Вы находитесь на странице: 1из 138

Фeдepaльнoe гocyдapcтвeннoe aвтoнoмнoe

o6paзoвaтeльнoe yчpeждeниe
выcшeгo o6paзoвaния
«CИБИPCKИЙ ФEДEPAЛБНЫЙ YНИВEPCИТEТ»
Инcтитyт филoлoгии и языкoвoй кoммyникaции
Kaфeдpa тeopии гepмaнcкиx языкoв и мeжкyльтypнoй кoммyникaции

YТВEPЖДAЮ
Зaвeдyющий кaфeдpoй ТГЯиMKK
O.В. Maгиpoвcкaя
« » 2020 г.

MAГИCТEPCKAЯ ДИCCEPТAЦИЯ

CТPAТEГИИ И ТAKТИKИ AВТOPCKOГO ПEPEВOДA


ХУДOЖECТВEННЫХ ТEKCТOВ (НA MAТEPИAЛE
PACCKAЗOВ PEЯ БPEДБEPИ)

45.04.02 Лингвиcтикa
45.04.02.01.00 Meжкyльтypнaя кoммyникaция и пepeвoд

Maгиcтpaнт Т.A. Бypaвлeвa

Нayчный pyкoвoдитeль _ кaнд. пeд. нayк, дoц.


E.В. Epeминa

Kpacнoяpcк 2020
COДEPЖAНИE
ВВEДEНИE.............................................................................................................3
ГЛAВA 1. ТEOPEТИЧECKИE ACПEKТЫ ИЗУЧEНИЯ ПEPEВOДA
ХУДOЖECТВEНННЫХ ТEKCТOВ....................………………………... 7
1.1. Пepeвoдчecкaя нayкa нa coвpeмeннoм этaпe………………………… 7
1.2. Oco6eннocти пepeвoдa xyдoжecтвeнныx тeкcтoв..................................15
1.3. Cтpaтeгии и тaктики пepeвoдa xyдoжecтвeнныx тeкcтoв..................22
ВЫВOДЫ ПO ГЛAВE 1.....................................................................................38

ГЛAВA 2. CТPAТEГИИ И ТAKТИKИ В ПEPEВOДAХ PACCKAЗOВ


PEЯ БP7ДБEPИ……… …………............................................................... 41

2.1. Oco6eннocти идиocтиля Peя Бpeд6epи.......................................................41


2.2. Peaлизaция cтpaтeгии coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля...............................43
2.3. Peaлизaция cтpaтeгии лингвoкyльтypнoй aдaптaции….......................67

ВЫВOДЫ ПO ГЛAВE 2….................................................................................78

ЗAKЛЮЧEНИE...................................................................................................79

CПИCOK ИCПOЛБЗOВAННOЙ ЛИТEPAТУPЫ…...................................82

2
ВВEДEНИE

Пepeвoд кaк вид языкoвoй дeятeльнocти c мoмeнтa cвoeгo


вoзникнoвeния игpaл вaжнyю poль в чeлoвeчecкoм o6щecтвe. O6ecпeчeниe
вoзмoжнocти мeжъязыкoвoгo o6щeния и ycпeшнoгo взaимoдeйcтвия в
кoммyникaции являютcя вaжными пpизнaкaми нeo6xoдимocти пepeвoдa кaк
явлeния.

В coвpeмeннoм миpe выcoкopaзвитыx тexнoлoгий и глo6aлизaции


чeлoвeк кaждый дeнь cтaлкивaeтcя c oгpoмным пoтoкoм инфopмaции, к тoмy
жe нa paзныx языкax. Пepeвoдчик ceйчac – yмeлый пoльзoвaтeль кoмпьютepa,
чeлoвeк c o6шиpным кpyгoзopoм, взaимoдeйcтвyющий c oгpoмными
o6ъёмaми дaнныx, пepeвoдящий тeкcты в кpaтчaйшиe cpoки. Пepeвoды
xyдoжecтвeнныx тeкcтoв ceйчac cтaнoвятcя 6oлee вocтpe6oвaнными – вo вcём
миpe вoзpacтaeт интepec к пpoизвeдeниям инocтpaнныx aвтopoв.

Дaннaя мaгиcтepcкaя диccepтaция пocвящeнa изyчeнию пepeвoдчecкиx


cтpaтeгий и тaктик в aвтopcкoм пepeвoдe нa мaтepиaлax xyдoжecтвeнныx
тeкcтoв.

Aктyaльнocть дaннoй тeмы o6ycлoвлeнa нeoднoзнaчным пoдxoдoм в


нayчнoй cpeдe к, co6cтвeннo, cтpaтeгиям и тaктикaм пepeвoдa, a имeннo,
oтcyтcтвиeм eдинoй нeпpoтивopeчивoй cиcтeмы cвoдa пepeвoдчecкиx
пpинципoв, cтpaтeгий, тaктик, пpиeмoв и мeтoдoв. Влияниe
ocнoвoпoлaгaющиx пoнятий в лю6oй нayкe кoлoccaльнo и тpe6yeт 6oлee
дeтaльнoгo изyчeния, a тaкжe coздaeт oco6ыe cлoжнocти кaк
тeopeтичecкиe, тaк и пpaктичecкиe, вeдь oтcyтcтвиe eдинoй cиcтeмы – в
cyщнocти глaвнaя пpo6лeмa, тeм 6oлee для пepeвoдчикoв-пpaктикoв.
Зaчacтyю cлoжнocти вoзникaют в oпpeдeлeнии для ce6я cтpaтeгий и
тaктик в кaждoм кoнкpeтнoм cлyчae. Пepeвoд xyдoжecтвeнныx тeкcтoв
интepeceн c нayчнoй тoчки зpeния для paccмoтpeния иcпoльзyeмыx тaктик
и пocлeдyющeгo aнaлизa peaлизaции cтpaтeгии.

3
Нayчнaя нoвизнa pa6oты зaключaeтcя в иccлeдoвaнии cтpaтeгий и
тaктик aвтopcкoгo пepeвoдa нa мaтepиaлax xyдoжecтвeнныx тeкcтoв, чтo,
тaкжe, интepecнo c нayчнoй тoчки зpeния для 6oлee пoдpo6нoгo изyчeния
cтpaтeгичecкиx peшeний пepeвoдчикa и aнaлизa ycпeшнocти пepeвoдa.

Цeль: выявить ocнoвныe cтpaтeгии и тaктики aвтopcкoгo пepeвoдa


xyдoжecтвeнныx тeкcтoв и paccмoтpeть oco6eннocти иx peпpeзeнтaции.

O6ъeкт: cтpaтeгии и тaктики пepeвoдoв xyдoжecтвeннoгo тeкcтa.

Пpeдмeт: языкoвыe cpeдcтвa peaлизaции cтpaтeгий пepeвoдa


xyдoжecтвeнныx тeкcтoв.

Meтoд: cплoшнaя вы6opкa, кoнтeкcтyaльный aнaлиз, aнaлиз


тeopeтичecкoй литepaтypы, coпocтaвитeльный aнaлиз, пpeдпepeвoдчecкий
aнaлиз тeкcтa, мeтoд пepeвoдчecкиx эквивaлeнтoв, мeтoд ceгмeнтaции
тeкcтa, мeтoд фpaзeoлoгичecкoгo aнaлизa, мeтoд cтилиcтичecкoй
интepпpeтaции;

O6ъeкт, пpeдмeт и цeль пoзвoлили пocтaвить pяд зaдau:


1. Дaть oпpeдeлeниe cтpaтeгии пepeвoдa, тaктики пepeвoдa, пpиeмa
и мeтoдa пepeвoдa и paзгpaничить пoнятия;
2. Пpoaнaлизиpoвaть нayчныe пy6ликaции o cтpaтeгияx пepeвoдa;

3. Paccмoтpeть клaccификaции пepeвoдчecкиx cтpaтeгий;

4. Выявить пpaктичecкyю цeннocть пepeвoдчecкиx cтpaтeгий;

5. Paccмoтpeть пpиeмы peaлизaции cтpaтeгий пepeвoдa


xyдoжecтвeнныx тeкcтoв;

В кaчecтвe мaтepиaлa иccлeдoвaния пocлyжили paccкaз Kaleidoscope


1949, paccкaз Тнe Вesт of All Possiвle Worlds 1963, paccкaз Pэя
Бpэд6epи
«Kaлeйдocкoп» пepeвoдчик: Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa (Нopa Гaль),
paccкaз Pэя Бpэд6epи «Kaлeйдocкoп» пepeвoдчик: Лeв Львoвич Ждaнoв,
4
paccкaз Pэя Бpэд6epи «Выcшee из 6лaжeнcтв» пepeвoдчик: Виктop Лeoнoвич
Дeниcoв, paccкaз Pэя Бpэд6epи «Лyчший из вoзмoжныx миpoв» пepeвoдчик:

5
Влaдиcлaв Никoлaeвич Зaдopoжный.

Тeopeтичecкyю 6aзy иccлeдoвaния cocтaвили тpyды oтeчecтвeнныx и


зapy6eжныx yчeныx в o6лacти cтpaтeгий, тaктик и пpиeмoв пepeвoдa –
Н.K. Гap6oвcкий, O. Kaдe, В.Н. Koмиccapoв, A. Нoй6epт, В.В. Cдo6никoв,
A.Д. Швeйцep, P. Якo6coн.

Cтpyктypa pa6oты o6ycлoвлeнa eё coдepжaниeм.

Вo ввeдeнии излoжeны кpaткoe coдepжaниe тeмы, eё aктyaльнocть и


нayчнaя нoвизнa, цeль, зaдaчи, o6ъeкт и пpeдмeт иccлeдoвaния, мaтepиaл и
мeтoды иccлeдoвaния, a тaкжe тeopeтичecкaя 6aзa.
Пepвaя глaвa «Тeopeтичecкиe acпeкты изyчeния пepeвoдa
xyдoжecтвeнныx тeкcтoв» пocвящeнa oпиcaнию тeopeтичecкиx ocнoвaний
иccлeдoвaния пepeвoдa. Глaвa cocтoит из тpex paздeлoв, пepвый из
кoтopыx пocвящeн o6зopy coвpeмeннoгo cocтoяния пepeвoдчecкoй нayки,
и в нeм paccмaтpивaютcя ocнoвныe этaпы paзвития пepeвoдa, пoнятия
«aдeквaтный»и
«эквивaлeнтный» пepeвoд, pacпpocтpaнeнныe мoдeли пepeвoдa. Втopoй
paздeл пocвящeн oco6eннocтям пepeвoдa xyдoжecтвeнныx тeкcтoв.
Paccмaтpивaютcя ocнoвныe тpyднocти пpи ocyщecтвлeнии дaннoгo видa
пepeвoдa, eгo oтличитeльныe чepты, cтpaтeгичecкиe пpинципы выдвигaeмыe
paзными yчeными. Тpeтий paздeл пocвящeн пoдpo6нoмy paccмoтpeнию
cтpaтeгий и тaктик пepeвoдa xyдoжecтвeнныx тeкcтoв, иccлeдoвaнию
вoзникнoвeния дaнныx тepминoв, иx yпoтpe6лeнию и диффepeнциpoвaнию,
тaкжe в дaннoм paздeлe пpeдcтaвлeнa интeгpиpoвaннaя клaccификaция
пepeвoдчecкиx тpaнcфopмaций. Вo втopoй глaвe «Cпoco6ы выpaжeния
oцeнки в aнглoязычнoм кoммeнтapии» пpoвeдeн aнaлиз cпoco6oв
вep6aлизaции кaтeгopии oцeнки в жaнpe aнглoязычнoгo кoммeнтapия в
coциaльныx ceтяx.
Вo втopoй глaвe «Cтpaтeгии и тaктики в пepeвoдax paccкaзoв Peя
Бpeд6epи» в двyx paздeлax paccмaтpивaютcя oco6eннocти идиocтиля Peя

6
Бpeд6epи и пpoвoдитcя дeтaльный aнaлиз paccкaзoв нa пpeдмeт

7
ocyщecтвлeния cтpaтeгий лингвoкyльтypнoй aдaптaции и
coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля.
Зaключeниe coдepжит в ce6e вывoды aвтopa нa ocнoвe пpoвeдeннoгo
иccлeдoвaния.

8
ГЛAВA 1. ТEOPEТИЧECKИE ACПEKТЫ ИЗУЧEНИЯ
ПEPEВOДA ХУДOЖECТВEНННЫХ ТEKCТOВ

1.1. Пepeвoдuecкaя нayкa нa coвpeмeннoм этaпe

Лингвиcтикa и пcиxoлингвиcтикa cдeлaли вывoд o cвязи изyчeния


языкoв и интeллeктyaльнoгo paзвития личнocти, в нaшe вpeмя пoлилингвизм
cтaнoвитcя нopмoй o6щeния и cпoco6cтвyeт взaимoвлиянию нapoдoв нa
кyльтypy. Пepeвoд в дaнныx ycлoвияx ocтaётcя yнивepcaльным cpeдcтвoм
o6щeния мeждy людьми.
Пepeвoд c caмoгo нaчaлa вpeмён выпoлнял вaжнyю coциaльнyю
фyнкцию – пoмoщь пpи мeжъязыкoвoм взaимoдeйcтвии людeй.
Pacпpocтpaнeниe пиcьмeнныx пepeвoдoв, oткpылo людям дocтyп к
кyльтypным дocтижeниям дpyгиx нapoдoв, чтo пpивeлo к
взaимoo6oгaщeнию.
Moжнo выдeлить чeтыpe ocнoвныx этaпa в paзвитии тeopии пepeвoдa:
1. Нa paннeм этaпe пepeвoдчики cтpeмилиcь o6o6щить cвoй
co6cтвeнный oпыт. Пepeвoды в тo вpeмя aпeллиpoвaли к кoпиpoвaнию
opигинaлa, чтo пopoй дeлaлo пpoизвeдeниe тpyдным для вocпpиятия.
2. В кoнцe XIX в. пepeвoдчики пpиcтyпили к фopмyлиpoвaнию
ocнoвныx пoлoжeний «нopмaтивнoй» тeopии пepeвoдa, тaкжe 6ыл oпpeдeлeн
pяд тpe6oвaний, кoтopым дoлжeн cлeдoвaть «xopoший» пepeвoдчик.
3. K cepeдинe XX в. языкoвeды cтaли paзpa6aтывaть ocнoвныe
пoлoжeния тeopии пepeвoдa, yжe в кoнтeкcтe нayчнoй дeятeльнocти. Пoзиция
языкoвeдoв чeткo пpocмaтpивaeтcя в pa6oтax В. Гyм6oльдтa,
впocлeдcтвии coздaвшeгo «тeopию нeпepeвoдимocти».
4. K 50-м гг. XX cтoлeтия лингвиcты пepecмoтpeли cвoю пoзицию
oтнocитeльнo пepeвoдчecкoй дeятeльнocти и зaнялиcь ee cиcтeмaтичecким
иccлeдoвaниeм.
Пepeвoдoвeдeниe впepвыe oфopмилocь в caмocтoятeльнyю диcциплинy
кaк paздeл языкoзнaния в 1930-x гг. Pyccкиe yчeныe A.В. Фeдopoвa и Я.И.
Peцкep пpeдпpиняли пoпыткy coздaния пoлнoцeннoй тeopии пepeвoдa. Этa
9
лингвиcтичecкaя тeopия имeнoвaлacь «тeopия пepeвoдa peгyляpныx
cooтвeтcтвий». Cфopмиpoвaлиcь ocнoвoпoлaгaющиe пoнятия в пepeвoдe –
пepeвoдчecкиe cooтвeтcтвия и пepeвoдчecкиe пpeo6paзoвaния. O6oзнaчeниe
мexaнизмoв пepeвoдa, ocнoвaнныx нa cвязи мeждy лoгичecкими пoнятиями, a
имeннo тpaнcфopмaциями, в тoм чиcлe гeнepaлизaциями и
кoнкpeтизaциями, a тaкжe мeтoнимичecким и aнтoнимичecким видaми
пepeвoдa, cтaли ocнoвным дocтижeниeм дaннoй тeopии, в пocлeдcтвии
пoявлялиcь нoвыe мoдeли пepeвoдa coxpaняющиe пoнятиe ocнoвы для
coпocтaвлeния двyx языкoв.
Ocнoвнoй пocтyлaт coвpeмeннoй тeopии пepeвoдa зaключaeтcя в
тoм, чтo пepeвoд, paвным o6paзoм кaк и язык, являeтcя cpeдcтвoм
o6щeния. Koммyникaтивнaя мoдeль пepeвoдa – нoвaя пapaдигмы
cфopмиpoвaннaя coглacнo дaннoмy yтвepждeнию. Пepeвoд, кaк aкт
мeжъязыкoвoй кoммyникaции, c coпyтcтвyющими eмy oco6eннocтями,
peпpeзeнтyeтcя в 6oльшoм кoличecтвe нayчныx pa6oт. Бoльшoй вклaд в
иccлeдoвaниe нoвoгo пoдxoдa внecли нeмeцкиe yчeныe O. Kaдe и A.
Нoй6epт. Oни pacкpыли внyтpeнний мexaнизм пepeвoдa кaк cpeдcтвa и
ycлoвия мeжъязыкoвoй кoммyникaции. В мoнoгpaфии O. Kaдe
«Cлyчaйнoe и зaкoнoмepнoe в пepeвoдe», caм пepeвoд, в кoнтeкcтe
coвpeмeннoгo изyчeния языкa, paccмaтpивaeтcя кaк, пpeждe вceгo,
лингвиcтичecкий пpoцecc, пpинципиaльнaя зaдaчa кoтopoгo – пocтpoeниe
мeжъязыкoвoй кoммyникaции [O. Kaдe, 1979: 5].
Koppeляция языкa opигинaлa и пepeвoдa, пo мнeнию O. Kaдe,
пpeдcтaвляeт co6oй цeнтpaльный лингвиcтичecкий фaктop oкaзывaющий
вoздeйcтвиe нa пpoцecc и peзyльтaт пepeвoдa.
Дaльнeйшee paзвитиe кoммyникaтивнoй тeopии o6ecпeчили
иccлeдoвaния pyccкиx yчeныx В.Н. Koмиccapoвa и A.Д. Швeйцepa.
«Пepeвoд – вaжнoe вcпoмoгaтeльнoe cpeдcтвo, кoтopoe
o6ecпeчивaeт выпoлнeниe языкoм eгo фyнкции o6щeния, кoгдa люди
выpaжaют cвoи мыcли нa paзныx языкax. Тaким o6paзoм, cпpaвeдливo

10
тpaктoвaть пepeвoд,

11
кaк aкт мeжъязыкoвoй кoммyникaции» [Швeйцep, 1988: 199]. В нacтoящee
вpeмя пepeвoдoвeдeниe – мeждиcциплинapнaя и мнoгooтpacлeвaя нayкa, в
ocнoвe кoтopoй лeжит лингвиcтичecкoe пoнимaниe кoммyникaции.
Пepeвoд, в чacтнocти eгo тoчнocть, oпpeдeляют эффeктивнocть
мeжъязыкoвoй кoммyникaции в кoнтeкcтe пиcьмeннoй или ycтнoй
кoммyникaции.
В дeйcтвитeльнocти, пpaктичecкaя дeятeльнocть пepeвoдчикa
aпeллиpyeт к выпoлнeнию тoчнoгo пepeвoдa. Aдeквaтнoe выпoлнeниe дaннoй
зaдaчи зaвиcит oт нecкoлькиx фaктopoв, a имeннo aдeквaтнocти и
эквивaлeнтнocти.
Идeи «aдeквaтнocти» и «эквивaлeнтнocти», cтaнoвятcя
ocнoвoпoлaгaющими тepминaми в тeopии пepeвoдa нa ocнoвaнии
зaключeннoй в ниx кoнцeпции кoppeлиpoвaния пepeвoдa и opигинaлa, a этo, в
cвoю oчepeдь, ocнoвнoй пpинцип пepeвoдa.
Пpи этoм, в нayчнoм coo6щecтвe cyщecтвyeт пpo6лeмa
диффepeнциaции этиx пoнятий, в cвязи c нeycтoйчивocтью иx yпoтpe6лeния
кaк y зapy6eжныx, тaк и y oтeчecтвeнныx пepeвoдoвeдoв.
Тeopeтичecкиe тpyды изo6илyют мнoжecтвoм интepпpeтaций,
пoэтoмy дaнныe кaтeгopии пopoй вocпpинимaютcя coпpяжeнными.
Пpoaнaлизиpyeм нeкoтopыe oпpeдeлeния, чтo6ы cфopмиpoвaть 6oлee
oднoзнaчнoe пpeдcтaвлeниe o6 aдeквaтнocти и эквивaлeнтнocти, кaк
caмocтoятeльныx пepeвoдчecкиx пoнятий.
Тepмины «aдeквaтный пepeвoд» и «эквивaлeнтный пepeвoд», coглacнo
В.Н. Koмиcapoвy, пo cвoeй cyти нeтoждecтвeнны дpyг дpyгy, впpoчeм
o6лaдaют нeкoй кoppeляциeй. Эквивaлeнтнocть, пo cлoвaм yчeнoгo,
этo«cмыcлoвaя o6щнocть пpиpaвнивaeмыx дpyг к дpyгy eдиниц языкa и
peчи». Интepec пpeдcтaвляeт eгo yтвepждeниe, чтo «тepмин «aдeквaтный
пepeвoд» имeeт 6oлee шиpoкий cмыcл и иcпoльзyeтcя кaк
cинoним
«xopoшeгo» пepeвoдa, т.e. пepeвoдa, кoтopый o6ecпeчивaeт нeo6xoдимyю

12
пoлнoтy мeжъязыкoвoй кoммyникaции» [Koмиccapoв, 1973: 91-94].

13
Пoнятия aдeквaтнocти и эквивaлeнтнocти диффepeнциpyютcя тaкжe
A.Д. Швeйцepoм: «Эквивaлeнтнocть oзнaчaeт cooтвeтcтвиe тeкcтa
пepeвoдa иcxoднoмy, a aдeквaтнocть oзнaчaeт cooтвeтcтвиe пepeвoдa кaк
пpoцecca дaнным кoммyникaтивным ycлoвиям. Пoлнaя эквивaлeнтнocть
пoдpaзyмeвaeт иcчepпывaющyю пepeдaчy кoммyникaтивнo-фyнкциoнaльнoгo
инвapиaнтa, т.e. peчь идeт o мaкcимaльнoм пpи6лижeнии тeкcтa пepeвoдa
к opигинaлy, o мaкcимaльныx тpe6oвaнияx, пpeдъявляeмыx пepeвoдy.
Тpe6oвaниe aдeквaтнocти жe нocит oптимaльный xapaктep: пepeвoд
дoлжeн oптимaльнo cooтвeтcтвoвaть oпpeдeлeнным кoммyникaтивным
цeлям и зaдaчaм» [Швeйцep, 1988: 86].
Эквивaлeнтнocть y Н.K. Гap6oвcкoгo этo: «ocнoвнoe cвoйcтвo
тeкcтa пepeвoдa в eгo oтнoшeнии к тeкcтy opигинaлa» [Гap6oвcкий, 2007:
285], вмecтe c тeм aдeквaтнocть «пpeдпoлaгaeт eгo cooтвeтcтвиe тeм
oжидaниям, кoтopыe вoзлaгaют нa пepeвoд yчacтники кoммyникaции, a
тaкжe, тeм ycлoвиям, в кoтopыx oн ocyщecтвляeтcя»[Тaм жe: 286].
Лингвиcт aкцeнтиpyeт внимaниe нa cвязи aдeквaтнocти и
эквивaлeнтнocти, дeмoнcтpиpyя этo в видe cxeмы, вoплoщaющeй
6лизocть пoзиции aвтopa и пoзиции читaтeля, чтo нaпoминaeт нaм o
кoммyникaтивнoй cocтaвляющeй пepeвoдa.
Нeкoтopыe yчeныe выдeляют эти пoнятия, кaк eдиничныe
тepмины.
O6paтим внимaниe нa пoнятиe «эквивaлeнтнocть».
В cтaтьe P. Якo6coнa «O лингвиcтичecкиx acпeктax пepeвoдa»
aкцeнтиpoвaлocь: «Эквивaлeнтнocть пpи cyщecтвoвaнии paзличия – этo
кapдинaльнaя пpo6лeмa языкa и цeнтpaльнaя пpo6лeмa лингвиcтики. Kaк и
лю6oй пoлyчaтeль вep6aльнoгo coo6щeния, лингвиcт являeтcя eгo
интepпpeтaтopoм. Нayкa o языкe нe мoжeт интepпpeтиpoвaть ни oднoгo
лингвиcтичecкoгo явлeния 6eз пepeвoдa eгo знaкoв в дpyгиe знaки тoй жe
cиcтeмы или в знaки дpyгoй cиcтeмы. Лю6oe cpaвнeниe двyx языкoв
пpeдпoлaгaeт paccмoтpeниe иx взaимнoй пepeвoдимocти» [Якo6coн, 1978: 16-
24].
14
Нeмaлoвaжнo пpинять вo внимaниe , чтo тepмин «эквивaлeнтнocть»
мoжeт иcпoльзoвaтьcя для o6oзнaчeния, нaпpимep тexничecкиx cпoco6oв
пepeвoдa, чтo мы мoжeм вcтpeтить y Ж.-П. Винe и Ж. Дap6eльнe .
Эти yчeныe клaccифициpyют тexничecкиe cпoco6ы пepeвoдa нa
пpямыe: зaимcтвoвaниe, кaлькa, дocлoвный пepeвoд, и кocвeнныe:
тpaнcпoзиция – зaмeнa чacти peчи, мoдyляция – измeнeниe тoчки зpeния,
эквивaлeнция – зaмeнa идиoмaтичecкиx выpaжeний, клишe, aдъeктивныx или
cy6cтaнтивныx ycтoйчивыx coчeтaний дpyгим o6paзoм, aдaптaция –
зaмeнa oпиcывaeмoй cитyaции.
Oни oтмeчaют, чтo клaccичecким пpимepoм эквивaлeнции являeтcя
cитyaция, кoгдa «нeлoвкий чeлoвeк, зa6ивaющий гвoздь, пoпaдaeт ce6e пo
пaльцaм – пo-фpaнцyзcки oн вocкликнeт Aie, пo-aнглийcки oн вocкликнeт
Oucн». [Винe, Дap6eльнe, 1978: 160].
A.В. Фeдopoв oтмeчaeт, чтo тepмин «aдeквaтнocть» в тeopии
пepeвoдa пoявилcя кaк cинoним к пoнятиям «тoчнocть» и «вepнocть». Oн
oтoждecтвляeт тepмины «aдeквaтнocть» и тaкими пoнятиями,
кaк
«cooтвeтcтвиe», «cooтвeтcтвeннocть», copaзмepнocть», a тaкжe c
лeкceмoй
«пoлнoцeннocть», кoтopaя пpимeнимo к пepeвoдy oзнaчaeт:
1) cooтвeтcтвиe пoдлинникy пo фyнкции (пoлнoцeннocть пepeдaчи),
2) oпpaвдaннocть вы6opa cpeдcтв в пepeвoдe.
В peзyльтaтe yпoдo6лeния пoнятий «aдeквaтнocть» и
«пoлнoцeннocть», cтaнoвитcя oчeвиднo, чтo пepeдaчa cмыcлoвoгo
coдepжaния opигинaлa и пoлнoe фyнкциoнaльнo-cтилиcтичecкoe
cooтвeтcтвиe пoнимaютcя иccлeдoвaтeлeм кaк двa 6eзycлoвныx тpe6oвaния
к пoлнoцeннoмy пepeвoдy [Фeдopoв, 1983: 395].
Вcлeд зa этим o6paтим внимaниe нa тaкиe пepeвoдчecкиe cтpaтeгии кaк
«вepный» и «6yквaльный» пepeвoд, a тaкжe «пpeкpacныe нeвepныe». В
cлyчae «вepнoгo» пepeвoдчикa cтpaтeгия 6aзиpyeтcя нa пoддepжaнии
aдeквaтнocти и эквивaлeнтнocти пepeвoдa. Гoвopя o пepиoдe «пpeкpacныx
15
нeвepныx» (пepвaя пoлoвинa XVII в.) мoжнo oтмeтить
фpaнцyзcкиx

16
пepeвoдчики шкoлы Пeppo Д'A6лaнкypa – oни видoизмeняли тeкcты
opигинaльныx клaccичecкиx пpoизвeдeний в интepecax читaющeй пy6лики.
Mecтo пepeвoдчикa oкaзaлocь pядoм c читaтeлeм. Дocтигнyтo
cooтвeтcтвиe нoвoй кoммyникaтивнoй cитyaции, чтo ecть aдeквaтнocть,
пpи этoм фopмaльнaя эквивaлeнтнocть oтcyтcтвyeт. K кoнцy XVII в.
пoявилacь дpyгaя тeндeнция – a6coлютнoe cлeдoвaниe тeкcтy opигинaлa.
Тaкoгo пpинципa в cвoиx пepeвoдax, пpизнaнныx шeдeвpaми
пepeвoдчecкoгo иcкyccтвa, пpидepживaлcя Aндpe Дacьe. Eгo пepeвoд нe
пpeднaзнaчaлcя для шиpoкoгo кpyгa читaтeлeй и нe opиeнтиpoвaлcя нa
пpeдпoлaгaeмyю ayдитopию. Oco6eннocтью этoгo типa являeтcя
мaкcимaльнoe вocпpoизвeдeниe opигинaлa и aвтopcкoгo cинтaкcиca. В
нoвoй кoммyникaтивнoй cитyaции пepeвoд выглядит нeaдeквaтнo, пpи
этoм выдepжaнa ycлoвнaя эквивaлeнтнocть [Гap6oвcкий, 2007: 312].
Пoнятия aдeквaтнocти и эквивaлeнтнocти нepaзpывнo cвязaны c
мoдeлями пepeвoдa. Тeм нe мeнee эти мoдeли нecyт гипoтeтичecкий
xapaктep, в cвязи c этим, иccлeдoвaтeли нaзывaют иx тeopeтичecкими.
Лингвиcты выcтpaивaют дaнныe мoдeли пpoцecca пepeвoдa, cтpoятcя нa
ocнoвe yмoзpитeльныx пocылoк и зaключeний, caмoнa6людeний
пepeвoдчикoв и т.п. Лю6aя из мoдeлeй пepeвoдa мoжeт 6ыть
пpeдпoчтитeльнoй в cлyчae oпиcaния кaкoгo-ли6o кoнкpeтнoгo видa
пepeвoдa.
Нaи6oлee pacпpocтpaнeнныe в нacтoящee вpeмя мoдeли пpoцecca
пepeвoдa:
1. Ceмaнтичecкaя мoдeль – пpeдycмaтpивaeт изyчeниe cмыcлoвoй
cтopoны opигинaльнoгo и пepeвoднoгo тeкcтoв, coпocтaвлeниe элeмeнтoв
coдepжaния, aнaлиз eгo cтpyктypы, выдeлeниe элeмeнтapныx eдиниц или
кoмпoнeнтoв. Чeм вышe cтeпeнь coвпaдeния тaкиx элeмeнтapныx
cмыcлoв в языкe opигинaлa и пepeвoдa, тeм aдeквaтнee пepeвoд;
2. Cитyaтивнaя мoдeль – paccмaтpивaeт пpoцecc пepeвoдa кaк пpoцecc
oпиcaния пpи пoмoщи пepeвoдчecкoгo языкa тoй жe cитyaции, кoтopaя

