Вы находитесь на странице: 1из 46

СЕРИЯ HGM6100N

(HGM6110N/6120N/6110NC/6120NC/6110CAN/6120CAN)

КОНТРОЛЛЕР ГЕНЕРАТОРНОГО АГРЕГАТА

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

SMARTGEN (ZHENGZHOU) TECHNOLOGY CO., LTD.


Торговая марка КНР

Торговая марка Великобритании

Контроллер SmartGen сделает ваш генератор интеллектуальным


SmartGen Technology Co., Ltd.
No.28 Jinsuo Road
Zhengzhou
Henan Province P. R. China
Tel: 0086-371-67988888/67981888
0086-371-67991553/67992951
0086-371-67981000(overseas)
Fax: 0086-371-67992952
Web: www.smartgen.com.cn
www.smartgen.cn
Email: sales@smartgen.cn

Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена в
какой-либо материальной форме (включая фотокопирование или хранение на любом носителе с
помощью электронных средств или иным способом) без письменного разрешения владельца
авторских прав.
Заявки на письменное разрешение правообладателя на воспроизведение любой части
данной публикации должны отправляться в компанию SmartGen Technology по указанному выше
адресу.
Любые ссылки на товарные знаки, используемые в данной публикации, являются
собственностью соответствующих компаний.
SmartGen Technology оставляет за собой право изменять содержание этого документа без
предварительного уведомления.
Таблица 1 – Версия программы

Дата Версия Замечания


2016-06-18 1.0 Оригинальная версия.
2017-05-22 1.1 Изменено изображение задней панели контроллера.
Модифицировано описание интенсивности изоляции.

2018-08-02 1.2 Добавлены параметры конфигурации контроллера в табл.


7; Изменен внешний вид передней панели и описание
кнопок.
2019-03-28 1.5 Исправлены описания ошибок для HGM6110CAN,
HGM6120NC; Добавлены параметры конфигурации
процента загрузки активной мощности; Исправлены
условия отключения кривошипа, соответствующие
контроллеру;
Исправлено описание контрастности ЖК-дисплея;
Исправлена таблица 5 Аварийные Отключения
Серия HGM6100N Руководство пользователя

СОДЕРЖАНИЕ
3 СПЕЦИФИКАЦИИ..................................................................................................................................... 7
4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ .................................................................................................................................... 8
4.1 ОПИСАНИЕ КНОПОК ......................................................................................................................... 8
4.2 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ.......................................................................................................................... 9
4.3 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАПУСК/ОСТАНОВ....................................................................................... 10
4.4 ЗАПУСК/ОСТАНОВ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ ..................................................................................... 11
4.5 АВАРИЙНЫЙ СТАРТ ........................................................................................................................ 11
5.1 СИГНАЛЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ..................................................................................................... 12
5.2 АВАРИЙНЫЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ .......................................................................................................... 13
6 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................................................... 16
7 ПАРАМЕТРЫ И ИХ ДИАПАЗОН .......................................................................................................... 19
7.1 ТАБЛИЦА ПАРАМЕТРОВ И ИХ ДИАПАЗОНЫ .............................................................................. 19
7.2 ПРОГРАММИРУЕМЫЙ ВЫХОД 1-4 ............................................................................................... 27
7.4 ВЫБОР ДАТЧИКА ............................................................................................................................. 29
7.5 УСЛОВИЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ КРИВОШИПА ....................................................................................... 30
8 УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ ............................................................................................................... 30
9 УСТАНОВКИ ДАТЧИКА ........................................................................................................................ 31
10 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ............................................................................................................... 32
11 ТИПИЧНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ............................................................................................................. 34
12 МОНТАЖ............................................................................................................................................ 36
12.1 КРЕПЕЖНЫЕ ЗАЖИМЫ .................................................................................................................. 36
13 СОЕДИНЕНИЕ КОНТРОЛЛЕРА С ДВИГАТЕЛЕМ через интерфейс J1939 ................................ 38
13.1 CUMMINS ISB/ISBE .......................................................................................................................... 38
13.2 CUMMINS QSL9 ................................................................................................................................ 38
13.3 CUMMINS QSM11 (IMPORT)............................................................................................................ 39
13.4 CUMMINS QSX15-CM570 ................................................................................................................. 39
13.5 CUMMINS GCS-MODBUS................................................................................................................. 39
13.6 CUMMINS QSM11 ............................................................................................................................. 40
13.7 CUMMINS QSZ13 .............................................................................................................................. 40
13.8 DETROIT DIESEL DDEC III / IV ........................................................................................................ 41
13.9 DEUTZ EMR2 ..................................................................................................................................... 41
13.10 JOHN DEERE ................................................................................................................................. 42
13.11 MTU MDEC..................................................................................................................................... 42
13.12 MTU ADEC(SMART MODULE) ..................................................................................................... 42
13.13 MTU ADEC(Модуль SAM) ............................................................................................................. 43
13.14 PERKINS ........................................................................................................................................ 43
Стр. 3 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
13.15 SCANIA........................................................................................................................................... 43
13.16 VOLVO EDC3 ................................................................................................................................. 44
13.17 VOLVO EDC4 ................................................................................................................................. 44
13.18 VOLVO-EMS2................................................................................................................................. 44
13.19 YUCHAI .......................................................................................................................................... 45
13.20 WEICHAI......................................................................................................................................... 45
14 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ........................................................................................................... 46

Стр. 4 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Автоматический контроллер серии HGM6100N, объединяя в себе цифровые, интеллектуальные и


сетевые технологии, используется для автоматического управления и контроля генераторной
установки. Он может содержать функции автоматического запуска/остановки, измерения данных,
защиты от аварий и три удаленные функции (дистанционное управление, дистанционное
измерение и дистанционная связь). Этот контроллер, будучи простым и надежным в работе,
использует ЖК-дисплей, интерфейс которого, опционально многоязычный, может использовать
китайский, английский, испанский, русский, португальский, турецкий, польский и французский
языки.
В автоматическом контроллере серии HGM6100N используется микропроцессорная технология,
которая позволяет осуществлять точные измерения, настраивание значений, временные
интервалы, установку порогов и т.д. Все параметры можно настраивать на передней панели или
использовать интерфейс USB (или интерфейс RS485) для настройки через ПК. Он может широко
использоваться во всех типах систем автоматического управления из-за его компактности,
простоты подключения и высокой надежности.

2. ОПИСАНИЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ

Имеется шесть вариантов контроллера HGM6100N:


HGM6110N/6110NC/6110CAN: Контроллер АВТОМАТИЧЕСКОГО старта, управляет
запуском/остановкой генераторного агрегата при помощи удаленного сигнала старта;
HGM6120N/6120NC/6120CAN: Основан на HGM6110N/6110NC/6110CAN, в этом устройстве
добавлен контроль сети переменного тока и автоматическое переключение сеть/генератор (AMF),
особенно подходит для автоматизированных систем, состоящих из сети и генераторного агрегата.
Примечание 1: Контроллер HGM6110NC/6120NC имеет порт RS485, в контроллере
HGM6110N/6120N порт отсутствует. HGM6110CAN/6120CAN имеет порт CAN, в контроллерах
HGM6110N/6120N и HGM6110NC/6120NC этот порт отсутствует.
Примечание 2: HGM6110/6120 взят как пример для описания в данном руководстве.
 Контроллер имеет 132*64 ЖК-дисплей с подсветкой и опциональным многоязыковым
интерфейсом (китайский, английский, испанский, русский, португальский, турецкий, польский и
французский) и кнопочное управление;
 Акриловый экран с улучшенной износостойкостью и устойчивостью к царапинам;
 Силиконовая панель и кнопки хорошо адаптируются к высоким и низким температурам;
 Благодаря наличию порта CANBUS, подключаемого к системе электронного впрыска с
помощью J1939, возможно не только отслеживать часто используемые данные (такие как
температура воды, давление масла, скорость вращения и расход топлива и т. д.), но также через
порт CANBUS можно контролировать запуск/останов, высокий и низкий уровень скорости
(необходим контроллер с портом CANBUS).
 Адаптируется к сети переменного тока 3P4W, 3P3W, 1P2W и 2P3W (120В / 240В), 50Гц/60Гц;
 Может измерять и отображать 3-фазное напряжение, 3-фазный ток, частоту, параметры
мощности сети/генератора:
Сеть Генератор
Линейное напряжение (Uab, Ubc, и Uca) Линейное напряжение (Uab, Ubc, и Uca)
Фазное напряжение (Ua, Ub, и Uc) Фазное напряжение (Ua, Ub, и Uc)
Частота Гц (HZ) Частота Гц (HZ)

Стр. 5 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
Нагрузка
Ток IA, IB, IC
Активная мощность kВт (kW)
Реактивная мощность kВар (kWar)
Полная мощность кВА (kVA)
Коэффициент мощности (Power Factor PF)
Выработанная энергия генератора кВтч ( kWh)
Нагруженность в процентах %
 Сети могут иметь повышенное/пониженное напряжение и отсутствие фазы;
Генераторы могут иметь повышенное/пониженное напряжение, повышенную/пониженную частоту,
перегрузки по току и мощности;
 Точность измерения и отображение параметров о двигателе
Температура воды, °C/°F
Давление масла, кПа/фунт/кв.дюйм/бар (kPa/psi/bar)
Уровень топлива, %
Остаток топлива, л (L)
Скорость об/мин
Напряжение аккумулятора батареи, В
Напряжение зарядного устройства, В
Наработанное время (мото-часы)
Количество запусков
 Управление защитой: автоматический запуск/останов генератора, переключение нагрузки
(Автоматическое управление), совершенное отображение ошибок и защищенный дисплей;
 Все выходы ETS, контроль скорости холостого хода, контроль предварительного нагрева,
контроль падения/роста скорости являются релейными выходами;
 Установка параметров: позволяет пользователю изменять настройки и сохранять их во
внутренней флэш-памяти. Параметры не могут быть потеряны даже при отключении питания. Все
параметры можно установить не только с передней панели, но и с помощью интерфейса USB (или
RS485) и настроить их через ПК;
 Данные датчиков температуры, давления и уровня топлива могут считываться напрямую,
параметры считывания могут быть настроены пользователем;
 Можно выбрать несколько условий отключения кривошипа двигателя (обороты, давление масла,
частота);
 Имеется функция аварийного запуска;
 Имеется функция автоматической идентификации количества зубцов маховика;
 Диапазон электропитания: (8 ~ 35)В пост. тока, адаптируемый к разным напряжениям стартовой
батареи;
 Все параметры используют цифровую модуляцию вместо аналоговой модуляции с
использованием обычного потенциометра, что увеличивает надежность и стабильность;
 Имеется функция обслуживания. Могут быть выбраны типы (дата или время работы), а действия
(предупреждение или аварийное отключение) могут быть установлены по окончанию времени
обслуживания;
 Имеется журнал событий, часы реального времени, можно запланировать запуск и останов
насосного агрегата (может быть установлен в качестве пускового насосного агрегата один раз в
день/неделю /месяц, независимо от того, нагружен он или нет);
 Добавление резиновой прокладки между корпусом и экраном контроллера обеспечивает степень
защиты IP65;
 Контроллер фиксируется металлическими клипсами;
 Модульная конструкция, огнестойкий корпус из ABS (композитный пластик), встраиваемая
установка, компактная конструкция и простой монтаж

Стр. 6 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

3. СПЕЦИФИКАЦИИ
Таблица 2 – Технические характеристики

Пункт Содержимое
Рабочее напряжение Постоянный ток 8.0В до 35.0В, непрерывный
Потребляемая мощность <3Вт(режим ожидания: ≤2Вт)
Система переменного тока, AC
3P4В AC15В - AC360В (фаза-нейтраль)
3P3В AC30В - AC620В (фаза - фаза)
1P2В AC15В - AC360В (фаза-нейтраль)
2P3В AC15В - AC360В (фаза-нейтраль)
Частота генератора, AC 50Гц/60Гц
Датчик скорости вращения, 1.0В до 24В (RMS)
напряжение
Датчик скорости вращения, частота 10,000 Гц (макс.)

