Вы находитесь на странице: 1из 15

Введение

Общение — это сложный многоплановый процесс установления и


развития контактов между людьми. Без общения невозможна человеческая
деятельность. Коммуникация имеет большое значение для формирования
психики человека, развития и становления культуры поведения. Являясь

первым видом социальной активности, возникающим у ребенка в рамках его


психического развития, устная коммуникация, в дальнейшем, предоставляет
младшему школьнику обширные возможности в получении знаний, развитии
определенных социальных навыков, тем самым осуществляя формирование
личности ребенка. [1]

Английский язык на сегодняшний день является универсальным языком


мирового общения, и, исходя из главной цели обучения английскому языку —
формирование коммуникативной компетенции, позволяющей свободно
получать, анализировать информацию и обмениваться ею, — говорение, как
первичный вид речевой деятельности дает возможность достижения
формирования личности ребенка и его дальнейшей социализации в
высокоразвитой, технологичной и быстро изменяющейся среде.

В связи с этим возникает необходимость внедрения в образовательный


процесс иноязычного образования страноведческих элементов, начиная на
самых ранних этапах обучения иностранному языку. При регулярном изучении
обучающимися специально подготовленных страноведческих материалов и
развитии у них умений устно-речевого общения решаются практические,
познавательные и развивающие задачи обучения иностранному языку в
общеобразовательных организациях. Это позволяет реализовать на практике
коммуникативно-когнитивную концепцию обучения, совместно с этим
развивая навыки устно-речевого общения. [2]

Из этого исходит актуальность выбранной темы: современной методике


обучения иностранному языку необходимо найти и апробировать наиболее
эффективные средства развития навыков устно-речевого общения в связи с
внедрением страноведческой тематики на уроки иностранного языка в
начальной школе. Для достижения данной цели обучения методистам и
преподавателям английского языка необходимо найти и внедрить аутентичные
материалы и учебные пособия, которые в равной мере и развивают
необходимые навыки учащихся в рамках обучения иностранному языку с
одной стороны, и, с другой стороны, мотивируют учащихся к изучению
культуры страны изучаемого языка. Такой результативности может
способствовать использование на уроках иностранного языка
разнообразныхсредств наглядностей.

Целью исследовательской работы является определение эффективности


использования средств наглядности для развития устно-речевого общения у
младших школьников по страноведческой тематике.

Объект исследования: учебно-воспитательный процесс.

Субъект исследования: навыки устно-речевого общения младших


школьников.

Задачи работы:

1. Изучить литературу по выбранной теме;

2. Определить наиболее успешные примеры средств наглядности,


применяемых на уроке английского языка по страноведческо тематике;

3. Составить планы-конспекты на уроки английского языка в


соответствии с выбранными средствами наглядности, апробировать результаты
на практике;

4. Провести диагностику начального уровня устно-речевых навыков


учащихся младшей школы;

5. Проанализировать эффективность применения средств наглядности на


уроках английского языка по страноведческой тематике;
6. Подвести итоги исследования.

Гипотеза: при условии применения средств наглядности на уроках


английского языка по страноведческой тематике происходит развитие навыков
устно-речевого общения учащихся начальной школы.

Нами были выбраны следующие методы исследования:

• Теоретические: метод теоретического анализа; метод дедукции и


индукции; статические методы; метод сравнение, анализ предыдущего опыта;

• Эмпирические: диагностика, наблюдение, эксперимент


(констатирующий, формирующий, созидательный).

