Вы находитесь на странице: 1из 64

КОМПАНИЯ MAQUET

ALPHAMAXX 1133.BX/FX
Руководство по эксплуатации Универсальный операционный стол

GA113302GB02
1133.02BX/FX

Общий вид

GA113302GB02 2
1133.02BX/FX

Переходник подголовника
1 Подголовник (например, 1130.64) 5 Монтажный узел крепления съемных секций для
2 Крепежные винты для подголовника спины
3 Рычаг блокировки верхней секции для спины 6 Нижняя секция для спины
4 Секция для спины, съемная 7 Гофрированный кожух стойки
1150.31X0 8 Секции для ног
Секция для спины для общей хирургии 9 Секция таза
1150.32X0 10 ИК приемник
Укороченная секция для спины для общей хирур- 11 Панель приоритетной системы управления с инди-
гии каторами состояния операционного стола
1150.33X0 12 Контактное гнездо для проводного пульта управ-
ления
Секция для спины для нейрохирургии
13 Кабель сетевого питания
1150.34X0
14 Проводной пульт управления
Секция для спины для операций на плече
15 ИК пульт управления (приобретается отдельно)
1150.35X0
Секция для спины для офтальмологии
1150.36X0

GA113302GB02 3
1133.02BX/FX

Содержание
I. Важные указания по технике безопасности........................................................................................................................6
Опасность повреждения изделия! ........................................................................................................................................9
II. Важная информация ............................................................................................................................................................10
1. Важные замечания по поводу данного Руководства по эксплуатации:........................................................................... 10
2. Эксплуатация операционного стола в соответствии с его предназначением ................................................................ 10
3. Назначение операционного стола:..................................................................................................................................... 10
4. Основы техники безопасности ........................................................................................................................................... 10
III. Общее описание ...................................................................................................................................................................12
1. Основные функциональные особенности ......................................................................................................................... 12
2. Управление функциями ...................................................................................................................................................... 13
Опасность опрокидывания операционного стола! ............................................................................................................13
Опасность повреждения изделия во время регулировки! ................................................................................................14
2.1 Проводной пульт управления .......................................................................................................................................15
2.2 Приоритетная система управления = Аварийное управление ...................................................................................17
2.2.1 Панель приоритетной системы управления. ............................................................................................................17
2.3. ИК пульт управления 3113.1269 (приобретается отдельно)......................................................................................20
2.3.1 Системные ИК коды....................................................................................................................................................21
2.3.2 Зарядное устройство ..................................................................................................................................................23
2.4 Управление с использованием ножного переключателя 1009.79X0 (приобретается отдельно) .............................23
3. Столешницы ........................................................................................................................................................................ 25
3.1 Общие положения..........................................................................................................................................................25
3.2 Элементы столешницы .................................................................................................................................................26
3.3 Установка модулей секций для спины .........................................................................................................................27
3.4 Снятие модулей секций для спины ..............................................................................................................................28
3.5 Секции для ног ...............................................................................................................................................................28
3.6 Подушки столешницы....................................................................................................................................................30
3.7 Дополнительное оборудование ....................................................................................................................................30
3.8 Секция 1133.80 для рентгенографических исследований ..........................................................................................31
4. Электрический привод основания...................................................................................................................................... 32
IV. Эксплуатация операционного стола ................................................................................................................................34
1. Общие положения ............................................................................................................................................................... 34
2. Работа от аккумуляторных батарей ................................................................................................................................... 34
3. Работа от сети ..................................................................................................................................................................... 36
4 Высокочастотная хирургия/Применение дефибрилляторов ............................................................................................. 36
V. Позиционирование пациента .............................................................................................................................................38
1. Общие положения ............................................................................................................................................................... 38
2. Операции в абдоминальной области, например, на желчном пузыре, обычные операции .......................................... 40
3. Щитовидная железа ............................................................................................................................................................ 40
4. Отоларингология (ENT), оральная/челюстно-лицевая хирургия ..................................................................................... 42
5. Операции на плече.............................................................................................................................................................. 42
6. Почки .................................................................................................................................................................................... 44
7. Нефролитолапаксия............................................................................................................................................................ 44
8. Трансуретральное иссечение простаты (TUR) ................................................................................................................. 46
9. Гинекология ......................................................................................................................................................................... 46
10. Нейрохирургия ................................................................................................................................................................... 48
10.1 Операции на пациенте в горизонтальном положении ..............................................................................................48
10.2 Операции на пациенте в сидячем положении ...........................................................................................................48
VI. Уход и техническое обслуживание...................................................................................................................................51
1. Очистка ................................................................................................................................................................................ 51
2 Дезинфекция......................................................................................................................................................................... 51
3. Техническое обслуживание ................................................................................................................................................ 51
4. Неисправности..................................................................................................................................................................... 52
5. Защита окружающей среды................................................................................................................................................ 52
VII. Технические данные ..........................................................................................................................................................53
1. Регулировки операционного стола..................................................................................................................................... 53
2. Электрические данные ....................................................................................................................................................... 53
VIII. Перечень дополнительного оборудования..................................................................................................................55
1. Дополнительное оборудование для монтажа на нижней секции для спины .................................................................. 55
2. Дополнительное оборудование для монтажа на нижней секции для спины .................................................................. 57
Дополнительное оборудование для монтажа на ножном торце.......................................................................................... 57

GA113302GB02 4
1133.02BX/FX

4. Дополнительное оборудование для монтажа на боковых направляющих ..................................................................... 60


5. Специальные дополнительное оборудование .................................................................................................................. 60
6. Средства управления.......................................................................................................................................................... 61
IX. Перечень запасных частей ................................................................................................................................................62

GA113302GB02 5
1133.02BX/FX

I. Важные указания по технике безопасности

Если вес пациента превышает 135 кг (300 фунтов) на операционный стол его следует укладывать только при
расположении столешницы в крайнем нижнем положении.

Операционный стол должен быть установлен в горизонтальное положение и быть устойчивым!

Перед эксплуатацией операционного стола его необходимо зафиксировать в определенном положении!!

Перед перемещением пациента необходимо зафиксировать операционный стол в определенной позиции!

Перед проведением регулировок операционного стола пациента необходимо надежно зафиксировать!

При использовании оборудования высокочастотной хирургии, дефибрилляторов и мониторов дефибрилляции,


необходимо избегать прямого контакта пациента с металлическими частями операционного стола, столешницы
или дополнительного оборудования. Кроме того, нахождение пациента на влажной поверхности или на прово-
дящих подушках операционного стола не допускается.
Опасность получения пациентом ожогов!

Строго соблюдать руководства по эксплуатации, предоставленные изготовителем.

Обеспечить надежное крепление дополнительного оборудования на столешнице!

При регулировке операционного стола удары дополнительного оборудования об операционный стол не допус-
каются.

Применение изношенного или поврежденного дополнительного оборудования не допускается.


Опасность получения травмы!

Дополнительное оборудование других изготовителей, которое влияет на продольную геометрию столешницы,


может применяться только после консультаций с компанией MAQUET.

Во время подзарядки батарей и во время работы операционного стола от сети изделие не является взрывобе-
зопасным.

Соблюдать правильный порядок подключения и сетевого отключения кабеля!

Обеспечить такое позиционирование пациента и наблюдение за ним, при котором отсутствуют ухудшения в
работе системы дыхания, нервной системы и системы кровообращения.

Проверка электрической проводимости должна проводиться не менее одного раза в год. Такая проверка долж-
на проводиться квалифицированным обслуживающим персоналом.

GA113302GB02 6
1133.02BX/FX

Перед вскрытием операционного стола отключить его от сети!

GA113302GB02 7
1133.02BX/FX

Опасность нанесения травмы в виде защемления рук!

GA113302GB02 8
1133.02BX/FX

Опасность повреждения изделия!

Соблюдать определенное на-


правление ориентации тела пациента. Разме- Не касаться боковых направ-
щение верхней части тела пациента на секции ляющих в местах расположения шарниров во
для ног не допускается. время проведения регулировок столешницы!
При использовании электропривода основания Опасность нанесения травмы в виде раз-
стола соблюдать следующие требования: дробления!

Перед перемещением опера- Не помещать руки под столеш-


ционного стола все потенциальные препятствия ницу или между ее сегментами во время прове-
должны быть удалены! дения регулировок столешницы.
Направлять операционный стол во время пере- Опасность защемления!
мещения, по крайней мере, одной рукой

При опускании секций для ног


Если вес пациента превышает избегать ударов об основание операционного
135 кг (300 фунтов) на операционный стол его стола и стойку.
следует укладывать только при нахождении сто-
лешницы в крайнем нижнем положении.

При выполнении регулировок


операционного стола следить за тем, чтобы ка-
бель проводного пульта управления не защеми-
ло.

Не класть посторонние предме-


ты на основание операционного стола!
Опасность повреждения изделия во время Перед приведением секций для
регулировки! ног в горизонтальное положение следить за по-
ложением пациента, особенно при применении
подколенных опор.
Опасность нанесения травмы пациенту!

Не нажимать на крышки шар-


ниров и не тянуть за них!

GA113302GB02 9
1133.02BX/FX

II. Важная информация

Ваша клиника остановила свой выбор на системе операционного стола 1133.02. Компания выражает вам благодар-
ность за оказанное ей доверие.

