Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Deutz Manual 1015 PDF
Deutz Manual 1015 PDF
-
. ,
.
, ,
,
.
.
.
.
- ,
.
.
- , - ,
.
-
, ,
.
-
,
.
-
, ,
.
- ,
"
".
- , , ,
..,
.
- ,
. ,
" "
.
Werkstatthandbuch
0297 7467
, .
, ,
.
(0221) 822 5454
C 8.00 17.00 .
,
( )
Bei der Gestaltung des Werkstatthandbuches wurden im Sinne einer schnellen Erfassung der
Inhalte zustzlich zu den knapp gehaltenen beschreibenden Texten Bildzeichen gesetzt, die den
jeweils behandelten Arbeitsgang visualisieren.
Allgemeine Hinweise:
- Motorteile wie Federn, Klammern, elastische Halteringe etc. beinhalten bei unsach-
gemer Behandlung erhhte Verletzungsgefahr.
-
. ,
.
, ,
,
.
.
.
.
- ,
.
.
- , - ,
.
-
, ,
.
-
,
.
-
, ,
.
- ,
"
".
- , , ,
..,
.
- ,
. ,
" "
.
FOREWORD
Reliable engine operation is dependent on properly executed repairs as well as adjustment work.
This Workshop Manual describes the appropriate operations for any repair and adjustment work
on the engine and engine components. It is presumed that this work will be carried out by qualified
personnel.
The Manual has been laid out to ensure quick comprehension of the contents, i. e illustrations have
been placed adjacent to the brief text passages to clearly show the working operations.
Aspects of operation and maintenance are dealt with in the respective Operation Manual.
For spare parts orders the respective spare parts catalogue should be referred to.
This Workshop Manual is not subject to engineering change service and is valid until next
issue.
Therefore please refer to the information in our Technical Circulars when carrying out repairs.
General information:
- Please read carefully and observe the instructions given in this Workshop Manual
to avoid accidents and ensure that your engine always functions properly and
reliably.
- Make sure that this Workshop Manual is readily available for all those carrying out
repairs or adjustments and that the contents are well understood.
- Non-compliance with these repair instructions may result in malfunction and engine
damage as well as personal injuries for which the manufacturer shall not accept any
liability.
- The accident prevention regulations and all other generally recognized regulations
on safety and occupational medicine are to be observed.
- A prerequisite for successful repair is that all required equipment, hand and special
tools are available and in perfect working order.
- Optimal operation economy, reliability and durability of the engine can only be
ensured when genuine parts of DEUTZ AG are used.
- Engine components such as springs, clamps, snap rings, etc. may cause injury if not
handled with care.
- Engine repairs must be carried out in accordance with intended use as defined by
the equipment manufacturer. For conversions, only parts approved by DEUTZ AG
for a specific purpose should be used.
-
.
-
. ,
.
, ,
,
.
.
.
.
- ,
.
.
- , - ,
.
-
, ,
.
-
,
.
-
, ,
.
- ,
"
".
- , , ,
..,
.
- ,
. ,
" "
.
Inhalts-Verzeichnis
Table of Contents
Werkzeuge
Tools
5
-
.
-
. ,
.
, ,
,
.
.
.
.
- ,
.
.
- , - ,
.
-
, ,
.
-
,
.
-
, ,
.
- ,
"
".
- , , ,
..,
.
- ,
. ,
" "
.
Technische Daten
:
,
,
, .
-
. ,
.
, ,
,
.
.
.
.
- ,
.
.
- , - ,
.
-
, ,
.
-
,
.
-
, ,
.
- ,
"
".
- , , ,
..,
.
- ,
. ,
" "
.
Inhalts-Verzeichnis Technische Daten
Table of Contents Specification data
Deutsch
1. .
English
Deutsch English
cm3 3 cm3
Bohrung Bore
mm mm
Hub Stroke
mm mm
niedrigste Minimum
Leerlaufdrehzahl idle speed
1/min rpm
1/
1.00.02
Technische Daten
Specification data
830 1060
1
11906 15874
132
145
2100
500
Viertakt - Diesel
Four-stroke diesel
1.00.03
Technische Daten
Specification data
Deutsch English
Verbrennungs- Combustion
verfahren system
1
bar bar
mm mm
mm mm
mm mm
1.00.04
Technische Daten
Specification data
Direkteinspritzung
Direct injection
1
17
A1 - B3 - A3 - B2 - A2 - B1 A1 - B4 - A4 - B1 - B3 - A3 - B2 - A2
1 - 6 - 3 - 5 - 2 - 4 1 - 8 - 4 - 5 - 7 - 3 - 6 - 2
968 1143
915 1000
970 935
1.00.05
Technische Daten
Specification data
Deutsch English
Grad degrees
Grad degrees
Grad degrees
Grad degrees
Absteuerventil Pressurestat
bar bar
1.00.06
Technische Daten
Specification data
55
66
86
54
4.5
1.0
1.00.07
Technische Daten
Specification data
1
Ventilspieleinstellschema
Hinweis: Nach der unten genannten Reihenfolge (siehe Tabelle) ist die Ventilspieleinstellung mit
