Вы находитесь на странице: 1из 14

0

ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ
ОЛИЙ ВА ЎРТА МАХСУС ТАЪЛИМ ВАЗИРЛИГИ

АБДУЛЛА ҚОДИРИЙ НОМИДАГИ


ЖИЗЗАХ ДАВЛАТ ПЕДАГОГИКА УНИВЕРСИТЕТИ

ФАКУЛТЕТЛАРАРО ХОРИЖИЙ ТИЛЛАР КАФЕДРАСИ

“ХОРИЖИЙ ТИЛНИ ИККИНЧИ ТИЛ СИФАТИДА ЎҚИТИШ ВА


ЎРГАНИШДАГИ МУАММО ВА ЕЧИМЛАР ”

Республика миқёсидаги илмий-амалий конференция материаллари

Жиззах шаҳри, 2022 йил 4-ноябрь

ЖИЗЗАХ– 2022

1
УДК: 373.167
ББК: 81.2

“Хорижий тилни иккинчи тил сифатида ўқитиш ва ўрганишдаги муаммо ва


ечимлар” мавзусидаги Республика илмий-амалий конференция материаллари.–
Жиззах, 2022 йил. – 352 бет.

Конференция материалларидан иборат мазкур тўпламга мутахассисликка


йўналтирилган чет тили таълимининг долзарб муаммолари, чет тилини ўқитишда
инновацион педагогик технологиялар, фанда яратилган инновациялар: тажриба ва
ютуқ, тилшуносликнинг долзарб масалалари, мутахассислик фанларини ўқитишда
хорижий тилва таржиманинг ўрни, хорижий тилни ўқитишда мотивация масалаларига
оид мақолалар киритилган. Конференция материалларида соҳа олимлари: филологлар,
педагоглар, адабиётшунос ва тилшунослар, таржимашунослар билан бир қаторда, шу
жабҳаларда илмий изланишларини олиб бораётган тадқиқотчилар, магистрантлар
ҳамда бакалавриат босқичи талабаларининг тадқиқот натижаларига бағишланган
мақолалар ўрин олган.
Тўплам филология соҳаси ва нофилологик йўналишларда чет тили ўқитишга
қизиқувчи кенг китобхонлар ва тадқиқотчилар оммасига мўлжалланган.

Масъул муҳаррир: филология фанлари доктори, профессор А.Э.Маматов

Тақризчилар: доц. А.Э.Бойматов, доц. Н.Қ.Бўриева, доц. А.Х.Мухаммедов, доц.


T.Кавилова, доц. А.Ж.Жаббарова, Х.М.Жуманазаров, З.Х.Абдуллаев, A.А.Байматов,
Ф.Ш.Исоқова, В.O.Исанова.

Тўпламдан ўрин олган мақолаларнинг савияси, сифати ва илмий далилларнинг


ҳаққонийлиги ҳамда мазмуни учун муаллифлар масъулдирлар.

Тўплам Жиззах давлат педагогика университети Чет тиллар факультетининг 2022


йилмай ойидаги №10 сонли мажлиси баённомаси қарорига мувофиқ нашрга тавсия
этилди.

2
3. Hartoya H. Individual Differences in Computer-Assisted Language Learning. –
Oxford: Oxford University Press, 2002. – P. 41.
4. Акбарова Ш. Х. Научно-Теоретические Основы Обучения Иностранным
Языкам Иностранные Языки, Методика и Теория Дошкольного Образования, N*3, 2021
5. Бахталина Е.Ю.Интегрированное обучение английскому языку в детском саду.-
Петрозаводск, 1998. – С.11
6. Тарасюк Н. А. Обучение иностранному языку дошкольников: вопросы и
практики. издательство Курск. Университет. 2003. – 164 с.

