И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ZEUS
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ZEUS
AXH1182/RU
AXH1182/RU
RUSSIAN
Servizio Assistenza Tecnica Via E. Majorana, 2-4 DIECI S.r.l. Via E. Majorana, 2-4 ВНИМАНИЕ:
42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Копия этого руководства всегда должна
Tel. +39 0522 869611 Fax S.A.T. +39 0522 869744 Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869791 находиться возле машины и быть
www.dieci.com - e-mail: service@dieci.com www.dieci.com - e-mail: info@dieci.com доступной для оператора
В комплект каждой машины входит:
• копия настоящего руководства,
• Копия руководства по эксплуатации и техобслуживанию двигателя, изданное изготовителем
• Копия руководства по эксплуатации и техобслуживанию для каждого отдельного устройства или оборудования,
которым оснащена настоящая машина.
Настоящие руководства выпущены производителями, то есть, точно и полностью приведены компанией DIECI S.R.L. По их
специальному разрешению: они могут иметь дополнения, внесённые компанией DIECI S.R.L.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вся предоставленная документация является неотъемлемой и необходимой частью оборудования
и должна находится в распоряжении операторов, которые должны внимательно прочесть, что
приводится в настоящей документации, перед тем как приступить к работе.
- ЗАПРЕТ
Не допускается несанкционированное, неправильное или халатное обращение с машиной или
комплектующим его оборудованием, не допускается любое действие, изменяющее его структуру или
функционирование.
- ЗАПРЕТ
Запрещается полное или частичное воспроизведение содержания данного руководства и возможного
мультимедийного приложения: КОМПАНИЯ DIECI S.R.L. сохраняет за собой все права.
- ВНИМАНИЕ
Копия настоящего руководства всегда должна оставаться в машине в расположении оператора.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
1. AXH1182/RU - Издание 1
2. 09/2012
I
Redatto Approvato
Edizione Versione Data Descrizione
da da
01 00.00 Alberto - ISO 3600
II
Уважаемый клиент!
Мы разработали настоящее руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию, чтобы вы могли в полной мере
оценить качества данной машины.
В нем содержатся сведения, советы и важные предупреждения по эксплуатации, которые помогут вам в полной мере
использовать технические характеристики вашей .
Вы узнаете специальные характеристики и меры предосторожности, также вы найдете здесь важные сведения об уходе,
техническом обслуживании, безопасном вождении и работе и о поддержании срока службы вашей .
Специалисты, которые будут оказывать вам техническую поддержку, желают вам ХОРОШЕЙ РАБОТЫ. Мы уверены, что с
помощью настоящего руководства вам будет легко оценить по достоинству свою новую машину.
С уважением,
коммерческий директор
III
IV
РЕЗЮМЕ
1 ВВЕДЕНИЕ................................................................................................................................................................................................................1
2 ГАРАНТИЯ ................................................................................................................................................................................................................7
V
4.8 Центры Технической поддержки ................................................................................................................................................... 37
VI
7.11 Разъём 12 Вольт .................................................................................................................................................................................... 101
VII
8.6 Освещение .............................................................................................................................................................................................. 157
VIII
13.2 Операции перед техническим обслуживанием ...................................................................................................................239
15 ОЧИСТКА ............................................................................................................................................................................................................278
IX
19 СЛОМ....................................................................................................................................................................................................................286
20 ЭЛЕКТРОУСТАНОВКА ...................................................................................................................................................................................287
25 ПРИМЕЧАНИЯ ..................................................................................................................................................................................................376
X
1 ВВЕДЕНИЕ
- ВНИМАНИЕ
Перед началом первой эксплуатации или первого технического обслуживания следует внимательно
прочитать настоящее руководство.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае сомнений касательно надлежащего понимания инструкций, необходимо обратиться к
производителю для получения требуемых разъяснений.
- ВНИМАНИЕ
Пользователям запрещено производить работы, отведенные для специалистов по техобслуживанию
общего или углубленного профиля. Производитель не несет никакой ответственности за ущерб,
возникший в результате несоблюдения этого правила.
1
1.4.1 Обучение
Настоящее руководство предоставляет пользователям всю техническую информацию о погрузчике или навесном
оборудовании, о наличии и виде систем управления и безопасности, о наличии и значении табличек и предупреждающих
наклеек.
Все пользователи погрузчика или навесного оборудования должны обладать всей необходимой информацией, уровнем
знаний и профессиональной подготовкой, соответствующей эксплуатации оборудования при нормальных условиях, а
также о предусмотренных рисках.
Информация, обучение и соответствующая подготовка должны происходить в случае каждого введения нового навесного
оборудования в эксплуатацию или при внедрении любого оборудования, доступного пользователям для проведения работ.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо удостовериться в том, что были учтены все действующие законоположения и
предписания страны, где была осуществлена продажа погрузчика, относительно уровня необходимой
информации, обучения и инструктажа персонала, эксплуатирующего погрузчик и установленное на
нем оборудование.
Работодатель должен предусмотреть возможность инструктажа персонала по следующим темам, связанным с безопасностью
эксплуатации оборудования:
- риск возникновения несчастных случаев;
- соответствующие устройства безопасности оператора;
- общие и/или предусмотренные международными Директивами правила по предупреждению несчастных случаев;
- правила по предупреждению несчастных случаев, диктуемые законодательством страны, где будет эксплуатироваться
погрузчик.
Прежде чем начинать работать, оператор должен ознакомиться с характеристиками погрузчика и полностью прочитать
данное руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию.
- ВНИМАНИЕ
Оператор, уполномоченный на эксплуатацию погрузчика или навесного оборудования, должен пройти
соответствующий теоритический и практический курс общей продолжительностью, предусмотренной
по законодательным распоряжениям, которые действуют в стране пользователя погрузчика или
навесного оборудования.
Обучение должно включать в себя по меньшей мере следующие темы:
- использование и ограничения систем управления и аварийного обеспечения как навесного оборудования, так и
погрузчика, на который оно установлено;
- ознакомление и понимание руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию, а также знаков управления,
инструкций и предупредительных знаков, установленных на погрузчике;
- ознакомление и понимание норм касательно этого оборудования, включая обучение, нацеленное на выявление и
предупреждение потенциальных опасностей, которые могут возникнуть на рабочем месте;
- ознакомление с механическими функциями погрузчика, достаточное для распознавания реальных или потенциальных
неполадок;
- указания по особым конструктивным решениям погрузчиков, а также концепций их статической устойчивости и
динамики;
- процессы правильной эксплуатации погрузчиков в условиях безопасности как в отношении рабочей зоны, так и в
отношении перемещения/подъема груза, грузоподъемность и умение управлять техникой;
- знание и применение средств индивидуальной защиты во время эксплуатации погрузчика и навесного оборудования;
- ознакомление и выполнение периодических работ по техническому обслуживанию.
2
Обучение должно происходить под надзором квалифицированного лица на предусмотренной для этого территории,
свободной от препятствий. В заключение такого практического курса обучающийся должен быть в состоянии безопасным
образом работать с погрузчиком и установленным на него навесным оборудованием.
Также оператор должен быть проинструктирован касательно ответственности и права не использовать погрузчик в случае
неполадки или если имеют место опасные условия, а также касательно права запроса дополнительной информации у
производителя или у уполномоченного дилера.
1.4.3 Квалификация
Погрузчик и навесное оборудование предназначено для профессионального, а не для общего использования. Поэтому
эксплуатация должна быть разрешена только квалифицированному персоналу, а именно:
• совершеннолетнему работнику;
• соответствующему физически и психически для выполнения работ особой технической сложности;
• соответственно проинструктированному на предмет эксплуатации и технического обслуживания погрузчика и
навесного оборудования;
• работнику, признанному работодателем способным к выполнению порученной ему работы;
• работнику, кто в состоянии понять и правильно истолковать руководство по эксплуатации и правила безопасности;
• знающему и умеющему выполнять процедуры чрезвычайной ситуации;
• умеющему работать с этим типом погрузчика или навесного оборудования;
• знающим специально в этом случае действующие нормы и правила;
• понявшему рабочие процессы, установленные производителем погрузчика или навесного оборудования.
3
1.5 Условия, узлов и сокращений, используемых
4
МЕТРИЧЕСКАЯ ДЕСЯТИЧНАЯ БРИТАНСКАЯ ИМПЕРСКАЯ СИСТЕМА
СИСТЕМА (SI) (IMP)
НАИМЕНОВАНИЕ СИМВОЛ НАИМЕНОВАНИЕ СИМВОЛ
ВРЕМЯ
час ч час ч
минута мин минута мин
секунда сек секунда сек
ОБЪЕМ НА ВРЕМЯ
кубический метр в минуту м3/мин кубический фут в минуту ft3/мин
британский галлон UK в
литр в минуту л/мин UK gal3/min
минуту
ЗВУКОВАЯ МОЩНОСТЬ И АКУСТИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ
децибел дБ
5
1.6 Используемые символы
6
2 ГАРАНТИЯ
Гарантия покрывает все дефекты изготовления или материала, должны образом подтвержденные, и ограничивается
исключительно ремонтом или заменой частей, которые, по усмотрению Компании, будут признаны дефектными, так же как и
предоставлением рабочей силы, необходимой для проведения названного ремонта или замен, на основании гарантийных
сроков, установленных Компанией.
Все операции, выполненные в гарантийный период, должны выполняться в обязательном порядке уполномоченным
персоналом Компании (в противном случае гарантия теряет свою силу).
7
2.4 Гарантия: активирование
Активирование гарантии автоматически происходит со дня отправки с завода-изготовителя (продажа Дилерам или
Торговым посредникам).
8
2.6 Гарантия: заказ на проведение операции
Все возникшие разногласия выносятся на исключительное рассмотрение Суда Reggio Emilia - ITALIA.
9
2.8 Заключительные положения
Ни в одном из случаев невыполнения активирования, не предоставления или отмены гарантии, пользователь может
требовать разрешение контракта или возмещение убытков или продление гарантии.
Любые другие контрактные условия, отличные от указанных выше, должны быть обговорены, занесены в письменной форме
и подписаны обеими сторонами.
За исключением иных предварительных договоренностей, заключенных в письменном виде обеими сторонами; компания
DIECI S.R.L. не возмещает убытков для покрытия расходов любого типа, вызванных простоями машины, в частности, в виде:
• Смены или лизинга машины
• Рабочей силы
• Компенсации ущерба в виде упущенной прибыли
10
3 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗМЕНЯТЬ ПОГРУЗЧИКИ И НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ БЕЗ ПОЛУЧЕННОГО НА ЭТО
РАЗРЕШЕНИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
В целях обеспечения безопасности заказчика и других запрещается изменять конструкцию или настройки различных
компонентов погрузчика или навесного оборудования. Это правило также распространяется на отключение или изменения
имеющихся защитных устройств.
- ВНИМАНИЕ
Любое изменение, внесенное на погрузчик или в навесное оборудование, освобождает компанию
DIECI S.R.L. от всякой ответственности за последовавший за этим ущерб или травмы.
- ВНИМАНИЕ
Эксплуатация, техническое обслуживание или ремонт любого погрузчика или навесного оборудования
должно производиться только персоналом, прошедшим инструктаж по работе на соответствующей
технике, а также по правилам безопасности, и допущенным к выполнению работ с этим погрузчиком
или навесным оборудованием.
- ВНИМАНИЕ
Пользователь всегда должен придерживаться и соблюдать главные правила безопасности и правила
по предупреждению несчастных случаев, а также правила дорожного движения в случае эксплуатации
погрузчика на открытых для движения транспорта участках дорог (согласно действующим правилам
страны эксплуатации).
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ ЭСКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА ИЛИ НАВЕСНОГО ОБОРУОДОВАНИЯ, ЕСЛИ ОНА
ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПРЕДУСМОТРЕННОЙ В ДАННОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ДАННЫЕ ПОГРУЗЧИКИ ИЛИ НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НЕ ПРЕДУСМОТРЕНЫ ДЛЯ ЭСКПЛУАТАЦИИ В
УСЛОВИЯХ ИЛИ МЕСТАХ С НАЛИЧИЕМ ВЗРЫВООПАСНОГО ГАЗА, ПОЭТОМУ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДАННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ В ТАКИХ МЕСТАХ СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ.
Для выполнения работ в таких условиях необходимо обратиться к производителю для внесения требуемых изменений в
конструкцию погрузчика.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Строго ЗАПРЕЩЕНЫ все работы, процессы, связанные с эксплуатацией и оснащением погрузчика или
навесного оборудования для него, не описанные в данном руководстве.
- ОПАСНОСТЬ
НЕ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ПОГРУЗЧИК ИЛИ НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ АЛКОГОЛЯ,
ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ ИЛИ В СЛУЧАЕ ПРИНЯТИЯ МЕДИЦИНСКИХ ПРЕПАРАТОВ, ВЫЗЫВАЮЩИХ
СОНЛИВОСТЬ ИЛИ ЗАТОРМОЖЕНННУЮ РЕАКЦИЮ.
11
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем запускать, работать, снабжать топливом и смазочными веществами или производить
работы по техническому обслуживанию погрузчика, необходимо ознакомиться со всеми
предупредительными табличками безопасности, установленными на погрузчике, и соблюдать
указанные в них правила. В случае, если предупредительные таблички повреждены, утеряны или не
читаемы, немедленно заменить их новыми. Почистить таблички, в случае если они покрылись грязью,
цементом или любыми другими осадками.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Компания DIECI S.R.L. не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный вследствие
небрежной эксплуатации погрузчика или навесного оборудования, пусть и не предумышленной. В
процессе конструкции и производства погрузчиков и навесного оборудования производитель учел
все меры, чтобы создать безопасную для применения технику. Тем не менее, с целью предупреждения
несчастных случаев, необходимо с особой осторожностью обращаться с оборудованием.
12
3.3 Средства индивидуальной
защиты
- ВНИМАНИЕ
Средства индивидуальной защиты,
которые должны использоваться
операторами, могут отличаться по своим
характеристикам в зависимости от типа
строительной площадки и присутствующих
на ней рисков.
Необходимо всегда использовать только
те СИЗ, которые пригодны для выполнения
определенного типа работы.
- ВНИМАНИЕ
Обращать особое внимание на движущиеся
элементы оборудования во избежание
опасности сдавливания или затягивания
верхних и нижних конечностей. Избегать
ношения украшений, которые могли
бы попасть в движущиеся элементы
оборудования. Длинные волосы
необходимо убирать во избежание их
попадания в движущиеся элементы.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Избегать ношения длинных фрагментов
одежды, цепей, ремней или любых других
аксессуаров одежды, которые могли бы
зацепиться за рычаги управления или
другие компоненты погрузчика.
13
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Запрещается носить наушники для прослушивания радио или музыки во время работы с погрузчиком.
- ВНИМАНИЕ
Защитная одежда всегда должна быть целой и находиться в надлежащем состоянии. Поврежденный
элемент защитной одежды не в состоянии гарантировать соответствующую защиту. Не носить
поврежденную одежду: заменять перед началом работы.
- ВНИМАНИЕ
Носить средства защиты слуха как, например, противошумовые наушники или беруши в целях защиты
от избыточного и назойливого шума.
- ВНИМАНИЕ
В случае риска падения предметов сверху в обязательном порядке носить рабочую каску.
- ВНИМАНИЕ
При определенных условиях во время проведения работ может произойти откол фрагментов
материала. В этом случае необходимо носить защитные очки и удалять незащищенный персонал из
зоны возможного поражения.
14
3.4 Готовность к несчастным случаям
- Необходимо быть всегда подготовленным к возможности возникновения пожара или несчастного случая.
- Всегда держать под рукой аптечку первой помощи и огнетушитель. (Не поставляются производителем, опциональные
акссесуары).
- Регулярно производить проверки на наличие всех необходимых средств в аптечке, при необходимости дополнять ее
содержимое.
- Внимательно ознакомиться с инструкциями на огнетушителе для его правильного применения.
- Регулярно (раз в полгода) производить проверки и техническое обслуживание, убеждаясь в том, что огнетушитель
находится в рабочем состоянии.
- Установить последовательность действий при возникновении пожара и несчастных случаев.
- Держать на видном месте и в непосредственной близости от телефонного аппарата номера телефонов скорой помощи,
больниц и пожарной охраны.
- На рабочем месте/строительной площадке должен присутствовать соответствующий персонал, обученный и прошедший
инструктаж о правилах поведения в чрезвычайных ситуациях, который прошел соответствующий курс теории и практики.
Далее будут представлены некоторые стандартные процедуры оказания первой помощи, которые могут быть применены
при возникновении несчастных случаев, причиной которых стала эксплуатация погрузчика или навесного оборудования,
описанных в данном руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию.
В условиях чрезвычайной ситуации, во время эксплуатации оборудования или других этапов срока службы погрузчика или
навесного оборудования (транспортировка, установка, эксплуатация, техническое обслуживание, настройка и т. д.), такие
процедуры могут оказаться весьма полезными как для пользователей техники, так и для других работников, находящихся в
непосредственной близости от нее.
15
3.4.3 Травмы
Ушибы, сдавливания:
В случае ушиба и/или сдавливания верхних и нижних конечностей (пальцев, рук, ног и т. д.) необходимо незамедлительно
подставить пострадавшую конечность под струю проточной воды (холодную) и после промывки приложить лед.
Также проверить, имеются ли в поврежденной зоне раны и/или порезы, и, при необходимости, продезинфицировать с
соблюдением мер предосторожности.
3.4.4 Кровотечения
Необходимо произвести непосредственное надавливание на место кровотечения при помощи стерильного марлевого
тампона, поднять конечность вверх и по необходимости наложить жгут выше места кровотечения.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При дезинфекции раны НЕ использовать вату, денатурированный спирт или антисептиковый порошок.
16
3.5 Профилактика пожаров и несчастных случаев
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещено курить и пользоваться открытым огнем во время эксплуатации погрузчика или во время
проведения любых работ по техническому обслуживанию.
- ОПАСНОСТЬ
Не запускать погрузчик, если не соблюдены следующие условия безопасности:
- ОПАСНОСТЬ
1 - утечки топлива, масла или смазочных материалов могут стать причиной возникновения пожара и,
как следствие, получения тяжелых травм.
- Убедиться в отсутствии утечек воспламеняющихся жидкостей.
- Во избежание потерь масла или топлива необходимо убедиться в том, что все хомутики в достаточной степени затянуты
и находятся на своих местах, что шланги не перекручены и не трутся друг об друга.
- Не сгибать находящиеся под давлением шланги.
- Ни в коем случае не устанавливать поврежденные шланги.
- Не варить трубопроводы и шланги, содержащие воспламеняющиеся жидкости.
- Не использовать аппарат газовой сварки для резки трубопроводки или шлангов, в которых имеются воспламеняющиеся
жидкости.
- ОПАСНОСТЬ
2 - Причиной возгорания может стать короткое замыкание.
- Убедиться в отсутствии коротких замыканий.
- Почистить и отключить все электрические соединения.
- Перед началом каждой рабочей смены убедиться, что отсутствуют ослабленные, перекрученные, потерявшие гибкость
или поврежденные кабели.
- ОПАСНОСТЬ
3 - Топливо, масло, консистентная смазка, загрязнения, обломки материалов, накопившаяся угольная
пыль или другие воспламеняющиеся компоненты могут стать причиной возникновения пожара.
- Удалить воспламеняющиеся материалы.
- Во избежание возникновения возгораний производить контроль и чистку погрузчика каждый день, незамедлительно
удаляя воспламеняющиеся вещества.
- Проверять работу системы зажигания: в случае возникновения пожара работающий двигатель может усложнить работу
пожарников.
- Для чистки компонентов погрузчика не использовать дизельное топливо, бензин и другие воспламеняющиеся жидкости.
Использовать исключительно невоспламеняющиеся чистящие средства.
17
- ОПАСНОСТЬ
4 - При обращении с опасными жидкостями соблюдать условия безопасности
- Обращаться с топливом предельно внимательно: высоко воспламеняющаяся жидкость! В случае возгорания топлива
может возникнуть взрыв и/или пожар.
- Не курить и не пользоваться источником огня или искр во время заправки погрузчика топливом.
- Перед заправкой всегда выключать двигатель погрузчика.
- Не производить заправку топливом внутри помещений.
- Все виды топлива, большая часть смазочных материалов и некоторые виды антифриза являются воспламеняющимися
жидкостями.
- Хранить воспламеняющиеся жидкости вдали от возможных источников возгорания.
- Не поджигать и не сверлить сосуды, находящиеся под давлением.
- Не хранить пропитанную смазочными материалами ветошь. Это может привести к пожару и самовозгоранию.
- ОПАСНОСТЬ
Исходящие от двигателя выхлопные газы токсичны, и их попадание в дыхательные пути опасно для
здоровья.
- Если требуется выполнение работ в закрытом помещении, необходимо обеспечить достаточную вентиляцию, а также
снабдить погрузчик соответствующими фильтрами.
- ОПАСНОСТЬ
Газ, находящийся внутри аккумуляторных батарей, может взорваться.
- Не подносить близко к верхней части аккумуляторной батареи очаги искр, открытого пламени или зажженные сигареты.
- Ни в коем случае не проверять заряд аккумуляторной батареи, прикладывая металлический предмет к аккумуляторным
клеммам. Для проверки уровня зарядки аккумуляторной батареи использовать вольтаметр или денсиметр.
- Стараться избегать возникновения искр при соединении аккумуляторной батареи во время фаз ее зарядки или запуска
двигателя при помощи вспомогательной аккумуляторной батареи.
- Не заряжать аккумуляторные батареи, если они слишком холодные, слишком горячие или если они находятся в
поврежденном состоянии, поскольку в результате этого может произойти взрыв.
- Перед зарядкой оставить нагреваться аккумуляторные батареи до 16 °C
- В качестве электролита в аккумуляторных батареях используется очень едкая кислота.
- При взрыве аккумуляторной батареи электролит может попасть в глаза, что может привести к потере зрения.
- Надевать защитные очки, прежде чем производить любые работы с аккумуляторами.
- Не переворачивать и не наклонять аккумуляторные батареи: возможна утечка кислоты наружу.
18
3.5.4 Остаточные риски
- ИЗБЕГАТЬ ОЖОГОВ
- Выбросы горячих жидкостей:
После эксплуатации погрузчика охлаждающая жидкость двигателя горячая и находится под давлением. Контакт с
вытекающей горячей жидкостью или паром может стать причиной тяжелых ожогов.
Необходимо защищаться от получения возможных травм в результате выбросов горячей воды. Не снимать крышку
радиатора, прежде чем не остынет двигатель. Чтобы открыть крышку, необходимо развинтить ее до упора. Прежде чем
снять ее, необходимо выпустить давление из радиатора.
- Горячие жидкости и поверхности:
масло двигателя, редукторов и гидравлической системы нагревается во время работы погрузчика. Происходит нагрев
двигателя, жестких и гибких трубопроводов, а также других компонентов.
Необходимо дождаться остывания компонентов, прежде чем начинать проведение работ по техническому обслуживанию
и ремонту.
- РИСК СКОЛЬЖЕНИЯ
Во время производимых на строительной площадке работ на поверхностях вокруг оборудования может находиться грязь и
разного рода жидкости (масло, вода и т. д.), что может повлечь за собой возникновение скользких участков. На такие участки
необходимо обращать особое внимание.
19
- ЗАЩЕМЛЕНИЕ РУК И НОГ
Движущиеся элементы во время работы оборудования могут подвергнуть опасности работников, находящихся на земле.
Во время выполнения маневров на погрузчике необходимо с особой внимательностью обращать внимание на то, чтобы на
территории маневров не находился персонал, не допущенный к ней.
20
3.6 Правила безопасной работы
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещено начинать работу с погрузчиком или навесным оборудованием, если они не находятся в
безупречном состоянии.
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещено начинать работу с погрузчиком или навесным оборудованием, если они не находятся в
безупречном состоянии.
21
3.6.4 Перевозка пассажиров
В кабине разрешено находиться только водителю погрузчика. Пассажиры в кабину не допускаются.
Пассажиры могут загородить вид оператору, создав при этом опасные условия работы погрузчика.
- ЗАПРЕЩЕНО
Строжайшим образом воспрещается перевозить или поднимать людей при помощи погрузчика,
за исключением тех случаев, если на нем установлена подъемная рабочая платформа, имеющая
сертификат соответствия для подъема людей.
- ЗАПРЕЩЕНО
Даже при установленной подъемной рабочей платформе с сертификатом соответствия строжайшим
образом запрещено перевозить людей внутри люльки во время движения погрузчика. Применять
рабочую люльку только при включенном стояночном тормозе и опущенными выдвижными опорами
(если погрузчик ими снабжен).
22
3.6.5 Защита электрооборудования
- ВНИМАНИЕ
Сгоревший плавкий предохранитель подлежит замене другим плавким предохранителем того же
типа, амперного значения и класса.
Запрещены любые другие варианты замены, даже временные.
Не подключать или удалять клеммы, предохранители, разъемы, если погрузчик заведен или если на него подается
электропитание.
- ВНИМАНИЕ
Любые работы с электрооборудованием должны происходить при отключенном электропитании
погрузчика. Подключение электропитание должно осуществляться только после полного завершения
работ с электрооборудованием, установив крышки и кожухи.
- Для отключения электропитания погрузчика необходимо выключить аккумуляторную батарею.
- Отключить электропитание посредством выключателя аккумуляторной батареи и перед заменой аккумулятора
погрузчика.
- При повреждении разъема или его выпадении из соответствующего гнезда он должен быть незамедлительно заменен
во избежание короткого замыкания или возникновения искр.
- ВНИМАНИЕ
Поврежденные, защемленные, обгорелые кабели должны быть незамедлительно заменены, даже
если поврежден только кожух или внешняя изоляция.
- Ни в коем случае не производить или разъединять соединения контура питания, включая соединения с аккумуляторной
батареей, при включенном двигателе.
- Ни в коем случае не коротить на массу (заземление) электропроводку.
- Не использовать в качестве вспомогательного аккумулятора аккумуляторную батарею с номинальным напряжением
выше 12 В.
- В обязательном порядке обращать внимание на правильную полярность при установке аккумуляторной батареи или
при подсоединении проводов вспомогательного аккумулятора для запуска двигателя. В случае запуска погрузчика при
помощи перекидных проводов следовать инструкциям руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию.
- Всегда производить отключение провода с отрицательной клеммы аккумуляторной батареи перед выполнением сварки
электродугой на погрузчике или на любом навесном оборудовании, которое установлено на него.
- Установить заземляющий разъем сварочного аппарата как можно ближе к месту сварки.
- ВНИМАНИЕ
Если сварочные работы должны происходить вблизи одного из электрокомпонентов, его необходимо
снять с погрузчика.
Такого рода работы должны выполняться квалифицированным персоналом, допущенным к их
проведению.
- Избегать расположения кабелей сварочного аппарата над или рядом с электрическими компонентами погрузчика, а
также их пересечения с любыми другими кабелями в процессе выполнения сварочных работ.
23
3.6.6 Сигналы во время работ с несколькими погрузчиками
Во время выполнения работ с несколькими погрузчиками использовать общепринятые сигналы, которые известны всему
задействованному в проведении этих работ персоналу. Также необходимо назначить ответственного за подачу сигналов
для координации работ в рабочей зоне.
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем начинать работу на погрузчике необходимо убедиться в следующем:
- что пользователь и сигнальщик знают жестовые сигналы для обмена информацией и команд;
- что весь персонал следует распоряжениям лица, ответственного за подачу сигналов.
- Сигнальщик должен быть легко распознаваем для водителя погрузчика.
- сигнальщик должен носить или держать в руках один или несколько отличительных элементов как, например,
отражательная куртка, каска, нарукавники, нарукавные повязки, дисковые жезлы;
- отличительные элементы должны быть яркой окраски, желательно одноцветными, используемые исключительно
сигнальщиком.
Стоп - Прерывание - Конец Правая рука вытянута вверх. Ладонь правой руки обращена
движения вперед
24
Движение Значение Описание
25
3.6.7 Работа в условиях опасности падения камней и предметов
- ПАДЕНИЕ ПРЕДМЕТОВ
• Во время работ в местах, где имеет место опасность падения, рикошета или попадания предметов, которые могут
ранить оператора или попасть в кабину, необходимо соблюдать следующие правила:
• установить соответствующие кожухи для защиты оператора;
• всегда закрывать окна;
• убедиться в том, что все рабочие находятся на безопасном расстоянии и не могут быть ранены отрикошетившими или
падающими предметами;
• обращать внимание на осыпающиеся стенки, оползни, падение материала или предметов с установленного
оборудования, которые могут попасть в кабину, защитную структуру или стекло, причиняя повреждения погрузчику
или травмы оператору;
• не производить работы под выступом: он может отломиться и упасть сверху на погрузчик;
• не загружать или чрезмерно заполнять установленное навесное оборудование и не перевозить грузы, которые могут
выпасть на землю.
- ВНИМАНИЕ
В случае риска падения предметов сверху в обязательном порядке носить рабочую каску.
- ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Перед выполнением работ вблизи воздушных линий электропередач необходимо убедиться, что безопасное расстояние является
достаточным согласно действующим предписаниям страны, где эти работы осуществляются. Ни в коем случае не работать рядом с
линиями электропередач на меньшем расстоянии, чем это указано в нижеприведенной таблице, или чем минимальные расстояния,
указанные действующими нормами в стране эксплуатации погрузчика.
Влажная почва увеличивает зону, в которой персонал может оказаться под воздействием электрического разряда.
Проведение работ или парковка погрузчика вблизи электрических кабелей влечет за собой риск получения смертельного удара
током или тяжелых травм.
В этом случае нужно прибегнуть к помощи сигнальщика на земле для определения чрезмерного приближения к электропроводам.
В случае, если работы вблизи электропроводки неизбежны, не допускать приближения других к погрузчику. Чтобы быть готовым к
любой возможной чрезвычайной ситуации, необходимо надеть перчатки и резиновую обувь, покрыть кресло водителя полотном
резины и обращать внимание на то, чтобы не прикасаться к раме погрузчика незащищенными участками тела.
- ОПАСНОСТЬ
В случае, если погрузчик задел электропроводку, во избежание риска смертельного удара током оператор
должен оставаться внутри кабины, пока не будет подтверждено отключение подачи электричества.
- ОПАСНОСТЬ
В случае проведения работ вблизи воздушных линий электропередач, для выяснения необходимого
расстояния ознакомиться с нижеприведенной таблицей, приведенной в законодательном декрете
81/08, Приложение IX. Приведенная таблица действует при эксплуатации погрузчика на территории
Италии. В случае эксплуатации на территории другой страны необходимо ознакомиться с
соответствующими предписаниями страны эксплуатации.
Un (кВ) Расстояние
≤1 3 м (9,84 ft)
1 < Un ≤ 30 3,5 м (11.48 ft)
30 < Un ≤ 132 5 м (16.40 ft)
> 132 7 м (22.96 ft)
26
3.6.9 Работы в условиях снега
- ЗАПРЕЩЕНО
Строго воспрещается работать на погрузчике, если количество снега не позволяет достаточно четко
определить встречающиеся на пути препятствия и источники опасности.
- При очистке дороги от снега необходимо обращать внимание на край дороги, чтобы не съехать в укрытую снегом
обочину, что может привести к опрокидыванию погрузчика или к повреждению его элементов.
- Покрытые снегом или льдом поверхности являются особенно опасными. Работать с предельной внимательностью,
снизив до минимума скорость погрузчика и включив рычаги на минимум.
- Работать с большой осторожностью: если погрузчик утопает в снегу, возникает риск, что он может опрокинуться или
завязнуть. Обращать особое внимание на то, чтобы погрузчик не сошел с дороги и не попал в сугроб.
- Особенное внимание нужно уделять заледенелым участкам. При повышении температуры площадь соприкосновения
уменьшается и становится скользкой.
- Обращать внимание на электропроводку, на канавы, на раскопанную или недавно засыпанную поверхность.
- Убедиться в том, что не возникает риск для людей во время подачи погрузчика назад.
- Прежде чем производить любое передвижение погрузчика, произвести контроль пространства вокруг него.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае выполнения работ при низкой температуре (-10°C) необходимо опустошить баки и заполнить
их смазочными веществами, топливом, охлаждающей жидкостью с подходящими характеристиками
для работ в таких температурных условиях.
Также имеется навесное оборудование, позволяющее упростить работу в условиях льда или снега. За
сведениями обращаться к агенту или уполномоченному дилеру.
- ВНИМАНИЕ
Стандартное освещение погрузчика недостаточно для работы в условиях недостаточной видимости
или в ночное время. Эксплуатация погрузчика допускается исключительно в условиях достаточной
освещенности рабочей площадки.
- ЗАПРЕЩЕНО
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация погрузчика в помещениях с опасной средой или в защищенных средах,
например, очистные заводы, взрывоопасные среды.
- ВНИМАНИЕ
Погрузчик может применяться в туннеле только в том случае, если он соответствует требованиям для
работы в таких средах. Для работы во взрывоопасных средах погрузчик должен быть соответствующим
образом модифицирован и сертифицирован.
27
3.7 Хранение опасных жидкостей
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работать с топливом с осторожностью: оно является легковоспламеняющимся. В случае возгорания
топлива может возникнуть взрыв и/или пожар.
- ОПАСНОСТЬ
Все жидкости должны храниться в местах, недоступных детям и необученным лицам.
- ЗАПРЕЩЕНО
Жидкости разного происхождения не должны смешиваться между собой.
- ВНИМАНИЕ
Все химические продукты очень вредны для здоровья. Избегать попадания на кожу и в глаза с
помощью ношения подходящих средств защиты, не допускать попадания вовнутрь.
