Вставьте пропущенные слова в ответе на этот факс.


Faksa verilen cevapta, boş bırakılan yerlere gereken kelimeleri yerleştiri-
niz.

_________________ господи=н Гаври=лов!

Благодарю= Вас за _________________ от 1 ию=ня 20… го=да.


Подтвержда=ю, что мы _________________ двухме=стный но=мер в на=шей
гости=нице с _________________ по _________________ .

С уваже=нием,
Арту=р Вог,
ста=рший ме=неджер
гости=ницы «Орио=н». … а=вгуста 20 … го=да.

175
Урок 15. Вы хотите заказать номер?

& 16. а) Прочитайте текст.


Наш
= а гостин = ица называе= тся «Олим = п». Она= наход = ится на берегу= мор= я, на
пе=рвой ли=нии. Гости=ница небольша=я, но прести=жная, и ле=том у нас нет сво-
бо=дных номеро=в.
Солид= ные люд= и планир= уют свой от= дых и заран = ее бронир = уют номера= в на-=
шей гости=нице. Иногда= клие=нты зака=зывают но=мер по телефо=ну. Они= спра=-
шивают, где нахо=дится гости=ница, каки=е у нас есть номера=, каки=е удо=бства
есть в но=мере, ско=лько сто=ит но=мер и что вхо=дит в его= сто=имость. Ча=сто
клие=нты присыла=ют факс и=ли e-mail.
В после=дние го=ды у нас отдыха=ют ру=сские тури=сты из Москвы=, Санкт-
Петербу=рга, Яросла=вля, Но=вгорода, Сара=това, Волгогра=да, Ряза=ни, Ирку=т-
ска, Новосиби=рска.
У нас есть партнёр — росси=йская туристи=ческая фи=рма «Пелика=н», ко-
то=рая брони=рует номера= в на=шей гости=нице. Ру=сские тури=сты покупа=ют
тур в эт= ой фир= ме и получаю
= т вау= чер. Вау= чер — эт= о докумен = т, котор
= ый гаран-
ти=рует прожива=ние в на=шем оте=ле.
Сего=дня мы получи=ли электро=нное письмо= из Санкт-Петербу=рга. Фи=рма
«Пелика=н» брони=рует в на=шем оте=ле шесть номеро=в с 18 ию=ля по 2 а=вгуста.
Ну=жны одноме=стные и двухме=стные номера=.

б) Ответьте на вопросы.
1. Как называ=ется гости=ница?
2. Где нахо=дится э=та гости=ница?
3. Кака=я э=то гости=ница?
4. О чём спра=шивают клие=нты, когда= они= зака=зывают номера=?
5. Кто живёт в э=той гости=нице?
6. Отку=да приезжа=ют ру=сские тури=сты?
7. С како=й росси=йской туристи=ческой фи=рмой рабо=тает гости=ница?
8. Что тако=е ва=учер?
9. С како=го по како=е число= остано=вятся в оте=ле ру=сские тури=сты из
Санкт-Петербу=рга?

17. а) Прослушайте текст.


— Алло=! Это гости=ница «Оли=мп»? Моя= фами=лия Кали=нин. Да, Кали=нин. Я хочу=
заказа=ть но=мер, двухме=стный но=мер. На пять дней с тре=тьего ма=я по восьмо=е ма=я.

б) Ответьте на вопросы.
1. Кто звони=л?
2. Како=й но=мер он хо=чет заказа=ть?
3. На ско=лько дней?
176
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:

Вы можете услышать Это значит


Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Вы говори=те, но=мер сто=ит 150 Но=мер сто=ит 150 (сто пятьдеся=т)
е=вро? е=вро?
Но=мер сто=ит 150 е=вро, так до=рого?
Ско=лько-ско=лько? 150?
150 е=вро за су=тки?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Ско=лько сто=ит одноме=стный но=мер?


— Одноме=стный но=мер сто=ит сто е=вро в су=тки.

оди=н sayısından sonra gelen isimler yalın halde kullanılırlar.


два, три, четы=ре asal sayılarından sonra gelen isimler tekil, –in halinde
kullanılırlar.
пять sayısından ve 1, 2, 3, 4 ile sonlanmayan diğer bütün sayılardan sonra
gelen isimler çoğul, –in halinde kullanılırlar.
Belirsiz miktarları ifade eden мно=го, ма=ло, не=сколько gibi sözcükler ve
сколько? sözcüğünden sonra gelen isimler çoğul, –in halinde kullanılırlar.
Karışık sayılardan sonra gelen isimlerin hangi halde kullanılacağı sayının son
sözcüğüne bakarak belirlenir, sondaki rakama bakarak değil (102 ile 112 sayısını
karşılaştırınız).

31 (три=дцать оди=н), 101 (сто оди=н) рубль, до=ллар, фунт, е=вро


102 (сто два), 1004 (ты=сяча четы=ре) рубля=, до=ллара, фу=нта, е=вро
5 (пять), 25 (два=дцать пять) рубле=й, до=лларов, фу=нтов, е=вро
112 (сто двена=дцать), 1040 (ты=сяча
со=рок)

177
Урок 15. Вы хотите заказать номер?

Что э=то? İsmin -in hali


(Yalın hal) Tekil Çoğul
Это го=род. нет го=рода нет городо=в -ов
музе=й. 2, 3, 4 музе=я 5 — … музе=ев -ев
оте=ль. оте=ля -а / -я оте=лей -ей
Это о=зеро. нет о=зера нет озёр —
мо=ре. 2, 3, 4 мо=ря 5 — … море=й -ей
Это гости=ница. нет гости=ницы нет гости=ниц —
дере=вня. 2 (две), дере=вни -ы / -и 5 — … дереве=нь —
пло=щадь 3, 4 пло=щади площаде=й -ей

18. Прочитайте вопросы клиентов и ответьте на них.

ско=лько аэропо=ртов в го=роде? (2)


ско=лько в го=роде гости=ниц? (6)
ско=лько музе=ев? (1)
1.
— Скажите, пожалуйста,
= =
ско=лько рестора=нов? (12)
ско=лько киломе=тров от аэропо=рта до гости=-
ницы? (18)

ско=лько этаже=й в гости=нице? (7)


ско=лько номеро=в на ка=ждом этаже=? (24)
2. — Скажи=те, пожа=луйста, ско=лько рестора=нов в гости=нице? (3)
ско=лько ба=ров? (4)
ско=лько бассе=йнов в гости=нице? (1)

19. Поставьте слова в скобках в нужной форме.


Parantez içerisindeki sözcükleri gerekli biçimde yerleştiriniz.

1. Во Фра=нции 20 ты=сяч (гости=ница), 85 ты=сяч (рестора=ны), 2 миллио=на


(ке=мпинги).
2. Ка=ждый год в Австрию приезжа=ют 15 миллио=нов (тури=сты).
3. В про=шлом году= Ита=лия приняла= 45 миллио=нов (тури=сты) и получи=ла
дохо=д 10 миллиа=рдов (до=ллары).

178
Ders 15. Oda rezervasyonu yapmak ister misiniz?

20. Прочитайте текст, слова в скобках употребляйте в нужной форме.


Metni okuyunuz, parantez içerisindeki sözcükleri gerekli biçimde kullanı-
nız.

Испа=ния — страна= тури=зма. В 2005 году= страну= посети=ли 43 (миллио=н)


тури=стов. Дохо=д соста=вил 7 (миллиа=рд) до=лларов. Це=нтры тури=зма — Мад-
ри=д, Барсело=на, Толе=до, Грена=да, Севи=лья и Ко=ста-дель-Соль.
Бы=стрый рост тури=зма начался= в Коре=е по=сле Олимпи=йских игр в 1988
году=. В 1962 году= Коре=ю посети=ли 15 (ты=сяча) иностра=нцев, в 1973 году= —
683 (ты=сяча), в 1988 — 2 (миллио=н) иностра=нных тури=стов. Страна= полу-
чи=ла 750 (миллио=н) до=лларов. Са=мые популя=рные це=нтры тури=зма — сто-
ли=ца Коре=и Сеу=л, порт Пуса=н, куро=ртный о=стров Чеджу=, дре=вняя столи=ца
страны= го=род Кванджу=.
Урок 16 Ders 16

Ваш паспорт, пожалуйста Pasaportunuz, lütfen

Bu derste
öğrenecekleriniz: • resepsiyonda kaydedilen konuk ile diyalog kurmak

— Да=йте, пожа=луйста, ваш па=спорт.


— Ва=ши докуме=нты, пожа=луйста.
— Возьми=те ваш клю=ч, пожа=луйста.
— Напиши=те здесь свою= фами=лию, и=мя, а здесь
но=мер па=спорта.
— Пиши=те лати=нскими бу=квами.

Gr Да=йте, пожа=луйста, ваш па=спорт. Lütfen, pasaportunuzu veriniz.


Запо=лните бланк. Formu doldurunuz.

говори=ть — Говори=те! cказа=ть — Скажи=те!


писа=ть — Пиши=те! показа=ть — Покажи=те!
повтори=ть — Повтори=те!
подтверди=ть — Подтверди=те!
подожда=ть — Подожди=те!
запо=лнить — Запо=лните!
перевести= — Переведи=те!
написа=ть — Напиши=те!
подписа=ть — Подпиши=те!
расписа=ться — Распиши=тесь!
помо=чь — Помоги=те!
взять — Возьми=те!
дать — Да=йте!
оплати=ть — Оплати=те!
проводи=ть — Проводи=те!
180
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen

1. Прочитайте.
Да=йте ваш па=спорт, ваш ва=учер. Запо=лните бланк.
Покажи=те ва=ши докуме=нты. Распиши=тесь здесь, внизу=.
Возьми=те ключ. Говори=те гро=мче, ме=дленнее.
Повтори=те ва=ше и=мя. Оплати=те счёт, телефо=нный разгово=р.
Напиши=те ваш а=дрес, ваш телефо=н. Подожди=те мину=ту.
Скажи=те но=мер па=спорта. Пиши=те лати=нскими бу=квами.

2. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Здра=вствуйте!
— Господи=н Ла=зарев, запо=лните, пожа=луйста, бланк. Напиши=те своё и=мя.
— И но=мер па=спорта?
— Коне=чно, и но=мер па=спорта. И да=ты прие=зда и отъе=зда.
— Хорошо.=
— Распиши=тесь внизу=. Возьми=те, пожа=луйста, ваш ключ.
2. — Здра=вствуйте!
— Мы хоти=м остано=виться в ва=шей гости=нице.
— Добро= пожа=ловать! Ва=ши докуме=нты, пожа=луйста. Покажи=те ва=ши
паспорта=. Спаси=бо. Вот бла=нки, запо=лните их, пожа=луйста.
— Как писа=ть? Лати=нскими бу=квами?
— Да, пиши=те лати=нскими бу=квами. И распиши=тесь внизу=.
3. — Госпожа= Анто=нова, вот бланк. Запо=лните его=, пожа=луйста. Пиши=те ла-
ти=нскими бу=квами. Напиши=те па=спортные да=нные и да=ты прие=зда и
отъе=зда.
— Хорошо=. Спаси=бо.
— Запо=лнили? Возьми=те ваш ключ.
4. — До=брый день! Слу=шаю вас.
— Моя= фами=лия Ши=шкин. Я хочу= оста-
нови=ться в ва=шей гости=нице на три дня.
— Прости=те, как ва=ша фами=лия?
— Ши=шкин, Евге=ний Па=влович. Мину=ту! Одну= мину=точку!
— Мину=точку, господи=н Ши=шкин… Секу=нду! Подожди=те секу=ндочку!
Запо=лните, пожа=луйста, бланк. Моме=нт! Оди=н моме=нт!
— Вам помо=чь запо=лнить бланк? Bir dakika (bekleyin), lütfen!
— Да, пожа=луйста.
— Напишит=е здесь ва=ше и=мя, а здесь но=мер па=спорта. И распиши=тесь
вот здесь.
181
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста

5. — Здра=вствуйте. Меня= зову=т Андре=й Васи=льев. Это моя= жена= Ири=на, э=то
на=ша дочь Све=та.
— До=брый день! Добро= пожа=ловать! Мы ра=ды ви=деть вас. Да=йте, пожа=-
луйста, ва=ши ва=учеры и паспорта=.
— Вот, пожа=луйста.
— Спаси=бо. Повтори=те, пожа=луйста, ва=ше и=мя.
— Васи=льев. Андре=й Васи=льев.
— Хорошо=. Подожди=те мину=точку. Я посмотрю= в компью=тере.

3. Попросите клиента выполнить следующие действия.


Konuktan aşağıdaki hareketleri yapmasını isteyiniz.
Модель. На=до расписа=ться.
Распиши=тесь, пожа=луйста.
1. На=до подписа=ть докуме=нт. 6. На=до взять ключ.
2. На=до запо=лнить бланк. 7. На=до оплати=ть счёт.
3. На=до взять па=спорт. 8. На=до показа=ть докуме=нты.
4. На=до подожда=ть мину=ту. 9. На=до написа=ть но=мер па=спорта.
5. На=до дать ва=учер. 10. На=до сказа=ть а=дрес и телефо=н.

4. Попросите клиента выполнить нужные действия.


Konuktan gerekli hareketleri yapmasını isteyiniz.

1. Вы не оплати=ли но=мер. Оплати=те, пожа=луйста.


2. Вы не сда=ли ключ. …
3. Вы не показа=ли ва=учер. …
4. Вы не подписа=ли бланк. …
5. Вы не написа=ли ваш а=дрес. …
6. Вы не да=ли ваш па=спорт. …
7. Вы не оплати=ли телефо=нный разгово=р. …

5. Дополните диалоги.
1. — Здра=вствуйте!
— Здра=вствуйте. Мы хоти=м останови=ться в ва=шей гости=нице на неде=лю.
— …, пожа=луйста, ва=ши паспорта= и ва=ши ва=учеры.
— Вот на=ши паспорта= и ва=учеры.
— Спаси=бо. Тепе=рь, пожа=луйста, … бла=нки. … лати=нскими бу=квами.
182
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen

2. — Господи=н Уткин, вот бланк. … своё и=мя.


— А но=мер па=спорта?
— Коне=чно, … вот здесь. … ключ от но=мера и ка=рточку оте=ля.
3. — Здра=вствуйте. Меня= зову=т Серге=й Песко=в. Я из Каза=ни.
— До=брый день. … ваш па=спорт и ва=учер.
— Вот, пожа=луйста.
— … бланк. … здесь свою= фами=лию и но=мер па=спорта.
— … ещё раз, пожа=луйста. … ме=дленно.
— Хорошо.=

6. Прочитайте реплики клиентов, скажите, какой будет ваша реакция,


если вы не поняли их.
Konukların söylediklerini okuyunuz, eğer onları anlamadıysanız karşılık veriniz.

1. — Здра=вствуйте. Я из Росси=и. Моя= Прости=те, как ва=ша фами=лия?


фами=лия Верете=нников.
—…
2. — До=брый день. Меня= зову=т Гали=на Извини=те, я не по=нял, како=й
Ду=бова. Я из Днепропетро=вска. но=мер вам ну=жен?
— …
3. — Алло=! Гости=ница «Альфа»? Я хоте=л Повтори=те, пожа=луйста, ещё
бы заказа=ть но=мер в гости=нице. раз. Как вас зову=т? Пло=хо
Алло=! Вы слу=шаете? Я говорю= из слы=шно.
Санкт-Петербу=рга.
—…
4. — Здра=вствуйте! Мы хоте=ли бы остано- Что вы сказа=ли? Ещё раз,
ви=ться в ва=шей гости=нице на де=сять пожа=луйста. На ско=лько дней?
дней. Нам ну=жен двухме=стный но=мер
со все=ми удо=бствами.
—…
5. — До=брый день! Это оте=ль «Ритц»? Я Говори=те, пожа=луйста, ме=длен-
хочу= останови=ться у вас в оте=ле на нее. Отку=да вы? Отку=да?
пять дней. Моя= фами=лия Доброво=ль-
ский. Я из Росси=и, из Сара=това.
— …

183
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста

Gr Возьми=те ка=рточку оте=ля. Otel kartını alınız.

что? (-i hali)


ваш па=спорт.
Да=йте
ваш ва=учер.
Напиши=те ва=ше и=мя.
Напиши=те ва=шу фами=лию.
да=ту прие=зда.
Возьми=те ва=ши ключи=.

7. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Здра=вствуйте. Меня= зову=т Ви=ктор Петро=в. Я из Росси=и.
— Здра=вствуйте. Добро= пожа=ловать. Покажи=те, пожа=луйста, ваш па=спорт
и ва=учер.
— Пожа=луйста, вот мой па=спорт, вот мой ва=учер.
— Возьми=те бланк. Запо=лните его=. Напиши=те ва=шу фами=лию, ва=ше и=мя.
Напиши=те да=ту прие=зда. Распиши=тесь внизу=.
— Пожа=луйста. Всё пра=вильно.
— Все пра=вильно. Возьми=те ка=рточку оте=ля.
— Спаси=бо. Her şey yolunda.

2. — Ой! У меня= нет ру=чки. Да=йте, пожа=луйста, ва=шу ру=чку.


— Пожа=луйста.
— Да=йте ещё оди=н бланк. Я непра=вильно написа=л фами=лию.
— Пиши=те внима=тельно.
— Всё. Написа=л.
Если хоти=те, ...
3. — Ваш но=мер 405, э=то на четвёртом этаже=. Arzu ederseniz, ...
— Вы пока=жете но=мер?
— Если хоти=те, портье= прово=дит вас и пока=жет но=мер.
— Да, пожа=луйста.
— Хуа=н, проводи=те го=стя в но=мер 405.

8. Дополните диалог.
— Здра=вствуйте. Я из Росси=и. Моя= фами=лия Петро=в.
— До=брый день. Добро= пожа=ловать в на=шу гости=ницу. У вас есть ва=учер?
— Да, коне=чно.
184
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen

— Покажи=те … . Хорошо=. Возьми=те … . Запо=лните … . Напиши=те … .


Пиши=те лати=нскими бу=квами.
— Хорошо=. Я запо=лнил. Пра=вильно?
— Да, пра=вильно. Сейча=с я офо=рмлю докуме=нты. Ваш но=мер 401. Это на
четвёртом этаже=. Возьми=те … и … .

9. Попросите клиента выполнить просьбу.


Konuktan isteğinizi yerine getirmesini rica ediniz.
Повтори=те … ва=ше и=мя, ва=ша фами=лия,
ном= ер па=спорта
Да=йте … ва=учер, ка=рта оте=ля,
докуме=нты, ключ
Возьми=те … ваш па=спорт, ва=ша ка=рточка, ваш бага=ж
Напиши=те … ва=ша фами=лия, ва=ше и=мя,
ном= ер па=спорта, да=та прие=зда

Gr — Где мо=жно узна=ть телефо=н — Lokantanın telefon numarasını


рестора=на? nerede bulabilirim?
— Спроси=те администра=тора. — Lütfen, yöneticiye sorunuz.

кого=? (-i hali)


администра=тора.
ме=неджера.
Спроси

=те
лифтёра.
медсестру=.
администра=тора.
врача=.
Позови=те
! дежу=рную.
го=рничную.
администра=тора.
Попроси=те
го=рничную.

185
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста

10. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — В гости=нице есть свобо=дные одноме=стные номера=?
— Спроси=те администра=тора.
2. — Вы не зна=ете, на како=м этаже= нахо=дится бар?
— Спроси=те лифтёра.
3. — Где мо=жно взять ва=зу?
— Спроси=те го=рничную.
4. — Алло=! Это гости=ница?
— Да, э=то гости=ница «Норд».
— Позови=те, пожа=луйста, администра=тора.
— Извини=те, сейча=с администра=тора нет. Что вы хоти=те?
— Скажи=те, пожа=луйста, у вас в гости=нице живу=т тури=сты из Росси=и?
— Да, у нас есть ру=сские тури=сты.
— Я хоте=л бы ви=деть господи=на Бело=ва.
— Он живёт в но=мере 305.
5. — Алло=! Лифт не рабо=тает. Позови=те лифтёра.
— Сейча=с лифтёр бу=дет.
6. — У меня= тяжёлый чемода=н. Позови=те носи=льщика.
— Одну= мину=точку. Сейча=с носи=льщик возьмёт ва=ши ве=щи.

11. Помогите клиенту.


Konuğa yardımcı olunuz.
Модель а) — Где нахо=дится бар?
— Спроси=те администра=тора.
1. Как дое=хать до аквапа=рка? швейца=р
2. На како=м этаже= медпу=нкт? лифтёр
3. Когда= рабо=тает массажи=ст? врач
4. Когда= в гости=нице за=втрак? администра=тор
5. Как зову=т го=рничную? дежу=рная
Модель б) — Принеси=те ещё оди=н стул.
— Попроси=те го=рничную.
1. Принеси=те пе=пельницу в но=мер 505.
2. Мне ну=жен шезло=нг.
3. Как откры=ть мини-ба=р? дежу=рная
4. Где взять утю=г? го=рничная
5. Как включи=ть кондиционе=р?
186
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen

12. Выполните упражнения по модели.


Alıştırmaları örneğe göre yapınız.

Модель. Я хочу= поговори=ть с администра=тором…


— Я хочу= поговори=ть с администра=тором. Позови=те
администра=тора.

1. Мне ну=жен перево=дчик.


2. Где го=рничная?
3. У меня= тяжёлый чемода=н. Мне ну=жен носи=льщик.
4. Почему= не рабо=тает лифт?
5. Мне пло=хо. Мне ну=жен врач и=ли медсестра=.

Не забу=дьте взять ка=рточку оте=ля. Otel kartınızı unutmayınız.

забы=ть unutmak
я забу=ду мы забу=дем
ты забу=дешь вы забу=дете
он, она= забу=дет они= забу=дут
 Не забу=дь! Не забу=дьте!

что сде=лать? что? (-i hali)


взять ве=щи, ка=рточку.
оплати=ть счёт.
Не забу=дьте оста=вить ключ.
подписа=ть бланк.
закры=ть балко=н.

13. Дополните предложения.

— Господи=н Петро=в, возьми=те …, напиши=те … и … . бланк, и=мя, фами=лия


Не забу=дьте написа=ть … па=спорта и … прие=зда но=мер, да=та
и отъе=зда.
Возьми=те … и … оте=ля. ключ, ка=рточка

187
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста

& 14. а) Прочитайте текст.


Это семья= — Андре=й Васи=льев, его= жена= Ири=на и их пятиле=тняя дочь
Све=та. Они= ру=сские, прие=хали сего=дня из Росси=и, из Сама=ры. Андре=й купи=л
тур «Всё включено=» и получи=л ва=учер в фи=рме «Непту=н». Они= заброни=ро-
вали трёхме=стный но=мер на 10 дней. В аэропорту= семью= встре=тил рабо=тник
турфи=рмы.
В гости=нице семью= при=нял администра=тор. Он прове=рил в компью=тере
их бронь, взял их ва=учеры, офо=рмил их докуме=нты, дал ка=рточку оте=ля,
сказа=л, в како=м но=мере они= бу=дут жить.

б) Ответьте на вопросы.
1. Кого= рабо=тник турфи=рмы встреча=л в аэропорту=?
2. Как зову=т му=жа?
3. Как зову=т жену=?
4. Как зову=т их до=чь?
5. Отку=да они=?
6. Како=й тур и где купи=л господи=н Васи=льев?

15. а) Прослушайте диалог администратора и клиента.


Konuk ile yönetici arasında geçen konuşmayı dinleyiniz.

— До=брый день, господа=. Добро= пожа=ловать в на=шу гости=ницу.


— Здра=вствуйте! Фи=рма «Непту=н» зака=зывала для нас но=мер.
— Мину=точку. Я прове=рю зака=з. Ва=ша фами=лия?
— Васи=льевы. Андре=й, Ири=на, а э=то на=ша дочь Светла=на.
— Всё в поря=дке. Но=мер зака=зан. Трёхме=стный. На 10 дней. Господа=,
запо=лните, пожа=луйста, бла=нки. Вам всё поня=тно? Пиши=те лати=нскими
бу=квами и распиши=тесь внизу=.
— Да, всё поня=тно. Спаси=бо.
Вот на=ши бла=нки. Посмотри=те, всё пра=вильно?
— Да, всё пра=вильно. Ваш но=мер 312. Это на тре=тьем этаже=. Не забу=дьте
взять ка=рточки оте=ля. Они= открыва=ют две=ри оте=ля и номера=.
— Спаси=бо. Не забу=дем.
— Прия=тного о=тдыха!

б) Скажите, для чего нужна карточка отеля.


Otel kartının niçin gerekli olduğunu söyleyiniz.

188
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Кто рабо=тал вчера=? Мари=я? Кто рабо=тал вчера=?
Вчера= Мари=я рабо=тала?
Вчера= кто рабо=тал?
А кто вчера= рабо=тал?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

Да=йте, пожа=луйста, ваш па=спорт.


Запо=лните бланк.

Emir kipinin yapısı


ünlü ile sonlanan kök + Й(ТЕ) ünsüz ile sonlanan kök
узна= — ют Узна=й! говор — я=т Говори=!
Узна=йте! Говори=те!

Fiil türlerinin Emir olarak kullanımı


НСВ (Bitmemiş fiil biçimi) СВ (Bitmiş fiil biçimi)
Dilek, öğüt, emir
Süreç olarak devam eden, tekrar edilen Tek kez yapılan, sonuca ulaşmış bir
ve sonuca ulaşılmamış bir hareket hareket
Говори=те ме=дленно. Скажи=те ва=ше и=мя.
Пиши=те лати=нскими бу=квами. Напиши=те но=мер па=спорта.
Позови=те администра=тора.
Позвони=те в ко=нсульство.
Спроси=те портье=.
Покажи=те э=тот сувени=р.
Да=йте ваш па=спорт.
Davet, çağırma
Входи=те.
Проходи=те.
Сади=тесь.
189
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста

16. Продолжите.
узна=ют — Узна=йте! говоря=т — Говори=те!
де=лают — смо=трят —
слу=шают — повторят= —
отдыха=ют — пока=жут —
рабо=тают — напи=шут —
чита=ют — подождут= —
возьму=т —
запо=лнят —
подпи=шут —
переведу=т —

17. Попросите клиента выполнить эти действия.


Konuktan bu edimleri tamamlamasını isteyiniz.
Писа=ть лати=нскими бу=квами, говори=ть ме=дленно, повтори=ть фами=лию, на-
писа=ть а=дрес гости=ницы, показа=ть па=спорт, позвони=ть в аэропо=рт.

Возьми=те ка=рточку оте=ля.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Это что? что?
Род Окончания
(Yalın hal) (–i hali)
м. р. па=спорт. па=спорт.
ср. р.
Это Да=йте как Yalın hal
письмо.= письмо.=
ж. р. Это ви=за. Да=йте ви=зу. -у/ -ю
мн. ч. Это Да=йте докумен= ты. как Yalın hal

-i halindeki isimlerden sonra gelen, nesneyi niteleyici olarak kullanılan fiiller:

чита=ть — прочита=ть покупа=ть — купи=ть


писа=ть — написа=ть получа=ть — получи=ть
что? что?
дава=ть — дать оформля=ть — офо=рмить
брать — взять заполня=ть — запо=лнить

190
Ders 16. Pasaportunuz, lütfen

18. Попросите клиента дать (передать, показать, взять) эти вещи:


Konuktan bu şeyleri vermesini (iletmesini, göstermesini, almasını) isteyi-
niz.
Модель. Да=йте ваш па=спорт.
па=спорт анке=та
ва=учер ка=рточка оте=ля
ключ газе=та
бланк ру=чка
докуме=нты

— Спроси=те администра=тора.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Это кто? кого?
Окончания
(Yalın hal) (-i hali)
Хуа=н. Хуа=на.
Рау=ль. Рау=ля.
Это Спроси=те -а/ -я
господи=н Бело=в. господи=на Бело=ва.
ме=неджер. ме=неджера.
Анна. Анну.
Это Спроси=те -у/ -ю
госпожа= Бело=ва. госпожу= Бело=ву.

меня= нас
тебя= вас
его= их
её
-i halindeki isimlerden sonra gelen, canlı nesneyi niteleyici olarak kullanılan fiiller:
встреча=ть — встре=тить
ви=деть — уви=деть
слу=шать — послу=шать
понима=ть — поня=ть
кого=?
ждать — подожда=ть
спра=шивать — спроси=ть
проси=ть — попроси=ть
звать — позва=ть

191
Урок 16. Ваш паспорт, пожалуйста

19. Прочитайте.
Подожди=те меня=.
Его= зову=т ... .
Её зову=т ... .
Я не понима=ю вас.
Я хоте=л бы ви=деть ме=неджера.
Позови=те медсестру=.

20. Спросите, как называется ... и как зовут... .


Nasıl adlandırıldığını ve ne isim verildiğini sorunuz.
а) оте=ль, гости=ница, кафе=;
б) клие=нт, клие=нтка, тури=ст из Росси=и, тури=стка из Фра=нции;
в) рестора=н, ба=рмен, официа=нтка, магази=н, турфи=рма, тураге=нт.

21. Дополните предложения.


а) 1. Тури=сты ждут … . экскурсово=д
2. Этот клие=нт хо=чет ви=деть … . ме=неджер
3. Спроси=те … . го=рничная
4. Позови=те … . медсестра=

б) 1. Я не понима=ю … . вы
2. Вы понима=ете … ? я
3. Позови=те … . он
4. Попроси=те … откры=ть окно=. она=
Урок 17 Ders 17
Какие услуги предлагают Otelde hangi hizmetler
в гостинице? sunuluyor?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • otelde sunulan hizmetlerle ilgili konuğu bilgilendirmek
— В гости=нице вы мо=жете заказа=ть такси=, арен-
дова=ть маши=ну.
• konuğun hizmetlerle ilgili isteklerini öğrenmek
— Я хоте=л бы заказа=ть такси= на 8 часо=в утра=.
— Вы мо=жете разбуди=ть меня= за=втра полседь-
мо=го?
• ayrıca belirtilmemiş konuları, eylemleri söylemek
— Вам даду=т ключи=.
— Вас разбу=дят.

В гостин=ице предлага=ют разнообра=зные Otelde birçok farklı hizmetler


услу=ги. verilmektedir.

Услу=ги:
пла=тные услу=ги ücretli hizmetler
беспла=тные услу=ги ücretsiz hizmetler
дополни=тельные услу=ги (ücrete) eklenen
hizmetler

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Извини=те, пожа=луйста, мини-ба=р — э=то пла=тная услу=га?
— Да, пла=тная.
2. — Откры=тый бассе=йн — э=то пла=тная услу=га?
— Нет, бассе=йн, шезло=нги, та=почки и полоте=нца — беспла=тные услу=ги.
— Спаси=бо.
3. — Как включи=ть кондиционе=р?
— Одну= мину=ту. Сейча=с покажу=. Но кондиционе=р — пла=тная услу=га.
193
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?

4. — Когда= го=рничные убира=ют номера=?