XORIJIY TILLARNI IKKINCHI CHET TILI SIFATIDA O’QITISHDA


TALABALARNI MULOQOTGA O’RGATISH

Sayfullaeva Umida Ulmaskulovna


Samarqand davlat arxitektura-qurilish instituti
Xorijiy tillar kafedrasi katta o’qituvchisi

Annotatsiya
Maqolada xorijiy tillarni ikkinchi chet tili sifatida o’qitishning asosiy maqsadi
talabalarni erkin muloqotga o’rgatish qilib belgilanganligi hozirgi sharoitda gapirishga
o’rgatish chet tili darsining eng muhim bosqichi ekanligi va ularni gapirishga o’rgatish fikrni
yozma bayon qilish, o’zgalar nutqini tinglab tushinish, nutqni idrok etish va fahmlash, o’qib
tushunish kabi nutq faoliyati turlari bilan uzviy bog’liqlikda tashkil qilinishi zarurligi haqida
fikr va mulohazalar keltirilgan.
Kalit so’zlar: kommunikatsiya vositasi, differensial, kompleks, lingvistik kompetensiya,
tinglab tushunish, idrok qilish,nutq vaziyati, v.h.
So’nggi kunlarda eng ko‘p muhokama qilingan mavzulardan biri-bu prezident
tomonidan selektor yig‘ilishi paytida ko‘tarilgan xorijiy tillarni o‘qitish sifati masalasi bo‘ldi.
Mazkur sohada vaziyatni yaxshilash bo‘yicha chora-tadbirlar e’lon qilindi xalqaro til
sertifikatlariga ega bo‘lgan o‘qituvchilarga ustama haqlari joriy etish; yangi (yoki qayta) ishga
qabul qilingan o‘qituvchilar uchun milliy va xalqaro til sertifikatiga ega bo‘lish lozimligi
talabini joriy etish; yuqori ball olgan o‘qituvchilar uchun o‘qish xarajatlarining bir qismini
qoplash; xorijiy tillarni o‘qitish sifatini oshirish maqsadida har bir tuman va shahar uchun
mablag‘ ajratish; chet ellik o‘qituvchilarni jalb qilgan holda ixtisoslashtirilgan maktablarni
ochish; xorijiy tillarni bilish bo‘yicha eng yaxshi ko‘rsatkichlarga erishgan maktablarni
rag‘batlantirish uchun prezident mukofotini joriy etish. Har bir maktabbitiruvchisi ikkita
xorijiy tilni mukammal bilishi lozimligi haqida gapirildi.
Xalqaro talablarga javob beradigan darsliklar va metodikalarni joriy etish , shuningdek,
OTMlarda ixtisoslik fanlarni xorijiy tillarda o‘qitish zarurligi ta’kidlandi. Shu bilan birga,
davlat idoralariga ishga qabul qilish va yangi lavozimlarga tayinlashda xorijiy tilni bilishni
majburiy talab sifatida joriy etish hamda xorijiy tilni chuqur biladigan xodimlarga qo‘shimcha
ustama to‘lovi joriy etish maqsadlari borasida so‘z yuritildi. Vazirlar Mahkamasi huzurida
Xorijiy tillarni o‘rganishni ommalashtirish agentligi tashkil etilishi e’lon qilindi. E’lon
qilingan ko‘plab chora-tadbirlar Prezidentning «Xorijiy tillarni o‘rganishni ommalashtirishni
sifat jihatidan yangi bosqichga olib chiqish chora-tadbirlari to‘g‘risida"gi qarorida o‘z aksini
topdi.
167
Shunday ekan chet tili o’qituvchilarning nafaqat chet tilini bilish darajasi , balkim
o’qitish usullari va maxorat darajalarini ham oshirishlari talab qilinadi.
Bugungi kunda chet tili o’qitish metodikasida gapirishga o’rgatish “og’zaki nutqqa
o’rgatish“, „fikrni yozma bayon qilishga o‘rgatish“, „muloqotga o‘rgatish“, kabi atamalar
keng qo’llaniladi.
Xorijiy tilni ikkinchi chet tili sifatida o’qitishning asosiy maqsadi o’quvchilarni erkin
muloqotga o’rgatish qilib belgilangan hozirgi sharoitda gapirishga o’rgatish chet tili darsining
eng muhim bosqichi sifatida qaralmoqda.
Gapirishga o’rgatish fikrni yozma bayon qilish, o’zgalar nutqini tinglab tushinish,
nutqni idrok etish va fahmlash, o’qib tushunish kabi nutq faoliyati turlari bilan uzviy
