Вы находитесь на странице: 1из 104

d353-02/33

Руководство по эксплуатации

Вилочные погрузчики «Линде»


H 50 - 03 / H 60 - 03 / H 70 - 03
H 80 - 03 / H 80/900 - 03
С дизельным двигателем

353 804 3301 RU


0204
LINDE AG
Linde Material Handlind Division
Aschaffenburg

Postfach 10 01 36
D-63701 Aschaffenburg
Телефон: (0 60 21) 99-0
Телефакс: (0 60 21) 99-15 70 Отпечатано в России 353 804 3301.0105
Ваш партнер – «ЛИНДЕ» LINDE AG Linde Material Handling Division

«Линде» – одна из крупней-


ших промышленных компа-
ний ЕС, осуществляющая
инвестиции и оказывающая
услуги клиентам по всему
миру и объединяющая
шесть отделений в трех
областях бизнеса.

Fenwick-Linde, Châtellerault
Фенвик-Линде, Шателеруа

Отделение Linde Material


Handling Division – ведущий
производитель промыш-
ленных погрузчиков и
гидравлики. В его состав
входят 8 машиностроитель-
ных заводов в Германии,
Франции и Великобритании,
а также многочисленные
Предприятие II, Ашаффенбург-Нильхайм Лэнсинг Линде Лтд., Бэйсингсток
филиалы и отделения во
всех экономически важных
районах мира.

Промышленные погрузчики
«Линде» завоевали отлич-
ную репутацию благодаря
высокому качеству испол-
нения, производительности
Предприятие I, Ашаффенбург Предприятие III, Каль-на-Майне Линде Хэви Трак Дивизион Лтд., Мефир Тидфил и отличному обслуживанию.
Ваш погрузчик «Линде» Описание
предлагает все лучшее в плане экономичности, безопас- Штатные применения погрузчика
ности и удобства управления. И теперь в основном от
оператора зависит сохранение его качеств на долгие годы Ваш порузчик «Линде» расчитан на перевозку и подъем
и полнота их использования в работе. грузов, отвечающих приведенным диаграммам нагрузок.
В данном Руководстве описано все, что Вам следует знать Изучите прилагаемое Руководство по правилам техники
о запуске, использовании, обслуживании и ремонте безопасности при эксплуатации промышленных погрузчиков
Вашего погрузчика «Линде». VDMA, правила предупреждения происшествий,
приведенные в страховом полисе нанимателя, правила
Для выполнения работ по ремонту и техобслуживанию, не дорожного движения.
описанных в данном Руководстве, обычно требуются
специальные технические знания и навыки, специальная Указанные правила техники безопасности должны выпол-
оснастка, инструмент и измерительное оборудование. няться ответственными лицами, оператором и обслуживаю-
Пожалуйста, обращайтесь для их выполнения к своему щим персоналом при любых обстоятельствах.
уполномоченному дилеру «Линде».
Фирма «Линде» не несет ответственности за опасности,
Выполнение техобслуживания погрузчика разрешено только возникшие в результате использования погрузчика не
квалифицированному персоналу, уполномоченному «Линде». предусмотренным ею образом.

353 804 3301.0204


Дополнительное оборудование используйте в соответствии При намерении использовать погрузчик для работ, не пре-
с прилагаемыми к нему инструкциями изготовителя. дусмотренных изготовителем, и/или намерении переделать
или доукомплектовать машину предварительно обратитесь
Следуйте всем приемам работы с погрузчиком, своевре- к уполномоченному дистрибьютеру «Линде».
менно и регулярно выполняйте проверки и работы,
указанные в графике обслуживания, используйте только Никакие изменения в погрузчике, включая его переосна-
рекомендованные смазочные материалы. щение не должны проводиться без предварительного
разрешения изготовителя.
Для сохранения гарантии регистрируйте все работы по
техобслуживанию.

Положение деталей погрузчика «впереди», «сзади», «слева»


и «справа» указывается так, как будто Вы смотрите вперед
в направлении движения погрузчика.

2
Описание
Техническое замечание Предпродажный технический контроль
Не разрешается копирование, перевод и передача третьим Перед отправкой с завода-изготовителя все погрузчики
лицам никаких частей данного Руководства без предвари- «Линде» проходят тщательный контроль технического
тельного письменного разрешения изготовителя. состояния и соответствия комплектации заказу. Уполно-
моченные дистрибьютеры «Линде» обязаны повторно
Фирма «Линде» придерживается политики постоянного проконтролировать состояние погрузчика перед его пере-
совершенствования конструкции своих изделий. Поэтому дачей заказчику и передавать его в полном порядке.
иллюстрации и технические детали, касающиеся дизайна,
монтажа и исполнения погрузчиков могут без предупрежде- Во избежание недоразумений просим Вас при получении
ния заменяться или модифицироваться по мере развития погрузчика убедиться в его хорошем состоянии и полной
технологии. В связи с этим «Линде» не принимает претензий, комплектности и подтвердить передачу погрузчика в
основанных на спецификациях, иллюстрациях или описа- надлежащем состоянии соответствующей записью в сер-
ниях, приведенных в данном Руководстве. тификате соответствия изготовителя.

Пожалуйста, адресуйте все запросы о погрузчиках «Линде» Вместе с каждым погрузчиком поставляется следующая
и заявки на поставку запасных частей местному уполно- техническая документация:
моченному дистрибьютеру «Линде», не забыв точно указать
353 804 3301.0204

адрес, по которому производилась поставка. 1 Руководство по эксплуатации

При ремонте используйте только запчасти производства 1 Сертификат соответствия изготовителя


«Линде», чтобы гарантировать сохранение соответствия (подтверждающий соответствие погрузчика всем
Вашего погрузчика эталонному техническому образцу. применимым к нему нормам ЕС)

При заказе запчастей указывайте каталожные номера 1 Руководство по технике безопасности при использо-
деталей, а также следующие данные: вании промышленных погрузчиков (VDMA)

Модель погрузчика: _________________________________

Заводской серийный номер / Год выпуска _____________

___________________________________________________

Дата получения: ____________________________________

При заказе запчастей для двигателя и мачты дополнительно


укажите их серийные номера.

Двигатель номер: ___________________________________

Мачта номер: _______________________________________

Высота подъема мачты ___________________________ мм

При получении погрузчика перепишите эти данные с


табличек на деталях машины в поля руководства.
Желаем Вам успешной работы.

Linde AG
Linde Material Handling Division
Aschaffenburg

3
353 804 3301.0204
Описание

4
Таблички с паспортными данными Описание
1 Табличка заводских данных погрузчика
2 Изготовитель
3 Знак СЕ (удостоверяющий, что погрузчик отвечает
всем применимым к нему нормам ЕС)
4 Серийный номер / год выпуска
5 Масса погрузчика без груза
6 Напряжение батареи
7 Номинальная грузоподъемность
8 Наименование модели погрузчика
9 Номер мачты (наклейка)
10 Номер кузова (выбит сбоку)
11 Табличка данных насоса рабочей гидравлики
353 804 3301.0204

12 Табличка данных насоса рулевой гидравлики


13 Табличка данных насоса ходовой гидравлики
14 Табличка данных двигателя

1 2

8
3
7
4

6
5
Вилочные погрузчики H 50 / H 60 / H 70 / H 80 / H 80/900 с дизельным двигателем Описание
Современнейшая технология,
экономичность, экологичность
и минимальная потребность в обслуживании,
простота и удобство в работе,
отличное качество исполнения
и доступность практически всех запчастей
непосредственно от изготовителя!
Удачное изделие фирмы
с 9600 сотрудниками на восьми предприятиях.

353 804 3301.0204


Кабина водителя и приборы управления сконструированы
по последнему слову эргономики. Каждый их элемент
сконструирован и размещен так, чтобы обеспечить удоб-
d353-02/33
ство водителя и гарантировать работу с минимумом усилий
и максимальной безопасностью.

Этой же цели служат, конечно, и требующая минималь-


ных усилий гидростатическая рулевая система с подавле-
нием отдачи, и проверенная двухпедальная система
управления движением с правой педалью, контролирую-
щей движение вперед, и левой педалью, контролирующей
движение назад, и единственный многофункциональный
рычаг управления всеми функциями подъемника.

6
Оглавление Описание
Описание погрузчика
Штатные применения погрузчика .................................... 2 Регулировка сиденья оператора .................................... 23 Отопитель кабины ............................................................ 34
Техническое замечание .................................................... 2 Запуск двигателя ............................................................. 24 Органы управления отопителя ..................................... 34
Приемка погрузчика .......................................................... 3 Холодный пуск двигателя ............................................... 25 Предохранитель вентилятора ...................................... 34
Таблички с данными на погрузчике ................................. 5 Остановка двигателя ....................................................... 25 Звуковой сигнал .............................................................. 34
Технические характеристики .......................................... 10 Неисправности при работе ............................................. 25 Система управления данными (LFM) ............................. 35
Уровни шума .................................................................... 12 Регистрация оператора ................................................ 35
Частотная характеристика вибраций тела оператора ... 12 Эксплуатация Коды условий ................................................................ 35
Техническое описание .................................................... 13 Включение погрузчика – настройка «по умолчанию»
Вождение погрузчика ...................................................... 26
Двигатель ...................................................................... 13 (PIN-код и код состояния) ............................................ 37
Движение вперед .......................................................... 26
Гидросистема ................................................................ 13 Включение погрузчика – специальная настройка
Движение назад ............................................................ 26
Управление погрузчиком ............................................. 13 (PIN-код) ........................................................................ 38
Смена направления движения ..................................... 26
Мачта ............................................................................. 13 Предохранители .............................................................. 39
Остановка ...................................................................... 26
Тормоза ......................................................................... 13
Модель с одной педалью хода ....................................... 27
Рулевое управление ..................................................... 13 Перед подъемом груза .................................................... 40
Рулевая система .............................................................. 30
Электрооборудование .................................................. 13 Регулировка расстояния между вилами ........................ 41
Тормозная система ......................................................... 30
Общий вид погрузчика .................................................... 14 Взятие груза ..................................................................... 41
353 804 3301.0204

Рабочие тормоза .......................................................... 30


Органы управления и приборы ....................................... 15 Перевозка груза .............................................................. 42
Стояночный тормоз ...................................................... 30
Комбинация приборов .................................................... 17 Постановка груза ............................................................. 42
Включение стояночного тормоза ................................ 30
Оставляя погрузчик без присмотра ............................... 42
Выключение стояночного тормоза .............................. 30
Перед началом работы Перевозка погрузчика ..................................................... 43
Управление подъемником и приспособлениями
Перевозка на грузовике или трейлере ....................... 43
Правила безопасности .................................................... 18 центральным рычагом .................................................. 31
Строповка погрузчика ..................................................... 43
Информация по вопросам безопасности ...................... 18 Наклон мачты вперед ................................................... 31
Строповка при использовании мягких стропов .......... 43
Обращение со горюче-смазочными материалами ....... 18 Наклон мачты назад ..................................................... 31
Строповка при использовании подъемных проушин . 44
Техосмотр ........................................................................ 19 Подъем каретки вил ..................................................... 31
Смена колес .................................................................... 44
Работа промышленных погрузчиков Опускание каретки вил ................................................ 31
Демонтаж мачты .............................................................. 45
на территории предприятия ......................................... 19 Работа с навесными приспособлениями .................... 31
Закрепление подвижного верхнего ограждения ........... 45
Выхлоп дизельных двигателей ....................................... 19 Работа сдвигателем вил ............................................... 31
Сцепное устройство ........................................................ 45
Проверка сажевого фильтра .......................................... 19 Работа зажимом ........................................................... 31
Буксировка погрузчика ................................................... 46
Обкатка погрузчика ......................................................... 19 Многорычажное управление подъемником
Подготовка к буксировке ............................................. 46
Эксперты .......................................................................... 19 и приспособлениями .................................................... 32
Процедура буксировки ................................................. 46
Перед началом эксплуатации проверьте ...................... 19 Установка дополнительного оборудования ................... 33
Отпускание дискового тормоза ................................... 46
Ежедневно проверяйте .................................................... 19 Освещение ....................................................................... 33
Открытие перепускного клапана гидропривода ......... 46
Ежедневные проверки и обслуживание перед Аварийная сигнализация ................................................ 33
После буксировки ......................................................... 46
началом работы ............................................................ 20 Переднее рабочее освещение ....................................... 33
Восстановление работы тормозов .............................. 46
Открытие крышки капота ................................................ 20 Заднее рабочее освещение ............................................ 33
Аварийный выход на погрузчиках, оснащенных
Закрытие крышки капота ................................................ 20 Очиститель переднего стекла (прерывистый режим) ... 33
задним стеклом кабины ............................................... 47
Проверка уровня топлива ............................................... 20 Очиститель переднего стекла ......................................... 33
Вывод погрузчика из эксплуатации ............................... 48
Заправка топливом ......................................................... 21 Омыватель переднего стекла ......................................... 33
Консервация погрузчика .............................................. 48
Проверка уровня масла в системе смазки двигателя .. 21 Очистители заднего и верхнего стекол (прерывистый
Расконсервация погрузчика ........................................ 48
Проверка уровня охлаждающей жидкости режим) ........................................................................... 33
в расширительном бачке ............................................. 21 Очистители заднего и верхнего стекол .......................... 33
Проверка давления в шинах ........................................... 22 Омыватель заднего и верхнего стекол .......................... 33
Застегивание ремня безопасности ................................ 23 Указатели поворота ......................................................... 33
Расстегивание ремня безопасности .............................. 23 Освещение салона .......................................................... 33

