Вы находитесь на странице: 1из 36

География, топография и ментальные карты

В некоторых языках указательные жесты строго соответствуют


географическому положению объекта (Warlpiri, guugu yimithirr (язык
аборигенов Австралии в Квинсленде), австронезийский язык Malagasy, языки
американских индейцев Wintu, Assiniboine, Tzeltal)

Haviland 2000
Пример указания - рассказчик показывает движение героя, при этом точно
показывая направление (motion direction blend, Kita): лодку унесло течением в
море, в двух разных рассказах с перерывом в несколько лет, рассказчик
показывал движение лодки разными жестами, но сохранял направление
«Не было видно берега на юго-западе, т.е. до
него было 3,5 мили» - показывает не на восток,
где на самом деле по направлению от него
сейчас этот берег, а на юго-запад.
Предполагая, что собеседник также способен
восстановить картину: его положение в море в
описываемом рассказе и направление до пляжа
в тот момент
Т.е. существуют «ментальные карты» в головах собеседников, и они каким-то
образом адаптируются к конкретной ситуации разговора
В языке GY указания связаны со сторонами света и обязательны
В языке Цоциль (майя), наоборот, точные указания по сторонам света встречаются
очень редко
Аборигены Австралии (GY), говоря о времени суток, указывают на то место на
небе, где в это время должно быть солнце
Zinacantec (майя) рассказывая, как вернулся к тому месту, где лежала его старая
лошадь, сказал: «Вечерело», - и показал головой и глазами низко на горизонтом и
на запад
В европейских языках жесты редко ориентированы по сторонам света, даже если
речь о закате или восходе.
Т.е. географическая точность жестовых указаний – нечто «конвенциональное» в
языке, не отмеченное обычно типологами
Указательные жесты – индекс по Пирсу (еще есть символы и иконические знаки)
Мы можем полагаться на жесты так же, как на слова:
«вот так идет» + изобразительный жест (в таком контексте обязательный)
«вон там» / «вот этот» + указательный жест (в таком контексте обязательный)
(Levelt 1985: 134)
Но как определяют правильное направление говорящий и слушающий?
В американском (Klima 1982:301) и русском языках глухих первое указание (если
референт отсутствует в пространстве рядом) – в произвольном направлении,
потом к нему обращаются уже как к закрепленному в этом месте
В других ситуациях указание может быть произвольным
В языке Zinacantec (майя): говорящий описывает демона («Черного человека»):
при встрече с индейцем демон убежал и спрятался за его домом
Указание направо – произвольный выбор: индеец описывает дорогу за своим
домом
Указание в жесте может показывать взаимное расположение референтов в
дискурсе – получается произвольная карта и произвольное взаимное
расположение
Указание может отражать реальное топографическое положение объекта: X может
быть к северу от Y, или справа, выше и т.д. (и нужно одно последовательное
решение)
На выбор решения при указании влияют языковые конвенции, ожидания
участников разговора, культура, традиции
Есть жестовые пространства
Топографическое (local)
Нарративное
Диалогическое (interactional, Kendon 1990):
внеречевой контекст, с одной стороны,
на что направлено внимание собеседников по направлению от них, в первую
очередь от говорящего – с другой
Даже в австралийском языке GY говорящий иногда может произвольно размещать
в жестовом пространстве отсутствующих референтов
Хавиланд предлагает «нарративное пространство взаимодействия» – пересказ
другого диалога: если в том диалоге не были важны стороны света, то в пересказе
жесты тоже не будут привязаны к ним
Т.о. в разговоре создаются и исчезают разные жестовые пространства
Ментальные карты – абстрагированы от конкретного физического пространства
Физическое пространство – то, что представлено в сознании говорящего, но еще и
то, с помощью чего он оформляет рассказ; когнитивный инструмент
Молодые аборигены могут частично или полностью перейти на английский и
вообще не упоминать сторон света (например, в пересказе книги – а пожилые
аборигены это упоминают), но в их рассказах о месте, где они жили, будут
соответствующие называния, и жесты будут строго ориентированы. (Хавиланд
трактует это как аргумент в споре за эту территорию)
«Мой ребенок здесь, на юге… на севере… мой ребенок родится на западе» -
взгляд сразу на запад, голова указывает кивком на запад
Рассказчик может переключаться между нарративным и коммуникативным
пространством; указание на слушающего может быть адресовано референту в
рассказе или конкретному слушающему в данном контексте
«Тот дом был такого же размера, как этот»
«За калиткой (которая перед глазами собеседников) идет дорога, мимо такого-то
дома (начинается нарративное пространство). Дальше дорога проходит мимо
заброшенного города (указание за спину, на юго-запад, где действительно
находится этот город, по направлению названного дома)»
Нарративное пространство накладывается на топографическое и
коммуникативное, добавляя к «здесь и сейчас» еще «там и тогда»
Когда собеседники представляют себе это нарративное пространство, оно
становится нарративно-коммуникативным – существует в разговоре и
поддерживается собеседниками
Пространство и дейксис в ASL

Жестикулирующий может использовать указания как местоимения для отсылки к


присутствующим или отсутствующим референтам
Это можно рассматривать как глагольные клитики (Fischer 1975) или морфемы
(Kegl 1985); морфологическое согласование (Neidle et al. 1998, Bahan 1996)
Как получается, что точка в пространстве становится морфемой?

