Вы находитесь на странице: 1из 147

Руководство Оператора

БИО & ПАХИМЕТР


AL-3000

Для правильного и безопасного применения AL-3000, внимательно прочитайте данное


Руководство Оператора перед началом работы.
Если у вас возникли вопросы или замечания при работе с данным прибором или
руководством, пожалуйста, свяжитесь со своим представителем или дистрибьютором.

 Не используйте аппарат для тех целей, которые не указаны в данном руководстве.


 К работе с аппаратом допускаются только хорошо обученные или опытные специалисты.
 Храните данное Руководство Оператора в доступном для вас месте в процессе работы
Важные предостережения
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ С ОТКРЫТОЙ КРЫШКОЙ ИЛИ БЕЗ
КРЫШКИ, в противном случае, вы подвергаетесь опасности поражения током
высокого напряжения.

Для измерения всегда берите простерилизованный или


продезинфицированный датчик.
НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ датчик при наличии видимых повреждений
кончика. Применение такого датчика может ни только привести к неверным
результатам измерения, но и повредить роговицу.

Аппарат предназначен исключительно для применения в офтальмологии.


НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ аппарат для целей отличных от офтальмологической
диагностики. НЕ СОЕДИНЯЙТЕ гнезда аппарата кабелями, не указанными в
данном Руководстве. В противном случае, такие кабели могут привести к
поломке аппарата.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Следующие пункты предназначены для вашей эффективной и безопасной работы.
Руководство по Применению состоит из следующих частей.

1. До начала работы:
Меры предосторожности по установке и применению аппарата.
2. Наименование и назначение компонентов:
Наименование и назначение данного аппарата.
3. Порядок работы:
Необходимая информация по настройке и работе аппарата.
4. Техническая информация:
Техническая информация, которая может быть необходима для работы.
5. Обслуживание и проверка:
Замена запасных частей, обслуживание, проверка запасных частей
6. Поиск и устранение неисправностей:
Способы разрешения проблем.
7. Запасные и дополнительные компоненты:
Запасные и дополнительные компоненты аппарата.
8. Спецификации:
Спецификации аппарата.

Символы, используемые в данном руководстве:


Данное предостережение указывает, что его игнорирование приведет к
возникновению опасной ситуации, в которой риск травмирования тяжелой степени
или летального исхода неизбежен.

Данное предостережение предупреждает, что его игнорирование приведет к


возникновению опасной ситуации, в которой существует вероятность повреждения
тяжелой степени или летального исхода.

Данное предостережение предупреждает, что его игнорирование приведет к


травмированию средней или легкой степени тяжести или повреждению имущества.

Примечание: Специальное предостережение, связанное или непосредственно или косвенно


с безопасностью персонала или защитой имущества.
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 6
1.1 Меры предосторожности 6
1.2 Распаковка 8
1.3 Разъяснение терминологии и символов 9
1.4 Принцип работы 10
2. НАИМЕНОВАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ 11
2.1 Передняя и правая боковая стороны Корпуса аппарата и Датчиков 11
2.1 Задняя и боковая левая стороны Корпуса аппарата 13
3. ПОРЯДОК РАБОТЫ 15
3.1 Меры предосторожности 15
3.2 Подготовка перед использованием 16
3.2.1Подключение компонентов 16
3.2.2 Установка подставки для подбородка AL-1100 18
3.2.3 Подключение к аппланационному тонометру 19
3.3 Биометрия (Измерение осевой длины) 20
3.3.2 Настройка и установка 20
3.3.2 Описание окна 22
3.3.3 Настройка условий измерения 25
3.3.4 Проверка работоспособности 31
3.3.5 Подготовка к измерению 31
3.3.6 Режимы измерения 32
3.3.7 Просмотр результатов измерения 35
3.3.8 Удаление результатов измерения 39
3.3.9 Хорошая волна 40
3.4 Расчет силы ИОЛ 41
3.4.1 Описание окна 41
3.4.2 Вычисление 44
3.4.3 Настройка условий вычисления 44
3.4.4 Ввода данных для расчета 45
3.4.5 Сохранение данных пациента 51
3.5 Пахиметрия (Измерение толщины роговицы) 52
3.5.1 Подключение датчика пахиметрии 52
3.5.2 Включение питания и настройка 54
3.5.3 Описание окна 55
3.5.4 Настройка условий измерения 57
3.5.5 Проверка рабочего состояния 65
3.5.6 Подготовка к измерению 65
3.5.7 Измерение 65
3.5.8 Удаление результатов измерения 67
3.5.9 Сохранение результатов измерения 69
3.6 Печать 70
3.6.1 Порядок печати 70
3.6.2 Пример распечатки 71
3.7 Утилиты 78
3.7.1 Настройки функций биометрии и пахиметрии 78
3.7.2 Описание окна 79
3.7.3 Настройка Утилит для Биометрии и для Расчета силы ИОЛ 81
3.7.4 Настройка Утилит Пахиметрии 103
3.7.5 Настройка параметров для Пахиметрии и Расчета Силы ИОЛ 116
3.8 Карта памяти 117
3.8.1 Спецификации карты памяти 117
3.8.2 Количество байт Карты памяти и максимальное число данных 117
3.8.3 Замена батареи карты памяти 117
3.8.4 Чтение Карты Памяти на компьютере с ОС Windows 118
3.8.5 Удаление карты памяти из компьютера 120
3.8.6 Обращение с файлами, хранящимися на карте памяти 122
4. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 123
4.1 Формула вычисления ИОЛ 123
4.1.1 SRK/II 123
4.1.2 SRK/T 124
4.1.3 HOLLADAY 126
4.1.4 HAIGIS 128
4.1.5 Формула SHOWA 130
4.2 Скорость ультразвука, используемого при измерении осевой длины 131
4.2.1 Нормальный глаз 131
4.2.2 Плотная катаракта 131
4.2.3 Афакический 131
4.2.4 Псевдофакический (1~3) 131
5. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКА 132
5.1 Гарантия 132
5.2 Замена предохранителя 133
5.3 Повседневное обслуживание 134
5.3.1 Обслуживание аппарата 135
5.4 Замена бумаги для принтера 136
5.5 Хранение 137
5.6 Упаковочный материал 137
6. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ 138
7. ЗАПАСНЫЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ 144
7.1 Запасные компоненты 144
7.2 Дополнительные компоненты 144
8. СПЕЦИФИКАЦИИ 145
8.1.1 Модель: БИО & ПАХИМЕТРИЯ 145
8.1.2 Биометрия/Вычисление силы ИОЛ 145
8.1.3 Измерение толщины роговицы (Пахиметрия) 146
8.1.4 Аппарат 146
8.1.5 Электропитание 146
8.1.6 Рабочие условия 146
8.1.7 Условия хранения 146
8.2 Энергия ультразвука и другое 147
8.2.1 Влияние ультразвука на тело человека 147
8.2.2 Энергия ультразвука 147
8.3 Генерация Шумов 147
1. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Примечание
 Убедитесь в том, что аппарат находится вне зоны воздействия прибора, генерирующего
интенсивное магнитное поле, в противном случае сигнал аппарата будет иметь помехи и
станет невозможно выполнить точную диагностику или измерение.
 Будьте осторожны, ничего не ставьте на аппарат.
 Для правильного и безопасного применения данного аппарата, внимательно прочитайте
данное Руководство по Применению перед началом работы
 Не используйте прибор для целей, не указанных в данном руководстве.

1.1 Меры предосторожности


К работе с аппаратом допускается только хорошо обученный персонал.

При установке аппарата, уделите внимание следующим пунктам:


 Установите аппарат в месте свободном от воздействия химических веществ и влаги.
 Не устанавливайте аппарат там, где он может быть подвержен негативному влиянию
прямых солнечных лучей, высокой температуры, высокой влажности, воздействия пыли,
веществ, воздуху с содержанием соли или серы.
 Установите аппарат на устойчивую ровную поверхность, не подверженную вибрации
и/или ударам.
 Не устанавливайте аппарат в местах хранения химических веществ или возможного
образования газов.
 Убедитесь в том, что электропитания совпадает с требуемой частотой, напряжением и
силой тока (или энергопотреблением).
 Правильно подсоедините заземление.

Перед началом работы с аппаратом, уделите внимание следующим пунктам:


 Проверьте положения переключателей включения, полярность и параметры, убедитесь в
правильной работе аппарата.
 Проверьте правильность подсоединения всех соединений кабелей.
 Убедитесь в правильной установке заземления.
 Убедитесь в правильном подключении всех кабелей и проводов.
 Достаточное внимание следует уделить ограничению совместного использования с
другим оборудованием или приборами, что может нарушить процесс измерения или
привести к опасному состоянию.
 Тщательно проверяйте компоненты или части инструментов, которые непосредственно
контактируют с пациентом.

В процессе работы, уделите внимание следующим пунктам:


 Избегайте длительного времени обследования каждого пациента.
 Постоянно и внимательно наблюдайте за состоянием пациента и аппарата, для
обеспечения их безопасности и номральных условий исследования.
 В случае обнаружения нарушений условий работы аппарата, или состояния пациента,
примите необходимые меры такие как, первое – обеспечение безопасности пациента,
затем остановку работы аппарата.
 Обеспечьте работу так, чтобы инструмент не касался пациента.
По окончании работы, уделите внимание следующим пунктам.
 Перед отключением питания, верните аппарат в то положение, которое было до начала
работы, как указанно.
 При отключении проводов не прикладывайте избыточной силы, например не тяните
непосредственно за сам провод.
 Для хранения аппарата просмотрите раздел “Хранение” в данном руководстве.
 Храните датчики, компоненты и кабели следую инструкции после обработки.
 Убедитесь, что аппарат хранится в чистом виде и всегда готов к работе.

# В случае поломки аппарата, не ремонтируйте его самостоятельно, обозначьте аппарат


специальным символом как сломанный, затем свяжитесь с представителем Tomey для
проверки и/или ремонта.
# Не привносите каких-либо функциональных изменений в аппарат или в его внешний
вид, иначе вы лишаетесь гарантии
# Периодически проверяйте аппарат и его компоненты.
# Если вы используе аппарат после некоторого нерабочего времени, проверьте его,
чтобы убедиться в его правильной и безопасной работе.
1.2 Распаковка
При распаковке коробки, убедитесь в наличии и целостности аппарата, датчиков и всех
компонентов. Проверьте исправность и отсутствие повреждений всех компонентов.

Примечание: Храните коробку и весь упаковочный материал, они могут потребоваться в


случае повторной транспортировки аппарата на новое место.

Примечание: Правильно заполняйте Гарантийный талон. Неправильное заполнение


Гарантийного талона может лишить вас права бесплатного гарантийного обслуживания.

 Аппарат Био & Пахиметр AL-3000: 1


 Биометрический датчик: 1
(с защитным колпачком и футляром)
 Педаль: 1
 Кабель питания (3-х контактная вилка): 1
 Карта памяти: 1
 Тест объект для измерения осевой длины: 1
 Рулон бумаги для принтера: 1
 Чехол от пыли: 1
 Предохранители: 2
 Руководство по Применению: 1
1.3 Разъяснение терминологии и символов
Символы на аппарате означают следующее:

[ ] Настройка контрастности.

[MEMORY CARD] Щель для карты памяти.


Карта памяти используется когда формулы ИОЛ зарегистрированы.

[|] Выключатель в положении ВКЛ.

[○] Выключатель в положении ВЫКЛ.

Гнездо подключения педали.

[FIX LIGHT] Гнездо подключения лампы фиксации.


Обеспечивает питанием лампу фиксации подставки подбородка
AL-1100 (дополнительно)

[ ] Гнездо подключения кабеля передачи данных.


Передача и прием данных через порт связи.

[BIO] Гнездо датчика биометрии для измерения осевой длины.


Для подключения биометрического датчика.

[PACHY] Гнездо подключения датчика пахиметрии для измерения толщины


роговицы.
Для подключения пахиметрического датчика (дополнительно).

[POWER] Индикатор питания.


Загорается при включении питания.

Предохранители.
Для замены предохранителя, снимите держатель.
1.4 Принцип работы.
AL-3000 специально предназначен для биометрии и пахиметрии в офтальмологической
практике, измерение осуществляется за счет передачи ультразвука преобразователем,
который встроен в датчик.

 Ультразвуковые волны, которые генерируются преобразователем датчика,


распространяются внутрь глазного яблока, затем отражаются от каждой ткани задней
стенки глазного яблока и приходят обратно на тот же датчик.
 Измеряется время, затраченное на прохождение волны от роговичного эпителия до
измеряемого объекта, значение которого вычисляется с учетом относительных
переводных факторов скорости ультразвука для определения длины биологического
объекта.

L = V*t / 2

Где
L = Длина биологического объекта.
V = Скорость ультразвука.
t = Время измерения.

 Данный аппарат объединяет функцию биометрии и пахиметрии, функцию


автоматического измерения и функцию слежения за ультразвуком таким образом, что
оператор может легко понять принцип работы и применение аппарата.
 Аппарат оснащен шестью типами формул расчета силы ИОЛ, расчет может быть
проведен сразу же после измерения осевой длины.
 Аппарат может сохранять результаты измерений, данные кривизны роговицы и данные
ИОЛ, на основании которых рассчитываются константы для собственной линзы и
используется для статистической обработки.
2. НАИМЕНОВАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ
2.1 Передняя и правая боковая стороны Корпуса аппарата и Датчиков
(1) ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
Загорается при включении питания.
(2) ПРИНТЕР
Печатает результаты измерений и расчета.
(3) Крышка для принтера
Крышку снимайте при замене бумаги для принтера.
(4) ДЕРЖАТЕЛЬ ДАТЧИКА
Если датчик не используется, положите его на держатель.
(5) СЛОТ ДЛЯ КАРТЫ ПАМЯТИ (КАРТА ПАМЯТИ)
В слот вставляется карта памяти.
(6) ГНЕЗДО ДАТЧИКА ПАХИМЕТРИИ (PACHY)
К данному гнезду подключается датчик пахиметрии (дополнительный).
(7) ГНЕЗДО ДАТЧИКА БИОМЕТРИИ (BIO)
Здесь подключается датчик биометрии.
(8) ГНЕЗДО ПЕДАЛИ
К данному гнезду подключается педаль.
(9) КАРТА ПАМЯТИ
Для хранения результатов измерения.
(10) ПЕДАЛЬ
В ручном режиме, данные принимаются при нажатии педали.
(11) ДАТЧИК БИОМЕТРИИ
Используется для измерения осевой длины.
(12) ЭКРАН МОНИТОРА/СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ
Отображает и управляет различными данными и кнопками управления.
(13) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ “BIO/PACHY”
Переключение Биометрии и Пахиметрии.
(14) КНОПКА “PRINT”
Результаты измерений печатаются на встроенном принтере.
2.1 Задняя и боковая левая стороны Корпуса аппарата
(15) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
Включает/отключает питание.
(16) РУЧКА НАСТРОЙКИ КОНТРАСТНОСТИ
Настройка контрастности монитора.
(17) НОЖКИ
Для наклона экрана.
(18) ГНЕЗДО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
Здесь подключается 3-х контактный кабель.
(19) ГНЕЗДО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО КАБЕЛЯ
Здесь подключается кабель последовательной передачи данных.
(20) ГНЕЗДО ПИТАНИЯ ЛАМПЫ ФИКСАЦИИ ДЛЯ ПОДСТАВКИ ПОДБОРОДКА
AL-1100
Штекер электропитания лампы фиксации подключается к данному гнезду.
(21) 3-Х КОНТАНЫЙ КАБЕЛЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Требуется розетка 100 ВА переменного тока.
(22) ДЕРЖАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ
Предохранитель вставлен.
(23) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ
Специалист сервисной компании может работать с данным переключателем. Не
меняйте положение переключателя.
3. ПОРЯДОК РАБОТЫ

3.1 Меры предосторожности


 Перед каждым использованием датчик биометрии должен быть
простерилизован.
 Никогда не используйте датчик при наличии видимых повреждений кончика
датчика, в противном случае возможно получение неверных результатов и
повреждение роговицы.
 Данный аппарат предназначен исключительно для офтальмологической
практики; поэтому не используйте данный аппарат в целях отличных от
офтальмологической диагностики.
 Не используйте те кабели, которые не указаны в данном руководстве, в
противном случае возможно повреждение аппарата.
3.2 Подготовка перед использованием
3.2.1 Подключение компонентов
а) Подключение датчика биометрии
Примечание: Вставьте датчик биометрии в указанном направлении до самого конца, чтобы
был слышен щелчок.

Вставьте штекер (1) датчика биометрии в гнездо (2), отмеченное “BIO”, которое находится
на передней стенке корпуса аппарата.

б) Подключение кабеля электропитания


Примечание: Вставьте штекер в указанном направлении до конца, чтобы он не болтался.

Вставьте штекер (1) кабеля электропитания в гнездо (2), на задней стенке аппарата, в
указанном направлении.

в) Подключение педали
Примечание: Вставьте штекер в гнездо в указанном направлении и плотно зафиксируйте его
положение.

1) Вставьте штекер (1) педали в гнездо (2), отмеченное символом , расположенное на


передней стенке корпуса аппарата, сопоставьте паз штекера с зубцом гнезда.
2) Зафиксируйте Штекер поворотом кулачка (3) в направлении хода часовой стрелки до
конца.
г) Установка и удаление карты памяти.
Примечание: При первом использовании аппарат, установите батарейки в карту памяти, в
соответствии с инструкцией по Карте памяти.
Затем отформатируйте карту памяти с помощью встроенной в аппарат функции
форматирования.

<Установка карты памяти>


Держите карту (1) лицевой стороной к себе, вставьте ее в слот (2).

<Удаление карты памяти>


Примечание: Не удаляйте карту памяти в момент чтения или записи данных, в противном
случае, данные могут быть повреждены

Выньте карту памяти (1), удерживая за угол.


3.2.2 Установка подставки для подбородка AL-1100.
Когда вы измеряете осевую длину при помощи Подставки для Подбородка, подсоедините
Подставку для подбородка (дополнительная) к аппарату следующим образом.

а) Подключение датчика биометрии


(Рисунок 1) (Рисунок 2)

Примечание: Убедитесь в том, что слайдер Биометрического датчика мягко перемещается.


1) Аккуратно вставьте Биометрический датчик (1) со стороны оператора (Рисунок 1). Будьте
внимательны, не повредите контактирующую с глазом часть датчика.
2) Накрутите кабель Биометрического датчика на крючок (2) подставки для подбородка.
Оставьте примерно 20 см кабеля от Биометрического датчика до крючка так, чтобы
свободно проводить исследование без натяжения слайдера вместе с датчиком (Рисунок
2).

б) Подключение кабеля электропитания лампы фиксации, подставки для подбородка


AL-1100.
Питание лампы фиксации включается и
выключается вместе с аппаратом.