7
Оглавление Описание
Техобслуживание Проверки и обслуживание Проверки и обслуживание
Общая информация ........................................................ 48 каждые 500 часов каждую 1000 часов
Работы с мачтой и в передней части погрузчика .......... 49 Очистка и смазка рулевого моста .................................. 60 Замена напорного, впускного и вентиляционного
Предосторожности от заваливания мачты назад .......... 49 Смазка подшипников мачты ........................................... 60 фильтров гидросистемы .............................................. 70
Стандартная мачта .......................................................... 49 Смазка подшипников наклоняющих цилиндров Замена напорного фильтра ......................................... 70
Закрепление поднятой стандартной мачты ................... 49 и верхнего ограждения ................................................. 60 Замена впускного фильтра .......................................... 70
Проверки и обслуживание после первых Проверка крепления двигателя, верхнего ограждения Замена вентиляционного фильтра .............................. 71
50 часов работы ............................................................ 49 безопасности, рулевого моста и бортовых Замена элемента топливного фильтра .......................... 71
редукторов ведущих колес .......................................... 61 Проверка состояния и плотности затяжки
График проверок и обслуживания ................................. 50 Проверка вил и замков вил ............................................ 61 креплений и опор двигателя ........................................ 71
Проверка состояния, крепления и работы мачты, Замена зубчатого ремня привода вентилятора
Проверки и обслуживание цепей мачты, подъемных гидроцилиндров и генератора ................................................................. 72
по необходимости и концевых упоров ........................................................ 61 Проверка крепления и герметичности системы
Очистка погрузчика ......................................................... 52 Регулировка длины и аэрозольная смазка цепей мачты 62 отвода выхлопных газов ............................................... 73
Очистка и аэрозольная смазка цепей ........................... 52 Проверка растяжения двойных шлангов при Проверка подтекания насосов, клапанов
Очистка воздушного фильтра ........................................ 53 подключенных дополнительных приспособлениях .... 62 и магистралей гидросистемы ...................................... 73
Проверка и смазка прочих шарниров и соединений .... 62 Замена элемента воздушного фильтра,

353 804 3301.0204


Очистка сжатым воздухом ........................................... 53
Очистка пылесборника воздушного фильтра ............... 54 Проверка подтекания системы охлаждения двигателя 63 проверка вакуумного датчика ..................................... 74
Замена защитного элемента фильтра .......................... 54 Проверка и смазка педалей и тяг управления Проверка стояночного тормоза ...................................... 74
Очистка префильтра ....................................................... 54 движением и двигателем ............................................. 63 Проверка уровня масла и отсутствия подтекания
Регенерация сажевого фильтра ..................................... 55 Замена масла в системе смазки двигателя .................. 64 в бортовых редукторах ................................................. 75
Проверка затяжки креплений колес .............................. 56 Слив масла ................................................................... 64 Проверка системы сажевого фильтра ........................... 75
Проверка отсутствия повреждений и Замена масляного фильтра двигателя ....................... 64
посторонних предметов в шинах ................................. 56 Заливка масла .............................................................. 65 Проверки и обслуживание
Смазка рулевого моста, подшипников мачты Проверка уровня жидкости в гидросистеме .................. 65 каждые 2000 часов
и наклоняющих цилиндров .......................................... 56 Проверка концентрации антифриза
Проверка системы сажевого фильтра ........................... 76
Очистка и проверка подтекания радиатора системы в охлаждающей жидкости ............................................ 66
Проверка/регулировка зазоров клапанов двигателя .... 76
охлаждения и охладителя масла, гидрожидкости Проверка системы сажевого фильтра ........................... 66
Замена защитного элемента воздухоочистителя ......... 77
и топлива ....................................................................... 57 Проверка состояния и натяжения ребристого ремня
Очистка сжатым воздухом ........................................... 57 привода вентилятора и генератора ............................. 67
Очистка холодным очистителем .................................. 57 Слив водоотделителя топливной системы ..................... 67
Слив водоотделителя топливной системы ..................... 58 Очистка радиатора системы охлаждения
Прокачка топливной системы ......................................... 58 и охладителя гидрожидкости и топлива ...................... 68
Проверка состояния и работы ремня безопасности ..... 59 Очистка сжатым воздухом ........................................... 68
Очистка холодным очистителем .................................. 68
Замена масла в бортовых редукторах и очистка
магнитных пробок ......................................................... 68
Проверка состояния и плотности соединений
проводки и разъемов ................................................... 69
Проверка состояния батареи, уровня и плотности
электролита ................................................................ 69ё

8
Оглавление Описание
Проверки и обслуживание
каждые 3000 часов
Замена гидрожидкости в гидросистеме ........................ 78
Замена масла в бортовых редукторах и очистка
магнитных пробок ......................................................... 79
Замена жидкости в системе охлаждения ...................... 80

Данные для проверок и обслуживания .......................... 81


Рекомендации по горюче-смазочным материалам ...... 82
Моторные масла ........................................................... 82
Дизельное топливо ....................................................... 83
Гидрожидкость .............................................................. 83
Биоразложимая гидрожидкость .................................. 83
Трансмиссионное масло .............................................. 83
Многоцелевая смазка .................................................. 83
Охлаждающая жидкость .............................................. 83
353 804 3301.0204

Смазка для батарей ..................................................... 83


Аэрозольная смазка для цепей ................................... 83

Руководство по поиску неисправностей


(дизельный двигатель) ................................................. 84
Руководство по поиску неисправностей
(гидросистема) .............................................................. 87

Схема электрооборудования (стандартное) .................. 88


Схема электрооборудования (дополнения) .................. 90
Схема электрооборудования сажевого фильтра .......... 94
Схема электрооборудования (система управления
данными) ....................................................................... 96
Схема гидросистемы ....................................................... 98

Алфавитный указатель ................................................. 100

9
Технические характеристики Описание

Linde Таблица данных оборудования для обработки грузов


DFG VDI 2198 Замечания:
Январь 2004 Обозначения по VDI 2198
Вилочные погрузчики Сокращения по VDI 2198

1.1 Изготовитель (см. стр. 1) Linde Linde Linde Linde Linde 1) См. таблицу для дополнительных высот
Характеристики

1.2 Наименование модели H 50 D H 60 D H 70 D H 80 D H 80 D/900 подъема.


1.3 Источник энергии: батарея, дизель, бензин, газ, сеть Дизель Дизель Дизель Дизель Дизель
1.4 Управление: оператор идет, стоит, сидит Оператор сидит Оператор сидит Оператор сидит Оператор сидит Оператор сидит 2) Другие шины – по запросу.
1.5 Грузоподъемность Q (т) 5000 6000 7000 8000 8000
1.6 Смещение ц.т. груза от спинки захвата c (мм) 600 600 600 600 900 3) Значения в скобках – для сдвоенных шин
1.8 Смещение передней оси от спинки захвата x (мм) 590 590 600 600 630 8.25–15/18 PR.
1.9 Колесная база y (мм) 2160 2160 2160 2160 2510
2.1 Эксплуатационная масса кг 9625 9885 11150 11935 13555 4) 1748 мм для сдвоенных шин 8/25–15.
Веса

2.2 Нагрузка на ось, с грузом, передняя/задняя кг 12405 / 2220 14375 / 1910 15910 / 2510 17425 / 2510 19320 / 2235
2.3 Нагрузка на ось, без груза, передняя/задняя кг 4635 / 4990 4675 / 5210 5030 / 6120 4990 / 6945 6440 / 7115 5) C высотой свободного подъема каретки
3.1 Шины, передние/задние (SE = суперэластик, L = пневмат.) L (SE) L (SE) L (SE) L (SE) L (SE) 150 мм.
Колеса и шины

3.2 Размер шин, передние 300-15/22 PR 2) 355/65-15/24 PR 2) 8.25-15/18 PR 2) 8.25-15/18 PR 2) 8.25-15/18 PR 2)


3.3 Размер шин, задние 8.25-15/18 PR 2) 8.25-15/18 PR 2) 8.25-15/18 PR 2) 300-15/18 PR 2) 300-15/18 PR 2)
6) Указанные значения превосходят приво-
3.5 Число колес, передние/задние (x = ведущие) 2x (4x) / 2 3) 2x (4x) / 2 3) 4x / 2 4x / 2 4x / 2 дившиеся ранее вследствие изменения
3.6 Ширина колеи, передние колеса b10 (мм) 1594 4) 1594 4) 1748 1748 1748 тестовой процедуры стандарта VDI.
3.7 Ширина колеи, задние колеса b11 (мм) 1600 1600 1600 1550 1550
α/β (°) 7) На коротких подъемах и при преодолении

353 804 3301.0204


4.1 Угол наклона мачты/каретки вил, вперед/назад 6 / 10 6 / 10 6 / 10 6 / 10 6 / 10
4.2 Высота, мачта сложена h1 (мм) 2730 1) 5) 2730 1) 5) 2730 1) 5) 2730 1) 5) 2730 1) 5) препятствий (см. раздел «Вождение»).
4.3 Высота свободного подъема каретки h2 (мм) 150 150 150 150 150
4.4 Высота подъема вил h3 (мм) 3550 1) 3550 1) 3150 1) 3150 1) 2750 1)
4.5 Высота, мачта раздвинута h4 (мм) 4450 1) 4450 1) 4250 1) 4250 1) 4150 1)
4.7 Высота по ограждению безопасности (кабине) h6 (мм) 2714 2714 2714 2714 2714
4.8 Высота сиденья/платформы оператора h7 (мм) 1432 1432 1432 1432 1432
4.12 Высота по сцепному устройству h10 (мм) 810 810 810 810 810
4.19 Общая длина l1 (мм) 4590 4590 4600 4600 5590
Размеры

4.20 Длина до спинки каретки вил l2 (мм) 3390 3390 3400 3400 3790
4.21 Общая ширина b1/b2 (мм) 1894 (2262) / 1850 3) 1948 (2262) / 1850 3) 2262 / 1850 2262 / 1850 2262 / 1850
4.22 Размеры вил s/e/l (мм) 60 x 130 x 1200 60 x 130 x 1200 70 x 150 x 1200 75 x 150 x 1200 70 x 200 x 1800
4.23 Каретка вил по DIN 15173, класс/форма A, B 4A 4A 4A 4A 4A
4.24 Ширина каретки вил b3 (мм) 1800 1800 2180 2180 2180
4.31 Дорожный просвет, под мачтой m1 (мм) 202 202 202 202 202
4.32 Дорожный просвет, по центру колесной базы m2 (мм) 245 245 245 245 240
4.33 Проход с поддоном 1000 x 1200 поперек вил Ast (мм) 4850 4850 4860 4860 5175
4.34 Проход с поддоном 800 x 1200 вдоль вил Ast (мм) 5050 5050 5060 5060 5375
4.35 Радиус поворота Wa (мм) 3060 3060 3060 3060 3345
4.36 Мин. расстояние между центрами поворотов b13 (мм) 975 975 975 975 975
5.1 Скорость хода, с/без груза км/ч 22 / 22 22 / 22 22 / 22 22 / 22 22 / 22
Производительность

5.2 Скорость подъема каретки, с/без груза м/с 0.53 / 0.53 0.53 / 0.53 0.42 / 0.42 0.42 / 0.42 0.42 / 0.42
5.3 Скорость опускания каретки, с/без груза м/с 0.50 / 0.50 0.50 / 0.50 0.42 / 0.42 0.42 / 0.42 0.42 / 0.42
5.5 Тяговое усилие, с/без груза, тест 60 мин. Н 34951 / 33816 37567 / 36344 44968 / 39475 48907 / 39162 52846 / 50541
5.7 Подъем, преодолеваемый с/без груза, тест 30 мин. 7) % 22 / 32 22 / 31 23 / 30 23 / 27 23 / 32
5.9 Время разгона, с/без груза (первые 10 м) с 4.7 / 4.3 5.2 / 4.7 5.7 / 5.1 6.2 / 5.3 6.7 / 5.5
5.10 Рабочий тормоз Гидростатический Гидростатический Гидростатический Гидростатический Гидростатический
7.1 Изготовитель двигателя / тип Deutz / BF 6M 2012 Deutz / BF 6M 2012 Deutz / BF 6M 2012 Deutz / BF 6M 2012 Deutz / BF 6M 2012
7.2 Номинальная мощность двигателя по ISO 1585 кВт 74.9 74.9 74.9 74.9 74.9
ДВС

7.3 Номинальные обороты двигателя об/мин 2200 2200 2200 2200 2200
7.4 Число цилиндров / рабочий объем шт. / см3 6 / 6060 6 / 6060 6 / 6060 6 / 6060 6 / 6060
7.5 Потребление топлива на VDI-цикле л/ч кг/ч 5.3 / 7.3 6) 5.6 / 7. 6) 5.9 / 8.1 6) 6.2 / 8.5 6) 6.7 / 9.0 6)
8.1 Тип системы управления ходом Гидростат. трансмис. Гидростат. трансмисс. Гидростат. трансмис. Гидростат. трансмис. Гидростат. трансмис.
Прочее

8.2 Рабочее давление навесного оборудования бар 265 265 265 265 260
8.3 Расход гидрожидкости навесным оборудованием л/мин 70 70 70 70 70
8.4 Средний уровень шума на месте оператора дБ (А) – – – – –
8.5 Сцепное устройство, конструкция/тип по DIN Аналог DIN 15170-H Аналог DIN 15170-H Аналог DIN 15170-H Аналог DIN 15170-H Аналог DIN 15170-H

10
Технические характеристики Описание

Диаграммы грузоподъемности для стандартных мачт:


353 804 3301.0204

Диаграммы применимы к машинам


с SE-шинами.