— Ка=ждый день.
— Ско=лько э=то сто=ит?
— Эти услу=ги беспла=тные.
— Очень хорошо=. Спаси=бо!
5. — Могу= я включи=ть телеви=зор?
— Пожа=луйста. Но э=то пла=тная услу=га.
6. — У вас в гости=нице мо=жно заказа=ть экску=рсии и=ли взять маши=ну на-
прока=т?
— Мо=жно, коне=чно. Но э=то дополни=тельные услу=ги, они= пла=тные.
7. — В гости=нице есть са=уна?
— Да, есть. На пе=рвом этаже=. Там же нахо=дится SPA-сало=н. Это пла=т-
ные услу=ги.

2. а) Прочитайте информацию об услугах в отеле.


Otel hizmetleri hakkındaki tanıtım bilgisini okuyunuz.

В гости=нице вы мо=жете: В гости=нице рабо=тают:


— заказа=ть еду= в но=мер — рестора=н
— заказа=ть экску=рсии — ба=ры
— заказа=ть такси= — кафе=
— попроси=ть вас разбуди=ть — ка=мера хране=ния
— заброни=ровать но=мер — пункт прока=та
— арендова=ть маши=ну/ — парикма=херская
автомоби=ль — са=уна
— взять напрока=т спорти=в-
ный инвента=рь
— взять дополни=тельную
крова=ть

б) Скажите клиенту, какие службы есть/работают в гостинице.


Konuğa, otelde hangi hizmetlerin verildiğini söyleyiniz.
в) Скажите клиенту, какие услуги платные, какие бесплатные.
Konuğa hangi hizmetlerin ücretli, hangilerinin ücretsiz olduğunu söyleyiniz.

194
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?

— Мне ну=жно в аэропо=рт. — Hava alanına gitmem gerekiyor.


— Вы мо=жете заказа=ть такси=. — Taksi çağırabilirsiniz.

такси=
са=уну
за=втрак, обе=д, у=жин
заказат= ь ко=фе
минера=льную во=ду в но=мер
шампа=нское
фру=кты

дом
арендоват= ь ко=мнату
маши=ну с води=телем
велосипе=д

взять напрока=т де=тскую коля=ску
автомоби=ль/маши=ну
спорти=вный инвента=рь
отпра=вить факс
письмо=

3. Прочитайте диалоги.
1. — Здра=вствуйте! Я из но=мера 502.
— Слу=шаю вас. Что бы вы хоте=ли?
— Я хоте=л бы заказа=ть за=втрак в но=мер.
— Пожа=луйста. На=до позвони=ть в рестора=н. Телефо=н 4 89 00.
2. — До=брый день!
— До=брый день! Слу=шаю вас.
— Мы хоте=ли бы поу=жинать в но=мере. Мо=жно заказа=ть у=жин?
— Мо=жно. Позвони=те в рестора=н. Телефо=н 22 153.
— Спаси=бо.
3. — Здра=вствуйте. Мы хоти=м заказа=ть са=уну.
— Пожа=луйста. Когда= вы хоти=те?
— Сего=дня ве=чером. Часо=в в шесть. Ско=лько э=то сто=ит?
195
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?

— 10 до=лларов в час.
— А масса=ж мо=жно сде=лать?
— Коне=чно.
4. — Мо=жно сде=лать масса=ж?
— Пожа=луйста.
— Ско=лько э=то сто=ит?
— 20 до=лларов за 30 мину=т.
— Хорошо=. Запиши=те: са=уна и масса=ж.
5. — Алло=! Дежу=рная?
— Дежу=рная слу=шает.
— Мне ну=жно сдать бельё в сти=рку. Как э=то сде=лать?
— Пригото=вьте бельё. Придёт го=рничная и возьмёт его=.
— А когда= оно= бу=дет гото=во?
— На сле=дующий день. Го=рничная на сле=дующий день
принесёт его= вам. ertesi gün
6. — Алло=! Мне нужна= пра=чечная. Где она= нахо=дится?
— Пра=чечная внизу=. Но вы мо=жете отда=ть ве=щи го=рничной.
— Ну, прекра=сно! Скажи=те ей, что я жду.
— Ваш но=мер?
— Три=ста два.
— Жди=те. Го=рничная сейча=с придёт.

4. Дополните диалоги.
1. — Мне ну=жен велосипе=д.
— Вы мо=жете взять велосипе=д напрока=т.
2. — Мне нужна= маши=на с води=телем.
—….
3. — Мне ну=жно такси=.
—….
4. — Я не бу=ду у=жинать в рестора=не. У меня= го=сти.
—….
5. — В гости=нице есть са=уна?
—….

Gr — Я хоте=л бы заказа=ть такси=. — Ben taksi talep ediyorum.


— На како=е вре=мя? — Ne zaman için?
— На 8 часо=в утра=. — Saat 08:00’de, lütfen.
196
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?

на како=е вре=мя?
на час
такси= на 2, 3, 4 часа=
заказа=ть телефо=нный разгово=р на 5 часов=
у=жин на 2.30 — два три=дцать =
полтре=тьего

5. Прочитайте диалоги.

1. — До=брый день!
— Здра=вствуйте! Чем могу= быть поле=зен? Чем могу= быть поле=зен?
— Могу= я заказа=ть такси=? Size yardım edebilir miyim?
— Коне=чно. На како=е вре=мя?
— На сего=дня. На оди=ннадцать часо=в ве=чера.
— Такси= бу=дет ро=вно в 11 часо=в.
— Спаси=бо.
2. — Алло=!
— Да, слу=шаю вас.
— Я хоте=л бы заказа=ть такси= на полвосьмо=го утра=.
— В како=м но=мере вы живёте?
— В четы=реста семна=дцатом. Моя= фами=лия — Казако=в.
— Куда= вы пое=дете?
— В аэропо=рт.
— У вас большо=й бага=ж? Вам ну=жен носи=льщик?
— Нет. У меня= одна= су=мка.
— Ваш зака=з при=нят. За=втра я позвоню= вам Зака=з при=нят.
в семь два=дцать и скажу= но=мер маши=ны. Talep kabul edildi.
— Спаси=бо.

6. Дополните диалоги.
1. — Я хочу= заказа=ть такси=.
—…?
— На сего=дня, на двена=дцать но=чи.
—…?
— Мы пое=дем на вокза=л.
—…?
— Да, нам ну=жен носи=льщик. У нас три чемода=на.
—…?
— Я живу= в три=ста деся=том но=мере.
197
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?

2. — На како=е вре=мя вам ну=жно такси=?


—….
— Зака=з при=нят. Маши=на бу=дет полпе=рвого. Вам ну=жен носи=льщик?
—….
— Хорошо=. Носи=льщик бу=дет полпе=рвого. Вы в како=м но=мере?
—….
— Зака=з при=нят. В 1.30 такси=, но=мер 419.

— Я хоте=л бы арендова=ть маши=ну. — Araç kiralamak istiyorum.


— На како=й срок? — Kaç günlük?
— На три дня. — Üç günlük, lütfen.

на како=й срок?
останови=ться в гости=нице на день
заказа=ть но=мер на 5 дней
взять … напрока=т на су=тки
арендова=ть … на недел= ю

7. Прочитайте диалоги.
1. — Я хоте=ла бы взять напрока=т де=тскую коля=ску. Мо=жно?
— Да, пожа=луйста. На како=й срок вы хоти=те взять коля=ску?
— Я бу=ду здесь с 1-го (пе=рвого) по 5-е (пя=тое). Зна=чит, на четы= ре дня.
— Хорошо=. Сейча=с я офо=рмлю прока=т.
2. — Я хочу= останови=ться в ва=шей гости=нице.
— Да, пожа=луйста. Како=й но=мер вы хоти=те?
— Одноме=стный. Ти=хий одноме=стный но=мер.
— Но=мер 303. На како=й срок вы прие=хали?
— На неде=лю.
— Добро= пожа=ловать.

— Разбуди=те меня=, пожа=луйста, ­— Lütfen, yarın saat 6.30’da


за=втра в 6 часо=в 30 мину=т. beni uyandırınız.

198
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?

в час дня
в два (три, четы=ре) часа= но=чи
в пять (шесть и т. д.) часо=в ве=чера
 оди=ннадцать часо=в утра=

8. Прочитайте диалоги.
1. — До=брый ве=чер!
— До=брый ве=чер! Слу=шаю вас.
— Мне ну=жно встать за=втра в 6 часо=в утра=. Вы мо=жете меня= разбуди=ть?
— Да, коне=чно. Како=й у вас но=мер?
— Две=сти девятна=дцатый.
— Хорошо=. Мы позвони=м вам за=втра в 6 часо=в утра=. Споко=йной но=чи!
— Споко=йной но=чи!
2. — Пожа=луйста, разбуди=те меня= за=втра в 7 часо=в утра=.
— Обяза=тельно разбужу=. Ваш но=мер?
— Шестьсо=т пя=тый.
3. — Разбуди=те меня= за=втра в 5 часо=в, и, пожа=луйста, ко=фе в но=мер 115.
В 6 часо=в меня= бу=дет ждать такси=.
— Нет пробле=м. Мы разбу=дим вас. А вы уже= заказа=ли такси=?
— Да, уже= заказа=л.
4. — Алло=, я вас слу=шаю.
— Говори=т Кли=мов из но=мера 220. Разбуди=те меня= за=втра в 5.30.
— Хорошо=. В 5.30. Я позвоню= вам. Бу=дете ко=фе? Или чай?
— Пожа=луйста, чай.
— Хорошо.=
— Спаси=бо.

За=втра в 7 часо=в вас разбу=дят Yarın saat 07:00’de uyandırılacaksı-


и принесу=т ко=фе. nız ve odanıza kahve getirilecek.

принести= getirmek что? (-i hali)


gelecek zaman geçmiş zaman
я принесу= принёс
она= принесёт принесла=
они= принесу=т принесли=
Принеси=те!

199
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?

Сравните:
Karşılaştırınız:
принесёт Сейча=с принесу=т
Го=рничная ва=зу. ва=зу.
принесла= Уже= принесли=
Vurgu eylemin öznesindedir. Vurgu eylemin kendisindedir.

позвоня=т.
зака=жут.
разбу=дят.
принесу=т.
Вам Вас встре=тят.
ска=жут.
прово=дят.
помо=гут.
даду=т.

9. Прочитайте диалоги.
1. — У меня= в но=мере нет сту=ла.
— Сейча=с вам принесу=т стул.
2. — Я не могу= откры=ть окно=.
— Сейча=с вам помо=гут.
3. — Скажи=те, на како=м этаже= но=мер 473?
— Вас прово=дят.
4. — Когда= бу=дет экску=рсия в музе=й?
— Я не зна=ю. Но вам обяза=тельно ска=жут за=втра.
5. — За=втра мне на=до встать в 7 часо=в.
— Вам позвоня=т в 7 часо=в.

10. Дополните диалоги.


Модель а) — Сейча=с го=рничная принесёт вам стака=ны.
— Спаси=бо, уже= принесла=.
1. — Дежу=рная принесёт вам ещё одно= одея=ло.
—….
2. — Сейча=с официа=нт принесёт вам у=жин в но=мер.
—….
3. — Ба=рмен принесёт ко=фе че=рез 5 мину=т.
—….
4. — Сейча=с носи=льщик принесёт ваш бага=ж.
—….
200
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?

Модель б) — Сейча=с вам принесу=т стака=ны.


— Спаси=бо, уже= принесли=.
1. — Алло,= сейча=с вам поменя=ют ла=мпу.
—….
2. — Госпожа= Косе=нко, сейча=с вам поменя=ют фен.
—….
3. — Алло=, господи=н Ме=льников, сего=дня вам поста=вят телефо=н.
—….
4. — Господи=н Смирно=в, вам принесу=т друго=й телеви=зор.
—….

— Я хоте=л бы заказа=ть шампа=н- — Odama şampanya sipariş etmek


ское в но=мер. istiyorum.
— Обрати=тесь в бар и=ли к дежу=р- — Lütfen, barı arayınız ya da
ной. kat hizmetçisinden isteyiniz.

к кому=? (-e hali) куда=? (-i hali)


администра=тору. о=фис.
официа=нту. банк.
тураге=нту. пу=нкт прока=та.
Обрати=тесь медсестре=. в окно= № 3.
Вам на=до обрати=ться к официа=нтке. са=уну.
го=рничной. поли=цию.
дежу=рной.
! портье=.

11. Прочитайте диалоги.


1. — Нам нужны= стака=ны и ва=за для цвето=в.
— Обрати=тесь к го=рничной.
2. — Мо=жно заказа=ть ко=фе в но=мер?
— Обрати=тесь в бар на тре=тьем этаже=.
3. — Вы зна=ете, мы потеря=ли ключ.
— Вам на=до обрати=ться к администра=тору.
4. — Мне на=до почи=стить костю=м.
— Обрати=тесь к го=рничной. Но э=то пла=тная услу=га.
— Я зна=ю.

201
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?

5. — Мы хоти=м взять напрока=т велосипе=ды.


— Обрати=тесь в спортко=мплекс. Там есть пункт прока=та спортинвентаря=.
Их телефо=н 25 19.
— Спаси=бо.
6. — Мо=жно взять напрока=т ро=ликовые коньки=?
— Пожа=луйста, обрати=тесь в пункт прока=та. Он нахо=дится на пе=рвом этаже=.
— Вы не зна=ете, ско=лько э=то сто=ит?
— Два до=ллара в день.
— Мо=жно взять на три дня?
— Коне=чно.
7. — У вас мо=жно арендова=ть маши=ну?
— Да, мо=жно. Вам на=до обрати=ться в гара=ж.
— А где он?
— Во дворе= гости=ницы.
— Спаси=бо.

12. Ответьте клиенту. Скажите, куда или к кому он должен обратиться.


Konuğu yanıtlayınız. Nereye gitmesi ve kime başvurması gerektiğini söyleyiniz.
1. — Я хоте=л бы поме=нять до=ллары.
—….
2. — Мне ну=жно оплати=ть разгово=р с Москво=й. Где я могу= эт=о сде=лать?
—….
3. — За=втра мне ну=жно встать о=чень ра=но. Кто мо=жет разбуди=ть меня=?
—….
4. — У меня= украли= па=спорт. Что де=лать?
—….
5. — Мо=жно заказа=ть у=жин в но=мер?
—….

— Где мо=жно взять утю=г? — Nereden ütü alabilirim?


Мне ну=жно погла=дить. Ütü yapmam gerekiyor.
— Спроси=те у го=рничной. — Kat hizmetçisine sorunuz.

кого=? (-in hali) где? (-de hali)


администра=тора. о=фисе.
ме=неджера. в ба=нке.
официа=нта. рестора=не.
Спроси=те у
официа=нтки.
го=рничной. по=чте.
на
дежу=рной. ресе=пшн.
202
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?

13. Прочитайте диалоги.


1. — Где мо=жно взять стул?
— Спроси=те у го=рничной.
2. — Где мо=жно заказа=ть экску=рсию?
— Спроси=те у администра=тора и=ли в бюро= экску=рсий.
3. — Где мо=жно оста=вить ключи=?
— У портье.=
4. — Где нахо=дится са=уна?
— Спроси=те у швейца=ра и=ли на ресе=пшн.

14. Ответьте клиенту.


Модель. — Где мо=жно взять стака=н?
— Спроси=те у го=рничной.
1. Где мо=жно взять ва=зу? администра=тор
2. Где мо=жно поменя=ть полоте=нце? портье=
3. Где мо=жно узна=ть расписа=ние экску=рсий? анима=тор
4. Как мо=жно заказа=ть у=жин в но=мер? дежу=рная
5. Как и где мо=жно оплати=ть счёт за го=рничная
телефо=нный разгово=р?
6. Где мо=жно погла=дить?
7. Где мо=жно узна=ть но=мер ре=йса из Москвы=?
8. Где мо=жно поменя=ть де=ньги?

— Мо=жно ещё оди=н плед, одно= — (yedek olarak) bir İskoç şalı, bat-
одея=ло и одну= поду=шку? taniye ve yastık da alabilir miyim?

что? (-i hali)


стака=н.
один
= бока=л.
стул.
Мо=жно ещё одея=ло.
Принеси=те ещё одно= полоте=нце.
кре=сло.
ча=шку.
одну= поду=шку.
ве=шалку.
203
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?

15. Составьте диалоги по модели, используя рисунки.


Resimlerden yararlanarak örnekteki gibi diyaloglar kurunuz.
Модель. — Что=-нибудь ещё?
Что=-нибудь ещё?
— Да, пожа=луйста, принеси=те ещё оди=н
Başka bir şey daha?
бока=л.
— Одну= мину=ту. Сейча=с принесу=.

& 16. а) Прочитайте текст объявления.


Duyuru metnini okuyunuz.
Администра=ция оте=ля предлага=ет вам разли=чные дополни=тельные услу=ги:
— химчи=стку, сти=рку, утю=жку и ремо=нт оде=жды;
— прока=т спортинвентаря=;
— зака=з ча=я, ко=фе, минера=льной воды= в но=мер;
— зака=з обе=да, у=жина в но=мер из рестора=на.
б) Ответьте на вопрос.
Куда= и=ли к кому= до=лжен обрати=ться клие=нт, е=сли он хо=чет получи=ть ту и=ли
ину=ю услу=гу?

& 17. а) Прочитайте тексты.


Из проспе=кта оте=ля:
Наш оте=ль предлага=ет
Беспла=тные услу=ги: Пла=тные услу=ги:
бассе=йн, тренажёрный зал, пляж, ле- те=ннисный корт;
жаки=, зонты=, матра=цы, полоте=нца; се=рфинг, да=йвинг, ла=сты, ма=ски;
вече=рние развлека=тельные програ=м- насто=льный те=ннис, билья=рд;
мы, дискоте=ки; прока=т автомаши=н, мотоци=клов и
парко=вка маши=н. велосипе=дов.

При на=шем оте=ле есть спортко=мплекс. В спортко=мплексе рабо=тает пункт


прока=та спортинвентаря=. Там вы мо=жете взять напрока=т разли=чный спорт-
инвента=рь: велосипе=ды, раке=тки, мячи= футбо=льные, волейбо=льные, те=ннис-
ные, ма=ски и ла=сты для подво=дного пла=вания и мно=гое друго=е.
204
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?

Оте=ль «Спле=ндид» располо=жен в са=мом це=нтре го=рода. К ва=шим услу=гам


130 комфорта=бельных номеро=в со все=ми удо=бствами. На пе=рвом этаже= вас
ждёт бассе=йн и са=уна (беспла=тные услу=ги). В оте=ле есть конфере=нц-зал и
подзе=мная автостоя=нка.
«Мо=нте-Ка=рло» — э=то са=мая ма=ленькая гости=ница вы=сшего кла=сса. В гос-
ти=нице всего= 27 номеро=в и апартаме=нтов. К услу=гам клие=нтов буфе=т и бар.
Оте=ль «Грин-Пала=с» — са=мый большо=й на куро=рте. В нём 620 номеро=в.
К услу=гам госте=й 4 рестора=на, 2 ба=ра, казино=, фи=тнес-центр, бассе=йн, бути=ки.
б) Ответьте на вопросы.
1. Где располо=жен оте=ль «Спле=ндит»?
2. Что нахо=дится на пе=рвом этаже= оте=ля?
3. Ско=лько номеро=в в оте=ле «Грин-Пала=с»?
4. Каки=е услу=ги предлага=ет э=тот оте=ль?
5. Как называ=ется са=мая ма=ленькая гости=ница вы=сшего кла=сса?

18. а) Сравните услуги, которые предлагают трёхзвёздочная гостиница


и четырёхзвёздочная гостиница.
Üç yıldızlı otel ile dört yıldızlı otelin size sunduğu olanakları karşılaştırı-
nız.
Модель. В гости=нице «Авро=ра» нет фи=тнес-це=нтра, а в гости=нице
«Ра=йский уголо=к» фи=тнес-центр есть.
Кафе= и бар есть и в гости=нице «Авро=ра», и в гости=нице
«Ра=йский уголо=к».

Услу=га «Авро=ра» *** «Ра=йский уголо=к» ****


Одноме=стный но=мер + +
Двухме=стный но=мер + +
Душ +
Ва=нна и душ +
Фи=тнес-центр +
Са=уна с бассе=йном +
Прока=т маши=ны +
Ресторан= + +
Кафе=, бар + +
б) Какие услуги предлагает ваша гостиница?
Otelinizde hangi hizmetler sunuluyor?
205
Урок 17. Какие услуги предлагают в гостинице?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:

Вы можете услышать Это значит


Duyuabilirsiniz Bunun anlamı
Закажи=те такси= на 8 часо=в утра=. Я хоте=л бы заказа=ть такси=
Вы мо=жете заказа=ть для меня= … ? на 8 часо=в утра=.
Прошу= вас заказа=ть … .
Мне такси= на 8 утра=. Мо=жете
заказа=ть?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Я хоте=л бы заказа=ть такси=.


— На како=е вре=мя?
— На 8 часо=в.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Ско=лько вре=мени? Когда=? На како=е вре=мя?
00.30 полпе=рвого полпе=рвого на полпе=рвого
01.00 час в час на час
01.30 полвторо=го полвторо=го на полвторо=го
02.00 два в два часа= на два часа=
02.30 полтре=тьего полтре=тьего на полтре=тьего
03.00 три в три часа= на три часа=
03.30 полчетвёртого полчетвёртого на полчетвёртого

206
Ders 17. Otelde hangi hizmetler sunuluyor?

19. Прочитайте.
Модель. 12.30 — двена=дцать три=дцать / полпе=рвого
1.30 — 8.30 —
7.30 — 10.30 —
2.30 — 4.30 —

20. Запишите цифрами.


Rakamlarla yazınız.
Модель. полтре=тьего — 2.30
полвторо=го — полдеся=того —
полшесто=го — полчетвёртого —
полдвена=дцатого —
Урок 18 Ders 18
Какие у вас проблемы? Sorunlarınız nelerdir?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • cihazların kullanımı konusunda konukların sorularına
karşılık vermek
— Как включи=ть телеви=зор?
— Я помогу= вам. Ну=жно сде=лать вот так.
• konuğun nasıl bir sorunu olduğunu öğrenmek
— В чём пробле=ма? Что случи=лось?
• konuğu sorunu çözecek otel personeline yönlendirmek
— У меня= в но=мере нет полоте=нца.
— Скажи=те го=рничной.
• konuğa sorunun ivedilikle çözüleceği sözünü vermek
— Я сейча=с позвоню= администра=тору.
— Я сейча=с позову= эле=ктрика.
• konuğu sakinleştirmek
— Не волну=йтесь! Успоко=йтесь. Не беспоко=йтесь.

— Как включи=ть телеви=зор? — Televizyonu nasıl açabilirim?


— Я помогу= вам. Ну=жно сде=лать — Size yardımcı olacağım. İşte
вот так. böyle yapmanız gerekir.

включи=ть кондиционе=р, телеви=зор, ра=дио, звук,


вы=ключить фен, душ, во=ду, вентиля=тор, свет
откры=ть окно=, дверь, балко=н, ко=мнату, но=мер
закры=ть
заказа=ть такси=, маши=ну, у=жин в но=мер
позвони=ть в Москву=, в Ки=ев, в Минск

208
Ders 18. Sorunlarınız nelerdir?

1. Прочитайте диалоги.
1. — Как заказа=ть ко=фе?
— Позвони=те в рестора=н.
— Вы не ска=жете мне телефо=н рестора=на?
— 4 80.
— Спаси=бо.
Пойдёмте.
2. — Скажи=те, пожа=луйста, как вы=ключить кондиционе=р? Haydi
— Пойдёмте. Я покажу= вам. Вот выключа=тель. gidelim.
3. — Я не могу= откры=ть балко=н. К кому= я до=лжен обрати=ться?
— Пойдёмте. Я помогу= вам. Ну=жно сде=лать вот так.
4. — Помоги=те мне вы=ключить фен.
— Пойдёмте. Вам ну=жно сде=лать вот так.
— Спаси=бо.

Клиент Служащий
Скажи=те, как — Подожди=те, пожа=луйста.
Я не могу= включи=ть во=ду. — Ну=жно сде=лать вот так.
Помоги=те — Я сейча=с помогу=.
— Спроси=те у го=рничной.
— Позови=те администра=тора.
— Обрати=тесь к администра=тору.

2. Отреагируйте на вопросы/просьбы клиентов.


Konukların sorularına/isteklerine karşılık veriniz.
1. Скажи=те, как включи=ть фен? Позвони=те в рестора=н.
2. Скажи=те, где поменя=ть де=ньги? Позови=те администра=тора.
3. Скажи=те, как откры=ть окно=? Обрати=тесь к го=рничной.
4. Скажи=те, как закры=ть дверь? Сейча=с я помогу= вам.
5. Скажи=те, как позвони=ть в Москву=? Одну= мину=ту, сейча=с откро=ю.
6. Скажи=те, как заказа=ть обе=д в но=мер? Подожди=те, сейча=с я покажу=.
7. Скажи=те, как вы=ключить кондиционе=р? Спроси=те у го=рничной.
8. Скажи=те, где взять ва=зу?

— Я хочу= поменя=ть но=мер. — Odamı değiştirmek istiyorum.


— Почему=? В чём де=ло? — Neden? Sorun nedir?
— В но=мере о=чень хо=лодно. — Odam çok soğuk.

209
Урок 18. Какие у вас проблемы?

3. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Извини=те, я хочу= поменя=ть но=мер. В чём де=ло?
— Почему=? В чём де=ло? Ne oldu? Sorun nedir?
— У меня= в но=мере всегда= со=лнце. Очень
жа=рко и ду=шно.
— Это како=й но=мер?
— 327.
— Обрати=тесь к администра=тору.
2. — Я хоте=л бы друго=й но=мер.
— Почему=? Объясни=те, пожа=луйста.
— Но=мер отли=чный. Но в сосе=днем но=мере всегда= шу=мно. Я не могу= спать.
— К сожале=нию, все номера= за=няты.
3. — Скажи=те, пожа=луйста, мо=жно поменя=ть но=мер?
— А почему= вы хоти=те поменя=ть но=мер?
— Потому= что нет кондиционе=ра и нет балко=на.
— Хорошо=. Посмотри=те но=мер три=ста оди=н.
4. — Вы не мо=жете дать мне друго=й но=мер?
— А в чём де=ло?
— Мой но=мер нахо=дится о=коло ли=фта. Я не могу= спать.
— Мы мо=жем предложи=ть вам но=мер в конце= коридо=ра. Там ти=хо.
— Спаси=бо.
5. — Извини=те, пожа=луйста. Мой но=мер 302. Я была= там. Но=мер хоро=ший.
Но окно= выхо=дит на пло=щадь. Очень шу=мно.
— Зна=чит, вы хоти=те друго=й но=мер? Я вас пра=вильно понима=ю?
— Да.
— Есть свобо=дный но=мер на седьмо=м этаже=. Но там о=кна то=же выхо=дят
на у=лицу.
— Что же де=лать? Я пло=хо сплю.
— За=втра освободи=тся шестьсо=т восьмо=й но=мер. Ко=мната ти=хая. Окна
выхо=дят в парк.
— Большо=е спаси=бо.
Клиент Служащий
— Я хочу= поменя=ть но=мер. — Почему=? Почему= вы хоти=те
— Я хоте=л бы друго=й но=мер. поменя=ть но=мер?
гря=зно. — А в чём де=ло?
шу=мно. — В чём пробле=ма?
В но=мере темно=. — Что (у вас) случи=лось?
хо=лодно. — Чем вы недово=льны?
жа=рко.
210
Ders 18. Sorunlarınız nelerdir?

(продолжение)
гря=зный. — К сожале=нию, э=то невозмо=жно,
шу=мный. все номера= за=няты.
Но=мер
тёмный.
холо=дный.
телеви=зор.
Не работ= ает кондиционе=р.
душ.
кондиционе=ра.
Нет телеви=зора.
балко=на.

4. Дополните диалоги.
1. — Мы хоти=м перейти= в друго=й но=мер.
—…?
2. — Я счита=ю, что у нас плохо=й но=мер.
—…?
3. — Мы не хоти=м остава=ться в э=том но=мере.
—…?
4. — Извини=те, нельзя= ли поменя=ть но=мер?
—…?
5. — Я хочу= поменя=ть но=мер.
—…?

5. Объясните, почему клиент хочет поменять номер.


Konuğun odasını niçin değiştirmek istediğini açıklayınız.
Модель. — В но=мере не рабо=тает душ.
— Клие=нт хо=чет поменя=ть но=мер, потому= что в но=мере не
рабо=тает душ.
1. В но=мере хо=лодно и сы=ро.
2. В но=мере не рабо=тает кондиционе=р.
3. В сосе=днем но=мере о=чень шу=мно.
4. Окна но=мера выхо=дят на шу=мную у=лицу.
5. Ря=дом с но=мером лифт.
6. В но=мере нет телефо=на, не рабо=тает холоди=льник.

211
Урок 18. Какие у вас проблемы?

Gr — У меня= в но=мере нет полоте=нца. — Odamda havlu yok.


— Скажи=те го=рничной. — Oda hizmetçisine söyleyiniz.

кому=? (-e hali) куда=? (-i hali)


администра=тору. о=фис.
Скажи=те ма=стеру. бар.
дежу=рной. Позвони=те в рестора=н.
го=рничной. банк.
пункт прокат= а.

6. Отреагируйте на жалобы клиента. Посоветуйте ему, куда/к кому


обратиться.
Konuğun şikayetlerine karşılık veriniz. Nereye/kime başvurması gerektiğini söyleyiniz.

Модель. — В но=мере не рабо=тает кондиционе=р.


— Скажи=те администра=тору и=ли обрати=тесь на ресе=пшн.
1. — В но=мере 705 не рабо=тает телеви=зор.
—….
2. — У нас нет све=та в ва=нной.
—….
3. — Я не могу= откры=ть балко=н.
—….
4. — Мне ну=жно поменя=ть бельё.
—….
5. — Я не зна=ю, где нахо=дится выключа=тель.
—….
6. — У меня= укра=ли па=спорт и де=ньги.
—….
7. — Я потеря=ла биле=т на самолёт.
—….

Gr — В коридо=ре нет све=та. — Koridorda ışık yok.


— Сейча=с позвоню= эле=ктрику. — Şimdi elektrikçiyi ararım.

кому=? (-e hali)


Скажу= администрат= ору.
Позвоню= медсестре.=
Переда=м портье.=
212
Ders 18. Sorunlarınız nelerdir?

7. Прочитайте диалоги.
1. — Алло=! Это портье=? У меня= нет све=та в ва=нной.
— Како=й но=мер?
— Но=мер 528 (пятьсо=т два=дцать во=семь).
— Сейча=с позвоню= эле=ктрику.
2. — Алло=, э=то администра=тор?
— Да. Слу=шаю вас.
— У нас не рабо=тает телеви=зор. Но=мер 531 (пятьсо=т три=дцать оди=н).
— Извини=те. Сейча=с скажу= ма=стеру.
3. — До=брый день! В моём но=мере нет мы=ла и шампу=ня.
— Не мо=жет быть! В како=м но=мере вы живёте?
— В 819 (восемьсо=т девятна=дцатом).
— Извини=те. Сейча=с позвоню= го=рничной. Она= всё принесёт.
4. — Алло=! Вы слу=шаете? Это администра=ция?
— Да, здра=вствуйте. Что случи=лось?
— Здра=вствуйте! У меня= в но=мере нет телефо=на.
— В како=м но=мере вы живёте?
— В 324 (три=ста два=дцать четвёртом).
— Не волну=йтесь. Я скажу= администра=тору. Сего=дня вам поста=вят аппара=т.
5. — Алло=! До=брый день. У меня= не рабо=тает душ.
— До=брый день! Пробле=ма с ду=шем?
— Да, душ не рабо=тает. Но=мер 486 (четы=реста во=семьдесят шесть).
— Пожа=луйста, подожди=те. Сейча=с позвоню= ма=стеру (санте=хнику).
6. — Алло=. Здра=вствуйте. У нас не рабо=тает кондиционе=р.
— Здра=вствуйте. Како=й но=мер?
— Но=мер 210 (две=сти де=сять).
— Не волну=йтесь. Я скажу= ма=стеру.