Данная работа имеет следующую структуру: введение, две главы, выводы


к главам, заключение, список использованной литературы, приложение.
Структура курсовой работы обусловлена поставленными задачами. Глава
первая посвящена теоретическим аспектам развития навыков устно-речевого
общения, а также применения средств наглядности на уроках английского
языка в младшей школе. Во второй главе проводится анализ методики
подготовки и проведения уроков по страноведческой тематике с
использованием средств наглядности в процессе развития и формирования
речевых навыков учащихся.
Теоретические аспекты развития навыков устно-речевого общения у
младших школьников
Развитие навыков устно-речевого общения у младших школьников
В методике обучения иностранному языка целью обучения при
коммуникативной методике является обучение говорению на иностранном
языке в устной и письменной форме в рамках речевой ситуации. Говорение
является способом устно-речевого взаимодействия, и, следовательно, цель
обучения говорению есть развитие у учащихся способности в соответствии с их
реальными потребностями и интересами осуществлять устное речевое общение
в разнообразных ситуациях. Согласно описанию Нового словаря методических
терминов и понятий, говорение — продуктивный вид речевой деятельности,
посредством которого (совместно с аудированием) осуществляется устное
вербальное общение. [3]
Как правило, устно-речевая коммуникация характеризуется низким
уровнем подготовки, необратимостью, связью с конкретным временем и
условиями протекания, автоматизмом в употреблении речевых средств и
способов изложения информации:
Схема 1.

Устная

коммуникация осуществляется в двух существующих формах общения:


диалогическая и монологическая. Диалогическая форма речи это такая форма
речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями
между двумя или несколькими лицами, что характеризуется использованием
развернутых ситуаций, и, в сравнении с ней, при монологической речи строятся
на внутренней логике развития мысли говорящего и на контексте всего
высказывания с учетом ситуации общения. При диалогической форме речи
обмен репликами в их последовательности отражает логическое развитие
коммуникации и реализацию речевых намерений всех участвующих в ней. [4]
Диалог является наиболее простым видом устно-речевой активности. Здесь, в
обучении иностранному языку, под диалогом понимается разговор,
поддерживаемый собеседниками, совместно обсуждающими и разрешающими
какие-либо вопросы. В основе любого диалога лежат различные высказывания,
комбинирование которыми составляет его сущность. [5] Монологическая речь –
форма речи, обращенная к одному или группе слушателей (собеседников),
иногда – к самому себе. Монологическая речь более развернута, — это связано
с возможностью более широко охватить определенную тему, использованием
тех конструкций и повторений, которые могут быть недопустимы в письменно
речи или в диалоге.
Роль говорящего субъекта продуктивна. Говорящий не только передаст
слушателям информацию, но и транслирует свое отношение к ней,
опосредованно воздействуя на процесс восприятия слушателей.

В процессе обучения навыком устно-речерого взаимодействия могут


возникать следующие трудности:

— стеснение школьников при попытках использовать средства


иностранного языка, боязнь ошибок и критики;

— непонимание речевой задачи;

— недостаточное количество знаний, умений, навыков и речевого опыта


говорения на иностранном языке;

— отсутствие интереса, мотивации или вовлечение в ситуацию устно-


речевого говорения, а в некоторых случаях — и в изучении иностранного языка
как предмета школьной программы;
— низкая адаптивность, уровень удержания и количества внимания,
необходимого для переключаемости при поддержании разговора на
иностранном языке.

Работа над предотвращением трудностей восприятия и устно-речевого


взаимодействия реализуется при создании благоприятной обстановки для
активного и свободного развития личности в деятельности. Одним из главных
условий в развитии этих умений является создание обстановки свободного
выражения своих мыслей и чувств, отсутствие критики со стороны учителя и
учащихся. Следовательно, демонстрации языковых знаний является должна
являться средством коммуникации и самовыражения, и любое конкретное
использование языкового материала должно являться средством
индивидуального речевого замысла. Стоит отметить, что материал,
используемый учителем для обучения и развития навыков устно-речевого
взаимодействия должен отбираться согласно следующим критериям:

— темы и материал должен отображать основные компоненты


общественного опыта, перспектив его развития, задач многостороннего
развития личности: в соответствии с содержанием образования темы говорения
должны основываться на познаниях о природе, человеке (его быте и
необходимых для жизни фразах, словах и выражениях), обществе, культуре,
технике;

— материал должен соответствовать индивидуальным и возрастным


особенностям возрастной группы (класса, отдельных обучающихся);

— материал быть профессионально направленным, жизненно значимым,


интересным, новым;

При обучении и развитии навыков устной иноязычной речи учителю


требуется применении системы критериев оценки соответствующих языковых
навыков. Новогородова Е.Е. выдвинула следующие критерии оценки
использования языковых навыков в рамках обучения иностранному языку в
начальной школе:

— логическая последовательность общения;