Высоты и высоты подъемa H 50, H 60 (мм)


Высота подъема h3 3550 4150 4550 5250 6050
Высота, мачта сложена (с 150 мм свободной, стандартная ) h1# 2730 3030 3230 3580 3980
Высота, мачта раздвинута h4 4450 5050 5450 6150 6950

Высоты и высоты подъемa H 70, H 80 (мм)


Высота подъема h3 3150 3750 4150 4850 5650
Высота, мачта сложена (с 150 мм свободной, стандартная ) h1# 2730 3030 3230 3580 3980
Высота, мачта раздвинута h4 4250 4850 5250 5950 6750

Высоты и высоты подъемa H 80/900 (мм)


Высота подъема h3 2750 3350 3750 4450 5250
Высота, мачта сложена (с 150 мм свободной, стандартная ) h1# 2730 3030 3230 3580 3980
Безопасное расстояние «а» = 200 мм
Высота, мачта раздвинута h4 4150 4750 5150 5850 6650

11
Техническое описание Описание
Уровни шума Частотная характеристика вибраций
Уровни шума определены в тестовом цикле в соответствии
тела оператора
с нормами EN 12503 как взвешенные значения для режи- Уровни вибрации определены в соответствии с EN 13059
мов ВОЖДЕНИЕ, ПОГРУЗКА, ПРОСТОЙ. на погрузчиках в стандартной комплектации согласно
технической спецификации (при вождении на бугристой
Уровни шума на месте оператора испытательной трассе).
H 50 – H 80 LPAZ = 78 дБ (А)
Погрешность KPA = 4 дБ (А) Частотная характеристика вибрации согласно EN 12096
Измеренная частотная характеристика aW.ZS = 0.8 м/с2
Уровни шума на месте оператора Погрешность K = 0.3 м/с2
При подъеме LPa = 80 дБ (А)
При простое LPc = 65 дБ (А) Частотная характеристика вибрации ног и рук оператора
При езде LPc = 83 дБ (А) Измеренная частотная характеристика < 2.5 м/с2
Погрешность KPA = 4 дБ (А)
ЗАМЕЧАНИЕ
Уровни мощности звука. Частотная характеристика вибраций тела оператора не

353 804 3301.0204


H 50 – H 80 LWAZ = 100 дБ (А) может использоваться для оценки реальной вибраци-
Погрешность KWA = 2 дБ (А) онной нагрузки на него при работе, поскольку она
зависит и от условий работы (состояние дорог, виды
Уровни мощности звука работ и т. п.). При необходимости ее следует опреде-
При подъеме LWa = 101 дБ (А) лять прямо на площадке.
При простое LWb = 87 дБ (А) Законодательство требует спецификации вибрации рук
При езде LWc = 105 дБ (А) и ног даже если ее величина не представляет никакой
Погрешность KWA = 2 дБ (А) угрозы, как в данном случае.

Гарантированный уровень мощности звука


Согласно директиве 2000/14/ЕС LWa = 105 дБ (А)

Директива официально требует указания этих данных. Они


расчитываются, исходя из уровней мощности звука в ре-
жимах ВОЖДЕНИЕ и ПОДЪЕМ, но могут использоваться
лишь для сравнения шумности разных погрузчиков. Для
определения реальной шумовой нагрузки на окружающих
они мало пригодны, поскольку обычный режим работы
погрузчика включает периоды простоя.

ЗАМЕЧАНИЕ
При работе погрузчик может шуметь как больше так и
меньше из-за отличий в условиях работы, а также
акустического влияния окружающей среды и других
источников шума.

12
Техническое описание Описание
Вилочные погрузчики 353 серии предназначены для ра- Управление погрузчиком Тормоза
боты с грузами весом до 5 тонн – модель H 50, 6 тонн –
модель H 60, 7 тонн – модель H 70 и 8 тонн – модель Н 80 Гидронасосом переменного объема и, одновременно, Рабочее торможение обеспечивается гидростатической
при смещении центра груза от спинки каретки 600 мм. скоростью хода управляет одна педаль для каждого из трансмиссией. Два многодисковых тормоза, встроенных в
С помощью погрузчиков модели Н 80/900 можно направлений движения (вперед и назад). Благодаря гид- ведущий мост, используются как стояночные. При выклю-
перевозить и складировать грузы весом до 8 тонн при сме- ростатической трансмиссии скорость хода регулируется чении двигателя они включаются автоматически.
щении центра груза от спинки каретки 900 мм. бесступенчато в диапазоне от нуля до максимума в обоих Педаль тормоза сконструирована так, чтобы рабочие тор-
направлениях. Двухпедальное управление обеспечивает моза можно было использовать как стояночные, и должна
Погрузчики серии имеют компактную конструкцию и простоту управления, а также безопасность и быстроту быть механически заперта при выключении машины.
небольшую высоту. работы на погрузчике.
Благодяря низкому расположению центра тяжести и опти- Обе руки оператора всегда свободны для руления и
мальной развесовке погрузчики серии имеют высокую
Рулевое управление
управления подъемником. Это позволяет быстрее двигаться
устойчивость в любых условиях работы. задним ходом и эффективнее выполнять погрузочно- Рулевое управление погрузчика имеет гидростатический
разгрузочные операции. привод с гидроцилиндром, поворачивающим задние
Двигатель Погрузчики могут оснащаться и одно-педальным управ- управляемые колеса.
лением с одной педалью хода (акселератора) и переклю- Рулевая система работает и при выключенном двигателе,
Погрузчики оснащены 6-цилиндровыми 4-тактными
353 804 3301.0204

чателем направления движения. однако при этом для поворота колес требуются большие
дизельными двигателями жидкостного охлаждения с
Погрузчик имеет один рычаг управления, контролирующий усилия на руле.
непосредственным впрыском и турбонаддувом, приводя-
щими в действие гидронасосы машин и работающими на подъем/опускание каретки и наклон мачты подъемника
оборотах, автоматически регулируемых по нагрузке. (центральный рычаг управления гидравликой). Для управ- Электрооборудование
ления дополнительным оборудованием на погрузчик
Воздух, подаваемый в цилиндры двигателя, очищается Электрооборудование погрузчика питается от 3-фазного
устанавливаются дополнительные рычаги управления.
воздушным фильтром сухого типа с бумажными фильтрую- генератора, вырабатывающего постоянный ток напряже-
щими элементами. Возможна комплектация машин и двумя рычагами управ- нием 12 вольт. Запуск двигателя электростартером
ления мачтой и кареткой (многорычажное управление). обеспечивает установленная на погрузчике 12-вольтовая
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Компоненты системы отвода выхлопных газов аккумуляторная батарея.
от двигателя могут нагреваться до высокой Мачта
температуры, зависящей от условий и продолжитель-
ности работы двигателя. Для лучшей чувствительности и стабилизации мачты гид-
роцилиндры наклона мачты располагаются над кабиной.
Торсионная система поддержки мачты LTS, обновременно
Гидросистема используемая в качестве верхнего защитного ограждения,
обеспечивает высокую жесткость мачты к скручиванию,
Гидросистема погрузчика включает один насос перемен- уменьшая ее колебания при работе, облегчая управление
ного объема, обслуживающий два гидромотора перемен- подъемником и удлиняя срок его службы.
ного объема ходовой гидравлики, по одному гидронасосу
рабочей и рулевой гидравлики и один гидронасос форси- Подъем внутренней мачты обеспечивается двумя подъем-
рования (подъема давления). ными гидроцилиндрами, смонтированными в каналах стоек
внешней мачты.
Каждый из двух гидромоторов ходовой гидравлики приводит
в действие одно из ведущих колес погрузчика через бор- Каретка вил поднимается двумя цепями, двигающимися в
товой редуктор планетарного типа. каналах стоек внутренней мачты.

13
Общий вид погрузчика Описание
1 Руль и рулевая колонка

2 Наклоняющие гидроцилиндры
3 Сиденье оператора 1 2 3 4
4 Кабина*
5 Противовес 17
6 Капот двигателя
7 Рулевой мост
8 Кожух отсека электроборудования
9 Ступени (для посадки и высадки из кабины)
10 Редуктор ведущего колеса
11 Каретка подъемника
16
12 Подъемные цилиндры
15 5

353 804 3301.0204


13 Вилы
14 Замки вил 14
15 Подъемные цепи мачты
16 Мачта подъемника
17 Панель управления 6

d353-02/34

13 8
* Дополнительное оборудование
9
12 11 10

14
Органы управления и приборы Описание
1 Переключатели дополнительных функций*
2 Рычаг стояночного тормоза
3 Рулевое колесо / гидростатическая рулевая система
4 Кнопка звукового сигнала
5 Замок зажигания с ключом
6 Переключатели дополнительных функций*
7 Комбинация приборов
8 Дефлектор вентиляции*
9 Рычаг управления вспомогательной гидравликой
(приспособлениями)*
10 Наклейка со схемой управления вспомогательной
гидравликой (приспособлениями)*
11 Наклейка с замечаниями
353 804 3301.0204

12 Диаграмма грузоподъемности
13 Диаграмма допустимых нагрузок (приспособления)*
14 Схема управления рабочей гидравликой
15 Центральный рычаг управления рабочей гидравликой
16 Педаль переднего хода
17 Педаль тормоза
18 Педаль заднего хода
19 Наклейка «Гарантированный уровень мощности шума»

* Дополнительное оборудование (по заказу)

15
353 804 3301.0204
Описание

16
Комбинация приборов Описание
В комбинацию приборов входят следующие приборы и
контрольные лампы: Прибор/Контрольная лампа Назначение Возможные неисправности
1 Счетчик рабочих часов Счетчик рабочих часов (1). Показывает Служит для контроля времени ЗАМЕЧАНИЕ
2 Контрольная лампа счетчика рабочих часов число полных часов (13) и десятых работы погрузчика между ТО и При замене неисправного счетчика
долей часа (12) работы машины. оценки временных затрат на его показания следует записать на
3 Контрольная лампа температуры двигателя
работу наклейке рядом со счетчиком и
(температуры жидкости в системе охлаждения
позднее добавлять к показаниям
двигателя)
нового.
4 Контрольная лампа сажевого фильтра Контрольная лампа счетчика рабочих Горит, когда счетчик рабочих
5 Контрольная лампа температуры гидрожидкости часов (2) часов работает
6 Контрольная лампа давления масла в системе Контрольная лампа температуры Горит при нагреве жидкости в – проскальзывание ремня вентилятора
смазки двигателя двигателя (3) системе охлаждения двигателя до – загрязнение радиатора охлаждения
7 Контрольная лампа пускового подогревателя температуры выше допустимой – низкий уровень охлаждающей
или при низком уровне жидкости жидкости
8 Контрольная лампа указателей поворота – утечки в системе охлаждения
353 804 3301.0204

9 Контрольная лампа разряда батареи Контрольная лампа сажевого фильтра (4) Горит, когда сажевый фильтр – выполните регенерацию сажевого
10 Контрольная лампа уровня топлива требует регенерации фильтра
Контрольная лампа температуры Горит при нагреве гидрожидкости – засорение фильтра гидрожидкости
11 Контрольная лампа воздушного фильтра
гидрожидкости (5) до температуры выше допустимой – засорение охладителя гидрожидкости
– уровень гидрожидкости ниже
допустимого
– нештатные характеристики
гидрожидкости
Контрольная лампа давления масла Горит при давлении масла в – низкий уровень масла в картере
в системе смазки двигателя (6) системе смазки двигателя ниже – перегрев двигателя
допустимого – нештатные характеристики масла
– внутренние утечки в системе смазки
Контрольная лампа пускового Горит, когда пусковой подогреватель
подогревателя двигателя (7) двигателя включен
Контрольная лампа указателей Горит при включенных указателях
поворота* (8) поворота
Контрольная лампа разряда Горит при неисправности электро- – обрыв или проскальзывание ремня
батареи (9) оборудования привода генератора
– неисправность проводки
– неисправность генератора
– неисправность в цепи заряда батареи
или неисправность регулятора
Контрольная лампа уровня топлива (10) Горит при остатке топлива < 8.0 л
Контрольная лампа воздушного Горит при чрезмерном загряз- – чрезмерное загрязнение элемента
фильтра (11) нении воздушного фильтра воздушного фильтра

* Дополнительное оборудование
17
Правила техники безопасности Перед началом работы
Перед работой с погрузчиком надо проинструктировать Информация по вопросам безопасности Обращение с горюче-смазочными
ответственных лиц, в частности – оператора и обслуживаю-
щий персонал, по правилам техники безопасности, В данном Руководстве заголовки «ОСТОРОЖНО»,
материалами
приведенным в Руководстве по технике безопасности при «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ», «ВНИМАНИЕ», «ЗАМЕЧАНИЕ» Всегда обращайтесь со смазочными материалами в соот-
применении промышленных погрузчиков и данном Руко- используются для выделения информации, касающейся ветствии с рекомендациями и изготовителя.
водстве по эксплуатации. безопасности работы, и информации, на которую нужно
обратить внимание: Храните смазочные материалы и эксплуатационные
Наниматель обязан убедиться, что персонал понял всю жидкости в проверенных емкостях в рекомендованных
информацию, касающуюся безопасности. ОСТОРОЖНО! изготовителем условиях. Поскольку многие материалы
предупреждает об опасностях, чреватых легковоспламенимы, не допускайте их контакта с горячими
Пожалуйста, изучите положения Руководств и правила получением опасных для жизни травм и/или
безопасности по темам: предметами и открытым огнем.
серьезных повреждений машины.
– применение промышленных погрузчиков Для доливаемых масел и эксплуатационных жидкостей
– поведение на дорогах и в промзонах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используйте только чистую тару.
– права, обязанности, правила поведения оператора предупреждает об опасностях, чреватых
– работа в специальных зонах получением травм и/или серьезных повреж- При использовании смазочных материалов, жидкостей и
– включение, вождение и торможение погрузчика дений машины. очистителей следуйте рекомендациям изготовителя по
– обслуживание и ремонт погрузчика безопасности и утилизации материалов.

