Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
График
1500 Очис- Про- Зап-
Позиция, ссылка на раздел инструкции и процедура 10 ч 60 ч 250 ч 1000 ч
ч тка верка равка
1 Рабочее пространство вокруг печатной машины ● ●
2 Подножки ● ●
Поверхность печатного цилиндра и его контрольные
3 кольца ● ●
(Очистите от краски, бумажной пыли и т.п.)
Формные цилиндры
4 ● ● ●
(Очистите от грязи и нанесите антикоррозийный состав.)
Самоклеющаяся подложка
5 (См. раздел «Техническое обслуживание ● ● ●
самоклеющейся подложки», стр. 6-70)
Офсетные цилиндры
6 ● ● ●
(Очистите от грязи и нанесите антикоррозийный состав.)
7 Инструменты ● ●
Передаточные цилиндры
8 ● ●
Проверьте состояние противоотмарывающего покрытия
Поверхность увлажняющих валиков
9 ● ●
(Очистите от налипшей краски.)
Уровень масла
10 (См. раздел «Смазка маслом», стр. 10-27.) ● ●
(Проверьте для печатной машины и ручного насоса.)
Состояние увлажняющего раствора
(См. раздел «Регулировка ширины полосы контакта
11 ● ●
дукторного вала увлажняющего аппарата», стр. 8-2.)
(Проверьте пропорции смывочного раствора.)
12 Красочный ящик и дукторные валы ● ● ● ●
Насос для автоматической подачи смазки
(Смажьте цепи выводного транспортера.)
13 ● ● ●
(См. отдельное руководство по эксплуатации
циклического насоса Showa
Компрессор
(Проверьте уровень масла в картере.)
14 ● ●
(См. отдельно поставляемое руководство по
эксплуатации.)
Противоотмарывающий аппарат
15 (См. отдельно поставляемое руководство по ● ●
эксплуатации.)
16 Нехарактерные звуки ● ●
Манометр и вакуумметр смазочного насоса
17 (См. раздел «Техническое обслуживание смазочного ● ●
насоса», стр. 10-28.)
18 Состояние стапельного стола приемки ● ●
Войлочный сальник контрольных колец
1) Периодически наносите смазку.
2) Замените, если чрезмерно загрязнен краской,
19 ●
гуммиарабиком или другим материалом.
3) После замены нанесите смазку в достаточном
количестве.
20 Боковые упоры ● ●
Система равнения листа
21 (Удалите бумажную пыль со стола самонаклада, ● ●
передних упоров и т.п.)
Валы захватов приемки
(См. раздел «Регулировка захватов приемки», стр. 9-22)
22 ● ● ●
(Очистите от противоотмарывающего порошка и
бумажной пыли.)
Точки смазки
Самонаклад
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Наносите консистентную смазку на самонаклад в режиме работы на низкой скорости, чтобы полностью смазать
механизм.
Если для этого остановить машину, снижается эффективность, поскольку смазка будет сконцентрирована в
одном месте. Это может привести к повреждению приводной системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вставляйте наконечник на полную глубину; в противном случае смазка
может вытекать из отверстия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избыток смазки может привести к сбоям сцепления муфты.
4. Продуйте воздухом, чтобы удалить смазку, оставшуюся внутри смазочной трубки (медной).
Периодичность смазки,
Места нанесения консистентной смазки Область смазки
ч
А Стопор синхронизации захватов сторона привода 300
B Держатель синхронизации захватов сторона привода 300
Толкатель кулачка синхронизации
C сторона привода 300
захватов
Рычаг открывания-закрывания
D форгрейфера сторона привода 300
(щетка)
Толкатель кулачка синхронизации
E захватов сторона привода 300
(щетка)
Рычаг открывания-закрывания захватов
F подающего цилиндра А сторона привода 300
(щетка)
G Вал крюкообразных передних упоров центр машины 300
H Вал передних упоров центр машины 300
I Вал боковых упоров центр машины 300
Толкатель кулачка регулировки приводки
J подающего цилиндра А сторона оператора 300
(щетка)
(Центральная) шестерня принудительных
K центр машины 300
передних упоров
L Чистое поле
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В места, помеченные звездочкой (*), вводите по 0,6 мл консистентной смазки (один впрыск обычным
смазочным пистолетом). Излишек смазки может прилипать к присасывающей пластине и нарушать процесс
печати.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением этой операции убедитесь в том, что кнопка ОСТАНОВКА зафиксирована в нажатом
положении.
Если верхняя направляющая листа закрывает смазочное отверстие, проверните машину в толчковом режиме
(нажав выключатель на главном пульте самонаклада), пока не станет видно такое отверстие, и остановите
машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Вставляйте наконечник вертикально.
• Вставьте наконечник на расстоянии 1 см от вакуумной планки и
тщательно смажьте поворотную ось.
• Излишек смазки может стекать или капать.
• Для печатных машин с сушильным устройством, приведенные выше интервалы между смазками должны
быть вдвое короче.
Красочный ящик
Насос для консистентной смазки расположен со стороны оператора под кожухом приемки.
Основная смазка
Обзор
Характеристики смазочного масла (в системе циркуляции смазки в машине) зависят от условий окружающей
среды, условий работы машины, ее технического состояния, неисправностей и т. п.
Уровень смазочного масла в резервуаре
2 печатные секции 40 л
4 печатные секции 70 л
5 печатных секций 90 л
6 печатных секций 110 л
7 печатных секций 130 л
8 печатных секций 150 л
Выбор смазочного масла в системе циркуляции смазки в зависимости от условий окружающей среды.
Условия окружающей Вязкость по ISO Оригинальное смазочное Рекомендуемое
среды масло Komori смазочное масло
Температура в цехе ISO-VG68 Komori Gear Lube XP68 Mobilgear 600XP68
поддерживается
кондиционером в
диапазоне 15°C - 30°C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Продолжительное использование засоренных фильтров может привести к ухудшению характеристик и
повреждению машины. Обязательно почистите или замените фильтры.
После замены фильтров, запустите насос и визуально проверьте состояние машины.
Отметьте, если фильтры установлены неправильно, масло подаваться не будет.
Избегайте слишком сильного скручивания и ударов по фильтрам в ходе замены.
Ручка регулировки датчика расхода настроена на вязкость рекомендуемого масла на заводе; поэтому не следует
изменять ее положение.
A: манометр
<Стандартная настройка>
• Стандартный расход: 1 см3/ 30 мин
• Для удлиненной приемки или технологии H-UV: 0,4 см3/ 5 500 оборотов
Используемое масло
Масло необходимо периодически проверять и добавлять. Используйте следующие масла.
В термостойких насосах используйте термостойкое масло. Super Oil 231UV (Shin-Nihon-Yuken Co.)
B: болт
C: шайба
D: груз
E: гайка
B: болт
F: приспособление для извлечения клапана
G: поворотный клапан
G: поворотный клапан
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не прищемить руки.
5. Аккуратно обращайтесь со снятыми деталями, чтобы при сборке не возникало проблем. Не ударяйте
фильтры и не прикладывайте излишнюю силу при извлечении и установке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением работ полностью прочтите и уясните «Рекомендации по безопасной работе».
Перед выполнением регулировок обязательно заблокируйте кнопку ОСТАНОВКА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если не поддерживать правильный зазор тормозов, они будут изношены преждевременно, что может привести
к серьезной аварии. Обязательно проверяйте зазор тормозов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как проводить настройку, опустите стапель в крайнее нижнее положение.
Регулировка тормозов
1. Осмотрите, настройте тормоза самонаклада и приемки,
установите точный зазор.
A: зазор: 0,3–1,2 мм
B: кожух задней стороны двигателя
Процедура осмотра
1. Снимите кожухи с задних частей двигателей.
На приемке кожух расположен внутри кожуха привода, поэтому удалите этот кожух.
Регулировка зазора
1. Ослабьте контргайку 5, затем поверните болт 4, чтобы
отрегулировать зазор. Нижний предел зазора 0,3 мм. Не делайте
зазор меньше 0,3 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тормоз можно подстраивать только 3 раза. После этого, замените внутренний диск 3.
Зазор (мм)
Модель тормоза SBD-P094
Номинал 0,3
Предел 0,6
6. Регулировка зазора
Медленно затяните три регулировочных гайки 4 небольшими поворотами.