Вставьте штекер (1) питания для лампы фиксации


в гнездо (2), отмеченное “FIX LIGHT”, на задней
стенке аппарата.
3.2.3 Подключение к аппланационному тонометру.
Когда вы измеряете осевую длину, использую аппланационный тонометр, возьмите Насадку
для аппланационного тонометра.

а) Установка насадки для аппланационного тонометра.


1) Пальцами своей руки, зафиксируйте положение
аппланационного тонометра (1).
2) Вставьте насадку (2) для аппланационного
тонометра со стороны пациента.
3) Вставьте датчик биометрии (4) со стороны врача, а
затем закрепите биометрический датчик, завернув
пластиковый винт (3) с помощью отвертки.
4) Установите ручку измерения аппланационного
тонометра так, чтобы предупредить давление на
роговицу.
Если глазное давление глаза пациента ниже, чем 20
мм рт. ст., установите 10 мм рт. ст.
Если глазное давление глаза пациента больше, чем 20
мм рт. ст., тогда установите значение, полученное
вычитанием 10 мм из глазного давления.
3.3 Биометрия (Измерение осевой длины)
 Убедитесь в том, что вы используете простерилизованный или
продезинфицированный датчик биометрии перед началом каждого измерения.
 Никогда не используйте датчик при наличии видимых повреждений кончика
датчика, в противном случае возможно получение неверных результатов и
повреждение роговицы.

Примечание: Перед включением питания, проверьте следующее:


- Правильное подключение штепселя к розетке.
- Правильное подключение Биометрического датчика.

3.3.1 Настройка и установка


а) Включение питания и настройка

1) Включите переключатель питания (1), расположенный на левой стороне аппарата.


Аппарат автоматически выполнит самопроверку.
Если после проверки на экране появится “NG”, обратитесь в раздел 6. “Поиск
неисправностей”.
2) Далее, настройте контрастность экрана монитора в зависимости от яркости освещения
рабочего помещения, с помощью ручки регулировки контрастности (3), расположенной
на левой стороне аппарата.
3) Нажмите кнопку переключения (2) “BIO/PACHY”, находящуюся на передней панели
аппарата и удерживайте до появления звукового сигнала, при этом переключается режим
биометрии на пахиметрию и наоборот.

4) Выберите угол наклона монитора с помощью ножек (4), расположенных на нижней


стенке корпуса, если это требуется.
б) Описание окна включения

1) После включения питания, на экране монитора появляется окно Включения, при этом
калибруется датчик.

2) После завершения калибровки датчика, откроется окно Начала работы (Измерения).

3) В случае ошибки калибровки, на экране монитора появится сообщение “Probe Error!” (1),
в случае успешной калибровки “OK” (2). Нажатие кнопки “OK” откроет окно начала
работы (окно ожидания измерения). В случае появления ошибки, обратитесь к разделу 6
“Поиск неисправностей”. Если ошибка повторяется много раз, проконсультируйтесь у
своего дистрибьютора.
3.3.2 Описание окна
а) Окно измерения

1 – Выбор глаза для обследования: Правый или левый.


2 – Индекс: Указаны Номер ID, Имя Пациента, Пол Пациента, Имя Врача, Дата/Время.
3 – Режим измерения: Указан контактный или иммерсионный режим.
4 – Выбор метода изменения: Указан метод измерения.
5 – Биометрический метод расчета: Расчет осевой длины по “M/V” – средняя скорость,
“S/V” – секционная скорость, модно выбрать один из этих способов.
6 – Обследуемый глаз/Средняя скорость: Отображаются Обследуемый глаз и Средняя
скорость.
7 – Кнопка “New”: При нажатии этой кнопки, будут удалены результаты измерения для
обоих глаз, номер ID, Имя пациента, Пол пациента, затем на экране будет окно нового
измерения.
8 – Кнопка “Retake”: Будут удалены только результаты измерения. Данные будут приняты
повторно.
9 – Стрелки перемещения курсора волны сетчатки: с помощью стрелок курсор
перемещается по экрану.
10 – Кнопка “Retinal Cursor”: В случае выбора метода “S/V” курсор сетчатки будет
установлен между волной сетчатки и задней поверхностью хрусталика.
11 – Курсор выделения волны сетчатки: Волна, поднимающаяся над данным положением
курсора, принимается за волну от сетчатки.
12 – Кнопка “Utility”: Открывает окно утилит.
13 – Кнопка “IOL”: Переход в режим расчета силы ИОЛ.
14 – Курсор выделения задней поверхности сетчатки: в случае выбора метода “S/V”,
волна, поднимающаяся справа от данного положения курсора, принимается за волну от
задней поверхности хрусталика.
15 – “GAIN”: Указан уровень интенсивности. Уровень увеличивается,/уменьшается с
помощью стрелок.
б) Окно завершения измерения

1 – “Average AXIAL”: Указано среднее значение результатов измерения осевой длины.


2 – “SD”: Стандартное отклонение значений осевой длины.
3 – “Range”: Предел значений осевой длины.
4 – “L”: указано наибольшее значение осевой длины.
5 – Результаты измерения: Осевая длина, глубина передней камеры, толщина хрусталика, и
средние значения этих показателей.
6 – “S”: Наименьшее значение осевой длины.
7 – Кнопка “EDIT”: Переход к окну просмотра данных.
8 – Кнопка ”CALIP”: Переход в окно калипера.
9 – Кнопка “Com”: Переход в окно передачи данных.
10 – Кнопка “Save”: Сохранение результатов измерения на карту памяти.
11 – Волна: Волна отображается в реальном времени в процессе обследования.
в) Окно просмотра результатов измерения

1 – Номер в памяти и волна выбранных результатов измерения: Указаны Номер в


памяти и волна выбранных результатов измерения.
2 – Выбранные для просмотра данные: Выбранные данные будут подсвечены на экране
ч/б.
3 – Метка звездочка: Данные, которые используются для вычисления силы ИОЛ.
4 – Стрелки перемещения по списку данных: перемещение по списку данных.
5 – Кнопка “Select”: Результат измерения силы ИОЛ, который используется в расчете силы
ИОЛ.
6 - Кнопка “Delete”: Удаляет выделенные результаты измерения.
7 – Кнопка “Recall”: Восстановление данных, удаленных кнопкой “Delete”.
8 – Кнопка “Calip”: Переход в окно калипера.
9 – Кнопка “Save”: Сохранения результатов измерения на карту памяти.
10 – Кнопка “AXIAL”: Переход в окно измерения.
11 – Курсор измерения/Линия измерения: результаты принимаются путем измерения
данного расстояния в данном положении.
12 – Курсор уровня/Линия уровня: В автоматическом измерении, загрузка данных
осуществляется при подъеме волны выше данного положения курсора.
3.3.3 Настройка условий измерения
При включении аппарата в биометрическом режиме, загружаются следующие условия
измерения:
 Измеряемый глаз: Правый.
 Тип измеряемого глаза: Нормальный (скорость звука, которая использовалась в
предыдущем исследовании).
 Метод измерения: Как и в предыдущем исследовании.
 Интенсивность: Как и в предыдущем исследовании.
 Режим измерения: Как и в предыдущем исследовании.
 Метод расчета аксиальной длины: Как и в предыдущем исследовании.

Примечание: Перед началом обследования нового пациента, нажмите кнопку “New” для
удаления данных предыдущего пациента (“3.3.8 а) Удаление результатов измерения обоих
глаз” (Подготовка к новому исследованию)). Измерения без предварительного нажатия
кнопки “New” может привести к сохранению результатов измерения предыдущего пациента.

а) Ввод Имени пациента/Номера ID/Имени врача


Примечание: Результат измерения получает свой идентификационный номер ID. Если такие
результаты хранятся на карте памяти, введите номер ID, которой соответствует результату
измерения.

(Рисунок 1)
1) Чтобы перейти к окну ввода (Рисунок 2), нажмите кнопку (1). Поле ввода (2) номера ID
будет подсвечено.
(Рисунок 2)

2) При каждом нажатии кнопки (3), вы переходите к следующему пункту.


3) Номер ID и имя пациента, Имя врача, вводятся с помощью буквенной клавиатуры,
исключая “.” и пробел, нельзя печатать строчные буквы.
4) Выберите пол пациента с помощью кнопки (5) и (6).
5) Имя врача можно ввести непосредственно с клавиатуры или выбрав из списка (7),
нажатием кнопки (8).
6) После ввода данных, снова нажмите кнопку (1), чтобы вернуться в окно начала работы
(Рисунок 1).

б) Выбор глаза для измерения

(Рисунок 1)
При каждом нажатии кнопки Правый/Левый (1), последовательно сменяется правый и левый
глаз, который требуется для проведения измерения. В режиме Биометрии при Расчете силы
ИОЛ, данные для правого и левого глаза принимаются и сохраняются соответственно.
Следовательно, убедитесь в том, что выбран нужный глаз для измерения и расчета.
в) Выбор типа измеряемого глаза/скорости ультразвука
Выберите соответствующий тип глаза, который отвечает состоянию измеряемого глаза из
следующих четырех типов:
 “Normal” (Нормальный).
Выберите “Normal”, если ядро хрусталика глаза пациента относительно мягкое, например
начинающаяся катаракта.

 “Dense Cataract” (Плотная катаракта)


Выберите “Dense Cataract”, если ядро хрусталика глаза пациента относительно плотное,
такое как при перезрелой катаракте, так измерение в режиме Нормального (здорового)
глаза будет затруднено, вследствие эхосигнала от задней поверхности хрусталика.

 “Aphakic” (Афакический)
Выберите тип “Aphakic”, если глаз пациента афакический.

 “Pseudophakic” (псевдофакический)
Выберите “Pseudophakic”, если глаз пациента псевдофакический.

Следует заметить, что параметры [ACD] и [LENS] не указываются для Афакического глаза, а
параметр [LENS] не указывается для Псевдофакического глаза.

В режиме плотной катаракты волна от задней стенки хрусталика может быть не распознана,
вследствие множественных эхосигналов, следовательно, в поле “LENS” ничего не
отображается.

Тип глаза AXIAL ACD LENS


Нормальный + + +
Плотный + + *
Афакический + - -
Псевдофакический 1, 2, 3 + + -

”+”: Результат измерения отображается


“*”: Результат измерения может не отображаться.
“-“: Результат измерения не отображается

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку (1) (Тип глаза), чтобы открыть окно настроек (Рисунок 2).
(Рисунок 2)
2) Нажмите кнопку, соответствующую типу глаза (2).

(Рисунок 3)
3) В случае изменения скорости ультразвука, нажмите кнопку “Velocity Setting” (3), чтобы
перейти к окну ввода.
4) Скорость ультразвука задается с помощью числовой клавиатуры (4).
5) Нажатие кнопки (5), открывает новое поле для ввода данных.

[Диапазон значений]
 Нормальный (Скорость средняя)
Средняя осевая скорость (Avg): 1500~1600 м/с
Скорость в хрусталике (LENS): 1540~1740 м/с
Скорость в передней камере (ACD): 1430~1630 м/с
 Нормальный (Скорость категории)
Скорость в хрусталике (LENS): 1540~1740 м/с
Скорость в передней камере (ACD): 1430~1630 м/с
Скорость в стекловидном теле (Vit): 800~2000 м/с
 Плотная катаракта
Средняя осевая скорость (Avg): 1500~1600 м/с
Скорость в хрусталике (LNES): 1540~1740 м/с
Скорость в передней камере (ACD): 1430~1630 м/с
 Афакический
Средняя осевая скорость (Avg): 1430~1630 м/с
 Псевдофакический
Скорость в ИОЛ (LENS): 800-3000 м/с
Скорость в стекловидном теле: 800~2000 м/с
Скорость в передней камере (ACD): 1430~1630 м/с
Толщина ИОЛ (Thickness): 0.10~4.00 мм
6) После ввода скорости ультразвука, нажмите кнопку “Velocity Setting” (6), чтобы
вернуться в окно выбора типа глаза (Рисунок 2).
7) Чтобы вернуться в предыдущее окно (Рисунок 1), нажмите кнопку “Тип глаза” (7).

г) Настройка интенсивности
Настройте уровень волны в соответствии с амплитудой волны, всего доступно восемь
уровней. Чем выше интенсивность, тем выше амплитуда.

(Рисунок 1)
Настройка интенсивности осуществляется нажатием кнопки “Gain” (1).

д) Выбор глаза для измерения


Чтобы выбрать, правый или левый глаз, нажмите кнопку (1).

(Рисунок 1)
Для выбора, нажмите кнопку (1). Правый глаз (OD) или Левый глаз (OS) сменяют друг друга
при каждом нажатии кнопки (1).
е) Выбор метода измерения
Один метод измерения, который лучше всего подходит для вашего пациента, будет выбран
из следующих трех:
 “Hand” (Удерживая датчик в руке)
Если вы выполняете измерения, удерживая датчик в руке, выберите режим “Hand”.
 “Chin” (С применением подставки для подбородка)
Выберите “Chin”, когда вы проводите исследование с использованием подставки для
подбородка.
 “Manual” (Ручной режим)
Выберите ручной режим измерения, если применение других режим “Chin” или “Hand”
затруднено.

(Рисунок 1)
Нажмите кнопку Выбора режима измерения (1) для выбора режима измерения. Режимы
“Hand”, “Chin” и “Manual” сменяют друг друга по порядку при каждом нажатии кнопки (1).

ж) Выделение волны сетчатки


Если аппарат не может определить волну сетчатки по причине наличия волны между задней
поверхностью хрусталика и сетчаткой, укажите волну сетчатки сами.

(Рисунок 1)
Если так, нажмите кнопку (1), чтобы переместить Курсор Волны Сетчатки (2) на левую
сторону фактической волны сетчатки.
Аппарат идентифицирует волну как волну от сетчатки, если она расположена справа от
Курсора выделения волны сетчатки.

(Рисунок 2)

3.3.4 Проверка работоспособности

Примечание: Данный тест объект не может использоваться для


определения точности измерения или калибровки инструмента.

1) Выберите афакический тип глаза ”Aphakic”.


2) Смочите поверхность тест объекта водой, затем установите датчик
биометрии вертикально к поверхности, чтобы начать измерение.

3.3.5 Подготовка к измерению


Примечание: Для удачного измерения требуется содействие пациента. Попросите пациента
расслабиться перед началом измерения.
1) Обезбольте глаз соответствующим местным анестетиком. Затем настройте уровень
подставки для подбородка, оптического штатива и высоту стула. Когда вы проводите
исследование, удерживая датчик в руке, попросите пациента сидеть в удобном
положении или попросите его лечь на спину.
2) Если необходима лампа фиксации для управления другим глазом пациента при
использовании подставки для подбородка, установите лампу на свое место, чтобы
управлять взором пациента.
3.3.6 Режимы измерения
 Всегда стерилизуйте или дезинфицируйте Биометрический датчик перед
каждым измерением.
 Никогда не используйте датчик при наличии видимых повреждений кончика.
Его применение может привести к неверным результатам или повреждению
роговицы.

Примечание
 Скорость ультразвука оказывает непосредственное влияние на измерение. Убедитесь в
том, что вы выбрали нужную скорость.
 Перед переходом к измерению, убедитесь в том, что был выбран Контактный или
Иммерсионный режим измерения.
В иммерсионном режиме измерения, между роговицей и контактирующей с глазом
частью датчика должен быть нанесен ультразвуковой гель таким образом, чтобы
расстояние между ними было в пределах от 1.8 мм до 3.2 мм.
 Избегайте сильного давления датчика на роговицу в процессе измерения. Необходимо
быть осторожным, чтобы роговица не оказалась вне досягаемости, когда вы применяете
подставку для подбородка. Не наносите избыточное количество ультразвукового геля,
так как это может повлиять на точность измерения.
 Автоматическое измерение предназначено для облегчения измерения, но не используется
для постановки клинического диагноза. В случае использования результата измерения
для расчета рефракционной силы ИОЛ, Врач всегда должен проверять это значение.

а) Применение Биометрического датчика в Контактном/Иммерсионном режиме.


[В контактном режиме]
Установите Биометрический датчик таким образом, чтобы он стоял вертикально к центру
роговицы.

[В иммерсионном режиме]
 В случае применением без иммерсионной насадки;
Наносите ультразвуковой гель между датчиком и роговицей
 В случае применение иммерсионной насадки
Примечание: Будьте внимательны, не допускайте
образования пузырьков воздуха в ультразвуковом геле,
когда гель наносится на чашечку, устанавливаемую на
иммерсионную насадку, в противном случае провести
измерение будет невозможно, или результаты будут
некорректными.

1) Нанесите небольшое количество геля на кончик (1)


Биометрического датчика (1) (Рисунок 1).
2) Установите иммерсионную насадку на Биометрический
датчик, как изображено на рисунке слева (Рисунок 2).

3) Положите ультразвуковой гель в чашечку (1) на


кончике иммерсионной насадки в таком количестве,
чтобы гель выступал за края чашечки (Рисунок 3).

4) Сопоставьте кончик иммерсионной насадки так, чтобы


ось датчика совпала со зрительной осью. Кончик
иммерсионной насадки должен максимально близко
прилежать к роговице, но не контактировать с ней
(Рисунок 4).

б) Применение слайдера при работе с подставкой для подбородка.


1) Установите Биометрический датчик в соответствии с
описанием пункта “3.2.2 а) Подключение датчика
биометрии”. Если длина кабеля между Датчиком
биометрии и крючком недостаточная, тогда возможно
избыточное давление на роговицу.
2) В процессе измерения установите датчик таким
образом, чтобы плоскости слайдера и фиксированная
часть поравнялись. Недостаточное прилежание датчика
может привести к получению большей длины оси глаза
за счет защитного геля и слезной жидкости. Так же
необходимо соблюдать осторожность, чтобы не
оказывать избыточной силы на роговицу датчиком.
Будьте внимательны, не превысьте допустимое
давление.
в) Автоматическое измерение (Hand/Chin)
<Измерение ”Hand”>
В режиме “Hand” регистрируются 15 значений, которые отвечают условиям чтения волны.
Эти 15 результатов отображаются, если они находятся в пределах +0.2 мм.

В случае большого расхождение результатов, появляется сообщение об ошибке “ERROR”.

Такое расхождение результатов может быть вызвано, если датчик был неверно приложен к
роговице. Если так, тогда нажмите кнопку “Retake” для повторения измерения (Смотрите
раздел “3.3.8 б) Удаление всех результатов измерения для одного глаза”).

<Измерение “Chin”>
Продолжайте измерение “Chin” пока среднее значение всех
10 результатов измерения не будет в пределах +0.1 мм.
Следует заметить, что измерение можно остановить.
1) По завершении измерения, аппарат подает звуковой
сигнал.
2) Аппарат автоматически начинает измерение, как только
данные станут стабильными. При приеме данных
аппарат подает звуковой сигнал.
3) Как только 10 результатов будут получены, аппарат
завершит измерение и подаст двойной звуковой сигнал.
Отображаемая на экране волна является максимально
приближенной к среднему значению.