353 804 3301.0204


– регулярные осмотры, ежегодный техосмотр ВНИМАНИЕ! Избегайте разлива топлива и масел. При разливе немедлен-
– утилизация масел, жидкостей и батарей указывает на возможность повреждения но ликвидируйте его с помощью подходящих связывающих
– возможные опасности. или разрушения машины. материалов согласно рекомендациям изготовителя.
Наниматель или ответственное лицо должны быть уверены Использованные или загрязненные материалы утилизируйте
Этот знак нанесен в тех местах машины, где в соответствии с рекомендациями изготовителя.
в соблюдении персоналом всех правил безопасности.
нужна особая осторожность. Перед работой
При ознакомлении опытного оператора с погрузчиком в этих местах прочтите соответствующие Следуйте установленным нормам и правилам.
проинформируйте его об: разделы данного Руководства.
Перед заменой фильтров, выполнением смазки и ремонта
– особенностях погрузчика (2-педальное управление ходом, гидросистемы тщательно очистите зону выполнения работ.
однорычажное управление мачтой, педаль тормоза)
– дополнительном оборудовании Утилизируйте отработанные детали машин экологически
– специальных характеристиках машины и работы. безопасным образом.
В тексте используются и другие предупреждающие знаки.
Оператор должен попрактиковаться в вождении погрузчика Пожалуйста, обращайте на них внимание. ОСТОРОЖНО!
до приобретения стабильных навыков и лишь затем осваи- Не допускайте повреждения кожи струей
ЗАМЕЧАНИЕ гидрожидкости под давлением, например,
вать погрузочные операции.
отмечает техническую информацию, требующую специ- при ее подтекании. В случае подобных по-
При правильном использовании устойчивость погрузчика ального внимания, поскольку она может оказаться нео- вреждений немедленно обратитесь к врачу.
в рабочей зоне гарантируется. При опрокидывании машины чевидной даже для квалифицированного персонала.
в результате неправильного применения всегда следуйте
приведенным ниже рекомендациям. ОСТОРОЖНО!
Неправильное обращение с охлаждающими
При переворачивании
жидкостями и присадками создает угрозу
Вашему здоровью и окружающей среде.

ВНИМАНИЕ! Выполняйте следующие Не отстеги- Не выпры- Сгруппируйтесь Расставьте Отклонитесь


правила: вайтесь! гивайте! ноги пошире наружу
18
Правила техники безопасности Перед началом работы
Техосмотр Проверка сажевого фильтра Перед началом эксплуатации проверьте*:
(дополнение)
Правила техники безопасности предусматривают прове- – Уровень масла в системе смазки двигателя
дение не реже одного раза в год контрольного осмотра По действующим нормам, сажевый фильтр должен через – Уровень охлаждающей жидкости в расширительном
технического состояния погрузчика специально уполномо- каждые шесть месяцев проверяться и обслуживаться специа- бачке системы охлаждения двигателя
ченным лицом. Пожалуйста, свяжитесь по этому поводу листом. Результаты проверок должны регистрироваться в
со своим уполномоченным дистрибьютером «Линде». Сертификате проверки выхлопа двигателя (талоне техос- – Уровень топлива в баке (заправьте машину)
мотра, техпаспорте погрузчика).
Работа промышленных погрузчиков на – Состояние батареи, уровень и плотность электролита

территории предприятий Обкатка погрузчика – Давление в шинах

ВНИМАНИЕ! Погрузчик может сразу же эксплуатироваться на макси- – Затяжку креплений колес


На территориях многих предприятий дей- мальных скоростях. Однако в первые 50 часов работы надо
избегать продолжительных предельных нагрузок рабочей – Уровень гидрожидкости в гидросистеме
ствуют свои ограничения на движение
транспорта. гидросистемы и ходовой части машины. – Уровень масла в бортовых редукторах ведущих колес
Рекомендуется выяснить эти ограничения и проверить,
В период обкатки и после замены колес надо ежедневно – Работоспособность тормозной системы
действует ли страховка, которой пользуется Ваша ком-
353 804 3301.0204

перед работой подтягивать крепления колес до тех пор,


пания, в отношении повреждений и ущерба третьим
пока это не станет невозможным. – Работоспособность рулевой системы
сторонам в условиях ограничений, имеющихся в конк-
ретной промзоне. Крепления колес, расположенные друг напротив друга, – Подъемник и навесное оборудование
затягиваются одновременно моментом 640 Нм.
Выхлоп дизельных двигателей – Регенерируйте сажевый фильтр (при наличии)
ЗАМЕЧАНИЕ
В Германии погрузчики с дизельным двигателем должны Обратите внимание на инструкцию по затяжке на
отвечать нормам TRGS 554. Согласно этим нормам выхлоп рулевой колонке погрузчика. Ежедневно проверяйте*
дизелей содержит канцерогены и поэтому по-возможнос-
– Уровень масла в системе смазки двигателя
ти не должен попадать в воздух рабочих зон.
Эксперты
– Уровень охлаждающей жидкости в расширительном
Если погрузчик с дизельным двигателем должен использо-
Эксперты – это специально подготовленные лица, имеющие бачке системы охлаждения двигателя
ваться в частично или полностью замкнутом пространстве,
большие знания и опыт в обслуживании и тестировании
об этом необходимо предварительно уведомить органы, – Давление в шинах
промышленных погрузчиков, а также хорошо знающие
занимающиеся охраной труда и повесить соответствую-
национальные правила и нормы техники безопасности и – Уровень топлива в баке (заправьте машину)
щие уведомления в рабочих зонах (согласно TRGS 554).
соответствующие технические нормы (стандарты DIN и ISO,
директивы ЕС и соглашения ЕЭС), а потому способные дать
квалифицированное и обоснованное заключение о безо-
пасности условий работы погрузчика.

* Описания проверок можно найти в Руководстве по


алфавитному указателю.

19
Ежедневные проверки и техобслуживание Перед началом работы
Открытие крышки капота Закрытие крышки капота Проверка уровня топлива
– Поднимите рычаг (9) и сложите спинку (4) сиденья – Опустите крышку капота на место. Контрольная лампа уровня топлива (1) в комбинации при-
оператора вперед. боров загорается, когда в баке остается менее 8.0 литров
– Зацепите язык (7) левого замка за скобу (8). топлива.
– Оттянув рычаг (3), сдвиньте сиденье вперед до упора. В этом случае необходимо заправить машину.
– Поверните поворотную скобу (6) по часовой стрелке
– Отоприте замки капота (1) по левой и правой стороне до упора. ЗАМЕЧАНИЕ
машины, вставив в них ключ (5) и повернув его против При полной выработке топлива в баке после заправки
часовой стрелки до упора. – Поверните ключ (5) в замке капота по часовой стрелке
до упора и выньте его из замка. топливную систему погрузчика необходимо вручную
– Отоприте поворотные скобы (6) и поверните их против прокачать, чтобы удалить из нее воздух.
часовой стрелки до упора. – Аналогично заприте замок по правой стороне машины.

– Отцепите языки (7) от скоб (8) и поднимите их.

– Откройте крышку капота за ручку (2).

ЗАМЕЧАНИЕ

353 804 3301.0204


Крышка капота капота удерживается на месте газовой
пружиной.

4 9

5
6
7
8

3 2 d353-02/57 1 t352/83

20
Ежедневные проверки и техобслуживание Перед началом работы
Заправка топливом Проверка уровня масла Проверка уровня охлаждающей жидкости
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
в системе смазки двигателя в расширительном бачке
Перед заправкой выключите двигатель.При ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!
заправке не допускаются курение и исполь- Следуйте правилам обращения с горюче- Следуйте правилам обращения с горюче-
зование открытого огня. Не допускайте раз- смазочными материалами. смазочными материалами.
лива топлива и его контакта с горячими деталями.
Следуйте правилам обращения с горюче-смазочными ОСТОРОЖНО!
– Откройте крышку капота. Не открывайте крышку (3) расширительного
материалами.
– Выньте указатель уровня масла (1) из гнезда по правой бачка до тех пор, пока он не остыл из-за
– Снимите крышку (1) заливной горловины топливного стороне двигателя. угрозы выброса жидкости.
бака и залейте в него чистое дизельное топливо. – Вытрите указатель чистой ветошью, повторно вставьте ЗАМЕЧАНИЕ
Вместимость топливного бака .................... 70.0 литров указатель в гнездо до упора и снова выньте его. Если горит контрольная лампа (4), возможно, уровень
– Уровень масла должен находится между метками на жидкости недостаточен и ее необходимо долить.
ВНИМАНИЕ! указателе. – Снимите крышку заливной горловины радиатора (3).
Чтобы избежать отказов системы подачи – При необходимости снимите крышку (2) заливной Уровень охлаждающей жидкости должен находиться
топлива из-за попадания воздуха в систему горловины и долейте в нее масло, доведя его уровень примерно на 10 мм ниже отверстия горловины.
353 804 3301.0204

впрыска, не допускайте полного опустоше- до верхней отметки на указателе.


ния топливного бака. – При необходимости долейте охлаждающую жидкость.
Для увеличения уровня масла в системе от мин. до
макс. отметки нужно долить ......... около 1.5 л масла. – Установите на место крышку заливной горловины
радиатора и затяните ее.
– Верните крышку на место и затяните ее.
– Закройте крышку капота.

d353-02/01

21
Ежедневные проверки и техобслуживание Перед началом работы
Проверка давления в шинах
ВНИМАНИЕ! Поддерживайте давления в шинах равными значениям,
При недостаточном давлении в шинах указанным на наклейках (1) на переднем и заднем крыльях.
сокращается срок их службы и ухудшается
устойчивость погрузчика. Рекомендованные давления в шинах:

Ведущий мост – одинарные шины


– Манометром проверьте соответствие давления в шинах
специфицированным значениям. – H 50 300-15/22 PR ........ 10 бар
– H 50 / Н 60 / Н 70 355/65-15/24 PR ........ 10 бар
– При необходимости подкачайте или подспустите шины,
Ведущий мост – сдвоенные шины
используя их штуцера.
– H 50 / Н 60 / Н 70 8.25-15/18 PR .......... 8 бар
– H 80 8.25-15/18 PR ........ 10 бар

Рулевой мост
– H 50 / Н 60 / Н 70 8.25-15/18 PR .......... 8 бар

353 804 3301.0204


– H 50 - H 80 300-15/18 PR .......... 6 бар

t353-02/16

22
Ежедневные проверки и техобслуживание Перед началом работы
Застегивание ремня безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОСТОРОЖНО! – Чтобы отрегулировать упругость подушки сиденья по
При работе на погрузчике ремень безопас- Ремень не должен перекручиваться, иметь весу оператора, вытяните ручку (10) и вращайте ее.
ности всегда должен быть застегнут! Ремень узлы или застревать в инерционной катушке Ручка регулирует сиденье по весу оператора в диапа-
расчитан на удержание одного человека. втяжного устройства.. зоне от 50 до 130 кг. Текущее значение показывается
Закрытые кабины со сплошными или каркасными две- Защищайте замок (4) и втяжное устройство (3) от индикатором (9).
рями отвечают требованиям, предъявляемым к системам повреждения и попадания мусора и грязи.
Для увеличения жесткости поверните ручку по часовой
удержания оператора, однако рекомендуется исполь-
стрелке, для уменьшения – против часовой стрелки.
зовать ремень безопасности и в этом случае. Двери их ЗАМЕЧАНИЕ
ПВХ не обеспечивают удержания оператора. В этом Во время работы (вождение, обработка грузов и т. п.) – Для регулировки упругости спинки* (6) используйте
случае, а также при работе с открытыми или снятыми оператор должен сидеть на сиденьи как можно глубже, ручку (7). Поворачивая ручку, добейтесь нужной
дверями использование ремня обязательно. чтобы опираться спиной на спинку сиденья. упругости спинки.
ЗАМЕЧАНИЕ Поворот ручки против часовой стрелке увеличивает
Втяжное устройство ремня безопасности обеспечивает
При сильном наклоне погрузчика вытягивание ремня прогиб спинки, по часовой стрелке – уменьшает его.
достаточную для работы свободу движений.
из держателя автоматически блокируется.
Чтобы разблокировать ремень, осторожно выведите Расстегивание ремня безопасности ЗАМЕЧАНИЕ
353 804 3301.0204

погрузчика с уклона на ровное место. Продолжительное сидение создает большую нагрузку


– Чтобы расстегнуть ремень, нажмите красную кнопку (5) на позвоночник. Чтобы избежать связанных с этим
– Плавным движением вытяните ремень (1) из держателя.
на замке (4) ремня. проблем, регулярно выполняйте легкие физические
– Оберните ремень вокруг поясницы (не живота).
упражнения.
– Вставьте язычок (2) ремня в замок (4). – Рукой верните ремень (2) во втяжное устройство (3).
– Проверьте натяжение ремня. Он должен плотно
* Дополнительное оборудование
прилегать к телу. ЗАМЕЧАНИЕ
При слишком быстром возвращении ремня во втяжное
устройство возможно блокирование инерционной
4 5 катушки устройства при ударе язычком замка по его 6
корпусу. В этом случае ремень перестает свободно
вытягиваться из втяжного устройства.

