Вы находитесь на странице: 1из 4

ПОСВЯЩЕНИЕ ЗАСЛУГ

བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད། །
ཐོབ་ནས་ཉེས་པའི་དགྲ་རྣམས་ཕམ་བྱས་ཀྱང་། །
སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས་པ་ཡི། །
སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་འགྲྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་ཤོག །
СОНАМ ДИ-ЙИ ТАМЧЕ ЗИГПА НЬИ
ТОПНЕ НЬЕПЕ ДАНАМ ПАМ ДЖЕ-КЬЯН
КЬЕ-ГА НА-ЧИ БАЛОНГ ТРУГПА ЙИ
СИПЕ ЦО-ЛЕ ДОВА ДРОЛВАР ШОГ

Пусть благодаря этим заслугам я обрету Всеведение


И, одержав победу над врагами — пороками,
Выведу скитальцев из бушующего океана сансары,
Полного волн рождения, старости, болезни и смерти!

འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོས་ཇི་ལྟར་མཁྱེན་པ་དང་། །
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། །
དེ་དག་ཀུན་གི་རྗེས་སུ་བདག་སློབ་ཅིང་། །
དགེ་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བསྔོ། །
ДЖАМПЭЛ ПАВО ЧИТАР КЬЕНПА ДАН
КУНДУ ЗАНПО ДЕ ЯН ДЕ ЩИН ТЕ
ДЕ ДАГ КУНГИ ДЖЕСУ ДАГ ЛОБ ЧИН
ГЕВА ДИ ДАГ ТАМЧЕ РАПТУ НГО

Подвизаясь в практике своей


Вслед за мудрым Манджушри
И всеблагим Самантабхадрой
Я полностью посвящаю все эти заслуги!

དུས་གསུམ་གཤེགས་པའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །
བསྔོ་བ་གང་ལ་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པ་དེས། །
བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདི་ཀུན་ཀྱང་། །
བཟང་པོ་སྤྱོད་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བསྔོ་བར་བགི། །
ДУСУМ ЩЕКПЕ ГЬЯЛВА ТАМЧЕ-ГИ
НГОВА ГАНЛА ЧОКТУ НАКПА ДЕ
ДАГИ ГЕВЕ ЦАВА ДИ-КУН-КЬЯН
ЗАНПО ЧОЧИР РАПТУ НГОВАР ГИ

Все Победители, шествующие в трёх временах,


Восхваляли это посвящение как высшее!
И потому все корни моих добродетелей
Я посвящаю осуществлению благих деяний!

བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ། །
མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྐྱེ་གྱུར་ཅིག །
སྐྱེས་པ་ཉམས་པ་མེད་པར་ཡང་། །
གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་ཤོག །
ЧАНЧУБ СЕМЧОК РИНПОЧЕ
МА-КЬЕПА-НАМ КЬЕ-ГЬЮР ЧИК
КЬЕПА НЬЯМПА МЕПАР ЯНГ
ГОН-НЕ ГОН-ДУ ПЭЛВАР ШОГ

Драгоценная бодхичитта
Не зародившаяся, да зародится!
А зародившаяся – не увядает,
Но возрастает все сильней и сильней!

རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བ་རིན་པོ་ཆེ། །
མ་རྟོགས་པ་རྣམས་རྟོགས་གྱུར་ཅིག །
རྟོགས་པ་ཉམས་པ་མེད་པར་ཡང་། །
གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་ཤོག །
ДЗОГЧЕН ТАВА РИНПОЧЕ
МА-ТОКПА-НАМ ТОК-ГЬЮР ЧИК
ТОКПА НЬЯМПА МЕПАР ЯНГ
ГОН-НЕ ГОН-ДУ ПЭЛВАР ШОГ