- ВНИМАНИЕ
Для хранения опасных жидкостей следовать следующим правилам:
- Все воспламеняющиеся жидкости должны храниться в подходящей таре, на которой должно быть указано ее содержимое.
Тара должна быть герметически закрыта.
- Хранить воспламеняющиеся жидкости в хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников тепла, искр и
пламени.
- Держать упаковку закрытой и в помещении. Внутри помещений для хранения не должно быть других веществ (например,
пищевых продуктов).
- Не производить заправку топливом внутри помещений.
- Обращать внимание на дым и пары, которые могут образоваться от химических продуктов. Избегать их вдыхания.
- Избегать вдыхания продуктов горения.
- Избегать попадания химических продуктов в окружающую среду и в почву, в канализацию и в поверхностные воды. При
необходимости поставить в известность местные органы власти.
- В случае пожара для тушения применять углекислый газ, сухой химический порошок, пену, водную завесь, песок, землю.
Применять водные струи для охлаждения подверженных огню поверхностей.
- Убедиться в отсутствии утечек воспламеняющихся жидкостей (утечки топлива, масла, консистентной смазки, смазочных
материалов) из тары хранения.
28
29
30
3.7.1 Работа при сильном ветре
Изменение скорости ветра может повлечь за собой много неудобств как, например, потерю стабильности погрузчика,
качение груза, снижение видимости в результате находящейся в воздухе пыли, листьев и т. д.
Дополнительными условиями, влияющими на эксплуатацию погрузчика, являются:
• расположение строительной площадки: аэродинамический эффект зданий, деревьев и других конструкций повышает
скорость ветра;
• высота выдвинутой стрелы: чем выше положение стрелы, тем выше скорость ветра;
• габаритная площадь груза: чем больше площадь, тем больше груз подвержен влиянию силы ветра.
- СИЛЬНЫЙ ВЕТЕР
Телескопические подъемники DIECI могут применяться до силы ветра в 45 км/час, что равно 12,5 м/сек (№ 6 по шкале
Бофорта), измеренной на земле.
При температуре в 10°C ветер со скоростью в 32 км/ч охлаждает внешние части корпуса до температуры в 0°C. Чем выше
подъем, тем выше скорость ветра, в результате чего повышается чувство понижения температуры.
- ОПАСНОСТЬ
При свежем ветре (5-й балл по шкале Бофорта) ни в коем случае не поднимать грузы с площадью
поверхности выше 1 м².
Ниже представлена шкала Бофорта для приблизительного определения скорости ветра, при которой можно производить
работы, а при которой необходимо остановить работы, если имеет место превышение определенных значений.
31
32
3.7.2 Оценить плотность почвы
Почва, на которую может устанавливаться телескопический погрузчик, должна удерживать машину с максимально
допустимым грузом.
- ОПАСНОСТЬ
Оседание опорного грунта машины может привести к её опрокидывания.
- ВНИМАНИЕ
Обратиться к специализированному специалисту для оценки плотности грунта согласно действующим
нормативным требованиям в стране эксплуатации машины.
- ПРИМЕЧАНИЕ
В любом случае требуется консультация специализированного специалиста, если на рабочем месте
есть скрытые полости (электропроводка, колодцы, заброшенные цистерны, подвальные машины,
навозные ямы и т.д.).
Смотреть главу “Технические данные”, где приводится максимальная нагрузка на почву, которую
оказывает каждое колесо или стабилизатор (при наличии) во время работы машины.
33
4 ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Zeus 37.8
Zeus 37.8
Zeus 35.10
Zeus 38.10
Zeus 33.11
Настоящая машины была разработана и выполнена как самоходная машина, с рабочим местом оператора, на резиновых
колёсах, предназначенных для работы на асфальтовом или натуральном покрытии и на неровной почве.
Состоит из основной опорной структуры, удерживающей выдвижную стрелу.
На торцевой части стрелы могут быть установлены вилы или другой инструмент, одобренный компанией DIECI S.R.L..
При нормальном рабочем режиме, машина выполняет операции по подъёму и размещению груза за счёт выдвижения/
сокращении и подъёма/спуска стрелы.
- ВНИМАНИЕ
Любое другие использование считается несанкционированным компанией DIECI S.R.L. и поэтому,
снимает с неё всякую ответственность за материальный урон, ущерб, нанесённый оборудованию, или
травмы, за последствия.
Для других проверок или заявлений в соответствующие органы, учитывать местное законадательство в
стране эксплуатации машины.
34
4.2 Идентификация
оборудования
Модель машины
(рис. 1-D00-00) .............................................................
Год
.............................................................
Серийный номер
корпуса
.............................................................
(рис. 2-D00-00) 1-D00-00
Серийный номер
двигателя
.............................................................
(рис. 3-D00-00)
Серийный номер
кабины
.............................................................
(рис. 4-D00-00)
Серийный номер
коробки передач
.............................................................
(рис. 5-D00-00) 2-D00-00
Владелец/ Оператор
.............................................................
Адрес Торгового
представителя или
Агента .............................................................
Дата доставки
.............................................................
Дата истечения
гарантии ............................................................. 3-D00-00
Код Заводской
Год
оборудования номер
4-D00-00
.................................. .................................. ..................................
5-D00-00
35
4.3 Предусмотренное использование
Машина, рассматриваемая в настоящем руководстве, должна использоваться исключительно для целей, предусмотренных
данным Руководством по эксплуатации и Техобслуживанию.
Соблюдение и строгое выполнение эксплуатационных условий, ремонта и техобслуживания, как предписано Изготовителем,
является основными требованиями, которые входят в предусмотренное использование.
- ВНИМАНИЕ
Машина должна эксплуатироваться ТОЛЬКО квалифицированным и обученным персоналом,
ознакомленным со сведениями, находящимися в данном Руководстве.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для любого другого использования машины, отличного от вышеуказанного, Изготовитель сохраняет
за собой право на пересмотр гарантийных обязательств.
4.6 Ответственность
• Машины и оборудование выполнены согласно директивам ЕС, действующим на момент выпуска на рынок;
• Несоблюдение правил по эксплуатации и техники безопасности, или эксплуатация оборудования в условиях неполной
эффективности, может привести к несчастным случаям с уголовной ответственностью.
• Завод-Изготовитель не несёт ответственности за материальный урон и травмы как людей, так и животных, вызванные
неправильным использованием машины или при выполнении несанкционированных структурных изменений,
приложений или видоизменений;
• Завод-Изготовитель также оставляет за собой право на внесение изменение в машину по любой технической и
коммерческой причине и без предупреждений.
36
4.7 Изготовитель
КОМПАНИЯ DIECI S.R.L.
Via E. Majorana, 2/4
42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY (ИТАЛИЯ)
ИНН 01283560686 код плат. НДС 01682740350
Тел. +39 0522 869611 - Факс +39 0522 869744
Адрес электронной почты: info@dieci.com
37
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico: SIG. ENNIO MANGHI
presso DIECI SRL- Via E. Majorana, 2-4 - 42027 Montecchio Emilia (RE), Italia
Dichiara che :
La macchina è equipaggiata con la coppia forche flottanti ***x** L=**** portata *,* t codice BUD*****
DIECI SRL
Via E. Majorana, 2-4
Montecchio Emilia (RE)
L’ Amministratore
Ennio Manghi
1-D0100
38
39
4.10 Общие предупреждения
- ЗАПРЕЩЕНО
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗМЕНЯТЬ ПОГРУЗЧИКИ И НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОТ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
В целях обеспечения безопасности заказчика и других запрещается изменять конструкцию или настройки различных
компонентов погрузчика или навесного оборудования. Это правило также распространяется на отключение или изменение
имеющихся защитных устройств.
- ВНИМАНИЕ
Любое изменение, внесенное на погрузчик или в навесное оборудование, освобождает компанию
DIECI S.R.L. от всякой ответственности за последовавший за этим ущерб или травмы.
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещается копирование, даже частичное, данного руководства или мультимедийных приложений
к нему.
DIECI S.R.L. принадлежат все права на них.
Также могут быть поставлены копии руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию частей погрузчика
и навесного оборудования соответствующих поставщиков. Такие руководства составляются соответствующими
поставщиками и полностью воспроизводятся компанией DIECI S.R.L. по их специальному разрешению. Руководства могут
быть дополнены специальными указаниями, подготовленными компанией DIECI S.R.L..
Эти руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию поставляются дилером одновременно с доставкой товара
для того, чтобы удостовериться в их правильном усвоении и понимании.
В случае, если какие-то части данной документации не понятны, необходимо связаться с ближайшим дилером для получения
разъяснений.
Вся поставляемая документация является неотъемлемой и важной частью продукции и должна быть доступна для
пользователей.
Соблюдение норм эксплуатации, технического обслуживания и ремонтных работ, описанные в настоящем руководстве,
является основополагающей частью надлежащей эксплуатации, предусмотренной производителем.
Данное руководство предполагает, что в месте эксплуатации погрузчика или навесного оборудования соблюдаются
действующие предписания по безопасности и гигиене труда.
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем эксплуатировать погрузчик или различное навесное оборудование, необходимо в
обязательном порядке ознакомиться и понять настоящее руководство и внимательно следовать
указанным в нем инструкциям.
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем приступать к изучению руководств к различному навесному оборудованию, необходимо
в обязательном порядке ознакомиться и понять руководство по эксплуатации погрузчика.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Настоящее руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию должно бережно храниться,
находиться всегда в кабине погрузчика и в языковом варианте, понятном для пользователя, в
доступном и видном для всех пользователей месте.
Если руководство было помято и/или повреждено, даже частично, или же не читаемо, а также в случае
его утери, необходимо незамедлительно заменить его, обратившись в центр технической поддержки
компании Dieci, указав информацию о руководстве, представленную в разделе «Введение».
Местные представительства, поставляющие запчасти, могут предоставить консультации и инструкции по их установке и
использованию.
40
- ВНИМАНИЕ
При необходимости применения запасных частей использовать только оригинальные запчасти.
Установка неоригинальных запчастей может повлечь за собой повреждение других компонентов
оборудования. Приобретать только оригинальные запчасти у уполномоченных представителей или
дилеров.
Компания DIECI S.R.L. не несет никакой ответственности за ущерб, возникший в результате
использования неоригинальных запасных частей.
- ВНИМАНИЕ
Если требуется применение погрузчика или навесного оборудования в особо тяжелых условиях
(например, очень пыльные среды или строительные площадки, глинистые или грязевые почвы),
необходимо обратиться к ближайшему дилеру для получения особых инструкций. Несоблюдение
таких инструкций может вызвать прекращение гарантийных обязательств на погрузчик.
- ВНИМАНИЕ
Запрещается ненадлежащее, ошибочное или неразумное применение погрузчика или навесного
оборудования. Также запрещаются любые работы, в результате которых изменяется конструкция
или функции оборудования. Категорически запрещается непредусмотренное применение, которое
освобождает компанию DIECI S.R.L. от ответственности за ущерб, причиненный людям, имуществу или
животным.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Компания DIECI S.R.L. не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный вследствие
небрежной эксплуатации погрузчика или навесного оборудования, пусть и не предумышленной. В
процессе конструкции и производства погрузчиков и навесного оборудования производитель принял
все меры, чтобы создать безопасную для применения технику. Тем не менее, с целью предупреждения
несчастных случаев, необходимо с особой осторожностью обращаться с оборудованием.
- ВНИМАНИЕ
Компания DIECI S.R.L. не отвечает за ущерб, причиненный в результате инстинктивных, рефлекторных
действий или действий в состоянии паники в случае неполадок, несчастных случаев или повреждений
в процессе эксплуатации погрузчика.
Соблюдение норм эксплуатации, технического обслуживания и ремонтных работ, описанных в настоящем руководстве,
является основополагающей частью надлежащей эксплуатации, предусмотренной производителем.
- ВНИМАНИЕ
Компания DIECI S.R.L. оставляет за собой право вносить изменения в погрузчики или навесное
оборудование, обусловленные техническими и коммерческими требованиями, без предварительного
уведомления.
- ВНИМАНИЕ
В целях надлежащей эксплуатации компонентов и систем управления погрузчика, указанных далее,
необходимо обращаться к особому руководству по эксплуатации и техническому обслуживанию
погрузчика.
- ВНИМАНИЕ
Не производить изменения конструкции или настроек защитных устройств всех компонентов
оборудования.
- ВНИМАНИЕ
На погрузчиках марки DIECI разрешается применять исключительно навесное оборудование,
сертифицированное CE производителем. Производитель не несет никакой ответственности за
модификации или использование навесного оборудования без его ведома.
41
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем вводить в эксплуатацию любое навесное оборудование, необходимо убедиться в его
совместимости с погрузчиком и настройками системы безопасности в отношении используемого
навесного оборудования.
- ВНИМАНИЕ
В точности соблюдать периодичность проведения работ по техническому обслуживанию и
регистрировать часы работы погрузчиков.
- ВНИМАНИЕ
Направления “право” и “лево”, указанные в данном руководстве, относятся к положению оператора на
водительском месте (от задней части по направлению к передней части).
42
43
5 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используемые иллюстрации для описания
компонентов и устройств управления
относятся к оборудованию, оснащённому
всеми комплектующими; они могут
меняться в зависимости от выбранной
комплектации и конфигурации.
Позиции на машине, используемые в руководстве, отмечены
с учётом нормального направления движения машины.
• Вид спереди (рис. 1-E0000)
• Вид сзади (рис. 2-E0000)
• Вид слева (рис. 3-E0000)
1-E0000
• Вид справа (рис. 4-E0000)
2-E0000
3-E0000
4-E0000
44
5.1 Положение основных компонентов
12
1
3 17
11
166 6
7
13 15 9
10 2
8 6
7
5-E0000
45
4 5
3
1
15
14
11 10
7 6
2
6 9
6-E0000
46
5.1.3 Капот двигателя
Под капотом двигателя (рис. 9-E0000) можно увидеть:
1 Верхний капот двигателя
2 Верхний капот двигателя
2
3 Защитная штанга
4 Воздушный фильтр
1
5 Двигатель
5
6 Радиатор
7 Переключатель
8 Блок управления Двигателя
3
6
4
7
7-E0000
47
7 6
5 8
9
4 10
3
14
13
2
12
8-E0000
5.1.4 Кабина
В кабине (рис. 10-E0000) можно увидеть:
1 Сидение
9 Ручной акселератор
2 Педали
10 Правая панель
3 Левая панель
11 Нет * (факультативно)
4 Брошюра с диаграммами
Управление вентиляцией
5 Руль 12
кабины
6 Правая панель 13 Нет
7 Приборный щиток
8 Манипулятор
48
49
5.2 Технические параметры
A G
M O
N
H
B C D I
E L
F
1-E1301
Zeus 37.7 Zeus 37.8 Zeus 35.10 Zeus 38.10 Zeus 33.11
Технический
185 185 185 185 185
вид
LLM185 - LLM185 -
LLC185 - LBC185 LLC185 - LBC185
LBM185 LBM185
- LVC185 - LVC185
- LVM185 - LVM185
- LCC185 - LCC185 LLL185 - LVL185
- LCM185 - LCM185
вариант - MLC185 - MLC185 - MLL185 -
- MLM185 - MLM185
- MBC185 - MBC185 MVL185
- MBM185 - MBM185
- MVC185 - - MVC185 -
- MVM185 - - MVM185 -
MCC185 MCC185
MCM185 MCM185
версия B - B - -
200 mm 200 mm 200 mm 200 mm 200 mm
A
(7,87 in) (7,87 in) (7,87 in) (7,87 in) (7,87 in)
1770 mm 1770 mm 1440 mm 1440 mm 1720 mm
B
(69,68 in) (69,68 in) (56,69 in) (56,69 in) (67,71 in)
2600 mm 2600 mm 2600 mm 2600 mm 2600 mm
C
(102,36 in) (102,36 in) (102,36 in) (102,36 in) (102,36 in)
980 mm 980 mm 980 mm 980 mm 980 mm
D
(38,58 in) (38,58 in) (38,58 in) (38,58 in) (38,58 in)
940 mm 940 mm 940 mm 940 mm 940 mm
E
(37 in) (37 in) (37 in) (37 in) (37 in)
2650 mm 2650 mm 2340 mm 2340 mm 2650 mm
F
(104,33 in) (104,33 in) (92,12 in) (92,12 in) (104,33 in)
1780 mm 1780 mm 1780 mm 1780 mm 1780 mm
G
(70,07 in) (70,07 in) (70,07 in) (70,07 in) (70,07 in)
2260 mm 2260 mm 2550 mm 2550 mm 2260 mm
H
(88,97 in) (88,97 in) (100,39 in) (100,39 in) (88,97 in)
4810 mm 5060 mm 4810 mm 4810 mm 5060 mm
I
(189,36 in) (199,21 in) (189,36 in) (189,36 in) (199,21 in)
1240 mm 1240 mm 1240 mm 1240 mm 1240 mm
L
(48,81 in) (48,81 in) (48,81 in) (48,81 in) (48,81 in)
3840 mm 3840 mm 3840 mm 3840 mm 3840 mm
M
(151,18 in) (151,18 in) (151,18 in) (151,18 in) (151,18 in)
50
Zeus 37.7 Zeus 37.8 Zeus 35.10 Zeus 38.10 Zeus 33.11
Технический вид 185 185 185 185 185
LLM185 - LBM185 LLM185 - LBM185
LLC185 - LBC185 LLC185 - LBC185
- LVM185 - - LVM185 -
- LVC185 - LCC185 - LVC185 - LCC185
LCM185 - MLM185 LCM185 - MLM185 LLL185 - LVL185 -
вариант - MLC185 - - MLC185 -
- MBM185 - MBM185 MLL185 - MVL185
MBC185 - MVC185 MBC185 - MVC185
- MVM185 - - MVM185 -
- MCC185 - MCC185
MCM185 MCM185
версия B - B -
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ
КАЧЕСТВА
Макс. 3700 кг 3700 кг 3500 кг 3800 кг 3300 кг
грузоподъёмность (8150 фунтов) (8150 фунтов) (7710 фунтов) (8370 фунтов) (7270 фунтов)
Максимальная высота 7,35 м 7,93 м 9,75 м 9,75 м 10,6 м
подъёма (24,1 футов) (26,01 футов) (31,98 футов) (31,98 футов) (34,76 футов)
Максимальный 4м 4,6 м 6,5 м 6,45 м 1,35 м
горизонтальный вылет
стрелы (13,12 футов) (15,08 футов) (21,32 футов) (21,15 футов) (4,42 футов)
51
ДВИГАТЕЛЬ
Модель PERKINS PERKINS PERKINS PERKINS PERKINS
Максимальная
мощность
- Вариант 1 74 кВт (99 ЛС) 74 кВт (99 ЛС) 74 кВт (99 ЛС) 74 кВт (99 ЛС) 74 кВт (99 ЛС)
93 кВт 93 кВт 93 кВт 93 кВт 93 кВт
- Вариант 2
(124 ЛС) (124 ЛС) (124 ЛС) (124 ЛС) (124 ЛС)
Оборотов в минуту 2200 об/мин 2200 об/мин 2200 об/мин 2200 об/мин 2200 об/мин
4-ступенчатый 4-ступенчатый 4-ступенчатый 4-ступенчатый 4-ступенчатый
Функционирование дизельный дизельный дизельный дизельный дизельный
двигатель двигатель двигатель двигатель двигатель
Прямой Прямой Прямой Прямой Прямой
Впрыск
механический механический механический механический механический
Количество и
4, вертикальные 4, вертикальные 4, вертикальные 4, вертикальные 4, вертикальные
расположение
в линии в линии в линии в линии в линии
цилиндров
4485 см³ 4485 см³ 4485 см³ 4485 см³ 4485 см³
Объём цилиндра
(5875 ярд³) (5875 ярд³) (5875 ярд³) (5875 ярд³) (5875 ярд³)
Дизельное Дизельное Дизельное Дизельное Дизельное
Горючее
топливо топливо топливо топливо топливо
230 гр/кВтЧ 230 гр/кВтЧ 230 гр/кВтЧ 230 гр/кВтЧ 230 гр/кВтЧ
Удельное потребление
при 2 200 об/мин (378,35 фунтов/ (378,35 фунтов/ (378,35 фунтов/ (378,35 фунтов/ (378,35 фунтов/
ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч)
Турбо Турбо Турбо Турбо Турбо
Моторизации
компрессор компрессор компрессор компрессор компрессор
Охлаждение Жидкая система Жидкая система Жидкая система Жидкая система Жидкая система
95 л 95 л 95 л 95 л 95 л
Объём топливного бака
(20,89 галлон) (20,89 галлон) (20,89 галлон) (20,89 галлон) (20,89 галлон)
ТРАНСМИССИИ
Трансмиссия Трансмиссия Трансмиссия Трансмиссия Трансмиссия
с насосом с с насосом с с насосом с с насосом с с насосом с
Гидростатика
переменной переменной переменной переменной переменной
подачей подачей подачей подачей подачей
Гидравлический Автоматическое Автоматическое Автоматическое Автоматическое Автоматическое
двигатель регулирование регулирование регулирование регулирование регулирование
Электро- Электро- Электро- Электро- Электро-
Реверсирование
гидравлический гидравлический гидравлический гидравлический гидравлический
2 скорости с 2 скорости с 2 скорости с 2 скорости с 2 скорости с
Коробка передач
сервоуправлением сервоуправлением сервоуправлением сервоуправлением сервоуправлением
Медленный ход Механический Механический Механический Механический Механический
52
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мосты:
Передний и Передний и Передний и Передний и Передний и
- Ведущие
задний задний задний задний задний
В масляной В масляной В масляной В масляной В масляной
ванне с ванне с ванне с ванне с ванне с
- Рабочая тормозная
серводвигателем серводвигателем серводвигателем серводвигателем серводвигателем
система
на переднем и на переднем и на переднем и на переднем и на переднем и
заднем мосту заднем мосту заднем мосту заднем мосту заднем мосту
С С С С С
- Стояночная отрицательным отрицательным отрицательным отрицательным отрицательным
тормозная система приводом на приводом на приводом на приводом на приводом на
заднем мосту заднем мосту заднем мосту заднем мосту заднем мосту
- Качающейся Задний Задний Задний Задний Задний
- Жёсткий Передний Передний Передний Передний Передний
Передний и Передний и Передний и Передний и Передний и
- Управляющий
задний задний задний задний задний
- 2 колеса - 2 колеса - 2 колеса - 2 колеса - 2 колеса
Виды выруливания - 4 колеса - 4 колеса - 4 колеса - 4 колеса - 4 колеса
- Поперечное - Поперечное - Поперечное - Поперечное - Поперечное
ВЕС В ПОРЯДКЕ
ДВИЖЕНИЯ
- Общий порожний 7900 кг 7900 кг 8140 кг 8140 кг 8600 кг
вес (17410 фунтов) (17410 фунтов) (17940 фунтов) (17940 фунтов) (18950 фунтов)
9000 кг 9000 кг 9000 кг 9000 кг 9000 кг
- Макс
(19840 фунтов) (19840 фунтов) (19840 фунтов) (19840фунтов) (19840 фунтов)
- Макс. для переднего 4600 кг 4600 кг 4600 кг 4600 кг 4600 кг
мостак (10140 фунтов) (10140 фунтов) (10140 фунтов) (10140 фунтов) (10140 фунтов)
- Макс. для переднего 4800 кг 4800 кг 4800 кг 4800 кг 4800 кг
моста (10580 фунтов) (10580 фунтов) (10580 фунтов) (10580 фунтов) (10580 фунтов)
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ
СИСТЕМА
Бак гидравлического 140 л 140 л 140 л 140 л 140 л
масла (30,78 галлон) (30,78 галлон) (30,78 галлон) (30,78 галлон) (30,78 галлон)
Гидравлический насос Шестерёнчатый Шестерёнчатый Шестерёнчатый Шестерёнчатый Шестерёнчатый
Максимальный расход 110 л/мин 110 л/мин 110 л/мин 110 л/мин 110 л/мин
при стандартном (24,18 галлонов/ (24,18 галлонов/ (24,18 галлонов/ (24,18 галлонов/ (24,18 галлонов/
режиме мин) мин) мин) мин) мин)
Макс. рабочее 23 МПа 23 МПа 23 МПа 23 МПа 23 МПа
давление (3335 psi) (3335 psi) (3335 psi) (3335 psi) (3335 psi)
Управление Манипулятор Манипулятор Манипулятор Манипулятор Манипулятор
распределителя 3в1 3в1 3в1 3в1 3в1
53
АКУСТИЧЕСКОЕ
ДАВЛЕНИЕ
Соответствует директиве 2009/63/ЕС
Двигатель вариант 1 -
74 кВт
- С остановленной
74,0 дБ (A) 74,0 дБ (A) 740 дБ (A) 74,0 дБ (A) 74,0 дБ (A)
машиной
- С машиной в
82,0 дБ (A) 82,0 дБ (A) 82,0 дБ (A) 82,0 дБ (A) 82,0 дБ (A)
движении.
Двигатель вариант 2 -
93 кВт
- С остановленной
73,0 дБ (A) 73,0 дБ (A) 73,0 дБ (A) 73,0 дБ (A) 73,0 дБ (A)
машиной
- С машиной в
82,0 дБ (A) 82,0 дБ (A) 82,0 дБ (A) 82,0 дБ (A) 82,0 дБ (A)
движении.
ЗВУКОВАЯ
МОЩНОСТЬ
Соответствует директиве 2000/14/ЕС
- Измеренное
102 дБ (A) 102 дБ (A) 102 дБ (A) 102 дБ (A) 102 дБ (A)
значение
- Гарантированное
103 дБ (A) 103 дБ (A) 103 дБ (A) 103 дБ (A) 103 дБ (A)
значение
54
ВИБРАЦИИ
Заявленные характеристики вибрации соответствуют станадарту EN 12096
Значения приводятся в соответствии с EN 1032.
Соответствует директиве 78/764/ЕЭС
1,5 m/с² ± 0,18 1,5 m/с² ± 0,18 1,5 m/с² ± 0,18 1,5 m/с² ± 0,18 1,5 m/с² ± 0,18
m/с² m/с² m/с² m/с² m/с²
- Вибрации сидения
(4,9 футов/с² ± (4,9 футов/с² ± (4,9 футов/с² ± (4,9 футов/с² ± (4,9 футов/с² ±
0,6 футов/с²) 0,6 футов/с²) 0,6 футов/с²) 0,6 футов/с²) 0,6 футов/с²)
1,21 m/с² ± 0,25 1,21 m/с² ± 0,25 1,21 m/с² ± 0,25 1,21 m/с² ± 0,25 1,21 m/с² ± 0,25
m/с² m/с² m/с² m/с² m/с²
- Вибрации руля
(3,9 футов/с² ± (3,9 футов/с² ± (3,9 футов/с² ± (3,9 футов/с² ± (3,9 футов/с² ±
0,8 футов/с²) 0,8 футов/с²) 0,8 футов/с²) 0,8 футов/с²) 0,8 футов/с²)
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ
Соответствует директиве 2000/25/ЕС и поправке 2005/13/ЕС
Двигатель вариант 1 -
74 кВт
0,87 гр/кВтЧ 0,87 гр/кВтЧ 0,87 гр/кВтЧ 0,87 гр/кВтЧ 0,87 гр/кВтЧ
CO (1,43 фунтов/ (1,43 фунтов/ (1,43 фунтов/ (1,43 фунтов/ (1,43 фунтов/
ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч)
HC Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется
NOx Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется
3,85 гр/кВтЧ 3,85 гр/кВтЧ 3,85 гр/кВтЧ 3,85 гр/кВтЧ 3,85 гр/кВтЧ
NMHC+Nox (6,333 фунтов/ (6,333 фунтов/ (6,333 фунтов/ (6,333 фунтов/ (6,333 фунтов/
ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч)
0,188 гр/кВтЧ 0,188 гр/кВтЧ 0,188 гр/кВтЧ 0,188 гр/кВтЧ 0,188 гр/кВтЧ
Твёрдые частицы (0,309 фунтов/ (0,309 фунтов/ (0,309 фунтов/ (0,309 фунтов/ (0,309 фунтов/
ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч)
Дым Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется
Двигатель вариант 2 -
93 кВт
0,88 гр/кВтЧ 0,88 гр/кВтЧ 0,88 гр/кВтЧ 0,88 гр/кВтЧ 0,88 гр/кВтЧ
CO (1,44 фунтов/ (1,44 фунтов/ (1,44 фунтов/ (1,44 фунтов/ (1,44 фунтов/
ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч)
HC Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется
NOx Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется
3,85 гр/кВтЧ 3,85 гр/кВтЧ 3,85 гр/кВтЧ 3,85 гр/кВтЧ 3,85 гр/кВтЧ
NMHC+Nox (6,333 фунтов/ (6,333 фунтов/ (6,333 фунтов/ (6,333 фунтов/ (6,333 фунтов/
ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч)
0,177 гр/кВтЧ 0,177 гр/кВтЧ 0,177 гр/кВтЧ 0,177 гр/кВтЧ 0,177 гр/кВтЧ
Твёрдые частички (0,291 фунтов/ (0,291 фунтов/ (0,291 фунтов/ (0,291 фунтов/ (0,291 фунтов/
ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч) ЛС ч)
Дымы Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется Не применяется
55
ПЕРЕВОЗИМОГО
ГРУЗА НА ЗЕМЛЮ
Максимальная нагрузка 6500 daN 6500 daN 6500 daN 6500 daN 6500 daN
на колесо (14620 lbf) (14620 lbf) (14620 lbf) (14620 lbf) (14620 lbf)
Максимальная нагрузка 6500 daN 6500 daN
- - -
на ноги стабилизатора (14620 lbf) (14620 lbf)
56
57
ТАБЛИЦА
СМАЗЫВАЮЩИХ 37.7 37.8 35.10 38.10 33.11 ВИД
СРЕДСТВ
- 15W-40 ACEA E7 / API
CI-4
10,0 л 10,0 л 10,0 л 10,0 л 10,0 л - 10W-30 ACEA E7 / API
Моторное масло
(2,19 галлон) (2,19 галлон) (2,19 галлон) (2,19 галлон) (2,19 галлон) CI-4
- 10W-40 ACEA E9/API
CJ-4
Масло 7,4 л 7,4 л 7,4 л 7,4 л 7,4 л
дифференциала
передней оси (1,62 галлон) (1,62 галлон) (1,62 галлон) (1,62 галлон) (1,62 галлон)
Масло 1,0 л 1,0 л 1,0 л 1,0 л 1,0 л
редукторов
передних колёс (0,21 галлон) (0,21 галлон) (0,21 галлон) (0,21 галлон) (0,21 галлон) - SAE 85W90
- API GL4
Масло 7,6 л 7,6 л 7,6 л 7,6 л 7,6 л - MIL L-2105
дифференциала
задней оси (1,67 галлон) (1,67 галлон) (1,67 галлон) (1,67 галлон) (1,67 галлон)
Масло 1,0 л 1,0 л 1,0 л 1,0 л 1,0 л
редукторов
задних колёс (0,21 галлон) (0,21 галлон) (0,21 галлон) (0,21 галлон) (0,21 галлон)
Масло 1,5 л 1,5 л 1,5 л 1,5 л 1,5 л - SAE85W90
редукторов
(0,32 галлон) (0,32 галлон) (0,32 галлон) (0,32 галлон) (0,32 галлон) - API GL3
задних колёс
Масло 1,2 л 1,2 л 1,2 л 1,2 л 1,2 л
тормозного DEXRON II
контура (0,26 галлон) (0,26 галлон) (0,26 галлон) (0,26 галлон) (0,26 галлон)
- ASTM D 2570
- ASTM D 3440
- ASTM D 1384
- ASTM D 2809
Охлаждающая 7,0 л 7,0 л 7,0 л 7,0 л 7,0 л - ASTM D 3306
жидкость (1,53 галлон) (1,53 галлон) (1,53 галлон) (1,53 галлон) (1,53 галлон) - SAE J - 1036
- CUNA NC 956-16
- NF R 15601 BS 6580
- RENAULT 41-01-00/9 D
- VW TL 774D
Консистентная 4 кг 4 кг 4 кг 4 кг 4 кг
NLGI - 1
смазка (8,81 футов) (8,81 футов) (8,81 футов) (8,81 футов) (8,81 футов)
Бак 155 л 155 л 155 л 155 л 155 л
гидравлического (34,08 (34,08 (34,08 (34,08 (34,08 Shell Tellus S2 V 46
масла галлон) галлон) галлон) галлон) галлон)
- ВНИМАНИЕ
При отсутствии других указаний или
предписаний клиента, гидравлическая
система машины заправлена маслом:
Shell Tellus S2 V 46
58
5.2.1 Сократить вибрации
Принять во внимание следующие рекомендации, чтобы сократить воздействие вибрации на оператора:
- Всегда использовать подходящее оборудование для выполняемых работ.
- Сидение водителя должно быть правильно отрегулировано, согласно его физическим характеристикам. Проверить и
при необходимости починить амортизаторы сидения и механизмы настройки.
- Проверить, что машина поддерживается в эффективном состоянии, проводить техобслуживание машины, согласно
указаниями настоящего руководства.
- При рулевом управлении, ускорении, торможении, смене скорости, не выполнять резких движений.
- Во время перемещения отрегулировать скорость машины, чтобы минимально сократить уровень вибрации. Сократить
скорость, чтобы предотвратить риск резких скачков. При значительном расстоянии между строительными площадками,
перевозить машину.
- Рабочее место поддерживать в хорошем состоянии, удалять камни и преграды, заполнить ямы, впадины и т.д..
- Чтобы предотвратить боли в спине, приступать к работе на машине только при хорошем самочувствии.
- Делать остановки таким образом, чтобы сократить время сидения в одной и той же позе.
- Не выходить из кабины и не спускаться скачком из машины.