Затягивая гайки, будьте внимательны, чтобы не поворачивать их в обратном направлении.
Не заменяйте внутренний диск или другие детали.
(Свяжитесь со своим дилером или представителем корпорации Komori.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем продолжать работу, убедитесь, что питание выключено и на валу двигателя нет нагрузок.
Если вал вращался под нагрузкой, примите меры для обеспечения его неподвижности, затем продолжайте
регулировку.
A: тормоз
B: блок питания
Техническое обслуживание
Причиной неисправностей тормоза может быть одна из ситуаций, приведенных в следующей таблице.
Обратитесь к предлагаемым методам устранения неисправностей и устраните их.
Рекомендуемые масла
• Масло для цилиндров Mobil 600W
• Уровень масла: 1,6 л
3. Выньте пробку из отверстия для заливки масла, и долейте масло до нужного уровня. Доливайте масло,
пока уровнемер масла не достигнет средней линии.
Рекомендуемые масла
Марка Mobil Showa Shell Nippon Oil Cosmo Oil Idemitsu
ISOVG320 Mobil Gear Omara 320 Vonknock SP320 Pio-gear SP320 Defuni CE
600XP320 Compound 320S
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заблокируйте кнопку ОСТАНОВКА.
A: захват
B: специальный болт
C: крышечный болт C
D: крышечный болт D
E: толкатель кулачка
F: зазор
G: кулачок
H: держатель
C: крышечный болт C
D: крышечный болт D
I: вороток
J: штифт
K: стопорный болт толкателя кулачка
L: отверстие
Воздушные трубопроводы
Каждый день перед началом работы проверяйте дренаж, давление и степень загрязненности воздушного
фильтра.
A: манометр
B: фильтр (b)
3. Если фильтры (B) (на рисунке сверху) грязные, замените или очистите их. Всегда используйте для
чистки фильтров тяжелый керосин. После очистки, прежде чем установить их в корпуса фильтров,
подождите, пока они не высохнут.
1. Для удаления порошка и другой грязи из внутренней части приемки, выключите питание печатной
машины и соберите порошок пылесосом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не открывайте и не закрывайте защитный кожух со стороны приемки
вертикально в этом состоянии.
4. Удалите красочную грязь, налипшую на заднюю сторону шиберов шпателем или тряпкой, смоченной в
смывочном растворе, затем вытрите шиберы начисто сухой тряпкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Шиберы имеют острые кромки; будьте осторожны, чтобы не пораниться во время работы.
6. Закройте красочный ящик. Нажмите одну из рукояток открывания/закрывания красочного ящика назад
до упора одной рукой, одновременно поднимая центр красочного ящика другой рукой, и закройте
красочный ящик. Если красочный ящик открыт путем опускания стопоров, его нельзя закрыть
рукоятками открывания/закрывания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если Вы проигнорируете инструкции и не выполните замену узла в указанные сроки, это может
стать причиной серьезных аварий, таких как, попадание охлаждающей воды в печатную машину
из-за разрушения ротационного узла, и т.п.
Ротационный узел является расходным материалом. В процессе эксплуатации машины
уплотнительные материалы и подшипники ротационного узла изнашиваются.
Смывочная кассета
Противоотмарочный порошок, краска, смазка и другие налипшие материалы могут вызывать сбои в работе,
поэтому очищайте такие устройства при замене смывочного полотна или через каждые 250 часов.
Очищайте всю смывочную кассету, включая датчики, разъемы, вращающиеся и скользящие детали, реперные
штифты, колеса, направляющие, наконечники, рычаги и т.п.
Приемный поддон
Удалите чистящий раствор, краску, противоотмарочный порошок и другую грязь при замене смывочного
полотна или через каждые в 60 часов.
A: приемный поддон
A: уплотнительное кольцо
B: плунжер патрубка
C: гнездо патрубка
При использовании металлического патрубка, кольцо может отойти назад, и гильза может выступить вперед.
В этом случае, сдвиньте гильзу и кольцо в направлении стрелок.
Пример: при оттягивании назад гильзы, аккуратно встряхните патрубок, повернув сторону с кольцом вниз, или
затолкните кольцо вперед стержнем с круглым концом, и т.п.)
После замены уплотнительного кольца, присоедините и снимите патрубок несколько раз, чтобы убедиться, что
уплотнительное кольцо установлено правильно, а также проверьте, чтобы патрубок был герметичен.
Предохранительные устройства
Смывочная кассета Резервуар для воды и смывочного раствора
Электрические узлы
Микровыключатель (для
1 определения конца смывочного SSM31A0 Yamatake-Honeywell
полотна)
Бесконтактный переключатель (для
2 определения исходного положения TL-W3MC1 OMRON
смывочной кассеты)
Бесконтактный переключатель (для
3 GX-8MU SUNX
определения наматывания полотна)
OLV-5K
(низкий уровень в резервуаре Noken
для смывочного раствора)
4 Поплавковый переключатель
OLV-2B
(низкий уровень в резервуаре Noken
для воды)
Электромагнитный клапан
5 пневматического цилиндра (для SY5100-5ZD1-X6 SMC
привода смывочной кассеты )
6 Пневмоцилиндр MUB40-35DZ SMC
SRCN2A13-5P
Nihon Koukuu Denshi Kogyou
(с устройством)
7 Соединители
SRCN6A13-5S
Nihon Koukuu Denshi Kogyou
(сторона печатной машины)
NR202-RM
Nanatsuboshi Kagaku Kenkyujo
(для смывочного резервуара)
8 Соединители
NR202-PF
Nanatsuboshi Kagaku Kenkyujo
(для смывочного резервуара)
CA20957P
(для воды и смывочного
раствора)
YVF95052
(для воды и смывочного
Электромагнитный клапан
9 раствора для УФ-красок)
смывочного раствора
YVI95052
(для воды, смывочного
раствора для масляных
красок и смывочного
раствора для УФ-красок)
Электромагнитный клапан системы
10 SYJ712-5HZ-01-F SMC
подачи воздуха
Запасные части
1 Смывочное полотно Кол-во печатных секций х 1
2 секции х 1, 4 секции х 2, 5 секций х 2, 6 секций х 3, 7 секций х 3, 8
2 Приемный валик
секций х 4
2 секции х 1, 4 секции х 2, 5 секций х 2, 6 секций х 3, 7 секций х 3, 8
3 Подающий валик
секций х 4
2 секции х 2, 3 секции х 2, 4 секции х 2, 5 секций х 4, 6 секций х 4, 7
4 Фильтры резервуара
секций х 4, 8 секций х 4
Засорение фильтра грязью, пылью и т.п. может привести к сбоям в подаче смывочного
раствора. Выполняйте очистку каждый месяц или когда добавляете смывочный раствор.
COM00409
COM00400
А: Уплотнительное кольцо
В: Плунжер
C: Гнездо
или
Шпилька
Иголка
LNG00058
COM00402
В случае использования металлического гнезда кольцо может отойти назад, и гильза может
выступить вперед.
В этом случае сдвиньте гильзу и кольцо в направлении стрелок. (Пример: при оттягивании
гильзы назад осторожно встряхните патрубок, повернув сторону с кольцом вниз, или
затолкните кольцо вперед стержнем с круглым концом и т.п.)
После замены уплотнительного кольца присоедините и снимите патрубок несколько раз,
чтобы убедиться, что уплотнительное кольцо установлено надлежащим образом, а также
проверьте, что бы патрубок при соединении был герметичен.
Гильза Кольцо Гильза Кольцо
Предохранительные устройства
COM02087
Запасные части
1 Нож Кол-во красок х 1
2 Смывочное полотно Кол-во красок х 1
Антишаблонирующий валик
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением работ полностью прочтите и уясните «Рекомендации по безопасной работе».
Перед выполнением данной операции убедитесь в том, что кнопка ОСТАНОВКА зафиксирована в нажатом
положении.
Поверхность печатной формы быстро Уменьшите давление контакта между последним накатным
загрязняется. валиком и раскатным цилиндром.