г) Ручное измерение (Manual)


1) По завершении измерения аппарат подает звуковой сигнал.
2) Для приема результата, нажмите педаль.
3) Если педаль нажата снова, тогда аппарат переходит к следующему измерению.
4) Когда аппарат завершит 10 измерений, он подаст двойной звуковой сигнал.
3.3.7 Просмотр результатов измерения
а) Просмотр волны

(Рисунок 1)
Волны сохраненных результатов измерений можно получить из памяти и просмотерть на
экране в любой момент времени.
1) Чтобы открыть окно просмотра данных, нажмите кнпоку “Edit” (1).

(Рисунок 2)
2) С помощью стрелок (2), выберите те данные, которые вы хотите просмотреть.
Выбранный результат будет подсвечен, а его содержание будет представлено на экране в
виде волны.
3) Чтобы вернуться к прежнему окну, нажмите кнопку “AXIAL” (3).
б) Выбор результатов Биометрии для расчета силы ИОЛ
Обычно для расчета силы ИОЛ используются средние значения результатов измерения.
Также используются отдельные результаты.

(Рисунок 1)
1) Отдельные результаты подсвечены в окне просмотра.
2) Чтобы указать данные для расчета силы ИОЛ, перемещайтесь по списку с помощью
стрелок (1). Звездочка будет находится справа от данных.
3) Если для расчета силы ИОЛ требуется среднее значение результатов измерение, тогда
переместите курсор на строку средних значений (3), нажмите кнпоку “Select” (4).

в) Удаление части результатов измерения

(Рисунок 1)
1) Требуемый результат подсвечен в окне просмотра.
2) Нажмите нкопку “Delete” (1), для удаления выделенных данных. В случае ошибочного
удаления результатов, нажмите кнопку “Recall” (2) для их восстановления. Если вы
перейдете в окно измерения, тогда восстановить данные с помощью кнопки “Recall” уже
будет невозможно.
г) Калипер
Примечание: Значения, представленные в этом режиме являются приблизительными и
могут отличаться от фактических значений.

Можно измерить расстояние между разными точками. На экране будут представлены две
точеченые линии и расстоянием между двумя точками. Одна из линий калипера красная
(активный калипер), в то время как другая белая.

Скорость звука, которая используется для получения значения, равняется 1550 м/с для
любого из двух глаз.

(Рисунок 1)

(Рисунок 2)
1) Чтобы перейти к окну калипера после завершения измерения, нажмите кнопку “Caliper”
(1), на экране появится линия калипера в конце волн. Также можно выполнить измерение
между двумя точками отдельных результатов (Рисунок 2).
(Рисунок 3)
2) Чтобы передвигать активный калипер, нажимая стрелки (3). Также калипер можно
переместить, касанием необходимого положения на волне экрана.
3) Активный калипер меняется, при каждом нажатии кнопки “FIX” (4).

(Рисунок 4)
4) В поле (5) указано расстояние между двумя линиями калипера.
5) Чтобы вернуться в окно измерения, нажмите кнопку “AXIAL” (6).
3.3.8 Удаление результатов измерения
а) Удаление результатов измерения обоих глаз (Подготовка к измерению при переходе
к другому пациенту)

(Рисунок 1)
Чтобы удалить данные, нажмите кнопку “NEW” (1) и удерживайте примерно 1 секунду до
появления звукового сигнала.
Одновременно будут удалены номер ID, имя и пол пациента. Также будут удалены значения
К1 и К2, которые используются для расчета ИОЛ (Читайте “3.4 Расчет силы ИОЛ”).
Будет установлен тип обследуемого глаза “Normal”, выбран правый глаз (OD).

б) Удаление результатов измерения одного глаза

(Рисунок 1)
Удаляются данные только одного глаза.
Удалите данные, нажимая кнопку “Retake” (1) примерно на 1 секунду до звукового сигнала.
Номер ID, имя и пол Пациента останутся.
3.3.9 Хорошая волна
а) Контактный режим
В режиме автоматического измерения волны, которые
отвечают следующим условиям, считаются
подходящими для приема результатов измерения.

1) Следующие волны, пики которых поднимаются


выше уровня курсора.
 Нормальный: Передняя поверхность
хрусталика/Задняя поверхность хрусталика/Эхо
сетчатки
 Плотна катаракта: Передняя поверхность
хрусталика/Эхо сетчатки.
 Афакический: Эхо сетчатки.
 Псевдофакический 1~3: Передняя поверхность
хрусталика/Эхо сетчатки
2) Эхо сетчатки поднимается вверх (Ультразвук
направлен к сетчатке под прямым углом). Наклонные
эхо будут длиннее, чем в вертикальном положении.
3) Измеренные результаты с меньшим отклонением.

Следующие пункты используются для проверки возможности ультразвуковых волн быть


правильно принятыми, поэтому необходимы определенные волны, при проверке состояния
волн для измерения результатов.
1. Эхо сетчатки высоко поднимается: подразумевает, что ультразвуковая волна
проецируется перпендикулярно к роговице.
2. Эхо сигнал поднимается высоко спереди и сзади от хрусталика: подразумевает, что
ультразвуковая волна находится точно на оптической оси.
3. Эхо сигналы сетчатки и склеры различимы: подразумевает, что ультразвуковая волна
проецируется на них под прямым углом. В случае высокой интенсивности снижение
между двумя сигналами не возможно зарегистрировать, что не всегда нужно.
4. Нет следовых волн после сигнала роговицы: подразумевает, что датчик непосредственно
касается роговицы. Если между роговицей и датчиком есть слезная жидкость или
защитный гель, тогда эхо роговицы сопровождается следовыми волнами. Если так, тогда
измерение длины оси может не быть устойчивым или значение может быть больше
фактической длины.

б) Иммерсионный режим.
В иммерсионном режиме к пунктам контактного режима
добавляются следующие условия.
Эхо сигналы от передней поверхности роговицы должно
быть в пределах 1.8-3.2 мм (это изображено на рисунке
слева в пределах точечных линий).
Следующие пункты не обозначают состояние получения
данных, но указывают, является ли волна идеальной.

Как и для Контактного режима, справедливы пункты 1 – 3.


1) Нет лишних эхо сигналов между первыичным эхо и
рогвичным эхо в случае отсутствия пузырьков воздуха
в геле, который находится между кончиком датчика и
иммерсионной насадкой или между датчиком и роговицей.

3.4 Расчет силы ИОЛ


Примечание: При использовании результатов измерения в расчетах рефракционной силы
ИОЛ, врач всегда должен оценить соответствие результатов измерения перед расчетом.

3.4.1 Описание окна


а) Ввод данных для расчета и просмотр окна результатов вычислений

1 – Выбор глаза: Для расчета выбирается или правый или левый глаз.
2 – Индекс: Номер ID, имя и пол Пациента, имя Врача, Дата и Время.
3 – Выбор формулы расчета линзы C/D: Выбирается формула расчета силы ИОЛ для линз C/D.
4 – Выбор формула расчета линзы A/B: Выбирается формула расчета силы ИОЛ для линз
A/B.
5 – Числовая клавиатура: ввод данных расчета.
6 – Данные о имплантированной ИОЛ: Вводятся название модели и сила
имплантированной ИОЛ.
7 – Кнопка “Com”: Открывает окно передачи данных.
8 – Кнопка “Save”: Сохранение результатов вычисления на карту памяти.
9 – Кнопка “Utility”: Открывает окно Утилит.
10 – Кнопка “AXIAL”: Открывает окно Биометрии.
11 – ИОЛ и предсказанная послеоперационная рефракция: Указана сила ИОЛ на
основании расчета и послеоперационная предсказанная рефракция.
12 – Константы линзы ИОЛ: Представлены различные константы линзы, соответствующие
выбранным расчетам силы ИОЛ: А-константа (SRKII, SRK/T, HAIGIS); SF: Хирургический
фактор, расстояние между поверхностью радужки и оптическим центром ИОЛ
(HOLLADAY); а0, а1, а2 (HAIGIS оптимизированный тип).
13 – Результаты расчета: Указана сила ИОЛ, которая удовлетворяет “ожидаемой
рефракционной силе после операции”.
14 – Имя производителя ИОЛ/название модели: Указаны Имя производителя ИОЛ и
название выбранной модели.
15 – Данные для расчета: Указаны различные данные для расчета: AXIAL – осевая длина,
ACD – глубина передней камеры, К1/К2 – сила рефракции роговицы или радиус кривизны,
Desired Ref – ожидаемая сила рефракции после операции
б) Список данных ИОЛ: Первое окно

1 – Поле введенных данных: Указаны данные, использованные для расчета. Указано, какая
линза A/B/C/D соответствует данным.
2 – Кнопка выбора страницы списка данных ИОЛ: переключает список ИОЛ в окнах 2
или 3.
3 – Стрелки выбора данных ИОЛ: Выбор данных ИОЛ.
4 – Данные ИОЛ: Имя производителя и название модели ИОЛ, которая зарегистрирована в
списке ИОЛ, различные константы линзы, используемые для вычислений.

в) Список данных ИОЛ: Второе окно

Кнопка выбора страницы списка данных ИОЛ:


Переключает список ИОЛ в окнах 1 или 3.
г) Список данных ИОЛ: Третье окно

Кнопка выбора страницы списка данных ИОЛ:


Переключает список ИОЛ в окнах 1 или 2.
3.4.2 Вычисление
Примечание:
 Вычисление на AL-3000 может сопровождаться маленькими ошибками, вследствие
разницы чисел, используемых для внутренних вычислений.
 В случае получения недопустимых результатов при расчете по формуле, появится
сообщение об ошибке “ERROR”.

Аппарат автоматические проводит расчет, как только будут заполнены все переменные,
необходимые для расчета ”3.4.4 Ввода данных для вычисления” и “3.4.3 Настройка условий
вычисления”.

3.4.3 Настройка условий вычисления


а) Выбор глаза для вычисления
Читайте, “3.3.3 Выбор глаза для измерения”.

б) Выбор формулы ИОЛ


Выберите формулу расчета силы ИОЛ из следующих шести.
 SRK II
 SRK/T
 HOLLADAY
 HAIGIS оптимизированная
 HAIGIS стандартная (*)
 SHOWA

(Рисунок 1)

Формула расчета выбирается нажатием кнопки (1). Формулы SRKII, SRK/T, HOLLADAY и
HAIGIS оптимизированно сменяют друг друга при каждом нажатии указанной кнопки.

(*) HAIGIS стандартная не была введена в электронику аппарата в момент производства на


фабрике. Подробности читайте в разделе “3.7.3 е) Выбор формулы ИОЛ для расчета силы
ИОЛ.
3.4.4 Ввода данных для расчета
а) Осевая длина (AXIAL) и глубина передней камеры (ACD)
Если измерение было завершено, тогда параметры AXIAL и ACD были уже введены.
Поэтому, не нужно вводить данные с клавиатуры (Смотрите “3.3.7 б) Выбор данных
Биометрии для расчета ИОЛ”). Если измерение еще не проводилось, тогда ввод данных
должен осуществляется следующим образом.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “AXIAL” (1) или кнопку “ACD” (2), поле будет подсвечено.
2) С помощью числовой клавиатуры (3), введите данные.
[Диапазон ввода]
AXAIL: 15.00 ~ 40.00 мм
ACD: 0.00 ~ 10.00 мм
3) Нажмите кнопку “AXIAL” (1) или кнопку “ACD” (2) или кнопку “Return”.

б) Ввод рефракционной силы роговицы или радиус кривизны роговицы (К1/К2)

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “K1” (1) или “K2” (2), поле будет подсвечено.
2) С помощью клавиатуры (3), введите данные.
[Диапазон ввода]
Роговичная рефракция: 30.00 ~ 60.00 Д
Роговичный радиус кривизны: 5.00 ~ 11.00 мм
3) Ввода данных завершается нажатием кнопок К1, К2 или “Return”.

в) Ввод желаемой послеоперационной рефракции (Desired Ref.)

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Desired Ref.” (1), поле будет подсвечено.
2) С помощью клавиатуры (2), введите значение.
[Диапазон ввода]
Const: -30.00 ~ 10.00 Д
3) Еще раз нажмите кнопку “Desired Ref.” или кнопку “Return”.

г) Ввод констант линз


Введите константу линзы соответственно формуле ИОЛ. Данный аппарат может
рассчитывать константы двух линз по одной формуле в одно и тоже время. Формула расчета:
“формула – 1” используется для “линзы – А” (2) и “B” (3). В то время как “формула – 2” (4)
для “линзы – С” (5) и “D” (6). Используются два пути ввода констант: один путь это
непосредственный ввод константы линзы с помощью клавиатуры, а другой это выбор
константы линзы из списка ИОЛ.

(Рисунок 1)
<В случае ввода данных с клавиатуры>
Следует заметить, что константы линзы а0, а1, а2 в оптимизированной формуле HAIGIS, не
могут быть введены непосредственно с клавиатуры. Смотрите раздел: <В случае выбора из
списка ИОЛ>

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку (1), поле будет подсвечено.
2) Введите константу линзы с помощью клавиатуры (2).
[Диапазон ввода]
A-const: 100.00 ~ 130.00
SF: -5.00 ~ +10.00
ACD-const: 2.00 ~ 10.00
3) Снова нажмите кнопку (1) или “Return”.

<В случае выбора из списка ИОЛ>


В случае если, данные ИОЛ были зарегистрированы в списке ИОЛ, тогда константу линзы
можно выбрать из списка ИОЛ.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Константа линзы” (1), появится список ИОЛ (2) (Рисунок 1).
2) Для выбора константы линзы А (SRK II), A (SRK/T), A(HAIGIS) и A(SHOWA), нажмите
кнопку перехода на другую страницу (3), чтобы открыть окно 2 (Рисунок 2).
3) Для выбора констант а0, а1, а2, нажмите кнопку перехода к другой странице (3), чтобы
вернуться к окну 2 (Рисунок 1).
4) Нажмите кнопку перехода на другую страницу (4), чтобы открыть окно 1 (Рисунок 1).
5) Выбор осуществляется с помощью кнопок (5).
6) Нажмите кнопку константы линзы (1) или кнопку “Return”.

(Рисунок 2)

(Рисунок 3)
д) Регистрация названия модели ИОЛ (Имплантированной модели ИОЛ)
Название модели ИОЛ, которое регистрируется, здесь будет сохранено на карте памяти, и
будет использоваться для статистической обработки данных пациента. Выберите модель
ИОЛ, которая была зарегистрирована для операции.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Implanted IOL Model” (1), чтобы просмотреть производителя (2), поле
будет подсвечено (2) (Рисунок 1).

(Рисунок 2)
2) Нажмите “Model Manuf.” (2), будет введено название модели ИОЛ (3) (Рисунок 2).
е) Ввод силы ИОЛ (Imp Diopter)
Сила ИОЛ, которая здесь вводится, будет сохранена на карту памяти, и будет использоваться
для статистической обработки данных Пациента. Введите значение имплантированной
линзы в диоптриях.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Imp. Diopter” (1).
2) Введите значение в диоптриях с помощью клавиатуры (2).
[Диапазон ввода]
-10.00 ~ 80.00 Д
3) Снова нажмите кнопку “Imp. Diopter” (1) для ввода.
3.4.5 Сохранение данных пациента
Примечание: Результаты измерений контролируются номером ID. Когда вы сохраняете
данные на карту памяти, всегда вводите номер ID.

(Рисунок 1)
Нажмите кнопку ”Save” (1), данные обоих глаз пациента будут сохранены.
 Осевая длина (AXIAL).
 Сила рефракции роговицы/Радиус кривизны роговицы (К1/К2).
 Желаемая послеоперационная сила рефракции (Desired Ref.).
 Константы линзы (A-const, SF, ACD-const).
 Название модели ИОЛ (IOL Model)/
 Сила ИОЛ (IOL Power).
Следует заметить, что глубина передней камеры (2) может быть сохранена в формуле
HAIGIS.
3.5 Пахиметрия (Измерение толщины роговицы)
 Перед каждым применением всегда стерилизуйте или дезинфицируйте
Пахиметрический датчик.
 Никогда не используйте датчик при наличии видимых повреждений на
контактирующей с глазом части датчика. Применение такого датчика может
привести к неверным результатам измерения или повреждению роговицы.
 В случае измерения у инфицированных пациентов, используйте одноразовый
кончик. Не используйте одноразовый кончик повторно.

3.5.1 Подключение датчика пахиметрии


а) Подключение датчика пахиметрии
Примечание:
 Направление подсоединения датчика определено. Поэтому плотно закрепите штекер
датчика.
 Будьте внимательны, не допускайте попадания пузырьков воздуха внутрь одноразового
кончика, в противном случае проведение измерения станет невозможным или будет
невозможно получить корректные результаты.
 При установке одноразового кончика, всегда необходимо проводить калибровку
нажатием кнопки “Calibration”.
В случае игнорирования калибровки, датчик не сможет выполнить измерение или
результаты будут не точными.

1) Вставьте штекер (1) датчика пахиметрии в гнездо (2), подписанное “PACHY” на передней
стороне корпуса аппарата.
б) Установка одноразового кончика на датчик Пахиметрии
1) Для установки одноразового кончика берется
внутренний датчик А, корпус Б, фиксирующее
кольцо В и одноразовый кончик Г.
2) Можно смонтировать две формы датчика А и
Б, в зависимости от удобства применения.

[Порядок сборки датчика формы А]


1) Сперва соберите корпус (2), затем установите
фиксирующее кольцо (3) на внутренний датчик
(1).
2) Нанесите небольшое количество
ультразвукового геля на кончик внутреннего
датчика (1).
3) Плотно установите одноразовый кончик на
внутренний датчик так, чтобы не образовались
пузырьки воздуха.

[Порядок сборки датчика формы Б]


1) Снимите одноразовый кончик (4),
фиксирующее кольцо (3) и корпус (2) по
порядку.
2) Выберите корпус (2), который вы хотите
использовать.
3) Соберите корпус (2) и фиксационное кольцо (3)
по порядку.
4) Нанесите небольшое количество
ультразвукового геля на кончик внутреннего
датчика.
5) До конца установите одноразовый кончик (4)
на внутренний датчик так, чтобы не образовались пузырьки воздуха.

Примечание: Перед включением питания проверьте следующее:


 Вилка питания должна быть включена в розетку.
 Пахиметрический датчик должен быть правильно подключен к аппарату.
 Контактирующая с глазом часть датчика должна быть сухой.
3.5.2 Включение питания и настройка

1) Включите питания с помощью выключателя (1), расположенного на левой стороне


корпуса аппарата, аппарат автоматически проведет самопроверку главного блока и
датчика. Если на экране появится сообщение “NG”, читайте раздел “6. Поиск
неисправностей”.
2) Далее, настройте контрастность монитора ручкой контрастности (3), расположенной на
левой стороне корпуса аппарата.
3) Нажмите кнопку переключения “BIO/PACHY” (2) на передней панели аппарата и
удерживайте до звукового сигнала, режимы BIO и PACHY сменят друг друга.