1. Важные замечания по поводу данного Руководства по эксплуатации:


• Рекомендуем тщательно изучить приведенные инструкции. Настоящее Руководство предназначено для ознакомле-
ния пользователя со свойствами и правильными методами эксплуатации операционного стола.
• Строгое соблюдение приведенных инструкций обязательно.
• Настоящее Руководство по эксплуатации должно находиться в непосредственной близости от изделия.
• Для обозначения важных вопросов техники безопасности в Руководстве используются следующие условные обо-
значения:

Данный символ сопровождает все инструкции, имеющие отношение к вопросам безопасности


соответствии с международными стандартами на медицинское оборудование.

Î Примечание
Данный символ помещается перед любой информацией, которая поможет обеспечить безотказность изделия.

2. Эксплуатация операционного стола в соответствии с его предназначением


Операционные столы, компании MAQUET предназначены для применения только в областях медицины, относящихся к
человеку. Перед началом эксплуатации изделия пользователь должен быть знаком с методами их правильного приме-
нения. Изделие должно располагаться на рабочем месте, которое удовлетворяет действующим нормам и предписани-
ям. Кроме того, перед эксплуатацией изделие должно быть правильно смонтировано и пройти техническое обслужива-
ние.

3. Назначение операционного стола:


Операционный стол 1133.02 предназначен размещения пациента:
• непосредственно перед, в процессе и после проведения хирургической операции
• в помещении, предназначенном для медицинских целей, которое должно удовлетворять следующим требованиям:
− наличие средств электробезопасности
− дополнительные средства выравнивания потенциалов
− наличие электропроводного пола в помещении (в соответствии с требованиями групп 1 и 2 стандарта VDE
0107)
• под наблюдением медицинского персонала
Благодаря конструкции столешницы операционный стол можно адаптировать для проведения любых хирургических
операций. Регулировка операционного стола осуществляется с применением электрогидравлических функций, управ-
ление которыми осуществляется при помощи следующих устройств: проводной пульт управления; ИК пульт управления
и педальный ножной переключатель. Для установки дополнительного оборудования, указанного в спецификации изго-
товителя, имеются боковые направляющие. Столешница операционного стола пропускает рентгеновские лучи, что по-
зволяет проводить рентгенографические исследования пациента в процессе операции.

4. Основы техники безопасности


Операционный стол удовлетворяет требованиям стандарта IEC 601-1, который аналогичен стандарту DIN VDE 0750,
часть 1.
Операционный стол в соответствии с классификацией Закона Германии о медицинских изделиях (MPG/Директива по
медицинским приборам), относится к изделиям Класса I.
GA113302GB02 10
1133.02BX/FX

При необходимости проведения технического обслуживания следует помнить, что проведение таких работ компанией
MAQUET не только гарантирует высокое качество работ, но и обеспечивает техническому обслуживанию гарантийную
поддержку. Пользователь также должен знать, что компания MAQUET несет ответственность за безопасную работу ус-
тановленного у пользователя операционного стола только в том случае, когда установку, расширение, перенастройку,
модификацию и ремонт данного изделия выполняет либо сама компания, либо уполномоченная ею фирма, и когда вся
эксплуатация данного изделия осуществляется в полном соответствии с настоящим Руководством.

GA113302GB02 11
1133.02BX/FX

III. Общее описание

1. Основные функциональные особенности


В принципе, операционный стол ALPHAMAXX 1133.02
предназначен для хирургических операций в следующих
областях хирургии:
Рис.1: Ориентация пациента
• грудная клетка и абдоминальная область
• хирургия головы
• гинекология
• урология
При необходимости на столе может быть установлено
дополнительное оборудование.
Стол может состоять из 6 сегментов:
• Подголовник (съемный)
• Верхняя секция для спины (съемная)
• Нижняя секция для спины
• Секция таза
• Раздельные секции для ног
Положение нижней секции для спины, секции таза и раз-
дельных секций для ног регулируются при помощи элек-
тропривода.
Подголовник и верхняя секция для спины регулируются
вручную.

Если вес пациента превышает


135 кг (300 фунтов) на операционный стол его
следует укладывать только при расположении
столешницы в крайнем нижнем положении.

Под столешницей вплоть до секции таза могут быть ус-


НЕТ ДА тановлены рентгеновские кассеты. На столешнице мо-
жет быть закреплено покрытие для рентгенографических
исследований, приобретаемое отдельно. Боковые на-
правляющие предназначены для установки дополни-
тельного оборудования.

GA113302GB02 12
1133.02BX/FX

2. Управление функциями
Управление электрогидравлическими функциями опера-
ционного стола можно осуществлять при помощи:
• проводного пульта управления (см. п. 2.1)
• приоритетной системы управления = аварийного
управления (см. п. 2.2)
• ИК пульта управления (см. п. 2.3)
• ножного переключателя (см. п. 2.4)
Проводной пульт управления и ИК пульт управления
имеют почти одинаковые функциональные клавиши.
Приоритетная система управления используется только
для аварийного управления операционным столом.
При помощи ножного переключателя можно производить
регулировку только по высоте и по положению Тренде-
ленбурга.
Î Примечание:
По соображениям безопасности функции ПРЯМО-
ГО/ОБРАТНОГО ПОЛОЖЕНИЯ ТРЕНДЕЛЕНБУРГА мо-
гут использоваться только при включенной функции
UNLOCK (РАЗБЛОКИРОВАТЬ).
На панели приоритетной системы управления располо-
жены гнезда 11 для подключения проводного пульта
управления и ножного переключателя.
Î Примечание:
При одновременной подаче команды управления с более
чем одного органа управления все перемещения опера-
ционного стола немедленно приостанавливаются.

Перед регулировкой операци-


онного стола все возможные препятствия долж-
ны быть удалены!
Опасность опрокидывания операционного
стола!

Не размещать посторонние
предметы на основании операционного стола!

GA113302GB02 13
1133.02BX/FX

Опасность повреждения изделия во время


регулировки!

При выполнении регулировок


операционного стола следить за тем, чтобы ка-
Не помещать руки под столеш- бель проводного пульта управления не защеми-
ницу или между сегментами столешницы во ло.
время проведения регулировок.
Опасность защемления!

Перед регулировкой операци-


онного стола надежно зафиксировать пациента!
При опускании секций для ног
исключить удары об основание операционного
стола и стойку!
Проводной пульт управления, если он не применяется,
следует повесить на боковую направляющую операци-
онного стола.

GA113302GB02 14
1133.02BX/FX

2.1 Проводной пульт управления

Проводной пульт управления подключается в одно из


двух контактных гнезд 11, расположенных на панели
приоритетной системы управления (для одновременного
подключения проводного пульта управления и ножного
переключателя). Регулировки операционного стола,
осуществляемые при помощи электропривода, осущест-
вляются немедленно после полного нажатия на соответ-
ствующие функциональные клавиши.
a) Столешница стола вниз
b) Столешница стола вверх
c) Поперечный наклон влево
d) Поперечный наклон вправо
e) Столешница – Прямое положение Тренделен-
бурга
f) Столешница – Обратное положение Тренде-
ленбурга
g) Прогиб вверх
приведение столешницы в обратное положение
Тренделенбурга и опускание нижней секции для
спины до достижения положения, при котором
зона хирургического вмешательства принуди-
тельно поднимается вверх
h Положение шезлонга
поднимает секцию для спины, перемещает всю
столешницу в прямое положения Тренделенбурга
и опускает секции для ног. Пациент перемещает-
ся в сидячее положение.
j) наклон (обеих) секций для ног вниз
k) наклон (обеих) секций для ног вверх
l) наклон (нижней) секции для спины вниз
m) наклон (нижней) секции для спины вверх
p) Смещение столешницы в направлении ножного
торца
q) Смещение столешницы в направлении изголо-
вья
r) Индивидуальная установка левой секции для ног
Левая секция для ног может регулироваться ин-
дивидуально только вместе с нажатием соответ-
ствующей функциональной клавиши для выпол-
нения желаемого перемещения – нажать на (r+j)
для перемещения секции левой ноги вниз или на
(r+k) - вверх. Двухклавишное управление.
s) Индивидуальная установка правой секции для
ног
Правая секция для ног может регулироваться ин-
дивидуально только вместе с нажатием соответ-
ствующей функциональной клавиши для выпол-
нения желаемого перемещения – нажать на (s+j)
для перемещения секции правой ноги вниз и на
(s+k) - вверх. (Двухклавишное управление).
t) Блокировка
Нажать на клавишу LOCK (БЛОКИРОВАТЬ) не
менее чем на 1 секунду; блокировка стола будет

GA113302GB02 15
1133.02BX/FX

проведена автоматически. на 1 секунду; блокировка стола будет снята ав-


u) Снятие блокировки томатически, и стол можно перемещать.
Для снятия блокировки нажать на клавишу
UNLOCK (СНЯТЬ БЛОКИРОВКУ) не менее чем

GA113302GB02 16
1133.02BX/FX

z) 0-позиция
Восстановление горизонтального положения: пе-
ревод в горизонтальное положение из положения
поперечного наклона, прямого/обратного положе-
ния Тренделенбурга, перевод в горизонтальное
положение секции для спины и секций для ног.
При нажатии клавиши z сначала происходят
трансформации в следующем порядке: попереч-
ный наклон –прямое/обратное положение Трен-
деленбурга – секция для спины. По завершении
восстановления исходного положения раздается
звуковой сигнал. Затем, для приведения секции
для спины в горизонтальное положение следует
отпустить и вновь нажать клавишу z. При этом
секции для ног, отрегулированные индивидуаль-
но, будут установлены параллельно друг другу

ÎПримечания:
ИК пульт управления (следовательно, и автоматиче-
ская функция 0-позиции) не может изменить регули-
ровки, выполненные вручную: положение верхней
секции для спины, подголовника и разведение секций
для ног.