- Не проводить многократно подъём и перемещение груза.
59
5.2.2 Условия окружающей среды
Несмотря на то, что машина может быть использована в различных ситуациях, необходимо в профилактических целях
наблюдать за соблюдением минимальных правил оперативности, приведённых ниже:
Влажность от 20 до 95 %
<2 500 м
Высота над уровнем моря
(< 8200 футов)
5.2.4 Радиация
При нормальных условиях эксплуатации не производится какая либо радиация, как ионизирующая, так и не ионизирующая,
которая может быть вредной для оператора.
60
6 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
- ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что в полной мере поняли правильное расположение и их содержание.
Для правильного понятия, проверить, что они находятся на должном месте и всегда очищены.
- ОПАСНОСТЬ
Очистить от грязи, цемента и илистых отложений.
- ЗАПРЕТ
Ни по какой причине не снимать таблички по технике безопасности.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено очищать таблички на машине с помощью растворителей или бензина, этикетки
могут обесцветиться. Уход за дополнительными табличками, устанавливаемыми помимо техники
безопасности, должен производиться таким же образом.
Заменить таблички по технике безопасности, если они повреждены, утеряны или изношены, так как
должны не терять своего смысла.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заказ на приобретение табличек должен быть выполнен таким же образом, как выполняется заказ
запчастей (следует сообщить модель и серийный номер машины, при выполнении заказа).
61
6.1.1 Значение табличек техники безопасности
ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ
62
ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ
63
ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ
64
ЗНАК КОД ОПИСАНИЕ
AXA 1515
AXA1773
IN DISCESA NON RAGGIUNGERE VELOCITA’ ELEVATE
- NO FUORI GIRI -
DO NOT REACH HIGH SPEEDS ON SLOPES
- DO NOT OPERATE AT MAX RPM -
двигателя, на спуске
AXA 2103
65
6.1.2 Положение табличек по технике безопасности на машине
Положение табличек по технике безопасности на машины указано на иллюстрациях рис. 1-F0000 и рис. 2-F0000.
AX
A1 AX
501 A1
501
AXA1493
AXA2103
AXA2430
AXA 2103
AXA1433
AXA1501
AX
AXA1428
AX
A1
501
AXA2221
AXA1432
AXA
A14
AXA1431
AXA1498 AXA1428
AXA2203 AXA2221
AXA1439 AXA2089 AXA1435 AXA1441 AXA1440
1-F0000
66
AXA1493
AXA1515
AXA1514
AXA 1514
AXA 1515
AXA1431
AXA1428
AXA2203
AXA2221
AXA1492
AXA1427
AXA1428
AXA1436 AXA2221 AXA1432
2-F0000
67
6.1.3 Положение табличек техники безопасности в кабине
Таблички по технике безопасности в кабине находятся в следующих позициях (рис. 3-F0000.):
AXA1163 AXA1499
AXA1425
AXA1492
AXA1492
AXA1506
AXA1773
AXA 1773/UK
AXA1497
3-F0000
68
6.2 Защитная штанга
Защитная штанга (рис. 1-F0101) должна использоваться
как мера предосторожности во время операций
техобслуживания, чтобы предотвратить спуск или падение
1
стрелы при обнаружении.
- ВНИМАНИЕ
При проведении техобслуживания
подъёмного цилиндра стрелы или
соответствующего блокирующего клапана,
необходимо поддерживать стрелы с
помощью специального подъёмного
оборудования не менее 3 тонн (6610
фунтов).
Для установки защитной штанги действовать следующим
образом:
- Полностью закрыть редуцирования телескопической 1-F0101
стрелы;
- Поднять стрелу на минимальную высоту, чтобы
установить защитную штангу
- Блокировать защитную штангу с помощью специальных
крюков «1»
3-F0101
69
6.5 Кабина ROPS - FOPS
Машина оснащена омологированной кабиной ROPS
(Roll Over Protection Structure) и FOPS (Falling Objects
Protective Structure). Следовательно, оператор защищён
при опрокидывании средства и при падении предметов с
высоты, согласно предписаниям для машин для земляных
работ.
- ВНИМАНИЕ
Кабина - это предохранительное
устройство и как таковое, должно всегда
поддерживаться в рабочем состоянии.
- ЗАПРЕТ
Если нарушена целостность кабины,
изготовитель не несёт гражданскую
ответственность в случае аварии, поэтому,
запрещается: 1-F0110
• Вносить изменения, выполнять отверстия или любым
образом менять структуру кабины.
• Приваривать или механически прикреплять детали
к раме кабины.
• В случае замены крепежных болтов, использовать
только элементы другого класса сопротивления. - ОПАСНОСТЬ
• Подсоединять цепи или тросы к кабине для Опасность попадания в органы дыхания
буксировки для операторов, и находящихся
поблизости людей. Для защиты от вредной
- ОПАСНОСТЬ
пыли, аэрозоли и паров, ознакомиться с
При опрокидывании машины, оставаться в инструкциями производителей химикатов,
кабине с застёгнутыми ремнями, является производителем опрыскивателя и
наилучшей защитой. основным правилами, приведённым в
настоящем руководстве.
Если на кабине визуально отмечены
повреждения, необходимо заменить её,
для этого обратиться в уполномоченный
сервисный центр или в уполномоченную
мастерскую компании Dieci.
- ВНИМАНИЕ
Кабина относится к классификации:
КАТЕГОРИЯ “I”
Кабина сертифицирована по категории “1” и не обеспечивает
полную защиту от попадания пыли, аэрозоли и паров.
Ознакомиться и соблюдать инструкции, предоставленные
производителем использованных химикатов (например,
пестицидов, фунгицидов, гербицидов и т.д.) а также,
предоставленные производителем опрыскивателя.
Использовать средства индивидуальной защиты (СИЗ) и
носить спецодежду, когда это указано инструкциями, даже
при нахождении внутри кабины.
70
6.6 Аварийная остановка
В аварийной ситуации машину можно остановить с
помощью Аварийной кнопки остановки в кабине (рис.
2-F0110); остановка выполняется немедленно.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нажимать на кнопку аварийной остановки
рекомендуется только при неминуемой
опасности для оператора, груза и/или
целостности оборудования.
При нажатии на Кнопку аварийной остановки, отключается
электропитание и полностью выключается машина и
подключенное к ней оборудование.
- ОПАСНОСТЬ
Восстановление нормальных рабочих
условий после остановки, вызванной
2-F0110
нажатием Кнопки аварийной остановки,
возможно только после:
• Устранения причины, приведшей к остановке
• Разблокирования кнопки аварийной остановки
Для разблокирования кнопки аварийной остановки,
повернуть её в направлении, указанном стрелкой на
кнопке.
A
2
10
10
°C 120
4/4 40
2
Vkmip
/h
3-F0110
71
6.8 Стояночный тормоз:
Чтобы установить стояночный тормоз, нажать на
выключатель «1» (рис. 4-F0110).
При правильном подключении стояночного тормоза
загорается выключатель и индикатор «2» на приборном 2
щитке машины. 2
Когда установлен стояночный тормоз машина не может
двигаться, гидростатическая трансмиссия отключена и
колёса остановлены.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3
Стояночный тормоз необходимо
устанавливать:
• Каждый раз, покидая машину, даже при временной
остановке 1
• Каждый раз, когда машина работает на месте,
даже если опущены стабилизирующие опоры (при 4-F0110
наличии)
Тормоз подключается автоматически, при остановке
двигателя.
- ОПАСНОСТЬ-
В случае неполадке стояночного тормоза,
не работать на машине.
- ОПАСНОСТЬ-
Несанкционированные изменения
передаточного числа ведущего моста, веса
машина, размеров колёс и шин, может
негативно повлиять на эффективность
стояночного тормоза.
- ОПАСНОСТЬ-
Мигание индикатора «3» указывает на
низкий уровень тормозной жидкости
При включении индикатора “3” стояночный
тормоз блокирован или находится в
аварийном режиме
Не запускать технику в работу, пока
неисправность не будет устранена.
Обратиться в центр технической
поддержки DIECI
72
6.9 Пузырьковый уровень
Пузырьковый уровень (рис.51/C пол.”1”) находится в
центре приборного щитка. Используется для проверки
поперечного выравнивания.
Для работы в безопасных условиях, пузырёк воздуха
должен находиться в центре, с допуском не более 2° в
правую или левую сторону.
Наклон превышает 2° когда пузырёк воздуха полностью
выходит за 2 отметки, обозначающие 2°.
- ЗАПРЕТ
5-F0110
Запрещено работать под поперечным
наклоном 2°.
N
Более подробная информация приводится
в главе «Описание машины».
R
R
7-F0110
73
6.12 Сидение
Сидение машины имеет специальные ремни безопасности,
выполняющие защитную функцию во время операций или
выполнении манёвра.
- ВНИМАНИЕ
Следует всегда застёгивать ремни
безопасности во время эксплуатации
машины.
- ВНИМАНИЕ
Двигатель может быть запущен, только
если оператор правильно сидит на месте
водителя и рычаг находится в нейтральном
положении “N”.
74
6.13 Брошюра с диаграммами
Брошюра с диаграммами собирает основную информацию
по безопасной эксплуатации машины и для быстрой
консультации оператора при проведении различных
рабочих этапов.
- ЗАПРЕТ
Запрещено полностью открывать стекло
при нормальной эксплуатации машины, в
связи с риском травматической ампутации
между стрелой и корпусом.
Заднее стекло находится вблизи с
телескопической стрелой.
- ВНИМАНИЕ
Особое внимание уделить при открытии
и/или снятии стекло, так как могут 1
образоваться осколки и/или стекло сможет
разбиться, это приводит к травмоопасности
оператора в кабине и кто находится вблизи
с машиной.
9-F0110
75
6.15 АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЕ
УСТРОЙСТВО
Устройство обнаруживает условия продольной
стабильности машины, измеряя остаточную нагрузку на
заднюю ось. 20
25
rpm x
15 100
40
1
1 Индикатор продольного момента
2 Кнопка возврата сигнала тревоги
3 Регулятор перебега
2-F0200
76
A 2
B
25
20 30 C1 120
rpm x 100 A °C
15 C2
40
10 2 4/4
5 0
3-F0200
Состояние загрузка отмечается стрелкой «2», при увеличении риска опрокидывания, стрелка перемещается слева направо.
Кнопка “3” позволяет отключить пульсирующий звуковой сигнал, срабатывающий по достижении красного сегмента “C1”
инструмента. Звуковой сигнал автоматически подключается по достижении предельного значения шкалы в красном
сегменте “C2”.
- ВНИМАНИЕ
По достижении предела нагрузки “C2” устройство автоматически блокирует все движения машины.
77
6.15.2 Кнопка сброса сигнала тревоги
По достижении предела нагрузки анти-опрокидывающее
устройство блокирует все движения машины, нажимая на
кнопку сброса сигнала тревоги.
Кнопка отключения сигнала тревоги находится на
джойстике (рис. 4-F0200), позволяет перевести машину
в безопасный режим, закрывая редуцирования
телескопической стрелы
По достижении безопасного состояния, сигнал тревоги
прекращается, кнопка отключается и манипулятор
возобновляет свои функции.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кнопка должна оставаться нажатой до
автоматического отключения.
4-F0200
78
6.15.3 Обводной ключ
- ОПАСНОСТЬ
Обводной ключ должен использоваться
только при следующих условиях:
A
2
5
0 RPM
AM
°C 120
4/4 40
Vkmi
- ОПАСНОСТЬ
При использовании обводного ключа,
следует выполнять только возврат или
только подъём телескопической стрелы,
для перевода в безопасное положение.
НЕ ВЫПОЛНЯТЬ СПУСК ИЛИ ВЫВОД СТРЕЛЫ,
ТАК КАК ЭТИ ДВИЖЕНИЯ УВЕЛИЧИВАЮТ
РИСК ОПРОКИДЫВАНИЯ.
- ВНИМАНИЕ
При использовании обводного
ключа отключаются системы
противоопрокидывания.
Необходимо ознакомиться с диаграммой
грузоподъёмности машины и
установленного оборудования перед
выполнением любого действия.
Использовать уклономер и буквы на
стреле, чтобы точно определить положение
нагрузки.
В настоящих условиях не выполнять
отягощающие движения для стабильности
машины, опасность потери стабильности и
опрокидывания.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Функция байпаса, выполняемая ключом,
позволяет ответственному лицу по
технике безопасности изъять ключ и
предупредить отключение системы
противоопрокидывания при нормальных
рабочих условиях.
79
6.15.4 Регулятор оперативного режима
На машину может быть установлено различное
оборудование, следовательно, необходимо установить
правильный режим работы в зависимости от используемых
инструментов в данный момент.
Чтобы выбрать рабочий режим для оборудования
использовать регулятор рабочего режима (рис. 6-F0200)
перемещая на значок выбранного рабочего режима.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Функция выбора рабочего режима
выполняется ключом и даёт возможность
ответственному по технике безопасности
изъять ключи и не позволить эксплуатацию
машины в недопустимом для оборудования
режиме.
6-F0200
Рабочие режимы:
• Вилы
Используется для перевозки
Погрузчик • Разливочный ковш
материалов
• Корзины для материала
• Оборудование с крюком
Автокран Используется для подъёма материала
• Оборудование с лебёдками
* Рабочий режим “Подъёмная рабочая платформа” для подъёма людей, поставляется только с опцией
“Подготовка для люльки для людей”.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование, устанавливаемое на настоящей машине, ознакомиться с прейскурантом DIECI.
- ВНИМАНИЕ
К применению разрешается только оборудование производства компании DIECI.
КомпанияDIECI S.R.L.снимает с себя всякую ответственность за урон, нанесённый оборудованию,
предметам и людям при использовании неоригинального оборудования.
Запрещено использовать машину с оборудованием, не выбранным “переключателем функций машин”.
80
Рабочий режим Ковш
В режиме Ковша когда стрела полностью собрана, анти-опрокидывающее устройство автоматически отключается. Если
стрела выдвинута или будет выдвинута позже, режим работы будет идентичен режиму работу вил.
В настоящем режиме:
- Инструмент (рис.73/C пол.”A”) всегда регулярно находится в работе и указывает на состояние нагрузки.
- Когда стрела закрыта, зуммер не функционирует, чтобы отметить состояние нагрузки, а срабатывает только для
обозначения ошибок в системе.
- ОПАСНОСТЬ
В режиме “Ковш” при использовании инструмента, не указанного как сочетаемое оборудование
существует риск опрокидывания.
- ВНИМАНИЕ
Допускается использование люльки кабины в рабочем режиме «Вилы», только для опускания люльки
на земле, только если оператор почувтствовал себя плохо или произошла травма.
81
6.15.5 Диагностика ошибок анти-
опрокидывающего устройства
В случае ошибки системы, устройство блокирует все
движения телескопической стрелы. 2
На дисплее «1» (рис. 7-F0200) показывается код ошибки,
включается индикаторная лампочка общего сигнала A 2
тревоги “2” и включается звуковой сигнал тревоги.
Отображается код ошибки (Рис. 8-F0200) включает “Er:”, что
25
указывает на ошибку системы противоопрокидывания, 20
rpm x 100
30 °C
120
- ВНИМАНИЕ
С блокированием устройства регулятора
перебега может быть использован
только для перевода груза и машины в
безопасные условия. Операция должна
быть выполнена только опытным,
квалифицированным и уполномоченным 8-F0200
персоналом, ответственным по технике
безопасности.
82
6.15.6 Перечень кодов ошибок противоопракидывающегося устройства
83
Код ошибки Описание
Мессдоза В:
47
Ошибка CRC переданных данных
Мессдоза В:
48
Ошибка получения сообщения LIN-шины
Мессдоза В:
49
Ошибка счётчика управлением сообщения LIN-шины
51 Слишком большое расстояние между буквами мессдоз А и В
Слишком большая разница между процентным соотношением нагрузки, обнаруженными на
52
каналах 1 и 2
Ошибка соответствия двойного входа безопасности для обнаружения стабилизаторов на
61
земле.
62 Ошибка соответствия двойного входа безопасности для обнаружения закрыто стрелы
63 Ошибка соответствия входов с регулятора режима
64 Ошибка входа ключа исключения подключенного на зажигании
65 Ошибка входа сброса движений на блокировании подключенного на зажигании.
66 Ошибка считывания сигнала обратной связи на частоте
67 Ошибка считывания сигнала обратной связи внешнего исполнительного механизма 1
68 Ошибка считывания сигнала обратной связи внешнего исполнительного механизма 2
71 Ошибка считывания зашкаливания аналогового сигнала с джойстика
72 Ошибка считывания трансдуктора давления для проверки сбора с джойстиком
73 Ошибка получения сообщений шины CAN с внешнего факультативного устройства
81 Ошибка нажатых кнопок на зажигании
84
6.15.7 Проверка работы устрйоства
противоопрокидывания с нагрузкой
- ВНИМАНИЕ
Необходимо проверить работу анти-
опрокидываеющего устройства перед
каждым началом работы.
Для правильной проверки устройства выполнить
следующие операции:
- Установить машину на горизонтальную поверхности и
поставть на стояночный тормоз.
- Првоерить, что обоурдвоание правильно установлено
на машину и соответствует её грузоподъёмности.
- Проверить, что на дисплее устройства анти-
опрокидывания установлено используемое
оборудование.
- Проверить, что масло гидравлической системы
находится при температуре около 50°C - 60°C.
- Смотреть диаграмму грузоподъёмности
установленного оборудования и когда стрела закрыта,
взять груз, равный около 50% от максимальной
грузоподъёмности оборудования.
- Поднять груз приблизительно на 50 см от земли.
- Когда двигатель находится на минимальном
количестве оборотов, медленно выдвинуть стрелу.
При выполнении этого действия следить да дисплеем
устройства анти-опрокидывания. После того, как
достигнута красная зона, должен включится звуковой
сигнал тревоги, одновременно будет блокировано
движение выдвижения.
- Теперь необходимо проверить, что не могут быть
выполнены движения, опасные для стабильности
установленного оборудования.
- Проверить, что блокирование происходило в точке,
указанной в диаграмме грузоподъёмности в блокноте,
находящейся в кабине.
- Если не обнаружено сбоев, можно приступать к работе.
- ОПАСНОСТЬ
При обнаружении неполадок на
предохранительных устройствах, прервать
работу до выполнения ремонтных MAX
5t D
C
B
40° A
7
5
30°
0,5 1
3
10°
2
1 0° 0
1
2
3
0 4
5
9-F0200
85
6.16 Диаграммы грузоподъемности
Допустимая безопасная рабочая нагрузка (Safe Working Load -SWL) данных погрузчиков зависит от величины выдвижения
и угла наклона стрелы.
Диаграммы грузоподъемности указывают максимально допустимую высоту и выдвижение с определенным навесным
оборудованием и нагрузкой для обеспечения безопасной работы без риска опрокидывания погрузчика во время
выполнения работ.
Погрузчик снабжен устройством защиты от опрокидывания, контролирующим в реальном времени состояние груза и риск
опрокидывания погрузчика (см. главу «Устройство защиты от опрокидывания»). Тем не менее, необходимо применять и
соблюдать диаграммы грузоподъемности в зависимости от груза и типа используемого навесного оборудования.
- ВНИМАНИЕ
В кабине погрузчика в обязательном порядке должна быть диаграмма грузоподъемности для
соответствующего используемого навесного оборудования и погрузчика.
Прежде чем передвигать груз, необходимо ознакомиться с соответствующей диаграммой
грузоподъемности.
- ЗАПРЕЩЕНО
Ни в коем случае не поднимать или выдвигать стрелу, если погрузчик находится в движении. Прежде
чем перемещать груз, необходимо полностью опустить и убрать стрелу.
- ВНИМАНИЕ
Диаграммы грузоподъемности действительны для погрузчика, находящегося в неподвижном и
выровненном положении.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем передвигать груз, необходимо ознакомиться с главой «Безопасный порядок выполнения
работ».
- ВНИМАНИЕ
Необходимо в обязательном порядке знать вес груза, который подлежит передвижению.
- ВНИМАНИЕ
Определить центр тяжести груза. Центр тяжести груза не всегда находится в центре самого груза.
86
6.16.1 Чтение диаграмм грузоподъемности
4-F0300
- Положение погрузчика (рис. 5-F0300, поз. 11)
87
1
5 4
6
α°
MAX
AX 5 t
AX
D
50°
5
7 C
40°
6 B
5 30°
3 0 A
7
4
20° 0,5
0 ,5
1
3 2
3
4
5
2 10°
8 1
0°
0
5 4 3 2 1 0
11
10
5-F0300
t
88
6.16.2 Применение диаграмм
грузоподъемности
Диаграммы грузоподъемности указывают зоны, в которых
возможна безопасная работа с погрузчиком и грузом.
D
- ОПАСНОСТЬ 50°
7 C
Работа на погрузчике без соблюдения 40° 1
диаграмм грузоподъемности 6 B
установленного навесного оборудования 5 30° A
может создать опасные условия, при
которых погрузчик может оказаться между 4
20° 0,5
предельными значениями опрокидывания 1
3 2
3
и значениями, при которых происходит 4
5
включение устройства защиты от 2 10°
опрокидывания.
1
Вся рабочая зона стрелы делится на эти зоны 0°
(рис. 6-F0300, поз. 1). Каждой зоне соответствует 0
максимальная грузоподъемность. Таким образом, самая 5 4 3 2 1 0
близкая к погрузчику зона обладает грузоподъемностью,
равной максимальной грузоподъемности самого 6-F0300
погрузчика. По мере удаления от него максимальная
грузоподъемность зон уменьшается.
Прежде чем начинать работу, необходимо знать: D
50
5
50°
7 C
• вес груза;
40° 2
• высоту от земли, на которой будет производиться 6 B
перемещение груза; 30° A
5
• расстояние от погрузчика, на которой будет
происходить перемещение груза. 4
20° 0,5
1
Установить зону диаграммы грузоподъемности со 3 2
3
4
значением непосредственно выше веса перемещаемого 10°
5
2
груза, например, если груз весит 1,5 т, то определяемая
зона будет с максимальной грузоподъемностью в 2 т 1
(рис. 6-F0300, поз. 1). 0°
0
Определив зону, также станет известно: 5 4 3 2 1 0
• вертикальное и горизонтальное расстояние, на
которое можно передвигать груз;
7-F0300
• значения выдвижения и угла наклона стрелы, при
которых возможно работать.
Для получения значения вертикального и горизонтального
D
расстояния, на которые допустимо перемещение груза, 50°
использовать горизонтальные и вертикальные линии, 7 C
пересекающие соответствующую зону, например, можно 40°
6 B
привести груз на расстояние в 3 м от погрузчика и на 4 м 3
5 30
3 0°
0
30° A
по высоте, обеспечивая при этом безопасные условия
работы (рис. 7-F0300, поз. 2). 4
20° 0,5
Во избежание работы в опасных условиях опрокидывания 1
3 2
3
погрузчика использовать указатели наклона и 4
5
выдвижения стрелы. Например, допускается работа с 2 10°
выдвинутой стрелой до буквы «C» с углом наклона в 30°
1
(рис. 8-F0300, поз. 3). 0°
0
5 4 3 2 1 0
8-F0300
89
- ВНИМАНИЕ
При выносе груза за пределы разрешенной
зоны возникает опасность опрокидывания.
При этом включается функция устройства
защиты от опрокидывания, посредством
которого блокируются все движения,
усугубляющие нестабильность погрузчика
и груза.
- ВНИМАНИЕ
Использовать диаграммы
грузоподъемности при каждом
передвижении груза для определения
безопасной рабочей зоны.
Начинать работать можно только в
безопасных условиях и в предопределенной
безопасной рабочей зоне.
90
Установленное навесное оборудование
x.x ton
Пара вил (грузоподъемность) Удлинитель для вил/механизм выноса
L
Трехсторонняя люлька (X° = п. поворот -
Выдвижная фронтальная люлька A
X° Y°
Y° = л. поворот)
91
7 ОПИСАНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЕ
Когда установлено блокирование замка, 1-G3000
дверца не открывается с помощью
рукоятки.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено работать с открытой
дверцей кабины.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как протолкнуть дверцу
наружу. проверить, что в зоне открытия не
существует помех.
2-G3000
92
7.2 Подъём / спуск
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как подниматься в кабину,
проверить, что ваши руки и ваша обувь
находятся в сухом и чистом состоянии,
чтобы не поскользнуться и упасть.
Использовать только специальные ручки и ступени
(рис. 3-G3000) не использовать для этого устройства
управления или руль. При подъёма в кабину и спуска из
неё, всегда быть обращённым в направлении кабины.
- ВНИМАНИЕ
Подъём или спуск из кабины могут быть
выполнены, только когда машина не
находится в движении, с введённым
стояночным тормозом. Не покидать
машину, когда кабина находится в 3-G3000
движении.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4-G3000
Руль правильно отрегулирован, когда
оператор со спиной прислоненной к спинке,
может держаться за самую дальнюю часть
руля, при этом локоть слегка согнут.
5-G3000
93
7.4 Регулирование сидения
- ВНИМАНИЕ
Сидение настроено правильно, когда
оператор в состоянии выполнить полный
ход педали тормоза, когда спина полностью
лежит на спинке сидения.
Сидение может быть отрегулировано в нескольких
позициях:
8-G3000
9-G3000
94
7.4.5 Вертикальная позиция
Чтобы настроить высоту сидения, повернуть рычаг (рис.
7-G3000) в направлении значка “+”, чтобы увеличить
высоту, и в направлении “-” чтобы её уменьшить.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пневматическая настройка может
быть выполнена только с включенным
двигателем.
11-G3000
12-G3000
95
7.5 Застегнуть ремни
безопасности
Машина оснащена кабиной, выдерживающей вес
самой кабины в случае опрокидывания (ROPS); а значит
необходимо чтобы оператор находился на своём месте,
закреплённым ремнём безопасности, чтобы не выпасть за 1
пределы кабины, так как это приводит к риску сдавливания.
Перед тем, как запустить машину в работу, внимательно
проверить ремни, застёжку и крепление к структуре. Если
повреждена или изношена какая либо деталь, заменить
защитный ремень или отдельный компонент, перед
запуском машины в работу.
Оставаться в сидячем положении и пристёгнутым в 2
течении всего времени работы оборудования чтобы
сократить риск травмы в случае аварии.
После аварии определённой степени тяжести, 13-I0200
необходимо заменить ремни безопасности, даже если нет
внешних следов повреждений.
- ВНИМАНИЕ
Когда ремень застёгнут, должен плотно
прилегать к телу.
- ВНИМАНИЕ
Водить машину только с правильно
надетым, застёгнутым и отрегулированным
ремнём безопасности. Работать без
застёгнутого ремня увеличивает риск
несчастных случаев.
3
- ЗАПРЕТ
Не пользоваться повреждёнными или
изношенными ремнями безопасности. 1
Если ремень изношен, повреждён, или
распустились некоторые нити, ремни могут
порваться или выйти из строя, что может 2
привести к серьезным травмам оператора.
15-I0200
96
7.6 Электрический
стеклоподъёмник дверцы
Чтобы открыть окно дверцы, использовать кнопку на
дверце (рис. 16-G3000):
- Нажать на кнопку «А» чтобы поднять стекло.
- Нажать сбоку «В» чтобы опустить стекло.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как закрыть стекло, проверить,
что нет предметов, или конечностей,
которые могут быть сдавлены. B
A
7.8 Крыша
Чтобы открыть крышу, взяться за рукоятку (рис. 18-G3000)
и толкнуть вверх вращающимся движением. Положение
удерживается с помощью полностью выдвинутых
рукояток.
Чтобы закрыть, выполнить операции в обратном порядке,
до блокирования рукояток.
18-G3000
97
7.9 Вентиляция кабины
0 Выключен
A/C
1 Первая скорость Lo Hi
2 Вторая скорость
3 Третья скорость
19-G3000
21-G3000
22-G3000
98
7.9.4 Рециркуляция воздуха в кабине
Чтобы подключить или отключить циркуляцию воздуха в
кабине, использовать рычаг (рис. 23-G3000).
- В положении «А» чтобы подключить рециркуляцию
воздуха в кабине.
- Установить рукоятку в позиции “B” для отключения
рециркуляции в кабине и позволяет вентиляционной A B
системы отбирать воздух снаружи.
- ПРИМЕЧАНИЕ
Рычаг действует на “отбор” воздуха
системой вентиляции. Поток воздуха
и температура должны всегда
контролироваться системой вентиляции в
кабине.
23-G3000
99
7.10 Кондиционер*
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Включать кондиционированный воздух на
две минуты каждые 15 дней, даже в самое
холодное время года, с двигателем на
минимальных оборотах (без ускорения).
Таким образом смазываются подвижные
компоненты, такие как компрессор и вся
остальная система.
- ОПАСНОСТЬ
Не ослаблять ни одного из шлангов
системы кондиционирования воздуха 25-G3000
чтобы достигнуть конденсатор, учитывая,
что контакт охлаждающей жидкости с
кожей может привести к обмораживанию.
100
7.11 Разъём 12 Вольт
Разъём 12 Вольт - 180 Вт (рис. 26-G3000, пол.1) позволяет
подключить приборы к источнику постоянного тока
(зарядка аккумулятора, сотовый телефон и.т.д.) 0
1
2
- ВНИМАНИЕ 3
Не подключать приборы с номинальным
напряжением, превышающим 12 Вольт и A/C
Lo
1
Hi
с потребляемой мощностью выше 180 Вт.
Опасность повреждения электросистемы. 2
180AX
W
M
7.12 Бардачок
На машине находятся различные отсеки для предметов:
4
7.13 Освещение кабины
Для включения внутреннего освещения кабины, нажать на 2
один из концов плафона. 27-G3000, пол.4).
В центральной позиции освещение выключено.
27-G3000
101
7.14 Ручной акселератор
Ручной акселератор (рис. 28-G3000) позволяет увеличить
обороты двигателя и удерживать их на одном уровне, не
нажимая педаль акселератора.
- Толкнуть рычаг вперёд, чтобы увеличить обороты
двигателя.
- Потянуть рычаг на себя, для уменьшения оборотов
двигателя.
- ВНИМАНИЕ
В момент выключения машины двигатель
должен быть всегда установлен на
минимальное количество оборотов.
- ОПАСНОСТЬ
При увеличении оборотов двигателя,
машина может ездить не нажимая на
педаль акселератора. 28-G3000
Используя ручной акселератор, при
эксплуатации машины с установленным
стояночным тормозом.
- ОПАСНОСТЬ
Всегда устанавливать двигатель на
минимальное количество оборотов,
перед стояночным тормозом, машина
может резко начать движение, что может
привести к поломкам.
102
7.15 Рычаг для открытия капота
двигателя
Чтобы открыть капот двигателя, потянуть рычаг (рис. 1-G30-
01) к передней стороне машины, пока не почувствуете
щелчок разблокирования.
Чтобы установить блокирование, достаточно слегка
нажать на капот двигателя. Перед тем, как приступить к
работе, или перед тем, как покинуть машину, проверить,
что капот закрыт.
- ЗАПРЕТ
Запрещено работать с открытым капотом
двигателя.
- ЗАПРЕТ
Запрещено открывать капот двигателя,
когда Дизельный двигатель находится в 1-G30-01
движении. Перед тем как открыть капот,
выключить дизельный двигатель и изъять
ключ зажигания, установить на кабину
табличку «идёт ремонт», отключить
аккумулятор с помощью переключателя
аккумулятора.
103
7.16 Центральный приборный щиток
9 10 11 12
7 8 13 14
5 6 15 16
A 2
4 17
21
25 22
3 20 120
18
30
rpm x 100 24 °C
26
2 15 19
40
23 4/4
1 0
10 20
5 0
25 27
1-G3010
Начальная
Позиция Индикатор Цвет Описание
проверка
3 Жёлтый Термостартер Да
104
Начальная
Позиция Индикатор Цвет Описание
проверка
17 Жёлтый Не используется Да
20 Зелёный Не используется Да
Начальная
Позиция Описание
проверка
23 Индикатор тахометра двигателя Нет
24 Индикатор продольного момента Да
25 ЖК-дисплей Да
26 Индикатор температуры воды двигателя Нет
27 Индикатор уровня топлива Нет
105
7.16.1 Начальная проверка аппаратуры
приборного щитка
При включении щита управления производится начальная
проверка индикаторов, звуковых сигналов, дисплея и
индикатора продольного движения, длительностью 1 3
около 8 с.
Во время начальной проверки:
- Некоторые индикаторы включаются и остаются
включенными на 1,5 с (смотреть таблицу индикаторов
в предыдущей главе), после чего, останутся
включенными только индикаторы «Аварии давления
масла двигателя» и «Аварии аккумулятора», а также
индикаторы активных функций в настоящий момент
(например, Стояночный тормоз). 2
- На ЖК дисплее включаются все сегменты и значки.
- Звуковой сигнал действует в течении 1,5 с, а 2-G3010
затем, начинает пульсировать во время проверки
индикаторов продольного момента.
- Индикатор продольного движения выполнит движение
до конца хода, а затем вернётся на действительное
значение.
7.16.2 ЖК-дисплей
Функции, отображённые на ЖК дисплее (рис. 2-G3010) следующие:
- Часы: 4 цифры (пол. 1).
- Счётчик времени: 6 цифр, одна из которых десятичной дроби и песочные часы (пол. 2).
- Тахометр: 3 цифры, одна из которых десятичной дроби и км/ч, м/ч, или mph (пол. 2).
- Одометр: 6 цифр, одна из которых десятичной дроби и км или мили (пол. 2).
- Ошибки двигателя: заглавная мигающая “E” с кодом ошибки из 3 цифр (пол.1).
- Техническое обслуживание: заглавная мигающая “S” с не хватающими часами до техобслуживания (пол.1).