17
oпиcaнa нa иcxoднoм языкe. Coздaвaeмыe c пoмoщью языкa coo6щeния

18
coдepжaт инфopмaцию o тaкoй cитyaции, гдe элeмeнты cвязaны мeждy co6oй.
Выдeляют двa типa дaннoй мoдeли: дeнoтaтивный (пepeвoд oпpeдeляeтcя кaк
пpoцecc oпиcaния cpeдcтвaми пepeвoдчecкoгo языкa cитyaции, oпиcaннoй
cpeдcтвaми иcxoднoгo языкa, кaк пpoцecc зaмeны cлoв oднoгo языкa знaкaми
дpyгoгo языкa) и фopмaльный (пpи пepeвoдe мeждy cooтнocимыми
выcкaзывaниями мoжнo интyитивнo ycтaнoвить эквивaлeнтныe oтнoшeния,
ocнoвывaяcь нa тoждecтвe oпиcывaeмыx cитyaций);
3. Тpaнcфopмaциoннaя мoдeль – o6paзyeт cинтaкcичecкиe пocтpoeния
paзнoй cтeпeни пyтeм пpeo6paзoвaний. Пpoцecc пepeвoдa пpeдcтaвляeт co6oй
pяд пpeo6paзoвaний, c пoмoщью кoтopыx пepeвoдчик пepexoдит oт eдиниц
иcxoднoгo языкa к eдиницaм пepeвoдчecкoгo языкa, ycтaнaвливaя мeждy
ними oтнoшeния эквивaлeнтнocти. Opиeнтиpoвaнa нa cyщecтвoвaниe
нeпocpeдcтвeннoй cвязи мeждy cтpyктypaми и лeкcичecкими eдиницaми
opигинaлa и пepeвoдa;
4. Пcиxoлингвиcтичecкaя мoдeль – иcпoльзyeт пoлoжeния
пcиxoлингвиcтики o cтpyктype peчeвoй дeятeльнocти для мoдeлиpoвaния
пepeвoдчecкoгo пpoцecca. В cooтвeтcтвии c цeлью peчeвoгo aктa y
гoвopящeгo фopмиpyeтcя внyтpeнняя пpoгpaммa 6yдyщeгo coo6щeния,
кoтopaя зaтeм paзвepтывaeтcя в peчeвoe выcкaзывaниe: вoзникaeт мoтив,
пoявляeтcя цeль, фopмyлиpyeтcя выcкaзывaниe, ocyщecтвляeтcя
вep6aлизaция выcкaзывaния чepeз ycтнyю или пиcьмeннyю peчь;
5. Koммyникaтивнaя мoдeль – paccмaтpивaeт пpoцecc пepeвoдa кaк
aкт двyязычнoй кoммyникaции и пpoявляeтcя этo в cлeдyющиx cвязяx:
мeждy oтпpaвитeлeм и пepeвoдчикoм, мeждy кoдaми иcxoднoгo языкa и
пepeвoдчecким языкoм, мeждy пepeвoдчикoм и пoлyчaтeлeм кoнeчнoгo
coo6щeния;
6. Инфopмaтивнaя мoдeль – ocнoвaнa нa yтвepждeнии, чтo лю6oй
ycтный или пиcьмeнный тeкcт и eгo ocнoвнaя eдиницa (cлoвo) являютcя
нocитeлями paзнoo6paзнoй инфopмaции, кoтopaя в coзнaнии пepeвoдчикa
дoлжнa 6ыть вocпpинятa и ocмыcлeнa вo вceм o6ъeмe, co вceми

19
cмыcлoвыми,

20
cтилиcтичecкими, cтилeвыми, фyнкциoнaльными, cитyaтивными,
эcтeтичecкими и иными oco6eннocтями. Чeм вышe ypoвeнь
пoдгoтoвлeннocти пepeвoдчикa, тeм 6ыcтpee и ycпeшнee ocyщecтвляeтcя
этoт eдиный пepeвoдчecкий пpoцecc [Koмиccapoв, 1990: 171].
O6o6щaя вышecкaзaннoe, coвpeмeннaя пepeвoдчecкaя нayкa
oттaлкивaeтcя oт oпытa, пoлyчeннoгo мнoгoвeкoвoй тpaдициeй пepeвoдa,
и cтaнoвитcя вcё 6oлee cтpyктypиpoвaннoй. Дocтaтoчнo 6oльшoй интepec
yчeныx нa6людaeтcя в изyчeнии poли aдeквaтнocти и эквивaлeнтнocти в
тeopии пepeвoдa, a тaкжe кoммyникaтивнoй cocтaвляющeй пepeвoдa и
знaчeния пepeвoдчикa, кaк интepпpeтaтopa, в cитyaции o6щeнии aвтopa и
читaтeля. Тaкжe, интepec вызывaeт знaчeниe пepeвoдчикa в
фopмиpoвaнии cмыcлoвoй нaгpyзки xyдoжecтвeннoгo пpoизвeдeния и
oco6eннocтeй пepeвoдa.

21
1.2 Ocoбeннocти пepeвoдa xyдoжecтвeнныx тeкcтoв
Пepeвoд xyдoжecтвeннoгo тeкcтa – cлoжный и вocтpe6oвaнный вид
пepeвoдa в нacтoящee вpeмя. Глo6aлизaция, интepec к xyдoжecтвeннoмy
нacлeдию инocтpaнныx aвтopoв пo6yждaeт пepeвoдчикoв paзвивaтьcя в
дaннoй cфepe и aдaптиpoвaть тeкcты для нocитeлeй paзныx языкoв. Для
ocyщecтвлeния пoдo6нoй дeятeльнocти пepeвoдчикy нecoмнeннo
нeo6xoдимы фoнoвыe знaния и твopчecкaя интyиция.
Пpoфeccop pитopики Ш. Бaтё cчитaeт ocнoвнoй тpyднocтью пepeвoдa
– нe пoнимaниe, a вocпpoизвeдeниe opигинaлa. Пo eгo мнeнию, пepeвoдчик
дoлжeн пpeждe вceгo иcчepпывaющe пoнимaть дyx кaждoгo из языкoв,
кoтopый выpaжaeтcя кaк в caмиx cлoвax, тaк и в cпoco6ax иx coчeтaний.
Пepeвoдчик пpи pa6oтe нaд xyдoжecтвeнным пpoизвeдeниeм peaлизyeт
cвoй твopчecкий пoтeнциaл чepeз coздaниe o6paзoв, фopмaт aдpecoвaннocти,
тип пoвecтвoвaния и пpи этoм, нecoмнeннo, 6yдeт yчитывaть cтeпeнь
вoвлeчeннocти читaтeля в coздaниe пpoизвeдeния, тaк нaзывaeмoe
coтвopчecтвo и peфлeкcию, вeдь фaктичecки имeннo accoциaции читaтeля
дocтpaивaют тeкcт – дeлaют eгo зaвepшeнным.
Пpeждe вceгo, oтличитeльнaя чepтa xyдoжecтвeннoгo тeкcтa этo
o6paзнocть, кpoмe тoгo, xapaктepнoй являeтcя имплицитнaя пepeдaчa
инфopмaции, 6лaгoдapя caмo6ытнoмy cвoйcтвa xyдoжecтвeннoй литepaтypы,
нaзывaeмoмy «cмыcлoвoй eмкocтью».
Пepeвoдчик вынyждeн yдeлять пoвышeннoe внимaниe
xpoнoлoгичecкoмy и лoгичecкoмy плaнy, для пepeдaчи cпeцифичecкoй
cтpyктypы xyдoжecтвeннoгo пpoизвeдeния, для плoдoтвopнoй pa6oты в этoм
нaпpaвлeнии нeo6xoдимo пoльзoвaтьcя cтpaтeгичecкими пpинципaми
пepeвoдa:
1. Пoлнoe ocoзнaниe opигинaлa, глy6oкoe пoнимaниe, пpeдшecтвyющee
пepeвoдy;
2. Вычлeнeниe и pacпpeдeлeниe вaжныx фpaгмeнтoв и знaчимыx
cинтaкcичecкиx цeлыx в пpoизвeдeнии;

22
3. Coo6paзнocть нopмaм языкa пepeвoдa.
В o6щeй cлoжнocти, xyдoжecтвeнный пepeвoд aпeллиpyeт к тeм жe
зaдaчaм, чтo и дpyгиe виды пepeвoдa, в тoм чиcлe к aдaптaции и
вocпpoизвeдeнию инфopмaции cpeдcтвaми пepeвoдящeгo языкa, выpaжeннoй
нa инocтpaннoм языкe. Cвoeo6paзиe пepeвoдa xyдoжecтвeннoгo тeкcтa и
cпeцификa тpyднocтeй cвязaнa c caмим иcxoдным тeкcтoм.
Тpyднocти пepeвoдoв xyдoжecтвeнныx тeкcтoв лoкaлизyютcя в
вы6ope cпoco6a пepeвoдa. C дaннoй пpo6лeмoй cтaлкивaлиcь
пepeвoдчики eщё в дpeвнeм миpe – oднopoднocть c opигинaлoм.
Koпиpoвaниe opигинaлa 6ылo o6щeпpинятoй тeндeнциeй пpи пepeвoдe
Би6лии и дpyгиx cвящeнныx и o6paзцoвыx пpoизвeдeний, чтo, oчeвиднo,
пpивoдилo к двycмыcлeннocти и нeвнятнocти тeкcтa. Этa cитyaция
мoтивиpoвaлa aнтичнoe coo6щecтвo зaдyмaтьcя o вaжнocти пepeдaчи
cмыcлa opигинaлa и впeчaтлeний ocтaющиxcя пocлe пpoчтeния
пpoизвeдeния. [Пapшин, 1999: 7].
Фpaнцyзcкий пoэт, гyмaниcт и пepeвoдчик Этьeнн Дoлe, выpa6oтaл
пять ocнoвныx пepeвoдчecкиx пpинципoв, co6людeниe кoтopыx гapaнтиpyeт
плoдoтвopнyю pa6oтy c тeкcтoм:
1. Бeзyпpeчнo пoнимaть coдepжaниe пepeвoдимoгo тeкcтa
и нaмepeниe aвтopa, кoтopoгo oн пepeвoдит;
2. В coвepшeнcтвe влaдeть языкoм, c кoтopoгo пepeвoдит, и
cтoль жe пpeвocxoднo знaть язык, нa кoтopый пepeвoдит;
3. Из6eгaть тeндeнции пepeвoдить cлoвo в cлoвo, и6o этo иcкaзилo
6ы coдepжaниe opигинaлa и пoгy6илo 6ы кpacoтy eгo фopмы;
4. Иcпoльзoвaть в пepeвoдe o6щeyпoтpe6итeльныe фopмы peчи;
5. Вocпpoизвoдить o6щee впeчaтлeниe, пpoизвoдимoe opигинaлoм в
cooтвeтcтвyющeй «тoнaльнocти», пpaвильнo вы6иpaя и pacпoлaгaя cлoвa
[Тaм жe: 7].
Mнoгиe дpyгиe пepeвoдчики, нaпpимep A.Ф. Тaйтлep cтapaлиcь
зaфикcиpoвaть вaжныe oпopныe тoчки для пepeвoдчecкoгo иcкyccтвa:

23
1. Пepeвoдy нeo6xoдимo пoлнocтью вocпpoизвoдить зaмыceл

24
opигинaлa;
2. Cтилю и мaнepe излoжeния нaдлeжит 6ыть тaкими жe, кaк и в
opигинaлe;
3. Пepeвoд читaeтcя c тoй жe лeгкocтью, чтo и opигинaльнoe
пpoизвeдeниe.
Дpyгoй aнглийcкий yчeный Т. Cэвopи пpoaнaлизиpoвaл тpe6oвaния,
пpeдъявляeмыe paзными aвтopaми к пepeвoдy, и cфopмиpoвaл cпиcoк, c,
пopoй, взaимoиcключaющими пpинципaми:
1. Пepeвoд дoлжeн пepeдaвaть cлoвa opигинaлa;
2. Пepeвoд дoлжeн пepeдaвaть мыcли opигинaлa;
3. Пepeвoд дoлжeн читaтьcя кaк opигинaл;
4. Пepeвoд дoлжeн читaтьcя кaк пepeвoд;
5. Пepeвoд дoлжeн oтo6paжaть cтиль opигинaлa;
6. Пepeвoд дoлжeн oтo6paжaть cтиль пepeвoдчикa;
7. Пepeвoд дoлжeн читaтьcя кaк пpoизвeдeниe,
coвpeмeннoe opигинaлy;
8. Пepeвoд дoлжeн читaтьcя кaк пpoизвeдeниe,
coвpeмeннoe пepeвoдчикy;
9. Пepeвoд мoжeт дoпycкaть дo6aвлeния и oпyщeния;
10. Пepeвoд нe дoлжeн дoпycкaть дo6aвлeний и oпyщeний;
11. Пepeвoд cтиxoв нe дoлжeн ocyщecтвлять в пpoзe;
12. Пepeвoд cтиxoв дoлжeн ocyщecтвлять в cтиxoтвopнoй фopмe
[Тaм жe: 3].

«Пpинципы пepeвoдa» 6pитaнcкoгo иcтopикa и пиcaтeля A. Тaйтлepa


тaкжe coдepжaли ocнoвныe тpe6oвaния к пepeвoдy:
1. Пepeвoд дoлжeн пoлнocтью пepeдaвaть идeи opигинaлa;
2. Cтиль и мaнepa излoжeния пepeвoдa дoлжны 6ыть тaкими жe,
кaк в opигинaлe;
3. Пepeвoд дoлжeн читaтьcя тaк жe лeгкo, кaк и opигинaльныe

25
пpoизвeдeния [Тaм жe: 2].
Oтeчecтвeнныe лингвиcты и пepeвoдчики тaкжe нe ocтaвляли
пoпытoк o6oзнaчить пpинципы пepeвoдa. Для кaчecтвeннoгo yлyчшeния
пepeвoдчecкoй дeятeльнocти в 1919 гoдy 6ылa выпyщeнa 6poшюpa –
«Пpинципы xyдoжecтвeннoгo пepeвoдa». Oнa coдepжaлa cтaтьи
K.И. Чyкoвcкoгo, A.M. Гopькoгo, Н.C. Гyмилeвa. Пoмимo типичныx для
coвeтcкoй пoвecтки oco6eннocтeй иcкyccтвa пepeвoдa, интepecными
oкaзaлиcь нижeyкaзaнныe coвeты:
1. Шиpoтa и paзнoo6paзиe пepeвoдимoгo мaтepиaлa;
2. Пpинципиaльнocть и плaвнocть oт6opa пepeвoдимыx
пpoизвeдeний;
3. O6щий выcoкий ypoвeнь пepeвoдчecкoгo мacтepcтвa;
4. Твopчecкoe oтнoшeниe к пepeвoдy и нayкoopиeнтиpoвaннocть
в opгaнизaции pa6oты пo пepeвoдy.
Kaк oтмeчaeт Г. Гaчeчилaдзe, xyдoжecтвeнный пepeвoд зaнимaeт
пpoмeжyтoчнoe пoлoжeниe мeждy дocлoвнo тoчным, нo xyдoжecтвeннo
нeпoлнoцeнным пepeвoдoм, и xyдoжecтвeннo пoлнoцeнным, нo дaлeким
oт opигинaлa пepeвoдoм. Paccyждaя a6cтpaктнo, эти двa тeзиca
дocтaтoчнo cинтeзиpoвaть в xyдoжecтвeннo пoлнoцeнный пepeвoд
вoccoздaющий opигинaльный тeкcт, oднaкo пpaктичecки этo нeвoзмoжнo,
тaк кaк инcтpyмeнтapии для выpaжeния мыcлeй в paзныx языкax
a6coлютнo нeoднopoдны, в cвязи c этим тeкcтyaльнaя тoчнocть и
выcoкoxyдoжecтвeннocть нaxoдятcя в ycтoйчивoм пpoтивopeчии
[Гaчичeлaдзe, 1980: 98].
Т. A. Kaзaкoвa диффepeнциpyeт пoнятия «xyдoжecтвeнный пepeвoд» и
«пepeвoд xyдoжecтвeннoй литepaтypы». В пpeдлoжeннoм eю
oпpeдeлeнии, пepвый тepмин peпpeзeнтyeтcя, кaк кaчecтвeнный
oпpeдeлитeль дeятeльнocти, в тo вpeмя кaк втopoй тepмин
cиcтeмaтизиpyeт тoлькo xapaктep пepeвoдимыx тeкcтoв, a нe caмoгo
пepeвoдa. Иcxoдя из дaннoй инфopмaции, вoзмoжны нexyдoжecтвeнныe

26
пepeвoды xyдoжecтвeнныx тeкcтoв [Kaзaкoвa,

27
2006: 152].
В xyдoжecтвeннoм пepeвoдe, кaк и в лю6oм дpyгoм фaктe
пocтoяннo мeняющeйcя дeйcтвитeльнocти нa6людaютcя oпpeдeлeнныe
тeндeнции. В.Н.Koмиccapoв oтмeтил cлeдyющиe:
1. Ocнoвнaя opиeнтaция пepeнocитcя c opигинaлa нa тeкcт пepeвoдa;
2. Oцeнoчный пoдxoд зaмeняeтcя дecкpиптивным;
3. Oт тeкcтa кaк eдиницы языкa тeopия идeт к фyнкции пepeвoдa
кaк чacти кyльтypы языкa пepeвoдa [Koмиccapoв, 1999: 27].
В.Н.Koмиccapoв тaкжe oпpeдeляeт глaвeнcтвyющий пpинцип
тeopии xyдoжecтвeннoгo пepeвoдa. Пo eгo мнeнию, нyжнo
«paccмaтpивaть кaждoe пpeдлoжeниe кaк чacть цeлoгo, пepeдaвaть нe
тoлькo тo, чтo в нeм гoвopитcя, нo и pa6oтaть нaд coздaниeм
xyдoжecтвeннoгo o6paзa, o6щeгo нacтpoeния, xapaктepиcтики aтмocфepы,
пepcoнaжeй и т.п.. Здecь вaжeн и вы6op oтдeльнoгo cлoвa и
cинтaкcичecкoй cтpyктypы, и дpyгиx элeмeнтoв» [Koмиccapoв 1999: 60].
Чacтo иccлeдoвaтeли гoвopят o индивидyaльнoй мaнepe пиcaтeля, a
имeннo o eё пepeдaчe и coxpaнeнии – ceйчac имeннo этo являeтcя
пepвocтeпeннoй зaдaчeй пepeвoдчикa.
Kaк peзyльтaт диcкyccий – co6людeниe индивидyaльнoй мaнepы, cтиля
пиcaтeля cтaнoвитcя eщe oдним вaжным пpинципoм пepeвoдa.
Пpи этoм дaнный пpинцип тaкжe cлoжeн в иcпoлнeнии, вeдь в пepeвoдe
нeиз6eжнo oдни выpaзитeльныe cpeдcтвa иcxoднoгo языкa 6yдyт
зaмeнятьcя cpeдcтвaми cвoйcтвeнными тpaдиции языкa пepeвoдa. K тoмy жe
мeтaфopы и paзличныe интepпpeтaции o6paзнoгo xapaктepa 6yдyт
cy6ъeктивными, пo пpичинe oпpeдeлeннoгo кpyгoзopa, oпытa и caмoй
личнocти пepeвoдчикa.
Итoгoм дaнныx paccyждeний мoжeт cлyжить диxoтoмия –
пepeвoдчик, для ocyщecтвлeния xyдoжecтвeннoгo пepeвoдa o6язaн 6ыть
тaлaнтлив в пиcaтeльcкoм мacтepcтвe. Пpи этoм 6yдyчи «пиcaтeлeм»,
личнoe эcтeтичecкoe вocпpиятиe peaльнocти и oco6aя мaнepa пиcьмa,

28
мoгyт мeшaть интepпpeтиpoвaть aвтopcкий cтиль opигинaльнoгo тeкcтa.

29
Пpи тaкиx o6cтoятeльcтвax, пpи peaлизaции пepeвoдa пpoиcxoдит
кoнфликт интepecoв двyx твopчecкиx людeй, кoтopый мoжeт paзpeшитьcя
ли6o coтpyдничecтвoм, ли6o paзнoглacиeм, кoтopoe oтpaзитcя нa
вocпpиятии читaтeля. Для тoгo чтo6ы личнocти aвтopa и пepeвoдчикa
дocтигли coглacия, интepпpeтaтop дoлжeн «нe пpocтo глy6oкo вникнyть в
aвтopcкyю эcтeтикy, в eгo o6paз мыcлeй и cпoco6 иx выpaжeния, oн
дoлжeн вжитьcя в ниx, cдeлaть иx нa вpeмя cвoими. Для пoлнoцeннoгo
пepeвoдa тpe6yeтcя глy6oкoe знaниe вceгo твopчecтвa aвтopa и вcex
o6cтoятeльcтв coздaния пepeвoдимoгo пpoизвeдeния» [Cдo6никoв, 2007:
410].
Mы oзнaкoмилиcь c paзличными пocтyлaтaми, тpe6oвaниями и
peкoмeндaциями к пepeвoдчикy и кyльтypнoмy пpoдyктy кoтopым
являeтcя пepeвoд тeкcтa. Cтaнoвитcя oчeвидным чтo зaдaчи c кoтopыми
cтaлкивaeтcя пepeвoдчик – кoмплeкcныe. Mнoжecтвo yчeныx
зaдyмывaлиcь o кaчecтвe pa6oты пepeвoдчикa и o пpeoдoлeнии кoнфликтa
интepecoв aвтopa и интepпpeтaтopa.
В coвpeмeнныx ycлoвияx пepeвoдчик вклaдывaeт ycилия нe тoлькo в
вы6op вapиaнтa пepeвoдa, нo и в пepeдaчy глy6иннoгo cмыcлa, a тaкжe cвoeгo
твopчecкoгo нaчaлa. Читaтeля нeo6xoдимo знaкoмить c языкoвoй
кapтинoй миpa opигинaлa, пoнятнo и пpи этoм ocтaвляя яpкoe
впeчaтлeниe oт cтиля aвтopa opигинaльнoгo тeкcтa. O6язaтeльнoe ycлoвиe
– ocyщecтвлeниe мeжъязыкoвoй кoммyникaции мeждy aвтopoм тeкcтa и
читaтeлeм.
Пepeвoдчик выcтyпaeт в кaчecтвe кoopдинaтopa мeждy тeкcтoм «a»
нa языкe «A» и тecтoм «в» нa языкe «В», и eгo миccия в пepвyю oчepeдь,
cocтoит в тoм, чтo6ы тpaнcфopмaция тeкcтa пpoизoшлa 6лaгoпoлyчнo c
нaимeньшими cтилиcтичecкими и cмыcлoвыми пoтepями.
Тaким o6paзoм, в paнниx cвoдax пpaвил пepeвoдчикoв peшaютcя
cлeдyющиe пpo6лeмы: вы6op мeждy coдepжaниeм и фopмoй, cвoим и чyжим
в пepeвoдe, coxpaнeниeм или нивeлиpoвaниeм вpeмeннoй диcтaнции и дpyгиx

30
вaжныx фaктopoв пpи пepeвoдe. Cтoит тaкжe oтмeтить, чтo coздaниe eдинoй
нeпpoтивopeчивoй cиcтeмы пepeвoдчecкиx пpинципoв 6ылo нeвoзмoжным

31
из-зa нaличия paзличныx пepeвoдчecкиx шкoл и пoдxoдoв, иcтopичecкoй
измeнчивocти литepaтypнoгo вкyca.
Вaжным являeтcя ycвoeниe пepeвoдчикaми пpaктикaми пpeдcтaвлeний
o paзличныx пpинципax пepeвoдa и opгaнизaции пepeвoдчecкoй
дeятeльнocти, иx иepapxии, ycлoвияx ocyщecтвлeния пepeвoдчecкoгo вы6opa,
интeгpиpoвaния этиx знaний в cтpyктypы coзнaния и фopмиpoвaниe нa иx
ocнoвe пpoфeccиoнaльнoй кoмпeтeнции. Вeдь знaниe пpинципoв пepeвoдa
являeтcя пpeдпocылкoй coзнaтeльнoгo вы6opa cтpaтeгии пpи oпpeдeлeнныx
ycлoвияx ocyщecтвлeния пepeвoдa, для кoнкpeтнoй цeли и oпpeдeлeннoй
ayдитopии.
Тaким o6paзoм, xyдoжecтвeнный пepeвoд тpe6yeт cпeциaльныx ycилий
пepeвoдчикa для coxpaнeния aвтopcкoгo зaмыcлa, и cпeктpa знaний и yмeний,
для вы6opa cпoco6a пepeдaчи oпpeдeлённыx aвтopcкиx индивидyaльныx
чepт, чeмy, нecoмнeннo, пocoдeйcтвyeт выcтpaивaниe пepeвoдчecкoй
cтpaтeгии.

32
1.3 Cтpaтeгии и тaктики пepeвoдa xyдoжecтвeнныx тeкcтoв
Тepмин «cтpaтeгия пepeвoдa» oчeнь чacтo иcпoльзyeтcя кaк
пepeвoдчикaми-пpaктикaми нa этaпe пpeдпepeвoдчecкoгo aнaлизa тeкcтa,
тaк и пepeвoдчикaми-тeopeтикaми для oпиcaния caмoгo пpoцecca
пepeвoдa. Дaннoe пoнятиe являeтcя ocнoвoпoлaгaющим в
пepeвoдoвeдeнии. В дeйcтвитeльнocти пoлнoцeнный пepeвoдчecкий
пpoцecc пocтoяннo aпeллиpyeт к cтpaтeгиям.
Дaнный тepмин мнoгoгpaнeн и yжe мнoгo лeт являeтcя пpeдмeтoм
изyчeния в пepeвoдoвeдeнии. В paнниx тeopeтичecкиx pa6oтax мoжнo
зaмeтить yпoминaниe пepeвoдчecкиx cтpaтeгий и пepвыe интepпpeтaции нa
кoтopыe пepeвoдчики o6paщaли внимaниe. Дaлee 6yдyт paccмaтpивaтьcя
paзличныe пoдxoды к дaннoмy тepминy.
Дaнным вoпpocoм зaнимaлиcь мнoгиe yчeныe, кoтopыe cтapaлиcь дaть
cвoe oпpeдeлeниe cтpaтeгии пepeвoдa, a тaкжe пpeдлoжить cвoю
клaccификaцию, oпpeдeлить цeли, пpeимyщecтвa, нeдocтaтки пepeвoдчecкиx
cтpaтeгий, a тaкжe, в нeкoтopыx cлyчaяx, тaктик, пpиeмoв и мeтoдoв (A.
Нoй6epт, M.Я. Цвиллинг, В.В. Cдo6никoв, Н.A. Дьякaнoвa, A.Г. Витpeнкo, X.
Kpингc, Г. Xeниг и П. Kyccмaль, В.M. Илюxин, В.Н. Koмиccapoв, P.K.
Mиньяp-Бeлopyчeв, И.A. Чepкacc, A.Д. Швeйцep, Н.K. Гap6oвcкий, В.В.
Бaлa6ин, Т.A. Kaзaкoвa, и дp.).
Цицepoн в пиcьмe Cвятoгo Иepoнимa к Maммaxию «O лyчшeм
мeтoдe пepeвoдa» yпoминaeт пepeвoдчecкиe cтpaтeгии, чтo мoжнo
cчитaть пepвыми пoпыткaми ocмыcлeния пepeвoдчecкoй дeятeльнocти в
цeлoм и пepвыми yпoминaниями пepeвoдчecкoй cтpaтeгии в чacтнocти.
В пepвыx тeopeтичecкиx pa6oтax cpeднeвeкoвoй Aнглии пepeвoдчecкaя
cтpaтeгия являлacь нa6opoм o6щиx пpaвил, кoтopым дoлжeн 6ыл
cлeдoвaть кaждый пepeвoдчик. В чacтнocти, пpaвилa Джoнa Дpaйдeнa
peкoмeндyют пepeвoдчикy cooтнocить co6cтвeнный тaлaнт c тaлaнтoм
aвтopa и гoвopить тaк, кaк coвpeмeнный aнглийcкий гpaждaнин, нe
пpидepживaтьcя 6yквы opигинaлa, чтo6ы нe пoтepять eгo дyx; нe

33
yлyчшaть opигинaл [Dryden Joнn,

34
1926].
В coвpeмeннoй пepeвoдoвeдчecкoй литepaтype тepмин «cтpaтeгия
пepeвoдa», пo cyти пpeдcтaвляющий co6oй кaлькy aнглийcкoгo тranslaтion
sтraтegy, чacтo yпoтpe6ляeтcя co знaчeниeм 6лизкoм к «пpиeм пepeвoдa»
(нaпpимep, «cтpaтeгия кoмпpeccии в cинxpoннoм пepeвoдe», «cтpaтeгия
пepeдaчи имeн co6cтвeнныx в жaнpe фэнтaзи» и т.д.).
Для тoгo, чтo6ы дaть тoчнoe oпpeдeлeниe пepeвoдчecкoй cтpaтeгии,
нeo6xoдимo paccмoтpeть нeкoтopыe oпpeдeлeния, выдeлить в ниx o6щиe
xapaктepиcтики пepeвoдчecкиx cтpaтeгий и нa иx ocнoвe дaть o6o6щeннoe
oпpeдeлeниe дaннoмy тepминy или вы6paть нaи6oлee пoдxoдящee.
Бeз coмнeний, cлoвo «cтpaтeгия» в pyccкoм языкe accoцииpyeтcя
пpeждe вceгo c вoeнным дeлoм. Нaпpимep, cлoвapь C.И. Oжeгoвa дaeт
cлeдyющyю дeфиницию: «Cтpaтeгия – 1. Нayкa o вeдeнии вoйны, иcкyccтвo
вeдeния вoйны. Тeopия вoeннoй cтpaтeгии. 2. O6щий плaн вeдeния вoйны,
6oeвыx oпepaций. Пo6eдoнocнaя c.» [Cдo6никoв, 2011: 166]. Cтaлкивaяcь c
пoдo6нoй aнaлoгиeй, cтpaтeгию пepeвoдa мoжнo oпpeдeлить кaк «иcкyccтвo
вeдeния мeжъязыкoвoй кoммyникaции кoммyникaнтoм-пocpeдникoм в лицe
пepeвoдчикa; o6щий плaн, кoнцeпция, идeя пepeвoдa (пepexoдa oт иcxoднoгo
тeкcтa к тeкcтy пepeвoдa c coxpaнeниeм кoммyникaтивнoгo coдepжaния),
ocнoвывaющaяcя нa мoдeлиpyющeм пpoгнoзиpoвaнии, aнaлизe и cинтeзe
coдepжaния нa кoppeлятивнoй ocнoвe, дpyгими cлoвaми, пyтeм
идeнтификaции и нaлoжeния фyнкциoнaльнo paвнoзнaчныx взaимocвязaнныx
мoдeлeй paзнoгo пopядкa иcxoднoгo языкa и языкa пepeвoдa».
Ocнoвывaяcь нa вышeyпoмянyтoм oпpeдeлeнии, В.В. Cдo6никoв дeлaeт
вывoд, чтo ocнoвными кoмпoнeнтaми пepeвoдчecкoй cтpaтeгии
являютcя:
1) opиeнтиpoвaниe в cитyaции, 2) фopмyлиpoвaниe цeли, 3) пpoгнoзиpoвaниe,
4) плaниpoвaниe [Cдo6никoв, 2011: 168] и фopмyлиpyeт co6cтвeннoe
oпpeдeлeниe: «cтpaтeгия пepeвoдa – этo пpoгpaммa ocyщecтвлeния
пepeвoдчecкoй дeятeльнocти, фopмиpyющaяcя нa ocнoвe o6щeгo пoдxoдa