Î ИК пульт управления имеет мощность передачи, дос-


таточную для проведения регулировок операционного
стола со значительного удаления. В случае отсутст-
вия признаков регулировки операционного стола при
полностью нажатой клавише следует направить пульт
немного в другом направлении либо оператору слегка
изменить собственную позицию. Возможно, ИК при-
емник на стойке операционного стола закрыт кем-
нибудь из персонала.

2.2 Приоритетная система управления = Аварийное


управление

2.2.1 Панель приоритетной системы управления.


В случае выхода из строя пультов дистанционного
управления пользователь имеет возможность приводить
в действие функции операционного стола, используя па-
нель управления 11, расположенную на верхней части
корпуса стойки = аварийное управление.

Î Примечание
Вместе с требуемой функциональной клавишей все-
гда необходимо нажимать на клавишу ON.

Î Примечание
При недостаточной степени заряженности аккумуля-
торных батарей операционного стола работа приори-
тетной системы управления возможна только при под-
ключении операционного стола к электросети.

GA113302GB02 17
1133.02BX/FX

Функции панели приоритетной системы управления при-


ведены ниже:

A) LED – светодиодные индикаторы состояния операци-


онного стола
Î Примечание
Индикаторы состояния действуют только при вклю-
ченном проводном или ИК пульте управления.
Ниже, слева направо, приведена расшифровка значений
условных световых сигналов светодиодных индикаторов:
• Подключение к сети: при подключении операционно-
го стола к электросети горит зеленый светодиод.
• Степень заряженности батарей: при необходимости
срочной подзарядки аккумуляторных батарей опера-
ционного стола красный светодиод мигает.
• Операционный стол заблокирован: при блокирова-
нии операционного стола горит зеленый светодиод,
то есть активизирована функция LOCK.
• Выпущены колеса операционного стола: если опе-
рационный стол находится на колесах и может быть
перемещен, горит красный светодиод, то есть акти-
визирована функция UNLOCK.

B) ON
Включение электродвигателя. Клави-
ша должна быть нажата в сочетании к
любой выбранной функциональной
клавишей.

C) TREND
Перевод операционного стола в пря-
мое положение Тренделенбурга

D) REV.
Перевод операционного стола в об-
ратное положение Тренделенбурга

E) UP
Подъем столешницы вверх

F) DOWN
Опускание столешницы вниз

GA113302GB02 18
1133.02BX/FX

G) TITL K) DOWN
Поперечный наклон влево Секция для спины с наклоном вниз

H) TITL L) UP
Поперечный наклон вправо Секция для ног с наклоном вверх

I) UP
Секция для спины с наклоном вверх

GA113302GB02 19
1133.02BX/FX

M) DOWN
Секция для ног с наклоном вниз

N) LOCK
Блокировка операционного стола

O) UNLOCK
Операционный стол на колесах, мо-
жет быть перемещен

2.3. ИК пульт управления 3113.1269 (приобретается


отдельно)
Операционный стол, по желанию заказчика, может быть
оборудован ИК пультом управления.
В этом случае, для ИК пульта управления дополнитель-
но потребуется зарядное устройство.
Размещение функциональных клавиш проведения регу-
лировок положения операционного стола на данном
пульте такое же, как на проводном пульте управления, за
исключением следующего:
На ИК пульте управления отсутствуют функциональные
клавиши для управления электрическим приводом осно-
вания. Из соображений безопасности оператор может
активизировать эту функцию только с проводного пульта
управления.

Î Примечание
При включении ИК пульта управления на панели
управления операционного стола загораются свето-
диодные индикаторы состояния, расположенные на
стойке операционного стола (см. пункт “Приоритетная
система управления”).

GA113302GB02 20
1133.02BX/FX

2.3.1 Системные ИК коды


Каждый ИК пульт управления предназначен для конкрет-
ного операционного стола. Это обеспечивается введени-
ем кода. То есть, операционный стол имеет такой же
системный код, что и связанный с ним ИК пульт управ-
ления. Введение кода для операционного стола и ИК
пульта управления должен выполнять уполномоченный
специалист.

Операционный стол и ИК пульт управления имеют на-


клейки, на которые нанесен заданный системный код:

• Эти наклейки располагаются на стойке операционно-


го стола возле ИК приемника.

• Кроме того, наклейки имеются и на обратной сторо-


не ИК пульта управления.

Наклейки имеют вид кружочков с цифрами от 0 до 9 или


буквами от A до F.

• слева: 0, 1, 2,… A, B…F


• справа: 0, 1, 2,… A, B…F

Примеры предустановленных системных кодов:

1 5
3 A
C 2
D A

Î Примечание
В коде порядок следования “буквы/цифры” имеет
смысловое значение, то есть: ИК системный код 4 B
не равен коду B 4.

Î Примечание
Поскольку управление операционным столом может
осуществляться только с того ИК пульта управления,
который имеет совпадающий системный ИК код, не-
обходимо держать пульт вблизи операционного сто-
ла, для которого он предназначен.
Конечно, независимо от действующего ИК пульта
управления, в любое время можно перейти к управ-
лению столом с проводного пульта управления или
при помощи приоритетной системы управления.

Î Примечание
ИК пульт управления имеет мощность передачи, дос-
таточную для управления операционным столом с
большого расстояния. В случае отсутствия признаков
регулировки операционного стола при полностью на-
жатой клавише следует направить пульт немного в

GA113302GB02 21
1133.02BX/FX

другом направлении либо оператору слегка изменить стойке операционного стола закрыт кем-либо из пер-
собственную позицию. Возможно, ИК приемник на сонала.

GA113302GB02 22
1133.02BX/FX

2.3.2 Зарядное устройство

Номера для заказа: 3 110.26 A9 (230 В)


3 110.26 B9 (110 В)

Для проведения подзарядки батареи ИК пульта управле-


ния:
• Зарядное устройство должно быть подключено к се-
ти.
Зеленый светодиод на зарядном устройстве указывает
на наличие или отсутствие требуемого зарядного напря-
жения.
• Установка ИК пульта управления в зарядное устрой-
ство должна проводиться следующим образом:
− Клавиатура пульта открыта и находится в по-
ложении нормального применения, то есть,
клавиша 0-позиции располагается внизу,
справа
− Основание пульта упирается в нижний ограни-
читель держателя.

Î Примечание
Аккумуляторная батарея ИК пульта управления имеет
емкость, достаточную для непрерывной эксплуатации
операционного стола в течение нескольких дней. Тем
не менее, компания рекомендует оставлять блок руч-
ного управления в держателе зарядного устройства
для подзарядки в течение ночи.

2.4 Управление с использованием ножного переклю-


чателя 1009.79X0 (приобретается отдельно)
Подключить ножной переключатель в одно из двух кон-
тактных гнезд на головной части стойки.
Этот переключатель позволяет выполнять три, перечис-
ленные ниже функции:
• Подъем столешницы;
• Опускание столешницы;
• Прямое положение Тренделенбурга;
• Обратное положение Тренделенбурга;
• Третья функция зависит от конкретного варианта ис-
полнения ножного переключателя.
Î Примечание
При работе следовать указаниям Руководства по экс-
плуатации ножного переключателя.

GA113302GB02 23
1133.02BX/FX

GA113302GB02 24
1133.02BX/FX

3. Столешницы

3.1 Общие положения

Конструкция столешниц 1133.02A0/A2/B2/F0/F2 обеспе-


чивает возможность их применения в широком диапазо-
не хирургических дисциплин. Наличие набора модулей
позволяет приспосабливать геометрию столешницы для
пациентов различного роста.

В зависимости от типа выбранных секций для ног в со-


став столешницы может входить максимально до 6 вы-
бранных модулей:

• Подголовник (или дополнительное оборудование


для позиционирования головы)
• Верхняя секция для спины (надставка)
• Нижняя секция для спины
• Секция таза
• Секция (секции) для ног

Столешница имеет следующие возможности регулировки


с использованием электропривода: смещение в про-
дольном направлении на расстояние до 238 мм, регули-
ровка положения секции для спины и секций для ног.
Кроме того, для повышения надежности и безопасности
эксплуатации монтажные гнезда, в которые устанавли-
ваются секции для ног, имеют функцию автоматического
определения типа секций (цельная одинарная секция
или две секции для ног).

Установка в точке монтажа верхней/нижней секций для


спины различных модулей секций для спины позволяет
добиться наилучшего позиционирования пациента и
обеспечить наиболее благоприятные условия для рабо-
ты хирургической бригады. Под секцией для спины рас-
положены направляющие салазки для кассет с рентге-
новскими пленками.

Боковые направляющие предназначены для установки


дополнительного оборудования. На головном торце сек-
ции для спины можно установить различное дополни-
тельное оборудование для позиционирования головы,
используемое вместо подголовника (См. Раздел V “По-
зиционирование пациента”).

Î Примечание
Все элементы операционного стола предназначены для
безопасной работы с пациентами весом до 360 кг при
соблюдении требований действующего международного
стандарта IEC 60601-1. В случае большей нагрузки сле-
дует проконсультироваться с изготовителем.