7.16.3 Тахометр *
7.16.4 Одометр *
Одометр показывает километры, или мили, прошедшие машиной. Инструмент работает вместе с тахометром.
106
7.16.5 Кнопки
На панели присутствуют две дополнительные кнопки
(рис. 3-G3010):
- Кнопка «1» временно отключает звуковой сигнал
системы противоопракидывания
- Кнопка «2» изменяет отображение на дисплее. A 2
25
7.16.6 Изменение отображения дисплея 20
rpm x 100
30 °C
120
15
40
Нажать на кнопку «2» чтобы выполнить циклическое 10 4/4
107
7.16.8 Диагностика ошибок приборного
щитка
Техническое обслуживание
Когда наступит время проведения техобслуживания, на
ЖК дисплее выводится буква “S”и часы техобслуживания
(рис. 5-G3010).
Отображение появиться только при включении приборного
щитка на 10 секунд секунд с мигающей буквой “S”.
5-G3010
Подсчёт часов управляется с панели.
Сообщение о сервисе отключается автоматически по
прохождении 20 часов от отображения купона.
Ошибка двигателя
Двигатель имеет центральный блок управление, который
начинает с центрального приборного щитка. Неполадки
отмечаются индикаторами общего сигнала тревога при
этом подключается звуковой сигнал на 1,5 с и появляется
код ошибки на ЖК-дисплея.
108
Включение индикаторов на приборном щитке
Некоторые сигнальные индикаторы особенно важные для машины и для её эксплуатации в условиях полной безопасности,
были связаны с индикатором общей тревоги со звуковым сигналом продолжительностью 1,5 секунд, звуковой сигнал,
звуковой сигнал срабатывает, только когда двигатель находится в движении.
Сигнал о тревоги индикатором имеет преимущество по другим сигналам тревоги.
Описание Вид звукового сигнала
Закупорен масляный цикл гидравлической
Продолжается 1,5 с.
установки
Другие индикаторы неполадок не были связаны с индикатором общего сигнала тревоги и имеют собственный вид
сигнализации.
Описание Вид отображения индикатора
109
7.17 Стабилизаторы *
- ОПАСНОСТЬ
Погружение в грунт приводит к A B
дестабилизации машина и груза, что
приводит к риску опрокидывания машины
и падения груза. 1-G3100
110
7.18 Мультифункциональный
рычаг
Мультифункциональный рычаг (рис. 1-G3200) имеет L
множество функций: индикаторы направления,
клаксон, включение дальнего света, стёклоочиститей и
очистителей ветрового стекла.
- ВНИМАНИЕ 15
20
25
rpm x
100
10
Установить мультифункциональный 5
0
7.18.2 Клаксон
Нажать на кнопку в конце рычага «1» (Рис. 1-G3200), для
подключения клаксона.
2-G3200
111
7.18.3 Передний стеклоочиститель.
Поворачивая рукоятку “1” (рис. 3-G3200) запускается
передний стеклоочиститель.
Стрелка «2» указывает режим работы стеклоочистителя
«3» активный в настоящий момент: 3
1
0 Выключен
2
I Медленный
II Быстрый
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изношенные щётки затрудняют видимость 4
и царапают стекло.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В зимний период, залить раствор воды и
антифриза.
5-G3200
112
7.19 Включение фар
°C
5
0 RPM
AM
4/4
1 Огни выключены
Vkmip
/h
1
3 Включен ближний свет
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Габаритные огни можно подключить, когда
ключ зажигания находится в положении
«0», а для включения ближнего света,
установить ключ зажигания в положение
“I”.
113
7.19.3 Передний прожектор кабины *
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для включения прожектора необходимо
установить ключ зажигания в положение 3
“I”.
2
7.19.4 Задний прожектор кабины *
8-G3200
* Задний прожектор кабины это
факультативная комплектующая.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для включения прожектора необходимо
установить ключ зажигания в положение
“I”.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для включения прожектора необходимо
установить ключ зажигания в положение
“I”.
114
7.19.6 Мигалка
Мигалка «1» (рис. 9- G3200) должна быть установлена на
кабине вождения и должна всегда находится в работе, как
на рабочей площадке, так и при передвижении по дороге.
1
Чтобы установить и подключить мигалку, выполнить
следующие операции:
1. Очистить и высушить верхнюю часть кабины
вождения.
2. Установить мигалку на кабине вождения.
3. Установить отвод мигалки в разъём с задней левой
стороны кабины под задним стеклом.
4. Включить мигалку с помощью выключателя на 2
панели крыши.
При включении мигалки включается индикатор на
выключателе. 9- G3200
Мигалку также можно включить, если ключ зажигания
установлен в положении «0».
- ВНИМАНИЕ
Не подключать приборы с номинальным
напряжением, превышающим 12 Вольт и
с потребляемой мощностью выше 180 Вт.
Опасность повреждения электросистемы.
10-G3200
115
7.20 Рычаг выбора движения
Рычаг выбора движения, слева от руля (рис. 1-G3210),
позволяет установить направление движения машины. F F
- ВНИМАНИЕ
Чтобы выбрать направление движения,
N
необходимо сместить Рычаг выбора
движения в направлении руля. Данное R
смещение защищает рычаг от случайных
движений.
- Потянуть рычаг руля и направить его вперёд
(направление «F”) для движения вперёд.
- Потянуть рычаг на руль и назад (направление “R”) для
заднего хода. При выполнении заднего хода, включается
пульсирующий звуковой сигнал тревоги. R
При выборе направления движения, включаются 1-G3210
соответствующие индикаторы на приборном щитке (рис.
2-G3200).
- “F” движение вперёд
- “R” движение назад
Когда рычаг находится в промежуточной позиции “N” A
2
выключены.
4/4
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
F
Движения рычага не подключаются когда:
- Установлен ручной тормоз
R
- Оператор не сидит в правильном положении на месте
вождения
- ВНИМАНИЕ
Если оператор сидит неправильно на месте 2-G3210
вождения, автоматически отключается
трансмиссия. Чтобы возобновить движение
машины, оператор должен сесть на место
вождение и установить рычаг для выбора
движения в положение “N”.
- ОПАСНОСТЬ
При установки движения машина начинает
резко двигаться в выбранном направлении.
Перед тем, как выбрать направление
движения, проверить, что никто не
находится вблизи с оборудованием.
- ВНИМАНИЕ
Когда рычаг выбора движения не находится
в положении “N”, невозможно включить .
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как изменить направление
движения, минимально сократить скорость
двигателя и выбрать новое направление.
116
- ОПАСНОСТЬ
Опасно приводить рычаг для выбора
направления движения, когда она
находится на высоком режиме оборотов
или при скорости свыш2 км/ч (1,2 mph).
Опасность опрокидывания транспортного
средства или значительные поломки
механических компонентов.
4/4
- ВНИМАНИЕ
Установить Первую скорость для работы на
строительной площадке.
Установить Вторую скорость для
перемещений груза на длинные
расстояния, на свободных площадках,
с хорошей видимостью, при отсутствии
помех, с плоским и ровным грунтом, без
опасности прохождения людей.
- ЗАПРЕТ
Не пытайтесь сменить скорость, когда
машина находится в движении.
117
7.21 Выбор механической
скорости
- ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопка Смены скорости отсутствует на C A A
2
- ВНИМАНИЕ
Установить Первую скорость для работы на
строительной площадке.
Установить Вторую скорость для
перемещений груза на длинные
расстояния, на свободных площадках,
с хорошей видимостью, при отсутствии
помех, с плоским и ровным грунтом, без
опасности прохождения людей.
- ЗАПРЕТ
Не пытайтесь сменить скорость, когда
машина находится в движении.
118
7.22 Педаль акселератора
Нажать на педаль акселератора «1» (рис. 1-G3300)
чтобы увеличить количество оборотов двигателя, при
отпускании педали, обороты двигателя уменьшаются.
Педаль действует непосредственно на инжекторный
насос двигателя.
- ВНИМАНИЕ
Если во время работы машины превышает
максимально допустимую скорость,
1
срабатывает электронное управление
трансмиссии “Over speed protection”
(Защита от превышения допустимой
скорости). Функция автоматически
ограничивает скорость транспортного
средства, чтобы предотвратить высокое
количество оборотов трансмиссии и
1-G3300
дизельного двигателя. При срабатывании
функции“Over speed protection” включается
индикатор общего сигнала тревоги и
прерывистый звуковой сигнал. При
срабатывании функции оператор должен
поднять ногу с акселератора и понизить
скорость транспортного средства.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Максимальная скорость машины
изменяется при изменении давлении
накачки, размера и степени износа шин.
119
7.23 Педаль служебного тормоза
Нажать на педаль рабочего тормоза «1» (рис. 2-G3300)
чтобы сбросить скорость или остановить машину.
Педаль действует непосредственно на служебные
тормоза на мостах дифференциалов. 2
При нажатии на педаль тормозов, включаются стояночные
огни заднего света. Огни остаются включенными до
отпускания педали.
- ВНИМАНИЕ
Если педаль используется редко, 1
периодически проверять её
функциональность. При обнаружении 2-G3300
неполадок, обратиться в центр технической
поддержки dieci.
- ОПАСНОСТЬ
Мигание индикатора «2» указывает на
низкий уровень тормозной жидкости.
При включении индикатора “2”
парковочный тормоз блокирован или
находится в аварийном режиме
Не запускать технику в работу, пока
неисправность не будет устранена.
Обратиться в центр технической
поддержки DIECI.
120
7.24 Педаль плавного хода
Педаль плавного хода “1” (рис. 1-G3310) действует
непосредственно на гидростатическую трансмиссию и
позволяет заменить движение машины.
Педаль обеспечивает медленное и точное перемещение
даже при высоких оборотах теплового двигателя.
Когда педаль полностью нажата, машина останавливает
движение.
- ОПАСНОСТЬ
Не нажимать на педаль ”плавного
хода” при высокой скорости, машина
останавливается слишком резко, это может 1
повредить дизельному двигателю.
1-G3310
121
7.25 Регулятор механического
рулевого управления
Регулятор механического рулевого управления позволяет
изменить выруливание колёс:
Чтобы выбрать режим выруливания, сместить рычаг «1»
рис. 1-G3402) на соответствующую отметку (рис. 2-G3402): 2
- ОПАСНОСТЬ
Вид рулевого управления выбирать, когда
машина остановлена.
- ВНИМАНИЕ
A
ДЛЯ МАШИНЫ-ОРУДИЯ:
Для перемещения по дороге необходимо
выбрать режим рулевого управления
«4 приводных колеса» и блокировать
регулятор с помощью специального
стопора “2”.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ B
Перед тем, как выбрать новый вид
выруливания, выполнить выравнивание
колёс на остановленной машине.
- ОПАСНОСТЬ
Поперечное выруливание выполнять на
низкой скорости. C
2-G3402
122
7.25.1 Ручное выравнивание колёс
При нормальной эксплуатации машины,
при частой смене рулевого управления,
может нарушиться выравнивание колёс.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Периодически выполнять выравнивание
колёс (каждые 8-10 часов) в зависимости от
1
интенсивности работы средства.
Для правильного выравнивания колёс, выполнить
следующие операции:
1. Поставить на стоянку машину на плоскую поверхность.
A
2.
3.
Выбрать режим рулевого управления В или С
Повернуть руль, пока не будут выровнены задние
2
колёса машины.
4. Выбрать режим рулевого управления А
5. Повернуть руль, пока не будут выровнены передние
колёса машины.
6. Попытаться медленно выполнить движение на
несколько метров, чтобы проверить, что машина 3
движется по прямой.
- ВНИМАНИЕ
Если после выравнивания машина
продолжает не двигаться по прямой, B
повторить выравнивание колёс.
4
3-G3402
123
7.26 Поперечное выравнивание *
25
факультативное устройство.
20
rpm x 30
15 100
10
°C 120
5
0 RPM
AM
4/4 40
Vkmip
/h
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать ватерпас в кабине, чтобы
проверить наклон машины.
124
7.27 Кнопка выравнивания
колёс*
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Периодически выполнять выравнивание
колёс (каждые 8-10 часов) в зависимости от
1
интенсивности работы средства.
Для выравнивания колёс с помощью Проверки
выравнивания, необходимо: 1-G3430
1. Поставить на стоянку машину на плоскую
поверхность.
2. Выбрать режим выруливания с 4 колёсами или
поперечное рулевое управление.
3. Нажать на кнопку «1» с правой стороны.
4. Держать кнопку нажатой и повернуть руль,
чтобы перевести задние выровненные колёса, до
включения индикатора «А».
5. Выбрать режим выруливания с 2 передними
колёсами.
6. Держать кнопку нажатой и повернуть руль, чтобы
перевести передние выровненные колёса, до
включения индикатора “B”.
125
7.28 Двойная скорость стрелы
10
AM
4/4 40
Vkmip
/h
- ВНИМАНИЕ
Двойная скорость стрелы автоматически
отключается: 1-G3460
- При использовании машины с люлькой для перевоза
людей.
- При опасности опрокидывания машины.
126
7.29 Джойстик “три в одном”
Джойстик «три в одном» (Рис. 1-G3500) позволяет привести
в движение все действия телескопической стрелы.
4
Его компоненты:
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить в действие
стрелу, проверить, что близлежащая
зона свободна. Проверить, что
поднимаемый груз, входит в диаграмму
грузоподъёмности машины.
127
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении любого движения с
помощью джойстика, необходимо держать
нажатой Кнопку присутствия оператора
на рукоятке джойстика в течении всей 3A
продолжительности операции.
Если не нажата Кнопка присутствия 1A
оператора, все функции джойстика будут
отключены.
Джойстиком для движения стрелы могут быть выполнены 2A
следующие действия (рис. 2-G3500):
КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
2B
1A Рукоятка вперёд Спуск стрелы
1B Рукоятка назад Подъём стрелы
2A Рукоятка влево Наводка наверх 3B
1B
2B Рукоятка направо Наводка вниз
Бегунок вывода/сбора
3A Вылет стрелы
вперёд
Бегунок вывода/сбора
3B Возврат стрелы
вперёд 2-G3500
КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
Масло в направлении
выбранного
Служебный джойстик
4A гидравлического
налево
отвода (синего цвета
или знака +)
Масло в направлении
выбранного 4A
Служебный джойстик
4B гидравлического
направо
отвода (красного цвета
или знака - 4B
- ПРИМЕЧАНИЕ
Если на машине установлен
пропорциональный гидравлический
распределитель, командам джойстика
соответствуют пропорциональные 3-G3500
движения машины.
128
7.30 Джойстик “четыре в одном”
Джойстик «четыре в одном» (Рис. 1-G3501) позволяет
привести в движение все действия телескопической
стрелы. 4 6
Его компоненты:
3 5
1 Рукоятка
1
2 Кнопка присутствия оператора
3 Бегунок вывода/сбора
4 Служебный бегунок 2
5 Кнопка возврата сигнала тревоги
Индикатор функции Масла в постоянном
6
режиме *
7 Рычаг рекуперации в аварийном режиме * 7
* Компоненты, присутствующие в зависимости от 1-G3501
комплектации или дополнительных устройств.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить в действие
стрелу, проверить, что близлежащая
зона свободна. Проверить, что
поднимаемый груз, входит в диаграмму
грузоподъёмности машины.
129
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении любого движения с
помощью джойстика, необходимо держать
нажатой Кнопку присутствия оператора
на рукоятке джойстика в течении всей 3A
продолжительности операции.
Если не нажата Кнопка присутствия
1A
оператора, все функции джойстика будут 4A
отключены.
4B
Движения, выполняемые джойстиком «четыре в одном» 2A
(рис. 2-G3501): 2B
КОМАНДА ДВИЖЕНИЕ
1A Рукоятка вперёд Спуск стрелы
1B Рукоятка назад Подъём стрелы
2A Рукоятка влево Наводка наверх 3B
2B Рукоятка направо Наводка вниз
1B
Бегунок вывода/сбора
3A Голова стрелы
вперёд
3B Бе Голова стрелы
Масло в направлении 2-G3501
выбранного
Служебный бегунок
4A гидравлического
вперёд
отвода (синего цвета
или знака +
Масло в направлении
выбранного
Служебный бегунок
4B гидравлического
назад
отвода (красного цвета
или знака -
- ПРИМЕЧАНИЕ
Если на машине установлен
пропорциональный гидравлический
распределитель, командам джойстика
соответствуют пропорциональные
движения машины.
130
7.31 Спуск прицепа *
- ОПАСНОСТЬ
1-G36-00
При использовании Спуска прицепа,
проверить, что никого нет в зоне действия
машины и подключенного оборудования
или закреплённого прицепа. Существует
риск сдавливания верхних конечностей.
131
7.32 Функция Масло в
постоянном режиме *
- ЗАПРЕТ
С подключенной функцией «Масло в
постоянном режиме», не отходить от
кабины вождения.
- ОПАСНОСТЬ
Во время использования функции масла
в постоянном режиме не менять выбор
гидравлического отвода; в этом случае
2-G3610
гидравлический отвод начнёт работать
согласно потоку, установленному
функцией. Риск материального ущерба,
травмоопасность, механических
повреждений машины и оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Если джойстик приводится в движение, но
не нажата кнопка присутствия оператора,
функция масла в постоянном режиме
немедленно отключается.
Функция масла в постоянном режиме
подключается обратно, как только
джойстик возвращается в положение
покоя.
132
7.33 Подвеска стрелы *
- ВНИМАНИЕ
При подключении подвески стрелы, стрела
может слегка подскочить вверх.
Перед подключением подвески
стрелы проверить, что установленное
оборудование и груз закреплены
правильно и нет людей или животных в
радиусе действия машины.
- ВНИМАНИЕ
Наличие подвески стрелы не приводит к
превышению скорости транспортировки
и передвижению машины. Скорость
зависит от грунта, месте использования и
атмосферных явлений.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвеска стрелы это устройство, которое
увеличивает комфорт машины, но
повышает её характеристики безопасности.
2-G3630
133
7.34 Реверсирование импеллера*
- ВНИМАНИЕ
Наличие реверсирования импеллера не
значит, что не нужно выполнить очистку
импеллера, радиатора и отсека двигателя
в периоды, установленные планом
техобслуживания.
134
7.35 Задние гидравлические
разъемы *
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ B
Выбор возможных дополнительных
разъемов, расположенных на стреле, C
выполняется с помощью выключателя
гидравлических разъемов на верхушке
стрелы “2” - См. следующую главу. D
AXA 2179
- ЗАПРЕЩЕНО
2 1
Во время выбора гидравлического
разъема не использовать джойстик для
подключения гидравлических разъемов. 2-G3660
- ВНИМАНИЕ
После подсоединения навесного
оборудования к гидравлическим разъемам
и перед началом работ проверить
правильность работы всех команд в
безопасном месте. Во время проверки
быть особо внимательными, чтобы не
создать опасных ситуаций или причинить
вред людям, животным или имуществу.
- ВНИМАНИЕ
Обратить внимание на соответствие
соединений гидравлических разъемов.
При установке рычага управления
вспомогательными устройствами на
джойстике вперед, подача масла будет
осуществляться к разъемам, обозначенным
символом «+».
135
7.36 Гидравлические разъемы и
электрический контакт на
верхушке стрелы *
- ЗАПРЕЩЕНО
Во время выбора гидравлического
разъема не использовать джойстик для
подключения гидравлических разъемов.
В зависимости от дополнительной оснастки,
установленной на машине, пользоваться следующей AXA 2179
таблицей. 2 1
- ВНИМАНИЕ
4-G3660
После подсоединения навесного
оборудования к гидравлическим разъемам
и перед началом работ проверить
правильность работы всех команд в
безопасном месте. Во время проверки
быть особо внимательными, чтобы не
создать опасных ситуаций или причинить
вред людям, животным или имуществу.
- ВНИМАНИЕ
Обратить внимание на соответствие
соединений гидравлических разъемов.
При установке рычага управления
вспомогательными устройствами на
джойстике вперед, подача масла будет
осуществляться к разъемам, обозначенным
синим цветом.
136
Оснастка Схема Описание выключателя
Стандартный
0 - Электрический контакт выключен
гидравлический разъем
1 - Электрический контакт включен
+ Электрический контакт
1
1 0
Стандартный
0 - Стандартный гидравлический разъем
гидравлический разъем 0
1 1 - Электрический контакт включен
+ Дополнительный
гидравлический разъем 2 2 - Дополнительный гидравлический
2 разъем
+ Электрический контакт
1 1
Стандартный
0 - Стандартный гидравлический разъем
гидравлический разъем 0
0 1 - Электрический контакт включен
+ Быстросъемное
соединение 2 2 - Быстросъемное соединение (с
2 возвратом в исходное положение)
+ Электрический контакт
137
7.37 Электрический контакт на
верхушке стрелы *
Сведения о подсоединениях к
электрическому гнезду см. в главе
«Электрические подключения».
- ЗАПРЕЩЕНО
Не подсоединять оборудование с
номинальным напряжением более 12 В и
силой тока более 3 A.
Опасность повреждения электрического
оборудования.
138
7.38 Быстросъемное соединение
навесного оборудования *
- ОПАСНОСТЬ
Не работать с неправильно закрепленным
на плите навесным оборудованием.
Опасность падения груза и самого
навесного оборудования.
139
7.39 Перемещение плиты *
- ВНИМАНИЕ
Перед началом работ выполнить пробные 7-G3660
смещения в зоне, свободной от людей или
предметов.
140
8 ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
8.1 Шины
ВНИМАНИЕ
При получении машины проверить давление воздуха в шинах.
- Проверять давление в шинах каждые 100 часов или каждые две недели. Давление необходимо проверять на охлаждённых
шинах.
- Давление в шинах должно соответствовать значениям, указанным в таблице.
- Проверять размеры установленных шин и количество полотна для правильного давления закачки.
ОПАСНОСТЬ
Шины с порезами или избыточным износом необходимо немедленно заменить.
- При каждом применении проверять, что боковая поверхность шин не повреждена.
- Не держать рядом с шинами масло, консистентную смазку, коррозийную жидкость, чтобы не повредить резину.
- Для достижения максимальной эффективности не использовать шины, когда износ протектора превышает 80%.
ВНИМАНИЕ
Закачка шин и другие операции на них, могут быть опасными.
- Каждый раз, когда это возможно, установку шин и операцию с ними, поручать специализированному персоналу.
- В любом случае, чтобы избежать травм и летального исхода, следовать нижеприведённым предписаниям техники
безопасности.
• Колёса машины очень тяжёлые. Осторожно выполнять операции с ними, после того как переведены на хранение,
проверить, что не могут упасть и нанести ранения.
• Никогда не пытаться починить шины на дороге общественного пользования или автостраде.
• Проверить, что домкрат установлен на твёрдой и ровной поверхности.
• Проверить, что грузоподъёмность домкрата соответствует весу поднимаемой машины.
• Использовать домкратные стойки или другие блокирующие средства для удерживания машины вовремя операций с
шинами.
• Никакая часть тела не должна находиться под машиной.
• Не запускать двигатель, когда машина находится на домкрате.
• Не выполнять операции с шиной или ободом с помощью молотка.
• Проверить, что обод очищен, на нем нет следов ржавчины и повреждений. Не проводить сварку, пайку или другие
способы ремонта и не использовать повреждённый обод.
• Не накачивать шину которая была полностью прокручен или сильно спущенную, без предварительной проверки
квалифицированного техника.
• Не накачивать шину, если обод не установлен на машины, или недостаточно закреплён и не может двигаться, если
шина или обруч неожиданно разрываются.
• Не накачивать шины на давление, превышающее рекомендованное компанией DIECI. Если борт покрышки не
размещена на ободе, при достижении настоящего давления, скачать шину и повторно смазать мыльным раствором,
повторить закачку. Не использовать масло или консистентную смазку. При закачке, превышающей данное значение,
когда борта не выровнены, может произойти разрыв борта или обода и разрывная сила может стать причиной тяжких
ранений.
• После того, как колесо установлено на место, затянуть гайки между колесом и мостом. Затем проверить затяжку гаек
пока не будет достигнут момент затяжки.
141
ВНИМАНИЕ
При установке новой шины или отремонтированной, использовать переходник для клапана
пружинного типа с манометром, на расстоянии, которое позволяет оператору находиться на
достаточном расстоянии от накачиваемой шины. Использовать решётку безопасности.
- ЗАПРЕТ
Запрещено устанавливать шины, накаченные полиуретановой пеной, без разрешения на то
изготовителя.
ВНИМАНИЕ
Количество колонок моста должно соответствовать количеству затянутых гаек. Таким образом,
должны быть установлены все гайки, необходимые для каждого колеса, в противном случае, машина
не может работать.
При замене колеса машины или если поднята одна сторона, машина может быть установлена на место, только когда все
колёса установлены и гайки правильно затянуты.
ВНИМАНИЕ
Затяжка гаек должна производиться сначала на поднятой над земной поверхностью машине, а затем
на стоящей на земле.
Использовать только оригинальные гайки компании DIECI для затяжки колёс. В случае утери даже одной гайки обращаться
в центр технической поддержки компании DIECI.
142
8.1.2
(мм)
(мм)
(Бар)
(км/ч)
Чертёж
Размер шин
Макс. скорость
Макс. скорость
Размер ободов
Производитель
скорости (км/ч):
Характеристики
При максимальной
Медленной версии
Окружность вращения
Давление накачивания
Допустимая максимальная
Модель 185
Стандартно 405/70-20 14 PR MITAS 3,00 13.00 x 20 MPT-01 TL 3575 40 - 3165 21,80 33,07
Альтернативно 405/70-20 14 PR MITAS 3,50 13.00 x 20 MPT-04 TL 3340 40 - 3165 21,80 33,07
Альтернативно 405/70-20 14 PR BKT 4,50 13.00 x 20 MP 567 TL 4200 40 - 3350 23,08 35,00
Альтернативно 405/70-24 14 PR MITAS 4,00 13.00 x 24 MPT-01 TL 3885 40 - 3465 23,87 36,20
Альтернативно 405/70-24 14 PR MITAS 4,00 13.00 x 24 MPT-04 TL 3625 40 - 3465 23,87 36,20
Альтернативно 405/70-24 14 PR BKT 4,50 13.00 x 24 EM 936 TL 3905 40 - 3465 23,87 36,20
Альтернативно 405/70-24 14 PR BKT 4,50 13.00 x 24 MP 600 TL 3905 40 - 3465 23,87 36,20
Альтернативно 18-22.5 16 PR MITAS 4,50 14.00 x 22.5 MPT-06 TL 4850 40 - 3480 23,97 36,40
Альтернативно 18-22.5 16 PR BKT 4,50 14.00 x 22.5 MP 590 TL 4875 40 - 3393 23,37 35,45
Альтернативно 18 R 22.5 169F MITAS 8,00 14.00 x 22.5 AR-01 TL 6670 40 - 3484 24,00 36,40
Тягач / Типа
185
Стандартно 405/70-20 14 PR - 3,50 13.00 x 20 - 3550 50 - 3165 - 32,43
Таблица размеров ободов, шин и давления накачивания шин
143
8.1.4 Замена колеса
Для замены колеса необходимо выполнить следующие
операции:
- Если это возможно, остановить машину на плоской и 1R
плотной поверхности.
- Установить стояночный тормоз.
- Остановить двигатель.
- Включить аварийные огни.
- Установить клинья под колёса в противоположной
позиции, от тех, которые заменяются, чтобы блокировать
машину в двух направлениях.
- Ослабить болты заменяемого колеса.
2 1L
- Установить домкрат (рис. 1-H0108):
• Чтобы заменить переднее колесо: под кронштейном,
1-H0108
как можно ближе к колесу (положение “1L“ и “1R”).
• Чтобы заменить заднее колесо: под центральной
задней частью шасси (положение “2”).
- Поднять колесо, пока оно не будет соприкасаться с
почвой, установить предохранительную опору под осью.
- Полностью отвинтить болты от колёс и снять их.
- Снять колёсо вращательными движениями, толкая и
натягивая.
- Установить новое колесо на ступицу.
- Завинтить болты вручную, при необходимости смазать
консистентной смазкой. Затянуть болты до упора с
помощью динамометрического ключа.
- Снять предохранительную опору и опустить
телескопический погрузчик с помощью домкрата.
- Повторно затянуть болты до упора с помощью
динамометрического ключа колеса.
144
8.2 Горючее
Перед тем, как работать с топливом, заправки бака, соблюдать следующие правила:
- ЗАПРЕТ
Никогда не добавлять к дизельному топливу другое горючее: бензин, спирт
- ЗАПРЕТ
Запрещено выполнять заправку, когда включен двигатель
- Очистить зону заправочной крышки. Заполнить бак горючим, в конце каждого рабочего дня, чтобы сократить
конденсацию в период простоя.
- Воду и осадок необходимо удалить, до их попадания в двигатель.
- Не использовать антифриз, чтобы удалить воду из дизельного двигателя.
- Не надеяться на фильтр, чтобы удалить воду из дизельного двигателя.
- Не оставлять бак без крышки, всегда закрывать на ключ. При утери оригинальной пробки заменить её на оригинальную.
Другая крышка может не подойти.
- При наполнении бака, держать под контролем распределитель.
145
8.2.1 Характеристики рекомендованного топлива
Для достижения высокой производительности, использовать качественное топливо. Далее приводятся характеристики
рекомендованного топлива.
Цетановое число
• Цетановое число мин.45
Цетановое число указывает способность зажигания.
Топливо с низким цетановым числом может привести к неполадками при холодном запуске и негативно повлиять на
горение.
Вязкость
• Вязкость 2/4,5 сантистокс при 40°C.
Вязкость это сопротивление течению, эксплуатационные качества двигателя могут быть понижен, если значение выходит
за допустимые пределы.
Плотность
• Плотность 0,8201860 кг/литр при 15°C.
Низкая плотность понижает мощность двигателя, а высокая, увеличивает мощность двигателя и дымность выхлопа.
Сера
• Сера 0,20% в весовой пропорции, максимум.
Высокое содержание серы приводит к износу двигателя и к загрязнению.
Дистилляция
• Дистилляция 85% при 350°C.
Дистилляция указывает на смесь различных углеводородов в топливе. Высокое соотношение лёгких углеводородов может
повлиять на характеристики топлива.
146
8.2.2 Очистка и хранение топлива
Необходимо поддерживать топливо в чистом виде.
Приведённые здесь рекомендации помогают
поддерживать качество топлива на высоком уровне.
- Никогда не использовать оцинкованные ёмкости.
- Никогда не очищать внутреннюю поверхность
ёмкости или компонентов системы подачи ветошью,
оставляющей ворс.
- Объём цистерны (на рисунке рядом) должен быть
таковым, чтобы время между двумя заправками не
было слишком продолжительным. Объём 3 000 литров
достаточен для предприятия средних размеров.
- Цистерна для хранения (на иллюстрации ниже) должна
быть покрыта и находится на достаточно высокой
опоры, чтобы проводить заправку под действием
гравитационных сил, ниже должен находиться
сборочных бак, в случае утечки топлива. Также должен
быть быть проход, для выполнения очистки.
- Кран подачи должен находится выше дна, чтобы осадок
оставался в цистерне, на нём также должен быть
установлен съёмный фильтр. Цистерна должна иметь
наклон 40 мм на метр, в направлении сливной крышки
осадка.
- Бочки с топливом (на рисунке рядом) должны хранится
в закрытом помещении и защищены от попадания
воды. Они тоже должны находиться под небольшим
наклоном, чтобы воды стекала с верхней кромки. Бочки
с топливом не должны храниться слишком долго перед
их применением.
- На бочках, хранящихся под открытым небом, крышка
должна быть плотно закрыта, для предотвращения
проникновения воды.
- После заправки топлива в цистерны хранения или
в бочки, топливо должно остаться не менее 2 часов,
чтобы вода и загрязнения выпали в осадок, перед
отбором топлива.
147
8.2.3 Заправка топливом
Для заправки топливом (рис. 1-H02-08) необходимо:
- Припарковать машину и выключить двигатель
- Открыть топливную крышку
- Выполнить заправку
- Закрыть топливную крышку
1-H02-08
2-H02-08
148
8.3 Двигатель
ВНИМАНИЕ
Руководство по эксплуатации и USE AND MAINTENANCE
USO E MANUTENZIONE
UTILISATION ET ENTRETIEN
техобслуживанию двигателя FPT является BETRIEB UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
149
150
8.4 Обогреватель воды *
- ОПАСНОСТЬ
Не использовать обогреватель воды,
когда двигатель запущен и когда машина
находится в движении.
- ВНИМАНИЕ
Отсоединить подключения для питания
обогревателя перед включением и
запуском машины в движение.
151
8.5 Аккумулятор
- ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА АККУМУЛЯТОРА
Чтобы предотвратить риск взрыва аккумулятора:
• Не допускать до верхней поверхности аккумуляторов искры, свободное пламя и сигареты, так производимый газ
является высоко воспламеняемым.
• Не перезаряжать повреждённые аккумуляторы.
• Не заряжать горячий аккумулятор
- ВНИМАНИЕ
Носить защитную одежду, перчатки и защитные очки. В случае контакта с глазами и кожей, немедленно
промыть большим количеством воды и обратиться к врачу. При попадании в органы пищеварения,
обратитесь к врачу.
- Не переворачивать и не наклонять аккумулятор: может привести к утечке кислоты.
- Заправлять аккумулятор в хорошо проветриваемом помещении и всегда предварительно отключить электропитание от
клемм.
- Чтобы проверить заряд, использовать вольтметр или денсиметр. Если необходимо проверить уровень электролита,
использовать электрический фонарь, а не открытое пламя.
- Никогда не проверять заряд аккумулятора, устанавливая металлический предмет между клеммами.
- Не создавать искры с помощью клемм кабелей во время зарядки аккумулятора или запуска двигателя машины с помощью
вспомогательного аккумулятора.