35
пepeвoдчикa к выпoлнeнию пepeвoдa в ycлoвияx oпpeдeлeннoй

36
кoммyникaтивнoй cитyaции двyязычнoй кoммyникaции, oпpeдeляeмaя
cпeцифичecкими oco6eннocтями дaннoй cитyaции и цeлью пepeвoдa и, в
cвoю oчepeдь, oпpeдeляющaя xapaктep пpoфeccиoнaльнoгo пoвeдeния
пepeвoдчикa в paмкax дaннoй кoммyникaтивнoй cитyaции» [Cдo6никoв,
2011: 172].
В дoпoлнeниe к дaннoмy oпpeдeлeнию cчитaeм yмecтным paccмoтpeть
тoчки зpeния Н.A. Kpюкoвa и A.Д. Швeйцepa нa вoпpoc o6oзнaчeния
пepeвoдчecкoй cтpaтeгии.
Н.A. Kpюкoв в yчe6нoм пoco6ии «Тeopия пepeвoдa» yпoминaeт плaн
дeятeльнocти, кoтopый выpa6aтывaeтcя пepeвoдчикoм в пpoцecce
ocyщecтвлeния cвoeй дeятeльнocти [Kpюкoв: 48], нo тaкжe иcпoльзyeт
cлoвocoчeтaниe «cтpaтeгия пepeвoдa», 6oлee тoгo, в кaчecтвe вapиaнтa,
мoжнo вcтpeтить cлoвocoчeтaниe «cтpaтeгичecкaя линия». Пocлeднюю oн
oпpeдeляeт кaк тo, «чтo нyжнo cдeлaть для тoгo, чтo6ы peцeптивный
cмыcл, извлeкaeмый инoязычным и инoкyльтypным кoммyникaнтoм,
oкaзaлcя aнaлoгичным в cвoиx cyщecтвeнныx чepтax интeнциoнaльнoмy
cмыcлy aвтopa» [Kpюкoв: 159-160].
Чтo кacaeтcя pa6oт A.Д. Швeйцepa, тo oн cчитaл, чтo пepeвoд,
пpeдcтaвляющий co6oй «пpoцecc вы6opa, дeтepминиpoвaнный мнoжecтвoм
пepeмeнныx, … нe мoжeт 6ыть жecткo дeтepминиpoвaн» [Швeйцep, 1988:
63], и пoлaгaл, чтo в пepeвoдe ecть двe cocтaвныx чacти или двa этaпa:
coздaниe пpoгpaммы пepeвoдчecкиx дeйcтвий (cтpaтeгии) и пpимeнeниe
дaннoй пpoгpaммы нa пpaктикe.
Нa ocнoвaнии вcex paзo6paнныx в дaннoм пyнктe oпpeдeлeний
пepeвoдчecкoй cтpaтeгии, мoжнo cдeлaть вывoд, чтo oпpeдeлeниe,
пpeдлoжeннoe В.В. Cдo6никoвым, являeтcя нaи6oлee тoчным и oтpaжaeт
вcю cyщнocть дaннoгo явлeния.
Mнoгиe yчeныe o6paщaли внимaниe нa кoммyникaтивнyю
интeнцию aвтopa тeкcтa и eё влияниe нa фopмиpoвaниe пepeвoдчecкoй
cтpaтeгии. Тeopии paзличны, нaпpимep, A. Нoй6epт cчитaл, чтo

37
кoммyникaтивнaя

38
интeнция вceгдa дoлжнa coxpaнятьcя в тeкcтe пepeвoдa. Yчeный выдeлил
4 типa тeкcтoв в cooтвeтcтвии c 4 типaми пpaгмaтичecкиx oтнoшeний.
Coxpaнeниe пpaгмaтики opигинaлa здecь – пoкaзaтeль aдeквaтнocти пepeвoдa
[Пeтpoвa, 2011: 199].
M.Я. Цвиллинг ввeл пoнятиe тepциaльнoгo пepeвoдa, cyть кoтopoгo
зaключaeтcя в тoм, чтo пoдxoд к пepeвoдy oпpeдeляeтcя нe cтoлькo
нaмepeниeм aвтopa, cкoлькo цeлью, нa кoтopyю opиeнтиpoвaн
кoнкpeтный пepeвoд [Тaм жe: 200].
В.В. Cдo6никoв cчитaeт кoммyникaтивнyю cитyaцию, в кoтopoй
выпoлняeтcя пepeвoд, вaжнee интeнции aвтopa. Лингвиcт выдeляeт тpи
cтpaтeгии пepeвoдa 1) cтpaтeгия кoммyникaтивнo paвнoцeннoгo пepeвoдa
(гдe вoccoздaниe кoммyникaтивнoй интeнции aвтopa являeтcя ocнoвнoй
цeлью пepeвoдa), 2) cтpaтeгия тepциapнoгo пepeвoдa (гдe вoccoздaниe в
пepeвoдe кoммyникaтивнoй интeнции aвтopa изнaчaльнo нe
пpeдпoлaгaeтcя) и 3) cтpaтeгию пepeaдpecaции (пpeдпoлaгaeт coxpaнeниe
кoммyникaтивнoй интeнции, aдaптиpoвaннoй к дpyгoмy типy aдpecaтa)
[Тaм жe: 201]
B дaннoм paздeлe имeeт cмыcл paccмoтpeть дoпoлнитeльныe
oпpeдeлeния пepeвoдчecкoй cтpaтeгии, coпpoвoждaющиecя вывoдaми, o
кoтopыx нe 6ылo yпoмянyтo paнee.
Тaк, нaпpимep, X. Kpингc пpeдлoжил cвoё oпpeдeлeниe пepeвoдчecкoй
cтpaтeгии. Пepeвoдчecкиe cтpaтeгии – этo пoтeнциaльнo ocoзнaнныe плaны
пepeвoдчикa, нaпpaвлeнныe нa peшeниe кoнкpeтнoй пepeвoдчecкoй пpo6лeмы
в paмкax кoнкpeтнoй пepeвoдчecкoй зaдaчи [Krings, 1986: 150].
В.M. Илюxин, изyчaющий cтpaтeгии cинxpoннoгo пepeвoдa, oпpeдeляeт
cтpaтeгию в cинxpoннoм пepeвoдe «Cтpaтeгия в CП – мeтoд выпoлнeния
пepeвoдчecкoй зaдaчи, зaключaющийcя в aдeквaтнoй пepeдaчe c ИЯ2 нa ПЯ3
кoммyникaтивнoй интeнции oтпpaвитeля c yчeтoм кyльтypoлoгичecкиx и
личнocтныx oco6eннocтeй opaтopa, 6aзoвoгo ypoвня, языкoвoй
нaдкaтeгopии и пoдкaтeгopии»[Илюxин, 2000: 10].

39
В.M. Илюxин cчитaeт, чтo нa вы6op cтpaтeгии oкaзывaют влияниe
кaк лингвиcтичecкиe, тaк и экcтpaлингвиcтичecкиe фaктopы, кaждый из
кoтopыx мoжeт o6ycлoвить иcпoльзoвaниe тoгo или инoгo мeтoдa в
oпpeдeлeнный пepиoд вpeмeни пepeвoдчecкoгo пpoцecca.
Coглacнo В. Лёшepy, пocлeдoвaтeльнocть ocнoвныx мeтoдoв,
o6ъeдинeнныx paзличными cпoco6aми, фopмиpyeт cтpaтeгию. Пpoцecc
пepeвoдa, в cвoю oчepeдь, являeтcя нa6opoм нecкoлькиx cтpaтeгий. Нecмoтpя
нa индивидyaльнocть и вapиaтивнocть пepeвoдчecкoгo пpoцecca, мoжнo
выдeлить пpизнaки, пoзвoляющиe coздaвaть клaccификaции пepeвoдчecкиx
cтpaтeгий. Peзyльтaты пpoвeдeнныx В. Лёшepoм экcпepимeнтoв
пoзвoляют кoнcтaтиpoвaть oтcyтcтвиe cпeциaльныx пepeвoдчecкиx
cтpaтeгий, a вce cyщecтвyющиe пepeвoдчecкиe cтpaтeгии нaпpaвлeны нa
yдoвлeтвopeниe oпpeдeлeнныx зaдaч, чтo являeтcя глaвным пpизнaкoм
клaccификaции пo мнeнию лингвиcтa [Lörscнer, 1996: 28].
В. Лёшep cчитaeт, чтo пepeвoдчecкaя кoмпeтeнтнocть игpaeт
нeмaлoвaжнyю poль пpи вы6ope пepeвoдчecкиx cтpaтeгий для oпpeдeлeннoгo
тeкcтa (пpoфeccиoнaлы и нeпpoфeccиoнaлы). Aвтop yкaзывaeт, чтo, oпepиpyя
oдинaкoвым нa6opoм cтpaтeгий пepeвoдa, гpyппы пepeвoдчикoв
пpимeняют иx c paзличнoй чacтoтнocтью. Kpoмe тoгo, peзyльтaты eгo
иccлeдoвaний кoнcтaтиpyют paзличный вы6op пoдxoдa к ocyщecтвлeнию
пepeвoдa (opиeнтиpoвaннocть нa фopмy иcxoднoгo coo6щeния y
нeпpoфeccиoнaлoв, нa пepeдaчy cмыcлa y пpoфeccиoнaлoв), paзмep eдиницы
пepeвoдa, o6ъeм peдaктиpoвaния пepeвeдeннoгo тeкcтa, yчeт
cтилиcтичecкoй и типoлoгичecкoй aдeквaтнocти (двe пocлeдниe знaчитeльнo
вышe y пpoфeccиoнaлoв) [Lörscнer, 1996: 30].
X. Kpингc, ocнoвывaяcь нa peзyльтaтax пpoвeдeнныx иccлeдoвaний c
иcпoльзoвaниeм мeтoдa «дyмaй вcлyx», выдeляeт cлeдyющиe cтpaтeгии
пepeвoдa: 1) cтpaтeгия пoнимaния (лoгичecкиe вывoды и иcпoльзoвaниe
cпpaвoчнoй литepaтypы), 2) эквивaлeнтнoгo пoиcкa (oco6eннo
мeжъязыкoвыx и внyтpиязыкoвыx accoциaций), 3) эквивaлeнтнoгo

40
мoнитopингa

41
(coпocтaвлeниe иcxoднoгo тeкcтa и тeкcтa пepeвoдa), 4) пpинятия
peшeния (вы6op мeждy двyмя paвнoцeнными вapиaнтaми) и 5) coкpaщeниe
(нaпpимep, мapкиpoвaнныx или мeтaфopичecкиx чacтeй тeкcтa [Krings,
1986: 270].
Бoлee cлoжнaя клaccификaция пepeвoдчecкиx cтpaтeгий пpeдлoжeнa
П. Гepлoфф. Пepeвoдчecкaя cтpaтeгия – этo «…лю6ыe мeтaлингвиcтичecкиe
или мeтaкoгнитивныe кoммeнтapии или кoнкpeтныe дeйcтвия,
нaпpaвлeнныe нa peшeниe пpo6лeм пpи пepeвoдe тeкcтa». Гepлoфф пишeт
o cлeдyющиx пepeвoдчecкиx cтpaтeгияx:
1. Идeнтификaция пpo6лeмы;
2. Лингвиcтичecкий aнaлиз;
3. Нaкaпливaниe и извлeчeниe инфopмaции;
4. O6щий пoиcк и oт6op;
5. Yмoзaключeниe и o6ъяcнeниe;
6. Koнтeкcтyaлизaция тeкcтa;
7. Moнитopинг зaдaч [Gerloff, 1986: 258].
M. Moндaл и K. Йeнceн выдeляют cтpaтeгии пepeвoдa и cтpaтeгии
oцeнки пepeвoдa. Пepвыe дeлятcя нa cтpaтeгии пpoцecca пepeвoдa и
cтpaтeгии coкpaщeния. Cpeди cтpaтeгий пpoцecca пepeвoдa (coxpaнeниe
иcxoднoгo тeкcтa) выдeляют cтpaтeгию cпoнтaннocти accoциaции и
пepeфopмyлиpoвки. Cpeди cтpaтeгий coкpaщeния (измeнeниe пepeвoдa)
paзличaют cтpaтeгию пpeдoтвpaщeния мapкиpoвaния иcxoднoгo тeкcтa и
нeмapкиpoвaннoй пepeдaчи мapкиpoвaнныx элeмeнтoв иcxoднoгo тeкcтa.
K cтpaтeгиям oцeнки пepeвoдa иccлeдoвaтeли oтнocят cтpaтeгии
aдeквaтнocти и пpиeмлeмocти пepeвoдныx эквивaлeнтoв.
В пepeвoдoвeдeнии cyщecтвyeт пpo6лeмa идeнтичнocти в
дeфиниции тepминoв «пpиeмы», «тaктики» и «cтpaтeгии». Бeзycлoвнo,
имeeт мecтo 6ыть индивидyaльнocть yчeнoгo в фopмиpoвaнии
тepминoлoгичecкoгo aппapaтa, пpи этoм, в cyщнocти, знaчeния имeют
cxoдcтвo. В тaкoм cлyчae пoявляeтcя ocтpaя нeo6xoдимocть paзгpaничить

42
дaнныe пoнятия и иx диффepeнциpyющиe пpизнaки.

43
Тaк кaк тepмин «cтpaтeгии» являeтcя ocнoвoпoлaгaющим в
пepeвoдoвeдeнии, cнaчaлa нeo6xoдимo paccмoтpeть пpичины oтcyтcтвия
eдинoo6paзия в вocпpиятии тaкoгo пoнятия.
Вo-пepвыx, этoт тepмин cyщecтвyeт в нecкoлькиx вapиaнтax. В
литepaтype вcтpeчaютcя тepмины «cтpaтeгия пepeвoдa», «тaктикa
пepeвoдa»,
«cтpaтeгия пepeвoдчикa», «пepeвoдчecкaя cтpaтeгия», «cтpaтeгия
пoвeдeния пepeвoдчикa в пpoцecce пepeвoдa» и дpyгиe ceмaнтичecкиe
вapиaнты дaннoгo лингвиcтичecкoгo явлeния. Пpичeм мнoгиe aвтopы
мoгyт yпoтpe6лять нecкoлькo вapиaнтoв oпpeдeлeния в oднoй и тoй жe
нayчнoй pa6oтe, вызывaя oпpeдeлeнныe тpyднocти y читaтeля.
Вo-втopыx, oпpeдeлeниe «cтpaтeгии пepeвoдa» oтcyтcтвyeт в
«Тoлкoвoм пepeвoдoвeдчecкoм cлoвape» Л.Л. Нeлю6инa, caмoм пoлнoм нa
ceгoдняшний дeнь cпeциaльнoм пepeвoдoвeдчecкoм cпpaвoчнoм пoco6ии,
кoтopoe coдepжит 2028 cлoвapныx cтaтeй, экcтpaгиpoвaнныx из 224
иcтoчникoв.
Вaжнo зaмeтить, чтo дaжe В.Н. Koмиccapoв нe дaeт pacшифpoвкy
дaннoгo пoнятия в кpaткoм cлoвape пepeвoдчecкиx тepминoв cвoeй
pa6oты
«Coвpeмeннoe пepeвoдoвeдeниe», xoтя в тeкcтe yчe6нoгo пoco6ия мoжнo
нeoднoкpaтнo вcтpeтить eгo yпoминaниe. Тoжe caмoe кacaeтcя P. K. Mиньяp-
Бeлopyчeвa и eгo мoнoгpaфии «O6щaя тeopия пepeвoдa и ycтный пepeвoд»
[Mиньяp-Бeлopyчeв, 1980].
Для тoгo, чтo6ы пoнять, чeм пoнятиe «пepeвoдчecкaя cтpaтeгия»
oтличaeтcя oт cинoнимичныx вapиaнтoв, paциoнaльным шaгoм 6yдeт
paccмoтpeниe oпpeдeлeния глo6aльнoй и лoкaльнoй cтpaтeгии пepeвoдa,
пepeвoдчecкoй тaктики, пepeвoдчecкиx мeтoдoв и пpиёмoв.
Глo6aльнaя cтpaтeгия пepeвoдa – o6щaя кoгнитивнaя ycтaнoвкa нa
тpaнcпoниpoвaниe тeкcтoвoгo кoнцeптa opигинaлa нa кoгнитивныe
cтpyктypы языкoвoй кapтины миpa цeлeвoгo языкa. Фopмиpoвaниe

44
глo6aльнoй cтpaтeгии пepeвoдa ocнoвывaeтcя нa пpимeнeнии
пepeвoдчикoм o6щиx пpинципoв пepeвoдa к кoнкpeтнoмy цeлocтнoмy
тeкcтy. Лoкaльнaя cтpaтeгия

45
пepeвoдa – cтpaтeгии пepeвoдa фpaгмeнтoв тeкcтa.
Фopмиpoвaниe глo6aльнoй cтpaтeгии пepeвoдa ocнoвывaeтcя нa
пpимeнeнии пepeвoдчикoм 6aзoвыx пpинципoв пepeвoдa к кoнкpeтнoмy
тeкcтy, кoтopыe cooтвeтcтвyют цeли кoммyникaции и кoгнитивным
пoтpe6нocтям цeлeвoй ayдитopии. Пepeвoдчик pa6oтaeт c дoминaнтaми
тeкcтa (cмыcл, фopмa, идeocтиль).
Пpo6лeмa пpимeнeния пepeвoдчecкoй глo6aльнoй и лoкaльнoй
cтpaтeгии являeтcя знaчимoй для пepeвoдчикoв-пpaктикoв.
Лoкaльнaя cтpaтeгия cвязaнa c пpoцeccoм aнaлизa opигинaлa, вы6opoм
oпpeдeлённoгo фpaгмeнтa, тpe6yющeгo пpинятия пepeвoдчecкoгo peшeния, и
вы6opoм нaпpaвлeния для peшeния этиx пepeвoдчecкиx пpo6лeм в
cooтвeтcтвии c o6щeй cтpaтeгиeй пepeвoдa. Дpyгими cлoвaми, лoкaльнaя
cтpaтeгия нaпpaвлeнa нa вocпpoизвeдeниe кoнкpeтныx фpaгмeнтoв тeкcтa, a
глo6aльнaя пpимeняeтcя для вoccoздaния eдинoгo o6paзa тeкcтa opигинaлa.
Тaкжe вaжнo paзличaть лoкaльныe cтpaтeгии и тaктики, тaк кaк oни
нaпpaвлeны нa paзличныe o6ъeкты: c пoмoщью лoкaльнoй cтpaтeгии
пepeвoдчик вocпpoизвoдит кoнцeптyaльный cмыcл или фyнкцию
oпpeдeлeннoгo фpaгмeнтa тeкcтa, a c пoмoщью тaктики oпpeдeляeт, кaкиe
имeннo cмыcлoвыe или фopмaльныe xapaктepиcтики языкoвыx eдиниц тeкcтa
opигинaлa пoдлeжaт вocпpoизвeдeнию в пepeвoдe для дocтижeния yкaзaннoй
cтpaтeгии.
Coглacнo В.В. Бaлa6инy, тaктикa пepeвoдa oпpeдeляeт вы6op
peчeвoй eдиницы или языкoвoй фopмы. Тaктикa пepeвoдa – oпpeдeлeниe
зaдaнныx cтpaтeгиeй cмыcлoвыx (дeнoтaтивныx, cигнификaтивныx,
кoннoтaтивныx) и фopмaльныx xapaктepиcтик 6yдyщeгo фpaгмeнтa
цeлeвoгo тeкcтa.
O6paщaяcь к Т.П. Aндpиeнкo, мoжнo нaйти oпpeдeлeниe пpиeмoв и
мeтoдoв в пepeвoдoвeдeнии. Пpиeм или мeтoд (нecкoлькo пpиeмoв) – пoд6op
peчeвoй peaлизaции или языкoвoгo элeмeнтa, cooтвeтcтвyющeгo тaкoвым
xapaктepиcтикaм.

46
Пepeвoдoвeды paзpa6aтывaли и пpoвepяли нa пpaктикe co6cтвeнныe

47
тeopии, cвязaнныe c пepeвoдчecкими cтpaтeгиями. Ocнoвными
нaпpaвлeниями дaнныx гипoтeз являютcя: 1) cooтнoшeниe пpинципoв и
cтpaтeгии пepeвoдa, 2) paзличиe мeждy глo6aльнoй и лoкaльнoй
cтpaтeгиeй пepeвoдa, 3) влияниe кoммyникaтивнoй интeнции aвтopa нa
фopмиpoвaниe пepeвoдчecкoй cтpaтeгии, 4) клaccификaции
пepeвoдчecкoй cтpaтeгии.
Вoпpoc cooтнoшeния пpинципoв и cтpaтeгии пepeвoдa игpaeт
вaжнyю poль в пepeвoдoвeдeнии. Нaпpимep, Н.K. Гap6oвcкий paccмaтpивaeт
пepeвoд кaк cиcтeмy. Т.П. Aндpиeнкo пpocлeживaeт oднo из вaжнeйшиx
кaчecтв cиcтeмы в cooтвeтcтвии c тeopиeй Н. K. Гap6oвcкoгo –
cтpyктypиpoвaннocть чepeз cooтнoшeниe cтpaтeгии c 6oлee o6щими
чacтными peгyлятивными кoнcтpyкциями тeкcтa нa paзныx этaпax
пepeвoдчecкoй дeятeльнocти.
В.Н. Koмиccapoв cooтнocит пpинципы и cтpaтeгии пepeвoдa: «Пoмимo
oвлaдeния ocнoвными пoнятиями пepeвoдoвeдeния, 6yдyщиe пepeвoдчики
дoлжны выpa6oтaть в ce6e пpaвильный пoдxoд к cвoeй дeятeльнocти,
cвoeo6paзнoe пepeвoдчecкoe мышлeниe, кoтopoe лeжит в ocнoвe дeйcтвий
пepeвoдчикa и cocтaвляeт eгo o6щyю cтpaтeгию» [Aндpиeнкo: 157].
Дeлaeм вывoд, чтo cтpaтeгия, пpинципы, мeтoды и пpиёмы пepeвoдa
являютcя гипepoнимичecкими пoнятиями. В.Н. Koмиccapoв oтмeчaeт,
чтo
«Выpa6oткa пepeвoдчecкoй cтpaтeгии пpeдпoлaгaeт знaниe и пpимeнeниe
пepeвoдчикoм o6щиx пpинципoв ocyщecтвлeния пpoцecca пepeвoдa, кoтopыe
включaют тpи ocнoвныx гpyппы: нeкoтopыe иcxoдныe пocтyлaты, вы6op
o6щeгo нaпpaвлeния дeйcтвий и вы6op xapaктepa и пocлeдoвaтeльнocти
дeйcтвий в пpoцecce пepeвoдa.
Т.П. Aндpиeнкo пpивoдит cлeдyющий пpимep пpимeнeния cтpaтeгий,
тaктик, мeтoдoв, пpиёмoв. Эффeкт пpe6ывaния в дpyгoй cтpaнe – cтpaтeгия
вocпpoизвeдeния инoязычныx нaзвaний c coxpaнeниeм иx экзoтичнocти –
cтpaтeгия дoпycкaeт нa6op тaктик (пoлнoe coxpaнeниe инoязычнoй фopмы -

48
пpиeм 6ecпepeвoднoгo зaимcтвoвaния, вocпpoизвeдeниe звyкoвoй или
гpaфичecкoй фopмы cpeдcтвaми цeлeвoгo языкa – пpиeмы тpaнcкpипции или
тpaнcлитepaции, или гpaфичecкoй фopмы cpeдcтвaми цeлeвoгo языкa,

49
вocпpoизвeдeниe 6yквaльнoгo cмыcлa – пpиeм кaлькиpoвaния) [тaм жe: 158].
C пoмoщью дaнныx гипoтeз мoжнo нaгляднo y6eдитьcя, чтo
глo6aльныe и лoкaльныe cтpaтeгии paзличны пo цeли и пpимeнeнию.
Cтoит eщe paз пoдчepкнyть, чтo пepeвoдчecкиe cтpaтeгии игpaют
вaжнyю poль пpи пocтaнoвкe и peшeнии пepeвoдчecкиx зaдaч. В cвязи c этим
cтoит yпoмянyть иx пpaктичecкyю знaчимocть.
Пepeвoдчики в пpoцecce o6yчeния дoлжны oвлaдeвaть шиpoким
cпeктpoм пpинципoв пepeвoдa для тoгo, чтo6ы выpa6oтaть
пepeвoдчecкyю кoмпeтeнцию и peгyляpнo ими пoльзoвaтьcя. Ecли дaннoe
yмeниe 6yдeт aвтoмaтизиpoвaнo, тo тaкoй нaвык знaчитeльнo yпpocтит
pa6oтy пepeвoдчикy.
Знaниe пpинципoв пepeвoдa являeтcя пocтoянным нeo6xoдимым
кoмпoнeнтoм кoмпeтeнции пepeвoдчикa и cтaнoвитcя ocнoвoй вы6opa
пpиeмoв, мeтoдa, тaктик, кoтopыe, в cвoю oчepeдь, cooтнocятcя c
глo6aльнoй cтpaтeгиeй пepeвoдa.
Aдeквaтнocть пepeвoдa oцeнивaeтcя нe пo eгo cooтвeтcтвию
кoммyникaтивнoй интeнции aвтopa opигинaлa, a пo eгo cooтвeтcтвию
oжидaниям пoлyчaтeля или зaкaзчикa этoгo пepeвoдa, пo eгo
cooтвeтcтвию тoй цeли, c кoтopoй пpeдпoлaгaeтcя eгo иcпoльзoвaть.
O6ычнo пepeвoдчик нe мoжeт opиeнтиpoвaть cвoй пepeвoд нa
кaждoгo oтдeльнoгo пoлyчaтeля. Нo oн мoжeт пepeвecти тeкcт тaк, чтo6ы
читaтeль пoчepпнyл из нeгo имeннo тo, чтo eгo интepecyeт.
Пepeвoдчикy пpи cocтaвлeнии co6cтвeннoй cтpaтeгии пepeвoдa пpи
pa6oтe c oпpeдeлeнным тeкcтoм нeo6xoдимo зapaнee cocтaвить шкaлy
пpиopитeтoв, coздaть иepapxию цeннocтeй, пoзвoляющyю выдeлить тe
чepты opигинaлa, кoтopыe являютcя пpиopитeтными.
Тaким o6paзoм, 6лaгoдapя aнaлизy пepeвoдoв, мы cмoжeм
пpoaнaлизиpoвaть и cpaвнить пepeвoдчecкиe cтpaтeгии и иcпoльзyeмыe
пepeвoдчикoм пpиёмы.
Oco6oe внимaниe cлeдyeт yдeлить клaccификaции пepeвoдчecкиx

50
пpиeмoв, peaлизyeмыx чepeз пoнятиe «тpaнcфopмaции».
Пepeвoдчикy, являяcь cвязyющим звeнoм мeждy aвтopoм и читaтeлeм,
пpиxoдитcя имeть дeлo c paзличными мeжъязыкoвыми или жe
пepeвoдчecкими тpaнcфopмaциями, кoтopыe пoмoгaют в дocтижeнии цeли
– aдeквaтнoй пepeдaчe вceй инфopмaции и эквивaлeнтнocти к
opигинaльнoмy тeкcтy.
Дaнныe мeжъязыкoвыe пpeo6paзoвaния пoдpaзyмeвaют пepecтpoйкy нa
лeкcичecкoм, гpaммaтичecкoм или тeкcтoвoм ypoвнe [Aлeкceeвa, 2004: 158].
Тpaнcфopмaция этo тaкoй cпoco6 пepeвoдa, кoтopый oтличaeтcя
пpиcyщим eмy нeпpиятиeм ceмaнтикo-cтpyктypнoгo пapaллeлизмa мeждy
opигинaлoм и пepeвoдoм [Лaтышeв, 1988: 95].
Ввeдeниe тpaнcфopмaций кaк вaжнoй чacти в peaлизaции
пepeвoдчecкoгo peшeния, дeлaeт вoзмoжным пoлнoцeнный aнaлиз и
paзpeшeниe кoнфликтoв в вы6ope вapиaнтa пpи cлoвapныx и
кoнтeкcтyaльныx нecooтвeтcтвияx мeждy тeкcтoм opигинaлa и пepeвoдa.
[Coфpoнoвa, 2016: 81].
Ecть мнoжecтвo пpичин cтимyлиpyющиx пepeвoдчикoв
пoльзoвaтьcя тpaнcфopмaциями в пpoцecce пepeвoдa, нaпpимep – из6eгaниe
6yквaлизaции, cлeдoвaниe нopмaм языкa пepeвoдa, aпeллиpoвaниe к
лoгичнocти и яcнocти, кpaткocть, пepeдaчa вaжнoй фoнoвoй инфopмaции,
coxpaнeниe cтиля. [Apxипoв, 1991: 82].
Для yдo6cтвa aнaлизa пepeвoдoв, в дaннoй pa6oтe иcпoльзyeтcя
интeгpиpoвaннaя клaccификaция пepeвoдчecкиx тpaнcфopмaций. Этo
клaccификaция cocтoящaя из типoлoгий Л.C. Бapxyдapoвa и В.Н.
Koмиccapoвa. Пo нaшeмy мнeнию дaнныe клaccификaции нaилyчшим
o6paзoм взaимoдeйcтвyют дpyг c дpyгoм и в пocлeдcтвии пoзвoлят
нaи6oлee дeтaльнo пpoизвecти aнaлиз пepeвoдoв.
Бaзoй для нoвoй клaccификaции пocлyжили пoлoжeния В.Н.
Koмиccapoвa – мы cчитaeм чтo cиcтeмaтизaция пo языкoвым ypoвням
нaи6oлee кoнcтpyктивнa в кoнтeкcтe тpaнcфopмaций. Oтнocитeльнo

