Вы находитесь на странице: 1из 22

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность нашего исследования определяется необходимостью системного


анализа форм императива в косвенных выражениях и выявления их семантических
особенностей.

Объектом данного исследования являются косвенные формы выражения


императива в русском языке.

Предметом исследования служат типы косвенных форм императива.

Целью выпускной работы является системный анализ употребления


опосредованных форм выражения императива

Достижение цели исследования определило следующие задачи работы:

1) классифицировать косвенные формы выражения императива


2) установить формальные различия между прямыми и косвенными формами
императива
3) рассмотреть семантические особенности данных непрямых употреблений

Методы исследования. общенаучные методы (наблюдение, описание, обобщение),


метод сплошной выборки, метод целевого поиска.

Материалом исследования послужили примеры предложений с косвенными


формами выражения императива, извлечённые из Национального корпуса русского языка,
художественных произведений русских писателей.

Наша работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной


литературы.

Во введении обозначены актуальность, цель, задачи, объект, предмет, а также


методы исследования.

В первой главе рассматриваются основы теоретического изучения императива и


основные формы его выражения.

Во второй главе анализируются косвенные формы императива.

В заключении представлены основные выводы, сделанные в ходе работы.

1
ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФОРМ ИМПЕРАТИВА В РУССКОМ
ЯЗЫКЕ

§1. Императив в системе наклонений глагола

Наклонение представляет собой одну из основных глагольных грамматических


категорий. Данная категория «отражает точку зрения говорящего на характер связи
действия с действующим лицом или предметом. Она выражает оценку реальности связи
между действием и его субъектом с точки зрения говорящего лица или волю говорящего к
осуществлению или отрицанию этой связи» [Виноградов 1986: 472]. В русской
грамматике учение о наклонении было принято из античной, греко-латинской традиции
(греч. enklisis, inclinatio) [Виноградов 1986: 472]. Уже в XVI – XVII вв. в русском языке
появилась славянская терминология, характерная для современной русской
грамматической теории наклонения. До 20-30 годов XIX в. в русской грамматике ведущее
место занимало учение о трех наклонениях: изъявительном, повелительном,
неопределенном. В начале XIX в. в русском языке превалировало учение о трех
наклонениях – изъявительном, повелительном, сослагательном – в связи с влиянием
учения формальной логики о модальности суждения. Именно данное учение вошло в
обиход современной русской традиционной грамматики [Виноградов 1986: 473].

В истории изучения наклонений повелительное наклонение обычно выделяется из


ряда других. С этим мнением согласен и Р.О. Якобсон. По его словам, «подлинный
императив обособляется от остальных глагольных наклонений» [Якобсон 1971: 10].

В.В. Виноградов выражает такое же мнение. Исследователь пишет о том, что «не
только интонация, не только синтаксическое значение, но и фономорфологическое
строение повелительного наклонения решительно выделяет его из общей системы глагола
и других наклонений» [Виноградов 1986: 479]. В.С. Храковский и А.П. Володин
придерживаются того же мнения: «мы солидарны с теми авторами, которые считают, что
по значению, по функции и по устройству парадигмы императив принципиально
отличается как от прямого наклонения – индикатива, так и от косвенных наклонений –
конъюнктива, оптатива и т.п.» [Храковский, Володин 2002: 68].

Существует гипотеза, что зарождение языка взяло свое начало именно с


императивных высказываний. Хотя это трудно доказать, но во многом именно поэтому
повелительное наклонение всегда вызывало большой интерес лингвистов [Якушин 1984:
93].

2
Термин «императив» определяется лингвистами неоднозначно. В лингвистических
словарях императив обычно трактуется через понятие «повелительное наклонение». Так, в
«Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой представлено следующее
толкование: «То же, что наклонение повелительное. <…> Специфический разряд
глагольных слов с повелительновосклицательным значением» [Ахманова 2005: 168]. В
«Словаре лингвистических терминов» Т. В. Жеребило термин «императив» определяется
следующим образом: «Повелительное наклонение глагола. Наклонение, совмещающее
выражение желания и выражение побуждения» [Жеребило 2010: 118].

Р.О. Якобсон сравнивает императив с вокативом, используя терминологию А.А.


Шахматова, он называет предложения с глаголом в форме императива вокативными
односоставными предложениями: «Повелительные предложения, подобно обращению,
являются полными и одновременно неразложимыми “вокативными односоставными
предложениями”» [Якобсон 1985: 217]. И.А. Мельчук следует мнению, высказанному Р.
Якобсоном: «Наиболее резко противопоставлен всем другим наклонениям императив. Это
наклонение, предполагающее непосредственное речевое воздействие, соотносится с
другими косвенными наклонениями так же, как вокатив соотносится с другими
косвенными падежами» [Мельчук 1998: 159].

У В.В. Виноградова другой взгляд на положение императива в глагольной системе.


По его словам, повелительное наклонение занимает периферийную часть в глагольной
системе. Оно старается избавиться от неё, так как его притягивает междометие
[Виноградов 1986: 479].

В‫ٴ ٴ‬современной‫ٴ ٴ‬лингвистике‫ٴ ٴ‬также‫ٴ ٴ‬отмечается‫ٴ ٴ‬схожесть‫ٴ ٴ‬императива‫ ٴ‬и‫ٴ‬


междометия. Например, Р.В. Пазухин‫ٴ ٴ‬подчеркивает, что‫ٴ ٴ‬особенности ‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ‬
‫ٴ‬делают‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬непохожим‫ٴ ٴ‬на «канонические» наклонения глагола, но ‫ٴ ٴ‬роднят‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬с‫ٴ‬
‫ٴ‬междометием. Но‫ٴ ٴ‬исследователь‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬считает‫ٴ ٴ‬императив ‫ٴ ٴ‬междометием. По‫ٴ ٴ‬его ‫ٴ ٴ‬словам,
«гораздо‫ٴ ٴ‬более‫ٴ ٴ‬перспективным‫ٴ ٴ‬оказывается предположение‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬том, что‫ٴ ٴ‬императив‫ٴ‬
‫ٴ‬представляет‫ٴ ٴ‬собой‫ٴ ٴ‬гибридную‫ٴ ٴ‬форму глагола‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬междометия» [Пазухин‫ٴ ٴ‬1974: 89–90].
Существует‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬подход, в‫ٴ ٴ‬соответствии‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬которым‫ٴ ٴ‬утверждается, что ‫ٴ ٴ‬императив‫ٴ ٴ‬вообще‫ٴ‬
‫ٴ‬не‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬наклонением. Такого‫ٴ ٴ‬мнения‫ٴ ٴ‬придерживался‫ٴ ٴ‬в ‫ٴ ٴ‬XIX‫ٴ ٴ‬в. Н.П. Некрасов:
исходя‫ٴ ٴ‬из‫ٴ ٴ‬полисемии‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬форм, он‫ٴ ٴ‬считал‫ٴ ٴ‬императив‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬особым‫ٴ‬
‫ٴ‬наклонением, а‫ٴ ٴ‬общей ‫ٴ ٴ‬личной‫ٴ ٴ‬формой, имеющей ‫ٴ ٴ‬значение‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬повелительное, и‫ٴ‬
‫ٴ‬условное, обозначающей ‫«ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬лицо, но‫ٴ ٴ‬лицо без‫ٴ ٴ‬рода, без‫ٴ ٴ‬числа, без‫ٴ‬
‫ٴ‬предметности, т.е. ею‫ٴ ٴ‬выражается‫ٴ ٴ‬личность‫ٴ ٴ‬действия... без‫ٴ ٴ‬всякого‫ٴ‬

3
‫ٴ‬отношения‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬какому-либо‫ٴ ٴ‬лицу‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬предмету‫ٴ ٴ‬действующему» [Некрасов‫ٴ ٴ‬2012:
105–108]. А.В. Исаченко‫ٴ ٴ‬полагает, что «императив‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬формой‫ٴ ٴ‬прямого
‫ٴ ٴ‬обращения, в‫ٴ ٴ‬котором‫ٴ ٴ‬говорящий побуждает‫ٴ ٴ‬адресата‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬действию, выраженному‫ٴ‬
‫ٴ‬глаголом. Наличие‫ٴ ٴ‬этих‫ ٴ‬д‫ٴ‬вух‫ٴ ٴ‬лиц‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬грамматическим ‫ٴ ٴ‬стержнем, организованным‫ٴ‬
‫ٴ‬началом‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬императива» [Исаченко‫ٴ ٴ‬1957: 8].

В.С. Храковский‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬А.П. Володин‫ٴ ٴ‬выражают‫ٴ ٴ‬сходное‫ٴ ٴ‬мнение. С‫ٴ ٴ‬их‫ٴ ٴ‬точки ‫ٴ ٴ‬зрения,
утверждение‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬том, что‫ٴ ٴ‬императив‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬наклонением, справедливо, потому‫ٴ ٴ‬что‫ٴ‬
‫ٴ‬императивная‫ٴ ٴ‬форма‫ٴ ٴ‬вообще‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬обозначает‫ٴ ٴ‬какого-нибудь‫ٴ ٴ‬факта (реального‫ٴ ٴ‬или‫ٴ‬
‫ٴ‬нереального). Императив‫ٴ ٴ‬формулирует ‫ٴ ٴ‬непосредственное‫ٴ ٴ‬волеизъявление‫ٴ ٴ‬говорящего‫ٴ‬
‫ٴ‬лица, и‫ٴ ٴ‬это‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬ни ‫ٴ ٴ‬одной‫ٴ ٴ‬из‫ٴ ٴ‬граммем‫ٴ ٴ‬категории‫ٴ ٴ‬наклонения. Императив‫ٴ‬
‫ٴ‬принципиально ‫ٴ ٴ‬отличается‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬других‫ٴ ٴ‬наклонений‫ٴ ٴ‬и ‫ٴ ٴ‬по‫ٴ ٴ‬значению, и‫ٴ ٴ‬по‫ٴ ٴ‬функции, и‫ٴ ٴ‬по
‫ٴ ٴ‬устройству‫ٴ ٴ‬парадигмы [Храковский, Володин‫ٴ ٴ‬2002: 68–69].

Итак, по‫ٴ ٴ‬поводу‫ٴ ٴ‬категориальной‫ٴ ٴ‬принадлежности‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬единого ‫ٴ ٴ‬мнения‫ٴ ٴ‬до‫ٴ‬


‫ٴ‬сих‫ٴ ٴ‬пор‫ٴ ٴ‬нет. Мы‫ٴ ٴ‬придерживаемся‫ٴ ٴ‬традиционной‫ٴ ٴ‬точки‫ٴ ٴ‬зрения‫ٴ ٴ‬и ‫ٴ ٴ‬считаем, что‫ٴ‬
‫ٴ‬императив‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬одним‫ٴ ٴ‬из ‫ٴ ٴ‬глагольных‫ٴ ٴ‬наклонений‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬русском ‫ٴ ٴ‬языке, но‫ٴ ٴ‬имеет‫ٴ ٴ‬свою‫ٴ‬
‫ٴ‬специфику.

§2. Вопрос‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬парадигме‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬русском‫ٴ ٴ‬языке

Для‫ٴ ٴ‬рассмотрения‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬русском‫ٴ ٴ‬языке‫ٴ ٴ‬важно‫ٴ ٴ‬построить парадигму‫ٴ‬
‫ٴ‬императива. В‫ٴ ٴ‬русском‫ٴ ٴ‬языке‫ٴ ٴ‬существует‫ٴ ٴ‬парадигма‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬форм,
включающих‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬себя‫ٴ ٴ‬соответствующие‫ٴ ٴ‬морфологические‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬глагола. Новозникает‫ٴ‬
‫ٴ‬вопрос: какие‫ٴ ٴ‬словоформы входят‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ ٴ‬императива? Относительно‫ٴ ٴ‬этого‫ٴ ٴ‬до‫ٴ‬
‫ٴ‬сих‫ٴ ٴ‬пор‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬русистике ‫ٴ ٴ‬нет‫ٴ ٴ‬единого‫ٴ ٴ‬мнения‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬существуют ‫ٴ ٴ‬большие‫ٴ ٴ‬разногласия. По‫ٴ‬
‫ٴ‬мнению‫ٴ ٴ‬Р.В. Пазухина, суть‫ٴ ٴ‬данной‫ٴ ٴ‬проблемы ‫ٴ ٴ‬состоит‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬том, что‫ٴ ٴ‬лингвисты‫ٴ ٴ‬совсем‫ٴ‬
‫ٴ‬по-разному‫ٴ ٴ‬относятся‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬тому, «какие‫ٴ ٴ‬из ‫ٴ ٴ‬глагольных‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬конструкций‫ٴ ٴ‬данного‫ٴ‬
‫ٴ‬языка, способных‫ٴ ٴ‬выражать ‫ٴ ٴ‬побуждение, должны‫ٴ ٴ‬рассматриваться‫ٴ ٴ‬как‫ ٴ‬ф‫ٴ‬ормы‫ٴ‬
‫ٴ‬повелительного‫ٴ ٴ‬наклонения, а‫ٴ ٴ‬какие‫ٴ ٴ‬нужно‫ٴ ٴ‬считать‫ٴ ٴ‬лишь‫ٴ ٴ‬синонимами‫ٴ ٴ‬или‫ٴ‬
‫ٴ‬заместителями ‫ٴ ٴ‬императива?» [Пазухин‫ٴ ٴ‬1974: 85]. В.С. Храковский, А.П. Володин‫ٴ‬
‫ٴ‬считают, что‫ٴ ٴ‬причина‫ٴ ٴ‬разногласий относительно‫ٴ ٴ‬состава‫ٴ ٴ‬императивной‫ٴ ٴ‬парадигмы‫ٴ ٴ‬в‫ٴ‬
‫ٴ‬русском‫ٴ ٴ‬языке‫ٴ ٴ‬определяется следующими‫ٴ ٴ‬моментами. Во-первых, лингвисты, как‫ٴ ٴ‬уже‫ٴ‬
‫ٴ‬отмечалось‫ٴ ٴ‬выше, по-разному определяют‫ٴ ٴ‬императив. Подходы‫ٴ ٴ‬разных‫ٴ ٴ‬лингвистов‫ ٴ‬в‫ٴ‬
основном‫ٴ ٴ‬отличаются‫ٴ ٴ‬друг‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬друга‫ٴ ٴ‬тем, кто‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬исполнителем побуждаемого‫ٴ‬