- Проверять, что крышки и пробки для стравливания правильно установлены на место и надёжно закрыты.
- Очищать вешнюю часть аккумулятора, проверить, что клеммы надёжно закреплены и покрыты тонким слоем вазелина.
- Если аккумулятор заморожен, необходимо установить его в тёплое место для размораживания. Не использовать и не
перезаряжать: опасность взрыва.
- В нормальных условиях аккумулятор поддерживается в заряженном состоянии через генератор машины. Если
аккумулятор полностью разряжен по причине длительного простоя или по выходу из строя, генератор не может больше
выполнить «перезарядку». Аккумулятор необходимо заменить и перезарядить с помощью специального зарядного
устройства.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к любой операции техобслуживания на машине, отключить электропитание
с помощью Переключателя аккумулятора.
152
8.5.1 Аккумуляторы с низкой стоимостью обслуживания
Аккумуляторы с низкой стоимостью техобслуживания были разработаны с целью исключения техобслуживания при
нормальном использовании аккумулятора. Если аккумулятор разряжен, проверить уровень электролита. Для получения
подробной информации, обратиться к поставщику или на завод-изготовитель.
- ЗАПРЕТ
Не выполнять операций техобслуживания, или зарядки на аккумуляторах с нулевым техобслуживанием.
153
8.5.3 Аккумулятор: Инструкции для зарядки
- Аккумулятор полностью заряжен, если при постоянной температуры плотность электролита и напряжение, измеренное
на полюсах, не увеличивается за 2 часа.
- Продолжительность заряда зависит от общего состояния аккумулятора. Это означает, что старый аккумулятор после
заряда не будет действовать также долго и эффективно, как новый аккумулятор.
- Самый простой метод заряда, это заряд с постоянной мощностью.
- По завершении заряда, заряд аккумулятора увеличивается и создаётся газификация. Рекомендуется использовать
простые зарядные устройства для контроля минимальной силы тока и таймер выключения.
- Если уровень электролита в аккумуляторе слишком низкий, долить до минимального уровня (ненамного выше уровня
пластин) затем зарядить. По завершению заряда, долить до максимального уровня (чтобы предотвратить утечку).
- Следует предотвратить перезарядку, так как:
• Это потеря энергии, которая приводит к распаду воды.
• Приводит к потере активной массы по износу электродов
• Приводит к опасности взрыва.
- Если серные аккумуляторы заряжаются без ограничения вольтажа, они нагреваются с риском взрыва.
- Для старых аккумулятор (в больше части серных) заряжать аккумуляторы с повышенной осторожностью. Даже при 13.8
Вольтах есть вероятность повышения температуры.
154
8.5.4 Переключатель аккумулятора
- ВНИМАНИЕ
Использовать выключатель, только когда
двигатель выключен.
Переключатель аккумулятора «1» (рис. 1-H5104) позволяет
оператору изолировать аккумулятор от электрического
контура в аварийной ситуации или при проведении
операций техобслуживания.
Для изолирования аккумулятора необходимо:
1. Выключить двигатель.
1
2. Установить ключ зажигания в положение «0».
3. Повернуть переключатель аккумулятора против
часовой стрелки, устанавливая в выключенное
положение.
1-H5104
155
156
8.6 Освещение
Освещение машины должно быть всегда эффективным
и полностью функционировать. Его работа должна
проверяться каждый день. При повреждении
освещающего корпуса, немедленно заменить
повреждённый компонент. Немедленно заменить
перегоревшую лампочку.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Лампочки очень хрупкие. Работать с ними
осторожно.
Не брать голыми руками лампочки
ближнего света.
Описание Модель
1 Индикаторы направления 21 Ватт
2 Передние габаритные огни 4 Ватт
3 Дальний/ближний свет 60/55 Ватт H4
1 3
157
Замена лампочки индикатора направления
- Нажать на верхнюю часть лампочки (рис. 2-H5301).
- Повернуть лампочку, удерживая её в нажатом
состоянии, до разблокирования.
- Выполнить те же операции для установки новой
лампочки.
3-H5301
4-H5301
158
8.6.2 Задний свет
Задний свет (рис. 5-H5301) состоит из следующих
компонентов:
4 5
Описание Модель
1 Огни заднего хода 21 Ватт
2 Задние габаритные огни 5 Ватт
3 Фонарь стоп-сигнала 21 Ватт 3
4 Индикаторы направления 21 Ватт
5 Задние противотуманные огни 21 Ватт
1
Чтобы открыть доступ к лампочкам: 2
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. С помощью переключателя обесточить
электросистему. 5-H5301
159
8.6.3 Рабочий свет *
7-H5301 8-H5301
8.6.4 Рабочий свет с двойным
отражателем *
160
8.7 Торможение прицепов *
A
2
AM
4/4 40
устройствами.
Vkmip
/h
- ОПАСНОСТЬ
Не приводить машину в движение до
выключения индикатора, так как прицеп
может не тормозить должным образом.
Соединить прицеп с буксировочным крюком машины,
затем выполнить подключения тормозной системы 1-G3430
прицепа.
Настроить Распределитель настройки торможения (рис.
4-G3900) в зависимости от вида прицепа и перевозимого
груза. Распределитель настройки торможения находится A
в задней части машины.
• Повернуть наконечник «1» к знаку «+», чтобы
опередить торможение прицепа.
• Повернуть наконечник «1» в направлении значка «-»
чтобы задержать торможение прицепа. M
Существуют различные типологии торможения прицепа:
+ -
4-G3900
161
8.7.3 Гидравлическое торможение типа
ЕЭС
Торможение прицепа действует пропорционально
оказываемому давлению на педаль тормоза машины.
Подключить гидравлическую тормозную систему к
системе машины с помощью гидравлического отвода
(рис. 5-G3900). Если не используется, отвод должен быт
защищён с помощью собственного колпака.
- ВНИМАНИЕ
Когда прицеп подключен и рычаг “A” 6-G3900
находится в положении “0”, на прицепе
установлен стояночный тормоз.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если прицеп не используется,
рекомендуется сместить рычаг в
позицию “1” чтобы систем не оставалась
под давлением. Держать систему под
давлением приводит к лишней потери
мощности двигателя, что приводит к
повышенному потреблению и ненужному
нагреву гидравлического масла.
162
9 УСТАНОВКА НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
- ВНИМАНИЕ
На погрузчиках компании DIECI возможно использование только того навесного оборудования,
которое сертифицировано и предусмотрено для эксплуатации на тех же погрузчиках. Производитель
не несет никакой ответственности за изменения, неправильное применение или применение
несертифицированного навесного оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Установленное на погрузчике навесное оборудование может быть использовано исключительно на
твердой почве и при ровном положении погрузчика с максимальным наклоном в 2°.
- ВНИМАНИЕ
Эксплуатация установленного на погрузчике навесного оборудования разрешается только
квалифицированному и обученному персоналу, который ознакомился с данным руководством.
В случае работ на проезжей части необходимо ознакомиться с руководством по эксплуатации
и техническому обслуживанию, убедиться, что оператор имеет водительские права согласно
действующим законодательным нормам страны эксплуатации погрузчика (для Италии, например,
водительские права категории «B» или выше) и что стрела погрузчика полностью задвинута.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем начинать работу с погрузчиком и соответствующим навесным оборудованием или прежде
чем выполнять особо сложные и опасные маневры, необходимо в обязательном порядке пройти
тренировку в свободной от помех рабочей зоне.
- ВНИМАНИЕ
Погрузчик, на котором установлено навесное оборудование, должен быть остановлен и находиться в
стабильном положении на твердой поверхности.
- ВНИМАНИЕ
В случае недостаточной видимости в рабочей зоне прибегать к помощи помощника на земле, который
скоординирует необходимые движения и маневры, а также проследит за тем, чтобы в рабочей зоне не
появились посторонние лица. Помощник, находящийся на земле, должен находиться на безопасном
расстоянии от движущегося погрузчика и сигнализировать водителю перед выполнением каждого
маневра о возможном присутствии людей.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае смены навесного оборудования во избежание повреждения гидравлических соединений
необходимо остановить двигатель и подождать минуту, пока не спадет давление в контуре. Перед
подключением гидравлических соединений необходимо произвести их очистку.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ежедневно производить проверку на предмет чистки, защиты и состояния быстросъемных соединений
контуров навесного оборудования и верхушки стрелы.
- ОПАСНОСТЬ
Ни в коем случае не подводить навесное оборудование в непосредственную близость к открытым
источникам пламени.
163
- ВНИМАНИЕ
Перед каждым применением необходимо проверить:
- что навесное оборудование установлено и зафиксировано надлежащим образом на консоли;
- что произведенная настройка защитного устройства в кабине соответствует установленному навесному оборудованию;
- что на погрузчике имеются диаграммы грузоподъемности погрузчика и установленного навесного оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Во время применения погрузчика необходимо в обязательном порядке соблюдать диаграммы
грузоподъемности.
- ЗАПРЕЩЕНО
Строго воспрещена работа при отсутствии диаграмм грузоподъемности погрузчика и установленного
навесного оборудования.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указания системы предупреждения опрокидывания погрузчика должны рассматриваться в качестве
действующих в стандартном режиме работы, на ровной поверхности твердой консистенции и с
работающей и правильно настроенной приборной системой. В любом случае указанные значения на
диаграммах грузоподъемности должны соблюдаться и ни в коем случае не должны превышаться.
- ВНИМАНИЕ
Обязательно каждый раз, когда используется навесное оборудование, вставлять предохранительные
штифты, чтобы укрепить навесное оборудование на крепежной плите.
164
9.1.1 Контроль перед применением навесного оборудования
165
В случае применения лебедок:
- проверить трос на предмет повреждений, разрывов, трещин, истираний. В противном случае не использовать навесное
оборудование, а найти замену. (Такой контроль может быть произведен, максимально выдвинув стрелу подъемного
погрузчика и развернув трос лебедки). Во время этой операции можно также произвести контроль работы концевого
выключателя, который должен блокировать трос в условиях, описанных в специальном разделе.
- Проверить работу датчика напряжения установленного навесного оборудования (если имеется). Для проверки
надлежащей работы попробовать поднять груз, слегка превышающий максимальную номинальную грузоподъемность
навесного оборудования. В случае, если навесное оборудование не выполнит подъем груза, датчик работает правильно,
в противном случае немедленно остановить операцию, опустив груз на землю, и позаботиться о ремонте навесного
оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Все проверки должны быть проведены соответственно обученным персоналом с занесением
информации в контрольный журнал.
В случае выявления любых повреждений или неисправностей соблюдать инструкции, содержащиеся в
данном руководстве, или обратиться в центр обслуживания клиентов компании DIECI для согласования
соответствующих мер.
В случае, если необходимо проведение любых плановых или внеплановых работ по техническому
обслуживанию или технического исправления навесного оборудования, необходимо обращаться
исключительно к уполномоченному службой технической поддержки компании DIECI персоналу, а
также заносить информацию о проведенных работах в контрольный журнал.
В случае любого несанкционированного вмешательства в работу навесного оборудования
производитель не несет никакой ответственности и никаких гарантийных обязательств.
- ОПАСНОСТЬ
Пользователь, обнаруживший неполадки навесного оборудования или погрузчика, на который
навесное оборудование установлено, в случае, если последнее не соответствует правилам
безопасности, должен вывести его из эксплуатации и незамедлительно проинформировать о
случившемся ответственное лицо.
166
9.2 Процедура по установке
инструментов
Для правильной установки инструментов, выполнить
следующие операции:
1. Снять защитные штыри (рис. 2-I0101, пол.3) (если они
установлены) снимая защитные штифты (рис. 2-I0101,
пол.2) и поднять блокирующие штыри (рис. 2-I0101,
пол. 1).
2. Установить инструмент на плоскую и прочную
поверхность, чтобы закрепить его к несущей
пластине инструментов машины.
3. Установить машину с опущенной стрелой
параллельно инструменту. Приблизить несущую
пластину инструментов к оснастке, выдвигая
телескопическую стрелу.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Машина не может выдвинуть стрелу, если
она полностью опущена. Слегка поднять
стрелу, чтобы её снять.
4. С помощью откидного движения, повернуть несущую
пластину вниз. Перевести пластину в верхнюю часть
под блокирующие крюки инструмента.
5. Слегка приподнять стрелу и повернуть несущую
пластину вверх, чтобы таким образом инструмент
пристал к несущей пластине.
- ОПАСНОСТЬ
При выполнении этой операции
проверить, что никто не находится вблизи
с оборудованием или со стрелой машины.
6. Выключить двигатель и опустить машину.
7. Поднять блокирующую шпонку (рис. 2-I0101, пол.1) и
установить блокирующие штыри (рис. 2-I0101, пол.3)
в гнездо на несущей пластине инструментов, через
соответствующие отверстия в инструменте.
1-I0101
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В том случае, если эти два отверстия
не совпадают, выполнить операции,
описанные в главе «Формы блокирующего 2
штыря»
8. Установить защитный штифт (рис. 2-I0101, пол.2) в
только что установленные штыри.
- ВНИМАНИЕ
В том случае, если после деформации 1
штырь и соответствующий защитный штифт
достигают требуемого положения, строго
запрещается использовать инструмент, так
как он может разъединится и упасть. 3
2-I0101
167
- ЗАПРЕТ
Запрещается работать без защитного
штыря, установленного на несущей
пластине инструментов.
1. Если для инструмента необходимо выполнить
электрические и гидравлические подключения,
смотреть главы «Подключение гидравлических
труб» и «Подключение электрических кабелей».
- ВНИМАНИЕ
При использовании инструмента с
электрическим или гидравлическим
подключением, выполнить их правильно.
Неправильное подключение не позволяет
настроить предохранительные устройства, 3-I0101
это приводит к риску опрокидывания
машины.
2. После правильного закрепления инструмента,
включить машину и правильно установить рабочий
режим машины, в зависимости от установленного
инструмента:
- ЗАПРЕТ
Рабочий режим должен строго 4-I0101
соответствовать инструменту.
Электрогидравлическое оборудование
не будет работать правильно и
предохранительные устройства не будут
приведены в действие, что приведёт к
опасности для людей и материальных
ценностей и может привести к
опрокидыванию.
3. Проверить, что в кабине есть Диаграмма
грузоподъёмности машины и установленного
оборудования.
- ЗАПРЕТ
Запрещается работать без правильной 5-I0101
Диаграммы грузоподъёмности машины и
установленного инструмента.
6-I0101
168
- ОПАСНОСТЬ
Перед каждым применением проверить
следующее:
• Инструмент закреплён правильно ко всем штырям
и штоки правильно закреплены на своих позициях.
• Нет следов повреждений и деформации на
блокирующих инструментах оборудования.
• При наличии электропроводки или гидравлических
трубок, они должны быть в хорошем состоянии и не
создавать помех для инструмента
• Рабочий режим машины должен соответствовать
рабочему инструменту.
• В кабине находятся Диаграммы грузоподъёмности
машины и установленного инструмента.
169
9.2.1 Формы блокирующего штыря
Инструменты имеют два шаблона в двух положения,
это даёт возможность использования инструментов на
разных моделях машины (рис. 7-I0101).
Шаблоны находятся с обоих стороны закрелпений
несущей пластины.
Для смены положения, необходимо отвинтить болты с
помощью специальных ключей (рис. 8-I0101), повернуть
шаблоны и опять затянуть болты на установленный
момент затяжки (смотреть руководство по эксплуатации
и техобслуживанию машины).
- ОПАСНОСТЬ
Если шаблоны отсутствуют на инструменте,
штифты несущей пластины не имеют
точек крепления с ним, и следовательно, 7-I0101
инструмент может упасть в любой
момент, нанося урон как для людей, так
и для материальных ценностей, а также
возникает рис переворачивания машины и
потери стабильности.
- ВНИМАНИЕ
При работе шаблоны всегда должны быть
в необходимом положении, затягивать на
установленный момент затяжки.
8-I0101
170
9.3 Гидравлические подключения
9.3.1 Предупреждения
- ВНИМАНИЕ
Перед выполнением гидравлических подключений необходимо выполнить процесс установки
навесного оборудования, описанный в разделе «Процесс установки навесного оборудования», и
проверить надлежащее закрепление навесного оборудования на погрузчике.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед каждым подключением всегда производить тщательную очистку гидравлических соединений.
Если они не используются, оба гидравлических соединений должны быть защищены соответствующими
пластмассовыми заглушками.
- ОПАСНОСТЬ
Не использовать погрузчик или навесное оборудование в том случае, если гидропроводка изношена
или имеет повреждения. Такая гидропроводка подлежит ремонту или замене.
- ВНИМАНИЕ
Убедиться, что положение гидравлических шлангов не создает препятствий движению погрузчика
или навесного оборудования, поскольку в противном случае может произойти их повреждение.
- ОПАСНОСТЬ
После того, как были выполнены гидравлические подключения, необходимо в обязательном порядке
проверить, чтобы гидроуправление соответствовало производимым погрузчиком работам.
Неправильные подключения могут являться причиной того, что функции навесного оборудования
могут быть противоположны его обычным функциям. После завершения процесса установки
навесного оборудования необходимо проверить его работу в свободной от присутствия постороннего
персонала и препятствий зоне.
- ВНИМАНИЕ
В случае применения навесного оборудования, имеющего электрические и гидравлические
подключения, они должны всегда правильно подключаться к погрузчику. Невыполненные
подключения не обеспечивают надлежащую работу защитных устройств, в результате чего возникает
риск материального и физического ущерба, а также опасность опрокидывания погрузчика.
171
9.3.2 Типы быстросъемных гидравлических
соединений
Быстросъемные гидравлические соединения,
установленные на верхушке стрелы, могут быть двух
типов:
• Push-Pull (рис. 1-I0200)
• Flat-Face (рис. 2-I0200)
В отличие от соединений Push-Pull, соединения Flat-Face
имеют устройство безопасности (Fig. 2-I0200, pos.3) для
предотвращения случайных отсоединений.
1-I0200
2-I0200
172
9.3.3 Соединение быстросъемных
соединений Push-Pull
Для подсоединения быстросъемных соединений Push-
Pull к разъемам, находящимся на верхушке стрелы,
необходимо:
1. выполнить процесс установки навесного
оборудования, описанный в главе “Порядок
установки навесного оборудования”.
2. Выключить погрузчик
3. В случае гидравлического распределителя с
закрытым центром сбросить остаточное давление
гидросистемы, как это описано выше
4. Удалить защитный колпачок с гидравлических
штырей навесного оборудования (Fig. 3-I0200)
5. Поднять защитную крышку гидравлического разъема 3-I0200
на верхушке стрелы (рис. 4-I0200)
6. Очистить разъем и штырь от возможной грязи
7. Вставить штырь в разъем и нажать до блокировки
шланга (рис. 5-I0200)
8. Проверить правильное закрепление
гидравлического шланга
9. Выполнить те же операции для обоих шлангов
4-I0200
5-I0200
173
9.3.4 Подсоединения быстросъемных
соединений Push-Pull, если они
соединены с клапаном
Для подключения быстросъемных соединений Push-
Pull к клапану, установленному на верхушке стрелы,
необходимо:
1. выполнить процесс установки навесного
оборудования, описанный в главе “Порядок
установки навесного оборудования”.
2. Выключить погрузчик.
3. в случае гидравлического распределителя с
закрытым центром сбросить остаточное давление
гидросистемы, как это описано ранее.
4. Удалить защитный колпачок с гидравлических 6-I0200
штырей навесного оборудования (рис. 6-I0200)
5. Удалить защитный колпачок с гидравлических
разъемов, имеющихся на клапане на верхушке
стрелы (рис. 7-I0200).
6. Очистить разъем и штырь от возможной грязи.
7. Передвинуть кольцо на разъеме клапана по
направлению к стреле (рис. 8-I0200).
8. Завести штырь до упора в разъем и отпустить кольцо
клапана (рис. 9-I0200).
9. Проверить правильное закрепление
гидравлического шланга
7-I0200
10. Выполнить те же операции для обоих шлангов
8-I0200
9-I0200
174
9.3.5 Подключение соединений Flat-Face
Для подключения быстросъемных соединений Flat-Face
необходимо:
1. выполнить процесс установки навесного
оборудования, описанный в главе “Порядок
установки навесного оборудования”.
2. Выключить погрузчик.
3. в случае гидравлического распределителя с
закрытым центром сбросить остаточное давление
гидросистемы, как это описано ранее.
4. Очистить разъем и штырь от возможной грязи.
5. Установить штырь в центр разъема и нажать до упора
(рис. 11-I0200), пока кольцо разъема не поднимется.
6. Для блокировки штыря в разъеме повернуть кольцо
(рис. 12-I0200). 10-I0200
7. Проверить правильное закрепление
гидравлического шланга
8. Выполнить те же операции для обоих шлангов
11-I0200
12-I0200
175
176
- ВНИМАНИЕ
Перед подсоединением или
разъединением гидравлических разъемов
убедиться в отсутствии остаточного
давления в гидравлическом контуре.
177
178
9.4 Электрические подключения
9.4.1 Предупреждения
- ВНИМАНИЕ
Перед выполнением электрических подключений необходимо произвести процесс установки
навесного оборудования, описанный в разделе «Процесс установки навесного оборудования» и
проверить надлежащее закрепление навесного оборудования на погрузчике.
- ОПАСНОСТЬ
Перед выполнением электрических подключений выключить погрузчик.
- ОПАСНОСТЬ
Не применять погрузчик или навесное оборудование, если электропроводка изношена или имеет
повреждения. Такая электропроводка подлежит ремонту или замене.
- ЗАПРЕЩЕНО
Не оставлять штекер стрелы подвешенным к цепи во время проведения работ, поскольку он может
получить повреждения и нарушить запуск погрузчика во время его эксплуатации без навесного
оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Убедиться, что положение электрического кабеля не создает препятствий движению погрузчика или
навесного оборудования, поскольку в противном случае может произойти его повреждение.
- ВНИМАНИЕ
В случае применения навесного оборудования, имеющего электрические и гидравлические
подключения, они должны всегда правильно подключаться к погрузчику. Невыполненные
подключения не обеспечивают надлежащую работу защитных устройств, в результате чего возникает
риск материального и физического ущерба, а также опасность опрокидывания погрузчика.
179
9.4.2 Порядок выполнения подключения
электрических соединений
Электрические соединения на вершине стрелы могут
быть 6 или 24-х полюсными, но порядок выполнения
подключения остается неизменным для обоих вариантов.
В случае с навесным оборудованием, снабженным
электрооборудованием, необходимо выполнить
следующие действия:
- выполнить процесс установки навесного оборудования, 2
описанный в предыдущем разделе; 1
- выключить погрузчик;
- отсоединить штекер из разъема стрелы (рис. 1-I0300,
поз. 1), опустив 2 предохранительных рычага (рис.
1-I0300, поз. 2).
1-I0300
- переключить штекер из разъема стрелы в фальш-
разъем, расположенный сбоку (рис. 2-I0300), и
закрепить его соответствующими рычагами;
- отключить штекер из фальш-разъема на навесном
оборудовании (рис. 3-I0300, поз. 1), опустив 2
предохранительных рычага (рис. 3-I0300, поз. 2).
- подключить штекер навесного оборудования в
электрический разъем стрелы и закрепить его
поднятием 2 предохранительных рычагов (рис. 4-I0300,
поз. 1).
- После того, как навесное оборудование было
надлежащим образом закреплено, необходимо
завести погрузчик и установить его правильный 2-I0300
эксплуатационный режим согласно установленному
навесному оборудованию. Также необходимо
ознакомиться с разделом «Выбор навесного
оборудования и режима работы» в руководстве
по эксплуатации и техническому обслуживанию 2
погрузчика.
- Убедиться, что в кабине имеется диаграмма 1
грузоподъемности погрузчика и установленного
навесного оборудования.
3-I0300
4-I0300
180
9.5 Снятие навесного
оборудования
Для того, чтобы снять навесное оборудование, после
того как его применение было завершено, необходимо
произвести следующие операции:
1. установить погрузчик на твердую и ровную
поверхность;
2. установить навесное оборудование над опорной
платформой для облегчения операций перемещения
и транспортировки единицы навесного
оборудования;
3. опустить и выдвинуть стрелу погрузчика
приблизительно на один метр;
4. выключить двигатель;
5. отсоединить возможные электрические
подключения (ознакомиться с соответствующим
разделом данного руководства);
6. отсоединить возможные гидравлические
подключения (ознакомиться с соответствующим
разделом данного руководства);
7. удалить предохранительные штифты из
предохранительных пальцев, которые крепят
навесное оборудование к плите стрелы;
8. извлечь пальцы из крепежной плиты;
9. завести погрузчик и навести стрелу вниз таким
образом, чтобы освободить крепежную плиту от
навесного оборудования;
10. после того как крепежная плита была освобождена,
убрать стрелу погрузчика.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Навесное оборудование, опущенное
на землю, всегда должно быть
соответствующим образом обозначено, а
также должны быть установлены барьеры
и ограничители со всех сторон, куда может
упасть навесное оборудование.
- ОПАСНОСТЬ
После сброса давления гидравлической
системы необходимо всегда подождать
минуту, прежде чем отсоединять
соединения.
- ОПАСНОСТЬ
Всегда отсоединять гидравлические
шланги и электрическую проводку
навесного оборудования, прежде чем
удалять его с погрузчика. В противном
случае шланги и кабели могут быть
повреждены, а навесное оборудование
может упасть и быть повреждено о землю.
181
9.5.1 Отсоединение электрических
подключений
Для отсоединения электрических подключений от
навесного оборудования необходимо:
1. выполнить пункты 1,2,3 и 4 процесса снятия
навесного оборудования с погрузчика, как это
описывается в предыдущем разделе;
2. отсоединить штекер навесного оборудования от
стрелы путем опускания двух предохранительных 1
рычагов (рис. 1-I0400, поз.1);
3. установить штекер навесного оборудования в
фальш-разъем на оборудовании (рис. 2-I0400, поз.1),
закрепив его предохранительными рычагами (рис.
2-I0400, поз.2);
4. переставить штекер из фальш-разъема стрелы в 1-I0400
электрический разъем (рис. 3-I0400, поз.1);
5. закрепить штекер в разъеме стрелы (рис. 4-I0400,
поз.1) посредством предохранительных рычагов
(рис. 4-I0400, поз.2);
2
6. убедиться, что электрический кабель не запутался за
крепежную плиту и что он не придавлен навесным 1
оборудованием при его установке на землю;
7. продолжить выполнение последующих операций по
снятию навесного оборудования с погрузчика.
2-I0400
3-I0400
2
1
4-I0400
182
9.5.2 Снятие быстросъемных соединений
Push-Pull
Для отсоединения быстросъемных соединений Push-
Pull от разъемов, находящихся на верхушке стрелы,
необходимо:
1. выполнить пункты 1,2,3 и 4 процесса снятия
навесного оборудования с погрузчика, как это
описывается в предыдущем разделе;
2. если на погрузчике установлен гидравлический
распределитель с закрытым центром, необходимо
следовать порядку выполнения работ, описанному в
разделе «Подсоединение гидравлических шлангов»
для сброса давления из гидравлического контура;
3. выключить погрузчик;
4. потянуть штекер на себя, чтобы удалить его из
разъема (рис. 5-I0400); 5-I0400
5. очистить разъем и штекер от возможной грязи;
6. установить защитные колпачки на гидравлические
штекеры навесного оборудования (рис. 6-I0400);
7. выполнить те же операции для обоих шлангов;
8. убедиться, что гидравлические шланги не запутались
за крепежную плиту и что они не придавлены
навесным оборудованием при его установке на
землю;
9. продолжить выполнение последующих операций по
снятию навесного оборудования с погрузчика.
6-I0400
183
9.5.3 Снятие быстросъемных соединений
Push-Pull, если они соединены с
клапаном
Для отсоединения быстросъемных соединений Push-
Pull от клапана, находящегося на верхушке стрелы,
необходимо: 1
1. выполнить пункты 1,2,3 и 4 процесса снятия
навесного оборудования с погрузчика, как это 2
описывается в предыдущем разделе;
2. если на погрузчике установлен гидравлический
распределитель с закрытым центром, необходимо
следовать порядку выполнения работ, описанному в
разделе «Подсоединение гидравлических шлангов»
для сброса давления из гидравлического контура;
3. выключить погрузчик;
4. сдвинуть кольцо разъема по направлению к стреле 7-I0400
погрузчика (рис. 7-I0400, поз.1);
5. потянуть штекер на себя, чтобы удалить его из
разъема (рис. 7-I0400, поз. 2);
6. очистить разъем и штекер от возможной грязи;
7. установить защитные колпачки на гидравлические
штекеры навесного оборудования (рис. 8-I0400);
8. установить защитные колпачки на гидравлические
разъемы клапана (рис. 9-I0400);
9. выполнить те же операции для обоих шлангов;
10. убедиться, что гидравлические шланги не запутались
за крепежную плиту и что они не придавлены
навесным оборудованием при его установке на
землю;
11. продолжить выполнение последующих операций по
снятию навесного оборудования с погрузчика. 8-I0400
9-I0400
184
9.5.4 Снятие соединений Flat-Face
Для отсоединения быстросъемных соединений Flat-Face
необходимо:
1. выполнить пункты 1,2,3 и 4 процесса снятия
навесного оборудования с погрузчика, как это
описывается в предыдущем разделе;
2. если на погрузчике установлен гидравлический
распределитель с закрытым центром, необходимо
следовать порядку выполнения работ, описанному в
разделе «Подсоединение гидравлических шлангов»
для сброса давления из гидравлического контура;
3. выключить погрузчик;
4. повернуть кольцо разъема таким образом, чтобы
совместить выемку с положением шарика на
разъеме (рис. 10-I0400);
10-I0400
5. сдвинуть кольцо разъема (рис. 11-I0400, поз.1);
6. извлечь штекер (рис. 11-I0400, поз.1);
7. очистить разъем и штекер от возможной грязи;
8. выполнить те же операции для обоих шлангов;
9. убедиться, что гидравлические шланги не запутались
за крепежную плиту и что они не придавлены
навесным оборудованием при его установке на
1
землю;
10. продолжить выполнение последующих операций по
снятию навесного оборудования с погрузчика. 2
11-I0400
185
186
9.6 Вилы
9.6.1 Идентификация
Данное оборудование - это пара вил различной длины и
грузоподъёмности для установки на машину.
A
Данное оборудование предназначено для подъёма и
перемещения груза с земной поверхность на высоту или
наоборот.
Дата/Партия выпуска
..................
Максимальная
грузоподъёмность (кг) ..................
Барицентр прикладывания
нагрузки (мм) * ..................
* Может быть несколько значений, в зависимости от груза.
Чтобы гарантировать быстрый и эффективный сервис,
при заказе запчастей или при запросе информации, а
также для технический разъяснений, необходимо всегда
указывать идентификационные данные.
Советуем Вам записать соответствующие данные вашего
комплектующего, чтобы иметь их всегда под рукой в
будущем для быстрого и надёжного обнаружения при
необходимости.
9.6.2 Описание
Вилы (Рис. 1-I0501) состоят из следующих основных частей:
Позиция Название
1 Вилы
2 Петля
187
9.6.3 Проверка вил
- ЗАПРЕТ
Строжайше запрещено выполнять любые 2-I0500
операции на самих вилах (например:
сварку, сверление, надрезы и т.п....).
При повреждении или деформации вил,
немедленно заменить их.
3-I0500
> 3%
Проверить целостность сварочных швов
4-I0500
Проверить хорошее состояние всех сварных швов,
имеющихся на вилах (Рис. 3-I0500, поз.3) и отсутствие на
них трещин или других аномалий.
188
9.6.4 Использование вил
- ВНИМАНИЕ
Перед началом эксплуатации
оборудования, осмотреть и проверить его
так, как указано в параграфе “Проверка
оборудования перед использованием”.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено использовать вилы
и любой другой вид оборудования,
предварительно не закрепив несущую
панель инструментов специальными
защитными штифтами.
- ОПАСНОСТЬ
Перед каждым использованием проверять
состояние износа вил, поскольку при
излишнем износе они могут не выдержать
нагрузки перемещаемого груза, создав
опасную ситуацию.
189
9.6.5 Подъём вил
- ВНИМАНИЕ
Проверьте, что подъёмное оборудование
обладает достаточной грузоподъёмностью,
соответствующее весу поднимаемых вил.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для погрузки-разгрузки и перемещения
оборудования, рекомендуется
пользоваться опорной платформой.
- ВНИМАНИЕ
Проверьте, что опорная платформа
находится в хорошем состоянии, а её
грузоподъёмность соответствует весу
поднимаемого оборудования.
- ЗАПРЕТ
Строжайше запрещено поднимать
машину с всё ещё установленными на ней
комплектующими.
5-I0500
- ВНИМАНИЕ
Проверьте, что транспортное
средство имеет грузоподъемность, - ЗАПРЕТ
соответствующую весу транспортируемого Строжайше запрещено перевозить
оборудования. машину с всё ещё установленными на ней
комплектующими.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для погрузки-разгрузки и перемещения Более подробно процедуры, которые
оборудования, рекомендуется необходимо соблюдать во время
пользоваться опорной платформой. транспортировки, указаны в Руководстве
При погрузке или разгрузке машины и её комплектующих по эксплуатации и Техобслуживания
с транспортного средства всегда имеет место риск его для машины, на которую должно
опрокидывания. устанавливаться данное комплектующее
оборудование.
Необходимо иметь подходящий грузовой автомобиль
или прицеп для транспортировки машины и её
комплектующих.
Зафиксировать вилы соответственно подходящими
стропами, проверив их хорошее состояние и соответствие
весу и размеру вил.