4) Установите угол наклона экрана монитора с помощью ножек (4), расположенных на


нижней части аппарата.
3.5.3 Описание окна
а) Окно режимов карты

1 – Выбирается глаз для измерения: Может измеряться правый или левый глаз.
2 – Индекс: ID, Имя и пол пациента, Имя врача, Дата.
3 – Скорость звука/Уклон: Скорость звука, режим уклона, отношение уклона и
компенсация.
4 – Метод измерения: Указан метод измерения.
5 – Диапазон измерения: Указаны пределы измерения.
6 – Метод отображения результатов измерения: Можно выбрать просмотр фактических
данных или уклон (Bias).
7 – Режим измерения: Указан режим измерения.
8 – Результат измерения: Отображается фактический результат измерения или уклон.
9 – Тип отображения данных: Указан тип представления данных.
10 – Вне диапазона: Если отраженный эхо сигнал будет зарегистрирован вне диапазона, на
экране появится данное сообщение.
11 – Кнопка “New”: Будут удалены имя пациента и результаты измерения обоих глаз.
12 – Кнопка “Retake”: Удаляет данные для одного глаза.
13 – Кнопка “Calibration”: Проверка чувствительности датчика пахиметрии (калибровкой).
14 – Поле карты: Результаты измерения представлены на карте.
15 – Кнопка “Com”: Включение окна передачи данных.
16 – Кнопка “Save”: Сохраняет результаты измерения на карту памяти.
17 – Кнопка “Utility”: Открывает окно утилит пахиметрии.
18 – Кнопка “View”: Открывает окно просмотра.
б) Описание окна (Простой “Single” режим)

1 – Среднее: представлено среднее значения фактических результатов и среднее уклона.


2 – Номер в памяти/Результат измерения: Представлены номера в памяти и результаты
измерений, которые зарегистрированы в памяти.
3 – Стандартное отклонение: Представлено стандартное отклонения фактического
значения и значения уклона.
4 - Кнопка “Delete”: Удаление выбранных результатов.
3.5.4 Настройка условий измерения
Следующие условия измерения загружаются, и появляется на экране при включении питания
или при переходе к пахиметрии.
 Глаз для измерения: Правый глаз (OD).
 Режим измерение: Режим, использовавшийся в предыдущем исследовании.
 Режим уклона: Режим, использовавшийся в предыдущем исследовании.
 Данные в режиме карты: Данные, использовавшиеся в предыдущем исследовании.

а) Настройка скорости звука и Режима уклона


Можно выбрать один из двух методов представления значения Уклона:
 Процентный уклон
Фактическое значение отображается в процентном соотношении результата.
 Плюс минус уклон
Фактическое значение прибавляется или вычитается из значения компенсации, которое
было установлено.

(Рисунок 1)

1) Нажмите кнопку (1), чтобы открыть окно настройки.


(Рисунок 2)
2) С помощью клавиатуры (2) введите скорость ультразвука.
[Диапазон ввода]
1400 ~ 2000 м/с
В случае ошибочного ввода, нажмите кнопку “Clear” (3) для удаления неверного
значения, затем введите правильное значение.
3) Нажмите кнопку (4) для ввода новых значений и перехода к настройкам значения уклона
(Bias).
4) Нажмите кнопку настройки значения уклона (6) и выберите Процентное значение или
Значение Плюс/Минус.
5) В случае выбора Процентного значения уклона, введите соотношение уклона, а в случае
выбора значения Плюс/Минус введите значение компенсации с клавиатуры (2).
[Диапазон ввода]
Соотношение уклона: 60 ~ 130%
Компенсация: -600 ~ +450 μм
В случае ошибочного ввода, нажмите кнопку “Clear” (3) для удаления неверного
значения, затем введите правильное значение.
6) Для регистрации введенных значений, нажмите кнопку (4).
7) После завершения настроек, нажмите кнопку “MSR” (6), чтобы вернуться в окно
Измерения (Рисунок 1).
*Значение уклона (Bias) также можно изменить после завершения измерения.
б) Ввод имени Врача и имени Пациента
Имя Пациента и имя Врача может содержать до десяти букв.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку (1), чтобы открыть окно ввода (Смотрите 3.3.3 а) (Рисунок 2).
2) Смотрите раздел 3.3.3 а) Ввод имени Пациента/ID номер/имени Пациента для биометрии.

в) Выбор глаза для измерения


Выполняется выбор правого и левого глаза.

(Рисунок 1)

Нажмите кнопку Выбора глаза (1), для выбора глаза.


Правый глаз (OD), левый глаз (OS) сменяют друг друга при каждом нажатии кнопки выбора
(1).
г) Выбор метода измерения
Можно выбрать один из двух методов измерения.
 Автоматическое измерение (Auto).
При регистрации удовлетворительных условий измерения, осуществляется захват данных.
 Ручное измерение (Manual).
В случае затруднений при проведении автоматического измерения или если прием данных
осуществляется вне процесса измерения, используется ручной режим измерения.

(Рисунок 1)
Выбор метода измерения производится нажатием кнопки Метод измерения (1). Значения
“Auto” и “Manual” сменяют друг друга при каждом нажатии кнопки (1).

д) Выбор режима измерения


Режим измерения выбирается из следующих двух.
Режим карты выбирается из двух зарегистрированных карт.
 Режимы измерения карты (Map 1, Map2)
Режим карты выбирается из двух зарегистрированных режимов карты: Map 1 и Map 2
(Рисунок 1).

(Рисунок 1)
Положение и порядок измерений задаются в Утилитах Пахиметрии (Читайте “3.7.4 а)
Регистрация карт”). Следует заметить, что можно настроить максимум две карты.
 Простой (Single) режим измерения
Простой режим измерения выбирается для множественных измерений в одном положении
(Рисунок 2).

(Рисунок 2)
Нажмите кнопку Выбора Режима Измерения (1), чтобы установить прjстой режим
измерения. Режим измерения выбирается в следующем порядке “Map1 – Map2 – Single”. При
каждом нажатии кнопки Выбора.

е) Настройка диапазона измерения


Диапазон измерения настраивается в зависимости от объекта измерения.

(Рисунок 1)
Нажмите кнопку Настройки Диапазона Измерения (1), чтобы установить пределы измерения.
Пределы измерения сменяют друг друга при каждом нажатии кнопки (1) в следующем
порядке.

150 ~ 350 μм

300 ~ 1000 μм

900 ~ 1500 μм
(Рисунок 2)

(Рисунок 3)

В случае регистрации отраженного эха вне выбранного диапазона, на экране появится


сообщение “Out of range” (2). Если это случилось, тогда нажмите кнопку Настройки
диапазона (1) для его смены, и проведите измерение заново.
ж) Настройка окна просмотра результатов измерения
Настройка результатов измерения или фактического значения или значения уклона (Bias).

(Рисунок 1)
Для настройки окна представления результатов измерения, нажмите кнопку (1). При каждом
нажатии кнопки (1) Фактическое значение (Actual) и Значение уклона (Bias) сменяют друг
друга.

з) Настройка окна типа данных (Режим карты)


В режиме карты можно выбрать один из трех типов просмотра результатов измерения.
 Latest: Отображаются результаты измерения, полученные последними в данной точке.
 Minimum: Отображается минимальное значение для данной точки.
 Average: Отображается среднее значение результатов для данной точки

(Рисунок 1)
Нажмите кнопку “Utility” (1), чтобы открыть окно Утилит (Рисунок 2).
(Рисунок 2)
Тип отображения результатов измерения, задается нажатием кнопки “Data Selection” (2) в
окне Утилит пахиметрии (Рисунок 2). Читайте раздел “3.7.4 б) Выбор типа отображения
данных”.

(Рисунок 3)
Наименование типа представления результатов измерения указанj в правом верхнем углу
карты (3) окна Измерения по Карте (Рисунок 3).
3.5.5 Проверка рабочего состояния
Примечание: Тест объект используется для проверки работоспособности аппарата. Ни
точность, измерения ни калибровка аппарата не проводятся с помощью тест объекта.

Проверка рабочего состояния аппарата может проводиться с помощью тест объекта для
Пахиметрии.

1) Выберите автоматический режим измерения “Auto”.


2) Для проверки, опустите тест объект в воду и установите Пахиметрический датчик
вертикально.

3.5.6 Подготовка к измерению


Примечание: Для успешного проведения исследования необходимо соучастие пациента.
Перед началом исследования, объясните пациенту, цель исследования и метод измерения для
того, чтобы он не беспокоился и хорошо расслабился.

1) Убедитесь в правильной настройке условий измерения. Также проверьте правильность


работы аппарат.
2) Далее, обезбольте обследуемый глаз соответствующим местным анестетиком, затем
попросите пациента сесть в удобное положение или прилечь на спину.

3.5.7 Измерение
 Для каждого измерения глаза, всегда используйте простерилизованные или
продезинфицированные датчики.
 Ни когда не применяйте датчик при наличии видимых повреждений кончика.
Применение такого датчика приведет к неверным результатам или повреждению
роговицы.

Примечание
 Скорость ультразвука непосредственно влияет на измерение. Убедитесь в том, что вы
установили скорость ультразвука правильно.
 Результат измерения может быть представлен в виде фактического значения (Actual) или
в виде значения уклона (Bias). Всегда проверяйте, какое значение выбрано.
 Для увлажнения роговицы и предупреждения ее повреждения, используйте
физиологический раствор.

а) Автоматическое измерение (Режим карты)


Результаты измерения отображаются на экране по следующему образцу:

 Latest: Отображаются результаты измерения, полученные последними в данной точке.


 Minimum: Отображается минимальное значение для данной точки.
 Average: Отображается среднее значение результатов для данной точки
(Рисунок 1)
1) Установите датчик Пахиметрии перпендикулярно к роговице, следую положению на
карте (которое подсвечено).
2) Как только условия измерения станут удовлетворительными, результат будет
автоматически принят, а аппарат подаст звуковой сигнал.
3) Одно измерение будет завершено, когда 20 результатов будут приняты, при этом аппарат
подает звуковой сигнал.
4) Исследование будет продолжать таким же образом. И как только 25 измерений будут
завершены, исследование закончится, аппарат подаст звуковые сигналы. При завершении
измерения на одной точке аппарат позволит вам перейти к вводу следующих данных,
которые выделены на экране.
5) Таким образом, необходимо измерить 25 точек. Нажмите точку, которую необходимо
измерить, (выделяется на экране), чтобы выполнить повторное измерение
3.5.8 Удаление результатов измерения
Примечание: Удаленные данные восстановить невозможно. Поэтому всегда уделяйте
внимание информации, которую вы хотите удалить.

а) Удаление части результатов измерения (Простой режим)


Простой режим позволяет вам удалить результаты измерения.

(Рисунок 1)

1) Нажмите кнопку номера в памяти (1), чтобы выбрать данные для удаления.

(Рисунок 2)
2) Для удаления, нажмите кнопку “Delete” (2) и удерживайте примерно 1 секунду до
звукового сигнала (Рисунок 2)
б) Удаление результатов измерения для одного глаза

(Рисунок 1)
Для удаления результатов измерения одного глаза, нажмите кнопку “Retake” (1) примерно на
1 секунду до звукового сигнала

в) Удаление результатов измерения для обоих глаза

(Рисунок 1)
Для удаления результатов измерения обоих глаза, нажмите кнопку “New” (1) примерно на 1
секунду до звукового сигнала.
Одновременно будут удалены номер ID, имя Пациента, а на экране будет указан правый глаз
(OD) для измерения.
3.5.9 Сохранение результатов измерения
Примечание
 Перед сохранением результатов измерения, проверьте наличие карты памяти в слоте
аппарата и правильность ее установки.
 Все данные сохраняются под номером ID. Для сохранения данных, введите номер ID
Пациента.

Карта памяти может хранить результаты измерений до 237 пациентов.


Результаты измерения, которые сохраняются на карту, включаются в себя:
Режим карты: Результаты измерений по 25 точкам.
Простой режим: Данные по 10 измерениям.

1) Убедитесь в том, что номер ID был введен (Читайте 3.3.3 с) Имя Пациента/ID номер/Имя
Врача).
2) После завершения измерения, нажмите кнопку “Save “ (1), чтобы сохранить данные.

Режим карты

(Рисунок 1)

Простой режим

(Рисунок 2)
3.6 Печать
Примечание: Убедитесь в том, что бумага для принтера правильно вставлена.

3.6.1 Порядок печати

После завершения измерения или расчета, нажмите кнопку “PRINT” (1) для печати.
3.6.2 Пример распечатки
а) Пример распечатки Биометрии (Нормальный режим)
<Стандартный вид>

(1) Время/дата
(2) Имя пациента
(3) Номер ID
(4) Имя врача
(5) Измеряемый глаз
(6) Режим измерения
(7) Тип измеряемого глаза
(8) Средняя скорость осевой длины
(9) Скорость в хрусталике
(10) Скорость в ACD
(11) Коэффициент усиления
(12) Среднее значение осевой длины
(13) Стандартная девиация осевой длины
(14) Разница между минимальным и
максимальным значением осевой длины
(15) Номер в памяти
(16) результаты измерений (аксиальная
длина/глубина передней камеры/ толщина
хрусталика)
(17) Среднее значение результатов (аксиальная
длина/глубина передней камеры/ толщина
хрусталика)
(18) Номер в памяти, представленной волны
(19) Волна
(20) Курсор выбора эхосигнала от сетчатки
(21) Шкала (2 мм/деление)
б) Пример распечатки расчета силы ИОЛ (SRK/D)
<Стандартный вид>

(1) Время/дата
(2) Имя пациента
(3) Номер ID
(4) Имя врача
(5) Глаз, который будет вычисляться
(6) Формула вычисления ИОЛ
(7) Осевая длина
(8) Рефракционная сила роговицы или радиус
роговичной кривизны
(9) Желаемая послеоперационная рефракция.
(10) Название формулы расчета
(11) Название модели ИОЛ
(12) Константа линзы
(13) Результат расчета
(14) Стандарт ИОЛ (9 уровней) и послеоперационная
предсказанная сила рефракции.

<Простой вид>
в) Пример распечатки расчета силы ИОЛ после биометрии (SRK/T)
<Стандартный вид>

(1) Время/Дата
(2) Имя пациента
(3) Номер ID
(4) Имя врача
(5) Глаз, который будет измеряться
(6) Режим измерения
(7) Тип измеряемого глаза
(8) Средняя скорость осевой длины
(9) Скорость в хрусталике
(10) Скорость в ACD
(11) Коэффициента усиления
(12) Средняя осевая длина
(13) Стандартное отклонение осевой длины
(14) Разница между минимальным и максимальным
значением осевой длины
(15) Среднее значение ACD
(16) Среднее значение толщины линзы
(17) Номер волны в памяти
(18) Данные измерения представленной волны (Осевая
длина/ACD/Толщина хрусталика).
(19) Волна
(20) Курсор выбора эхосигнала от сетчатки
(21) Шкала (2 мм/деление)
(22) Осевая длина
(23) Глубина передней камеры
(24) Сила роговичной рефракции или радиус кривизны
роговицы
(25) Желаемая послеоперационная рефракция
(26) Название формулы вычисления
(27) Константы линзы
(28) Результаты вычислений
(29) Стандарт ИОЛ (9 уровней) и послеоперационная
предсказанная сила рефракции
(30) Модель ИОЛ
<Простой вид>
г) Пример распечатки результатов расчета с использованием
Собственного/Соответствующего значения
<Стандартный вид>

(1) Время/Дата
(2) Имя пациента
(3) Номер ID
(4) Имя врача
(5) Измеряемый глаз (для расчета)
(6) Послеоперационной сила рефракции
(7) Сила имплантированной ИОЛ
(8) Осевая длина
(9) Глубина передней камеры
(10) Рефракционная сила роговицы или радиус
роговичной кривизны
(11) Константа линзы
(12) Результаты расчета
д) Пример распечатки режима Пахиметрии “Map” (Карта)
<Стандартный вид>

(1) Время/Дата
(2) Имя пациента
(3) Номер ID
(4) Имя врача
(5) Измеряемый глаз
(6) Скорость ультразвука
(7) Режим измерения
(8) Тип представленных данных
(9) Режим измерения
(10) Фактическое значение в каждой точке
(11) Степень уклона
(12) Значение уклона в каждой точке
е) Пример распечатки режима пахиметрии “Single” (Простой режим)
<Стандартный вид>

(1) Время/Дата
(2) Имя пациента
(3) Номер ID
(4) Имя врача
(5) Измеряемый глаз
(6) Скорость ультразвука
(7) Режим измерения
(8) Режим измерения
(9) Фактические значения
(10) Среднее значение фактических данных
(11) Стандартное отклонение фактических данных
(12) Степень уклона
(13) Степень уклона в каждой ячейки памяти
(14) Среднее значение уклона
(15) Стандартное отклонение значения Bias
3.7 Утилиты
3.7.1 Настройки функций биометрии и пахиметрии

1) Кнопка переключение “BIO/PACHY” (1) находится на передней панели аппарата.


Нажмите кнопку и удерживайте до появления звукового сигнала, при этом происходит
переключение биометрии на пахиметрию и наоборот.
3.7.2 Описание окна
а) Утилиты Биометрии

1 – “Physician’s Data Entry”: Ввод имени врача.


2 – “IOL Formula”: Регистрация формулы расчета ИОЛ.
3 – “Data entry”: Регистрация данных ИОЛ.
4 – “Utility”: Возвращает к предыдущему окну.
5 – “Format Memory Card”: Форматирование карты памяти.
6 – “Patient Data”: Просмотр или редактирование данных пациента.
7 – “Data Management”: Статистическая обработка данных пациента, которые хранятся на
карте памяти.
8 – “Print Mode”: Переводит аппарат в режим печати.
9 – “Sound”: Настройка громкости звука.
10 – “Time and Date”: Установка даты и времени.
11 – “Contact/Immersion”: Переключение контактного/иммерсионного режимов.
12 – “Fix Light”: Управление лампой фиксации.
13 – “IOL”: Открывает ввод данных для расчета силы ИОЛ.
14 – “AXIAL”: Осевая длина.
15 – “Sectional velocity/Mean velocity”: Скорость в структурах глаза, средняя скорость
16 – “Personal /Corresponding Value”: Расчет собственных констант линзы.
б) Утилиты Пахиметрии

1 – “Map construction”: Регистрация карты.


2 – “Physician’s Data Entry”: Ввод имени врача.
3 - “Utility”: Возвращает к предыдущему окну.
4 - “Format Memory Card”: Форматирование карты памяти
5 - “Print Mode”: Переводит аппарат в режим печати.
6 - “Sound”: Настройка громкости звука.
7 - “Time and Date”: Установка даты и времени.
8 – “Data Selection”: Выбор типа данных (последние, минимальные или средние).
3.7.3 Настройка Утилит для Биометрии и для Расчета силы ИОЛ

а) Регистрация данных ИОЛ (IOL Data entry)


Читайте раздел “3.3.3 a) Ввод имени Пациента/Номера ID/имени Врача”.