Выход стартового реле 16 A DC28В при подаче напряжения


Выход топливного реле 16 A DC28V при подаче напряжения
Вспомогательный релейный выход 1 7 A DC28В при подаче напряжения
Вспомогательный релейный выход 2 7 A AC250В выход без напряжения
Вспомогательный релейный выход 3 16 A AC250В выход без напряжения
Вспомогательный релейный выход 4 16 A AC250В выход без напряжения
Габаритные размеры 209мм x 166мм x 45мм
Посадочное место под 186мм x 141мм
Трансформатор тока вторичный ток 5А (номинал)

Условия эксплуатации Температура: (-25~70) °C;


Относительная влажность: (20~93)%
Условия хранения Температура: (-30~+80)ºC
IP65: при наличии резиновой прокладки между корпусом
Степень защиты
и экраном контроллера
При подаче переменного напряжения (AC) 2.2кВ между
Степенть изоляции клеммой высокого напряжения и клеммой низкого
напряжения, ток утечки не более 3 мА за 1 мин.
1min.
Вес 0.56кг

Стр. 7 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

4.1 ОПИСАНИЕ КНОПОК

Таблица 3 – Описание кнопок

Кнопка Функция Описание

Останавливает агрегат в Ручном/Автоматическом режиме; Может


сбросить сигнал отключения; Нажмите и удерживайте эту кнопку не
менее 3 секунд, чтобы проверить исправность индикаторов на
Стоп/ Сброс
панели (проверка лампочек);
Во время процесса остановки нажмите эту кнопку еще раз, чтобы
остановить генератор немедленно.

Запуск генераторной агрегата вручную или тестировании в Ручном


Старт
режиме.

Ручной режим Нажатие этой кнопки переводит модуль в Ручной режим.

Автоматический
Нажатие этой кнопки переводит модуль в Автоматический режим.
режим
Генератор Может включать или выключать генератор в Ручном режиме.
Закр/Откр Примечание: относится к контроллерам серии HGM6120.
Может включать генератор в ручном режиме.
Закрыт
Примечание: относится к контроллерам серии HGM6110.
Может выключать генератор в ручном режиме.
Разомкнут
Примечание: относится к контроллерам серии HGM6110.
Нажмите эту клавишу, чтобы войти в интерфейс меню.
Установить/
Подтвердить Для подтверждения переместите курсор в меню настройки
параметров.
Прокрутка по экрану; Перемещение курсора вверх увеличивает
Вверх/Увеличение
значение в меню настроек.
Прокрутка по экрану; Перемещение курсора вниз уменьшает
Вниз/Уменьшение
значение в меню настроек.
Вернуться на главную страницу, находясь в главном интерфейсе;
Главная/Возврат
Выход из интерфейса настройки параметров.

Стр. 8 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

4.2 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Вверх/увел.
Установить/подтвердить
Аварийный индикатор
Главная/возврат
Вниз/уменш.
Индикатор статуса
Индикатор Авто

Замкнут Старт
Авто
Нагрузка

Индикатор Стоп
Разомкнут

Стоп/Сброс
Генератор
Индикатор Ручн. реж
Ручн. Реж.

Рис.1 - Индикаторы передней панели HGM6110N/ HGM6110NC/ HGM6110CAN

Вверх/увел.
Установить/подтвердить
Аварийный индикатор
Главная/возврат
Вниз/уменш.
Индикатор статуса
Индикатор Авто

СЕТЬ/Замкнут/разомкнут Старт
Авто
Нагрузка

ГЕН/Замкнут/Разомкнут Индикатор Стоп

Стоп/Сброс
Генератор
Индикатор Ручн. реж
Ручн. Реж.

Рис.2 - Индикаторы передней панели HGM6120N/ HGM6120NC/ HGM6120CAN

Примечание: Частное состояние индикатора:


Индикатор аварийный: медленно мигает при сигнале тревоги; быстро мигает при сигнале отключения; не светится
если нет сигналов тревоги.

Индикатор статуса: не светится, когда генераторная установка находится в режиме ожидания; мигает 1 раз в
секунду при запуске или остановке и всегда горит при нормальной работе;

Для HGM6100CAN нажмите кнопку запуска в автоматическом или ручном режиме, выходная мощность ЭБУ (ECU) и
индикатор статуса всегда светится.
.

Стр. 9 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

4.3 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАПУСК/ОСТАНОВ

Автоматический режим активируется путем нажатия кнопки , светодиодный индикатор рядом с


кнопкой горит, что подтверждает это действие.
Стартовая последовательность
1) HGM6120: Если сеть не в норме (повышенное/пониженное напряжение, отсутствие фазы), появля
ется «Сеть не в норме Задержка» (Mains Abnormal Delay) и ЖК-дисплей отображает время обратного
отсчета. Когда эта задержка заканчивается, начинается «Задержка запуска» (Start Delay).
2) HGM6110: когда активен вход удаленного запуска, появляется «Задержка Запуска» (Start Delay).
3) Обратный отсчет задержки запуска отображается на ЖК-дисплее.
4) Когда время задержки запуска истекает, инициируется реле предпускового нагрева (если
настроено), на ЖК-дисплее отображается «Задержка Прогрева XX с» (Preheat Delay XX s).
5) Когда время задержки предпускового нагрева истекает, инициируется реле подачи топлива в
течение 1с, а затем инициируется реле запуска; если генераторная установка не запустилась в
течение «Времени Прокрутки» (Crank Time), реле подачи топлива и реле запуска прекращают
работу, начинается «Время Ожидания Прокрутки» (Crank Rest Time) и ожидание следующего
запуска.
6) Если генераторная установка не запустилась в течение установленного времени запуска, пятая
строка дисплея загорится черным цветом, и на дисплее отобразится аварийный сигнал «Неудачный
старт».
7) Если генератор запускается успешно, он переходит в «Безопасная работа» (Safe Running). В
течение этого периода могут поступают аварийные сигналы Низкого Давления Масла, Перегрева,
Низкой Скорости, Неисправности Заряда и Вспомог. вход отключен (если настроен). Как только эта
задержка закончится, агрегат перейдет в «Задержку старта холостого хода» (Start Idle Delay) (если
настроено).
8) Во время задержки запуска на холостом ходу аварийные сигналы пониженной скорости,
пониженной частоты и низкого напряжения отключаются. Как только эта задержка закончится,
генератор перейдет в «Задержку прогрева» (Warming up Delay) (если настроено).
9) Когда «Задержка прогрева» (Warming up Delay) закончена, включается индикатор, если агрегат в
норме. Если напряжение и частота двигателя достигают значений определяемых нагрузкой,
замыкаются релейные выходы, генератор принимает нагрузку и светится индикатор; если
напряжение или частота двигателя не соответствуют норме, контроллер выдаст сигнал тревоги и
остановки (на ЖК-дисплее отобразится информация о сигнале тревоги).
Последовательность остановки
1) HGM6120: во время нормальной работы, если сеть в норме, генераторный агрегат переходит
в «Задержку Сеть в Норме» (Mains Normal Delay), когда засветится индикатор сети, начнется
«Задержка Останова» (Stop Delay).
2) HGM6110: Генераторный агрегат входит в «Задержка Останова» (Stop Delay), если
«Удаленный запуск» (Remote Start) неактивен.
3) Когда «Задержка Останова» (Stop Delay) закончена, генераторный агрегат переходит в
«Задержку Охлаждения» (Cooling Delay). После «Задержки переключения» (Transfer Rest Delay),
замыкающее реле выключается, сеть принимает нагрузку, индикатор генератора выключается и
включается индикатор сети.

Стр. 10 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
4) Когда появляется «Задержка Останов холостой ход» (Stop Idle Delay), реле холостого хода
активирует выход (если настроено).
5) Если вводится «Задержка ETS» (ETS Delay), реле ETS активирует выход реле подачи топлива
и отключается.
6) Когда появляется сообщение «Генератор Остановлен» (Genset at Rest), система автоматически
полагает, что генераторный агрегат остановлен.
7) Когда генераторный агрегат остановился, он переходит в режим ожидания; если не смог
остановиться, контроллер подаст сигнал тревоги «Ошибка останова» (Fail to Stop), который
отобразится на ЖК-дисплее.

4.4 ЗАПУСК/ОСТАНОВ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ

1) В случае HGM6120, Ручной режим активируется при нажатии кнопки и загорается

соответствующий индикатор. При нажатии кнопки двигатель запускается, автоматически


определяется отсоединение стартера и начинается разгон. Если имеет место перегрев, низкое
давление масла, повышенные обороты или напряжение не в норме, контроллер защитит агрегат,
остановив его (подробнее см. в п.п.4~9 главы АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАПУСК). В ручном режиме
переключение к нагрузке не происходит автоматически, чтобы подключить нагрузку необходимо

нажать кнопку .

2) В случае HGM6110, Ручной режим активируется при нажатии кнопки и загорается

соответствующий индикатор. При нажатии кнопки генератор стартует автоматически и


набирает обороты. Если имеет место перегрев, низкое давление масла, повышенные обороты или
напряжение не в норме, контроллер защитит генератор, остановив его (подробнее см. в п.п.4-9
главы Запуск в автоматическом режиме). После того, как двигатель наберет обороты, нажмите

кнопку и генератор примет нагрузку.

3) В ручном режиме нажатие кнопки приведет к остановке работающего генераторного


агрегата (подробнее описано в п.п. 3~7 Останов в Автоматическом режиме).

4.5 АВАРИЙНЫЙ СТАРТ

В ручном режиме нажатие кнопок и одновременно может заставить генератор


запуститься. Контролер не определяет, был ли старт успешным и соответствовал ли условиям
отсоединения, отключение стартера должно контролироваться операторами. Когда оператор
установит, что генераторная установка успешно запущена, отпустите кнопки, и контроллер войдет в
безопасную задержку запуска.

Стр. 11 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

5 ЗАЩИТА

5.1 СИГНАЛЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Когда контроллер обнаруживает сигнал предупреждения, генераторная установка только


сигнализирует и не останавливается. Аварийные предупреждения отображаются на ЖК-дисплее.

Таблица 4 – Сигналы предупреждения об авариях

No. Сигнал Описаниеn

Потеря сигнала Когда скорость генератора равна 0 и задержка потери скорости


1 скорости равна 0, контроллер отправит сигнал Предупреждения, который
(Loss Of Speed Signal) будет отображаться на ЖК-дисплее.

Повышенный ток Когда ток генератора превышает пороговое значение и значение


2 генратора задержки по току равно 0, контроллер отправит сигнал
(Genset Over Current) предупреждения, который будет отображаться на ЖК-дисплее.

Ошибка останова Когда генераторная установка не может остановиться после


3
(Fail To Stop) окончания «Задержки останова», контроллер выдаст сигнал
предупреждения, который будет отображаться на ЖК-дисплее.