(Ширина полосы контакта не более 5 мм)
Быстро появляются марашки. Уменьшите давление контакта между последним накатным
валиком и поверхностью печатной формы,
(Ширина полосы контакта не более 4 мм)
A: плунжер
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Цикл замены зависит от производителя и типа валика, а также от состояния использования, внешних и других
условий. Приведенные здесь рекомендации по срокам замены не следует рассматривать в качестве
гарантийного периода, устанавливаемого корпорацией Komori, ее региональными представительствами или
дилерами.
Чистка сопел
Если по какой-либо причине ухудшается эффективность распыления противоотмарывающего порошка,
прочистите сопла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выполняйте операцию извлечения со стороны распыления на приемке.
Эта операция очень опасна. Будьте осторожны.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что сопло надежно закреплено. Выпадение сопла может привести
к серьезным авариям.
A: фильтр
B: вентилятор
C: пистолет со сжатым воздухом
KOMORI CORPORATION
1
Содержание
1. Важная информация и обзор оборудования
Предназначение и гарантия.........................................................................................................................1-1
Обзор устройства и руководство оператора ..............................................................................................1-2
2. Безопасность
Меры безопасности ......................................................................................................................................2-1
3. Объяснение терминологии
Объяснение терминологии ..........................................................................................................................3-1
4. Спецификация
Системная спецификация ............................................................................................................................4-1
Блок управления USDD................................................................................................................................4-2
Устройство датчика USR/UST......................................................................................................................4-4
5. Контроллер
Название деталей и функции.......................................................................................................................5-1
Входной/выходной датчик LED и панель управления ...............................................................................5-2
6. Основное устройство
Название деталей и функции.......................................................................................................................6-1
7. Регулировки
Установка и регулировка положения датчика .............................................................................................7-1
8. Режимы работы
О режимах работы ........................................................................................................................................8-1
Переключатель режимов работы.................................................................................................................8-2
О переключателе нормальной и специальной бумаги .........................................................................8-2
Если Вы забудете переключить специальную бумагу в ручном режиме.............................................8-2
О величине порогового значения ...........................................................................................................8-3
9. Проверка
О тестовом режиме.......................................................................................................................................9-1
13. Приложение
При возникновении следующих ситуаций ................................................................................................13-1
Использование устройства
Данное устройство предотвращает одновременную загрузку в машину двух наложенных друг на друга
листов.
Тем не менее, следующие ситуации выходят за рамки гарантии, и в таких случаях Вы будете нести
ответственность за расходы на ремонт или замену оборудования.
• Аварии или повреждения, которые являются результатом Вашей работы или использования
устройства в несоответствии с операциями и инструкциями данного руководства.
Права на это руководство принадлежат Komori, и передача их копии или дубликата без предварительного
разрешения Komori строго запрещена.
2. Безопасность
Меры безопасности
Для обеспечения безопасной работы, внимательно прочитайте "Меры безопасности" перед началом
работы с оборудованием или при выполнении технического обслуживания, а также убедитесь в
правильности выполнения работы.
▲ОСТОРОЖНО!
• Во время работы устройства не прикасайтесь ни к чему, кроме переключателя режимов РЕГУЛИРОВКИ.
Существует опасность поражения электрическим током.
• Некоторые части могут нагреваться во время работы. Существует опасность получения ожога.
• Скопление бумажной пыли и порошка на поверхности датчика является причиной снижения точности
определения. Регулярно чистите датчик.
• Не помещайте посторонние предметы между датчиками при включении питания. Это может привести к
неисправностям.
3. Терминология
Данный раздел объясняет некоторую терминологию, используемую в руководстве.
1. Режим работы
Данное устройство имеет 3 рабочих режима (режим регулировки, рабочий режим, тестовый режим) в
зависимости от функции. Вы можете переключать режимы в зависимости от использования.
(1) Режим РЕГУЛИРОВКИ
Режим РЕГУЛИРОВКИ используется для регулировки положения установки датчика и для проверки
нормального режима установки датчика.
Когда печатная машина остановлена (самонаклад выключен), Вы можете перейти в режим
РЕГУЛИРОВКИ, переключив кнопку режима РЕГУЛИРОВКИ в положение ВКЛ. на панели
управления.
Более подробную информацию см. в главе 7 «Регулировки».
(2) Режим обнаружения
Режим обнаружения обнаруживает двойные листы при печати.
В режиме обнаружения есть 2 режима, режим нормальной и специальной бумаги. Можно перейти из
одного режима в другой с помощью внешнего переключателя.
Во время печати (самонаклад вкл.) будет режим нормальной или специальной бумаги. В это время
переключатели режима РЕГУЛИРОВКИ и ТЕСТОВОГО режима будут блокированы.
Более подробную информацию см. в главе 8 «Рабочие режимы».
5. Названия сигналов.
Для Вашего удобства названия сигналов, используемые в данном руководстве,
определяются следующим образом.
4. Спецификация
Системная спецификация
No. Позиция Спецификация
1 Название. Модель Ультразвуковой датчик подачи двойных листов. USDD
2 Датчик обнаружения Проходной ультразвуковой датчик
3 Система обнаружения Сравнение количества проходящего ультразвука
4 Конфигурация Блок управления датчика USDD: 1 устройство
(USR <прием>/UST <передача>)
5 Скорость срабатывания 20,000 листов/час
6 Блок питания DC24V (DC18~36V) около 1A
7 Рабочая температура окружающей 0~50°C/без конденсации
среды/влажность
▲ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
1: Материалы с рифленой поверхностью
Рифленой поверхностью считается вид грубой
обработки, такой как рифленый картон и т.д. Если
размер рифленой поверхности больше показанной
на схеме справа, нахлест бумаги может быть
некорректно обнаружен.
2: Материалы с перфорацией
Если отверстие перфорации больше Ø0.2 мм, а
отверстие датчика Ø30 mm, нахлест бумаги может
быть не обнаружен.
3) Предельные величины
тип 4:
5) Условия обнаружения
Входной сигнал с (Самонаклад): Состояние самонаклада ВКЛ./ВЫКЛ.
2
печатной машины
6) Синхронизация
(SYNC): Сигнал готовности кулачка
Датчик USR/UST
No. Позиция Спецификация
*1
1 Название Датчик USR/UST
2 Длина кабеля Стандартная спецификация: 5м
Расширенная спецификация: 8м
3 Установка Зазор 60мм ± 5мм (устанавливать под углом 45° ± 5°)
4 Рабочая температура/ 0~50C° /без конденсата
влажность
5 Внешние параметры 26 x 32 x 26m (Высота x длина x ширина)
6 Масса Около 0.4кг
5. Контроллер
Название деталей и функции
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО
Не трогайте в режиме обнаружения!
Для обеспечения безопасной работы, внимательно прочитайте "Меры безопасности" перед началом
работы с оборудованием.
Данный раздел содержит важные предостережения, которые следует соблюдать при
использовании оборудования. Внимательно прочитайте этот раздел и убедитесь, что Вы
полностью поняли содержание, прежде чем начинать работать с машиной.
̪1
6. Основной блок
Название деталей и функции
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения безопасной работы, внимательно прочитайте "Меры безопасности" перед началом
работы с оборудованием.
Данный раздел содержит важные предостережения, которые следует соблюдать при
использовании оборудования. Внимательно прочитайте этот раздел и убедитесь, что Вы
полностью поняли содержание, прежде чем начинать работать с машиной.
2 3
7. Регулировки
Регулировка положения датчика
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения безопасной работы, внимательно прочитайте "Меры безопасности" перед началом
работы с оборудованием.
Данный раздел содержит важные предостережения, которые следует соблюдать при
использовании оборудования. Внимательно прочитайте этот раздел и убедитесь, что Вы
полностью поняли содержание, прежде чем начинать работать с машиной.
Проверяйте положение датчика при первом использовании оборудования, а также регулярно во время
продолжительной работы оборудования. Неправильное положение датчика может привести к ухудшению
работы или неисправностям. При смещении датчика и после установки его в исходное положение
необходимо выполнить регулировки положения датчика.
1) Выполните регулировки без бумаги.
Другие помехи, такие как сильные ветра и т.д. могут повлиять на регулировки, и поэтому их следует
избегать.
2) Перейдите в режим регулировок.
Можно перейти в режим регулировок нажатием SW3 на плате контроллера (верхняя
часть). Перейдите в режим регулировок, когда основное устройство остановлено.
ВНИМАНИЕ!