— использование соответствующего лексического материала;
— содержательность высказываний участников общения;
— эмоциональный характер высказывания мыслей и реплик
участников общения.
В обучении и развитии навыков устно-речевого взаимодейсвтия
применяется следующий аллгоритм действий:
1. Этап вызова, на котором происходит устная подготовка к теме,
повторение лексического и грамматического материала предыдущих занятий;
2. Устное введение темы;
3. Отработка темы или ситуации по шаблону;
4. Использование языковых средств на практике исходя из жизненного
опыта учащихся;
5. Отработка темы в новых сгенерированных ситуациях, генерация
ситуаций происходит непосредственно учителем, учащимися, или
отрабатываются предложенные методическим руководством ситуации и темы;
5. Сочетание темы с пройденными ранее, внедрение сквозной темы и\или
межпредметных связей.
Важно понимать, что большую роль играет взаимодействие языка и
культуры. Язык отражает не только реальный мир, окружающий человека, но и
общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер,
образ жизни, традиции, мораль, обычаи, хранит культурные ценности в
лексике, грамматике, идиоматике, фольклоре, в художественной и научной
литературе, в формах письменной и устной речи. Согласно трудам М.М.
Бахтина и В.С. Библера, взаимодействие языка и культуры на уроке
иностранного языка в начальной школе может происходить через внедрение
страноведческого материала. Реализуя применение страннического материала,
у учащихся в условиях иноязычного учебного общения формируются
необходимые для межкультурного общения качества: культурная
непредвзятость, толерантность и социокультурная наблюдательность;
готовность к общению и сотрудничеству с людьми в инокультурной среде;
речевому и социокультурному такту и вежливости.

Коммуникативное поведение рассматривается как совокупность норм и


традиций общения определенной группы людей. Обучение коммуникативному
поведению должно осуществляться наряду с обучением собственно языковым
навыкам владения иностранным языком в рецептивном и продуктивном
аспектах. Коммуникативное и социокультурное развитие учащихся
осуществляется за счет правильной реализации лингвострановедческого
подхода на уроках. Такой подход обеспечивает усвоение языка в тесной связи с
культурой стран изучаемого языка, которая включает познавательные сведения
по истории, литературе, археологии страны, её нравах, традициях, бытовых
особенностях. [](Использование материала по страноведению на занятиях по
английскому языку как средство приобщения учащихся к иноязычной
культуре. Сорокина Ирина Георгиевна, учитель английского языка
Муниципальное общеобразовательное учреждение «СОШ №11» г.Старый
Оскол)

Качество обучения во многом зависит от умения учителя подобрать


лингвострановедческий и страноведческий материал. Познание чужой
культуры состоит в поиске различий между образцами своей и чужой культуры
и осознание этой культуры. Темы ситуаций для отработки навыков устно-
речевого взаимодействия страноведческого характера занимают большое место
в процессе обучения иностранному языку. Содержание таких тематик должно
быть значимым для учащихся, иметь для них новизну. В понятие культуры при
отборе материала должны включаться следующие аспекты:

1. География, города-памятники.
2. Обычаи, традиции, самосознание народов.
3. Выдающиеся люди.
4. Система образования.
5. Живопись, архитектура, скульптура.
6. Классическая (народная) музыка.
7. Проза, поэзия, фольклор.
8. Памятники искусства, литературы
9. Кино, театр, СМИ, ТВ.
10.Общественные и религиозные организации, фонды. []
Учебники английского языка содержат материал страноведческого
характера, который позволяет обеспечить реализацию социокультурного
компонента, предлагая информацию о Великобритании и англоговорящих
странах, но их не всегда бывает достаточно.
2. Функционирование наглядности в процессе развития навыков
устно-речевого общения.
Внедрение наглядности в процесс обучения вот уже несколько столетий
считается одной из ведущих задач дидактики. Начиная с середины 60-х годов,
исследование зарубежных методов преподавания иностранного языка в
начальной школе стало преследовать практические цели, — поменялись
способы преподавания, взгляд на роль, и место наглядности в обучении.
Принцип наглядности стал рассматриваться не как дополнительный, а как один
из ведущих основ в обучении иностранному языку, так как наглядность
неотделима от изучения иностранного языка, как язык неотделим от
существующей действительности. Следовательно, наглядность обязана
аккомпанировать процесс изучения иностранного языка на всех этапах.
Таким образом, мы можем признать, что внедрение наглядности также
решает проблему повышения мотивации при изучениии иностранного языка. С
одной стороны, в самой наглядности изучения заложена мотивация (она
увлекательна сама по себе), с другой стороны, она имеет такую специфику, где
ученики имеют все шансы использовать собственные знания, умения и навыки,
приобретенные ими во время обучения.
Использование приятных средств изучения пробуждает, прежде всего,
непроизвольное внимание. Установлено, что усвоение аудиовизуальной
информации требует от человека приложения всевозможных усилий и
поддержки некоторой умственной энергии. В следствие этого со всей
определенностью можно заявить, что внедрение всевозможных средств
наглядности связано с потребностью включения внимания учащихся.
Коменский различал следующие виды наглядности: предметную и
образную. Предметная наглядность — итог восприятия конкретно-
предъявляемого объекта; образная наглядность — воспроизводимые образы
ранее видимых объектов. Первый вид наглядности является перцептивной,
второй — мнемоническая. Я.А. Коменский справедливо полагал, что предмет
может созерцаться и в его изображении, а образы фантазии памяти могут быть
нарисованы. Следовательно, наличествует уже 4 вида наглядности:
1. Непосредственно-перцептивная — к примеру, показ учителя
положения губ при произнесении какой-нибудь определенной фонемы;
2. Изображенно-перцептивная — к примеру, предъявление изображенных
губ, к примеру снятых на фото;
3. Непосредственно-мнемическая — к примеру, образ памяти, как этот
звук произносил какой-то иностранец;
4. Изображенно-мнемическая, — к примеру, рисунок по памяти лица
этого иностранца.
По роли органов чувств отличаются наглядность зрительная, слуховая,
мышечно-двигательная, а также смешанная. К примеру, при
программированном обучении речевой интонации ученик, во-первых, слышит
речь в магнитофонной записи, во-вторых, видит на экране схематическое
изображение интонации в совокупности её элементов.
К приятным учебным пособиям в широком значении относят еще и такие
учебные пособия, как грампластинки и магнитофонные ленты с записями слов
на английском языке носителями языка. Такие учебные пособия входят в
группу технических средств изучения. В процессе изучения иностранного
языка в современной школе применяются светотехнические и
звукотехнические средства. Светотехнические способы (кинопроекционные
аппараты, диапроекторы, кадропроекторы, кодоскопы, фильмоскопы)
обеспечивают восприятие учащимися зрительной нформации, которая в ходе
изучения имеет возможность исполнять различные функции:
1. служить опорой для осознания речевой структуры;
2. быть связывающим звеном между смысловой и звуковой стороной
текста и таким образом облегчить процесс запоминания материала;
3. проецировать на экран всевозможные истории для обучения
говорению и достижения практической цели обучения;
4. выступать роль оборотной связи.
В методике обучения иностранным языкам активно исследовались
учебные возможности технических средств наглядности. Большое внимание им
уделено в работах К. Б. Карпова, А. С. Лурье, и других отечественных и
иностранных методистов. Было выявлено, что рациональное использование
технических средств решает следующие задачи:
1) восполнение недоступности внедрения в натуральную иноязычную
среду на всех этапах обучения;
2) реализация дидактического принципа сипользования наглядности;
3) осуществление изучения с учетом индивидуальных особенностей
определенного ученика;
4) создание наилучших условий для контроля;
5) обеспечение ускоренного формирования и развития способностей
слухового самоконтроля;
6) применение аналитических и имитационных навыков студентов;
Наглядности при обучении иностранным языкам присущи надлежащие
свойства:
1. она работает начальным фактором, источником и почвой