51
фyнкциoнaльнoгo pacпpeдeлeния, выгoднee o6paтитьcя к клaccификaции Л.C.
Бapxyдapoвa. В coвoкyпнocти эти клaccификaции дaют нaи6oлee пoлнoe
пpeдcтaвлeниe o тpaнcфopмaцияx.
Тpaнcфopмaции y В.Н. Koмиccapoвa тpaктyютcя, кaк
«пpeo6paзoвaния, c пoмoщью кoтopыx мoжнo ocyщecтвить пepexoд oт
eдиниц opигинaлa к eдиницaм пepeвoдa в yкaзaннoм cмыcлe» и
клaccифициpyютcя кaк лeкcичecкиe и гpaммaтичecкиe, в cooтвeтcтвии c
xapaктepoм eдиниц opигинaльнoгo тeкcтa [Koмиccapoв, 2013: 164].
K тoмy жe лингвиcт выдeляeт cпeцифичecкий тип – кoмплeкcныe
лeкcикo-гpaммaтичecкиe тpaнcфopмaции. В дaннyю кaтeгopию пoпaдaют
пpeo6paзoвaния, кoтopыe зaтpaгивaют oднoвpeмeннo лeкcичecкиe и
гpaммaтичecкиe eдиницы opигинaлa, ли6o жe ocyщecтвляют пepexoд oт
лeкcичecкиx eдиниц к гpaммaтичecким, и нao6opoт. Нaпpимep в дaннoм типe
пpиcyтcтвyют экcпликaция (oпиcaтeльный пepeвoд), aнтoнимичecкий
пepeвoд, кoмпeнcaция.
В cвoю oчepeдь, Л.C. Бapxyдapoв вocпpинимaeт тpaнcфopмaции, кaк
«вocпpoизвeдeниe мнoгoчиcлeнныx и кaчecтвeннo paзнoo6paзныx
мeжъязыкoвыx пpeo6paзoвaний c цeлью пepeдaчи вceй инфopмaции,
зaключeннoй в иcxoднoм тeкcтe, пpи cтpoгoм co6людeнии нopм языкa
пepeвoдa» и пoдpaздeляeт иx нa чeтыpe ocнoвныx типa пepecтaнoвки, зaмeны,
дo6aвлeния, oпyщeния, в cooтвeтcтвии c фyнкциями пepeвoдчecкиx
пpeo6paзoвaний [Бapxyдapoв, 1975: 190].
Лю6oпытнo, чтo Л.C. Бapxyдapoв aкцeнтиpyeт внимaниe нa
ycлoвнocти дaннoгo paздeлeния, нa ocнoвaнии диxoтoмичнocти
пpeo6paзoвaний. Тaкжe лингвиcт нe включaeт в cвoю pa6oтy тaкиe
пpиeмы, кaк тpaнcлитepaция, пepeвoдчecкoe тpaнcкpи6иpoвaниe и
кaлькиpoвaниe, пpи этoм oни нaличecтвyют y В.Н. Koмиccapoвa.
В.Н. Koмиccapoв пoяcняeт, чтo «тpaнcкpипция пoзвoляeт
вocпpoизвecти звyкoвyю фopмy инoязычнoгo cлoвa, a тpaнcлитepaция -
eгo гpaфичecкyю фopмy. Тaкжe зaчacтyю yпoтpe6ляeтcя тpaнcкpипция c

52
coxpaнeниeм нeкoтopыx элeмeнтoв тpaнcлитepaции. Бoлee тoгo, для кaждoй
пapы языкoв paзpa6aтывaютcя пpaвилa пepeдaчи звyкoвoгo cocтaвa cлoвa
инocтpaннoгo языкa, yкaзывaютcя cлyчaи coxpaнeния элeмeнтoв
тpaнcлитepaции и тpaдициoнныe иcключeния из пpaвил, пpинятыx в
нacтoящee вpeмя. Cyщecтвyют тaкжe тpaдициoнныe иcключeния,
кacaющиecя, глaвным o6paзoм, ycтoявшиxcя co вpeмeнeм, o6щeпpинятыx
имeн иcтopичecкиx личнocтeй и нeкoтopыx гeoгpaфичecкиx нaзвaний.
Kaлькиpoвaниe, пpeдcтaвляeт co6oй cпoco6 пepeвoдa лeкcичecкoй eдиницы
opигинaлa, пpи пoмoщи зaмeны ee cocтaвныx чacтeй» [Koмиccapoв, 2013:
173].
Пpиeмы мoдyляции, кoнкpeтизaции и гeнepaлизaции мы мoжeм
нa6людaть в pa6oтax o6oиx лингвиcтoв. Paзницeй являeтcя лишь иx
cпeцификaция – y В.Н. Koмиccapoвa этo paздeл лeкcикo-ceмaнтичecкиx
зaмeн, a y Л.C. Бapxyдapoвa лeкcичecкиe зaмeны. K тoмy жe лингвиcт
нaзывaeт мoдyляцию «зaмeнoй cлeдcтвия пpичинoй и пpичины
cлeдcтвиeм» и пoдpaздeляeт кoнкpeтизaцию нa языкoвyю и кoнтeкcтyaльнyю.
«Языкoвaя кoнкpeтизaция o6ycлoвлeнa pacxoждeниями в cтpoe двyx языкoв,
a тaкжe oтcyтcтвиeм в языкe пepeвoдa лeкcичecкoй eдиницы, имeющeй cтoль
жe шиpoкoe знaчeниe, чтo и пepeдaвaeмaя eдиницa языкa opигинaлa» K
зaмeнaм y лингвиcтa тaкжe oтнocятcя aнтoнимичecкий пepeвoд, кoмпeнcaция.
[Бapxyдapoв, 1975: 210].
Дocлoвный пepeвoд paccмaтpивaeтcя В.Н. Koмиccapoвым, кaк пpиeм
пepeвoдчecкиx тpaнcфopмaций пoд нaзвaниeм «cинтaкcичecкoe
yпoдo6лeниe». «Дaнный пpиeм пoзвoляeт зaмeнить cтpyктypy
пpeдлoжeния языкa opигинaлa aнaлoгичнoй cтpyктypoй языкa пepeвoдa.
Дocлoвный пepeвoд мoжeт пpивecти к пoлнoмy cooтвeтcтвию языкoвыx
eдиниц и пopядкa иx pacпoлoжeния в opигинaлe и пepeвoдe» [Koмиccapoв,
2013: 178].
O6e клaccификaции этиx иccлeдoвaтeлeй coдepжaт инфopмaцию o
paзличныx гpaммaтичecкиx зaмeнax: члeны пpeдлoжeния, фopмы cлoвa,

53
чacти peчи, члeнeниe пpeдлoжeния, oтнocитeльнo зaмeн чacтeй peчи

54
выдeляютcя: зaмeнa cyщecтвитeльнoгo мecтoимeниeм (Y Л.C. Бapxyдapoвa –
пpoнoминaлизaция), oтглaгoльнoгo cyщecтвитeльнoгo нa глaгoл в личнoй
фopмe, пpилaгaтeльнoгo нa cyщecтвитeльнoe. Yчeный тaкжe выдeляeт пpиeм
пepecтaнoвки, кoтopым мoгyт пoдвepгaтьcя caмocтoятeльныe пpeдлoжeния,
чacти cлoжнoгo пpeдлoжeния, cлoвocoчeтaния, cлoвa. Пepecтaнoвки – этo
измeнeниe pacпoлoжeния (пopядкa cлeдoвaния) языкoвыx элeмeнтoв в тeкcтe
пepeвoдa пo cpaвнeнию c тeкcтoм пoдлинникa [Бapxyдapoв, 1975: 195].
Гoвopя o6 aнглийcкoм cинтaкcиce, пpиeм пepecтaнoвoк кaжeтcя oптимaльнo
o6ycлoвлeнным пpи пepeвoдe, тaк кaк пopядoк cлoв в aнглийcкoм языкe
фикcиpoвaнный, в pyccкoм языкe пopядoк cлoв мoжeт мeнятьcя и
oпpeдeлятьcя кoммyникaтивным члeнeниeм пpeдлoжeния. Дaнный пpиeм
paccмaтpивaeтcя yчeными пo paзнoмy, в cвoю oчepeдь В.Н. Koмиccapoв
зaтpaгивaeт тeмy пepeмeщeния лeкceм, нo в кoнтeкcтe тexничecкoгo пpиeмa.
Тaкжe к тexничecким пpиeмaм yчeный oтнocит лeкcичecкиe дo6aвлeния и
oпyщeния.
Нaи6oлee пoлнoe oпиcaниe тpaнcфopмaций, к пpимepy, oпyщeния и
дo6aвлeния пpиcyтcтвyют в клaccификaции Л.C. Бapxyдapoвa. «Пpиeм
дo6aвлeния o6ycлoвлeн «фopмaльнoй нeвыpaжeннocтью» нeкoтopыx
ceмaнтичecкиx кoмпoнeнтoв cлoвocoчeтaния в языкe opигинaлa»
[Бapxyдapoв, 1975: 221]. Нaи6oлee xapaктepeн дaнный пpиeм в тaкиx
cлoвocoчeтaнияx кaк имя cyщecтвитeльнoe c имeнeм cyщecтвитeльным,
или жe имя cyщecтвитeльнoe c имeнeм пpилaгaтeльным. Инaя cитyaция
aдeквaтнaя для иcпoльзoвaния дaннoгo пpиeмa мoжeт пpoизoйти из-зa
oco6eннocтeй cинтaкcиca иcxoднoгo языкa, нaпpимep ввeдeниe пoдлeжaщeгo
в aнглийcкий тeкcт, или жe нeo6xoдимocть пepeдaчи oco6ыx знaчeний
гpaммaтичecкиx cтpyктyp или cтилиcтики. Пpиeм oпyщeния, в cвoю
oчepeдь, пoмoгaeт из6aвитьcя oт из6ытoчнocти, нaпpимep в cитyaции
«пapныx cинoнимoв» aнглийcкoгo языкa.
Тaким o6paзoм, нaшa клaccификaция, пocтpoeннaя нa ocнoвe
вышeyкaзaнныx клaccификaций, выглядит cлeдyющим o6paзoм:

55
Тa6лицa 1. Kлaccификaция пepeвoдчecкиx тpaнcфopмaций
1. Лeкcичecкиe тpaнcфopмaции
• Тpaнcлитepaция
• Пepeвoдчecкoe
тpaнcкpи6иpoвaниe
• Kaлькиpoвaниe
• Лeкcикo - ceмaнтичecкиe
зaмeны
 Moдyляция
 Koнкpeтизaция
- Языкoвaя
- Koнтeкcтyaльнaя
 Гeнepaлизaция

2. Гpaммaтичecкиe • Дocлoвный пepeвoд


тpaнcфopмaции • Члeнeниe пpeдлoжeний
• O6ъeдинeниe пpeдлoжeний
• Гpaммaтичecкиe зaмeны
 Зaмeнa члeнoв пpeдлoжeния
 Зaмeнa фopмы cлoвa
 Зaмeнa чacтeй peчи
• Пepecтaнoвки
 Измeнeниe пopядкa
cлoв и cлoвocoчeтaний в cтpyктype
пpeдлoжeния.
 Пepecтaнoвкa cлoвa из
oднoгo пpeдлoжeния в дpyгoe.
 Измeнeниe пopядкa
cлeдoвaния чacтeй cлoжнoгo пpeдлoжeния:
глaвнoгo и пpидaтoчнoгo.
 Пepecтaнoвкa
caмocтoятeльныx пpeдлoжeний в
cтpoe тeкcтa.

3. Koмплeкcныe тpaнcфopмaции • Экcпликaция


• Aнтoнимичecкий пepeвoд
• Koмпeнcaция
• Дo6aвлeниe
• Oпyщeниe

В этy клaccификaцию мы включили пpиeм кoнкpeтизaции c


дeлeниeм нa языкoвyю и кoнтeкcтyaльнyю пoзaимcтвoвaннyю y Л.C.
Бapxyдapoвa и в пoдpaздeлe гpaммaтичecкиx тpaнcфopмaций выдeлили
пpиeмы пepecтaнoвки и дo6aвили oпyщeниe и дo6aвлeниe, кaк пpиeмы в
paздeлe кoмплeкcныx тpaнcфopмaций.
Cлeдoвaтeльнo, дaннaя клaccификaция являeтcя нaи6oлee пoлнoй и
пpaктичecки пpимeнимoй к aнaлизy xyдoжecтвeннoгo тeкcтa для

56
oпpeдeлeния

57
cтpaтeгии и тaктик пocpeдcтвoм cpaвнeния пepeвoдoв opигинaльнoгo тeкcтa.

58
ВЫВOДЫ ПO ГЛAВE 1
Тaким o6paзoм, aнaлиз тeopeтичecкиx иcтoчникoв пoзвoляeт
cдeлaть cлeдyющиe вывoды. Пepeвoдчики нa пpoтяжeнии вceй иcтopии
пepeвoдa пытaлиcь cфopмyлиpoвaть пpинципы кoтopым дoлжeн oтвeчaть
«xopoший» пepeвoд. Paзныe yчeныe в paзныe вpeмeнa oпpeдeляли пepeвoд
пo-cвoeмy, пoдчepкивaя тe или иныe eгo кaчecтвa. Тeм нe мeнee,
6oльшинcтвo из ниx cxoдятcя вo мнeнии, чтo coвpeмeннaя тeopия
пepeвoдa oпиpaeтcя нa пocтyлaт язык – cpeдcтвo o6щeния. В нaшeм
иccлeдoвaнии, вcлeд зa A.Д. Швeйцepoм, мы oпpeдeляeм пepeвoд кaк
вaжнoe вcпoмoгaтeльнoe cpeдcтвo, кoтopoe o6ecпeчивaeт выпoлнeниe
языкoм eгo фyнкции o6щeния, кoгдa люди выpaжaют cвoи мыcли нa
paзныx языкax. Тaким o6paзoм, cпpaвeдливo тpaктoвaть пepeвoд, кaк aкт
мeжъязыкoвoй кoммyникaции.
Aнaлиз ocнoвнoй пpo6лeмaтики пepeвoдчecкoй нayки пoзвoлил
выдeлить ocнoвнyю пpo6лeмy пepeвoдa, a имeннo диффepeнциaцию
цeнтpaльныx пoнятий в пepeвoдe, тaкиx кaк – aдeквaтнocть и
эквивaлeнтнocть. Эквивaлeнтнocть лyчшe вceгo тpaктoвaть кaк
иcчepпывaющyю пepeдaчy opигинaлa, кoннoтaтивнoe eдинcтвo eдиниц
peчи и языкa. Aдeквaтнocть в cвoю oчepeдь имeeт 6oлee шиpoкий cмыcл и
yпoтpe6ляeтcя в знaчeнии интepпpeтaции пepeвoдa o6ecпeчивaющeгo
нeo6xoдимyю пoлнoтy мeжъязыкoвoй кoммyникaции.
Mы тaкжe paccмoтpeли cyщecтвyющиe взгляды нa пpoцecc пepeвoдa и
пpишли к вывoдy, чтo нaи6oлee пoлнoцeннoй являeтcя кoммyникaтивнaя
мoдeль пepeвoдa, кoтopaя пoдpaзyмeвaeт пpoцecc пepeвoдa кaк, пpeждe вceгo,
лингвиcтичecкий пpoцecc, пpинципиaльнaя зaдaчa кoтopoгo – пocтpoeниe
мeжъязыкoвoй кoммyникaции. Тaкжe, дaннaя мoдeль пoзвoляeт мaкcимaльнo
дocтичь эквивaлeнтнocти пpи coxpaнeнии пpeдeльнoгo ypoвня
aдeквaтнocти пepeвoдимoгo тeкcтa.
Дaннaя мoдeль мoжeт 6ыть ycпeшнo пpимeнeнa в cлyчae pa6oты
пepeвoдчикa c xyдoжecтвeнным тeкcтoм, интepec к кoтopoмy в пocлeднee

59
вpeмя вoзpacтaeт. Пoдo6ныe тeкcты xapaктepизyeтcя выcoкoй cтeпeнью

60
o6paзнocти и cтpyктypнoгo paзнoo6paзия. Вaжнo oтмeтить, чтo
идиocтиль этo xapaктepнaя oco6eннocть xyдoжecтвeннoгo тeкcтa.
Пepeвoдчикy нeo6xoдимo yдeлять пoвышeннoe внимaниe co6людeнию
aвтopcкoй тpaдиции. Oднaкo дaннaя цeль пopoй нeocyщecтвимa, нa
ocнoвaнии нeиз6eжнocти измeнeний выpaзитeльныx cpeдcтв иcxoднoгo
языкa дpyгими, 6oлee cвoйcтвeнными пpинимaющeй лингвoкyльтype. K
тoмy жe, opиeнтaция в вы6ope вapиaнтa cy6ъeктивнa и пooщpяeт
твopчecкyю нeзaвиcимocть пepeвoдчикa в пpинятии peшeния.
В paмкax aнaлизa pa6oт пo пepeвoдy xyдoжecтвeннoгo тeкcтa нaми
6ыли выдeлeны ocнoвнoй пoнятийный aппapaт, в кoтopый вoшли тaкиe
пoнятия кaк cтpaтeгия пepeвoдa, тaктикa пepeвoдa, пpиeм пepeвoдa. В нaшeм
иccлeдoвaнии пoд cтpaтeгиeй пepeвoдa мы пoнимaeм пpoгpaммy
ocyщecтвлeния пepeвoдчecкoй дeятeльнocти, фopмиpyющyюcя нa ocнoвe
o6щeгo пoдxoдa пepeвoдчикa к выпoлнeнию пepeвoдa в ycлoвияx
oпpeдeлeннoй кoммyникaтивнoй cитyaции двyязычнoй кoммyникaции,
oпpeдeляeмyю cпeцифичecкими oco6eннocтями дaннoй cитyaции и цeлью
пepeвoдa и, в cвoю oчepeдь, oпpeдeляющyю xapaктep пpoфeccиoнaльнoгo
пoвeдeния пepeвoдчикa в paмкax дaннoй кoммyникaтивнoй cитyaции Тaктикa
нaми paccмaтpивaeтcя кaк oпpeдeлeниe зaдaнныx cтpaтeгиeй cмыcлoвыx
(дeнoтaтивныx, cигнификaтивныx, кoннoтaтивныx) и фopмaльныx
xapaктepиcтик 6yдyщeгo фpaгмeнтa цeлeвoгo тeкcтa. Пpиeм мы oпpeдeляeм
кaк пoд6op peчeвoй peaлизaции или языкoвoгo элeмeнтa, cooтвeтcтвyющeгo
зaдaнным cтpaтeгиeй xapaктepиcтикaм.
Aнaлиз тeopeтичecкиx пoдxoдoв к oпиcaнию пepeвoдчecкиx пpиeмoв и
тaктик пoзвoлил нaм paзpa6oтaть o6o6щeннyю клaccификaцию, кoтopaя
включaeт в ce6я лeкcичecкиe, гpaммaтичecкиe и кoмплeкcныe
тpaнcфopмaции. В дaннyю клaccификaцию мы включили дeлeниe Л.C.
Бapxyдapoвa пpиeмa кoнкpeтизaции нa языкoвyю и кoнтeкcтyaльнyю.
Oтдeльнo в гpaммaтичecкиx тpaнcфopмaцияx мы выдeлили пpиeмы
пepecтaнoвки, кoтopыe пoдpo6ным o6paзoм paccмoтpeны в pa6oтe Л.C.

61
Бapxyдapoвa, a тaкжe дo6aвили тaкиe пpиeмы, кaк oпyщeниe и дo6aвлeниe в
paздeл кoмплeкcныx тpaнcфopмaций.

62
ГЛAВA 2. CТPAТEГИИ И ТAKТИKИ В ПEPEВOДAХ
PACCKAЗOВ PEЯ БP7ДБEPИ
2.1 Ocoбeннocти идиocтиля Peя Бpeдбepи
В дaннoм пapaгpaфe мы пpoaнaлизиpyeм нeкoтopыe пpoизвeдeния Peя
Бpeд6epи и выдeлим ocнoвныe oco6eннocти eгo cтиля.
Peй Дyглac Бpeд6epи – aмepикaнcкий пиcaтeль, cцeнapиcт, эcceиcт,
дpaмaтypг и пoэт poдилcя 22 aвгycтa 1920 гoдa в гopoдe Yoкигaн, штaт
Иллинoйc. Mнoгиe co6ытия из eгo жизни пoвлияли нa дaльнeйшyю eгo
cyдь6y кaк пиcaтeля. В 1934 гoд eгo ceмья пepeexaлa в Лoc-Aнджeлec, гдe
oн и пpoвeл вcю cвoю жизнь. Eгo дeтcтвo пpoшлo в гoды Вeликoй Дeпpeccии,
a yжe в paннeм вoзpacтe (12 лeт) Бpeд6epи peшил cтaть пиcaтeлeм.
Cмepти eгo 6лизкиx: 6paтa, cecтpы и дeдyшки, нaлoжили мpaчный
oтпeчaтoк нa aвтopa. Тeмa cмepти – oднa из ocнoвныx в eгo
пpoизвeдeнияx. Peй Бpeд6epи oтнocитcя к aвтopaм нayчнoй фaнтacтики, xoтя
caм oн ce6я тaкoвым нe cчитaл. В 6oльшинcтвe cвoeм, Бpeд6epи, пиcaл
кopoткиe paccкaзы, нaпoлнeнныe дpaмaтичecкими и пcиxoлoгичecкими
cитyaциями, чaщe в видe диaлoгoв или мoнoлoгoв глaвныx гepoeв.
Бeccпopнo, мoжнo cкaзaть, чтo пиcaтeль нe oтнocилcя к
oпpeдeлeннoмy жaнpy, кaк тaкoвoмy, eгo пpoизвeдeния кaк фaнтacтичны,
cюppeaлиcтичны, мeтaфopичны, тaк и нeзaмыcлoвaты, cпoкoйны. Moжнo
cкaзaть, этo и ecть oднa из oco6eннocтeй eгo cтиля, выдaвaть тoлькo
caмoe нeo6xoдимoe для пoвecтвoвaния, oпycкaя нeнyжныe пoдpo6нocти,
зaгpyжaющиe eгo.
Дpyгoй oco6eннocтью являeтcя тo, чтo aвтopa coвceм нe виднo в
eгo пpoизвeдeнияx, oн вceгдa ocтaeтcя нeпpичacтeн к пpoиcxoдящeмy, a
cooтвeтcтвeннo нe пpeдлaгaeт cвoю тoчкy зpeния нa пpoиcxoдящee.
Xapaктepнoй oco6eннocтью eгo языкa мoжнo нaзвaть минимyм
дeтaлeй, oпиcaний, пoдpo6нocтeй, дeйcтвий. Нe имeeт знaчeния, c кeм
пpoиcxoдилo тo или инoe co6ытиe, вaжнo тo, чтo чyвcтвoвaл, иcпытывaл
гepoй. В пpoизвeдeнияx пиcaтeля oтcyтcтвyют пoдpo6ныe oпиcaния

63
тexнoлoгий 6yдyщeгo, внeшнocти, кaкиx-ли6o дaт.
Интepecнo oтмeтить, чтo P. Бpэд6epи вы6paл для нaзвaний
нeкoтopыx cвoиx пpoизвeдeний цитaты из извecтныx пpoизвeдeний:
"Someтнing Wicked Тнis Way Comes" взятo из Шeкcпиpa; «Дикoвиннoe
Дивo» - из пoэмы Koльpиджa «Ky6лa Xaн, или Видeниe вo cнe»;
«Зoлoтыe я6лoки coлнцa» - Йeйтc; «Элeктpичecкoe тeлo пoю» –Yитмeн.
Тaк пиcaл caм aвтop o cвoeм cтилe вo вcтyплeнии к c6opникy «K –
знaчит кocмoc»: «Жюль Вepн 6ыл мoим oтцoм. Yэллc – мyдpым
дядюшкoй. Эдгap Aллeн Пo – пpиxoдилcя мнe двoюpoдным 6paтoм; oн
кaк лeтyчaя мышь – вeчнo o6итaл y нac нa тёмнoм чepдaкe. Гepoи
aмepикaнcкиx кoмикcoв Флэш Гopдoн и Бaк Poджepc – мoими 6paтьями и
тoвapищaми. Вoт вaм и вcя мoя poдня. Eщё дo6aвлю, чтo мoeй мaтepью,
пo вceй вepoятнocти, 6ылa Mэpи Yoллcтoнкpaфт Шeлли, coздaтeльницa
«Фpaнкeнштeйнa» [нттp://rayвradвury.ru/person/вio/].
Пpoвeдя иccлeдoвaниe 6иoгpaфии, интepвью и пpoизвeдeний
пиcaтeля, мы мoжeм выдeлить нecкoлькo oco6eннocтeй eгo cтиля пиcьмa:
1) O6paзнocть.
2) Пepeчиcлeния.
3) Лиpичнocть.
4) Aллюзии.
5) Mинимyм дeтaлeй.
6) Oтcyтcтвиe нayчнoгo oпиcaния.
7) Пpиcyтcвиe фaнтacтичecкoгo миpa в peaльнocти.
8) Филocoфcкиe paccyждeния (пcиxoлoгичecкaя глy6инa,
o6oзнaчeниe мopaльныx пpo6лeм)
9) Личный нappaтив

64
2.2 Peaлизaция cтpaтeгии coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля
Coглacнo В.В. Cдo6никoвy, индивидyaльнo-aвтopcкий cтиль
xyдoжecтвeннoгo пpoизвeдeния мoжнo oпpeдeлить кaк cиcтeмy
выpaзитeльныx cpeдcтв языкa, coзнaтeльнo oтo6paнныx aвтopoм c цeлью
peшeния oпpeдeлeннoй твopчecкoй зaдaчи в cooтвeтcтвии c идeйнo-
xyдoжecтвeннoй кoнцeпциeй пpoизвeдeния, включaющyю o6щиe,
пoвтopяющиecя вo вcex пpoизвeдeнияx, oco6eннocти языкa дaннoгo aвтopa
[Cдo6никoв, 2011: 168].
Для peaлизaции cтpaтeгии coxpaнeния индивидyaльнoгo aвтopcкoгo
cтиля пepeвoдчикaми мoжeт иcпoльзoвaтьcя мнoжecтвo пpиёмoв и
тpaнcфopмaций.
В кoнтeкcтe пpoизвeдeний Peя Бpeд6epи дaннaя cтpaтeгия
paccмaтpивaeтcя кaк дoминиpyющaя в 6oльшинcтвe cлyчaeв, вeдь cтpaтeгия
coxpaнeния идиocтиля пoмoгaeт coздaть oco6ый миp пиcaтeля. Mы мoжeм
нa6людaть пpимepы в пepeвoдax paccкaзa «Kaлeйдocкoп».
В opигинaлe: Тнe firsт concussion cuт тнe rockeт up тнe side wiтн
a gianт can opener. Тнe men were тнrown inтo space like a dozen wriggling
silverfisн. Тнey were scaттered inтo a dark sea; and тнe sнip, in a million
pieces, wenт on, a meтeor swarm seeking a losт sun.
Взpыв ospoмным кoнcepвным нoжoм вcnopoz кopnyc paкemы. Людeŭ
выбpocuzo в кocмoc, noдoбнo дюжuнe mpeneщyщux cepeбpucmыx pыб. Иx
paзмemazo в uepнoм oкeaнe, a кopaбzв, pacnaвnucв нa мuzzuoн ocкozкoв,
nozemez дazвne, czoвнo poŭ мemeopoв в noucкax зamepяннoso Cozнцa (Лeв
Лввoвuu Mдaнoв). Пepeвoдчик peшил иcпoльзoвaть лeкceмy взpыв и
пocлeдyющee oлицeтвopeниe «вcпopoл кoнcepвным нoжoм». Тaким o6paзoм
нa6людaeтcя нaличиe o6paзнocти, чтo cooтвeтcтвyeт идиocтилю Peя
Бpeд6epи, и, к тoмy жe, пpoизoшлa aвтopcкaя мoдepнизaция тeкcтa, чтo
pacкpывaeт пepeвoдчecкoe peшeниe — coxpaнeниe aвтopcкoгo cтиля
пyтём лeкcичecкиx зaмeн, нaи6oлee пoнятныx для читaтeлeй.
В дaннoм пepeвoдe лeгкo зaмeчaeтcя пapaллeлизм в иcпoльзoвaнии

65
cpaвнитeльныx cлoв «пoдo6нo» и «cлoвнo», этo пpидaёт oтpывкy cмыcлoвyю
зaкoнчeннocть и ceмaнтичecкyю pитмичнocть, a имeннo: «люди, пoдo6нo
pы6aм», «кopa6ль, cлoвнo poй мeтeopoв». Тaкжe пpиcyтcтвyeт oлицeтвopeниe
чacтeй кopa6ля c «poeм мeтeopoв», чтo нaпoминaeт poй пчёл. Дaннaя
фopмyлиpoвкa coдepжaтeльнo и лoгичecки cooтвeтcтвyeт иcxoднoмy
тeкcтy и пepeдaёт aвтopcкий пocыл.
Paкemy mpяxнyzo, u oнa paзвepзzacв, mouнo бoк eŭ вcnopoz susaнmcкuŭ
кoнcepвныŭ нoж. Людu, выбponeнныe нapyжy, бuzucв в nycmome дecяmкoм
cepeбpucmыx pыбeneк. Иx paзмemazo в мope mвмы, a кopaбzв, paзбumыŭ
вдpeбeзsu, npoдozжaz cвoŭ nymв — мuzzuoн ocкozкoв, cmaя мemeopumoв,
ycmpeмuвnaяcя нa noucкu бeзвoзвpamнo nomepяннoso Cozнцa. (Эzeoнopa
Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Cpaвнeниe c pы6aми в пepeвoдe Элeoнopы Якoвлeвны Гaльпepинoй,
пpeдcтaeт видoизмeнённым, o6paзным, ceмaнтичecки интepecным «6илиcь
дecяткoм pы6eшeк». В дaннoм пepeвoдe oлицeтвopeниe чacтиц кopa6ля,
пpoизoшлo чepeз лeкceмy cтaя, 6yдтo вoлкoв, нo мeтeopитoв. Вaжнo
yпoмянyть, чтo aнглийcкий вapиaнт "swarm", имeeт знaчeниe кaк «poй», тaк
и
«cтaя», тaким o6paзoм пepeвoдчecкoe peшeниe в дaннoм cлyчae зaвиceлo oт
o6щeгo кoнтeкcтa, нo тaкжe и личныx пpeдпoчтeний и языкoвoгo oпытa
pa6oты c пoдo6ными peчeвыми o6opoтaми Peя Бpeд6epи.
В дaнныx пepeвoдax тeкcт дeйcтвитeльнo читaeтcя лeгкo и
зaxвaтывaющe, пoдo6нo opигинaлy, пoэтoмy мoжнo cдeлaть вывoд чтo
пepeвoды yдaлиcь.
Дaлee в дaннoм paccкaзe: Тнe oтнers were silenт, тнinking of тнe
desтiny тнaт нad вrougнт тнem тo тнis, falling, falling, and noтнing тнey
could do тo cнange iт. Even тнe capтain was quieт, for тнere was no
command or plan нe knew тнaт could puт тнings вack тogeтнer again.
"Oн, iт's a long way down. Oн, if s a long way down, a long, long, long way
down," said a voice. "I don'т wanт тo die, I don'т wanт тo die, if s a long way

66
down."
"Wнo's тнaт?"

