Вы находитесь на странице: 1из 15

Историко-филологический факультет

Кафедра романо-германской филологии

Учебная дисциплина
«История английского языка»
3 курс, семестры 5-6

Доктор филологических наук, профессор


Яковенко Екатерина Борисовна
Раздел I. Древнеанглийский период (VII — XI вв.)
Тема 7. Зарождение аналитических форм в древнеанглийском языке.
Употребление сослагательного наклонения. Синтаксис древнеанглийского
периода.
План
1. Аналитические формы.
2. Зарождение форм будущего времени.
3. Зарождение форм перфекта и плюсквамперфекта.
4. Зарождение продолженных форм.
5. Зарождение форм пассивного залога.
6. Употребление сослагательного наклонения.
7. Синтаксис древнеанглийского периода.
Аналитические формы
Под аналитическими формами понимаются словосочетания, функционально
выступающие как формы слов или словоформы (А.И.Смирницкий).

Признаки аналитических форм:


1. Аналитическая форма состоит из двух или более раздельнооформленных
единиц (have done, was brought, is writing, will be told).
2. Между членами аналитической формы отсутствует синтаксическая связь.
3. Вспомогательный глагол обладает максимальной сочетаемостью с
единицами данного класса.
4. Вспомогательный глагол полностью лишен лексического значения, передает
только грамматическое значение лица и числа.
5. Вторая часть аналитической формы (инфинитив или причастие) является
носителем лексического значения.
6. Обе части в совокупности передают грамматическое значение вида и
времени (И.П.Иванова, Л.П.Чахоян).
Зарождение аналитических форм в древнеанглийском языке
В древнеанглийском языке аналитические формы как таковые отсутствовали.
При этом наблюдались словосочетания, стоявшие на пути превращения в
аналитические формы:

1. Глаголы wesan/bēon, weorðan + Past Participle (зарождающиеся формы


пассивного залога).
2. Habban + Past Participle переходных глаголов, wesan/bēon + Past Participle
непереходных глаголов (зарождающиеся формы перфекта и
плюсквамперфекта).
3. Willan, sculan + Infinitive (зарождающиеся формы будущего времени).
4. Wesan/bēon + Present Participle (зарождающиеся формы разряда Continuous).
Зарождение форм будущего времени
He wile eft ʒesettan heofona rīce «он снова создаст царство небесное».
Подобные конструкции встречались редко, и входившие в их состав глаголы
willan и sculan сохраняли свое лексическое значение. Гораздо чаще значение
будущего времени выражалось с помощью форм настоящего времени, к
которым могли присоединяться лексические маркеры. Таким образом,
например, передается латинская форма amabo (1 л. ед. ч. Fut. Ind. Act.) в
«Грамматике» Эльфрика:
Ic lufiʒe tō dæʒ oððe to merʒen «я люблю сегодня или буду еще любить завтра».
Зарождение форм перфекта и плюсквамперфекта
Habban + Past Participle переходных глаголов, wesan/bēon + Past Participle
непереходных глаголов - зарождающиеся формы перфекта и
плюсквамперфекта.
Ic eom cumen «я пришёл», т.е. «я нахожусь в состоянии прибытия».
Hīe habbaþ mē to hearran ʒecorenne «они выбрали меня правителем» (букв. «они
имеют меня в правители выбранным»).
Формы плюсквамперфекта:
Siþþan ic hīe þā ʒeliornod hæfde, swǣ swǣ ic hīe onstōd ic hē on Englisc āwende
«когда я их выучил (букв.“имел выученными”), так как я их понимал, я их на
английский язык перевёл».
Зарождение форм пассивного залога
Ic eom ʒelufod «я любим» (совр. “I am loved”).
Hēr Oswine cyning wæs ofslæʒen «(в том году) был убит король Освин».

Зарождение продолженных форм

Eft hē cwæð sē wið hine sprecende wæs «затем он сказал, тот, который с ним
говорил».
Употребление сослагательного наклонения
В простом предложении для выражения пожелания:
…ʒewurþe þīn willa, on eorðan swā swā on heofonum «…да будет воля твоя на
земле, как и на небе».
В сложном предложении:
• в придаточных дополнительных для передачи чужой речи:
Hē sǣde þēah þæt land sīe swīðe lanʒ norð þonan «он сказал, что та земля тянется
очень далеко к северу оттуда».
Употребление сослагательного наклонения
• в других видах придаточных (цели, условия и др.):
Brinʒ mē of þīnum huntoðe, þæt ic bletsiʒe ðē beforan drihtne, ær ic swelte «принеси
мне твоей добычи, чтобы я благословил тебя перед Господом, прежде чем я
умру».
ʒif þū wǣre hēr nǣre mīn brōþor dead «если бы ты был здесь, не был бы мой брат
мертв»
nǣre = ne + wǣre
Синтаксис древнеанглийского периода
Простое предложение
Признаки простого предложения:

1) двусоставность (повелительные предложения были односоставными).


Безличные предложения могли быть как двусоставными (роль
подлежащего выполняло местоимение hit), так и односоставными:
Hit dæʒian onʒann «начало светать».
Hine þȳrste hwȳlum and hwȳlum hinʒrode «временами ему хотелось пить, а
временами – есть».
2) глагольность.
Множественное отрицание в простом предложении

ne con ic noht sinʒan «ничего я не умею петь»


Hē [Cædmon] nǣfre nǣniʒ lēoð ʒeleornade «он [Кэдмон] никогда не учил
никаких песен».

Слитные отрицательные формы:


ne + wæs > næs
ne + wǣron > nǣron
ne + wiste > nyste и т.д.
Синтаксис древнеанглийского периода
Порядок слов в простом предложении
Прямой порядок слов:

Ælfred cyninʒ hāteþ ʒrētan Waerferþ biscep «Альфред король велит


приветствовать Верферта епископа».
þæt Estland is swȳðe mycel «Эстония очень велика».
Ic eom bæcere «я пекарь».
Инверсия в простом предложении
1) на первом месте в предложении стоит обстоятельство или прямое
дополнение:
Þā siʒlde hē þonan sūðrihte be lande «тогда поплыл он оттуда на юг вдоль
земли».
Fela spella him sǣdon þā Beormas «и много рассказов ему рассказали Беормы
(пермяки)».
2) в вопросительных предложениях:
Hwæt sceal ic sinʒan? «Что мне спеть?» («Что я должен спеть?»)
Функционирование инфинитива
в качестве обстоятельства цели:
Hē cymeþ tō dēmenne cwicum and dǣdum «он придет, чтобы судить живых и
мертвых».
в составе сложного дополнения:
ðā ʒesawon hī micel leoht heofonlīce cuman «тогда они увидели, что большой
свет шел с небес».
Синтаксис сложного предложения
Использование коррелятивных союзов þonne… þonne, swā… swā:
… þonne hē ʒeseah þā hearpan him nēalecan, þonne ārās hē for scome from þǣm
symble «… и когда он видел, что арфа приближается к нему, тогда он вставал
со стыда с того пира».
Þā wæs hē swā feor norþ, swā þā hwælhuntan firrest faraþ «тогда он находился
так далеко на севере, как китоловы самое дальнее заезжали».

Вам также может понравиться