Низкий уровень Когда уровень топлива в генераторе ниже порогового значения или
4 топлива активно предупреждение о низком уровне топлива, контроллер
(Low Fuel Level) отправит сигнал предупреждения, который отобразится на ЖК-
дисплее.

В процессе нормальной работы генератора, когда разность


Ошибка Зарядки напряжений между плюсом батареи B + и плюсом зарядного
5 устройства D + (WL) выше напряжения установленного в параметре
(Failed To Charge) «Ошибка Зарядки» (Failed to Charge) в течение 5 секунд, контроллер
должен выдать предупреждение «Ошибка Зарядки», одновременно
на ЖК-дисплее отображается Предупреждение «Ошибка Зарядки»

Батарея Когда напряжение батареи генератора ниже порога, контроллер


6 Низкое напряжение отправит сигнал предупреждения, который будет отображаться на
(Battery Under Voltage) ЖК-дисплее.

Батарея Когда напряжение батареи генератора выше порога, контроллер


7 Высокое напряжение отправит сигнал предупреждения, который будет отображаться на
(Battery Over Voltage) ЖК-дисплее.

Низкий уровень Когда активен вход низкого уровня охлаждающей жидкости,


8 охладителя контроллер отправит сигнал предупреждения, который будет
(Low Coolant Level) отображаться на ЖК-дисплее.

Когда датчик не подключен к соответствующему порту, контроллер


Датчик Темп. Разомкнут
9 отправит сигнал предупреждения, который будет отображаться на
(Temp. Sensor Open)
ЖК-дисплее

Стр. 12 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
No. Сигнал Описание
Датчик Давления
Когда датчик не подключен к соответствующему порту, контроллер
10 Масла Разомкнут отправит сигнал предупреждения, который будет отображаться на
(Oil Pressure Sensor ЖК-дисплее.
Open)
Когда время работы генератора превышает период обслуживания,
заданное пользователем, и тип действия при выполнении
Необходимо
обслуживания установлен как предупреждение, контроллер
Обслуживание
11 отправляет сигнал предупреждения, и он отображается на ЖК-
(Maintenance Due
дисплее. Когда тип действия при обслуживании установлен как
Warning)
«Не используется», аварийный сигнал обслуживания
сбрасывается.

Когда температура охлаждающей жидкости цилиндров генератора


выше порогового значения и активна «Высокая температура
Перегрев Блокировка останова» (Enabled High Temp. Stop Inhibited) или
12
(High Temp.) «Перегрев на входе. Блокировка останова. (Input High Temp. Stop
Inhibited)», контроллер отправит сигнал предупреждения, который
будет отображаться на ЖК-дисплее.
Когда давление масла в генераторе ниже порогового значения и
активна «Низкое давление масла Блокировка останова», (Enabled
Низкое давление масла Low Oil Pressure Stop Inhibited) или активен «Блокировка на Входе
13
(Low Oil Pressure) Останов низкого давления масла» (Input Low Oil Pressure Stop
Inhibited), контроллер отправит сигнал предупреждения, который
отобразится на ЖК-дисплее.
Предупреждение
14 Вход Когда внешний вход активен, контроллер отправит сигнал
(Input Warn.) предупреждения, который будет отображаться на ЖК-дисплее.

Ошибка Зарядки Когда вход «Ошибка зарядки(Failed to Charge)» активен,


15
(Failed To Charge) контроллер отправит сигнал предупреждения, который будет
отображаться на ЖК-дисплее.
Если обнаружено превышение мощности, и контроллер
обнаруживает, что значение превышения мощности (значение
Превышение мощности положительно) превысило предварительно установленное
16
(Over Power) значение, и предварительно установлено действие
«Предупреждение (Warn)», контроллер запускает
предупредительный сигнал тревоги.
Предупреждение ЭБУ Если сообщение об ошибке получено от ЭБУ через J1939,
17
(ECU Warn) подается сигнал Предупреждения.

5.2 АВАРИЙНЫЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ

Когда контроллер обнаруживает сигнал отключения, он посылает сигнал на размыкание


переключателя и останов генераторного агрегата. Аварийные сигналы отображаются на ЖК-
дисплее.

Таблица 5 – Сигналы аварийного отключения

No. Сигнал Описание


Когда контроллер обнаруживает сигнал Экстренной остановки, он
Экстренная остановка
1 посылает сигнал тревоги об остановке, который отображается на
(Emergency Stop)
ЖК-дисплее.

Стр. 13 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Когда температура охлаждающей жидкости цилиндров генератора


Перегрев. Отключение
2 выше установленного порога, контроллер отправит сигнал тревоги
(High Temp. Shutdown)
об останове, который отображается на ЖК-дисплее.
Низкое давление масла Когда давление масла ниже порогового значения, контроллер
3 Отключение (Low Oil отправит сигнал тревоги об останове, который отображается на ЖК-
Pressure Shutdown) дисплее.
Превышение скорости Когда скорость генераторной установки превышает установленное
4 Отключение (Over пороговое значение, контроллер отправляет сигнал тревоги об
Speed Shutdown) останове, который отображается на ЖК-дисплее.
Низкая скорость Когда скорость генератора ниже установленного порога, контроллер
5 Отключение (Under отправит сигнал тревоги об останове, который отображается на ЖК-
Speed Shutdown) дисплее.
Сигнал потери
скорости Когда скорость вращения равна 0, а задержка не равна 0,
6 Отключение контроллер отправит сигнал тревоги об останове, который
(Loss Of Speed Signal отображается на ЖК-дисплее.
Shutdown)
Высокое напряжение
генератора Когда напряжение генератора превышает пороговое значение,
7 Отключение контроллер отправит сигнал тревоги об остановке, и он будет
(Genset Over Voltage отображаться на ЖК-дисплее.
Shutdown)
Низкое напряжение
генератора Когда напряжение генератора ниже порогового значения, контроллер
8 Отключение отправит сигнал тревоги об останове, который отображается на ЖК-
(Genset Under Voltage дисплее.
Shutdown)
Высокий ток генератора Когда ток генератора превышает установленное пороговое
9 Отключение (Genset значение и задержка не равна 0, он отправит сигнал тревоги об
Over Current Shutdown) останове, который будет отображаться на ЖК-дисплее.
Если генератор не удалось запустить в течение установленного
Ошибка старта
10 времени запуска, контроллер отправит сигнал тревоги об останове,
(Failed To Start)
который отображается на ЖК-дисплее.
Повышеная частота. Когда частота генератора выше установленного порога, контроллер
11 Отключение (Over Freq. отправит сигнал тревоги об остановке, который отображается на ЖК-
Shutdown) дисплее.
Пониженая частота. Когда частота генератора ниже установленного порога, контроллер
12 Отключение (Under отправит сигнал тревоги об останове, который отображается на ЖК-
Freq. Shutdown) дисплее.
Авария Генераторного Когда частота генератора равна 0, контроллер отправит сигнал
13
агрегата (Genset Failed) тревоги об останове, который отображается ЖК-дисплее.
Низкий уровень Когда вход низкого уровня топлива активен, контроллер отправит
14 топлива (Low Fuel сигнал тревоги об останове, который отображается на ЖК-дисплее.
Level)
Низкий уровень Когда вход низкого уровня охлаждающей жидкости генератора
15 охлаждающей жидкости активен, контроллер отправит сигнал тревоги об останове, который
(Low Coolant Level) будет отображаться на ЖК-дисплее.

Стр. 14 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Датчик температуры Когда датчик не подключен к соответствующему порту, контроллер


16 разомкнут отправит сигнал тревоги об останове, который будет отображаться
(Temp. Sensor Open) на ЖК-дисплее.
Датчик масла Когда датчик не подключен к соответствующему порту, контроллер
17 разомкнут отправит сигнал тревоги об отключении, который будет
(Oil Sensor Open) отображаться на ЖК-дисплее.
Когда генератор работает дольше, чем заданное пользователем
время обслуживания, а действие по обслуживанию установлено как
Обслуживание.
«Выключение», контроллер отправляет сигнал об отключении,
18 Отключение
который будет отображатся на ЖК-дисплее. Когда тип действия по
(Maintenance shutdown)
техническому обслуживанию установлен как «Не используется»,
аварийный сигнал об обслуживании сбрасывается.
Вход
Когда внешний вход активен, контроллер отправит сигнал тревоги
19 Отключение (Input
об отключении, который будет отображаться на ЖК-дисплее.
Shutdown)
Если имеет место превышение мощности, когда контроллер
Превышение обнаруживает, что значение превышения мощности (значение
20 мощности положительное) превысило предварительно установленное
(Over Power) значение, и выбрано действие «Останов», инициируется аварийное
отключение.
Отключение от ЭБУ Если сообщение об ошибке получено от ЭБУ через J1939,
21
(ECU Shutdown) инициируется аварийное отключение.
Поломка ЭБУ Если модуль не обнаруживает данные от ЭБУ, он инициирует
22 аварийное отключение.
(ECU Fail)

Неисправность
Когда активируется вход отключения по превышению тока,
Превышение тока
23 контроллер отправит сигнал тревоги об отключении, который будет
Отключение (Over
отображаться на ЖК-дисплее.
Current Fault Shutdown)

Неисправность
Превышение скорости
Когда активируется вход отключения по превышению скорости,
Отключение входа
24 контроллер отправит сигнал тревоги об отключении, который
(Over Speed Shutdown
отобразится на ЖК-дисплее
Input Alarm)
(Input Alarm)

Примечание: Предупреждение от ЭБУ (ECU) об аварийном отключении говорит о том, что нужно проверить
генератор в соответствии с отображаемым содержанием аварийного сигнала; в противном случае обратитесь к
руководству пользователя двигателя в соответствии с кодом тревоги SPN для получения информации.

Стр. 15 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

6 ПОДКЛЮЧЕНИЕ

По сравнению с HGM6120, HGM6110 не имеет трехфазного входного сетевого разъема. Задняя


панель HGM6120 показана ниже.