4
‫ٴ‬говорящим‫ٴ ٴ‬действия. Например, по‫ٴ ٴ‬определению‫ٴ ٴ‬Ю.Д. Апресяна, исполнителем‫ٴ ٴ‬должен‫ٴ‬
‫ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬слушающий, и‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬таком‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬только формы‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. считаются‫ٴ ٴ‬императивными.
В.С. Храковский, А.П. Володин полагают, что‫ٴ ٴ‬структура‫ٴ ٴ‬плана‫ٴ ٴ‬содержания‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ‬
‫ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬содержит постоянные‫ٴ ٴ‬компоненты‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬переменные‫ٴ ٴ‬компоненты. Постоянные‫ٴ‬
‫ٴ‬компоненты включают‫ٴ ٴ‬говорящего – это‫ٴ ٴ‬тот, кто‫ٴ ٴ‬побуждает, всегда‫ٴ ٴ‬1-е‫ٴ ٴ‬л. ед. ч.,
волеизъявление‫ٴ ٴ‬говорящего, наконец, само‫ٴ ٴ‬действие, которое‫ٴ ٴ‬должно‫ٴ ٴ‬быть выполнено.
Эти‫ٴ ٴ‬компоненты‫ٴ ٴ‬всегда‫ٴ ٴ‬содержатся‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬каждой‫ٴ ٴ‬императивной словоформе, они‫ٴ ٴ‬не‫ٴ‬
‫ٴ‬зависят‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬ситуации‫ٴ ٴ‬речевого‫ٴ ٴ‬акта. В‫ٴ ٴ‬переменные компоненты‫ٴ ٴ‬входят‫ٴ ٴ‬слушающий
(адресат, собеседник) и‫ٴ ٴ‬исполнитель действия (производитель, носитель‫ٴ ٴ‬действия). Эти‫ٴ‬
‫ٴ‬компоненты, как‫ٴ ٴ‬видим, по-разному‫ٴ ٴ‬описываются. Обозначение‫ٴ ٴ‬слушающего‫ٴ‬
‫ٴ‬употреблено‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬форме‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л., но‫ٴ ٴ‬число‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬единственным‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬множественным.
Исполнитель‫ٴ ٴ‬является самым‫ٴ ٴ‬изменчивым‫ٴ ٴ‬компонентом. Относительно‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬лица‫ٴ ٴ‬у‫ٴ‬
‫ٴ‬исследователей нет‫ٴ ٴ‬единой‫ٴ ٴ‬точки‫ٴ ٴ‬зрения, а‫ٴ ٴ‬разногласия‫ٴ ٴ‬большие. Одно‫ٴ ٴ‬ясно, что‫ٴ‬
‫ٴ‬исполнителем может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬слушающий, причем‫ٴ ٴ‬последним‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬не‫ٴ‬
‫ٴ‬один человек. Именно‫ٴ ٴ‬эти‫ٴ ٴ‬изменчивые‫ٴ ٴ‬компоненты‫ٴ ٴ‬сильно‫ٴ ٴ‬влияют‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬состав
парадигмы‫ٴ ٴ‬императива [Храковский, Володин‫ٴ ٴ‬2002: 17–18].

Во-вторых, лингвисты‫ٴ ٴ‬по-разному‫ٴ ٴ‬представляют‫ٴ ٴ‬требования‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬формам, которые‫ٴ‬


‫ٴ‬должны‫ٴ ٴ‬входить‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ ٴ‬императива. Различия‫ٴ ٴ‬этих‫ٴ ٴ‬требований состоят‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬том,
насколько‫ٴ ٴ‬эти‫ٴ ٴ‬императивные‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬семантически‫ٴ ٴ‬однородны, насколько‫ٴ ٴ‬они‫ٴ‬
‫ٴ‬совпадают‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬формальными‫ٴ ٴ‬требованиями, обычно‫ٴ ٴ‬имплицитно ‫ٴ ٴ‬содержащимися‫ٴ ٴ‬в‫ٴ‬
‫ٴ‬словоформах‫ٴ ٴ‬одной‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬той‫ٴ ٴ‬же‫ٴ‬ п‫ٴ‬арадигмы [Храковский, Володин‫ٴ ٴ‬2002: 108–109].

Как‫ٴ ٴ‬уже‫ٴ ٴ‬отмечалось‫ٴ ٴ‬выше, исполнитель‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬самым‫ٴ ٴ‬изменчивым‫ٴ‬


‫ٴ‬компонентом, им‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬любой‫ٴ ٴ‬из‫ٴ ٴ‬говорящих, слушающих, третьих‫ٴ ٴ‬лиц, не‫ٴ‬
‫ٴ‬участвующих‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬речевом‫ٴ ٴ‬акте, и всех‫ٴ ٴ‬теоретически‫ٴ ٴ‬возможных‫ٴ ٴ‬их ‫ٴ ٴ‬комбинаций. В‫ٴ‬
‫ٴ‬результате‫ٴ ٴ‬получается‫ٴ ٴ‬всего‫ٴ ٴ‬7‫ٴ ٴ‬возможных‫ٴ ٴ‬вариантов ‫ٴ ٴ‬исполнителя.

1.Исполнитель = говорящему. Этому‫ٴ ٴ‬варианту‫ٴ ٴ‬соответствуют‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬1-го ‫ٴ ٴ‬л. ед. ч.


типа ‫ٴ ٴ‬сделаю (-ка) / дай (-ка) сделаю / давай (-ка) сделаю. Дай-ка‫ٴ ٴ‬я‫ٴ ٴ‬ей‫ٴ ٴ‬подарю‫ٴ ٴ‬свои‫ٴ‬
‫ٴ‬пуанты (Сати‫ٴ ٴ‬Спивакова. Не ‫ٴ ٴ‬всё). Эти‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬выражают‫ٴ ٴ‬непосредственное‫ٴ‬
‫ٴ‬повеление, адресованное ‫ٴ ٴ‬слушающему, а‫ٴ ٴ‬выступают‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬самопобуждение, с‫ٴ ٴ‬помощью‫ٴ‬
э‫ٴ‬тих‫ٴ ٴ‬форм ‫ٴ ٴ‬говорящий часто‫ٴ ٴ‬выражает‫ٴ ٴ‬свое‫ٴ ٴ‬намерение.

2.Исполнитель = слушающему. Этому‫ٴ ٴ‬варианту‫ٴ ٴ‬соответствуют‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. ед.


ч. типа ‫ٴ ٴ‬делай, сделай. Формы‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. выражают‫ٴ ٴ‬прямое ‫ٴ ٴ‬побуждение,

5
адресованное‫ٴ ٴ‬слушающему. Они‫ٴ ٴ‬являются‫ٴ ٴ‬самыми‫ٴ ٴ‬частотными ‫ٴ ٴ‬среди‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ‬
‫ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬занимают‫ٴ‬ ц‫ٴ‬ентральное‫ٴ ٴ‬место‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬императивной ‫ٴ ٴ‬парадигме‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬русском,
но‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬других‫ٴ ٴ‬языках. Количество‫ٴ ٴ‬слушающих‫ٴ ٴ‬также‫ٴ ٴ‬действует‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬построение
‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬форм. Аффикс -те‫ٴ ٴ‬употребляется‫ٴ ٴ‬для ‫ٴ ٴ‬обозначения‫ٴ ٴ‬множества‫ٴ‬
‫ٴ‬слушающих‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬одного‫ٴ ٴ‬слушающего, к‫ٴ ٴ‬которому ‫ٴ ٴ‬обращаются‫ٴ ٴ‬на вы. Например:
Слушайте, дети. Соберитесь‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬силами, вооружитесь‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬идите (А. Григоренко.
Ильгет. Три‫ٴ ٴ‬имени‫ٴ ٴ‬судьбы). – Занимайтесь, Александр‫ٴ ٴ‬Иванович,
потом‫ٴ ٴ‬кушайте, по‫ٴ ٴ‬средам‫ٴ ٴ‬у‫ٴ ٴ‬нас ‫ٴٴ‬суп‫ٴ ٴ‬харчо (В. Щигельский. Чистая‫ٴ ٴ‬память //
«Волга»).

3.Исполнитель = третьему‫ٴ ٴ‬лицу, не‫ٴ ٴ‬участвующему‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬речевом‫ٴ ٴ‬акте. Формы ‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л.
ед. ч. типа ‫ٴ ٴ‬пусть (пускай) он‫ٴ ٴ‬делает (сделает) / пусть (пускай) они ‫ٴٴ‬делают (сделают)
соответствуют‫ٴ ٴ‬этому‫ٴ ٴ‬варианту. Эти‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬обычно выражают‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬прямое, а‫ٴ ٴ‬косвенное‫ٴ‬
‫ٴ‬повеление, т.е. говорящий‫ٴ ٴ‬доводит‫ٴ ٴ‬до сведения‫ٴ ٴ‬слушающего‫ٴ ٴ‬свое‫ٴ ٴ‬волеизъявление, а‫ٴ‬
‫ٴ‬слушающий‫ٴ ٴ‬передает исполнителю – третьему‫ٴ ٴ‬лицу, не‫ٴ ٴ‬участвующему‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬речевом‫ٴ ٴ‬акте,
волю говорящего. – Это‫ٴ ٴ‬ваша‫ٴ ٴ‬дочь? Пусть‫ٴ ٴ‬приходит ‫ٴٴ‬на‫ٴ ٴ‬пробы. – Нет, это‫ٴ‬
‫ٴ‬мне, Нуце, пятнадцать‫ٴ ٴ‬лет (А. Карабаш. Джульетта‫ٴ ٴ‬из‫ٴ ٴ‬Тбилиси // «Домовой»). – Иди‫ٴ‬
‫ٴ‬лучше‫ٴ ٴ‬домой‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬звони‫ٴ ٴ‬своим людям. Пусть‫ٴ ٴ‬они‫ٴ ٴ‬принесут‫ٴ ٴ‬тебе ‫ٴٴ‬деньги. Только‫ٴ‬
‫ٴ‬не‫ٴ ٴ‬звони‫ٴ ٴ‬Николаю‫ٴ ٴ‬Семеновичу (А. Геласимов. Ты‫ٴ ٴ‬можешь)

4.Исполнитель = говорящему + слушающему. В‫ٴ ٴ‬русском‫ٴ ٴ‬языке‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. мн.
ч. или‫ٴ ٴ‬совместного‫ٴ ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬типа ‫ٴ ٴ‬сделаем/ давай‫ٴ ٴ‬делать / давай ‫ٴٴ‬сделаем
соответствуют‫ٴ ٴ‬данному‫ٴ ٴ‬варианту. Такие‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬несравненно‫ٴ ٴ‬более частотны. В‫ٴ ٴ‬данном‫ٴ‬
‫ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬действие‫ٴ ٴ‬выполняет‫ٴ ٴ‬слушающий‫ٴ ٴ‬вместе‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬самим говорящим, поэтому‫ٴ ٴ‬действие‫ٴ‬
‫ٴ‬является‫ٴ ٴ‬совместным. При ‫ٴ ٴ‬более‫ٴ ٴ‬чем‫ٴ ٴ‬двух‫ٴ ٴ‬слушающих‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬при‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬обращения‫ٴ ٴ‬к‫ٴ‬
‫ٴ‬слушающему‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬вы ‫ٴ ٴ‬добавляется‫ٴ ٴ‬аффикс -те‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬слову‫ٴ ٴ‬давай. Интересно‫ٴ ٴ‬отметить, что -
те‫ٴ ٴ‬может ‫ٴ ٴ‬добавляться‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬слову‫ٴ ٴ‬сделаем. Например: Арканов‫ٴ ٴ‬неожиданно‫ٴ ٴ‬легко‫ٴ‬
‫ٴ‬согласился: "Приезжай, конечно, я‫ٴ ٴ‬тебя‫ٴ ٴ‬жду, давай‫ٴ ٴ‬сделаем‫ٴ ٴ‬всё, что‫ٴ ٴ‬возможно"
(И. Кио. Иллюзии‫ٴ ٴ‬без‫ٴ ٴ‬иллюзий). Ребята, давайте‫ٴ ٴ‬жить‫ٴ ٴ‬дружно, пусть‫ٴ ٴ‬это‫ٴ‬
‫ٴ‬звучит‫ٴ ٴ‬по-детски, но‫ٴ ٴ‬зато искренне, а‫ٴ ٴ‬самое‫ٴ ٴ‬главное, актуально (С. Ткачева.
Новый‫ٴ ٴ‬год‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬звезды).

5.Исполнитель = говорящему + третьему‫ٴ ٴ‬лицу, не‫ٴ ٴ‬участвующему‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬речевом акте. В‫ٴ‬
‫ٴ‬русском‫ٴ ٴ‬языке‫ٴ ٴ‬соответствующих‫ٴ ٴ‬этому‫ٴ ٴ‬варианту‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬форм не‫ٴ ٴ‬обнаружено.
Когда‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬конкретной‫ٴ ٴ‬ситуации‫ٴ ٴ‬требуется‫ٴ ٴ‬выражение побуждения‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬действию,
исполнителем‫ٴ ٴ‬которого‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬говорящий‫ٴ ٴ‬вместе‫ ٴ‬с‫ ٴ‬третьим‫ٴ ٴ‬лицом, обычно‫ٴ‬

6
‫ٴ‬используются‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬типа ‫ٴ ٴ‬сделаю (-ка) / дай (-ка) сделаю / давай (-ка)
сделаю (исполнитель = говорящему). Показатель множественного‫ٴ ٴ‬числа -те‫ٴ‬
‫ٴ‬употребляется‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬случае, когда‫ٴ ٴ‬слушающие представляют‫ٴ ٴ‬собой‫ٴ ٴ‬совокупность‫ٴ ٴ‬людей‫ٴ‬
‫ٴ‬или‫ٴ ٴ‬когда‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬слушающему обращаются‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬вы. Информация‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬третьем‫ٴ ٴ‬лице‫ٴ ٴ‬выражается‫ٴ‬
‫ٴ‬обычно‫ٴ ٴ‬не грамматически, а‫ٴ ٴ‬лексически, иногда‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬контексте. Таких‫ٴ ٴ‬примеров‫ ٴ‬в‫ٴ‬
Национальном‫ٴ ٴ‬корпусе‫ٴ ٴ‬русского‫ٴ ٴ‬языка‫ٴ ٴ‬немного. Например: – Звонок‫ٴ ٴ‬другу! Давай‫ٴ ٴ‬я‫ٴ‬
‫ٴ‬с‫ٴ ٴ‬Махатмой ‫ٴٴ‬посоветуюсь, а‫ٴ ٴ‬ты – с‫ٴ ٴ‬Конфуцием ‫(ٴٴ‬обобщенный. Антикризисные‫ٴ‬
‫ٴ‬мероприятия // «Русский‫ٴ ٴ‬репортер»). В‫ٴ ٴ‬данном‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬также‫ٴ ٴ‬могут‫ٴ ٴ‬употребляться‫ٴ‬
‫ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. типа ‫ٴ ٴ‬пусть (пускай) он‫ٴ ٴ‬делает (сделает) / пусть (пускай) они‫ٴ ٴ‬делают
(сделают). В‫ٴ ٴ‬данном случае‫ٴ ٴ‬необходима‫ٴ ٴ‬информация‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬говорящем‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬императивной‫ٴ‬
‫ٴ‬конструкции (со мной). Например: Я‫ٴ ٴ‬останусь‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬теми, кто‫ٴ ٴ‬должен‫ٴ ٴ‬хотя‫ٴ ٴ‬бы‫ٴ‬
‫ٴ‬немного‫ٴ ٴ‬передохнуть, пусть ‫ٴٴ‬со‫ٴ ٴ‬мной‫ٴ ٴ‬останется‫ٴ ٴ‬Коля, он‫ٴ ٴ‬нам‫ٴ ٴ‬покажет‫ٴ‬
‫ٴ‬дорогу, через‫ٴ ٴ‬полчаса‫ٴ ٴ‬я‫ٴ ٴ‬подниму ‫ٴٴ‬людей (А. Рыбаков. Тяжелый‫ٴ ٴ‬песок).

6.Исполнитель = слушающему + третьему‫ٴ ٴ‬лицу, не‫ٴ ٴ‬участвующему‫ ٴ‬в‫ ٴ‬речевом‫ٴ ٴ‬акте.


Ситуация‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬этом‫ٴ ٴ‬варианте‫ٴ ٴ‬похожа‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬ситуацию‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬предыдущей ситуации.
Соответствующих‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬данном‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬русском языке‫ٴ ٴ‬нет. Вместо‫ٴ‬
‫ٴ‬них‫ٴ ٴ‬мы‫ٴ ٴ‬используем‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. типа ‫ٴ ٴ‬делай, сделай (исполнитель = слушающему). В‫ٴ‬
‫ٴ‬данном ‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬число‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬не зависит‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬числа‫ٴ ٴ‬третьих‫ٴ ٴ‬лиц, не‫ٴ‬
‫ٴ‬участвующих‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬речевом‫ٴ ٴ‬акте. На‫ٴ ٴ‬него‫ٴ ٴ‬влияет количество‫ٴ ٴ‬слушающих, т.е. аффикс -те‫ٴ‬
‫ٴ‬употребляется‫ٴ ٴ‬при‫ٴ ٴ‬множестве слушающих‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬одного‫ٴ ٴ‬слушающего, к‫ٴ‬
‫ٴ‬которому‫ٴ ٴ‬обращаются‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬вы. Информация‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬третьем‫ٴ ٴ‬лице‫ٴ ٴ‬также‫ٴ ٴ‬выражается‫ٴ ٴ‬обычно‫ٴ‬
‫ٴ‬не‫ٴ ٴ‬грамматически, а лексически, иногда‫ٴ ٴ‬она‫ٴ ٴ‬имплицируется‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬контексте. Например: –
Поживи‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬Москве, погуляй‫ٴ ٴ‬с ‫ٴٴ‬девицами, – добавил‫ٴ ٴ‬со‫ٴ ٴ‬смешком‫ٴ ٴ‬тощий
‫ٴٴ‬бородатый‫ٴ ٴ‬солдат (К. Паустовский. Повесть‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬жизни. Начало‫ٴ ٴ‬неведомого века).
Здесь‫ٴ ٴ‬также логично‫ٴ ٴ‬используются‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. типа ‫ٴ ٴ‬пусть (пускай) он‫ٴ ٴ‬делает
(сделает)/ пусть (пускай) они‫ٴ ٴ‬делают (сделают). В ‫ٴ ٴ‬конструкции‫ٴ ٴ‬обязательно‫ٴ‬
‫ٴ‬заключена информация‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬слушающем (с‫ٴ ٴ‬тобой, с‫ٴ ٴ‬вами). В‫ٴ ٴ‬Национальном‫ٴ ٴ‬корпусе‫ٴ‬
‫ٴ‬таких примеров‫ٴ ٴ‬очень‫ٴ ٴ‬немного. Например: Я‫ٴ ٴ‬еще‫ٴ ٴ‬раньше‫ٴ ٴ‬предложил‫ٴ ٴ‬Кагановичу:
«Ты‫ٴ ٴ‬едешь‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬село, пусть‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬тобой ‫ٴٴ‬теперь‫ٴ ٴ‬поедет‫ٴ ٴ‬Коваль ‫(ٴٴ‬Н. Хрущев.
Воспоминания).

7.Исполнитель = говорящему + слушающему + третьему‫ٴ ٴ‬лицу, не участвующему‫ٴ ٴ‬в‫ٴ‬


‫ٴ‬речевом‫ٴ ٴ‬акте. Хотя‫ٴ ٴ‬собственных‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬для данного‫ٴ ٴ‬варианта‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬русском‫ٴ‬
‫ٴ‬языке‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬существует, но‫ٴ ٴ‬мы‫ٴ ٴ‬можем‫ٴ ٴ‬употреблять формы‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬совместного‫ٴ‬

7
‫ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬типа ‫ٴ ٴ‬сделаем (-те) / давай (-те) делать / давай (-те) сделаем. По‫ٴ‬
‫ٴ‬императивной‫ٴ ٴ‬форме‫ٴ ٴ‬мы‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬можем определить‫ٴ ٴ‬информацию‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬третьем‫ٴ ٴ‬лице, это‫ٴ‬
‫ٴ‬можно‫ٴ ٴ‬уточнить‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬лексически, или‫ٴ ٴ‬по‫ٴ ٴ‬контексту. Например: – Гольцев‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬Аня‫ٴ‬
‫ٴ‬ждут. Погуляем‫ٴ ٴ‬по ‫ٴٴ‬городу, – настаивал‫ٴ ٴ‬Кайон. – Не ‫ٴٴ‬могу‫ٴ ٴ‬я, – упирался‫ٴ‬
‫ٴ‬Ринтын. – Идите‫ٴ ٴ‬одни‫ٴ( ٴ‬Ю. Рытхэу. Время‫ٴ ٴ‬таяния‫ٴ ٴ‬снегов). Интересно‫ٴ ٴ‬отметить, что‫ٴ‬
‫ٴ‬в‫ٴ ٴ‬данном‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬иногда‫ٴ ٴ‬может‫ ٴ ٴ‬употребляться форма‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. типа ‫ٴ ٴ‬делай, сделай и‫ٴ‬
‫ٴ‬форма‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. типа ‫ٴ ٴ‬пусть (пускай) он‫ٴ ٴ‬делает ‫(ٴٴ‬сделает) / пусть (пускай) они‫ٴ ٴ‬делают
(сделают), хотя‫ٴ ٴ‬таких‫ٴ ٴ‬примеров существенно‫ٴ ٴ‬меньше. Например: – Николай! С‫ٴ ٴ‬нами‫ٴ‬
‫ٴ‬вместе‫ٴ ٴ‬погуляй! – Не‫ٴ ٴ‬буду (С. Рябцева. Дети восьмидесятых). – Ладно, пусть‫ٴ ٴ‬с‫ٴ‬
‫ٴ‬нами‫ٴ ٴ‬побудет, двор‫ٴ ٴ‬у ‫ٴٴ‬меня‫ٴ ٴ‬большой, найдет‫ٴ ٴ‬себе‫ٴ ٴ‬место ‫ٴٴ‬для‫ٴ ٴ‬ночлега, –
пошла‫ٴ ٴ‬я‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬поводу‫ٴ ٴ‬у‫ٴ ٴ‬секретарши ‫(ٴٴ‬Т. Сахарова. Добрая‫ٴ ٴ‬фея‫ ٴ‬с‫ ٴ‬острыми‫ٴ ٴ‬зубками).

Основываясь‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬вышеизложенном, мы‫ٴ ٴ‬можем‫ٴ ٴ‬сделать‫ٴ ٴ‬вывод, что возможными‫ٴ‬


‫ٴ‬словоформами, входящими‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬императивную‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ ٴ‬русского языка, являются‫ٴ‬
‫ٴ‬следующие:

1) формы‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. типа‫ٴ ٴ‬сделаю (-ка) / дай (те) (-ка) сделаю / давай (те) (-ка)
сделаю;
2) формы‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. ед. и‫ٴ ٴ‬мн. ч. типа‫ٴ ٴ‬делай (-те), сделай (-те);
3) формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. ед. и‫ٴ ٴ‬мн. ч. типа‫ٴ ٴ‬пусть (пускай) он‫ٴ ٴ‬делает (сделает) / пусть (пускай)
они‫ٴ ٴ‬делают (сделают);
4) формы‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. мн. ч. или‫ٴ ٴ‬совместного‫ٴ ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬типа‫ٴ ٴ‬сделаем (-те) / давай (-те)
делать / давай (-те) сделаем.

Далеко‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬все‫ٴ ٴ‬лингвисты считают‫ٴ ٴ‬все‫ٴ ٴ‬вышеуказанные‫ٴ ٴ‬четыре‫ٴ ٴ‬формы


императивными. Одной‫ٴ ٴ‬из‫ٴ ٴ‬причин ‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬то, что‫ٴ ٴ‬у‫ٴ ٴ‬них‫ٴ ٴ‬разные‫ٴ ٴ‬требования‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬этим‫ٴ‬
‫ٴ‬формам.

Формы‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. ед. и‫ٴ ٴ‬мн. ч. типа ‫ٴ ٴ‬делай (-те), сделай (-те) являются ‫ٴ ٴ‬специальными‫ٴ‬
‫ٴ‬средствами‫ٴ ٴ‬для‫ٴ ٴ‬выражения побуждения. Они‫ٴ ٴ‬отличаются‫ٴ ٴ‬как ‫ٴ ٴ‬семантической‫ٴ‬
‫ٴ‬однородностью, так ‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬однотипностью‫ٴ ٴ‬морфологической ‫ٴ ٴ‬структуры. Поэтому‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ‬
‫ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. входят‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬императивную ‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬содержательно, и‫ٴ ٴ‬формально.
Именно‫ٴ ٴ‬они‫ٴ ٴ‬наиболее‫ٴ ٴ‬частотны‫ٴ ٴ‬в ‫ٴ ٴ‬речевом‫ٴ ٴ‬акте. Некоторые‫ٴ ٴ‬лингвисты‫ٴ ٴ‬даже ‫ٴ ٴ‬считают‫ٴ‬
‫ٴ‬эти‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬единственными ‫ٴ ٴ‬императивными‫ٴ ٴ‬формами (Ю.Д. Апресян, И.П. Мучник, Н.П.
Некрасов‫ٴ ٴ‬и‫ ٴ‬т‫ٴ‬.д.). Ярким‫ٴ ٴ‬представителем‫ٴ ٴ‬такого‫ٴ ٴ‬подхода‫ٴ ٴ‬являлся‫ٴ ٴ‬Н.П. Некрасов. По‫ٴ ٴ‬его‫ٴ‬
‫ٴ‬мнению, «повеление‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬личной‫ٴ ٴ‬форме‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬выражено‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬вторым‫ٴ ٴ‬лицом

8
‫ٴ ٴ‬единственного‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬множественного‫ٴ ٴ‬числа» [Некрасов‫ٴ ٴ‬2012: 113]. В.В. Мартынов‫ٴ ٴ‬выразил‫ٴ‬
‫ٴ‬такое‫ٴ ٴ‬же‫ٴ ٴ‬мнение‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬семиотической‫ٴ ٴ‬точки‫ٴ ٴ‬зрения. По‫ٴ ٴ‬его словам, «приказ‫ٴ ٴ‬можно‫ٴ‬
‫ٴ‬направить‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬адресату‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬процессе‫ٴ ٴ‬коммуникации. Тот‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬те, с‫ٴ ٴ‬кем‫ٴ ٴ‬у‫ٴ ٴ‬говорящего‫ٴ‬
‫ٴ‬нет‫ٴ ٴ‬коммуникации, не‫ٴ ٴ‬могут‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬адресатами» [Мартынов‫ٴ ٴ‬1982:. 119]. Таким‫ٴ ٴ‬образом‫ٴ‬
‫ٴ‬мы‫ٴ ٴ‬можем‫ٴ ٴ‬сделать‫ٴ ٴ‬вывод, что возможность‫ٴ ٴ‬включения‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л. ед. и‫ٴ ٴ‬мн. ч. в‫ٴ‬
‫ٴ‬парадигму‫ٴ ٴ‬императива является‫ٴ ٴ‬бесспорной.