GA113302GB02 25
1133.02BX/FX

3.2 Элементы столешницы


На монтажных узлах верхней/нижней секции для спины
могут быть смонтированы различные модули секции для
спины, которые наилучшим образом соответствуют дан-
ной хирургической операции и росту пациента.
1150.31B0/F0 Секция для спины для общей хирургии,
длиной 300 мм

1150.32B0/F0 Укороченная секция для спины для об-


щей хирургии, длиной 200 мм

1150.33B0/F0 Секция для спины для нейрохирургии

1150.34F0 Секция для спины для операций на


плече

1150.35F0 Секция для спины для офтальмологии

1150.36A0 Переходник подголовника

GA113302GB02 26
1133.02BX/FX

3.3 Установка модулей секций для спины

1)
• Снять подушку нижней секции для спины (3113 464
2) с крепежных защелок; взявшись обеими руками за
Рис. 1 конец подушки и легким рывком потянув вверх и на-
ружу (рис. 1).

2)
Рис. 2 • Отпустить эксцентриковые предохранительные ры-
чаги 8 справа и слева; для этого нажать на предо-
хранительную кнопку х (рис. 2). При уже установлен-
ной секции для спины необходимо удерживать ее
одной рукой.

Рис. 3

3)
• Направляя сверху и удерживая почти вертикально
(75 о), установить секцию для спины на оси, устано-
вить секцию в требуемое положение (рис. 3).

4)
• При проведении регулировки, удерживая секцию для
спины одной рукой, вновь эксцентриковые предо-
хранительные рычаги 8 (рис. 4).

5)
• Поместить подушку нижней секции для спины (3113
464 2) на соединительные защелки столешницы и с
приложением легкого давления установить ее на ме-
сто (рис. 5).

GA113302GB02 27
1133.02BX/FX

3.4 Снятие модулей секций для спины

• Демонтаж модулей секций для спины производится


в порядке, обратном указанному в п. 3.3 “Установка
рис.4 модулей секций для спины”.

рис.5

рис.6 3.5 Секции для ног


1133.53
• Для установки раздельных секций для ног (рис. 7)
необходимо нажать кнопку 6 и вставить стержни
секции для ног в монтажные отверстия до упора
(рис. 7).
• После освобождения кнопки 6 секции фиксируются
автоматически.
• Наклон секции для спины осуществляется электро-
гидравлическим приводом с пульта управления.
• Для разведения секций для ног необходимо освобо-
дить эксцентриковый рычаг 7 (рис. 8) и установить
желаемый угол разведения.
• После завершения регулировок затянуть эксцентри-
ковый рычаг 7.
• Для разведения секций для ног 1133.53 таким обра-
зом, чтобы одна рука хирурга имела доступ к телу
пациента со стороны ступней и в то же время голени
ног пациента имели надежную опору, необходимо
использовать двухшарнирное сочленение.
• Для снятия секции для ног следует нажать на кнопку
6 и вытянуть секции для спины из монтажных отвер-
стий.

Перед переводом секций для


ног в горизонтальное положение секции для ног

GA113302GB02 28
1133.02BX/FX

не должны пересекаться или располагаться од- Опасность удара! Опасность нанесения


на над другой. травмы!

GA113302GB02 29
1133.02BX/FX

1133.51 (не показано в иллюстрациях) подобные устройства). Эксплуатация такого дополни-


тельного оборудования возможна только после согласо-
вания с компанией MAQUET.
• Для установки и снятия секций для ног необходимо
нажать на кнопку и вставить секции для ног в мон-
тажные отверстия до упора или вынуть их.
• Секции для ног этого типа удобны для применения в
областях ортопедической и сосудистой хирургии, где
необходимо производить рентгеноскопические ис-
следования ног пациента. Наклон секции для ног ре-
гулируется электрогидравлическим приводом при
помощи пульта дистанционного управления. Под
секциями для ног расположены направляющие са-
лазки для кассет с рентгеновскими пленками.
Примечание
Î Для установки кассет с рентгеновскими пленками сек-
ции для ног должны располагаться параллельно друг
другу.

3.6 Подушки столешницы


Столешницы могут, по выбору заказчика, поставляться с
подушками одного из двух видов:
• цельные подушки из вспененного материала (по-
лиуретан)
• с секциями столешницы и съемными подушками,
закрепляемыми на секциях лентами Velcro.

3.7 Дополнительное оборудование


На изголовье столешницы может монтироваться только
дополнительное оборудование компании MAQUET (на-
пример: подголовник или специальные устройства для
позиционирования). Применение дополнительного обо-
рудования от других изготовителей влечет за собой из-
менение продольной геометрии столешницы, его экс-
плуатация не допускается, за исключением случаев, ко-
гда компания MAQUET допускает возможность его при-
менения.
Дополнительное оборудование, монтируемое на боковых
направляющих, специально предназначенных для этих
целей, также должно выбираться только из ассортимен-
та изделий компании MAQUET. Компания MAQUET при
разработке дополнительного оборудования обращает
особое внимание на его тщательную адаптацию к опера-
ционным столам компании. Эксплуатация дополнитель-
ного оборудования в строгом соответствии с инструк-
циями изготовителя обеспечивает оптимальную безо-
пасность как для пациента, так и для медицинского пер-
сонала.
Для исключения опасности для пациента и медицинского
персонала, а также во избежание повреждений операци-
онного стола (например, вызванных столкновением), до-
полнительное оборудование, устанавливаемое на боко-
вых направляющих, изготовленное другими производи-
телями, необходимо проверять особенно тщательно.
Особой проверке подлежит оборудование, имеющие
большой вес, а также оборудование, которые имеет
длинные рычаги управления (например, операционные
столы с ручным управлением, системы вытяжки и тому

GA113302GB02 30
1133.02BX/FX

В случае установки секции 1133.80 высота операционно-


го стола в крайнем нижнем положении увеличивается
приблизительно на 50 мм (2 дюйма).

Установка секции для рентгенографических иссле-


Дополнительное оборудование дований на операционном столе
должно быть надлежащим образом закреплено Секция для рентгенографических исследований уста-
на столешнице! навливается между подушками и секциями столешницы:
Последовательность действий следующая:
• Снять подушки
• Установить секцию для рентгенографических иссле-
дований на секции столешницы
• Установить подушки на секцию для рентгенографи-
Применение изношенного или ческих исследований
поврежденного дополнительного оборудования
не допускается. Î Примечание
Опасность получения травмы! Перед установкой секции для рентгенографических
исследований необходимо проверить наличие двух
защитных резиновых колец на каждой секции (за ис-
ключением секции таза) и убедиться в их удовлетво-
рительном состоянии. Защитные резиновые кольца
располагаются на каждой секции на противоположных
штырях каждой секции по диагонали.
Дополнительное оборудование
от других изготовителей, влияющее на продоль-
ную геометрию столешницы, может применяться
только после консультаций с компанией
MAQUET.

3.8 Секция 1133.80 для рентгенографических иссле-


дований Пред опусканием секции для
Назначение ног (например, гинекология) необходимо уда-
лить секцию для рентгенографических исследо-
Секция 1133.80 для рентгенографических исследований ваний, предназначенную для секции для ног.
является дополнительным оборудованием, которое ис-
пользуется, исключительно, с операционным столом
1133.02.
После установки секции 1133.80 можно вставлять кассе-
ты с рентгеновской пленкой с боку столешницы.
На секции 1133.80 для рентгенографических исследова-
ний могут располагаться пациенты весом до 225 кг. Располагать пациента по оси
секций!
Î Примечание

GA113302GB02 31
1133.02BX/FX

4. Электрический привод основания

Столешницы A2/B2/F2 оборудованы электрическим при-


водом основания. Столы, оборудованные таким электро-
приводом основания, после освобождения функциональ-
ных клавиш (i или k) медленно начинают перемещение и
плавно замедляют его.

i) BACKW.
Сместить стол назад в продольном на-
правлении

k) FORW.
Сместить стол вперед в продольном на-
правлении

Для перемещения операционного стола необходимо вы-


полнить следующее:
• Отсоединить кабель питания с операционного стола
• Полностью выпустить колеса операционного стола
(нажать клавишу UNLOCK).
• Направлять перемещения операционного стола, по
крайней мере, одной рукой
• Нажать на функциональную клавишу (i или k)
• После установки операционного стола в нужном
месте отпустить функциональную клавишу (i или k)
Î Примечание
При мигании светодиодов функциональных клавиш
LOCK и UNLOCK следует нажать на клавишу
UNLOCK.

Во время перемещения опера-


ционного стола его необходимо направлять, по
крайней мере, одной рукой.
Î Примечание
Для предотвращения в процессе перемещения опе-
рационного стола одновременной активизации не-
скольких функций и возникновения риска нанесения
травмы или удара о возможные препятствия нажатие
на какие-либо клавиши пульта приоритетной системы
управления не допускается.

GA113302GB02 32
1133.02BX/FX

Если вес пациента превышает Перед перемещением опера-


135 кг (300 фунтов) на операционный стол его ционного стола все возможные препятствия
следует укладывать только при нахождении сто- должны быть удалены!
лешницы в крайнем нижнем положении. Î Примечание
Перемещение операционного стола в поперечном на-
правлении возможно только при отключенных функ-
циях BACKW. (Перемещение назад) и FORW. (Пере-
мещение вперед).

Операционный стол должен


быть установлен в горизонтальное положение и
быть устойчивым!

GA113302GB02 33
1133.02BX/FX

IV. Эксплуатация операционного стола

1. Общие положения

Для обеспечения безопасной эксплуатации операцион-


ного стола необходимо соблюдать несколько основных
требований.