Liddell 2000
Указание на человека – на уровне груди
Если знак выше или ниже этого уровня – значит, речь не о человеке
«Одновременно пришла одна мысль» – указание на лоб
«Сказать «нет» кому-то» – на уровне носа
«Давать что-то» – на уровне груди
«Приглашать» – на уровне живота
Если человек, к которому обращен жест, находится выше или ниже говорящего
(например, на лестнице), все знаки будут выше
Если референт воображаемый, жесты будут подстраиваться под него. Например,
для предположительно высокого собеседника «одна и та же идея пришла в
голову» (указание на лоб) будет показывать на его лоб, выше жестикулирующего
В рассказе не обязательно упоминать собеседника. Например, ребенок
(воображаемый референт) подходит ко взрослому, тот отвечает: «Я занят». В жестах
это будет так: говорящий поворачивается в сторону, смотрит вниз и жестами говорит
«PRO.1 BUSY»
«Я скажу тебе позже» ребенку: глагол TELL направлен примерно к шее или груди
воображаемого ребенка
«Спрашивать» – в направлении щеки воображаемого собеседника
Такого воображаемого собеседника Лидделл называет surrogate representation в
противоположность референтам, размер и строение которых не уточняется (token)
Если рассматривать пространство как источник морфологических единиц,
предполагающих фонологическое описание, получается бесконечное количество
морфем, значение которых невозможно определить
Лидделл предлагает решение – ментальные пространства. Различают grounded
(можно дотронуться, присутствует в реальном мире вокруг нас) vs. non-grounded
Язык ведет себя по-разному с объектами из этих пространств
«Расскажи мне об этой книге, которую ты дочитал» (книги нет поблизости)
«В этой книге все объясняется» (если книга рядом – но мы ожидаем и жеста)
«Эта книга интереснее, чем эта» – жест точно нужен
«Дайте мне это» в магазине – нужен указательный жест или общее знание из
контекста (перед этим был вопрос продавца)
«Кот смотрит (на хозяина)»
Tokens in blended spaces
Поместив двух референтов, обозначенных собирательно, в пространстве перед
собой, жестикулирующий может потом обращаться к ним – например, сравнивать
Прагматика и референция

Жесты появляются скорее с неожиданной или новой, чем с известной


информацией (Kendon 1980, McNeill 1992, Levy&McNeill 1992)
Четче и дольше артикулируются те слова, которые содержат новую или
неожиданную информацию
Если информация не ясна из контекста, соответствующие слова дольше

Levy, Fowler 2000


Леви и Фоулер (2000): после перехода на метанарративный уровень возврат к
нарративным референтам – как к новым, даже если они были упомянуты раньше
Это сигнал смены топика и служит для уточнения референции
Точки смены топика: подъем тона и речевые сбои
+G -G
Position 1 22 (63%) 13 (37%)
Position 2 - last 17 (27%) 47 (73%)

И вскоре после этого мы видим сцену, где они все в гостиной


И [этот гордый генерал] входит
И его друг, не помню как его зовут, который типа шутил с ним, но было видно, что он
главнее, он тоже там в гостиной
И этот гордый генерал входит
И видит того друга
Увеличение «энергии» для новых референтов:
Артикуляция (подъем тона и длительность)
Первое упоминание в эпизоде – 536 мс
Второе – 496 мс
Число лексем
Появление жестов
Выбор средств разный у разных говорящих
Все эти средства сигнализируют не только о новизне референта, но еще об
обновлении точки отсчета (shift of origo)
Прагматическое значение указательных жестов

Взяли только абстрактные указания (убрали указания на ближайший контекст и


жесты, показывающие форму или траекторию)
Есть 2 основных типа указаний:
Полные (рука целиком, четко артикулированы, часто +движение глаз)
Редуцированные (только кисть, короткое движение, нечеткая артикуляция)

Enfield, Kita, de Ruiter 2007


Редуцированное указание перед собой
«Полные» указательные жесты – для важной информации («Где мои ключи?»
Который из?)
Появляется у детей задолго до речи
«Редуцированные» - второстепенная, фоновая информация, если предполагается,
что собеседник не вполне понимает контекст. Похоже, появляются позже других
жестов
Вероятно, это помогает разрешить конфликт между двумя прагматическими
правилами давать всю необходимую информацию, но не сообщать лишнего
Прагматико-социальные факторы важнее, чем информационные

Вам также может понравиться