Вы находитесь на странице: 1из 41

Руководство оператора Sixth Edition

Second Printing
со сведениями об обслуживании Part No. 1000209RU
Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

Важно
Прочитайте, поймите правила техники
безопасности и инструкции по эксплуатации перед
началом эксплуатации машины и соблюдайте
их. К эксплуатации машины допускается только
специально обученный персонал с должными
разрешениями. Это руководство считается
неотъемлемой частью комплектации машины
и постоянно должно находиться на машине.
При возникновении вопросов позвоните в
Genie Industries.

Содержание
Страница
Правила техники безопасности ................................ 1
Органы управления ................................................... 8
Обозначения ............................................................ 11
Осмотр перед началом эксплуатации .................... 12
Обслуживание .......................................................... 14
Проверка узлов ........................................................ 18
Осмотр рабочего места ........................................... 23
Инструкции по эксплуатации .................................. 24
Наклейки................................................................... 30
Инструкции по транспортировке и подъему .......... 34
Спецификации ........................................................ 37

Контакты: © Genie Industries, 1993

Первое издание: Первый тираж,


Интернет: http://www.genielift.com февраль 1993 г.
Эл. почта: techpub@genieind.com Второе издание: Третий тираж,
сентябрь 1996 г.
Третье издание: Шестой тираж,
ноябрь 2001 г.
Четвертое издание: Первый тираж,
июль 2002 г.
Пятое издание: Второй тираж,
август 2004 г.
Шестое издание: Второй тираж,
июнь 2006 г.
«Genie» и «Z» — это зарегистрированные
товарные знаки Genie Industries в США и многих
других странах.
Напечатано на вторичной бумаге L
Напечатано в США

Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

Правила техники безопасности

Опасность
Несоблюдение инструкций и правил
техники безопасности, приведенных
в этом руководстве, приведет к
смерти или получению серьезных
увечий.
Работа разрешена только при
выполнении следующих условий:
Оператор ознакомился с принципами
безопасной эксплуатации машины,
приведенными в этом руководстве оператора, и
освоил их на практике.
1 Избегайте опасных ситуаций.
Ознакомьтесь с правилами техники
безопасности и поймите их, прежде чем
перейти к следующему разделу.
2 Перед началом эксплуатации всегда
проводите осмотр.
3 Перед использованием всегда проводите
проверку узлов машины.
4 Осматривайте рабочее место.
5 Используйте машину только по назначению.
Оператор прочитал, понял и соблюдает
инструкции и правила техники безопасности от
изготовителя, которые указаны в руководствах
по технике безопасноcти и оператора, а также на
наклейках машины.
Оператор прочитал, понял и соблюдает
предусмотренные работодателем правила
техники безопасности и другие и правила работы
на площадке.
Оператор прочитал, понял и соблюдает все
применимые требования государственного
законодательства.
Оператор обучен должным образом для
безопасного управления машиной.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 1


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность поражения Не допускается применение машины в качестве


средства заземления при сварке, если машина
электрическим током не оснащена сварочным проводом на платформу,
Машина не оснащена электрической изоляцией который должен иметь надежное подключение.
и не обеспечивает защиты в случае контакта с Опасность переворота
источником электрического тока или близости к Суммарный вес персонала, оборудования и
таковому. материалов не должен превышать максимальную
грузоподъемность для платформы.
Максимальная грузоподъемность 227 кг
платформы
Максимальное количество персонала 2

Суммарный вес дополнительного и


вспомогательного оборудования, например опор
трубопровода и панелей, сварочных агрегатов,
сокращает номинальную грузоподъемность
платформы и должен учитываться в расчетах
общей нагрузки на платформу. См. наклейки на
Соблюдайте безопасное расстояние от дополнительном оборудование.
линий электропередач и соответствующих
Стрелу разрешено поднимать и выдвигать только
аппаратов согласно применимым требованиям
на устойчивой и ровной поверхности.
государственного законодательства и данным
следующей таблицы.
Напряжение Минимально безопасное
Фаза – фаза Расстояние
Метры
0–300 В Избегайте контакта
300 В–50 кВ 3,1
50–200 кВ 4,6
200–350 кВ 6,1
350–500 кВ 7,6 Не полагайтесь на звуковой сигнал
предупреждения как указание уровня. Звуковой
500–750 кВ 10,7
сигнал предупреждения включается на
750–1000 кВ 13,7 платформе, только если машина оказывается на
крутом склоне.
Учитывайте вылет платформы, возможность
раскачивания или провисания линий При срабатывании звукового сигнала
электропередач, а также остерегайтесь предупреждения:
сильного и порывистого ветра. Не выдвигайте, не поворачивайте и не поднимайте
стрелу выше горизонтального уровня. Прежде чем
Не подходите к машине в случае ее контакта поднимать платформу, переместите машину на
с запитанными линиями электропередач. устойчивую и ровную поверхность. Если звуковой
Персоналу внизу или на платформе запрещено сигнал предупреждения сработает при поднятии
дотрагиваться до машины или управлять платформы, с особой осторожностью задвиньте
ей, пока линии электропередач не будут стрелу и опустите платформу. Не поворачивайте
обесточены. стрелу при опускании. Прежде чем поднимать
Не допускается эксплуатация машины платформу, переместите машину на устойчивую
в условиях грозы или бури. и ровную поверхность.

2 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Не используйте органы управления на Не перемещайте машину на неровной


платформе для ее освобождения в случае поверхности или рядом с ней, на неустойчивой
зацепления за близлежащий объект или при поверхности, а также в других опасных
ином затруднении нормального движения. условиях, если стрела поднята или выдвинута.
Перед освобождением платформы с помощью
органов наземного управления весь персонал Не перемещайте машину на склонах,
необходимо удалить с платформы. угол которых превышает максимальный
номинальный уровень при подъеме, спуске или
Не модифицируйте и не отключайте концевые на боковом склоне, разрешенный для машины.
выключатели. Номинальный угол склона только в отношении
походного положения.
Не поднимайте стрелу, если скорость ветра
может превысить 12,5 м/с. Если при подъеме Максимальный номинальный угол склона,
стрелы скорость ветра превышает 12,5 м/с, походное положение, 2WD
опустите ее и прекратите эксплуатацию Противовес при подъеме 25% (14°)
машины.
Противовес при спуске 20% (11°)
Не работайте на машине при сильном и
Боковой склон 25% (14°)
порывистом ветре. Не увеличивайте площадь
поверхности платформы или груза. Увеличение Максимальный номинальный угол склона,
поверхности, на которую будет воздействовать походное положение, 4WD
ветер, уменьшит стабильность машины. Противовес при подъеме 40% (22°)
Противовес при спуске 30% (17°)
Боковой склон 25% (14°)
Примечание: Номинальный угол склона
определяется условиями грунта и
соответствующей тягой.
Не модифицируйте и не отключайте
компоненты машины, которые могут в какой-
либо степени повлиять на безопасность и
устойчивость.
Соблюдайте особую осторожность при Не заменяйте узлы машины, отвечающие за
перемещении машины в походном положении ее устойчивость, узлами с иным весом или
по неровной поверхности, по обломкам или спецификациями.
развалинам, на неустойчивой или скользкой Не отталкивайтесь от объектов за платформой.
поверхности, а также рядом с ямами и
обрывами. Максимально
разрешенное боковое
усилие — ANSI и CSA
667 Н
Максимально
разрешенное ручное
усилие — Соответствует
всем применимым
директивам и
стандартам Европы и
Австралии
400 Н

Номер детали 1000209RU Z-60/34 3


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Не модифицируйте люльку, не получив Опасность падения


предварительного письменного разрешения
от изготовителя. Монтаж оснастки для Персонал на
крепления инструмента или других материалов платформе обязан
к платформе, бортовым доскам или поручням надевать ремень или
может увеличить вес, площадь поверхности и застежку безопасности
нагрузку платформы. в соответствии
Не размещайте на частях машины нависающие с требованиями
грузы. государственного
законодательства.
Пристегивайте
предохранительный строп
к захвату на платформе.
Не садитесь, не вставайте и не забирайтесь на
поручни платформы. Всегда твердо стойте на
платформе.