190
9.6.7 Технические характеристики вил Agri Star
A
C
D
оборудования
Грузоподъёмность
стабилизаторы
нагрузки на
нагрузки на
Диаграмма
Диаграмма
Машина
Модель
Опоры
колёса
Вес
D
A
C
B
- ПРИМЕЧАНИЕ
Размеры и вес относятся только к одной вилке вилочного захвата.
191
192
9.6.8 Блок вил
1-I0590
193
10 ПОРЯДОК БЕЗОПАСНОГО ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ
Для информации о безопасном порядке выполнения работ в различных рабочих условиях необходимо
ознакомиться с разделом «Правила безопасности».
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем эксплуатировать погрузчик, необходимо ознакомиться и понять все разделы данного
руководства, а также пройти курс соответствующей подготовки.
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещается работать на погрузчике под воздействием алкоголя, наркотических веществ или в случае
принятия медицинских препаратов, вызывающих сонливость или заторможенную реакцию.
- ОПАСНОСТЬ
Не садиться за руль погрузчика с мокрыми руками, мокрой или загрязненной консистентной смазкой
или другими жирными субстанциями обувью.
- ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией погрузчика необходимо проверить, чтобы все защитные устройства находились
в рабочем состоянии. Оператор должен всегда держать под контролем состояние и работу погрузчика.
Применять акустические или другие сигналы для предупреждения находящихся вокруг людей, прежде чем заводить
погрузчик.
Производить наблюдение за приборами нужно непосредственно сразу после запуска, при нагревшемся двигателе, с
регулярными интервалами в течение эксплуатации погрузчика таким образом, чтобы можно быстро распознавать и
устранять возможные неполадки.
- ЗАПРЕЩЕНО
Не включать двигатель и не притрагиваться к рычагам погрузчика, если внутри кабины выставлена
табличка, предупреждающая об опасности или о проведении работ по техническому обслуживанию.
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещается перевозить пассажиров на погрузчике, внутри кабины управления, а также на любой
другой части погрузчика (включая рабочую люльку).
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещается использовать гидравлические подвижные части погрузчика для подъема людей,
за исключением применения люлек для подъема людей с соответствующими индивидуальными
устройствами безопасности для оператора.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Независимо от опыта водителя, прежде чем начинать работать на погрузчике, необходимо
ознакомиться с расположением в кабине и с функциями всех инструментов управления и приборов в
рабочей зоне, свободной от присутствия людей или препятствий.
- ВНИМАНИЕ
Прежде чем работать на погрузчике, необходимо убедиться в том, что все предписанные проверки
безопасности выполнены.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время рабочего режима или передвижения световые сигналы должны быть всегда включены для
оповещения персонала о том, что погрузчик находится в движении.
194
- ВНИМАНИЕ
Всегда выдерживать безопасное расстояние в зависимости от типа работ и наличия людей или
предметов в рабочем пространстве.
Всегда смотреть в сторону движения погрузчика и сохранять хорошую видимость дороги.
- ОПАСНОСТЬ
Регулировать скорость движения в зависимости от перемещаемого груза и типа грунта. Поддерживать
низкую скорость, чтобы снизить риск опрокидывания или потери груза.
Не ездить с нажатой тормозной педалью.
- ОПАСНОСТЬ
При выполнении работ не использовать силу удара погрузчика. Данная техника не предусмотрена для
такого применения. Такое применение может привести к опрокидыванию погрузчика, в результате
чего будут повреждены или сломаны некоторые компоненты навесного оборудования, а также могут
быть нанесены тяжелые травмы пользователю.
- ОПАСНОСТЬ
Работать только с закрытым капотом и дверью.
Не работать на погрузчике с удаленными защитными кожухами.
- ВНИМАНИЕ
В случае выполнения работ в ограниченном пространстве необходимо задействовать помощника,
который будет подавать сигналы и координировать перемещения в рабочей зоне.
Убедиться в том, что весь персонал выполняет распоряжения лица, ответственного за подачу сигналов.
Убедиться в том, что сигналы соответствуют действующим предписаниям страны, в которой
эксплуатируется погрузчик.
Для более подробной информации относительно помощника, которому доверена подача сигналов,
ознакомиться с разделом «Сигналы во время работ с несколькими погрузчиками».
- ОПАСНОСТЬ
Необходимо быть предельно внимательным при работе на краю ямы, проезжей части или на мягких
породах: держать безопасное расстояние во избежание опрокидывания погрузчика.
Использовать помощь сигнальщика на земле.
Необходимо постоянно помнить, что после обильных дождевых осадков, взрывов или землетрясений
поверхность грунта в таких зонах очень хрупкая.
- ОПАСНОСТЬ
При работах на верхних или внутренних этажах зданий или в других конструкциях перед началом
работ необходимо проверить их предельно допустимую нагрузку и устойчивость. Существует риск
обрушения зданий, что может привести к тяжелым травмам и повреждениям.
- ОПАСНОСТЬ
Работа на склоне может быть опасной. Условия почвы меняются в зависимости от атмосферных условий
(напр., дождь, снег, лед). Обращать особое внимание на условия почвы, на которой производятся
работы. Поддерживать низкую скорость.
- ВНИМАНИЕ
Перемещаться по траве, листве, намокшим листам жести только на низкой скорости. Даже в случае
легких уклонов поверхности существует риск скольжения погрузчика или потери равновесия с
опасностью опрокидывания.
195
- ВНИМАНИЕ
Условия, при которых происходит опрокидывание машины, варьируются в зависимости от
характеристики грунта, погодных условий и вида работ.
Соблюдение всех требований безопасности, описанных в настоящем руководстве, позволяет снизить
риск для машины и оператора в большинстве эксплуатационных условий, указанных в настоящем
руководстве.
196
197
10.2 Проверки, выполняемые перед запуском
- ОПАСНОСТЬ
При обнаружении неполадок в работе машины, или если станок не отвечает требованиям техники
безопасности, немедленно прервать работу машины.
При обнаружении неполадок, обратится в уполномоченный центр компании DIECI S.R.L.. Описание
плановых операций техобслуживания приводится в главе «Техобслуживание».
После длительного периода простоя машины, необходимо провести более тщательную проверку.
Подробно операции описаны в главе «Хранение машины».
198
10.2.2 Проверка рабочей зоны
- Проверить рабочую зону, при работе вблизи с краем канавы или на некомпактной почве, машина может перевернуться.
- Проверить структуру и состояние почвы в рабочей зоне, перед тем, как приступить к работе.
- Машина должна находится далеко от края ямы и от обочины.
- При работе на склоне или вблизи с обочиной, необходимо поручить подачу сигналов одному из операторов.
- При работе на обледенелой почве, будьте особенной осторожны. При увеличении температуры основание ослабляется
и становится хрупким.
- Проверить наличие линий электропередачи, а также, подземных трубопроводов.
- Не работать в зонах, подверженных оползням или с риском падения камней.
- Предпринять необходимые меры безопасности, чтобы никто из посторонних не приближался к рабочей зоне.
- При передвижении или при работе в неглубокой воде или на мягкой почве, перед тем как приступить к выполнению
операции, проверить форму и состояние фундамента, глубину и скорость потока воды.
199
10.3 Запуск и остановка машины
- ВНИМАНИЕ
Не приступать к эксплуатации машины, предварительно не прочитав и не усвоив всё содержание
настоящего руководства , и не пройдя специальный курс подготовки.
- ОПАСНОСТЬ
Перед тем, как запустить двигатель, проверить, что устройства управления находятся в нейтральной
позиции, подключен стояночный тормоз, закрыт капот двигателя и никто не находится вблизи с
машиной.
- ОПАСНОСТЬ
Машина может быть запущена или приведена в действие, только когда водитель находится на месте
вождения, ремень безопасности должен быть застёгнут и отрегулирован.
- ОПАСНОСТЬ
Запуск двигателя ошибочными процедурами может привести машину в движение с возможностью
риска.
- ЗАПРЕТ
Никогда не запускать двигатель, закорачивая наконечники стартера.
- ЗАПРЕТ
Никогда не запускать двигатель, толкая или буксируя машину. Данная операция может нанести
весомый вред машине и привести к травмам.
- ОПАСНОСТЬ
Будьте осторожны при использовании вспомогательных аккумуляторов, так как газ может взорваться,
что приводит к серьезному ущербу.
- ЗАПРЕТ
Не включать двигатель, не касаться рычагов машины, если в кабине есть знак опасности.
200
10.3.2 Запуск двигателя
- ЗАПРЕТ
Если останутся включенными
индикаторные лампочки сигналов
тревог или не будет выполнено одно
из перечисленных выше условий, НЕ
запускать двигатель, а обратиться к главе
«Техобслуживание» или обратиться в центр
технической поддержки компании Dieci.
5. Повернуть ключ запуска (рис. 1-J0100) до положения
”3”, чтобы запустить двигатель. Не удерживать в
работе зажигание более 5 секунд.
6. Когда двигатель запустится, отпустить ключ. С
запущенным двигателем, индикаторные лампочки
давления моторного масла и зарядки аккумуляторы,
должны выключиться.
Если запуск не происходит в течении первых 5 секунд,
повторить попытку через регулярные промежутки
времени - 15 секунд, чтобы перегружать стартёр.
201
При невозможности запуска двигателя ознакомиться с главой “Техобслуживание” настоящего
руководства, или обратиться в центр технической поддержки компании DIECI.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когда двигатель запущен, автоматически отключается стояночного тормоза. Перед запуском в работу
необходимо постоянно проверять, не установлен ли стояночный тормоз с помощью специального
выключателя.
- ОПАСНОСТЬ
Перевод двигателя на высокую скорость до достижения температуры и давления масла, может
привести к серьёзному ущербу как для самого двигателя, так и для гидравлической системы.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В частности, когда внешняя температура близка к 0 °C , оставить двигатель в работе при скорости 1100
- 1300 об/мин, приблизительно на 5 мину, чтобы нагреть моторное масло до рабочей температуры.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При температуре окружающей среды около 0 °C, рекомендуется использовать не замерзающее
дизельное топливо, которое обеспечивает оптимальное питание двигателя без сокращения
производительности, даже при температурах ниже -20 °C.
202
10.3.6 Выключить машину
Перед тем, как выключить двигатель машины, рекомендуется:
1. Перевести все управляющие рычаги в положение покоя
2. Перевести двигатель на низкий режим оборотов на 3 минуты
3. Установить ключ в положение «0».
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к передвижению по дороге, необходимо соблюдать правила дорожного
движения страны, где проводятся работы.
Правила движения по дорогам общественного пользования приводятся в техническом паспорте.
Включать ближний свет даже в светлое время суток, чтобы не использовать устройства визуальной сигнализации и
освещения.
Проверить функционирование фар, поворотных огней и стеклоочистителя и отсутствие загрязнений на них.
- ВНИМАНИЕ
Проверить положение зеркал заднего обзора.
Объекты, которые видны через зеркала заднего вида, находятся ближе, чем это кажется.
При движении по дороге и/или под наклоном, следует обратить особое внимание на скорость двигателя. Высокая скорость
может привести к механическим повреждениям. Всегда держать под контролем скорость двигателя.
Особое внимание удалить грузовым платформам, траншеям, строительным лесам а также грунту, где недавно были
произведены земляные работы.
203
10.4.2 Инструкции по движению по дороге
- Выполнить выравнивание машины так, чтобы мосты колёс были выровнены с рамой машины (при наличии).
- Проверить, что все стабилизаторы полностью собраны и подняты (при наличии).
- Полностью закрыть телескопическую стрелу.
- Полностью опустить телескопическую стрелу и слегка поднять стрелу приблизительно на 30 см от земли.
- Перед тем, как передвигаться по дороге, проверить функционирование фар. Проверить что установлена и функционирует
мигалка, она должна быть включена как днём, так и ночью.
- Выполнить выравнивание колёс, чтобы они были полностью в уровень с рамой машины.
- Необходимо установить рулевое управление, как показано в техническом паспорте и блокировать рычаг переключения
скорости с помощью специального устройства.
- Проверить, что количество топлива достаточно.
- Установить все предусмотренные комплектующие детали для циркуляции по дороге, в зависимости от страны, где
приводятся работы.
- Установить опознавательный знак негабаритного груза на торцевую часть стрелы, перед тем, как приступить к движению
по дороге.
- Оценивать проходимый путь, учитывая подвешенные структуры (например, мосты, подземные переходы и т.д.) которые
могут быть повреждены машиной.
- В некоторых странах необходимо иметь и использовать клин для колёс, когда транспортное средство остановлено.
- Проверить, что машины соответствует местному законодательству относительно номерного знака, при передвижении
как днём, так и ночью.
- ВНИМАНИЕ
Не допускается передвижение по дороге с оборудованием, установленным на несущей пластине вил,
кроме того, что допускается законодателем.
- ЗАПРЕТ
Запрещено передвигаться по дорогам общественного пользования когда машина нагружена.
- ВНИМАНИЕ
Если необходимо оставить место водителя, выполнить операции описанные в параграфе «Парковка
машины».
- ЗАПРЕТ
Никогда не покидать машину, оставляя её с включенным двигателем или с ключом зажигания в машине.
- ЗАПРЕТ
Не останавливаться и не оставлять машину нагруженной на склоне свыше 15% даже если установлен
стояночный тормоз.
204
10.6 Парковать машину
- ЗАПРЕТ
Ни в коем случае не оставлять машину на
парковке с подвешенным грузом.
- Оставлять на стоянке только на плоском грунте,
выровненном, где отсутствует риск падения валунов,
оползней или наводнений.
- Опустить стабилизаторы на грунт (при наличии).
- Полностью собрать стрелу и опустить её на землю.
- Установить стояночный тормоз
- Перевести рычаг выбора движения на нейтральную
позицию “N”.
- Запустить двигатель на минимальной скорость
приблизительно на 60 секунд, перед выключением, это
позволит охладить двигатель.
- Остановить ключ коммутатора зажигания в позицию
остановки двигателя.
- Изъять ключ коммутатора зажигания.
- Блокировать гидравлические устройства управления с
помощью специальных приборов.
- Закрыть окна и блокировать специальными ручками.
- Закрыть на ключ дверцу кабины.
- Установить клинья под колёса.
- Проверить что машина припаркована таким
образом, что мешает движению и расстояние от
железнодорожных путей не менее 5 метров.
- ЗАПРЕТ
Не останавливаться и не оставлять машину
нагруженной на склоне свыше 15% даже
если установлен стояночный тормоз.
205
10.7 Общие рекомендации по перемещению груза
Следует всегда соблюдать правила техники безопасности и перемещать сбалансированный груз, правильно размещённый,
чтобы предупредить риск опрокидывания.
- ВНИМАНИЕ
Во время эксплуатации машины строго соблюдать диаграммы грузоподъёмности машины с тем
инструментом, который установлен в настоящий момент.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается работать, при отсутствии соответствующих диаграмм грузоподъёмности для
инструментов на машине
- ЗАПРЕТ
Не пытаться выполнить операции, превышающие грузоподъёмность инструмента или машины.
- ЗАПРЕТ
Ни в коем случае не изменять структуру и стабильность машины, пытаясь добавить противовес,
прибегая к каким бы то ни было ухищрениям.
- ВНИМАНИЕ
Проверить, что поддоны, коробки и другие опорные поверхности груза, находятся в хорошем
состоянии и соответствуют поднимаемому грузу;зачастую неожиданный провал штабеля вызван тем,
что поддон повреждён.
- ЗАПРЕТ
Никогда не перевозить груз с поднятой и/или вытянутой стрелой
- Выполнять манёвры с поднятой стрелой только в экстренных случаях, в этом случае действовать максимально осторожно,
скорость должна быть как можно ниже и тормозить плавно. Всегда проверять степень видимости, при необходимости,
оператор с земли должен помогать проведению операций.
- Во время погрузочно-разгрузочных операций как можно больше ограничить скорость и тормозить плавно.
- ЗАПРЕТ
Не перемещать груз, когда машина находится в движении.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не проходить над нестабильными предметами. Удалить опасные нестабильные предметы, вместо
того, чтобы проходить над ними или вокруг них. Избегать ямы или канавки, на которых груз может
отскочить. Перед поворотом максимально сбросить скорость, следить за грузом.
- Не изменять резко направление на высокой скорости.
- Помните, что рулевое управление относится к гидравлическому типу и очень чувствительно к движению руля, выруливать
постепенно, а не резкими скачками.
- Перед поворотом понизить скорость.
- Обратите внимание на боковое пространство, прежде всего, при перемещении широкого груза. При возможности, груз
должен проходить по центру траектории, чтобы не пересекаться с оборудованием или персоналом, которые могут
пересекаться на пути.
206
- ВНИМАНИЕ
Внимательно выполнять погрузочно-
разгрузочные работы на низкой скорости,
без скачков, резких движений, и прежде
всего, не поднимать слишком высоко.
- Сохранять хорошую видимость рабочей зоны, как по
прямому обзору, так и из зеркал заднего вида, чтобы
проверять наличие людей, животных, преград, ям,
изменений наклона и т.д..
- Если идёт дождь, снег или туман, а также в других
случаях, когда видимость понижена, сократить
понизить рабочую скорость машины.
- Если обзор сокращается с правой стороны вовремя
работы стрелы, перед тем, как поднять груз, проверить
что рабочая зона свободная и учитывать возможные
преграды и неровности дороги.
- Проверить наличие хорошей видимости (чистые
стекла, чистые зеркала, фары очищены и в рабочем
состоянии).
- В любой ситуации держать под контролем транспортное
средство и его скорость. Скорость циркуляции машины
с грузом не должна превышать ни в коем случае 10 км/ч.
Когда груз на 50% превышает максимально допустимый
груз, скорость машины должна быть понижена до 5 км/ч.
- Не делать длительных перемещений задним ходом.
- Тормозить постепенно, избегать резкого торможения.
- Поддерживать безопасное расстояние от другого
транспорта, чтобы в любых условиях сохранялся
тормозной путь.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как поднять груз, необходимо
знать его вес и центр тяжести.
- Перемещать груз как можно ближе к земле. Держать
груз в низком положении на высоте 300 мм над
землей. Когда груз поднят, передвигаться только на
необходимое состояние.
- Диаграммы нагрузки действительны для центра тяжести
стандартного груза. При подъёме специального груза,
обратитесь к своему дистрибьютору.
- Обратить большое внимание перевозки груза с
переменными центром тяжести (например, жидкости).
Работать с повышенной осторожностью, чтобы как
можно больше ограничить колебания, это может
привести к опрокидыванию машины.
- Всегда проверять, что груз хорошо сбалансирован и не
может упасть. Полная или частичная потеря груза может
быть опасной для людей и материальных ценностей
- Будьте осторожны с предметами, которые могут упасть.
Проверить что нет нестабильных предметов в верхней
части груза.
207
- ЗАПРЕТ
Никогда не поднимать груз, если машина находится на наклонной плоскости. При нахождении на
наклонной плоскости, соблюдать условия данной поверхности. Когда груз находится на наклонной
поверхности с поднятым грузом, достаточно одного отскока или провала, чтобы машина перевернулась.
- ЗАПРЕТ
Не поднимать и не выдвигать стрелу, когда машина находиться в движении.
208
10.8 Безопасное перемещение
- ВНИМАНИЕ
Следующие операции считаются
стандартными для любой установленной
оснастки, в любом случае, обратить
внимание на рекомендации
соответствующего руководства.
- ВНИМАНИЕ
При недостаточной видимости, второй
оператор на земле должен подавать
сигналы.
- ВНИМАНИЕ
Перед использованием стрелы на
наклонной плоскости, проверить,что
машина нивелирована.
- ОПАСНОСТЬ
Не использовать стрелу, если наклон
машины превышает 2°.
- ЗАПРЕТ
Не останавливаться и не оставлять машину
нагруженной на склоне свыше 15% даже
если установлен стояночный тормоз.
209
10.8.2 Подъём с полной нагрузкой
Если необходимо выполнить подъём при перевозке груза,
груз всегда должен быть направлен в сторону подъёма
(рис. 2-J0200).
210
10.9 Применение кабелей,
тросов и строповки
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается поднимать и
перемещать груз, закрепляя тросы или
цепи к несущей пластине инструментов
машины или к вилам, а также к любым
другим инструментам, не разработанных
для этих целей.
211
10.10 Процедуры безопасной работы для вил
- ЗАПРЕТ
Никогда не поднимать застрапованный груз только одной виллой или одной платформой.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается использовать вилы с крюками, стропами и другими материалам, для перемещения
подвешенного груза. Использовать подходящие комплектующие (крюк, ле6ёдку, мачтовый
удлинитель)
- Диаграммы нагрузки действительны для центра тяжести на 500 мм от края вил. Если центр тяжести превышает это
расстояние, обратитесь к нашему официальному представителю.
- обратите внимание, существует риск сдавливание конечностей во время операций ручной настройки вил.
- Строго запрещается увеличивать длину или ширину вил с помощью удлинителей, не поставляемых Изготовителем. В
этом случае компания DIECI снимает с себя любую ответственность по их эксплуатации.
- Строго запрещено перегружать вилы и поперечная нагрузка вил.
- Устанавливать вилы на максимально возможную ширину. Перед тем как поднять груз, проверить, что ширина вил
соответствует поддону и их грузоподъёмность, соответствует весу поддона. Вилы на достаточном расстоянии друг от
друга и стабильно удерживают груз.
- Равномерно распределить груз на вилах для получения стабильного баланса. Когда необходимо поднять широкий или
не центрированный груз, который невозможно центрировать, управлять машиной с повышенной осторожностью, чтобы
предотвратить опрокидывание. Работать с повышенным вниманием, когда необходимо выполнять подъём длинных
штанг.
- Никогда не поднимать груз на концах вил, направленных вниз. Вилы всегда должны быть в вертикальном направлении, то
есть, направлены вверх; таким образом, груз упирается на на пластину вил. Поднятый груз может быть наклонён вперёд,
только если укладывается в штабель или непосредственно на разгрузочную поверхность.
- Не использовать машину с установленными вилами, для перевозки или перемещения людей. Использовать подходящие
комплектующие
212
10.10.2 Положение перемещения груза с
вилами
Для правильного перевоза груза на вилах:
• Полностью собрать стрелу
• Полностью опустить стрелу, пока вилы не будут
подняты приблизительно на 300 мм от земли
• Поднять концы вил
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозить груз с поднятой и/
или выдвинутой стрелой.
213
10.10.4 Отобрать груз сверху
1. Проверить, что вилы легко проходят под грузом.
2. Водить машину медленно и осторожно, приблизиться
к грузу, установиться перпендикулярно к нему с
вилам в горизонтальном положении.
3. Помните, что необходимо находится на должном
расстоянии для ввода вил под груз, между штабелем
и машиной.
4. Выдвинуть стрелу на наименьшую длину.
5. После установки вил под поднимаемый груз до
контакта с несущей пластиной вил , установить
стояночных тормоз и перевести регулятор на
холостую скорость.
6. Медленно поднять груз и наклонить назад несущую
пластину вил, устанавливая её в положение
перевозки.
7. Если это возможно, опустить груз не перемещая
машины.
8. Поднять стрелу, чтобы отвести груз, затем собрать
редуцирования и опустить стрелу, чтобы перевести
груз в положение транспортировки.
9. Если это невозможно, медленно отвести машину
назад, и очень осторожно, после правильного отвода
груза, собрать редуцирования и опустить груз, чтобы
перевести груз в положение транспортировки.
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещается отбирать груз, если
машина не выровнена.
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозить груз с поднятой и/
или вытянутой стрелой
214
10.10.5 Устанавливать груз сверху
1. Приблизить груз в положение перевозки перед
штабелем.
2. Поднять и выдвинуть стрелу до установки груза
на штабель. При необходимости, медленно и
осторожно приблизить машину к штабелю.
3. Установить стояночный тормоз и сместить регулятор
скорости на нейтральную позицию.
4. Установить груз горизонтально и установить его на
штабель, затем опустить и собрать редуцирования
для правильной установки груза.
5. Освободить вилы, попеременно собирая
редуцирования и поднимая стрелу, при возможности,
медленно и с повышенной осторожностью отвести
машину назад.
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено отбирать груз, если
машина не выровнена.
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозить груз с поднятой и/
или выдвинутой стрелой.
215
10.10.6 Отбор груза с круглой формы
1. Наклонить вилы вперёд и выдвинуть телескопическую
стрелу, одновременно с установкой вил под грузом
2. повернуть несущую пластину вил, чтобы груз
соскользнул. При необходимости, закрепить груз с
помощью клиньев.
- ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.
- ОПАСНОСТЬ
Никогда не перевозить груз с поднятой и/
или выдвинутой стрелой.
216
217
11 АВАРИЙНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
218
11.2 Запуск с вспомогательными аккумуляторами
- ВНИМАНИЕ
Запуск с вспомогательными аккумуляторами это операция требующая специальной подготовки и
квалификации.
Ошибка исполнения операций может привести к серьёзным повреждениям машины, материальному ущербу или травмам.
- При запуске двигателя с использованием другой машины, выполнить параллельное подключение. При подключении
кабелей, положительный кабель «+», не должен касаться отрицательного «-».
- Перед выполнением любой операции, надеть средства индивидуальной защиты.
- Между запускаемой машиной машиной, дающей электроэнергию, не должно быть контакта, чтобы создавались искры,
а значит и взрыва водорода, производимого аккумуляторами. Взрыв аккумулятора приводит к серьёзному ущербу и
травмам.
- Проверить, что не поменялись местами кабели зажигания и в первую очередь подключить кабель массы (-) и в последнюю
очередь положительный кабель (+).
- Снимать кабели зажигания очень осторожно, снятые с аккумуляторы кабели зажигания не должны касаться других
компонентов машины, это может привести к взрыву водорода.
- ВНИМАНИЕ
Кабели и клеммы должны быть пропорциональны нагрузке тока. Ёмкость аккумулятора, используемого
для запуска, должна быть выше или равна серийному аккумулятору.
- ВНИМАНИЕ
Проверить, что кабели и клеммы не имеют следов коррозии и повреждения. Проверить, что зажимы
прочно удерживают клеммы.
- ВНИМАНИЕ
Обратить особое внимание во время операций: прямой или косвенный контакт с компонентами под
напряжением может привести к травмам и летальному исходу.
- ВНИМАНИЕ
В момент запуска двигателя оператор должен находиться на рабочем мест, чтобы держать
оборудование под контролем.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все настоящие операции должны выполняться компетентным и подготовленным персоналом.
219
11.2.1 Подключение кабелей и запуск
двигателя
1. Проверить, что ключ зажигания находится в
положении «O».
2. Соединить между собой положительные полюсы «+»
двух аккумуляторов.
3. Соединить кабель отрицательной клеммы «-»
аккумулятора зарядки к блоку заземления
запускаемой машины.
4. Если используется зарядной аккумулятор, правильно
установленный на машине, и работающий без сбоев,
запустить двигатель этой машины и перевести его на
высокий режим.
5. Запустить двигатель аварийной машины.
220
221
11.3 Буксировка машины
- ВНИМАНИЕ
Буксировка машины это деликатная процедура и несёт в себе высокие риски для операторов. Гарантия
изготовителя не распространяется на аварии и поломки, произошедшие во время буксировки. Если
это возможно, проводить ремонтные работы на месте.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендуется поручить выполнение буксировки опытному персоналу.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено:
- Пытаться запустить машину с помощью буксировки или толкания.
- Буксировать машину на дорогах общественного пользования на длинных участках, при возможности оставлять в работе
жёлтую мигальную лампу и аварийные огни.
- Буксировать машину на склоне.
- Находится между буксируемой и буксирующей машиной.
- ВНИМАНИЕ
С выключенным двигателем и не работающим сервоуправлением сцепления и тормозом. Если
двигатель невозможно оставить включенным, при буксировке машины учитывать. что усилия для
использования сцепления будут значительно выше.
- ВНИМАНИЕ
Буксировка машины может выполнятся только в аварийных условиях при максимальной скорости 4
км/ч (2,5 mph) и на участках не выше 5000 м (1640 фунтов).
Для буксировки машины на большем расстоянии, обратиться в центр технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ
Необходимо буксировать машину с помощью буксировочной скобы. Буксировочная скоба должна
быть подобрана по размером для буксировочного усилия 10 тонн (22040 фунтов). Соединить
буксировочную скобу между буксирующим средством и тем, что находится в аварийном состоянии, в
точках, предназначенных для буксировки.
222
11.3.1 Буксировка машины с включенным
двигателем
Если необходимо выполнить буксировку машины
с работающим двигателем (например, поломка
трансмиссии), выполнить следующие операции:
- Соединить буксировочную скобу между буксирующим
средством и тем, что находится в аварийном состоянии, в
точках, предназначенных для буксировки (рис. 1-K0100).
- Установить рычаг переключения передач в положение
“N”.
- Отключить сцепление через кран Байпаса,
установленный на раме с левой задней стороны «2»
(рис. 2-K0100).
- Отключить выключатель стояночного тормоза.
- Оставаться сидеть на месте водителя во время
буксировки, чтобы автоматически не установился 1-K0100
стояночный тормоз.
- Выполнить операции, описанные в главе “Ручное
отключение трансмиссии”.
- ОПАСНОСТЬ 1
Когда двигатель выключен, сцепление и
стояночный тормоз остаются в рабочем
состоянии. Буксировка машины с рабочим
сцеплением и стояночным тормозом может
нанести значительный ущерб машине и
создавать опасные ситуации во время
буксировки.
2-K0100
Выполнить операции, описанные в
главе «Ручное отключение внешнего
стояночного тормоза» и «Ручное
отключение сцепления».
223
11.4 Вручную отключить
внешний стояночный
тормоз
Для буксировки машины необходимо отключить
стояночный тормоз непосредственно с моста.
1. Установить под колёсами противооткатные клинья,
чтобы машина случайно не начала движение.
2. Вставить отвёртку в головку обода (рис. 1-K0111)
3. Стукнуть один раз резиновым молотком по рукоятке
отвёртки, чтобы протолкнуть обод во внутрь и
разблокировать тормоз.
4. Когда обод разблокирован в конце хода, во внешнем
направлении (рис. 2-K0111), стояночный тормоз
отключен и машину можно буксировать.
- ПРИМЕЧАНИЕ
Даже если стояночный тормоз отключен,
1-K0102
он автоматически сработает при запуске
двигателя.
- ЗАПРЕТ
Никогда не эксплуатировать технику, если
отсоединён/отключен стояночный тормоз.
2-K0102
224
11.5 Отключить вручную
трансмиссию
- ОПАСНОСТЬ
Отключать рулевое управление только
если необходимо буксировать машину при
поломке двигателя или передачи.
Если необходимо выполнить буксировку машину с
вышедшей из строя трансмиссией или двигателя, можно
отключить вручную трансмиссию.
Выполнить следующие операции:
- Проверить, что двигатель машины выключен
- Установить под колёсами противооткатные клинья,
чтобы машина случайно не начала движение.
- Повернуть вентиль гидравлического крана (рис.
1-K0111), чтобы закрыть гидравлическое питание
редуктора (вентиль находится под машиной рядом с 1-K0111
редуктором).
- ОПАСНОСТЬ
При повороте рукоятки из крана может
выйти масло под давлением. Использовать
подходящие СИЗ для защиты глаз и кожного
покрова от горячего масла под давлением.
- С помощью отвёртки сместить штырь выбора скоростей
1
в нейтральную позицию, на половину хода (рис. 2-K0111,
пол. 2)
- Если это возможно, перед буксировкой машины
включить приборный щиток, проверить, что
индикаторы хода вперёд и заднего хода, выключены.
- ВНИМАНИЕ
По завершении операций буксировки
открыть кран и перевести вентиль (рис. 2
1-K0111) в положение запуска.
2-K0111
225
11.6 Рекуперация люльки с
использованием ручной
системы
Все машины, которые оснащены люлькой, или
подготовлены для её установки, оснащаются ручным
A
насосом для рекуперации операторов в аварийных
случаяхo (поломка машины).
2
С использованием аварийного насоса можно выполнить
следующие операции:
• произвести возврат сегментов телескопической
стрелы B
• опустить стрелу
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При движении люльки, чередовать
движения возврата возврата и опускания
стрелы, чтобы всегда соблюдать диаграмму 3-K0201
грузоподъёмности.
226
11.6.2 Процедурав возврата для электро-
гидравлическогопропорционального
распределителя *
* Пропорциональный распределитель -
факультативное оснащение, устанавливается D
по заказу клиента.
- ВНИМАНИЕ
Для выполнения манёвров по
рекуперации необходимо задействовать
двух квалифицированных операторов,
имеющих опыт и уполномоченных C
ответственным за безопасность лицом.
Чтобы выполнить ручной возврат стрелы, выполнить
4-K0201
приведённую ниже процедуру.
1. Выключить двигатель машины
A
2. Взять штангу для приведения в действие насоса из
ящика с инструментом 2
3. Привинтить рычаги “C” и “D” к джойстику (Рис. 4-K0201)
4. Закрепить штангу на насосе “A” (Рис. 5-K0201)
5. Чтобы выполнить возврат стрелы: B
- Оператор 1 (Рис. 5-K0201):
• Установить рычаг “B” в положение “1” 1
• Привести в действие ручной насос, двигая рычаг
- Оператор 2 (Рис. 7-K0201): 5-K0201
• Одновременно с запуском насоса перевести рычаг “C”
вправо, чтобы выполнить возврат сегментов стрелы
6. Чтобы опустить стрелу:
2
- Оператор 1 (Рис. 6-K0201):
• Установить рычаг “B” в положение “2”
• Привести в действие ручной насос, двигая рычаг
- Оператор 2 (Рис. 7-K0201): B
• Одновременно с запуском насоса перевести
джойстик “D” влево, чтобы опустить стрелу 1
7. По окончании манёвра возврата, перевести рычаг
“B” в положение “1”. 6-K0201
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При движении люльки, чередовать
движения возврата возврата и опускания D
стрелы, чтобы всегда соблюдать диаграмму
грузоподъёмности.