Регулировка сиденья оператора


1 11
– Для регулировки сиденья в продольном направлении
оттяните наружу рычаг (8).
– Сдвигайте сиденье назад или вперед по полозьям до
достижения положения, наиболее удобного для работы
с рулем, педалями и рычагами.
– Зафиксируйте сиденье, отпустив рычаг (8).
– Для регулировки спинки используйте рычаг (11).
7
– Сдвинув рычаг (11) вверх, наклоном спинки вперед-
2 назад, добейтесь ее наиболее удобного положения.
– Отпустите рычаг (11), чтобы зафиксировать спинку.
10 9 8
3 t352-03/01 t352 -03/02

23
Запуск двигателя Перед началом работы
Запуск двигателя – При включении электросистемы коротко мигает лампа состояние батареи как это описано в Руководстве.
перегрева двигателя (6) и загораются красные конт- После запуска двигателя контрольные лампы разряда
ЗАМЕЧАНИЕ рольные лампы давления масла в двигателе (8) и батареи, давления масла в двигателе и сажевого филь-
По возможности избегайте частых пусков двигателя и разряда батареи (10), а также желтые лампы пускового тра* должны погаснуть.
коротких рабочих циклов, при которых он не успевает подогревателя (9) и сажевого фильтра (7). Обороты двигателя регулируются автоматически в
прогреться, поскольку это увеличивает его износ. – Подержав ключ в положении I, пока не погаснет лампа зависимости от нагрузки.
ЗАМЕЧАНИЕ пускового подогревателя (9), поверните ключ в поло- ЗАМЕЧАНИЕ
При запуске погрузчика все рычаги управления (2) жение II. Прокручивайте двигатель стартером не более Если после пуска двигателя лампа сажевого фильтра* (7)
должны быть в нейтральных положениях. 20 сек подряд и как только он пустится, отпустите ключ. продолжает гореть, фильтр требует регенерации.
– Чтобы не сокращать срок службы батареи, перед по-
– Займите место на сиденьи оператора. ВНИМАНИЕ!
вторной попыткой запуска выждите не менее минуты.
– Пристегнитесь ремнем безопасности. При наличии сажевого фильтра в первые 5 сек
Если двигатель не пустился с трех попыток, обратитесь
– Разместите обе ноги на педалях хода (3), не нажимая после пуска двигателя обратите внимание на
к руководству по поиску неисправностей двигателя.
на них (педаль тормоза (4) должна быть заперта, иначе выхлопную трубу. При постоянном сильном
двигатель не запустится). ВНИМАНИЕ! дымлении выведите погрузчик из работы и свяжитесь
– Вставив ключ в замок зажигания (1), поверните его в Если стартер не крутит двигатель, возможно – со своим местным дилером «Линде».
положение I, чтобы включить электрооборудование. из-за неисправности электрооборудования,
ОСТОРОЖНО!
немедленно прервите запуск во избежание

353 804 3301.0204


Не пускайте двигатель в плохо вентилируемом
ЗАМЕЧАНИЕ перегрева пускового подогревателя и устраните неис-
месте во избежание отравления выхлопом.
При включении зуммера* (неисправности в системе правность, обратившись к местному дилеру «Линде».
сажевого фильтра) выполните тест контрольных ламп ЗАМЕЧАНИЕ
– Если при работе стартера двигатель не запускается,
(см. Руководство по поиску неиправностей). Если зуммер Не разогревайте двигатель на холостом ходу.
прекратите попытку и выждите не менее минуты перед
не выключится, обратитесь к своему дилеру «Линде». Немного поездите на машине с грузом и двигатель
следующей попыткой запуска. Если двигатель не пустился
* Дополнительное оборудование с трех попыток, проверьте вязкость масла и топлива и быстро разогреется.

**
1 8 9 10
7

2
6

1
3 4 3 d353-02/09 d3532300 d353-2/073

24
Остановка двигателя, неисправности при работе Перед началом работы
Холодный пуск двигателя Остановка двигателя Неисправности при работе
ЗАМЕЧАНИЕ ЗАМЕЧАНИЕ ВНИМАНИЕ!
Пуск двигателя при температурах ниже 0°С следует Не останавливайте двигатель на полном ходу. При загорании во время работы любой из
производить с полностью выжатой педалью хода, чтобы – Уберите ноги с педалей хода (3) и дайте двигателю неко- перечисленных ниже контрольных ламп
обеспечить подачу в двигатель дополнительного коли- торое время поработать без нагрузки для достижения надо немедленно остановить двигатель и
чества топлива. температурного баланса. устранить неисправность.
Этот метод пуска рекомендуется для использования (См. Руководство по поиску неисправностей).
при температурах ниже 0°С, поскольку он реально ВНИМАНИЕ!
улучшает пусковые характеристики двигателя при низ- При остановке двигателя, работающего на – Лампа температуры двигателя (1)
ких температурах и/или разряженной батарее. высоких оборотах, возможно повреждение – Лампа температуры гидрожидкости (2)
вала турбонагнетателя из-за его высоких
оборотов (около 100000 об/мин) в условиях недостаточной – Лампа давления масла в системе смазки двигателя (3)
(отключенной) смазки подшипников вала. – Лампа разряда батареи (5)
– Поверните ключ в замке зажигания (2) в положение 0.
ЗАМЕЧАНИЕ
ЗАМЕЧАНИЕ Если при работе двигателя горит контрольная лампа
353 804 3301.0204

При остановке двигателя автоматически включается воздушного фильтра (6), фильтр требует обслуживания.
стояночный тормоз. Если при работе двигателя горит контрольная лампа
сажевого фильтра* (4), фильтр требует регенерации.
– Поверните ручку стояночного тормоза (1) вверх.
– Нажмите педаль тормоза (4), чтобы заблокировать ее.
– Оставляя погрузчик без присмотра, выньте ключ из * Дополнительное оборудование
замка зажигания.

1 2 3 4 5
2

3 4 3 d353-02/11 d353-2/074

25
Вождение Эксплуатация
Вождение Смена направления движения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЗАМЕЧАНИЕ – Отпустите нажатую педаль хода. Гидростатическая
Движение по длинным спускам с уклоном Если при работе двигателя горит контрольная лампа трансмиссия сработает как рабочий тормоз.
более 15% как правило не допускается в сажевого фильтра* (5), фильтр требует регенерации.
связи с чрезмерным тормозным усилием и – Нажмите другую педаль хода. Погрузчик двинется в
– Запустите двигатель. выбранном направлении.
неустойчивостью погрузчика. Перед работой на боль-
– Слегка приподнимите вилы и наклоните мачту назад
ших уклонах следует проконсультироваться у уполно- – При движении держите обе ноги на педалях хода, чтобы
моченного дилера «Линде». Возможности погрузчика – Поверните рычаг стояночного тормоза (1) вправо, чтобы
иметь возможность легко управлять всеми движениями
по подъему в гору, приведенные в спецификации, оп- разблокировать педаль тормоза (3).
машины.
ределены исходя из тягового усилия и применимы лишь
к переезду препятствий и при небольших перепадах Движение вперед – При смене направления движения можно нажимать
высот. Следует всегда приспосабливать свой стиль педаль другого направления хода, не дожидаясь оста-
– Мягко нажмите правую педаль хода (2). Скорость
вождения к дорожным условиям (покрытие и т.п.), осо- новки машины. Гидростатическая трансмиссия все рав-
движения возрастает с ростом смещения педали.
бенно при работе в опасных зонах и под нагрузкой. но сначала затормозит погрузчик до остановки и лишь
ЗАМЕЧАНИЕ затем придаст ему ускорение в обратном направлении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Резкие нажатия на педаль не рекомендуются, поскольку

353 804 3301.0204


Используя зеркала заднего вида, надо пом- ускорение все равно регулируется автоматически. Остановка
нить, что они предназначены лишь для конт-
роля зоны позади погрузчика, а движение Движение назад – Медленно отпустите нажатую педаль хода. Гидроста-
задним ходом допустимо лишь при наличии прямого тическая трансмиссия сработает как рабочий тормоз.
– Мягко нажмите левую педаль хода (4). Погрузчик
обзора этого направления.
двинется задним ходом со скоростью, определяемой – При остановке на уклоне оставьте обе ноги на педалях
* Дополнительное оборудование величиной смещения педали. хода и слегка нажмите на педаль хода, соответствую-
щую направлению хода вверх по склону, чтобы ком-
пенсировать вызываемую техническими причинами
1 небольшую пробуксовку трансмиссии.

– При остановке машины на продолжительное время


нажмите и заблокируйте педаль тормоза.
5 – Покидая погрузчик с включенным двигателем для вы-
полнения каких-либо действий возле него (например,
открытия ворот, отцепления прицепа и т.п.) обязательно
нажмите и заблокируйте педаль тормоза. При продол-
жительной остановке выключите двигатель. Оставляя
погрузчик без присмотра, обязательно выньте из замка
ключ зажигания.

4 3 2 d353-02/12 d3532301

26
Модель с одной педалью хода Эксплуатация
Запуск двигателя – При включении электросистемы коротко мигает лампа состояние батареи как это описано в Руководстве.
перегрева двигателя (6) и загораются красные конт- После запуска двигателя контрольные лампы разряда
ЗАМЕЧАНИЕ рольные лампы давления масла в двигателе (8) и батареи, давления масла в двигателе и сажевого филь-
По возможности избегайте частых пусков двигателя и разряда батареи (10), а также желтые лампы пускового тра* должны погаснуть.
коротких рабочих циклов, при которых он не успевает подогревателя (9) и сажевого фильтра (7). Обороты двигателя регулируются автоматически в
прогреться, поскольку это увеличивает его износ. – Подержав ключ в положении I, пока не погаснет лампа зависимости от нагрузки.
ЗАМЕЧАНИЕ пускового подогревателя (9), поверните ключ в поло- ЗАМЕЧАНИЕ
Закройте капот двигателя. жение II. Прокручивайте двигатель стартером не более Если после пуска двигателя лампа сажевого фильтра* (7)
20 сек подряд и как только он пустится, отпустите ключ. продолжает гореть, фильтр требует регенерации.
– Займите место на сиденьи оператора. – Чтобы не сокращать срок службы батареи, перед по-
– Пристегнитесь ремнем безопасности. ВНИМАНИЕ!
вторной попыткой запуска выждите не менее минуты.
– Педаль тормоза (4) должна быть заперта, иначе двига- При наличии сажевого фильтра в первые 5 сек
Если двигатель не пустился с трех попыток, обратитесь
тель не запустится. Рычаг выбора направления хода (1) после пуска двигателя обратите внимание на
к руководству по поиску неисправностей двигателя.
и рычаги (3) должны быть в нейтральных положениях. выхлопную трубу. При постоянном сильном
– Вставив ключ в замок зажигания (2), поверните его в ВНИМАНИЕ! дымлении выведите погрузчик из работы и свяжитесь
положение I, чтобы включить электрооборудование. Если стартер не крутит двигатель, возможно – со своим местным дилером «Линде».
из-за неисправности электрооборудования,
ОСТОРОЖНО!
ЗАМЕЧАНИЕ немедленно прервите запуск во избежание
353 804 3301.0204

Не пускайте двигатель в плохо вентилируемом


При включении зуммера* (неисправности в системе перегрева пускового подогревателя и устраните неис-
месте во избежание отравления выхлопом.
сажевого фильтра) выполните тест контрольных ламп правность, обратившись к местному дилеру «Линде».
(см. Руководство по поиску неиправностей). Если зуммер ЗАМЕЧАНИЕ
– Если при работе стартера двигатель не запускается,
не выключится, обратитесь к своему дилеру «Линде». Не разогревайте двигатель на холостом ходу.
прекратите попытку и выждите не менее минуты перед
следующей попыткой запуска. Если двигатель не пустился Немного поездите на машине с грузом и двигатель
* Дополнительное оборудование
с трех попыток, проверьте вязкость масла и топлива и быстро разогреется.