Не ставьте на платформу и другие части


машины лестницы и леса.

Не перевозите инструменты и материалы,


если они не распределены по платформе и не
контролируются персоналом на ней.

Не пользуйтесь машиной на подвижной


Не спускайтесь с платформы, когда она
поверхности или транспортном средстве.
поднята.
Убедитесь, что шины находятся в должном
На платформе не должно быть лишних
состоянии и не спущены, а тяговые гайки
предметов.
затянуты.
Перед началом эксплуатации опустите средний
Не пользуйтесь машиной в качестве крана.
поручень платформы или закройте дверцу.
Не задевайте машину или другие объекты
стрелой.

Не допускайте контакта стрелы с


близлежащими объектами.

Не закрепляйте стрелу и платформу с


близлежащими объектами.

Не размещайте грузы за пределами периметра


платформы.

4 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность взрыва и Проверьте рабочую зону на предмет


препятствий в воздухе или иных возможных
возгорания источников опасности.
Не запускайте двигатель, почувствовав или
обнаружив утечку сжиженного нефтяного газа,
бензина, дизтоплива и прочих взрывчатых
веществ.

Не заливайте топливо, когда двигатель машины


работает.

Заливайте топливо и заряжайте батарею


только в открытой, хорошо проветриваемой
зоне, где нет искр, пламени или зажженных
сигарет. Держась за поручень платформы, не забывайте
о возможности столкновения.
Не используйте машину в опасных зонах и
там, где могут присутствовать потенциально При перемещении и рулевом управлении
горючие или взрывоопасные газы и частицы. смотрите на цветные стрелки направления на
органах управления платформой и ходовой
Не распыляйте эфир на двигатели, части.
оснащенные свечами подогрева.
Не опускайте стрелу, если в зоне под ней
Опасность столкновения находится персонал или препятствия.

При перемещении
и эксплуатации
учитывайте
ограниченность
видимого расстояния и
мертвые зоны.

Вращая поворотную платформу, контролируйте


движение стрелы.

В отношении личных средств защиты Ограничивайте скорость движения в


операторы обязаны соблюдать правила соответствии с состоянием грунта, заторами,
работодателя, рабочей площадки, а также склонами, расположением персонала и
требования законодательства. другими факторами, которые могут послужить
причиной столкновения.

Лихаческое управление машиной запрещено.


Не ведите стрелу на пути кранов, если органы
управления этими кранами не заблокированы
и не приняты меры по предотвращению
возможного столкновения.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 5


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Опасность при использовании Надежность сварочного


поврежденной машины провода на платформу (если
Не пользуйтесь поврежденной или имеется)
неисправной машиной.
Перед началом эксплуатации проводите Рекомендуется прочитать, разобраться и
тщательный осмотр машины, а перед каждой следовать всем предупреждениям и указаниям,
рабочей сменой проверяйте все узлы. касающимся сварочной силовой установки.
Незамедлительно обозначайте поврежденную
или неисправную машину и исключайте Не допускается подключение сварочных
возможность ее использования. проводов или кабелей, если сварочная силовая
Обязательно выполняйте все процедуры установка отключена средствами управления
обслуживания, указанные в этом руководстве и на платформе.
Руководстве по обслуживанию Genie Z-60/34.
Эксплуатация не допускается, если сварочные
Проверяйте наличие всех наклеек и кабели не имеют надежного подключения.
разборчивость надписей на них.
Полные руководства оператора по технике Подводящие провода подключаются к
безопасности и обязанностям должны поворотным разъемам с фиксаторами на
храниться в контейнере на платформе. поворотной и подъемной платформах.
Опасность повреждения
компонентов
Не допускается применение аккумуляторов
или зарядных устройств, напряжение которых
превышает 12 В, при запуске от внешнего
источника.
Не допускается применение машины в
качестве средства заземления при сварке, если
машина не оснащена сварочным проводом на
платформу, который должен иметь надежное
подключение.
Опасность травмы
Не пользуйтесь машиной при наличии утечки
гидравлического масла или воздуха. Утечка
воздуха или гидравлического масла грозит
повреждением кожи или даже ожогом.
Машина всегда должна находиться
исключительно в хорошо проветриваемой зоне
во избежание отравления угарным газом.
Недопустимый контакт с компонентами,
находящимися под крышками, приведет к
серьезным травмам. Доступ ко внутренним
отсекам разрешен только специально
обученному обслуживающему персоналу.
Оператору доступ разрешен только при
осмотре перед началом эксплуатации. Во
время эксплуатации все отсеки должны
оставаться закрытыми и блокированными.

6 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Инструкции по безопасной Обозначения на наклейках


работе с батареями Наклейки на продукции Genie
содержат следующие символы, цвета и
Опасность ожога предупреждающие надписи:

Батареи содержат кислоту. При обращении с Символ предупреждения


батареями всегда надевайте защитную одежду — предупреждает персонал о
и очки. возможной опасности личной
травмы. Соблюдайте все
Не допускайте проливания кислоты батареи инструкции по безопасности,
и контакта с ней. Если из батареи прольется которые следуют за этим
кислота, нейтрализуйте ее пищевой содой и символом, для исключения
водой. травм и смертей.

Опасность взрыва DANGER Красный — обозначает


присутствие неизбежно
Вблизи батарей не должно быть искр, пламени опасной ситуации, развитие
или зажженных сигарет. Батареи выделяют которой приведет к смерти или
взрывоопасный газ. серьезной травме.
Оранжевый — обозначает
Опасность поражения WARNING присутствие потенциально
опасной ситуации, развитие
электрическим током которой может привести к
Избегайте контакта с электрическими смерти или серьезной травме.
клеммами.
Желтый с символом
CAUTION предупреждения — обозначает
присутствие потенциально
опасной ситуации, развитие
которой может привести к
травме малой или средней
тяжести.
Желтый без символа
CAUTION предупреждения — обозначает
присутствие потенциально
опасной ситуации, развитие
которой может привести к
материальному ущербу.
Зеленый — обозначает
NOTICE сведения об эксплуатации и
обслуживании.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 7


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

Органы управления

1 2 3 4 5 6

20 19 18 17
Панель органов управления платформой
8 Переключатель запуска двигателя
1 Кнопка сирены
9 Контрольный переключатель оборотов
2 Переключатель уровня платформы
холостого хода двигателя (об/мин)
3 Переключатель поворота платформы - Символ черепахи: низкое число
оборотов холостого хода
4 Переключатель подъема и опускания - Символ кролика: высокое число
укосины оборотов холостого хода
5 Переключатель вспомогательного питания 10 Модели, работающие на дизтопливе /
6 Переключатель скорости движения сжиженном нефтяном газе: Переключатель
дизтопливо / сжиженный нефтяной газ
7 Переключатель свечей подогрева
(дополнительное оборудование) 11 Красная кнопка аварийной остановки

8 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

7 8 9 10 11

STOP

16 15 14 13 12

12 Рычаг пропорционального регулирования 16 Переключатель движения


для перемещения и ручной переключатель
17 Рычаг пропорционального регулирования
рулевого управления
для управления подъемом и опусканием
ИЛИ Рычаг пропорционального
вспомогательной стрелы
регулирования двойной оси для
перемещения и рулевого управления 18 Переключатель выдвигания и задвигания
главной стрелы
13 Индикатор перегрузки платформы (если
таковой установлен) 19 Дополнительно поставляемое оборудование
14 Индикатор неровного положения машины 20 Рычаг пропорционального регулирования
(если таковой установлен) двойной оси для управления подъемом и
опусканием главной стрелы и поворотом
15 Индикатор движения
поворотной платформы влево и вправо