Не менее одного раза в год,


необходимо проводить проверку электрической
проводимости операционного стола. Такая про-
верка должна проводиться квалифицированным
специалистом!
Î Примечание
Во время работы операционного стола он должен быть
подключен к системе выравнивания потенциалов опера-
ционного помещения (см стандарт DIN VDE 0107).
Для этого необходимо при помощи кабеля выравнивания
потенциалов подключить контактный вывод выравнива-
ния потенциалов к выводу системы выравнивания по-
тенциалов операционного помещения в точке ближай-
шей к пациенту.
С этой целью вместе с операционным столом поставля-
ется кабель выравнивания потенциалов (длиной 5 м),
имеющий на обоих концах клеммы для подключения.

2. Работа от аккумуляторных батарей


При работе стола с питанием от встроенных батарей без
подключения к сети операционный стол соответствует
требованиям к испытаниям анестезиологического обору-
дования класса M. Такое оборудование может приме-
няться в помещениях с категорией взрывоопасности M.
Работа операционного стола от аккумуляторных батарей
всегда предпочтительней работы от сети.
Емкость полностью заряженных батарей в зависимости
от частоты проведения регулировок операционного сто-
ла позволяет обеспечить его работу в течение периода
до 1 недели.
Падение степени заряженности батарей ниже допусти-
мого минимального значения отображается сигналом
светодиода индикатора состояния операционного стола
при его включении.

Î Примечание
В случае падения степени заряженности батарей ни-
же 10 % операционный стол отключается автоматиче-
ски.
Подзарядка аккумуляторных батарей

GA113302GB02 34
1133.02BX/FX

Подзарядка разряженных аккумуляторных батарей до Подзарядка батарей начинается автоматически после


уровня 90 % требует около 5 часов, а до уровня 100 % - подключения операционного стола к сети при помощи
около 10 часов. кабеля.

GA113302GB02 35
1133.02BX/FX

Î Примечание
Мы рекомендуем проводить подзарядку ночью, по край-
ней мере, каждые 2 дня, несмотря на то, что индикация
низкой степени заряженности аккумуляторных батарей
еще отсутствует.
Проведение регулярной подзарядки аккумуляторных ба-
тарей не только обеспечивает мощность батарей, доста-
точную для выполнения программы хирургических опе-
раций, но и увеличивает срок службы аккумуляторных
батарей.
Выравнивание потенциалов 3. Работа от сети
Гнездо подключения сетевого кабеля
При подключении операционного стола кабелем к элек-
тросети автоматически начинается подзарядка батарей.
Сетевой кабель

Во время цикла подзарядки ба-


тарей и во время работы системы операционно-
го стола при питании от сети изделие не являет-
ся взрывобезопасным.

Отключение операционного
стола от сети необходимо проводить только от-
ключением сетевого кабеля.
Подключить операционный стол к сети при помощи ка-
беля сетевого питания.

Соблюдать приведенный ниже


порядок подключения или отключения кабеля
сетевого питания!
• При подключении сетевого кабеля сначала подклю-
чить кабель к операционному столу, а затем вста-
вить вилку кабеля в розетку.
• При отключении сетевого кабеля сначала всего вы-
нуть вилку кабеля из розетки, а затем отключить ка-
бель от операционного стола.
Î Примечание
Поврежденный кабель подлежит немедленной заме-
не.
4 Высокочастотная хирургия/Применение
дефибрилляторов
При использовании оборудования высокочастотной хи-
рургии и дефибрилляторов необходимо строго соблю-

GA113302GB02 36
1133.02BX/FX

дать приведенные ниже инструкции по технике безопас- ческими частями операционного стола, столеш-
ности: ницы или дополнительного оборудования. Кро-
ме того, нахождение пациента на влажной по-
верхности или на проводящих подушках опера-
ционного стола не допускается.
Опасность получения пациентом ожогов!
Строго соблюдать руководства по эксплуатации,
предоставленные изготовителями.
При использовании оборудова-
ния высокочастотной хирургии, дефибриллято-
ров и мониторов дефибрилляции необходимо
избегать прямого контакта пациента с металли-

GA113302GB02 37
1133.02BX/FX

V. Позиционирование пациента 1. Общие положения


Модульный универсальный операционный стол 1133.02
предоставляет пользователю возможность использовать
широкий набор модулей верхней секции для спины, что
дает следующие преимущества:
• Столешница операционного стола может использо-
ваться для различных целей и благодаря регулиров-
кам отвечает специальным требованиям широкого
Обеспечить надежную фикса- диапазона хирургических дисциплин (например, мо-
цию пациента. Неожиданные изменения поло- дули 1150.33, 1150.34).
жения операционного стола могут привести к • Длина столешницы может быть подогнана под паци-
травме пациента. Поэтому, в соответствии с ентов различного роста (см. приведенные ниже ри-
конкретными требованиями операции, пациент сунки, пациент в горизонтальном положении).
должен быть надежно зафиксирован на опера-
ционном столе при помощи ремня для тулови-
ща, боковых опор и пр.

Медицинский персонал должен


обеспечить такое позиционирование пациента и
наблюдение за ним, при котором отсутствуют
ухудшения в работе системы дыхания, нервной Рис.1: Пациент большого роста, выше 185 см (на ри-
системы и системы кровообращения. сунке показан пациент: 195 см): операционный
стол 1133.02 оборудован верхней секцией для
спины 1150.31A0 и подголовником 1130.53A0.

Регулировка подколенных опор


без постоянного наблюдения за пациентом не
допускается.

Рис. 2: Пациент среднего роста, прибл. от 165 до 185


см (на рисунке показан пациент: 175 см): опе-
Высокочастотная хирургия рационный стол 1133.02 оборудован верхней
Применение дефибрилляторов и мониторов де- секцией для спины 1150.32A0 и подголовником
фибрилляции. 1130.53A0.
При использовании оборудования высокочас-
тотной хирургии, дефибрилляторов и мониторов
дефибрилляции необходимо строго соблюдать
руководства по эксплуатации изготовителей этих
изделий.
Несоблюдение требований техники безопасно-
сти может привести к серьезным инцидентам.
При прямом контакте пациента с металлически-
ми частями операционного стола или дополни-
тельного оборудования пациент может получить
серьезные ожоги. Аналогичные проблемы могут
возникнуть в том случае, когда пациент лежит на
влажных простынях, расположенных на прово- Рис. 3: Пациент малого роста, от 150 до 165 см (на
дящих подушках операционного стола! рисунке показан пациент: 155 см): операцион-
ный стол 1133.02 оборудован переходником

GA113302GB02 38
1133.02BX/FX

подголовника 1150.36A0 и подголовником


1130.53A0.

GA113302GB02 39
1133.02BX/FX

2. Операции в абдоминальной области, на-


пример, на желчном пузыре, обычные
операции
• Подготовить столешницу, установив соответствую-
щий модуль верхней секции для спины (например,
1150.32X0);
• Сместить столешницу продольно в направлении из-
головья;
• Привести столешницу в положение с прогибом вверх
или использовать отдельные функции “Обратное
положение Тренделенбурга” и “Секция для спины
стола вниз”.
• Отрегулировать положение подголовника.

Для проведения эндоскопических операций на желчном


пузыре, в которых хирургу приходится стоять между раз-
веденных ног пациента, необходимо выполнить макси-
мально сместить столешницу в сторону ножного торца и
развести секции для ног в стороны.

Рекомендуемое дополнительное оборудование:


1002.57B0 Экран для анестезии
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы
1001.44D0 Устройство позиционирования рук
1002.24C0 Фиксаторы запястий
1001.5500 Ремень для туловища

3. Щитовидная железа

• Подготовить столешницу, установив соответствую-


щий модуль верхней секции для спины; для пациен-
тов малого роста, при наличии показаний, устано-
вить подголовник при помощи переходника
1150.36A0 непосредственно на нижней секции для
спины.
• Сместить столешницу продольно в направлении из-
головья.
• Поднять нижнюю секцию для спины вверх.
• Перевести столешницу в прямое положение Трен-
деленбурга.
• Опустить секции для ног
• Наклонить подголовник вниз

Рекомендуемое дополнительное оборудование:


1002.57B0 Экран для анестезии

GA113302GB02 40
1133.02BX/FX

1003.23C0 Радиальные установочные зажимы 1001.5500 Ремень для туловища


1001.44D0 Устройство позиционирования рук
1002.24C0 Фиксаторы запястий

GA113302GB02 41
1133.02BX/FX

4. Отоларингология (ENT), ораль-


ная/челюстно-лицевая хирургия
При необходимости обеспечения наиболее удобного
доступа хирургической бригаде следует оборудовать
столешницу трапецеидальной секцией для спины
1150.35X0; другие варианты: 1150.31X0/1150.32X0.
Перевести столешницу в положение для проведения
операций на щитовидной железе. При наличии показа-
ний, вместо подголовника следует установить другое до-
полнительное оборудование для позиционирования го-
ловы.
При необходимости позиционирования пациентов в осо-
бо низком положении для обеспечения удобства работы
хирургической бригады сидя необходимо выполнить
следующее:
• Сместить столешницу продольно в направлении из-
головья
• Поднять секцию для спины
• Перевести столешницу в прямое положение Трен-
деленбурга
• Опустить секции для ног
• Опустить стойку
Рекомендуемое дополнительное оборудование:
1002.57B0 Экран для анестезии
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы
1001.44D0 Устройство позиционирования рук
1002.24C0 Фиксаторы запястий
1001.5500 Ремень для туловища
1002.64A0 Соединительная арматура
1002.7000 Подковообразная опора для головы
или:
1002.81D0 Подголовник, узкий (в соединении с
1150.31X0/1150.32X0)
1130.54B0 Соединительный кронштейн

5. Операции на плече
• Установить на столешницу модуль секции для спины
1150.34X0, предназначенный для проведения опе-
рации на плече. Для позиционирования головы па-
циента установить на штангу переходника подголов-
ника, закрепленную на секции 1150.34X0, подголов-
ник 1003.4700 с геленаполненным кольцом
4006.0200, предназначенным для позиционирования
головы (другой вариант: 4006.0100 или 1000.5700).
• В качестве альтернативного варианта, например,
вместо 1003.4700 и 4006.0200 можно использовать
подковообразную опору для головы 1002.7000.
• Поднять секцию для спины
• Перевести столешницу в прямое положение Трен-
деленбурга
• Опустить секцию для ног
• При необходимости, для пациентов высокого роста
следует использовать надставку 1150.34X0 (фикси-
GA113302GB02 42
1133.02BX/FX

руется при помощи крепежного винта в центральной • Снять сегмент опоры плеча на стороне проведения
части под модулем 1150.34X0). операции.