1 2 3 8 9 10
7

2
4 d353-02/04 d3532302 d353-2/073

27
Модель с одной педалью хода Эксплуатация
Холодный пуск двигателя Остановка двигателя Неисправности при работе
ЗАМЕЧАНИЕ ЗАМЕЧАНИЕ ВНИМАНИЕ!
Пуск двигателя при температурах ниже 0°С следует Не останавливайте двигатель на полном ходу. При загорании во время работы любой из
производить с полностью выжатой педалью хода, чтобы – Отпустите педаль хода (4), установите рычаг выбора перечисленных ниже контрольных ламп
обеспечить подачу в двигатель дополнительного коли- направления хода (2) в нейтральное положение и дайте надо немедленно остановить двигатель и
чества топлива. двигателю некоторое время поработать без нагрузки для устранить неисправность.
Этот метод пуска рекомендуется для использования достижения температурного баланса. (См. Руководство по поиску неисправностей).
при температурах ниже 0°С, поскольку он реально
улучшает пусковые характеристики двигателя при низ- ВНИМАНИЕ! – Лампа температуры двигателя (1)
ких температурах и/или разряженной батарее. При остановке двигателя, работающего на – Лампа температуры гидрожидкости (2)
высоких оборотах, возможно повреждение
вала турбонагнетателя из-за его высоких – Лампа давления масла в системе смазки двигателя (3)
оборотов (около 100000 об/мин) в условиях недостаточной – Лампа разряда батареи (5)
(отключенной) смазки подшипников вала.
ЗАМЕЧАНИЕ
– Поверните ключ в замке зажигания (3) в положение 0.
Если при работе двигателя горит контрольная лампа
ЗАМЕЧАНИЕ воздушного фильтра (6), фильтр требует обслуживания.

353 804 3301.0204


При остановке двигателя автоматически включается Если при работе двигателя горит контрольная лампа
стояночный тормоз. сажевого фильтра* (4), фильтр требует регенерации.
– Поверните ручку стояночного тормоза (1) вверх.
– Нажмите педаль тормоза (4), чтобы заблокировать ее.
* Дополнительное оборудование
– Покидая погрузчик, выньте ключ из замка зажигания.

2 3 3 4 5

1 2

5 4 d353-02/06 d353-2/074

28
Модель с одной педалью хода Эксплуатация
Вождение Движение назад
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЗАМЕЧАНИЕ – Сдвиньте рычаг выбора направления хода (2) назад.
Движение по длинным спускам с уклоном Если при работе двигателя горит контрольная лампа
– Мягко нажмите педаль хода (3). Скорость движения
более 15% как правило не допускается в сажевого фильтра* (5), фильтр требует регенерации.
возрастает с ростом смещения педали.
связи с чрезмерным тормозным усилием и – Запустите двигатель.
неустойчивостью погрузчика. Перед работой на боль- Смена направления движения
– Слегка приподнимите вилы и наклоните мачту назад
ших уклонах следует проконсультироваться у уполно-
моченного дилера «Линде». Возможности погрузчика – Поверните рычаг стояночного тормоза (1) вправо, чтобы – Отпустите нажатую педаль хода (3). Гидростатическая
по подъему в гору, приведенные в спецификации, оп- разблокировать педаль тормоза (4). трансмиссия сработает как рабочий тормоз.
ределены исходя из тягового усилия и применимы лишь
к переезду препятствий и при небольших перепадах Движение вперед – Сдвиньте рычаг выбора направления хода (2) в поло-
жение, соответствующее обратному направлению хода.
высот. Следует всегда приспосабливать свой стиль
– Сдвиньте рычаг выбора направления хода (2) вперед.
вождения к дорожным условиям (покрытие и т.п.), осо- – Снова нажмите педаль хода (3). Погрузчик двинется в
бенно при работе в опасных зонах и под нагрузкой. – Мягко нажмите педаль хода (2). Скорость движения обратном направлении.
возрастает с ростом смещения педали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рычаг выбора направления хода (2) можно переключать
ЗАМЕЧАНИЕ на другое направление хода, не дожидаясь остановки
353 804 3301.0204

Используя зеркала заднего вида, надо пом- Резкие нажатия на педаль не рекомендуются, поскольку
нить, что они предназначены лишь для конт- машины. Гидростатическая трансмиссия все равно сначала
ускорение все равно регулируется автоматически. затормозит погрузчик до полной остановки и лишь затем
роля зоны позади погрузчика, а движение задним хо-
дом допустимо лишь при наличии прямого обзора этого придаст ему ускорение в обратном направлении.
направления.
Остановка
* Дополнительное оборудование
– Отпустите педаль хода. Гидростатическая трансмиссия
сработает как рабочий тормоз.
2
– При остановке на уклоне оставьте ногу на педали хода,
установите рычаг выбора направления хода (2) в поло-
1 жение, соответствующее движению вверх по склону, и
слегка нажмите педаль хода, чтобы компенсировать
5 вызываемую техническими причинами небольшую
пробуксовку трансмиссии.
– При остановке машины на продолжительное время
нажмите и заблокируйте педаль тормоза.
– Покидая погрузчик с включенным двигателем для вы-
полнения каких-либо действий возле него (например,
открытия ворот, отцепления прицепа и т.п.) обязательно
нажмите и заблокируйте педаль тормоза. При продол-
жительной остановке выключите двигатель. Оставляя
погрузчик без присмотра, обязательно выньте из замка
ключ зажигания.

4 3 d353-02/07 d3532301

29
Рулевая система, тормозная система Эксплуатация
Руление Рабочие тормоза Стояночный тормоз
Благодаря гидростатическому приводу рулевого управле- – Дайте педали хода вернуться в нейтральное положение. В качестве стояночного тормоза на погрузчике использу-
ния поворот руля требует минимальных усилий. Особые Гидростатическая трансмиссия сработает в качестве ются многодисковые тормоза.
преимущества это дает при работе в узких проходах. тормоза. Торможение может быть легким или мощным
в зависимости от того, как отпускается педаль хода – Включение стояночного тормоза:
– Включите погрузчик и троньтесь с места. медленно или быстро.
– Поверните рычаг стояночного тормоза (1) влево.
– Поворачивайте рулевое колесо влево и вправо от упора
ВНИМАНИЕ! – Нажмите педаль тормоза (2), чтобы она заперлась в
до упора
Для быстрого (аварийного) торможения по- нажатом положении.
ОСТОРОЖНО! грузчика нажмите педаль тормоза STOP,
Если руль стал поворачиваться тяжело или расположенную между педалями хода. Выключение стояночного тормоза:
возник большой люфт, свяжитесь с уполно-
моченным дистрибьютером «Линде». ЗАМЕЧАНИЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Не работайте на погрузчике с неисправным рулевым Оператору рекомендуется до работы опробовать Стояночный тормоз выключается только при работаю-
управлением. торможение педалью тормоза, чтобы почувствовать щем двигателе.
Радиусы поворота: работу механических тормозов. Это нужно делать на – Поверните рычаг стояночного тормоза (1) вниз и педаль
свободной дороге, на малой скорости и без груза. тормоза освободится.

353 804 3301.0204


– H 50 / H 60 / H 70 / H 80 ................................... 3060 мм
– H 80/900 .......................................................... 3345 мм ОСТОРОЖНО!
При обнаружении неисправности или изно-
са тормозов свяжитесь со своим уполномо-
ченным дилером «Линде».
Не работайте на погрузчике с неисправными тормозами.

1 2

353/27 353/28 353/29

30
Управление подъемником и приспособлениями центральным рычагом Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Подъем каретки Работа со сдвигателем вил
Используйте подъемник и приспособления
только по назначению, предусмотренному – Сместите рычаг управления (1) вправо. – Сместите рычаг управления (2) вперед для смещения
изготовителем. Обязательно проинструкти- вил влево.
руйте оператора по работе с ними. Не превышайте Опускание каретки
допустимые высоты подъема груза. Не засовывайте – Сместите рычаг управления (2) назад для смещения
руки между секциями мачты и между нею и кузовом. – Сместите рычаг управления (1) влево. вил вправо.
Не наступайте на поднятые вилы. ВНИМАНИЕ! Работа с зажимом
Всегда работайте рычагом управления мягко, без рывков. Мачту и каретку можно опустить даже при
Скорости движения мачты и каретки определяются вели- неработающем двигателе. – Сместите рычаг управления (3) вперед для открытия
чиной смещения рычагов. При отпускании рычаги возвра- зажима.
щаются в нейтральные положения автоматически. Работа с навесными приспособлениями – Сместите рычаг управления (3) назад для закрытия
ЗАМЕЧАНИЕ На погрузчик могут быть установлены дополнительные зажима.
Обратите внимание на наклейки в кабине со схемами приспособления (сдвигатели вил, зажимы и т.п.). Проверьте
управления подъемником. ВНИМАНИЕ!
их рабочее давление и ознакомьтесь с инструкциями по Приспособления, приобретенные отдельно
применению. Для работы с приспособлениями погрузчик от погрузчика, можно использовать лишь при
353 804 3301.0204

Наклон мачты вперед оснащается 1-2 дополнительными рычагами управления. получении заключения уполномоченного ди-
– Сместите рычаг управления (1) вперед. ЗАМЕЧАНИЕ стрибьютера «Линде» о том, что их применение не сни-
Для каждого приспособления наклейте его диаграмму жает грузоподъемности и устойчивости погрузчика.
Наклон мачты назад нагрузок на крышку батарейного отсека, и схему
управления им – рядом с рычагом управления.
– Сместите рычаг управления (1) назад.

1 2

353/30

31
Многорычажное управление подъемником и приспособлениями Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Работа со сдвигателем вил
Используйте подъемник и приспособления Мачту и каретку можно опустить даже при
только по назначению, предусмотренному неработающем двигателе. – Сместите рычаг управления (3) вперед для смещения
изготовителем. Обязательно проинструкти- вил влево.
руйте оператора по работе с ними. Не превышайте Наклон мачты вперед
допустимые высоты подъема груза. Не засовывайте – Сместите рычаг управления (3) назад для смещения
руки между секциями мачты и между нею и кузовом. – Сместите рычаг управления (2) вперед. вил вправо.
Не наступайте на поднятые вилы.
Наклон мачты назад Работа с зажимом
Всегда работайте рычагом управления мягко, без рывков.
Скорости движения мачты и каретки определяются вели- – Сместите рычаг управления (4) вперед для открытия
– Сместите рычаг управления (2) назад.
чиной смещения рычагов. При отпускании рычаги возвра- зажима.
щаются в нейтральные положения автоматически. Работа с навесными приспособлениями – Сместите рычаг управления (4) назад для закрытия
ЗАМЕЧАНИЕ зажима.
Обратите внимание на наклейки в кабине со схемами На погрузчик могут быть установлены дополнительные
управления подъемником. приспособления (сдвигатели вил, зажимы и т.п.). Проверьте При установке дополнительных приспособлений наклейте
их рабочее давление и ознакомьтесь с инструкциями по схемы управления ими рядом с их рычагами управления.
Подъем каретки применению. Для работы с приспособлениями погрузчик

353 804 3301.0204


оснащается 1-2 дополнительными рычагами управления. ВНИМАНИЕ!
– Сместите рычаг управления (1) назад. Приспособления, приобретенные отдельно от погрузчи-
ЗАМЕЧАНИЕ ка, можно использовать лишь при получении заключе-
Для каждого приспособления наклейте его диаграмму ния уполномоченного
Опускание каретки нагрузок на крышку батарейного отсека, и схему дистрибьютера «Линде» о том, что их применение не
– Сместите рычаг управления (1) вперед. управления им – рядом с рычагом управления. снижает грузоподъемности и устойчивости погрузчика.

1 2 3 4

353/31

32
Освещение*, рабочее освещение*, стеклоочистители*, указатели поворота* Эксплуатация
Установка дополнительного оборудования Включение аварийной сигнализации Включение омывателя переднего стекла
ВНИМАНИЕ! – Нажмите выключатель аварийной сигнализации (2). – Установите переключатель (5) в нижнее положение.
Дополнительное электрооборудование (осве- – Нажмите переключатель (6) для включения омывателя.
щение, обогреватели и т.д.) следует подклю- Включение переднего Омыватель работает, пока переключатель (6) нажат.
чать к свободным соединениям кабельных рабочего освещения
жгутов, предусмотренным для этих целей. Подключения Включение очистителей
сверх предусмотренных допускаются только после – Нажмите выключатель переднего рабочего освещения (3).
согласования с представителем «Линде». Подключения
заднего и верхнего стекол
должны выполняться только квалифицированным пер- Включение заднего – Для включения очистителей заднего и верхнего стекол
соналом с использованием соответствующих материа- рабочего освещения в прерывистом режиме работы установите переключа-
лов и соблюдением применимых норм и правил. тель (7) в среднее положение.
– Нажмите выключатель заднего рабочего освещения (4).
ЗАМЕЧАНИЕ – Для включения очистителей заднего и верхнего стекол
Расположение переключателей различно на разных вер- Включение очистителя переднего стекла в непрерывном режиме работы установите переклю-
сиях погрузчиков. См. обозначения на переключателях. чатель (7) в крайнее положение.
– Для включения очистителя в прерывистом режиме
Включение ходового освещения установите переключатель (5) в среднее положение. Включение омывателей
353 804 3301.0204

– Для включения очистителя в непрерывном режиме заднего и верхнего стекол


– Установите выключатель освещения (1) в среднее по-
установите переключатель (5) в крайнее положение.
ложение для включения габаритных огней и подсветки – Установите переключатель (7) в нижнее положение.
номерного знака. – Нажмите переключатель (6) для включения омывателей.
– Установите выключатель (1) в крайнее положение для Омыватели работают, пока переключатель (6) нажат.
дополнительного включения фар ближнего света. * Дополнительное оборудование
Включение указателей поворота
– Передвиньте рычаг включения указателей поворота
(10) на рулевой колонке вперед или назад. Включатся
указатели поворота справа или слева соответственно
и начнет мигать контрольная лампа указателей пово-
рота в комбинации приборов.