Рис.3 – Задняя панель контроллера HGM6120 HGM6120

Таблица 6 – Описание разъемов

No Функция Кабель Описание


1 Минус батареи (DC input B-) 2 Подключен к минусу аккумуляторной батареи
2.5мм
Подключен к плюсу аккумуляторной батареи. Если длина кабеля
2 Плюс батареи (DC input B+) 2 более 30 м, лучше параллельно продублировать кабели.
2.5мм
Рекомендуется предохранитель максимум 20А.
Аварийная остановка 2 Подключен к плюсу батареи B + через кнопку аварийного
3 2.5мм
Emergency Stop останова.
Выход топливного реле 2
4 1.5мм Плюс батареи B + питается от 3-х точек, номинал 16A
Fuel Relay Output
Выход стартового реле 2 Плюс батареи B + питается от 3-х точек, номинал 16A.
5 1.5мм
Start Relay Output Подключен к катушке стартера
Выход 1 дополнительного реле 2 Плюс батареи B + питается от
6 1.5мм
Aux. Relay Output 1 2-х точек, номинал 7A.
Выход Нормально замкнут,
7
номинал 7 А.
Выход 2 дополнительного реле 2
8 1.5мм Реле общего порта
Aux. Relay Output 2
Выход Нормально разомкнут, См. Таблицу 8
9
номинал 7 А.
10 Выход 3 дополнительного реле 2
2.5мм Беспотенциальный контакт
11 Aux. Relay Output 3
Выхода Реле нормально
12 Выход 4 дополнительного реле 2
2.5мм разомкнут, номинал 16A.
13 Aux. Relay Output 4

Стр. 16 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

No. Функция Кабель Описание


Вход зарядки генератора D+ 2 Подключен к плюсу датчика зарядки генератора (D +
14 1.0 мм
(Charging Generator D+ Inp) (WL)). Если нет, терминал не подключен.
Вход датчика скорости Speed
15
sensor input
Вход датчика скорости, 2 Подключен к датчику скорости, рекомендуется
0.5 мм
подключен к В- экранирование.
16
Speed sensor input, B- is
connected
Вход датчика температуры 2 Подключен к датчику резисторного типа
17 1.0 мм
Temp. Sensor Input вода/цилиндр
Вход датчика давления масла 2 Подключен к датчику резисторного типа
18 1.0 мм См. таблицу 10
Oil Pressure Sensor Input давления масла
Вход датчика уровня жидкости 2 Подключен к датчику резисторного типа
19 1.0 мм
Liquid Level Sensor Input уровня жидкости
Настраиваемый вход 1 2
20 1.0 мм Заземлен - активен (В-)
Configurable Input 1
Настраиваемый вход 2 2
21 1.0 мм Заземлен - активен (В-)
Configurable Input 2
Настраиваемый вход 3 2
22 1.0 мм Заземлен - активен (В-)
Configurable Input 3
Вход трансф-ра фазы А 2
23 1.5 мм Подключен к вторичной обмотке, номиал 5А
CT A Phase Sensing Input
Вход трансф-ра фазы В 2
24 1.5 мм Подключен к вторичной обмотке, номиал 5А
CT В Phase Sensing Input
Вход трансф-ра фазы С 2
25 1.5 мм Подключен к вторичной обмотке, номиал 5А
CT С Phase Sensing Input
Общий порт трансф-ра 2
26 1.5 мм См. описание инсталляции
CT Common Port
Вход измерения напряжения
2
27 генератора фаза U 1.0 мм Подключен к Uфазе (рекомендуется предохранитель 2A)
Generator U phase Voltage
Вход измерения напряжения
2
28 генератора фаза V 1.0 мм Подключен к Vфазе (рекомендуется предохранитель 2A)
Generator V phase Voltage
Вход измерения напряжения
2
29 генератора фазаW 1.0 мм Подключен к Wфазе (рекомендуется предохранитель 2A)
Generator W phase Voltage
Вход нейтрали генераторного
2
30 агрегатара N2 1.0 мм Подключен к проводу нейтрали генератора N
Generator N2 Input
Вход измерения напряжения
2 Подключен к фазе R сети (рекомендуется
31 сети фаза R 1.0 мм
предохранитель 2A), в HGM6110 отсутствует
Mains R phase Voltage
Вход измерения напряжения
2 Подключен к фазе S сети (рекомендуется
32 сети фаза S 1.0 мм
предохранитель 2A), в HGM6110 отсутствует
Mains S phase Voltage
Вход измерения напряжения
2 Подключен к фазе T сети (рекомендуется
33 сети фаза T 1.0 мм
предохранитель 2A), в HGM6110 отсутствует
Mains T phase Voltage

Стр. 17 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Вход нейтрали N1 сети


34 1.0 мм
2
Подключен к нейтрали сети N, в HGM6110 отсутствует
Mains N1 Input
RS485 Общее заземление
35 /
RS485 Common Ground Рекомендуется экранированный провод с
2
36 RS485- 0.5 мм сопротивлением 120 Ом, с однопроводным заземлением.
2
37 RS485+ 0.5 мм
Настраиваемый вход 4 2
38 1.0 мм Заземлен - активен (В-)
Configurable Input 4
См. таблицу 9
Настраиваемый вход 5 2
39 1.0 мм Заземлен - активен (В-)
Configurable Input 5
Общий датчик 2
40 1.0 мм Общий порт датчика
Sensor Common
41 CAN COM 0.5 мм
2 Рекомендуется экранированный провод с
2 сопротивлением 120 Ом, с односторонним заземлением
42 CAN L 0.5 мм
(контроллер без функции CANBUS не имеет этого
2
43 CAN H 0.5 мм терминала).т
Ноль
44
NULL

Примечание: порты USB на задней панели контроллера являются программируемыми; пользователь может
напрямую программировать их через ПК.

Стр. 18 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

7 ПАРАМЕТРЫ И ИХ ДИАПАЗОН

7.1 ТАБЛИЦА ПАРАМЕТРОВ И ИХ ДИАПАЗОНЫ

Таблица 7 – Параметры и их диапазон

По Описание
N. Параметр Диапазон
умолчанию

Задержка
1 Сеть в норме (0-3600)с 10
Задержка от ненормальной до нормальной или
Mains Normal Delay
от нормальной до ненормальной сети.
Задержка Используется для управления ATS
Сеть не в норме (автоматический переключатель).
2 (0-3600)с 5
Mains Abnormal
Delay
Когда напряжение сети не превышает порог,
Сеть
сеть активна. Когда значение равно 30,
3 Низкое напряжение (30-60000)В 184
напряжение сети нерабочее. Возвратная
Mains Under Voltage
разность составляет 10 В.
Когда напряжение сети не превышает порог,
Сеть, Высокое
сеть активна. Когда значение равно 60000В,
4 напряжение (30-60000)В 276
напряжение сети нерабочее. Возвратная
Mains Over Voltage
разность 10 В.
Задежка Это задержка переключения от замыкания сети
5 переключения (0-99.9)с 1.0 к размыканию генератора или от замыкания
Transfer Delay генератора к размыканию сети.
Время от ненормальной сети или от активации
Задержка старта
6(1) (0-3600)с 1 сигнала дистанционного пуска до запуска
Start Delay
генератора.
Время от нормальной сети или от получения
Задержка останова
7(2) (0-3600)s 1 сигнала дистанционного пуска до остановки
Stop Delay
генератора.
При неудачном старте двигателя это
Количество стартов максимальное количество запусков. По
8(3) (1-10) раз 3
Stop Delay завершении циклов запуска контроллер выдает
сигнал о неудачном запуске.
Задержка
предпускового Время работы предпускового подогревателя
9(4) (0-300)с 0
подогрева перед стартом.
Preheat Delay
Время прокрутки
10(5) (3-60)с 8 Время включения стартера при каждом запуске
Cranking Time
Пауза между
Время ожидания в секундах перед следующей
11(6) прокрутками (3-60)с 10
стартовой попыткой.
Crank Rest Time

Время сохранения Сигналы о низком давлении масла, перегреве,


12(7) стауса (1-60)с 10 пониженной скорости, пониженной
Safety On Time частоте/напряжении, сбое заряда – неактивны.

Стр. 19 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Время холостого хода


13(8) при старте (0-3600)с 0 Время холостого хода генератора при старте
Start Idle Time
Время прогрева Время прогрева генератора между запуском и
14(9) (0-3600)с 10
Warming Up Time выходом на полные обороты
Время охлаждения
15(10) (3-3600)с 10 Время охлаждения до останова
Cooling Time
Время холостого Время работы на холостых оборотах до
16(11) хода при останове (0-3600)с 0 останова.
Stop Idle Time
Время удержания Время включенного электромагнита во время
17(12) соленоида ETS «ETS (0-120)с 20 останова генератора.
Solenoid Hold»
18(13) Задержка Сбой (0-120)с Если параметр «ETS Solenoid Hold» установлен
останова на 0, то это время от окончания задержки на
Fail to Stop Delay холостом ходу до перехода генератора в
0 состояние останов; если значение не 0, то это
время от окончания задержки электромагнита
ETS до перехода генератора в состояние
останов
19(14) Время замыкания (0.0-10.0)с Время замыкания выключателя сети или
выключателя 5.0 генератора, если равно 0, выход непрерывен
Switch Close Time
20(15) Зубцы маховика (10.0-300.0) Количество зубцов маховика, по которому можно
Flywheel Teeth 118 определить условия отключения и обороты
двигателя.
21(16) Задержка Сбой (0-20.0)с Задержка при повышенном или пониженном
Генератора 10.0 напряжении
Gen Abnormal Delay
22(17) Останов генератора (30-60000)В Когда напряжение на выходе агрегата не
при перенапряжении превышает порог, агрегат активен. Когда
264
Gen Over Voltage значение равно 60000В, напряжение превышено
shutdown и генераторный агрегат отключается.
23(18) Останов генератора (30-60000)В Когда напряжение на выходе агрегата не ниже
при низком порога, агрегат активен. Когда значение равно
напряжении 196 30В, напряжение понижено и генераторный
Gen Under Voltage агрегат отключается.
Shutdown

24(19) Низкая скорость (0- Когда частота вращения двигателя ниже


генератора. Останов 6000)об/мин 1200 пороговой в течение 10 с, подается сигнал
Gen Under Speed останова.
shutdown
25(20) Высокая скорость (0- Когда частота вращения двигателя выше
генератора. Останов 6000)об/мин пороговой в течение 2 с, подается сигнал
1710
Gen Over Speed останова.
shutdown
26(21) Низкая частота (0-75.0)Гц Когда частота генератора ниже пороговой (или
генератора. Останов равна 0) в течение 10 с, активируется аварийный
45.0
Gen Under Frequency сигнал низкой частоты.
shutdown

Стр. 20 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
27(22) Высокая частота (0-75.0)Гц Когда частота генератора выше пороговой в
генератора. Останов течение 2с, активируется аварийный сигнал
57.0
Gen Over Frequency повышенной частоты
shutdown
0
28(23) Перегрев. Стоп (80-300) С Когда значение датчика температуры двигателя
High Temperature превышает пороговое значение, активируется
stop аварийный сигнал о перегреве. Когда значение
равно 300, предупреждение не отправляется
98 (предусмотрен только для датчика температуры,
кроме сигнала тревоги высокого давления,
вводимого через программируемый входной
порт)

29(24) Низкое давление (0-400)кПа Когда значение датчика давления масла


масла. Останов находится ниже порогового значения, подается
Low Oil Pressure аварийный сигнал низкого давления масла.
shutdown Если значение равно 0, Предупреждение не
103
будет отправлено (предусмотрено только для
датчика давления масла, кроме сигнала тревоги
низкого давления масла, вводимого через
программируемый входной порт)
Когда значение датчика уровня топлива ниже
Низкий уровень
пороговой точки и сохраняется в течение 10с,
топлива
генераторная установка посылает
30(25) Предупреждение и (0-100)% 10 предупреждение, но не отключается.
значение
Low Fuel Level
Warning Value
Когда задержка установлена на 0с, отсылается
Задержка сигнала
предупреждение, но не отключение.
потери скорости
31(26) (0-20.0)с 5.0
Loss Of Speed Signal
Delay

Во время нормальной работы генератора, когда


Сбой генератора разность напряжений B + и зарядного
32(27) заряда (0-30)В 6.0 устройства D + (WL) выше этого значения в
Charge Alternator Fail течение 5 с, контроллер выдает
Предупреждение о неисправности зарядки
Failed напряжение
Когда To Charge. аккумуляторной батареи
Высокое напряжение генератора превышает порог и сохраняется в
33(28) батареи (12-40)В 33.0 течение 20с, сигнал перенапряжения
Battery Over Voltage аккумулятора активируется. Отправляется
Предупреждение, но не выключение.
Когда напряжение аккумуляторной батареи
Низкое напряжение генератора ниже порога и сохраняется в
34(29) батареи (4-30)В 8.0 течение 20 с, сигнал низкого напряжения
Battery Under Voltage аккумулятора активируется. Отправляется
Предупреждение, но не выключение.