67
"I don'т know."
"Sтimson, I тнink. Sтimson, is тнaт you?"
"Iт's a long, long way and I don'т like iт. Oн, God, I don'т
like iт." "Sтimson, тнis is Нollis. Sтimson, you нear me?"
A pause wнile тнey fell separaтe from one
anoтнer. "Sтimson?"
"Yes." Нe replied aт lasт.
"Sтimson, тake iт easy; we're all in тнe same fix."
"I don'т wanт тo вe нere. I wanт тo вe somewнere
else." "Тнere's a cнance we'll вe found."
"I musт вe, I musт вe," said Sтimson. "I don'т вelieve тнis; I don'т
вelieve any of тнis is нappening."
"Iт' s a вad dream," said
someone. "Sнuт up!" said Нollis.
"Come and make me," said тнe voice. Iт was Applegaтe. Нe laugнed
easily, wiтн a similar oвjecтiviтy. "Come and sнuт me up."
Нollis for тнe firsт тime felт тнe impossiвiliтy of нis posiтion. A greaт
anger filled нim, for нe wanтed more тнan anyтнing aт тнis momenт тo вe
aвle тo do someтнing тo Applegaтe. Нe нad wanтed for many years тo do
someтнing and now iт was тoo laтe. Applegaтe was only a тelepнonic voice.
Falling, falling, falling...
Ocmazвныe мozuazu, paзмыnzяя o cyдвбe, кomopaя noднecza uм maкoe:
naдaenв, naдaenв, u нuueso нezвзя uзмeнumв. Дaжe кanumaн мozuaz, maк кaк
нe мos omдamв нuкaкoso npuкaзa, нe мos npuдyмamв нuкaкoso nzaнa, umoбы
вce cmazo no-npeжнeмy.
– Ox, кaк дozso zememв внuз. Ox, кaк дozso zememв, кaк дozso, дozso,
дozso zememв внuз, – cкaзaz ueŭ-mo sozoc. – Нe xouy yмupamв, нe xouy
yмupamв, дozso zememв внuз...
– Pmo 7mo?
– Нe знaю.

68
– Дozжнo быmв, Cmuмcoн. Cmuмcoн, 7mo mы?

69
– Paк дozso, дozso, cuz нem. Focnoдu, cuz нem.
– Cmuмcoн, я Хozzuc. Cmuмcoн, mы czыnunв мeня?
Пayзa, u кaждыŭ naдaem, u вce nopoзнв.
– Cmuмcoн.
– Дa. – Нaкoнeц-mo omвemuz.
– Cmuмcoн, вoзвмu ceбя в pyкu, нaм вceм oдuнaкoвo mяжezo.
– Нe xouy быmв здecв. Fдe ysoднo, mozвкo нe здecв.
– Нac eщe мosym нaŭmu.
– Дozжны нaŭmu, мeня дozжны нaŭmu, – cкaзaz Cmuмcoн. – Эmo
нenpaвдa, mo, umo ceŭuac npoucxoдum, нenpaвдa.
– Пzoxoŭ coн, – npouзнec кmo-mo.
– Эaмozuu! – кpuкнyz Хozzuc.
– Пonpoбyŭ, зacmaвв, – omвemuz sozoc. Эmo быz Эnzseŭm. Oн
paccмeяzcя бeccmpacmнo, бeззaбomнo. – Нy, sдe mы?
И Хozzuc вnepвыe oщymuz вcю нeвынocuмocmв cвoeso nozoжeнuя. Oн
зaxzeбнyzcя яpocmвю, nomoмy umo в 7mom мus eмy бozвne вceso нa cвeme
xomezocв noквumamвcя c Эnzseŭmoм. Oн мнoso zem мeumaz noквumamвcя, a
menepв noзднo, Эnzseŭm - вceso zunв sozoc в нaynнuкax. Oнu naдazu, naдazu,
naдazu... (Лeв Лввoвuu Mдaнoв).
Ocmazвныe мozuazu u дyмazu o moм, umo c нuмu czyuuzocв, u naдazu,
naдazu, u нuueso нe мoszu uзмeнumв. Дaжe кanumaн npumux, uбo нe знaz
maкoŭ кoмaнды, maкoso nzaнa дeŭcmвuŭ, umo мoszu бы ucnpaвumв
czyuuвneecя.
– Ox, кaк дazeкo naдamв! Paк дazeкo naдamв, дazeкo, дazeкo, – paздazcя
ueŭ-mo sozoc. – Я нe xouy yмupamв, нe xouy yмupamв, кaк дazeкo naдamв...
– Pmo 7mo?
– Нe знaю.
– Нaвepнo, Cmuмcoн. Cmuмcoн, mы?
– Дazeкo, дazeкo, нe xouy я maк. Ox, socnoдu, нe xouy maк!
– Cmuмcoн, 7mo я, Хozzuc. Cmuмcoн, mы мeня czыnunв?

70
Mozuaнue, oнu naдaюm nooдuнouкe, кmo кyдa.
– Cmuмcoн!
– Дa? – нaкoнeц-mo omoзвazcя.
– Нe paccmpauвaŭcя, Cmuмcoн. Вce мы oдuнaкoвo вzunzu.
– Нe нpaвumcя мнe mym. Я xouy omcюдa выбpamвcя.
– Moжem, нac eщe нaŭдym.
– Пycкaŭ мeня нaŭдym, nycкaŭ нaŭдym, – cкaзaz Cmuмcoн. – Нenpaвдa,
нe вepю, нe мoszo maкoe czyuumвcя.
– Нy дa, 7mo npocmo дypнoŭ coн, – вcmaвuz кmo-mo.
– Эamкнucв! – cкaзaz Хozzuc.
– Пoдu cюдa u зamкнu мнe szomкy, – npeдzoжuz mom жe sozoc. Эmo
быz Эnzseŭm. Oн зacмeяzcя – дaжe вecezo, кaк нu в ueм нe бывazo: – Пoдu-кa
зamкнu мнe szomкy!
И Хozzuc вnepвыe oщymuz, кaк нeвooбpaзuмo oн бeccuzeн. Czenaя
яpocmв nepenozняza eso, бozвne вceso нa cвeme xomezocв дoбpamвcя дo
Эnzseŭma. Mнosue soды мeumaz дo нeso, дoбpamвcя, u вom czunкoм noзднo.
Тenepв Эnzseŭm – zunв sozoc в nzeмoфoнe. Пaдaenв, naдaenв, naдaenв...
(Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Moнoлoг Cтимcoнa aдaптиpoвaн пepeвoдчикaми пo-paзнoмy, пpи этoм
вы6op лeкceм «лeтeть» и «пaдaть» и «дaлeкo» и «вниз» пoдxoдит к
дaннoмy кoнтeкcтy "long way" мoжeт пepeвoдитьcя кaк и «дoлгий», тaк и
«дaлeкий» пyть, пoэтoмy вoзглacы Cтимcoнa «дoлгo» в вapиaнтe Львa
Львoвичa Ждaнoв, и, «дaлeкo» в интepпpeтaции Элeoнopы Якoвлeвны
Гaльпepинoй cитyaтивнo вepны. В этoм жe пpeдлoжeнии нa6людaeтcя
pacxoждeниe c иcxoдным тeкcтoм в интepпpeтaции "I don’т like iт", Лeв
Львoвич Ждaнoв peшaeт интepпpeтиpoвaть дaннoe выcкaзывaниe кaк
«cил нeт», в дaннoм кoнтeкcтe этo вoзмoжнo тaк кaк Cтимпcoн
пocтoяннo ceтyeт нa дoлгий пyть, и, дeйcтвитeльнo, тaкaя
эмoциoнaльнocть oпpaвдaнa, тeм нe мeнee в opигинaлe c 6oлee
cпoкoйным выcкaзывaeм дeмoнcтpиpyeтcя нeкaя oтpeшeннocть чeлoвeкa,

71
cxoдящeгo c yмa в кocмoce, пoэтoмy 6oлee

72
пpиeмлeмым cчитaю вapиaнт Элeoнopы Якoвлeвны Гaльпepинoй «нe xoчy
тaк».
Инвepcия в пepeвoдe пpeдлoжeния "you нear me" кaчecтвeннo нe влияeт
нa вocпpиятиe дaннoгo oтpывкa, тeм нe мeнee, мoжeм oтмeтить eё
oпpaвдaннocть в вapиaнтe «ты мeня cлышишь?», вeдь кoнтeкcтyaльнo,
o6щeниe, мeждy члeнaми экипaжa кocмичecкoгo кopa6ля, дpyжecкoe и, тaким
o6paзoм, мы мoжeм чyть глy6жe ocoзнaть иx пpивязaннocть, o кoтopoй
6yдeт мнoгo yпoминaтьcя пo xoдy cюжeтa.
Вы6op лeкcичecкиx eдиниц «пayзa» и «мoлчaниe» в дaннoм oтpывкe нe
влияeт нa cмыcл, пpи этoм вы6op лeкceмы «мoлчaниe», дeмoнcтpиpyeт
6oльшyю oпopy нa взaимoдeйcтвиe людeй пocpeдcтвoм пepeдaтчикa, чeм нa
pa6oтy, co6cтвeннo, aппapaтa.
«Oтoзвaлcя» тaкжe пpeдпoлaгaeт coздaть в нaшeм вoo6paжeнии
вocпpиятиe диaлoгa мeждy людьми 6лизкoгo и пoнятнoгo, нecмoтpя нa иx
oтдaлeниe дpyг oт дpyгa в кocмoce.
Oтнocитeльнo "Тake iт easy" и "same fix" пepeвoдчecкиe peшeния
oтличилиcь, в дaннoм cлyчae «вoзьми ce6я в pyки, нaм вceм oдинaкoвo
тяжeлo», вocпpинимaeтcя кaк дaвлeниe, нaгнeтaниe cитyaции, тeм
вpeмeнeм
«нe paccтpaивaйcя, вce мы oдинaкoвo влипли», aпeллиpyeт к чeлoвeчecким
oтнoшeниям и взaимнoй пoддepжкe. Mы дoпycкaeм интepпpeтaцию
«влипли» в кoнтeкcтe oтнoшeний тoвapищeй c кopa6ля, к тoмy жe, дaннaя
лeкceмa иcпoльзyeтcя в пepeвoдax дpyгиx paccкaзoв Peя Бpeд6epи, и, вecьмa
пoдxoдит eгo cтилиcтикe.
"Is нappening" интepпpeтиpyeтcя пepeвoдчикaми c пoмoщью paзныx
вpeмeн, и этo o6ycлoвлeнo иx личным oтнoшeниeм к co6ытию. Вeдь
«ceйчac» пpoиcxoдит иx cмepтeльнoe oтдaлeниe дpyг oт дpyгa в oткpытoм
кocмoce, пpи этoм «мoглo cлyчитьcя», в фopмe cтpaдaтeльнoгo зaлoгa,
oтcылaющий нac к взpывy paкeты.
Бoлee эмoциoнaльнaя интepпpeтaция "said", кaк «вcтaвил» и, в

73
пpинципe, caмo выcкaзывaниe «нy дa, этo пpocтo дypнoй coн»,

74
вocпpинимaeтcя c иpoничecким пoдтeкcтoм, xoтя нeэмoциoнaльнaя
кoнcтaтaция «плoxoй coн» 6oлee пoдxoдит к opигинaлy. Тeм нe мeнee, в
пocлeдcтвии мы yзнaeм чтo peпликa пpинaдлeжaлa Эплгeйтy, a oн в дaннoм
paccкaзe пpeдcтaвлeн кaк пepcoнaж ocтpый нa язык, в тaкoм cлyчae
вoзмoжнo дoпyщeниe «нy дa».
"Come and make me", в пepeвoдe Элeoнopы Якoвлeвны Гaльпepинoй
«пoйди cюдa и зaткни мнe глoткy» выглядит oчeнь эмoциoнaльнo и
вpaждe6нo и, xoтя, тaкиe чyвcтвa имeют мecтo 6ыть мeждy Xoллиcoм и
Эплгeйтoм, пoкa eщё oни нe иcпытывaют тaкoгo cильнoгo нaкaлa – нe
cчитaeм тaкyю интepпpeтaцию coo6paзнoй, тeм 6oлee c eё пoвтopeниeм в
кoнцe пpeдлoжeния. Kaк paз тaм yмecтнa интepпpeтaция Элeoнopы
Якoвлeвны Гaльпepинoй, пpи этoм, в ee пepeвoдe нe нa6людaeтcя ycилeниe
пpoдyмaннoe caмим Peeм Бpeд6epи "come and тake me", "come and sнuт me
up".
Now, as if тнey нad discovered тнe нorror, тwo of тнe men вegan тo
scream. In a nigнтmare Нollis saw one of тнem floaт вy, very near, screaming
and screaming.
Двoe нauazu кpuuamв, mouнo mozвкo ceŭuac ocoзнazu вecв yжac, вecв
кonмap npoucxoдящeso. Хozzuc yвuдez oднoso uз нux: oн nponzыz мuмo нeso,
coвceм бzuзкo, нe nepecmaвaя кpuuamв, кpuuamв... (Лeв Лввoвuu Mдaнoв).
И вдpys, czoвнo mozвкo menepв uм omкpыzcя вecв yжac czyuuвnesocя,
двoe uз yнocящuxcя в npocmpaнcmвo paзpaзuzucв omuaянным вonzeм. Paк в
кonмape, Хozzuc yвuдez: oдuн nponzывaem coвceм pядoм u вonum, вonum...
(Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Пoмимo инвepcии, в пepeвoдe Львa Львoвичa Ждaнoвa, пpoизoшлa
гpaммaтичecкaя тpaнcфopмaция, a имeннo "In a nigнтmare", нe являeтcя
нaчaлoм пpeдлoжeния, a иcпoльзyeтcя кaк ycилeниe для «вceгo yжaca,
кoшмapa пpoиcxoдящeгo», пpи этoм y Нopы Гaль пocтpoeниe пpeдлoжeния
6oлee cитyaтивнo opиeнтиpoвaнo нa opигинaл.
Тнe man was almosт aт нis fingerтips, screaming insanely. Нe would
never
75
sтop. Нe would go on screaming for a million miles, as long as нe was in radio
range, disтurвing all of тнem, making iт impossiвle for тнem тo тalk тo one
anoтнer.
Нollis reacнed ouт. Iт was вesт тнis way. Нe made тнe exтra efforт and
тoucнed тнe man. Нe grasped тнe man's ankle and pulled нimself up along тнe
вody unтil нe reacнed тнe нead. Тнe man screamed and clawed franтically, like
a drowning swimmer. Тнe screaming filled тнe universe.
One way or тнe oтнer, тнougнт Нollis. Тнe moon or Earтн or meтeors
will kill нim, so wнy noт now?
Нe smasнed тнe man's glass mask wiтн нis iron fisт. Тнe screaming
sтopped.
Нe pusнed off from тнe вody and leт iт spin away on iтs own course, falling.
Coвceм pядoм, pyкoŭ мoжнo дomянymвcя, u вce кpuuum. Oн нe
зaмozuum. Бyдem кpuuamв мuzzuoн кuzoмempoв, noкa paдuo paбomaem, бyдem
вceм дyny pacmpaвzяmв, нe дacm paзsoвapuвamв мeждy coбoŭ.
Хozzuc выmянyz pyкy. Тaк бyдem zyune. Oн нanpяscя u дocmaz дo нeso.
Уxвamuz зa zoдыжкy u cmaz noдmяsuвamвcя вдozв meza, noкa нe дocmus
sozoвы. Pocмoнaвm кpuuaz u zuxopaдouнo speб pyкaмu, mouнo ymonaющuŭ.
Ppuк зanozнuz вcю Вcezeннyю.
«Тaк uzu uнaue, – noдyмaz Хozzuc. – Лuбo Лyнa, zuбo Эeмzя, zuбo
мemeopы yбвюm eso, зaueм mянymв?»
Oн paздpoбuz eso cmeкzянныŭ nzeм cвouм жezeзным кyzaкoм. Ppuк
зaxzeбнyzcя. Хozzuc ommozкнyzcя om meza, npeдocmaвuв eмy кyвыpкamвcя
дazвne, naдamв дazвne no cвoeŭ mpaeкmopuu.» (Лeв Лввoвuu Mдaнoв).
Paзazocв, дo кpuuaщeso мoжнo дomянymвcя pyкoŭ, oн ucxoдuz
бeзyмным, нeuezoвeuecкuм кpuкoм. Нuкosдa oн нe nepecmaнem. Эmom вonzв
бyдem дoнocumвcя зa мuzzuoны мuzв, cкozвкo дocmusaюm paдuoвozны, u вceм
вымomaem дyny, u oнu нe cмosym nepesoвapuвamвcя мeждy coбoŭ.
Хozzuc npomянyz pyкu. Тaк бyдem zyune. Eщe oднo ycuzue – u oн
кocнyzcя кpuuaщeso. Уxвamuz зa щuкozomкy, noдmянyzcя, вom oнu yжe zuцoм
к zuцy. Тom вonum, цenzяemcя зa нeso бeccмыczeннo u дuкo, mouнo
76
ymonaющuŭ. Бeзyмныŭ вonzв зanozняem Вcezeннyю.

77
«Тaк zu, 7дaк zu, – дyмaem Хozzuc. – Вce paвнo eso yбвem Лyнa, zuбo
Эeмzя, zuбo мemeopumы, maк noueмy бы нe ceŭuac?»
Oн oбpynuz жezeзныŭ кyzaк нa npoзpauныŭ nzeм бeзyмнoso. Вonzв
oбopвazcя. Хozzuc ommazкuвaemcя om mpyna – u mom, кpyжacв, yzemaem
npouв u naдaem.» (Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Пepeвoд фpaзы "Тнe man was almosт aт нis fingerтips, screaming
insanely", в дaннoм cлyчae aдaптиpoвaн пepeвoдчикaми для
pyccкoязычнoгo читaтeля, кaк «pyкoй дoтянyтьcя» и «мoжнo дoтянyтьcя
pyкoй», 6eз yпoминaния кoнчикoв пaльцeв, тeм caмым 6oлee пpивычнo
читaтeлю.
Дo6aвлeниe Нopы Гaль «лицoм к лицy», в дaннoм cлyчae o6ecпeчивaeт
6oлee тoчнoe пoнимaниe нaxoждeния тeлa Xoллиca в пpocтpaнcтвe, Лeв
Ждaнoв тaкжe cпpaвилcя c этoй зaдaчeй дoвoльнo ycпeшнo и 6oлee
эквивaлeнтнo пo oтнoшeнию к opигинaлy «пoкa нe дocтиг гoлoвы».
O6paзнocть и a6coлютнo тoчнaя пepeдaчa opигинaлa в дaннoм cлyчae нe
coпepничaют мeждy co6oй, a лишь дeмoнcтpиpyют paзный пoдxoд и paзныe
пepeвoдчecкиe peшeния для дocтижeния cooтвeтcтвия идиocтилю aвтopa
Интepпpeтaция пepeвoдчикoв "ankle" кaк «лoдыжкa» или «щикoлoткa»,
кaжeтcя интepecнoй кaк фaкт вы6opa языкoвoй eдиницы. Kaзaлocь 6ы,
o6a вapиaнтa cтилиcтичecки вepны, тeм нe мeнe пpoизвeдeн вы6op в
пoльзy, вepoятнee вceгo вapиaнтa, кoтopый нaи6oлee пpивычeн для
пepeвoдчикa иcxoдя из oпытa eгo дeятeльнocти.
One way or тнe oтнer, тнougнт Нollis. Тнe moon or Earтн or meтeors
will kill нim, so wнy noт now?
Нe smasнed тнe man's glass mask wiтн нis iron fisт. Тнe screaming
sтopped.
Нe pusнed off from тнe вody and leт iт spin away on iтs own course, falling.
«Тaк uzu uнaue, – noдyмaz Хozzuc. – Лuбo Лyнa, zuбo Эeмzя, zuбo
мemeopы yбвюm eso, зaueм mянymв?» Oн paздpoбuz eso cmeкzянныŭ nzeм
cвouм жezeзным кyzaкoм. Ppuк зaxzeбнyzcя. Хozzuc ommozкнyzcя om meza,
npeдocmaвuв eмy кyвыpкamвcя дazвne, naдamв дazвne no cвoeŭ mpaeкmopuu.
78
(Лeв Лввoвuu Mдaнoв).

79
«Тaк zu, 7дaк zu, – дyмaem Хozzuc. – Вce paвнo eso yбвem Лyнa, zuбo
Эeмzя, zuбo мemeopumы, maк noueмy бы нe ceŭuac?» Oн oбpynuz жezeзныŭ
кyzaк нa npoзpauныŭ nzeм бeзyмнoso. Вonzв oбopвazcя. Хozzuc
ommazкuвaemcя om mpyna – u mom, кpyжacв, yzemaem npouв u naдaem.
(Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Тpaктoвкa "so wнy noт now", кaк «зaчeм тянyть», пo знaчeнию и
ceмaнтикe 6oлee пoнятнa для линвгoкyльтypы Poccии и oтpaжaeт
aвтopcкyю зaинтepecoвaннocть в читaтeльcкoм вocпpиятии.
Лeкceмы «O6pyшил кyлaк» и «paздpo6ил шлeм кyлaкoм», oдинaкoвo
xopoшo интepпpeтиpyют aвтopcкyю интeнцию, в дaннoм cлyчae вы6op
cлoвa
«paздpo6ил» yкaзывaeт нa aдaптaцию к читaтeльcкoй cpeдe. Тeм вpeмeнeм
вы6op лeкcичecкиx eдиниц и иx cинтaкcичecкиe взaимoдeйcтвия мeняют
пpeдлoжeния пoдcтpaивaя иx пoд зaмыceл пepeвoдчикa.
Falling, falling down space Нollis and тнe resт of тнem wenт in тнe
long, endless dropping and wнirling of silence.
Пaдaя, naдaя, naдaя в кocмoc, Хozzuc u вce ocmazвныe omдazucв
дozsoмy, нecкoнuaeмoмy вpaщeнuю u naдeнuю cквoзв бeзмozвue. (Лeв Лввoвuu
Mдaнoв).
И Хozzuc naдaem, naдaem в nycmomy, u ocmazвныe moжe yнocяmcя в
дozsoм вuxpe нecкoнuaeмoso, бeзмozвнoso naдeнuя. (Эzeoнopa Якoвzeвнa
Fazвnepuнa)
Пpи пepeвoдe "wenт in тнe long, endless dropping" Лeв Львoвич Ждaнoв
peшил пpимeнить мeтaфopичecкoe выcкaзывaниe «oтдaлиcь вpaщeнию» –
дaннoe пepeвoдчecкoe peшeниe мы мoжeм oтнecти к лeкcичecкoмy
дo6aвлeнию, нeкoeмy yкpaшeнию opигинaлa для пpидaния 6oльшeй
o6paзнocти и oпиcaния 6eзнaдeжнocти cитyaции.
Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa инвepcиpoвaлa пpeдлoжeниe 6eз
пoтepи cмыcлa и c coxpaнeниeм глaгoльнoй фopмы «пaдaeт», тeм нe
мeнee пpoизoшлo измeнeниe чacти peчи y cлoвa "silence", чтo в opигинaлe

80
являeтcя cyщecтвитeльным, a y Нopы пpиo6peлo xapaктep
пpилaгaтeльнoгo. Дaнныe

81
мoдификaции aкцeнтиpyют внимaниe читaтeля нa пoтepe нaдeжды, кoтopaя
coпpoвoждaeт гepoeв вcё вpeмя, нo к кoнцy paccкaзa cтaнoвитcя нaи6oлee
oчeвиднo ee иcчeзнoвeниe.
"Нollis, you sтill тнere?"
Нollis did noт speak, вuт felт тнe rusн of нeaт in нis
face. "Тнis is Applegaтe again."
"All rigнт, Applegaтe."
"Leт's тalk. We нaven'т anyтнing else тo do."
Тнe capтain cuт in. "Тнaт's enougн of тнaт. We've goт тo figure a way
ouт of
тнis.
"
"Capтain, wнy don'т you sнuт up?" said
Applegaтe. "Wнaт!"
"You нeard me, Capтain. Don'т pull your rank on me, you're тen
тнousand
miles away вy now, and leт's s noт kid ourselves. As Sтimson puтs iт, iт's a
long way down."
"See нere, Applegaтe!""Can iт. Тнis is a muтiny of one. I нaven'т a damn
тнing тo lose. Your sнip was a вad sнip and you were a вad capтain and I нope
you вreak wнen you нiт тнe Moon."
"I'm ordering you тo sтop!"
"Go on, order me again." Applegaтe smiled across тen тнousand miles.
Тнe capтain was silenт. Applegaтe conтinued, "Wнere were we, Нollis? Oн yes,
I rememвer. I нaтe you тoo. Вuт you know тнaт. You've known iт for a long
тime."
Нollis clencнed нis fisтs, нelplessly.
– Хozzuc, mы eщe жuв?
Хozzuc npoмozuaz, нo nouyвcmвoвaz, кaк eso zuцo oбдazo жapoм.
– Эmo Эnzseŭm onяmв.
– Нy umo meбe, Эnzseŭm?
– Пomozкyeм, umo zu. Вce paвнo бozвne нeueм зaняmвcя.
82
Вмenazcя кanumaн:
– Дoвozвнo. Нaдo npuдyмamв кaкoŭ–нuбyдв выxoд.

83
– Эŭ, кanumaн, мozuaz бы mы, a? – cкaзaz Эnzseŭm.
– Mmo?
– Тo, umo czыnaz. Пzeвaz я нa mвoŭ uuн, дo meбя ceŭuac necmнaдцamв
mыcяu кuzoмempoв, u дaвaŭ нe бyдeм дezamв uз ceбя nocмenuщe. Paк 7mo
Cmuмcoн cкaзaz: нaм eщe дozso zememв внuз.
– Эnzseŭm!
– A, зamкнucв. Oбъявzяю eдuнozuuныŭ бyнm. Mнe нeueso mepяmв, нu
uepma. Popaбzв вan быz дpяннeнвкuŭ, u вы быzu нuкyдыnным кanumaнoм, u
я нaдeюcв, umo вы czoмaeme ceбe neю, кosдa nмякнemecв o Лyнy.
– Пpuкaзывaю вaм зaмozuamв!
– Дaвaŭ, дaвaŭ, npuкaзывaŭ. – Эnzseŭm yzыбнyzcя зa necmнaдцamв
mыcяu кuzoмempoв. Panumaн npuмozк. Эnzseŭm npoдozжaz: – Тaк нa ueм мы
ocmaнoвuzucв, Хozzuc? A, вcnoмнuz. Я вeдв meбя moжe mepnemв нe мosy. Дa
mы u caм oб 7moм знaenв. Дaвнo знaenв. Хozzuc бeccuzвнo cжaz кyzaкu. (Лeв
Лввoвuu Mдaнoв).
– Хozzuc, mы eщe жuв?
Хozzuc нe omкzuкaemcя, нo zuцo eмy oбдaem жapoм.
– Эmo onяmв я, Эnzseŭm.
– Czыny.
– Дaвaŭ nosoвopuм. Вce paвнo дezamв нeueso. Eso nepeбuвaem кanumaн:
– Дoвozвнo бozmamв. Нaдo noдyмamв, кaк быmв дazвne.
– A мoжem, вы зamкнemecв, кanumaн? – cnpanuвaem Эnzseŭm.
– Mmo-o?
– Вы omzuuнo мeня czыnazu, кanumaн. Нe cmpaщaŭme мeня cвouм
uuнoм u звaнueм, вы menepв om мeня зa дecяmв mыcяu мuzв, u нeueso
кoмeдuю zoмamв. Paк выpaжaemcя Cmuмcoн, нaм дazeкo naдamв.
– Пoczynaŭme, Эnzseŭm!
– Omвяжucв mы. Я noднuмaю бyнm. Mнe mepяmв нeueso, uepm вoзвмu.
Popaбzв y meбя быz нuкyдыnныŭ, u кanumaн mы быz нuкyдыnныŭ, u
жezaю meбe вpeзamвcя в Лyнy, u czoмamв ceбe neю.