б) Ввод даты и времени (Time an Date)


Устанавливается время и дата исследования

(Рисунок 1)

1) Нажмите кнопку “Time and Date” (1), чтобы открыть окно ввода даты и времени (Рисунок
2).

(Рисунок 2)
2) Выберите один из пунктов (2), выбранный вами пункт будет подсвечен.
3) С помощью клавиатуры (3), введите значение. В случае ввода ошибочного значения,
нажмите кнопку “Clear” (4) для удаления ошибки и введите правильное значение.
4) Нажмите кнопку (5) или нажмите пункт (2) еще раз для сохранения, введенного пункта.
5) После настройки всех пунктов, нажмите кнопку “Time and Date” (1), чтобы вернуться в
окно Утилит.
в) Настройка громкости звука
Выполняется настройка громкости звуковых сигналов и сигналов предупреждения.

(Рисунок 1)
1) Каждое нажатие кнопки “Sound “ (1) меняет громкость звука в следующем порядке:
звук отключен – малая громкость – средняя громкость – большая громкость.

г) Регистрация данных ИОЛ (IOL Data Entry)


Для расчета силы ИОЛ будут использоваться предустановленные константы ИОЛ, которые
введены в список ИОЛ. Так как константы линзы выбираются из списка ИОЛ, ввод
информации с клавиатуры не требуется. Можно зарегистрировать до десяти ИОЛ. Указаны
константы линзы, соответствующие определенной формуле расчета силы ИОЛ.
 SRK II: A-константа
 SRK/T: A-константа
 HOLLADAY: SF
 HAIGIS стандартная: а0, а1, а2
 HAIGIS оптимизированная: A-константа
 SHOWA: A-константа

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “IOL Data entry” (1), чтобы открыть окно регистрации (Рисунок 2).
(Рисунок 2)
2) Нажмите желаемый Номер Регистрации (2). В случае выбора номера с 1 по 5, клавиатура
будет отображаться в нижней части окна, а в случае выбора номера с 6 по 10, клавиатура
будет отображаться в верхней части окна (Рисунок 3).

(Рисунок 3)
3) Данные ИОЛ вводятся с помощью букв и цифр (3).
4) Переход между пунктами осуществляется нажатием кнопки (4).
5) В случае ввода а0, а1, а2 или А (SHOWA), нажмите кнопку перехода на другую страницу
(5), откроется окно регистрации (Рисунок 5).
Примечание: Оптимизированная формула HAIGIS требует высокой подготовки. Для
определения а0, а1, а2 требуются специальные знания.

(Рисунок 4)
6) В случае появления предупреждения по пунктам а0, а1, а2 (подробности указаны в
сообщении), нажмите кнопку “OK” (6) для удаления предупреждения.
(Рисунок 5)
7) Чтобы вернуться в окно регистрации-1 (Рисунок 2), нажмите кнопку перехода по
страницам (7)
8) Введите данные ИОЛ с помощью букв и цифр (8).
[Допустимые символы и количество знаков или пределы количества знаков]
 Производитель (Manuf.): до 10 знаков/буквы и цифры
 Модель (Model): до 10 знаков/буквы и цифры
 А-константа (A-const): 100 ~ 130/цифры
 A (SRK II): 100 ~ 130/цифры
 A (SRK/T): 100 ~ 130/цифры
 A (SHOWA): 100 ~ 130/цифры
 SF: -5.00 ~ +10.00/цифры
 ACD-константа: 0.00 ~ 10.00/цифры
 а0: -9.99 ~ 9.99/цифры
 а1: -9.99 ~ 9.99/цифры
 а2: -9.99 ~ 9.99/цифры

а0, а1, а2 должны удовлетворять следующим условиям.


2 < a0 + a1 * 3.37 + a2 * 23.29 < 7
2 < a0 + a1 * 3.54 + a2 * 20.00 < 7
2 < a0 + a1 * 3.37 + a2 * 27.00 < 7

9) Нажмите кнопку “IOL Data Entry” (9), чтобы вернуться в окно утилит Биометрии
(Рисунок 1).
д) Вычисление собственных констант линзы (Собственное/Соответствующее значение)
Расчитываются: А-константа и Собственный–SF (хирургический фактор),
Соответствующий-SF и ACD.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Personal Corresponding Value” (1), чтобы открыть окно расчета
(Рисунок 2).

(Рисунок 2)
2) Чтобы выбрать глаз для расчета, нажмите кнопку (2).
3) Нажмите один из пунктов (3), пункт будет подсвечен, затем с помощью клавиатуры (4)
введите значение каждого пункта. Для К1 и К2 вводится или рефракция роговицы или
роговичная кривизна.
4) Для сохранения, нажмите кнопку (3).
5) Когда все необходимые исходные данные для расчета будут введены, аппарат
автоматически представит результат вычисления.
6) Чтобы вернуться в окно Утилит биометрии (Рисунок 1), нажмите кнопку “Personal
Corresponding Value” (5).
е) Выбор формулы расчета ИОЛ (IOL Formula)
Выбирается формула, которая будет использоваться при расчете силы ИОЛ.

<Выбор формулы силы ИОЛ>

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “IOL Formula” (1) в окне Утилит биометрии (Рисунок 1), чтобы открыть
окно выбора формула ИОЛ.
Аппарат имеет пять формул расчета SRKII, SRK/T, HOLLADAY, HOFFER SQ, HAIGIS.

(Рисунок 2)
2) Нажмите номер регистрации (2) для выбора или отмены формулы. Выбранная клавиша
номера будет нажата, в то время как не выбранная клавиша будет отжата.
3) Нажмите кнопку “IOL Formula” (3), чтобы вернуться в окно Утилит биометрии (Рисунок
1). Формула может быть изменена, путем изменения параметров формулы расчета ИОЛ,
в зависимости от формулы.
<Настройка параметров в формуле>

(Рисунок 3)
4) Нажмите кнопку “Set-P” (4), чтобы открыть окно Настройки Параметров (Рисунок 3).
5) Нажмите пункт (5), поле пункта будет подсвечено, введите значение каждого параметра с
помощью клавиатуры (6).
6) Чтобы вернуться в Окно Выбора Формулы Расчета ИОЛ (Рисунок 2), нажмите кнопку
“IOL Formula Parameter Set” (7).

ж) Настройка вычисления осевой длины (Mean Velocity/Sectional Velocity)

(Рисунок 1)
Вычисление осевой длины производится на основе средней скорости (Mean Velocity) или на
основе знания скорости в структурах (Sectional Velocity). Данная настройка применима
только для нормального (здорового) глаза.
Средняя скорость и Скорость в структурах сменяют друг друга при каждом нажатии кнопки
Настройки Расчета Осевой длины (1).
з) Форматирование карты памяти (Format Memory Card)
Примечание: Форматирование карты памяти приведет к удалению всех данных на ней.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Format Memory Card” (1), чтобы открыть окно форматирования карты
памяти (Рисунок 2).

(Рисунок 2)
2) Для начала форматирования, нажмите кнопку “Format” (2), на экране появится
сообщение “Now processing”. По заверешения форматирования “Now processing”
исчезнет с экрана.
3) Чтобы вернуться в окно Утилит (Рисунок 1), намжите кнопку “Exit” (3).
и) Просмотр и редактирование данных карты памяти (Patient data)
Данные пациента, хранящиеся на карте памяти можно просматривать или редактировать.

Примечание: Не вынимайте карту памяти из аппарата в процессе просмотра списка на


экране монитора (Рисунок 2). В противном случае, экран вернется в окно Утилит.

<Просмотр данных пациента>

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Patient Data” (1), чтобы открыть окно с данными пациента (Рисунок 2).

(Рисунок 2)
2) Чтобы просмотреть данные конкретного пациента, работайте стрелками (2). Переход по
страницам осуществляется кнопками “FWD” (3) или “BCK” (4).
3) Нажатие на кнопку “Patient Data” (5), вернет вас в окно Утилит (Рисунок 1).
<Просмотр данных пациента>
1) Нажмите кнопку “Echo” (6) на экране появится волна (Рисунок 3).

(Рисунок 3)
2) Расстояние между курсорами измеряется с помощью кнопки “Fix” (7) и стрелок
перемещения Калипера (8) (Читайте “3.3.7 г) Калипер”).
3) Чтобы вернуться к списку, нажмите кнопку “List” (9).
<Редактирование данных пациента>
1) Нажмите кнопку “IOL” (10), чтобы открыть окно редактирования данных выбранного
пациента (Рисунок 4).

(Рисунок 4)

(Рисунок 5)
2) В случае ввода модели ИОЛ, нажмите пункт (11), чтобы поля (12) стали подсвеченными,
в них внесены модель ИОЛ, Производитель. В тоже время на экране представлен список
ИОЛ (13).
Нажмите подсвеченное поле (12), или нажмите кнопку (14) после выбора ИОЛ, которая
будет введена кнопкой (15), теперь название модели ИОЛ будет введено.
3) В случае ввода “Imp. Diopter”, “Post Ope. Ref” нажмите поле (16), чтобы оно стало
подсвеченным, и введите Номер с клавиатуры (17).
[Диапазон ввода]
Сила ИОЛ (IOL Power): 0.01 ~ 50.00 Д
Послеопер. желаемая рефр. (Post Ope. Ref): -30.00 ~ +10.00 Д
4) Чтобы вернуться к списку, нажмите кнопку “List” (18).
<Вычисление собственной константы линзы>
1) Нажмите кнопку “PCV” (19), чтобы открыть окно вычисления собственной константы
линзы (Рисунок 6).

(Рисунок 6)
2) Как только все пункты будут заполнены, результат вычисления будет автоматически
представлен на экране.
3) Нажмите кнопку (20), чтобы вернуться к списку (Рисунок 2).

Примечание: Убедитесь в том, что удаление данных не понесет за собой других проблем,
так как удаленные данные нельзя будет восстановить.

<Удаление данных пациента>


1) Нажмите кнопку “Delete” и удерживайте нажатой примерно 1 секунду до звукового
сигнала, таким образом, все данные, хранящиеся на карте памяти, будут удалены.

Примечание: Форматирование карты памяти приведет к потере всех данных без


возможности их восстановления. Будьте внимательны перед началом форматирования.

<Форматирование карты памяти>

(Рисунок 7)
1) Если нажата кнопка “Patient Data” (1), а карта памяти не было форматирована, на экране
появится сообщение “Not Formatted” (Рисунок 7).
(Рисунок 8)
2) Нажмите кнопку “Format” (23) примерно на 1 секунду до звукового сигнала, карта памяти
будет отформатирована.

к) Подготовка к передаче данных


Данный аппарат поставляется вместе с кабелем последовательного интерфейса,
предназначенного для передачи данных после завершения измерения.
Примечание
 Коннектор кабеля должен быть правильно подключен. Надежно соедините штекер
кабеля.
 Кабель последовательного интерфейса, подключенный к последовательному порту,
должен соответствовать IEC601-1.

Подключение аппарата к персональному компьютеру:


Аппарат должен подключаться к оборудованию, которое соответствует IEC601-1 или
IEC950, подключаемому к источнику питания через трансформатор.

<Подключение кабеля последовательного интерфейса>


Терминал подключения последовательного кабеля на аппарате имеет тип “мама”, поэтому
при подключении к персональному компьютеру потребуется кабель типа “папа-мама” или
“мама-мама” с переходником.
1) Подсоедините кабель передачи данных (1) к терминалу последовательного интерфейса
(2), зафиксируйте соединение винтами (3).

л) Передача данных
Примечание
 Штекер кабеля должен быть правильно подключен. Надежно подсоедините штекер
кабеля.
 Кабель последовательного интерфейса, подключенный к последовательному порту,
должен соответствовать IEC601-1.
Данный аппарат поставляется вместе с кабелем последовательного интерфейса,
предназначенного для передачи данных после завершения измерения.

<Подключение кабеля последовательного интерфейса и положение терминала


подключения>
<Настройка условий передачи>

(Рисунок 1)
1) В окне Биометрии, нажмите кнопку “Com” (1), чтобы перейти к окну передачи данных
(Рисунок 2).
(Рисунок 2)
2) Нажмите кнопку “Setup” (2) для того, чтобы открыть окно Настройки передачи данных
“Data Communication Setup” (Рисунок 3).

(Рисунок 3)
3) Для настройки каждого из пунктов, нажмите соответствующий пункт (3).
4) Нажмите кнопку “Exit” (4), чтобы вернуться в окно Передачи.

<Передача данных>
1) Нажмите кнопку “Send” (5), чтобы перейти к окну Передачи данных “Data transfer”
(Рисунок 4).
(Рисунок 4)
2) Нажмите кнопку “OK” (6), аппарат начнет передачу данных, по завершении передачи,
появится сообщение “Send Complete”.
3) Чтобы отменить передачу данных, нажмите кнопку “Cancel” (7), вы вернется в окно
передачи данных.
4) Нажмите кнопку “Data transfer” (8), экран вернется к окну передачи данных.

<Получение данных>
Примечание: В случае получения осевой длины, все значения осевой длины, которые были
получены ранее, будут утеряны. Также будут заменены все пункты Индекса.
1) Перейдите к окну приема данных (Рисунок 5), для этого нажмите кнопку “Receive” (9).

(Рисунок 5)
2) Нажмите кнопку “OK” (10), аппарат перейдет в состояние ожидания получения данных.
Начните передачу данных с внешнего устройства. Когда прием данных будет завершен,
появится сообщение “Received Complete” (Рисунок 6).
3) Нажмите кнопку “Cancel” (11), чтобы вернуться в окно передачи данных.
4) Нажмите кнопку “Data Receiving” (12), экран вернется к окну передачи данных.
(Рисунок 6)
5) Если будет нажата кнопка “Enable” (13), тогда полученные данные будут внесены в AL-
3000.
6) Если будет нажата кнопка “Disable” (14), тогда полученные данные не будут внесены в
AL-3000.
7) Нажмите кнопку “Data receiving” (15), данные будут внесены в AL-3000, а экран вернется
в окно Передачи данных. Если данные уже были внесены в AL-3000, тогда появится окно
предупреждения (Рисунок 7).

(Рисунок 7)
8) Нажмите кнопку “OK” (16), тогда полученные данные будут перезаписаны, а экран
вернется в окно Передачи данных.
9) Нажмите кнопку “Back” (17), экран вернется в окно Завершения Приема Данных
(Рисунок 6).
10) Если кнопка “Cancel” (18) будет нажата длительное время, тогда полученные данные
будут удалены.
к) Статистическая обработка данных пациента (Data Management)
Примечание
 Карта памяти должна быть правильно вставлена в слот. Введите карту до конца.
 Статистическая обработка проводится для каждой модели ИОЛ. В случае обработки
данных с одной и той же моделью, но с разными константами линз, такие данные
обрабатываются одновременно.
Данные пациента, хранящиеся на карте памяти обрабатываются в зависимости от модели
ИОЛ, результат обработки будет представлен в виде четырех графиков.

1) Вставьте карту памяти в слот аппарата (Смотрите “3.2.1 Подключение компонентов г)


Установка и удаление карты памяти”).

(Рисунок 1)
2) В окне Утилит, нажмите кнопку “Data Management” (1) (Рисунок 1), чтобы открыть окно
с Графиком – 1 (Рисунок 2).

(Рисунок 2) (Рисунок 3)
(Рисунок 4) (Рисунок 5)
3) Нажмите кнопку “Graph” (2), для просмотра графиков с 1 по 4. Для отображения первых
данных потребуется несколько секунд
График 1: Отношение между осевой длиной и собственными константами линзы (Рисунок 2)
График 2: Отношение между глубиной передней камеры и собственными константами линзы
(Рисунок 3).
График 3: Отношение между силой ИОЛ и собственными константами линзы (Рисунок 4).
График 4: Гистограмма и собственных констант линзы (Рисунок 5).
Нажатие кнопки настройки вычисления (3) представит вам собственные константы линзы,
соответствующие каждому расчету.
4) Нажатием кнопки “Model” (4) вы переходите от просмотра модели ИОЛ в левой верхней
части экрана на просмотр графика для каждой модели.
5) Нажимая кнопку “Mode” (5), вы выбираете режим иммерсионный/контактный или оба, в
котором будут представлены графики результатов измерения.
6) Чтобы вернуться в окно Утилит, нажмите кнопку “Data management” (6).

Таблица 1 Оси X и Y графиков каждого расчета.


График 1 (Рис 2) График 2 (Рис 3) График 3 (Рис 4) График 4 (Рис 5)
SRK II Осевая Собств. ACD Собств. Сила Собств. Собств. Частота
длина А-конст. А-конст ИОЛ А-конст А-конст
HOLLADAY Осевая Собств ACD Собств Сила Собств Собств Частота
длина SF SF ИОЛ SF SF
HAIGIS std Осевая Собств. ACD Собств. Сила Собств. Собств. Частота
длина А-конст. А-конст ИОЛ А-конст А-конст
SHOWA Осевая Собств. ACD Собств. Сила Собств. Собств. Частота
длина А-конст. А-конст ИОЛ А-конст А-конст
л) Выбор режима печати

(Рисунок 1)
1) В окне Утилит, нажмите кнопку “Print mode” (1) (Рисунок 1), чтобы открыть окно
настройки режима печати (Рисунок 2).

(Рисунок 2)

2) Рамка Измерение (Measure) (1)


В рамке Измерения устанавливается инициализация печати при нажатии кнопки “PRINT”
после завершения Измерения (3.3.2 б), в окне Редактирования (3.3.2 в) или окне
Просмотра данных пациента (3.7.3 з).
3) Рамка Вычисления ИОЛ (IOL Calculation) (2)
Рамка Вычисления ИОЛ устанавливает инициализацию печати при нажатии кнопки
“PRINT” при представлении результатов Расчета ИОЛ (3.4.1 а) или в окне
Редактирования (3.7.3.з).
Следует заметить, что кнопка Измерения ВКЛ/ВЫКЛ (3) используется для управления
значениями измерения осевой длины и печатью волн, при печати в окне результатов
Вычисления ИОЛ и окне редактирования данных пациента.
4) Существуют следующие режимы печати.
 Стандартный: Подробности смотрите в разделе “3.6.2 Примеры распечаток”.
 Простой: Подробности смотрите в разделе “3.6.2 Примеры распечаток”.
м) Контактный/Иммерсионный

(Рисунок 1)
Кнопка (1) используется для установки режима контактного или иммерсионного. Режимы
контактный и иммерсионный сменяют друг друга при каждом нажатии кнопки.