Стр. 21 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
Коэффициент
35(30) трасформации (5-6000)/5 500 Коэффициент трансформатора тока
(CT Ratio)
Величина полной Номинальный ток генератора, используемый
36(31) нагрузки (5-6000)A 500 для расчета тока перегрузки.
Full Load Rating

Процент Когда ток нагрузки превышает порог,


перегрузки инициируется текущая задержка.
37(32) (50-130)% 120
Over Current
Percentage
Когда ток нагрузки превышает порог,
Задержка посылается сигнал превышения по току. Когда
38(33) перегрузки (0-3600)с 30 задержка равна 0, отправляется только
Over Current Delay Предупреждение, но не выключение

Когда уровень топлива ниже установленного


Топливный насос значения в течении 10 секунд отправляется
39(34) включен (0-100)% 25 сигнал на открытие топливного насоса.
Fuel Pump On

Топливный насос Когда уровень топлива выше установленного


значения в течении 10 секунд отправляется
40(35) выключен (0-100)% 80
сигнал на закрытие топливного насоса.
Fuel Pump Off
Релейный Выход 1 Заводская настройка: включен для остановки.
41(36) (0-26) 2
Relay Output 1 См. 7.2
Релейный Выход 2 Заводская настройка: контроль холостого
42(37) (0-26) 3 хода. См. 7.2
Relay Output 2
Релейный Выход 3 Заводская настройка: Генератор подключен
43(38) (0-26) 5
Relay Output 3 См. 7.2
44(39) Релейный Выход 4 (0-26) Заводская настройка: Сеть замкнута. См. 7.2
6
Relay Output 4
45(40) Цифровой ввод 1 (0-25) Заводская настройка: Предупреждение о
Digital Input 1 1 перегреве. См. 7.3
46(41) Тип активации (0-1) Заводская настройка: замкнут
0
Active Type
47(42) Задержка (0-20.0)с
2.0
Delay
48(43) Цифровой ввод 2 (0-25) Заводская настройка: Неисправность, низкое
Digital Input 2 2 давление масла. См 7.3
49(44) Тип активации (0-1) Заводская настройка: замкнут
0
Active Type
50(45) Задержка (0-20.0)с
Delay 2.0

51(46) Цифровой ввод 3 (0-25) Заводская настройка: Вход дистанционного


10
Digital Input 3 старта. См. 7.3
52(47) Тип активации (0-1) Заводская настройка: замкнут
Active Type 0

53(48) Задержка (0-20.0)с


2.0
Delay

Стр. 22 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
54(49) Цифровой ввод 4 (0-25) Заводская настройка: Предупреждение о
Digital Input 4 11 низком уровне топлива

55(50) Тип активации (0-1) Заводская настройка: замкнут


0
Active Type
56(51) Задержка (0-20.0)с
2.0
Delay
57(52) Цифровой ввод 5 (0-25) Заводская настройка: Предупреждение о
12
Digital Input 5 низком уровне охладителя. См. 7.3
58(53) Тип активации (0-1) Заводская настройка: замкнут
Active Type 0

59(54) Задержка (0-20.0)с


Delay 2.0

60(55) Режим работы (0-2) 0: Останова; 1: Ручной режим; 2:


0
Power On Mode Автоматический режим
61(56) Адрес модуля (1-254) Адрес контроллера
1
Module Address
62(57) Пароль (0-9999) См. Примечание 4
0318
Password
63(58) Условия (0-6) Условия отключения стартера (генератор,
отключения магнитный датчик считывания, давление
кривошипа масла). Каждое условие можно
Crank Disconnect 2 использовать по отдельности и
Condition одновременно, чтобы как можно быстрее
отсоеденить стартер.

64(59) Скорость (0- Когда скорость двигателя превысит это


двигателя при 3000)об/мин пороговое значение, стартер отключится.
отсоединении
360
кривошипа
Engine Speed of
Crank Disconnect
65(60) Частота при (0.0-30.0)Гц Когда частота генератора превысит
отсоединении пороговое значение, стартер отключится.
кривошипа 14.0
Frequency of Crank
Disconnect
66(61) Давление масла (0-400)кПа Когда давление масла превысит пороговое
при отсоединении значение, стартер отключится.
кривошипа Oil 200
Pressure of Crank
Disconnect
67(62) Перегрев. (0-1) По умолчанию: при перегреве генераторная
Блокировка установка подает сигнал тревоги и
0
High Temp.Stop отключается. Примечание 1.
Inhibit
68(63) Низкое давление (0-1) По умолчанию: если давление масла
масла. слишком низкое генераторная установка
Блокировка 0 подает сигнл тревоги и отключается.
Low OP Inhibit Stop Примечание 2.
Inhibit

Стр. 23 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
69(64) Система (0-3) 0: 3P4W 1: 2P3W
переменного тока 0 2: 1P2W 3: 3P3W
АС System
70(65) Тип кривой датчика (0-14) SGX См. 7.4
температуры
8
Temp. Sensor
Curve Type
71(66) Тип кривой датчика (0-14) SGX См. 7.4
давления
Pressure Sensor
Curve Type
72(67) Тип кривой датчика (0-7) SGD См. 7.4
уровня топлива
8
Fuel Level Sensor
Curve Type
73(68) Полюсы (2-64) Количество магнитных полюсов,
генератора 4 используемых для расчета скорости
Generator Poles вращения генератора без датчика скорости.

74(69) Обрыв цепи (0-2)


датчика
температуры
1
Temp. Sensor Open
Circuit ActionCircuit
0: не используется; 1: Предупреждение; 2:
Action
Отключение
75(70) Обрыв цепи (0-2)
датчика давления
масла 1
Oil Pressure Sensor
Open Circuit Action
76(71) Отсоединение, (0-20.0)с Когда условия отключения включают
Задержка давление масла и значение давления масла
давления масла в двигателе выше, чем значение при
Disconnect Oil 0.0 задержке давления масла при отключении,
Pressure Delay генератор считается успешно запущенным,
и стартер отключится.

77(72) Плановый прогон (0-1)


Scheduled Run 0 0: Отключено; 1: Включено.

78(73) Плановый период (0-1) Условия периодичности: ежемесячно,


Scheduled Period еженедельно и ежедневно. Время начала и
0 продолжительность могут быть
установлены.

79(74) Автоматический (0-1)


запуск запрещен 0 0: Отключено; 1: Включено
Auto Start Inhibited
80(75) Плановый (0-2) Условия периодичности: ежемесячно,
период еженедельно и ежедневно. Время начала и
Scheduled Period 0
продолжительность не могут быть
переустановлены.

Стр. 24 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
81(76) Действия при (0-2)
0: Не используется; 1: Предупреждение; 2:
перегрузке
Отключение
Overload Action
Когда мощность превышает заданное
0 значение и длительность превышает
задержку, Предупреждение о превышении
мощности активно. Значение возврата и
значение задержки могут быть установлены.

82(77) Интерфейс старта (0-1) 0: Отключено; 1: Включено


Start Interface 0 Интерфейс стартовой задержки может быть
установлен
83(78) Пароль для (0-9999)
обслуживания
Maintenance 0 Введите пароль интерфейса обслуживания
Password

84(79) Дата/Время
Date/Time Введите дату и время

85(80) Тип кривой (0-2)


0 Пользовательский датчик температуры
94(89) Пользовательского
1 Определяемый пользователем датчик
датчика
давления
Flexible Sensor
2 Определяемый пользователем датчик
Curve Type
уровня
0
Выберите датчик, который необходимо
настроить, введите каждую точку (необходимо
ввести 8 точек) сопротивления (или ток,
напряжение) и соответствующее значение
кривой.

86(81) Тип двигателя (0-39)


0 0-Стандартный генератор
Engine Type
87(82) Версия (0-3) Примечание:
сигнализации SPN Пользователь
0 Версия Аварий SPN
SPN Alarm Version ская тема
имеется
88(83) Пользовательская (0-2) только в
0: тема по умолчанию;
тема HGM6100CAN.
0 1: заводская тема OEM; 2:
Custom Theme
Терминал пользователей

89(84) Время Расхода (1-60)с


Это выход времени расхода топлива
85(80) топлива 1
генераторного агрегата при работе
Fuel Output Time
90(85) Ручной режим ATS (0-1) 0:Ручное переключение;
Manual Mode ATS 0
86(81) 1: Автоматическое переключение
91(86) Импульс Подъема (0-20.0)с Это импульс роста скорости в пульсовом
87(82) скорости 0.2 режиме, когда устройство переходит в
Speed Raise Pulse режим высокоскоростного прогрева.
92(87) Импульс Сброса (0-20.0)s Это вывод сброса скорости в пульсовом
88(83) Скорости 0.2 режиме, когда устройство переходит в режим
Speed Drop Pulse холостого хода.

Стр. 25 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
93(88) Низкий уровень (0-100)% Когда уровень топлива внешнего датчика
89(84) топлива. опускается ниже установленного предела и
Отключение длится в течение 5 секунд, будет
Fuel Level Low активирована сигнализация отключения из-за
Shutdown 5
низкого уровня топлива; если предельное
значение установлено 0, аварийный сигнал
низкого уровня топлива не будет
инициирован.
94(89) Время размыкания (1.0-60.0)s
90(85) ATS 3.0
ATS Open Time
95(90) Коэффициент (0-1) 0: отключено; 1: Включено. Может быть
91(86) трансформатора установлен PT основной и PT вторичный.
0
генератора
Gen PT Ratio
96(91) Коэффициент (0-1) 0: отключено; 1: Включено. Может быть
92(87) трансформатора установлен PT основной и PT вторичный.
0
сети Для HGM6110N эти настройки не требуются.
Mains PT Ratio
97(91) Активная мощность (0-1) 0: отключено; 1: Включено. Когда выбран, это
93(88) нагрузки в активная мощность/ номинальная мощность
процентах 0 * 100; когда он отключен, это средний ток 3–х
Active Power фаз / номинальный ток * 100.
Loading Percentage

Примечание 1: Значение в первой строке столбца «Number» - для HGM6120CAN, а значение в скобках - для
HGM6110CAN; Если номера параметров HGM6100N и HGM6100CAN противоречивы, вторая строка столбца
«Number» предназначена для HGM6120N, а значение в скобках - для HGM6110N.
Примечание 2: Если выбрать блокировку при перегреве или установить программируемый вход как блокировку
при перегреве (High Temperature Inhibit) (этот вход активен), когда температура выше, чем предварительно
установленное пороговое значение, контроллер отправляет только предупреждение, а не отключение.
Примечание 3: Если выбрать блокировку низкого давления масла или установить программируемый вход как
блокировку низкого давления масла (Low Oil Pressure Inhibit) (этот вход активен), когда значение давления масла
ниже предустановленного порога, контроллер отправляет только предупреждение, но не отключение.
Примечание 4: Если пароль по умолчанию (0318) не изменялся, его не нужно вводить при настройке параметров
с помощью программного обеспечения для ПК; если пароль изменяется впервые с помощью программного
обеспечения для ПК, необходимо ввести пароль в окне пароля
Примечание 5: Если при вводе правильного пароля подсветка ЖК-дисплея не потемнела, введенные номера
входных параметров могут войти в интерфейс настройки параметров при повторном вводе пароля в поле пароля
Password Input.
Примечание 6: В интерфейсе конфигурации зубцов, если находится в статусе конфигурации зубцов и частота
больше 20 Гц, нажмите кнопку запуска для автоматического расчета количества зубцов и нажмите кнопку
подтверждения для изменения и сохранения числа зубцов.