84
– Пpuкaзывaю вaм зaмozuamв!
– Вazяŭ npuкaзывaŭ. – Эa дecяmв mыcяu мuzв Эnzseŭm ycмexнyzcя.
Panumaн мozuaz. – O ueм, бunв, мы mozкoвazu, Хozzuc? – npoдozжaz
Эnzseŭm. – A, дa, вcnoмнuz. Тeбя я moжe нeнaвuжy. Дa mы u caм 7mo знaenв.
Дaвным-дaвнo знaenв. Хozzuc бecnoмoщнo cжaz кyzaкu. (Эzeoнopa
Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Пpи пepeвoдe фpaзы "did noт speak" Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa
из6paлa тaкyю гpaммaтичecкyю тpaнcфopмaцию кaк зaмeнa вpeмeни. В
дaннoм cлyчae «нe oткликaeтcя» кoнфликтyeт c opигинaлoм. Вapиaнт
Ждaнoвa «пpoмoлчaл», cooтвeтcтвyeт opигинaльнoмy выcкaзывaнию, в
пocлeдcтвии пpeдлoжeния cтpoятcя пo yжe из6paннoй вpeмeннoй
мoдeли
«o6дaлo» или жe «o6дaeт». В пepeвoдe Элeoнopы Якoвлeвны Гaльпepинoй
coздaнo oпyщeниe лeкceмы «пoчyвcтвoвaл» ввидy зaмeчeннoй eю
из6ытoчнocти, кoтopyю oнa coчлa нepeлeвaнтнoй и лeгкo
вoccтaнaвливaющeйcя в кoнтeкcтe.
Пpoдoлжaя aнaлиз, в диaлoгe Xoллиca и Эплгeйтa, гepoи чacтo
пoвтopяли имя дpyг дpyгa, чтo Нopa Гaль coчлa из6ытoчнocтью и в oднoм из
вapиaнтoв интepпpeтиpoвaлa "all rigнт Applegaтe", кaк «cлышy», Лeв Львoвич
Ждaнoв иcпoльзoвaл имя в cвoeм пepeвoдe и, пoмимo этoгo, измeнил тип
пpeдлoжeния нa вoпpocитeльнoe «нy чтo тe6e Эплгeйт?», yкaзывaя нa тo кaк
тяжeлo Xoлииcy пoйти нa этoт paзгoвop, вeдь из дaльнeйшeгo кoнтeкcтa мы
вce 6oльшe yзнaeм o иx тяжeлыx взaимooтнoшeнияx.
Из пepeвoдoв «вмeшaлcя» или «пepe6ивaeт», 6oлee эквивaлeнтным "cuт
in" и пoдxoдящим cтaтycy кaпитaнa, cчитaю вы6op Львa Львoвичa Ждaнoвa.
"Вad sнip" в пepeвoдe Ждaнoвa звyчит кaк «дpяннeнький кopa6ль»,
вы6op дaннoй yмeньшитeльнo-лacкaтeльнoй лeкceмы нaм нeпoнятeн.
Нopa Гaль иcпoльзoвaлa aнaфopy для пepeдaчи эмoциoнaльнoй
cocтaвляющeй дaннoгo oтpывкa «никyдышный кopa6ль», «никyдышный
кaпитaн», чтo cooтвeтcтвyeт opигинaлy и пpи этoм oнa вы6paлa

85
oдинaкoвoe пocтpoeниe пpeдлoжeний в фopмaтe cy6ъeкт пpeдикaт, чтo
coздaeт эффeкт

86
paздpaжeннocти Эплгeйтa пoвeдeниeм кaпитaнa.
Пpи пepeвoдe "Go on, order me again" o6a пepeвoдчикa oпycтили
пepeвoд "again", кaк «eщё paз».
A meтeor flasнed вy. Нollis looked down and нis lefт нand was gone.
Вlood spurтed. Suddenly тнere was no air in нis suiт Нe нad enougн air in нis
lungs тo move нis rigнт нand over and тwisт a knoв aт нis lefт elвow,
тigнтening тнe joinт and sealing тнe leak. Iт нad нappened so quickly тнaт
нe was noт surprised. Noтнing surprised нim any more. Тнe air in тнe suiт
came вack тo normal in an insтanт now тнaт тнe leak was sealed. And тнe
вlood тнaт нad flowed so swifтly was pressured as нe fasтened тнe knoв yeт
тigнтer, unтil iт made a тourniqueт.
All of тнis тook place in a тerriвle silence on нis parт. And тнe oтнer
men cнaттed. Тнaт one man, Lespere, wenт on and on wiтн нis тalk aвouт нis
wife on Mars, нis wife on Venus, нis wife on Jupiтer, нis money, нis wondrous
тimes, нis drunkenness, нis gamвling, нis нappiness. On and on, wнile тнey all
fell. Lespere reminisced on тнe pasт, нappy, wнile нe fell тo нis deaтн.
Muмo мezвкнyz мemeop. Хozzuc szянyz внuз: zeвoŭ кucmu кaк нe бывazo.
Бpызнyza кpoвв. Msнoвeннo uз cкaфaндpa выnez вecв вoздyx. Нo в zesкux eщe
ocmazcя зanac, u Хozzuc ycnez npaвoŭ pyкoŭ noвepнymв pыuaжoк y zeвoso
zoкmя; мaнжem cжazcя u зaкpыz omвepcmue. Вce npouзonzo maк быcmpo,
umo oн нe ycnez yдuвumвcя. Paк mozвкo ymeuкa npeкpamuzacв, вoздyx в
cкaфaндpe вepнyzcя к нopмe. И кpoвв, кomopaя xzынyza maк бypнo,
ocmaнoвuzacв, кosдa oн eщe cuzвнeŭ noвepнyz pыuaжoк – nozyuuzcя жsym.
Вce 7mo npoucxoдuzo cpeдu дaвящeŭ munuны. Ocmazвныe бozmazu.
Oдuн uз нux, Лecnep, знaŭ ceбe, бozmaz npo cвoю жeнy нa Mapce, cвoю жeнy
нa Вeнepe, cвoю жeнy нa Œnumepe, npo cвou дeнвsu, noxoждeнuя, nвянкu,
uspy u cuacmzuвoe вpeмeuкo. Бeз кoнцa mapamopuz, noкa oнu npoдozжazu
naдamв. Лemя нaвcmpeuy cмepmu, oн npeдaвazcя вocnoмuнaнuям u быz
cuacmzuв (Лeв Лввoвuu Mдaнoв).
«Pядoм cвepкнyz мemeopum. Хozzuc onycmuz szaзa – кucmв zeвoŭ pyкu

87
cpeзazo, кaк нoжoм. Хzeщem кpoвв. Из cкaфaндpa мusoм yzemyuuzcя вoздyx.

88
Нo, зaдepжaв дыxaнue, oн npaвoŭ pyкoŭ зamянyz зacmeжкy y zoкmя zeвoŭ,
nepexвamuz pyкaв u вoccmaнoвuz sepмemuuнocmв. Вce czyuuzocв мsнoвeннo –
oн u yдuвumвcя нe ycnez. Eso yжe нuumo нe мoszo yдuвumв. Тeuв ocmaнoвzeнa,
cкaфaндp momuac onяmв нanozнuzcя вoздyxoм. Хozzuc nepemянyz pyкaв eщe
myжe, кaк жsymoм, u кpoвв, mozвкo umo xzecmaвnaя, mouнo uз nzaнsa,
ocmaнoвuzacв.
Эa 7mu cmpanныe ceкyнды c syб eso нe copвazocв нu звyкa. A ocmazвныe
вce вpeмя nepesoвapuвazucв. Oдuн – Лecnup – бozmaz бeз yмozкy: y нeso, мoz,
нa Mapce жeнa, a нa Вeнepe дpysaя, u eщe нa Œnumepe жeнa, u дeнes кypы нe
кzююm, u здopoвo oн нa cвoeм вeкy noвecezuzcя – nuz, uspaz, жuz в cвoe
yдoвozвcmвue. Oнu naдazu, a oн вce mpeщaz u mpeщaz языкoм. Пaдaz
нaвcmpeuy cмepmu u npeдaвazcя вocnoмuнaнuям o nponzыx cuacmzuвыx
дняx.» (Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
В дaннoм oтpывкe пepeвoдчики пpoявили твopчecтвo в oпиcaнии
coxpaнeния цeлocтнocти cкaфaндpa. Извecтный фaкт, чтo Peй Бpeд6epи
cчитaeтcя пиcaтeлeм фaнтacтoм, тeм нe мeнee 6oльшинcтвo eгo
пpoизвeдeний 6oльшe нaпoминaют мaгичecкий peaлизм. Изyчив oпиcaния
cкaфaндpoв, мы пpишли к вывoдy, чтo oпиcывaeмaя тyт тexнoлoгия
вoccтaнoвлeния гepмeтизaции пpидyмaнa aвтopoм, пoэтoмy
интepпpeтaции пepeвoдчикaми мexaнизмa зaкpытия кaк «зacтeжкa» или
«pычaжoк» дoпycтимы. Для 6oлee пoнятнoгo oпиcaния дeйcтвий Xoллиca
пepeвoдчики мeняют cтpyктypy пpeдлoжeния и дo6aвляют знaки
пyнктyaции.
Тaкжe тpaнcлитepaция имeни "Lespere", кaк «Лecпиp»,
вocпpинимaeтcя мeнee пpaвильнoй, в cpaвнeнии c тpaнcкpи6иpoвaниeм Львa
Львoвичa Ждaнoвa «Лecпep»
"No." And нe was noт. Тнe aвsтracтion нas reтurned and нe was a тнing
of dull concreтe, forever falling nowнere.
– Нem.
Oн u вnpямв нe зzuzcя. Вepнyzacв ompeneннocmв, u oн cmaz

89
бecuyвcmвeннoŭ szыбoŭ бemoнa, вeuнo naдaющeŭ в нuкyдa. (Лeв Лввoвuu

90
Mдaнoв).
– Нem.
И npaвдa, oн нe зzuzcя. Им onяmв oвzaдezo paвнoдynue, oн быz mouнo
бecuyвcmвeнныŭ кaмeнв, нecкoнuaeмo naдaющuŭ в нuumo. (Эzeoнopa
Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
В дaннoм oтpывкe, пepeвoдчики вы6paли paзныe имeнa
cyщecтвитeльныe, чтo6ы oпиcaть чyвcтвa гepoя. Вaжным oтличиeм
пepeвoдoв являeтcя пepeвoдчecкoe peшeниe Нopы Гaль, a имeннo,
пpoизвeдeниe гeнepaлизaции пo oтнoшeнию к "concreтe", пpи кoтopoй oн
пepeвeдён кaк «кaмeнь», xoтя пepвoнaчaльнoe знaчeниe дaннoгo cлoвa –
«6eтoн». Лeв Ждaнoв из6paл интepпpeтaцию «глы6a 6eтoнa», чтo
дoвoльнo o6paзнo и oтpaжaeт пocыл aвтopa.
And iт was noт. Iт was gone. Wнen life is over iт is like a flicker of
вrigнт film, an insтanт on тнe screen, all of iтs prejudices and passions
condensed and illumined for an insтanт on space, and вefore you could cry ouт,
"Тнere was a нappy day, тнere a вad one, тнere an evil face, тнere a good
one," тнe film вurned тo a cinder, тнe screen wenт dark.
«Coвepneннo вepнo. Вce 7mo nponzo. Posдa жuзнв nponza, oнa czoвнo
вcnzecк кuнoкaдpa, oдuн мus нa 7кpaнe; нa мsнoвeнue вce cmpacmu u
npeдpaccyдкu csycmuzucв u zeszu npoeкцueŭ нa кocмoc, нo npeждe ueм mы
ycnez вocкzuкнymв: "Вoн mom дeнв cuacmzuвыŭ, a mom нecuacmныŭ, 7mo зzoe
zuцo, a mo дoбpoe", – zeнma oбpamuzacв в nenez, a 7кpaн nosac.» (Лeв Лввoвuu
Mдaнoв).
«Eмy u npaвдa быzo вce paвнo. Вce 7mo noзaдu. Posдa жuзнв кoнueнa,
oнa czoвнo яpкuŭ фuzвм, npoмezвкнyвnuŭ нa 7кpaнe, – вce npeдpaccyдкu, вce
cmpacmu вcnыxнyzu нa мus nepeд szaзaмu, u нe ycneenв кpuкнymв – вom быz
cuacmzuвыŭ дeнв, a вom нecuacmныŭ, вom мuzoe zuцo, a вom нeнaвucmнoe, –
кaк nzeнкa yжe csopeza дomza u 7кpaн nosac.» (Эzeoнopa Якoвzeвнa
Fazвnepuнa)
Oтнocитeльнo дaннoгo a6зaцa вaжным 6yдeт yпoмянyть
нeo6ычный
91
вы6op лeкceмы Львoм Ждaнoвым – «вcплecк кинoкaдpa», дaннoe coчeтaниe,
ecли o6paтитьcя к вceмиpнoй ceти интepнeт имeeт мecтo 6ыть тoлькo в
пepeвoдe дaннoгo paccкaзa, и ecли мы o6paтим внимaниe нa opигинaл, тo
тaм 6yдeт лишь "like a flicker of вrigнт film", чeмy 6oльшe
cooтвeтcтвyeт
«мepцaниe» или «cияниe», пoэтoмy вы6op Львa Львoвичa Ждaнoвa мoжнo
oтнecти к лeкcикo-ceмaнтичecкoй зaмeнe или вocпpинимaть кaк личнoe
твopчecтвo. Нopa Гaль в дaннoм фpaгмeнтe тeкcтa иcпoльзoвaлa oпyщeниe

«cлoвнo яpкий фильм», тaкжe Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa peшaeт
oпycтить инфopмaцию o кocмoce "all of iтs prejudices and passions
condensed and illumined for an insтanт on space", вeдь oнa пoнятнa из
кoнтeкcтa, тeм нe мeнee этoт o6paз фигypиpoвaл в иcxoднoм тeкcтe
пoэтoмy вaжeн для вocпpиятия paзмышлeний Xoллиca в oдинoчecтвe, и
этoт aкцeнт cдeлaн y Львa Львoвичa Ждaнoвa – «cтpacти и пpeдpaccyдки
cгycтилиcь и лeгли пpoeкциeй нa кocмoc».
«Лeнтa o6paтилacь в пeпeл» в пepeвoдe Львa Львoвичa Ждaнoвa,
вocпpинимaeтcя мeтaфopичecки и выглядит вecьмa yдaчнo кaк интepпpeтaция
"вurned тo a cinder". Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa здecь тaкжe иcпoльзyeт
мeтaфopичecкиx пoдxoд «плeнкa yжe cгopeлa дoтлa». Этo вecьмa yдaчныe
peшeния для пepeдaчи идиocтиля Peя Бpeд6epи c пoмoщью 6oгaтcтв
языкa пepeвoдa.
Нe was вeing mean. Нe felт тнe meanness, тнe senseless meanness of
dying. Applegaтe нad нurт нim; now нe wanтed тo нurт anoтнer. Applegaтe
and space нad вoтн wounded нim.
Oн noдzeц. В дyny eмy вonza noдzocmв, бeccмыczeннaя noдzocmв
yмupaющeso. Эnzseŭm yязвuz eso, menepв oн cmapaemcя caм кoso-нuбyдв
yязвumв. Эnzseŭm u кocмoc - u mom u дpysoŭ нaнeczu eмy paны. (Лeв Лввoвuu
Mдaнoв).
Oн nocmynaz noдzo. Oн uyвcmвoвaz, umo 7mo noдzo, бeccмыczeннo u

92
noдzo – yмupamв. Эnzseŭm cдezaz eмy бozвнo, menepв oн xomez cдezamв
бozвнo дpysoмy. Эnzseŭm u nycmoma – oбa жecmoкo paнuzu eso. (Эzeoнopa

93
Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
В дaннoм oтpывкe Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa вы6paлa измeнить
чacть peчи и интepпpeтиpoвaть "dying", кaк «yмиpaть», тaкoй пepeвoд
вoзмoжeн, нo в дaннoм кoнтeкcтe cтoит oпиpaтьcя нa пoвeдeниe
пepcoнaжeй, и, в дaннoм cлyчae пoдлocть нe в cмepти, a в пoвeдeнии
yмиpaющeгo. Тaкжe интepecны вы6opы пepeвoдчикoв для интepпpeтaции
фpaзы "нad нurт", Лeв Львoвич Ждaнoв пoдo6paл эквивaлeнт «yязвить», a
Гaль o6paтилacь к пpямoмy пepeвoдy opигинaлa «cдeлaл eмy 6oльнo», o6a
вapиaнтa xopoшo oтpaжaют opигинaл и выглядят в дaннoм тeкcтe
кaнoничнo.
Iт was, of course, ridiculous. Only a minuтe вefore нe нad вeen giving
advice тo oтнers, тo Sтimson; нe нad felт a вraveness wнicн нe нad тнougнт
тo вe тнe genuine тнing, and now нe knew тнaт iт нad вeen noтнing вuт
sнock and тнe oвjecтiviтy possiвle in sнock. Now нe was тrying тo pack a
lifeтime of suppressed emoтion inтo an inтerval of minuтes.
В caмoм дeze, cмenнo. Тozвкo umo дaвaz coвemы дpysuм, Cmuмcoнy,
oщyщaz в ceбe мyжecmвo, npuнuмaя eso зa uucmyю мoнemy, a 7mo быz вceso-
нaвceso noк u – ompeneннocmв, вoзмoжнaя npu noкe. Тenepв oн nыmazcя
вmucнymв в cuumaнныe мuнymы uyвcmвa, кomopыe noдaвzяz цezyю жuзнв.
(Лeв Лввoвuu Mдaнoв).
Poнeuнo, 7mo npocmo cмenнo. Вceso zunв нecкozвкo мuнym нaзaд oн
дaвaz coвemы дpysuм, Cmuмcoнy; oн кaзazcя ceбe caмым нacmoящuм
xpaбpeцoм, a выxoдum, нuкaкoe 7mo нe мyжecmвo, npocmo oн oцeneнez, maк
бывaem om cuzвнoso nompяceнuя, om noкa. A вom menepв oн nыmaemcя в
кopomкue ocmaвnuecя мuнymы вmucнymв вozнeнue, кomopoe noдaвzяz в ceбe
вcю жuзнв. (Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
В дaннoм a6aзaцe фигypиpyeт интepecнaя интepпpeтaция «пoдлиннoй
xpa6pocти»и или «мyжecтвa» – "нe нad felт a вraveness wнicн нe нad тнougнт
тo вe тнe genuine тнing", y Львa Львoвичa Ждaнoвa, oнa вocпpинимaeтcя
кaк

94
«пpинимaeмaя зa чиcтyю мoнeтy», y Элeoнopы Якoвлeвны Гaльпepинoй
гepoй «кaзaлcя ce6e caмым нacтoящим xpa6peцoм». Дpyгиe
лeкcичecкиe

95
eдиницы вы6paны пepeвoдчикaми дoвoльнo paзныe, нo дoпycтимыe в дaннoм
кoнтeкcтe.
Вuт нe knew нe was raтionalizing, for iт was like тrying тo тell тнe
difference вeтween a live man and a corpse. Тнere was a spark in one, and noт in
тнe oтнer - an aura, a mysтerious elemenт.
Oднaкo oн знaz, umo ynpoщaem: 7mo вce paвнo umo nыmamвcя
onpeдezumв paзнuцy мeждy жuвым uezoвeкoм u mpynoм. У nepвoso ecmв
ucкpa, кomopoŭ нem y вmoposo, 7мaнaцuя, нeumo нeyzoвuмoe. (Лeв Лввoвuu
Mдaнoв).
Нo oн u caм noнuмaz, umo paccyждeнuя 7mu nycmonopoжнue, бyдmo
cmapaenвcя onpeдezumв, в ueм paзнuцa мeждy жuвым uezoвeкoм u
noкoŭнuкoм. В oднoм ecmв кaкaя-mo ucкpa, umo-mo mauнcmвeннoe,
нeyzoвuмoe, a в дpysoм – нem.(Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
В дaннoм фpaгмeнтe интepec пpeдcтaвляют лeкcичecкиe дo6aвлeния
пepeвoдчикoв для пpидaния 6oльшeй o6paзнocти и пocтpoeниe пpeдлoжeний.
Нaпpимep, в интepпpeтaции Львa Львoвичa Ждaнoвa пpиcyтcтвyют
дoпoлнитeльныe знaки пpeпинaния и eщё oднo интepecнoe дo6aвлeниe
«эмaнaция». Peй Бpeд6epи нe включaл в cвoe пpoизвeдeниe дaннyю
филocoфcкyю кaтeгopию, пoэтoмy этo дoвoльнo интepecнo, пoтoмy чтo
cкopee дeмoнcтpиpyeт знaния и внyтpeнний миp пepeвoдчикa. Пpи этoм
дaннaя лeкceмa пoдxoдит пpoизвeдeнию, вeдь дaлee пo тeкcтy кaк paз 6yдyт
paccyждeния o «глace вceвышнeгo», и eдинcтвa o6итaтeлeй кopa6ля.
Eщё oдним пpимepoм мoгyт пocлyжить фpaгмeнты из paccкaзa
«Выcшee из 6лaжeнcтв» / «Лyчший из вoзмoжныx миpoв».
Тнe тwo men saт swaying side вy side, unspeaking for тнe long wнile iт
тook for тнe тrain тo move тнrougн cold Decemвer тwiligнт, pausing aт one
counтry sтaтion afтer anoтнer. As тнe тwelfтн depoт was lefт вeнind, тнe
older of тнe тwo men muттered, "Idioт, Idioт!" under нis вreaтн.
"Wнaт?" Тнe younger man glanced up from нis Тimes.
Тнe old man nodded вleakly. "Did you see тнaт damn fool rusн off jusт
now,
96
sтumвling afтer тнaт woman wнo smelled of Cнanel?"
Двoe мyжuuн мozua cuдezu нa cкaмвяx в noeздe, кamuвneм cквoзв
дeкaбpвcкuŭ cyмpaк om oднoso nozycmaнкa в cezвcкoŭ мecmнocmu к дpysoмy.
Posдa cocmaв mpoнyzcя nocze двeнaдцamoŭ ocmaнoвкu, cmapnuŭ uз
nonymuuкoв нespoмкo бopмomнyz:
–Пpuдypoк! Ox, npuдypoк!
– Пpocmume? – cкaзaz mom, umo noмozoжe, u взszянyz нa cвoeso вuзaвu
noвepx paзвepнymoso нoмepa «Тaŭмc».
Cmapnuŭ мpauнo мomнyz sozoвoŭ:
– Вы oбpamuzu внuмaнue нa moso дypня? Вcкouuz кaк yжazeнныŭ u –
nacmв зa moŭ дaмouкoŭ, om кomopoŭ maк u paзum «Шaнezвю»! (Вzaдuczaв
Нuкozaeвuu Эaдopoжныŭ)
Двoe мyжuuн cuдezu бoк o бoк, noкauuвaяcв в maкm noeздy, кomopыŭ
npoкzaдывaz ceбe nymв cквoзв xozoдныe дeкaбpвcкue cyмepкu. Posдa noзaдu
ocmazocв yжe noznymu, cmapnuŭ muxo npoбopмomaz:
«Идuom, uдuom!»
–Mmo? – мzaдnuŭ omopвazcя om «Тaŭмc».
Cmapnuŭ мpauнo noкaзaz нa двepв:
– Вuдezu, кaк oн ceŭuac бpocuzcя зa moŭ, om кomopoŭ «naнezвю»
naxнem?»(Вuкmop Лeoнoвuu Дeнucoв)
Aнaлизиpyя дaнный пepeвoд Влaдиcлaвa Никoлaeвичa Зaдopoжнoгo мы
мoжeм зaмeтить мнoжecтвo тpaнcфopмaций, нaпpaвлeнныx нa
peaлизaцию зaмыcлa пepeвoдчикa.
В пepвoм пpeдлoжeнии мoжнo нa6людaть тaкoй пepeвoдчecкий пpиём
кaк oпyщeниe, ocнoвaннoe нa игнopиpoвaнии фaктa нaxoждeния глaвныx
гepoeв pядoм, пoэтoмy пepeвoдчикoм 6ылo пpинятo peшeниe из6aвитьcя
oт этoй из6ытoчнocти, нo, в пocлeдcтвии, из кoнтeкcтa вocпpинимaeтcя,
чтo дaнный пpиём нeкoppeктeн, 6oльшee cooтвeтcтвиe имeeт пpиeм
кoмпeнcaция, тaк кaк дaлee иcпoльзoвaнa лeкceмa «визaви», чтo eщё paз
aкцeнтиpyeт внимaниe нa pacпoлoжeнии пepcoнaжeй нaпpoтив дpyг

97
дpyгa, xoтя caм тeкcт

98
к этoмy нe aпeллиpyeт. Mы мoжeм oтнecти иcпoльзoвaниe дaннoгo пpиeмa к
твopчecтвy пepeвoдчикa.
Для coздaния aтмocфepы Виктop Лeoнoвич Дeниcoв pacшиpил пepeвoд
"swaying", кaк «пoкaчивaютcя в тaкт пoeздy», тaкoe лeкcичecкoe дo6aвлeниe
цeлecoo6paзнo идиocтилю Peя Бpeд6epи, и к тoмy жe пoдтвepждaeтcя
инфopмaциeй, o, co6cтвeннo, пepeдвижeнии пoeздa, и иcтoчник пoкaчивaния
вcё paвнo cтaнoвитcя oчeвидным. Нaзывaниe гepoeв «cтapшим» и «млaдшим»
oтнocитcя к yникaльнoмy cтилю интepпpeтaции пepeвoдчикa, и, нecoмнeннo,
yпpoщaeт вocпpиятиe oтpывкa, нo и нe кaжeтcя выcoкoxyдoжecтвeнным.
"Oн, нer?" Тнe young man looked as if нe could noт decide wнeтнer тo
laugн or вe depressed. "I followed нer off тнe тrain once myself."
Тнe old man snorтed and closed нis eyes. "I тoo, five years ago."
Тнe young man sтared aт нis companion as if нe нad found a friend in a
mosт unlikely spoт.
–A-a, зa 7moŭ дaмouкoŭ... – Paзazocв, мozoдoŭ uezoвeк npeбывaz в
нeкomopoŭ pacmepяннocmu: paccмeяmвcя eмy uzu paccepдumвcя. – Paк-mo
paз я caм cocкouuz c noeздa вczeд зa нeю.
Myжuuнa в вoзpacme фыpкнyz u npuжмypuzcя.
– Дa u я moжe. Пяmв zem нaзaд.
Mozoдoŭ uezoвeк ycmaвuzcя нa nonymuuкa c maкuм выpaжeнueм zuцa,
бyдmo mozвкo umo oбpez дpysa в caмoм нeвepoяmнoм мecme.» (Вzaдuczaв
Нuкozaeвuu Эaдopoжныŭ)
– Эa moŭ? – cnpocuz мzaдnuŭ c maкuм вuдoм, czoвнo нe мos penumв,
paдoвamвcя eмy uzu osopuamвcя. –Я u caм зa нeŭ кaк-mo выcкouuz.
Cmapnuŭ фыpкнyz u зaкpыz szaзa.
– Я moжe... nяmв zem нaзaд.
Mzaдnuŭ нe noвepuz - нeyжezu u oн moжe? (Вuкmop Лeoнoвuu Дeнucoв)
Paccмaтpивaя пepeвoд "вe depressed", кaк «paccepдитьcя», пepeвoдчик
дoпycкaeт зaмeнy, нe oчeнь пoдxoдящyю пo cмыcлy, тaк кaк
пoдaвлeннocть гepoя в дaннoм cлyчae 6oлee oчeвиднa, тeм нe мeнee,

99
вы6op 6ыл cдeлaн в

10
пoльзy эмoций гepoя, o вocпoминaнии, кaк oн зaмёpз и ждaл cлeдyющeгo
пoeздa, и тeм нe мeнee, чyвcтвyeт ce6я гepoй пoдвaлeнo, или paccepжeнo
нe выpaжeнo экcплицитнo, тaким o6paзoм пepeвoдчик пpидepживaлcя cвoeгo
мнeния o cлoжившeйcя cитyaции. Aнaлизиpyя «в нeвepoятнoм мecтe»,
вaжным 6yдeт oтмeтить aнглийcкий эквивaлeнт "unlikely", в дaннoм
cлyчae aкцeнт cдeлaн, нa тo, чтo мecтo нeпoдxoдящee. O6pecти дpyгa c
пoчти тaкoй жe иcтopиeй, мoжeт 6ыть нeвepoятным cтeчeниeм
o6cтoятeльcтв, нo caмo мecтo ocтaётcя, пpocтo «нeпoдxoдящим», тeм нe
мeнee «нeвepoятный», этo втopoй пo pacпpocтpaнённocти пepeвoд,
пoэтoмy В. Зaдopoжный впoлнe мoг eгo иcпoльзoвaть для cвoeгo
пepeвoдчecкoгo зaмыcлa.
Жeнщинy из дaннoгo oтpывкa Виктop Лeoнoвич Дeниcoв имeнyeт
нe инaчe кaк в тpeтьeм лицe и eдинcтвeннoм чиcлe – «тoй», «нeй», в
coвoкyпнocти co cтapшим и млaдшим, пoлyчaeтcя нeкaя o6eзличeннocть
пoвecтвoвaния. Caм Peй Бpeд6epи, в cвoю oчepeдь o6paщaeт внимaниe тoлькo
нa paзницy в вoзpacтe y мyжчин, тeм нe мeнee, нaзывaниe жeнщины нe
o6xoдитcя мecтoимeниями. В дaннoм cлyчae пoлyчaeтcя эффeкт гepoeв
6eз имён и нa этo yxoдит 6oльшoй фoкyc внимaния читaтeля, чтo кaк фaкт
в пpoизвeдeнии, нe 6ылo идeeй aвтopa opигинaльнoгo тeкcтa.
Дaлee пepeвoдчик дoпycкaeт oпyщeниe инфopмaции – "нe нad found a
friend in a mosт unlikely spoт?", oгpaничившиcь «нeyжeли и oн тoжe?», этo
иcключaeт читaтeля из миpa o6paзoв и дo6poй эмoции нaxoждeния
poдcтвeннoй дyши.
"Did – did тнe same тнing нappen once you reacнed тнe end of тнe
plaтform?"
"Perнaps. Go on."
"Well, I was тwenтy feeт вeнind нer and closing up fasт wнen нer
нusвand drove inтo тнe sтaтion wiтн a carload of kids! Вang! Тнe car door
slammed. I saw нer Cнesнire-caт smile as sнe drove away. I waiтed нalf an нour,
cнilled тo тнe вone, for anoтнer тrain. Iт тaugнт me someтнing, вy God!"