2 Kurbelwellenumdrehungen 360 mglich.
Reihenfolge 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
berschneidung A1 B3 A3 B2 A2 B1 A1 B4 A4 B1 B3 A3 B2 A2
Einstellen B2 A2 B1 A1 B3 A3 B3 A3 B2 A2 A1 B4 A4 B1
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B1 B2 B3 B4
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B1 B2 B3 B4
1.00.09
. 1.
: BF61015
1 . 1 1 =
. 1 2 =
: (. )
360.
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
A1 B3 A3 B2 A2 B1 A1 B4 A4 B1 B3 A3 B2 A2
B2 A2 B1 A1 B3 A3 B3 A3 B2 A2 A1 B4 A4 B1
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B1 B2 B3 B4
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B1 B2 B3 B4
1.00.09
Schematic for valve clearance adjustment
Note: In in accordance with the sequence shown below (see table) valve clearance adjustment is
possible with 2 crankshaft revolutions of 360 each.
Sequence 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
Overlap A1 B3 A3 B2 A2 B1 A1 B4 A4 B1 B3 A3 B2 A2
Adjusting B2 A2 B1 A1 B3 A3 B3 A3 B2 A2 A1 B4 A4 B1
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B1 B2 B3 B4
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B1 B2 B3 B4
1.00.09
Technische Daten
Specification data
1
Bildzeichenerklrung
Bildzeichenerklrung
Zerlegen Personenschden verhten
Spezialwerkzeug Wuchten
z. B. l, Khlwasser usw.
z. B. Dichtmittel flssig
1.00.11
, ,
-
., , ,
.. ,
, ,
., , ..
., , ..
.,
.,
., , ..
.,
1.00.11
Key to Symbols
Key to Symbols
Disassembly Guard against personal injury
obstructing parts
1.00.11
Technische Daten
Specification data
1
Prfen und Einstellen
* FB = Frderbeginn
* FB =
* FB = commencement of delivery
Inhalts-Verzeichnis Prfen und Einstellen
Table of Contents Checking and adjusting
Deutsch
2. .
English
English
2.00.01
Ventilspiel Prfen und Einstellen
Valve clearance Checking and adjusting
Ventilspiel einstellen.
Spezialwerkzeug:
2.00.01
Prfen und Einstellen Ventilspiel
Checking and adjusting Valve clearance
IN = Einlaventil
9 EX = Auslaventil
3. Kontermutter festdrehen.
4 Anziehvorschrift: ______________ 20 Nm
6 Einstellung nochmals mit Fhlerlehrenblatt
berprfen.
0 Anziehvorschrift: ______________ 22 Nm
2.00.02
Ventilspiel Prfen und Einstellen
Valve clearance Checking and adjusting
English
IN = IN = inlet valve
EX = EX = exhaust valve
3. . 3. Tighten locknut.
2.00.02
Prfen und Einstellen Ventilspiel
Checking and adjusting Valve clearance
English
2.00.03
Ventilspiel Prfen und Einstellen
Valve clearance Checking and adjusting
2.00.03
Prfen und Einstellen
Checking and adjusting
2
Service-Telefon fr technische Rckfragen
Service telephone for technical enquiries
(0221) 822 5454
C 8.00 17.00 .