GA113302GB02 43
1133.02BX/FX

• В зависимости от конкретных показаний или пред-


почтительного положения, изменяя положение узла
крепления секции для головы, можно отклонить опо-
ру для головы ближе или дальше от зоны проведе-
ния операции.
Рекомендуемое дополнительное оборудование:
1002.57B0 Экран для анестезии
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы
1001.44D0 Устройство позиционирования рук
1003.4700 Опора для головы
4006.0200 Геленаполненное кольцо для позицио-
нирования головы
или:
1002.7000 Подковообразная опора для головы

6. Почки
• Установить на столешницу соответствующую секцию
для спины сообразно росту пациента 1150.31X0 или
1150.32X0.
• Для пациентов малого роста установить подголовник
1130.5300 через переходник 1150.36A0 непосредст-
венно на нижней секции для спины.
• Перевести столешницу в положение с прогибом
вверх.
• Или привести столешницу в положение с прогибом
вверх при помощи следующих отдельных функций:
− Сместить столешницу продольно в направлении
изголовья
− Перевести столешницу в обратное положение
Тренделенбурга.
− Опустить нижнюю секцию для спины
• Наклонить вверх и затем поднять подголовник
Рекомендуемое дополнительное оборудование:
1002.57B0 Экран для анестезии
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы
1001.44D0 Устройство позиционирования рук
1002.24C0 Фиксаторы запястий
1001.5500 Ремень для туловища
1001.4600 Манжета для иммобилизации рук
1002.21C0 Поперечная опора
1002.19C0 Крепежные приспособления для опоры
туловища (2 шт.)
1002.11A0 Опора для спины/ягодиц
1002.11B0 Опора для лобковой части/ крестцовой
части / грудины

7. Нефролитолапаксия
• Установить на столешницу соответствующую секцию
для спины сообразно росту пациента 1150.31X0 или
1150.32X0.
• Сместить столешницу продольно в направлении из-
головья.
• Поднять нижнюю секцию для спины.
• Слегка наклонить нижнюю секцию для спины вниз.

GA113302GB02 44
1133.02BX/FX

• Перевести столешницу в обратное положение Трен- • При наличии показаний, слегка поднять секции для
деленбурга. ног.

GA113302GB02 45
1133.02BX/FX

Рекомендуемое дополнительное оборудование:


1000.5600 Подушка
1002.57B0 Экран для анестезии
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы
1001.44D0 Устройство позиционирования рук

8. Трансуретральное иссечение простаты


(TUR)
• Не устанавливать дополнительные модули секции
для спины; удалить секции для ног.
• Установить надставку секции таза 1130.55. Вновь ус-
тановить секции для ног.

С установленной надставкой
секции таза индивидуальная регулировка секции
таза не допускается.
• Поместить пациента на столешницу и, используя ра-
диальные установочные зажимы, установить подко-
ленные опоры на боковых направляющих в месте
установки надставки секции таза.
• Расположить ноги пациента, затем удалить секции
для ног.
• Вставить дренажный бачок для операции TUR в на-
правляющие салазки надставки секции таза.
Рекомендуемое дополнительное оборудование:
1130.55D0 Надставка секции таза
1002.57B0 Экран для анестезии
1001.65A0 Подколенные опоры Goepel (2 штуки)
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы (3
штуки)
1001.44D0 Устройство позиционирования рук
1003.45B0 Дренажный комплект для операции TUR
1003.4600 Передвижная рама для 1003.45B0

9. Гинекология
• Не устанавливать дополнительные модули секции
для спины; для пациенток большого роста, при на-
личии показаний, установить подголовник через Пе-
реходник подголовника 1150.36A0 непосредственно
на нижней секции для спины.
• Используя радиальные установочные зажимы, уста-
новить подколенные опоры к боковым направляю-
щим держателей секции для ног.
• Расположить ноги пациентки и удалить секции для
ног.
• Поднять нижнюю секцию для спины
• Перевести столешницу в прямое положение Трен-
деленбурга.

GA113302GB02 46
1133.02BX/FX

Рекомендуемое дополнительное оборудование: 1001.44D0 Устройство позиционирования рук


1002.57B0 Экран для анестезии 1150.56AC Переходники, пара
1001.65A0 Подколенные опоры Goepel (2 шт.) 1150.57B0 Секция для ног, односекционная
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы

GA113302GB02 47
1133.02BX/FX

10. Нейрохирургия
10.1 Операции на пациенте в горизонтальном поло-
жении
• Установить на столешницу модуль секции для спины
1150.33X0, предназначенный для нейрохирургии.
• Установить дополнительное оборудование для по-
зиционирования головы, предназначенное для ней-
рохирургических операций, и привести голову паци-
ента в нужное положение.

Рекомендуемое дополнительное оборудование:


1005.2900 Основное изделие
1005.3400 Переходник зажима
1005.3500 Зажим Мэйфилда для черепа

10.2 Операции на пациенте в сидячем положении


• Начинать процесс анестезии, когда пациент нахо-
дится в горизонтальном положении; с этой целью ус-
тановить на столешницу секцию для спины
1150.31X0 или 1150.32X0, соответствующую росту
пациента, или при наличии показаний (для пациен-
тов малого роста), установить подголовник
1130.5300 через переходник подголовника
1150.36A0.
• При помощи радиальных установочных зажимов ус-
тановить поперечину 1005.2300 на нижней секции
для спины и установить дополнительное оборудова-
ние нейрохирургического позиционирования головы
на поперечине.
• Провести позиционирование головы пациента; снять
подголовник, применявшийся для первоначальной
анестезии; при необходимости, откинутый вниз под-
головник можно использовать для обеспечения опо-
ры для рук хирурга.

Рекомендуемое дополнительное оборудование:


1005.2300 Поперечина
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы (2 штуки)
1005.2900 Основное изделие
1005.3400 Переходник зажима
1005.3500 Зажим Мэйфилда для черепа

Дополнительное оборудование для введения анестезии:

GA113302GB02 48
1133.02BX/FX

1150.36A0 Переходник подголовника 1002.81D0 Подголовник

GA113302GB02 49
1133.02BX/FX

* Организация по гигиене и микробиологии Германии


Ratzeburger Allee 160
23562 Lübeck

GA113302GB02 50
1133.02BX/FX

дезинфицирующие средства, которые указаны в переч-


VI. Уход и техническое обслуживание не, составленном организацией DGHM*. Более подроб-
В том случае, когда операционный стол не используется, ная информация составе этих чистящих средств пред-
следует закрыть столешницу соответствующим мате- ставлена в указанном перечне.
риалом.
Î Примечание
1. Очистка Чистящее средство не должно содержать перечислен-
Для очистки операционного стола и дополнительного ных ниже веществ:
оборудования рекомендуется применять мягкие щелоч- • Вещества, содержащие хлор или способные вы-
ные чистящие средства общего назначения (мыльная свобождать хлор в процессе применения - во из-
вода или пена), содержащие в качестве активных ингре- бежание повреждения ими металлических по-
диентов поверхностно-активные вещества и фосфаты. верхностей.
При избыточной загрязненности поверхности следует • Спирт и спиртосодержащие вещества. Дезинфици-
использовать более концентрированный чистящий рас- рующие средства для рук! Содержат спирт! Они
твор. Однако в этом случае необходимо провести после могут повредить пластмассовые детали, такие как
этого промывку чистой водой. Затем удалить излишек поверхность подушек секций операционного стола
воды при помощи сухой ткани. или органы управления.
Î Примечание Î Примечание
Применение слишком большого количества воды на Нанесение аэрозолей чистящей жидкости непосред-
поверхности стойки операционного стола не допуска- ственно на шарниры сегментов операционного стола
ется. Следует немедленно удалить лишнюю воду при не допускается.
помощи сухой ткани.
3. Техническое обслуживание
Î Примечание
Отдел обслуживания заказчиков компании MAQUET
Очистка струей воды или чистящего средства под
должен проводить обслуживание системы операционно-
давлением не допускается. При струйной очистке
го стола один раз в год. Мы рекомендуем обратиться в
жидкость может попасть в шарнирные соединения,
отдел обслуживания компании MAQUET.
что приводит к коррозии.
Для получения обслуживания вне Германии следует об-
2 Дезинфекция ратиться в местное представительство компании
Для ручной дезинфекции столешницы операционного MAQUET.
стола следует применять водные растворы промышлен-
ных средств для дезинфекции поверхностей, созданных
на альдегидной основе. Следует обратить внимание на