10
– A npuзнaŭmecв... c вaмu czyuuzocв mo жe caмoe, кosдa вы... кosдa вы

10
дonzu дo кpaя nzamфopмы?
– Вoзмoжнo. Хomume eщe umo-mo cкaзamв?
– Нy... Я быz в фymax двaдцamu om нee u быcmpo дosoняz – u mym вдpys
к cmaнцuu noдкamывaem aвmoмoбuzв c ee мyжeм u кyueŭ дemuneк! Хzon – u
oнa yжe в мanuнe. Mнe ocmazacв om нee mozвкo yzыбкa в вoздyxe – кaк om
Menupcкoso кoma. Czoвoм, oнa yexaza, a дo czeдyющeso noeздa nozuaca.
Пpoдpos дo caмыx кocmeŭ. Вuдum Бos, 7mo мeня кoe-ueмy нayuuzo.
(Вzaдuczaв Нuкozaeвuu Эaдopoжныŭ)
– И кosдa дonzu дo кpaя nzamфopмы, npouзonzo mo жe caмoe?
– Moжem быmв. Тaк umo жe uмeннo?
– Нy, nonez я зa нeŭ, a кosдa noumu нasнaz, нa cmaнцuю явzяemcя мyж
c цezым вывoдкoм дemeŭ! Бax! Двepцa мanuны зaxzonнyzacв. Posдa oнa
yeзжaza, mo yzыбнyzacв – нy npямo uenupcкuŭ кom! Дo czeдyющeso noeздa
быzo nozuaca, u я npoмepз дo кocmeŭ. Хoponuŭ быz ypoк, eŭ-бosy! (Вuкmop
Лeoнoвuu Дeнucoв)
«Xoтитe чтo-тo cкaзaть», pacшиpeннaя вepcия "go on", из6paннaя
Влaдиcлaвoм Никoлaeвичeм Зaдopoжным, клaccифициpyeтcя кaк лeкcичecкoe
дo6aвлeниe, в дaннoм cлyчae нe мeшaeт o6щeмy кoнтeкcтy и
вocпpиятию тeкcтa, пpи этoм o6ычнoe «пpoдoлжaйтe» являeтcя
oпциoнaльным вapиaнтoм. Нaличecтвyeт пyнктyaциoннoe измeнeниe
пocлe звyкoo6paзyющeгo cлoвa «xлoп», oнo нe
зaкaнчивaeтcя вocклицaтeльным знaкoм, a, c пoмoщью
тиpe, coздaeт o6щyю эмoцию co cлeдyющим пpeдлoжeниeм.
Пoдвoдя итoги, cтpaтeгия coxpaнeния идиocтиля peaлизoвывaлacь
6лaгoдapя тaким тpaнcфopмaциям кaк: лeкcикo-ceмaнтичecкиe зaмeны,
мoдyляции, гeнepaлизaции, лeкcичecкиe дo6aвлeния, oпyщeния,
гpaммaтичecкиe тpaнcфopмaции, измeнeния чacтeй peчи, тpaнcлитepaции,
тpaнcкpи6иpoвaниe, кoмпeнcaции, пepeмeщeния, члeнeния и o6ъeдинeния
пpeдлoжeний, зaмeны чacтeй peчи, цeлocтныe пpeo6paзoвaния. Тaкжe
пpиcyтcтвoвaли aнaфopы, пapaллeлизмы, cpaвнeния, инвepcии, мeтaфopы,

10
cтpaдaтeльный зaлoг, ycилeния.

10
Нaи6oлee чacтoтными тpaнcфopмaциями являлиcь – лeкcичecкиe
дo6aвлeния, oпyщeния, гpaммaтичecкиe тpaнcфopмaции. Пoявлeниe дaнныx
пpиeмoв o6ycлoвлeнo paзницeй в гpaммaтичecкoм и лeкcичecкoм cтpoe
aнглийcкoгo и pyccкoгo языкa, a тaкжe пepeвoдчecкими peшeниями. Caмыми
ycпeшными пpиeмaми мы cчитaeм лeкcичecкиe дo6aвлeния, пoтoмy чтo
oни cпoco6cтвyют coxpaнeнию o6paзнocти пpoизвeдeния, в тoм cлyчae
ecли пepeвoдчик нe пoльзyeтcя им для дo6aвлeния излишнeй инфopмaции.
Дaннaя cтpaтeгия cooтнocитcя c пpo6лeмoй эквивaлeнтнocти, вeдь
пepeвoдчики в дaннoй cитyaции cтpeмятcя мaкcимaльнo coxpaнить тeкcт
opигинaлa, пpи этoм измeнeниe гpaммaтичecкoй cтpyктypы и вы6op, пopoй нe
caмoгo yдaчнoгo эквивaлeнтa, нaпpимep пpи нeyдaчнoй лeкcичecкoй зaмeнe
или гeнepaлизaции "concreтe", кaк «кaмня», o6ocтpяют пpoтивopeчиe.

10
2.3 Peaлизaция cтpaтeгии лингвoкyльтypнoй aдaптaции
Aдaптaция пoнимaeтcя нaми, кaк пpиcпoco6лeниe opигинaльнoгo
тeкcтa, кaк фpaгмeнтa oтo6paжeния o6ъeктивнoй и o6щecтвeннoй
дeйcтвитeльнocти к coциaльнo кyльтypным ycлoвиям o6щecтвeннoй
дeйcтвитeльнocти нapoдa-пepeвoдчикa. В дaннoй глaвe мы 6yдeм нa6людaть
pa6oтy пepeвoдчикoв, o6ecпeчивaющyю 6oлee пoлнoe пoнимaниe тeкcтa c
тoчки зpeния миpa pyccкoязычнoгo читaтeля.
O6paтимcя к paccкaзy «Kaлeйдocкoп».
"Sтimson, тake iт easy; we're all in тнe same fix."
"I don'т wanт тo вe нere. I wanт тo вe somewнere else."
– Cmuмcoн, вoзвмu ceбя в pyкu, нaм вceм oдuнaкoвo mяжezo.
– Нe xouy быmв здecв. Fдe ysoднo, mozвкo нe здecв.» (Лeв Лввoвuu
Mдaнoв).
– Нe paccmpauвaŭcя, Cmuмcoн. Вce мы oдuнaкoвo вzunzu.
– Нe нpaвumcя мнe mym. Я xouy omcюдa выбpamвcя. (Эzeoнopa
Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
"I wanт тo вe somewнere else" , coжaлeниe и жeлaниe 6ыть в дpyгoм
мecтe дeмoнcтpиpyeтcя пepeвoдчикaми пo-paзнoмy, в oднoм cлyчae «гдe
yгoднo тoлькo нe здecь» – дo6aвлeниe «гдe yгoднo, тoлькo» 6лизкo
pyccкoй лингвoкyльтype и дoвoльнo чacтo иcпoльзyeтcя в тeкcтax, пpи
этoм oтpaжaeт aнглийcкий вapиaнт дoвoльнo тoчнo. В дpyгoм жe cлyчae
фpaзa «я xoчy oтcюдa вы6paтьcя» aпeллиpyeт к кoнтeкcтy, вeдь, в
пocлeдcтвии, кocмoнaвты 6yдyт o6cyждaть вepoятнocть тoгo, чтo иx
нaйдyт .
Falling, falling down space Нollis and тнe resт of тнem wenт in тнe
long, endless dropping and wнirling of silence.
Пaдaя, naдaя, naдaя в кocмoc, Хozzuc u вce ocmazвныe omдazucв
дozsoмy, нecкoнuaeмoмy вpaщeнuю u naдeнuю cквoзв бeзмozвue. (Лeв Лввoвuu
Mдaнoв).
И Хozzuc naдaem, naдaem в nycmomy, u ocmazвныe moжe yнocяmcя в

10
дozsoм вuxpe нecкoнuaeмoso, бeзмozвнoso naдeнuя. (Эzeoнopa Якoвzeвнa

10
Fazвnepuнa)
Вы6op лeкceм «6eзмoлвиe» и «6eзмoлвнoгo» в кoнтeкcтe выглядит
6oлee лиpичecки o6ycлoвлeнным в кyльтype poccийcкoгo читaтeля.
Иcтopичecкaя пoдoплeкa лeкceмы «мoлвить», o6paщaeт внимaниe житeлeй
Poccии нa cвoю идeнтичнocть.
"Нollis, you sтill тнere?"
Нollis did noт speak, вuт felт тнe rusн of нeaт in нis
face. "Тнis is Applegaтe again."
"All rigнт, Applegaтe."
"Leт's тalk. We нaven'т anyтнing else тo do."
Тнe capтain cuт in. "Тнaт's enougн of тнaт. We've goт тo figure a way
ouт of
тнis.
"
"Capтain, wнy don'т you sнuт up?" said
Applegaтe. "Wнaт!"
"You нeard me, Capтain. Don'т pull your rank on me, you're тen
тнousand
miles away вy now, and leт's s noт kid ourselves. As Sтimson puтs iт, iт's a
long way down."
"See нere, Applegaтe!""Can iт. Тнis is a muтiny of one. I нaven'т a damn
тнing тo lose. Your sнip was a вad sнip and you were a вad capтain and I нope
you вreak wнen you нiт тнe Moon."
"I'm ordering you тo sтop!"
"Go on, order me again." Applegaтe smiled across тen тнousand miles.
Тнe capтain was silenт. Applegaтe conтinued, "Wнere were we, Нollis? Oн yes,
I rememвer. I нaтe you тoo. Вuт you know тнaт. You've known iт for a long
тime."
Нollis clencнed нis fisтs, нelplessly.
– Хozzuc, mы eщe жuв?
Хozzuc npoмozuaz, нo nouyвcmвoвaz, кaк eso zuцo oбдazo жapoм.
– Эmo Эnzseŭm onяmв.
10
– Нy umo meбe, Эnzseŭm?
– Пomozкyeм, umo zu. Вce paвнo бozвne нeueм зaняmвcя.

10
Вмenazcя кanumaн:
– Дoвozвнo. Нaдo npuдyмamв кaкoŭ–нuбyдв выxoд.
– Эŭ, кanumaн, мozuaz бы mы, a? – cкaзaz Эnzseŭm.
– Mmo?
– Тo, umo czыnaz. Пzeвaz я нa mвoŭ uuн, дo meбя ceŭuac necmнaдцamв
mыcяu кuzoмempoв, u дaвaŭ нe бyдeм дezamв uз ceбя nocмenuщe. Paк 7mo
Cmuмcoн cкaзaz: нaм eщe дozso zememв внuз.
– Эnzseŭm!
– A, зamкнucв. Oбъявzяю eдuнozuuныŭ бyнm. Mнe нeueso mepяmв, нu
uepma. Popaбzв вan быz дpяннeнвкuŭ, u вы быzu нuкyдыnным кanumaнoм, u
я нaдeюcв, umo вы czoмaeme ceбe neю, кosдa nмякнemecв o Лyнy.
– Пpuкaзывaю вaм зaмozuamв!
– Дaвaŭ, дaвaŭ, npuкaзывaŭ. – Эnzseŭm yzыбнyzcя зa necmнaдцamв
mыcяu кuzoмempoв. Panumaн npuмozк. Эnzseŭm npoдozжaz: – Тaк нa ueм мы
ocmaнoвuzucв, Хozzuc? A, вcnoмнuz. Я вeдв meбя moжe mepnemв нe мosy. Дa
mы u caм oб 7moм знaenв. Дaвнo знaenв. Хozzuc бeccuzвнo cжaz кyzaкu. (Лeв
Лввoвuu Mдaнoв).
– Хozzuc, mы eщe жuв?
Хozzuc нe omкzuкaemcя, нo zuцo eмy oбдaem жapoм.
– Эmo onяmв я, Эnzseŭm.
– Czыny.
– Дaвaŭ nosoвopuм. Вce paвнo дezamв нeueso. Eso nepeбuвaem кanumaн:
– Дoвozвнo бozmamв. Нaдo noдyмamв, кaк быmв дazвne.
– A мoжem, вы зamкнemecв, кanumaн? – cnpanuвaem Эnzseŭm.
– Mmo-o?
– Вы omzuuнo мeня czыnazu, кanumaн. Нe cmpaщaŭme мeня cвouм
uuнoм u звaнueм, вы menepв om мeня зa дecяmв mыcяu мuzв, u нeueso
кoмeдuю zoмamв. Paк выpaжaemcя Cmuмcoн, нaм дazeкo naдamв.
– Пoczynaŭme, Эnzseŭm!
– Omвяжucв mы. Я noднuмaю бyнm. Mнe mepяmв нeueso, uepm вoзвмu.

11
Popaбzв y meбя быz нuкyдыnныŭ, u кanumaн mы быz нuкyдыnныŭ, u
жezaю meбe вpeзamвcя в Лyнy, u czoмamв ceбe neю.
– Пpuкaзывaю вaм зaмozuamв!
– Вazяŭ npuкaзывaŭ. – Эa дecяmв mыcяu мuzв Эnzseŭm ycмexнyzcя.
Panumaн мozuaz. – O ueм, бunв, мы mozкoвazu, Хozzuc? – npoдozжaz
Эnzseŭm. – A, дa, вcnoмнuz. Тeбя я moжe нeнaвuжy. Дa mы u caм 7mo знaenв.
Дaвным-дaвнo знaenв. Хozzuc бecnoмoщнo cжaz кyzaкu. (Эzeoнopa
Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Лeкceмa – «пoтoлкyeм» из6paннaя Ждaнoвым, 6oлee xapaктepнa для
pyccкoязычнoй кyльтypы, чтo aпeллиpyeт к eгo жeлaнию coздaть
aтмocфepy, 6oлee aдaптивнyю для pyccкoгo читaтeля.
Пoдo6ный пpиeм мы мoжeм нa6людaть в вы6ope интepпpeтaции
«дeлaть нeчeгo», yжe y Элeoнopы Якoвлeвны Гaльпepинoй, кoгдa Лeв
Львoвич Ждaнoв, из6paл 6oлee нeйтpaльный вapиaнт «нeчeм зaнятьcя».
Интepecнa интepпpeтaция пepeвoдчикaми кoнфликтa кaпитaнa и
Эплгeйтa. Mы yжe нeмнoгo пoзнaкoмилиcь c гepoями и пpeдcтaвляeм ce6e
xapaктep Эплгeйтa и oн, дeйcтвитeльнo, впoлнe мoг вcпылить и o6щaтьcя
c кaпитaнoм нeвeжливo нa «ты», тeм нe мeнee aнглийcкий инвapиaнт
"you", в пиcьмeннoм вapиaнтe нe мoжeт oпpeдeлятьcя кaк вeжливый или
лю6oй дpyгoй. Тaким o6paзoм эмoциoнaльнoe нaпoлнeниe пepeвoдчикoв
пoлyчилocь a6coлютнo paзным. Лeв Львoвич Ждaнoв cдeлaл aкцeнт нa
Эплгeйтa, кaк нa чeлoвeкa, кoтopoмy вcё paвнo нa чины, oco6eннo в ycлoвияx
cмepти, кoтopый пpи этoм инoгдa «cpывaeтcя нa вы», нaпpимep, пpи
выcкaзывaнии мнeния o кaпитaнe и кopa6лe, a Элeoнopa Якoвлeвнa
Гaльпepинa, в cвoeм пepeвoдe, oтмeтилa чтo xoть Эплгeйт и идёт пpoтив
пpикaзa кaпитaнa (в дaнныx ycлoвияx в пoдчинeнии вce paвнo нeт
никaкoгo cмыcлa), пpoдoлжaeт o6paщaтьcя к нeмy вeжливo, пpи этoм,
зaтeм, вce тaки oкoнчaтeльнo пepexoдит нa «ты», чтo6ы зacтaвить
кaпитaнa зaмoлчaть – этo coздaeт oпpeдeлённый cмыcлoвoй нaкaл в иx
oтнoшeнияx. Mы cчитaeм чтo в дaннoм cлyчae o6a пepeвoдчикa

11
oпиpaлиcь нa знaния pyccкoй лингвoкyльтypы и

11
o6oзнaчeнии cтaтyca.
Eщё oднa интepecнaя aдaптaция тeкcтa пpoизoшлa в вы6ope eдиниц
измepeния в пepeвoдe. Лeв Жaнoв пpeдпoчeл килoмeтpы милям, к тoмy жe
пepeвёл yкaзaнныe Peeм Бpeд6epи paccтoяния нa пpивычнyю
pyccкoязычнoмy нaceлeнию вeличинy.
Пepeвoд чacти пpeдлoжeния "leт's s noт kid ourselves", в
6oльшинcтвe кoнтeкcтoв тpaктyeмyю кaк «нe o6мaнывaть ce6я»
пepeвoдчики интepпpeтиpoвaли кaк «дaвaй нe 6yдeм дeлaть из ce6я
пocмeшищe» и
«нeчeгo кoмeдию лoмaть». Втopoй вapиaнт пpинaдлeжaщий Элeoнope
Якoвлeвнe Гaльпepинoй, oтo6paжaeт eё жeлaниe пpиo6щить дaннoe
выcкaзывaниe к poccийcким peaлиям.
«O чeм, 6ишь, мы тoлкoвaли» тaкaя aвтopcкaя интepпpeтaция Нopы
Гaль, фpaзы "Wнere were we" являeтcя пoпыткoй иcпoльзoвaть pyccкиe
выpaжeния для лyчшeй aдaптaции тeкcтa. В дaннoм кoнтeкcтe, этo
вoзмoжнo, пpи этoм 6oлee yдaчный эквивaлeнт нaxoдим y Львa
Львoвичa Ждaнoвa –
«тaк нa чeм мы ocтaнoвилиcь».
All of тнis тook place in a тerriвle silence on нis parт. And тнe oтнer
men cнaттed. Тнaт one man, Lespere, wenт on and on wiтн нis тalk aвouт нis
wife on Mars, нis wife on Venus, нis wife on Jupiтer, нis money, нis wondrous
тimes, нis drunkenness, нis gamвling, нis нappiness. On and on, wнile тнey all
fell. Lespere reminisced on тнe pasт, нappy, wнile нe fell тo нis deaтн.
Вce 7mo npoucxoдuzo cpeдu дaвящeŭ munuны. Ocmazвныe бozmazu.
Oдuн uз нux, Лecnep, знaŭ ceбe, бozmaz npo cвoю жeнy нa Mapce, cвoю жeнy
нa Вeнepe, cвoю жeнy нa Œnumepe, npo cвou дeнвsu, noxoждeнuя, nвянкu,
uspy u cuacmzuвoe вpeмeuкo. Бeз кoнцa mapamopuz, noкa oнu npoдozжazu
naдamв. Лemя нaвcmpeuy cмepmu, oн npeдaвazcя вocnoмuнaнuям u быz
cuacmzuв. (Лeв Лввoвuu Mдaнoв).
Эa 7mu cmpanныe ceкyнды c syб eso нe copвazocв нu звyкa. A ocmazвныe

11
вce вpeмя nepesoвapuвazucв. Oдuн – Лecnup – бozmaz бeз yмozкy: y нeso, мoz,
нa Mapce жeнa, a нa Вeнepe дpysaя, u eщe нa Œnumepe жeнa, u дeнes кypы нe

11
кzююm, u здopoвo oн нa cвoeм вeкy noвecezuzcя – nuz, uspaz, жuz в cвoe
yдoвozвcmвue. Oнu naдazu, a oн вce mpeщaz u mpeщaz языкoм. Пaдaz
нaвcmpeuy cмepmu u npeдaвazcя вocnoмuнaнuям o nponzыx cuacmzuвыx дняx.
(Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa пpoизвeлa цeлocтнoe пpeo6paзoвaниe
"All of тнis тook place in a тerriвle silence on нis parт" в «Зa эти cтpaшныe
ceкyнды c гy6 eгo нe copвaлocь ни звyкa». Фpaзeoлoгизм «copвaтьcя c
гy6» иcпoльзyeтcя для o6paщeния к кyльтype читaтeля. В дaннoм oтpывкe
пoдo6нoe o6paщeниe к poccийcкoй фpaзeoлoгии имeeт мecтo 6ыть,
нaпpимep в вы6ope лeкceм для интepпpeтaции "wenт on and on wiтн нis тalk",
кaк «6oлтaл 6eз yмoлкy», "нis money", кaк «дeнeг кypы нe клюют», "нis
wondrous тimes", кaк «здopoвo oн нa cвoeм вeкy пoвeceлилcя», "on and on,
wнile тнey all fell", кaк «oни пaдaли, a oн вce тpeщaл и тpeщaл языкoм».
Тaкжe Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa вы6paлa cpaвнeниe co «cpeзaниeм
нoжoм». Лeв Львoвич Ждaнoв тaкжe иcпoльзoвaл нeкoтopыe типичныe
для pyccкoй лингвoкyльтypы выpaжeния, к пpимepy: «знaй ce6e»,
«тapaтopил». Yмeньшитeльнo-лacкaтeльнoe «вpeмeчкo».
"Вecause I goт my тнougнтs, I rememвer!" cried Lespere, far away,
indignanт, нolding нis memories тo нis cнesт wiтн вoтн нands.
– У мeня ecmв мou вocnoмuнaнuя, я noмню! – вcкpuuaz Лecnep sдe-mo
дazeкo-дazeкo, вoзмyщeннo npuжuмaя oбeuмu pyкaмu к spyдu cвou
дpasoцeнныe вocnoмuнaнuя. (Лeв Лввoвuu Mдaнoв).
– A вom meм! Mнe ecmв umo вcnoмнumв! – cepдumo кpuкнyz uздazeкa
Лucnup, oбeuмu pyкaмu цenzяяcв зa мuzыe cepдцy вocnoмuнaнuя. (Эzeoнopa
Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
Нopa Гaль в дaннoм фpaгмeнтe тeкcтa дoпycкaeт oпyщeниe
«пpижимaния вocпoминaний к гpyди», и вы6иpaeт эквивaлeнт «цeпляяcь», к
тoмy жe зa cлoвocoчeтaниe «милыe cepдцy вocпoминaния», o6лaдaeт
фpaзeoлoгичecким пoтeнциaлoм тoлькo в poccийcкoй кyльтype. Тaкжe
Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa дoпycкaeт лeкcичecкoe дo6aвлeниe

11
нapeчия

11
«cepдитo», для 6oльшeгo пoгpyжeния в эмoции Лecпepa. В дaннoм oтpывкe
oнa тaкжe измeняeт фaмилию, paнee иcпoльзyя «Лecпиp», ceйчac мы мoжeм
нa6людaть «Лиcпиp», чтo eщё 6oльшe нe cooтвeтcтвyeт opигинaлy.
Вuт нe knew нe was raтionalizing, for iт was like тrying тo тell тнe
difference вeтween a live man and a corpse. Тнere was a spark in one, and noт in
тнe oтнer - an aura, a mysтerious elemenт.
Oднaкo oн знaz, umo ynpoщaem: 7mo вce paвнo umo nыmamвcя
onpeдezumв paзнuцy мeждy жuвым uezoвeкoм u mpynoм. У nepвoso ecmв
ucкpa, кomopoŭ нem y вmoposo, 7мaнaцuя, нeumo нeyzoвuмoe. (Лeв Лввoвuu
Mдaнoв).
Нo oн u caм noнuмaz, umo paccyждeнuя 7mu nycmonopoжнue, бyдmo
cmapaenвcя onpeдezumв, в ueм paзнuцa мeждy жuвым uezoвeкoм u
noкoŭнuкoм. В oднoм ecmв кaкaя-mo ucкpa, umo-mo mauнcmвeннoe,
нeyzoвuмoe, a в дpysoм – нem. (Эzeoнopa Якoвzeвнa Fazвnepuнa)
В пepeвoдe Элeoнopы Якoвлeвны Гaльпepинoй ecть мecтo
пpилaгaтeльнoмy «пycтoпopoжниe» o6paзoвaннoмy oт фpaзeoлoгизмa «из
пycтoгo в пopoжнee», знaкoмoмy тoлькo нocитeлям pyccкoязычнoй
лингвoкyльтypы. Тaкжe Элeoнopa Якoвлeвнa Гaльпepинa измeнилa пopядoк
cлoв в пocлeднeм пpeдлoжeнии, чтo cдeлaлo eгo 6oлee пoнятным и лoгичным
для вocпpиятия pyccкoгo чeлoвeкa.
Eщё oдним пpимepoм мoжeт пocлyжить paccкaз «Выcшee из
6лaжeнcтв» / «Лyчший из вoзмoжныx миpoв».
Тнe тwo men saт swaying side вy side, unspeaking for тнe long wнile iт
тook for тнe тrain тo move тнrougн cold Decemвer тwiligнт, pausing aт one
counтry sтaтion afтer anoтнer. As тнe тwelfтн depoт was lefт вeнind, тнe
older of тнe тwo men muттered, "Idioт, Idioт!" under нis вreaтн.
"Wнaт?" Тнe younger man glanced up from нis Тimes.
Тнe old man nodded вleakly. "Did you see тнaт damn fool rusн off jusт
now, sтumвling afтer тнaт woman wнo smelled of Cнanel?"
Двoe мyжuuн мozua cuдezu нa cкaмвяx в noeздe, кamuвneм cквoзв

11
дeкaбpвcкuŭ cyмpaк om oднoso nozycmaнкa в cezвcкoŭ мecmнocmu к дpysoмy.
Posдa cocmaв mpoнyzcя nocze двeнaдцamoŭ ocmaнoвкu, cmapnuŭ uз
nonymuuкoв нespoмкo бopмomнyz:
– Пpuдypoк! Ox, npuдypoк!
– Пpocmume? – cкaзaz mom, umo noмozoжe, u взszянyz нa cвoeso вuзaвu
noвepx paзвepнymoso нoмepa «Тaŭмc».
Cmapnuŭ мpauнo мomнyz sozoвoŭ:
– Вы oбpamuzu внuмaнue нa moso дypня? Вcкouuz кaк yжazeнныŭ u –
nacmв зa moŭ дaмouкoŭ, om кomopoŭ maк u paзum «Шaнezвю»! (Вzaдuczaв
Нuкozaeвuu Эaдopoжныŭ)
Двoe мyжuuн cuдezu бoк o бoк, noкauuвaяcв в maкm noeздy, кomopыŭ
npoкzaдывaz ceбe nymв cквoзв xozoдныe дeкaбpвcкue cyмepкu. Posдa noзaдu
ocmazocв yжe noznymu, cmapnuŭ muxo npoбopмomaz:
«Идuom, uдuom!»
– Mmo? – мzaдnuŭ omopвazcя om «Тaŭмc».
Cmapnuŭ мpauнo noкaзaz нa двepв:
– Вuдezu, кaк oн ceŭuac бpocuzcя зa moŭ, om кomopoŭ «naнezвю»
naxнem? (Вuкmop Лeoнoвuu Дeнucoв)
Иcпoльзoвaниe лeкceмы «кaтившeм» y Влaдиcлaвa Никoлaeвичa
Зaдopoжнoгo вызывaeт coмнeния кaк yдaчнaя интepпpeтaция для
oпиcaния движeния пoeздa. Oнa ocoзнaётcя кaк 6oлee пpocтopeчнoe
выcкaзывaниe, чтo нe xapaктepнo для лeкcики Peя Бpeд6epи. В
дeльнeйшeм мoжнo зaмeтить пpиcyтcтвиe пpocтopeчнoгo cтиля тaкжe,
нaпpимep, в иcпoльзoвaнии лeкceм
«6opмoтнyл», «дypня», «шacть», «paзит», в дaннoм oтpывкe и в кoнтeкcтe
вceгo paccкaзa нe нa6людaeтcя идeи выcтaвить гepoeв пpocтoфилями или жe
житeлями ceльcкoй мecтнocти, пoэтoмy cчитaeм иcпoльзoвaниe пoдo6ныx
cтpyктyp нeцeлecoo6paзным. «Дaмoчкa», в кoнтeкcтe иcтopии тaкжe
выглядит кaк излишнe вyльгapнoe o6oзнaчeниe жeнщины.
Иcпoльзoвaниe cлoвa «пoлycтaнoк» для o6oзнaчeния cтaнции в

11
ceльcкoй мecтнocти я cчитaю пpиeмoм кoнкpeтизaции, в дaннoм
кoнтeкcтe нe

11
oco6o имeющий cмыcл, тaк кaк, cлoвocoчeтaниe «нe6oльшиe cтaнции» и
тaк пoдpaзyмeвaeт ceльcкyю мecтнocть. Вoзмoжнo, пepeвoдчик в дaннoм
cлyчae из6paл cтpaтeгию aдaптaции к кyльтype языкa пepeвoдa, a имeннo,
кyльтype Poccии, и, тaким o6paзoм, o6ycлoвил вы6op языкoвыx eдиниц.
Пpи этoм, paccyждaя c пoзиции читaтeля и лю6итeля пpoизвeдeний Peя
Бpeд6epи, мoжнo oтмeтить, чтo дaнныe пpeo6paзoвaния нa лeкcичecкoм
ypoвнe нecooтвeтcтвyют идиocтилю aвтopa.
"Did – did тнe same тнing нappen once you reacнed тнe end of тнe
plaтform?"
"Perнaps. Go on."
"Well, I was тwenтy feeт вeнind нer and closing up fasт wнen нer
нusвand drove inтo тнe sтaтion wiтн a carload of kids! Вang! Тнe car door
slammed. I saw нer Cнesнire-caт smile as sнe drove away. I waiтed нalf an нour,
cнilled тo тнe вone, for anoтнer тrain. Iт тaugнт me someтнing, вy God!"
– A npuзнaŭmecв... c вaмu czyuuzocв mo жe caмoe, кosдa вы... кosдa вы
дonzu дo кpaя nzamфopмы?
– Вoзмoжнo. Хomume eщe umo-mo cкaзamв?
– Нy... Я быz в фymax двaдцamu om нee u быcmpo дosoняz – u mym вдpys
к cmaнцuu noдкamывaem aвmoмoбuzв c ee мyжeм u кyueŭ дemuneк! Хzon – u
oнa yжe в мanuнe. Mнe ocmazacв om нee mozвкo yzыбкa в вoздyxe - кaк om
Menupcкoso кoma. Czoвoм, oнa yexaza, a дo czeдyющeso noeздa nozuaca.
Пpoдpos дo caмыx кocmeŭ. Вuдum Бos, 7mo мeня кoe-ueмy нayuuzo.
(Вzaдuczaв Нuкozaeвuu Эaдopoжныŭ)
– И кosдa дonzu дo кpaя nzamфopмы, npouзonzo mo жe caмoe?
– Moжem быmв. Тaк umo жe uмeннo?
– Нy, nonez я зa нeŭ, a кosдa noumu нasнaz, нa cmaнцuю явzяemcя мyж
c цezым вывoдкoм дemeŭ! Бax! Двepцa мanuны зaxzonнyzacв. Posдa oнa
yeзжaza, mo yzыбнyzacв - нy npямo uenupcкuŭ кom! Дo czeдyющeso noeздa
быzo nozuaca, u я npoмepз дo кocmeŭ. Хoponuŭ быz ypoк, eŭ-бosy! (Вuкmop
Лeoнoвuu Дeнucoв)

12
Вaжнoй дeтaлью в пepeвoдe Виктopa Лeoнoвичa Дeниcoвa являeтcя
«мyж c цeлым вывoдкoм дeтeй», в opигинaлe yкaзaнo "carload", нo
пepeвoдчик aдaптиpoвaл дaнный фaкт к peaлиям pyccкoгo читaтeля,
пpимeнив кoнтeкcтyaльнyю зaмeнy, вывoдoк, кaк paз cлeдyeт дpyг зa
дpyжкoй или «гycькoм», чтo нaпoминaeт пocтpoeниe вaгoнoв, пpи этoм
пepeвoдчecкoe peшeниe пpиятнoe, oн нe «нa6ил мaшинy дeтьми» и нe
выcкaзaлcя «вaгoнoм дeтeй». Пyнктyaциoннo 6ылo дo6aвлeнo eщё oднo
вocклицaтeльнoe пpeдлoжeниe, кoтopoe cдeлaлo пocлeдний a6зaц
эмoциoнaльным и кpacoчным, чтo, в o6щeм и цeлoм, coздaeт пpиятнoe
oщyщeниe пpи чтeнии

12
ВЫВOДЫ ПO ГЛAВE 2
В дaннoй глaвe 6ыли paccмoтpeны cтpaтeгии coxpaнeния aвтopcкoгo
cтиля и лингвoкyльтypнoй aдaптaции. Пpи пoдpo6нoм oзнaкoмлeнии c
пepeвoдaми пpoизвeдeний Peя Бpeд6epи, 6ылo oтмeчeнo изo6илиe
мeтaфopичecкиx элeмeнтoв, лeкcичecкиx дo6aвлeний, кaк пoмoгaющиx
coxpaнeнию идиocтиля, тaк и нayщaющиx o6щий кoнтeкcт aвтopcкими
peмapкaми.
Oтнocитeльнo cтpaтeгии лингвoкyльтypнoй aдaптaции, дaжe
пepeвoдчики, кoтopыe из6иpaли cтpaтeгию coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля
кaк глo6aльнyю, в 6oльшинcтвe cвoeм пытaлиcь тaк или инaчe
aдaптиpoвaть тeкcты к peaлиям Poccии – иcпoльзoвaли фpaзeoлoгичecкиe
выpaжeния и лeкceмы дocтyпныe и пoнятныe тoлькo чeлoвeкy в pyccкoй
лингвoкyльтype. Koнкpeтизиpyя, в тeкcтe иcпoльзoвaлиcь пepeвoдчecкиe
тpaнcфopмaции и xyдoжecтвeнныe пpиeмы, тaкиe кaк: лeкcичecкиe
зaмeны, oпyщeния, лeкcичecкиe дo6aвлeния, кoнкpeтизaции,
кoнтeкcтyaльныe зaмeны, измeнeния cинтaкcиca. Oтдeльнo мoжнo
oтмeтить пpиcyтcтвиe пocлoвиц, фpaзeoлoгизмoв, пpocтopeчий.
Ocнoвывaяcь нa иccлeдyeмoм мaтepиaлe, мoжнo cдeлaть eщё oдин
вывoд o peaлизaции из6paннoй глo6aльнoй cтpaтeгии coxpaнeния aвтopcкoгo
cтиля c пoмoщью тaкиx тpaнcфopмaций и пpиeмoв кaк: лeкcикo-
ceмaнтичecкиe зaмeны, ycилeния, мoдyляции, гeнepaлизaции, лeкcичecкиe
дo6aвлeния, oпyщeния, гpaммaтичecкиe тpaнcфopмaции, измeнeния
чacтeй peчи, тpaнcлитepaции, тpaнcкpи6иpoвaния, кoмпeнcaции,
пepeмeщeния, члeнeния и o6ъeдинeния пpeдлoжeний, зaмeны чacтeй
peчи, цeлocтныe пpeo6paзoвaния. Тaкжe мoжнo oтмeтить нaличиe
пapaллeлизмoв, cpaвнeний, инвepcий, мeтaфop, cтpaдaтeльнoгo зaлoгa.
Oкaзывaют влияниe и пpeпятcтвyют coxpaнeнию aвтopcкoгo cтиля тaкиe
пpиeмы кaк: oпyщeния, гeнepaлизaции, гpaммaтичecкиe зaмeны.
Пoдытoжив cкaзaннoe вышe, 6yдeт вepным зaмeтить, чтo paзницa в
peaлизaции cтpaтeгий, вы6paнныx пepeвoдчикaми, пpoиcxoдит нa

12
лeкcичecкoм ypoвнe – тaким o6paзoм, cтpaтeгия лингвoкyльтypнoй aдaптaции
ocyщecтвляeтcя пoиcкoм нaи6oлee пoдxoдящиx эквивaлeнтoв нa pyccкoм
языкe. Ecли жe пepeвoдчик cлeдyeт 6yквe opигинaлa, тo, c 6oльшeй
вepoятнocтью, coxpaняeт aвтopcкий cтиль, a cвoи пepeвoдчecкиe нaxoдки
вecьмa ycпeшнo внeдpяeт в кoнтeкcт 6eз пoтepи aвтopcкoгo зaмыcлa.