,
( )
English
2.00.05
Einspritzventil Prfen und Einstellen
Injector Checking and adjusting
Spezialwerkzeuge:
2.00.05
Prfen und Einstellen Einspritzventil
Checking and adjusting Injector
Achtung
e Hnde weg vom Dsenstrahl. Der Kraftstoff dringt
2.00.06
Einspritzventil Prfen und Einstellen
Injector Checking and adjusting
English
! Caution
1. 1. Cap nut
2. 2. Injection nozzle
3. 3. Adapter
4. 4. Thrust pin
5. 5. Compression spring
6. 6. Shims
2.00.06
Prfen und Einstellen Einspritzventil
Checking and adjusting Injector
English
2.00.07
Einspritzventil Prfen und Einstellen
Injector Checking and adjusting
2.00.07
Prfen und Einstellen Einspritzventil
Checking and adjusting Injector
2.00.08
Einspritzventil Prfen und Einstellen
Injector Checking and adjusting
English
2.00.08
Prfen und Einstellen Einspritzventil
Checking and adjusting Injector
English
2.00.09
Einspritzventil Prfen und Einstellen
Injector Checking and adjusting
Anziehvorschrift: ___________ 60 - 80 Nm
4
6
7
2.00.09
Prfen und Einstellen Einspritzventil
Checking and adjusting Injector
6 Anziehvorschrift: ______________ 22 Nm
2.00.10
Einspritzventil Prfen und Einstellen
Injector Checking and adjusting
English
2.00.10
Prfen und Einstellen Frderbeginn
Checking and adjusting Commencement of delivery
English
2.00.11
Frderbeginn Prfen und Einstellen
Commencement of delivery Checking and adjusting
Handelsbliches Werkzeug:
Spezialwerkzeug:
2.00.11
Prfen und Einstellen Frderbeginn
Checking and adjusting Commencement of delivery
Frderbeginn prfen.
3 4. Schutzverschraubung an Kontaktgeber des
2 5 Megertes abschrauben.
2.00.12
Frderbeginn Prfen und Einstellen
Commencement of delivery Checking and adjusting
English
2.00.12
Prfen und Einstellen Frderbeginn
Checking and adjusting Commencement of delivery
English
10. 10. Pull out locking pin and set engine, using cranking
device, to commencement of delivery indicated on the
, rating plate, e.g. 15 before TDC.
, , 15 .
2.00.13
Frderbeginn Prfen und Einstellen
Commencement of delivery Checking and adjusting
2.00.13
Prfen und Einstellen Frderbeginn
Checking and adjusting Commencement of delivery
2.00.14
Frderbeginn Prfen und Einstellen
Commencement of delivery Checking and adjusting
English
13. 13. Slowly turn injection pump camshaft until both diodes
, of measuring device light up.
. This is the exact commencement of delivery.
.
2.00.14
Prfen und Einstellen Frderbeginn
Checking and adjusting Commencement of delivery
English
15. . 15. Attach cover with new gasket. Tighten bolts with new
. Cu seals.
2.00.15
Frderbeginn Prfen und Einstellen
Commencement of delivery Checking and adjusting
2.00.15
Prfen und Einstellen Frderbeginn
Checking and adjusting Commencement of delivery
Frderbeginnkontrolle
6 16. Arretierungsstift ziehen und Motor ber die
2.00.16
Frderbeginn Prfen und Einstellen
Commencement of delivery Checking and adjusting
English
18. . 18. Remove measuring device. Screw cap nut back on and
. tighten.
19. . 19. Remove cranking device. Refit cover with new gasket
to adapter housing. Tighten bolts.
. .
2.00.16
Prfen und Einstellen Wellendichtringe
C
Checking and adjusting Shaft seals
English
____ 210 450 Valve spring assembly lever ________________ 210 450
- - - Flywheel end -
2.00.17
Wellendichtringe Prfen und Einstellen
C
Shaft seals Checking and adjusting
Handelsbliches Werkzeug:
Spezialwerkzeuge:
- Schwungradseite -
2.00.17
Prfen und Einstellen Wellendichtringe
C
Checking and adjusting Shaft seals
2 3 tagehebel, herausziehen.
6. Fhrungsbuchse anbauen.
4
7
2.00.18
Wellendichtringe Prfen und Einstellen
C
Shaft seals Checking and adjusting
English
2.00.18
Prfen und Einstellen Wellendichtringe
C
Checking and adjusting Shaft seals
English
: Tightening specification:
_________________ 40 . Initial tightening torque __________________ 40 Nm
_________________ 30 + 60 + 60 Tightening angles _______________ 30 + 60 + 60
2.00.19
Wellendichtringe Prfen und Einstellen
C
Shaft seals Checking and adjusting
1
0 0,25
86-2.52.1
2.00.19
Prfen und Einstellen Wellendichtringe
C
Checking and adjusting Shaft seals
- Aggregatetrger -
3 11. Keilriemenscheibe abbauen.
2.00.20
Wellendichtringe Prfen und Einstellen
C
Shaft seals Checking and adjusting
English
- - - Accessory carrier -
13. 13. For removal of front shaft seal follow the same
, 3-5. procedure as decribed under items 3 - 5.