Запомните, что невозможно перейти в режим регулировок во время работы самонаклада.
Уровень приема
Режим с
угловым
отклонением • Относительные значения при
допустимом угловом
отклонении и смещении
планки.
© X
2.0° 0 mm
1.5° 0.5 mm
1.0° 1.0 mm
0.5° 1.5 mm
0° 2.0 mm
Режим со
смещением
планки
8. Режимы работы
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения безопасной работы, внимательно прочитайте "Меры безопасности" перед началом
работы с оборудованием.
Данный раздел содержит важные предостережения, которые следует соблюдать при
использовании оборудования. Внимательно прочитайте этот раздел и убедитесь, что Вы
полностью поняли содержание, прежде чем начинать работать с машиной.
Существует 3 основных режима работы УЗДДЛ (Режим РЕГУЛИРОВОК/ ТЕСТ режим/ РУЧНОЙ режим).
Описание режимов работы
Режим Описание
РУЧНОЙ Используется при работе оборудования. Определяет, когда ВКЛ. САМОНАКЛАД и
обычная СИНХРОН. Обнаруживаемые материалы – почти все виды бумаги, от тонкой бумаги
бумага (пергамент) до картона (около 0.6мм). После обнаружения 2-го листа, the 2 sheet
detection/ 2 sheet display/ alarm output are maintained until the next FEEDER ON.???
РУЧНОЙ Используется при работе оборудования. Определяет, когда ВКЛ. САМОНАКЛАД,
спец. бумага СИНХР., и РУЧНОЙ режим. Обнаруживаемые материалы – гофрирован. картон (микро
гофра), материалы с синтетическими добавками (толщиной до 1 мм) и т.д. After 2 sheet
detection, the 2 sheet detection/ 2 sheet display/ alarm output are maintained until the next
FEEDER ON ??
РЕГУЛИРОВКИ Режим регулировки датчика. Четыре ступени изменения сигнала - от прерывистого до
продолжительного, в зависимости от уровня приема. Продолжительный сигнал – это
норма.
ТЕСТ Используется, когда оборудование не работает. Определяет, когда САМОНАКЛАД
обычная ВЫКЛ., ТЕСТ ВКЛ., а РУЧНОЙ режим ВЫКЛ. Можно проверить, работает ли
бумага оборудование без сигнала. 2 sheet detection output is not output when 2 sheets are detected
(0/1/2 sheet display output is shown).
ТЕСТ Используется, когда оборудование не работает. Определяет, когда САМОНАКЛАД
Спец. бумага ВЫКЛ., ТЕСТ ВКЛ., а РУЧНОЙ режим ВКЛ. Можно проверить, работает ли оборудование
без сигнала. 2 sheet detection output is not output when 2 sheets are detected (0/1/2 sheet
display output is shown).
●: ON
X: OFF
: Неактивна
Пергамент (тонкая
бумага)
● X ● X
Komori coating ▲ ▲
● ●
ABS (1mm
thickness) X ● X ●
Micro flute
X ● X ●
Примечание:
О чувствительности
Детектор может быть настроен на один из 4-х уровней чувствительности, каждый из которых определяется
степенью ослабления ультразвуковой волны, поступившей на приёмник сигнала после прохождения через
двойной лист, по сравнению с сигналом, который должен быть после прохождения через один лист.
Уровень чувствительности выражается в процентах. За 100% принимается сигнал, полученный приёмником
при тестировании первого листа, поступающего в машину после включения подачи.
Требуемый уровень чувствительности устанавливается переключателем на пульте управления
и подтверждается индикаторами NR на панели управления детектором.
: Горит Х: Не горит
О слипшихся листах
Уровень
сигнала
Слипшиеся Колеблющийся
листы лист
Чувствительность Усиление Ослабление
Ослабление Усиление
Ультразвуковой сигнал, прошедший через два разделённых воздухом листа бумаги, составляет
менее 10% от сигнала, прошедшего через один лист. В этом случае детектор способен распознать двойной
лист при настройке на самую низкую чувствительность: 20%.
Однако для других материалов, таких как пластик, или в случае слипания листов из-за электростатики
разница между сигналами, прошедшими через один или два листа, не столь велика. Прошедший через два
листа сигнал может составлять более 60% от сигнала, прошедшего через один лист.
Для подобных случаев детектор должен быть настроен на более высокую чувствительность, например 80%.
Лист, колеблющийся в вертикальном направлении, создаёт бОльшее затухание сигнала, чем лист,
пребывающий в спокойном состоянии. В этом случае при высокой чувствительности детектора он может
быть воспринят как двойной лист, то есть возможно ложное срабатывание.
Для предотвращения такой ситуации следует понизить чувствительность детектора.
9. Тестовый режим
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения безопасной работы, внимательно прочитайте "Меры безопасности" перед началом
работы с оборудованием.
Данный раздел содержит важные предостережения, которые следует соблюдать при
использовании оборудования. Внимательно прочитайте этот раздел и убедитесь, что Вы
полностью поняли содержание, прежде чем начинать работать с машиной.
Всегда проводите тестовый режим обнаружения, если используете тип бумаги впервые или после замены
бумаги.
2 основные цели выполнения тестовой проверки:
• Проверка работы режима обнаружения перед началом работы.
• Стандарт режима обнаружения (обычная бумага/специальная бумага).
Тестовая процедура
1) Все установки верните в исходное
положение. <Управление>
Установите переключатель самонаклада как
показано ниже.
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте материал слишком медленно, это может привести к поломке.
• Если сигнал не
Перейдите к
звучит:
процедуре 4)
• Если сигнал Материал может
звучит:
быть
необнаруживаемый *1
4) Установите еще 1 лист такого же материала (бумагу) внахлест на предыдущий лист между
датчиками.
Возможно, необходимо
• Если сигнал не
установить режим спец.
звучит:
бумаги. Перейдите к
процедуре 6)
• Если сигнал Материал
звучит: обнаруживается в
режиме обычной
бумаги. Перейдите к
процедуре 5)
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте материал слишком медленно, это может привести к поломке.
• Если сигнал не
Перейдите к пункту 8)
звучит:
Возможно, необходим
режим обычной бумаги.
• Если сигнал
Вернитесь к пункту 2) и
звучит:
повторите процедуру.
8) Установите еще 1 лист такого же материала (бумагу) внахлест на предыдущий лист между
датчиками.
• Если сигнал
Материала
звучит:
обнаруживается в режиме
спец. Бумаги. Перейдите к
процедуре 9)
*1 Если "материал может быть необнаруживаемым ", проверьте материалом, который обнаруживается (бумага). Более подробную
информацию см. в главе 4 "Спецификация".
KO MO RI USDD EN EO 061102
Тестовый режим 9-5
СТАРТ
КОНЕЦ
Примечание
Что делать, если...
12. Размеры
Reception
Серийный номер
13. Приложение
При возникновении следующих ситуаций
Явление Проверить Справка
Сигнал звучит только в Режим работы. Перейдите из режима специальной бумаги в 8-2
начале печати. режим обычной.
Содержание
Пылесборник Komori.....................................................3
Спецификации..............................................................................4
Руководство по эксплуатации.....................................................5
Базовая конфигурация ...................................................................................... 5
Описание работы............................................................................................... 6
Обслуживание.................................................................................................... 7
Пылесос Baldwin......................................................9
1 Эксплуатация ..................................................................................................10
2 Сервис и ТО.....................................................................................................11
3 Безопасность...................................................................................................12
4 Спецификации.................................................................................................12
5 Принцип работы..............................................................................................13
6 Тестирование..................................................................................................16
7 Такелаж............................................................................................................16
8 устранение неполадок....................................................................................17
10 Инструкции по установке..............................................................................18
11 Работы, выполняемые заказчиком..............................................................19
Пылесборник
KOMORI
KOMORI CORPORATION
ПЫЛЕСБОРНИК КОМОРИ - 4
Спецификации
Название
Пылесборник KOMORI
Общие сведения
Это пылесборное устройство фильтрующего типа, выполняющие сбор порошка через трубки,
установленные внутри приемки. Данное устройство используется для сокращения разбрызгивания
порошка.
