Вы находитесь на странице: 1из 14

ОСНОВНЫЕ

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
ФРАНЦУЗСКОГО
ЯЗЫКА

@easyfrenchclub_school

@easyfrenchclub_school
1. Ударение в слове всегда падает на последний
слог.

2. На конце слов не читаются: “е, t, d, s, x, z,


p, g” (кроме некоторых искл.), а также
буквосочетания “es, ts, ds, ps”: rose, nez, climat,
trop, heureux, nid, sang; roses, nids, cadets.

3. Не читается окончание глаголов “-ent”:


ils parlent.

4. На конце слова не читается “r” после “e”


(-er): parler. Исключения: в некоторых
существительных и прилагательных, например:
hiver , cher, mer , hier, fer , ver.

5. На конце слова не читается “c” после носовых


гласных: banc .

6. Звонкие согласные всегда произносятся четко


и не оглушаются на конце слова. Безударные
гласные произносятся четко и не редуцируются.

Произношение слов с данной страницы


7. Двойные согласные буквы читаются как
один звук: pomme .

ГЛАСНЫЕ
«e»:

под ударением и в закрытом слоге читается


как [э]: fourchette / вилка.

без ударения произносятся похоже на русское


[ё] в слове «мёбиус», regarder / смотреть.

в открытом слоге в середине слова не читается


вовсе: Madeleine [мадлен].
*Но на самом деле, это можно и не запоминать, при достаточно беглой
речи эти буквы выпадают сами, так как это естественно.

в конце слов не произносится.


Исключение — когда над ней есть
диакритические знаки. Тогда она обязательно
произносится: rosé / розовое вино.

Произношение слов с данной страницы


всегда читается в односложных словах, к
которым относятся артикли, предлоги,
местоимения и так далее: le —
определенный артикль мужского рода, je / я.

«è», «ê», «é»:


читаются похоже на русский [э]. Но при этом
немного различаются
«è», «ê» произносятся как [э], звук открытый,
как в русском слове мэр, après / потом, fête /
праздник.
«é» же произносится как [e], звук закрытый,
как в русском слове мера, école / школа.

«а», «i», «о»:

Проще всего запомнить, как читаются гласные


«а», «i», «о» — [а], [и], [о] соответственно.

«ï»:
произносится самостоятельно как [и] (не входит
в состав буквосочетаний): égoïste / эгоист.

Произношение слов с данной страницы


«u», «û», «ù»:

произносится как [ю] в слове мюсли: cuvette /


кювет, confiture / конфитюр, варенье.

«y»:

читается как [и], но только в том случае, если


эта буква не стоит рядом с гласными

СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ
«ai»:

произносится как [э]: maire / мэр.

«eu», «œu»:

произносятся как звук [ё] в русском слове пёс:


cœur / сердце.

Произношение слов с данной страницы


«au», «eau»:

по произношению идентичны русскому [о]:


cauchemar / кошмар, bureau / бюро.

«ou»:

произносится как русское [у]:


tabouret / табурет.

«oi»:

читается как [ýа] (первый звук больше похож


на английский [w]): croissant / круассан,
pourquoi / почему.

«y»:

в сочетании с другими гласными имеет


особенность в произнесении.
*Чтобы лучше запомнить, можно мысленно представить вместо
этой буквы двойное i — voyage можно представить себе как
voi+iage / путешествие.

Произношение слов с данной страницы


СОГЛАСНЫЕ
«l»:

Буква «l» во французском языке произносится


мягко: étoile / звезда.

«g»:

чаще всего эта буква произносится как [г].


если после нее идут буквы «е», «у» или «i», то
она читается как [ж]. Например, слово garage /
гараж показывает оба варианта.

«с»:

если стоит перед «e», «i» и «y», то


произносится как [с]: certificat / сертификат.

во всех остальных случаях читается как [к]:


mascarade / маскарад.

Произношение слов с данной страницы


НОСОВЫЕ ГЛАСНЫЕ
«an», «am», «en», «em»:

читаются как [а] носовое, где n произносится в


нос: plan / план.

«on», «om»:

произносятся как [о] носовой: maison / дом.

«in», «im», «um», «un», «ain», «aim», «ein», «yn»,


«ym» и т.д.:

произносятся как что-то среднее между [а] и [э]


носовыми: matin / утро,
écrivain / писатель, faim / голод.

*Носовые гласные не терпят после себя гласных, а также


удвоенных n или m. Если такое случается, носовой звук
пропадает: prononcer / произносить, promener / водить гулять,
выгуливать.

Произношение слов с данной страницы


иногда эта буква снабжается дополнительным
значком внизу (cédille). В таких случаях она
читается как [с]: garçon / мальчик.

на конце слова бывает редко и иногда читается,


а иногда нет, правила тут нет.
Например, blanc / белый, estomac / желудок и
tabac / табак [с] на конце не читается,
но cognac / коньяк и avec / читается

«h»:

никогда не произносится.
Чаще всего задача «h» — разделять гласные:
cahier / тетрадь.

Исключение — буквосочетание «ch». Сочетание


ch дает звук [ш]. Например chance / удача,
везение, chantage / шантаж, cliché / клише,
cache-nez / кашне, шарф (буквально: прячет нос).

Произношение слов с данной страницы


«p»:

почти всегда произносится как [п]: portrait /


портрет. Исключение — когда эта буква стоит в
середине слова в сочетании с буквой «t». В этом
случае она опускается: sculpture / скульптура.

«j»:

читается как [ж]: bonjour / добрый день.

«s»:

чаще всего произносится как русская [с]:


régisseur / режиссер.

если эту букву с двух сторон окружают гласные,


то она становится звонче и произносится как [з]:
fuselage / фюзеляж.

для того чтобы сделать «s» между гласными


глухой, ее надо удвоить: poisson / рыба.

Произношение слов с данной страницы


«x»:

в словах, начинающихся с ex- перед гласными


читается как [гз]: examen / экзамен.

в словах, начинающихся с ex-, но перед


согласными, произносится как [кс]:
excursion / экскурсия.

если стоит в середине слова, то также читается


как [кс]: lexique / лексика.

Кстати, «x» еще встречается в порядковых и


количественных числительных.
В первом случае читается как [з]: sixième /
шестой,
во втором — как [с]: dix / десять.

«t»:

в основном читается как [т].

Произношение слов с данной страницы


Исключение:
«ti» + гласная буква — произносятся как [с]:
national / национальный,
démocratie / демократия.

Но и в этом исключении есть свое исключение,


если перед сочетанием «ti» + гласный стоит
буква s , то t читается как [т]:
vestiaire / раздевалка.

«z»:

произносится как русское [з]: zéro / ноль.

«n», «m»:

в сочетании с гласными читаются очень


интересно, смотрите выше раздел «носовые
гласные»

Произношение слов с данной страницы


СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

«gn»:

читается как [нь]: champagne / шампанское.

«ch»:

произносится как [ш]:


chance / шанс.

«ph»:

читается как [ф]: philosophie / философия.

«th»:

произносится как [т]: théâtre / театр.

Произношение слов с данной страницы


СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ И
СОГЛАСНЫХ
«qu»:

читается как [к]: question / вопрос.

«gu»:

[г] перед e, i, y; [гв] перед a: guerre / война,


Guatemala / Гватемала.

«il(l)» и «ille»:

после гласного читаются как "й", а после


согласного и одинокой u — как "ий": bouillon /
бульон , juillet / июль , famille / семья.

Но есть три слова-исключения, в которых


произносится как [ль] : mille / тысяча, ville /
город, tranquille / тихий.

Произношение слов с данной страницы

Вам также может понравиться