2.00.20
Prfen und Einstellen Wellendichtringe
C
Checking and adjusting Shaft seals
English
15. . 15. Lightly oil sealing lip. Fit shaft seal using press-in
device. Sealing lip faces crankshaft.
. See Schematic 15.1.
.
. 15.1.
16. 16. Fit V-belt pulley hub together with vibration damper.
. Retain against flywheel and tighten bolts.
.
2.00.21
Wellendichtringe Prfen und Einstellen
C
Shaft seals Checking and adjusting
86-2.60.1
2.00.21
Prfen und Einstellen
Checking and adjusting
2
Service-Telefon fr technische Rckfragen
Service telephone for technical enquiries
(0221) 822 5454
C 8.00 17.00 .
,
( )
English
Replacing thermostats
( ) (vertical installation)
3. . 3. Insert thermostats.
2.00.23
Thermostat Prfen und Einstellen
T
Thermostat Checking and adjusting
Thermostate austauschen.
(Senkrechte Einbaulage)
3
Khlmittelflssigkeit ablassen, auffangen und
bei Bedarf ordnungsgem entsorgen.
1. Thermostatgehuse-Oberteil abbauen.
3. Thermostate einsetzen.
4
4. Thermostatgehuse-Oberteil aufsetzen.
Schrauben festdrehen. 4
Anziehvorschrift: ______________ 22 Nm
6
Hinweis: Khlmittelflssigkeit wieder auffllen.
5
2.00.23
Prfen und Einstellen Thermostat
T
Checking and adjusting Thermostat
Thermostat austauschen.
(Waagerechte Einbaulage)
Handelsbliches Werkzeug:
2. Thermostate herausnehmen.
3
2.00.24
Thermostat Prfen und Einstellen
T
Thermostat Checking and adjusting
English
Replacing thermostat
( ) (horizontal installation)
"" ______________ 110 8420 Cobra clip pliers _________________________ 110 8420
2.00.24
Prfen und Einstellen Thermostat
T
Checking and adjusting Thermostat
English
5. . 5. Insert thermostats.
2.00.24.1
Thermostat Prfen und Einstellen
T
Thermostat Checking and adjusting
86-2.66.4
5. Thermostate einsetzen.
4
8 2
2.00.24.1
Prfen und Einstellen Thermostat
T
Checking and adjusting Thermostat
2 6 Anziehvorschrift: ______________ 29 Nm
2.00.24.2
Thermostat Prfen und Einstellen
T
Thermostat Checking and adjusting
English
9. BFM 1015 9. With BFM 1015 C, fit connecting pipe with new
. . gaskets. Tighten nuts.
2.00.24.2
Prfen und Einstellen Khlmittelpumpe
H
Checking and adjusting Coolant pump
English
2.00.25
Khlmittelpumpe Prfen und Einstellen
H
Coolant pump Checking and adjusting
Khlmittelpumpe austauschen.
1. Khlmittelleitung abbauen.
2.00.25
Prfen und Einstellen Khlmittelpumpe
H
Checking and adjusting Coolant pump
6 Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
2 6 Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
5
Hinweis: Khlmittelflssigkeit wieder auffllen.
2.00.26
Khlmittelpumpe Prfen und Einstellen
H
Coolant pump Checking and adjusting
English
2.00.26
Prfen und Einstellen Flammkerze
Checking and adjusting Flame glow plug
English
2.00.27
Flammkerze Prfen und Einstellen
Flame glow plug Checking and adjusting
Flammkerze austauschen.
2.00.27
Prfen und Einstellen
Checking and adjusting
2
Bauteile instand setzen
-
. ,
.
, ,
,
.
.
.
.
- ,
.
.
- , - ,
.
-
, ,
.
-
,
.
-
, ,
.
- ,
"
".
- , , ,
..,
.
- ,
. ,
" "
.
Inhalts-Verzeichnis Bauteile instand setzen
Table of Contents Repair of components
Deutsch
3. 3
.