Стр. 26 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

7.2 ПРОГРАММИРУЕМЫЙ ВЫХОД 1-4

Таблица 8 – Описание пограммируемых выходов 1-4

N Пункт Описание
0 Не использован Когда этот пукт выбран, выход отключен.
Not Used
Включает все сигналы аварийного отключения и сигналы
предупреждения. Когда возникает сигнал предупреждения,
Общая тревога общей тревоги, авария не блокируется; в случае аварийного
1
Common Alarm отключения общий сигнал тревоги автоматически блокируется
до сброса аварийного сигнала.

Используется для генераторной установки со стоп-


Активирован до останова соленоидом. Активируется, когда скорость холостого хода
2 больше, чем требуется для отсоединения кривошипа когда
Energize to Stop
задержка электромагнита ETS превышена.
Используется для генераторной установки с холостым ходом.
После отсоединении кривошипа на время прогрева. При
Контроль холостого хода блокировке на холостом ходу перед отключением, когда
3
Idle Control генератор остановится полностью.

Контроль предпускового Замыкается перед запуском и отсоединияется перед


4 нагрева включением.
Preheat Control
Выход замыкания Когда время замыкания установлено на 0, непрерывно
5 генератора замкнут.
Close Gen Output
Выход Сеть Замкнута В HGM6110 отсутствует.
6
Close Mains Output
Разомкнут. Когда время замкнут установлено на 0, выходной
7 Open выключатель разомкнут.
Реле роста скорости Подхватывается при входе в прогрев. Отключен, когда
8
Speed Rise Relay дополнительный вход роста скорости активен.
Реле падения скорости Подхватывается при останове на холостом ходу или останове
9 Speed Drop Relay электромагнита ETS (асигнал тревоги отключения).
Отключен, когда дополнительный вход падения скорости
активен.
Выход. Работа. Выход включен при нормальном режиме работы генератора,
10 Run Output отключен когда скорость вращения ниже скорости вращения
двигателя после запуска.
Управление топливным Включается, когда уровень топлива ниже порога,
11 насосом отключается когда уровень топлива выше порога и вход
Fuel Pump Control предупреждения о низком уровне топлива отключен.

Контроль высокой Активируется, когда начинается время прогрева, и


12 скорости отключается после охлаждения.
High Speed Control
Автоматический режим Контроллер в автоматическом режиме.
13 Auto Mode

Стр. 27 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
Расцепитель и остановка Замыкается при возникновении аварии отключения и
14 Trip and Stop размыкается при сбросе аварии.
При аварийном отключении и предупреждении звуковой
сигнал устанавливается на 300с. При продолжительном
Звуковая сигнализация звуковом сигнале тревоги, если активирована какая-либо
15
Audible Alarm кнопка панели или активирован вход «Отключение сигнала
тревоги», сигнал тревоги может сброситься.

Управление нагревателем Управляется по установленному порогу температурного


16
Heater Control датчика.
Топливо вкл. Активен при запуске генераторного агрегата и отключен при
17
Fuel On завершении останова.
Выход старта Выход включен в статусе старта и выключен в другом
18 Start Output состоянии.

Останов ЭБУ Используется в двигателях с ЭБУ для управления его


19 ECU Stop остановки.
Используется в двигателях с ЭБУ и контролирует его
Мощность двигателя ЭБУ
20 мощность.
ECU Power Supply

Предупреждение ЭБУ Указывает, что ЭБУ отправлен сигнал предупреждения.


21 ECU Warning
Отключение ЭБУ Указывает, что ЭБУ отправлен сигнал выключения
22
ECU Shutdown
Ошибка связи ЭБУ Указывает, что контроллер не связывается с ЭБУ
23 ECU Communication Failure
Рост скорости, пульс. Выводится рост скорости, когда устройство входит в
24
Speed Raise Pulse высокоскоростной прогрев, данные в пульсовом режиме
Сброс скорости. Выводится сброс скорости, когда агрегат входит в режим
25 холостого хода.
Speed Drop Pulse
Эта функция предусмотрена только для HGM6100CAN с
двигателем типа Yuchai-LMB. Когда агрегат находится в
режиме ожидания, производительность насоса
Управление масляным
отслеживается в течение 30 минут. Если давление масла
26 насосом
выше 100 кПа или задержка на выходе превышает 1 минуту,
Oil Pump Control
он останавливается; Если устройство находится в состоянии
повторного нагрева, управление масляным насосом будет
постоянно.

Стр. 28 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

7.4 ВЫБОР ДАТЧИКА


Таблица 10 – ВЫБОР ДАТЧИКА
No. Датчик Назначение Описание
0 Не использован
1 Пользовательская конфигурация
(Резисторного типа)
2 VDO
3 SGH
4SGD
5 CURTIS
6 DATCON Определяет диапазон входного
7 VOLVO-EC сопротивления
1 Датчик 0Ω ~ 6000Ω, заводская
температуры 8 SGX
9 Пользовательская конфигурация установка по умолчанию –
(4-20мA) датчик SGX.
10 Пользовательская конфигурация
(0-5В)
11 Цифровой Замкнут
12 Цифровой Разомкнут
13 Резервный
14 Резервный
0 Не использован
1 Пользовательская конфигурация
(Резисторного типа)
2 VDO
3 SGH
4 SGD
5 CURTIS
6 DATCON Определяет диапазон входного
7 VOLVO-EC сопротивления
2 Датчик давления 8 SGX 0Ω ~ 6000Ω, заводская
9 Пользовательская конфигурация установка по умолчанию –
(4-20мA) датчик SGX.
10 Пользовательская конфигурация
(0-5В)
11 Цифровой Замкнут
12 Цифровой Разомкнут
13 VDO 5Bar
14 Резервный
Не использован
1 Пользовательская конфигурация
(Резисторного типа)
2 SGH Определяет диапазон входного
3 SGD сопротивления
3 Датчик уровня 4 Пользовательская конфигурация
(4-20мA) 0Ω ~ 6000Ω, заводская
топлива
5 Пользовательская конфигурация установка по умолчанию –
(0-5В) датчик SGD.
6 Цифровой Закрыт
7 Цифровой Разомкнут

Примечание: Необходимо специально указать при заказе, в каких случаях генератор использует датчики 4-20 мА
или 0-5 В

Стр. 29 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

7.5 УСЛОВИЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ КРИВОШИПА

Таблица 11 – Условия отключения кривошипа

No. Значение
0 Скорость
1 Частота
2 Скорость + Частота
3 Скорость + Давление масла
4 Частота + Давление масла
5 Скорость +Частота + Давление масла
6 Давление масла

1) Существует 3 вида условий отключения кривошипа. Скорость, частота генератора и давление


масла могут использоваться отдельно. Давление масла используется совместно с частотой
вращения, и рекомендуется использовать частоту генератора, чтобы как можно скорее
отключить стартер и двигатель.
2) Сигнал Скорости - это сигнал, измеряемый магнитным датчиком, который установлен в
двигателе для считывания количества зубцов маховика.
3) При выборе скорости убедитесь, что число зубцов маховика такое же как заданное значение, в
противном случае может возникнуть отключение из-за превышения или уменьшения скорости.
4) Если генератор не имеет магнитного датчика, не выбирайте сигнал скорости; в противном
случае произойдет авария при запуске или отключение из-за сигнала потери скорости.
5) Если в генераторе нет датчика давления масла, не выбирайте соответствующий пункт.
6) Если частота генератора не была выбрана, контроллер не будет измерять и отображать
соответствующие параметры (может применяться к насосному агрегату); если скорость не была
выбрана, скорость вращения будет рассчитываться по генерации сигнала переменного тока.

8 УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ

После включения контроллера нажмите и войдите в меню настройки параметров:

1) Конфигурация параметров
2) Информация
3) Язык
4) Журнал событий
5) Установка обслуживания

— Конфигурация параметров
Введя 0318 можно установить все элементы из таблицы 7 после ввода пароля. Если пароль по
умолчанию был изменен, необходимо ввести тот же пароль для контроллера для настройки
параметров с помощью программного обеспечения ПК.
Если необходимо установить больше параметров или забыли пароль, например, калибровку по
напряжению и току, обратитесь к производителю.

Примечания:
1) Для HGM6110 в таблице 7 нет пунктов 1-5; Программируемые выходы 1-4 не имеют цифровых выходов
сети.

Стр. 30 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

2) Изменяйте параметры в режиме ожидания (условия отключения кривошипа, конфигурация


вспомогательных входов и выходов, различные задержки и т. д.). В противном случае может появиться сигнал
отключения или другие ненормальности.
3) Порог перенапряжения должен быть больше порога пониженного напряжения; в противном случае
перенапряжение и пониженное напряжение будут возникать одновременно.
4) Порог превышения скорости должен быть больше, чем порог недостаточной скорости, в противном
случае рост и сброс скорости будут происходить одновременно.
5) Установите значение частоты (после отключения кривошипа) как можно ниже, чтобы быстро отключить
стартер.
6) Программируемый вход 1-5 не может быть настроен как один и тот же элемент, иначе он не сможет
реализовать правильную функцию; Программируемый выход 1-4 может быть установлен как один и тот же элемент.
7) Если необходимо отключиться после охлаждения, установите любой вход как «останов после
охлаждения», затем подключите этот вход к земле; или установите остановку при перегреве как «остановка
охлаждения»

— Информация

LCD показывает информацию о контроллере, такую как версия программы, дата выпуска

Примечание: Нажатие отобразит состояние цифровых входов и выходов.

— Язык

Пользователь может выбрать язык отображения информации: китайский, английский, испанский,


русский, португальский, турецкий, польский и французский.

— Регулировка контрастности ЖК-дисплея

Нажимайте и (или и ) и регулируйте контрастность, что сделает символы


ЖК-дисплея понятнее. Диапазон регулировки 0-9.

9 УСТАНОВКИ ДАТЧИКА

- При выборе датчика будет необходим стандарт кривой датчика. Если датчик температуры
установлен как SGH (тип резистора 120ºC), кривая датчика должна быть SGH (тип резистора
120ºC); Если он установлен как SGD (тип резистора 120ºC), кривая датчика должна быть кривой
SGD.
- Если есть разница между стандартной кривой датчика и выбранной кривой датчика, выберите
«определить датчик», а затем введите определенную кривую датчика.
- При вводе кривой датчика значение X (сопротивление) должно соответствовать порядку от
более высокого к более низкому, в противном случае возникнут ошибки.
- Когда датчик выбран как «Не используется», температура, давление и уровень топлива будут
отображаться на ЖК-дисплее как «- - -».
- Если датчик давления отсутствует, но имеется только аварийный выключатель низкого
давления, то необходимо установить датчик давления на «Не используется», в противном случае
может появиться сигнал аварийного отключения при низком давлении масла.
- Можно установить несколько точек нижней или верхней границы для той же ординаты, как
показано на следующем рисунке:

Стр. 31 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Рис.4 Диаграмма кривой датчика

Таблица 12 - Таблица перевода единиц стандартного давления

1Н/м2 (Па) 1kgf/cm2 1bar (1b/in2) psi


- - -4
1Pa 1 1.02x10 5 1x10 5 1.45x10
1kgf/cm2 9.8x104 1 0.98 14.2
1bar 1x105 1.02 1 14.5
- -
1psi 6.89x103 7.03x10 2 6.89x10 2 1

10 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

Перед вводом в эксплуатацию следует выполнить следующие действия:


— Убедитесь, что все соединения выполнены правильно и сечения проводов соответствуют
требуемым.
— Убедитесь, что на контроллере постоянного тока есть предохранитель; положительная и
отрицательная клеммы аккумулятора подключены правильно.
— Вход аварийного останова должен быть подключен к положительному полюсу стартовой
батареи через нормально замкнутый контакт аварийного останова.
— Примите соответствующие меры, чтобы предотвратить отсоединение кривошипа двигателя.
Если все в порядке, подключите стартовый аккумулятор, установите ручной режим, после чего
контроллер выполнит программу.
— Установите контроллер в ручной режим, нажмите кнопку «Старт», чтобы запустить
генераторный агрегат. Если произойдет сбой в течение установленного времени запуска,
контроллер отправит сигнал «Ошибка старта»; затем нажмите «Стоп» для сброса контроллера.
— Возобновите действия по предотвращению отсоединения кривошипа двигателя: нажмите
снова кнопку «Старт», генераторный агрегат запустится. Если все идет хорошо, генераторный
агрегат будет нормально работать после холостого хода (если настроено). В течение этого периода
следите за работой двигателя, а также за напряжением и частотой генератора. Если есть
неисправности, остановите генератор и проверьте все соединения в соответствии с этим
руководством.