Номер детали 1000209RU Z-60/34 9


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Панель органов
наземного управления
1 Переключатель поворота поворотной платформы 10 Прибор, измеряющий напряжение (дополнительное
2 Переключатель подъема и опускания главной оборудование)
стрелы 11 Красная кнопка аварийной остановки
3 Переключатель выдвигания и задвигания главной 12 Модели, работающие на дизтопливе / сжиженном
стрелы нефтяном газе: Индикатор проверки двигателя
4 Индикатор перегрузки платформы (если таковой 13 Индикатор часов
установлен) 14 Переключатель подъема и опускания вспомогательной
5 Модели, работающие на дизтопливе / сжиженном стрелы
нефтяном газе: Переключатель топлива 15 Модели Deutz Diesel: Переключатель свечи подогрева
6 Переключатель вспомогательного питания (дополнительное оборудование)
7 Модели, работающие на дизтопливе / сжиженном 16 Переключатель узлов
нефтяном газе: указатель температуры воды 17 Переключатель запуска двигателя
(дополнительное оборудование) 18 Автомат 15 А для электрических цепей двигателя
Модели Deutz Diesel: указатель температуры масла 19 Автомат 20 А для маслоохладителя и опций
8 Ключ переключения наземных органов, органов 20 Автомат 15 А для контроля электрических цепей
платформы, выключения 21 Переключатель подъема и опускания укосины
9 Прибор, измеряющий давление масла 22 Переключатель уровня платформы
(дополнительное оборудование) 23 Переключатель поворота платформы

10 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

Обозначения

1 Ножной выключатель
2 Контейнер для хранения руководства
3 Скользящий средний поручень
4 Точка крепления стропа
5 Шина неуправляемого колеса
6 Шина управляемого колеса
7 Органы наземного управления
8 Первая стрела
9 Укосина
10 Органы управления платформой
11 Платформа
12 Вторая стрела

Номер детали 1000209RU Z-60/34 11


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

Осмотр перед началом эксплуатации

Основы работы
Оператор отвечает за осмотр перед началом
эксплуатации и текущее обслуживание.

Осмотр перед началом эксплуатации — это


визуальная проверка, выполняемая перед
каждой рабочей сменой. Цель осмотра —
Работа разрешена только обнаружить неисправности машины, прежде
при выполнении следующих чем переходить к проверке узлов.

условий: Осмотр перед началом эксплуатации


также показывает, требуется ли текущее
Оператор ознакомился с принципами обслуживание. Оператор имеет право
безопасной эксплуатации машины, выполнять только текущее обслуживание,
приведенными в этом руководстве указанное в этом руководстве.
оператора, и освоил их на практике.
Проверьте каждый узел по списку на
1 Избегайте опасных ситуаций. следующей странице.
2 Перед началом эксплуатации всегда
При обнаружении повреждения или
проводите осмотр.
несанкционированных модификаций по
Ознакомьтесь с правилами осмотра сравнению с состоянием поставки с завода
перед началом эксплуатации и поймите обозначьте машину как неисправную и
их, прежде чем перейти к следующему исключите возможность ее использования.
разделу.
Ремонт машины может производить только
3 Перед использованием всегда проводите квалифицированный техник, который при этом
проверку узлов машины. обязан соблюдать спецификации изготовителя.
По завершении ремонта оператор
4 Осматривайте рабочее место.
обязан выполнить осмотр перед началом
5 Используйте машину только по эксплуатации, прежде чем перейти к проверке
назначению. узлов.

Обслуживание по расписанию могут


производить только квалифицированные
техники, которые при этом обязаны соблюдать
спецификации изготовителя и требования,
указанные в руководстве по обязанностям.

12 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Осмотр перед началом


эксплуатации
❏ Полные руководства оператора по технике ❏ Двигатель и связанные компоненты
безопасности и обязанностям должны
храниться в контейнере на платформе. ❏ Концевые выключатели и сирена

❏ Проверьте наличие всех наклеек и ❏ Сигналы и маяк (если таковые имеются)


разборчивость надписей на них. См. раздел ❏ Гайки, болты и другой крепеж
«Наклейки».
❏ Средний поручень или дверца
❏ Проверьте двигатель на предмет утечек платформы
масла и должного уровня масла. При
необходимости долейте масло. См. раздел Проверьте всю машину на предмет
«Обслуживание». следующего:

❏ Проверьте двигатель на предмет утечек ❏ Трещины сварных швов или конструкций


гидравлического масла и должного уровня ❏ Вмятины и иные повреждения машины
масла. При необходимости долейте масло.
См. раздел «Обслуживание». ❏ Чрезмерная коррозия, ржавчина или
окисление
❏ Проверьте двигатель на предмет утечек
хладагента и должного уровня хладагента. ❏ Убедитесь, что все конструкции и прочие
При необходимости долейте хладагент. См. ключевые компоненты присутствуют, весь
раздел «Обслуживание». крепеж и штифты на месте и должным
образом затянуты.
❏ Проверьте батарею на предмет утечек
жидкости и должного уровня жидкости. При ❏ По завершении осмотра обязательно
необходимости долейте дистиллированную закройте и заприте крышки всех отсеков.
воду. См. раздел «Обслуживание».
❏ Проверьте давление в шинах. При
необходимости докачайте. См. раздел
«Обслуживание».
Проверьте следующие компоненты или
узлы на предмет повреждений, неправильно
установленных или отсутствующих частей, а
также несанкционированных модификаций:

❏ Электрические компоненты, проводка и


электрический кабель
❏ Гидравлические шланги, фитинги,
цилиндры и манифольды
❏ Топливный и гидравлический баки
❏ Привод, двигатели поворотной
платформы и ступицы движения
❏ Изнашивающиеся пластины стрелы
❏ Шины и колеса

Номер детали 1000209RU Z-60/34 13


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

Обслуживание

Проверка уровня масла


двигателя

Поддержание должного уровня масла


двигателя необходимо для обеспечения
Соблюдайте следующие адекватной работы двигателя и срока службы.
правила: Эксплуатация машины при неверном уровне
гидравлического масла может повредить
Оператор имеет право выполнять только
компоненты двигателя.
текущее обслуживание, указанное в этом
руководстве. Проверьте уровень масла,
УКАЗАНИЕ выключив двигатель.
Обслуживание по расписанию могут
производить только квалифицированные 1 Проверьте щуп масла. Добавьте масло по
техники, которые при этом обязаны мере необходимости.
соблюдать спецификации изготовителя и
Двигатель Perkins 404-22
требования, указанные в руководстве по
обязанностям. Тип масла 15W-40
Тип масла — низкие температуры 5W-40
Двигатель компании Ford (соответствует
Обозначения символов обслуживания
стандартам Агентства по охране окружающей
В руководстве использованы среды (EPA))
УКАЗАНИЕ следующие символы, Тип масла 10W-40
призванные донести до
Тип масла — низкие температуры 5W-30
читателя инструкции. Один или
несколько символов в начале Двигатель Deutz F3L 2011F (Tier II)
процедуры обслуживания имеют
Тип масла 15W-40
следующее значение.
Тип масла — низкие температуры 5W-30

Для выполнения процедуры


потребуется инструмент.

Для выполнения процедуры


потребуются новые детали.

Перед выполнением процедуры


необходимо дать двигателю остыть.

14 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

OБСЛУЖИВАНИЕ

Проверка уровня Проверка уровня хладагента


гидравлического масла двигателя — Модели,
работающие на дизтопливе /
сжиженном нефтяном газе
Поддержание должного уровня
гидравлического масла необходимо для
обеспечения адекватной эксплуатации
машины. Неверный уровень гидравлического Поддержание должного уровня хладагента
масла может повредить гидравлику. Чтобы двигателя необходимо для обеспечения
обнаружить отклонение уровня масла, которое адекватного срока службы двигателя.
может свидетельствовать о неисправности Неверный уровень хладагента повредит
гидравлической системы, рекомендуется систему охлаждения двигателя и его
проводить каждодневную проверку. компоненты. Чтобы обнаружить отклонение
уровня хладагента, которое может
1 Убедитесь, что стрела в походном свидетельствовать о неисправности системы
положении. охлаждения, рекомендуется проводить
2 Проверьте визуальный указатель, каждодневную проверку.
расположенный сбоку гидравлического Опасность ожога. Остерегайтесь
масляного бака. Добавьте масло по мере ОСТОРОЖНО горячих компонентов двигателя
необходимости. и хладагента. Контакт с
Результат: Уровень гидравлического масла горячими компонентами
должен находиться в диапазоне первых двигателя и хладагентом может
5 см визуального указателя. привести к серьезным ожогам.