01 _______________________ ____________________________________ 3.01.01 - 3.01.08
05 _______________________ ____________________________ 3.05.11 - 3.05.12
05 _______________________ / __________ 3.05.15 - 3.05.17
06 _______________________ _____________________________________ 3.06.21 - 3.06.25
07 _______________________ __________________________________ 3.07.29 - 3.07.31
08 _______________________ __________________________ 3.08.35 - 3.08.40
10 _______________________ ____________________ 3.10.43 - 3.10.44
11 _______________________ _____________________ 3.11.47 - 3.11.50
19 _______________________ __________________________________ 3.19.53 - 3.19.55
39 _______________________ _______________________ 3.39.59 - 3.39.64
Bauteile instand setzen Inhalts-Verzeichnis
Repair of components Table of Contents
English
3. Repair of components
Assembly Group Description Page
01 _______________________ Crankcase ____________________________ 3.01.01 - 3.01.08
05 _______________________ Crankshaft ____________________________ 3.05.11 - 3.05.12
05 _______________________ Starter ring gear / flywheel _______________ 3.05.15 - 3.05.17
06 _______________________ Connecting rod ________________________ 3.06.21 - 3.06.25
07 _______________________ Piston _______________________________ 3.07.29 - 3.07.31
08 _______________________ Cylinder head __________________________ 3.08.35 - 3.08.40
10 _______________________ Camshaft _____________________________ 3.10.43 - 3.10.44
11 _______________________ Rocker arm bracket _____________________ 3.11.47 - 3.11.50
19 _______________________ Injector ______________________________ 3.19.53 - 3.19.55
39 _______________________ Fan drive _____________________________ 3.39.59 - 3.39.64
3
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
3
Bauteile instand setzen Kurbelgehuse
Repair of components Crankcase
English
3.01.01
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
Handelsbliches Werkzeug:
Innenmegert
Spezialwerkzeug:
3.01.01
Bauteile instand setzen Kurbelgehuse
Repair of components Crankcase
3.01.02
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
English
3.01.02
Bauteile instand setzen Kurbelgehuse
Repair of components Crankcase
English
3.01.03
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
Nockenwellenlagerbuchsen
86-3.7
Nockenwellenlagerbuchsen auswechseln.
3.01.03
Bauteile instand setzen Kurbelgehuse
Repair of components Crankcase
7
8
3.01.04
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
English
13. , 13. Pull out bearing bushes one after the other, except for
. bearing bush at driving end.
3.01.04
Bauteile instand setzen Kurbelgehuse
Repair of components Crankcase
English
17. 17. Position new bearing bush at driving end so that recess
, faces flywheel.
.
3
: Note: Oil bores must be in line.
.
3.01.05
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
8
gen achten.
86-3.17
3.01.05
Bauteile instand setzen Kurbelgehuse
Repair of components Crankcase
7
8
86-3.20
8 gen achten.
3.01.06
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
English
22. , 22. Position new bearing bush at free end so that recess
, , faces flywheel.
.
3.01.06
Bauteile instand setzen Kurbelgehuse
Repair of components Crankcase
English
23. 23. Insert bearing bushes one after the other according to
, 21. schematic under point 21.
24. 24. Turn out screw plugs and screwed socket. Check oil
. ducts for free passage.
.
25. 25. Check drain hole at driving end for free passage.
.
26. , 26. Check drain hole at free end for free passage.
,
.
3.01.07
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
86-3.23
86-3.24
86-3.25
3.01.07
Bauteile instand setzen Kurbelgehuse
Repair of components Crankcase
Anziehvorschrift: Pos. 1
Pos. 2
28 3 Nm
38 4 Nm
Pos. 3 28 3 Nm
6 Pos. 4
Pos. 5
38 4 Nm
111 10 Nm
86-3.26
3.01.08
Kurbelgehuse Bauteile instand setzen
Crankcase Repair of components
English
27. 27. Tighten screw plugs and screwed socket with new
. Cu seals.
3.01.08
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Kurbelwelle Bauteile instand setzen
Crankshaft Repair of components
3
Bauteile instand setzen Kurbelwelle
Repair of components Crankshaft
English
103 -- 0,012
0,034 Journal diameter 103 -- 0.012
0.034 mm
3 0,25 Each undersize 0.25 mm
102,50 -- 0,012
0,034 Limit for undersize 102.50 -- 0.012
0.034 mm
: Wear limit:
0,01 Journal ovality 0.01 mm
38 + 0,062
0 Journalwidth standard 38 + 0.062
0 mm
1- 0,4 Each oversize 0.4 mm
38,4 + 0,062
0 Limit for oversize 38.4 + 0.062
0 mm
3.05.11
Kurbelwelle Bauteile instand setzen
Crankshaft Repair of components
3. Hauptlagerzapfen messen.
Zapfendurchmesser
- 0,012
103 - 0,034 mm
6
Unterma je Stufe 0,25 mm 3
Grenzma fr
Untermastufe 102,50 -- 0,012
0,034 mm
Verschleigrenze:
Zapfenunrundheit 0,01 mm
Zapfenbreite 38 + 0,062
0 mm
6
berma je Stufe 0,4 mm
+ 0,062
Grenzma fr bermastufe 38,4 0 mm
3.05.11
Bauteile instand setzen Kurbelwelle
Repair of components Crankshaft
5. Hubzapfen messen
6 Zapfendurchmesser
- 0,012
88 - 0,034 mm
Unterma je Stufe 0,25 mm
Grenzma fr
- 0,012
Untermastufe 87,50 - 0,034 mm
Verschleigrenze:
Zapfenunrundheit 0,01 mm
3.05.12
Kurbelwelle Bauteile instand setzen
Crankshaft Repair of components
English
5. . 5. Gauge crankpins
88 -- 0,012
0,034 Crankpin diameter 88 -- 0.012
0.034 mm
0,25 Each undersize 0.25 mm
87,50 -- 0,012
0,034 Limit for undersize 87.50 -- 0.012
0.034 mm
: Wear limit:
0,01 Crankpin ovality 0.01 mm
3.05.12
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Starterzahnkranz / Schwungrad Bauteile instand setzen
/
Starter ring gear / flywheel Repair of components
3
Bauteile instand setzen Starterzahnkranz / Schwungrad
/
Repair of components Starter ring gear / flywheel
English
3.05.15
Starterzahnkranz / Schwungrad Bauteile instand setzen
/
Starter ring gear / flywheel Repair of components
86-3.34
3.05.15
Bauteile instand setzen Starterzahnkranz / Schwungrad
/
Repair of components Starter ring gear / flywheel
5. Zahnkranz entfernen.
1
8
8
Schwungrad und Zahnkranz mssen in
berdeckung stehen.
i
5
3.05.16
Starterzahnkranz / Schwungrad Bauteile instand setzen
/
Starter ring gear / flywheel Repair of components
English
3.05.16
Bauteile instand setzen Starterzahnkranz / Schwungrad
/
Repair of components Starter ring gear / flywheel
English
3.05.17
Starterzahnkranz / Schwungrad Bauteile instand setzen
/
Starter ring gear / flywheel Repair of components
3.05.17
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Pleuelstange Bauteile instand setzen
Connecting rod Repair of components
3
Bauteile instand setzen Pleuelstange
Repair of components Connecting rod
English
3. : 3. Gauge.
: Specified value:
3 : 52,040
+ 0.015
small end bush 52.040 + 0.015 mm
Wear limit:
: Small end
0,09 bush clearance 0.09 mm
3.06.21
Pleuelstange Bauteile instand setzen
Connecting rod Repair of components
86-3.44
3. -messen.
Sollwert:
6
Kolbenbolzenbuchse 52,040 + 0,015 mm
0 3
5
Verschleigrenze:
Kolbenbolzenspiel 0,09 mm
3.06.21
Bauteile instand setzen Pleuelstange
Repair of components Connecting rod
4. Pleuellagerdeckel zuordnen.
9
8
6 Anziehvorschrift:
Vorspannwert ______________ 50 - 60 Nm
r
1. Nachspannwinkel _______________ 60
2. Nachspannwinkel _______________ 60
86-3.49
3.06.22
Pleuelstange Bauteile instand setzen
Connecting rod Repair of components
English
4. . 4. Make sure that big end bearing cap mates with connecting
rod.
: Tightening specification:
______ 50-60 Initial tightening torque: _______________ 50 - 60 Nm
1- ____________________ 60 1st tightening angle ________________________ 60
2- ____________________ 60 2nd tightening angle _______________________ 60
: 92 +- 0,002
0,028
Bore for big end bearing 92 +- 0.002
0.028
mm
3.06.22
Bauteile instand setzen Pleuelstange
Repair of components Connecting rod
English
The big end bearing clearance results from the big end
: bearing - crankpin dimensions.
" - ".
9. . 9. Remove big end bearing cap. Insert new big end bearing
. . . shell - see note - always in connecting rod shank.
10. 10. Insert new big end bearing shell in pertaining cap.
.
3.06.23
Pleuelstange Bauteile instand setzen
Connecting rod Repair of components
9
seite schwarz eloxiert.
