Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль
公文语体
• ОДС – функциональная разновидность
современного литературного языка
• ОДС в разной литературе называется деловой,
официально-документальный,
административный, законодательный,
канцелярский, деловая словесность
• ОДС обслуживает сферу права, власти,
администрации, коммерции, внутри- и
межгосударственных отношений
• ОДС является социально значимой
функциональной разновидностью
• Форма функционирования ОДС - письменная
Цели использования ОДС
• Получить или обменяться нужной
информацией
• Договориться по интересующему партнеров
вопросу
• Убедить собеседников в правильности
принимаемого решения
• Установить контакт, деловые отношения,
соблюдая при этом определенный статус и
необходимую дистанцию
Внутристилевые черты ОДС
• Стандартизованность
• Ясность, точность
• Императивность (не допускающий других
форм)
• Предписывающий характер
• Полнота и объективность высказывания
• Конкретность
• Четкость формулировок
• Логичность и лаконизм изложения
• Особые формы расположения материала
meet.google.com/fxn-jgdq-opi
Стилеобразующий
экстралингвистический
фактор
Правовая сфера
Цели и задачи
Назначение Тип содержания
общения
Основные функции ОДС
• Обеспечение эффективных отношений между
отдельными структурами в сфере социального
управления на всех уровнях
• Коммуникация в административном поле и
общественной жизни
• Использование при составлении всех видов
документов
• Применение при написании деловых писем
• Обязательное приемлемое применение при
проведении дипломатических переговоров, а
также на встречах деловых партнеров
Подстили ОДС
1 классификация ОДС 2 классификация ОДС
• собственно • законодательный
законодательный • юрисдикционный
• административный • административный
• канцелярский
• дипломатический
Виды деловых бумаг
• Организационно-распорядительные
документы
▫ являются основополагающими для любого
предприятия и обладают высшей юридической
силой
▫ определяют статус предприятия
▫ порядок работы предприятия
▫ регулируют взаимодействие структурных
подразделений организации
▫ определяют должностные обязанности и
полномочия сотрудников
• 军事条令 воинский устав
• 联合国决议 резолюция ООН
• 接到命令 получить приказ
• 委托书 доверенность
• 协定、合同 договор, соглашение, контракт
• 指令、须知 инструкция
• Информационно-справочные документы
▫ содержат сведения, необходимые для эффективной
деятельности организации
▫ являются основанием для принятия решений
• 请柬、请帖 приглашение; 接到请帖 получить
письменное приглашение
• 广告 реклама; 登广告 разместить рекламу
• 报告 отчет; 关于科学工作的报告 отчет о научной
работе
• 通知 уведомление; 受到邮寄的通知书 получить
уведомление по почте
• 申请 заявление; 提交…申请书 подать заявление
• 议定书 протокол; 换货议定书 протокол о
товарообмене
• Финансовая документация
• регулирует аспекты товарно-материальной и расчетно-
платежной деятельности организации
• 尊敬的 многоуважаемый
• 此致敬礼 с уважением
• 不过给你们添了那么多麻烦,真不好意
思。 Однако неудобно то, что мы доставляем вам
столько хлопот.