н) Лампа фиксации

(Рисунок 1)

Кнопка “Fix Light” (1) используется для включения/выключения лампы фиксации датчика
биометрии, включение и выключения сменяют друг друга при каждом нажатии кнопки.
3.7.4 Настройка Утилит Пахиметрии
а) Регистрация карт (Map Construction).
Для измерения по карте следует указать точку и порядок измерения.
Данный аппарат позволяет провести регистрацию 2-х структур карты.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Map Construction” (1), чтобы открыть окно регистрации (Рисунок 2).
2) Чтобы выбрать Карту 1, нажмите кнопку “MAP 1” (2).

(Рисунок 2)

3) Нажмите кнопку “A-Clear” (3), чтобы удалить предустановленную карту. Если карта
была удалена случайно, или если вы хотите отменить удаление, нажмите кнопку “Cancel”
(4) для восстановления карты.
4) Нажатие элементов измерения (5) подсвечивает каждый из них. И в тоже время
появляется порядковый номер, указывающий порядок измерения. В процессе измерения
результат измерения будет регистрироваться в указанном порядке.
5) Для отмены выбранного элемента, нажмите этот элемент еще раз. Подсветка элемента
будет отключена. В случае неверного ввода, нажмите кнопку”Cancel” (4), чтобы
восстановить прежнее значение.
6) Нажатие кнопки “Init” (6) возвращает порядок измерения, который был установлен
изначально.
7) Если требуется регистрация Карты 2, нажмите кнопку “MAP 2” (7), проведите
регистрацию тем же способом.
8) После завершения регистрации, нажмите кнопку “Map Construction” (8) для того, чтобы
вернуться в окно Утилит (рисунок 1).

б) Выбор данных для просмотра (Data Selection)


Результаты измерения могут быть настроены отдельно для режима карты (Map) и простого
режима (Single).
В режиме карты можно выбрать один из трех типов представления данных. Настройка типа
представления данных может быть изменена после завершения измерения.
 Latest: Отображаются результаты измерения, полученные последними в данной точке.
 Minimum: Отображается минимальное значение для данной точки.
 Average: Отображается среднее значение результатов для данной точки

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “Data selection” (1), чтобы открыть окно настройки (Рисунок 2).

(Рисунок 2)
2) Для режима карты (Map) (2) и для простого режима (Single) указаны по три типа
отображения данных.
3) Чтобы вернуться в окно Утилит (Рисунок 1), нажмите кнопку “Data selection” (4).
(Рисунок 3)
4) Тип представления данных указан в правом верхнем углу (5) поля пахиметрии.

в) Просмотр данных и поперечный срез роговицы (Patient data)


Примечание
 Если карта памяти используется впервые, она должна быть отформатирована.
 Вставьте карту памяти в слот аппарата правильно.
Простое изображение вида роговицы появляется на экране при просмотре данных пациента,
хранящихся на карте памяти или в случае, если данные хранятся в виде карты.

<Просмотр данных пациента>

(Рисунок 1)
1) В окне пахиметрии, нажмите кнопку “View” (1) (Рисунок 1), чтобы открыть окно
просмотра (Рисунок 2).
Нажмите кнопку “MSR” (2), откроется окно Утилит пахиметрии.
(Рисунок 2)
2) Нажмите Окно 1 (3), чтобы выбрать данное окно.
3) Нажмите кнопку “Load” (4), чтобы открыть окно загрузки (Рисунок 3).

(Рисунок 3)
4) Если аппарат хранит результаты измерения, тогда при нажатии кнопки “Measurement
Data” (5) данные будут загружены и выведены на экран.
Если аппарат не хранит результаты измерения, тогда аппарат перейдет к окну “Patient
Data” (Рисунок 4) без настроек.
(Рисунок 4)
5) Чтобы выбрать данные для просмотра, используйте стрелки (8). Порядок сортировки
данных можно изменить с помощью кнопки “Sort” (9). Переход по страницам
осуществляется нажатием кнопок “FWD” (10) и “BCK” (11), если это нужно.
<Режим карты>
6) Нажмите кнопку “View” (12),чтобы просмотреть данные, выбранные в окне результатов
измерения (Рисунок 5).
7) Результаты измерения также отображаются в Окне 2 таким же образом (Рисунок 6).
8) Различия результатов измерения между Окном 1 и Окном 2 указаны в Окне (13).
<Простой (Single) режим>
6) Нажмите кнопку “View” (12),чтобы просмотреть данные, выбранные в окне результатов
измерения (Рисунок 5).
7) Результаты измерения также отображаются в Окне 2 таким же образом (Рисунок 6).
8) Окно различий в простом режиме (15) указывает разницу средних значений.

(Рисунок 5)
(Рисунок 6)

(Рисунок 7)

9) Нажмите кнопку (14), на экране будет представлен результат вычитание Окна 2 из Окна 1
или Окна 1 из Окна 2.
10) Для перехода к другому глазу, нажмите кнопку (16).
11) Чтобы вернуться в окно пахиметрии, нажмите кнопку “MSR” (17) (Рисунок 1).
<Просмотр поперечного сечения роговицы>
Примечание
 Для просмотра поперечного сечения роговицы необходимо, по крайней мере, значение
толщины в центре роговицы и толщина по 8 точкам вокруг.
 Поперечное сечение не имеет шкалы, вы увидите псевдо изображение. Для создания
изображения используется среднее значение (К1+К2)/2, вместо К1 и К2.

(Рисунок 1)
1) Нажмите кнопку “View (1) в окне пахиметрии (Рисунок 1), чтобы открыть окно
просмотра (Рисунок 2).
Нажмите кнопку “MSR” (2), чтобы вернуться в окно пахиметрии (Рисунок 1).

(Рисунок 2)
2) Чтобы выбрать Окно 1, нажмите данное окно (3).
3) Нажмите кнопку “Load” (4) для перехода к окну загрузки (Рисунок 3).
(Рисунок 3)
4) При нажатии кнопки “Measurement Data” (5) на аппарате AL-3000 будут загружены
данные в окно просмотра, если они хранятся.
Если же результатов измерения нет, тогда на экране появится окно Данных пациентов
(Рисунок 4).
Если карта памяти вставлена в аппарат, тогда при нажатии кнопки “Memory Card Data”
(6), откроется окно с данными (Рисунок 4).
Нажатием кнопки “Load” (7) вы вернетесь в окно просмотра.

(Рисунок 4)
5) Чтобы выбрать данные для просмотра, воспользуйтесь стрелками (8).
Для организации списка данных используется кнопка “Sort” (9).
Кнопки “FWD” (10) и “BCK” (11) нужны для перехода по страницам.
6) Нажимая кнопку “View” (12), вы выводите на экран результаты обследования
выбранного пациента.
7) Результаты измерения также будут представлены в коне 2 (Рисунок 5).
(Рисунок 5)
8) Нажмите кнопку “Cross Section” (13) (поперечное сечение) для просмотра выбранных
данных.

(Рисунок 6)
9) Нажмите кнопку (14), чтобы выбрать К1 или К2 (Рисунок 6).
(Рисунок 7)
С помощью клавиатуры (15), заполните каждый пункт (Рисунок 7).
В случае ошибочного ввода, нажмите кнопку “Clear” (16) и введите значение заново.
В поля К1 и К2 вводится значения силы рефракции роговицы или радиус кривизны
роговицы.
10) Еще раз нажмите кнопку (14) для ввода данных.
11) Далее нажмите кнопку “Save” (17), чтобы сохранить значения К1 и К2 на карту памяти.
12) Нажмите кнопку Настройки (18), чтобы установить курсор (19) поперечного сечения.
Затем нажмите кнопку Вращения (20), курсор будет вращаться против хода часовой
стрелки с интервалом 45 градусов.
13) Упрощенный вариант поперечного сечения можно просмотреть, нажав кнопку (21).
14) Чтобы вернуться в окно Настроек (Рисунок 5), нажмите кнопку “View”(23).
г) Передача данных
Примечание
 Убедитесь, что вы правильно и надежно подсоединили кабель последовательного
интерфейса.
 Порт последовательного интерфейса должен подключаться через кабель только к тому
оборудованию, которое отвечает IEC601-1.

Аппарат может передавать данные через кабель последовательного интерфейса после


завершения измерения.
<Подключение последовательного кабеля и положение контактов гнезда>
<Настройка условий передачи>

(Рисунок 1)
1) В окне пахиметрии, нажмите кнопку “COM” (1), чтобы открыть окно передачи данных
(Рисунок 2).

(Рисунок 2)
2) Нажмите кнопку “Setup” (2), чтобы открыть окно настройки параметров передачи данных
(Рисунок 3).
(Рисунок 3)
3) Для настройки пунктов (3), нажмите на нужный пункт.
4) Чтобы вернуться в окно передачи, нажмите кнопку “Exit” (4).

<Передача данных>
1) Нажмите кнопку “Send” (5), на экране откроется окно передачи данных (Рисунок 4).

(Рисунок 4)
2) Нажмите кнопку “OK” (6), аппарат начнет передавать данные. По завершении передачи
данных, появится сообщение “Send Complete”.
3) Для отмены передачи данных, нажмите кнопку “Cancel” (7).
(Рисунок 5)
4) Чтобы вернуться к окну передачи, нажмите кнопку “Data transfer” (8).

<Получение данных>
1) Нажмите кнопку “Receive” (9), чтобы открыть окно приема данных (Рисунок 6).

(Рисунок 6)
2) Нажмите кнопку “OK” (10), аппарат начнет принимать данные. По завершении приема
данных, появится сообщение “Received Complete”.
3) Для отмены, нажмите кнопку “Cancel” (11), экран вернется к окну передачи данных.
(Рисунок 7)
4) Если вы нажмете кнопку “Enable” (12), тогда принятые данные будут внесены в AL-3000.
5) Если же вы нажмете кнопку “Disable” (13), тогда принятые данные не будут загружены в
AL-3000.
6) Нажмите кнопку “Data Receiving” (14), тогда AL-3000 загрузит принятые данные и
вернется в окно Передачи.
Если AL-3000 принял данные, тогда на экране появится предупреждение (Рисунок 8).

(Рисунок 8)
7) Нажмите кнопку “OK” (15), тогда принятые данные будут перезаписаны, а на экран
вернется окно Передачи.
8) Нажмите кнопку “Back” (16), экран перейдет к окну Приема данных (Рисунок 6).
9) Нажатие кнпоки “Cancel” (17) ведет к удалению полученных данных

3.7.5 Настройка параметров для Пахиметрии и Расчета Силы ИОЛ


а) Ввод имени Врача
Смотрите “3.3.3 а) Ввод имени Пациента/Номер ID/Имени Врача”
б) Ввод даты и времени
Смотрите “3.7.3 б) Ввод даты и времени”
в) Настройка громкости звука
Смотрите “3.7.3 в) Настройка громкости звука”
г) Настройка режима печати
Смотрите “3.7.3 л) Настройка режима печати”
3.8 Карта памяти
Примечание
 Данные измерений хранятся на поставляемой Карте памяти или дополнительной. Тем не
менее, гарантия на сохранность информации не распространяется при использовании
другой Карты памяти.
 Если данные карты памяти редактируются на ПК, карту нельзя использовать на аппарате
AL-3000. Необходимо переформатировать карту для обеспечения работы с аппаратом.

3.8.1 Спецификации карты памяти


SRAM карта, 68 пин (что соответствует Стандарту Карты ПК).
 Конфигурация: Тип I
 Байт памяти: 512 Кбайт
 Напряжение: 5+0.5 В
 Время доступа: 200 мс

3.8.2 Количество байт Карты памяти и максимальное число данных

Вместимость карты Данные аксиальной длины Данные толщины


памяти (оба глаза) роговицы (оба глаза)
512 Кбайт 237 пациентов 237 пациентов
1 Мбайт 484 пациента 484 пациента
2 Мбайт 980 пациентов 980 пациентов

3.8.3 Замена батареи карты памяти


а) Если появляется сообщение: “Memory card is low battery!” Батарейка села
Замените батарейку в соответствии с указаниями данного руководства. (замена батарейка
должна быть проведена в пределах 10 минут). Если карта памяти остаётся без батарейки
длительное время, данные, хранящиеся на ней, могут быть потеряны.

б) Если батарейка почти села


Батарейка карты памяти теряет свой заряд независимо от того, используется карта или нет.
Длительность работы батарейки зависит от количества байт памяти. Если вы обнаружили,
что заряд батарейки на исходе, замените её в соответствии с указаниями данного
руководства “Карта памяти”. (Время для замены батарейки не должно превышать 10 минут).
Вместимость карты Длительность работы (25˚С)
512 Кбайт Примерно 5 лет
1 Мбайт Примерно 5 лет
2 Мбайт Примерно 3 года

Длительность работы батарейки в большой степени зависит от условий использования и


среды. Замена батарейки должна проводиться заранее.
3.8.4 Чтение Карты Памяти на компьютере с ОС Windows.

а) Настройка системы WINDOWS на компьютере.


<WINDOWS* 95/98>
Примечание: Для “Windows 98 SE” начинайте загрузка с пункта 1), для остальных систем,
начинайте загрузку с пункта 2).
1) В панели управления откройте “PC карты (PCMCIA) и включите мастер установки РС
карт. При появлении сообщения о перезагрузке компьютера, ответьте “NO”. Если мастер
установки не появляется, но на экране есть свойства РС (PCMCIA), щелкните мышью по
кнопке “Cancel’, чтобы продолжить установку.
2) С помощью программы “Блокнот“, откройте файл “config.sys”.
3) В последнюю строку файла “Config.sys” добавьте следующую информацию. Следует
помнить, что директории установки WINDOWS на разных компьютерах, могут
отличаться. Укажите директорию, в которой хранятся системные файлы Windows. В том
случае, если у вас есть только один слот для карт памяти, тогда введите “/SLOT=1”, а
если два слота, тогда введите “/SLOT=2”.

DEVICE=C:\WINDOWS\SYSTEM\CSMAPPER.SYS XE “CSMAPPER.SYS”
DEVICE=C:\WINDOWS\SYSTEM\CARDDRV.EXE XE “CARDDRV.EXE’ /SLOT=2

4) Перезапишите и сохраните файл “Config.sys”.


5) Перезагрузите Windows.
6) Откройте проводник и убедитесь в наличии съемного диска. Если съемный диск
отсутствует, попробуйте еще раз перезагрузить Windows.

<WINDOWS* Me>
В некоторых случаях, даже при условии строго выполнения указанного метода, данные,
сохраненные на карту памяти невозможно прочитать. В таком случае, проконсультируйтесь
у производителя или у своего представителя.
1) Откройте проводник для перемещения информационных файлов в папку Windows Me
CD-ROM Drivers\Storage\ Flash. (На некоторых компьютерах, CD которых не содержал
необходимые файлы, если на такой компьютер изначально была установлена Windows R
Me, в зависимости от типа компьютера). Если это так, проверьте наличие
C:\WINMEADD\Driver\Strage\Flash, что предполагается установлено на компьютере.
2) Правой кнопкой мыши щелкните файл “TURRFFS.INF”, затем выберите ”install”.
3) После перезагрузки компьютера, откройте проводник, проверьте наличие нового
съемного диска. Если новый съемный диск не обнаружен, перезагрузите Windows.

<WINDOWS* 2000>
На некоторых ПК, даже при условии строго выполнения указанного метода, данные,
сохраненные на карту памяти невозможно прочитать. В таком случае, проконсультируйтесь
у производителя или у своего представителя.

1) Вставьте карту SRAM в слот для РС карт, на экране


монитора появится окно Рисунка 1.
2) Немного спустя, окно исчезнет. Когда окно исчезает
в сопровождении звукового сигнала, и если
компьютер не указывает удаление, тогда карта
SRAM была определена (Далее перейдите к пункту
11). Если же на экране монитора появляется окно как
на Рисунке 3, тогда перейдите к пункту 3.
3) Щелкните по кнопке “Next” (1), для перехода к окну Рисунка 4.

4) Выберите [Показать драйвера для данного устройства и


выберите из списка], затем щелкните кнопку “Next” (3) и
перейдите к следующему окну (Рисунок 5).

5) Выберите “Memory technology driver” (4) и щелкните кнопку


“Next” (5) для перехода к следующему окну (Рисунок 6).

6) Выберите [Standard] (6) в окне [Manufacturer], затем выберите


“Standard PCMCIA Memory Card” и “Standard PCMCIA Memory
Card” (7). Далее, намжите кнопку “Next” (8), для перехода к
следующему окну (Рисунок 8).

7) При появлении окна предупреждения, нажмите кнопку “Yes”.

8) В окне Рисунка 8, нажмите кнопку “Next”, начнется установка


драйвера. По окончании установки, появится новое окно
(Рисунок 9).

9) Щелкните кнопку [Complete] (завершить).

10) В случае появление окна как на рисунке 10, в котором


предложена перезагрузка Windows, нажмите кнопку [Yes] для
перезагрузки.
11) Откройте проводник и проверьте наличие съемного диска.
3.8.5 Удаление карты памяти из компьютера.
<WINDOWS 95/98/Me>
На рисунках представлена ситуация с Windows 95

Примечание: Удаление карты памяти проводите только в


указанном порядке, в противном случае возможно
нарушение рабочего состояния компьютера.

1) Щелкните кнопку “Старт” (1) затем “Настройка”,


выберите панель управления (2), на экране монитора
откроется панель управления (Рисунок 2).

2) Двойной щелчок по иконке (3) “PC карта (PCMCIA),


будут открыты свойства РС карты (рисунок 3).
3) Выберите слот, в который установлена Карта Памяти и
щелкните кнопку “Стоп” (4).
4) Когда появится сообщение [This device can be removed
safely] (Это устройство можно безопасно удалить),
нажмите кнопку “OK” и удалите Карту Памяти.
<WindowsR 2000>

1) По примеру Windows 95/98/Me откройте панель


управления, далее двойной щелчок по иконке <Add and
Delete Hardware> (“Установка и удаление
оборудования”) (Рисунок 1), появится окно установки и
удаления оборудования (Рисунок 2).

2) Нажмите кнопку “Next” (1), появится окно работы с


оборудованием (Рисунок 3).

3) Далее, выберите [Delete/Remove device]


(“Установить/Удалить устройство”), откроется окно
удаление (Рисунок 4).

4) Выберите [Remove device] (4) (“Удалить устройство”) и


нажмите кнопку “Next” (5), откроется окно выбора
устройства (Рисунок 5).

5) Выберите [All purpose PCMCIA Memory Card] (6) и


щелкните кнопку “Next” (7), появится окно
подтверждения удаления устройства (Рисунок 6).

6) Убедитесь, что была выбрана [All purpose PCMCIA


Memory Card] (8) и щелкните кнопку “Next” (9), появится
окно завершения установки/удаления (Рисунок 7).

7) Удалите Карту Памяти.