3.06.23
Bauteile instand setzen Pleuelstange
Repair of components Connecting rod
6 Anziehvorschrift:
Vorspannwert _____________ 50 - 60 Nm
r
1. Nachspannwinkel ______________ 60
2. Nachspannwinkel ______________ 60
Pleuellagerschalen
Innendurchmesser 88,048 + 0,054 mm
Unterma je Stufe 0,25 mm
Grenzma fr
Untermastufe 87,548 + 0,054 mm
3.06.24
Pleuelstange Bauteile instand setzen
Connecting rod Repair of components
English
: Tightening specification:
____ 50 - 60 Initial tightening torque: _____________ 50 - 60 Nm
1- __________________ 60 1st tightening angle _______________________ 60
2- ___________________ 60 2nd tightening angle ______________________ 60
12. 88 . 12. Set internal dial gauge to 88 mm. Gauge bearing shells
"1" "2" "" "b". at points 1 and 2 in planes a and b.
3.06.24
Bauteile instand setzen Pleuelstange
Repair of components Connecting rod
English
Permissible tolerance
"" "" = 0,10 A relative to B = 0.10 mm
"" = 100 over a distance of x = 100 mm
15. . 15. Install piston together with con-necting rod. The flattened
site of connecting must be located opposite the recess
. for the cooling oil nozzle.
3
3.06.25
Pleuelstange Bauteile instand setzen
Connecting rod Repair of components
3.06.25
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Kolben Bauteile instand setzen
Piston Repair of components
3
Bauteile instand setzen Kolben
Repair of components Piston
English
3.07.29
Kolben Bauteile instand setzen
Piston Repair of components
Spezialwerkzeug:
3.07.29
Bauteile instand setzen Kolben
Repair of components Piston
86-3.65
86-3.66
3.07.30
Kolben Bauteile instand setzen
Piston Repair of components
English
: Wear limits:
1- ___________________ 0,8 1st ring gap __________________________ 0.8 mm
2- ___________________ 1,6 2nd ring gap _________________________ 1.6 mm
3- ___________________ 1,2 3rd ring gap __________________________ 1.2 mm
3.07.30
Bauteile instand setzen Kolben
Repair of components Piston
English
: Wear limits:
2- ________________ 0,23 axial play 2nd ring ____________________ 0,23 mm
3- ________________ 0,15 axial play 3rd ring ____________________ 0.15 mm
3.07.31
Kolben Bauteile instand setzen
Piston Repair of components
Kolbenbolzen-
6
durchmesser: 51,993 - 51,998 mm
86-3.69
3.07.31
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Zylinderkopf Bauteile instand setzen
Cylinder head Repair of components
3
Bauteile instand setzen Zylinderkopf
Repair of components Cylinder head
English
3.08.35
Zylinderkopf Bauteile instand setzen
Cylinder head Repair of components
Handelsbliche Werkzeuge:
Magnet-Mestativ
Ventilfedermontagehebel __________ 210 450
Ventilsitzbearbeitungsgert
Spezialwerkzeuge:
3. Ventilschaftabdichtung ausbauen.
1
3.08.35
Bauteile instand setzen Zylinderkopf
Repair of components Cylinder head
5
Beschdigungen sein.
86-3.75
86-3.76
86-3.77
3.08.36
Zylinderkopf Bauteile instand setzen
Cylinder head Repair of components
English
: 4.1 - 4.4 Note: The shaded areas under points 4.1 - 4.4 must be
clean and free from damage.
.
4.1 4.1 Rocker arm seating and sealing surface for cylinder
. head cover.
3.08.36
Bauteile instand setzen Zylinderkopf
Repair of components Cylinder head
English
: Wear limit:
: Wear limit:
3.08.37
Zylinderkopf Bauteile instand setzen
Cylinder head Repair of components
86-3.78
5. Ventilschaftspiel messen.
Verschleigrenzen:
6
Einlaventil ________________ 0,12 mm
Auslaventil ________________ 0,14 mm
Ventilschaftdurchmesser: normal
9
Einlaventil __________ 7,97 0,007 mm 6 3
Auslaventil __________ 7,96 0,007 mm
86-3.80
6.1 Ventilrandstrke
Verschleigrenze:
6
Einlaventil _________________ 1,5 mm
Auslaventil _________________ 1,5 mm
86-3.81
3.08.37
Bauteile instand setzen Zylinderkopf
Repair of components Cylinder head
6.2 Ventiltellerdurchmesser
6 Einlaventil ____________ 46,0 0,2 mm
Auslaventil ___________ 42,0 0,2 mm
86-3.82
6 Ventilsitzbreite Verschleigrenze:
3 Ventilrckstehma Verschleigrenze:
86-3.85
3.08.38
Zylinderkopf Bauteile instand setzen
Cylinder head Repair of components
English
8.1. , 8.1 If valve seat inserts or valve guides are worn out, it
is possible to have the cylinder head repaired at our
, Service Centers.