bog’liqlikda tashkil qilinishi zarur. Chunki talaffuzga ,yangi leksikaga, grammatik materialga
o’rgatmasdan, tinglab tushunishga, gapirishga , fikrni yozma bayon qilishga o’rgatish
mumkin emas.
Kommunikativ metod tarafdorlari gapirishga o’rgatishni bosh maqsad sifatida ilgari
surishib, faqat gapirish jarayonida talaffuzga , grammatik materialga , tinglab va o’qib
tushunishga , fikrni yozma bayon qilishga o’rgatish taklifi bilan chiqmoqdalar. Ammo bu usul
ikkinchi xorijiy til o’rganuvchilari uchun biroz murakkablik qilishi mumkin, yoki aksincha bir
xorijiy tilni , masalan ingliz tilini o’rgangan odam boshqa xorijiy tilni ancha osonroq egallashi
mumkin.
Kommunikativ metod tarafdorlarining fikricha , xorijiy tilni sistema sifatida emas ,
kommunikatsiya vositasi sifatida o’rganish asosiy vazifadir. Bu fikrni rad qilmaganimiz xolda
ananaviy va kommunikativ metodlardan foydalanish o’quvchilarning til materiallarini
o’zlashtirish darajalariga ko’ra differensial yoki kompleks tashkil qilish maqsadga muvofiq
bo’ladi deb hisoblaymiz.
Xorijiy til vositalaridan foydalanib fikrni og’zaki bayon qilishga o’rgatish ancha
murakkab jarayon bo’lib , bunda bir yo’la uchta dasturni amalga oshirishga to’g’ri keladi: til
materialini tanish , idrok qilish va fahmlash , uni nutq jarayonida qo’llash. Shunday qilib
birinchi navbatda o’quvchilarning lingvistik kompetensiyasini shakllantirish , leksik ,
grammatik malakalarini shakllantirish muhimdir. Gapirishga o’rgatish , jumlalarni xotirlash ,
idrok qilish , ma’lum bir nutq vaziyatida fikr bildira olish , xato qilib qo’yishdan
cho’chimaslik kabi qator psixalogik faktorlarga ham bog’liq.
Ma’lumki gapirishga o’rgatish juft nutq (dialog) va yakka nutq (manalog) shaklida
amalga oshiriladi. Masalan , juft nutq ma’lum bir mavzu doirasida tashkil qilinadigan va
ma’lum bir gap strukturalari orqali tashkil qilinadigan ikki yoki undan ortiq
suhbatdoshlarning nutq vaziyatlariga bog’liq bo’lgan o’zaro replika almashinuviga asoslansa ,
yakka nutq bir kishi tomonidan gapiriladigan va mantiqan yakunlangan , bir necha
jumlalardan tuzilgan , nutq vaziyatlariga tayanilmagan nutqdir. O’qituvchining darsdagi
tushuntirishlari , biror mavzudagi hikoyasi , notiqning majlisdagi ma’ruzasi , suhandonning
radio va televideniyadagi nutqi yakka nutqqa misol bo’la oladi.
Gapirishga o’rgatishda dastlab o’quvchilarda juft nutq malakalari shakllantiriladi va
asta-sekinlik bilan yakka nutq malakalarini shakllantirishga o’tiladi.
Gapirishga o’rgatishning har ikkala shakllarida ham quyidagi metodik va psixalogik
talablarga rioya qilinadi:
1. Nutq materialining axborot xarakterda bo’lishini ta’minlash.
2. O’quvchilarning nutq faolligini rag’batlantiruvchi metod, usul va vositalardan
samarali foydalanish.
168
3. Gapirishga o’rgatishda har bir o’quvchining individual xususiyatlarini hisobga
olgan xolda differensial yondoshish.
4. Til materialini nutq vaziyatlari orqali muloqot jarayoniga kiritish.
5. Nutq mavzusining yangiligini , qiziqarliligini ta’minlash.
6. Nutq shakllariga o’rgatishda jumlalarning mazmun va ma’nosiga asosiy
e’tiborni qaratish.
7. Gapirishga o’rgatishda o’quvchilarning guruh nutq faoliyatini tashkil qilish
imkoniyatlaridan foydalanish.
8. Gapirishga o’rgatishda yangi pedagogik texnalogiyalardan foydalanish
(internet , loyihalab o’qitish, bahs , munozara, muhokama).
9. O’quvchilarning muloqotga kirishuv salohiyatini (kompetensiyasini)
shakllantirish.