Спецификации
1) Пылесборное устройство фильтрующего типа
2) Электрическая система
Двигатель пылесборника: (50 Гц) 3.1 кВт, 3 фазы, 400 В, 7 А
(60 Гц) 3.3 кВт, 3 фазы, 400 В, 6 А
Вентилятор: 0.03 кВт (x 5 расположений), 1 А
4) Расходные материалы
Фильтр: кассетного типа x 1
ВНИМАНИЕ
При приобретении пылесборника по месту, выберите устройство с параметрами, аналогичными
приведенным выше.
Руководство по эксплуатации
Базовая конфигурация
Пылесборник состоит из трубок и вентиляторов, расположенных внутри приемки, и основного пылесборного
устройства.
Вентилятор
Пылесборник
Регулировка расхода
вентилятора
Трубка и кожух
внутри кнопок
чистки
Переключающие клапаны
• Поверните вправо (по часовой стрелке)
Для чистки трубок с обеих сторон верхнего
хода
• Поверните влево (против часовой стрелки)
Для чистки внутри кожуха распылителя
Вид стороны привода
изнутри (внутри кожуха)
Описание работы
1) Включите питание основного пылесборного устройства, прежде чем начинать печать.
См. описание управления и настроек основного пылесборного устройства в руководстве по
эксплуатации пылесборника.
3) Две кнопки, используемые для чистки внутри трубок, расположены над кожухом со стороны привода.
Порошок, скопившийся внутри трубок может быть удален нажатием этих кнопок.
Нажмите и удерживайте кнопку 1 нажатой 3 секунды, затем нажмите и удерживайте кнопку 2 нажатой 3
секунды. Нажимайте кнопки по отдельности.
(Выполняйте чистку внутри трубок раз в день.)
Затем откройте дверцу кожуха со стороны привода и поверните переключающие клапаны влево (против
часовой стрелки).
Порошок внутри кожуха блока распыления может быть удален нажатием кнопки чистки, расположенной
над кожухом со стороны привода.
Откройте кожух блока распыления и почистите внутри с помощью пистолета сжатого воздуха.
ВНИМАНИЕ
Не нажимайте кнопки чистки во время печати, т.к. это может привести распылению порошка из
этих трубок и его попаданию на запечатанную продукцию.
Обслуживание
1) Емкость для сбора порошка расположена под основным пылесборным устройством.
Периодически очищайте емкость для сбора порошка.
ВНИМАНИЕ
Невыполнение чистки емкости для сбора порошка опасно, так как это может привести к пожару
или взрыву. Это также может нарушить эффективность сбора пыли.
2) Периодически выполняйте чистку порошка, скопившегося в различных частях блока приемки с помощью
пистолета сжатого воздуха. При этом включите питание основного пылесборного устройства.
Руководство по эксплуатации
пылесоса GraphiVac
Чтобы не допустить загрязнения и «сгорания» листов в стопе в устройстве подачи листов офсетной
печатной машины, важно использовать противоотмарочный порошок. Чтобы обеспечить хорошее
качество продукции, но еще чаще - для улучшения экологии в помещении, где установлена печатная
машина и внутри самой машины, стараются максимально сократить количество противоотмарочного
порошка.
Независимо от того, установлена ли сушка в печатной линии или нет, здесь всегда есть порошок,
который мешает производственному процессу и эксплуатации машины. Все печатники знают об этом.
Поэтому фирма BALDWIN IVT создала вытяжную систему для удаления порошка с функцией
вакуумной очистки, создающую возможность улучшения условий труда и рабочей среды, а также
повышения качества продукции.
Данная система подходит для новых машин, а также для модернизации установок.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПЕЧАТЬ
Убедитесь, что фильтр вытяжного колпака открыт до маркированной позиции. Процесс вытяжки
включается, когда работает печатная машина.
Если во время процесса печати загорается красная аварийная лампа, это означает, что фильтр
полон. Нажмите кнопку "clean filter"( очистить фильтр) (3), повторите несколько раз, если это
необходимо. Если лампа все еще горит после процесса очистки, фильтр нужно заменить. В
качестве временной меры можно очистить фильтр при помощи сжатого воздуха, а заменить
фильтр позже.
Регулярно проверяйте воздушный поток на панели PLC. Через некоторое время, когда фильтр
становится более насыщенным, может появиться необходимость компенсировать это, увеличив
параметры потока воздуха (4).
ВАКУУМНАЯ ОЧИСТКА
Включите электрические соединения, начинается процедура очистки.
Задвижка на блоке фильтра закрывается, это занимает 30 секунд, что позволяет вакуумному
очистителю за это время достичь своей полной мощности.
ФИЛЬТР
После установки системы или замены фильтра, может получиться так, что в контейнере не будет
собираться порошок. Это – нормально, а причина состоит в том, что фильтр не выпускает
порошок, пока не наступит насыщение. (верхний слой)
ПЫЛЕСОС BALDWIN - 11
2. Удалит также три распорки (2), которые удерживают коллектор (3); винт 4 также нужно
удалить. Снимите коллектор.
5. Соберите все устройство вновь в обратном порядке. Проверьте, чтобы воздушные шланги
были правильно подсоединены и чтобы фильтр разместился в центре корпуса фильтра.
ПЫЛЕСОС BALDWIN - 12
3. БЕЗОПАСНОСТЬ
Когда выполняется вакуумная очистка внутри печатной машины, убедитесь, что аварийный стоп-
выключатель активирован, не полагайтесь на функцию, которая останавливает печатную машину,
когда заслонка открыта.
Никогда не смотрите прямо в ИК-лампы, так как это может повредить глаза.
4. СПЕЦИФИКАЦИИ
Об м поставки
1. Корпус фильтра
2. Вытяжной колпак
6. Воздушная трубка, угол 90° 160мм 3 шт., одна из которых имеет устройство мониторинга
потока
Технические данные
Совокупная установленная мощность См. табличку на электрическом шкафу
3
Поток воздуха в устройстве вытяжки порошка (макс.) 1800Нм /ч, регулируется
5. ПРИНЦИП РАБОТЫ
Система вакуумной очистки используется для очистки приемки печатной машины и зоны вокруг
печатной машины от порошка. Система запускается путем соединения шланга с муфтой.
Чтобы продлить жизнь картриджа фильтра, система оснащена функцией очистки, вибратором.
Она автоматически контролируется при помощи PLC. Она активируется при пуске системы, после
вакуумной очистки, вручную, нажатием кнопки и после заранее запрограммированного периода
времени на PLC.
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ
6. ТЕСТИРОВАНИЕ
При условии, что очистка завершена, теперь запускается вентилятор, и вытяжка – находится в
рабочем состоянии.
Подавайте листы в печатную машину. Отрегулируйте при помощи ручки (1) на панели управления
задвижку наверху корпуса фильтра, установив максимальный поток воздуха, не мешая
прохождению листов в приемке.
Внесите настройку и параметры потока в журнал учета. Если считывание не получается, смените
два прозрачных шланга от манометра потока.
7. ТАКЕЛАЖ
Поднять корпус фильтра можно любым из двух показанных здесь способов. Учтите, что
необходимо использовать распорки.
ПЫЛЕСОС BALDWIN - 17
8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если в работе блока происходит сбой, воспользуйтесь приведенной ниже таблицей поиска
неисправностей.
Используйте прилагаемые схемы электрических подключений, чтобы найти сбои в работе
электрической системы.
Поиск неисправностей и ремонт электрических соединений разрешается выполнять только
специально обученному персоналу.
Комплект запасных деталей с компонентами для замены будет должен быть предоставлен, когда
проводится ремонт любой неисправности.
Обратитесь в сервисный отдел фирмы BALDWIN IVT AB, если невозможно выполнить работы по
ремонту неисправности.
Блок фильтра нужно разместить вблизи от приемки печатной машины, чтобы оптимизировать
поток воздуха.
Трасса прохождения воздуховодов должна быть максимально коротко и прямой.
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
Вытяжку нужно смонтировать наверху приемки печатной машины, см. монтажные чертежи.
1. Подключение подачи сжатого воздуха к блоку фильтра, 6-8 бар. (Соединительный элемент
для шланга, внешний диаметр 6 мм)
2. Подключение электрического шкафа к электрической сети (должно быть выполнено
авторизованной компанией).
3. Подключение вытяжного трубопровода, диаметром 160 мм, от вытяжного колпака к блоку
фильтра, детали поставляются фирмой BALDWIN в соответствии с разделом 4.