§3. Семантика‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬императива

В‫ٴ ٴ‬русском‫ٴ ٴ‬языке‫ٴ ٴ‬обычно‫ٴ ٴ‬под‫ٴ ٴ‬императивом‫ٴ ٴ‬понимают‫ٴ ٴ‬сообщение‫ٴ ٴ‬говорящего‫ٴ‬


‫ٴ‬лица‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬желании, чтобы‫ٴ ٴ‬определенное‫ٴ ٴ‬действие‫ٴ ٴ‬было‫ٴ ٴ‬выполнено кем-либо‫ٴ ٴ‬или, как‫ٴ ٴ‬раз‫ٴ‬
‫ٴ‬наоборот, не выполнено, т.е. с‫ٴ ٴ‬помощью‫ٴ ٴ‬форм ‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬говорящее‫ٴ ٴ‬лицо‫ٴ‬
‫ٴ‬высказывает‫ٴ ٴ‬свое‫ٴ ٴ‬непосредственное ‫ٴ ٴ‬волеизъявление (приказ, просьбу, совет, разрешение‫ٴ‬
‫ٴ‬и‫ٴ ٴ‬т.д.), направленное‫ٴ ٴ‬на ‫ٴ ٴ‬кого-либо‫ٴ ٴ‬для‫ٴ ٴ‬исполнения: Теперь‫ٴ ٴ‬вы‫ٴ ٴ‬откройте‫ٴ ٴ‬рот‫ٴ ٴ‬и‫ٴ‬
‫ٴ‬скажите: а-а-а (Е. Чарушин. Тюпа, Томка‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬сорока). Отсюда‫ ٴ‬с‫ٴ‬ледует, что‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬отличие‫ٴ‬
‫ٴ‬от‫ٴ ٴ‬других ‫ٴ ٴ‬глагольных‫ٴ ٴ‬форм, предназначенных для ‫ٴ ٴ‬выполнения‫ٴ ٴ‬коммуникативной
‫ٴ ٴ‬функции, императив‫ٴ ٴ‬выполняет‫ٴ ٴ‬апеллятивную, призывную‫ٴ ٴ‬функцию. И ‫ٴ ٴ‬именно‫ٴ ٴ‬данная‫ٴ‬
‫ٴ‬функция‫ٴ ٴ‬определяет ‫ٴ ٴ‬специфику‫ٴ ٴ‬семантики‫ٴ ٴ‬императива. «Категориальным‫ٴ ٴ‬значением‫ٴ‬
‫ٴ‬повелительного‫ٴ ٴ‬наклонения‫ٴ ٴ‬является ‫ٴ ٴ‬значение‫ٴ ٴ‬побуждения, т. е. представление‫ٴ‬
‫ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬требуемого, к‫ٴ ٴ‬которому ‫ٴ ٴ‬побуждает‫ٴ ٴ‬кого-л. говорящий» [РГ-80‫ ٴ‬I‫ٴ‬:620].
Именно‫ٴ ٴ‬поэтому отличительная‫ٴ ٴ‬особенность‫ٴ ٴ‬императивного‫ٴ ٴ‬высказывания‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬каких-
либо других‫ٴ ٴ‬заключается‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬том, что‫ٴ ٴ‬оно‫ٴ ٴ‬одновременно‫ٴ ٴ‬включает‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬себя‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬сообщение,
и‫ٴ ٴ‬действие: говорящий‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬извещает‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬своем‫ٴ ٴ‬намерении, но‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬прилагает усилия‫ٴ‬
‫ٴ‬к‫ٴ ٴ‬тому, чтобы‫ٴ ٴ‬заставить‫ٴ ٴ‬адресата‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬выполнить. Как‫ٴ ٴ‬отмечает‫ٴ ٴ‬Н.Р. Добрушина,
«императивное‫ٴ ٴ‬высказывание‫ٴ ٴ‬требует‫ٴ ٴ‬реакции‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬адресата. Наиболее‫ٴ ٴ‬типичным‫ٴ‬
‫ٴ‬ответом‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬императивное‫ٴ ٴ‬высказывание‫ٴ ٴ‬является действие, возможны‫ٴ ٴ‬также‫ٴ ٴ‬речевые‫ٴ‬
‫ٴ‬реакции‫ٴ ٴ‬согласия‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬несогласия совершить‫ٴ ٴ‬действие» [Добрушина‫ٴ ٴ‬2016: 181]. Это‫ٴ‬
‫ٴ‬также‫ٴ ٴ‬показывает, что ситуация, которую‫ٴ ٴ‬обозначает‫ٴ ٴ‬императив, относится‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬к‫ٴ‬
‫ٴ‬реальности, а‫ ٴ‬к‫ ٴ‬будущему.

Необходимо‫ٴ ٴ‬отметить, что‫ٴ ٴ‬предпосылкой‫ٴ ٴ‬для‫ٴ ٴ‬говорящего, побуждающего‫ٴ‬


‫ٴ‬адресата‫ٴ ٴ‬выполнить‫ٴ ٴ‬какое-либо‫ٴ ٴ‬действие, должно‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬то, что говорящий‫ٴ ٴ‬заранее‫ٴ‬
‫ٴ‬знает, что‫ٴ ٴ‬адресат‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬контролировать‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬совершить данное‫ٴ ٴ‬действие, иначе‫ٴ ٴ‬его‫ٴ‬

9
‫ٴ‬побуждение‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬будет‫ٴ ٴ‬реализовано‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬данный императивный‫ٴ ٴ‬речевой‫ٴ ٴ‬акт‫ٴ ٴ‬потеряет‫ٴ ٴ‬свой‫ٴ‬
‫ٴ‬смысл‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬останется‫ٴ ٴ‬неуспешным.

Вопрос‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬контролируемости‫ٴ ٴ‬действия, выражаемого‫ٴ ٴ‬формой‫ٴ ٴ‬императива,


рассматривают‫ٴ ٴ‬М.Б. Бергельсон‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬В.Ю. Гусев. По‫ٴ ٴ‬их‫ٴ ٴ‬мнению, выделяются‫ٴ ٴ‬два‫ٴ ٴ‬типа‫ٴ‬
‫ٴ‬контроля: пропозициональный (действие‫ٴ ٴ‬должно‫ٴ ٴ‬контролироваться‫ٴ ٴ‬его исполнителем) и‫ٴ‬
‫ٴ‬коммуникативный (говорящий‫ٴ ٴ‬должен‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬определенной степени‫ٴ ٴ‬влиять‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬исполнителя)
[Гусев‫ٴ ٴ‬2013: 26; Бергельсон‫ٴ ٴ‬1990: 14].

Следует‫ٴ ٴ‬отметить, что‫ٴ ٴ‬нарушением‫ٴ ٴ‬контроля, по‫ٴ ٴ‬мнению‫ٴ ٴ‬Н.Р. Добрушиной,


являются‫ٴ ٴ‬превентивы, целью‫ٴ ٴ‬которых‫ٴ ٴ‬служит‫ٴ ٴ‬предотвращение некоторого‫ٴ‬
‫ٴ‬нежелательного‫ٴ ٴ‬действия, например, не‫ٴ ٴ‬опоздай, не‫ٴ ٴ‬потеряй, не ‫ٴٴ‬пропусти, не‫ٴ‬
‫ٴ‬урони, не‫ٴ ٴ‬разбей и‫ٴ ٴ‬т.д. [Добрушина‫ٴ ٴ‬2016: 182]. Ученые‫ٴ ٴ‬предлагали‫ٴ ٴ‬различные‫ٴ‬
‫ٴ‬семантические‫ٴ ٴ‬классификации‫ٴ ٴ‬речевых конструкций, отражающие‫ٴ ٴ‬содержание‫ٴ‬
‫ٴ‬побудительного‫ٴ ٴ‬значения, и‫ٴ ٴ‬выделяли различные‫ٴ ٴ‬частные‫ٴ ٴ‬императивные‫ٴ ٴ‬значения.
Например, в‫ٴ ٴ‬РГ-80‫ٴ ٴ‬перечислено‫ ٴ‬5‫ ٴ‬частных‫ٴ ٴ‬значений‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬форм: «В‫ٴ ٴ‬составе‫ٴ‬
‫ٴ‬предложения‫ٴ ٴ‬значение ‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬повелит. накл. может ‫ٴ ٴ‬конкретизироваться‫ٴ ٴ‬как‫ٴ‬
‫ٴ‬требование, просьба, совет, увещевание, мольба» [РГ-80‫ ٴ‬I‫ٴ‬: 624].

В «Современном‫ٴ ٴ‬русском‫ٴ ٴ‬языке» под‫ٴ ٴ‬редакцией‫ٴ ٴ‬С.М. Колесниковой‫ٴ ٴ‬написано, что‫ٴ‬


‫ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬прямом значении ‫«ٴ ٴ‬всегда‫ٴ ٴ‬выражают‫ٴ ٴ‬побуждения‫ٴ ٴ‬к
‫ٴٴ‬действию. В‫ٴ ٴ‬контексте‫ٴ ٴ‬это‫ٴ ٴ‬общее ‫ٴٴ‬значение ‫ٴٴ‬проявляется‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬частное‫ٴ ٴ‬значение:
требования, запрещения, распоряжения, команды, приказа; разрешения, совета,
приглашения; убеждения, просьбы, упрашивания, мольбы, а‫ٴ ٴ‬также‫ٴ ٴ‬назидания,
наставления, наказа, призыва, увещевания, предостережения, допущения, предложения,
согласия‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬пр.» [Колесникова‫ٴ ٴ‬2015, с. 162].

Однако‫ٴ ٴ‬до‫ٴ ٴ‬сих‫ٴ ٴ‬пор‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬лингвистике‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬существует‫ٴ ٴ‬стройной‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬единой
классификации‫ٴ ٴ‬значений‫ٴ ٴ‬императива. Ученые‫ٴ ٴ‬расходятся‫ٴ ٴ‬во‫ٴ ٴ‬мнениях‫ٴ ٴ‬по‫ٴ ٴ‬этому
вопросу. Так, по‫ٴ ٴ‬мнению‫ٴ ٴ‬В.С. Храковского‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬А.П. Володина, «наличие различных‫ٴ‬
‫ٴ‬семантических‫ٴ ٴ‬интерпретаций‫ٴ ٴ‬значений‫ٴ ٴ‬волеизъявления, выражаемого‫ٴ ٴ‬формами‫ٴ‬
‫ٴ‬императива, представляет‫ٴ ٴ‬собой‫ٴ ٴ‬эмпирически очевидный‫ٴ ٴ‬факт» [Храковский, Володин‫ٴ‬
‫ٴ‬2002: 132].

Особое‫ٴ ٴ‬внимание‫ٴ ٴ‬В.С. Храковского‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬А.П. Володина‫ٴ ٴ‬привлекла классификация‫ٴ‬


‫ٴ‬М.Ф. Косиловой. Они‫ٴ ٴ‬подробно‫ٴ ٴ‬описали‫ٴ ٴ‬ее‫ٴ ٴ‬взгляд‫ٴ ٴ‬на классификацию‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ‬
‫ٴ‬значений. В‫ٴ ٴ‬отличие‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬других‫ٴ ٴ‬лингвистов, М.Ф. Косилова‫ٴ ٴ‬сделала‫ٴ ٴ‬попытку‫ٴ ٴ‬выделить‫ٴ‬

10
‫ٴ‬императивные‫ٴ ٴ‬значения‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬базе трех‫ٴ ٴ‬эксплицитно‫ٴ ٴ‬исходных‫ٴ ٴ‬классификационных‫ٴ‬
‫ٴ‬признаков. Каждый‫ٴ ٴ‬признак при‫ٴ ٴ‬этом‫ٴ ٴ‬дополнительно‫ٴ ٴ‬принимает‫ٴ ٴ‬три‫ٴ ٴ‬значения
[Храковский, Володин‫ٴ ٴ‬2002: 135; Косилова‫ٴ ٴ‬1962: 48–56].

1. Отношение‫ٴ ٴ‬между‫ٴ ٴ‬участниками‫ٴ ٴ‬коммуникативного‫ٴ ٴ‬акта (адресат‫ٴ ٴ‬зависит‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬воли‫ٴ‬


‫ٴ‬говорящего; между‫ٴ ٴ‬адресатом‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬говорящим‫ٴ ٴ‬нет‫ٴ ٴ‬зависимости; говорящий‫ٴ ٴ‬зависит‫ٴ ٴ‬от‫ٴ‬
‫ٴ‬воли‫ٴ ٴ‬адресата);

2. Отношение‫ٴ ٴ‬говорящего‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬действию‫ٴ( ٴ‬говорящий‫ٴ ٴ‬хочет‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬исполнения; говорящий‫ٴ‬


‫ٴ‬считает его‫ٴ ٴ‬исполнение‫ٴ ٴ‬целесообразным; говорящий‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬хочет‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬исполнения);

3. Отношение‫ٴ ٴ‬адресата‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬действию (адресат‫ٴ ٴ‬хочет‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬исполнения; отношение ‫ٴ ٴ‬адресата‫ٴ‬
‫ٴ‬к‫ٴ ٴ‬действию‫ٴ ٴ‬неизвестно; адресат‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬хочет‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬исполнения).

Согласно‫ٴ ٴ‬этим‫ٴ ٴ‬классификационным‫ٴ ٴ‬признакам, выделяются‫ٴ ٴ‬следующие


возможные‫ٴ ٴ‬типы‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬значений: приказ, требование, разрешение, запрещение,
допущение, призыв, просьба, согласие, совет, предположение, увещание,
предостережение, мольба, упрашивание, убеждение [Храковский, Володин‫ٴ ٴ‬2002: 135;
Косилова‫ٴ ٴ‬1962: 48-56].

Следует‫ٴ ٴ‬отметить, что «ряд‫ٴ ٴ‬ученых (И.С. Андреева, Л.А. Киселева, Е.А. Филатова)
категорию‫ٴ ٴ‬побуждения‫ٴ ٴ‬представляют‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬виде‫ٴ ٴ‬таких‫ٴ ٴ‬подсистем, как ‫ٴ ٴ‬категориальное‫ٴ‬
‫ٴ‬побуждение, нейтральное‫ٴ ٴ‬побуждение‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬смягченное ‫ٴ ٴ‬побуждение. Эти‫ٴ ٴ‬подсистемы‫ٴ ٴ‬в‫ٴ‬
‫ٴ‬свою‫ٴ ٴ‬очередь‫ٴ ٴ‬группируются‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬варианты‫ٴ ٴ‬более ‫ٴ ٴ‬низкого‫ٴ ٴ‬уровня. Категориальное‫ٴ‬
‫ٴ‬побуждение‫ٴ ٴ‬включает‫ٴ ٴ‬приказ, команду, требование, запрет; смягченное‫ٴ ٴ‬побуждение‫ٴ‬
‫ٴ‬объединяет‫ٴ ٴ‬просьбу, мольбу‫ٴ ٴ‬и ‫ٴ ٴ‬увещевание; нейтральное‫ٴ ٴ‬побуждение – это‫ٴ ٴ‬система‫ٴ‬
‫ٴ‬таких‫ٴ ٴ‬вариантов, как‫ٴ ٴ‬предложение, совет, разрешение, инструкция‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬т.д.» [Хариева‫ٴ‬
‫ٴ‬2011: 62].

Итак, единого‫ٴ ٴ‬упорядоченного‫ٴ ٴ‬списка‫ٴ ٴ‬частных‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬значений ‫ٴ ٴ‬не‫ٴ‬


‫ٴ‬существует. Перечисленные‫ٴ ٴ‬выше‫ٴ ٴ‬списки, предлагаемые‫ٴ ٴ‬разными ‫ٴ ٴ‬лингвистами,
отличаются‫ٴ ٴ‬друг‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬друг‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬количественно, но‫ٴ ٴ‬и ‫ٴ ٴ‬качественно.

Авторы‫ٴ ٴ‬РГ-80‫ٴ ٴ‬считают, что‫ٴ ٴ‬все‫ٴ ٴ‬оттенки‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬значений ‫«ٴ ٴ‬создаются‫ٴ‬
‫ٴ‬интонацией, лексическим ‫ٴ ٴ‬значением‫ٴ ٴ‬глагола (императивные ‫ٴ ٴ‬высказывания‫ٴ ٴ‬часто‫ٴ‬
‫ٴ‬сопровождаются‫ٴ ٴ‬каузативными‫ٴ ٴ‬глаголами, конкретизирующими‫ٴ ٴ‬значение‫ٴ ٴ‬побуждения),
контекстом‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬специальных‫ٴ ٴ‬грамматических‫ٴ ٴ‬средств‫ٴ ٴ‬для‫ٴ ٴ‬своего‫ٴ ٴ‬выражения‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬имеют»
[РГ-80: 624].

11
А. Вежбицкая‫ٴ ٴ‬обращает‫ٴ ٴ‬свое‫ٴ ٴ‬внимание‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬фактор‫ٴ ٴ‬интонации. Она ‫ٴ ٴ‬полагает, что
«значение‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬зависит‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬интонации. Приходи!, сказанное‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬интонацией‫ٴ‬
‫ٴ‬мольбы, означает то‫ٴ ٴ‬же‫ٴ ٴ‬самое, что‫ٴ ٴ‬Я‫ٴ ٴ‬умоляю‫ٴ ٴ‬тебя ‫ٴ ٴ‬прийти; Приходи!, сказанное‫ٴ ٴ‬с‫ٴ‬
‫ٴ‬интонацией‫ٴ ٴ‬приказа, означает‫ٴ ٴ‬то‫ٴ ٴ‬же‫ٴ ٴ‬самое, что ‫ٴ ٴ‬Я‫ٴ ٴ‬приказываю‫ٴ ٴ‬тебе‫ٴ ٴ‬прийти; приходи!,
сказанное с‫ٴ ٴ‬интонацией‫ٴ ٴ‬совета, означает‫ٴ ٴ‬то‫ٴ ٴ‬же‫ٴ ٴ‬самое, что‫ٴ ٴ‬Я‫ٴ ٴ‬советую‫ٴ ٴ‬тебе‫ٴ ٴ‬прийти‫ٴ ٴ‬и‫ٴ‬
т‫ٴ‬.д.» [Вежбицкая‫ٴ ٴ‬1985: 256].

Необходимо‫ٴ ٴ‬подчеркнуть‫ٴ ٴ‬еще‫ٴ ٴ‬один очень‫ٴ ٴ‬важный‫ٴ ٴ‬момент: в‫ٴ ٴ‬русском ‫ٴ ٴ‬языке‫ٴ‬
‫ٴ‬встречаются‫ٴ ٴ‬случаи, когда‫ٴ ٴ‬формы ‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬выражают‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬значение ‫ٴ ٴ‬волеизъявления‫ٴ‬
‫ٴ‬говорящего, а‫ٴ ٴ‬неимперативные‫ٴ ٴ‬значения, такие, как‫ٴ ٴ‬условие, уступку, пожелание,
долженствование‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬т.д. Лингвисты‫ٴ ٴ‬по-разному‫ٴ ٴ‬относятся‫ٴ ٴ‬к‫ ٴ‬д‫ٴ‬анному‫ٴ ٴ‬явлению. В.С.
Храковский ‫ٴ ٴ‬предложил‫ٴ ٴ‬называть‫ٴ ٴ‬такие‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬императива ‫ٴ ٴ‬квазиимперативами
‫[ٴ ٴ‬Храковский‫ٴ ٴ‬1994, 1998]. Некоторые лингвисты‫ٴ ٴ‬рассматривают‫ٴ ٴ‬данные ‫ٴ ٴ‬употребления‫ٴ‬
‫ٴ‬императивной‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬транспозицию‫ٴ ٴ‬грамматических‫ٴ ٴ‬форм ‫ٴ ٴ‬одной‫ٴ ٴ‬грамматической‫ٴ‬

‫ٴ‬категории‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬другую‫ٴ ٴ‬категорию, т.е. транспозицию ‫ٴ ٴ‬императива в‫ٴ ٴ‬другие‫ٴ ٴ‬наклонения.
Например: Пальчиковский‫ٴ ٴ‬текст‫ٴ ٴ‬Иргизов одобрил, а‫ٴ ٴ‬ветеран‫ٴ ٴ‬возьми‫ٴ ٴ‬да‫ٴ ٴ‬и
‫ٴٴ‬выздоровей‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬до‫ٴ ٴ‬сих‫ٴ ٴ‬пор‫ٴ ٴ‬цветет‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬пахнет ‫(ٴٴ‬А. Бузулукский. Пальчиков).

Очевидно, что‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬вышеприведенном‫ٴ ٴ‬предложении‫ٴ ٴ‬императив‫ٴ ٴ‬выражает не‫ٴ‬


‫ٴ‬волеизъявление‫ٴ ٴ‬говорящего, а‫ٴ ٴ‬внезапное, мгновенное‫ٴ ٴ‬действие, относящееся‫ٴ ٴ‬к‫ٴ‬
‫ٴ‬прошедшему‫ٴ ٴ‬времени. Поэтому‫ٴ ٴ‬некоторые‫ٴ ٴ‬лингвисты рассматривают‫ٴ ٴ‬такое‫ٴ‬
‫ٴ‬употребление‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬разновидность транспозиции‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬в‫ٴ‬
‫ٴ‬индикатив.

12
ГЛАВА‫ٴ ٴ‬2. КОСВЕННЫЕ‫ٴ ٴ‬ФОРМЫ‫ٴ ٴ‬ВЫРАЖЕНИЯ‫ٴ ٴ‬ИМПЕРАТИВА

§1. Отдельные‫ٴ ٴ‬лично-числовые‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬императива

Помимо‫ٴ ٴ‬основной‫ٴ ٴ‬формы – 2л. ед.ч. и‫ٴ ٴ‬мн.ч., императив‫ٴ ٴ‬имеет‫ٴ ٴ‬также‫ٴ ٴ‬косвенные‫ٴ‬
‫ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬выражения: лично-числовые (1-е‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬3-е‫ٴ ٴ‬лицо) и‫ٴ ٴ‬неглогольные.

Рассмотрим‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. типа‫ٴ ٴ‬сделаю (-ка) / дай (те) (-ка) сделаю/ давай (те)
(-ка) сделаю. Например: – И‫ٴ ٴ‬мне‫ٴ ٴ‬сон‫ٴ ٴ‬перебили, – проворчал‫ٴ ٴ‬папа. – Сяду-ка‫ٴ ٴ‬я,
поработаю. Так‫ٴ ٴ‬до‫ٴ ٴ‬утра‫ٴ ٴ‬никто‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬уснул. Кроме‫ٴ ٴ‬кота (Н. Ермильченко.
Колыбельная); Это‫ٴ ٴ‬я‫ٴ ٴ‬ему‫ٴ ٴ‬писал… Дайте‫ٴ ٴ‬я‫ٴ ٴ‬объясню… Секретарша‫ٴ ٴ‬говорит: –
Ничего‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬надо‫ٴ ٴ‬объяснять! (Г. Горин. Брюки‫ٴ ٴ‬товарища‫ٴ ٴ‬Синицына); – Откуда‫ٴ ٴ‬же‫ٴ‬
‫ٴ‬я‫ٴ ٴ‬знала, что‫ٴ ٴ‬это‫ٴ ٴ‬ты? – Мама, давай‫ٴ ٴ‬я‫ٴ ٴ‬тебе‫ٴ ٴ‬помогу, – пищал‫ٴ ٴ‬лисёнок (Л.
Петрушевская. Маленькая‫ٴ ٴ‬волшебница).

Формы‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. представляют‫ ٴ‬с‫ٴ‬обой‫ٴ ٴ‬наиболее‫ٴ ٴ‬спорный‫ٴ ٴ‬момент. К


‫ٴ ٴ‬возможности‫ٴ ٴ‬включения‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. в‫ٴ ٴ‬императивную‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ ٴ‬по-разному‫ٴ‬
‫ٴ‬относятся‫ٴ ٴ‬лингвисты. Одни‫ٴ ٴ‬вообще‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬считают‫ٴ ٴ‬их‫ٴ ٴ‬императивными‫ٴ ٴ‬и ‫ٴ ٴ‬оставляют‫ٴ ٴ‬за‫ٴ‬
‫ٴ‬пределами‫ٴ ٴ‬своего‫ٴ ٴ‬исследования [Мучник, Бондарко, РГ-80]. Другие‫ٴ ٴ‬лингвисты‫ٴ ٴ‬прямо‫ٴ‬
‫ٴ‬высказывают‫ٴ ٴ‬свое‫ٴ ٴ‬несогласие‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬этим. В‫ٴ ٴ‬АГ-70 ‫ٴ ٴ‬подчеркивается, что «повелительное‫ٴ‬
‫ٴ‬наклонение‫ٴ ٴ‬организуется‫ٴ ٴ‬пятью‫ٴ ٴ‬формами: двумя‫ٴ ٴ‬формами‫ٴ ٴ‬ед. и‫ٴ ٴ‬тремя‫ٴ ٴ‬формами‫ٴ ٴ‬мн. ч.:
в‫ٴ ٴ‬ед. ч. формами‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л., во ‫ٴ ٴ‬мн. ч. – формами‫ٴ ٴ‬2-го, 3-го‫ٴ ٴ‬л. и‫ٴ ٴ‬особой ‫ٴ ٴ‬формой‫ٴ‬
‫ٴ‬совместного‫ٴ ٴ‬действия. По ‫ٴ ٴ‬характеру‫ٴ ٴ‬своего‫ٴ ٴ‬значения‫ٴ ٴ‬повелит. накл. не‫ٴ ٴ‬имеет‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬1-
го‫ٴ ٴ‬л.» [АГ-70, с. 414].

13
Третьи‫ٴ ٴ‬считают, что‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. частично‫ٴ ٴ‬входят‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬императивную
‫ٴ ٴ‬парадигму. С‫ٴ ٴ‬точки‫ٴ ٴ‬зрения‫ٴ ٴ‬Ф.И. Буслаева, аналитические‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. типа ‫ٴ ٴ‬дай
(-ка) сделаю / давай (-ка) сделаю являются‫ٴ ٴ‬императивными‫ٴ ٴ‬и ‫ٴ ٴ‬содержательно, и‫ٴ‬
‫ٴ‬формально [Буслаев‫ٴ ٴ‬1858: 157].