Спецификации гидравлического масла 1 Проверьте уровень жидкости в баке


восстановления хладагента. Добавьте
Тип гидравлического масла Chevron Rykon жидкость по мере необходимости.
Аналог Premium MV
Результат: Уровень жидкость находиться на
отметке FULL (ЗАПОЛНЕНИЯ).
Опасность травмы Жидкости
УКАЗАНИЕ в радиаторе находятся под
давлением и при очень высокой
температуре. Будьте осторожны,
когда снимаете крышку и
добавляете жидкости.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 15


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверка батарей Проверка давления в шинах

Надлежащее состояние батарей необходимо Эту процедуру не требуется


для обеспечения адекватной эксплуатации и УКАЗАНИЕ производить на машинах,
безопасности двигателя. Неверный уровень оснащенных шинами с
жидкости, повреждение кабеля и соединений пенистым заполнением.
может привести к повреждению компонентов
Опасность травмы Излишне
двигателя и возникновению опасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
накачанная шина может
Эту процедуру не требуется взорваться и тем самым
УКАЗАНИЕ производить на машинах привести к смерти или
с герметичными или серьезной травме.
необслуживаемыми батареями. Опасность переворота Не
Опасность поражения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
используйте приспособления
электрическим током, Контакт для временного ремонта
с цепями под напряжением спустивших шин.
может привести к смерти или
серьезной травме. Снимайте Для обеспечения максимальной устойчивости
часы, кольца и прочие добейтесь оптимального управления машиной
украшения. и сведите к минимуму условия износа
шин, что необходимо для поддержания
Опасность травмы, Батареи соответствующего давления во всех
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
содержат кислоту. Не накачанных шинах.
допускайте проливания кислоты
батареи и контакта с ней. Если 1 Проверьте каждую шину манометром.
из батареи прольется кислота, Накачайте по мере необходимости.
нейтрализуйте ее пищевой
Давление в шинах 4,5 бар
содой и водой.
1 Наденьте защитную одежду и очки. Давление шин высокой 4,5 бар
проходимости
2 Убедитесь, что соединения кабеля батарей
затянуты и не изъедены ржавчиной.
3 Проверьте наличие нижнего кронштейна
батареи.
4 Снимите вентиляционные крышки батареи.
5 Проверьте уровень кислоты батареи. При
необходимости залейте дистиллированную
воду до самого дна заливной трубки
батареи. Не допускайте переполнения.
6 Установите вентиляционные крышки.
Добавление предохранителей
УКАЗАНИЕ клемм и уплотнительного
материала для предупреждения
ржавчины поможет избавиться
от ржавчины на клеммах
батарей и кабелях.

16 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

OБСЛУЖИВАНИЕ

Обслуживание по расписанию
Обслуживание раз в квартал, раз в год и раз
в каждые два года должен выполнять техник
со специальными знаниями и квалификацией
для обслуживания этой машины согласно
процедурам, описанным в соответствующем
руководстве.

Если машины не используются в течение более


трех месяцев, то прежде чем возобновлять
эксплуатацию, их необходимо подвергать
ежеквартальной проверке.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 17


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

Проверка узлов

Основы работы
Проверки узлов призваны помочь в
обнаружении любых неисправностей перед
началом эксплуатации машины. Оператор
обязан выполнить пошаговые инструкции для
проверки всех узлов машины.

Работа разрешена только Неисправную машину запрещено использовать.


при выполнении следующих При обнаружении неисправностей
обозначьте машину как неисправную и
условий: исключите возможность ее использования.
Ремонт машины может производить только
Оператор ознакомился с принципами
квалифицированный техник, который при этом
безопасной эксплуатации машины,
обязан соблюдать спецификации изготовителя.
приведенными в этом руководстве
оператора, и освоил их на практике.
По завершении работ оператор обязан
1 Избегайте опасных ситуаций. выполнить осмотр перед началом эксплуатации
2 Перед началом эксплуатации всегда и проверку узлов, прежде чем перейти
проводите осмотр. непосредственно к эксплуатации.

3 Перед использованием всегда


проводите проверку узлов машины.
Ознакомьтесь с правилами проверки 1 Выберите устойчивую и ровную поверхность
узлов и поймите их, прежде чем перейти без препятствий.
к следующему разделу.
Органы наземного управления
4 Осматривайте рабочее место.
2 Поверните ключ в положение органов
5 Используйте машину только по наземного управления.
назначению. 3 Переместите красную кнопку аварийной
остановки в положение включения.
Результат: Замигает маяк (если таковой
установлен).
4 Запустите двигатель. См. раздел
«Инструкции по эксплуатации».
Проверка аварийной остановки

5 Переместите красную кнопку аварийной


остановки в положение выключения.
Результат: Двигатель должен выключиться,
все узлы — перестать работать.
Модели Deutz Diesel: Двигатель выключится
через 2–3 секунды.
6 Переместите красную кнопку аварийной
остановки в положение включения и
перезапустите двигатель.

18 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ПРОВЕРКА УЗЛОВ

Проверка узлов машины Проверка вспомогательных органов


управления
7 Не перемещайте переключатель
узлов ни в одну из сторон. 13 Поверните ключ в положение органов
Включите каждую стрелу и наземного управления и выключите
ручной переключатель узлов двигатель.
платформы.
14 Переместите красную кнопку аварийной
Результат: Все стрелы и узлы платформы остановки в положение включения.
должны перестать работать.
15 Одновременно
8 Переместите переключатель узлов в
включите и удерживайте
любую сторону, включите стрелы и ручной
переключатель
переключатель узлов платформы.
вспомогательного питания
Результат: Все стрелы и узлы платформы и включите ручной
должны отработать полный цикл. При переключатель узлов каждой
опускании стрелы должна звучать стрелы.
сигнализация опускания (если таковая
установлена). Примечание: Для экономии заряда батареи
проверьте каждый узел в частичном цикле.
Машины оснащенные функцией отключения
управления уровнем платформы: Тумблер Результат: Все узлы стрел должны работать.
уровня платформы не должен работать, если
главная стрела поднята либо выдвинута или Органы управления
уровень подъема вспомогательной стрелы
превышает уровень концевых выключателей
платформой
скорости хода. Проверка аварийной остановки
Проверка датчика наклона 16 Поверните ключ в положение органов
9 Переместите красную кнопку аварийной управления платформой и перезапустите
остановки платформы в положение двигатель.
включения. 17 Переместите красную кнопку аварийной
10 Поверните ключ в положение органов остановки платформы в положение
управления платформой. выключения.
11 Откройте крышку поворотной Результат: Двигатель должен выключиться,
платформы на стороне все узлы – перестать работать.
панели управления и найдите Модели Deutz Diesel: Двигатель выключится
датчик наклона рядом с через 2-3 секунды.
пультом управления.
12 Нажмите на одну сторону 18 Отпустите красную кнопку аварийной
датчика наклона. остановки и перезапустите двигатель.

Результат: На платформе
должна зазвучать
сигнализация.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 19


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ПРОВЕРКА УЗЛОВ

Проверьте гидравлический масляный Проверка узлов машины


сливной фильтр
28 Нажмите ножной выключатель.
19 Переместите переключатель оборотов
29 Включите каждый рычаг управления узлом
холостого хода двигателя в положение
машины или ручной переключатель.
высокого числа оборотов холостого хода
(символ кролика). Результат: Все стрелы и узлы платформы
должны отработать полный цикл.
20 Найдите и проверьте гидравлический
фильтр. Машины, оснащенные функцией отключения
управления уровнем платформы: Тумблер
Результат: Индикатор должен быть в
уровня платформы не должен работать, если
зеленой зоне.
главная стрела поднята либо выдвинута или
21 Переместите переключатель оборотов уровень подъема вспомогательной стрелы
холостого хода двигателя в положение превышает уровень концевых выключателей
ножной выключатель задействован, высокое скорости хода.
число оборотов холостого хода (символ
кролика и ножного выключателя). Проверка рулевого управления

Проверка сирены 30 Нажмите ножной выключатель.