4. Подключение интерлок-сигнала (привод двигателя) от печатной машины. Если
установлена сушка BALDWIN, то один и тот же сигнал можно использовать для обоих
блоков.
Система
лакирования
(камерного типа)
KOMORI CORPORATION
Содержание
1. Общие сведения
Общие сведения ................................................................................................................................. 1-1
Меры предосторожности ................................................................................................................... 1-2
2. Подготовка к работе
Защитные приспособления ............................................................................................................... 2-1
Органы управления ............................................................................................................................ 2-2
Основные рабочие положения .......................................................................................................... 2-3
Смазка ................................................................................................................................................. 2-4
Предпусковые проверки ..................................................................................................................... 2-5
3. Лаковая секция
Сенсорные панели управления ......................................................................................................... 3-1
Панели управления ............................................................................................................................ 3-2
Регулировка накатного валика и офсетного цилиндра .................................................................... 3-4
Размеры декеля цилиндра ................................................................................................................. 3-6
Подготовка офсета и декеля ............................................................................................................. 3-7
Монтаж офсетов ................................................................................................................................. 3-9
Монтаж гибкой пластины ................................................................................................................. 3-13
Регулировка зоны лакирования ...................................................................................................... 3-16
Регулировка толщины бумаги ......................................................................................................... 3-17
Регулировка равнения (Лаковый цилиндр) - Стойка управления PQC ....................................... 3-19
Замена накатного валика ................................................................................................................. 3-20
Регулировка давления ракельного ножа ........................................................................................ 3-23
5. Лаковая сушка
Лаковая сушка ..................................................................................................................................... 5-1
6. Лакирование
Проверки перед лакированием ......................................................................................................... 6-1
Запуск ракельной камерной системы ............................................................................................... 6-2
Количество наносимого лака ............................................................................................................. 6-4
Устранение неполадок лакирования ................................................................................................ 6-5
7. ТО после лакирования
Процедура по окончании работы ...................................................................................................... 7-1
Сбор лака, чистка и сбор растворителя ........................................................................................... 7-2
8. ТО и контроль
Удаление камеры и замена ракельных ножей и уплотнения ......................................................... 8-1
Смазка ................................................................................................................................................. 8-5
Чистка и прочее .................................................................................................................................. 8-6
1 Общие сведения
ОСТОРОЖНО
В этом разделе приведены важные предупреждения, которые необходимо соблюдать при
использовании печатной машины. Обязательно внимательно изучите этот раздел пепред
использованием печатной машины.
Общие сведения
Это встроенная система для нанесения лака для офсетных печатных машин, основанная на
опыте в печатных технологиях, который компания Komori накопила на много лет.
Специальная печатная секция, расположенная между печатными секциями и приемкой,
наносит лак на отпечатанную поверхность, и затем сушилка сушит лак перед передачей листа
в приемку. Эта система значительно повышает эффективность работы по сравненияю с
отдельным лакированием.
Другое
В данное руководство не включены руководства по камерной ракельной системе,
системе циркуляции лака и системе высушивания лака.
Меры предосторожности
ОСТОРОЖНО
Внимательно изучите данные меры предосторожности, прежде чем выполнять работу.
2 Подготовка к работе
Защитные приспособления
ОСТОРОЖНО
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы.
Для обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов
управления, прежде чем управлять машиной.
№. Название
1 Защитный кожух со стороны печатной секции
2 Верхний защитный кожух
3 Защитный кожух со стороны приемки
4 Межсекционная площадка со стороны печатной секции
5 Межсекционная площадка со стороны приемки
Примечания
• Защитные приспособления абсолютно необходимы для безопасной работы. Ни при каких условиях не вносите
функциональные изменения в защитные приспособления и не снимайте их.
• Меры предосторожности, относящиеся к ракельному устройству, см. в соответствующем руководстве по
эксплуатации.
Органы управления
ОСТОРОЖНО
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы. Для
обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов управления,
прежде чем управлять машиной.
Органы управления системы наненсения лака Komori показаны на схеме. Обязательно изучите их
расположение и функции перед началом работы.
4 2 1 3 6 5
№. Название
1 Панель управления со стороны оператора – Циркуляция лака, ВКЛ./ВЫКЛ. накатного валика и
расцепление и включение валиков
2 Панель управления со стороны привода
3 Ручка регулироваки накатного валика
4 Регулировка направляющих бумаги
5 Держатель камеры *
1
6 Накатной валик
Примечания
• Первую проверку органов управления выполняйте с инженером Komori.
• Если по органам управления остались вопросы, попросите инженера Komori объяснить.
*1
Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
Ниже приведены положения, обеспечивающие наиболее естественную осанку при работе с машиной. Все
работы должны выполняться в указанных основных положениях.
1 2 3
№. Название
1 Чистка офсетной пластины, замена декеля
Регулировка накатного валика
Чистка
Позиционирование направляющих для бумаги
Чистка печатного цилиндра
2 Замена накатного валика
2, 3 Замена и использование камерного ракельного устройства *1
*1
Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
GL40-ChamberCoatingSytem Komori Manual-V1-en
Подготовка к работе 2-4
Предпусковые проверки
ОСТОРОЖНО
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы. Для
обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов управления,
прежде чем управлять машиной.
Перед запуском машины убедитесь, что она готова к работе. Запуск машины должен осуществляться,
только если проверены все следующие позиции.
Примечание
Выполняйте все вышеуказанные проверки перед каждым запуском каждый день.
3 Лаковая секция
Панели управления
ВНИМАНИЕ
Для обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов
управления, прежде чем управлять машиной.
Управление лаковой секцией выполняется клавишами управления на сенсорной панели и на самой секции.
В следующей таблице приведены операции и функции лаковой секции. Клавиши операций переключения
ручного/автоматического сцепления цилиндров, толчкового режима вперед и назад, остановки и другие
подобные клавиши, расположенные на лаковой секции идентичны главному модулю печатной машины.
Сенсорный пульт
При нажатии этой кнопки она остается нажатой. Если команда сцепления
цилиндров автоматически подается при нажатии этой кнопки, ее индикатор
Кнопка "Натиск загорается, и цилиндры лаковой секции сцепляются в указанном цифровом
1
ВКЛ." положении. При повторном нажатии этой кнопки, она отключается, цилиндры
лаковой секции расцепляются, даже если подана команда автоматического
включения натиска, и индикатор на кнопке выключается.
При нажатии этой кнопки она остается нажатой. Если она нажата при нажатой
Кнопка кнопке "Натиск ВКЛ.", индикатор загорается, накатной валик переходит в режим
2 лакового сцепления в координации с включением печати 1-й красочной секции предыдущего
накатного цвета. Повторное нажатие этой клавиши выключает ее, устанавливает накатной
валика валик в режим расцепления, и индикатор на кнопке выключается.
Панели управления
ВНИМАНИЕ
Для обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов
управления, прежде чем управлять машиной.
Защитный кожух После нажатия этой кнопки при открытом переднем или
открыт (передний верхнем кожухе, ее индикатор загорается и накатной
или верхний валик вращается. После повторного нажатия индикатор
кожух) гаснет и валик останавливается.
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы.
ВНИМАНИЕ
Обязательно зафиксируйте красную кнопку АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ
перед выполнением этой процедуры, и используйте процедуру
Inch/Safe/Service.
Накатной валик
Защитная планка
Офсетный цилиндр
COM00700
TPC02349
Размеры декеля
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы.
Офсетный цилиндр
A: Офсетный цилиндр
B: Контактное кольцо
C: Офсетное
/ полотно
D: Подложка
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы.
(Поверхность)
Алюминиевая планка
Подложка
Офсетный цилиндр
Передняя кромка
Примечания
• Обязательно используйте декель указанного формата толщиной 0.9 мм.
• Обязательно монтируйте декельные листы в центре монтажной пластины.
• Обязательно проверьте отпечатки после подготовки декелей.
• Если декельный лист соскальзывает, используйте декель максимального размера и установите его поверх
первого декельного листа.