Жа=лобы клие=нтов и реа=кция персона=ла


Konukların şikayetleri ve personelin verdiği karşılıklar
не рабо=тает душ, телеви=зор, кондицио- Не волну=йтесь, пожа=луйста.
не=р. Не беспоко=йтесь, ра=ди бо=га.
нет све=та, воды=. Пожа=луйста, успоко=йтесь.
не открыва=ется дверь, окно=, сейф. Не расстра=ивайтесь, пожа=луйста.
У нас
из но=мера укра=ли па=спорт, де=ньги, ве=щи. Я сейча=с позвоню= го=рничной.
не убира=ют но=мер, не меня=ют бельё. Я неме=дленно позову= санте=хника.
в но=мере жа=рко, ду=шно, хо=лодно, сы=ро. Я сейча=с же скажу= дежу=рной.
в сосе=днем но=мере, в коридо=ре шу=мно. Я позову= эле=ктрика.
213
Урок 18. Какие у вас проблемы?

8. Помогите клиенту решить его проблемы. Соедините его реплики с


ответными репликами персонала.
Konuğa sorununu çözmekte yardımcı olunuz. Konuğun söyledikleriyle per-
sonelin verdiği karşılıkları eşleştiriniz.

1. — У меня= не рабо=тает душ.  — Обрати=тесь в поли=цию.


2. — У меня= из но=мера укра=ли  — Не волну=йтесь. Сейча=с я вы=зову
де=ньги. ма=стера.
3. — Я не могу= включи=ть теле- — Это мо=жно сде=лать то=лько за=втра.
ви=зор. За=втра уе=дет гру=ппа тури=стов и
4. — Мы хоти=м поменя=ть но=мер, бу=дут свобо=дные номера=.
потому= что о=чень шу=мно — — Сейча=с я вы=зову ма=стера, и он по-
о=кна выхо=дят на пло=щадь. ка=жет вам, как э=то сде=лать.
5. — Мне ну=жен ещё оди=н стул. — Обрати=тесь к дежу=рной. У неё есть
6. — Я не могу= откры=ть но=мер. все ключи=.
Ключ у жены=, а она= уе=хала — Обрати=тесь к администра=тору.
на экску=рсию. — Попроси=те у го=рничной.
7. — Вчера= я оста=вил свой фото- — Посмотри=те внима=тельно ещё раз.
аппара=т в хо=лле. Мы говори=ли, что нельзя= храни=ть
8. — Я потеря=л па=спорт и ка=рто- де=ньги и дороги=е ве=щи в но=мере. До-
чку оте=ля. роги=е ве=щи ну=жно храни=ть в ка=мере
хране=ния и=ли в се=йфе.

— Отку=да вы звони=те? Из како=го — Nereden arıyorsunuz?


но=мера? (Hangi numaradan arıyorsunuz?)
— Из три=ста второ=го. — 302 numaradan.
(Из но=мера три=ста два.) (302 numaralı odadan.)

101 (из сто пе=рвого)


212 (из две=сти двена=дцатого)
из но=мера 219 (из две=сти девятна=дцатого)
368 (из три=ста шестьдеся=т восьмо=го)
449 (из четы=реста со=рок девя=того)

214
Ders 18. Sorunlarınız nelerdir?

9. Слушайте. Запишите цифрами номера.


Dinleyiniz. Numaraları rakamlarla yazınız.
1. Мне опя=ть не поменя=ли бельё. Я из но=мера четы=реста во=семь.
2. Я звоню= из но=мера три=ста оди=ннадцать. Я что=-то не могу= включи=ть
кондиционе=р.
3. Я из две=сти шестна=дцатого но=мера. Нет горя=чей воды=. То=лько холо=дная.
4. Не могу= откры=ть дверь. Но=мер две=сти два=дцать четы=ре.
5. У меня= не рабо=тает телеви=зор. Я из четы=реста два=дцать тре=тьего.
6. Нам полоте=нца вообще= даду=т? Это две=сти девятна=дцатый но=мер.
7. А где взять утю=г? Я из три=ста седьмо=го.
8. Поменя=йте нам, пожа=луйста, холоди=льник. Он о=чень шуми=т. Но=мер три=ста
четы=рнадцать.

& 10. а) Прочитайте текст.


Что случи=лось? Каки=е у вас пробле=мы?
Я администра=тор в гости=нице, и мне нра=вится моя= рабо=та. Говоря=т, что
рабо=тать с людьми= тру=дно. И да, и нет.
На=ши го=сти — лю=ди ра=зные. Одни= — капри=зные, не=рвные, шу=мные,
дру-ги=е — споко=йные, интеллиге=нтные, ве=жливые.
Все мы — и ме=неджер, и администра=тор, и портье=, и го=рничные — об-
слу=живаем клие=нтов. Мы встреча=ем и размеща=ем госте=й, проверя=ем бронь,
оформля=ем докуме=нты, отвеча=ем на все вопро=сы клие=нтов. Мы зна=ем свою=
рабо=ту и де=лаем всё бы=стро и чётко. Но жизнь есть жизнь. И у госте=й всегда=
есть вопро=сы и пробле=мы, про=сьбы и жа=лобы. Наприме=р, в но=мере не рабо=-
тает кондиционе=р и=ли фен, в туале=те нет мы=ла и=ли бума=ги. Иногда= гость не
мо=жет включи=ть телеви=зор и=ли откры=ть дверь на балко=н. Иногда= клие=нту
не нра=вится вид из окна= и=ли шу=мный сосе=д. Мы всегда= бы=стро реша=ем все
вопро=сы и пробле=мы клие=нтов.
б) Скажите, какие проблемы могут быть у клиентов.
Konukların hangi sorunlarla karşılaşabileceklerini söyleyiniz.

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Но=мер поменя=ть мо=жно? Мы хоти=м поменя=ть
Мо=жно друго=й но=мер? но=мер.
Мо=жно нам перейти= в друго=й но=мер?
Не хоти=м остава=ться в э=том но=мере.
215
Урок 18. Какие у вас проблемы?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— У меня= в но=мере нет полоте=нца.


— Скажи=те го=рничной.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Это кто? кому=?
Окончание
(Yalın hal) (-e hali)
администра=тор. администра=тору. -у/-ю
Это медсестра=. Скажи=те медсестре.= -е
! го=рничная. ! го=рничной. -ой

кому=?
мне нам
тебе= вам
ему= им
ей

Niteledikleri -e halindeki isimlerden sonra gelen, eylemin kime yönlendiğini


belirtmek için kullanılan fiiller:
дава=ть — дать
передава=ть — переда=ть
пока=зывать — показа=ть
покупа=ть — купи=ть кому=?
помога=ть — помо=чь
звони=ть — позвони=ть
приноси=ть — принести=

11. Дополните предложения.


1. Да=йте … ключи=. администра=тор
2. Скажи=те … , что у меня= всё в поря=дке. го=рничная
3. Помоги=те … включи=ть TV. клие=нт
4. Переда=йте … , что такси= бу=дет в 7 часо=в. клие=нтка
5. Позвони=те … . господи=н Бело=в
6. Покажи=те … , как открыва=ть мини-ба=р. тури=ст из Росси=и
7. Принеси=те … чи=стое бельё. тури=стка из Росси=и
216
Ders 18. Sorunlarınız nelerdir?

12. Вставьте местоимения.


1. Помоги=те … вы=ключить кондиционе=р. (я)
2. … мо=жно принести= ещё оди=н стул? (вы)
3. Администра=тора нет? Скажи=те … , что у меня= всё в поря=дке. (он)
4. Вы не ви=дели госпожу= Бело=ву? Переда=йте … , что такси= бу=дет в 8 часо=в.
(она)=
5. Тури=сты из но=мера 301 не мо=гут откры=ть окно=. Помоги=те … . (они=)

Урок 19 Ders 19

Вы хотите пообедать?Öğle yemeği yemek istiyor musunuz?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • lokantanın çalışma saatleri hakkında bilgi vermek
— Рестора=н откры=т (закры=т).
— Когда= в рестора=не за=втрак?
— С 8 (восьми=) до 10 (десяти=) утра=.
— Обе=д начина=ется в 12 часо=в.

— Мы хоти=м пообе=дать. — Öğle yemeği yemek istiyoruz.


— Проходи=те, пожа=луйста. — Lütfen, içeri buyurun.

поз=автракать kahvaltı etmek


пообе=дать öğle yemeği yemek
поу=жинать akşam yemeği yemek
пое=сть yemek yemek
вы=пить (bir şey) içmek
перекуси=ть hafif yemek yemek
(birkaç lokma yemek)

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — До=брый день! Вы хоти=те пообе=дать?
— Да, мы хоти=м пообе=дать.
— Добро= пожа=ловать. Проходи=те.
2. — Я хочу= поза=втракать.
— Добро= пожа=ловать. Вы оди=н?
— Да, оди=н.
— Проходи=те.

218
Ders 19. Öğle yemeği yemek istiyor musunuz?

3. — У вас мо=жно пое=сть? Мы хоти=м поу=жинать.


— Да, пожа=луйста. Вот свобо=дный сто=лик.
4. — У вас мо=жно перекуси=ть?
— Коне=чно. Сюда=, пожа=луйста.
5. — Где мо=жно пое=сть?
— Вы мо=жете поза=втракать, пообе=дать и=ли поу=жинать в рестора=не.
6. — Скажи=те, пожа=луйста, где мо=жно бы=стро перекуси=ть?
— В буфе=те и=ли в бистро= на у=лице.
7. — Где мо=жно вы=пить ко=фе?
— В ба=ре и=ли в буфе=те.

Клиент Метрдотель
Я хочу= ... . Добро= пожа=ловать.
Я хоте=л бы ... . пообе=дать Проходи=те.
У вас мо=жно ... ? Сюда=, пожа=луйста.

Gr — Рестора=н откры=т? — Restoran açıldı mı?


— Извини=те, рестора=н закры=т. — Üzgünüm, restoran kapalıdır.

Буфе=т откры=т ≠ закры=т.


Пиццери=я откры=та ≠ закры=та.
Кафе= откры=то ≠ закры=то.
Ба=ры откры=ты ≠ закры=ты.
Мы открыт= ы = рабо=таем.

2. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Рестора=н не рабо=тает?
— К сожале=нию, рестора=н уже= закры=т.
2. — Где мо=жно вы=пить?
— В ба=ре. Все на=ши ба=ры откры=ты.
3. — Дава=й вы=пьем ко=фе! Вон кафе=.
— Ка=жется, оно= закры=то.
4. — Буфе=т ещё закры=т?
— Проходи=те. Мы уже= откры=ты.
219
Урок 19. Вы хотите пообедать?

3. Дополните диалоги.
1. — Где мо=жно пое=сть?
— Пожа=луйста, буфе=ты … , рестора=н то=же … .
2. — Кафе= … ?
— Да, пожа=луйста. Проходи=те.
3. — Здра=вствуйте! Пиццери=я … ?
— К сожале=нию, на=ша пиццери=я уже= … . Ря=дом кафе=, оно= … .

— Когда= здесь за=втрак? — Burada kahvaltı ne zaman verilir?


— За=втрак с восьми= до оди=ннад- — 08:00’den 11:00’e kadar kahvaltı
цати. servisi yapılır.
— Как рабо=тает рестора=н? — Restoranın çalışma saatleri nedir?
— Рестора=н рабо=тает с оди=ннад- — Restoran 11:00’den son müşteriye
цати до после=днего клие=нта. kadar açıktır.

Как? Когда=?
С… + -in hali ДО … + -in hali
с (1) ча=са/с ча=су до (1) ча=са/до ча=су
с 2 (двух) до 2 (двух)
с 3 (трёх) до 3 (трёх)
с 4 (четырёх) утра= до 4 (четырёх) утра=
дня дня
часо=в часо=в
с 5 (пяти=) ве=чера до 5 (пяти=) ве=чера
с 6 (шести=) но=чи до 6 (шести=) но=чи
с 11 (оди=ннадцати) до 11 (оди=ннадцати)
с 12 (двена=дцати) до 12 (двена=дцати)
круглосу=точно gece gündüz (24 saat boyunca)
до после=днего клие=нта son müşteriye kadar

220
Ders 19. Öğle yemeği yemek istiyor musunuz?

4. Дополните диалоги.
Модель а) — Скажи=те, пожа=луйста, когда= у вас за=втрак? (7–10)
— За=втрак с семи= до десяти= (часо=в утра=).
1. — … обе=д? (12–16)
—….
2. — … у=жин? (18–21 / 6–9 ве=чера)
—….
3. — … переры=в на обе=д? (13–14)
— ….
Модель б) — Скажи=те, пожа=луйста, как рабо=тает буфе=т?
— Буфе=т рабо=тает с девяти= часо=в утра= до пяти= часо=в
ве=чера.
1. — … бар?
—….
2. — … бистро?=
—….
3. — … ресторан= ?
—….

— Когда= у вас в рестора=не за=втрак, обе=д и у=жин?


J — За=втрак с 8 до 11, обе=д — с 12 до 16, у=жин — с 18 до 21.
— Интере=сно, а когда= же я бу=ду лежа=ть на пля=же?

— Скажи=те, пожа=луйста, когда= — Burada öğle yemeği servisinin ne


здесь обе=д? zaman yapıldığını söyler misiniz?
— Обе=д начина=ется в двена=дцать — Öğle yemeği servisi saat on ikide
часо=в и зака=нчивается в три başlar ve üçte sona erer.
часа= дня.

Обе=д, за=втрак, у=жин начина=ется в 1 (час).


зака=нчивается в 2 (два) часа=.
Рестора=н, кафе=, открыва=ется в 5 (пять) часов= .
бар, буфе=т закрыва =ется в 9 (де=вять) часо=в 30
(три=дцать) мину=т.

221
Урок 19. Вы хотите пообедать?

5. Дополните диалоги.
Модель а) — Скажи=те, пожа=луйста, когда= здесь обе=д?
— Обе=д начина=ется в двена=дцать часо=в и зака=нчивается
в три часа= дня.
1. — … за=втрак?
—….
2. — … у=жин?
—….
3. — … перерыв= на обе=д?
—….

Модель б) — Скажи=те, пожа=луйста, как рабо=тает буфе=т?


— Буфе=т открыва=ется в де=вять часо=в утра= и закрыва=ется
в пять часо=в ве=чера.
1. — … пиццери=я? 3. — … кафе=?
— … . — … .
2. — … рестора=н? 4. — … бар?
— … . —….

6. Скажите, что спросил клиент.


Konuğun ne istediğini söyleyiniz.

1. — … ? 3. — … ?
— Наш рестора=н открыва=ется — Кафе= нахо=дится на второ=м
в 9 часо=в. этаже.=
—…? —…?
— А закрыва=ется в 12 но=чи. — Да, кафе= сейча=с откры=то.
2. — … ? 4. — … ?
— Нет, бар ещё закры=т. — Поза=втракать мо=жно в
—…? буфе=те на пе=рвом этаже=.
— Бар открыва=ется в 6 часо=в —…?
ве=чера. — Буфе=т рабо=тает с 8 до 11 утра=.

— Прошёл уже= час, как мы заказа=ли у=жин. Ско=лько же


ещё ждать?!J
— Ма=ксимум 10 мину=т. Пото=м рестора=н закрыва=ется.
222
Ders 19. Öğle yemeği yemek istiyor musunuz?

Gr — Это ме=сто свобо=дно? — Bu yer boş mu?


— Извини=те, э=то ме=сто за=нято. — Üzgünüm, bu yer dolu.

Сто=лик свобо=ден ≠ за=нят.


Ко=мната свобо=дна ≠ занята=.
Ме=сто свобо=дно ≠ за=нято.
Официан = ты свобо=дны ≠ за=няты.
Здесь свобод
= но ≠ за=нято.

7. а) Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Прости=те, здесь свобо=дно? 3. — Эти места= свобо=дны?
— Да, свобо=дно. — Да, свобо=дны. Сади=тесь, пожа=луйста.
2. — Этот сто=лик свобо=ден? 4. — Это ме=сто свобо=дно?
— Извини=те, за=нят. — Нет, прости=те, за=нято.
б) Ответьте клиенту.
1. — Прости=те, э=то ме=сто за=нято? 3. — Извини=те, э=тот сто=лик свобо=ден?
— Да, … . — К сожале=нию, … .
2. — Прости=те, э=ти места= свобо=дны? 4. — Скажи=те, здесь … ?
— Извини=те, … . — Нет, … . Сади=тесь, пожа=луйста.

8. а) Прослушайте текст.
На=ша гости=ница называ=ется «Норд». На пе=рвом этаже= располо=жен рестора=н.
Он называ=ется так же, как гости=ница. В на=шем рестора=не мо=жно поза=втракать,
по-обе=дать и поу=жинать. Утром за=втрак — шве=дский стол, а на обе=д и на у=жин
ну=жно зака=зывать блю=да.
Рестора=н рабо=тает с 8 часо=в утра= и до 12 часо=в но=чи. С 10 часо=в утра= до 13 часо=в
дня в рестора=не обе=денный переры=в.

б) Ответьте на вопросы.
1. Как называ=ется рестора=н?
2. Где он нахо=дится?
3. Как рабо=тает рестора=н?

& 9. а) Прочитайте текст.


В ра=зных стра=нах за=втракают, обе=дают и у=жинают в ра=зное вре=мя. Так,
ру=сские за=втракают в 8–9 часо=в, обе=дают с 1 до 3, у=жинают с 7 до 9.
223
Урок 19. Вы хотите пообедать?

В стра=нах Се=верной и Центра=льной Евро=пы: в Финля=ндии, Шве=ции, Да=-


нии, Герма=нии, По=льше, Че=хии и други=х — за=втракают ра=но, в 7–8 часо=в.
В 12 часо=в второ=й за=втрак — ланч. В 6–8 часо=в ве=чера — обе=д (он же у=жин).
В стра=нах Южной Евро=пы: в Испа=нии, Португа=лии, Ита=лии, Гре=ции —
с 12 до 3 часо=в дня обе=денное вре=мя — «сие=ста». В э=то вре=мя о=чень жа=рко,
никто= не рабо=тает, все места= в рестора=нах, кафе=, пиццери=ях, кафете=риях
за=няты. Подаю=т дежу=рные блю=да.
б) Скажите, согласны ли вы с этими утверждениями.
Bu ifadelere katılıp katılmadığınızı söyleyiniz.
1. Ру=сские едя=т 3 ра=за в день — за=втракают, обе=дают и у=жинают.
2. В Се=верной и Центра=льной Евро=пе за=втракают по=здно.
3. У испа=нцев и португа=льцев в 12 часо=в дня второ=й за=втрак — ланч.
4. Сие=ста обы=чно с 9 часо=в утра= до 12 часо=в дня.

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Вы уже= откры=ты? Как рабо=тает бар?
Вы рабо=таете?
Бар уже= рабо=тает?
Бар когда= открыва=ется?
Бар рабо=тает с ча=су дня?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Рестора=н откры=т?
— Извини=те, рестора=н закры=т.

-ан -ен -т
Но=мер зака=зан. Но=мер опла=чен. Рестора=н откры=т.
Экску=рсия зака=зана. Маши=на опла=чена. Пиццери=я откры=та.
Ме=сто зака=зано. Такси= опла=чено. Кафе= откры=то.
Биле=ты зака=заны. Услу=ги опла=чены. Ба=ры откры=ты.
заброни=рован, -а, -о, -ы полу=чен -а, -о, -ы закры=т -а, -о, -ы
у=бран -а, -о, -ы располо=жен, -а, -о, -ы за=нят -а, -о, -ы
при=нят -а, -о, -ы
224
Ders 19. Öğle yemeği yemek istiyor musunuz?

10. Заполните пропуски.


Boşlukları doldurunuz.
магази=н откры=т са=уна …
рестора=н … пиццери=я закрыт= а
у=жин зака=зан экску=рсия …
сто=лик … дежу=рная занята=
но=мер свобо=ден ко=мната свобо=дна
кафе= … ба=ры …
бистро= … магази=ны …
блю=до … фру=кты зака=заны
кре=сло за=нято официа=нты …
ме=сто … места= …

11. Ответьте клиенту.


Модель. — Это ме=сто за=нято?
— Нет, ме=сто свобо=дно.
1. Рестора=н рабо=тает? — К сожале=нию, рестора=н уже= … .
2. Буфе=т откры=т? — К сожале=нию, буфе=т … .
3. Пиццери=я откры=та? — Да, … .
4. Ба=ры рабо=тают? — Да, ба=ры … .
5. По-мо=ему, кафе= не рабо=тает. — Да, кафе= уже= … .
6. Этот сто=лик свобо=ден? — К сожале=нию, сто=лик … .

12. Скажите, как работают, когда открыты бар, кафе...


Bar, kafe… v.b.’nin nasıl çalıştıklarını, ne zaman açıldıklarını söyleyiniz.
Модель. Буфе=т 8 часо=в утра= — 6 часо=в ве=чера
Буфе=т откры=т с 8 (восьми=) часо=в утра= до 6 (шести=) часо=в ве=чера.
1. Бар 6 часо=в ве=чера — 3 часа= но=чи
2. Кафе = 10 часо=в утра= — 10 часо=в ве=чера
3. Рестора=н 3 часа= дня — 12 часо=в но=чи
4. Кио=ск 9 часо=в утра= — 8 часо=в ве=чера
5. Магази=н «Сувени=ры» 10 часо=в утра= — 7 часо=в ве=чера
6. Са=уна 11 часо=в утра= — 2 часа= но=чи

13. Скажите, как работают службы вашей гостиницы: ресторан, бары,


прачечная, сауна, массажный кабинет.
Otelinizde hizmet veren farklı servislerin (restoran, bar, çamaşırhane, sau-
na, masaj salonu v.b…) çalışma saatlerini söyleyiniz.
Урок 20 Ders 20
Где вы хотите сесть? Nerede oturmak istiyorsunuz?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuğa oturacak yer seçmesinde yardımcı olmak
— Сади=тесь вот здесь, в це=нтре за=ла.
— Ско=лько вас?
— Нас че=тверо. Нам ну=жен сто=лик на четверы=х.

— Где мо=жно сесть? — Nerede oturabilirim?


— Сади=тесь вот здесь, в це=нтре — Burada, salonun ortasında
за=ла. oturun.

где? (-de hali)


в це=нтре ortada
cто=лик в за=ле masa salonda
на терра=се terasta
в углу= köşede

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — До=брый день! Нам ну=жен сто=лик.
— Пожа=луйста, проходи=те. Где вы хоти=те сесть — в за=ле и=ли на терра=се?
— В за=ле. Здесь мо=жно сесть? Сто=лик свобо=ден?
Свобо=ден. Сади=тесь, пожа=луйста.
2. — Здра=вствуйте! Мы хоте=ли бы пообе=дать. Где мо=жно сесть?
— Проходи=те, пожа=луйста. Могу= предложи=ть сто=лик в углу= и=ли в це=нтре
за=ла. Выбира=йте.
— Мне подойдёт сто=лик в углу.=  Мне подойдёт э=тот сто=лик.
Bu masa bana uygundur.
226
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?

3. — Я хоте=л бы пообе=дать. Меня= устро=ит э=тот сто=лик.


— Вас устро=ит сто=лик в це=нтре за=ла? Bu masa bana uyar.
— Да, устро=ит. Спаси=бо.
4. — Могу= предложи=ть сто=лик на терра=се.
— Спаси=бо, но лу=чше в за=ле. Там кондиционе=р. На у=лице сего=дня жа=рко.
— Вот, пожа=луйста, сто=лик в углу=.
— Спаси=бо, э=тот сто=лик подойдёт.
5. — Пожа=луйста, вот хоро=шее ме=сто. Оно= свобо=дно.
— Нет-нет, то=лько не в це=нтре.
— Тогда= вот э=тот сто=лик. Подойдёт?
— Да, спаси=бо. Меня= устро=ит э=то ме=сто.
6. — Вы предпочита=ете у=жинать в за=ле и=ли на терра=се?
— Лу=чше на терра=се. Пого=да сего=дня прекра=сная.
— Вас устро=ит э=тот сто=лик?
— Да, спаси=бо.
7. — Вы хоте=ли бы сто=лик на балко=не и=ли в за=ле? пожа=луй
— Пожа=луй, в за=ле. eh, peki (olabilir)

Клиент Метрдотель
Где мо=жно сесть? Проходи=те, пожа=луйста.
Я хоте=л бы пообе=дать. Могу= предложи=ть вам э=тот
сто=лик.
Мне ну=жен сто=лик.
Вас устро=ит э=тот сто=лик?
Я хоте=л бы сто=лик в це=нтре
за=ла. Вам подойдёт э=тот сто=лик?
Меня= устро=ит сто=лик в углу=. Выбира =й те сто =л ик.
Нам подойдёт э=то ме=сто. Сади=тесь, пожа=луйста.
Вы предпочита=ете в за=ле и=ли
на терра=се?

227
Урок 20. Где вы хотите сесть?

2. Дополните диалоги.
1. — До=брый ве=чер. Нам ну=жен 3. — … .
сто=лик. — Я предпочита=ю сто=лик в за=ле.
— Добро= пожа=ловать. … . Сего=дня прохла=дно.
— Спаси=бо. Этот сто=лик свобо=- — … .
ден? — Да, устро=ит.
— Да, … . Сади=тесь. 4. — … ?
2. — Где мо=жно сесть? — Да, э=тот сто=лик подойдёт.
— … . Выбира=йте. Здесь не о=чень шу=мно.
— Мне подойдёт стол= ик на тер- — … .
ра=се.

Gr Я хоте=л бы сто=лик у окна=. Pencerenin önünde bir masa istiyorum.

где? (-in hali)


у вхо=да / о=коло вхо=да girişte/ girişe yakın
у окна= / о=коло окна= pencerenin önünde
недалеко= от орке=стра orkestradan uzak olmayan
cто=лик сле=ва от двери= masa kapının solunda
пода=льше от вхо=да girişten (mümkün
olduğunca) uzakta
у сце=ны sahnenin önünde
у стены = duvarın dibinde

3. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Я хоте=л бы э=тот сто=лик. 3. — Мо=жет быть, хоти=те сто=лик в
— У окна=? це=нтре?
— Нет, лу=чше сто=лик о=коло ор- — Нет, лу=чше у стены=, если там
ке=стра. свобо=дно.
2. — Могу= предложи=ть тот сто=лик. 4. — Вас устро=ит второ=й сто=лик
— В углу=? напро=тив орке=стра?
— Нет, тот сто=лик за=нят. Я хоте=л — Да, пожа=луй, устро=ит.
предложи=ть вам сто=лик о=коло
окна.=
— Хорошо=. Меня= устро=ит э=тот
сто=лик.

228
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?

4. Дополните диалоги.
1. — Вам сто=лик на терра=се и=ли в за=ле?
— Пожа=луй, … . Ка=жется, ско=ро бу=дет дождь.
2. — Вы предпочита=ете сто=лик о=коло эстра=ды и=ли пода=льше?
— Пожа=луйста, … . У нас с колле=гой серьёзный разгово=р.
3. — Вы хоти=те сто=лик ... и=ли в це=нтре за=ла?
— Не люблю= сиде=ть в углу=, лу=чше … .
— Хорошо=. Вот э=тот сто=лик подойдёт?
— Да, спаси=бо.
4. — Како=й сто=лик вы хоти=те — у окна= и=ли напро=тив, у стены=?
— На у=лице шу=мно. Лу=чше … .

5. Прослушайте диалоги. Укажите столики, о которых идёт речь.


Diyalogları dinleyiniz. Söz konusu masaları gösteriniz.
1. — Я хоте=л бы заказа=ть сто=лик.
— Пожа=луйста. 1 4
— Если мо=жно, пода=льше от орке=стра.
— Тре=тий сто=лик спра=ва вас устро=ит? 5
— Да, вполне= устро=ит. 3
2
2. — Я хоте=л бы поу=жинать. 4 6
— Пожа=луйста. Вы оди=н? 2
— Нет. Я и моя= жена=. Где мо=жно сесть?
— Сто=лик в це=нтре устро=ит? 3
1
— Нет-нет, пожа=луйста, где=-нибудь в углу=.

вполне=
elbette


Gr — Ско=лько вас? — Kaç kişisiniz?


— Нас че=тверо. — Dört kişiyiz.
— Четы=ре челове=ка? — Dört kişi mi?
Вот ваш сто=лик. İşte sizin masanız.

229
Урок 20. Где вы хотите сесть?

Ско=лько вас?
Я оди=н. —
два дво=е.
Нас три челове=ка. Нас тро=е.
четы=ре че=тверо.
пять пя=теро.
Нас шесть челове=к. Нас ше=стеро.
семь се=меро.
Нас два=дцать два челове=ка.

6. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Мы хоти=м пообе=дать.
— Пожа=луйста. Ско=лько вас?
— Нас три челове=ка, тро=е.
— Проходи=те.
2. — Алло=, э=то рестора=н? Тури=сты из Росси=и хотя=т поу=жинать в ва=шем
рестора=не.
— Пожа=луйста, ско=лько их?
— Их 22 челове=ка.
3. — Мы хоте=ли бы сто=лик на терра=се.
— Ско=лько вас?
— Нас дво=е.
— Так, два челове=ка. Вот, пожа=луйста, ваш сто=лик.

Gr Нам ну=жен сто=лик на трои=х. Bize üç kişilik bir masa gerekiyor.

На ско=лько челове=к?
одного= челове=ка одного=
двух двои=х
трёх троих=
на четырёх челове=к на четверых=
пять пятерых=
шесть шестерых=
семь семерых=

230
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?

7. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Здра=вствуйте, мы хоте=ли бы пообе=дать.
— Пожа=луйста, проходи=те. Вас дво=е?
— Да, дво=е.
— Зна=чит, вам сто=лик на двои=х?
— Да, спаси=бо.
2. — До=брый день! Проходи=те.
— Нам ну=жен сто=лик.
— Ско=лько вас? Че=тверо?
— Да, нам ну=жен сто=лик на четверы=х.
— Пожа=луйста, выбира=йте. Эти сто=лики свобо=дны.
3. — Здра=вствуйте!
— Здра=вствуйте. Проходи=те, пожа=луйста. Где вы хоти=те сесть — у окна=,
в це=нтре, у стены=?
— Лу=чше у стены=. Я ви=жу там свобо=дный сто=лик на двои=х.
— Да, тот сто=лик свобо=ден.
4. — Алло=, здра=вствуйте, я хоте=л бы заказа=ть сто=лик.
— На ско=лько челове=к?
— На во=семь.
— На како=е вре=мя?
— На за=втра, на семь часо=в ве=чера.
— Хорошо=, зака=з при=нят.