GA113302GB02 51
1133.02BX/FX

4. Неисправности
При выходе из строя операционного стола компания ре-
комендует действовать в приведенном ниже порядке для
подъема операционного стола на колеса и удаления его
из операционной:
1. Использовать функцию UNLOCK на панели приори-
тетной системы управления: одновременно нажать
на клавишу ON и UNLOCK и удерживать до момента
установления стола на колеса.
При необходимости:
2. Используя сетевой кабель, подключить операцион-
ный стол к сети и повторить действия, указанные в п.
1.
3. Применение ключа с храповым механизмом:
• При помощи отвертки с широким жалом или мо-
неты снять колпачок на основании стола.
• Вставить ключ с храповым механизмом (2) (Поз.
№ 3113.3649 из комплекта поставки) в отвер-
стие.
• Повернуть ключ с храповым механизмом (2) по
часовой стрелке до выхода колес (визуальный
контроль). При полном выходе колес повернуть
ключ (2) очень трудно или невозможно.
• Завернуть на место колпачок без затяжки.
• Переместить неисправный операционный стол в
нужное место и оставить его на колесах (при не-
обходимости, закрепить).
• Передать информацию в отдел обслуживания.
Внимание:
• После выпуска колес при помощи рукоятки не нажи-
мать на клавишу UNLOCK. В противном случае ос-
нование опустится и его невозможно будет снова по-
ставить на колеса.
При возникновении неисправностей в работе операцион-
ного стола следует обратиться к представителю компа-
нии MAQUET. Для ускорения решения проблемы поль-
зователю следует описать признаки неисправности и
указать серийный номер изделия.
Î Примечание
В случае выхода стола из строя самостоятельный ре-
монт или применение силы к изделию не допускаются.
5. Защита окружающей среды
Необходимо учитывать следующее:
Î Примечание:
• Не выбрасывать старые или поврежденные акку-
муляторные батареи в места утилизации обычных
отходов. Они относятся к классу токсичных отхо-
дов.
• Не бросать аккумуляторные батареи в воду или
огнь.
• Пред списанием стола слить жидкость из гидрав-
лической системы и утилизировать ее соответст-
вующим образом.

GA113302GB02 52
1133.02BX/FX

VII. Технические данные

1. Регулировки операционного стола

Длина без подголовника: 1800 мм (70,9 дюйма)


Длина с подголовником: 2085 мм (82,1 дюйма)
Ширина: 518 мм (20 дюйма)
Ширина, включая боковые рельсы: макс. 560 мм (22 дюйма)
Высота (без обивки): 594-1000 мм (23,4-39,4 дюйма)
Вес: прибл. 312 кг (688 фунтов)
о
Прямое положение Тренделенбурга: макс. 30
о
Обратное положение Тренделенбурга: макс. 30
о
Поперечный наклон влево/вправо: макс. 20
о
Подъем секции для спины: макс. 80
о
Опускание секции для спины: макс. 40
о
Подъем секции для ног: 0
о
Опускание секции для ног: макс. 100
Нормальная ориентация пациента
о
Положение с прогибом вверх макс. 40
о
Обратное положение Тренделенбурга: 20
о
Опускание секции для спины: 20
Положение шезлонга
о
Прямое положение Тренделенбурга: 25
о
Положение с прогибом вверх 90
о
Подъем секции для спины: 80

2. Электрические данные
Номинальное напряжение: ~ 100/110-115/127/200/220/230-240 В
Частота: 50/60 Гц
Подводимая мощность: Макс. 400 ВА
Класс: II (двойная изоляция)

Тип B
Ток утечки корпуса удовлетворяет требова-
ниям к току утечки пациента для условий CF
в соответствии со стандартом IEC 60601-1
IP X4 * IPS** SELV*** –24 В
Степень электрозащиты
Режим работы: прерывистый – 10 мин. вкл. / 20 мин. выкл.
Взрывобезопасность: Класс оборудования AP при работе с питани-
ем от встроенных батарей
При работе с питанием от сети операцион-
ный стол не попадает в класс оборудования,
которое может применятся во взрывоопасных

GA113302GB02 53
1133.02BX/FX

помещениях категории (AP-M)


Аккумуляторные батареи: Тип A 512C/10 SR
2 аккумуляторные батареи,
12 В / 15 Ачас

*IPX4 = водонепроницаемый, брызгозащищенный


**IPS = внутренний источник питания
***SELV = безопасное дополнительное напряжение

GA113302GB02 54
1133.02BX/FX

VIII. Перечень дополнительного оборудования

В том случае, когда дополнительное оборудование от других изготовителей, изменяет про-


дольную геометрию столешницы, его эксплуатация не допускается, за исключением случаев, когда компания
MAQUET допускает возможность его эксплуатации.
Перед применением дополнительного оборудования внимательно изучить руководства по эксплуата-
ции.

Примечание
При регулировках операционного стола удары дополнительного оборудования о стол не допускаются.
Î Примечание:
Дополнительное оборудование, имеющие большой вес, или длинные рычаги управления (например, системы вытяж-
ки), может повредить боковые направляющие.

Ниже приведен перечень всего дополнительного оборудования, которое можно использовать на операционном столе:
Перечень разделен на 1. Дополнительное оборудование для монтажа на изголовье
следующие части: 2. Дополнительное оборудование для монтажа на нижней секции для спины
3. Дополнительное оборудование для монтажа на ножном торце
4. Дополнительное оборудование для монтажа на боковых направляющих
5. Специальные дополнительное оборудование
6. Блоки управления

1. Дополнительное оборудование для монтажа на нижней секции для спины


1130.52A0 Опора для головы, с одинарным шарниром полиуретановая
1130.53A0 Опора для головы, с двойным шарниром полиуретановая
1130.53D0 Опора для головы, с двойным шарниром моющаяся полиуретановая
1130.54B0 Соединительный кронштейн
1130.64A0 Опора для головы, полиуретановая
1002.07A0 Переходник опоры для головы
1002.6000 Подковообразная опора для головы
1002.6200 Опора для головы, плоская
1003.4700 Подголовник
1002.7000 Подковообразная опора для головы
+
1004.7500 Опора запястья
1002.64A0 Соединительная арматура
1002.6000 Подковообразная опора для головы
1002.6100 Опора для головы
1002.6200 Опора для головы
1002.7000 Подковообразная опора для головы, составная
1004.7500 Опора запястья
1003.4700 Подголовник
+
1000.5700 Кольцо позиционирования головы, полиуретановое

GA113302GB02 55
1133.02BX/FX

или
1000.5900 Кольцо позиционирования головы, геленаполненное
1002.68A0 Опора для головы двухшарнирная
1002.81B0 Опора для головы, 210 х 260 мм, со стабилизированной непрерывной регулировкой и ре-
гулировкой по высоте
1002.81D0 Опора для головы, узкая с регулировкой по высоте
1002.86B0 Опора для головы
1005.2900 Основное изделие
1005.2500 Соединительная деталь
+
1002.6000 Подковообразная опора для головы
1002.6100 Опора для головы
1002.7000 Подковообразная опора для головы
+
1004.7500 Опора запястья

GA113302GB02 56
1133.02BX/FX

1005.5800 Несущий кронштейн


1002.5800 Переходник
+
1002.6000 Подковообразная опора для головы
1002.6100 Подголовник
1002.7000 Подковообразная опора для головы +
1004.7500 Опора запястья
1005.6100 Центральный несущий кронштейн
1005.3600 Специальный зажим
+
1005.3200
Стержни для детей
+
1005.3500
Зажим Мэйфилда для черепа
1130.67A0 Опора для головы, складная с пневматическими стойками, моющаяся, полиуретановая, без боковой на-
правляющей
1130.67B0 Опора для головы, складная с пневматическими стойками, подушка SFC, с боковыми направляющими,
для Европы
1130.67C0 Опора для головы, складная с пневматическими стойками, моющаяся, полиуретановая, с боковыми на-
правляющими, для Европы
1130.67D0 Опора для головы, складная с пневматическими стойками, подушка SFC, с боковыми направляющими,
для США
1130.68B0 Опора для головы, удлиненная, складная, с пневматическими стойками, подушка SFC, с боковыми на-
правляющими, для Европы
2. Дополнительное оборудование для монтажа на нижней секции для спины
1150.31A0 Секция для спины для общей хирургии, полиуретановая, для Европы
1150.31B0 Секция для спины для общей хирургии, обивка SFC, для Европы
1150.31F0 Секция для спины для общей хирургии, подушка SFC, для США

1150.32A0 Укороченная секция для спины для общей хирургии, полиуретановая, для Европы
1150.32B0 Укороченная секция для спины для общей хирургии, подушка SFC, для Европы
1150.32F0 Укороченная секция для спины для общей хирургии, подушка SFC, для США

1150.33A0 Секция для спины для нейрохирургии, полиуретановая, для Европы


1150.33B0 Секция для спины для нейрохирургии, подушка SFC, для Европы
1150.33F0 Секция для спины для нейрохирургии, подушка SFC, для США

1150.34A0 Секция для спины для операций на плечах, полиуретановая


1150.34F0 Секция для спины для операций на плечах, подушка SFC

1150.35A0 Секция для спины для офтальмологии, полиуретановая


1150.35F0 Секция для спины для офтальмологии, подушка SFC

1150.36X0 Переходник подголовника


Дополнительное оборудование для монтажа на ножном торце
1007.04AC Устройство позиционирования для спинальной хирургии I (устройство позиционирования для спиналь-
ной хирургии в коленно-локтевое положение, макс. допустимый вес 135 кг.), с кодировкой
1002.21C0 Поперечная опора
1003.1000 Подвздошная опора, только с 1003.23C0
1007.05A0 Кронштейн для сидения с поперечной опорой, только с 1003.23C0
1007.13A0 Опора для ягодиц
1007.09AC Устройство позиционирования для спинальной хирургии II (пара штанг с салазками - макс. допустимый
вес 135 кг.), с кодировкой
1002.07A0 Переходник подголовника
1002.6000 Подковообразная опора для головы