Крестовая отвертка
Монтаж офсетов
Крышки зазора цилиндра
При установке и удалении гибких форм и офсетов типов зажима формы и намотки, также необходимо
устанавливать и удалять крышку зазора цилиндра . Обязательно нажмите и зафиксируйте красную кнопку
аварийной остановки, прежде чем выполнять регулировки.
Использование
Монтаж
• Ориентируйте подвижный штифт с фиксирующим отверстием блока со стороны оператора, и прижмите
кожух в направлении стороны оператора, одновременно отжимая плоскую пружину от отверстия крышки
(A на рис. справа), чтобы фиксирующие штифты со стороны привода попали в отверстия блока.
• Убедитесь, что прямые части прямых стопорный штифтов полностью вставлены в отверстия блока.
• Убедитесь, что подвижный штифт вставлен в блок по красную линию.
Красная линия
Блок
Удаление
• Нажмите крышку в сторону привода, отжимая плоскую пружину от отверстия крышки, и выньте
фиксирующие штифты.
Примечания
• Эта крышка важна для безопасности, поэтому запрещается использовать машину со снятой крышкой для любых
операций кроме замены формы или офсета.
• Обязательно проверьте степень вставки левого и правого штифтов при установке крышки, и используйте
машину, только если нет никаких проблем.
Примечания
• После выполнения монтажа офсета обязательно проверьте руками наличие проскальзывание декеля и
посторонних предметов.
• Обязательно убедитесь, что все болты, ослабленные для регулировки, затянуты.
• Зажимная планка должна быть закрыта, даже если офсет не установлен.
• Печатная поверхность офсетного цилиндра должна регулярно проходить антикоррозийную обработку.
Примечание
Кулачки перемещения зажима формы, которые используются при
монтаже офсета, нельзя использовать гибких пластин. Натяжные болты задней кромки
При выполнении покрытия лаком иногда требуется изменить область лакирования. Выполните следующую
процедуру для изменения области лакирования.
Процедура регулировки
Если лак уже подается на накатной валик, почистите накатной валик, затем остановите его вращение.
ВНИМАНИЕ
Обязательно зафиксируйте красную кнопку АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ перед выполнением этой
процедуры, и используйте процедуру Inch/Safe/Service.
Установите офсет и декель на офсетный цилиндр. При выполнении проверки лакового покрытия
обязательно убедитесь, что область нанесения покрытия соответствует заданной.
Примечания
• Выполните подготовку декеля офсетного цилиндра правильно, как описано в разделе "Размеры декеля цилиндра".
• Если покрытие выполняется с использованием одного и того же офсета, и заменяется только декель,
полностью проверьте поверхность офсета после монтажа. В некоторых случаях возможно низкое качество
нанесения лака.
• Обязательно удаляйте налипший лак с офсета после окончания монтажа.
Процедура предустановки
1 Передайте необходимый формат бумаги из памяти в раздел данных
предустановки. Используйте кнопки 7 и 8 для выбора данных, или нажмите кнопку 1
чтобы открыть экран цифровой клавиатуры и ввести данные толщины бумаги в
разделе экрана.
2 Нажмите кнопку 15 "Выбор секции", чтобы включить кнопку лаковой секции (кнопка
загорается). (Последний номер секции соответствует лаковой секции).
Если нажата кнопка 5 "Запуск установки тощины бумаги", она загорается, указывая,
3 что операция предустановки начата. По окончании операции кнопка 5 выключается.
4 Нажатие кнопки 14 "Выбор секции" включает или выключает кнопки всех секций.
Становится возможно выполнить операцию предустановки для всех секций,
печатных и лаковой.
TPC00861
TPC00861
Примечания
• Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
• Данные операции следует выполнять при снятой ракельной камере.
ВНИМАНИЕ
Перед выполнением этих операций обязательно
зафиксируйте кнопку СТОП.
Стопорные болты
вала накатного валика
Примечание
Если установлена камерная ракельная система, обязательно
внимательно изучите соответствующее руководство, прежде чем
начинать работу с ней.
Примечание
Колпачок
Ослабляя болты, будье осторожны, чтобы накатной валик не
вращался.
M10T ключ
7 Удалите колпачок.
Примечания
• Эта операция должна выполняться двумя операторами.
• Надежно закрепите специальное подвесное приспособление на
валу накатного валика.
Специальное
подвесное
приспособление
Вал накатного
валика
Примечания
• Винт А на Рис. 3 следующей схеме используется техническими специалистами для регулировки в процессе
инсталляции. Не трогайте этот винт.
• Проверьте, чтобы данный винт не соприкасался со стопорным механизмом в процессе лакирования.
Фитинг
Байпасс
Крышка лакового
бака (для
контейнеров 59 Регулятор
литров) (для
насоса)
Лаковый насос
Лаковый бак
(контейнер)
(бак
растворителя)
Источник воздуха
ø12 (compressor)
*1
Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
Этой кнопкой запускается процесс циркуляции лака или смывочного раствора в зависимости
от установок на устройстве циркуляции.
Примечание
Обязательно удаляйте лак из бака и очищайте его после окончания операций лакирования.
Подача лака
1 Залейте лак в бак. Измерьте вязкость лака, добавьте
разжижающий агент для получения требуемой
вязкости лака. (См. подача лака и регулировка
вязкости).
(См. стр. 4-3 "Подача лака и регулировка вязкости").
ВНИМАНИЕ
Прежде чем запускать насос циркуляции, убедитесь, что
выполнено сцепление ракельной камеры с накатным
валиком.
*1
Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
Регулировка вязкости
1) Прозрачный лак на водной основе
Вязкость лака существенно влияет на глянец лакируемого продукта и сушку. Обычно вязкость лака
должна соответствовать следующим значениям (время истечения по вискозиметру Цана №4), хотя это
может зависеть от типа используемого лака.
Без противоотмарочного порошка (полный стапель листов): 12-16 секунд
Глянцевое покрытие (глянец): 15-22 секунды
Контролируйте вязкость лака периодическими замерами вискозиметром Цана №4 во время
лакирования. Используйте лак при температуре около 25°C. При выборе и использовании
разжижающего агента следуйте инструкциям производителя лака.
2) Прозрачный УФ-лак
Проверяйте вязкость лака аналогично лаку на водной основе.
Стандартная вязкость обычного УФ-лака 16-22 сек по вискозиметру Цана №4.
Регулировка вязкости выполняется путем нагрева лака.
Примечание
Нагревательное устройство для лакового бака является опцией.
Примечания
• Обязательно следуйте инструкциям производителя для данного типа лака.
• Перед заливкой в бак проверьте тип лака и тщательно смешайте его.
• При подаче лака в ракельную камеру *1, убедитесь, что она надежно закреплена.
*1
Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
5 Лаковая сушка
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы. Для
обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов управления,
прежде чем управлять машиной.
Регулировка вентилятора
Лаковая сушка оборудована вентилятором, отводящим воздух из верхней части приемки, чтобы
испарившаяся влага из лака не скапливалась в печатной машине.
Поверните ручку "PC-CT1" на электрошкафу управления приемки по часовой стрелке, чтобы увеличить
скорость вентилятора, и соответственно увеличить количество отводимого воздуха.
Вентилятор
6 Лакирование
Проверки перед лакированием
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы. Для
обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов управления,
прежде чем управлять машиной.
Примечание
Проблемы, возникшие в результате невыполнения проверок данных позиций перед началом работ по лакированию,
могут значительно снизить качество продукта. Поэтому, обязательно выполняйте проверки данных позиций
перед операциями по лакированию.
Камерная ракельная система регулируется техниками во время установки, поэтому нет необходимости
дополнительного регулирования во время печати.
COM00667
E
COM00668
COM00669
Примечание
Если камера наполняется слишком быстро, лак может перелиться на выпускном клапане.
Количество наносимого лака изменяется в широких пределах в зависимости от емкости ячеек наканого
валика (анилокса).
Примечания
• Числовые значения номеров растра и емкости ячеек являются рекомендуемыми значениями Komori, реальные
значения могут отличаться.
• Количество наносимого лака является общим стандартом, и зависит от типа лака, его вязкости, качества
бумаги, изодражений, скорости печати и других условий.