8. Дополните диалоги.
1. — Мы хоте=ли бы … .
— … , пожа=луйста.
— Этот сто=лик не …?
— Этот сто=лик свобо=ден. Сто=лик на четверы=х. Сади=тесь, пожа=луйста.
2. — До=брый день!
— День до=брый.
— Вы хоти=те …?
— Нет, то=лько вы=пить ко=фе.
— Ско=лько вас?
— Нас … .
— Зна=чит, сто=лик на трои=х. Вот сто=лик о=коло стены=. Вас … э=то ме=сто?
— Да, вполне.=
— Сади=тесь, пожа=луйста. Сейча=с я позову= официа=нта.

231
Урок 20. Где вы хотите сесть?

3. — Алло=, здра=вствуйте. Я хоте=л бы … сто=лик.


— На како=е вре=мя?
— На сего=дня, на … ве=чера. Мы хоти=м поу=жинать.
— На ско=лько персо=н?
— Нас че=тверо. Пожа=луйста, сто=лик … .
— Хорошо=. Зака=з … .

— Что тако=е «Ту-ти-ту-ту-ту»?


J
— Это клие=нт в ло=ндонской гости=нице зака=зывает чай
на двои=х в но=мер 222.

9. Примите заказ по телефону. Запишите информацию.


Telefonla sipariş alınız. Bilgileri yazınız.

— Алло=! Это кафе= «У о=зера»?


— Да, метрдоте=ль слу=шает.
— Я хоте=л бы заказа=ть сто=лик на ве=чер.
— Пожа=луйста. На како=е вре=мя вы хоти=те сде=лать зака=з?
— На 9 часо=в.
— Ско=лько вас?
— Два челове=ка.
— Осо=бые пожела=ния?
— Если мо=жно, сто=лик на терра=се.
— Хорошо=. Ва=ша фами=лия?
— Попо=в.
— Зака=з при=нят. Сто=лик на двои=х на терра=се на 9 часо=в ве=чера. Пра=вильно?
— Да, всё пра=вильно. Спаси=бо.

1. Фами=лия клие=нта _____________ 3. На ско=лько челове=к? _____________


2. На како=е вре=мя? ______________ 4. В како=м ме=сте сто=лик? ___________

& 10. а) Прочитайте текст.


Неме=цкий бизнесме=н Эрик Фрам и его= ру=сский партнёр Оле=г Ма=рков ре-
ши=ли поу=жинать вме=сте. Оле=г предложи=л пойти= в ру=сский рестора=н «Тро=й-
ка». Он позвони=л в рестора=н:
— До=брый день. Мо=жно заказа=ть сто=лик на ве=чер?

232
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?

— Сто=лик вы мо=жете вы=брать, когда= придёте в рестора=н. А входны=е би-


ле=ты мо=жно купи=ть в се=рвис-бюро= ва=шей гости=ницы и=ли в рестора=не. Цена=
биле=та — 10 до=лларов. Сего=дня выступа=ет цыга=нский анса=мбль.
— Спаси=бо.
Когда= вече= ром Фрам и Олег= Мар= ков пришли= в ресторан
= , у вход
= а их встре-=
тил метрдоте=ль.
— Добро= пожа=ловать! Проходи=те.
— Спаси=бо. Нам ну=жен сто=лик на двои=х.
— Вот э=тот сто=лик подойдёт?
— Нет, о=коло сце=ны о=чень шу=мно.
— Тогда= могу= предложи=ть тот сто=лик, у окна=.
— Спаси=бо. Этот сто=лик нас устро=ит.
— Сади=тесь, пожа=луйста. Вот вам меню=. Вот ка=рта вин. Выбира=йте.
Сейча=с к вам подойдёт официа=нт.
Подошёл официа=нт.
— До=брый ве=чер. Слу=шаю вас. Что бу=дете зака=зывать?
— Сала=т столи=чный и шашлы=к.
— А мне сала=т гре=ческий и соля=нку.
— Вино?=
— Кра=сное. Буты=лку. И буты=лку минера=льной воды=.
— Всё? Зака=з при=нят.

б) Скажите, на какие вопросы даны ответы.


Cevap verilen soruların neler olduğunu söyleyiniz.
1. — … ?
— Эрик и господи=н Бело=в у=жинали в рестора=не.
2. — … ?
— Рестора=н называ=ется «Тро=йка».
3. — … ?
— Они= заказа=ли сто=лик на двои=х.
4. — … ?
— Они= вы=брали сто=лик у окна=.
5. — … ?
— Потому= что о=коло сце=ны о=чень шу=мно.
6. — … ?
— Они= заказа=ли два сала=та, шашлы=к, соля=нку и кра=сное вино=.

233
Урок 20. Где вы хотите сесть?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Сто=лик свобо=ден? Где мо=жно сесть?
У вас здесь свобо=дно?
Здесь сесть мо=жно?
Сто=лик не за=нят?
А здесь не за=нято?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

Я хоте=л бы сто=лик у окна=.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Это что? Где?
Окончания
(Yalın hal) (-in hali)
Это вход. о=коло вхо=да. -а/ -я
окно.= у окна=.
Сто=лик недалеко= от
Это сце=на. сле=ва от сце=ны.
дверь. пода=льше от две=ри. -ы/ -и

Сравните:
Karşılaştırınız:
Где?
-de hali -in hali -ile hali
рестора=не рестора=на рестора=ном
ба=ре о=коло ба=ра ба=ром
в за=ле у за=ла за=лом
недалеко= от ря=дом с
ко=мнате сле=ва от ко=мнаты ко=мнатой
! кафе= пода=льше от кафе= кафе=
такси= такси= такси=

234
Ders 20. Nerede oturmak istiyorsunuz?

11. Составьте словосочетания.


Sözcükleri birleştirerek kelime grupları oluşturunuz.
сто=лик о=коло … окно=, вы=ход, бар, ками=н, стена=, орке=стр, вход
сто=лик ря=дом с …
сто=лик в (на) центр за=ла, у=гол, терра=са, балко=н, у=лица, пло=щадь

Ско=лько вас? На ско=лько челове=к?


1 Я оди=н. — одного= одного= челове=ка
2 Нас два челове=ка. дво=е двои=х двух челове=к
3 три тро=е трои=х трёх
4 четы=ре че=тверо на четверы=х на четырёх
5 Нас пять челове=к. пя=теро пятеры=х пять челове=к
6 шесть ше=стеро шестеры=х шесть
7 семь се=меро семеры=х семь

12. Заполните таблицу.


Tablodaki boşlukları doldurunuz.

оди=н на одного= на одного= челове=ка


дво=е на двух челове=к
тро=е
на четверы=х
пя=теро на пять челове=к

13. Скажите, на сколько человек/персон сделан заказ.


Kaç kişilik sipariş verildiğini söyleyiniz.

1. Ужин зака=зан … 5
2. Сто=лик зака=зан … 12
3. Места= зака=заны … 3
4. Мы хоти=м заказа=ть обе=д … 7
5. Мо=жно заказа=ть за=втрак … 5
6. Мне ну=жен сто=лик … 1
Урок 21 Ders 21

Что будете заказывать? Ne sipariş edeceksiniz?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuğa menüden yemekleri seçmesinde yardımcı olmak
— Что бу=дете зака=зывать?
— Я посове=товал бы вам взять лу=ковый суп.

Gr — Что бу=дете зака=зывать? — Ne sipariş etmek istersiniz?


— Пи=ццу. — Pizza, lütfen.

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — До=брый ве=чер! Вы уже= вы=брали? Что вам принести=?
— Да, вы=брали.
— Слу=шаю вас.
— Да=ме — ку=рицу по-италья=нски, а мне — эскало=п с лу=ком и с карто=-
фелем.
— А сала=ты?
— Два сала=та: гре=ческий и весе=нний.
— Что бу=дете пить?
— Принеси=те, пожа=луйста, кра=сное сухо=е вино= и минера=льную во=ду.
2. — До=брый день! Вы посмотре=ли меню=? Вы гото=вы сде=лать зака=з?
— Ры=бный суп и котле=ту по-ки=евски.
— Котле=ту с гарни=ром? С ри=сом? С карто=фелем?
— С ри=сом, пожа=луйста.
— Что бу=дете пить?
— Минера=льную во=ду.

236
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?

3. — До=брый день! Слу=шаю вас.


— Принеси=те, пожа=луйста, кита=йский сала=т и ры=бу по-по=льски. Да, и
во=дку, 100 гра=ммов.
— Всё?
— Да, всё. Мину=ту! Ещё ко=фе эспре=ссо, пожа=луйста.
— Хорошо=. Сейча=с всё принесу=.
4. — Здра=вствуйте! Что бу=дете зака=зывать?
— Мя=со по-ара=бски. И ещё моро=женое.
— Что=-нибудь ещё?
— Нет, бо=льше ничего=.

Клиент Официант
Мо=жно меню=? Вот меню=.
Меню=, пожа=луйста. Слу=шаю вас.
Принеси=те, пожа=луйста, … . Вы гото=вы сде=лать зака=з?
Я возьму= … . Вы уже= вы=брали?
Пожа=луй, ещё … . Что бу=дете зака=зывать?
Нет, бо=льше ничего= не на=до. Что вам принести?=
Что=-нибудь ещё?
Прия=тного аппети=та!

2. Дополните диалоги.
1. — До=брый день. Слу=шаю вас.
— ….
— Пожа=луйста, вот меню=, вот ка=рта вин.
—…
2. — … ?
— Нет, ещё не выбра=л.
— Что бы вы хоте=ли? Мя=со? Ры=бу? Пти=цу?
— Пож=алуй, … .
— У нас ра=зные ры=бные блю=да, наприме=р, лосо=сь в бе=лом со=усе.
— Хорошо=. … . Да, и сала=т, коне=чно.
— … сала=т?
— …, пожа=луйста, морско=й … .

237
Урок 21. Что будете заказывать?

3. — Вот ка=рта вин. Что … ?


— … . Я на маши=не. То=лько минера=льную … .
— И ко=фе?
— Да, и …, пожа=луйста.
— Хорошо.=


— Ты посмотри=, как Хосе= постаре=л!
J
— Да? Почему= ты так ду=маешь?
— Потому= что снача=ла он смо=трит меню= и то=лько
пото=м на официа=нтку.

3. а) Прочитайте меню.
Menüyü okuyunuz.

МЕНЮ
Рестора=н «Дельфи=н»
15 ию=ня
Холо=дные заку=ски Основны=е блю=да
Сала=т по-гре=чески Ку=рица по-италья=нски
Морско=й сала=т Лосо=сь в бе=лом со=усе
Сала=т с кра=бами Бифште=кс с карто=фелем фри
Мясно=е ассорти= Эскало=п с гриба=ми и лу=ком
Ры=бное ассорти= Венге=рский гуля=ш
Сала=т оливье= Котле=та по-ки=евски
Горя=чие заку=ски Десе=рт
Креве=тки в чесно=чном со=усе Моро=женое с шокола=дом
Жулье=н с клубни=кой
Блины= с икро=й Пиро=жное (ассорти=)
Яи=чница с помидо=рами Све=жие фру=кты
Омле=т Фрукто=вый сала=т
Супы= Напи=тки
Ры=бный суп чай чёрный, зелёный, с лимо=ном
Францу=зский лу=ковый суп ко=фе чёрный, со сли=вками, эспре=ссо
Тома=тный суп по-испа=нски cок апельси=новый, я=блочный
Соля=нка минера=льная вода=
Борщ украи=нский

238
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?

б) Разыграйте диалоги между клиентом и официантом. Сделайте заказ.


Konuk ile garson arasında diyalog kurunuz. Sipariş veriniz.

Официант Клиент
— Что бу=дете на заку=ску? — Сала=т по-гре=чески, пожа=луйста.
(Каки=е заку=ски бу=дете зака=зы- — Мне, пожа=луйста, сала=т по-гре=-
вать?) чески.
— Принеси=те мне, пожа=луйста, са-
ла=т по-гре=чески.

— Что вы хоти=те на пе=рвое? — Ры=бный суп, пожа=луйста.


— Что бы вы хоте=ли на второ=е? — Мне ры=бный суп, пожа=луйста.
на десе=рт? — На пер= вое ры=бный суп.

4. Дополните диалог.
—…?
— Сала=т «Це=зарь» и жулье=н.
—…?…?
— Спаси=бо, ничего=. Я не люблю= супы=.
—…?
— Бифште=кс с карто=фелем фри.
—…?
— Ко=фе эспре=ссо. И минера=льную во=ду.

5. Скажите, что обычно (чаще всего) заказывают ваши клиенты.


Konuklarınızın genellikle (en çok) neler sipariş ettiklerini söyleyiniz.

Модель. Тури=сты из Росси=и ча=ще всего= зака=зывают во=дку, борщ, мясно=е


ассорти= и моро=женое.

Фра=нция у=стрицы, ры=ба, бе=лое сухо=е вино=


Ита=лия пи=цца, па=ста, лаза=нья, кра=сное сухо=е вино=
Испа=ния паэл= ья, портве=йн
Герма=ния мя=со, капу=ста, пи=во
Аме=рика га=мбургер, хот-дог, ко=ка-ко=ла

239
Урок 21. Что будете заказывать?

6. Напишите, какие блюда вы знаете.


Bildiğiniz yemekleri yazınız.
Заку=ски: сала=т «Це=зарь», …
Супы=: борщ, …
Основные= блю=да: бифште=кс, …
Десе=рт: торт, …
Напи=тки: апельси=новый сок, …

— Что вы нам посове=туете? — Ne tavsiye edersiniz?


— Я посове=товал бы вам взять — Ben patatesli balık sipariş etmenizi
ры=бу с карто=фелем. tavsiye ederim.
— Хорошо=, мы попро=буем ры=бу — İyi, biz patatesli balığın tadına
с карто=фелем. bakacağız.

сове=товать tavsiye etmek


посове=товать кому =? (-e hali) + mastar
я сове=тую мы сове=туем
ты сове=туешь вы сове=туете
он/она= сове=тует они= сове=туют
Посове=туйте!

рекомендова=ть — порекомендова=ть tavsiye etmek


про=бовать — попро=бовать tatmak

Клиент Официант
Что вы нам посове=туете? Я сове=тую вам взять
Что вы порекоменду=ете? Я рекоменду=ю заказат= ь что?
Что бы вы посове=товали? Я бы посове=товал попро=бовать
Что бы вы порекомендо- Я бы порекомендова=л
ва=ли?

7. а) Прочитайте советы официанта (метрдотеля).


Garsonun (metrdotel=başgarson) tavsiyelerini okuyunuz.
Я посове=товал бы вам лу=ковый суп. Оригина=льное блю=до.
Попро=буйте у=тку по-пеки=нски. Это о=чень вку=сно.
На заку=ску рекоменду=ю вам сала=т по-гре=чески.
На десе=рт мо=жете взять моро=женое ассорти= и ко=фе.
240
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?

б) Дайте рекомендации клиенту, что выбрать из меню вашего


ресторана.
Konuğa restoranınızın menüsünden seçim yapmasında yardımcı olunuz.

— Что вы предпочита=ете — во=ду — Karbonatlı suyu mu yoksa gazsız


с га=зом и=ли без га=за? suyu mu tercih edersiniz?
— Я предпочита=ю во=ду без га=за. — Ben gazsız suyu tercih ederim.

что (Yalın hal) что (Yalın hal)


с чем? (-ile hali) без чего=? (-in hali)
мя=со с гарни=ром мя=со без гарни=ра
котле=та с со=усом котле=та без со=уса
сала=т с лу=ком сала=т без лу=ка
грибы= с чесноко=м грибы= без чеснока=
суп с мя=сом суп без мя=са

соси=ски с капу=стой соси=ски без капу=сты


пи=цца с ветчино=й пи=цца без ветчины=

сала=т с морепроду=ктами
моро=женое с фру=ктами

8. Прочитайте диалог.
— Мы бы хоте=ли пообе=дать.
— Проходи=те, пожа=луйста. Сади=тесь. Что вы хоти=те?
— А что бы вы посове=товали?
— Я бы порекомендова=л вам ры=бный суп. Это на=ше фи=рменное блю=до.
— А како=й сала=т?
— Я бы посове=товал вам взять зелёный сала=т.
— Пожа=луйста, то=лько без лу=ка. Принеси=те ещё бифште=кс с карто=фелем.
Да, и во=ду, пожа=луйста.
— С га=зом или без га=за?
— Без га=за. А на десе=рт да=ме ко=фе, а я предпочита=ю зелёный чай.
— Зака=з при=нят. Сейча=с принесу=.

241
Урок 21. Что будете заказывать?

9. Дополните диалоги.
1. — … ? 2. — До=брый ве=чер! Слу=шаю вас.
— Я сове=тую вам взять сала=т с — Мы хоти=м поу=жинать. Что … ?
кра=бами. — Я … взять на=ше фи=рменное
— … ? блю=до.
— Я рекоменду=ю взять лу=ковый — Это … и=ли ры=ба?
суп. — Это бара=нина с чесноко=м.
— Это вку=сно? — Отли=чно! А что … на заку=ску?
— Коне=чно, о=чень вку=сно. — На заку=ску … вам зелёный са-
— Хорошо=. Лу=ковый суп. ла=т. Если хоти=те, мо=жете взять
— … ? масли=ны и=ли марино=ванные
— Десе=рта не на=до. Принеси=те огурцы.=
чай. Зелёный. — Хорошо=. Спаси=бо.
— … ?
— Я не могу= пить. Я за рулём.

10. Прочитайте чеки и скажите, что заказал ваш клиент. Подавая,


называйте блюда и напитки.
Faturayı okuyunuz ve konuğun ne sipariş ettiğini söyleyiniz. Servis yapar-
ken, yiyeceklerin ve içeceklerin isimlerini (söyleyiniz).
Модель. — Пожа=луйста, ваш зака=з. Вот сельдь с лу=ком, вот борщ
со смета=ной, вот ры=ба, вот чёрный ко=фе.
Рестора=н «Вене=ция»
Кафе= «Мину=тка»
Пи=цца «Карбона=ре»�����8€ Сала=т из све=жих
Сала=т «Це=зарь»�������������5€ овоще=й���������������������������5€
Десе=рт «Тирамису=»������6€ Рестора=н «Ка=тти-Сарк» Шашлы=к из
Сок апельси=новый бара=нины�����������������������8€
Ассорти= из море-
свежевы=жатый��������������4€ Вино= мерло=�������������������6€
проду=ктов������������������� 12€
_____ Вода= минера=льная
Сала=т с кра=бами��������� 15€
 23€ без га=за��������������������������1€
Лосо=сь с овоща=ми����� 18€
Короле=вские кре- _____
Кафе= «Ко=фе-ден» ве=тки на гри=ле������������ 20€  25€
Шампа=нское ������������ 120€
Ко=фе эспре=ссо���������������2€
_____
Ко=фе ла=тте���������������������4€
 185€
Чизке=йк�������������������������6€
Яблочный штру=дель�����5€
_____
 17€

242
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?

НАЗВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ СЕРВИРОВКИ СТОЛА


Servis yapılırken masaya konulan nesnelerin isimleri

пе=рец

ук= сус
ви=лка соль

нож таре=лка
салфе=тка
= ка
лож
рю=мка
= ка
чаш
бока=л
скат= ерть
стака=н

= це
блюд

11. Скажите, что просит принести (дать) клиент.


Konuğun ne getirilmesini (verilmesini) istediğini söyleyiniz.

Модель. — Да=йте, пожа=луйста, бока=л.


Клие=нт про=сит дать бока=л.
1. — Да=йте, пожа=луйста, салфе=тку.
2. — Принеси=те ещё одну= таре=лку.
3. — Переда=йте, пожа=луйста, соль.
4. — Нале=йте ещё ча=шку ко=фе.
5. — Принеси=те ещё оди=н прибо=р.
6. — Да=йте, пожа=луйста, чи=стый стака=н.
7. — Принеси=те, пожа=луйста, друго=й нож.
8. — Поменя=йте ска=терть.
9. — Ещё одну= салфе=тку, пожа=луйста.

Gr — Принеси=те ча=шечку ко=фе.


— Одну= мину=точку.

243
Урок 21. Что будете заказывать?

12. Прослушайте диалог. Скажите, что заказали клиенты.


Diyaloğu dinleyiniz. Konukların ne sipariş ettiklerini söyleyiniz.
— Здра=вствуйте. Мы хоте=ли бы перекуси=ть. Мо=жно?
— Добро= пожа=ловать. Проходи=те. Выбира=йте сто=лик.
— Нас устро=ит э=тот сто=лик.
— Сади=тесь, пожа=луйста. Вот меню=. Что вы бу=дете зака=зывать?
— Да=ме принеси=те зелёный сала=тик и жулье=н. А мне, пожа=луйста, морско=й
сала=тик и ры=бное ассорти=.
— Что бу=дете пить?
— Минера=льную води=чку и апельси=новый сок.
— Води=чку с га=зом?
— Нет, нет, без га=за.
— Ко=фе? Чай?
— Две ч=ашечки ко=фе, пожа=луйста.
— Зака=з при=нят, сейча=с принесу=.
Клие=нт заказа=л ____________.
Да=ма заказа=ла _____________.

& 13. а) Прочитайте текст.


Я рабо=таю в оте=ле «Дуна=й». В на=шем оте=ле есть рестора=н и небольшо=й
бар. Рестора=н нахо=дится на пе=рвом этаже=, а бар недалеко= от бассе=йна.
Коне=чно, в на=шем го=роде мно=го кафе=, бистро=, пиццери=й, рестора=нов и
рестора=нчиков. Там мо=жно бы=стро и недо=рого пое=сть. Но на=ши го=сти пред-
почита=ют на=шу ку=хню.
У нас мно=го ру=сских тури=стов, поэ=тому в на=шем рестора=не — ру=сская
ку=хня. На=ши повара= ча=сто ва=рят борщ, соля=нку, пеку=т блины=, ту=шат карто=ш-
ку, жа=рят грибы= и гото=вят ру=сский сала=т с неру=сским назва=нием «оливье=».
Наш рестора=н рабо=тает с семи= часо=в утра= до двена=дцати но=чи, а бар от-
крыва=ется в двена=дцать часо=в дня и закрыва=ется в пять часо=в утра=. В ба=ре
мо=жно попро=бовать кре=пкие напи=тки: во=дку, конья=к, но там есть и на=ши
ме=стные ви=на, и, коне=чно, ко=фе по-туре=цки.
б) Найдите в тексте ответы на вопросы.
Metinde soruların cevaplarını bulunuz.
1. Почему= в оте=ле «Дуна=й» гото=вят ру=сские блю=да?
2. Как рабо=тает бар?
3. Где нахо=дится рестора=н, и как он рабо=тает?
4. Каки=е ру=сские блю=да ча=сто гото=вят в рестора=не?
5. Каки=е напи=тки мо=жно попро=бовать в ба=ре?
244
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Скажи=те, что у вас есть фи=рменное? (Посове=туйте...) Что нам
Что бы нам заказа=ть? взять?
Что=-нибудь вку=сненькое, осо=бенное.
Что порекоменду=ете?
Помоги=те вы=брать.

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Что бу=дете зака=зывать?


— Пи=ццу.

Сравните:
Karşılaştırınız:
Это что? (Yalın h.) что? (-i hali) Окончания
Это сала=т. Принеси=те сала=т.
яйцо.= яйцо=. как Yalın hal
грибы.= грибы.=
икра.= икру.= -у/ -ю

14. Закончите предложения.


1. Вы зака=зывали … ? суп икра= блю=до фру=кты
2. Я бы порекомендова=л … . бифште=кс ры=ба мя=со о=вощи
3. Вы предпочита=ете … ? шашлы=к ку=рица грибы=
4. Вы лю=бите … ? сала=т соля=нка у=стрицы
5. Я сове=тую заказа=ть … . креве=тки
6. Что вы бу=дете пить … ? конья=к вода= вино=
7. Вы хоти=те … ? кокте=йль во=дка пи=во
сок
245
Урок 21. Что будете заказывать?

15. Ответьте на вопросы.


Модель. — Что ру=сские едя=т у=тром?
— Одни= едя=т ка=шу, други=е — тво=рог, кто=-то ест омле=т,
а кто=-то — бутербро=ды с колбасо=й и=ли бу=лочки с
дже=мом.
Модель. — Что они= пьют у=тром?
— Одни= пьют чай, други=е — ко=фе, кто=-то — молоко=.

что? с чем?
испа=нцы? бутерброд = ы сы=ром чай
италья=нцы? бу=лочки колбасой= коф
= е
Что едя=т португа=льцы? ка=шу с мя=сом молоко=
Что пьют ту=рки? мю=сли мёдом какао=
ара=бы? омлет= дже=мом сок
кита=йцы? хлеб
рис

16. Дополните таблицу.


-ом/ -ем -ой/ -ей -ами/ -ями
гарни=р — с гарни=ром икра= — с икро=й кра=бы — с кра=бами
мя=со — ветчина= — грибы= —
карто=фель — ры=ба — о=вощи —
рис — колбаса= — фру=кты —
то=ник — ка=ша — морепроду=кты —
молоко= —
лёд — со льдом

17. Скажите, что с чем пьют, что с чем едят.


Ne ile ne yenilebileceğini ne ile ne içilebileceğini söyleyiniz.
Модель. чай + са=хар + лимо=н = чай с са=харом и с лимо=ном
чай + молоко= = пи=цца + ветчина= = пи=цца + грибы= =
вода= + лёд = бутербро=д + колбаса= = сала=т + кра=бы =
конья=к + лимо=н = блины= + икра= = моро=женое + фру=кты =
джин + то=ник = ко=фе + сли=вки =

246
Ders 21. Ne sipariş edeceksiniz?

 Not:
Rusçada konuşma dilinde küçültme ve okşama sonekli sözcükler çok sık kul-
lanılır. Bu tür sözcüklerden, yalnızca günlük yaşamda değil, aynı zamanda ma-
saya servis yapılırken kullanılan kap kacak ve sunulan içecekler ve yiyecekler
için de yararlanılabilir. Bu sözcüklerin kullanımı konuğa yakınlık ve sevgi gös-
termenin bir ifadesidir.
стол сто=лик
сала=т сала=тик
стака=н стака=нчик
бока=л бока=льчик
рестора=н рестора=нчик
нож но=жичек
кусо=к кусо=чек
буты=лка буты=лочка
таре=лка таре=лочка
ви=лка ви=лочка
салфе=тка салфе=точка
во=дка во=дочка
ло=жка ло=жечка
ча=шка ча=шечка
вода= води=чка
ры=ба ры=бка
котле=та котле=тка

18. Скажите, что попросили клиенты.


Konukların ne istediklerini söyleyiniz.
Модель. — Да=йте нам два стака=нчика.
— Клие=нт проси=л два стака=на.
1. Принеси=те ещё одну= ви=лочку.
2. Откро=йте нам буты=лочку минера=лки.
3. Мо=жно ещё салфе=точку?
4. Мне ча=шечку ко=фе.
5. Нам две по=рции ры=бки, два сала=тика и два ча=я.
6. Вы не дади=те таре=лочку для хле=ба?
7. Мне ещё оди=н кусо=чек мя=са.
8. А мне, пожа=луйста, котле=тку.
Урок 22 Ders 22
Из чего это блюдо? Bu yemek ne ile yapılmıştır?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuğa yemeğin ne ile yapıldığı hakkında bilgi vermek
— Что тако=е би=гос?
— Би=гос — э=то блю=до по=льской ку=хни. Оно=
гото=вится из свини=ны, капу=сты и лу=ка.
— Мне нра=вится э=то блю=до.

Gr — Из чего= э=ти котле=ты? — Bu köfteler ne ile yapılmıştır?


— Из говя=дины и свини=ны. — Onlar domuz eti ile sığır etinden
yapılmıştır.

Основны=е проду=кты

мя=со пти=ца ры=ба морепроду=кты


говя=дина ку=рица суда=к у=стрицы
теля=тина у=тка лосо=сь креве=тки
свини=на инде=йка форе=ль ми=дии
бара=нина гусь треска= кра=бы
икра=
о=вощи фру=кты
сала=т огурцы= я=блоки анана=сы
пе=рец помидо=ры = гру=ши апельси=ны
лук тома=ты бана=ны лимо=ны
сельдере=й баклажа=ны абрико=сы виногра=д
морко=вь карто=фель
фасо=ль

248
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Прости=те, из чего= э=тот суп?
— Этот суп из фасо=ли.
— Это вку=сно?
— Попро=буйте!
2. — У вас фи=рменное блю=до «ризо=тто»?
— Да, «ризо=тто».
— Из чего= э=то блю=до?
— Из бульо=на, ри=са и сы=ра.
3. — Скажи=те, пожа=луйста, из чего= э=тот сала=т?
— Это овощно=й сала=т с сы=ром.
— Мо=жно ещё?
— Коне=чно! Прия=тного аппети=та!
— Спаси=бо!

Gr — Из чего= э=тот сала=т? — Bu salata ne ile yapılmıştır?


— Этот сала=т из овоще=й и — Bu salata deniz ürünleri ve sebze
морепроду=ктов. salatasıdır.

чего=? (-in hali)


грибо=в
кра=бов
блю=до из морепроду=ктов
огурцо=в
фру=ктов
овоще=й


2. Прочитайте диалоги.
1. — Скажи=те, что тако=е сала=т «Мира=ж»? Из чего= он?
— Из ку=рицы, сала=та, огурцо=в и помидо=ров.
— А сала=т «Здоро=вье»?
— Из морко=ви и капу=сты.
— Спаси=бо.

249
Урок 22. Из чего это блюдо?

2. — Что вы мо=жете предложи=ть на второ=е?


— На второ=е у нас есть фи=рменное блю=до из морепроду=ктов, шашлы=к
и говя=дина в со=усе из анана=сов.
— Мне, пожа=луйста, на второ=е осетри=ну.
— А мне говя=дину, пожа=луйста.
— А како=й гарни=р?
— Жа=реный карто=фель.

3. — Принеси=те, пожа=луйста, сала=т «Весна=». Из чего= он?


— Из сала=та, лу=ка, огурцо=в и помидо=ров.
— Очень хорошо=. А у вас есть морепроду=кты?
— Да, коне=чно. Ры=ба, кра=бы, у=стрицы.
— Принеси=те ассорти= из морепроду=ктов.

что из чего=? како=й? -ая? -ое?


сала=т из сы=ра сы=рный сала=т
заку=ска из мя=са мясна=я заку=ска
бульо=н из ку=рицы кури=ный бульо=н
суп из ры=бы ры=бный суп
со=ус из грибо=в грибно=й со=ус
сала=т из фру=ктов фрукто=вый сала=т
рагу= из овоще=й овощно=е рагу=
десе=рт из я=блок я=блочный десе=рт

3. Ответьте клиенту.
Модель. — Это карто=фельная котле=та?
— Да, э=то котле=та из карто=феля.

1. — Это овощно=й сала=т? 5. — Это грибно=й со=ус?