Стр. 32 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

— Выберите Автоматический режим на передней панели, подключите сигнал от сети. После


нормальной задержки сети контроллер переведет ATS (если он настроен) на сетевую нагрузку.
После охлаждения контроллер остановит генераторную установку и перейдет в режим ожидания до
тех пор, пока сеть снова не выйдет из допуска.
— При повторном нарушении электроснабжения сети генераторный агрегат автоматически
запускается и начинает работать в нормальном режиме, посылает сигнал о замыкании
переключателя АТS и генератор принимает нагрузку. Если это не выполняется, проверьте
подключения ATS согласно этому руководству.
— Если есть какие-либо другие вопросы, свяжитесь с севисом SmartGen

Стр. 33 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

11 ТИПИЧНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ

Рис.5 - HGM6110NC Типичная схема применения

Рис.6 - HGM6120NC Типичная схема применения

Стр. 34 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Рис.7 - HGM6110CAN Типичная схема применения

Рис.8 - HGM6120CAN Типичная схема применения

Стр. 35 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Рис. 9 – Одна фаза 2 провода

Рис. 10 - 2 фазы 3 провода

Примечание: Рекомендуется, чтобы к выходам кривошипа и топлива были подключены реле высокой мощности

12 МОНТАЖ

12.1 КРЕПЕЖНЫЕ ЗАЖИМЫ

Модуль крепится к лицевой панели с помощью прилагаемых зажимов.


- Выкрутите винт фиксирующего зажима (поверните против часовой стрелки), пока он не достигнет
правильного положения.
- Потяните фиксирующий зажим назад (по направлению к задней части модуля), убедившись, что
четыре зажима находятся в отведенных им пазах.
- Поверните винты фиксирующего зажима по часовой стрелке, пока они не коснутся панели.
- Соблюдайте осторожность, чтобы не перетянуть винты крепежа.

Стр. 36 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

12.2 ГАБАРИТЫ И ВЫРЕЗЫ ПАНЕЛИ

Рис.11 – Корпус и габаритные размеры

В контроллере серии HGM6110N может применяться напряжение батареи постоянного тока (8 ~


35). Отрицательный вывод должен быть надежно подключен к корпусу двигателя. Соединение
между контроллером и батареей должно быть не менее 2,5 мм2. Если установлено зарядное
устройство, подключите выходную линию зарядного устройства напрямую к аккумулятору, а затем
подключите отдельно положительную и отрицательную клеммы аккумулятора к входу питания
контроллера, чтобы это зарядное устройство не создавало помехи нормальной работе
контроллера.
1) Вход датчика скорости
В двигателе установлен датчик скорости для считывания зубцов маховика. При подключении к
контроллеру используется двухжильный экран, экранирующий провод должен быть подключен к
клемме 16 контроллера, а другой конец свободен. Две другие сигнальные линии соответственно
подключены к клемме 15 и клемме 16. На полной скорости диапазон выходного напряжения
составляет (1 ~ 24)В переменного тока (RMS), рекомендуется 12В переменного тока (номинальная
скорость). Во время первичного монтажа сначала установите датчик скорости на маховик, затем
проверните на 1/3 оборота, затем закрутите гайку на датчике.
2) Выход и дополнительное реле
Все выходы контроллера являются релейными. Если необходимо дополнительное реле, добавьте
диод свободного хода на обоих концах катушки реле (когда катушка реле расширения соединяется
с постоянным током), или добавьте RC-цепь (когда катушка реле расширения подключена к
переменному току), чтобы избежать помех контроллеру или другому оборудованию.
3) Вход переменного тока
Контроллер серии HGM6110N должен внешне подключаться к трансформатору тока ТТ; Ток
вторичной обмотки ТТ должен быть 5А. Кроме того, фаза ТТ и входное напряжение должны быть
правильными, ибо ток выборки и активная мощность могут быть неправильными.

Примечания: A. Icom должен подключиться к батарейному катоду контроллера.


B. При наличии тока нагрузки разомкнутая цепь блокируется на вторичной обмотке ТТ.
5) Испытание на диэлектрическую прочность

Стр. 37 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
Когда контроллер установлен на панель управления, во время теста отсоедините все клеммы,
иначе высокое напряжение повредит контроллер.

13 СОЕДИНЕНИЕ КОНТРОЛЛЕРА С ДВИГАТЕЛЕМ через интерфейс J1939

13.1 CUMMINS ISB/ISBE


Таблица 13 – Разъем B

Разъемы контроллера Разъем B Замечание


Программируемый выход Установите настраиваемый выход 1 как
порта 1 39 Выход реле топлива
Подключение к катушке стартера
Выход стартового реле - напрямую
Дополнительное реле Мощность ЭБУ
Программируемый выход 30А, напряжение Установите настраиваемый выход 2 как
порта 2 батареи 01,07,12,13 «ECU power»
поставляется от реле.

Таблица 14 – 9-контактный разъем

Разъемы контроллера 9-контактный разъем Замечание


Экранированная шина связи CAN
CAN_SCR (подключение только к терминалу ЭБУ)
SAE J1939 экран
Используйте импеданс соединения 120
CAN(H) SAE J1939 сигнал Ом.
Используйте импеданса соединения 120
CAN(L) SAE J1939 возврат Ом.
Тип двигателя: Cummins ISB

13.2 CUMMINS QSL9

Подходит для модулей управления двигателями CM850

Таблица 15 – 50 -контактный разъем

Разъемы контроллера 50 -контактный разъем 50 Замечание


pins connector
Программируемый выход Установите настраиваемый выход 1 как
39
порта 1 Выход реле топлива
Выход стартового реле - Подключение к катушке стартера
напрямую
Таблица 16 – 9-контактный разъем

Разъемы контроллера 9- контактный разъем Замечание


Экранированная шина связи CAN
CAN_SCR SAE J1939 экран -E (подключение только для терминала ЭБУ)
Используйте импеданс соединения 120
CAN(H) SAE J1939 сигнал -C Ом.
Используйте импеданса соединения 120
CAN(L) SAE J1939 возврат -D Ом.
Тип двигателя: Cummins-CM850

Стр. 38 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

13.3 CUMMINS QSM11 (IMPORT)

Подходит для модулей управления двигателями CM570. Типы двигателей QSM11 G1, QSM11 G2.

Таблица 17 – C1 разъем

Разъемы контроллера C1 разъем Замечание


Установите настраиваемый выход 1 как Выход
реле топлива. Внешнее дополнительное реле,
Программируемый выход 1 5&8 подключает топливный выход, к порту 5 и порту 8
С1

Выход стартового реле - Подключение к катушке стартера напрямую

Таблица 18 – 3-контактный разъем для передачи данных


Разъемы контроллера 3-контактный Замечание
разъем
Экранированная связь CAN (подключение
CAN_SCR C
только для терминала ЭБУ)
CAN(H) A Использование импеданса соединения 120 Ом.
CAN(L) B Использование импеданса соединения 120 Ом.
Тип двигателя: Cummins ISB

13.4 CUMMINS QSX15-CM570

Подходит для модулей управления двигателями CM570. Тип двигателя QSX15.

Таблица 19 – 50-контактный разъем

Разъемы контроллера 50-контактный разъем Замечание


Переключатель подачи масла; Установите
Программируемый выход 1 38 настраиваемый выход 1 как Выход Реле
Топлива.

Подключение к катушке стартера


Выход стартового реле -
напрямую

Таблица 20 – 9-контактный разъем

Разъемы контроллера 9 - контактный разъем Замечание


Экранированная шина связи CAN
CAN_SCR SAE J1939 экран-E (подключение только для терминала ЭБУ)
Использование импеданса соединения
CAN(H) SAE J1939 сигнал-C
120 Ом.
Использование импеданса соединения
CAN(L) SAE J1939 возврат-D
120 Ом.
Тип двигателя: Cummins QSX15-CM570

13.5 CUMMINS GCS-MODBUS

Подходит для модулей управления двигателями GCS. Используйте RS485-MODBUS для


считывания информации. Типы двигателей QSX15, QST30, QSK23 / 45/60/78 и подобные.

Стр. 39 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
Таблица 21 – D-SUB разъем 06

Разъемы контроллера D-SUB разъем 06 Замечание


Установите настраиваемый выход 1 как выход
Программируемый выход 1 5&8 реле топлива. Внешнее реле расширения, при
подаче топлива, подключено к порту 5 и порту 8
Выход стартового реле - Подключение к катушке стартера напрямую

Таблица 22 – D-SUB разъем 06

Разъемы контроллера D-SUB разъем 06 Замечание


Экранированная шина связи CAN (подключение
RS485 GND 20 только для терминала ECU)

RS485+ 21 Использование импеданса соединения 120 Ом.

Использование импеданса соединения 120 Ом.


RS485- 18

Тип двигателя: Cummins QSK-MODBUS, Cummins QST-MODBUS, Cummins QSX-MODBUS

13.6 CUMMINS QSM11

Таблица 23 –OEM разъем двигателя

Разъемы контроллера OEM разъем двигателя Замечание


Установите настраиваемый выход 1 как
Программируемый выход 1 38 Выход реле топлива.
Подключение к катушке стартера
Выход стартового реле - напрямую
Экранированная шина связи CAN
CAN_SCR - (подключение только к этому разъему
контроллера)
Использование импеданса соединения
CAN(H) 46
120 Ом.
Использование импеданса соединения
CAN(L) 37
120 Ом.
Тип двигателя: стандартный J1939

13.7 CUMMINS QSZ13

Таблица 24 – OEM разъем двигателя

Разъемы контроллера OEM разъем двигателя Замечание


Программируемый выход 1 45

- Подключение к катушке стартера


Выход стартового реле напрямую

Установка управления холостым


ходом, нормально разомкнутый
Программируемый выход 2 16&41 выход. Подключение 16 к 41 во
время работы на высоких оборотах
через внешнее дополнительное
реле.
Стр. 40 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Установка управления оборотами.