Gapirishga o’rgatishda har bir o’quvchining faol o’quv faoliyatini ta’minlaydigan ,


erkin fikr bildira oladigan ijobiy psixalogik muhit yaratish muhimdir.
Rus metodist olimlari E.P. Kamarova va E.N.Tregubovalar gapirishga o’rgatishda
quyidagi emotsional ta’sir omillaridan foydalanishni tavsiya qiladilar:
1. Muloqot jarayonida o’quvchi kognitiv (fikrlashga undovchi), emotsional
(xissiy sezgi uyg’otuvchi), psixomotor (ruhiy harakatga keltiruvchi) ta’sir qiluvchi vosita va
usullardan foydalanish.
2. Muloqot jarayonida auditoriyada, guruhda o’quvchilarning qo’rquv
xissiyotlarini, xato qilib qo’yishdan uyalish, keskin ruhiy vaziyatlarni bartaraf qilish
choralarini ko’rish.
3. Muloqot mavzuining yumoristik, xush kayfiyat mazmunida bo’lishligini
ta’minlash.
4. Muloqot jarayonida o’quvchilarning eshituv, ko’rish, sezish, idrok qilish
analizatorlariga kompleks ta’sir qiluvchi vosita va usullaridan foydalanish.
5. Muloqot jarayonida o’quvchilar o’rtasida samimiy, beg’araz munosabatlar va
o’quv hamkorligi o’rnatilishiga erishish.
Shundan kelib chiqqan xolda o’quvchilarni quvontirib, kuldirib, shodlantirib gapirishga
, tinglab va o’qib tushunishga o’rgatishning psixologik-metodik sistemasini yaratish vazifasi
kelib chiqadi.
Shunday qilib ikkinchi xorijiy tilni o’qitishda nutq faoliyatiga o’rgatishning lingvistik ,
psixalogik, metodik omillarning mushtarakligiga erishish, xorijiy tilni o’rgatishga qo’yilgan
amaliy, ta’limiy, tarbiyaviy va rivojlantiruvchi maqsadlarni samarali amalga oshirilishini
ta’minlash joizdir.

Adabiyotlar ro’yxati
1. Abdumurot Kuchiboev. Chet tili o’qitish metodikasi.-Samarqand 2005.
2. Eluxina N.V.,Tixomirova E.V.Kontrol ustnogo neofitsialnogo obsheniya na
inostrannym yazike.-Moskva 1998,N2
3. J.Jalolov. Chet tili o’qitish metodikasi.-Toshkent.1996.
4. A.Slobodchikova. Kontrol v obuchenii inostrannym yazikam v srednem shkole.-
Moskva 1986.
5. V.S.Setlin. Kontrol rechevix umeniy v obuchenii inostrannym yazikam.-Moskva 1970.
6. https://www.gazeta.uz/media/img/2021/02/pr1cei16134793235808_l.jpg.
169
МУНДАРИЖА