22 Нажмите кнопку сирены. 31 Нажмите ручной переключатель в верхней


части рычага управления движением
Результат: Должна зазвучать сирена. в направлении, указанном синим
треугольником на панели управления, ИЛИ
Проверка ножного выключателя
медленно переместите рычаг управления
23 Переместите красную кнопку аварийной движением в направлении, указанном синим
остановки платформы в положение треугольником.
выключения.
Результат: Управляемые колеса должны
24 Переместите красную кнопку аварийной повернуться в направлении, указанном
остановки в положение включения, но не синими треугольниками на ходовой части.
запускайте двигатель.
32 Нажмите ручной переключатель в верхней
25 Нажмите ножной выключатель и части рычага управления движением
запустите двигатель, переместив ручной в направлении, указанном желтым
переключатель запуска в любую сторону. треугольником на панели управления, ИЛИ
медленно переместите рычаг управления
Результат: Двигатель не должен запуститься. движением в направлении, указанном
26 Не нажимайте ножной выключатель и желтым треугольником.
перезапустите двигатель. Результат: Управляемые колеса должны
Результат: Двигатель должен запуститься. повернуться в направлении, указанном
желтыми треугольниками на ходовой части.
27 Не нажимайте ножной выключатель.
Проверьте каждый узел машины.
Результат: Узлы машины не должны
работать.

20 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ПРОВЕРКА УЗЛОВ

Проверка движения и торможения 39 Переместите ручной переключатель


движения в любую сторону и удерживайте
33 Нажмите ножной выключатель. его, затем медленно сместите рычаг
34 Медленно перемещайте рычаг управления управления движением из центрального
движением в направлении, указанном положения.
синей стрелкой на панели управления, пока Результат: Машина не должна двигаться.
машина не начнет двигаться, затем верните
рычаг в центральное положение. Примечание: При использовании системы
движения машина может начать движение в
Результат: Машина должна начать движение направлении, противоположном направлению
в направлении, указанном синей стрелкой на смещения рычага рулевого управления.
ходовой части, затем резко остановиться.
Для определения направления
35 Медленно перемещайте рычаг управления Синий
движения см. цветные стрелки
движением в направлении, указанном
направления на органах
желтой стрелкой на панели управления, пока
управления платформой и
машина не начнет двигаться, затем верните Желтый
ходовой части.
рычаг в центральное положение.
Проверка качания оси
Результат: Машина должна начать движение
(модели, оснащенные качающейся осью)
в направлении, указанном желтой стрелкой
на ходовой части, затем резко остановиться. 40 Запустите двигатель с помощью органов
Примечание: Тормоза должны удержать управления платформой.
машину на любом склоне, на который она 41 Наедьте правым управляемым колесом на
может подняться. 15-см блок или бордюр.
Проверка системы движения Результат: Три оставшихся колеса должны
оставаться полностью сцепленными
36 Нажмите ножной выключатель и опустите
с землей.
стрелу в походное положение.
42 Наедьте левым управляемым колесом на
37 Поворачивайте поворотную платформу, пока
15-см блок или бордюр.
главная стрела не пройдет мимо одного из
неуправляемых колес. Результат: Три оставшихся колеса должны
оставаться полностью сцепленными
Результат: Индикатор
с землей.
движения должен
загореться и гореть, 43 Наедьте обоими управляемыми колесами на
пока стрела находится 15-см блок или бордюр.
в пределах указанного
Результат: Оставшиеся неуправляемые
диапазона.
колеса должны оставаться полностью
38 Сместите рычаг управления движением из сцепленными с землей.
центрального положения.
Результат: Машина не должна двигаться.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 21


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ПРОВЕРКА УЗЛОВ

Проверка ограниченной скорости движения Проверка вспомогательных органов


управления
44 Нажмите ножной выключатель.
54 Выключите двигатель.
45 Поднимите главную стрелу примерно на
61 см. 55 Переместите красную кнопку аварийной
остановки в положение включения.
46 Медленно переместите рычаг управления
движением в положение полного хода. 56 Нажмите ножной выключатель.
Результат: Максимальная скорость хода 57 Одновременно нажмите и удерживайте
с поднятой главной стрелой не должна переключатель вспомогательного питания
превышать 30 см в секунду. в положении включения и включите рычаг
управления или ручной переключатель
47 Опустите главную стрелу в походное
каждого узла.
положение.
Примечание: Для экономии заряда батареи
48 Выдвиньте главную стрелу примерно на
проверьте каждый узел в частичном цикле.
61 см.
Результат: Все узлы стрел и рулевого
49 Медленно переместите рычаг управления
управления должны работать. Узлы
движением в положение полного хода.
движения не должны работать от
Результат: Максимальная скорость хода вспомогательного питания.
с выдвинутой главной стрелой не должна
Проверка узла выбора подъема и движения
превышать 30 см в секунду.
(если таковой установлен)
50 Задвиньте главную стрелу в походное
положение. 58 Нажмите ножной выключатель.
59 Сместите рычаг управления движением из
51 Поднимите вспомогательную стрелу
центрального положения и включите ручной
примерно на 61 см.
переключатель узлов каждой стрелы.
52 Медленно переместите рычаг управления
Результат: Узлы стрел не должны работать.
движением в положение полного хода.
Машина начнет движение в направлении,
Результат: Максимальная скорость хода указанном на панели управления.
с поднятой вспомогательной стрелой не 60 Перед началом эксплуатации машины
должна превышать 30 см в секунду. устраните все неисправности.
53 Опустите вспомогательную стрелу в
походное положение.
Примечание: Если скорость движения с
поднятой либо выдвинутой главной стрелой
или поднятой вспомогательной стрелой
превышает 30 см в секунду, незамедлительно
обозначьте машину как неисправную и
исключите возможность ее использования.

22 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

Осмотр рабочего места

Осмотр рабочего места


Помните о следующих источниках опасности и
остерегайтесь их:

· обрывы или ямы;


· выбоины, препятствия на поверхности,
обломки или развалины;
Работа разрешена только
при выполнении следующих · склоны;

условий: · неустойчивые или скользкие поверхности;

Оператор ознакомился с принципами · препятствия в воздухе и высоковольтные


безопасной эксплуатации машины, линии;
приведенными в этом руководстве · опасные места;
оператора, и освоил их на практике.
· поверхности, не способные полностью
1 Избегайте опасных ситуаций. выдержать нагрузку, оказываемую машиной;
2 Перед началом эксплуатации всегда · ветер и погодные условия;
проводите осмотр.
· присутствие персонала, доступ которому
3 Перед использованием всегда проводите запрещен;
проверку узлов машины.
· другие потенциально небезопасные
4 Осматривайте рабочее место. ситуации.
Ознакомьтесь с правилами осмотра
рабочего места и поймите их, прежде чем
ерейти к следующему разделу.
5 Используйте машину только по
назначению.

Основы работы
Осмотр рабочего места помогает оператору
определить, подходит ли место для безопасной
эксплуатации машины. Оператор должен
произвести осмотр до перемещения машины в
рабочее место.

Оператор обязан прочитать и запомнить


сведения об опасных ситуациях на рабочем
месте, затем избегать их при регулировке и
эксплуатации машины.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 23


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

Инструкции по эксплуатации

Основы работы
Раздел инструкций по эксплуатации содержит
указания по каждому аспекту работы на
машине. Оператор обязан соблюдать все
правила техники безопасности и инструкции,
приведенные в руководствах оператора по
технике безопасности и обязанностям.
Работа разрешена только
при выполнении следующих Использование машины в целях, отличных от
подъема персонала, инструмента и материла
условий: на требуемую высотную площадку, опасно.
Оператор ознакомился с принципами К эксплуатации машины допускается только
безопасной эксплуатации машины, специально обученный персонал с должными
приведенными в этом руководстве разрешениями. Если в течение одной
оператора, и освоил их на практике. рабочей смены машину будут в разное время
1 Избегайте опасных ситуаций. использовать несколько операторов, они
должны иметь надлежащую квалификацию и
2 Перед началом эксплуатации всегда соблюдать все правила техники безопасности
проводите осмотр. и инструкции, приведенные в руководствах
оператора по технике безопасности и
3 Перед использованием всегда проводите
обязанностям. Таким образом, перед началом
проверку узлов машины.
эксплуатации каждый новый оператор обязан
4 Осматривайте рабочее место. выполнить осмотр машины, проверку узлов и
осмотр рабочего места.
5 Используйте машину только по
назначению.