Настраивается на холостом ходу,
нормально разомкнутый выход.
Программируемый выход 3 19&41
Подключение 19 к 41 за 0.1с во
время работы на высоких оборотах
через внешнее реле расширения.
CAN_SCR - Экранированная шина связи CAN.
1 Использование импеданса
CAN(H) соединения 120 Ом.
21 Использование импеданса
CAN(L) соединения 120 Ом.
Тип двигателя: стандартный J1939

13.8 DETROIT DIESEL DDEC III / IV

Таблица 25 –Разъем CAN порта двигателя

Разъемы контроллера Порт CAN двигателя Замечание


Реле расширения 30А, Установите настраиваемый выход 1 как
Программируемый выход 1 подключено на клемму выход реле топлива.
аккумулятора
- Подключение к катушке стартера
Выход стартового реле напрямую
CAN GND - Экранированная шина связи CAN
Использование импеданса соединения 120
CAN(H) CAN(H) Ом.
Использование импеданса соединения 120
CAN(L) CAN(L) Ом.
Тип двигателя: обычно используется J1939
13.9 DEUTZ EMR2

Таблица 26 – F разъем

Разъемы контроллера F разъем Замечание


Реле расширения 30А, Установите настраиваемый выход 1 как
реле подключено на выход реле топлива.
Программируемый выход 1
клемму 14.
Предохранитель 16А
Выход стартового реле - Подключитесь к катушке стартера
напрямую
Подключитесь к отрицательной клемме
- 1 батареи

CAN_SCR - Экранированная шина связи CAN


Использование импеданса соединения 120
CAN(H) 12 Ом.
Использование импеданса соединения 120
CAN(L) 13 Ом.
Тип двигателя: VolvoEDC4

Стр. 41 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

13.10 JOHN DEERE

Таблица 27 – 21 контактный разъем

Разъемы контроллера 21 контактный разъем Замечание


G,J Установите настраиваемый выход 1 как
Программируемый выход 1 выход реле топлива.
Выход стартового реле D
CAN GND - Экранированная шина связи CAN
V Использование импеданса соединения 120
CAN(H)
Ом.
U Использование импеданса соединения 120
CAN(L)
Ом.
Тип двигателя: John Deere

13.11 MTU MDEC

Подходит для двигателей MTU серий 2000, 4000.

Таблица 28 X1 разъем

Разъемы контроллера X1 разъем Замечание


BE1 Установите настраиваемый выход 1 как Выход
Программируемый выход 1 реле топлива.
Выход стартового реле BE9
E Экранированная шина связи CAN (подключение
CAN GND
только к одному разъему)
CAN(H) G Использование импеданса соединения 120 Ом.

CAN(L) F Использование импеданса соединения 120 Ом.


Тип двигателя: MTU-MDEC-303

13.12 MTU ADEC(SMART MODULE)


Подходит для двигателей MTU с модулем ADEC (ECU8) и модулем SMART.

Таблица 29 – ADEC (X1 порт)

Разъемы контроллера ADEC (X1 порт) Замечание


Установите настраиваемый выход 1 как
Выход реле топлива.
Программируемый выход 1 X1 10 Контакт X1 разъема 9 подключен к
отрицательному полюсу батареи
Контакт X1 разъема 33 подключен к
Выход стартового реле X1 34 отрицательному полюсу батареи

Таблица 30 - SMART (X4 порт)

Разъемы контроллера SMART (X4 порт) Замечание


CAN_SCR X4 3 Экранированная шина связи CAN
CAN(H) X4 1 Использование импеданса соединения 120 Ом.
CAN(L) X4 2 Использование импеданса соединения 120 Ом.
Тип двигателя: MTU-ADEC
Стр. 42 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

13.13 MTU ADEC(Модуль SAM)

Подходит для двигателей MTU с модулем ADEC (ECU7) и модулем SAM.

Таблица 31 – ADEC (X1 порт)

Разъемы контроллера ADEC (X1 порт) Замечание


Установите настраиваемый выход 1 как
X1 43 Выход реле топлива.
Программируемый выход 1 Контакт X1 разъема 28 подключен к
отрицательному полюсу батареи

X1 37 Контакт X1 разъема 22 подключен к


Выход стартового реле отрицательному полюсу батареи

Таблица 32 – SAM (X23 порт)

Разъемы контроллера SAM (X23 порт) Замечание


CAN_SCR X23 3 Экранированная шина связи CAN
CAN(H) X23 2 Использование импеданса соединения 120 Ом.
CAN(L) X23 1 Использование импеданса соединения 120 Ом.
Тип двигателя: общий J1939

13.14 PERKINS

Подходит для модулей управления двигателями ADEM3/ ADEM4. Типы двигателей 2306, 2506,
1106, и 2806.
Таблица 33 - Разъем

Разъемы контроллера Разьем Р Замечание


а
Программируемый выход 1 1,10,15,33,34 з Установите настраиваемый выход 1 как Выход
ъ реле топлива.
Выход стартового реле - е Подключение к катушке стартера напрямую
м
CAN_SCR - Экранированная шина связи CAN
CAN(H) 31 Использование импеданса соединения 120 Ом.
CAN(L) 32 Использование импеданса соединения 120 Ом.
Тип двигателя: Perkins

13.15 SCANIA

Подходит для модулей управления двигателями. Типы двигателей DC9, DC12, и DC16.

Таблица 34 – Разъем B1

Разъемы контроллера Разъем B1 B Замечание


1
Установите настраиваемый выход 1 как Выход
Программируемый выход 1 3 реле топлива.
Р
Выход стартового реле - а Подключен к катушке стартера напрямую
з
CAN_SCR - Экранированная шина связи CAN
ъ
CAN(H) 9 е Использование импеданса соединения 120 Ом.
CAN(L) 10 мИспользование импеданса соединения 120 Ом.
Тип двигателя: Scania

Стр. 43 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя
13.16 VOLVO EDC3

Подходит для модулей управления двигателями TAD1240, TAD1241, и TAD1242.

Таблица 35 – Отдельно стоящий Разъем “Stand alone”

Отдельно стоящий Замечание


Разъемы контроллера «Stand alone»
разъем
Установите настраиваемый выход 1 как Выход
Программируемый выход 1 H реле топлива.
Выход стартового реле E
Питание ЭБУ (ECU)
Программируемый выход 2 P Конфигурируемый выход 2, « ECU power»

Таблица 36 – Разъем «Шина данных»

Разъемы контроллера Шина данных Замечание


CAN_SCR - Экранированная шина связи CAN
CAN(H) 1 Использование импеданса соединения 120 Ом.
CAN(L) 2 Использование импеданса соединения 120 Ом.
Тип двигателя: Volvo
Примечание. Если выбран этот тип двигателя, время предпускового нагрева должно быть не менее 3 секунд.

13.17 VOLVO EDC4

Подходит для типов двигателей TD520, TAD520 (опция), TD720, TAD720 (опция), TAD721, TAD722,
and TAD732.
Таблица 37 - Разъем

Разъемы контроллера Разъем Замечание

Реле расширения Установите настраиваемый выход 1 как


Выход реле топлива.
30А, реле подает
Программируемый выход 1 напряжениеакуммуля
тора на клемму 14.
Предохранитель 16А

Выход стартового реле - Подключен к катушке стартера напрямую


1 Подключен к отрицательному полюсу батареи
CAN GND - Экранированная шина связи CAN
CAN(H) 12 Использование импеданса соединения 120
Ом.
CAN(L) 13 Использование импеданса соединения 120
Тип двигателя: VolvoEDC4 Ом.

13.18 VOLVO-EMS2

Типы двигателей Volvo TAD734, TAD940, TAD941, TAD1640, TAD1641, и TAD1642.

Таблица 38 – Порт CAN двигателя

Разъемы контроллера Порт CAN двигателя Замечание


Стоп ЭБУ
Программируемый выход 1 6
Конфигурируемый выход 1 «ECU stop»
Стр. 44 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

Питание ЭБУ
Программируемый выход 2 5
Конфигурируемый выход 2 «ECU power»
3 Минус
4 Плюс
CAN_SCR - Экранированная шина связи CAN
Использование импеданса соединения 120
CAN(H) 1(Hi) (высокий) Ом.
Использование импеданса соединения 120
CAN(L) 2(Lo) (низкий) Ом.
Тип двигателя: Volvo-EMS2

Примечание. Если выбран этот тип двигателя, время предпускового нагрева должно быть не менее 3 секунд.

13.19 YUCHAI

Подходит для насоса BOSCH с системой Common Rail

Таблица 39 – Порт двигателя 42-контактный

Разъемы контроллера Порт двигателя Замечание


42- контактный
Программируемый выход 1 1.40 Установите настраиваемый выход 1 как Выход
реле топлива.
Подключен к замку зажигания двигателя.
Выход стартового реле - Подключен к катушке стартера напрямую
CAN_SCR - Экранированная шина связи CAN
CAN(H) 1.35 Использование импеданса соединения 120 Ом.
CAN(L) 1.34 Использование импеданса соединения 120 Ом.
Таблица 40 – Порт двигателя 2-контактный

Батарея Порт двигателя 2-контактный Замечание


Минус батареи 1 Сечение кабеля 2.5mm2
Плюс батареи 2 Сечение кабеля 2.5mm2
Тип двигателя: BOSCH

13.20 WEICHAI

Подходит для насоса BOSCH с системой Common Rail

Таблица 41 – Порт двигателя

Разъемы контроллера Порт двигателя Замечание


Выход реле подачи топлива 1.40 Подключен к замку зажигания двигателя
Выход реле старта 1.61
CAN_SCR - Экранированная шина связи CAN
CAN(H) 1.35 Использование импеданса соединения 120 Ом.

CAN(L) 1.34 Использование импеданса соединения 120 Ом.


Тип двигателя: GTSC1
Примечание: Если есть какие-либо вопросы о связи между контроллером и коммуникацией ECU, свяжитесь с
сервисом Smartgen

Стр. 45 из 46
Серия HGM6100N Руководство пользователя

14 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Таблица 42 Поиск неисправностей

Симптом Возможное решение


Контроллер не работает Проверьте стартовый аккумулятор. Проверьте соединения
контроллера. Проверьте предохранитель постоянного тока
Остановка генераторного Проверьте, не слишком ли высокая температура воды/цилиндра.
агрегата Проверьте напряжение генератора. Проверьте предохранитель
постоянного тока.
Экстренная остановка Проверьте, установлена ли кнопка аварийного останова;
Убедитесь, что положительный полюс батареи подключен к входу
аварийного останова. Проверьте нормально разомкнутые
контакты
Аварийный сигнал низкого Проверьте датчик давления масла и соединения.
давления масла (после
отключения кривошипа)
Аварийный сигнал о перегеве Проверьте датчик температуры и соединения
(после отключения кривошипа)
Аварийное отключение во Проверьте выключатель и соединения в соответствии с
время работы информацией на ЖК-дисплее. Проверьте настраиваемые входы.
Не удалось отключить Проверьте соединения топливного соленоида.
коленвал Проверьте стартовый аккумулятор.
Проверьте датчик скорости и его соединения.
Обратитесь к руководству по двигателю.
Стартер не работает Проверьте соединения стартера.
Проверьте пусковой аккумулятор.
Генератор работает, ATS не Проверьте ATS.
переключается Проверьте соединения между ATS и контроллером.
Проверьте соединения.
Отказ RS485 Проверьте правильность COM-порта.
Проверьте, подключены ли A и B RS485 реверсивно.
Проверьте, не поврежден ли COM-порт ПК.
Рекомендовано сопротивление 120Ω между RS485 и АВ

©JF

Стр. 46 из 46

Вам также может понравиться