Ракельная
камера*1
Анилоксовый
цилиндр
Офсетный цилиндр
Печатный цилиндр
Контакт a
Меньше o
Больше o
Давление печати b
Меньше o
Больше o o
*1
Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
Сушка
Проблема Плохая сушка при лакировании "в линию"
Симптом Причина Способ устранения Примечание
Отмарывание Степень лакирования • Отрегулируйте вязкость • Оптимальная вязкость
Запечатанная установлена неправильно. лака. лака зависит от типа и
поверхность • Замените анилоксовый производителя лака.
полностью или валик. • Измените емкость ячеек.
частично налипает на Для регулирования Замените лак, установите Для лака разных
поверхность бумаги. вязкости лака было температуру лака 20 - 30 производителей
использовано слишком °C, и отрегулируйте используются различные
много воды. вязкость лака в разжижающие агенты.
соответствии с Необходимо соблюдать
инструкциями осторожность при изменении
производителя. лака, и
проконсультироваться с
производителем лака при
необходимости.
Используемый лак Замените лак.
имеет плохую
способность к сушке.
Перед лакировкой Снизьте концентрацию Необходимо
использовано слишком краски-основы. проконсультироваться с
много краски. (Может производителем краски.
быть проблемой, если
краска-основа –
специального цвета)
Краска плохо Замените краской с
отверждается. лучшим отверждением.
Плохое отверждение Используйте бумагу, В большинстве случаев
из-за бумаги. обеспечивающую бумага выбирается
хорошее отверждение. пользователем. В таком
случае, необходимо такие
меры, как: снизить скорость
лакирования, снизить
степень лакирования, либо
использовать небольшое
количество
противоотмарочного
порошка.
Бумага колеблется в Отрегулируйте Отрегулируйте регулятор
приемке. стряхиватели в приемке. приемки. Отрегулируйте
вентилятор в вытяжном
воздуховоде.
Стапель отпечатков на Избегайте
стапельном столе значительного
перенес значительное встряхивания
встряхивание. лакированных
отпечатков.
Проблема Двухслойное лакирование/Лакирование с двух сторон
Симптом Причина Способ устранения Примечание
Отмарывание Первый слой водо- Как можно значительнее
основного лака действует уменьшите степень
как неабсорбирующая лакирования первого
поверхность и замедляет слоя.
сушку краски и лака.
Колебание бумаги в Отрегулируйте
приемке велико из-за вентилятор приемки и
искривления бумаги или снизьте скорость.
чего-то подобного.
Лакирование
Проблема (C) Лак скапливается на срезе лакирующей кромки при выборочном лакировании
Результаты отделки
Другие проблемы
7 ТО после лакирования
Процедура по окончании работы
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Обязательно нажмите и зафиксируйте кнопку СТОП, прежде чем выполнять данную процедуру.
Примечание
Вытирая лак, будьте осторожны, чтобы руки и другие части тела, а также
губки, тряпки и т.п. не зацепились.
ВНИМАНИЕ
Будьте осторожны, чтобы Ваши руки или одежда не попали в машину. Обязательно нажмите и
зафиксируйте кнопку СТОП, прежде чем выполнять данную процедуру.
Примечание
Также выполняйте чистку, если машина останавливается во время лакирования. Лак засохнет, если его оставить
налипшим на офсет.
2 УФ-лак
Остановите машину и используйте тряпку,
смоченную в специальной чистящей жидкости,
для удаления лака, налипшего на офсет. Затем
вытрите с помощью сухой тряпки.
Примечания
• Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
• Не отсоединяйте накатной валик от камерной системы, пока лак и растворитель не был собраны.
Ракельная
камера
Подача лака
Фитинг 1
Байпасная трубка
Байпасный
Фитинг 2
кран
Лаковый Лаковый
Бак
бак насос
растворителя
Кран
подачи
Общий вид
1. Сбор лака
(1) Приведите в движение накатной валик, чтобы предотвратить отвержение водоосновного лака на
поверхности валика.
(2) Отсоедините Фитинг 2 трубы подачи.
(3) Запустите насос циркуляции лака с помощью боковой панели управления секции, подайте воздух в
лаковый насос и соберите лак из трубок (1-2 минуты).
(4) Остановите лаковый насос, закройте подающий кран и откройте байпасный кран.
(5) Снова запустите насос циркуляции лака, соберите лак из байпасной трубки, и остановите лаковый насос.
2. Чистка
(1) Отсоедините фитинги лакового бака (1 и 2) от лакового бака и подключите байпасную трубку к баку для
чистящей жидкости.
(2) Откройте кран подачи и закройте байпасный кран.
(3) Запустите насос циркуляции лака и очистите трубки, камеру, насос и накатной валик.
(4) Затем остановите лаковый насос и накатной валик, закройте подающий кран и откройте байпасный кран.
(5) Снова запустите насос циркуляции лака и почистите байпасную трубку.
3. Сбор растворителя
(1) Отсоедините фитинги 2 трубки подачи.
(2) Откройте кран подачи и закройте байпасный кран.
(3) Запустите насос циркуляции лака, подайте воздух в лаковый насос и соберите растворитель из трубок (1-
2 минуты).
(4) Остановите лаковый насос, закройте кран подачи и откройте байпасный кран.
(5) Снова запустите насос циркуляции лака, соберите растворитель из байпасной трубки, и остановите
лаковый насос.
8 ТО и контроль
Удаление камеры и замена ракельных
ножей и уплотнения
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы. Для
обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов управления,
прежде чем управлять машиной.
2 Удалите камеру.
Примечание
Будьте осторожны с ракелем, иначе возможны травмы рук.
Для проверки состояния ракеля и уплотнений снимите камеру в соответствии с указаниями позиций 3) и 4).
Нижнее лезвие
Смазка
ОСТОРОЖНО
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы. Для
обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов управления,
прежде чем управлять машиной.
Примечания
• № 1, 2 Mobilux EP2
No. 1 No. 2
*1
Если установлена камерная ракельная система, обязательно внимательно изучите соответствующее
руководство, прежде чем начинать работу с ней.
Чистка и прочее
ВНИМАНИЕ
Внимательно изучите раздел "Меры предосторожности", прежде чем выполнять работу.
Убедитесь, замечания безопасности в тексте понятны и соблюдайте их во время работы. Для
обеспечения безопасной работы, обязательно изучите значений и функций органов управления,
прежде чем управлять машиной.
1. Чистка
1) Лаковая секция
(1) Если лак на водной основе разбрызгивается по лаковой секции во время лакирования или
капает на секцию во время работы, немедленно вытрите его с помощью влажной тряпки. Для
УФ-отверждаемого лака используйте тряпку, смоченную в специальном растворе.
(2) Обязательно чистите печатный и передаточный цилиндр после работы.
(3) Обязательно удалите офсет с офсетного цилиндра и почистите его после работы.
(4) Если лаковая секция не используется долгое время, напылите на офсетный цилиндр средство для
защиты от коррозии (Valvoline 1299), и закрутите офсет.
2) Циркуляционное устройство
(1) После работы обязательно очищайте бак от лака или чистящей жидкости, оставшейся в
трубопроводах.
(2) Периодически осматривайте шланг на предмет износа, а его фиксирующую ленту на предмет
люфта, и отремонтируйте обнаруженные повреждения.
3) Сушилка лака
Для моделей, использующих и лак, и противоотмарочный порошок, периодически удаляйте порошок и
выполняйте чистку. Дополнительные сведения о работе с лаковой сушилкой см. в отдельном
руководстве по эксплуатации, поставляемом изготовителем лаковой сушилки, и проконсультируйтесь с
производителем при выполнении регулировки и обслуживания.
Цикл
Позиция чистки
150 ч 150 ч
Корпус сушилки О
Область сушилки О
Пол секции приемки О
4) Замена расходных деталей (справка)
Ракель 150 ч
Уплотнение 150 ч
Примечания
• Циклы замены расходных деталей являются ориентировочными. Они будет меняться в зависимости от
времени работы, скорости печати, линиатуры анилоксового ролика и типа лака и других условий.
• Ракель и уплотнения оказывают существенное влияние на качество печати. Выполняйте их замену
регулярно.
• Сведения об обслуживании диафрагмы см. в руководстве по диафрагменному насосу.
2. Другое
Примечания
• Если листы останавливаются у передней поверхности сушки во время печати, немедленно выполните
толчковый поворот и удалите лист.
• Komori рекомендует всегда оборудовать сушку углекислотным огнетушителем.