Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
-.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ
НЕОЛОГИЗМЫ: ОБЩЕЕ И РАЗЛИЧНОЕ
HARRY WALTER
LEXICAL AND PHRASEOLOGICAL NEOLOGISMS: SIMILAR AND DIFFERENT CHARACTERISTICS
ном значении ‘бежать из-под стражи’ [2: 103] или яния по более или менее представительным его
в экспрессивном ‘уходить, поспешно удаляться фрагментам, т. е. картина, складывающаяся как
откуда-л., бежать, удирать куда-л., откуда-л.’ [4, фразеологическая мозаика.
т. 3: 186, 223]. Оно употреблено еще в 1934 году Характеризуя лексическую и фразеологиче-
И. Ильфом и Е. Петровым и имеет славянские па- скую неологику, исследователи оказывают пред-
раллели, свидетельствующие о его «почтенном» почтение словам и оборотам заимствованного ха-
возрасте. рактера, интернационализмам. Американизация
Русские выпуски словарей «Новых слов и «европеизация» Славии оставляет достаточно
и значений» все более насыщаются именно та- заметный след и в неологике. Нужно подчер-
кого рода «внелитературной» фразеологией. кнуть, однако, что количественно и качественно
В. Н. Сергеев включает в их число, например, этот след в лексике значительно более рельефен,
не только такие разговорные или просторечные чем во фразеологии. В качественном отношении
обороты, как на живульку ‘наспех, кое-как’, до- здесь преобладают не сочетания идиоматическо-
стать что из загашника ‘достать что-л. из потай- го типа, а публицистические клише-перифразы,
ного места’, в загашнике ‘в запасе, в резерве’, рубить имеющие во фразеологической системе «переход-
концы ‘прекращать отношения, порывать с кем-, ный» статус [8: 214–222]: голубые береты ‘воору-
чем-л.’, но и жаргонизмы типа взять на пушку, женные части и подразделения, предоставляемые
вола вертеть или вульгаризмы и бранные выра- Совету Безопасности ООН странами — членами
жения типа блин горелый, японский городовой [12]. этой организации, десантники’ (наименование
Требование системности заставит исследо- по детали формы военнослужащих, которая до-
вателей рассматривать каждый фразеологический полняется голубыми беретами или касками — ср.
неологизм в рамках его более широкой структур- голубые каски и фр. bеrеts blеus — [15: 27]), белая
но-семантической модели и даже шире — семан- смерть ‘о сахаре, избыточное употребление ко-
тического поля. Например, целесообразно рус. торого вредно для организма’, ‘о снежной лавине
вешать лапшу на уши сопоставить в контексте в горах, несущей разрушения и смерть’ [3: 73].
доминантной для жаргонной семантики группы Русский и польский материал такого рода
фразеологизмов со значением ‘обманывать’. Эта недавно был лексикографически систематизиро-
группа весьма активизировалась во фразеологи- ван [9], a хорватский словарь перифраз составля-
ческих системах большинства современных сла- ется сейчас А. Менац и М. Менац-Михалич, что
вянских языков в связи с известными социальны- может облегчить и его потенциальное сопоста-
ми изменениями. При ее системном рассмотре- вительное изучение славистами. Сейчас, правда,
нии в общем поле «Обман» исследователь, одна- такого рода перифразы-интернационализмы ме-
ко, должен был бы вовлечь в зону сопоставления няют свою стилистическую интонацию или «по-
не только новые фразеологизмы, а все славянские литическую ориентацию». Многие обороты тако-
обороты с этим значением. Такой же подход пе- го рода насыщаются иронией.
реключил бы анализ из 2-го («чисто» неологиче- Характерен в этом отношении оборот-сим-
ского) направления в направление первое, т. е. вол полуфразеологического, полутерминологи-
функционально-семантическое. ческого типа — новые русские. Хотя явление, вы-
Нами был избран путь выявления тенден- звавшее его к жизни, — собственно российское,
ций развития путем диагностики тех групп ФЕ, сам оборот — американизм new Russians с фран-
которые формулируют фразеологическую неоло- цузским (nouveax riches) языковым прототипом.
гику. Такой подход позволил решить проблему Укоренившись в русском языке и обогатившись
некоторой разнородности и разномасштабности многими вариантами, он развил целую цепочку
описываемого авторами славянского материала. иронически окрашенных «этнонимических» наи-
Ведь выявление тенденций — это своеобразная менований: новые эстонцы, новые латыши, новые
реконструкция современного языкового состо- украинцы (украинские), и т. п.