КИРИШ............................................................................................. 3
I ШЎЪБА. ЧЕТ ТИЛИНИ ЎҚИТИШ ВА ЎРГАТИШДА
МУАММОЛАР ВА ЕЧИМЛАР
1 Алимова М.А Обучение профессионально-ориентированному общению
на английском языке в налоговом институте:проблемы и пути их решения.... 5
2 Анарбаев Ж.Б Жамият тараққиётида мафкуравий бўшлиқ масаласи........ 7
3 Abdurazzoqova Y Инглиз ва ўзбек тилларида фразеологик
бирликларнинг таржима қилиниш тараққиёти............................................. 10
4 Buriyeva S Mutaxassisligi chet tili bo’lmagan otm talabalariga ingliz tilini
o’rgatishdagimuammolari va yechimlari......................................................... 14
5 Давлатова Х Ўзбек болалар нутқида инглиз тилини ўрганиш
жараёнларидаги фикр мулоҳазалар............................................................ 16
6 Ernazarova N.A Problems of teaching english grammar and strategies to
solve them.................................................................................................. 18
7 Ropiyeva G Listening аs methоd оf increаsing level оf knоwledge оf the
english lаnguаge......................................................................................... 21
8 Ropiyeva G Integrating speaking skills by listening.................................... 23
9 Jabbarov U.A The role of communicative language teaching method in
english language learning............................................................................. 25
10 Кубаев А.С Таълим муассасаси раҳбари коммуникатив фаолиятини
такомиллаштириш – долзарб педагогик муаммо.......................................... 29
11 Касымова Ф.С Роль творческих самостоятельных заданий в обучении
русскому языку учащихся групп с узбекским языком обучения
академических лицеев................................................................................ 34
12 Mamaziyayev Z The assessment criteria.................................................... 37
13 Mirsaburova D Chet tilini o’rganishda so’z boyligini oshirish usullari........... 38
14 Mamatqulov J Chet tili darslarida o'qishning samarali mezonlari................ 40
15 Mukhtarov M.M The role of cognition and memory in learning and teaching
english vocabulary....................................................................................... 42
16 Musayeva A.A Bo’lajak Chet tili o’qituvchilarining kasbiy tayyorgarlik
jarayonini takomillashtirish........................................................................... 44
17 Odilovna O.Y., Nasirova U.K Umumtalim maktablarida klaster sharoitida
ingliz tilini o’qitish muammolari.................................................................... 48
18 Pardaeva SH.N, Umrzoqova G.Schwierigkeiten im Deutsch Unterricht......... 50
19 Karshiyeva R.M Effective way to teach a foreign language.......................... 53
20 Qarshieva B.F Nofilologik yo‘nalish talabalariga ingliz tilini o‘qitishda
muammoli ta’lim, rolli va ishbilarmonlik o‘yinlarining roli................................ 54
21 Кувватов М.У «О некоторых приемах создания благоприятного
психологического климата при обучении иностранному языку»................... 57
22 Qobilova K.A Actual problems encountered in teaching foreignlanguages...... 60

346
23 Rashidova Laura The case of the prefix intensification in french language .......... 62
24 Ravshanova A.R., Usmanova E., Abdiyeva S.F Xorijiy tillarni o’rganishda
uchraydigan bugungi kundagi muammolar va yechimlar............................................... 64
25 Rustamov A.A Problems and solutions in teaching foreign languages ................... 66
26 Sultonova N Maktabga tayyorlov guruhi bolalarini ta`lim-tarbiyasida ingiz
tili mashg`ulotlarining o`ziga xos ahamiyati.................................................... 68
27 Nurmurodova M.I Teaching and learning vocabulary from a semantic aspect 71
II. ШЎЪБА. ЧЕТ ТИЛЛАРИНИ ЎРГАТИШДА
ИННОВАТСИОН ЁНДАШУВЛАР
28 Abdujabbarova K.M The impact of modern english novelism to development
of creative methods in uzbek literature ........................................................................... 75
29 Ахмедова М Бўлажак хорижий тил ўқитувчиларида касбий тайёргарлик сифатини
ошириш ...................................................................................................................................... 77
30 Алижонов Б., Убайдуллаев Ш.Н Таълим шароитида чет тилларни
ўқитишнинг лингвокультуролик жиҳатлари................................................ 79
31 Amirxanova D.N Инновацион таьлимни жорий этишнинг
мультимедияли материаллари ..................................................................................... 83
32 Boltaev Chutkul Characteristics of english grammar skills in various types of
speech activity ................................................................................................................ 85
33 Boltaeva G.K Stages of organization of english lessons ......................................... 87
34 Fayzullayev F.K Methods and approaches to improving english language teaching 89
35 Эрданов С.Х. Собиржонова М.Т Методика проведения разговорных
уроков в аудиториях с узбекскими учащимися ......................................................... 91
36 Fazliddinova N.Sh Boshlang‘ich ta’limda kasb tanlashga o’rgatishda
integratsion yondashuvning maqsadi .............................................................................. 93
37 Filimonova L.Y., Ismatullaeva I.I Teaching aims of the english language for
specific purposes ............................................................................................................. 98
38 G`afurova R.N The importance of critical thinking in education ......................... 100
39 Ғаниев О.А Бўлажак ўқитувчиларнинг метаметодик компетенциясини
ривожлантириш вазифаларини амалга ошириш борасида ..................................... 103
40 Ganiyeva X.B., Xamidova S.B Xalqaro nufuzli ilmiy jurnallarda maqola
nashr etishdagi talablar va latex .................................................................................... 105
41 Haydarova O.T,. Juchkov M.A The role of the teacher in teaching speaking
108
42 Isanova V., Baymatov A.A The influence of communicative method on the
foreign language acquisition of children ...................................................................... 109
43 Ibragimova N.A Use of mobile application as a new direction of e- learning
112
44 Jamalova D The importance of the use of technologiesin teaching reading
skill to english learners ................................................................................................. 114