7-K0201
227
12 РЕЕСТРЫ ПРОВЕРОК И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Реестр Проверок и Реестр Техобслуживания должны рассматриваться, как неотъемлемые части машины и всего
оборудования.
Таким образом, данные реестры должны сопровождать машину и оборудование в течении всего срока службы, вплоть до
её слома и конечной утилизации.
- ВНИМАНИЕ
Проверки, указанные в Реестре Проверок являются дополнением к операциям планового
техобслуживания, указанным в Реестре Техобслуживания Оборудования.
Для установки сроков при работе в особо тяжелых условиях обращаться в центр сервисной поддержки
DIECI.
Указанные операции техобслуживания позволяют поддерживать состояние машины или оборудование в условиях
оптимальной эффективности.
228
12.2 Инструкции по заполнению реестров
- ПРИМЕЧАНИЕ
В конце руководства имеется несколько страниц, позволяющих заполнение данных реестров.
Scheda di ccontrollo
ontrollo n° Data del controllo
.......... ..........
Регулировка
Очистка
Note Timbro e firma
Замена
1-L0000
Смазывание
229
12.3 Реестр Проверок: проверки и сроки проведения
- ПРИМЕЧАНИЕ
В конце руководства имеется несколько страниц, позволяющих заполнение данных реестров.
Проверки Примечание
230
12.4 Реестр Техобслуживания: операции и сроки проведения
- ПРИМЕЧАНИЕ
В конце руководства имеется несколько страниц, позволяющих заполнение данных реестров.
Техобслуживание Примечание
231
Техобслуживание Примечание
232
233
13 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ВНИМАНИЕ
Операции по техобслуживанию или ремонту, не указанные в данной главе и во всем руководстве,
должны выполняться квалифицированным персоналом при соблюдении условий безопасности,
направленных на обеспечение безопасности работников и окружающих. Только специалисты по
техобслуживанию уполномоченных дилеров компании DIECI прошли необходимую подготовку
для выполнения таких особых работ. И только такие специалисты имеют в своем распоряжении
специальные инструменты и приборы, необходимые для обеспечения максимальной безопасности,
точности и эффективности.
- ЗАПРЕЩЕНО
Запрещается начинать работы по техобслуживанию машины без предварительного внимательного
прочтения настоящей главы и усвоения ее содержания.
- ВНИМАНИЕ
Все работы по техническому обслуживанию должны быть занесены в соответствующий журнал
техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ
При эксплуатации в условиях, вызывающих повышенную коррозию, важно производить работы
по техническому обслуживанию в такие сроки и такими способами, которые позволяют избежать
чрезмерного износа машины.
- ВНИМАНИЕ
Во время проведения различных проверок и техобслуживания машины использовать соответствующие
средства индивидуальной защиты.
- ЗАПРЕЩЕНО
В случае неполадок не использовать машину до завершения ремонтных работ.
234
- ВНИМАНИЕ
Любое изменение, произведенное на машине, требует новой проверки соответствия. Это условие
также имеет силу в случае ремонта техники с применением неоригинальных запчастей.
Оператор может выполнять только следующие проверки: контроль уровня жидкостей, очистка
фильтров воздуха, контроль давления в пневматической системе. Эти работы должны выполняться с
соблюдением правил безопасности, как это описано в данном руководстве.
- ОПАСНОСТЬ
Не проводить техническое обслуживание при работающем двигателе. При необходимости проведения
технического обслуживания при работающем двигателе необходимо привлечь не менее двух
операторов и следовать приведенным далее инструкциям:
• Один оператор должен постоянно находиться на месте оператора и быть готовым в любой момент выключить
двигатель.
• Все операторы должны находиться в контакте друг с другом.
• Обращать особое внимание на то, чтобы не зацепиться за компоненты во время выполнения работ возле вентилятора,
ремня вентилятора и других вращающихся частей.
• Не дотрагиваться до рычагов и педалей управления. Если необходимо привести в действие любой рычаг или педаль,
всегда предупреждать операторов о необходимости перейти в безопасное место.
• Не допускать падения инструментов и других предметов и не помещать их в движущиеся части машины; эти части
могут сломаться или отлететь.
• Машина с включенным двигателем должна находиться на открытом воздухе. Можно помещать включенную машину в
закрытых помещениях, только если в них предусмотрена надлежащая вентиляция, а машина оснащена специальными
очистителями.
235
- ВНИМАНИЕ
При необходимости проведения работ под поднятыми подвижными частями (стрелами, лопастями и
т. д.) заблокировать их распорками, расположенными на стержнях цилиндров, или установить их на
опоры подходящих размеров.
При необходимости нахождения под рабочим оснащением или под машиной для ремонта или
технического обслуживания, обеспечить надежную поддержку рабочего оборудования и машины
достаточно прочными для удержания их веса опорами.
- Размещать оборудование, снятое с машины, в надежном месте, где оно не может упасть. Принять надлежащие меры для
предотвращения доступа неуполномоченных лиц в зону складирования.
- ОПАСНОСТЬ ЗАСТРЕВАНИЯ
Застревание в движущихся элементах может привести к травмам. Для предотвращения несчастных
случаев удостовериться, что никакие части тела, волосы, одежда не захватываются при работе возле
движущихся частей.
- ОПАСНОСТЬ
Машина с включенным двигателем должна находиться на открытом воздухе.
Машины можно помещать в закрытые помещения, только если в них предусмотрена надлежащая
вентиляция, а машины оснащены специальными очистителями.
236
- ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ
Проявлять осторожность во избежание ожогов. Моторное масло в редукторах и гидравлической
системе, трубах, двигателе и других компонентах нагревается во время эксплуатации машины.
Необходимо дождаться остывания компонентов, прежде чем начинать выполнение работ по
техническому обслуживанию и ремонту.
- Находящиеся под давлением жидкости, такие как топливо или гидравлическое масло, могут попасть под кожу или в
глаза, причинив тяжелые травмы. Избегать этих опасностей во время ремонта или технического обслуживания.
- Спустить давление, используя рычаги гидрораспределителей, прежде чем разъединять или ремонтировать трубопроводы
и гидравлические компоненты.
- ОПАСНОСТЬ
Если необходимо отсоединить несколько гидравлических труб, следует медленно ослабить соединения
во избежание выброса остаточного давления.
- ЗАПРЕЩЕНО
Ни в коем случае не дотрагиваться до хладагента кондиционера воздуха.
- Попадание брызг хладагента кондиционера в глаза может вызвать слепоту; при попадании на кожу может произойти
отморожение.
- Во время чистки сжатым воздухом существует риск получения тяжелых телесных повреждений, вызванных летучими
частицами.
- Всегда надевать защитные очки, противопылевой респиратор, перчатки и другие защитные средства.
- ВНИМАНИЕ
Модификация регулировки и/или демонтаж клапана балансировки или предохранительных клапанов
могут быть связаны с опасностью.
Каждый из вышеупомянутых клапанов можно демонтировать только с соответствующей лебедкой в
нейтральном положении и гидравлическим контуром не под давлением.
Эта операция может выполняться исключительно квалифицированным персоналом.
- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использовать только смазку, рекомендуемую компанией DIECI; ни в коем случае не использовать
отработанные смазочные материалы.
237
238
13.2 Операции перед техническим обслуживанием
- ВНИМАНИЕ
Перед началом любых операций технического обслуживания машины выполнить следующие
действия:
• Поставить машину на ровном и плотном грунте.
• Включить стояночный тормоз.
• Опустить и полностью задвинуть все подвижные части (стрелы, лопасти и т. д.).
• Если для технического обслуживания требуется, чтобы подвижные части были подняты, установить шест безопасности.
• Включить двигатель на минимальной скорости примерно на 60 секунд для его охлаждения.
• Сбросить остаточное давление в гидравлической системе.
• Перевести ключ зажигания в положение остановки двигателя.
• Извлечь ключ зажигания.
• Установить знак с надписью «Идет техническое обслуживание» на дверь кабины и внутри на органы управления.
• Установить барьеры и ограждения, чтобы не допустить приближения к машине неуполномоченных лиц.
• Отключить электропитание при помощи выключателя аккумуляторной батареи.
• Дождаться охлаждения двигателя.
239
- ВНИМАНИЕ
Перед выполнением любой операции, перевести машину в положение техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ
Использовать подходящие средства индивидуальной защиты при проведении операций по проверке
и техобслуживанию транспортного средства.
240
13.2.2 Открытие капота двигателя
- ЗАПРЕТ
Запрещено открывать капот двигателя,
когда Дизельный двигатель находится
в движении. По завершении операций
техобслуживания капот следует закрыть и
блокировать.
1
Чтобы открыть верхний капот двигателя,
необходимо (рис. 1-M0108 и рис. 2-M0108):
1. Выключить дизельный двигатель.
2. Изъять ключ зажигания.
3. Установить на кабину табличку “идёт ремонт”.
4. Отсоединить аккумулятор, с помощью его
переключателя.
1-M0108
5. Потянуть рычаг «1»
6. Поднять капот “2” и закрепить специальным опорным
стержнем “3”в С-образный крючок на капоте “4”.
7. Постепенно отпустить капот, чтобы проверить, что
правильно установлена опорная рейка.
4
Чтобы закрыть капот двигателя, необходимо (рис.
2-M0108):
1. Поддерживать капот двигателя “2” и разъединить 2
опорный стержень “3” в С-образном крючке на
капоте “4”. 3
2. Установить опорный стержень на место «5»
3. Закрыть капот двигателя, слегка нажимая на него.
Перед тем, как приступить к работе, или перед тем, 5
как покинуть машину, проверить, что капот закрыт.
4. Обратно подключить переключатель аккумулятора.
2-M0108
241
13.2.3 Снятие защитной крышки шасси
Для выполнения операций техобслуживания, необходимо
временно снять крышку шасси на машине. Крышка шасси
защищает дно машины от ударов, столкновений и грязи.
На машине есть три защитные крышки шасси (рис. 3-M0108): C
А - Передняя крышка шасси.
В - Задняя крышка шасси
С - Защитная крышка двигателя
- ВНИМАНИЕ
По заключении операций техобслуживания
установить на место защитные крышки
шасси.
242
13.3 Общее техобслуживание машины
Смотреть главу «Момент затяжек болтового комплекта», где приводятся настоящие данные.
Смотреть главу «Момент затяжек гидравлических соединений», где приводятся настоящие данные.
Смотреть главу «Очистка табличек техники безопасности», где описываются настоящие операции.
243
13.4 Смазывание
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверить затяжку гаек и болтов на
соединительных фланцах валов.
4-M0108
244
13.4.2 Механические шарниры: Смазывание
Смазать точки, отмеченные на иллюстрации, пока смазка не начнёт выходить и очистить маслёнки от загрязнений и отложений.
245
13.5 Техобслуживание двигателя
- ВНИМАНИЕ
Для операций техобслуживания на
двигателе, обратится к его руководству.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если отмечено плохое состояние ремня,
заменить его на новый
246
13.5.4 Моторное масло: Проверка и
заполнение
1. Проверить уровень, когда машина находится на
плоской поверхности и двигатель выключен. Должно
пройти не менее 5 минут, чтобы масло накопилось в
маслоотстойнике. 1
2. Снять щуп уровня масла “1” (рис. 6-M0108), очистить
и ввести до конца.
3. Извлечь щуп «1» и проверить, что уровень масла
находится между отметками «МИН» и «МАКС».
2
4. Установить на место контрольный щуп и ввести его
до конца.
5. При необходимости, добавить масло с крышки
двигателя «2».
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не заполнять свыше уровня “MAX”; при
излишнем количестве, масло начинает
гореть и производить дым, что даёт
ошибочное представление о потреблении
масла.
- ВНИМАНИЕ
Никогда не использовать двигатель, если
уровень масла ниже отметки “MIN”.
247
13.6 Техобслуживание радиатора
Очистка радиаторов
Очистить радиатор от следов загрязнений, накопленных
между оребрением для охлаждающего воздуха. Для
очистки использовать сжатый воздух, давление не должно
превышать 7 бар. Направлять струю из внутренней части,
наружу.
При необходимости, нанести чистящий раствор и удалить
с помощью гидроочистительной машины.
8-M0108
248
13.6.3 Радиатор: Заполнение и замена
жидкости
- ОПАСНОСТЬ ОЖОГА
1
Не снимать заливную крышку радиатора,
когда установка ещё горячая, это может
привести к выходу горячей охлаждающей
жидкости. После охлаждения установки,
повернуть заливную крышку до первой
отметки и дождаться, пока давление не
будет полностью стравлено, перед тем,
как выполнять последующие действия.
Опасность ожогов и травм.
Заполнение
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. Открыть капот двигателя.
3. Медленно открыть заливную крышку “1” (рис.
9-M0108) против часовой стрелки, до защитного
предохранителя.
4. Стравить остаточное давление и вывести пар.
5. Добавить охлаждающей жидкости, пока уровень не
будет на 30 мм (1,2 дюймов) ниже крышки.
6. Установить на место крышку.
7. Закрыть капот двигателя.
249
Замена жидкости
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. Открыть капот двигателя.
3. Снять защитную крышку шасси двигателя.
4. Снять сливную муфту “1” (рис. 10-M0108) чтобы вода
стекла из радиатора
5. Снять заливную крышку “2” (рис. 11-M0108) чтобы
ускорить процесс слива. 1
6. Опорожнить весь контур охлаждения.
7. Ополоснуть радиатор дистиллированной водой,
заливая её через заливную крышку «2» и сливая
через отверстие муфты «1». При необходимости,
добавить моющего средства.
8. Проверить состояние муфт и их креплений, при
необходимости, заменить. 10-M0108
9. После завершения очистки установить на место
сливной патрубок «1» и защитную крышку шасси.
10. Заполнить систему охлаждения, предварительно
подготовленной охладительной жидкостью, через
заливную крышку «2» пока уровень не будет на 30 1
мм ниже уровня крышки .
11. Закрыть сливную крышку.
12. Включить двигатель, и запустить на минимальной
скорости на несколько минут.
13. Проверить, что нет утечек, проверить уровень и при
необходимости добавить жидкость.
11-M0108
250
13.7 Техобслуживание
гидравлической системы
Проверка масла
Для высокого уровня эксплуатации машины, необходимо 1
поддерживать оптимальный уровень масла.
Чтобы проверить уровень масла в баке, следует: 12-M0108
251
Замена масла
Для замены масла в баке (рис. 14-M0108 и рис. 14-M0108)
требуется:
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. Проверить, что все цилиндры и домкраты машины
собраны (например: телескопическая стрела
полностью опущена и собрана, несущая пластина
инструмента наклонена вниз, насколько возможно, 3
чтобы предотвратить контакта с шасси или шинами).
Таким образом, всё масло гидравлической установки
перейдёт в бак.
3. Подставить ёмкость под сливную крышку (которая 1
находится в нижней части бака).
4. Снять задний защитный картер.
5. Открыть заливную крышку “1”
13-M0108
6. Открыть сливную крышку, чтобы полностью слить
масло «2».
7. Установить на место сливную крышку «2».
8. Заполнить бак рекомендованным маслом.
9. Проверить уровень через индикатор «3», после
того, как запущен двигатель и приведены в действие
все гидравлические устройства управления, чтобы
вывести пузырьки воздуха.
10. При необходимости дополнить уровень.
2
Ознакомиться с главой «Технические
параметры», в которой указано
необходимое количество масла и
«сравнительная таблица масел», для
определения рекомендованного масла.
14-M0108
252
13.7.2 Фильтр гидравлического масла на
всасывание: Замена
Фильтры всасывания гидравлического масла находятся
в баке гидравлического масла; чтобы их заменить,
необходимо полностью слить масло из бака. Поэтому,
рекомендуется выполнять замену фильтров на всасывании,
когда производится замена масла.
Для замены фильтров на всасывании, выполнить следующие 5
операции (рис. 16-M0108, рис. 17-M0108 и рис. 18-M0108):
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. Проверить, что все цилиндры и домкраты машины
собраны (например: телескопическая стрела 1
полностью опущена и собрана, несущая пластина
инструмента наклонена вниз, насколько возможно,
чтобы предотвратить контакта с шасси или шинами).
Таким образом, всё масло гидравлической установки
15-M0108
перейдёт в бак.
3. Подставить ёмкость под сливную крышку (которая
находится в нижней части бака).
4. Снять задний защитный картер.
5. Открыть заливную крышку “1” (рис.
6. Открыть сливную крышку, чтобы полностью слить
масло «2».
7. После того, как всё масло слито, снять фланец «3»,
чтобы открыть доступ к фильтрам на всасывании.
2
8. Отвинтить фильтр на всасывании, который находятся
в баке, с помощью ключа с регулируемой вилкой.
9. Установить новые фильтры, затягивая ключом.
10. Установить на место фланец «3».
11. Установить на место сливную крышку «2». 16-M0108
12. Заполнить бак рекомендованным маслом.
13. Закрыть заливную крышку “1” (рис.
14. Проверить уровень через индикатор ‘’5’’, после того,
как запущен двигатель и приведены в действие все
гидравлические устройства управления, чтобы 3
вывести пузырьки воздуха.
15. При необходимости дополнить уровень.
17-M0108
253
13.7.3 Фильтр гидравлического масла на
возврате
Для замены фильтра гидравлического масла, выполнить
следующие операции (рис. 20-M0108):
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. Включить машину и поднять стрелу настолько, чтобы
установить защитный стержень на шток подъёмного
цилиндра. 1
3. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку «Идёт ремонт».
4. Установить защитный стержень “опоры стрелы” на
шток подъёмного цилиндра, установить специальные
предохранительные опоры, на телескопическую
стрелу.
5. Дать время двигателю и гидравлическому маслу для
18-M0108
охлаждения.
6. Установить ёмкость под масляным фильтром «1» для
сбора возможной утечки масла при замене.
7. Заменить фильтр «1», нанести тонкий слой масла на
уплотнитель и завинтить вручную на 3/4 оборота.
254
13.8 Техобслуживание
тормозной системы
- ВНИМАНИЕ
При обнаружении нарушений
при торможении, обратиться к
уполномоченному персоналу, чтобы
выяснить причины неполадки.
Тормозная система отвечает за вашу
безопасность, рекомендуем лично
проверить гидравлическую систему и 19-M0108
устранить все неполадки.
255
13.8.3 Воздушный фильтр Проверка и
замена
- ВНИМАНИЕ
Проверка, очистка и замена должны
проводится, когда машина находится в
состояние техобслуживания.
Воздушный фильтр (рис. 1-M04-00, пол.1) в плохом 1
состоянии понижает мощность, приводит к избыточному
потреблению топлива и сокращению рабочего срока
двигателя.
2
При загрязнении фильтра включается оптический
индикатор рядом с фильтром (рис. 1-M04-00, пол.2) или
соответствующая индикаторная лампочка на приборном
щитке.
Когда индикатор остаётся блокированным в красной
позиции, необходимо провести техобслуживание, замену,
так как он загрязнён. 1-M04-00
После выполнения всех необходимых процедур, нажать
на верхнюю часть индикатора, чтобы перевести его в
состояние покоя.
- ВНИМАНИЕ
После подачи сигнала можно продолжать
работать, но не более 1 часа.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендуется:
- Очищать фильтры только при появлении сигнала
индикатора загрязнения или в указанные сроки.
Слишком частое, ненужное проведение очистки,
приводит к попаданию пыли и загрязнений, не
проходящих фазу фильтрации, что наносит урон
двигателю.
- Если на фильтрующие элементы попадает жидкость
любого рода, их необходимо заменить.
- Периодически проверять затяжку болтов и скоб.
Воздух не должен попадать в контур двигателя без
предварительного прохождения через фильтр.
Для полной эффективности фильтра рекомендуется
работать с фильтром в полном комплекте и правильной
сборки.
Каждая повреждённая часть, должна быть заменена как
можно быстрее.
256
Замена воздушного фильтра
Когда машина находится в состоянии техобслуживания,
выполнить следующие операции (рис. 2-M04-00):
1. Отвинтить рукоятку “1” против часовой стрелки и
снять предфильтр “2”. 6
2. Снять рукоятку “3” отвинтить против часовой
стрелки и снять предфильтр ”4”. 4
3. Снять предфильтр «4». 2
4. Демонтировать фильтр «6» с корпуса, для этого
отвинтить болт «5»
5. Очистить и заменить фильтры и установить всё на 7 5
место. Для этого выполнить операции в обратном
порядке, не перетягивать болты и рукоятки. 3
6. При монтаже крышки “2” , клапан “7” следует
устанавливать в самой низкой позиции по отношению
1
к фильтру. В противном случае понижается функция
вывода, что сокращает долговечность фильтра. 2-M04-00
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не использовать отвёрток или других
острых или режущих инструментов,
которые могут повредить уплотнитель при
вводе.
257
13.8.4 Воздушный предфильтр для пыльной
среды Очистка
- ВНИМАНИЕ
1
Проверка, очистка и замена должны
проводится, когда машина находится в
состояние техобслуживания. 2
Воздушный предфильтр для пыльной среды (рис. 1-M0402)
находится на капоте двигателя.
Визуально проверить степень загрязнённости и
запылённости, накопленной на предфильтре. По MAX
MAX
достижении максимального уровня “MAX” для очистки
выполнить следующие операции: 3
- Перевести машину в положение техобслуживания.
- Отвинтить гайку барашек «1» и снять крышку «2».
- Снять прозрачную ёмкость «3» и слить накопленные 1-M0402
загрязнения.
- Очистить влажной тканью дно ёмкости.
- Установить всё на место после выполнения очистки.
- ВНИМАНИЕ
Проверка, очистка и замена должны
1
проводится, когда машина находится в
состояние техобслуживания.
Воздушный предфильтр для пыльной среды (рис. 2-M0402)
находится на капоте двигателя.
Воздушный предфильтр для пыльной среды не нуждается
в плановом техобслуживании.
При необходимости, или при работе в особенно пыльных
помещения, демонтировать крышку «1» и очистить
влажной тканью.
2-M0402
258
13.8.6 Масло коробки передач: Проверка
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. Установить ёмкость для сбора масла под коробкой
передач.
3. Открыть крышку уровня (рис. 3-M03-00, пол.1), масло
должно вытекать из отверстия.
4. Если необходимо, долить масло через отверстие
крышки, пока оно не начнёт выливаться.
1
3-M03-00
4-M03-00
259
13.9 Техобслуживание колёс
260
13.9.2 Давления шин: Проверка
Проверить и настроить давление передних и задних шин.
Проверить, что нет повреждений на протекторе и боках
покрышки.
Подключить манометр к клапану шины и проверить, что
давление закачки соответствует предписанному.
3-M03-00
261
13.10 Техобслуживание
Дифференциальных мостов
262
13.11 Техобслуживание
Кондиционера
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не использовать дизельное топливо,
2
бензин, растворители или воду для очистки
картриджей, так как это может разрушить
фильтрующий материал.
2-M0450
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При эксплуатации машины в особо пыльных
условиях (сеновалы и т.д.) рабочий срок
фильтра сокращается до 100 часов.
- ВНИМАНИЕ
При неполадке вентиляционной системы,
проверить, что закупорен фильтр.
Если неполадки не устраняются, несмотря
на замену фильтра, обратиться в службу
технической поддержки DIECI.
- ЗАПРЕТ
Не использовать машину без фильтра
кабины.
Поступление пыли в кабину может
привести к риску для здоровья оператора
и поломке вентиляционной системы. 3-M0450
263
13.11.2 Кондиционер: Очистка *
5-M0450
264
13.12 Техобслуживание блокирующих клапанов цилиндров
- ОПАСНОСТЬ
Во время проверочных операций в зоне действия машины.
- ВНИМАНИЕ
После того, как выполнена процедура проверки по одному клапану за раз.
- ОПАСНОСТЬ
В случае неполадок не эксплуатировать машину до выполнения ремонтных работ.
- ОПАСНОСТЬ
Если стрела продолжает движение после остановки двигателя, блокирующий клапан подъёмных
цилиндров повреждён.
- ОПАСНОСТЬ
Если стрела продолжает движение после остановки двигателя, блокирующий клапан повреждён.
265
Цилиндр наводки вил:
- Запустить двигатель, взять груз на вилы (например, упаковка кирпичей или тюк сена).
- Полностью поднять вилы вверх.
- Установить стояночный тормоз и перевести трансмиссию на холостой ход.
- Отвести стрелу от земли, насколько это возможно, чтобы наклонить вилы вперёд.
- Когда двигатель работает на 1400 оборотов, привести в действие рычаг управления наклона вил вперёд. Во время
движения стрелы остановить двигатель.
Движение наводки должно замедляться и затем остановиться с замедлением и остановкой двигателя.
- ОПАСНОСТЬ
Если вилы продолжают опускаться или двигаться после остановки двигателя, блокирующий клапан
повреждён.
- ОПАСНОСТЬ
Если смещается шток выравнивающего цилиндра, без вмешательства оператора, значит повреждён
блокирующий клапан.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не выравнивать машину, когда стрела поднята и выдвинута.
266
13.13 Техобслуживание
Телескопической стрелы
Износ колодок
Износ колодок может привести к колебанию и зазору
между редукцированиями что приводится к неточности
движений и опасности падения груза.
- ВНИМАНИЕ
Техобслуживание на колодках
телескопической стрелы производить в
уполномоченной мастерской компании
DIECI.
1-M0470
267
Смазывание
Колодки стрелы должны быть всегда смазаны, чтобы они
повреждались, и движение оставалось плавным.
Если слой смазки тонки и есть следя загрязнений (песок,
пыль, стружка) действовать следующим образом:
1. Перевести машину в положение техобслуживания.
2. Включить машину.
3. Полностью снять телескопическую стрелу в
горизонтальном положении.
4. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
5. Отключения аккумулятора с помощью
переключателя аккумулятора.
6. Снять слой смазки и загрязнения с поверхности
редукцирования с помощью ткани.
7. С помощью кисти нанести слой смазки подходящего
типа, на четыре стороны телескопической стрелы.
8. Включить машину.
9. Собрать и полностью вытянуть стрелу несколько раз
чтобы распределить смазку равномерно. 2-M0470
10. Выключить машину.
11. Удалить лишнюю смазку.
- ВНИМАНИЕ
При визуальной проверке и нанесении
смазки машина должна быть выключена
и ключ изъят из кабины, чтобы не
производиться случайных манёвров.
- ВНИМАНИЕ
Использовать только смазывающие
средства, указанные в таблицах компании
DIECI, другие смазывающие средства могут
нанести серьёзный урон .
268
13.14 Момент затяжки болтового комплекта
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
0,10 9798,1 10,87 12247,6 13,59 14697,1 16,31 19596,1 21,75 27557,1 30,58 33068,5 36,70
M8
0,14 9079,5 13,53 11349,4 16,91 13619,3 20,29 18159,1 27,05 25536,2 38,04 30643,4 45,65
0,10 15296,9 21,13 19121,1 26,41 22945,3 31,69 30593,8 42,25 43022,5 59,42 51627,0 71,30
M10
0,14 14175,0 26,27 17718,8 32,84 21262,6 39,41 28350,1 52,55 39867,3 73,89 47840,8 88,67
0,10 16383,6 22,12 20479,5 27,66 24575,4 33,19 32767,2 44,25 46078,8 62,23 55294,6 74,67
M10
0,14 15221,6 27,80 19027,0 34,75 22832,5 41,70 30443,3 55,61 42810,8 78,20 51373,0 93,84
0,10 22020,7 35,83 27525,9 44,79 33031,0 53,75 44041,4 71,67 61933,2 100,78 74319,8 120,94
M12
0,14 20405,8 44,53 25507,2 55,66 30608,7 66,79 40811,6 89,06 57391,3 125,24 68869,5 150,29
0,10 23333,7 37,26 29167,1 46,57 35000,6 55,88 46667,4 74,51 65626,1 104,78 78751,3 125,74
M12
0,14 21669,2 46,70 27086,5 58,38 32503,8 70,06 43338,4 93,41 60944,6 131,36 73133,5 157,63
0,10 31610,0 59,04 39512,5 73,80 47415,0 88,57 63220,0 118,09 88903,1 166,06 106683,7 199,27
M14
0,14 29345,9 73,92 36682,4 92,40 44018,9 110,89 58691,9 147,85 82535,4 207,91 99042,5 249,49
0,10 42581,3 89,78 53226,6 112,23 63871,9 134,67 85162,5 179,56 119759,8 252,51 143711,8 303,02
M16
0,14 39587,8 113,06 49484,7 141,32 59381,6 169,59 79175,5 226,12 111340,6 317,98 133608,7 381,57
0,10 51457,2 124,03 64321,5 155,03 77185,8 186,04 102914,4 248,06 144723,3 348,83 173668,0 418,59
M18
0,14 47751,7 155,02 59689,6 193,78 71627,5 232,53 95503,3 310,05 134301,6 436,00 161161,9 523,20
0,10 55415,1 130,17 69268,9 162,72 83122,7 195,26 110830,3 260,35 155855,1 366,12 187026,1 439,34
M18
0,14 51577,6 164,67 64472,0 205,84 77366,4 247,01 103155,2 329,35 145062,1 463,15 174074,5 555,77
0,10 65534,1 173,72 81917,7 217,16 98301,2 260,59 131068,3 347,45 184314,8 488,60 221177,8 586,32
M20
0,14 60886,2 218,17 76107,8 272,71 91329,3 327,26 121772,4 436,34 171242,5 613,61 205491,0 736,33
0,10 70114,7 181,58 87643,3 226,97 105172,0 272,36 140229,3 363,15 197197,5 51,68 236637,0 612,82
M20
0,14 65319,1 230,55 81648,8 288,19 97978,6 345,82 130638,1 461,10 183709,9 648,42 220451,9 778,10
0,10 81220,8 236,88 101526,0 296,10 121831,2 355,32 162441,5 473,76 228433,4 666,23 274120,1 799,48
M22
0,14 75533,9 298,75 94417,4 373,43 113300,9 448,12 151067,8 597,49 212439,1 840,22 254927,0 1008,27
0,10 86164,2 246,02 107705,3 307,53 129246,4 369,04 172328,5 492,05 242337,0 691,94 290804,3 830,33
M22
0,14 80331,8 313,41 100414,7 391,76 120497,7 470,11 160663,6 626,82 225933,2 881,46 271119,8 1057,75
0,10 98515,6 308,56 123144,5 385,70 147773,4 462,84 197031,1 617,12 277075,0 867,83 332490,0 1041,40
M24
0,14 91693,3 390,33 114616,6 487,92 137539,9 585,50 183386,5 780,67 257887,3 1097,82 309464,8 1317,38
0,10 104079,4 319,62 130099,2 399,52 156119,0 479,43 208151,7 639,23 292723,2 898,92 351267,9 1878,71
M24
0,14 97096,0 408,12 121370,1 510,15 145644,1 612,18 194192,1 816,24 273082,6 1147,84 327699,1 1377,41
0,10 127922,3 448,43 159902,9 560,54 191883,5 627,65 255844,7 896,87 359781,6 1261,22 431737,9 1513,46
M27
0,14 119185,0 569,67 148981,3 712,09 178777,5 854,51 238370,1 1139,34 335207,9 1602,20 402249,5 1922,64
0,10 16817,5 623,80 201021,8 779,75 241226,2 935,70 321635,0 1247,60 452299,2 1754,43 542759,0 2105,32
M30
0,14 149957,0 795,14 187446,3 993,93 224935,5 1192,72 299914,0 1590,29 421754,2 2236,34 506105,0 2683,61
269
13.14.2 Крупный шаг
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
предварительный
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
момент затяжки
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
натяг (N)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
(Нм)
0,10 1219,9 0,54 1524,9 0,68 1829,9 0,82 2439,9 1,09 3431,0 1,53 4117,2 1,84
M3
0,14 1125,9 0,60 1407,4 0,83 1688,9 1,00 2251,9 1,34 3166,7 1,88 3800,0 2,26
0,10 1638,2 0,84 2047,8 1,05 2457,3 1,26 3276,4 1,68 4607,5 2,36 5528,9 2,84
M3,5
0,14 1511,3 1,03 1889,2 1,28 2267,0 1,54 3022,6 2,05 4250,6 2,89 5100,7 3,47
0,10 2115,4 1,25 2644,3 1,56 3173,1 1,88 4230,8 2,50 5949,6 3,52 7139,5 4,22
M4
0,14 1950,9 1,53 2438,7 1,91 2926,4 2,29 3901,9 3,06 5487,0 4,30 6584,4 5,16
0,10 3461,6 2,46 4327,0 3,08 5192,3 3,70 6923,1 4,93 9735,7 6,93 11682,8 8,32
M5
0,14 3196,8 3,02 3996,0 3,78 4795,2 4,53 6393,7 6,04 8991,1 8,50 10789,3 10,20
0,10 4874,7 4,24 6093,4 5,30 7312,1 6,35 9749,4 8,47 13710,1 11,92 16452,2 14,30
M6
0,14 4499,1 5,19 5623,9 6,48 6748,6 7,78 8998,2 10,37 12653,7 14,59 15184,4 17,51
0,10 7134,5 6,97 8918,2 8,71 10701,8 10,45 14269,1 13,94 20065,9 19,60 24079,1 23,52
M7
0,14 6599,6 8,60 8249,5 10,76 9899,4 12,90 13199,2 17,21 18561,4 24,20 22273,6 29,04
0,10 8947,1 10,20 11183,9 12,75 13420,7 15,30 17894,2 20,41 25163,7 28,70 30196,5 34,44
M8
0,14 8265,6 12,54 10332,0 15,67 12398,4 18,80 16531,2 25,07 23247,0 35,26 27896,5 42,31
0,10 14244,5 20,11 17805,6 25,14 21366,8 30,16 28489,0 40,22 40062,7 56,56 48075,3 67,87
M10
0,14 13167,4 24,76 16459,2 30,95 19751,1 31,14 26334,8 49,52 37033,3 69,64 44439,9 83,56
0,10 20766,6 34,43 25958,3 43,03 31149,9 51,64 41533,2 68,86 58406,1 96,83 70087,3 116,20
M12
0,14 19204,0 42,42 24005,0 53,03 28806,0 63,63 38408,0 84,84 54011,2 119,31 64813,5 143,17
0,10 28389,9 54,77 35487,4 68,46 42584,9 82,15 56779,8 109,53 79846,6 154,03 95816,0 184,84
M14
0,14 26261,2 67,56 32826,5 84,45 39391,8 101,34 52522,4 135,13 73859,6 190,02 88631,5 228,03
0,10 39242,1 85,14 49052,7 106,43 58863,2 127,72 78484,3 170,29 110368,5 239,47 132442,2 287,36
M16
0,14 36364,2 105,80 45455,3 132,26 54546,3 158,71 72728,5 211,61 102274,4 297,58 122729,3 357,09
0,10 47533,0 117,48 59416,3 146,85 71299,6 176,22 95066,1 234,96 133686,7 330,41 160424,1 396,49
M18
0,14 43986,1 145,16 54982,7 181,45 65979,2 217,74 87972,3 290,32 123711,0 402,26 148453,2 489,92
0,10 61238,0 166,08 76547,5 207,61 91857,0 249,13 122476,0 332,17 172231,9 467,11 206678,2 560,54
M20
0,14 56747,1 206,39 70933,9 257,98 85120,6 309,58 113494,2 412,78 159601,2 580,47 191521,5 696,56
0,10 76305,2 227,22 95381,5 284,02 114457,8 340,82 152610,4 454,43 214608,3 639,05 257530,0 766,85
M22
0,14 70791,9 283,79 88489,8 352,74 106187,8 425,69 141583,7 567,58 199102,1 798,16 238922,5 957,80
0,10 88232,4 287,16 110290,5 358,94 132348,6 430,73 176464,9 574,31 248153,7 807,63 297784,4 969,15
M24
0,14 81761,8 356,84 102202,2 446,05 122642,7 535,26 163523,6 713,68 229955,1 1003,61 275946,1 1204,33
0,10 115778,8 420,40 144723,5 525,05 173668,2 930,06 231557,6 840,08 325627,9 1181,36 390753,4 1417,63
m27
0,14 107441,5 525,08 134301,9 656,35 161162,2 787,62 214883,0 1050,16 302179,2 1476,79 362615,0 1772,15
0,10 140999,5 572,83 176249,4 716,03 211499,3 859,24 281999,0 1145,65 396561,1 1611,08 475873,4 1933,29
M30
0,14 130770,6 714,49 163463,3 893,11 196155,9 1071,73 261541,2 1428,97 367792,3 2009,49 441350,8 2411,39
270
13.15 Момент затяжки гидравлические соединений
271
272
13.16 Сравнительная таблица масел
МЕДЛЕННОГО РЕЖИМА
МАСЛО ДЛЯ МОСТОВ С
САМОБЛОКИРУЮЩИМ
МАСЛО ДЛЯ МОСТОВ
МАСЛО ТОРМОЗНОЙ
ДИФФЕРЕНЦИАЛОМ
МОТОРНОЕ МАСЛО
ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
КОНСИСТЕНТНАЯ
РАДИАТОР
РЕЖИМЕ И
СМАЗКА
МАСЛО
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено использовать масла на синтетической основе.