В.В. Виноградов ‫ٴ ٴ‬придерживается‫ٴ ٴ‬мнения, что‫ٴ ٴ‬формы 1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. могут‫ٴ ٴ‬считаться
‫ٴ ٴ‬императивными‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬содержательно, а‫ ٴ‬н‫ٴ‬е‫ٴ ٴ‬формально. С‫ٴ ٴ‬помощью‫ٴ ٴ‬частиц ‫ٴ ٴ‬- ка‫ٴ ٴ‬и‫ٴ‬
‫ٴ‬дай (-те) / давай (те) формы‫ٴ ٴ‬изъявительного‫ٴ ٴ‬наклонения ‫ٴ ٴ‬транспонируются‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬сферу‫ٴ‬
‫ٴ‬повелительного [Виноградов‫ٴ ٴ‬1938: 488].

Что‫ٴ ٴ‬же ‫ٴ ٴ‬касается‫ٴ ٴ‬синтетических‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. типа‫ٴ ٴ‬сделаю, то‫ٴ ٴ‬большинство
‫ٴ ٴ‬лингвистов‫ٴ ٴ‬вообще‫ٴ ٴ‬исключают‫ٴ ٴ‬их‫ٴ ٴ‬из‫ٴ ٴ‬круга‫ٴ ٴ‬императивной‫ٴ ٴ‬парадигмы. Эти‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ‬
‫ٴ‬омонимичны‫ٴ ٴ‬формам‫ٴ ٴ‬будущего‫ٴ ٴ‬времени‫ٴ ٴ‬изъявительного‫ٴ ٴ‬наклонения‫ٴ ٴ‬и, строго‫ٴ ٴ‬говоря,
не‫ٴ ٴ‬соответствуют‫ٴ ٴ‬формальным‫ٴ ٴ‬требованиям, о‫ٴ ٴ‬которых ‫ٴ ٴ‬говорилось‫ٴ ٴ‬выше. Только‫ٴ ٴ‬Н.С.
Трубецкой‫ٴ ٴ‬включает‫ٴ ٴ‬синтетические‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬1-го ‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. типа‫ٴ ٴ‬сделаю‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ‬
‫ٴ‬императива [Храковский, Володин‫ٴ ٴ‬2002: 118].

Итак, возможность‫ٴ ٴ‬включения‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. в‫ٴ ٴ‬императивную ‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ‬
‫ٴ‬является‫ٴ ٴ‬довольно‫ٴ ٴ‬спорной.

Перейдем‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬формам‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. мн. ч., или‫ٴ ٴ‬формам‫ٴ ٴ‬совместного‫ٴ ٴ‬действия, типа
‫ٴ ٴ‬сделаем (-те) / давай (-те) делать / давай (-те) сделаем. – Только‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬здесь. Пойдем‫ٴ‬
‫ٴ‬в‫ٴ ٴ‬кинозал, детка. Там‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬расскажешь ‫(ٴٴ‬В. Пелевин. Любовь‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬трем‫ٴ ٴ‬цукербринам);
Внизу, в‫ٴ ٴ‬зале «Брассери», оказалось шумно. – Давай‫ٴ ٴ‬сядем‫ٴ ٴ‬у‫ٴ ٴ‬окна… Я ‫ٴٴ‬даже‫ٴ ٴ‬не‫ٴ‬
‫ٴ‬оглянулся. – Или‫ٴ ٴ‬у‫ٴ ٴ‬камина… (А. Богдан, Г. Прашкевич. Человек); А‫ٴ ٴ‬пока‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬не‫ٴ‬
‫ٴ‬придумали – давайте ‫ٴٴ‬танцевать. Пожалуйста, вальс! И ‫ٴٴ‬сразу‫ٴ ٴ‬же, как‫ٴ ٴ‬по‫ٴ‬
‫ٴ‬волшебству, радиола‫ٴ ٴ‬заиграла‫ٴ ٴ‬вальс (И. Грекова. Дамский мастер).

Как‫ٴ ٴ‬отмечалось‫ٴ ٴ‬выше, специфика‫ٴ ٴ‬данных‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬состоит‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬том, что‫ ٴ‬в‫ ٴ‬число‫ٴ‬
‫ٴ‬исполнителей‫ٴ ٴ‬побуждаемого действия‫ٴ ٴ‬должен‫ٴ ٴ‬включаться‫ٴ ٴ‬сам ‫ٴ ٴ‬говорящий. Эти‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ‬
‫ٴ‬также, как‫ٴ ٴ‬правило, признаются‫ٴ ٴ‬императивными, уступая‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬формам‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л.
Например, А.А. Шахматов‫ٴ ٴ‬прямо‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬своем ‫ٴ ٴ‬определении‫ٴ ٴ‬указывает, что‫ٴ ٴ‬исполнителем‫ٴ‬
‫ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬группа‫ٴ ٴ‬лиц, в ‫ٴ ٴ‬состав‫ٴ ٴ‬которой‫ٴ ٴ‬входит‫ٴ ٴ‬сам‫ٴ ٴ‬говорящий [Шахматов‫ٴ‬
‫ٴ‬2001:483].

14
А.М. Пешковский‫ٴ ٴ‬даже‫ٴ ٴ‬считает‫ٴ ٴ‬излишним‫ٴ ٴ‬доказывать, что‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬совместного
‫ٴ ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬представляют‫ٴ ٴ‬собой‫ٴ ٴ‬разновидность‫ٴ ٴ‬категории‫ٴ ٴ‬повелительного ‫ٴ ٴ‬наклонения

[Пешковский‫ٴ ٴ‬1928: 474].

Несмотря‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬это, некоторые‫ٴ ٴ‬лингвисты ‫ٴ ٴ‬все‫ٴ ٴ‬же‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬этим‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬согласны. Одни ‫ٴ ٴ‬ученые‫ٴ‬
‫ٴ‬совсем‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬включают‫ٴ ٴ‬формы ‫ٴ ٴ‬совместного‫ٴ ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬число‫ٴ ٴ‬императивной‫ٴ ٴ‬парадигмы,

по‫ٴ ٴ‬их‫ٴ ٴ‬мнению, исполнителем‫ٴ ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬слушающий (Апресян,
Мучник, Некрасов). Об‫ٴ ٴ‬этом‫ٴ ٴ‬уже‫ٴ ٴ‬говорилось‫ٴ ٴ‬выше. Кроме‫ٴ ٴ‬этого, формы‫ٴ ٴ‬типа ‫ٴ ٴ‬сделаем
подвергаются‫ٴ ٴ‬сомнению, поскольку они‫ٴ ٴ‬омонимичны‫ٴ ٴ‬формам‫ٴ ٴ‬будущего ‫ٴ ٴ‬времени‫ٴ‬
‫ٴ‬изъявительного‫ٴ ٴ‬наклонения. В.В. Виноградов‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬включает‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬императивную‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ‬
‫ٴ‬аналитические‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬совместного‫ٴ ٴ‬действия, по‫ٴ ٴ‬его ‫ٴ ٴ‬словам, частицы ‫ٴ ٴ‬давай / давайте
только‫ٴ ٴ‬транспонируют‫ٴ ٴ‬формы ‫ٴ ٴ‬изъявительного‫ٴ ٴ‬наклонения‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬сферу‫ٴ ٴ‬повелительного
[Виноградов‫ٴ ٴ‬1938: 488].

А.В. Бондарко‫ٴ ٴ‬выражает‫ٴ ٴ‬особое‫ٴ ٴ‬мнение: он‫ٴ ٴ‬полагает, что‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬совместного
‫ٴ ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬примыкают‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬ядру‫ٴ ٴ‬парадигмы‫ٴ ٴ‬императива, так‫ٴ ٴ‬как «с‫ٴ ٴ‬основными формами‫ٴ‬
‫ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬их‫ٴ ٴ‬объединяют‫ٴ ٴ‬такие‫ٴ ٴ‬признаки, как‫ٴ ٴ‬значение ‫ٴ ٴ‬побуждения, императивная‫ٴ‬
‫ٴ‬интонация, наличие‫ٴ ٴ‬аффикса -те. Однако‫ٴ ٴ‬эти ‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬отличаются‫ٴ ٴ‬от‫ٴ ٴ‬основных‫ٴ‬
‫ٴ‬неполной‫ٴ ٴ‬парадигматичностью, недостаточностью‫ٴ ٴ‬формальной‫ٴ ٴ‬характеристики,
ограниченностью‫ٴ ٴ‬охвата ‫ٴ ٴ‬лексики, стилистическими‫ٴ ٴ‬ограничениями, особым‫ٴ‬
‫ٴ‬отношением‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬лицу, не ‫ٴ ٴ‬характерным‫ٴ ٴ‬для‫ٴ ٴ‬основных‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬императива [Бондарко‫ٴ ٴ‬1972:
25].

Исходя‫ٴ ٴ‬из ‫ٴ ٴ‬вышесказанного, можно‫ٴ ٴ‬сделать‫ٴ ٴ‬вывод, что‫ٴ ٴ‬возможность‫ٴ ٴ‬включения‫ٴ‬


‫ٴ‬форм ‫ٴ ٴ‬совместного‫ٴ ٴ‬действия‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬императивную‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ ٴ‬также‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬спорной.

Обратим‫ٴ ٴ‬внимание‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. ед. и‫ٴ ٴ‬мн. ч. типа ‫ٴ ٴ‬пусть (пускай) он ‫ٴٴ‬делает
(сделает) / пусть (пускай) они‫ٴ ٴ‬делают (сделают).

Приведем‫ٴ ٴ‬примеры. Это‫ٴ ٴ‬значит: пусть‫ٴ ٴ‬Плющев‫ٴ ٴ‬работает, не‫ٴ ٴ‬получится ―


мы‫ٴ ٴ‬его

похороним. Но‫ٴ ٴ‬ведь‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬этими‫ٴ ٴ‬похоронами‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬уйти‫ٴ ٴ‬главная‫ٴ ٴ‬идея ― идея

омоложения‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬модернизации‫ٴ ٴ‬игры‫ٴ ٴ‬сборной‫ٴ ٴ‬России (А. Демин. Как‫ٴ ٴ‬бог‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬душу.
Сборная‫ٴ ٴ‬России ‫ٴ ٴ‬оставила‫ٴ ٴ‬все‫ٴ ٴ‬вопросы‫ٴ ٴ‬открытыми); Ну, пожалуйста, пускай‫ٴ ٴ‬они‫ٴ‬
‫ٴ‬удивятся, что‫ٴ ٴ‬я‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬такой, как‫ٴ ٴ‬те, кого‫ٴ ٴ‬они ‫ٴٴ‬раньше‫ٴ ٴ‬возили‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬берегли. Худ‫ٴ‬

15
‫ٴ‬и‫ٴ ٴ‬скромен. И‫ ٴ‬с‫ٴ‬витер‫ٴ ٴ‬бедняка, лиловый, старый, его‫ٴ ٴ‬еще‫ٴ ٴ‬отец‫ٴ ٴ‬носил (С.
Шаргунов. Приключения‫ٴ ٴ‬черни).

Формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. данного‫ٴ ٴ‬типа‫ٴ ٴ‬выражают‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬прямое, а‫ٴ ٴ‬косвенное побуждение‫ٴ ٴ‬к‫ٴ‬
‫ٴ‬действию, обращенное, на‫ٴ ٴ‬самом‫ٴ ٴ‬деле, не‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬адресату, а‫ ٴ‬к‫ ٴ‬третьему‫ٴ ٴ‬лицу‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬предмету,
не‫ٴ ٴ‬участвующему‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬речевом‫ٴ ٴ‬акте, поэтому‫ ٴ‬в‫ ٴ‬русистике‫ٴ ٴ‬оживленно‫ٴ ٴ‬дискутируется‫ٴ‬
‫ٴ‬вопрос‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬возможности‫ٴ ٴ‬включения‫ٴ ٴ‬форм 3-го‫ٴ ٴ‬л. в‫ٴ ٴ‬императивную‫ٴ ٴ‬парадигму.

Хотя‫ٴ ٴ‬опосредованное‫ٴ ٴ‬повеление‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬наиболее‫ٴ ٴ‬типичным‫ٴ ٴ‬значением‫ٴ‬


‫ٴ‬императивов‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬лица, есть‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬другая‫ٴ ٴ‬возможность. Иногда‫ٴ ٴ‬форма‫ٴ ٴ‬императива‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ‬
‫ٴ‬лица‫ٴ ٴ‬выражает‫ٴ ٴ‬прямое‫ٴ ٴ‬повеление, не‫ٴ ٴ‬предусматривающее ‫ٴ ٴ‬никаких‫ٴ ٴ‬промежуточных‫ٴ‬
‫ٴ‬действий. Так, форму‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬лица‫ٴ ٴ‬используем‫ٴ ٴ‬тогда, когда‫ٴ ٴ‬исполнителем‫ٴ ٴ‬действия‫ٴ‬
‫ٴ‬являются‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬все, но‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬некоторые‫ٴ ٴ‬из‫ٴ ٴ‬адресатов (слушающих): Пусть Петя
‫ٴٴ‬напишет на‫ٴ ٴ‬доске‫ٴ ٴ‬домашнее‫ٴ ٴ‬задание ‫(ٴٴ‬учительница‫ٴ ٴ‬обращается‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬классу)
[Гусеев‫ٴ ٴ‬2005: 46].