347
45 Jabbarova A.J The role of structured team learning methods in teaching
english....................................................................................................... 116
46 Karimova D.A Chet tillarni o‘rganishda zamonaviy texnologiyalardan
foydalanish................................................................................................. 119
47 Karshiyeva R.M Effective way to teach a foreign language.......................... 121
48 Karshiyeva R.M Use of multimedia technologies in teaching a
foreignlanguage.......................................................................................... 123
49 Kodirova G.A Design as a factor of teaching foreign languages to students of
technical higher education institutions............................................................ 125
50 Mavlanova D.S The speaking activity samples in efl textbooks.................... 128
51 Makhsudova O.N English language teaching context in education................ 130
52 Mahmudova Z.Sh The pragmatic aspects of borrowings............................. 136
53 Musayeva A.A Bo’lajak xorijiy til o’qituvchilarining refleksiv holatini
rivojlantirish imkoniyatlari............................................................................ 141
54 Niyatova M.N Effectiveness of group work in teaching a foreign language..... 143
55 Nuratdinova. J The developing history of teaching foreign languages at
Karakalpak schools...................................................................................... 146
56 Qosimova N.S., Rustamova Z.Z Chet tilidagi nutqni o’rgatishning
kommunikativ usuli..................................................................................... 147
57 Normurodov K.I The advantages of using fairy tales in the lessons............... 149
58 Нурманов А.Т О формировании метаметодической компетенции у
будущих учителей русского языка как иностранного................................... 153
59 Pulatova D.R Korpusga asoslangan yondashuvning kasbiy kommunikativ
kompetensiyalarni takomillashtirishdagi o’rni.................................................. 157
60 Pardaeva M Tildagi noaniqlik semantikasining leksik vositalari................... 160
61 Karshiyeva R.M Use of multimedia technologies in teaching a foreign
language.................................................................................................... 162
62 Rozikova Z.T Maktabgacha ta’lim tashkilotlarida xorijiy tilni o’qitish va
darsda til o’rganish ilovalaridan foydalanish.................................................... 164
63 Sayfullaeva U . U . Xorijiy tillarni ikkinchi chet tili sifatida o’qitishda
talabalarni 167
muloqotga o’rgatish.....................................................................................
64 Shavkidinova Challenges and solutions in teaching english as a foreign
language at schools...................................................................................... 170
65 Saydalieva N. F Xitoy tilini o‘qitishda kommunikativ yondashuv va modul
texnologiyasidan foydalangan holda mashqlar tizimini ishlab chiqish................ 173
66 Sharipova A.A Elektron darslik an’anavy darslikka nisbatan aniqlash
mexanizmlari.............................................................................................. 180
67 Temirov S.Sh Teaching english by using general methods........................... 182
68 Sharipova N.Sh Chet tillarini o'qitishning pedagogik innovatsion usullari...... 187
69 Ахмедова Б.М Применение современных информационных технологий
в образовании............................................................................................ 189