образования новых нейронных связей для формирования знаний;
2. является средством изучения, обеспечивающим подходящее
усвоение учебного материала и его укрепление в памяти;
3. образует фундамент становления фантазии и мышления;
4. является аспектом достоверности приобретенных знаний;
5. служит средством становления языковой наблюдательности у
студентов и наращивания объема их познаний в процессе сравнения родного и
иностранного языков;
6. соответствует предрасположенности студентов думать формами,
красками, звуками, чувствами;
7. развивает образную речь, которая вызывает у студентов
энергичность их креативного фантазии, приятные образы которые имеют все
шансы репрезентировать законы языка.
Для исходного шага довольно принципиально согласованное
рациональное влияние на всевозможные анализаторы (на слуховой,
зрительный) в отдельности и в кооперативе. Детям необходимо слушать и
слышать иноязычную речь не только из уст учителя, но и в звукозаписи
(носителя языка). Здесь и формируется фонематический слух, развиваются
умения воспринимать звучащую речь и верно воспроизводить её.
По причине того, что младшим школьникам характерно предметно-
образное мышление при овладении новым средством общения (английским
языком), принципиально применить зрительный канал восприятия
информации. Предъявляя ученикам предметы, рисунки (предметные,
ситуативные и тематические), аппликации, мы загружаем данный канал,
формируя новые связи.
3. Роль наглядности в изучении материала по страноведческой
тематике.
Страноведение дает представление о социально-экономическом
положении государства и народа, язык которого стал предметом исследования,
об обычаях, обыкновениях, культурных ценностях, свойственных этому
народу. На занятиях английского языка внедрение страноведческой
информации несет прикладной характер. Она включается в систему занятий в
процессе знакомства студентов с содержанием и формами речевого общения
носителей изучаемого языка. Эта информация гарантирует не лишь только
познавательные, но и коммуникативные потребности студентов, содействуя
формированию коммуникативной и социокультурной зонам компетенции.
Социокультурная компетенция - приобщение учащихся к культуре,
традициям и реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках тематических
сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим
особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах; формирование
умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного
межкультурного общения.
Наглядные средства при обучении иностранному языку используются для
иллюстрации страноведческого материала, для создания наглядной опоры при
презентации какой-либо ситуации, стимулирующей общение. Нет сомнения,
что “страноведческая” наглядность необходима, она позволяет дать учащимся
красочный образ недостаточно известного им кусочка действительности, как
необходимы и иллюстрации, облегчающие понимание иноязычных выражений.
Инновационные технологии (мультимедийные проекты, методы проекта,
развивающие коммуникативные – направленные игровые приемы)
применяемые на уроках страноведческого характера, вносят разнообразие в
повседневную учебную деятельность, способствуют развитию интереса
учащихся к изучению культуры страны изучаемого языка.
В зависимости от способа предъявления информации выделяют
статичные печатные пособия (картины, таблицы) и пособия с элементами
динамики (аппликационные материалы для составления различных ситуаций).
Современные печатные пособия могут содержать исключительно
изобразительный материал (ситуативные картинки, тематические картины,
репродукции художественных картин, документальный страноведческий
материал) либо иллюстративный материал в сочетании с текстом. В
соответствии с этим будут различаться и дидактические функции печатных
пособий. Подбор изображений для таких таблиц должен быть произведен с
упором на формирование лингвострановедческой компетенции.
Страноведческая информация становится личностно окрашенной, влияет на
учения на чувственном уровне. Студент получает вероятность взглянуть на
изучаемую тему другими глазами и сопоставить имеющийся опыт с
собственным.
Аудиозаписи и другие звуковые наглядности выполняют особенную
дидактическую функцию: это эталоны звучащей речи, база формирования
культуры устной речи студентов, изучающий новый язык. Звукозаписи
содействуют формированию способностей литературного произношения и
интонирования речи, а еще способностей возведения выражений разного
характера (рассказ, отчет, разговор, телефонный беседа и т. п.).
Культурологический фон, сопровождающий процесс обучения
иностранному языку, не только способствует формированию лингвистических
навыков, но и знакомит студентов с практическими нюансами новой для них
иноязычной культуры. Именно это позволяет нивелировать многие трудности,
которые возникают у студентов при переходе от «книжного» общения к живой
речи, к естественной коммуникации на русском языке. Без погружения в
культуру народа, которая обуславливает образ мышления людей - будущих
участников речевого взаимодействия со студентом-иностранцем, бессмысленно
изучать язык.

Вам также может понравиться