24 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Запуск двигателя Все модели

1 Поверните ключ на органах наземного Если двигатель не запустится в течение


управления в нужное положение. 15 секунд управления рычагом, определите
причину неисправности и устраните ее.
2 Убедитесь, что обе красных кнопки Подождите 60 секунд перед повторным
аварийной остановки — на органах запуском.
наземного управления и органах
платформы — находятся в положении В холодную погоду, при температуре в –6°C
включения. и ниже, прогревайте двигатель на протяжении
5 минут во избежание повреждения
Модели, работающие на дизтопливе / гидравлической системы.
сжиженном нефтяном газе
В условиях мороза, при температуре в
3 Выберите топливо, переместив –18°C и ниже, машины следует оснащать
переключатель топлива в нужное опциональными комплектами холодного пуска.
положение. Если двигатель запускается при температуре
4 Переместите ручной ниже –18°C, может потребоваться добавочная
переключатель запуска батарея.
двигателя в любую сторону.
Модели, работающие на дизтопливе /
Если двигатель не запустится
сжиженном нефтяном газе: В холодную погоду,
или вообще отключится, в
при температуре в –6°C и ниже, машину
результате задержки запуска
следует запустить на бензине, прогреть в
переключатель запуска
течение 2 минут и переключить на работу
двигателя отключится на 3
на сжиженном нефтяном газе. Прогретые
секунды.
двигатели можно запускать на сжиженном
Модели, работающие на дизтопливе нефтяном газе.
3 Переместите переключатель свечи
подогрева (если таковой имеется) в
Аварийная остановка
любую сторону и удерживайте его в течение Переместите красную кнопку аварийной
3–5 секунд. остановки на органах наземного управления
или органах платформы в положение
4 Переместите ручной переключатель запуска
выключения, остановите все узлы и выключите
двигателя в любую сторону. Если двигатель
двигатель.
не запустится или заглохнет, в результате
задержки запуска переключатель запуска Отремонтируйте узлы, которые продолжают
двигателя отключится на 3 секунды. работать, несмотря на нажатие красной кнопки
аварийной остановки.

Органы наземного управления имеют


приоритет над красной кнопкой аварийной
остановки платформы.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 25


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Вспомогательные органы Размещение платформы


управления 1 Нажмите ножной выключатель.
Используйте вспомогательное питание 2 Медленно переместите рычаг управления
(двигатель) только при сбое основного питания. или ручной переключатель нужного узла в
1 Поверните ключ в положение органов соответствии с обозначениями на панели
наземного управления или органов управления.
платформы.
2 Переместите красную кнопку аварийной Рулевое управление
остановки в положение включения. 1 Нажмите ножной выключатель.
3 Используя вспомогательные органы
управления на платформе, нажмите ножной 2 Медленно переместите рычаг управления
выключатель. движением в направлении, указанном синим
4 Одновременно нажмите и или желтым треугольником
удерживайте переключатель ИЛИ нажмите ручной переключатель
вспомогательного питания в верхней части рычага управления
в положении включения и движением.
задействуйте необходимый узел.
Для определения направления вращения
Узел движения не должен работать от колес см. цветные треугольники на органах
вспомогательного питания. управления платформой и ходовой части.
Управление с помощью Движение
наземных органов
1 Поверните ключ в положение органов 1 Нажмите ножной выключатель.
наземного управления. 2 Увеличьте обороты: Медленно сместите
2 Переместите красную кнопку аварийной рычаг управления движением из
остановки в положение включения. центрального положения.
3 Запустите двигатель. Убавьте обороты: Медленно сместите рычаг
Размещение платформы управления движением по направлению к
1 Переместите переключатель центральному положению.
узлов в любую сторону и
Остановитесь: Верните рычаг управления
удерживайте его.
движением в центральное положение или
2 Переместите нужный ручной переключатель отпустите ножной выключатель.
в соответствии с обозначениями на панели
управления. Для определения направления движения
Узлы движения и рулевого управления машины см. цветные стрелки направления на
недоступны при использовании органов органах управления платформой и ходовой
наземного управления. части.
Если стрелы подняты либо выдвинуты,
Управление с помощью скорость движения машины ограничена.
органов платформы
1 Поверните ключ в положение органов
управления платформой.
2 Переместите обе красных кнопки аварийной
остановки — на органах наземного
управления и органах платформы —
в положение включения.
3 Запустите двигатель. Не нажимайте ножной
выключатель при запуске двигателя.

26 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Движение на склоне Положите деревянную планку на склон.


Определите номинальные углы склона для В конце спуска положите уровень на край
машины при подъеме, спуске и на боковом деревянной планки и выровняйте его,
склоне, а также определите уровень склона. поднимая конец.
Максимальный номинальный Удерживая уровень, измерьте расстояние по
угол склона, противовес вертикали от нижней части деревянной планки
при подъеме (способность до земли.
преодолевать подъем):
2WD: 25% (14°) Разделите расстояние на рулетке (подъем)
4WD: 40% (22°) на длину деревянной планки (ход) и умножьте
на 100.
Максимальный номинальный
угол склона, противовес Пример:
при подъеме (способность
преодолевать подъем): ход
2WD: 20% (11°)
4WD: 30% (17°)
Максимальный номинальный подъем
угол бокового склона:
25% (14°)
Примечание: Номинальный угол склона Деревянная планка = 3,6 м
определяется условиями грунта и
соответствующей тягой. Термин «способность Ход = 3,6 м
преодолевать подъем» относится только к
конфигурации противовес при подъеме. Подъем = 0,3 м

Убедитесь, что стрела находится ниже 0,3 м ÷ 3,6 м = 0,083 × 100 = уровень 8,3%
горизонтального уровня, а платформа — между Если уровень склона превышает максимальный
неуправляемыми колесами. номинальный угол склона при подъеме, спуске
Переместите переключатель скорости или на боковом склоне, машину следует
движения машины к символу наклона. поддерживать лебедкой или транспортировать
вниз либо вверх по склону. См. раздел
Определение уровня склона: «Транспортировка и подъем».

Измерьте угол склона цифровым уклономером


ИЛИ воспользуйтесь следующей процедурой.

Принадлежности:
плотницкий уровень,

прямая деревянная планка длиной не менее


1 м,
рулетка.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 27


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Включение движения Выбор оборотов холостого хода двигателя


(об/мин)
Горящий индикатор
свидетельствует о том, что С помощью символов на панели управления
главная стрела миновала выберите число оборотов холостого хода
одно из неуправляемых двигателя (об/мин).
колес и работа узла
движения прервана. Если ножной выключатель не нажат, двигатель
будет работать с минимальным числом
Для начала движения переместите оборотов холостого хода.
переключатель движения в любую сторону
и удерживайте его, затем сместите рычаг
управления движением из центрального
положения.

Помните, что машина может начать движение


в направлении, противоположном движению ·
органов управления движения и рулевым Символ черепахи: ножной выключатель
управлением. задействован, низкое число оборотов
холостого хода
Для определения Синий

направления движения · Символ кролика: ножной выключатель


машины всегда см. цветные задействован, высокое число оборотов
стрелки направления холостого хода
Желтый
на органах управления
платформой и ходовой Генератор (если таковой
части.
имеется)
Выбор скорости движения
Для запуска генератора переместите тумблер
генератора в положение включения.

Подключите источник питания к штепсельной


розетке с прерыванием короткого замыкания на
· Символ наклона машины: низкая скорость землю на платформе.
при движении на склонах Для выключения генератора переместить
· Символ машины на ровной поверхности: тумблер генератора в положение выключения.
oптимальная скорость движения
Примечание. Режимы машины не работают,
пока генератор запущен, а ножной выключатель
не нажат. Если нажать ножной выключатель,
генератор выключится, и режимы машины
начнут функционировать.