— … . — … .
2. — Это свина=я отбивна=я? 6. — Это апельси=новый сок?
— … . — … .
3. — Это ры=бное блю=до? 7. — Это я=блочный десе=рт?
— … . — … .
4. — Это кури=ный бульо=н? 8. — Это сала=т «Морско=й»?
— … . — … .
250
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?

4. Скажите, из чего приготовлены следующие блюда.


Aşağıdaki yemeklerin ne ile yapıldıklarını söyleyiniz.
Модель. ры=бное блю=до — блю=до из ры=бы
1. овощно=е рагу= — 4. грибно=й со=ус —
2. карто=фельный гарни=р — 5. ры=бная заку=ска —
3. фрукто=вый сала=т — 5. кури=ная котле=та —

5. Ответьте клиенту.
а) 1. — Это суп из ры=бы?
— Да, э=то ры=бный суп.
2. — Это блю=до из овоще=й?
— Да, … .
3. — Это карто=фельное пюре=?
— Да, …
б) 1. — Это ры=бное блю=до? (мя=со)
— Нет, не ры=бное. Это блю=до из мя=са.
2. — Это со=евый со=ус? (тома=ты)
— Нет, … .
3. — Это карто=фельные котле=ты? (ры=ба)
— Нет, … .
4. — Это я=блочный сок? (апельси=ны)
— Нет, … .

— Что э=то за блю=до? — Bu ne yemeği?


— Это блю=до испа=нской ку=хни. — Bu İspanyol mutfağından bir ye-
Называ=ется «Гаспа=ччо». mektir. «Gaspaçço» ismiyle anılır.

ру=сской
испа=нской
кита=йской
япо=нской
блю=до ара=бской ку=хни
по=льской
туре=цкой
гре=ческой
венге=рской
251
Урок 22. Из чего это блюдо?

6. Продолжите. Назовите страну.


Sürdürünüz. Ülke ismini söyleyiniz.
1. Су=ши — э=то блю=до япо=нской ку=хни.
2. Утка по-пеки=нски —
3. Борщ —
4. Люля=-кеба=б —
5. Паэ=лья —

— Что тако=е «соля=нка»? — «Solyanka» nedir?


— Это блю=до ру=сской ку=хни. — Bu yemek Rus mutfağındandır.
Соля=нка гото=вится из мя=са, Solyanka soğan, salatalık turşusu
солёных огурцо=в и лу=ка. ve et ile hazırlanır.

7. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Скажи=те, пожа=луйста, что тако=е «паэ=лья»?
— Паэ=лья? Это блю=до испа=нской ку=хни.
— Из чего= оно= гото=вится?
— Оно= гото=вится из ри=са и морепроду=ктов — ры=бы, креве=ток, ми=дий.
— Спаси=бо.
2. — Прости=те, здесь в меню= есть «шо=пский сала=т». Что э=то тако=е? Из
чего= он гото=вится?
— «Шо=пский сала=т» — э=то блю=до болга=рской ку=хни. Он гото=вится из огур-
цо=в, помидо=ров, сала=та, о=строго пе=рца и сы=ра. Это о=чень о=стрый сала=т.
3. — До=брый ве=чер! Слу=шаю вас.
— Мне, пожа=луйста, сала=т с кра=бами.
— Хорошо=. А на второ=е?
— Что бы вы мне порекомендова=ли?
— Попро=буйте люля=-кеба=б. Это на=ше традицио=нное национа=льное блю=до.
Оно= гото=вится из бара=нины.
4. — Сади=тесь, пожа=луйста. Вот на=ше меню= и ка=рта вин.
— Вы могли= бы помо=чь нам сде=лать зака=з?
— С удово=льствием помогу=.
— Что бы вы нам посове=товали?
— Возьми=те сала=т «Восто=чный». Он гото=вится из помидо=ров, пе=рца,
анчо=усов и сы=ра. Это о=стрый и вку=сный сала=т.
— Я, пожа=луй, попро=бую э=тот сала=т.
— Я то=же.
252
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?

8. Объясните клиенту.
Konuğa açıklayınız.
Модель. — Скажи=те, что э=то за блю=до — «би=гос»? | По=льша; свини=на,
капу=ста, лук
— Би=гос — э=то блю=до по=льской ку=хни. Оно= гото=вится
из свини=ны, капу=сты и лу=ка.
1. — Что тако=е «има=м баялды=»? Ту=рция; мя=со, о=вощи
— … .
2. — Что э=то тако=е — «ризо=тто»? Ита=лия; рис, бульо=н, сыр
— … .
3. — Что э=то за блю=до — «па=па гану=к»? Еги=пет; баклажа=ны, пе=рец, чесно=к
— … .
4. — Объясни=те, что зна=чит «гофе=рия Гре=ция; ры=ба и о=вощи
пиа=на»?
— … .
5. — Скажи=те, что тако=е «па=прикаш»? Ве=нгрия; теля=тина, пе=рец, помидо=ры
— … .

Gr — Вам нра=вятся фру=кты? — Meyve sever misiniz?


— Да, нра=вятся. Осо=бенно — Evet, severim. Özellikle üzüm
нра=вится виногра=д. düşkünüyüm.

кому=? (-e hali) что? (Yalın hal)


мне/вам нра=вится виногра=д
нра=вятся я=блоки

9. Прочитайте диалоги.
1. — Прости=те, что э=то за блю=до?
— Это на=ше фи=рменное блю=до. Оно= называ=ется «има=м баялды=». Я уве=рен,
что вам понра=вится.
— Из чего= гото=вится э=то блю=до?
— Из бара=нины и овоще=й. Попро=буйте.
— Хм. Действи=тельно, о=чень вку=сно. Мне нра=вится. И да=же о=чень нра=вится.
— Я рад. Прия=тного аппети=та!
253
Урок 22. Из чего это блюдо?

2. — Мне не нра=вится э=тот суп. Принеси=те друго=й, пожа=луйста.


— Како=й жела=ете?
— Принеси=те ры=бный.
— Одну= мину=ту.
3. — Вы лю=бите фру=кты?
— Да, люблю=. Осо=бенно мне нра=вятся я=блоки.
4. — Проходи=те, господа=. Сто=лик у окна= вас устро=ит?
— Мне здесь нра=вится. Како=й краси=вый интерье=р! Всё в кита=йском сти=ле!
Как краси=во! Кака=я у вас ку=хня? Кита=йская?
— Да, кита=йская.
— Мо=жно посмотре=ть меню=?
— Пожа=луйста. Вот меню= и ка=рта вин.
— Так, снача=ла посмо=трим заку=ски.

10. Дополните предложения.


1. Вам нра=вится … ? зелёный чай
2. Клие=нту нра=вится … . ко=фе по-туре=цки
3. Клие=нтке нра=вятся … . фрук= ты
4. Господи=ну Бело=ву нравятся … . морепроду=кты
5. Госпоже= Бело=вой нра=вится … . китай = ская ку=хня
6. Тури=сту из Ро=ссии … . на=ше фи=рменное блю=до

11. Измените предложения по модели.


Модель. Я люблю= фру=кты.
Мне то=же нра=вятся фру=кты.
1. Я люблю= бе=лое вино=.
2. Мы лю=бим све=жие о=вощи.
3. Господи=н Бело=в лю=бит морепроду=кты.
4. А его= жена= лю=бит то=лько ко=фе.
5. Тури=сты лю=бят блю=да из овоще=й.

254
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?

— Дорого=й, тебе= нра=вится мой торт? Я пригото=вила


J
его= по реце=пту, кото=рый реклами=ровали вчера= по
телеви=зору.
— Дорога=я, мне нра=вится всё, что ты де=лаешь, но
ско=лько раз я говори=л тебе=: «Не смотри= и не слу=-
шай рекла=му!»

— Вам понра=вилось на=ше моро=женое? — Dondurmamızı beğendiniz mi?


— Да, понра=вилось. Принеси=те ещё — Evet, çok beğendim. Lütfen,
одну= по=рцию, пожа=луйста. bir porsiyon daha getiriniz.

кому=? (-e hali) что? (Yalın hal)


понрав= ился сала=т.
Клие=нту понра=вилась ры=ба.
Клие=нтке понра=вилось блю=до.
Клие=нтам понра=вились фру=кты.
понра=вилось, как по=вар пригото=вил суп.

12. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Мое=й жене= понра=вилась э=та горя=чая заку=ска. Что э=то?
— Ку=рица, грибы= и лук.
— Это похо=же на жулье=н.
— Это и есть жулье=н.
2. — Вам понра=вились э=ти фру=кты?
— Да, о=чень вку=сные.
— Мы то=лько что получи=ли их из Эквадо=ра.
3. — Спаси=бо. У вас о=чень вку=сный ко=фе.
— Зна=чит, вам понра=вилось, как ба=рмен гото=вит ко=фе?
— Да, о=чень.
4. — Принеси=те, пожа=луйста, ещё оди=н сала=т.
— Вам понра=вился наш сала=т?
— Да, понра=вился.

255
Урок 22. Из чего это блюдо?

13. Спросите, понравилось им это или нет.


Onlara bunu beğenip beğenmediklerini sorunuz.
Модель. Господи=н Бело=в был в рестора=не «Кальвадо=с».
— Ему= понра=вился рестора=н?
1. Тури=стка была= на пля=же.
2. Он пе=рвый раз ел у=стрицы.
3. Она= попро=бовала кокте=йль «Мечта=».
4. Специа=льно для тури=стки из Росси=и шеф-по=вар пригото=вил борщ.
5. Де=ти с удово=льствием е=ли моро=женое.
6. Я заказа=ла в но=мер фи=рменное блю=до.

14. а) Прослушайте текст.


Меня= зову=т Энри=ке. Я владе=лец рестора=на. У нас в рестора=не рабо=тает Хрис-
тиа=н, прекра=сный челове=к и прекра=сный рабо=тник. Христиа=н — наш официа=нт.
Он немно=го зна=ет ру=сский язы=к, поэ=тому всегда= обслу=живает тури=стов из Росси=и.
Он мо=жет созда=ть прия=тную атмосфе=ру, мо=жет пошути=ть, обяза=тельно пореко-
менду=ет, что взять на обе=д, у=жин, объясни=т, из чего= гото=вится то и=ли ино=е блю=до.
Тури=стам он то=же нра=вится.
б) Скажите, почему туристам нравится, как работает Христиан.
Turistlerin Hıristiyan’ın çalışmasını niçin beğendiklerini söyleyiniz.

& 15. а) Прочитайте текст.


Ка=ждую пя=тницу Эрик и его= друзья= из Герма=нии и Голла=ндии у=жинают
в рестора=не. Им нра=вятся ра=зные рестора=ны, но бо=льше всего= нра=вится
рестора=н «Ёлки-па=лки». Ге=льмуту нра=вится, как там гото=вят ры=бные блю=-
да, осо=бенно ему= нра=вится уха= — ры=бный суп. Ли=нде нра=вятся все блю=да,
в кото=рых есть грибы=, наприме=р жулье=н и=ли ку=рица с грибны=м со=усом.
Ка=ждый раз они= зака=зывают но=вые блю=да, но=вые заку=ски, сала=ты, на-
пи=тки. Всё, что они= про=бовали, им понра=вилось. Пожа=луй, не понра=вился
то=лько оди=н напи=ток. Друзья= не понима=ют, почему= ру=сские так лю=бят его=.
Вы зна=ете, како=й э=то напи=ток?

б) Ответьте на вопросы.
1. Как вы ду=маете, како=й напи=ток не понра=вился Эрику и его= друзья=м?
2. Кака=я ку=хня вам нра=вится — францу=зская, испа=нская, кита=йская?
3. Каки=е блю=да ру=сской ку=хни вам нра=вятся — борщ, соля=нка, пельме=ни?

256
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?

& 16. Прочитайте тексты.


1. В болга=рской национа=льной ку=хне мно=го овоще=й. Это помидо=ры, огур-
цы=, сла=дкий пе=рец, баклажа=ны, бе=лая и зелёная фасо=ль, сала=т, лук, чесно=к.
Национа=льное болга=рское блю=до — «гюве=ч». Это рагу= из свини=ны и=ли бара=-
нины с карто=фелем, кра=сным пе=рцем и зелёной фасо=лью. К мясны=м блю=дам
подаю=т све=жие сала=ты.
Болга=рские столо=вые ви=на — бе=лые и кра=сные — популя=рны не то=лько
в Болга=рии, но и в други=х стра=нах.
2. В гре=ческой ку=хне широко= испо=льзуют масли=ны, тома=ты, баклажа=ны,
пе=рец, лук и чесно=к. Гре=ки предпочита=ют бара=нину. Из бара=нины гото=вят
рагу=, шашлы=к, гуля=ш с зелёной фасо=лью. В гре=ческой ку=хне мно=го блюд из
ры=бы. Фи=рменное ры=бное блю=до «кана=вия» — э=то рагу= из ры=бы.
На десе=рт гре=ки гото=вят о=чень сла=дкое пече=нье с мёдом, миндалём, изю=-
мом, сухи=ми фру=ктами и моро=женое.
3. Национа=льные ку=хни наро=дов се=верной Евро=пы: Финля=ндии, Шве=ции,
Норве=гии, Да=нии — име=ют мно=го о=бщего. Их ку=хня отлича=ется от ку=хни
други=х европе=йских стран. Все блю=да — пе=рвые и вторы=е — име=ют спе-
цифи=ческий ки=сло-сла=дкий вкус, да=же сельдь и блю=да из ры=бы. В супы= —
мясны=е, ры=бные, овощны=е — добавля=ют пи=во, ки=слые я=блоки, лимо=нный
сок и са=хар.
Ассортиме=нт ры=бных блюд о=чень бога=тый. Ры=бу едя=т и в горя=чем, и в
холо=дном ви=де. Гарни=р к ры=бным блю=дам — варёный карто=фель.
Скандина=вы лю=бят холо=дные мясны=е и ры=бные заку=ски с ра=зными
со=уса-ми и марина=дами. Они= предпочита=ют пи=во, а та=кже ру=сскую во=дку.
4. Осо=бенность национа=льной венге=рской ку=хни — широ=кое примене=ние
па=прики — кра=сного пе=рца, тома=тов, лу=ка, а та=кже свини=ны.
Ассортиме=нт пе=рвых блюд о=чень бога=тый. Пе=рвое ме=сто занима=ет ры=б-
ный суп «ха=лазле», кото=рый гото=вят из ры=бы ра=зных ви=дов с больши=м ко-
ли=чеством па=прики, тома=тов и лу=ка.
Ещё одно= венге=рское национа=льное блю=до — э=то гуля=ш. Он гото=вится
на мясно=м бульо=не из карто=феля, лу=ка, па=прики и други=х овоще=й.
Вторы=е блю=да гото=вятся из свини=ны, говя=дины, бара=нины. Все они= назы-
ва=ются «паприка=ш», потому= что в них мно=го па=прики.
Венге=рские ви=на — э=то всеми=рно изве=стный тока=й, десе=ртные ви=на
«Со=лнце Ве=нгрии», «Хунга=рия», «Ча=рдаш», знамени=тая абрико=совая во=дка
«па=линка». Ве=нгры пьют ко=фе эспре=ссо. Они= говоря=т, что гото=вить ко=фе
тако=го ка=чества, вку=са и арома=та мо=гут то=лько ве=нгры и италья=нцы.

257
Урок 22. Из чего это блюдо?

5. Португа=льская ку=хня — э=то проста=я еда= из ры=бы, мя=са и капу=сты. Го-


воря=т, что в стране= существу=ет 365 спо=собов приготовле=ния ры=бных блюд.
Люби=мые пе=рвые блю=да — густы=е супы= из карто=феля и капу=сты и, ко-
не=чно, супы= из ра=зных ви=дов ры=бы и други=х морепроду=ктов.
Вторы=е блю=да гото=вят из мя=са и ры=бы.
Португа=льцы лю=бят сла=дкое — то=рты и пиро=жные с фру=ктами, я=годами,
с шокола=дом и со сли=вками.
Португа=льский «Портве=йн» популя=рен во всех стра=нах ми=ра.

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Что э=то тако=е? Ры=ба? Что э=то за блю=до?
А что э=то тако=е?
Что э=то? Ры=ба?
Из чего= э=то?
Как э=то называ=ется?
А э=то что вы принесли=?

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Из чего= э=тот сала=т?


— Этот сала=т из овоще=й и мо=репроду=ктов.

17. Дополните таблицу.


-ы, -и -а, -я -ов
ку=рица — из ку=рицы мя=со — из мя=са фру=кты — из фру=ктов
свини=на — рис — огурцы= —
теля=тина — лук — помидо=ры —
бара=нина — сыр — баклажа=ны —
говя=дина — хлеб — грибы= —
ры=ба — карто=фель — морепроду=кты —
капу=ста — апельси=ны —
морко=вь— пе=рсики —
фасо=ль —
258
Ders 22. Bu yemek ne ile yapılmıştır?

18. Скажите, какое это блюдо.


Bu yemeğin nasıl bir yemek olduğunu söyleyiniz.
Модель. Это сала=т из овоще=й с майоне=зом.
1. Это основно=е блю=до … о=вощи, кра=бы
2. Это десе=рт … фру=кты, ликёр
3. Это сала=т … капу=ста, я=блоки
4. Это заку=ска … карто=фель, грибы=
5. Это суп … бара=нина, о=вощи
6. Это блю=до … рис, бара=нина
7. Это горя=чая заку=ска … баклажа=ны, лук и морко=вь

— Вам нра=вятся фру=кты?


— Да, нра=вятся. Осо=бенно нра=вится виногра=д.

кому=? (-e hali) что? (Yalın hal)


мне нам
Клие=нту нра=вится сала=т. тебе = вам
Клие=нтке нра=вятся о=вощи. ему = им
Клие=нтам ей

19. Дополните предложения.


1. Вам нра=вится … ? э=то блю=до
2. Тури=стам нра=вится … ? э=то вино=
3. Господи=ну Бело=ву … . эт= от сала=т
4. Его= да=ме … . национа=льная ку=хня
5. Тури=стам из Герма=нии
рус= ский квас
не нра=вится … .
Урок 23 Ders 23
Что будете пить? Ne içmek istersiniz?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuklara çeşitli içecekler önermek
— Что вы предпочита=ете: во=дку и=ли конья=к?

— Что вы бу=дете пить? — İçecek olarak ne


alırsınız?
— Конья=к и ко=фе. — Konyak ve kahve.

Напи=тки
конья=к сок
джин
кокте=йль
вино =
пи=во
во=дка вода=
теки=ла ко=ка-ко=ла
ви=ски
шампа=нское

1. Прочитайте диалоги.
1. — Что вы бу=дете пить? 2. — Принеси=те одну= пи=ццу и ко=лу,
— Пи=во, пожа=луйста. пожа=луйста.
— Све=тлое? Тёмное? — Пожа=луйста. Вот ва=ша пи=цца и
— Све=тлое. ко=ла. Прия=тного аппети=та!
— Ва=ше све=тлое. — Спаси=бо.
— Спаси=бо!

260
Ders 23. Ne içmek istersiniz?

3. — До=брое у=тро! 4. — До=брый день!


— До=брое у=тро! — Здра=вствуйте!
— Что вам принести=? Чай? — Что жела=ете? Что бу=дете пить?
Ко=фе? Сок? — Я — пи=во, а да=ма — сок.
— Ко=фе, пожа=луйста, и сок. — Како=е пи=во и како=й сок?
— Како=й сок? — Све=тлое пи=во «Гролш».
— Апельси=новый. И я=блочный сок.
— Одну= мину=ту. Пожа=луйста, — Вот, пожа=луйста, ваш сок, мада=м.
ваш ко=фе, ваш сок. А вот ва=ше пи=во.
— Спаси=бо.

Официант Клиент
Что бу=дете пить? Во=дку.
Что бу=дете зака=зывать? Мне конья=к.
Что жела=ете? Принеси=те пи=во.
Что хоти=те? Я бы вы=пил ко=фе.
Что вы предпочита=ете? Я хочу= чай.
Что вам принести?= Я предпочита=ю теки=лу.
Вы уже= вы=брали?

Тури=ст вхо=дит в бар.


J — Ско=лько сто=ит э=то шампа=нское?
— 1000 до=лларов.
— Кошма=р! А э=тот конья=к?
— Два кошма=ра.
кошма=р — kötü, berbat, dehşet, korkunç

— Вам чай с лимо=ном и=ли без — Çayınızı limonlu mu yoksa


лимо=на? limonsuz mu istersiniz?

что с чем? Yalın hal c -ile hali что без чего=? Yalın hal без -in hali
чай с лимо=ном чай без лимо=на
джин с то=ником джин без то=ника
минера=льная вода= с га=зом минера=льная вода= без га=за
сок со льдом сок безо льда=
ко=фе со сли=вками
261
Урок 23. Что будете пить?

2. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Чай? Ко=фе? 3. — Принеси=те, пожа=луйста, джин.
— Чай. — Вам с то=ником и=ли без?
— С лимо=ном? — С то=ником и со льдом.
— Без. — Одну= мину=ту.
2. — Бу=дьте любе=зны, ко=фе и 4. — Вы мо=жете принести= мне сок?
во=ду со льдом. — Како=й сок?
— Что=-нибудь ещё? — Апельси=новый.
— Нет, спаси=бо, бо=льше ничего=. — Со льдом и=ли без?
— Одну= мину=точку. — Безо льда=, пожа=луйста.
— Одну= мину=точку.

Gr — Что жела=ете? — Ne istersiniz?


— Буты=лку вина= «Ри=слинг» — Bir şişe “Riesling” şarabı ve
и ча=шку ко=фе. bir fincan kahve.

буты=лка ба=нка бока=л рю=мка кру=жка стака=н чаш


= ка

1 (одна=) буты=лка коньяка= кру=жка пи=ва


2 (две) 3, 4 буты=лки джи=на ба=нка
5 буты=лок вина=
50 (пятьдеся=т) гра=ммов пи=ва
100 (сто) во=дки
шампан = ского

1 рю=мка коньяка= 1 бока=л


2 (3, 4) рю=мки во=дки 2 (3, 4) бока=ла вина=
5 рю=мок 5 бока=лов
1 стака=н со=ка 1 ча=шка ча=я
2 (3, 4) стака=на воды= 2 (3, 4) ча=шки ко=фе
5 стака=нов 5 ча=шек
262
Ders 23. Ne içmek istersiniz?

3. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — У вас есть све=тлое пи=во?
— Да, есть. Како=е вы предпочита=ете? «Коро=на», «Грольш», «Будва=йзер»?
— «Грольш». Одну= ба=нку, пожа=луйста.
2. — Прости=те, мо=жно две рю=мки во=дки?
— Да, пожа=луйста.
— И стака=н тома=тного со=ка.
— Хорошо.=
3. — Стака=н воды= и ча=шечку ко=фе, пожа=луйста.
— Како=й ко=фе вы предпочита=ете?
— Чёрный, по-туре=цки.
— Что=-нибудь ещё?
— Спаси=бо, бо=льше ничего=.

4. Дополните диалоги.
1. — Принеси=те, пожа=луйста, … воды=. 4. — … вина=.
— Извини=те, воды= нет. — Оди=н моме=нт.
— Тогда= принеси=те … со=ка. 5. — Что бу=дете зака=зывать?
2. — Мне … ко=фе и … воды=. — … коньяка= и лимо=н.
— Одну= мину=ту.
3. — … пи=ва и оре=шки.
— Сейча=с принесу=.

— Скажи=те, до=ктор, неуже=ли э=то действи=тельно так вре=д-


J
но — вы=пить рю=мочку во=дки перед едо=й?
— Нет, не вре=дно, е=сли, коне=чно, вы еди=те не о=чень ча=сто.
Ло=ндонский ни=щий про=сит бога=того господи=на:
— Прости=те, сэр, не могли= бы вы дать мне 500 фу=нтов на
ча=шечку ко=фе?
— Что?!! Ча=шечка ко=фе сто=ит 500 фу=нтов?
— Нет, сэр, ча=шка ко=фе сто=ит полфу=нта, но я хоте=л бы
вы=пить её в Пари=же.

— Что бу=дете пить? — İçecek olarak ne alırsınız?


— Бе=лое сухо=е вино=. — (Bir kadeh) sek beyaz şarap (istiyorum).
263
Урок 23. Что будете пить?

вино= — кра=сное, бе=лое, ро=зовое, сухо=е, полусухо=е,


полусла=дкое, десе=ртное
шампа=нское — брют, сухо=е, полусла=дкое, сла=дкое
вода= — минера=льная, газиро=ванная, негазиро=ванная
пи=во — све=тлое, тёмное

5. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — До=брый ве=чер! Вот меню=, вот ка=рта вин.
— Спаси=бо.
2. — Вы посмотре=ли ка=рту вин?
— Да, посмотре=ли.
— Вы=брали что=-нибудь?
— Да, пожа=луйста, сухо=е вино=, оре=шки. Принеси=те буты=лку ри=слинга.
3. — Что вы бу=дете пить?
— Мы ду=маем.
— Во=дку, конья=к? Кра=сное вино=? Бе=лое вино=?
— Пожа=луй, кра=сное вино=.
4. — До=брый ве=чер! Слу=шаю вас.
— Како=е кра=сное вино= вы порекоменду=ете нам?
— У нас большо=й вы=бор. Я рекоменду=ю вам попро=бовать божоле= «Луи=
Макс». Францу=зское вино=. Отли=чный буке=т.
— Спаси=бо. Принеси=те буты=лку.

Официант Клиент
Что вы бу=дете пить? Принеси=те … .
Вы=брали что=-нибудь? Мо=жно … ?
Не хоти=те ли … ? Мне, пожа=луйста, … .
Мо=жет быть, мада=м хо=чет … ? Я хочу= … .
Не хоти=те ли попро=бовать … ? Бу=дьте добры= … .
Попро=буйте … . Бу=дьте любе=зны … .
Рекоменду=ю вам … .
Могу= порекомендова=ть вам … .
Сове=тую вам взять … .
Возьми=те … .

264
Ders 23. Ne içmek istersiniz?

Gr — Мне бока=л бе=лого вина= и — Bir kadeh beyaz şarap ve bir bar-
стака=н минера=льной воды=. dak maden suyu istiyorum.
— Одну= мину=ту. Сейча=с принесу=. — Bir dakika. Hemen getireceğim.

како=го … ? (-in hali) како=й … ? (-in hali)


бутыл= ка бе=лого вина= минера=льной воды=
кра=сного газиро=ванной
све=тлого
пи=ва
тёмного

6. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Что вы бу=дете пить?
— Пожа=луй, я вы=пью бока=л вина=.
— Како=е вино= вам принести=? Бе=лое, кра=сное?
— Бока=л бе=лого сухо=го вина=, пожа=луйста.
2. — Вино= бу=дете зака=зывать?
— Нет, спаси=бо. Принеси=те, пожа=луйста, стака=н я=блочного со=ка.
3. — Мы бу=дем то=лько чай. Две ча=шки, пожа=луйста.
— Зелёного и=ли чёрного?
— Зелёного, пожа=луйста.
4. — Две кру=жки пи=ва.
— Све=тлого? Тёмного?
— Две кру=жки тёмного пи=ва и ры=бку.

Клиент Официант
— Принеси=те, пожа=луйста, — Како=го вина=?
бока=л кра=сного вина=.
— Мо=жно бока=л бе=лого вина=? — Коне=чно. Одну= мину=ту.
— Мне, пожа=луйста, стака=н — Сейчас= принесу=.
тома=тного со=ка.
— Не могли= бы вы принести=
буты=лку минера=льной воды=?

265
Урок 23. Что будете пить?

7. Дополните диалоги.
1. — Вы посмотре=ли ка=рту вин? Вы=брали что=-нибудь?
— Принеси=те буты=лку … вина=.
2. — Мне сок, пожа=луйста. … со=ка.
— Како=го?
— Стака=н … со=ка.
3. — Мо=жно ча=шку … ча=я?
— Пожа=луйста. Одну= мину=ту.
4. — Принеси=те … пи=ва.
— Како=го пи=ва?
— «Старопра=мен».

8. Разыграйте диалоги, используя следующие слова:


Aşağıdaki sözcükleri kullanarak diyaloglar kurunuz.
Модель а) вино= — кра=сное и бе=лое
— Принеси=те, пожа=луйста, бока=л вина=.
— Како=го вина=? Кра=сного и=ли бе=лого?
— Кра=сного, пожа=луйста.
— Сейча=с принесу=.
Модель б) вода= — газиро=ванная и негазиро=ванная
— Мне, пожа=луйста, стака=н воды=.
— Како=й воды=? Газиро=ванной и=ли негазиро=ванной?
— Негазиро=ванной, пожа=луйста.
— Пожа=луйста, ва=ша вода=.
Пи=во — тёмное и све=тлое;
чай — зелёный и чёрный;
вода= — минера=льная газиро=ванная и негазиро=ванная;
сок — апельси=новый и я=блочный;
вино= — сухо=е и десе=ртное.

& 9. а) Прочитайте текст.


Одна= из причин
= , по котор
= ой над
= о посетит= ь Португал
= ию, — эт= о её вин
= а. Крас= -
ные и бе=лые, дома=шние и благоро=дные reserva, игри=стые vinho verde и кре=пкие
портве=йны vinho do Porto — все они= хороши= на вкус и не сли=шком дороги=е.
Всеми=рную изве=стность Португа=лии принёс портве=йн.
Молодо=й и дешёвый портве=йн называ=ется Ruby (кра=сный). Ста=рый порт-
ве=йн жёлто-кори=чневого цве=та называ=ется Tawny.

266
Ders 23. Ne içmek istersiniz?

Назва=ния мно=гих ма=рок портве=йна — англи=йские, наприме=р Cockburn,


Forrester, Offley — э=то результа=т догово=ра 1703 (ты=сяча семьсот= тре=тьего) го=да,
по кото=рому изготовле=ние и прода=жа портве=йна нахо=дятся в рука=х англича=н.
б) Ответьте на вопросы.
Како=е вино= принесло= Португа=лии всеми=рную изве=стность?
Почему= назва=ния ма=рок портве=йна англи=йские?

10. а) Прочитайте.
Что пьют ру=сские?
В 2004 (две ты=сячи четвёр-
том) году= компа=ния «Марке=-
тинг и=ндекс» провела= иссле=до-
вание: что предпочита=ют пить
ру=сские. Вот его= результа=ты:
1 — во=дка; 2 — шампа=нское;
3 — вино=; 4 — конья=к;
5 — ве=рмут; 6 — ликёр;
7 — ви=ски; 8 — теки=ла;
9 — ром; 10 — джин.
б) Скажите, что пьют туристы из Германии (Франции).

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Мне бы во=дочки. Принеси=те мне … .
Я бы вы=пил коньяку=.
Буты=лку пи=ва.
Ча=шечку ко=фе, пожа=луйста.
Ча=шку ча=я.

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi
— Что жела=ете?
— Буты=лку вина= «Ри=слинг» и ча=шку ко=фе.

267
Урок 23. Что будете пить?