348
70 Базаров Б.Т Инглиз тилида қурилиш соҳасидаги терминларнинг
лексикологик таҳлили ва ўқитиш методикаси шaкллaнтиpиш модeли................. 192
71 Базаров Б.Т Преподавания иностранных языков в технических вузах
республики узбекистан .............................................................................................. 197
72 Максудова Ҳ.Ф Нофилологик йўналишларда чет тилини ўқитишда
аутентик материаллардан фойдаланиш хусуссиятлари .......................................... 199
73 Galiakberova A.R Features of the translation of terms in the field of
energetics ...................................................................................................................... 202
74 Galiakberova A.R Pragmatic features of the translation of terms in the field
of energetics .................................................................................................................. 204
75 Sultonmurodov N., Xaydarova Sh Ingliz tilini ikkinchi til sifatida o’rganish
jarayonida gapirish ko’nikmasining ahamiyati va uni rivojlantirish usullari .............. 205
76 Sultonmurodov N The importance of listening comprehension in learning
english....................................................................................................... 208
77 Teshaboyeva N.Z., Eshqobilova F.G The importance of tourism in present
day............................................................................................................ 211
78 Toshpo’latova X.M Chet tillarini o’qitishda axborot kommunikatsiya
vositalarining ahamiyati............................................................................... 214
79 Tuychiev A.T The socratic method as an effective method of teaching critical
thinking..................................................................................................... 216
III.ШЎЪБА.ТИЛШУНОСЛИК, АДАБИЁТШУНОСЛИК ВА
ТАРЖИМАШУНОСЛИКНИНГ ДОЛЗАРБ МАСАЛАЛАРИ
80 Abdullayev A.R The significance of comparative study of the lexical and
grammatical characteristics of proverbs and subjects in english and uzbek............ 221
81 Zafar K.A Approaches to the teaching of speaking..................................... 223
82 Ahmedov O.S., Tilavova M.M The role of the vocabulary magnitude of the
language in the study of educational lexical units in uzbek and english................ 227
83 Ahmedov O.S., Tilavova M.M Neologisms as a linguistic unit and the
interpretation of such words that entered the uzbek language.............................. 230
84 Авясова И.Р Способы перевода английских военных аббревиатур и
сокращений на русский и узбекский языки.................................................. 233
85 Аминова Н.Ш Фрэнсис бэконнинг эпистемологик меъросида илмий
билиш усуллари......................................................................................... 236
86 Азимова Э.А Особенности русской и узбекской литературы начала xxi
века.......................................................................................................... 241
87 Арзымова С.Н Султанова Ш.М Семантическая классификация
религиозных фразеологизмов с компонентом «бог» в русском языке............. 243
88 Авезова Д.Д Жаҳон тилшунослигида тарихий ва архаик лексик
бирликларнинг ўрганилиши тарихи............................................................ 246
89 Бабаджанова Г Ҳозирги ўзбек тилида ўзлаштирма сўз ва ибораларнинг
пайдо бўлиши сабаблари............................................................................ 248
90 Ботирова С.А., Убайдуллаев Ш.Н Лингвомамлакатшуносликка оид