GA113302GB02 57
1133.02BX/FX

1002.6100 Опора для головы, рентгеноскопия или отоларингология


1002.6200 Опора для головы
1002.7000 Подковообразная опора для головы, составная
1004.7500 Опора запястья
1003.4700 Секция для головы с продольным смещением
1000.5700 Кольцо позиционирования головы, полиуретановое

GA113302GB02 58
1133.02BX/FX

1002.64A0 Соединительная арматура


1002.6000 Кольцо позиционирования головы, полиуретановое
1002.6100 Кольцо позиционирования головы, полиуретановое
1002.6200 Кольцо позиционирования головы, полиуретановое
1002.7000 Кольцо позиционирования головы, полиуретановое
1004.7500 Опора запястья
1003.4700 Секция для головы с продольным сдвигом
1000.5700 Кольцо позиционирования головы, полиуретановое
1005.3600 Специальный зажим
1005.3500 Зажим Мэйфилда для черепа
1005.3100 Стержни для взрослых
1005.3200 Стержни для детей
1005.5800 Поперечный несущий кронштейн
1002.5800 Переходник
1002.6000 Подковообразная опора для головы, составная
1002.6100 Опора для головы, рентгеноскопия или отоларингология
1002.6200 Опора для головы
1002.7000 Подковообразная опора для головы, составная
1004.7500
Опора запястья
1003.4700 Секция для головы с продольным смещением
Кольцо позиционирования головы, полиуретановое
1002.6000 Подковообразная опора для головы, составная
1002.6100 Опора для головы, рентгеноскопия или отоларингология
1002.6200 Опора для головы
1002.7000 Подковообразная опора для головы, составная
1004.7500 Опора запястья
1007.10A0 Регулируемая опора для грудины
1007.11A0 Опора для грудной клетки
1007.12A0 Направляющий ролик для боковой тракции головы
1130.56D0 Устройство ректального позиционирования
1003.3300 Подколенные опоры, монтируемые зажимами на боковых направляющих
1150.50AC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, полиуретан
1150.50BC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, обивка SFC
1150.50DC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, полиуретан, моющиеся
1150.50FC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, подушка SFC, для США
1150.51AC Секции для ног, простые, с кодировкой, полиуретан
1150.51BC Секции для ног, простые, с кодировкой, подушка SFC
1150.51FC Секции для ног, простые, с кодировкой, подушка SFC, для США
1150.55DC Надставка секции таза, с кодировкой, полиуретан, моющаяся
1150.50AC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, полиуретан
1150.50BC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, подушка SFC
1150.50DC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, полиуретан, моющиеся
1150.50FC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, подушка SFC, для США
1150.63D0 Секции для ног, складные, с разведением, моющиеся, с кодировкой, полиуретан
1150.63F0 Секции для ног, складные, с разведением, моющиеся, с кодировкой, полиуретан, подуш-
ка SFC, для США
1003.45B0 Дренажный комплект для TUR
1150.55FC Надставка секции таза, с кодировкой, подушка SFC, для США
1150.50AC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, полиуретан
1150.50BC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, обивка SFC
1150.50DC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, полиуретан, моющиеся
1150.50FC Секции для ног, с разведением, с кодировкой, обивка SFC, для США
1150.63D0 Секции для ног, складные, с разведением, моющиеся, с кодировкой, полиуретан
1150.63F0 Секции для ног, складные, с разведением, моющиеся, с кодировкой, полиуретан, обивка
SFC, для США
1150.56AC Переходники, пара, с кодировкой
1150.63D0 Секции для ног, складные, с разведением, моющиеся, с кодировкой, полиуретан
1150.63F0 Секции для ног, складные, с разведением, моющиеся, с кодировкой, полиуретан, обивка SFC, для США
1419.01EC Надставка, с кодировкой

GA113302GB02 59
1133.02BX/FX

4. Дополнительное оборудование для монтажа на боковых направляющих

1001.26C0 Стол для операций на кисти руки


1001.28C0 Опора для кисти
1001.29B0 Надставка
1001.27S0 Опорная подушка
1001.44C0 Устройство позиционирования рук 300 мм
1001.44D0 Устройство позиционирования рук 450 мм
1001.45C0 Верхняя секция для позиционирования рук
1001.4700 Манжета для иммобилизации голени ноги
1001.5500 Ремень для туловища
1001.6000 Опорный щиток для рук
1001.85B0 Секция для стопы
1001.92C0 Подмышечная опора, моющаяся
1002.09D0 Опора для плеч
1002.19C0 Крепежные приспособления для опоры туловища
1002.11A0 Опора для спины/ягодиц
1002.11B0 Опора для лобковой части/ крестцовой части / грудины
1002.11C0 Поперечная опора
1002.11D0 Опорный валик
1002.21C0 Поперечная опора
1002.24C0 Фиксаторы запястий
1003.22C0 Стандартный зажим
1002.57A0 Экран для анестезии Г – образный
1001.4600 Манжета для иммобилизации рук
1002.57B0 Экран для анестезии Г – образный 2-мя поперечными телескопическими трубками
1001.4600 Манжета для иммобилизации рук
1005.8600 Скобы для прямой укладки
1003.23C0 Радиальные установочные зажимы
1002.2000 Держатели для бедер
1002.2300 Держатели для голени ног
1002.57A0 Экран для анестезии
1001.4600 Манжета для иммобилизации рук
1002.57B0 Экран для анестезии Г– образный с 2-мя поперечными телескопическими трубками
1001.4600 Манжета для иммобилизации рук
1003.1000 Подвздошная опора
1004.2400 Опора для плечевой части руки
1005.2300 Крестовое соединение
1005.2900 Основное изделие
1005.3400 Переходник зажима +
1005.3500 Зажим Мэйфилда для черепа +
1005.3200 Стержни для детей
1005.8700 Держатели для голени ног
1001.65A0 Подколенные опоры Goepel
1009.02A0 Устройство для позиционирования мениска
1003.32C0 Стол для инструментов Mayo
1003.3300 Подколенные опоры для ректального позиционирования
1004.23C0 Опора для локтя
1004.8000 Опорная стойка для вытяжения плечевой кости
1004.91A0 Удлинитель боковой рельсы
1004.9400 Устройство для позиционирования колена
1004.9800 Устройство для позиционирования плечевой кости
1001.4800 Устройство Вейнбергера для тракции кистей рук
1009.01C0 Штатив для внутривенных вливаний

5. Специальные дополнительное оборудование

1000.5600 Подушка
1000.5700 Кольцо позиционирования головы, полиуретановое
1000.5900 Кольцо позиционирования головы, геленаполненное
1000.6800 Подушка (для чрезкожных операций на почке, спинальной хирургии)
1003.7400 Подушка для операций на почке
GA113302GB02 60
1133.02BX/FX

6. Средства управления

1009.79F0 Ножной переключатель


1133.90A0 Проводной пульт управления
(3113.1259)
1133.91A0 ИК пульт управления, включая зарядное устройство (230 В)
1133.90L0 ИК пульт управления увеличенного радиуса действия, включая зарядное устройство (230 В)
3110.26A0 Зарядное устройство (230 В)

GA113302GB02 61
1133.02BX/FX

IX. Перечень запасных частей

Заказ запасных частей можно осуществить по приведенным ниже номерам. В перечне запасных частей можно найти
более детальную информацию.

1. Операционный стол

Подушка подголовника 9083.0964


Подушка верхней секции для спины 9083.2064
Подушка для нижней секции для спины и секции таза 241-0011

Подушка секции для ног 9083.0934

Сетевой кабель
для 1133 BX (230 В) 3113.3659
для 1133 FX 3113.3669
Аккумуляторная батарея (требуются 2 шт.) 0227.0154

2. Дополнительное оборудование
• Проводной пульт управления с кабелем 1133.90A0
• ИК передатчик
ИК передатчик без зарядного устройства 1133.91A0
ИК передатчик с усилением, включая зарядное устройство (230 В) 1133.91L0
Числа и буквы системных кодов 9801.6234
• Секция для рентгеноскопии (номер детали 1133.80A0)
• Механизм блокировки (уплотнительное кольцо) 0107.3279
• Облеченная секция для ног
Кожух 9082.1223
• Ножной переключатель (номер детали 1009.79F0)
Кабель управления с двумя штекерами 0200.4273

Следует использовать только те запасные части, которые одобрены компанией MAQUET.

GA113302GB02 62
1133.02BX/FX

GA113302GB02 63
1133.02BX/FX

Вся информация и технические данные, приведенные в настоящем Руководстве по эксплуатации, отражают состояние
на день публикации. Компания постоянно прилагает усилия по усовершенствованию всех своих изделий и поэтому ос-
тавляет за собой право в любое время вносить изменения в документацию без предварительного уведомления.

Компания MAQUET Aktiengesellschaft

Kehler Strasse 31
D-76437 Rastatt

Отдел хирургических столов:


Тел: + 49 7222 932-0
Факс: + 49 7222 932-838

Горячая линия обслуживания: ++ 49 7222 932-465


e-mail: info.op-tische @ maquet.de
Internet: http :// www. maquet.com

Возможно внесение изменений вследствие технических усовершенствований

GA113302GB02 64

Вам также может понравиться