11. Соедините названия следующих напитков с названиями ёмкостей,


в которых они продаются.
Aşağıdaki içeceklerin ne şekilde servis edildiklerini eşleştiriniz.
Модель. чай — ча=шка ча=я
коньяк= — рю=мка коньяка=
буты=лка конья=к сок
ба=нка шампа=нское чай
кру=жка вино= портвей= н
бокал= пи=во ви=ски
рю=мка ко=фе марти=ни
стакан= кокте=йль во=дка
ча=шка ко=ла вода=

— Мне бока=л бе=лого вина= и стака=н минера=льной воды=.


— Одну= мину=ту. Сейча=с принесу=.

12. Продолжите.
1. кра=сное полусла=дкое вино= — бока=л кра=сного полусла=дкого вина=
бе=лое десе=ртное вино= —
сухо=е шампа=нское —
2. све=тлое пи=во — кру=жка све=тлого пи=ва
тёмное пи=во —
3. апельси=новый сок — стака=н апельси=нового со=ка
тома=тный —
свежевы=жатый я=блочный —
4. слабогазиро=ванная вода= — буты=лка слабогазиро=ванной воды=
минера=льная —
5. зелёный чай — ча=шка зелёного ча=я
чёрный чай —
6. шокола=дное моро=женое — по=рция шокола=дного моро=женого
клубни=чное моро=женое —
анана=совое моро=женое —
Урок 24 Ders 24
Ваши претензии? Şikayetleriniz nelerdir?

Bu derste
öğrenecekleriniz: • konuğun talepleri ve şikayetleri ile ilgilenmek
— У вас не хвата=ет прибо=ра? Сейча=с принесу=.
— Салфе=тка гря=зная? Сейча=с поменя=ю.
— Хоти=те пересе=сть на друго=е ме=сто? Сади=тесь
за э=тот сто=лик.
• konuğun hesabını çıkarmak
— Вот ваш счёт. С вас 35 е=вро.

Gr — Здесь не хвата=ет одного= — Burada sofra takımından


прибо=ра. bir parça eksik.
— Сейча=с принесу=. — Derhal getireceğim.

чего=? (-in hali)


нет бока=ла рю=мки
не хвата=ет ножа= ло=жки
хле=ба ви=лки
пе=рца салфе=тки
таре=лки
со=ли

1. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Мо=жно вас?
— Да. Пожа=луйста. Слу=шаю вас.
— Здесь нет бока=ла и ножа=.
— Мину=ту, сейча=с принесу=.
2. — Официа=нт, нас пя=теро. А здесь то=лько четы= ре сту=ла.
— Не хвата=ет сту=ла? А прибо=ры?
— Не хвата=ет одного= прибо=ра.
— Сейча=с принесу= стул и прибо=р.
269
Урок 24. Ваши претензии?

3. — Официа=нт! На столе= нет пе=рца и со=ли.


— Извини=те, сейча=с принесу=. Вот пе=рец, вот соль.
— Спаси=бо.
4. — Прости=те, у меня= нет ча=йной ло=жки. Принеси=те, пожа=луйста, ча=йную
ло=жечку.
— Что? Каку=ю ло=жечку?
— Ча=йную. Или десе=ртную.
— Сейча=с принесу=.

Клиент Официант
Не хвата=ет прибо=ра. Сейча=с принесу=.
Нет ло=жки.

2. Дополните диалоги.
1. — … .
— Коне=чно, коне=чно. Сейча=с принесу= салфе=тку.
2. — … .
— Одну= мину=ту. Принесу= ещё оди=н бока=л.
3. — … .
— Принеси=те ещё одну= таре=лку.
4. — … .
— Здесь нет пе=рца и со=ли. И хле=ба.

— Официа=нт! Я не могу= есть суп.


J
— В чём де=ло? Это наш фи=рменный о=чень вку=сный суп.
Он гото=вится из бара=нины, лу=ка…
— У меня= нет ло=жки.

— Официа=нт, таре=лка гря=зная. — Garson, tabak kirli.


— Извини=те, сейча=с поменя=ю. — Kusura bakmayın, derhal temiz bir
(tabak) getireceğim.

гря=зный, -ая, -ое, -ые


несве=жий, -ая, -ее, -ие
холо=дный, -ая, -ое, -ые
горя=чий, -ая, -ее, -ие
270
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?

3. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Официа=нт, мо=жно вас?
— Мину=ту, сейча=с подойду=. В чём де=ло?
— Посмотри=те, кака=я несве=жая ска=терть.
— Извини=те. Сейча=с поменя=ю.
2. — Официа=нт, подойди=те, пожа=луйста.
— Слу=шаю вас.
— Не могли= бы вы поменя=ть э=тот бока=л? Он с тре=щиной.
— Коне=чно, коне=чно. Обяза=тельно поменя=ю. Одну= мину=ту. Сейч=ас при-
несу= друго=й.
3. — Посмотри=те, како=й гря=зный бока=л!
— Извини=те. Сейча=с принесу= чи=стый.
4. — Это вино= сли=шком холо=дное.
— Сейча=с принесу= другу=ю буты=лку.
5. — Почему= пи=во тёплое?
— Извини=те, сейча=с принесу= холо=дное.

Клиент Официант
Салфе=тка гря=зная. Извини=те, сейча=с поменя=ю.
Бока=л с тре=щиной. Сейча=с принесу=.

4. Отреагируйте на реплики клиента.


Konuğun söylediklerine karşılık veriniz.
1. — Салфе=тка несве=жая.
—….
2. — У меня= ча=шка с тре=щиной.
—….
3. — Поменя=йте, пожа=луйста, пи=во. Это сли=шком тёплое.
—….

— Официа=нт! У меня= в кру=жке му=ха!


J
— Не волну=йтесь! Ну ско=лько пи=ва мо=жет вы=пить
ма=ленькая му=ха?!
му=ха – sinek
271
Урок 24. Ваши претензии?

— Где мой зака=з? — Siparişim nerede?


Я жду уже= полчаса=! Zaten yarım saattir bekledim.
— Сейча=с узна=ю, в чём де=ло. — Ne olduğunu derhal öğreneceğim.

5. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Официа=нт!
— Да, слу=шаю вас.
— Почему= так до=лго не несу=т второ=е?
— Мину=ту, сейча=с спрошу=, в чём де=ло.
2. — Официа=нт, где мой зака=з? Сиди=м уже= полчаса=. че=рез пять мину=т
— Извини=те, сейча=с узна=ю, в чём де=ло. beş dakika içinde
— Ну что? Узна=ли?
— Да. Блю=до, кото=рое вы заказа=ли, гото=вится не ме=ньше, чем полчаса=.
Че=рез пять мину=т я принесу= его=.
— Спаси=бо.
3. — Вы принесёте, наконе=ц, мой десе=рт?
— Извини=те, сейча=с узна=ю, в чём де=ло.
4. — У вас есть фру=кты в желе=?
— Подожди=те мину=тку. Сейча=с узна=ю.

Клиент Официант
Где наш зака=з? узнаю
= .
Почему= так до=лго? Сейча=с спрошу=.
Ско=лько мо=жно ждать? принесу=.

6. Дополните диалоги.
1. — Где моя= заку=ска? Где сала=т? Где ры=ба?
— ….
2. — Официа=нт, я жду суп уже= полчаса=. Мо=жет быть, вы забы=ли обо мне=?
— Нет, что= вы. … .
3. — Я зака=зывала фрукто=вый сала=т. Ско=лько мо=жно ждать?
— ….

272
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?

Gr — Что=-нибудь не так? — Her şey yolunda mı?


— Мя=со пережа=рено. — Et fazla pişmiş.
— Сейча=с принесу= друго=е. — Derhal başka bir porsiyon
getireceğim.

бифште=кс пережа=рен ≠ недожа=рен


ку=рица пережа=рена ≠ недожа=рена
мя=со пережа=рено ≠ недожа=рено
грибы= пережа=рены ≠ недожа=рены
пересол= ен, -а, -о, -ы ≠ недосо=лен, -а, -о, -ы

7. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Слу=шаю вас.
— Замени=те, пожа=луйста, мя=со. Оно= пережа=рено.
— Сейча=с заменю=. Извини=те.
2. — Что случи=лось?
— Ры=ба пересо=лена. Есть невозмо=жно.
— Извини=те. Сейча=с поменя=ю.
3. — Это блю=до есть нельзя=.
— Почему=? Что=-нибудь не так?
— Оно= пережа=рено и пересо=лено.
— Одну= мину=ту. Сейча=с принесу= друго=е.
4. — Суп недосо=лен.
— Вот, пожа=луйста, соль.
5. — Слу=шаю вас. Что=-нибудь не так?
— Да, пи=во тёплое, а ры=ба пересо=лена.
— Не мо=жет быть! Да, пра=вда, пи=во не о=чень холо=дное. Сейча=с принесу=
друго=е.
— А ры=ба?
— Ры=бу то=же поменя=ю.
— Спаси=бо.

273
Урок 24. Ваши претензии?

— Это не мой зака=з. — Bu sipariş benim değil.


— Извини=те. — Kusura bakmayın.

8. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Что э=то? Что вы принесли=?
— Это ваш эскало=п.
— Но я не зака=зывала эскало=п. Я зака=зывала макаро=ны с со=усом из грибо=в.
— Да, да. Извини=те. Сейча=с принесу= ва=ши макаро=ны.
2. — Ра=зве я зака=зывал ку=рицу? Посмотри=те зака=з.
действи=тельно
— Извини=те, пожа=луйста. Действи=тельно,
gerçekten (de), sahi
вы зака=зывали ры=бу. Сейча=с принесу=.
3. — Это не мой зака=з. Я зака=зывал бифште=кс с карто=фелем фри, а не
котле=ты.
— Это не котле=ты. Это ру=бленый бифште=кс. Вы хоти=те натура=льный
бифште=кс?
— Да, коне=чно.
— Сейча=с поменя=ю. Извини=те. Я про=сто не по=нял, како=й бифште=кс вы
хоти=те.
4. — Вы принесли= моро=женое с фру=ктами, а я зака=зывала моро=женое с
дже=мом.
— Извини=те, мада=м. Сейча=с поменя=ю, принесу= моро=женое с дже=мом.

Клиент Официант
Это не мой зака=з. Сейча=с поменяю
= .
Я не зака=зывал э=то. принесу.=

9. Дополните диалоги.
1. — Я зака=зывал све=тлое пи=во, а вы принесли= тёмное.
— Извини=те, … .
2. — Вы принесли= эспре=ссо, а я зака=зывал капуччи=но.
—….
3. — Что вы принесли=? Вино=? Но я зака=зывал то=лько во=ду.
—….
274
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?

— Мне не нра=вится э=тот сто=лик. — Bu masayı beğenmedim.


— Вы мо=жете пересе=сть. — Başka yere oturabilirsiniz.

10. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Мне не нра=вится э=то ме=сто.
— Хоти=те пересе=сть на друго=е ме=сто? Вот, пожа=луйста, мо=жно сесть здесь.
— Да, здесь лу=чше. Спаси=бо.
2. — Меня= не устра=ивает э=тот сто=лик. Здесь о=чень шу=мно.
— Переся=дьте, пожа=луйста.
3. — Я не хочу= сиде=ть здесь. Мне не нра=вится э=то ме=сто. Здесь сли=шком жа=рко.
— Вы мо=жете пересе=сть. Вот сто=лик у окна=.
— Да, спаси=бо.
4. — Я хочу= пересе=сть. Меня= не устра=ивает э=тот сто=лик.
— Пожа=луйста. Этот сто=лик вам подхо=дит?
— Да, подхо=дит.

Клиент Официант
Мне не подхо=дит э=тот сто=лик. Хоти=те пересе=сть на друго=е ме=сто?
Меня= не устра=ивает э=то ме=сто. Переся=дьте, пожа=луйста.
Мне не нра=вится э=тот сто=лик. Сади=тесь за э=тот сто=лик.
Могу= я пересе=сть? Да, вы мо=жете пересе=сть.

11. Дополните диалоги.


1. — Мне не подхо=дит э=тот сто=лик. 3. — Могу= я пересе=сть?
— В чём де=ло? — Да, пожа=луйста. … .
— Здесь о=чень шу=мно.
—…. 4. — Куда= я могу= сесть?
—….
2. — Меня= не устра=ивает э=то ме=сто.
—…?
— Да, хочу=. Сто=лик у окна= свобо=ден?
— Да, … .

275
Урок 24. Ваши претензии?

12. Разыграйте диалоги, используя материалы таблицы.


Tablodaki bilgileri kullanarak diyaloglar kurunuz.

Претензии клиента Реакция официанта


гря=зная ска=терть Извини=те, сейча=с поменя=ю.
не хвата=ет прибо=ра Одну= мину=ту. Сейча=с принесу=.
сли=шком до=лго не прино=сят зака=з Сейча=с узна=ю, в чём де=ло.

пережа=рено
блю=до недожа=рено Сейча=с поменя=ю.
пересо=лено

вино= сли=шком холо=дное Сейча=с принесу= друго=е.

пи=во тёплое Сейча=с охлади=м (принесу= друго=е).

не нра=вится сто=лик Вы мо=жете пересе=сть.


сли=шком шу=мно Хоти=те пересе=сть на друго=е ме=сто?
Сади=тесь за э=тот сто=лик.

— Вот ваш счёт. С вас 35 е=вро. — İşte faturanız. 35 avro.

13. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Вы хоти=те рассчита=ться?
— Да, мы ухо=дим.
— Вот ваш счёт.
Ско=лько с нас?
— Ско=лько с нас?
Borcumuz ne kadar?
— 50 е=вро.
2. — Мы ухо=дим. Бу=дьте любе=зны, счёт.
— Вот счёт. С вас 86 е=вро.
3. — Принеси=те счёт. Ско=лько я до=лжен?
— Пожа=луйста, ваш счёт. Вы должны= 78 е=вро.
— Вот 80. Спаси=бо.
— Благодарю= вас. Приходи=те ещё.
4. — Бу=дьте добры=, посчита=йте, ско=лько с нас.
— Вот, пожа=луйста, ваш счёт.
276
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?

— Спаси=бо. Это вам.


— Спаси=бо. Приходи=те ещё.
5. — Официа=нт! Мы хоте=ли бы рассчита=ться. Счёт, пожа=луйста.
— Вот ваш счёт. С вас 32 е=вро.
— Вот 35.
— Это сда=ча.
— Спа=сибо, сда=чи не на=до.

Клиент Официант
— Счёт, пожа=луйста. — Вы хоти=те рассчита=ться?
— Бу=дьте любе=зны, счёт. — Ваш счёт.
— Бу=дьте добры=, счёт.
— Принеси=те, пожа=луйста, счёт.
— Мы хоти=м рассчита=ться.
— Ско=лько с меня=? — С вас … .
— Ско=лько я до=лжен? — Вы должны= … .
— Посчита=йте, ско=лько с нас.
— Сда=чи не на=до. — Вот сда=ча.

14. Дополните диалоги. Ответьте клиенту.

1. — Официа=нт, бу=дьте добры=, счёт. 3. — Это ваш счёт. С вас 23 е=вро.


— …. —….
— Ско=лько? 30 до=лларов? — Вот сда=ча. 27 е=вро.
Вот де=ньги. —….
—…. — Спаси=бо. Приходи=те ещё.
— Сда=чи не на=до.
—…. 4. — Вы ухо=дите? Вот ваш счёт.
—…?
2. — Мы хоти=м рассчита=ться. — С вас 52 е=вро.
—…. —…?
— С нас 90 е=вро? Вот 100. — Да, мы принима=ем ка=рты.
—…. —…?
— А э=то вам. — До=ллары то=же принима=ем.
—….

277
Урок 24. Ваши претензии?

— Как бу=дете плати=ть? — Ne şekilde ödeyeceksiniz?


— Нали=чными. — Nakit, lütfen.

как? чем? (-ile hali)


плати=ть до=лларами
е=вро
нали=чными
что? (-i hali)
принима=ть нали=чные
ка=рты

15. Прочитайте и разыграйте диалоги.


1. — Вот ваш счёт. Как бу=дете плати=ть?
— Вы принима=ете ка=рты «Visa»?
— К сожале=нию, нет. То=лько нали=чные — до=ллары, е=вро.
— Хорошо=. Ско=лько с меня=?
2. — Бу=дьте добры=, счёт.
— Пожа=луйста. Как вы бу=дете плати=ть?
— Нали=чными. Мо=жно заплати=ть до=лларами?
— К сожале=нию, нет. Мы принима=ем то=лько е=вро.
3. — Я хочу= расплати=ться.
— Пожа=луйста, вот ваш счёт.
— Мо=жно до=лларами?
— Мо=жно.
— Вот де=ньги.
— Спаси=бо. Вот сда=ча.

Клиент Официант
— Как бу=дете плати=ть?
— Мо=жно заплати=ть до=лларами? — Мо=жно до=лларами.
е=вро? е=вро.
нали=чными? нали=чными.
— То=лько нали=чными.
— Вы принима=ете ка=рты Visa? — Да, принима=ем.
— Посчита=йте ещё раз. — Извини=те, я оши=бся.
— Пересчита=йте, пожа=луйста. — Бу=дем ра=ды ви=деть вас.
Приходи=те ещё!
278
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?

16. Дополните диалоги.


1. — … ?
— Мы принима=ем и до=ллары, и е=вро.
— Хорошо=. Вот 100 е=вро.
— Это сда=ча — 16 е=вро.
— Спаси=бо. А э=то вам.
— Спаси=бо. Заходи=те ещё.
2. — Мы хоте=ли бы … .
— Пожа=луйста. Вот ваш счёт.
— Вы принима=ете ка=рты «Visa»?
— Да, … .
— Вот моя= ка=рта.
— Хорошо=. Распиши=тесь здесь, пожа=луйста.
3. — Это наш счёт? Спаси=бо. Вот моя= ка=рта.
—….
— Не принима=ете ка=рты? То=лько е=вро?
—….
— Пожа=луйста. Вот 100 и вот 50 е=вро.
—….
4. — Вот ваш счёт. С вас 215 е=вро.
— Ско=лько? 215? Не мо=жет быть! … ещё раз!
— Пожа=луйста. Посчита=ем вме=сте. Три сала=та, три по=рции у=стриц, два
бока=ла вина=, сок, два ко=фе, моро=женое. Итого= 215.
— Извини=те, пожа=луйста. Всё пра=вильно. Вот де=ньги. 220 е=вро, … .
— Спаси=бо. До свида=ния.

17. а) Прочитайте текст и прослушайте диалог.


Эрик Фрам о=чень уста=л, и ему= не хоте=лось идти= в рестора=н. Он реши=л
заказа=ть обе=д в но=мер. В спра=вочнике гости=ницы он нашёл телефо=н
рестора=на: 45 031 и позвони=л туда=.
— Рестора=н. Слу=шаю вас.
— Здра=вствуйте. Могу= я заказа=ть обе=д в но=мер?
— Пожа=луйста. Что бу=дете зака=зывать?
— Что=-нибудь из национа=льной ку=хни.
— Могу= предложи=ть вам мя=со по-италья=нски.
— Хорошо=. И ещё сала=т из овоще=й и ко=фе.
— Эспре=ссо, капуччи=но?
— Эспре=ссо.
— На ско=лько челове=к зака=з?
279
Урок 24. Ваши претензии?

— На одного=.
— Я повторю= ваш зака=з: мя=со, сала=т из овоще=й и чёрный ко=фе. В како=м но=мере
вы живёте?
— В но=мере 502.
— Вы распла=титесь нали=чными и=ли включи=ть в ваш счёт?
— Включи=те в счёт, пожа=луйста. И е=сли мо=жно, побыстре=е.
— Зака=з выполня=ется в тече=ние ча=са.

б) Дайте краткие ответы на вопросы.


Sorulara kısa yanıtlar veriniz.
1. Где Эрик Фрам нашёл телефо=н рестора=на?
2. Телефо=н рестора=на 45 80 31?
3. Он реши=л обе=дать в рестора=не и=ли в но=мере?
4. По како=му телефо=ну позвони=л Эрик?
5. Что он заказа=л?
6. На ско=лько челове=к он заказа=л обе=д?
7. В како=м но=мере останови=лся Эрик Фрам?
8. Как он бу=дет рассчи=тываться за обе=д?

18. Дополните диалог вопросами.


—…?
— Коне=чно. Вы мо=жете заказа=ть обе=д в но=мер.
—…?
— На сего=дня, на пять часо=в.
—…?
— На одного=.
—…?
— Что-нибу=дь из национа=льной ку=хни.
—…?
— Да. И ещё ко=фе.

& 19. а) Прочитайте текст.


Все лю=ди ра=зные. К нам в гости=ницу то=же приезжа=ют ра=зные клие=нты:
молоды=е и пожилы=е, споко=йные и капри=зные.
По=мню, к нам ка=ждый год приезжа=ла пожила=я же=нщина из Росси=и. Она=
всегда= была= чем-нибу=дь недово=льна.
— Я хочу= поменя=ть но=мер, — говори=ла она= на сле=дующее у=тро по=сле
прие=зда.
280
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?

— Что-то не так, мада=м?


— Да, мои= сосе=ди — о=чень шу=мные лю=ди.
Или:
— Я хочу= друго=й но=мер. В но=мере нет балко=на.
Но са=мые больши=е пробле=мы бы=ли в рестора=не. Ка=ждый за=втрак, обе=д
и=ли у=жин начина=лся так:
«У меня= нет салфе=тки». «Эта ска=терть гря=зная. Поменя=йте её!» «По-
чему= не несу=т мой зака=з?» «Да=йте друго=й бока=л». «Сок о=чень холо=дный».
«Это холо=дное, э=то сли=шком горя=чее...»
Весь персона=л на=шей гости=ницы знал э=ту клие=нтку.
Но одна=жды она= пришла= на у=жин вме=сте с на=шим администра=тором. Он
сказа=л нам:
— Это госпожа= Кузнецо=ва. Вы зна=ете её?
— Да, да, — сказа=ли мы, — мы зна=ем её о=чень хорошо=!
— А вы зна=ете, что тепе=рь она= но=вая хозя=йка на=шей гости=ницы?
— ?!
б) Скажите, кто теперь хозяйка гостиницы. Почему у госпожи Куз-
нецовой было много жалоб?
Şimdiki otel sahibinin kim olduğunu söyleyiniz. Bayan Kuznetsova’nın
niçin bu kadar çok şikayeti olmuştu?

20. а) Прочитайте текст.


«Дать на чай»
В ру=сском языке= есть выраже=ние — «дать на чай». Это зна=чит — дать
небольшу=ю су=мму де=нег за услу=ги сверх официа=льной пла=ты. Кому= даю=т на
чай, и=ли «чаевы=е»? Такси=сту, официа=нту в рестора=не, води=телю авто=буса
по=сле экску=рсии, го=рничной в гости=нице, швейца=ру, лифтёру.
Отку=да в ру=сском языке= тако=е выраже=ние?
Ру=сские лю=бят чай. Он появи=лся в Росси=и в семна=дцатом ве=ке и, коне=чно,
снача=ла был о=чень дороги=м, но уже= в восемна=дцатом ве=ке в Росси=и пи=ли ча=я
бо=льше, чем в Евро=пе. Почему= горя=чий кре=пкий чай стал там таки=м попу-
ля=рным? Мо=жет быть, потому= что в Росси=и до=лгая и холо=дная зима=, когда=
дни коро=ткие, а но=чи дли=нные. Ве=чером ка=ждая ру=сская семья= собира=лась
за столо=м у самова=ра. Чай стал недороги=м и досту=пным для всех. А неболь-
ша=я су=мма де=нег, кото=рую дава=ли за услу=гу, ста=ла называ=ться «чаевы=ми»,
то есть деньга=ми, на кото=рые мо=жно купи=ть чай.
В Росси=и и сейча=с при=нято дава=ть чаевы=е, как и в други=х стра=нах. Ру=с-
ские оставля=ют приме=рно 10 проце=нтов су=ммы зака=за в рестора=не, даю=т «на
чай» го=рничной, такси=сту, гардеро=бщику.

281
Урок 24. Ваши претензии?

б) Скажите, кому обычно дают чаевые.


Genellikle kimin bahşiş aldığını söyleyiniz.

Вы можете услышать:
Duyabilirsiniz:
Вы можете услышать Это значит
Duyabilirsiniz Bunun anlamı
Принеси=те счёт. Да=йте счёт.
Счёт.
Счёт, пожа=луйста.
Мы хоти=м рассчита=ться.
Ско=лько с нас (с меня=)?
Рассчита=йте, ско=лько за у=жин?
Рассчита=йте нас.

Gr Немного грамматики
Biraz da Dilbilgisi

— Здесь не хвата=ет одного= прибо=ра.


— Сейча=с принесу=.

есть что? (Yalın hal) не хвата=ет чего=? (-in hali)


нет чего=? (-in hali)
како=й? како=е? како=го?
со=евый со=ус со=евого со=уса
я=блочный у=ксус я=блочного у=ксуса
чёрный пе=рец чёрного пе=рца
оли=вковое ма=сло оли=вкового ма=сла
кака=я? како=й?
столо=вая ло=жка столо=вой ло=жки
ча=йная ло=жка ча=йной ло=жки
глубо=кая таре=лка глубо=кой таре=лки
ме=лкая таре=лка ме=лкой таре=лки

282
Ders 24. Şikayetleriniz nelerdir?

21. Закончите предложения. Скажите, чего не хватает.


Cümleleri tamamlayınız. Eksik olanın ne olduğunu söyleyiniz.
1. У нас не хвата=ет … стул, стака=н, нож, столо=вый прибо=р, ви=нный бока=л
2. Здесь не хвата=ет … столо=вая ло=жка, ви=лка, ча=шка
3. Здесь нет … оли=вковое ма=сло, апельси=новый джем, мёд
4. У да=мы не хвата=ет … больша=я таре=лка, бума=жная салфе=тка
5. На столе= нет … бе=лый хлеб, соль, чёрный пе=рец, минера=льная вода=

22. Составьте словосочетания.


Sözcükleri birleştirerek kelime grupları oluşturunuz.
пережа=рен (-а, -о, -ы) о=вощи, котле=ты
перева=рен (-а, -о, -ы) мя=со, блю=до
пересо=лен (-а, -о, -ы суп, бульо=н
недожа=рен (-а, -о, -ы) ры=ба, бифште=кс

23. Отреагируйте на просьбы клиентов.


Покажи=те, пожа=луйста! — Сейча=с покажу=.
Принеси=те! —
Замени=те! —
Унеси=те! —
Убери=те! —
Узна=йте! —
Возьми=те! —
Попро=буйте! —
Посмотри=те! —

24. Как вы ответите на такие вопросы?


Bu soruları ne şekilde yanıtlayabilirsiniz?
1. Как называ=ется рестора=н, где вы рабо=таете?
2. Кто вы — хозя=ин рестора=на, по=вар, метрдоте=ль, официа=нт?
3. Кака=я ку=хня в ва=шем рестора=не?
4. В ва=шем рестора=не гото=вят ру=сские блю=да?
5. Вам нра=вится ва=ша рабо=та?
РУССКО-ТУРЕЦКИЙ СЛОВАРЬ

А без -sız, olmaksızın


бе=лый beyaz
а ve, ise, oysa, iken, da бельё çarşaflar, yatak örtüleri
абрико=с kayısı бе=рег kıyı, sahil
абрико=совый kayısı –(s)i беспла=тный bedelsiz, ücretsiz
а=вгуст Ağustos би=знес iş, meslek
авто=бус otobüs бизнесме=н iş adamı
на авто=бусе otobüs ile биле=т bilet
автовокза=л otobüs durağı билья=рд bilardo
аге=нт ajan бистро= bistro
аге=нтство ajans бифште=кс biftek
администра=тор yönetici бланк form
а=дрес adres ближа=йший en yakın
аквала=нг skuba, dalgıç tüpü бли=зко yakın
аквапа=рк Akuapark блин krep, gözleme
анана=с ananas блю=до tabak(ğı), kap(bı)
анана=совый ananas–(s)i блю=дце fincan tabağı
анима=тор animatör бога=тый (ассортиме=нт) zengin (çeşitler)
анса=мбль topluluk бока=л kadeh
апартаме=нты apartman daireleri бо=льше всего= en çok, en fazla
апельси=н portakal большо=й büyük
апельси=новый portakal –(s)i борщ borş çorbası
аппети=т iştah брать что? I НСВ almak, ödünç almak
Прия=тного аппети=та! Afiyet olsun! (беру=, берёшь, бе-
апре=ль Nisan (ayı) ру=т) — взять I СВ
апте=ка eczane бронь rezervasyon, koşul, çe-
арендова=ть что? I НСВ kiralamak kince, şart
арома=т koku, rayiha брю=ки çğl. pantolon
ассорти= takım бу=дьте любе=зны lütfen
ассортиме=нт tür, çeşit бу=ква harf
аэропо=рт hava alanı, hava limanı бу=лочка sandviç ekmeği, küçük
в аэропорту= hava alanında ekmek
бульо=н et suyu, bulyon
Б бума=га belge, kâğıt
бутербро=д sandviç
бага=ж bagaj буты=лка şişe
база=р market, pazar буфе=т büfe, kafeterya
баклажа=н patlıcan бы=стро hızla, çabucak
балко=н balkon быть I НСВ (бу=ду, бу=- olmak, bulunmak
бана=н muz дешь, бу=дут)
банк banka
ба=нка kavanoz, şişe, kutu В
бар bar
бара=нина koyun eti в (во) içinde, içine
ба=рмен barmen ва=за vazo
бассе=йн havuz, yüzme havuzu валю=та para
284
Rusça-Türkçe Sözlük

ва=нна banyo вме=сте birlikte


ва=нная banyo odası внизу= aşağıda
варёный haşlama, pişmiş, haş- внима=тельно dikkatlice
lanmış вода= su
ва=учер fiş, makbuz води=тель sürücü
ваш, ва=ша, ва=ше, ва=ши siz, sizinki, sen, seninki води=тельские права= sürücü belgesi
вверху= yukarıda, üstte во=дка votka
ве=жливый kibar, nazik войти= куда? I СВ (вой­ (içeri) girmek
век yüzyıl ду=, войдёшь, войду=т)
велосипе=д bisiklet — входи=ть II НСВ
вера=нда veranda, camlı taraça вокза=л tren istasyonu
весе=нний bahar –(s)i, ilk bahar волнова=ться I НСВ endişelenmek, heye-
–(s)i (волну=юсь, волну=- canlanmak
весь, вся, всё, все hepsi, tümü ешься, волну=ются)
ве=тер rüzgâr, yel вон (там) şurada
ветчина= jambon вопро=с soru
ве=чер (çğl. вечера=) akşam воскресе=нье Pazar (günü)
ве=чером akşamleyin, akşam вот işte
vakti вполне= oldukça, tamamen
ве=шалка askı, portmanto врач doktor
вещь dişil şey, nesne, madde вре=дно zararlı, fena
взять что? I СВ (возь- almak, ödünç almak, вре=мя zaman, vakit, saat
му=, возьмёшь, возь- tutmak все herkes, her şey, tümü
му=т) — брать I НСВ всегда= her zaman
взять напрока=т kiramak, kira ile tutmak как всегда= her zaman olduğu gibi
вид görünüm; kılık kıyafet всё hep, boyuna
вид на мо=ре deniz manzaralı всё равно= nasıl olsa, hepsi bir
вид спо=рта spor kıyafet встре=тить кого=? II СВ karşılaşmak, rastlamak
видеока=мера video-kamera — встреча=ть I НСВ
ви=деть что? кого=? görmek вто=рник Salı (günü)
II НСВ — уви=деть второ=й ikinci
II СВ вход giriş
ви=за vize входи=ть куда=? II НСВ (içeri) girmek
визи=тка, визи=тная ка=р- kartvizit, kart (вхожу=, вхо=дишь, вхо=-
точка дят) — войти= I СВ
ви=лка çatal вчера= dün
вино= şarap вы (nazik ya da çğl.) siz
виногра=д üzüm выбира=ть что? I НСВ seçmek, ayırt etmek,
ви=ски viski — вы=брать I СВ ayıklamak
включа=ть что? katmak, dahil etmek, вы=брать что? I СВ seçmek, ayırt etmek
I HCB — включи=ть açmak, çalıştırmak (вы=беру, вы=берешь,
II CB вы=берут) — выби-
включи=ть что? II CB katmak, dahil etmek, ра=ть I НСВ
— включа=ть I НCB açmak, çalıştırmak вы=звать кого? I СВ çağırmak, davet etmek
включи=ть в счёт hesaba kaydetmek (вы=зову, вы=зовешь,
вку=сно lezzetli, tadı güzel вы=зовут) — вызы-
(yemek) ва=ть I НСВ
вку=сный leziz, nefis, iştah açıcı выключа=тель şalter, elektrik düğmesi
(yemek) выключа=ть что? I НСВ kapamak, kesmek
владе=лец sahip — вы=ключить II CВ
285
Русско-турецкий словарь