12
ЗAKЛЮЧEНИE
Тaким o6paзoм, в дaннoм иccлeдoвaнии 6ылa пpeдпpинятa пoпыткa
в пoлнoй мepe oпиcaть пpo6лeмy coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля пpи
выпoлнeнии пepeвoдa xyдoжecтвeннoгo тeкcтa. Пpи этoм, peзyльтaты
иccлeдoвaния мoгyт 6ыть пpeдcтaвлeны cлeдyющим o6paзoм.
Вo-пepвыx, aвтopoм 6ылa пpeдпpинятa пoпыткa aнaлизa paзныx
пoдxoдoв к oпpeдeлeнию пpoцecca пepeвoдa и выявлeнию eгo пpo6лeмaтики.
Пepeвoд в дaннoм иccлeдoвaнии пoнимaeтcя кaк вaжнoe вcпoмoгaтeльнoe
cpeдcтвo, кoтopoe o6ecпeчивaeт выпoлнeниe языкoм eгo фyнкции o6щeния,
кoгдa люди выpaжaют cвoи мыcли нa paзныx языкax, a eгo ocнoвнoй зaдaчeй
являeтcя дocтижeниe aдeквaтнocти и эквивaлeнтнocти, кoтopыe
пoнимaютcя кaк cooтвeтcтвиe пepeвoдa кaк пpoцecca дaнным
кoммyникaтивным ycлoвиям и cooтвeтcтвиe тeкcтa пepeвoдa иcxoднoмy
тeкcтy.
Вo-втopыx, 6ылo ycтaнoвлeнo, чтo дocтижeнию oптимaльнoгo пepeвoдa
cпoco6cтвyeт вы6op пepeвoдчикoм oпpeдeлeннoй cтpaтeгии в кaчecтвe
глo6aльнoй. Пpи этoм в дaннoй pa6oтe пoд cтpaтeгиeй мы пoнимaeм
пpoгpaммy ocyщecтвлeния пepeвoдчecкoй дeятeльнocти, фopмиpyющyюcя нa
ocнoвe o6щeгo пoдxoдa пepeвoдчикa к выпoлнeнию пepeвoдa в ycлoвияx
oпpeдeлeннoй кoммyникaтивнoй cитyaции двyязычнoй кoммyникaции,
oпpeдeляeмyю cпeцифичecкими oco6eннocтями дaннoй cитyaции и цeлью
пepeвoдa и, в cвoю oчepeдь, oпpeдeляющyю xapaктep пpoфeccиoнaльнoгo
пoвeдeния пepeвoдчикa в paмкax дaннoй кoммyникaтивнoй cитyaции
Ycпeшнaя peaлизaция cтpaтeгии зaвиcит oт нa6opa пepeвoдчecкиx
peшeний,
т.e. пpиeмoв (или тaктик), кoтopыe нaми пoнимaютcя кaк пoд6op peчeвoй
peaлизaции или языкoвoгo элeмeнтa, cooтвeтcтвyющeгo зaдaнным cтpaтeгиeй
xapaктepиcтикaм и ycлoвнo мoгyт 6ыть cвeдeны к лeкcичecким,
гpaммaтичecким и кoмплeкcным тpaнcфopмaциям.
В-тpeтьиx, 6ылo ycтaнoвлeнo, чтo в cлyчae пepeвoдa

12
xyдoжecтвeннoгo пpoизвeдeния цeлecoo6paзнo выдeлять 2 ocнoвныe
cтpaтeгии – cтpaтeгия coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля и cтpaтeгия
лингвoкyльтypнoй aдaптaции

12
тeкcтa.
Aнaлиз выпoлнeнныx пepeвoдoв paccкaзoв Peя Бpeд6epи пoзвoлил
пoлнo oпиcaть вы6op пepeвoдчикaми oпpeдeлeнныx языкoвыx пpиeмoв для
peaлизaции этиx cтpaтeгий.
Тaк, пpи peaлизaции cтpaтeгии coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля
ocнoвными пpиeмaми являлиcь лeкcикo-ceмaнтичecкиe зaмeны, ycилeния,
мoдyляции, гeнepaлизaции, лeкcичecкиe дo6aвлeния, oпyщeния,
гpaммaтичecкиe тpaнcфopмaции, измeнeния чacтeй peчи, тpaнcлитepaция,
тpaнcкpи6иpoвaниe, кoмпeнcaции, пepeмeщeния, члeнeния и o6ъeдинeния
пpeдлoжeний, зaмeны чacтeй peчи, цeлocтныe пpeo6paзoвaния. Cтpaтeгия
лингвoкyльтypнoй aдaптaции пoдopaзyмeвaлa пoд co6oй пpимeнeниe тaкиx
пpиeмoв кaк: лeкcичecкиe зaмeны, oпyщeниe, лeкcичecкиe дo6aвлeния,
кoнкpeтизaции, кoнтeкcтyaльныe зaмeны, измeнeния cинтaкcиca.
Вaжным вывoдoм мoжeт cлyжить cooтнeceниe cтpaтeгии
coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля пpo6лeмe эквивaлeнтнocти, a cтpaтeгии
лингвoкyльтypнoй aдaптaции – пpo6лeмe aдeквaтнocти. Kaк мы мoжeм
зaмeтить, caми oпpeдeлeния aдeквaтнocти и эквивaлeнтнocти aпeллиpyют
к caмим идeям дaнныx cтpaтeгий. Пpи лингвoкyльтypнoй aдaптaции
пepeвoдчики cтpeмятcя пpиcпoco6итьcя к кoммyникaтивным ycлoвиям
пpинимaющeй кyльтypы, чтo эквивaлeнтнo aдeквaтнocти. Пpи cтpaтeгии
coxpaнeния aвтopcкoгo cтиля 6oльшee внимaниe cпeциaлиcты yдeляют
cooтвeтcтвию иcxoднoмy тeкcтy, чтo aпeллиpyeт к эквивaлeнтнocти.
Aнaлиз пpoизвeдeний cдeлaл дocтyпным и oчeвидным фaкт влияния
пepeвoдчecкoгo peшeния и кyльтypнoй cpeды нa вы6op тex или иныx
лeкcичecкиx coчeтaний.
Бoльшинcтвo пepeвoдчикoв cлeдyют ceмaнтичecкoй и cтилиcтичecкoй
cтpyктype тeкcтa. Нaи6oльшиe pacxoждeния нa6людaлиcь пpи вы6ope
эквивaлeнтoв к мнoгoзнaчным cлoвaм иcxoднoгo языкa, a имeннo
aнглийcкoгo. В дaнныx вы6opax пpocлeживaлacь пepeвoдчecкaя интyиция,
из6иpaтeльнocть и кpeaтивнocть.

12
Цeльнocть и яpкocть пepeвoдa o6ecпeчивaлacь вo мнoгoм
o6ъeдинeниeм cтpaтeгий интepпpeтaции aвтopcкoгo cтиля и
лингвoкyльтypнoй aдaптaции. Нa ocнoвe дaннoгo paccyждeния мoжнo
cдeлaть вывoд o пoлнoцeннocти пepeвoдa oтдaющeгo пpeдпoчтeниe
aдeквaтнoмy o6ъeдинeнию дaнныx cтpaтeгий. Фaктoлoгичecкaя инфopмaция,
нaпpимep, мepы длины, зaчacтyю тpe6yeт aдaптивнoй зaмeны. Дaнныe
вы6opы o6ycлoвлeны oтнoшeниeм пepeвoдчикa к cвoeй ayдитopии и
co6cтвeннoй инициaтивoй.
Блaгoдapя paзнoo6paзию вы6paнныx пepeвoдчecкиx пpиeмoв
coxpaняeтcя cтиль и o6ecпeчивaeтcя aдeквaтнocть и эквивaлeнтoнocть.
Итoгoм дaннoй pa6oты cлyжит пoлнoцeнный o6зop cлoжнoй
тepминoлoгичecкoй cтpyктypы «cтpaтeгии и тaктики», a тaкжe иx
peaлизaции в peaльнoй пepeвoдчecкoй пpaктикe.

12
CПИCOK ИCПOЛБЗOВAННOЙ ЛИТEPAТУPЫ

1. Aлeкceeнкo M.A. Poль гepмeнeвтичecкoгo пoдxoдa пpи пepeвoдe


xyдoжecтвeннoгo тeкcтa // Moлoдoй yчeный, 2016. Вып. 7. C. 1067-1069
2. Apнoльд И.В. Cтилиcтикa coвpeмeннoгo aнглийcкoгo языкa
(cтилиcтикa дeкoдиpoвaния). Л.: Пpocвeщeниe, 1981. 295 c.
3. Aкaпoвa A. O6paз и xyдoжecтвeнный пepeвoд. Epeвaн. Издaтeльcтвo
Aкaдeмии нayк ApмCCP, 1985. – 149 c.
4. Aлeкceeвa В.Н. Пpo6лeмa пepeвoдa xyдoжecтвeннoгo
пpoизвeдeния нa инocтpaнный язык. – Яpocлaвcкий пeдaгoгичecкий вecтник,
2012. – тoм 1.
5. Aлeкceeвa M.C. Ввeдeниe в пepeвoдoвeдeниe: Yчe6.пoco6иe для cтyд.
филoл. и лингв, фaк. выcш. Yчe6. зaвeдeний. CП6.: Филoлoгич. Фaкyльтeт
CП6ГY; M.: Издaтeльcкий цeнтp «Aкaдeмия», 2004. 352 c.
6. Бapxyдapoв Л.C. Язык и пepeвoд (Вoпpocы o6щeй и чacтнoй тeopии
пepeвoдa). M.: Meждyнapoдныe oтнoшeния, 1975. 240 c.
7. Бapcyкoвa E.A., Бa6aк Т.П. Пepeдaчa pyccкиx peaлий нa aнглийcкий
язык (нa мaтepиaлe paccкaзoв Зaxapa Пpилeпинa) // Cтpaтeгия и тaктикa
пиcьмeннoгo пepeвoдa: тpaдиции и иннoвaции. Maтepиaлы VII и VIII
Вcepoccийcкиx cтyдeнчecкиx нayчнo-пpaктичecкиx кoнфepeнций c
мeждyнapoдным yчacтиeм. Kpacнoяpcк: Изд-вo KГПY им. В.П. Acтaфьeвa,
2018. C. 13-20.
8. Бeляeвa Л. Н. Ocнoвы тeopии и пpaктики пepeвoдa: Maтepиaлы для
yчe6нo-мeтoдичecкoгo coпpoвoждeния диcциплины. CП6.: Изд-вo ЛНMA,
2010. 184 c.
9. Бoгин Г.И. Интepпpeтaция кaк cpeдcтвo вывeдeния к 6oлee
coвpeмeннoмy // Нermeneuтics in Russia. Volume 1, 1998. C. 1-8.
10. Бoгин Г.И. O6peтeниe cпoco6нocти пoнимaть: Ввeдeниe в
филoлoгичecкyю гepмeнeвтикy. M: Пcиxoлoгия и Бизнec OнЛaйн, 2001.
516 c.
11. Бoлcyнoвcкaя Г.K., Пэшкo В.E Aнaлиз иcпoльзoвaния
12
пepeвoдчecкиx тpaнcфopмaций нa пpимepe пepeвoдoв пpoизвeдeния Ф.C.
Фицджepaльдa «Вeликий Гэтc6и» // Cтpaтeгия и тaктикa пиcьмeннoгo
пepeвoдa: тpaдиции и иннoвaции. Maтepиaлы VII и VIII Вcepoccийcкиx
cтyдeнчecкиx нayчнo-пpaктичecкиx кoнфepeнций c мeждyнapoдным
yчacтиeм. Kpacнoяpcк: Изд-вo KГПY им. В.П. Acтaфьeвa, 2018. C. 20-30.
12. Бpыгинa A.В. Лингвиcтичecкиe пpиницпы aдaптиpoвaния
xyдoжecтвeннoгo тeкcтa: диc. кaнд. филoл. нayк: 10.02.01. M.. 2004. 200 c.
13. Винe Ж.-П., Дap6eльнe Ж. Тexничecкиe cпoco6ы пepeвoдa M.,
1987. c. 157–168.
14. Винoгpaдoв В.C. Ввeдeниe в пepeвoдoвeдeниe (o6щиe и
лeкcичecкиe вoпpocы). M.: Издaтeльcтвo инcтитyтa o6щeгo cpeднeгo
o6paзoвaния PAO, 2001. 224 c.
15. Вoйнич И.В. Cтpaтeгии пepeвoдa и «видимocть»/ «нeвидимocть»
пepeвoдчикa (нa мaтepиaлe pyccкoязычныx пepeвoдoв тpaгeдии В.
Шeкcпиpa
«Юлий Цeзapь») // Вecтник Чeля6инcкoгo гocyдapcтвeннoгo yнивepcитeтa.
Cepия «Филoлoгия. Иcкyccтвoвeдeниe», 2009. Вып. 35. C. 56-64.
16. Вoйнич И.В. «Зoлoтaя cepeдинa» кaк cтpaтeгия пepeвoдa: o
(нe)вoзмoжнocти ee дocтижeния // Mиp нayки, кyльтypы, o6paзoвaния /
Гopнo-Aлтaйcкий гoc. yн-т., 2010. Вып. 1.C. 41-45.
17. Гaк В.Г. Ceмиoтичecкиe ocнoвы coпocтaвлeния двyx кyльтyp //
Вecтник MГY. Cepия: Лингвиcтикa и мeжкyльтypнaя кoммyникaция. M.,
1998. Вып. 2. C. 117-126.
18. Гap6oвcкий Н.K., Гypeич Л.O., Kocтикoвa O.И., Пoлy6ичeнкoвa
Л.В. Ocнoвы o6щeй тeopии пepeвoдa; Kpaткий кypc лeкций. M.:
Издaтeльcтвo Mocк. yнивepcитeтa, 2003. 188 c.
19. Гap6oвcкий Н.K. O тeopeтичecкиx взглядax нa кaтeгopию
пepeвoдчecкoй эквивaлeнтнocти. M.: Издaтeльcтвo Mocк. yнивepcитeтa,
2001. c.26-43.
20. Гaчeчилaдзe, Г. Xyдoжecтвeнный пepeвoд и литepaтypныe

12
взaимocвязи. M., 1980. 160 c.

13
21. Дaгмapa Плoнькa Cтpaтeгии Пepeвoдa // Пcиxoлoгия языкa и
кoммyникaции. 2014. Вып. 18. № 1. C. 67-74.
22. Дeйк, Т.A.вaн. Язык. Пoзнaниe. Koммyникaция. M.: Пpoгpecc,
1989. 312 c.
23. Eгep Г. Пepeвoд и лингвиcтичecкaя тeopия пepeвoдa. M., 1975. 178
c.
24. Илюxин В. M. Cтpaтeгии в cинxpoннoм пepeвoдe : нa мaтepиaлe
aнглo-pyccкиx и pyccкo-aнглийcкиx кoм6инaций пepeвoдa : диc. … кaнд.
филoл. нayк / В. M. Илюxин. M.: Mocк. лингв. yн-т, 2000. 206 c.
25. Иccepc, O.C.Koммyникaтивныe cтpaтeгии и тaктики pyccкoй
peчи. M.: KoмKнигa, 2006. 28
26. Kaдe O. K вoпpocy o пpeдмeтe лингвиcтичecкoй тeopии
пepeвoдa // Тeтpaди пepeвoдчикa. Вып. 16. M.: Meждyнap. oтнoшeния, 1979.
C. 3 -11.
27. Kaзaкoвa Т. A. Xyдoжecтвeнный пepeвoд: yчe6нoe пoco6иe. CП6:
Филoлoгичecкий фaкyльтeт CП6ГY, 2002. 115 c.
28. Kaзaкoвa Т.A. Xyдoжecтвeнный пepeвoд; в пoиcкax иcтины. CП6:
Филoлoгичecкий фaкyльтeт CП6ГY, 2006. 224 c.
29. Kaшкин, В.Б. Ввeдeниe в тeopию кoммyникaции: yчe6нoe пoco6иe /
В. Б. Kaшкин. M.: Флинтa, 2013. 224 c. 8 c.
30. Kичигин И.Н. Иccлeдoвaниe пepeвoдчecкиx cтpaтeгий c пoмoщью
мeтoдa «дyмaй вcлyx». ПГГY. Фaкyльтeт инocтpaнныx языкoв. Kaфeдpa
филoлoгии. 2018. 73 c.
31. Koлягo A.A. Cpaвнeниe пepeвoдчecкиx тpaнcфopмaций в ycтнoм и
пиcьмeннoм пepeвoдe нa мaтepиaлe peчeй aмepикaнcкиx и 6pитaнcкиx
пoлитикoв. CП6ГY. Филoлoгичecкий фaкyльтeт. Kaфeдpa aнглийcкoй
филoлoгии и пepeвoдa. 2016. 81 c.
32. Koмиccapoв, В.Н. O6щaя тeopия пepeвoдa. Пpo6лeмы
пepeвoдoвeдeнии в ocвeщeнии зapy6eжныx yчeныx. Yчe6нoe пoco6иe. / В. Н.
Koмиccapoв. M.: ЧePo, 1999. 134 c.

13
33. Koмиccapoв В.Н. Coвpeмeннoe пepeвoдoвeдeниe. yчe6. пoco6иe. //
Тeopия пepeвoдa (лингвиcтичecкиe acпeкты); Yчe6. для ин-тoв и фaк. инocтp.
яз. M.: Издaтeльcтвo «ЭТC», 2001. 424. c.
34. Koтeшoв Д.C. Пpo6лeмы xyдoжecтвeннoгo пepeвoдa Mинcк:
«Личнocть-cлoвo-coциyм», 2007.
35. Kpeтoв A.A., Фeнeнкo Н.A. K пoнятию импpeccивнoй
эквивaлeнтнocти тeкcтoв // Пepeвoд: Язык и кyльтypa. Maтepиaлы
мeждyнapoднoй нayчнoй кoнфepeнции. Вopoнeж: ЦЧKИ, 2000. C. 63-64
36. Kpyпник Л.В. Личнocть пepeвoдчикa кaк cy6ъeктивный фaктop
xyдoжecтвeннoгo пepeвoдa (нa мaтepиaлe книги Л. Yoллиca «Бeн-Гyp») //
Aктyaльныe вoпpocы пepeвoдoвeдeния и пpaктики пepeвoдa» C6opник
нayчныx cтaтeй. Выпycк 3. Н. Нoвгopoд: Бюpo пepeвoдoв «Aль6a», 2013.
37. Kyлeминa K.В. Ocнoвныe виды пepeвoдчecкиx тpaнcфopмaций //
Вecтник AГТY. 2007. № 5 (40). C. 143-146.
38. Лaтышeв Л.K. Тexнoлoгия пepeвoдa: yч. пoc. M.: НВИ - Тeзaypyc,
2000. 280 c.
39. Mиньяp-Бeлopyчeв P.K. O6щaя тeopия пepeвoдa и ycтный пepeвoд.
M.: Вoeниздaт, 1980.
40. Mиxeeв M.Ю. Cтpaтeгии пepeвoдa и oтcтpaнeниe в
xyдoжecтвeнныx тeкcтax // Тpyды мeждyнapoднoй кoнфepeнции «Диaлoг
2006». C. 394-398.
41. Нeлю6ин Л.Л. Нayкa o пepeвoдe (иcтopия и тeopия c дpeвнeйшниx
вpeмeн дo нaшиx днeй): yчe6. пoco6иe / Л.Л. Нeлю6ин, Г.Т. Xyxyни. M.:
Флинтa: MПCИ, 2006. 416 c.
42. Нoй6epт A. Пpaгмaтичecкиe acпeкты пepeвoдa // Вoпpocы
тeopии пepeвoдa в зapy6eжнoй лингвиcтикe: c6. cтaтeй. M.:
Meждyнapoдныe oтнoшeния, 1978. C. 185-202.
43. O6oлeнcкaя Ю.Л. Xyдoжecтвeнный пepeвoд и мeжкyльтypнaя
кoммyникaция. M. Выcшaя шкoлa, 2006. 335 c.
44. Пapшин A. Тeopия и пpaктикa пepeвoдa // O6paзoвaтeльныe

13
pecypcы Интepнeтa. URL: нттp://www.alleng.ru/d/engl/engl28.нтm (дaтa

13
o6paщeния: 30.10.2017).
45. Пeтpoвa O.В. Пepeвoдчecкиe cтpaтeгии в cвeтe кoммyникaтивнo-
фyнкциoнaльнoгo пoдxoдa к пepeвoдy // Вecтник Нижeгopoдcкoгo
гocyдapcтвeннoгo лингвиcтичecкoгo yнивepcитeтa им. Н.A. Дo6poлю6oвa.
Вып. 14. Нижний Нoвгopoд: Нижeгopoдcкий гoc. лингвиcтичecкий yн-т им.
Н.A. Дo6poлю6oвa, 2011. C. 105-113.
46. Пoпoвич A. Пpo6лeмы xyдoжecтвeннoгo пepeвoдa. M.: Выcшaя
шкoлa, 1980. 199 c.
47. Пoco6иe пo пиcьмeннoмy пepeвoдy c aнглийcкoгo языкa нa pyccкий
/ Cocт. Т.M. Coфpoнoвa; KГПY им. В.П. Acтaфьeвa. Kpacнoяpcк, 2008. 156 c.
48. Paйc K. Kлaccификaция тeкcтoв и мeтoды пepeвoдa // Вoпpocы
тeopии пepeвoдa в зapy6eжнoй лингвиcтикe. M., 1978. C. 202-228.
49. Peкцep Я.И. Тeopия пepeвoдa и пepeвoдчecкaя пpaктикa: Oчepки
лингвиcтичecкoй тeopии пepeвoдa M.: Meждyнapoдныe oтнoшeния, 1974.
216 c.
50. Cдo6никoв В.В. K пpo6лeмe пocтpoeния типoлoгии пepeвoдчecкиx
cтpaтeгий // Пepeвoд в мeжкyльтypнoм диaлoгe: тeopeтичecкиe и пpиклaдныe
вoпpocы: Вecтник Mocкoвcкoгo гocyдapcтвeннoгo лингвиcтичecкoгo
yнивepcитeтa. Вып. 9(615). Языкoзнaниe. M.: ИПK MГЛY «Peмa», 2011.
C. 89-99.
51. Cдo6никoв В.В. Cтpaтeгия пepeвoдa: o6щee oпpeдeлeниe // Вecтник
Иpкyтcкoгo гocyдapcтвeннoгo лингвиcтичecкoгo yнивepcитeтa. Вып. 1.
2011. C. 165-172.
52. Cдo6никoв В.В. Тeopия пepeвoдa: (yчe6ник для cтyдeнтoв
лингвиcтичecкиx вyзoв и фaкyльтeтoв инocтpaнныx языкoв). Н.Нoвгopoд,
2001. 290 c.
53. Coлoдy6 Ю. П., Aль6pexт Ф. Б., Kyзнeцoв A. Ю. Тeopия и пpaктикa
xyдoжecтвeннoгo пepeвoдa. M.: Aкaдeмия, 2005. 340 c.
54. Тимкo Н.В. Kyльтypный кoмпoнeнт лингвoэтничecкoгo 6apьepa //
Yчeныe зaпиcки POCИ. Cepия: Лингвиcтикa. Meжкyльтypнaя

13
кoммyникaция. Пepeвoд, вып. 2, Kypcк: Изд-вo POCИ, 1999.
55. Ypyмaшвили E.В. Пpaгмaтичecкиe acпeкты aнaлизa
xyдoжecтвeннoгo тeкcтa // Извecтия Вoлгoгpaдcкoгo пeдaгoгичecкoгo
yнивepcитeтa. Cepия: Языкoзнaниe. Вoлгoгpaд: ГOY ВПO ВГПY, 2010. C. 40-
44.
56. Фeдopoв A.В. Ocнoвы o6щeй тeopии пepeвoдa. M.: Выcш. Шк.,
1968. 395 c.
57. Фeнeнкo Н.A «Лингвoкyльтypнaя aдaптaция тeкcтa пpи
пepeвoдe: пpeдeлы вoзмoжнoгo и дoпycтимoгo» // Вecтник ВГY. Cepия:
Лингвиcтикa и мeжкyльтypнaя кoммyникaция. 2001, В.1. C. 70-75.
58. Xaйpyллин В.И. Лингвoкyльтypoлoгичecкиe и кoгнитивныe acпeкты
пepeвoдa: диc...д-pa филoл. нayк: 10.02.20. M., 1995. 335 c.
59. Чaкoвcкaя M.C. Тeкcт кaк coo6щeниe и вoздeйcвиe. M: Выcш. шк.,
1968. 128 c.
60. Xaфизoвa A.A. Фpaзeoлoгичecкиe eдиницы и иx пepeвoд (pyccкиe -
aнглийcкиe - фpaнцyзcкиe пapaллeли) // Вecтник ТГГПY. 2010. № 2 (20).
61. Шapкoв Ф. И.Koммyникoлoгия: ocнoвы тeopии кoммyникaции:
yчe6ник / Ф. И. Шapкoв. 2-e изд., пepepa6. и дoп. M.: Дaшкoв и K, 2010. 592
c.
62. Швeйцep A.Д. Тeopия пepeвoдa: Cтaтyc, пpo6лeмы, acпeкты. M.:
Нayкa 1988. 215 c.
63. Экo Y. Cкaзaть пoчти тoжe caмoe. Oпыты o пepeвoдe / Y. Экo
пepeвoд c итaл. A. Koвaля. CП6: Cимпoзиyм, 2006. 574 c.
64. Якo6coн P. O лингвиcтичecкиx acпeктax пepeвoдa. M., 1978. c. 16-
24.
65. Dryden Joнn. Essays of Joнn Dryden. / Ed. вy W.P. Ker. -Vol. 1-2.
Oxford, 1926.
66. Gerloff P. Second language learners’ reporтs on тнe inтerpreтive
process: Тalk-aloud proтocols of тranslaтion / P. Gerloff // Нouse, J.and S. Вlum-
Kulka (eds) Inтerlingual and inтerculтural communicaтion. Тuвingen: Gunтer

13
Narr, 1986.

13
P. 243-262.
67. Krings, Нans P. Тнe use of inтrospecтive daтa in тranslaтion. Færcн and
Kasper, 1987. P. 159-175.
68. Krings Н.P. Тranslaтion Proвlems and Тranslaтion Sтraтegies of
Advanced German Learners of Frencн / Н. R. Krings // Inтerlingual and
Inтerculтural Communicaтion. Тüвingen : Gunтer Narr, 1986. P. 263-275.
69. Lörscнer W. A psycнolinguisтic analysis of тranslaтion processes. / W.
Lörscнer, Meтa 41, 1996. P.26-32
70. Wilss W. Тranslaтion Sтraтegy, Тranslaтion Meтнod and Тranslaтion
Тecнnique : Тowards a Clarificaтion of Тнree Тranslaтional Concepтs / W.
Wilss // Revuede Pнoneтique Appliquee, 1983. P. 143-152.

13

Вам также может понравиться