Бывают‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬другие‫ٴ ٴ‬контексты, в‫ٴ ٴ‬которых‫ٴ ٴ‬3-е‫ٴ ٴ‬лицо‫ٴ ٴ‬используется‫ٴ ٴ‬для‫ٴ ٴ‬прямого‫ٴ‬
‫ٴ‬повеления. Самым‫ٴ ٴ‬известным‫ٴ ٴ‬примером‫ٴ ٴ‬такого‫ٴ ٴ‬рода‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬следующий: И‫ٴ ٴ‬сказал‫ٴ‬
‫ٴ‬Бог: Да‫ٴ ٴ‬будет ‫ٴٴ‬свет. И‫ٴ ٴ‬стал‫ٴ ٴ‬свет.

Некоторые‫ٴ ٴ‬лингвисты‫ٴ ٴ‬считают‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬3-го л. императивными (А.А. Шахматов,


А.В. Немешайлова, АГ-70). Например, А.А. Шахматов‫ٴ ٴ‬утверждал, что‫ٴ ٴ‬исполнителем
(производителем, носителем) действия‫ٴ ٴ‬может‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬третье‫ٴ ٴ‬лицо [Шахматов‫ٴ ٴ‬2001:
483].

По‫ٴ ٴ‬мнению авторов‫ٴ ٴ‬РГ-80, формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. только‫ٴ ٴ‬содержательно‫ٴ ٴ‬выражают‫ٴ‬
‫ٴ‬значение повелительного‫ٴ ٴ‬наклонения, а‫ٴ ٴ‬формально‫ٴ ٴ‬они‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬являются‫ٴ ٴ‬императивными,
потому‫ٴ ٴ‬что‫ٴ ٴ‬частицы ‫ٴ ٴ‬пусть / пускай могут‫ٴ ٴ‬сочетаться‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬формами‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬2-го‫ٴ ٴ‬л., эти‫ٴ‬
‫ٴ‬частицы‫ٴ ٴ‬часто ‫ٴ ٴ‬распространяют‫ٴ ٴ‬свое‫ٴ ٴ‬значение‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬предложение‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬целом [РГ80: 621–
623].

Точка‫ٴ ٴ‬зрения‫ٴ ٴ‬В.В. Виноградова‫ٴ ٴ‬близка‫ٴ ٴ‬данной. Он‫ٴ ٴ‬считает, что формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. в‫ٴ‬
‫ٴ‬императивную‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬входят: частицы ‫ٴ ٴ‬пусть / пускай транспонируют‫ٴ‬
‫ٴ‬изъявительное‫ٴ ٴ‬наклонение‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬сферу‫ٴ ٴ‬повелительного наклонения [Виноградов‫ٴ ٴ‬1938: 458].

Р.В. Пазухин‫ٴ ٴ‬считает, что‫ٴ ٴ‬побуждение‫ ٴ‬к‫ ٴ‬3-му‫ٴ ٴ‬л. немыслимо, формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. не‫ٴ‬
‫ٴ‬могут‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬признаны‫ٴ ٴ‬императивными, как‫ٴ ٴ‬формы‫ٴ ٴ‬1-го‫ٴ ٴ‬л. ед. ч. [Пазухин‫ٴ ٴ‬1974: 89].

16
Существует‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬точка‫ٴ ٴ‬зрения, что формы‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. являются‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬императивными, а‫ٴ‬
‫ٴ‬побудительными. «Вне‫ٴ ٴ‬речевой ситуации‫ٴ ٴ‬прямого‫ٴ ٴ‬обращения‫ٴ ٴ‬императив‫ٴ ٴ‬как‫ٴ‬
‫ٴ‬повелительная‫ٴ ٴ‬форма существовать‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬может. Поэтому‫ٴ ٴ‬сочетания‫ٴ ٴ‬типа ‫ٴ ٴ‬Пусть‫ٴ ٴ‬он‫ٴ‬
‫ٴ‬скажет, Пускай‫ٴ ٴ‬он‫ٴ ٴ‬напишет! не‫ٴ ٴ‬являются‫ٴ ٴ‬формами‫ٴ ٴ‬императива. Эти‫ٴ ٴ‬предложения‫ٴ‬
‫ٴ‬имеют побудительное‫ٴ ٴ‬значение, но‫ٴ ٴ‬они‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬являются‫ٴ ٴ‬ни‫ٴ ٴ‬прямым‫ٴ ٴ‬приказанием, ни
прямым‫ٴ ٴ‬запрещением, поскольку‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬них‫ٴ ٴ‬грамматически‫ٴ ٴ‬участвует‫ٴ ٴ‬третье‫ٴ ٴ‬лицо»
[Исаченко‫ٴ ٴ‬1957: 8–9].

Таким‫ٴ ٴ‬образом, возможность‫ٴ ٴ‬включения‫ٴ ٴ‬форм‫ٴ ٴ‬3-го‫ٴ ٴ‬л. в‫ٴ ٴ‬императивную‫ٴ ٴ‬парадигму‫ٴ‬
‫ٴ‬также‫ٴ ٴ‬является‫ٴ ٴ‬спорной.

§2. Императив, выраженным‫ٴ ٴ‬инфинитивом

Современный‫ٴ ٴ‬русский‫ٴ ٴ‬язык‫ٴ ٴ‬пользуется‫ٴ ٴ‬формами‫ٴ ٴ‬инфинитива‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬одним‫ٴ ٴ‬из‫ٴ‬


‫ٴ‬способов‫ٴ ٴ‬выражения‫ٴ ٴ‬побуждения (предписания, необходимости‫ٴ ٴ‬или желательности‫ٴ‬
‫ٴ‬действия). Конструкции ‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬инфинитивом‫ٴ ٴ‬очень разнообразны. Изучению‫ٴ ٴ‬их‫ٴ ٴ‬уделено‫ٴ‬
‫ٴ‬много‫ٴ ٴ‬внимания ‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬работах‫ٴ ٴ‬А. М. Пешковского, Д. Н. Овсянико-Куликовского, В. А.
Малаховского, Е. М. Галкиной-Федорук, В. П. Сухотина, К. А. Тимофеева, Н. А.
Метлиной, А. И. Моисеева, Б. П. Страхова‫ٴ ٴ‬и ‫ٴ ٴ‬других‫ٴ ٴ‬исследователей. А. А. Шахматов,
говоря‫ٴ ٴ‬об‫ٴ ٴ‬инфинитивных‫ٴ ٴ‬предложениях‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬императивным‫ٴ ٴ‬значением, рассматривает‫ٴ‬
‫ٴ‬вопрос‫ٴ ٴ‬об‫ٴ ٴ‬отношении‫ٴ ٴ‬таких‫ٴ ٴ‬высказываний‫ٴ ٴ‬к‫ٴ ٴ‬представлению‫ٴ ٴ‬о‫ٴ ٴ‬лице‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬делит их‫ٴ ٴ‬на‫ٴ‬
‫ٴ‬определенно-личные‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬неопределенно-личные, которые‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬том, и‫ ٴ‬в‫ ٴ‬другом‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ‬
‫ٴ‬обозначают‫ٴ ٴ‬приказание. В первом‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬приказание‫ٴ ٴ‬обращено‫ٴ ٴ‬ко‫ٴ ٴ‬2-му‫ٴ ٴ‬лицу, но‫ٴ ٴ‬в‫ٴ‬
‫ٴ‬более‫ٴ ٴ‬категорической‫ٴ ٴ‬форме, чем‫ٴ ٴ‬посредством ‫ٴ ٴ‬повелительного‫ٴ ٴ‬наклонения; во‫ٴ ٴ‬втором
– приказание‫ٴ ٴ‬обращено‫ٴ ٴ‬к «неопределенным‫ٴ ٴ‬лицам‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬вообще‫ٴ ٴ‬ко всякому, до‫ٴ ٴ‬кого‫ٴ ٴ‬оно‫ٴ‬
‫ٴ‬касается» [Шахматов‫ٴ ٴ‬1941: 81–83].

В. В. Виноградов, отмечая‫ٴ ٴ‬развитие‫ٴ ٴ‬императивных‫ٴ ٴ‬оттенков‫ٴ ٴ‬инфинитива,


указывает, что‫ٴ ٴ‬им‫ٴ ٴ‬обозначается ‫«ٴ ٴ‬безапелляционный‫ٴ ٴ‬приказ, категорическое‫ٴ‬
‫ٴ‬наставление, распоряжение» [Виноградов ‫ٴ ٴ‬1947: 604–605]. Также‫ٴ ٴ‬у‫ٴ ٴ‬В. В. Виноградова‫ٴ‬
‫ٴ‬мы‫ٴ ٴ‬находим‫ٴ ٴ‬указание‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬то, что‫ٴ ٴ‬инфинитив‫ٴ ٴ‬употребляется‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬функции‫ٴ ٴ‬сослагательного‫ٴ‬
‫ٴ‬наклонения‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬побудительным‫ٴ ٴ‬значением.

Можно ‫ٴ ٴ‬выделить‫ٴ ٴ‬следующие‫ٴ ٴ‬основные‫ٴ ٴ‬структурные‫ٴ ٴ‬типы‫ٴ ٴ‬инфинитивных‫ٴ‬


‫ٴ‬побудительных‫ٴ ٴ‬предложений: побудительные‫ٴ ٴ‬предложения‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬независимым‫ٴ‬
‫ٴ‬инфинитивом‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬побудительные‫ٴ ٴ‬предложения‫ٴ ٴ‬с ‫ٴ ٴ‬зависимым‫ٴ ٴ‬инфинитивом. В‫ٴ ٴ‬первом‫ٴ‬
‫ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬инфинитив ‫ٴ ٴ‬сочетается‫ٴ ٴ‬преимущественно‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬личными‫ٴ ٴ‬формами‫ٴ ٴ‬глагола. Все‫ٴ‬

17
‫ٴ‬словосочетания‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬инфинитивом‫ٴ ٴ‬строятся‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬основе‫ٴ ٴ‬зависимого, подчиненного‫ٴ‬
‫ٴ‬положения‫ٴ ٴ‬его. Вот‫ٴ ٴ‬почему‫ٴ ٴ‬при‫ٴ ٴ‬выражении‫ٴ ٴ‬побуждения‫ٴ ٴ‬личные‫ٴ ٴ‬глаголы, как‫ٴ‬
‫ٴ‬постоянный‫ٴ ٴ‬элемент, характеризуют‫ٴ ٴ‬процесс‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬модальной‫ٴ ٴ‬и ‫ٴ ٴ‬грамматической‫ٴ ٴ‬стороны,
а‫ٴ ٴ‬зависимый‫ٴ ٴ‬инфинитив‫ٴ ٴ‬при‫ٴ ٴ‬них‫ٴ ٴ‬раскрывает ‫ٴ ٴ‬содержание‫ٴ ٴ‬того, к‫ٴ ٴ‬чему‫ٴ ٴ‬побуждают: –
Завтра, Матрёна, придешь мне ‫ٴٴ‬пособить. Картошку‫ٴ ٴ‬будем‫ٴ ٴ‬докапывать ‫(ٴٴ‬А. И.
Солженицын. Матрёнин‫ٴ ٴ‬двор).

Для‫ٴ ٴ‬побуждения‫ٴ ٴ‬важно‫ٴ ٴ‬представить‫ٴ ٴ‬действие‫ٴ ٴ‬соотнесенным‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬с ‫ٴ ٴ‬личностью‫ٴ‬


‫ٴ‬говорящего, а‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬субъектом, представляемым‫ٴ ٴ‬2 ‫ٴ ٴ‬лицом. Именно‫ٴ ٴ‬поэтому‫ٴ ٴ‬составное
‫ٴ ٴ‬инфинитивное сказуемое‫ٴ ٴ‬со‫ٴ ٴ‬словами «желаю», «хочу» и‫ٴ ٴ‬т.п. (в‫ٴ ٴ‬качестве‫ٴ ٴ‬исходных‫ٴ ٴ‬при‫ٴ‬
‫ٴ‬инфинитиве) не‫ٴ ٴ‬выражает‫ٴ ٴ‬побуждение. Процессы, представляемые‫ٴ ٴ‬таким ‫ٴ ٴ‬сказуемым,
претерпевает‫ٴ ٴ‬сам‫ٴ ٴ‬говорящий. Такие‫ٴ ٴ‬примеры‫ٴ ٴ‬мы‫ٴ ٴ‬находим‫ٴ ٴ‬в ‫ٴ ٴ‬художественной
литературе‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬разговорной‫ٴ ٴ‬речи: – Я ‫ٴٴ‬хочу из‫ٴ ٴ‬тебя‫ٴ ٴ‬артистку ‫ٴٴ‬сделать… Ты‫ٴ‬
‫ٴ‬хочешь‫ٴ ٴ‬быть‫ٴ ٴ‬артисткой? (А. Чехов. Каштанка). Совершенно‫ٴ ٴ‬другое‫ٴ ٴ‬положение
‫ٴ ٴ‬складывается, если‫ٴ ٴ‬ведущими‫ٴ ٴ‬выступают‫ٴ ٴ‬глаголы «прошу», «рекомендую», «советую»,
«умоляю», «разрешаю», «требую», «приказываю». В этом‫ٴ ٴ‬случае‫ٴ ٴ‬сказуемое‫ٴ ٴ‬будет‫ٴ‬
‫ٴ‬передавать‫ٴ ٴ‬действие‫ٴ ٴ‬или‫ٴ ٴ‬состояние, исполнителем‫ٴ ٴ‬которых‫ٴ ٴ‬будет‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬говорящий, а‫ٴ‬
‫ٴ‬другое‫ٴ ٴ‬лицо[Иосифова‫ٴ ٴ‬2011: 326]. – Тетушка, прошу вас ‫ٴٴ‬сесть! – крикнул‫ٴ ٴ‬хозяин (А.
Чехов. Каштанка); – Ставим‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬голосование: кто‫ٴ ٴ‬за‫ٴ ٴ‬исключение, прошу поднять
руки! (Б. Можаев. Живой).