вы=ключить что? II СВ kapamak, kesmek гру=ппа grup, takım


— выключа=ть I НСВ гру=ша armut
вы=мыть что? I СВ yıkamak гря=зно pis bir şekilde, pis pis,
(вы=мою, вы=моешь, kirli bir şekilde
вы=моют) — мыть гряз=ный pasaklı, pis, çamurlu
I НСВ гуля=ть где? I НСВ gezmek, gezinmek,
вы=пить что? I CB (вы=- içmek yürüyüşe çıkmak
пью, вы=пьешь, вы=- гуля=ш gulaş, yahni
пьют) — пить I НСВ гусь kaz
вы=ход çıkma, çıkış
Д
Г
дава=ть что? кому=? vermek
газ gaz I НСВ (даю=, даёшь,
газе=та gazete даю=т) — дать I СВ
га=мбургер hamburger давно= uzun zaman önce, çoktan
гара=ж garaj да=йвинг dalış
гаранти=ровать I НСВ garanti vermek, teminat далеко= uzak, uzakta
(гаранти=рую, гаран- vermek да=ма bayan, hanım
ти=руешь, гаранти=- дать что? кому=? I СВ vermek
руют) (дам, дашь, даст, да-
гарни=р garnitür ди=м, дади=те, даду=т)
где nerede — дава=ть I НСВ
где=-то herhangi bir yerde два, две iki
гид kılavuz, rehber два=дцать yirmi
гла=вный başlıca, ana, esas двена=дцать on iki
говори=ть что? кому=? konuşmak, demek, дверь kapı
II HCB — сказа=ть II söylemek две=сти iki yüz
CB двор avlu
говя=дина sığır eti двухме=стный iki kişilik, çift kişilik
год yıl, sene де=вушка (genç) kız
гора= dağ девяно=сто doksan
го=рничная oda hizmetçisi девятна=дцать on dokuz
го=род şehir, kent де=вять dokuz
горчи=ца hardal, kara hardal девятьсо=т dokuz yüz
горя=чий sıcak дежу=рная nöbetçi kadın
господи=н (çğl. господа=) bay, bey, beyefendi действи=тельно gerçekten (de)
госпожа= bayan, hanım дека=брь Aralık (ayı)
гости=ная salon, misafir salonu де=лать что? I НСВ — yapmak
гости=ница otel, han сде=лать I CB
гость konuk, misafir, ziyaretçi де=ло (çğl. дела=) iş, görev
готови=ть что? II НСВ yemek pişirmek, yemek день (çğl. дни) gün
— пригото=вить II СВ yapmak де=ньги para
гражда=нство vatandaşlık дере=вня köy
грамм gram десе=рт tatlı
гре=ческий Yunan —(s)i де=ти çocuklar, çoluk çocuk
грибно=й mantar —(s)i де=тский çocuk -(s)i
грибы= mantar(lar) дешёвый ucuz
гриль ızgara джем reçel
гро=мко yüksek sesle, gürültüyle джин cin
286
Rusça-Türkçe Sözlük

дива=н kanepe, divan есть что? НСВ (ем, (yemek) yemek


дире=ктор yönetici, müdür ешь, ест, еди=м, еди=-
дискоте=ка diskotek, disko те, едя=т) (geçmiş za-
дли=нный uzun man: ел, е=ла, е=ли)
для için — пое=сть, съесть СВ
днём gündüz, öğleden sonra есть var(dır)
до ...ya kadar, önce У вас есть па=спорт? Pasaportunuz var mı?
Добро= пожа=ловать! Hoş geldiniz! ещё daha, da, bir de, daha da
до=брый iyi, iyi kalpli нет ещё henüz değil
До=брое у=тро! Günaydın! что ещё? başka ne var?
До=брый ве=чер! İyi akşamlar! ско=лько ещё? daha ne kadar?
До=брый день! İyi günler! ещё раз tekrar, bir daha
дово=лен, дово=льна, mutlu, memnun, hoşnut
до-во=льны Ж
догово=р sözleşme
дое=хать до чего=? I СВ varmak, ulaşmak жа=лоба yakınma, şikâyet
(дое=ду, дое=дешь, до- жа=рить kızartmak, kavurmak
е=дут) жа=рко sıcak, sıcak bir şekilde
Как дое=хать до чего=?Oraya nasıl ulaşılabilir? ждать кого=? чего=? beklemek
дождь yağmur что? I НСВ (жду,
дойти= до чего=? I CB (yürüyerek) ulaşmak, ждёшь, ждут) —
(дойду=, дойдёшь, varmak, gitmek подожда=ть I СВ
дойду=т) жела=ть чего? I НСВ — istemek, dilemek
до=ктор doktor пожела=ть I CB
докуме=нт belge желе= jöle, pelte
до=лжен, должна=, дол- zorunda olmak, mecbur жена= eş, karı
жно=, должны= olmak, gerekmek же=нщина kadın
дом (çğl. дома=) ev, bina, yapı жить где? I НСВ (жи- yaşamak, hayat sürmek
дополни=тельный ek, eklenilen ву=, живёшь, живу=т)
дорого=й değerli, pahalı, kıymetli (geçmiş zaman: жил,
до свида=ния hoşça kal!, elveda! жила=, жи=ли)
до=чка kızım, kızcağızım Как живёте? Nasılsınız?
друг (çğl. друзья=) dost, arkadaş жулье=н jülyen
друго=й diğer, öteki журна=л dergi
ду=мать о чём? I НСВ düşünmek
— поду=мать I СВ З
Как вы ду=маете? Ne (hakkında) düşünü-
yorsunuz? заброни=ровать что? rezervasyon yapmak,
душ duş I СВ (заброни=рую, ayırmak
ду=шно ağır, havasız, bunaltıcı, заброни=руешь, за-
boğucu брони=руют) — бро-
ни=ровать I НСВ
Е забыва=ть что? о чём? unutmak, hatırlaya-
I НСВ — забы=ть I mamak
его= onun, onunki СВ
еда= yemek, gıda забы=ть что? о чём? unutmak, hatırlaya-
её onun, onunki I СВ (забу=ду, за- mamak
е=сли eğer бу=дешь, забу=дут) —
есть (быть’in şimdiki dir, dır забыва=ть I НСВ
zaman hali) за=втра yarın
287
Русско-турецкий словарь

за=втрак kahvaltı Меня= зову=т… Benim adım…


за=втракать I НСВ — kahvaltı etmek, kahvaltı звезда= star, yıldız
поза=втракать I СВ yapmak звони=ть кому? куда? II telefon etmek, telefonla
загора=ть I НСВ — güneş banyosu yapmak НСВ — позвони=ть II aramak
загоре=ть II СВ СВ
зажига=лка çakmak зда=ние bina, yapı
зака=з rezervasyon, sipariş, здесь burada, burası
ısmarlama здра=вствуйте merhaba, nasılsınız?
зака=зан, -а, -о, -ы rezervasyonu yapılmış зелёный yeşil
заказа=ть что? I СВ — rezervasyon yapmak, si- зе=ркало ayna, spekulum
зака=зывать I НСВ pariş etmek, ısmarlamak знако=миться с кем? (biri ile) tanışmak
зака=зывать что? I НСВ sipariş etmek, ısmarla- II НСВ — познако=-
— заказа=ть I СВ mak, ayırtmak миться II СВ
зака=нчивать что? I НСВ bitirmek, sona erdirmek знать что? I НСВ bilmek, bilgisi olmak
— зако=нчить II СВ зонт (зо=нтик) şemsiye
зака=нчиваться I НСВ — bitmek, sona ermek, son
зако=нчиться II СВ bulmak, sonu ... olmak И
зако=нчить что? II СВ bitirmek, sona erdirmek
— зака=нчивать I НСВ sonunu getirmek и ve, ile, -da
зако=нчиться II СВ (за- bitmek, sona ermek, игра=ть во что? на чём? oynamak, oynaşmak
ко=нчится, зако=нчат- son bulmak, sonu ... I НСВ — сыгра=ть I
ся) — зака=нчиваться olmak СВ
I НСВ игри=стый köpüklü
закрыва=ть I НСВ — kapamak, kapatmak идти= I НСВ (иду=, kalkmak, hareket etmek,
закры=ть I СВ идёшь, иду=т) gelmek, yürümek,
закры=т, -а, -о, -ы kapalı gitmek, ayrılmak
закры=ть I СВ — за- kapamak, kapatmak из -den (beri), -dan (iti-
крыва=ть I НСВ baren), (için)den
заку=ска meze, çerez Извини=те! Üzgünüm!, Özür dile-
зал salon rim!, Affedersiniz!
за=нят, -а, -о, -ы yoğun olma, meşgul ol- изю=м kuru üzüm
ma икра= havyar
заплати=ть что? за что? ödemek, parasını ver- и=ли veya, ya da
II СВ — плати=ть II mek име=ть I НСВ (var) olmak, sahip ol-
НСВ mak
запо=лнить что? II СВ doldurmak и=мя isim, ad
— заполня=ть I НСВ инвента=рь envanter, demirbaş
заполня=ть что? I НСВ doldurmak инде=йка hindi
— запо=лнить II СВ инжене=р mühendis
запрещён, запрещена=, yasak, yasaklama, el иногда= bazen, kimi zaman
запрещено=, запре- koyma ara sıra
щены= иностра=нец yabancı (eril)
зара=нее peşin, peşinen,önceden иностра=нка yabancı (dişi)
зарезерви=ровать что? rezerve etmek, ayırmak интере=сно ilginç biçimde, ilgi
I СВ — резерви=ро- çekici şekilde
вать I НСВ Интере=сно, … Acaba, …
звать кого=? I НСВ çağırmak, davet etmek, иску=сство sanat
(зову=, зовёшь, зо- seslenmek испа=нский İspanyolca
ву=т) — позва=ть I СВ истори=ческий tarihsel, tarihi
Как вас зову=т? Adınız nedir? италья=нский İtalyanca
288
Rusça-Türkçe Sözlük

их (iyelik hali) onların; onlarınki колбаса= sosis, sucuk


ию=ль Temmuz (ayı) колле=га meslektaş
ию=нь Haziran (ayı) ко=мната oda
компью=тер bilgisayar
К комфорта=бельный rahat, konforlu
конве=рт zarf, mektup zarfı
к doğru, yanına кондиционе=р klima
кабине=т oda, çalışma odası; коне=ц uç, son, nihayet
kabine коне=чно elbette, şüphesiz
ка=ждый (-ая, -ое, -ые) her, herkes конце=рт konser
ка=жется görünürde, (gibi) gö- конча=ться I НСВ bitirmek, sona erdirmek
rünüyor (кончается, конча=-
казино= kumarhane, gazino ются) — ко=нчиться
как nasıl, ne; -dığı gibi II СВ
как всегда= her zamanki gibi ко=нчиться II СВ (ко=н- bitmek, sona ermek
кака=о kakao чится, ко=нчатся) —
како=й (-ая, -ое, -ие) hangi, nasıl, ne gibi конча=ться I НСВ
календа=рь takvim конья=к konyak
ка=мера = видеока=мера video kamera коридо=р koridor
капу=ста lahana корт kort, tenis kortu
ка=рта harita костю=м elbise, kostüm, takım
карти=на resim, tablo elbise
карто=фель patates котле=та pirzola; köfte
ка=рточка kart, fiş которы=й (-ая, -ое, -ые) hangi, hangisi, kaçıncı
ка=сса gişe, vezne Кото=рый час? Saat kaç(tır)?
касси=р kasiyer ко=фе (çekimsiz) kahve
катего=рия kategori, cins кошелёк para cüzdanı, para
кафе= kafe çantası
ка=чество kalite, nitelik краб yengeç, pavurya
ка=ша yulaf lapası краси=вый güzel, sevimli
кварти=ра daire, apartman dairesi кра=сный kırmızı, kızıl
квас kvas (bozaya benzer bir креве=тка karides
tür Rus içeceği) креди=т kredi
килогра=мм kilogram кре=пкий güçlü, sağlam
кино= (çekimsiz) film -(s)i, sinema кре=сло koltuk, kollu sandalye
кио=ск (satış) kulübesi, satış крова=ть yatak
tezgahı кру=жка kupa
ки=сло-сла=дкий mayhoş кто kim
ки=слый ekşi Кто э=то? Bu kimdir?
кита=йский Çin -(s)i кто=-то birisi
класс sınıf куда= nereye, nerede
клие=нт müşteri, alıcı купа=льник mayo
клуб kulüp купа=ться I НСВ denize girmek, yıkan-
клубни=ка çilek mak, suya girmek
клубни=чный çilek -(s)i купи=ть что? II СВ — satın almak
ключ anahtar покупа=ть I НСВ
кни=га kitap кури=ный piliç, tavuk
когда= ne vakit, ne zaman; -iken кури=ть что? II НСВ sigara içmek
ко=ка-ко=ла koka kola ку=рица tavuk
кокте=йль kokteyl куро=рт kaplıca, ılıca, plaj
289
Русско-турецкий словарь

кусо=к parça, lokma, dilim марти=ни Martini


ку=хня mutfak ма=ска maske, kalıp
масли=ны zeytin (taneleri)
Л ма=сло tereyağı
масса=ж masaj
лаза=нья lazanya массажи=ст masör
ла=мпа lamba массажи=стка masöz
ланч öğle yemeği маши=на makine, motor
ла=сты palet ме=бель mobilya
лати=нский Latince мёд bal, süzme bal
лёгкий hafif, kolay ме=дленно yavaş yavaş, ağır ağır
лёд buz медпу=нкт ilk yardım merkezi
лежа=ть где? II НСВ yatmak, uzanmak медсестра= hemşire
лес koru, küçük orman междунаро=дный uluslararası
ле=то yaz, yaz mevsimi ме=лкий sığ, derin olmayan
ле=том yazın ме=неджер müdür, yönetici
ликёр likör меню= menü
лимо=н limon ме=сто yer, mahal, mekan
лимона=д limonata ме=сяц ay
ли=ния hat, çizgi метро= metro
лифт asansör меша=ть кому=? I НСВ önlemek, engellemek,
лифтёр asansör operatörü, — помеша=ть I СВ engel olmak
asansörcü ми=дии midye
ло=джия kemeraltı, sundurma минда=ль badem, badem içi
ло=жка kaşık минера=льная вода= maden suyu
лосо=сь somon, som balığı ми=ни-бар mini-bar
лук soğan мину=та dakika
лу=ковый soğan -(s)i Мину=ту! Мину=точку! Dur bir dakika!
люби=ть что? кого=? sevmek, hoşlanmak мир dünya, evren
что де=лать? II НСВ мно=гие çok, birçok
лю=ди insanlar, kişiler, halk мно=го pek çok, çok sayıda
лю=кс lüks, birinci sınıf моби=льник cep telefonu
люля=-кеба=б kebap мо=дный moda, gözde,
modaya uygun
М мо=жет быть belki, olabilir
мо=жно –mak mümkün
магази=н mağaza, dükkan мой, моя=, моё, мои= benim, benimki
магнитофо=н teyp, ses kaydedici, ses молодёжь gençlik, gençler
alıcı молодо=й genç
май Mayıs (ayı) молодо=й челове=к genç erkek,genç adam
макаро=ны makarna молоко= süt
ма=ксимум maksimum, üst sınır молча=ть II НСВ susmak, sessiz kalmak
ма=ленький küçük, ufak, küçücük моме=нт an, lahza
ма=ло az, yetersiz, biraz мо=ре deniz
маникю=р manikür морепроду=кты deniz ürünleri
марина=д sos, turşu, salamura морко=вь havuç
марино=ванный turşu, tuzlanmış sala- моро=женое dondurma
mura морско=й deniz -(s)i
ма=рка pul, posta pulu мост köprü
март Mart (ayı) мотоци=кл motosiklet
290
Rusça-Türkçe Sözlük

мочь I НСВ (могу=, мо=- –masını bilmek, национа=льный ulusal, milli


жешь, мо=гут) (geçmiş -(y)abilmek нача=ло başlangıç, başlama, baş
zaman:) мог, могла=, нача=ть что? I CВ (на- başlamak, girişmek
могли=) — смочь I СВ чну=, начнёшь, нач-
муж koca, eş ну=т) — начина=ть
мужчи=на erkek, adam I НСВ
музе=й müze нача=ться I CВ (начнёт- başlamak, baş göster-
му=зыка müzik ся, начну=тся) — на- mek
мы biz чина=ться I НСВ
мы=ло sabun начина=ть что? I НСВ başlamak, yüz tutmak,
мю=сли müsli, mısır gevreği — нача=ть I СВ girişmek
мясно=й etli начина=ться I НСВ — baş göstermek, yüz
мя=со et нача=ться I СВ göstermek tutmak
наш, на=ша, на=ше, на=ши
bizim, bizimki
Н не değil, yok
небольшо=й küçük, ufak
на üzerinde, üzerine, üstüne неда=вно yakın(larda), geçen(lerde)
на=бережная rıhtım, set недалеко= от -den uzak değil, yakın,
наве=рное anlaşılan, galiba, her- hemen hemen
halde неде=ля hafta
наверху= üst katta, üstte, yukarıda недово=лен, недово=ль- hoşnutsuz, hoşnutsuz-
на=до şart, gerek, ister, lazım на, недово=льно, не- lukla, memnun olma-
на=дпись yazıt дово=льны yan
наза=д (день) geri, önce, evvelki (gün) недо=лго kısa bir süre
назва=ние ad, isim; başlık недосо=лен, -а, -о, -ы tuzsuz
называ=ться I НСВ adı olmak, denmek не=которые bazı, kimi
Как называ=ется…? ...’nin adı nedir? нельзя= bu imkansız, mümkün
…’na ne derler? değil(dir)
найти= что? I СВ (най- bulmak неме=дленно birden, aniden, hemen
ду=, найдёшь, най- немно=го az, biraz, bir miktar
ду=т) (geçmiş zaman:) непло=хо fena değil, oldukça iyi
нашёл, нашла=, на- не=рвный sinirli, asabi
шли=) — находи=ть II несве=жий bayat, bozuk
НСВ не=сколько birkaç, biraz, bir parça
наконе=ц en sonunda, nihayet нет (geçmiş zaman: не= hayır, değil, yok
нале=во sola, solda, solunda было; gelecek zaman:
нали=чные eldeki, hazır, mevcut не бу=дет)
nakit (para) неуже=ли acaba?, gerçekten mi?
написа=ть что? I СВ — yazmak нигде= hiçbir yerde
писа=ть I НСВ никогда= asla, hiç, hiçbir zaman
напи=тки serinletici içecekler никто= (не) hiç kimse
напра=во sağa, sağında, sağda никуда= (не) hiçbir yere (değil)
напро=тив karşıt, zıt; karşısına, ничего= (не) hiçbir şey
karşısında ничего= fena değil, şöyle böyle
настоя=щий gerçek, sahici, hakiki ни=щий yoksul, düşkün, dilenci
находи=ть что? II НСВ bulmak но ancak, ama
— найти= I СВ но=вый yeni, alışılmamış
находи=ться где? II НСВ bulunmak, olmak, var нож bıçak
olmak но=мер (otelde) oda, numara;
национа=льность milliyet sayı
291
Русско-турецкий словарь

носи=льщик bavul taşıyıcı, hamal одноко=мнатный tek odalı


ночь gece одноме=стный tek kişilik
но=чью geceleyin, gece vakti о=зеро göl
ноя=брь Kasım (ayı) окно= (çğl. о=кна) pencere
нра=виться кому=? II hoşlanmak, beğenmek о=коло yanında, yakınında
НСВ — понра=виться hoşuna gitmek октя=брь Ekim (ayı)
II СВ олимпи=йские и=гры Olimpiyat Oyunları
ну=жен, нужна=, ну=жно, gerekli, elzem омле=т omlet
нужны= он o (erkek)
ну=жно ister, gerekli(dir) она= o (dişi)
нулево=й sıfır они= onlar
оно= o, orası
О опа=здывать куда=? gecikmek, geç kalmak
I НСВ — опозда=ть
о (об) hakkında, üzerine I СВ
обе=д öğle yemeği оплати=ть что? II СВ ödemek, parasını ver-
обе=дать I НСВ — по- öğle yemeği yemek, — опла=чивать I НСВ mek
обе=дать I СВ yemek yemek опозда=ть куда=? I СВ — gecikmek, geç gelmek,
обе=денный yemek –(s)i опа=здывать I НСВ kaçırmak
обме=н валю=ты (para) değiştirme, döviz опя=ть yine, yeniden, tekrar
bürosu организа=ция düzenleme, organizasyon
обме=нный değiştirme –(s)i организова=ть что? düzenlemek, organize
обменя=ть что? I СВ — karşılıklı değiştirmek, I НСВ и СВ etmek, tertip etmek
обме=нивать I НСВ değiş tokuş etmek оригина=льный orijinal, asıl, özgün
обрати=ться куда=? başvurmak, yönelmek, орке=стр orkestra
к кому=? II CВ — dilekte bulunmak освободи=ть кого=? II serbest bırakmak, kur-
обраща=ться I НСВ CB — освобожда=ть tarmak, salıvermek
обраща=ться куда=? seslenmek, hitap etmek I НСВ
к кому=? I НСВ — освободи=ться II CВ — kurtulmak, sıyrılmak
обрати=ться II СВ освобожда=ться I НСВ
обслу=живать I НСВ — servis yapmak, hizmet освобожда=ть кого=? kurtarmak, salıvermek
обслужи=ть II СВ etmek I НСВ — освободи=ть
о=бщее (мно=го о=бщего) olağan, alışılmış, genel, II СВ
sık sık görülen освобожда=ться I НСВ kurtulmak, yakayı sı-
общежи=тие pansiyon, lojman, yurt — освободи=ться II yırmak
объявле=ние bildirme, beyan, ilan СВ
объясни=ть II CВ — açıklamak, anlatmak основно=й ana, temel, baş
объясня=ть I НСВ осо=бенно özellikle, ayrıca
объясня=ть I НСВ — açıklamak, anlatmak осо=бенность özellik
объясни=ть II CВ остави=ть что? кого=? II bırakmak, terk etmek,
обы=чно genellikle, çoğunlukla СВ - оставля=ть I НСВ bırakıp gitmek
обя=занность görev, ödev оставля=ть что? кого=? bırakmak, terk etmek
обяза=тельно kesin, belli, tartışılmaz, I НСВ — оста=вить
zorunlu olarak II СВ
о=вощи (çğl.) sebze остана=вливаться где? durmak, duraklamak,
овощно=й sebze -(s)i I НСВ — остано- stop etmek
огуре=ц salatalık, hıyar ви=ться II СВ
одея=ло battaniye, (yatak) örtüsü останови=ться где? durmak, duraklamak,
оди=н (одна=, одно=, одни=) bir; tek, yalnız, ayrı II СВ — остана=- konaklamak, mola
оди=ннадцать on bir вливаться I НСВ vermek
292
Rusça-Türkçe Sözlük

остано=вка durma, duraklama, ara, пансиона=т pansiyon


durak (yeri), istasyon па=ра çift
о=стрый keskin, sivri парикма=херская kuaför salonu, kuaför,
отве=тить кому=? II СВ cevap vermek, yanıt- berber
— отвеча=ть I НСВ lamak парк park
отвеча=ть кому=? I НСВ cevaplamak, yanıt парко=вка otopark, park yeri
— отве=тить II СВ vermek партнёр ortak, partner
отдохну=ть где? I СВ — dinlenmek па=спорт (çğl. паспорта=) pasaport
отдыха=ть I НСВ па=спортные да=нные pasaport bilgileri
о=тдых dinlenme, rahatlama пассажи=р yolcu
отдыха=ть где? I НСВ dinlenmek, yorgunlu- па=ста (макаро=ны) hamur işi (makarna)
 — отдохну=ть I СВ ğunu atmak паште=т pate, ezme
оте=ль otel паэ=лья payelya (İspanyol plavı)
открыва=ть что? I НСВ açmak пе=пельница kül tablası
— откры=ть II CB пе=рвый ilk, birinci
откры=тка kart, kartpostal перевести= что? I СВ çevirmek, tercüme
откры=т, -а, -о, -ы açık, açık(tır) (переведу=, пере- etmek
откры=ть что? I СВ açmak ведёшь, переведу=т)
(откро=ю, откро=ешь, — переводи=ть II
откро=ют) — откры- НСВ
ва=ть I НСВ переводи=ть что? II НСВ çevirmek, tercüme
отку=да nereden (перевожу=, перево=- etmek
отлича=ться I НСВ farkı olmak, farklı olmak, дишь, перево=дят) —
farklar göstermek перевести= I СВ
отли=чно mükemmel перево=дчик çevirmen, çevirici
о=тчество baba adı, babasının adı перево=дчица çevirmen, çevirici
отъе=зд kalkış, hareket etme пе=ред önünde, karşısında
о=фис ofis, büro передава=ть что? кому=? vermek, pas vermek,
официа=нт garson (erkek) I НСВ ( передаю=, пе- geçirmek, iletmek,
официа=нтка garson (kadın) редаёшь, передаю=т) geçiş vermek
офо=рмить что? II СВ kaydetmek, kayıt yap- — переда=ть I СВ
— оформля=ть I НСВ mak; kaydolmak переда=ть что? кому=? bildirmek, iletmek,
оформле=ние kayıt, kaydolma, I СВ (переда=м, пере- haber vermek, geçiş
kaydetme да=шь, переда=ст, пе- vermek
оформля=ть что? kaydını yapmak; işle- редади=м, передади=те,
I НСВ — офо=рмить mini yapmak передаду=т) (geçmiş
II СВ zaman: переда=л, пе-
охлади=ть что? II СВ soğutmak редала=, переда=ли) —
— охлажда=ть I НСВ переда-ва=ть I НСВ
о=чень çok, pek, fazla пережа=ренный (пере- çok kızarmış, yanmış
очки= gözlük жа=рен, -а, -о, -ы) (yeniden kızartılmış)
в очка=х gözlüklü, gözlük takmış перейти= I СВ (перейду=, geçmek, aşmak
оши=бка yanlış, hata, yanlışlık перейдёшь, перей-
ду=т) — переходи=ть
П II НСВ
перекуси=ть где? II СВbir parça yemek,
паке=т paket, koli azıcık yemek yemek
пальто= ceket, palto переписа=ть что? I СВ yeniden yazmak,
па=мятник кому=? anıt, heykel — перепи=сывать I temize çekmek
пансио=н misafirhane НСВ
293
Русско-турецкий словарь

перепи=сывать что? yeniden yazmak, kopya побыва=ть где? I СВ ziyaret etmek, gezmek,
I НСВ — переписа=ть etmek, kopya çekmek gidip bir süre kalmak
I СВ по=вар aşçı
переры=в ara, aralık, mola по-ва=шему sizce, size göre
переса=живаться куда=? yerini değiştirmek, повтори=ть что? II СВ tekrarlamak, yinelemek
I НСВ — пересе=сть nakletmek — повторя=ть I НСВ
I СВ повторя=ть что? I НСВ tekrarlamak, yinelemek
пересе=сть куда=? I СВ yer değiştirmek, — повтори=ть II СВ
(переся=ду, переся=- aktarma yapmak погла=дить что? II СВ ütülemek, ütü yapmak
дешь, переся=дут)  — — гла=дить II НСВ
переса=живаться I пого=да hava
НСВ пода=льше uzakta, ileride
пересо=ленный (пере- çok tuzlanmış, подво=дный sualtı, denizaltı
со=лен, -а, -ы) fazla tuz konmuş подожда=ть кого=? чего=? beklemek, sabretmek
перехо=д geçiş, geçme, yürüyüş что? I СВ (подожду=,
пе=рец biber, kırmızı biber подождёшь, подо-
пе=рсик şeftali жду=т) — ждать
персо=на kişi, şahıs I НСВ
персона=л personel, kadro подойти= к чему=? к ко- gelmek, yaklaşmak, ya-
пече=нье hamur işleri; kurabiye му=? куда=? I СВ (по- kınlaşmak
печь что? I НСВ pişirmek, kızartmak дойду=, подойдёшь,
пи=во bira подойду=т) — подхо-
пиро=жное hamur işi, kek, pasta ди=ть II СВ
писа=ть что? I НСВ — yazmak, yazı yazmak подписа=ть что? I СВ imzalamak, adını yaz-
написа=ть I СВ — подпи=сывать I mak, arkasını imza-
письмо= mektup, yazı НСВ lamak, ciro etmek
пить что? I НСВ (пью, içmek подпи=сывать что? I imzalamak, adını yaz-
пьёшь, пьют) (geçmiş НСВ — подписа=ть mak, arkasını imza-
zaman: пил, пила=, I СВ lamak
пи=ли) — вы=пить I СВ по=дпись imza, paraf, imzalama
пи=цца pizza подтверди=ть II СВ — onaylamak, doğrula-
пиццери=я pizzacı подтвержда=ть I НСВ lamak, teyid etmek
пла=вание yüzme поду=мать о чём? I СВ biraz düşünmek
пла=вать I НСВ yüzmek — ду=мать I НСВ
пла=вки (çğl.) erkek mayosu поду=шка yastık
план plan, tasarı подходи=ть к чему=? gelmek, yaklaşmak ya-
пла=та ücret, para к кому=? куда=? II kınlaşmak
плати=ть что? за что? ödemek, tediye etmek НСВ — подойти= I СВ
II НСВ — заплати=ть пое=сть что? CВ — (biraz) yemek yemek
II СВ есть НСВ
пла=тный ücretli, paralı пое=хать I СВ (пое=ду, gitmek, çıkmak, hareket
плащ yağmurluk пое=дешь, пое=дут) etmek
пло=хо fena, kötü şekilde пожа=луйста lütfen
плохо=й kötü, fena пожило=й yaşlı, yaşı ilerlemiş
площа=дка alan, çimenlik поза=втракать I СВ — kahvaltı etmek, kahvaltı
пло=щадь alan, saha за=втракать I НСВ yapmak
пляж plaj; sahil, kumsal позавчера= evvelki gün, geçen gün
по tarafında, boyunca, позва=ть кого=? I СВ — çağırmak, seslenmek
üzerinde звать I НСВ
по-англи=йски İngilizce
294
Rusça-Türkçe Sözlük