Включение освещения салона


10
– Для включения/выключения плафона освещения
салона используйте переключатель на плафоне.
1 2 3
4 5 6 7

d353-02/62 t353-02/08

33
Отопитель кабины*, звуковой сигнал Эксплуатация
Органы управления отопителем Звуковой сигнал
Расход потока воздуха, подаваемого отопителем, можно ЗАМЕЧАНИЕ При работе в местах с ограниченной видимостью и на
регулировать трехступенчатым переключателем (1) венти- Когда рычаг (3) находится в правом положении, а рычаг перекрестках звуковой сигнал используется в качестве
лятора отопителя. (2) – в левом положении, через дефлекторы подается предупредительного.
свежий забортный воздух. Чтобы предотвратить попа-
Подача воздуха в кабину регулируется рычагом (2) конт- дание загрязненного забортного воздуха в кабину, – Чтобы включить звуковой сигнал, нажмите кнопку
роля рециркуляции, который может занимать любое поло- следует установить рычаг (2) в правое положение. звукового сигнала на руле.
жение между двумя крайними: Все рычаги управления отопителем могут устанавли-
– Правое положение: Забор воздуха изнутри кабины ваться в любое промежуточное положение.
через отверстия (4).
– Левое положение: Забор воздуха снаружи кабины. Предохранитель вентилятора
Температура подаваемого воздуха регулируется рычагом ЗАМЕЧАНИЕ
(3) контроля температуры, который может занимать любое Предохранитель двигателя вентилятора расположен за
положение между двумя крайними: крышкой отсека электрооборудования.
– Правое положение рычага: меньший нагрев.

353 804 3301.0204


– Левое положение рычага: больший нагрев.

Положения поворотных дефлекторов (5) регулируются


независимо. В зависимости от положения рычага (2) из
них выходит подогретый или холодный воздух. * Дополнительное оборудование

1 2 3

5 4

d353-2/076 353/34

34
Система управления данными (LFM)* Эксплуатация
Регистрация оператора Коды условий доступа
Устройство ввода данных погрузчика (1) размещено ря- ЗАМЕЧАНИЕ ЗАМЕЧАНИЕ
дом с консолью панели управления. Оно включает клавиа- Код условий доступа указывает на состояние машины. Если наличие одного из указанных условий (например,
туру (3) с 12 кнопками и 2 светодиодными индикаторами. Имеются следующие коды условий: проблемы вождения) обнаруживается уже после реги-
страции с кодом условия 0 (машина в рабочем состоянии),
При стандартной настройке перед включением машины 0 = Машина в рабочем состоянии нужно сначала отказаться от нее (повернув ручку (2)
оператор должен зарегистрироваться в системе управления 1 = Доступ для сервиса (без запуска машины) на рулевой колонке против часовой стрелки до упора),
данными погрузчика, введя 5-значный персональный код 2 = Доступ для обслуживания (с запуском машины) а затем снова зарегистрироваться в системе с кодом
(PIN), что гарантирует возможность использования машины 3 = Проблема вождения условия 3 (проблема вождения).
лишь уполномоченным персоналом. Погрузчик может быть 4 = Проблема подъемника
включен только после ввода PIN-кода и, возможно, кода 5 = Проблема рулевого управления
условий доступа (зависит от настройки системы). 6 = Повреждение в аварии
7 = Определяемое пользователем**
ЗАМЕЧАНИЕ 8 = Определяемое пользователем**
Размер PIN-кода может быть увеличен с 5 до 8 цифр. 9 = Определяемое пользователем**
Перед вводом PIN-кода следует узнать у менеджера,
ответственного за работу погрузчиков, число символов ** Коды условий 7, 8, 9 могут определяться пользова-
353 804 3301.0204

PIN-кода и текущую настройку системы управления телем по своему выбору. Для их задания свяжитесь
данными погрузчика. с менеджером, ответственным за работу погрузчиков.

35
353 804 3301.0204
Эксплуатация

36
Система управления данными (LFM) * Эксплуатация
Включение погрузчика – настройка
«по умолчанию» (PIN-код + код условий)
Регистрация и запуск погрузчика: ЗАМЕЧАНИЕ ЗАМЕЧАНИЕ
– Включите стояночный тормоз. Если после ввода PIN-кода загорается красный свето- Если и зеленый (2), и красный (1) светодиоды оба горят
диод (1), PIN-код указан неверно. Нажмите кнопку (4) непрерывно, необходимо считывание данных. Немед-
– Нажмите любую кнопку на клавиатуре для ее включения.
«*» и введите нужную цифру. После трех попыток ленно информируйте об этом менеджера, ответствен-
Начнет мигать зеленый светодиод (2).
(заводская установка) ввода неверного кода красный ного за работу погрузчиков.
– Введите PIN-код (заводская установка = 0 0 0 0 0) и светодиод (1) начинает гореть непрерывно, а зеленый
код условий. Для погрузчика в нормальном рабочем светодиод (2) продолжает мигать. В этой ситуации Выключение погрузчика и выход из системы:
состоянии это будет комбинация: 0 0 0 0 0 0. система будет отвергать даже верный PIN-код в – Для выключения двигателя поверните ручку (5) против
течение 10 минут и для ее возвращения к нормальной часовой стрелки до упора.
ЗАМЕЧАНИЕ работе необходимо ввести специальный PIN-код.
– После некоторой задержки (заводская установка = 10 сек)
При ошибке при вводе цифры PIN-кода ее можно Обратитесь к менеджеру, ответственному за работу
ненадолго включается красный светодиод (1), а затем
исправить после нажатия кнопки (4) «*». погрузчиков.
красный (1) и зеленый (2) светодиоды мигают около 3 сек.
– Поверните ручку (5) по часовой стрелке до упора и В течение этого времени погрузчик можно включить
– Подтвердите введенный код нажатием кнопки (3) «#».
запустите погрузчик. снова. Затем светодиоды гаснут и введенный PIN-код
353 804 3301.0204

Зеленый светодиод (2) начинает гореть непрерывно.


теряется.
ЗАМЕЧАНИЕ
Если погрузчик не запустился с первой попытки, про-
ЗАМЕЧАНИЕ
цедуру пуска можно повторять до тех пор, пока ручка
Время задержки может быть установлено любым от 10 сек
(5) не вернется в нулевое положение и PIN-код не будет
* Дополнительное оборудование до 10 минут с помощью программы конфигурации FDE.
стерт из памяти по истечении периода задержки.
Свяжитесь для этого со своим дилером «Линде».

ЗАМЕЧАНИЕ
Нажатие кнопки (3) «#» после выключения двигателя
мгновенно завершает период задержки и стирает вве-
денный PIN-код из памяти.

37
Система управления данными (LFM) * Эксплуатация
Включение погрузчика – специальная
настройка (только PIN-код)
Регистрация и запуск погрузчика: ЗАМЕЧАНИЕ ЗАМЕЧАНИЕ
– Включите стояночный тормоз. Если после ввода PIN-кода загорается красный свето- Если и зеленый (2), и красный (1) светодиоды оба горят
диод (1), PIN-код указан неверно. Нажмите кнопку (4) непрерывно, необходимо считывание данных. Немед-
– Нажмите любую кнопку на клавиатуре для ее включения.
«*» и введите нужную цифру. После трех попыток ленно информируйте об этом менеджера, ответствен-
Начнет мигать зеленый светодиод (2).
(заводская установка) ввода неверного кода красный ного за работу погрузчиков.
– Введите PIN-код (заводская установка = 0 0 0 0 0). светодиод (1) начинает гореть непрерывно, а зеленый
светодиод (2) продолжает мигать. В этой ситуации Выключение погрузчика и выход из системы:
ЗАМЕЧАНИЕ система будет отвергать даже верный PIN-код в – Для выключения двигателя поверните ручку (5) против
При ошибке при вводе цифры PIN-кода ее можно течение 10 минут и для ее возвращения к нормальной часовой стрелки до упора.
исправить после нажатия кнопки (4) «*». работе необходимо ввести специальный PIN-код.
– После некоторой задержки (заводская установка = 10 сек)
Обратитесь к менеджеру, ответственному за работу
ненадолго включается красный светодиод (1), а затем
– Подтвердите введенный код нажатием кнопки (3) «#». погрузчиков.
красный (1) и зеленый (2) светодиоды мигают около 3 сек.
Зеленый светодиод (2) начинает гореть непрерывно.
– Поверните ручку (5) по часовой стрелке до упора и В течение этого времени погрузчик можно включить
запустите погрузчик. снова. Затем светодиоды гаснут и введенный PIN-код

353 804 3301.0204


теряется.
ЗАМЕЧАНИЕ
Если погрузчик не запустился с первой попытки, про-
ЗАМЕЧАНИЕ
цедуру пуска можно повторять до тех пор, пока ручка
Время задержки может быть установлено любым от 10 сек
(5) не вернется в нулевое положение и PIN-код не будет
до 10 минут с помощью программы конфигурации FDE.
стерт из памяти по истечении периода задержки.
Свяжитесь для этого со своим дилером «Линде».

ЗАМЕЧАНИЕ
Нажатие кнопки (3) «#» после выключения двигателя
мгновенно завершает период задержки и стирает вве-
денный PIN-код из памяти.

38
Предохранители Эксплуатация
Проверка предохранителей, замена
по необходимости Коробка предохранителей (II) Коробка предохранителей (IV)
ЗАМЕЧАНИЕ 1 Омыватель перед. стекла*, плафон салона (9F21) 15 A 1 Система сажевого фильтра* (7F15) ...................... 5 A
В зависимости от модели погрузчика на нем может 2 Омыватель заднего и верхнего стекла* (9F22) .. 15 А 2 Система сажевого фильтра* (7F16) .................... 30 A
устанавливаться до четырех коробок предохранителей, 3 Резерв* (9F23) ...................................................... 20 A 3 Система сажевого фильтра* (7F17) .................... 30 A
размещаемых по левой стороне машины за крышкой 4 Рабочее освещение (9F24) .................................. 15 A 4 Система сажевого фильтра* (7F18) .................... 20 A
отсека электрооборудования над верхней ступенькой. 5 Рабочее освещение (9F25) .................................. 15 A 5 Система сажевого фильтра* (7F19) ...................... 1 A
6 Рабочее освещение (9F26) .................................. 15 A 6 Не используется
Для доступа к предохранителям:
– Удалите 4 винта (1). Коробка предохранителей (III) Еще один предохранитель МТА-типа (8) расположен по
– Снимите крышку (2). 1 Указатели поворота* (5F31) ................................. 15 A правой стороне погрузчика под кожухом возле горловины
2 Указатели поворота* (5F32) ................................. 15 A топливного бака и защищает всю электросистему в целом:
Предохранители в каждой коробке пронумерованы (слева
3 Габаритные огни, левые* (5F33) ............................ 5 A
направо) и защищают следующие цепи: – Удалите 4 винта и снижите кожух.
4 Габаритные огни, правые* (5F34) .......................... 5 A
– Снимите крышку с колодки предохранителя (7).
Коробка предохранителей (I) 5 Передняя фара, ближний свет, левая (5F35) ..... 10 А
1 Комбинация приборов, замок зажигания (F11) .... 15 A 6 Передняя фара, ближний свет, правая (5F36) .... 10 А Главный предохранитель (8) электросистемы (F1) .... 80 А
353 804 3301.0204

2 Питание, контроллер времени подогрева (F12) .. 10 A Коробка предохранителей системы сажевого фильтра ВНИМАНИЕ!
3 Выключатель освещения, подогреватель* (9F13) . 15 A размещена под крышкой (3) нижней ступеньки. Используйте на погрузчике только ориги-
4 Подогрев сиденья* (9F14) .................................... 20 A
Для доступа к предохранителям: нальные предохранители «Линде».
5 Звуковой сигнал (4F15) ........................................ 10 A
6 Однопедальное управление* (9F16) ..................... 5 А – Удалите 4 винта (4).
– Снимите крышку (3).

d353-02 /36

39
Перед подъемом груза Эксплуатация
Перед подъемом груза сверьтесь с диаграммой допустимых Пример работы с диаграммой:
нагрузок (1) погрузчика, наклеенной на капоте.
Расстояние центра тяжести от каретки ............... 1000 мм 1 Максимальный вес груза в кг
ОПАСНОСТЬ!
При применении приспособлений проверь- Высота подъема груза ........................................... 6050 мм 2 Высота подъема груза в мм
те допустимость груза и по их диаграммам
нагрузок (2). Значения в диаграммах даны – Найдите пересечение вертикальной линии для расстоя- 3 Тип мачты
для компактного однородного груза и не должны пре- ния центра тяжести в 1000 мм с линией диаграммы для
высоты подъема в 6050 мм. 4 Серия (модель) погрузчика и его максимальная
вышаться из-за угрозы нарушения устойчивости грузоподъемность
погрузчика, деформации вил и мачты. – Возьмите на оси слева от точки пересечения значение
Допустимый вес груза определяется высотой подъема и предельного веса груза. 5 Расстояние от центра тяжести груза до спинки
расстоянием от каретки до центра тяжести груза. каретки в мм
– В данном случае максимальный вес груза ..... 6000 кг
ЗАМЕЧАНИЕ
Проверьте пределы грузоподъемности и свяжитесь со Аналогично действуйте при других значениях расстояния
своим уполномоченным дистрибьютером «Линде»: и высоты подъема. Полученные значения относятся к грузу,
равномерно размещенному по вилам.
– перед перевозкой грузов неустойчивой формы или

353 804 3301.0204


перекатывающихся грузов,
– перевозкой грузов с наклоном мачты вперед или с
кареткой не в нижнем положении,
– перевозкой грузов со смещенным центром тяжести,
– работой с приспособлениями,
– работой при ветре силой 6 баллов и более.