8) Для отключения мастера, щелкните кнопку [Complete]


(Завершить) (10).
3.8.6 Обращение с файлами, хранящимися на карте памяти.
В случае доступа к фалам карты памяти на ПК, файлы будут предназначены исключительно
для чтения. В случае перезаписи содержимого файла, скопируйте данный файл и снимите
атрибут “Только для чтения”.
Следует запомнить, что файл, содержание которого было перезаписано, скопирован на карту
памяти, или если у файла был убран атрибут ”Только для чтения” и его содержание
перезаписано, такой файл невозможно просмотреть или статистически обработать на AL-
3000.
4. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
4.1 Формула вычисления силы ИОЛ
4.1.1 SRK/II

1. Сила ИОЛ (D)эммитропической


Pemme = A1 – 0.9K – 2.5L

2. Сила ИОЛ (D)амитропической


Pamme = Pemme – REF*CR

3. Желаемая послеоперационная рефракция

REFiol = (Pemme – P)/CR

Где:
Если L < 20.0, то A1 = A+3
Если 20.0 < L < 21.0, то А1 = А+2
Если 21.0 < L < 22.0 мм, то А1 = А+1
Если 22.0 < L < 24.5 мм, тоА1 = А
Если L > 24.5 мм, то А1 = А – 0.5

Если Pemme < 14, то CR = 1.00


Если Pemme > 14, то CR = 1.25

А: А-константа
К: Роговичная рефракция (D) ((К1 + К2)/2)
L: Осевая длина (мм)
Р: Фактическая сила имплантированной линзы (D)
REF: Послеоперационная сила рефракции

4.1.2 SRK/T
1. Сила эмметропической линзы (D)

Pemme= 1000 na*X


(L1 – C1)Y

2. Сила амитропической ИОЛ (D)

Pamme= 1000na{X-0.001 REF (V*X+L1*r)}


(L1 – C1) {Y-0.001 REF (V*Y+C1*r)}

3. Желаемая послеоперационная рефракция (D)

REFiol= 1000na*X – PY(L1 – C1)}


na(V*X+L1*r) – 0.001P(L1-C1)(V*Y+C1*r)

Где:
Х= na*r – (nc-1)L1
Y= na*r – (nc-1)C1
r: средний роговичный радиус кривизны (мм)=337.5/К
LC: Модифицированная аксиальная длина (мм)
Если L > 24.2, то LC= L
Если L > 24.2, то LC= -3.446+1.716L-0.0237L²
W: Толщина роговицы по вычислению (мм)= -5.41+0.58412LC+0.098K.
H: Высота купола роговицы (мм)= r-SQRT(r*r – W*W/4).
Ofst: Вычисленное расстояние между поверхностью радужки и оптической поверхностью
ИОЛ (включая толщину роговицы) (мм).
=ACD конст= -3.336
=(0.62467А-68.747) – 3.336
С1: Послеоперационная глубина передней камеры (мм)
Н + Ofst
V: Расстояние вершины (мм)
na: Рефракционный индекс влаги и стекловидного тела = 1.336
nc: Рефракционный индекс роговицы 1.333
L1: Длина оптической оси (мм) = L+ (0.65696 – 0.02029L)
L: Измеренная осевая длина (мм)
А: А-константа
К: Средняя сила рефракции роговицы: (К1+К2)/2 (D)
REF: Желаемая послеоперационная рефракция (D)
P: Сила имплантированной ИОЛ (D)

4. Собственная А-константа
A = P + AREF*F + 2.5L + 0.9K – COR

Где:
Р: Сила имплантанта
S: Индекс сферы (D)
С: Индекс цилиндра (D)
AREF: Послеоперационная рефракция <эквивалентна сферическому индексу (D)>
= S + C/2
RF: Фактор рефракции
Если Р > 16, то RF = 1.25
Если Р < 16, то RF = 1
L: Аксиальная длина
К: Cредняя рефракция роговицы (К1+ К2)/2 (D)
COR: Поправка
Если L < 20.0 мм, то COR = 3
Если 20.0 < L < 21.0, то COR = 2
Если 21.0 < L < 22.0, то COR = 1
Если 22.0 < L < 24.5, то COR = 0
Если L > 24.5, то COR = -0.5

4.1.5 HOLLADAY
1. Сила ИОЛ (D)

P= 1000na{X-0.001REF (V*X+L2*r)}
(L2-C2-SF) [Y-0.001REF{V*Y+r(C2+SF)}]

2. Желаемая послеоперационная рефракция (D)

Pemme= 1000na*X – P*Q*Y


na(V*X+L2*r)-0.001P*Q{V*Y+r(C2+SF)}

Где:
X= na*r-(nc-1)L2
Y= na*r-(nc-1)(C2+SF)
Q= L2-C2-SF
na: Рефракционный индекс влаги и стекловидного тела = 1.336
nc: Рефракционный индекс роговицы = 4.0/3.0
L: Измеренная осевая длина (мм)
r: Средний радиус кривизны роговицы (мм) = 337.5/К
К: Средняя сила рефракции роговицы = (К1+К2)/2 (D)
SF: Хирургический фактор
(Расстояние между поверхностью радужки и оптическим центром ИОЛ) (мм)
REF: Желаемая послеоперационная рефракция
V: Расстояние между вершинами роговицы (мм) = 12
Р: Сила имплантированной ИОЛ (D)
L2: Модифицированная аксиальная длина (мм) = L+0.2
С2: Анатомическая глубина передней камеры (мм) (расстояние между верхушкой роговицы
и поверхностью радужки) (мм) = 0.56 +Rag-√Rag²-AG²/4
Если r < 7мм, то Rag = 7мм
Если r Ю 7мм, то Rag=r
AG=12.5L/23.45 (если AG>13.5 мм, то AG=13.5 мм)

3. Собственный SF (хирургический фактор)


SF={-BQ-√BQ²-4AQ}/(2AQ)-C2

Где:
AQ=(nc-1)-0.001AREF {V(nc-1)-r}
BQ=0.001AREF{L2*V(nc-1)-r(L2-V*na)}-{(nc-1)L2+na*r}
CQ1=0.001AREF[V{na*r-(nc-1)L2}+L2*r]
CQ2=1000na{na*r-(nc-1)L2-CQ1}/P
CQ3= L2*na*r - 0.001AREF*L2*V*r*na
CQ=CQ3-CQ2

Где:
nc: Рефракционный индекс роговицы= 4.0/3.0
na: Рефракционный индекс влаги и стекловидного тела=1.336
r: Средний радиус кривизны роговицы (мм)=337.5 К
К: Средняя сила рефракции роговицы=(К1+К2)/2 (D)
V: Расстояние между вершинам роговицы= 12 (мм)
L: Измеренная аксиальная длина
L2: Модифицированная аксиальная длина=L+0.2 (мм)
S: Индекс сферы (D)
С: Индекс цилиндра (D)
AREF: Послеоперационная рефракция <эквивалентна сферическому индексу (D)>
=S+C/2
P: Сила имплантанта (D)
С2: Анатомическая глубина передней камеры (мм) (расстояние между верхушкой роговицы
и поверхностью радужки) (мм) = 0.56 +Rag-√Rag²-AG²/4
Если r < 7мм, то Rag = 7мм
Если r > 7мм, то Rag=r
AG=12.5L/23.45 (если AG>13.5 мм, то AG=13.5 мм)

4. Соответствующий SF

SF=0.5663A-65.60

Где:
А: А-константа.

4.1.6 HAIGIS
1. Сила ИОЛ (D)

2. Предсказанная послеоперационная глубина передней камеры (ACD)

REFiol= 1000(1000Y-K*X)
V(1000Y-K*X)+1000X

Где:
X=d2*P+1000L*na-d*L*P
Y=na(1000*na-L*P+d*P)

na: Индекс рефракции влаги и стекловидного тела=1.336


nc: Индекс рефракции роговицы=1.3315
r: Средний радиус кривизны роговицы (D) (K1+K2)/2
К: Средняя сила рефракции роговицы (D)
L: Аксиальная длина (мм)
ACD: Глубина передней камеры (мм)
REF: Желаемая послеоперационная сила рефракции (D)
V: Расстояние вершины (мм) = 12
Р: Сила имплантированной ИОЛ (D)
а1: 0.4
а2: 0.1

3. Собственная А-константа
а1: 0.4
а2: 0.1
r: Средний радиус кривизны роговицы (D) (K1+K2)/2
ACD: Глубина передней камеры (мм)
L: Аксиальная длина (мм)
Р: Сила имплантированной ИОЛ (D)
na: Индекс рефракции влаги и стекловидного тела 1.336
nc: Индекс рефракции роговицы=1.3315
К: Средняя рефракционная сила роговицы (D)
AREF: Послеоперационная сила рефракции (D)
V: Расстояние вершины (мм)=12

4.1.5 Формула SHOWA


1. Сила ИОЛ
L < 22.0: P=A-2.5L-0.9K+1.4-1.45REF
22.0 < L < 24.5: P=A-2.5L-0.9K-1.67REF
24.5 < L < 27.0: P=A-2.5L-0.9K+0.71-1.25REF
27.0 < L : P=A-2.5L-0.9K-1.69REF-1.69

2. Предсказанная послеоперационная сила рефракции (Д)


L < 22.0: R=(A-2.5L-0.9K+1.4-P)/1.45
22.0 < L < 24.5: R=(A-2.5L-0.9K-P)/1.67
24.5 < L < 27.0: R=(A-2.5L-0.9K+0.71-P)/1.25
27.0 < L : R=(A-2.5L-0.9K+1.69-P)/1.69

3. Собственная А-константа
L < 22.0: P=P+2.5L+0.9K-1.4+1.45AREF
22.0 < L < 24.5: P=P+2.5L+0.9K+1.67AREF
24.5 < L < 27.0: P=P+2.5L+0.9K+0.71+1.25AREF
27.0 < L : P=P+2.5L+0.9K+1.69AREF+1.69

L: Осевая длина (мм)


K: Рефракция роговицы (Д)
REF: Послеоперационная сила рефракции (Д)
A: А-константа
P: Фактическая ила имплантированной линзы (Д)
AREF: Послеоперационная рефракция (Д)

4.2 Скорость ультразвука, используемого при измерении осевой длины


4.2.1 Нормальный (Скорость задается в процессе производства аппарата)
Осевая длина вычисляется по следующей формуле
 Средняя скорость ультразвука: 1550 м/с
 Средняя скорость ультразвука в хрусталике: 1640 м/с
 Скорость ультразвука в передней камере: 1532 м/с

L=V*t/2
Где:
L: аксиальная длина
V: Средняя скорость ультразвука
t: Время

4.2.2 Плотная катаракта (Скорость задается в процессе производства аппарата)


 Средняя скорость ультразвука: 1548 м/с
 Средняя скорость ультразвука в хрусталике: 1629 м/с
 Скорость ультразвука в передней камере: 1532 м/с
Аксиальная длина вычисляется, как и для нормального глаза.

4.2.3 Афакический
 Средняя скорость ультразвука: 1548 м/с

Аксиальная длина вычисляется, как и для нормального глаза.

4.2.4 Псевдофакический (1~3)


Скорость ультразвука может меняться в зависимости от материала и производителя ИОЛ, а
так же температуры
Материал Скорость ультразвука в ИОЛ
Псевдофакический 1 PMMA 2718 м/с
Псевдофакический 2 Силикон 1049 м/с
Псевдофакический 3 Акрил 2200 м/с

Осевая длина рассчитывается по следующей формуле:


Vacd/tacd + Th + Vvit*tvit
Lp= 2 2

Lp: Аксиальная длина (мм0


Th: Толщина в центре ИОЛ (должна быть введена пользователем)
Vacd: Скорость звука в передней камеры
Vvit: Скорость звука в стекловидном теле
tacd: Время измерения глубины передней камеры
tvit: Время измерения в стекловидном теле

5. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКА
5.1 Гарантия
Гарантия 1 год.
Продавец гарантирует, что данный товар не будет иметь материальных дефектов и дефектов
в работе, при правильном его использовании в течение одного года, или в течение другого
периода, определенного местными правилами, со дня доставки покупателю товара
продавцом.
Данная гарантия распространяется только на конечного покупателя, и не в коем случае не
распространяется на третьих лиц.

Лампочки, бумага и другие расходные материалы гарантией не обеспечиваются.

Гарантия также не будет считаться действительной, если аппарат был установлен,


использовался или обслуживался не в соответсвии с РУКОВОДСТВОМ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
корпорации Tomey (отсюда и далее “Tomey”). Не Продавец не Tomey не несут
ответственности за повреждения, возникшие по вине покупателя при установке в
соответствие с инструкцией, обслуживании аппарата.

Данная гарантия применима только для новых изделий и не распространяется на


повреждения, возникшие по небрежности, злоупотреблении, неправильной работе или
неправильном обслуживании, неверной установки, неправильном ремонте или модификации
аппарата специалистами, которые неавторизованны Tomey, также если серийный номер или
номер партии удален, поврежден или зачеркнут.

ЭТА ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ЛЮБЫЕ ИЛИ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ,


ВЫРАЖАЕТ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕТ (БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ОБЩНОСТИ
ПРЕДЫДУЩИХ, ВСЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ
ПРАКТИЧЕСКОМУ ПРИМЕНЕНИЮ), И НА ВСЕ ДРУГИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СО
СТОРОНЫ ПРОДАВЦА И TOMEY. НЕ ПРОДАВЕЦ НЕ TOMEY НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ, ВОЗНИКШИЕ В РАБОТЕ ИЛИ УМЫШЛЕННЫЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ИЛИ НЕ БОЛЕЕ, ЧЕМ РЕМОНТ,
ЗАМЕНУ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ ПРОДАЖНОЙ ЦЕНЫ ДЕФЕКТНЫХ ТОВАРОВ.

5.2 Замена предохранителя


 Замена предохранителя должна проводиться только после отключения штепселя
электропитания.

1) Отключите выключатель питания и отсоедините штепсель от розетки.


2) Вставьте монету в щель держателя предохранителя (1), на нижней части корпуса
аппарата, и поверните на 90 градусов против хода часовой стрелки, держатель выйдет
наружу.
3) Возьмите держатель (2) пальцами своей руки и удалите. Удалите оба держателя.
4) Проверьте целостность обоих предохранителей. Замените оба предохранителя на новые.
5) Установите предохранители в обратном порядке.

5.3 Повседневное обслуживание


а) Стерилизация и дезинфекция
Примечание
 При отключении кабеля, держите за штепсель. Не тяните сам провод, вы можете
повредить кабель.
 Для чистки кончика датчики используйте санитарную хлопковую тряпочку. Другие
частящие приспособления могут повредить датчик.
 Еще раз, не тяните за провод.

 Чистка датчика должна проводиться с помощью санитарной хлопковой тряпочки,


смоченной в мыльном растворе или спирте, затем промойте датчик водой.
 Чистка кончика датчика должна начинаться с удаления загрязнений, с помощью
хлопковой тряпочки, смоченной в растворе спирта, затем промойте дистиллированной
водой.
 Протирайте провод влажной тряпочкой, затем дайте время высохнуть.
 Убедитесь в полном удалении воды после чистки.

б) Стерилизация
Примечание
 Не допускается стерилизация датчика методом
автоклавирования, в противном случае возможно серьезное
повреждение датчика.
 Стерилизация Биометрического датчика методом “EOG” не
допускается.

 Стерилизация достигается за счет погружения Биометрического датчика


контактирующей с глазом части датчика на 15 мм от кончика в раствор этанола или 0.5%
раствор гипохлорита натрия на 10 – 20 минут, затем необходимо промыть стерильной
водой.
 Стерилизация достигается за счет погружения Биометрического датчика
контактирующей с глазом части датчика на 15 мм от кончика в раствор этанола или 0.5%
раствор гипохлорита натрия на 10 – 20 минут, затем необходимо промыть стерильной
водой или стерилизовать методом EOG.
 Для стерилизации Датчика пахиметрии, снимите защитный колпачок с датчика и
полностью стерилизуйте датчик.

<Условия стерилизации>
EOG: Составляющие газы 20% Оксид Этилена и 80% Диоксид Углерода
Температура: 50 + 5°С
Давление: (9.8 + 0.98)*10^4 Па
Время: 5 + 1 час
Время аэрации: Более 10 часов

5.3.1 Обслуживание аппарата.


 Не пользуйтесь органическими растворителями для чистки аппарата. Это может привести
к повреждению поверхности.
 Не прилагайте избыточной силы при отключении кабеля.
 Не касайтесь контактов гнезд подключения аппарата.

- Удаляйте пятна грязи влажной тряпочкой, затем протирайте сухой тряпкой. Если
грязь трудно удалить, аккуратно вытрите её тканью смоченной в разведённом,
умеренном моющем средстве и тщательно протрите. Снова протрите влажной
тряпочкой, затем сухой.
- Поверхность монитора протирайте сухой тряпочкой. Если пятна грязи трудно
удалить, пользуйтесь развёденным раствором умеренного детергента. Затем протрите
поверхность влажной тряпочкой, затем сухой.
- Если аппарат не используется длительное время, отключите его от сети питания и
закройте чехлом от пыли.

5.4 Замена бумаги для принтера


Заменяйте бумагу для принтера при появлении красных линий с двух сторон бумаги, в
соответствии с указанными инструкциями.

Примечание: Будьте осторожны, не повредите пальцы ножом для отрыва бумаги, когда вы
открываете крышку для принтера.

1) Откройте крышку принтера (1) по направлению вверх.

2) Удалите катушку рулона бумаги.


3) Установите новый рулон бумаги в принтер так, чтобы
свободный конец бумаги выступал наружу
(Рисунки 2 и 3). Проверьте, чтобы бумага была
установлена лицевой стороной к печатающему
устройству.

4) Закройте крышку принтера.


5) Избыток бумаги, оторвите.

5.5 Хранение
 Не храните аппарат в местах возможного контакта с водой, влагой или химическими
веществами.
 Избегайте избыточного атмосферного давления, высокой влажности, плохой вентиляции,
прямого солнечного света, пыли, и наличия солей или серы в воздухе.
 Защитите прибор от действия сильного наклона, вибрации, удара (включая
транспортировку).
 Не храните прибор рядом с местом хранения химических веществ или в области
возможного образования газов.

- После работы почистите и просушите датчик. Защитный колпачок необходим для


защиты кончика датчика, датчик храните в футляре.
- Если аппарат не использовался длительное время, убедитесь, что он работает
правильно и безопасен в использовании.

<Условия хранения>
- Температура окружающей среды: -20 ~ + 60°С
- Относительная влажность: 10 ~ 95%

5.6 Упаковочный материал


 Храните коробку, и упаковочный материал на случай необходимости. Упаковка и
амортизационный материал могут понадобиться в случае транспортировки
 Убедитесь в том, что вы храните упаковку и амортизационный материал
 Если вы выбросили упаковку, согласуйте свои действия с местными правилами.
 Аппарат укомплектован платой, которая имеет литиевый элемент питания. Обратите
внимание, утилизация литиевых батареек отличается в разных странах, следуйте
правилам утилизации вашей страны.

6. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Перед тем как принять решение о том, что аппарат неисправен, проверьте следующие
пункты. Если следующие меры не устранили причину, свяжитесь с представителем Tomey
для проверки и ремонта.

Не открывайте крышку биометра, так как это подвергает вас опасности поражения
током высокого напряжения.

Примечание: Не принимайте каких-либо других мер, не указанных в данном Руководстве.

Примечание: Если проблема не будет исправлена предложенными способами, обратитесь к


вашему дистрибьютору для проверки и ремонта, если необходимо

<Обычные проблемы>
1. При включении питания индикатор сети не включается.
Причина: Неполадки с вилкой кабеля электропитания.
Решение: Убедитесь, что вилка кабеля вставлена в розетку плотно и до конца.

Причина: Розетка электропитания не работает.


Решение: Проверьте наличие напряжения в розетке.

Причина: Сгорел предохранитель.


Решение: Удалите держатель предохранителя, выньте предохранитель, проверьте его. Если
предохранитель вышел из строя, замените его новым, смотри раздел 5.2. Если
установленный предохранитель снова сгорел, возможно, биометр неисправен. Если это так,
обратитесь к своему представителю Tomey для выполнения проверки и ремонта.

2. Нет изображения на дисплее


Причина: Включена функция автоматического отключения питания (отключает монитор
автоматически, если биометр не использовался более 15 минут).
Решение: Коснитесь экрана дисплея.

Причина: Сервисный выключатель Tomey (Смотри раздел 2.2) находится не в центре.


Решение: Отключите питание и установите выключатель по центру. Снова включите
биометр.

3. Изображение монитора слишком темное, чтобы было ясно видно:


Причина: Низкая яркость монитора.
Решение: Настройте яркость монитора, ручкой яркости.

4. Невозможно выполнить печать на встроенном принтере:


Причина: Бумага для принтера.
Решение: Проверьте наличие бумаги в принтере. Смотри 5.4 “Замена бумаги на встроенном
принтере”.

5. При нажатии одной кнопки на экране, была задействована другая:


Причина: Смещена калибровка сенсорной панели.
Решение: Когда на экране появится символ [+], коснитесь на экране центрального
положения, крестик исчезнет и появится, затем появится [+] снова. Продолжайте калибровку
до тех пор, пока [+] не перестанет отображаться, что говорит о завершении калибровки.
Далее нажмите кнопку “BIO/PCHY”, чтобы перейти к измерению. В случае если калибровка
сбивается много раз, обратитесь к своему представителю.

6. Часы не работают:
Причина: На экран были выведены сохраненые данные.
Решение: Во время того, как на экране находятся сохраненные данные, вместе с ними будет
представлено время их создания. Дата и Время будут отображаться на экране как только
будет закрыто окно загрузки данных.

<Функция Биометрия>
1. Невозможно выполнить биометрическое измерения
Причина: Неверно подключен датчик биометрии.
Решение: Подключите датчик правильно, и плотно вставьте штекер в гнездо, “3.2.1 а)
Подключение датчика биометрии”.

Причина: Неудовлетворительные результаты приема в иммерсионном режиме.


Решение: В иммерсионном режиме прием данных осуществляется, в пределах от 1.8 до 3.2.
Между роговицей и кончиком датчика должен находиться ультразвуковой гель, сам кончик
должен находиться в указанных переделах от роговицы.

Причина: Измерение проводится при прямом контакте кончика датчика с роговицей без
использования геля, включен иммерсионный режим.
Решение: В процессе настройки иммерсионного режима необходимо установить насадку на
датчик, “3.6.5 а) Использование датчика биометрии в Контактном/Иммерсионном режиме”.
При прямом контакте датчика с роговицей, включите Контакный режим.

2. Измерения не выполняется автоматически


Причина: Установлен ручной режим.
Решение: Поменяйте Ручной режим “Manual” на Автоматический “Automatic” (“Chin” или
“Hand”), читайте раздел “3.3.3 е) Выбор метода измерения”.

Причина: Окружающие наводки.


Решение: Если поблизости находится источник электромагнитного излучения (двигатель,
лазерные инструменты или сходные), отодвиньте источник помех подальше от биометра.

Причина: Плохая фиксация взора пациента.


Решение: Фиксируйте направления глаза пациента с помощью лампы фиксации подставки
для подбородка.

Причина: Поврежден кончик датчика.


Решение: Если датчик поврежден, немедленно остановите исследование и свяжитесь
представителем.

3. Невозможно провести измерение вручную


Причина: Педаль не подключена правильно.
Решение: Подключите штекер педали до конца, читайте раздел “3.2.1 в) Подключение
педали”.

Причина: Установлено автоматическое измерение (“Chin” или “Hand”).


Решение: Выберите измерение вручную “3.3.3 e) Настройка метода измерения”.

4. Измеренные значения не устойчивые или неверные


Причина: Неверное подключение датчика биометрии.
Решение: Правильно и до конца подключите датчик биометрии, как указано в “3.2.1 а)
Подключение датчика биометрии”.

Причина: Оказывается большое давление на роговицу.


Решение: При работе с подставкой для подбородка, оставляйте достаточной длины кабель от
датчика до крючка (читайте раздел ”3.2.2”)

Причина: Неверное положение курсора волны от сетчатки


Решение: Установите курсор волны точно с левого края волны так, чтобы между курсором и
эхо сигналом сетчатки не было лишнего сигнала.

Причина: Датчик биометрии не был поставлен под прямым углом по отношению к роговице.
Решение: Поставьте датчик под прямым углом в центр роговицы, так чтобы волна хорошо
отражалась от роговицы.

Причина: Избыточное количество геля между роговицей и датчиком создает брешь, что
ведет к увеличению результата измерения длины.
Решение: Всегда наносите необходимое количество геля.

Причина: В контактном режиме использовалась иммерсионная насадка. Большое количество


эхо сигналов.
Решение: Результат измерения длиннее. Правильно настройте режим измерения и проведите
измерение, как указано в разделе “3.3.6 a) Применение датчика в Контактном и
Иммерсионном режиме”.

Причина: Измерения проводится при прямом контакте датчика с роговицей без насадки в
Иммерсионном режиме.
Решение: Во время настройки иммерсионного режима, установите насадку на датчик как
описано в разделе “3.3.6 а) Применение датчика в Контактном и Иммерсионном режиме”.
При прямом приложении датчика к роговице, работайте в Контактном режиме.

Причина: Неверно выбрана скорость ультразвука.


Решение: Проверьте, правильно ли выбрана скорость ультразвука. Скорость ультразвука
можно установить для правого и левого глаза. Проверьте, правильно ли она выбрана для
обоих глаз. Читайте раздел “3.3.3 в) Выбор типа глаза и настройка скорости звука”.

Причина: Поврежден кончик датчика.


Решение: Если датчик поврежден, немедленно остановите исследование и свяжитесь
представителем.

5. Звуковой сигнал не прекращается, или измерение выполняется тогда, когда на


самом деле оно не проводится.
Причина: Кончик датчика смочен водой.
Решение: Удалите воду с кончика датчика.

6. Биометр не подает звуковых сигналов.


Причина: Отключен звук.
Решение: Включите звук, читайте раздел “3.7.3 в) Настройка звука”.

7. Волны смешаны с помехами.


Причина: Датчик биометрии не подключен правильно.
Решение: Подключите штекер датчика до конца, читайте раздел.

Причина: Не установлено заземление.


Решение: Проверьте заземление штекера электропитания.

Причина: Окружающие наводки.


Решение: Если поблизости находится источник электромагнитного излучения (двигатель,
лазерные инструменты или сходные), отодвиньте источник помех подальше от аппарата.

8. При включении питания, на экране появляется сообщение “Probe Error!”


Причина: Датчик биометрии не подключен правильно.
Решение: Подключите штекер датчика до конца, читайте раздел “3.3.1 а) Подключение
датчика биометрии”.

<Функция Пахиметрия>
1. При включении питания появляется сообщение “Probe Error”.
Причина: Неверное подключение датчика Пахиметрии.
Решение: Подключите датчик правильно, в соответствии с указаниями раздела “3.5.1 а)
Подключение датчика пахиметрии”. После подключения датчика всегда нажимайте кнопку
“Calibration”, или отключайте питания и перезагружайте аппарат для проведения
самодиагностики.

2. Невозможно выполнить измерение


Причина: Неверное подключение датчика Пахиметрии.
Решение: Подключите датчик правильно, в соответствии с указаниями раздела “3.5.1 а)
Подключение датчика пахиметрии”.

Причина: Неверно выбраны пределы измерения.


Решение: Нажмите кнопку настройки диапазона измерения, чтобы выбрать нужные пределы.

3. Результаты измерения неустойчивые или неверные.


Причина: Неверное подключение датчика Пахиметрии.
Решение: Подключите датчик правильно, в соответствии с указаниями раздела “3.5.1 а)
Подключение датчика пахиметрии”.

Причина: Неверное положение датчика относительно роговицы.


Решение: Установите датчик перпендикулярно роговице, чтобы эхо роговицы отражалось
правильно.

Причина: Неверная скорость ультразвука.


Решение: Проверьте правильность выбранной скорости ультразвука. Скорость звука можно
настроить и справа и слева. Читайте раздел “3.3.3 в) Выбор типа глаза и скорости
ультразвука”.
Причина: Контактирующая с глазом часть датчика повреждена.
Решение: Остановите измерение и обратитесь за помощью к своему представителю.

Причина: Неверная калибровка чувствительности датчика.


Решение: Протрите кончик датчика и нажмите кнопку “Calibration” для проведения
калибровки.

4. Невозможно выполнить измерение автоматически


Причина: Калибровка пахиметрического датчика не была проведена правильно.
Решение: Протрите кончик датчика и нажмите кнопку “Calibration” для проведения
калибровки

Причина: Окружающие наводки.


Решение: Если поблизости находится источник электромагнитного излучения (двигатель,
лазерные инструменты или сходные), отодвиньте источник помех подальше от аппарата.

Причина: Контактирующая с глазом часть датчика повреждена.


Решение: Остановите измерение и обратитесь за помощью к своему представителю.

Причина: Выбран ручной режим “Manual”


Решение: Включите автоматический режим “Auto”.

5. Отведение датчика от роговицы не приводит к переходу на новую точку измерения.


Причина: Кончик датичка смочен водой.
Решение: Удалите воду с кончика датчика.

6. Звуковой сигнал не прекращается, или измерение выполняется тогда, когда на


самом деле оно не проводится.
Причина: Кончик датчика смочен водой.
Решение: Удалите воду с кончика датчика.

<Сохранение данных>
1. Невозможно сохранить результаты в память аппарата.
Причина: Не введен номер ID этих данных.
Решение: Номер ID сохраняется как имя соответствующего файла; поэтому сначала введите
номер ID перед сохранением.

Причина: Недостаточно свободного места в памяти.


Решение: Удалите ненужные данные из памяти, потом выполните сохранение. Максимум
можно сохранить до 6 данных.

2. Невозможно сохранить данные на карту памяти


Причина: Карта памяти не вставлена.
Решение: Вставьте карту памяти как указано в “3.2.1 Подключение дополнительных
компонентов б) Установка и удаление карты памяти.

Причина: Не введен ID номер.


Решение: Данные эхо и данные биометртии сохраняется вместе с номером ID как имя
соответствующего файла; поэтому всегда вводите номер ID перед сохранением.

Причина: Установлена защита от записи на карте памяти.


Решение: Отключите защиту от записи в руководстве по карте памяти.

Причина: Недостаточно места на карте памяти (На экране сообщение “Memory Full!!”)
Решение: Замените карту памяти, или возьмите карту, где хватает памяти или удалите не
нужные данные. Удаление данных должно проводиться на аппарате.

Причина: Карта памяти не была форматирована.


Решение: Если карта не была форматирована, данные на ней нельзя сохранить.
Отформатируйте карту при помощи функции форматирования карты памяти в самом
аппарате, до сохранения данных на карту памяти.

3. Пропали данные, сохраненные на карте памяти.


Причина: Не установлена батарейка.
Решение: Установите батарейку, в соответствии с инструкцией карты памяти.

Причина: Истек срок службы батарейки (На экране сообщение “Low Battery”).
Решение: Замените батарейку, следуя указаниям руководства карты памяти.

4. Данные, сохраненные на карте памяти, невозможно загрузить на компьютере


Причина: Карта памяти неправильно вставлена в компьютер.
Решение: Установите карту памяти правильно, следую инструкции ПК.

Причина: Данные в файле “Config.sys” не верны, или драйвер устройства не был прописан.
Решение: Исправьте синтаксис файла “Config.sys”, как описано в разделе “3.7.3 Загрузка
данных, сохраненных на карте памяти, в ПК”.

Причина: Нет драйвера для карты памяти.


Решение: Если на ПК установлен Windows, и компьютер имеет слот для карты памяти, то
файлы “CSMAPPER.EXE” и “CARDDRV.EXE”, которые являются драйверами карты
памяти, автоматически сохраняются в папку с системными файлами. Если эти файлы будут
удалены по какой-либо причине, необходимо будет переустановить Windows.
Следует заметить, что для переустановки Windows необходимо детальное знание
компьютера. Среда для такого компьютера может быть сильно изменена. Переустановку
Windows не должен выполнять любой человек, необходимы знания данного Windows ПК.
7. ЗАПАСНЫЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
Запасные и дополнительные компоненты для AL-3000 поставляются дополнительно. Запрос
отправьте своему представителю или дистрибьютору.
7.1 Запасные компоненты
 Бумага для принтера
Когда вы заказываете бумагу для принтера, укажите в запросе ”для AL-3000”.

 Иммерсионная насадка

7.2 Дополнительные компоненты


 Датчик пахиметрии (с в футляре, вместе с тест объектом)
При заказе датчика пахиметрии, укажите “Датчик пахиметрии для AL-3000”

 Карта памяти
(512 Кбайт, 1 Мбайт, 2 Мбайт)
Для заказа карты памяти, укажите “Карта памяти для AL-3000”

 Подставка для подбородка AL-1100


Для заказа подставки для подбородка укажите “Для AL-3000”.
8. СПЕЦИФИКАЦИИ
8.1.1 Модель: БИО & ПАХИМЕТРИЯ

8.1.2 Биометрия/Вычисление силы ИОЛ


 Диапозон измерений
- Аксиальная длина: 15.00 – 40.00 мм
- Глубина передней камеры: 1.80 – 7.00 мм
- Толщина линзы (хрусталика): 2.00 – 6.00 мм
 Точность измерения
- Точность измерения: + 0.01 мм
- Разрешение измерения: 0.01 мм
 Фабричные настройки и настройка диапозона скорости сигнала
- Средняя скорость аксиальной длины
- Нормальный: 1.550 м/с (1.500-1.600 м/с)
- Плотная катаратка: 1.548 м/с (1.500-1.600 м/с)
- Афакический: 1.532 м/с (1.430-1.630 м/с)
- Скорость в хрусталике
- Нормальный: 1.641 м/с (1.540-1.740 м/с)
- Плотная катаракта: 1.629 м/с (1.540-1.740 м/с)
- Скорость в передней камере
- Нормальный: 1.532 м/с (1.430-1.630 м/с)
- Плотная катаракта: 1.532 м/с (1.430-1.630 м/с)
- Афакичесикй: 1.532 м/с (1.430-1.630 м/с)
- Скорость стекловидного тела и передней камеры
- Псевдофакический: 1.532 м/с (1.000-2.000 м/с)
- Скорость ИОЛ
- Псевдофакический 1: 2.718 м/с (800-3.000 м/с)
- Псевдофакический 2: 1.049 м/с (800-3.000 м/с)
- Псевдофакический 3: 2.200 м/с (800-3.000 м/с)
- Толщина ИОЛ
- Псевдофакический 1: 0.80 мм (0.10-1.00 мм)
- Псевдофакический 2: 1.00 мм (0.10-4.00 мм)
- Псевдофакический 3: 0.80 мм (0.10-1.00 мм)

 ИОЛ формула
- SRK II
- SRK/T
- HOLLADAY
- SHOWA
- HAIGIS оптимизированная
- HAIGIS стандартная
 Датчик биометрии
- Тип: Твердотельный
- Фиксационный свет: Встроен в датчик, красный диод
- Частота преобразователя: 10 Мгц+10%
- Радиус кончика: 5.0 мм
- Габариты/Вес: 8мм*100мм/30г
8.1.3 Измерение толщины роговицы (Пахиметрия)
 Диапазон измерений: 150-1.500 μм
 Точность измерения:
- Точность: +5 μм
- Разрешение: 1.00 μм
 Процент уклона/плюс минус уклон
- Процент уклона: 60-130%
- Плюс минус уклон: –600~(+) 450 μм
 Фабричные настройки и настройка диапозона скорости сигнала
- Фабричная настройка: 1.640 м/с (1.400-2.000 м/с)
 Датчик пахиметрии
- Тип: Твёрдотельный
- Радиус кончика: 1.5 мм с углом 45˚ (плоский)
- Частота преобразователя: 20 Мгц+10%
- Габариты/Вес: 8.8мм*90мм/40г

8.1.4 Аппарат
 Дисплей: монохромный 10.4 дюймов ЖКД (640*480 точек)
 Габариты(мм): 298(Ш)*285(Д)*263(В) мм
 Вес: 5 кг
 Тип защиты от удара током: Класс I
 Степень защиты от удара током: Тип В
 Режим работы: длительный

8.1.5 Электропитание
 Напржение: АС 100-120В/220-240В
 Частота: 50/60 Гц
 Энергопотребление: Менее 45/55 ВА

8.1.6 Рабочие условия


 Температура окружающей среды: 10° - 40°С
 Относительная влажность: 30 – 75% без конденсации

8.1.7 Условия хранения


 Температура окружающей среды: -20° - (+)60°С
 Относительная влажность: 10 – 95% без конденсации
8.2 Энергия ультразвука и другое

8.2.1 Влияние ультразвука на тело человека


 AL-2000 специально предназначен для применения в офтальмологической практике. Не
применяйте аппарат для других целей.
AL-3000 специально предназначен для офтальмологической биометрии и пахиметрии.
AL-3000 снабжён слабым источником ультразвука, соответствующим задачам,
перечисленным выше. Тем не менее, постарайтесь минимизировать длительность измерения,
и сократить воздействие ультразвука на пациента

8.2.2 Энергия ультразвука


Ispta: менее 17 мВт/см²
Isppa: менее 28 Вт/см²
Mi: менее 0.23
Выход ультразвука сравнен с требованиями FDA 510 (k)
Ispta 3: Пиковая временная средняя интенсивность в воздухе
Isppa 3: Средняя пиковая импульсная интенсивность в воздухе
MI: Механический индекс

8.3 Генерация Шумов


Аппарат создайте механические колебания следующих случаях.
 При включении питания.
 При самодиагностике.
 При начале печати.
 При нажатии кнопок.
 При измерении (когда получает данные)

Вам также может понравиться