349
матнларни ўқишга ўргатишнинг лингводидактик тамойиллари..................... 251
91 Boymatov A.E Badiiy matnlarni sharhlash usullari va asosiy yo’nalishlari...... 254
92 Buronova X., Aliqulova S O‘zbek badiiy asarlarida ekzotizmlarning
qo‘llanish xususiyati.................................................................................... 255
93 Boymurodova G Charlz Dickens asarlarida o`tkir axloqiy qarama-qarshilik
dunyosi va uning qahramonlari ta’rifi............................................................. 257
94 Galiakberova A.R Problems of reflecting terms related to electrical energy in
terms......................................................................................................... 259
95 Galiakberova A.R Pragmatic features of the translation of terms in the field
of energetics............................................................................................... 261
96 Икромхонова Ф АҚШ насрида тарихий-бадиий асар генезиси............... 263
97 Isoqova F.Sh Til o’rganish va lingvakulturologik xususiyatning
mujassamligi.............................................................................................. 266
98 Жуманазаров Х.М ТЕрриториальная вариативность в английском
языке........................................................................................................ 268
99 Каримова З.А Концепт «родина» в русской языковой картине мира........ 270
100 Mahmudova Z.Sh., Dj.Metyakubov The pragmatic aspects of borrowings..... 273
101 Shamsunovna A.N Main issues of reflecting ecoterms in translation............. 278
102 Shamsunovna A.N Similarities and differences in the semantic structure of
environmental terms.................................................................................... 280
103 Nuniyаzоvа Sh.U Common distinctive feаtures оf english, uzbek аnd russiаn
idiоmаtic expressiоns in intercultural communication....................................... 281
104 Qalandarova V Linguistic and cultural aspects of folk jokes (on the example
of uzbek, russian and english languages)......................................................... 284
105 Sayidov S The syntax of the english determiner phrases.............................. 287
106 Teshaboyeva N.Z The modern innovative technologies in teaching foreign
languages................................................................................................... 290
107 Хамзаев А.А Средства, методы и приемы обучения диалогу................... 294
108 Abdullayeva Zarina Expressing the stylistic device periphrasis in literature... 297
109 Tamara Kavilova Le rôle des technologies de jeu dans le processus
d'enseignement des langues étrangères............................................................ 299
110 Turopova F.M The influence of the lexicology to the english and uzbek
language.................................................................................................... 302
111 Usmonjonova M.Z A study of linguistic compression in translation from
english to uzbek.......................................................................................... 304
112 Xusainova G O‘zbek va ingliz tillarini qiyosiy o‘rganish xususida................ 306
113 Yarmatova D.A Tаrjimаshunoslik vа tаrjimа ilmi....................................... 309
114 Зоҳидова С.А Фитоним компонентли фразеологик бирликларнинг
структуравий хусусиятлари........................................................................ 313
115 Авезова Д.Д Жаҳон тилшунослигида тарихий ва архаик лексик
бирликларнинг ўрганилиши тарихи............................................................ 315

350
116 Rashidov S., Anvarova G Concepts and theories in translation..................... 317
117 Қамбарова М.М Ўзбек ва инглиз тилларининг миллий корпусида
архитектура ва қурилиш терминларнинг берилиш....................................... 320
118 Хамзаев С.А Инглиз мақолларининг миллий-маданий хусусиятлари....... 324
119 Sultanova Sh.M The content-essence of the understanding of “time” and the
history of its organization............................................................................. 328
120 Шералиева Ш.А Лингвокультурные особенности религиозных
фразеологических единиц в английском и узбекском языках в переводе........ 331
121 Яхшиева З.Ш Туризм лексикасида ўзлаштирмаларни ўрганиш
муаммолари.............................................................................................. 334
122 Abdurakhmanov A.A Coverage of cultural life in zarafshan oasis
newspapers................................................................................................. 338
123 Yusupova G.M Ingliz tilida predlog (the preposition) va uning ifodalanishi.... 343

351
ФАКУЛТЕТЛАРАРО ХОРИЖИЙ ТИЛЛАР КАФЕДРАСИ

“ХОРИЖИЙ ТИЛНИ ИККИНЧИ ТИЛ СИФАТИДА ЎҚИТИШ ВА


ЎРГАНИШДАГИ МУАММО ВА ЕЧИМЛАР ”

Республика миқёсидаги илмий-амалий конференция материаллари

Жиззах шаҳри, 2022 йил 4-ноябрь

Муҳаррир: С.Нормуҳаммедов
Мусаҳҳиҳ: З.Салкинова
Саҳифаловчи: Г.Кадирова

Гувоҳнома № 14-0003, 30.04.2020


Офсет қоғози. Босишга руҳсат этилди 03.11.2022.
Формат А4. Гарнитура «Times New Roman».
Шартли босма табоқ 22
Адади 100 нусха. Буюртма № 26

ЖДПИ таҳририй-нашриёт бўлимида чоп этилди.


130100, Ш.Рашидов шох кўчаси, 4-уй
Тел./факс: (+99872) 226-02-93
(+99893) 305-85-00

352
353

Вам также может понравиться