2 1 d353-02/16

40
Взятие груза Эксплуатация
Регулировка расстояния между вилами Взятие груза
– Приподнимите стопорные рычаги (1) вил в направлении, ЗАМЕЧАНИЕ ОСТОРОЖНО!
указанном стрелкой. Грузы следует брать так, чтобы их центр тяжести не Не стойте под поднятым грузом.
– Переместите держатели вил, установив расстояние выходил за пределы рабочей зоны погрузчика, чтобы При перевозке груз следует опустить как
между ними в соответствии с размерами поднимаемого груз не упал с вил и не перевернулся. можно ниже и наклонить мачту назад.
груза. Обратите внимание, что вилы должны находиться
на равном расстоянии от оси погрузчика. – Подведите погрузчик к нужному грузу со всей возможной
осторожностью и аккуратностью.
– Опустите стопорные рычаги на место, чтобы они встали
в гнезда на каретке. – Приведите мачту в вертикальное положение.
– Поднимите или опустите каретку на нужную высоту.
ЗАМЕЧАНИЕ
Центр тяжести груза должен находиться посередине – Осторожно продвиньте погрузчик вперед под центром
между вилами. груза пока спинка каретки не коснется его. Старайтесь
не задевать вилами соседние грузы.
– Приподнимите каретку, чтобы груз лег на вилы.
– Сдайте погрузчик назад, чтобы полностью выдвинуть
353 804 3301.0204

груз из ряда или стеллажа.


– Наклоните мачту назад.

353ex/41 353ex/42 E336-2/081

41
Перевозка груза, постановка груза Эксплуатация
Перевозка груза Постановка груза Оставляя погрузчик без присмотра
ЗАМЕЧАНИЕ – Осторожно подведите погрузчик к месту, куда следует – Поставьте груз и опустите каретку.
При перевозке товаров грузоотправитель обязан сло- поставить груз.
жить и закрепить товары на поддоне или контейнере. – Наклоните мачту слегка вперед, чтобы вилы легли на
Обращайте внимание на качество упаковки товара, – Поднимите каретку на нужную высоту. грунт.
отсутствие повреждений на ней, поддонах и т.п., т.к. Вы – Приведите мачту в вертикальное положение. – Поверните рычаг стояночного тормоза (1) в вертикальное
отвечаете за сохранность товара при обработке. положение.
– Осторожно продвигая погрузчик вперед, вдвиньте груз
– Не перевозите груз (1) смещенным относительно оси на место. – Нажмите педаль тормоза (3) так, чтобы она зафикси-
погрузчика (например, сдвигателем вил). ровалась в запертом положении.
– Медленно опускайте каретку, пока груз не освободит
– Перевозите груз, опустив его пониже. вилы. – Остановите двигатель.

– Всегда двигайтесь с грузом в гору (вперед) и под гору – Сдайте погрузчик назад. – Выньте ключ (2) из замка зажигания.
(задним ходом) вдоль линии ската, не ездите вниз по
склону и поперек его. ОСТОРОЖНО!
Не ставьте на стоянку и не оставляйте

353 804 3301.0204


– В условиях ограниченной видимости работайте с погрузчик с поднятым грузом.
проводником.

– Двигайтесь только задним ходом, если груз (2) так вы-


сок, что ограничивает обзор в переднем направлении.

2 1 2

353ex/44 353ex/45 3 d353-02/17

42
Перевозка погрузчика, строповка погрузчика Эксплуатация
Перевозка погрузчика на грузовике
или трейлере ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ!
– Опустите мачту. Используйте только подъемные механизмы Надев концы стропов на крюк крана, закрой-
и стропы с достаточной грузоподъемностью. те замок безопасности крюка (4).
– Включите стояночный тормоз.
Вес погрузчика указан на табличке завод- При подъеме погрузчика стропы не должны
– Заблокируйте колеса погрузчика от скатывания. ских данных на нем. касаться боковых сторон дуг ограждения безопаснос-
– Привяжите погрузчик к платформе. ти и навесного оборудования погрузчика.
Для подъема погрузчика краном с помощью мягких стропов
закрепите стропы в указанных ниже точках погрузчика. Эти
Строповка погрузчика точки не имеют дополнительной маркировки на машине.
при использовании мягких стропов – Пропустите подъемный строп (2) (грузоподъемностью не
менее 7000 кг) под противовесом и вокруг ограждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Оберните второй строп (3) (грузоподъемностью не
Перед подъемом погрузчика менее 3000 кг) вокруг осей наклоняющих гидроцилинд-
краном проверьте, что в рабочей ров (5) слева и справа стоек наружной мачты.
Защитите стропы в местах соприкосновения с острыми
353 804 3301.0204

зоне крана нет людей! ребрами балок мачты.


Не стойте под поднятым грузом! – Наденьте концы стропов на крюк крана (1).

3 3
4

2
5

353ex/47

43
Строповка погрузчика, смена колес Эксплуатация
Строповка погрузчика при Смена колес
использовании подъемных проушин * ВНИМАНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! Используйте только домкраты с достаточ-
Используйте только подъемные механизмы Надев концы цепей на крюк крана, закройте ной грузоподъемностью – не менее 6500 кг.
и оборудование достаточной грузоподъем- замок безопасности крюка (4). – Отпустите крепления заменяемого колеса.
ности. Вес погрузчика указан на табличке – Установите под погрузчик домкрат.
заводских данных на нем. ВНИМАНИЕ! Устаналивайте домкрат сзади машины только под
При подъеме цепи не должны касаться центром противовеса (1) за рулевым мостом.
ВНИМАНИЕ! боковых сторон ограждения безопасности, Устанавливайте домкрат в передней части машины
Подъем погрузчика за болты с проушинами мачты подъемника и навесного оборудования только вертикально под раму (2) справа и слева машины.
(1) допускается лишь при применении траверсы (3), погрузчика.
гарантирующей вертикальное положение цепей (2 и 6), ОСТОРОЖНО!
закрепленных за проушины. Погрузчик должен висеть Погрузчик можно поднимать домкратом лишь
горизонтально. в указанных местах с левой и правой сторон.
– Закрепите подъемные цепи (6) (грузоподъемностью не – Поднимите погрузчик домкратом так, чтобы его колеса
менее 7000 кг) за проушины (1) на противовесе.

353 804 3301.0204


оторвались от грунта.
– Закрепите подъемные цепи (2) (грузоподъемностью не – Для обеспечения безопасности работы подставьте под
менее 3000 кг) за проушины (1) на раме. раму или противовес деревянные блоки.
– Удалив крепления, замените колесо.
– Установив крепления, затяните их рукой.
* Дополнительное оборудование
– Опустите погрузчик на грунт.
– Затяните крепления моментом в 600 Нм.

5
4

3 6

2
2 1

1 353/91 353/56

44
Демонтаж мачты, cцепное устройство Эксплуатация
Демонтаж мачты Закрепление подвижного верхнего Сцепное устройство
ВНИМАНИЕ!
ограждения ЗАМЕЧАНИЕ
Для подъема мачты закрепите подъемный ВНИМАНИЕ! Сцепное устройство следует использовать только для
строп за наружную стойку мачты возле При демонтаже мачты подвижное верхнее буксировки легких прицепов по территории предприятия
подшипника левого и правого наклоняющих ограждение кабины должно быть закреплено (соблюдайте правила безопасности, приведенные в
гидроцилидров (1). При демонтаже мачты закрепите от и в горизонтальной плоскости. Для этого руководствах).
смещения подвижное верхнее ограждение (2) и накло- притяните затягивающимся ремнем (2) поперечную
няющий гидроцилиндр подходящим деревянным – Повернув палец сцепного устройства на 90° назад,
балку ограждения (1) впереди погрузчика к поперечине поднимите его вверх и выньте из отверстия.
блоком (4) и стальной лентой (3). (3), а затягивающимся ремнем (4) – заднюю часть
Эта работа может выполняться только опытным и спе- ограждения (5) к той же поперечине (3). – Вставьте проушину буксира в выемку устройства.
циально подготовленным персоналом Вашего уполно- Эта работа может выполняться только опытным и спе- – Преодолевая сопротивление пружины, опустите палец
моченного дилера «Линде». циально подготовленным персоналом Вашего уполно- устройства вниз и поверните на 90° так, чтобы он
моченного дилера «Линде». заперся замком.
ОСТОРОЖНО!
Не заходите под поднятый груз!
353 804 3301.0204

Эта работа может выполняться лишь опытным персоналом


Вашего уполномоченного дистрибьютера «Линде».

1 2 3 4 5

1 2 3 4

353ex/50 353/90 t353/29

45
Буксировка погрузчика Эксплуатация
Подготовка к буксировке Отпускание дискового тормоза После буксировки
Если, в исключительных случаях, погрузчик необходимо – Откройте капот и снимите панель пола. – Подложите башмаки под колеса со стороны уклона.
отбуксировать, это можно сделать лишь после: – Отпустите контргайку (8).
– Отверните колпачковую гайку (4) слева за педальной
– открытия перепускного клапана гидросистемы и консолью и снимите уплотнительное кольцо (3). – Завернув регулировочный винт (7), затяните его момен-
– открытия перепускных клапанов дисковых тормозов в том в 20 +5 Нм. Зафиксируйте винт контргайкой (8),
– Отпустите контргайку (2).
редукторах ведущих колес (1) для их отпускания. затянув ее моментом в 40 Нм.
– Вверните регулировочный винт (6) до упора и затяните
ОСТОРОЖНО! его моментом в 10 нм. Зафиксируйте его контргайкой
Восстановление работы тормозов
(2), затянув ее моментом в 25 нм.
Тормоза погрузчика не работают.
– Смазочным шприцем вводите масло (примерно 4 – Отпустите контргайку (2).
шарика) в штуцер (5), пока тормоза не отпустятся. – Отверните регулировочный винт (6) на два оборота и
Для буксировки разрешено использовать только жесткую зафиксируйте ег контргайкой (2), затянув ее момен-
сцепку. Тягач должен иметь достаточные тормозное и Открытие перепускного клапана том в 25 нм.
тяговое усилия для буксировки погрузчика без тормозов.
– Отпустите (ключом на 18 или 19 мм) контргайку (8) – Наденьте уплотнительное кольцо (3).
под педальной коробкой. – Наверните колпачковую гайку (4) и затяните ее момен-
Процедура буксировки

353 804 3301.0204


– Выверните (торцевым ключом на 10 мм) регулировочный том в 30 нм.
– Отпустите груз так, чтобы вилы не касались земли во винт (7) на 2 оборота. – Установив на место панель пола, закройте капот.
время буксировки, и снимите его. – Зафиксируйте его контргайкой (8), затянув ее момен-
– Подцепите тягач с помощью жесткой сцепки к сцепному том в 40 Нм. Завершив работу, обязательно проверьте
устройству погрузчика. работоспособность тормозов.

1 7
4 23 4
8

6 5

d353-02/19 d353-02/18 d353-2/097

46
Аварийный выход на погрузчиках с задним стеклом кабины Эксплуатация
Аварийный выход на погрузчиках,
оснащенных задним стеклом кабины
ЗАМЕЧАНИЕ
Если погрузчик оснащен передним и задним стеклами
кабины, выход из него в сторону в узком проходе может
оказаться невозможным. В этом случае при опасности
оператор может покинуть погрузчик через заднее окно,
предварительно разбив его аварийным молотком.

– Вытяните шплинт (1) из крепления (2) молотка (3) на


задней правой стойке ограждения безопасности.
– Выньте молоток из крепления и осторожно разбейте
им стекло заднего окна.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Угроза травм.
353 804 3301.0204

– Удалите остатки стекла из рамки.


– Осторожно выберитесь из кабины через заднее окно.

dow.

2
3

T352-4/024

47
Вывод погрузчика из эксплуатации Техобслуживание
Если погрузчик выводится из эксплуатации на срок более Расконсервация погрузчика Общая информация
2 месяцев, его следует запарковать в хорошо проветривае-
мом, чистом, сухом, защищенном от мороза помещении, – Тщательно очистите погрузчик. Ваш погрузчик сохранит работоспособность только при
выполнив приводимые ниже действия. регулярном проведении проверок и техобслуживания в
– Выполните смазку погрузчика.
соответствии с рекомендациями данного Руководства.
Консервация погрузчика – Очистите батарею и нанесите на ее клеммы некислую Обслуживание должно выполняться только специально
смазку. обученным уполномоченным «Линде» персоналом. Эту
– Тщательно очистите погрузчик. работу может выполнить Ваш уполномоченный дилер
– Проверьте состояние батареи и уровень электролита в ней,
– Несколько раз поднимите и опустите от упора до упора при необходимости подзарядите батарею. «Линде» по контракту на обслуживание.
каретку вил, наклоните ее вперед и назад и порабо- Если Вы предпочитаете обслуживать погрузчик сами,
тайте пр