Побудительные‫ٴ ٴ‬предложения‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬независимым‫ٴ ٴ‬инфинитивом отличаются‫ٴ‬


‫ٴ‬лаконизмом‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬яркостью экспрессии. Сравним: Встать! и ‫ٴ ٴ‬Встаньте!; Не‫ٴ ٴ‬курить! и
‫ٴ ٴ‬Не‫ٴ ٴ‬курите!; Не‫ٴ ٴ‬сорить! и ‫ٴ ٴ‬Не‫ٴ ٴ‬сорите! Побуждение, передаваемое‫ٴ ٴ‬инфинитивом,
звучит‫ٴ ٴ‬категорически, так‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬его‫ٴ ٴ‬форма‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬связана морфологически‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬определенными
‫ٴ ٴ‬показателями‫ٴ ٴ‬адресата‫ٴ ٴ‬действия. Его‫ٴ ٴ‬употреблением‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬побудительной‫ٴ ٴ‬функции‫ٴ‬
‫ٴ‬достигается‫ٴ ٴ‬возможность‫ٴ ٴ‬выразить‫ٴ ٴ‬побуждение, адресуемое‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬только‫ٴ ٴ‬адресату‫ٴ ٴ‬как‫ٴ‬
‫ٴ‬одиночному‫ٴ ٴ‬лицу, но‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬коллективу, массе. Этим‫ٴ ٴ‬самым‫ٴ ٴ‬осуществляется‫ٴ ٴ‬возможность‫ٴ‬
‫ٴ‬воздействия‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬больший‫ٴ ٴ‬круг‫ٴ ٴ‬побуждаемых. В‫ٴ ٴ‬художественной‫ٴ ٴ‬литературе‫ٴ ٴ‬и‫ٴ‬
‫ٴ‬разговорной‫ٴ ٴ‬речи‫ٴ ٴ‬очень‫ٴ ٴ‬часто‫ٴ ٴ‬встречаются‫ٴ ٴ‬такие‫ٴ ٴ‬высказывания: – Отставить отдых,
– сказал‫ٴ ٴ‬лейтенант ‫(ٴٴ‬В. Быков. Дожить‫ٴ ٴ‬до‫ٴ ٴ‬рассвета); – Убить упрямую‫ٴ ٴ‬тварь, –
шепнул‫ٴ ٴ‬Азазелло (М. Булгаков. Мастер‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬Маргарита); – Отобрать комнату – и‫ٴ ٴ‬все, –
говорил‫ٴ ٴ‬Никита‫ٴ ٴ‬Пряхин ‫(ٴٴ‬И. Ильф, Е. Петров. Золотой‫ٴ ٴ‬теленок); Поздней‫ٴ ٴ‬осенью,
уж ‫ٴٴ‬земля‫ٴ ٴ‬стуженая, им‫ٴ ٴ‬все‫ٴ ٴ‬кричали: – Снять ботинки, мехзавод! Взять ботинки‫ٴ‬
‫ٴ‬в‫ٴ ٴ‬руки! (А. Солженицын. Один‫ٴ ٴ‬день‫ٴ ٴ‬из‫ٴ ٴ‬жизни‫ٴ ٴ‬Ивана‫ٴ ٴ‬Денисовича).

18
Иную‫ٴ ٴ‬экспрессию‫ٴ ٴ‬имеют‫ٴ ٴ‬побудительные‫ٴ ٴ‬предложения‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬повторяющимся‫ٴ‬
‫ٴ‬независимым‫ٴ ٴ‬инфинитивом‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬роли‫ٴ ٴ‬сказуемого. Такие‫ٴ ٴ‬предложения‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬большей‫ٴ ٴ‬степени‫ٴ‬
‫ٴ‬звучат‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬напоминание, но‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬приказание: – Прекрати-ить! Прекрати-ить! – на‫ٴ‬
‫ٴ‬бегу‫ٴ ٴ‬закричал‫ٴ ٴ‬Алексей (К. Воробьев. Убиты‫ٴ ٴ‬под‫ٴ ٴ‬Москвой); – Греться, греться!
Смелее! – настаивал‫ٴ ٴ‬лейтенант‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬тут‫ٴ ٴ‬же‫ٴ ٴ‬вспомнил‫ٴ ٴ‬наилучшую‫ٴ ٴ‬для
‫ٴٴ‬подъёма‫ٴ ٴ‬команду… (В. Быков. Дожить‫ٴ ٴ‬до‫ٴ ٴ‬рассвета); И‫ٴ ٴ‬конвой‫ٴ ٴ‬взялся‫ٴ ٴ‬рысцой,
только‫ٴ ٴ‬начкар‫ٴ ٴ‬покрикивает: – Не‫ٴ ٴ‬растягиваться! Сзади ‫ٴٴ‬подтянуться!
Подтянуться! (А. Солженицын. Один‫ٴ ٴ‬день‫ٴ ٴ‬Ивана‫ٴ ٴ‬Денисовича).

Индивидуализация‫ٴ ٴ‬адресата‫ٴ ٴ‬побуждения‫ٴ ٴ‬при‫ٴ ٴ‬инфинитивном‫ٴ ٴ‬сказуемом‫ٴ‬


‫ٴ‬посредством‫ٴ ٴ‬обращения‫ٴ ٴ‬еще‫ٴ ٴ‬больше‫ٴ ٴ‬подчеркивает‫ٴ ٴ‬категоричность‫ٴ ٴ‬приказания: – Мам,
обедать! (Б. Можаев. Живой); Клим ‫ –ٴٴ‬спать! – строго‫ٴ ٴ‬крикнула‫ٴ ٴ‬Вера‫ٴ ٴ‬Петровна‫ٴ‬
‫ٴ‬из‫ٴ ٴ‬окна (М. Горький. Жизнь‫ٴ ٴ‬Клима‫ٴ ٴ‬Самгина).

Независимый‫ٴ ٴ‬инфинитив‫ٴ ٴ‬как‫ٴ ٴ‬сказуемое‫ٴ ٴ‬побудительных‫ٴ ٴ‬предложений‫ٴ ٴ‬нередко‫ٴ‬


‫ٴ‬используется‫ٴ ٴ‬с‫ٴ ٴ‬отрицанием‫ٴ ٴ‬не. Этим‫ٴ ٴ‬достигается‫ٴ ٴ‬особый‫ٴ ٴ‬модальный‫ٴ ٴ‬оттенок‫ٴ ٴ‬значения
– запрещение. Наличие‫ٴ ٴ‬отрицания‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬делает‫ٴ ٴ‬предложение‫ٴ ٴ‬отрицательным. Примеры‫ٴ‬
‫ٴ‬таких‫ٴ ٴ‬высказываний‫ٴ ٴ‬мы‫ٴ ٴ‬находим‫ٴ ٴ‬и‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬художественной‫ٴ ٴ‬литературе, и‫ٴ ٴ‬в‫ٴ ٴ‬разговорной‫ٴ‬
‫ٴ‬речи: – Вверх ‫ٴٴ‬не‫ٴ ٴ‬смотреть! Не‫ٴ ٴ‬шевелиться! – за — стыв‫ٴ ٴ‬на‫ٴ ٴ‬месте, вполголоса‫ٴ‬
‫ٴ‬кричал‫ٴ ٴ‬Рюмин (К. Воробьев. Убиты‫ٴ ٴ‬под‫ٴ ٴ‬Москвой); – Не‫ٴ ٴ‬сметь‫ٴ ٴ‬так‫ٴ ٴ‬говорить! –
крикнул‫ٴ ٴ‬Плужников (Б. Васильев. В‫ٴ ٴ‬списках‫ٴ ٴ‬не‫ٴ ٴ‬значился).

§3. Неглагольные императивы

Разумеется, императив – это прежде всего глагольная категория. Глаголы


составляют подавляющее большинство императивных форм. Это естественно, поскольку
императив служит для каузации некоторого действия, а для выражения действия в первую
очередь используется именно глагол. Тем не менее, императивы существуют и за
пределами глагольных парадигм [Гусев 2005: 90].

Имя существительное – среди форм имени существительного с императивом часто


сближается вокатив. Подобное сближение (более того — отождествление императива и
вокатива) имеет давнюю историю в русской грамматической традиции; уже К. С. Аксаков
писал, что «повелительное есть восклицание; оно соответствует звательному падежу»
[Аксаков 1875 I: 568]. В таких предложениях побуждение передается именами

19
существительными в именительном падеже. Это создает семантическую емкость
побуждения и перекрывает необходимость наличия глагола: – Скальпель!; – Носилки! –
закричал кто-то (В. Гаршин); – Перекур! – крикнул за спиной Цветков (Ю. Герман); –
Подъем! В таких высказываниях актуализируется объект, выражается динамичность,
присутствует эмоционально-экспрессивная насыщенность [Александровна 2020: 20].

Среди побудительных вокативных предложений по значению можно выделить такие


предложения, в которых: а) выражается призыв к адресату с целью откликнуться,
обратить внимание, подойти: Мама! – позвал из кабинета Дымов, не отворяя дверь, –
Мама! (А. Чехов); Дымов! – позвала она громко. – Дымов! (А. Чехов); б) выражается в
форме приказа или просьбы призыв совершить определенное действие: Надя! — умолял
он, протягивая девушке руку; в) выражается призыв к адресату прекратить высказывание
или совершаемое действие: – Может, ждешь, когда в ножки упаду? – Стеша! (В.
Тендряков); Вы ничего-таки, ровно ничего для него не сделали; скажу еще раз: вы его
погубили. — Дмитрий Петрович! (Н. Лесков).

Здесь можем рассматривать также незнаменательные части речи - модальные слова и


частицы, которые специфичны для выражения побуждения вообще или отдельных его
видов. К ним относятся: I) частицы -ка, ну, ну-ка, же, а ну, а ну-ка, пожалуйста, 2)
модальные слова: смотри/гляди, не смей, не вздумай, кому говорят. тебе говорят,
слышишь?/слышите"?. Они не являются структурно-обязательным элементом
побудительных высказываний и, присутствуя в них, вносят различные дополнительные
значения.

Частицы – это служебная часть речи, включающая разнородный в функциональном


отношении класс слов. Существуют разные классификации частиц, классификация частиц
по функциям включает следующие разряды: формообразующие, аспектуальные,
вопросительные, модальные [РГ-80]. Модальные частицы обозначают эмоциональные и
другие оценки говорящего, его волеизъявление, устанавливают зависимость сообщения от
источников и других событий и фактов [Морфология 2013:556]. В рамках модальных
частиц выделяются побудительные частицы: «― А ну вас к лешему! Вас не убедишь. И
вот он разделил площадь» (Зощенко. Неравный брак); «― Ну, – сказала она и поглядела
на меня глазами, ясными от отвращения. Я не понимал, чтозначило это «ну»» (Токарева.
Где ничто не положено).

20
Способность передавать побуждение к совершению или прекращению какого-либо
действия с помощью междометий и слов междометного характера (соотносимых с
самостоятельными частями речи) проявляется в закономерности: чем лаконичнее
структура, тем выше степень эмоционально-экспрессивной окраски. Это такие
императивные междометия и междометные слова: Тшш; Брысь! Баста, Караул! Вон!
Цыц! Тсс! Стоп! Ну! и т. п. «– Что с Олесей? – Тсс… Тише! Она спит (А. Куприн); –
Цыц! – крикнул на нее хозяин (А. Чехов); – Вон! – взорвался старик громовым криком (В.
Ажаев); Баста! Мы выросли из этой политики! (И. Сельвинский)» [Пипченко 2008: 123].

Есть междометия со значением привлечения внимания (эй!), побуждения к


действию, указанному ранее или понятному из контекста (ну!), требования уйти (брысь!
Или пшел!), предложения взять что-либо (на!) и т. д.

21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Основные выводы, сделанные в ходе работы, следующие:

1. В истории изучения наклонений повелительное наклонение обычно


выделяется из ряда других. Его отличают интонация, синтаксическое
значение и фономорфологическое строение.
2. В лингвистических словарях императив обычно трактуется через
«повелительное наклонение».
3. В русистике до сих пор нет единого мнения относительно словоформ
парадигмы императива.
4. Возможными словоформами, входящими в императивную парадигму,
являются формы 1-го л. ед. и мн.ч., 2-го л. ед. и мн.ч., 3-го л. ед. и мн.ч.
5. Специальными средствами для выражения побуждения являются формы 2-го
лица ед. и мн.ч.
6. Основные типы императивных значений следующие: приказ, требование,
разрешение, запрещение, допущение, призыв, просьба, согласие, совет,
предположение, увещание, предостережение, мольба, упрашивание,
убеждение.
7. Кроме вышеуказанной основной формы, императив имеет и косвенные
формы выражения: глагольные и именные.
8. Глагольные косвенные формы выражения императива следующие: 1-е лицо
ед.ч. типа сделаю (-ка) / дай (те) (-ка) сделаю / давай (те) (-ка) сделаю; 1-е
лицо мн.ч. типа сделаем (-те) / давай (-те) делать / давай (-те) сделаем; 3-е
лицо ед.ч. и мн.ч. типа пусть (пускай) он делает (сделает) / пусть (пускай)
они делают (сделают).
9. Одним из способов выражения побуждения является инфинитив, как
независимый, так и зависимый.
10. В роли неглагольных императивов выступают имя существительное, частицы
и междометия.

22

Вам также может понравиться