273
274
14 СЛУЖБА ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
Вместе с любой техникой или оборудованием компании Dieci, помимо настоящего руководства по
эксплуатации и техническому обслуживанию, также поставляется каталог запчастей для заказа всех
необходимых частей для ремонтных работ.
275
14.3 Диагностика неполадок
Не выполнять операций по устранению неполадок, предварительно не прочитав и не усвоив глав «Правила техники
безопасности», «Процедуры безопасной работы» и «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ».
Настоящий значок указывает, что обнаруженная неполадка НЕ может быть устранена без
вмешательства Уполномоченной мастерской DIECI Service
14.3.1 Двигатель
276
14.3.3 Тормоза
277
15 ОЧИСТКА
Очистка машины и всех её компонентов необходима для поддержания эффективного состояния машины.
- ЗАПРЕТ
Строго запрещено очищать таблички на машине с помощью растворителей или бензина, этикетки
могут обесцветиться. Уход за дополнительными табличками, устанавливаемыми помимо техники
безопасности, должен производиться таким же образом.
- ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
- Если вы используете струю под давлением, старайтесь не намочить такие электрические компоненты, как генератор и
стартер.
- Вода, случайно попавшая в электросистему, может вызвать неполадки в работе машины.
- Не использовать воду или пар для мойки электросистемы, датчиков и переходников.
- МЕХАНИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
- Не очищать органы в движении или нагреты компонент, оставить охлаждать компоненты, так разность температур может
привести к повреждениям.
278
15.3 Очистка системы
- Очищать мягкую обивку кабины с помощью ткани, предварительно намоченной и хорошо отжатой в растворе воды и
моющего средства.
- Место водителя и пол очистить с помощью пылесоса и/или твёрдой щётки. При необходимости использовать мокрую
тряпку для удаления сильных пятен.
- Очистить ремни безопасности с помощью губки, намоченной в мыльно воде, оставить высыхать.
- Сидения с тканной обивкой очищать жесткой щёткой или пылесосом. Пластиковые сидения необходимо очищать
влажной тряпкой.
- ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
Не направлять струю воды во внутренние компоненты машины.
279
15.4 Очистка термоаппликаций по безопасности
- ВНИМАНИЕ
Чтобы обеспечить правильное понимание термоаппликаций, убедиться, что они находятся на верном
месте и содержатся в чистоте.
- ОПАСНОСТЬ
Очистить таблички, в случае если они покрылись грязью, цементом или налетом.
- ЗАПРЕЩЕНО
Категорически запрещается применять растворители или бензин для очистки термоаппликаций по
безопасности: они могут потерять цвет. Обращаться с дополнительными термоаппликациями так же,
как и с предупреждающими наклейками и наклейками по безопасности.
280
16 ПОДЪЁМНЫЕ
РАБОТЫ, ПЕРЕВОЗКА
И ХРАНЕНИЕ
- ВНИМАНИЕ
Проверить, что подъёмное оборудование
имеет подходящую грузоподъёмность для
веса машины.
1-R0000
Вес машины приводится на специальной металлической
табличке, проверить габаритные размеры максимальной
и минимальной высоте от земли и допустимому весу.
Машина имеет подъёмные точки, указанные специальными
условными обозначениями (рис. 1-R0000).
Закрепить тросы в указанные точки на иллюстрации.
Уделить повышенное внимание подъёмным операциям.
Выполнять подъём медленно.
- ОПАСНОСТЬ
Перед тем, как выполнить подъём,
проверить, что в близлежащей зоне не
находятся посторонние.
- ВНИМАНИЕ
Для подъёма необходимы кабели
с минимальной унитарной
грузоподхёмностью 6 тонн.
Перед подъёмом оборудования, проверить следующее:
- Демонтировать оборудование, установленное на
машине.
- Собрать и полностью опустить телескопическую
стрелу.
- Установить стояночный тормоз, поставить
регулирующий рычаг движения на “N” и выключить
машину.
- Закрыть все стёкла и окна и дверцу кабины.
281
16.2 Перевозка машины
- ОПАСНОСТЬ
Необходимо всегда проверять состояние
крепёжных элементов (тросы, цепи,
противооткатные клинья и т.д.).
- ВНИМАНИЕ
Во время погрузочных операций машины
на прицеп, обратите внимание на
следующее:
- Перед тем как подниматься с машиной на аппарель или
прицеп, необходимо удалить следы грязи, льда и масла,
которые могут стать причиной несчастных случаев. 1-R0100
- Проверить, что мост и транспортное средство могут
выдержать общий вес техники и установленного на ней
инструмента.
- Проверять габаритные размеры максимальной и
минимальной высоты от земли и допускаемого веса.
- Осторожно перемещать машину на транспортном
средстве.
- Проверить, что соблюдаются местные правила при
перевозке автотехники по дорогам общественного
пользования.
- ОПАСНОСТЬ
При загрузочно-разгрузочных работах
машины с другого транспортного
средства, всегда существует риск бокового
опрокидывания техники. С земли эту
операцию должен контролировать ещё
один оператор.
282
При погрузке и разгрузке машины, соблюдать следующие
меры предосторожности:
1. Выбрать прочный и ровный грунт
2. Демонтировать оборудование, установленное на
машине.
3. Собрать и полностью опустить телескопическую
стрелу.
4. Использовать погрузочную платформу или рампу.
5. Всегда выбирать низкую скорость.
6. Загрузить машину на транспортное средство
проверяя, что рампы установлены правильно и
безопасно.
7. Когда машина находится в безопасном положении,
выключить двигатель и установить стояночный
тормоз.
8. Закрыть все стёкла и окна и дверцу кабины.
9. Закрепить машину к транспортному средству с
помощью цепей или тросов с помощью специальных 2-R0100
тросов (рис. 2-R0100).
10. Установить под колёса транспортного средства
противооткатные клинья, как спереди, так и сзади.
283
17 ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
284
18 УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ
- Отработанные материалы не должны попадать в окружающую среду, они должны быть соответствующим образом
утилизированы. Отработанные смазочные материалы, аккумуляторные батареи, грязная ветошь, тормозные колодки и
т. д. должны передаваться в специализированные и уполномоченные организации для утилизации вредных отходов.
- Неправильно проведенная утилизация отходов представляет собой угрозу для окружающей среды. Потенциально
опасными для окружающей среды отходами являются: смазочные вещества, топливо, охлаждающие жидкости, фильтры,
аккумуляторные батареи.
- Не допускать попадания отходов в почву, в канализацию или грунтовые воды.
- Информацию о надлежащих методах вторичного использования или утилизации отходов можно запросить у местных
органов управления или в центрах по сбору отходов.
285
19 СЛОМ
Для осуществления слома погрузчика или навесного оборудования необходимо разобрать все компоненты и отделить
различные типы материалов, которые должны быть отправлены в соответствующие центры по сбору.
Материалы можно поделить на следующие группы:
- железо (механические конструкции и компоненты);
- пластмасса (прокладки, ремни, кожухи);
- электрика (кабель, обмотка и др.);
- масло и смазочные материалы (гидравлическое, трансмиссионное масло, консистентные смазки).
286
20 ЭЛЕКТРОУСТАНОВКА
ЦВЕТА ПРОВОДОВ
A Голубой
B Белый
C Оранжевый
G Жёлтый
H Серый
L Синий
M Коричневый
N Чёрный
R Красный
S Розовый
V Зелёный
Z Фиолетовый
/ Поперечная окраска
- Продольная окра
- ПРИМЕЧАНИЕ
Расцветка двухцветных проводов указывается композицией вышеуказанных кодов, с помощью знаков
“/” и “-”.
Например:
G/V = Поперечная окраска жёлтый/зелёный
G-V = Продольная окраска жёлтый-зелёный
287
Наимен E147 Плафон 7
ование Описание/Description Fg/Sh E522 Правая задняя фара 4
/ Item Лампа освещения номерного
E524 4
знака
A149 Левый громкоговоритель 7
E526 Передняя левая фара 4
A150 Правый громкоговоритель 7
E548 Левая задняя фара 4
A151 Автомобильный радиоприёмник 7
E551 Передняя правая фара 4
A241 Блок управления SARL 9
Плавкий предохранитель +15
A565 Центральный пред.нагрев 1 F1 8
кнопок стабилизатора
B130 Микровыключатель сидения 1
F1G Предохранитель генератора 1
Микровыключатель медленного
B138 3 Плавкий предохранитель +15
движения F2 1
авторадио и антенна
Микровыключатель фонарей
B139 4 F2G Предохранитель питания +30 1
стоп-сигнала
Плавкий предохранитель +15
Микровыключатель отключения F3 2
B181 2 зуммер и свет заднего хода
трансмиссии
Предохранитель пред.нагрева
B182 Термоконтакт A/C 5 F3G 1
фильтра (факультативно)
B205 Реле давления кондиционера 5
Плавкий предохранитель +15
B503 Клаксон 4 F4 2
трансмиссия + реле K9
Микровыкл. лев. перед. F4G Предохранитель запуска 1
B504 9
стабилизиатора
Плавкий предохранитель +15 Эк.
B512 Датчик уровня топлива 1 голова стрелы, токосниматель
F5 6
Реле давления фильтра головы стрелы и положительный
B513 1
гидравлического масла предпол. Установщик сводов
Микровыключатель Плавкий предохранитель +15
B534 3
установленной скорости F6 положительный люльки, +12В по 10
B535 Реле давления 2ая скорость 6 ARB OK (пит. Манипулятора)
B537 Терморезистор воды 1 Плавкий предохранитель +15
F7 8
пневматическое сидение
B538 Реле давления масла двигателя 1
Предохранитель +15
B544 Датчик редук./под. 8 микровыключатель медленного
B546 Термоконтакт воды 1 F8 2
хода и микровыключатель
Микровыкл. прав. перед. передачи
B550 9
стаблизиатора Плавкий предохранитель +15
F9 2
Реле давления отрицательного блокирование моста
B554 2
тормоза Предохранитель +15 освещение
F10 2
B557 Мессдоза рамы 9 выключатели аварийная лампа
Датчик переднего выровненного Предохранитель +15
B558 8 поворотные фонари (согласие
моста
F11 на включение дальнего и 4
B559 Мессдоза моста 9
ближнего света) и фонари стоп-
Датчик заднего выровненного сигнала
B560 8
моста
Предохранитель +15 датчики
B561 Терморезистор фильтра 1 стрелы, датчики выравнивания
F12 2
Микровыключатель закрытой мостов и реле давления
B643 9
стрелы отрицательного тормоза
E102 Рабочая правая передняя фара 7 Предохранитель +15 КОМ, эк,
F13 6
E103 Рабочая правая задняя фара 7 задние и прицепа
E104 Рабочая левая передняя фара 7 Предохранитель +15 габаритные
F14 огни левая задняя фара и правая 4
E118 Рабочая левая задняя фара 7 задняя фара
E127 Мигалка 5
288
Предохранитель +15 габаритные Предохранитель +15KEY
F15 огни правая задняя фара и левая 4 переключатель инструментов
F35 10
задняя фара и корзины (корзина не
Предохранитель +30 дальний подключена)
F16 4
свет Предохранитель +15KEY ALGA
F36 7
F17 Предохранитель +30 клаксон 4 AGRI + SAR
Предохранитель +30 ближний F128 Предохранитель установки 7
F18 4
свет Предохранитель
F174 1
Предохранитель +15 передний электровентилятора испарителя
F19 стеклоочиститель и передний 4 G1 Аккумулятор 1
насос G529 Генератор 1
Предохранитель +15 задний H502 Зуммер заднего хода 2
F20 стеклоочиститель и передний 5
Зуммер сигнала тревоги
насос HA1 7
инструмента
Предохранитель +15 2a насос и
F21 10 K1 Реле дальнего света 4
подвеска стрелы
K2 Реле клаксона 4
Предохранитель +15 передний
F22 7 K3 Реле отключения трансмиссии 2
рабочий свет
Предохранитель +15 задний K4 Реле зуммера и света заднего хода 2
F23 7
рабочий свет Реле подтверждения запуска с
K5 1
Предохранитель+15 эк холост.перед.
F24 радиатора + инверсия 5 K6 Таймер сидения 1
импеллера
K7 Реле ближнего света 4
Предохранитель +15 регулятор
F25 5 K8 Реле отсечения 2 10
скорости импеллера отопления
K9 Реле быстрой скорости 2
Предохранитель+15KEY темп.
F26 микровыкл. медленного хода и 2 K10 Реле заднего хода безоп. 2
пит. Переключатель скорости Реле согласия на запуск с
K11 1
Предохранитель+15KEY кабины с сидящим оператором
микровыключатель сидения, K12 Факультативное реле 8
таймер сидения (выкл. K13 Факультативное реле 8
F27 1
Отрицательный тормоз), реле
противопр. запуск и остановка K14 Реле блокирования моста 2
двигателя K15 Реле движ. вперёд безоп. 2
Предохранитель +30 выкл.света Блок управления
K16 1
(габ. огни), поворотные фонари противоповторения запуска
F28 4
(мигание + клаксон) и аварийная K17 Реле отсечения 1 10
лампа
K18 Реле датчика редук./под. 8
F29 Предохранитель +30 мигалка 5
K19 Реле разблокирования моста 8
Плавкий предохранитель +30
F30 7 K20 Реле микровыкл. медлен. хода 2
авторадио и плафон
K21 Маячок 4
Предохранитель +30
F31 выключатель рабочего света 7 K153 Рабочее реле 1
стрелы K158 Реле 2го насоса 10
Предохранитель +30 Реле остановки двигателя с
F32 4 K159 10
токосниматель люльки
Предохранитель +15 K160 Рабочее реле 10
F33 7
выруливание K161 Внут. реле 2ой насос 10
Предохранитель K162 Реле подъёма + низкая стрела 10
F34 +15 электрический 10
стеклоподъёмник K163 Реле стеклоподъёмника 10
K164 Реле стеклоподъёмника 10
289
Реле электровентилятора S136 Кнопка выравнивания колёс 8
K173 5
испарителя S137 Переключатель скорости 2
ÝĘ. ТРЕВОГИ НА ВНУТР. S140 Переключатель света 4
K244 9
РЕДУКЦИР. МАШИНЫ
S141 Щит зажигания 1
РЕЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ
K245 8 Выключатель блокирования
СТАБИЛИЗАТОРОВ S142 8
моста
K530 Пусковое реле 1
S143 Выключатель радиоуправления 3
K531 Реле пред.нагрева фильтра 1
S144 Выключатель 2го насоса 8
K547 Реле термостартера 1
S145 Выключатель A/C 5
Двигатель переднего
M112 4 Нестабильный ключ сброса
стеклоочистителя S146 10
действия
Передний насос устройства для
M117 4 Выключения переднего
омывания стекла S148 7
рабочего света
Задний насос устройства для
M119 5 S156 Выключатель КОМ 6
омывания стекла
S169 Выкл. подвески стрелы 6
M122 Задний стеклоочиститель 5
S171 Кнопка инверсии импеллера 5
M129 Двигатель нагревателя 5
S180 Кнопка подъёма спуска стекла 10
M133 Электровентилятор испарителя 5
Датчик уровня масла тормозной
M152 Пневматическое сидение 8 S192 1
системы
Двигатель подъёма спуска
M179 10 S202 Регулятор рулевого управления 7
стекла
S203 Выключатель света 4
M520 Стартер 1
Аварийная грибовидная кнопка
M555 Компрессор A/C 5 S204 10
кабины
P101 Инструмент ALGA AGRI SAR 1
Выключатель рабочего света
R196 Сопротивление конца линии CAN 9 S206 7
стрелы
R510 Сопротивление 1 S243 Регулятор рабочего режима 9
Сопротивление пред.нагрева W177 Антенна 7
R533 1
фильтра
X165 Токосниматель 4
S1 Переключатель аккумулятора 1
Эк. спуска правого
Кнопка подтверждения Y507 3
S105 3 стаблизиатора
стабилизаторов
Эк. подъёма правого
Выключения заднего рабочего Y508 3
S106 7 стаблизиатора
света
Y509 Эк. спуска левого стаблизиатора 3
S108 Выключатель аварийной лампы 4
Y514 Главный эк стабилизаторов 3
S109 Кнопка выравнивания 8
РАЗЪЁМ ЭК подъёма прав.
Кнопка смены механической Y515 3
S110 3 стабилизатора
скорости
Y516 ЭК 1ой механической скорости 3
S111 Выключатель эк головы стрелы 6
Y518 Эк. левого выравнивания 8
S113 Левый передний стабилизатор 3
Y519 Эк. правого выравнивания 8
S114 Правый передний стабилизатор 3
Y521 ЭК 2ой механической скорости 3
Выключатель поворотного
S115 5 Y523 ЭК парковочного тормоза 2
прожектора
Y527 Эк. движения вперёд 2
Выключатель заднего
S120 5 Y528 Эк. заднего хода 2
стеклочист.-омыв.
Выключатель стояночного Y536 Остановка двигателя 1
S121 2
тормоза Эк. быстрой гидравлической
Y549 2
S126 Регулятор скорости импеллера 5 скорости
S131 РЕГУЛЯТОР ЭК. ЗАДНИЕ 6 ÝĘ. ТРЕВОГИ НА ВНУТР.
Y649 9
S132 Кнопка прицепа 6 РЕДУКЦИР. МАШИНЫ
290
РАЗЪЁМ Переключателя X533 РАЗЪЁМ Пред.нагрева фильтра
X137
скорости X537 РАЗЪЁМ Терморезистора воды
X670.p Разъём для потенциометра Н X538 РАЗЪЁМ Водного фильтра
РАЗЪЁМ Кнопки подтверждения РАЗЪЁМ Коробки Плавких
X105 X540
стабилизаторов предохранителей
РАЗЪЁМ Заднего РАЗЪЁМ Терморезистора
X119 X546
стеклоочистителя фильтра
РАЗЪЁМ Заднего X547.1 РАЗЪЁМ Реле термостартера
X122
стеклоочистителя
X547.2 КЛЕММА Реле термостартера
РАЗЪЁМ Заднего
X127.2 РАЗЪЁМ Терморезистора
стеклоочистителя X561
фильтра
РАЗЪЁМ Электровентилятора
X133 РАЗЪЁМ Эк. спуска правого
испарителя X507
стабилизиатора
РАЗЪЁМ Реле давления
X182.1 РАЗЪЁМ Эк. подъёма правого
кондиционера X508
стабилизиатора
РАЗЪЁМ реле давления
X182.2 РАЗЪЁМ Эк. спуска левого
кондиционера X509
стаблизиатора
РАЗЪЁМ Реле давления
X182.3 РАЗЪЁМ Главного эк
кондиционера X514
стабилизаторов
РАЗЪЁМ реле давления
X205 РАЗЪЁМ ЭК подъёма прав.
кондиционера X515
стабилизатора
РАЗЪЁМ Электровентилятора
X555 РАЗЪЁМ ЭК 1ой механической
испарителя X516
скорости
X502 РАЗЪЁМ Зуммера заднего хода
РАЗЪЁМ Эк. левого
X523 РАЗЪЁМ ЭК радиатора X518
выравнивания
РАЗЪЁМ Реле давления РАЗЪЁМ Эк. правого
X554 X519
отрицательного тормоза выравнивания
X557 РАЗЪЁМ Мессдозы №1 РАЗЪЁМ ЭК 2ой механической
X521
X559 РАЗЪЁМ Мессдозы №1 скорости
РАЗЪЁМ гидравлического X527 РАЗЪЁМ Эк. движения вперёд
X610.s
манипулятора X528 РАЗЪЁМ ЭК заднего хода
X611.s РАЗЪЕМ Манипулятора X549 РАЗЪЁМ ЭК заднего хода
SA49 КЛЕММА Генератора РАЗЪЁМ Эк. левого
X649
SA50 КЛЕММА Генератора выравнивания
SA52 КЛЕММА Генератора РАЗЪЁМ микровыкл. перед. прав.
X138.1
SA53 КЛЕММА Генератора стабилизатора
X196 РАЗЪЁМ Пред. нагрева фильтра РАЗЪЁМ микровыкл. перед. прав.
X138.2
стабилизатора
X249 ТЕРМИНАЛ Стартера
РАЗЪЁМ Инструмента AL-GA AGRI
Стыковочный РАЗЪЁМ X101.1
X510 SAR
нагревательного элемента
РАЗЪЁМ Инструмента AL-GA AGRI
X512 РАЗЪЁМ Уровня топлива X101.2
SAR
X520.1 РАЗЪЁМ Запуска
X111 РАЗЪЁМ Выключателя эк задн.
X520.2 КЛЕММА Стартера
РАЗЪЁМ Переднего
X529.1 РАЗЪЁМ Генератора X112
стеклоочистителя
X529.2 РАЗЪЁМ генератора РАЗЪЁМ Переднего
X117
X529.3 КЛЕММА Генератора стеклоочистителя
X530 РАЗЪЁМ Реле запуска X123 РАЗЪЁМ Тарирования SAR
РАЗЪЁМ реле пред.нагрева РАЗЪЁМ Инструмента AL-GA AGRI
X531 X124
фильтра SAR
291
РАЗЪЁМ Регулятора скорости X7 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X126
вентилятора РАЗЪЁМ MATE’N’LOCK
X8
РАЗЪЁМ Инструмента AL-GA AGRI 12-ХОДОВЫЙ
X128
SAR X13 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X129.1 РАЗЪЁМ Двигателя обогрева X13 РАЗЪЁМ MARK 13-ХОДОВЫЙ
X129.2 РАЗЪЁМ Двигателя обогрева X13 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X129.3 РАЗЪЁМ Двигателя обогрева X14 MATE’N’LOCK 15-ХОДОВЫЙ
X129.4 РАЗЪЁМ Двигателя обогрева РАЗЪЁМ MATE’N’LOCK
X20
X131 РАЗЪЁМ Выключателя эк задн. 9-ХОДОВЫЙ
X131.1 РАЗЪЁМ Наличия только зад. эк 1 X20 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X131.2 РАЗЪЁМ Наличия только зад. эк 1 X22 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X131.3 РАЗЪЁМ Наличия только зад. эк 1 X22 MATE’N’LOCK 15-ХОДОВЫЙ
X140.1 РАЗЪЁМ Переключателя фар X22 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X140.2 РАЗЪЁМ Переключателя фар РАЗЪЁМ MATE’N’LOCK
X22
X145.1 РАЗЪЁМ Выключатель A/C 12-ХОДОВЫЙ
X145.2 РАЗЪЁМ Выключател A/C X26 MATE’N’LOCK 15-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ интерфейса линии X99 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X154.p
корзины X99 РАЗЪЁМ 6-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ интерфейса линии X111 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X154.s
места водителя X124 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ интерфейса линии X125 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X155.p
корзины
X125 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ интерфейса линии
X155.p X125 РАЗЪЁМ MARK 9-ХОДОВЫЙ
места водителя
РАЗЪЁМ интерфейса линии X128 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X155.s X130 РАЗЪЁМ 2-ХОДОВЫЙ
места водителя
РАЗЪЁМ Коробки держателей X131 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X157
реле X135 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ Реле X135 РАЗЪЁМ MARK 7-ХОДОВЫЙ
X173
электровентилятора испарителя
X151.1 РАЗЪЁМ 8-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ Инструмента AL-GA AGRI
X174 X151.2 РАЗЪЁМ 8-ХОДОВЫЙ
SAR
X151.2 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ Инструмента AL-GA AGRI
X242 X165 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
SAR
РАЗЪЁМ Инструмента AL-GA AGRI X165 MATE’N’LOCK 15-ХОДОВЫЙ
X506
SAR X172 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ Инструмента AL-GA AGRI X174 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X517
SAR X175 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X124 РАЗЪЁМ Щита запуска X175 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X124 РАЗЪЁМ Кнопки выравнивания РАЗЪЁМ 16-ХОДОВЫЙ
X176.s
X135 РАЗЪЁМ Кнопки выравнивания ИНСТРУМЕНТА FKI
X141.1 РАЗЪЁМ Щита запуска X177 РАЗЪЁМ 8-ХОДОВЫЙ
X141.2 РАЗЪЁМ Щита запуска РАЗЪЁМ 16-ХОДОВЫЙ
X178.s
X167 РАЗЪЁМ Щита запуска ИНСТРУМЕНТА FKI
РАЗЪЁМ Регулятора рулевого РАЗЪЁМ MATE’N’LOCK
X202 X179
управления 9-ХОДОВЫЙ
X511 РАЗЪЁМ Кнопки выравнивания X181 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X517 РАЗЪЁМ Кнопки выравнивания РАЗЪЁМ 16-ХОДОВЫЙ
X189.s
ИНСТРУМЕНТА FKI
X525 РАЗЪЁМ Кнопки выравнивания
292
X200 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X200 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ MATE’N’LOCK
X200
9-ХОДОВЫЙ
X503.1 РАЗЪЁМ 2-ХОДОВЫЙ 90°
X503.2 РАЗЪЁМ 2-ХОДОВЫЙ 90°
X504 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X505 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X505 РАЗЪЁМ MARK 9-ХОДОВЫЙ
X505 MATE’N’LOCK 15-ХОДОВЫЙ
РАЗЪЁМ MATE’N’LOCK
X506
9-ХОДОВЫЙ
X506 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X511 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X511 РАЗЪЁМ MARK 9-ХОДОВЫЙ
X517 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X517 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X517 MATE’N’LOCK 15-ХОДОВЫЙ
X525 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X525 MATE’N’LOCK 15-ХОДОВЫЙ
X550 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X552 РАЗЪЁМ 1-ХОДОВЫЙ
X553 РАЗЪЁМ MIC 70 18-ХОДОВЫЙ
X553 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
X553 MATE’N’LOCK 15-ХОДОВЫЙ
X565 РАЗЪЁМ 10-ХОДОВЫЙ JPT
РАЗЪЁМ 16 ХОДОВЫЙ
X587.p
ИНСТРУМЕНТА O FKI
X643 РАЗЪЁМ MARK 21-ХОДОВЫЙ
DX РАЗЪЁМ Левой зад.фары
SX РАЗЪЁМ Правой зад.фары
X139.1 РАЗЪЁМ Правой пер.фары
X139.2 РАЗЪЁМ Левой пер.фары
X152 РАЗЪЁМ 2-ХОДОВЫЙ 90°
X153.1 РАЗЪЁМ Реле пит.+15
X522 РАЗЪЁМ прав.зад. фанаря
РАЗЪЁМ лампы освещения
X524
номерного знака
X526 РАЗЪЁМ Левой пер.фары
X536 РАЗЪЁМ Остановки двигателя
X544 РАЗЪЁМ Реле датчика редук./под.
X548 РАЗЪЁМ Левой зад.фары
X551 РАЗЪЁМ Левой пер.фары
РАЗЪЁМ Факультативного
X558
датчика
РАЗЪЁМ Факультативного
X560
датчика
293
Valid certified
copy only
294
Valid certified
copy only
295
Valid certified
copy only
296
Valid certified
copy only
297
Valid certified
copy only
298
Valid certified
copy only
299
Valid certified
copy only
300
Valid certified
copy only
301
Valid certified
copy only
302
Valid certified
copy only
303
20.2 Предохранители
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предохранители должны быть изъяты
специальным зажимом.
Для замены плавкого предохранителя изъять его из
гнезда с помощью зажима и заменить его на другой
предохранитель такого же класса качества и силы тока.
- ЗАПРЕТ
Ни коем образом не пытайтесь починить
предохранитель.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем как открыть блок плавких
предохранителей, перевести машину в
положение техобслуживания.
304
305
F28 F19 F10 F1
K17 K12 K7 K1
K18 K13 K8 K2
K9 K3
2-V0000
306
20.2.2 Блок управления двигателя
Электрические контуры двигателя и его компоненты
защищены блоком плавких предохранителей, которые
находятся в отделении двигателя (рис. 2-V0000). Снять
крышку коробки для доступа к предохранителям.
При неполадках электросистемы, перед поиском
повреждений, необходимо проверить предохранители.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как отрыть блок управления
двигателя, перевести машину в положение
техобслуживания.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Главный предохранитель машины
находится в отделении двигателя.
3-V0000
307
21 СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ
Позиция Описание
A Гидростатический двигатель
B Гидростатический насос
C Спускной кран хода
D Отрицательный тормоз
E Коробка переключения скорости
F Педаль рабочего тормоза
G Передний рабочий тормоз
H Задний служебный тормоз
I Цилиндр переднего сцепления
L Цилиндр заднего сцепления
M Резервуар
N Охлаждающий вентилятор
O Выравнивание
P Стабилизаторы
Q Подъём
R Компенсация
S Наводка
T Внутреннее редукцирование
U Внешнее редукцирование
V Быстроразъёмные крепления
Z Распределитель
308
Q R S
T
A
B
U
V
D
C Z
E
G H
I L O
M N
309
310
G
C 22
23
E
A
20
311
22 СПИСОК ДИАГРАММ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТИ
Далее приводятся различные диаграммы грузоподъёмности, которые относятся к машинам или к оборудованию,
имеющимся в данном руководстве.
Диаграммы грузоподъёмности меняются в зависимости от оборудования или машины, на котором оно установлено.
Для более подробной информации о том, как читать данные, содержащиеся в диаграммах
грузоподъёмности, руководствоваться главой «Диаграммы грузоподъёмности».
- ВНИМАНИЕ
Диаграммы грузоподъёмности машины и используемого оборудования всегда должны находиться в
кабине в специальной Брошюре с диаграммами грузоподъёмности для использования их оператором.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заказ на приобретение диаграмм грузоподъёмности должен быть выполнен таким же образом, как
выполняется заказ запчастей (следует сообщить модель и серийный номер машины при выполнении
заказа).
312
22.2 Zeus 33.11
313
22.3 Zeus 38.10
ZEUS 37.7
MAX 3,7 ton
8
70°
7 7,35
D
60°
C
6
B
50°
A
2,8
3,5
5
40°
4
30°
3,7
3
AXB1323
20°
2
1,1
1,4
1,7
2,2
1 10°
0
0°
4,00
-1
m 4 3 2 1 0
314
22.5 Zeus 37.8
315
23 РЕЕСТР ПРОВЕРОК
316
РЕЕСТР ПРОВЕРКИ
Проверки Примечание
Проверки Примечание