28 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Индикатор проверки двигателя Защита от падения


(если таковой установлен) При эксплуатации машины требуется
Индикатор горит, а двигатель использовать личные средства защиты от
остановился: oбозначьте падения.
машину как неисправную и Все личные средства защиты от падения
исключите возможность ее должны соответствовать применимым
использования. требованиям государственного
Индикатор горит, и двигатель по- законодательства, а также подвергаться
прежнему работает: cвяжитесь осмотру и использоваться в соответствии с
с сервисным центром в течение инструкциями их изготовителя.
24 часов.
После каждого использования
Индикатор неровного 1 Выберите безопасное место для
положения машины (если стоянки — устойчивую и ровную
поверхность, где нет препятствий и
таковой установлен) дорожного движения.
Горящий индикатор 2 Задвиньте вспомогательную стрелу в
свидетельствует о том, походное положение.
что машина не выровнена.
Когда загорается индикатор, 3 Поверните поворотную платформу
дополнительно звучит так, чтобы стрела оказалась между
сигнализация. Переместите неуправляемыми колесами.
машину на устойчивую и 4 Поверните ключ в положение
ровную поверхность. выключения и выньте его во избежание
несанкционированного использования.
5 Поставьте упоры под колеса.
Индикатор перегрузки
платформы (если таковой
установлен)
Мигание индикатора
свидетельствует о перегрузке
платформы, узлы не будут
работать.

Уменьшайте нагрузку на
платформу, пока индикатор не
погаснет.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 29


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

Наклейки

Осмотр состояния наклеек с


символами
Определите, есть ли на машине наклейки
с надписями или символами. Тщательно
проверьте наличие всех наклеек и
разборчивость надписей на них.

Part No. Decal Description Quantity Part No. Decal Description Quantity
25994 Caution - Component Damage 1 40434 Label - Lanyard Anchorage 3
27204 Arrow - Blue 1 44981 Label - Air Line to Platform (option) 2
27205 Arrow - Yellow 1 44986 Notice - Maximum Manual Force 1
90 lbs / 400 N, CE and Australia
27206 Triangle - Blue 2
52965 Cosmetic - Genie Z-60/34 1
27207 Triangle - Yellow 2
52966 Cosmetic - 4 x 2 1
27564 Danger - Electrocution Hazard 2
52967 Cosmetic - 4 x 4 1
28158 Label - Unleaded 1
52968 Cosmetic - Genie Boom 1
28159 Label - Diesel 1
82229 Notice - Tire Specifications, High Flotation 4
28160 Label - Liquid Petroleum Gas (option) 1
82238 Platform Control Panel 1
28161 Warning - Crushing Hazard 4
82316 Notice - Tire Specifications 4
28164 Notice - Hazardous Materials 1
82366 Label - Chevron Rykon 1
28165 Notice - Foot Switch 1
82644 Notice - Perkins Engine Specifications 1
28171 Label - No Smoking 1
82673 Ground Control Panel 1
28174 Label - Power to Platform, 230V 2
97548 Notice - Deutz Engine Specifications 1
28175 Caution - Compartment Access 1
97571 Notice - Ford Engine Specifications, 1
28176 Notice - Missing Manuals 1
425 EFI
28177 Warning - Platform Rotate 2
97602 Warning - Explosion Hazard 1
28178 Warning - Shear Point 2
97815 Label - Lower Mid-rail 1
28181 Warning - No Step or Ride 1
97875 Label - Weld Cable to Platform (option) 2
28235 Label - Power to Platform, 115V 2
97887 Notice - Maximum Side Force 1
28236 Warning - Failure To Read . . . 1 50 lbs / 667 N, ANSI and CSA
30080 Notice - Max Capacity 500 lbs / 227 kg 1 97890 Danger - General Safety 2
31059 Warning - Collision Hazard 2 114166 Label - Transport Diagram 2
31060 Danger - Tip-over Hazard, Interlock 2 114169 Notice - Ford Engine Specifications, 1
423 EFI
32728 Label - Generator (option) 1
114244 Label - Wheel Load 4
33952 Danger - Tilt-Alarm 1
1000210 Notice - Operating Instructions 2

30 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

НАКЛЕЙКИ

1000210 97890 28160 28161 31059 Ground


Serial
28171 82673 label 28174 31060 Controls Side
or 28235
25994
82366
28158
or 28159 40434
114244
27564
28161
28177
82316
or 82229
114166
82316 97875
or 82229
33952
52968 82238
32728
27204
1000210
27206 Chassis 97890
27207 97815
28178 28174
or 28235
27207 44981
28178 28176
30080
27206 28165
27205
Platform 28236
52966 97887
or 52967 or 44986

52965
31060
82644
or 97548
or 97571
28181 or 114169
97602
40434 27564
28161
28177

Engine 31059 97875 82316 28164 28175 82316


Side or 82229 or 82229
44981 28161 114244 114166 114244

Номер детали 1000209RU Z-60/34 31


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

НАКЛЕЙКИ

Осмотр состояния наклеек с


символами
Определите, есть ли на машине наклейки
с надписями или символами. Тщательно
проверьте наличие всех наклеек и
разборчивость надписей на них.

Номер Описание наклейки Количество Номер Описание наклейки Количество


детали детали
27204 Стрелка — Синяя 1 82473 Осторожно — Доступ к отсеку 1
27205 Стрелка — Желтая 1 82487 Наклейка — Прочтите руководство 2
27206 Треугольник — Синий 2 82544 Опасность — Опасность поражения 2
электрическим током
27207 Треугольник — Желтый 2
82545 Опасность — Максимальный вес, 227 кг 1
28158 Наклейка — Неэтилированный 1
82548 Предупреждение — Поворот 2
28159 Наклейка — Дизель 1
платформы
28160 Наклейка — Утечка сжиженного 1
82589 Наклейка — Давление в шинах 4
нефтяного газа (по заказу)
82602 Опасность — Максимальное 1
28171 Наклейка — Не курить 1
боковое усилие, 667 Н, ANSI
28174 Наклейка — Питание платформы, 2
82604 Опасность — Максимальное ручное 1
230 В
усилие, 400 Н, CE
28235 Наклейка — Питание платформы, 2
82605 Предупреждение — Опасность 2
115 В
столкновения
32728 Наклейка — Генератор 1
82606 Предупреждение — Точка сдвига 2
(по заказу )
82646 Наклейка — Система движения 1
40434 Наклейка — Точка крепления стропа 3
82671 Наклейка — сварочный кабель к 2
44981 Наклейка — Воздуховод к платформе 2
платформе (по заказу)
(по заказу)
82673 Панель органов наземного управления 1
52965 Косметическая наклейка — 1
Genie Z-60/34 82924 Осторожно — Повреждение компонента 1
52966 Косметическая наклейка — 4 × 2 1 97815 Наклейка — Нижний средний поручень 1
52967 Косметическая наклейка — 4 × 4 1 114166 Наклейка — Транспортная схема 2
52968 Косметическая наклейка — 1 114244 Наклейка — Нагрузка на колеса 4
Стрела Genie
82238 Панель органов управления 1
платформой
82472 Предупреждение — Опасность 4
столкновения

32 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

НАКЛЕЙКИ

82487 28160 82472 Сторона


Наклейка с 28174
82673
28171 серийным ??? 28235
82605 органов
номером
82924 наземного
управления
28158
??? 28159 40434
114244
82544
82472
82548
82589

114166
82589
82671
82646
52968
82238
27204 Ходовая часть 32728

27206 97815
27207 82487
82606 28174
??? 28235
27207 44981
82606 82545
27206 82602
??? 82604
27205 Платформа
52966
??? 52967
52965