позвони=ть кому=? куда=? telefon etmek, telefonla помо=щник asistan, yardımcı


II СВ — звони=ть II aramak по=мощь yardım, destek
НСВ понеде=льник Pazartesi (günü)
по=здно geç, geç vakit понима=ть кого=? что? anlamak, kavramak
познако=миться с кем? (biri ile) tanışmak I НСВ — поня=ть I СВ
II СВ — знако=миться понра=виться кому=? II hoşlanmak, beğenmek,
II НСВ СВ — нра=виться II hoşnut olmak
пойти= куда=? I СВ gitmek, yürümek НСВ
(пойду=, пойдёшь, поня=тно açıkça, anlaşılır şekilde
пойду=т) (geçmiş z: по- поня=ть кого=? что? anlamak, kavramak
шёл, пошла=, пошли=) I СВ (пойму=, пой-
пока= -ken, -dıkça мёшь, пойму=т) (geç-
Пока=! Yine görüşürüz! miş zaman: по=нял,
показа=ть что? кому=? göstermek, tarif etmek поняла=, по=-няли) —
I СВ — пока=зывать понима=ть I НСВ
I НСВ пообе=дать I СВ — обе=- öğle yemeği yemek,
пока=зывать что? ко- göstermek, işaret etmek дать I НСВ yemek yemek
му=? I НСВ — по- попро=бовать I СВ — çabalamak, teşebbüs
ка=зать I СВ про=бовать I НСВ etmek
покупа=ть что? I НСВ satın almak, almak попроси=ть кого=? что istemek, dilemek, rica
— купи=ть II СВ сде=лать? II СВ — etmek
поку=пка satın alma, alışveriş проси=ть II НСВ
полго=да yarı yıl, altı ay популя=рный (популя=- popüler, tanınmış
поли=ция polis рен, популя=рна, -о, -ы)
полови=на yarım, yarı порекомендова=ть что? önermek, tavsiye etmek,
положи=ть что? II СВ koymak, yerleştirmek кого=? кому=? I CВ — göstermek
— класть I НСВ рекомендова=ть I СВ
полоте=нце havlu порт liman
полулю=кс (suit dairede) genç odası портве=йн tatlı sert üzüm şarabı
полупансио=н yarım pansiyon портье= resepsiyonist; kapıcı,
получа=ть что? I НСВ almak, ele geçirmek portye
— получи=ть II СВ по-ру=сски Rusça
получи=ть что? II СВ almak, elde etmek по=рция porsiyon, bir kap yemek
— получа=ть I НСВ посети=тель konuk, misafir, ziyaretçi
по=льзоваться чем? yararlanmak, kullan- посети=ть I СВ — ziyaret etmek, gitmek,
I НСВ mak посеща=ть II НСВ katılmak
поменя=ть что? на что? değiştirmek, trampa et- посла=ть что? кому=? göndermek
I СВ — меня=ть I НСВ mek I СВ (пошлю=, пош-
помидо=р domates лёшь, пошлю=т) —
по=мнить II НСВ anımsamak, hatırlamak посыла=ть I НСВ
помога=ть кому=? I НСВ yardım etmek по=сле sonra
— помо=чь I СВ после=дний son, sondaki, sonuncu
по-мо=ему bence, bana göre послеза=втра öbür gün
помо=чь кому=? I СВ yardım etmek, yardımda послу=шать кого=? что? dinlemek
(помогу=, помо=жешь, bulunmak, destekle- I СВ — слу=шать
помо=жет, помо=жем, mek I НСВ
помо=жете, помо=гут) посмотре=ть на что? (bir şeye) bakmak
(past: помо=г, помог- что? II СВ — gözlemek, seyretmek
ла=, помогли=) — по- смотре=ть II НСВ
мога=ть I НСВ
295
Русско-турецкий словарь

посове=товать кому=? öğüt vermek, tavsiye предпочита=ть что? yeğlemek, üstün tutmak,
I СВ (посове=тую, etmek I НСВ tercih etmek
посове=туешь, посо- предупреди=ть кого=? о uyarmak, bildirmek,
ве=туют) — сове=то- чём? II СВ — пре- haber vermek
вать I НСВ дупрежда=ть I НСВ
посреди= ortasında предупрежда=ть кого=? uyarmak, ikazda bulun-
поста=вить что? куда=? koymak, yerleştirmek о чём? I НСВ — пре- mak, tembih etmek
II СВ — ста=вить II дупреди=ть II CB
НСВ прекра=сно hoş, güzel, iyi
постаре=ть I СВ — ста- yaşlanmak, ihtiyar- прекра=сный çok güzel, olağanüstü
ре=ть I НСВ lamak прести=жный saygın, itibarlı
посыла=ть что? кому=? göndermek, yollamak приве=т merhaba, selam
I НСВ — посла=ть I пригласи=ть кого=? ку- çağırmak, davet etmek
СВ да=? II СВ — при-
потеря=ть что? I СВ — kaybetmek, yitirmek глаша=ть I НСВ
теря=ть I НСВ приглаша=ть кого=? ку- çağırmak, davet etmek
пото=м sonra, biraz sonra да=? I НСВ — при-
потому= что çünkü, onun içindir ki гласи=ть II СВ
по-туре=цки Türkçe пригото=вить что? yapmak, hazırlamak,
поу=жинать I СВ — akşam yemeği yemek II СВ — гото=вить (yemek) pişirmek
у=жинать I НСВ II НСВ
похо=жий (похо=ж, -а, andıran, benzeyen прие=зд geliş, gelme, varış
-е, -и) на приезжа=ть куда=? от- gelmek, varmak
почему= neden, niçin ку=да? I НСВ — при-
почи=стить что? II СВ temizlemek е=хать I СВ
— чи=стить II НСВ прие=хать куда=? отку=- gelmek, varmak
по=чта posta, postahane да? I СВ (прие=ду,
почти= neredeyse, yaklaşık прие=дешь, прие=дут)
почу=вствовать что? I algılamak, sezmek, — приезжа=ть I НСВ
СВ — чу=вствовать hissetmek призна=телен, призна=- minnettar, müteşekkir
I НСВ тельна, призна=тельны
пошути=ть II СВ şaka yapmak, şakalaşmak прийти= куда=? отку=да? gelmek, varmak
поэ=тому bu yüzden, ondan ötürü I СВ (приду=, при-
появи=ться I СВ — belirmek, ortaya çık- дёшь, придёт, при-
появля=ться II НСВ mak, görünmek дём, придёте, при-
прав, права=, пра=вы hak, yetki ду=т) (geç.za.: пришёл,
права= (води=тельские) (sürücü) ehliyeti пришла=, пришли=) —
пра=вда gerçek, realite приходи=ть II НСВ
пра=вда? doğru mu?, değil mi? прилете=ть II СВ uçarak gelmek, uçup
пра=вильно doğru, isabetli gelmek, uçakla gelmek
пра=здник tatil, bayram, kutlama приме=рно yaklaşık, hemen hemen
С пра=здником! Bayramınız kutlu olsun! принести= что? кому=? getirmek, alıp getirmek
пра=чечная çamaşırhane, çamaşır I СВ (принесу=, при-
yıkama yeri несёшь, принесу=т)
предлага=ть что? ко- önermek, teklif etmek (geç. za: принёс, при-
му=? I НСВ — пред- несла=, принесли=) —
ложи=ть II СВ приноси=ть II НСВ
предложи=ть что? ко- önermek, ileri sürmek принима=ть что? кого=? kabul etmek, almak
му=? II CB — пред- I НСВ — приня=ть
лага=ть I НСВ I СВ
296
Rusça-Türkçe Sözlük

приня=ть что? кого=? kabul etmek, almak пять beş


I СВ — принима=ть пятьдеся=т elli
I НСВ пятьсо=т beşyüz
присыла=ть I НСВ — göndermek, yollamak
присла=ть I CВ Р
приходи=ть куда=? отку=- gelmek, varmak;
да? II НСВ (прихо- рабо=та iş, görev, eylem
жу=, прихо=дишь, при- на рабо=те işte, görevde
хо=дят) — прийти= I рабо=тать I НCВ çalışmak
СВ рагу= yahni, bastı
прихо=жая koridor, antre, sofa рад, ра=да, ра=ды hoşnut, memnun
причи=на neden, sebep ра=дио (indecl.) radyo, alıcı
прия=тный hoş, keyifli, tatlı по ра=дио radyodan, radyo ile
Очень прия=тно! Memnun oldum! раз defa, kere, kez, sefer
пробле=ма sorun, problem в сле=дующий раз gelecek sefere
прове=рить II СВ — yoklamak, kontrol et- ещё раз tekrar, bir (kez) daha
проверя=ть I НСВ mek ка=ждый раз her zaman, her defasında
проверя=ть I НСВ — denetlemek, kontrol et- оди=н раз bir gün, bir defa
прове=рить II СВ mek раз в (неде=лю) haftada bir defa
програ=мма program разбуди=ть кого=? II СВ (birisini) uyandırmak
прода=жа satış, satma, satılma — буди=ть II НСВ
проду=кты ürünler, (yiyecek) mal- развлека=тельный eğlenceli, eğlendirici
zemeleri разгова=ривать с кем? о konuşmak
прожива=ние kalınacak yer; konut, ev чём? I НСВ
прока=т kira, kiralama разгово=р konuşma, sohbet
проси=ть кого=? что istemek, dilemek разли=чный farklı, başka başka
сде=лать? II НСВ — размеща=ть I НСВ — karıştırmak, karıştı-
попроси=ть II СВ размести=ть II СВ rarak eritmek
проспе=кт ana cadde, cadde разнообра=зный çeşitli, türlü
прости=те! Özür dilerim!, Pardon!, ра=зный farklı, ayrı, değişik
Affedersiniz! разреша=ть кому=? I izin vermek
про=сто sadece, ancak НСВ — разреши=ть
про=сьба istek, dilek, rica II СВ
прохла=дно serin, serinletici разреши=ть кому=? II izin vermek, müsaade
проходи=ть II НСВ — geçip gitmek, ilerlemek, СВ — разреша=ть I etmek
пройти= I СВ yanından geçmek НСВ
прочита=ть что? I СВ okumak раке=тка raket
— чита=ть I НСВ ра=но erken, erkenden
про=шлый geçen, geçmiş, en son ра=ньше önceden, daha erken
пруд gölet, havuz расписа=ние program, liste, çizelge
пря=мо dosdoğru, doğruca расписа=ться I СВ — imzalamak, imza atmak
пти=ца kuş распи=сываться I НСВ
пульт panel, sehpa, konsol расплати=ться II СВ — borcunu ödemek,
пункт обме=на döviz bürosu распла=чиваться hesaplaşmak
пункт прока=та kiralama bürosu I НСВ
путь yol располо=жен (-а, -о, -ы) yerleşme, yerleştirilme,
Счастли=вого пути=! İyi yolculuklar!, Yolu- где? konaklama
nuz açık olsun! рассказа=ть что? кому=? (birine bir şey) anlat-
пятна=дцать on beş о чём? I СВ — рас- mak, nakletmek
пя=тница Cuma (günü) ска=зывать I НСВ
297
Русско-турецкий словарь
ребёнок çocuk, bebek, yavru сади=тесь oturunuz
результа=т sonuç, netice сала=т salata
рекла=ма reklam, afiş сало=н salon , konuk odası
реклами=ровать I НСВ reklamını yapmak салфе=тка peçete
рекомендова=ть что? önermek, tavsiye сам, сама=, са=ми kendi, kendisi; kendi ba-
кого=? кому=? I НСВ etmek şına, kendi kendine
(рекоменду=ю, реко- самолёт uçak
менду=ешь, рекомен- са=мый (sıfatların üstün- en, tam, son derece, en
ду=ют) — пореко- lük derecesini oluştur- çok, çoğu
мендова=ть I СВ mak için kullanılır)
ремо=нт onarım, onarma, tamir санато=рий sanatoryum
ресе=пшн resepsiyon, karşılama санте=хник sıhhi tesisat, tesisatçı
рестора=н restoran, lokanta са=уна sauna
реце=пт (yemek) tarifi, reçete са=хар şeker
реша=ть I НСВ — ре- karar vermek, kararlaş- свежевы=жатый taze sıkılmış meyve suyu
ши=ть II СВ tırmak, hüküm vermek све=жий taze, körpe
реши=ть II СВ — ре- karar vermek, kararlaş- сверх üstünde, üstüne, üzerine
ша=ть I СВ tırmak свет (sadece tekil) ışık, aydınlık, parıltı
рис pirinç све=тлый parlak, aydınlık
ро=вно tam olarak, eşit şekilde свини=на domuz eti
роди=ться где? когда=? doğmak, dünyaya свино=й domuz –(s)i
II СВ gelmek свобо=дный (свобо=ден, hür, serbest, özgür, boş
розе=тка piriz, soket свобо=дна, -о, -ы)
ро=ликовые коньки=, ро=- tekerlekli paten сдать СВ что? (сдам, kiralamak, kiraya ver-
лики сдашь, сдаст, сдади=м, mek, devretmek, geri
росси=йский Rus, Rusya’ya ait сдади=те, сдаду=т) — vermek
Росси=я Rusya сдава=ть I НСВ
рост büyüme, gelişme сда=ча devretme, devir; teslim
ру=бленый kıyılmış, doğranmış сде=лать что? I СВ yapmak, üretmek
рубль ruble (сде=лаю, сде=лаешь,
руль direksiyon, dümen сде=лают) — де=лать
я за рулём Ben sürüyorum I НСВ
ру=сский Rus, Rus –(s)i сеа=нс seans, temsil, oyun, gösteri
ру=сский язы=к Rus dili, Rusça себя= (dönüşlü zamir) kendi, kendisi, kendini
ру=чка kalem се=вер kuzey
ры=ба balık се=верный kuzey ile ilgili
ры=бный balık –(s)i сего=дня bugün
ры=нок pazar, market, çarşı сего=дня ве=чером bu gece, bu akşam
рюкза=к sırt çantası сейф kasa, para kasası
рю=мка kadeh сейча=с şimdi, bugün, halen
ряд dizi, sıra, hiza секрета=рь sekreter
ря=дом с yanında, yakınında, yan сельдере=й kereviz
yana сельдь ringa (balığı)
семе=йный ailevi, ailesel, aile -(s)i
С семна=дцать on yedi
семь yedi
с ile, ile birlikte, olduğu се=мьдесят yetmiş
halde семьсо=т yedi yüz
мы с жено=й eşim ile ben семья= aile
сад (в саду=) bahçe (bahçede) сентя=брь Eylül (ayı)
298
Rusça-Türkçe Sözlük

се=рфинг sörf yapma снима=ть (кварти=ру) kiralamak, tutmak


серьёзный ciddi, önemli, ağırbaşlı I НСВ — снять I СВ
сесть куда=? I СВ (ся=ду, oturmak снять (кварти=ру) I СВ kiralamak, tutmak
ся=дешь, ся=дут) (geç- — снима=ть I НСВ
miş zaman: сел, се=ла, собира=ться I НСВ — amaçlamak, niyetinde
се=ли) — сади=ться II собра=ться I CВ olmak
НСВ сове=товать кому=? I öğüt vermek, öğütlemek,
сигаре=та sigara НСВ (сове=тую, со- tavsiye etmek
сиде=ть где? II НСВ oturmak, yerleşmek ве=туешь, сове=туют)
си=льный güçlü, kuvvetli, şiddetli — посове=товать I СВ
симпати=чный (sadece sevimli, cana yakın, совреме=нный modern, çağdaş
canlılarda) şirin совсе=м tamamen, oldukça
сказа=ть что? кому=? demek, söylemek, anlat- со=евый soya -(s)i
I СВ — говори=ть II mak, konuşmak сок meyve suyu, özsu
НСВ соли=дный sağlam, ciddi, önemli
ска=терть masa örtüsü со=лнечный güneşli, güneş -(s)i
сквер kent parkı, şehir bahçesi со=лнце güneş, gün
ско=лько kaç, ne kadar, kaç tane соль tuz
Ско=лько вре=мени? Saat kaç? соля=нка solyanka (koyu et ya da
Ско=лько э=то сто=ит? Bu kaça(dır)?, Bunun balık çorbası)
fiyatı nedir? соля=рий solaryum
Ско=лько с нас? Borcumuz ne kadar? со=рок kırk
ско=ро birazdan, kısa zamanda сосе=д komşu, oda arkadaşı
скоре=е всего= büyük olasılıkla сосе=дний bitişik, komşu, yakın,
ску=чно кому=? can sıkıcı, hüzünlü yanında
слабогазиро=ванный hafif gazlı, (içine) hafif соси=ска sosis
gaz karıştırılmış соста=вить что? II СВ yapmak, düzenlemek,
сла=дкий şekerli, tatlı, lezzetli — составля=ть I НСВ hazırlamak, kurmak
сле=ва solda, soldan со=ус sos, salça
сле=дующий sonraki, gelecek, önü- спа=льня yatak odası
müzdeki спаси=бо teşekkür ederim, sağ olun
сли=вки kaymak, krema большо=е спаси=бо çok teşekkür ederim
сли=шком çok, pek, gereğinden çok спать II НСВ uyumak, yatmak
слова=рь sözlük, lügat специфи=ческий özel, has, spesifik
сло=во kelime, sözcük спи=чка kibrit (çöpü)
слу=жащий çalışan, hizmette bulunan споко=йный sakin, durgun, dingin
слу=шать кого=? что? (birini/bir şeyi) dinle- спорти=вный sportif, spor -(s)i
I НСВ — послу=шать mek спортинвента=рь spor malzemesi
I СВ спортко=мплекс spor kompleksi
слы=шать кого=? что? II duymak, işitmek спра=ва sağda, sağdan
НСВ спра=вочник rehber kitap, danışma
смета=на ekşi krema спра=шивать кого=? kitabı, baş ucu kitabı
смотре=ть на что? что? (bir şeye) bakmak, о чём? что? I НСВ sormak, istemek
II НСВ — посмот- gözden geçirmek — спроси=ть II СВ
ре=ть II СВ спроси=ть кого=? sormak, istemek
смочь I СВ (смогу=, (yap)abilmek, -masını о чём? что? II СВ —
смо=жешь, смо=гут) bilmek спра=шивать I НСВ
— мочь I НСВ сра=зу derhal, hemen, çabucak
снача=ла ilk önce, önce, başlan- среда= Çarşamba (günü)
gıçta срок dönem, süre
299
Русско-турецкий словарь

стадио=н stadyum сыро=й nemli, rutubetli; çiğ,


стака=н bardak pişmemiş
стари=нный eski, eski moda сюда= (yön.) buraya, burasına
ста=рший büyük, yaşlı, daha yaşlı, ,
ста=рый ihtiyar, yaşlı Т
стена= duvar, set
сти=рка (çamaşır) yıkama так öyle, böyle, şöyle, öyleyse
сто yüz та=кже ayrıca, bir de, hem de
сто=имость bedel, değer, ücret тако=й (-ая, -ое, -ие) öyle, böyle, şu kadar
сто=ить II НСВ fiyatı … olmak, değeri не тако=й, как böyle biri değil, diğer-
… olmak lerinden farklı, ayrı
Ско=лько сто=ит? Fiyatı nedir?, Ne kadar Что э=то тако=е? Bu nedir (böyle)?
(dır)?, Kaça? такси= taksi
cто=йка gişe, tezgah, banko такси=ст taksi şoförü
стол masa, sofra, yemek там orada
сто=лик masa, yazı masası танцева=ть что? I НСВ dans etmek, oynamak
столи=ца başkent, merkez та=почки terlik, şıpıdık terlik
столо=вый masa -(s)i, sofra -(s)i таре=лка tabak
стоя=нка durma, duraklama, bı- твой, твоя=, твоё, твои= senin, seninki
rakma, park, otopark тво=рог lor peyniri
стоя=ть где? II НСВ durmak, dikilmek, ayak- теа=тр tiyatro
ta durmak теки=ла tekila
страна= ülke, yurt телеви=зор televizyon, TV
страхо=вка sigorta, sigorta etme, телефо=н telefon
sigorta primi телефо=н-автома=т ankesörlü telefon, tele-
студе=нт (yüksek okulda) öğrenci fon kulübesi
студе=нтка (yüksek okulda) öğrenci теля=тина dana eti
стул (çğl. сту=лья) sandalye, iskemle темно= karanlık, göz gözü gör-
суббо=та Cumartesi (günü) müyor
сувени=р hatıra, hatıralık тёмный karanlık, koyu, kara,
сувени=рный hatıra -(s)i, hatıralık -(s)i belirsiz
суда=к tatlı su levreği, turna температу=ра sıcaklık (derecesi)
balığı те=ннис tenis
су=мка çanta, zembil, kese те=ннисный tenis -(s)i
су=мма tutar, toplam тепе=рь şimdi, şu anda, halen
суп çorba тёплый sıcak, ılık
суперма=ркет süpermarket терра=са teras, taraça
су=тки bir tam gün, yirmi dört теря=ть что? I НСВ — kaybetmek
saat потеря=ть I СВ
сухо=й kuru, kurumuş течь I НСВ akmak, taşmak, sızmak
су=ши suşi ти=хо yavaşça, sessizce
счастли=вый şanslı, talihli, mutlu тогда= o zaman, ondan sonra
счёт hesap, hesap pusulası, то=же ayrıca, de, da, dahi
fatura то=лько ancak, sadece, olsa olsa
съесть что? СВ — yemek, içmek, yutmak не то=лько…, но и sadece …den değil,
есть НСВ aynı zamanda
сын (çğl. сыновья=) oğul, erkek evlat то=лько что az önce, şimdi, şu anda
сыр peynir тома=т domates
сы=рный peynir -(s)i тома=тный domates -(s)i
сы=ро nemli, rutubetli, ıslak то=ник tonik
300
Rusça-Türkçe Sözlük

торт kek, turta уе=хать куда=? I СВ gitmek, ayrılmak, terk


тот, та, то, те o, şu, öteki, diğeri (уе=ду, уе=дешь, уе=дут) etmek, uzak olmak
то=чно tam olarak, tıpatıp — уезжа=ть I НСВ
то=чный doğru, kesin, kati уже= şimdi, zaten, halen
традицио=нный geleneksel у=жин akşam yemeği
тра=нспорт taşıma, ulaştırma, nakil у=жинать I НСВ — по- akşam yemeği yemek
тренажёрный jimnastik -(s)i, çalıştı- у=жинать I CВ
rıcı -(s)i, spor salonu узнава=ть что? о чём? bilmek, öğrenmek, orta-
тре=тий üçüncü I НСВ — узна=ть I СВ ya çıkarmak
трёхзвёздочный üç yıldızlı узна=ть что? о чём? I bilmek, öğrenmek, or-
трёхме=стный üç kişilik СВ — узнава=ть I НСВ taya çıkarmak
тре=щина çatlak, yarık, çatırtı уйти= куда=? отку=да? gitmek, ayrılmak, çekil-
три üç I СВ (уйду=, уй- mek, geride bırakmak
три=дцать otuz дёшь, уйду=т) (geçmiş
трина=дцать on üç zaman: ушёл, ушла=,
три=ста üç yüz ушли=) — ухо-ди=ть
тру=дно çetin, zor, güç II НСВ
тру=дный zor, çetin, güç укра=сть что? у кого=? çalmak, aşırmak
туале=т tuvalet, klozet I СВ — красть I
туда= oraya, o tarafa, o yöne НСВ
тураге=нтство seyahat acentası у=ксус sirke
туре=цкий Türk -(s)i, Türkiye -(s)i у=лица sokak, cadde
тури=зм turizm услу=га hizmet, lütuf, yardım
тури=ст turist уста=ть I СВ — уста- yorulmak, usanmak
туристи=ческий turist -(s)i, turistik ва=ть I НСВ
тури=стка turist у=стрица istiridye
тут burada, burası устро=ить II СВ — düzenlemek, hazırla-
туши=ть (гото=вить) (ağır ağır) pişirmek, устра=ивать I НСВ mak, yaratmak
что? II НСВ haşlamak у=тка ördek
ты sen у=тро sabah
ты=сяча bin До=брое у=тро! Günaydın!, İyi sabahlar!
тяжёлый ağır; sert, zor, şiddetli у=тром sabahleyin
утю=г ütü
утю=жка ütüleme, ütü yapma
У уха= uha (bir tür balık çor-
bası)
у yanında, yanı başında уходи=ть куда=? отку=- ayrılmak, çekilmek, bı-
У вас есть…? …(niz) var mı? да? II НСВ (ухожу=, rakmak, geçip gitmek
убира=ть что? I НСВ — düzeltmek, derleyip top- ухо=дишь, ухо=дят) —
убра=ть I СВ lamak уйти= I СВ
убра=ть что? I СВ — toplamak, kaldırmak, ую=тный rahat, konforlu, rahat-
убира=ть I СВ düzene koymak lık veren
уважа=емый sayın, aziz, itibarlı
уви=деть что? кого=? II görmek, gözüne iliş- Ф
СВ — ви=деть II НСВ mek, görüvermek
удо=бный rahat, sıkıntısız, sakin факс faks
удо=бство konfor, kolaylık, rahatlık фами=лия lsoyadı
gitmek, ayrılmak, terk фасо=ль fasulye
уезжа=ть куда=? I НСВ etmek, uzak olmak февра=ль Şubat (ayı)
— уе=хать I СВ фен saç kurutma makinesi
301
Русско-турецкий словарь

филиа=л şube храни=ть что? где? saklamak, korumak


фильм film II НСВ
фи=рма firma, şirket ху=же daha kötü, beter, daha
фи=рменный şirket -(s)i fena
форе=ль alabalık
фотоаппара=т kamera, fotoğraf maki- Ц
nesi
фото=граф fotoğrafçı цвет renk
фотографи=ровать что? fotoğraf çekmek, resim цвето=к (çğl. цветы=) çiçek
кого=? I НСВ (фото- çekmek це=лый bütün, sağ, zedelenme-
графи=рую, фотогра- miş
фи=руешь, фотогра- цель hedef, amaç, maksat
фи=руют) — сфото- цена= fiyat, değer, ücret
графи=ровать I СВ центр merkez, orta
фотогра=фия fotoğraf, fotoğrafya, центра=льный merkezi, orta, merkez
fotoğraf stüdyosu -(s)i
фри kızartılmış, yağda pişi- цыга=нский Çingene -(s)i
rilmiş
фрукто=вый meyveli, meyve -(s)i
фру=кты meyve Ч
футбо=л futbol
футбо=льный futbol -(s)i чаевы=е bahşiş, çay (kahve) pa-
rası
чай çay
час saat
Х ча=сто sık sık, sıkça
часть kısım, bölüm, parça
хва=тит yeter artık часы= (çğl.) saat, cep saati, kol saati
химчи=стка kuru temizleme ча=шка fincan
хлеб ekmek чей, чья, чьё, чьи kimin?
ходи=ть II НСВ (хожу=, gezmek, dolaşmak, yü- челове=к (çğl. лю=ди) insan, adam, kişi
хо=дишь, хо=дят) rümek молодо=й челове=к genç insan (adam)
хозя=ин ev sahibi, patron, sahip чем –den, -dan, (bir şey)den
хозя=йка ev sahibesi daha
холл salon, hol, sofa чемода=н bavul, valiz
холоди=льник buzdolabı че=рез üstünden, üzerinden,
хо=лодно hava soğuk içinden; sonra
холо=дный soğuk, soğumuş, serin че=рез неде=лю haftaya, bir hafta sonra
хоро=ший iyi, güzel, adamakıllı чёрный siyah, kara
хорошо= iyi, güzel, pek ala чесно=к sarımsak
хо=стел pansiyon, misafirhane чесно=чный sarımsak -(s)i
хот-дог sosisli sandviç четве=рг Perşembe (günü)
хоте=ть что? чего=? istemek, dilemek, arzu че=тверо dört
НСВ (хочу=, хо=чешь, etmek чётко açık, net, iyi görünen
хо=чет, хоти=м, хоти=- четы=ре dört
те, хотя=т) четы=реста dört yüz
Я хоте=л бы… …bilmek isterdim, … четырёхзвёздочный dört yıldızlı
rica ediyorum четы=рнадцать on dört
хоте=ться I НСВ (хо=- canı istemek чизке=йк peynirli kek
чется) чи=псы cips
302
Rusça-Türkçe Sözlük

число= tarih, gün; numara шуме=ть II НСВ gürültü yapmak, gürül-


Како=е число=? Ayın kaçı? tü etmek
Како=го числа=? Ne zaman? ш=умно gürültüyle, gürültülü
чи=стить что? II НСВ temizlemek, fırçalamak bir tarzda
(чи=щу, чи=стишь, чи=- шу=мный gürültülü, gürültücü,
стят) — почи=стить II gürültülü patırtılı
СВ
чи=стый temiz
чита=ть что? I НСВ okumak Э
(чита=ю, чита=ешь,
чита=ют) — прочи- экску=рсия tur, gezi
та=ть I СВ электро=нный (а=дрес) elektronik adres, e-mail
что ne эскало=п domuz pirzola, şnitzel
Что э=то тако=е? Bu ne?, эспре=ссо espresso
Bu nedir (böyle)? эстра=да sahne; varyete
что (bağ.) ki…, şu, şunu эта=ж kat
что (nisbi zamir) hangi?, hangisi? э=ти şunlar, bunlar, onlar
что=бы için, diye, …sın diye э=то şu, bu, o
чуть-чуть birazcık, azıcık, çok az э=тот, э=та, э=то bu, şu, o

Ю
Ш
ювели=рный mücevherat, kuyumcu
işi, kuyumcu-(s)i
шампа=нское şampanya юг güney
шампу=нь şampuan ю=жный güney -(s)i
ша=хматы satranç юри=ст avukat, hukukçu
шашлы=к şiş kebap, şaşlık
шве=дский стол açık büfe, büfe yemeği,
hafif yemek, İsveç Я
sofrası
швейца=р kapıcı я ben
шезло=нг dinlenme salonu, я=блоко (çğl. я=блоки) elma
oturma salonu я=блочный elma -(s)i
шестна=дцать on altı язы=к dil, lisan
шесть altı яи=чница omlet
шестьдеся=т altmış яйцо= yumurta
шестьсо=т altı yüz янва=рь Ocak (ayı)
шеф-по=вар şef, aşçıbaşı япо=нский Japon, Japounyalı
широко= (повсеме=стно) yaygın biçimde, geniş
şekilde, geniş geniş,
sere serpe (her yerde)
шкаф gardrop, elbise dolabı
шля=па şapka
шокола=д çikolata
шокола=дный çikolata -(s)i, çikolatalı
шофёр sürücü, şoför
штаб-кварти=ра merkez büro, komuta
merkezi
303

Вам также может понравиться