Драгоценное воззрение Дзогчен


Не постигнутое, да будет постигнуто,
А постигнутое, не придет в упадок,
Но возрастает всё сильней и сильней!
དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྐྱེ་བོ་ཀུན། །
བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྫོགས་ཤིང་། །
བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི། །
དམ་པ་སྐུ་གཉིས་ཐོབ་པར་ཤོག །
ГЕВА ДИЙИ КЬЕВО КУН
СОНАМ ЙЕШЕ ЦОК ДЗОГ-ЧИН
СОНАМ ЙЕШЕ ЛЭ ДЖУНВЕ
ДАМБА КУНЬИ ТОПАР ШОГ

Пусть эти добродетели послужат тому,


Чтобы все существа смогли завершить накопление заслуг и мудрости
И тем самым обрели два высших пробуждённых воплощения,
Которые проистекают из накопления заслуг и мудрости!

ནམ་མཁའི་མཐར་ཐུག་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས། །
མ་འབད་བཞིན་དུ་སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་ཏེ། །
ཕ་མ་འགྲྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ། །
ཕྱམ་གཅིག་གདོད་མའི་ས་ལ་ཕྱིན་པར་ཤོག །
НАМКЕ ТАРТУК ТАЙЕ СЕМЧЕНАМ
МАБЕ ШИНДУ КУСУМ НГОН ГЬЮРТЕ
ПАМА ДРОДУК СЕМЧЕН МАЛУПА
ЧАМЧИК ДОМЕ САЛА ЧИНПАР ЩОГ

Пусть бесчисленные существа, заполняющие все пространство,


Без усилий проявят три пробуждённых воплощения!
Пусть все существа шести видов рождения – наши отцы и матери –
Вместе достигнут земель изначального состояния!

སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་ཡང་དག་བླ་མ་དང་། །
འབྲལ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །
ས་དང་ལམ་གི་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ནས། །
དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །
КЬЕВА КЮНТУ ЯНДАГ ЛАМА ДАН
ТЭЛМЕ ЧОКЬИ ПЭЛ ЛА ЛОНЧО ЧИН
СА ДАН ЛАМ ГЬИ ЙОНТЕН РАБ ДЗОГ НЕ
ПАЛ ДЕН ЛАМЕЙ ГОПАН НЬЮР ТОБ ЩОГ

Пусть вовек не разлучусь я с совершенным Учителем,


Во всех жизнях буду наслаждаться великолепием Дхармы,
И, полностью пройдя все духовные земли и пути,
Вскоре достигну состояния достославного Гуру!

སྣང་གྲགས་རིག་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུའི་ངང་། །
སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་འབྱམས་སུ་ཀླས། །
ཟབ་གསང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཉམས་ལེན་ལ། །
དབྱེར་མེད་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་རོ་གཅིག་ཤོག །
НАН-ДРАК РИКСУМ ЛХА-НАГ ЧОКУ НАНГ
КУ-ДАН ЙЕШЕ РОЛПАР ДЖАМСУ ЛЭ
ЗАБ-САНГ НЕЛДЖОР ЧЕНПО НЬЯМЛЕН-ЛА
ЙЕРМЕ ТУГИ ТИКЛЕР РО-ЧИК ШОГ

Пусть все явления, звуки и осознавания предстанут как бесконечная игра


Пробуждённой воплощённости и мудрости в природе божеств, мантр и дхармакаи
И сольются в едином вкусе с нераздельной сердечной биндху
На пути глубокой и тайной практики великой йоги!

ОМ БАНЗР САТО САМАЯ МАНУПАЛАЯ БАНЗР САТО ТЕНОПА ТИТО

ДИДО ME БХАВА СУТОЙО ME БХАВА СУПОЙО ME БХАВА АНУРАКТО ME БХАВА

САРВА СИДДХИМ ME ПРАЯЦА САРВА КАРМА СУЦА ME ЧИТТАМ ШРЕЯМ КУРУ ХУМ

ХА ХА ХА ХА ХО БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА БАНЗР MAME МУНЧА

БАНЗР БХАВА МАХА САМАЯ САТО А

А-ЛА-ЛА-ХО

МАХАСИДДХИ ХУНГ

Вам также может понравиться