82473
40434 82544
82472
82548

Сторона 44981 82472 114244 114244


двигателя 82605 82671 82589 114166 82589

Номер детали 1000209RU Z-60/34 33


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

Инструкции по транспортировке
и подъему
Перед транспортировкой убедитесь, что
поворотная платформа закреплена упором
против вращения. Для эксплуатации
обязательно разблокируйте поворотную
платформу.
Не перемещайте машину на склонах,
угол которых превышает максимальный
Соблюдайте следующие номинальный уровень обычного или
правила: бокового склона, разрешенный для машины.
См. раздел «Движение на склоне» в разделе
Правила выравнивания, предлагаемые «Инструкции по эксплуатации».
Genie Industries, имеют рекомендательный
характер. На водителей возлагается вся Если уровень склона, по которому движется
ответственность за должное выравнивание транспортное средство, превышает
машин и подбор прицепа в соответствии с максимальный номинальный угол склона
требованиями Департамента транспорта при подъеме или спуске, машину следует
США, другими местными требованиями, а загружать и разгружать в соответствии
также политикой их компании. с описанием. Номинальные углы уклона
приведены в разделе «Спецификации».
Клиенты Genie, которым требуется
переправить подъемник или изделие
Genie в контейнере, должны обратиться
Использование колес
в лицензированное агентство свободного хода при работе
грузоперевозчиков, имеющее опыт
в подготовке, погрузке и креплении
с лебедкой
строительно-подъемного оборудования для Поставьте упоры под колеса во избежание
международных перевозок. смещения машины.
При погрузке машины на грузовик и Модели 2WD:
снятии ее оттуда рекомендуется прибегать Освободите тормозы Расцепление
к услугам только опытных водителей неуправляемых колес,
подъемников. отвернув крышки
отсоединения ступиц
Транспортное средство должно стоять на
движения.
ровной поверхности.
Модели 4WD:
Во время загрузки зафиксируйте Освободите тормозы Сцепление
транспортное средство во избежание его колес, отвернув крышки
смещения. отсоединения ступиц
Убедитесь, что вместимость транспортного движения.
средства, поверхности загрузки, цепи Убедитесь, что лебедочный трос надежно
и стропы соответствуют весу машины. закреплен в точках соединения ходовой части и
Подъемники Genie для своего размера на пути нет препятствий.
имеют очень значительную массу. См. массу
Для включения тормозов выполните описанную
машины на наклейке с заводским номером.
процедуру в обратном порядке.
Сведения о расположении наклейки
с заводским номером см. в разделе Примечание: Клапан колес свободного хода
«Наклейки». насоса должен всегда быть закрытым.
Примечание: Буксировать Genie Z-60/34 не
рекомендуется. Если машину необходимо
буксировать, скорость при этом не должна
превышать 3,2 км/ч.

34 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ПОДЪЕМУ

Крепление к грузовику или Закрепление платформы


трейлеру для транспортировки Убедитесь, что укосина и платформа находятся
в походном положении.
При транспортировке всегда используйте упор
против вращения поворотной платформы. Под поворотное устройство платформы
подкладывается деревянный брус. При этом
Перед транспортировкой поверните ключ в
брус не должен задевать цилиндр платформы.
положение выключения.
Закрепите платформу нейлоновым стропом,
Полностью осмотрите машину на наличие
установив ее через нижнюю опору платформы.
незакрепленных предметов.
Не нажимайте слишком сильно, закрепляя
Закрепление ходовой части секцию стрелы.

Используйте цепи для обеспечения нужной


грузоподъемности.

Используйте не менее 5 цепей.

Отрегулируйте стропы во избежание


повреждения цепей.

Днище грузовика

Номер детали 1000209RU Z-60/34 35


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ПОДЪЕМУ

Инструкции по подъему
Полностью опустите и задвиньте стрелу.
Разместите укосину перпендикулярно
поверхности земли. Снимите с машины все
незакрепленные предметы.

Для закрепления поворотной платформы


Соблюдайте следующие используйте упор против вращения поворотной
правила: платформы.
Поднимать и опускать машину разрешено Определите центр тяжести машины по
только квалифицированным строповщикам. инструкции на рисунке на этой странице.
Убедитесь, что вместимость крана, Присоедините стропы только к
поверхности загрузки, стропы и тросы предназначенным для этого точкам подъема
соответствуют весу машины. См. вес на машине. На ходовой части имеются четыре
машины на наклейке с серийным номером. точки подъема.

Отрегулируйте стропы во избежание


повреждения машины и для сохранения ее
устойчивости.

Точки подъема
на ходовой
части (2)

1,27 м Точки подъема


на ходовой
части (2)

1,02 м

36 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Шестое издание • второй тираж Руководство оператора

Спецификации

Максимальная рабочая высота 20,1 м Гидравлическое давление, 166 бар


максимум (узлы стрелы)
Максимальная высота платформы 18,3 м
Напряжение системы 12 В
Максимальная высота в 2,7 м
в походном положении Шины 15 х 19,5, 16-слойные
Максимальный горизонтальный вылет 10,4 м Способность преодолевать подъем, 27% / 45%
походное положение, 2WD / 4WD
Ширина 2,5 м
Клиренс 40,1 см
Длина в походном положении 8,2 м
Емкость топливного бака 125 литров
Максимальная грузоподъемность 227 кг
Ширина См. наклейку с
Максимальная скорость ветра 12,5 м/с
(Вес машины зависит от серийным номером
Колесная база 2,5 м конфигурации дополнительного оборудования)
Радиус поворота (внешний) 12,2 м Максимальный номинальный угол уклона,
походное положение, 2WD
Радиус поворота (внутренний) 6,1 м
Противовес на подъеме 25% (14°)
Поворот поворотной платформы полный
(в градусах) Противовес на спуске 20% (11°)
Вылет задней части поворотной платформы 0 Боковой уклон 25% (14°)
Скорость движения, 6,4 км/ч Максимальный номинальный угол уклона,
походное положение 12,2 м/6,8 с походное положение, 4WD
Скорость движения, 1,0 км/ч Противовес на подъеме 40% (22°)
поднята или выдвинута 12,2 м/40 с
Противовес на спуске 30% (17°)
Шумовое излучение 105 дБ
Боковой уклон 25% (14°)
Максимальный уровень шума на нормальных
рабочих местах (разряда A) Примечание: Номинальный угол уклона зависит от
условий поверхности и средств тяги.
Органы управления 12 В постоянного тока,
пропорциональные Данные о нагрузке платформы
Габариты платформы, 76 см × 1,8 м Нагрузка на шины, максимум 4 504 кг
(длина × ширина)
Контактное давление шин 4,57 кг/см2
Габариты платформы, 91 см × 2,4 м 448 кПа
(длина × ширина)
Давление на занимаемую площадь 1 240 кг/м2
Выравнивание автоматическое 12,16 кПа
платформы выравнивание
Примечание: Данные о нагрузке платформы
Поворот платформы 180° приблизительны и не учитывают различных
Розетка переменного стандартная конфигураций дополнительного оборудования.
тока на платформе Учитывайте это и соблюдайте должную
осторожность.

Genie стремится постоянно совершенствовать


продукцию. Компания вправе изменить
спецификации продукта без уведомления и при
этом не будет иметь никаких обязательств.

Номер детали 1000209RU Z-60/34 37


Руководство оператора Шестое издание • второй тираж

СПЕЦИФИКАЦИИ

Z-60/34 диапазонов движения

21,4 m

18,3 m

15,3 m

12,2 m

9,2 m

6,1 m

3,1 m

0m

0m 3,1 m 6,1 m 9,2 m 12,2 m

38 Z-60/34 Номер детали 1000209RU


Genie North America
Распространитель:
Телефон 425.881.1800
Номер для бесплатного
звонка США и Канада
800.536.1800
Факс 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd.


Телефон +61 7 3375 1660
Факс +61 7 3375 1002

Genie Scandinavia Genie China


Телефон +46 31 575100 Телефон +86 21 53852570
Факс +46 31 579020 Факс +86 21 53852569

Genie France Genie Malaysia


Телефон +33 (0)2 37 26 09 99 Телефон +65 98 480 775
Факс +33 (0)2 37 26 09 98 Факс +65 67 533 544

Genie Iberica Genie Japan


Телефон +34 93 579 5042 Телефон +81 3 3453 6082
Факс +34 93 579 5059 Факс +81 3 3453 6083

Genie Germany Genie Korea


Телефон +49 (0)4202 88520 Телефон +82 25 587 267
Факс +49 (0)4202 8852-20 Факс +82 25 583 910

Genie U.K. Genie Brasil


Телефон +44 (0)1476 584333 Телефон +55 11 41 665 755
Факс +44 (0)1476 584334 Факс +55 11 41 665 754

Genie Mexico City Genie Holland


Телефон +52 55 5666 5242 Телефон +31 183 581 102
Факс +52 55 5666 3241 Факс +31 183 581 566

Вам также может понравиться