.
3.08.38
Bauteile instand setzen Zylinderkopf
Repair of components Cylinder head
English
: 58,7 Unloaded length, standard: 58.7 mm
11. . 11. Insert valve and retain. Slide protective sleeve onto
. valve stem.
3.08.39
Zylinderkopf Bauteile instand setzen
Cylinder head Repair of components
10.1 Ventilsitzringbearbeitung
Ventilsitzwinkel Einla 30
f
Ausla 45
6 3
5
Ventilsitzbreite max: Einla 3,0 mm
Ausla 3,5 mm
3.08.39
Bauteile instand setzen Zylinderkopf
Repair of components Cylinder head
8
7
3
8
3.08.40
Zylinderkopf Bauteile instand setzen
Cylinder head Repair of components
English
3.08.40
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Nockenwelle Bauteile instand setzen
Camshaft Repair of components
3
Bauteile instand setzen Nockenwelle
Repair of components Camshaft
English
: Note: The flat side of the gear for in-jection pump drive
3 . must point to the outside.
4. . 4. Tighten bolts.
3.10.43
Nockenwelle Bauteile instand setzen
Camshaft Repair of components
3. Nockenwellenzahnrder komplettieren.
4. Schrauben festdrehen.
Anziehvorschrift: ______________ 29 Nm
2
6
3.10.43
Bauteile instand setzen Nockenwelle
Repair of components Camshaft
0 gieren.
3.10.44
Nockenwelle Bauteile instand setzen
Camshaft Repair of components
English
: Specified value:
4 0,2 8 24 4 0.2 mm dowel pin 8 x 24 mm
4 + 1 8 28 4 + 1 mm grooved pin 8 x 28 mm
3.10.44
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Kipphebelbock Bauteile instand setzen
Rocker arm bracket Repair of components
3
Bauteile instand setzen Kipphebelbock
Repair of components Rocker arm bracket
English
Disassembly/assembly tool
___________________ 170 120 for ball pin ______________________________ 170 120
3. 3. Check ball pin and domed head bolts for wear, renew if
, necessary.
.
3.11.47
Kipphebelbock Bauteile instand setzen
Rocker arm bracket Repair of components
Spezialwerkzeug:
1. Kipphebelbock zerlegen.
1
3.11.47
Bauteile instand setzen Kipphebelbock
Repair of components Rocker arm bracket
4. Kugelbolzen auspressen.
1
7
3
7
9
0 Kipphebelbohrung:
3.11.48
Kipphebelbock Bauteile instand setzen
Rocker arm bracket Repair of components
English
6. . 6. Press in new ball pin. Check oil duct for free passage.
.
3.11.48
Bauteile instand setzen Kipphebelbock
Repair of components Rocker arm bracket
English
8. 8. Check ball pin and domed head bolts for wear, renew if
, necessary.
.
10. , 10. Press in new ball pin, with groove pointing vertically
towards rocker arm shaft.
.
3
11. , 11. Gauge rocker arm shaft, renew if necessary. Check oil
. ducts for free passage.
3.11.49
Kipphebelbock Bauteile instand setzen
Rocker arm bracket Repair of components
9. Kugelbolzen auspressen.
1
7
3.11.49
Bauteile instand setzen Kipphebelbock
Repair of components Rocker arm bracket
5
gungsschrauben mssen zu den
Kugelschrauben weisen.
3.11.50
Kipphebelbock Bauteile instand setzen
Rocker arm bracket Repair of components
English
: Note: The oil bores must point up-wards and the recesses
, for the fastening bolts must point towards the
domed head bolts.
.
3.11.50
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Einspritzventil Bauteile instand setzen
Injector Repair of components
3
Bauteile instand setzen Einspritzventil
Repair of components Injector
English
1. 1. Cap nut
2. 2. Injection nozzle
3. 3. Adapter
4. 4. Thrust pin
5. 5. Compression spring
6. 6. Shims
Wash all parts in clean diesel fuel and blow out with
. compressed air.
3.19.53
Einspritzventil Bauteile instand setzen
Injector Repair of components
Handelsbliches Werkzeug:
1. berwurfmutter abschrauben.
1. berwurfmutter
1
2. Einspritzdse
3. Zwischenstck 0
4. Druckbolzen
5. Druckfeder
6. Ausgleichscheiben
5
nem Dsenkrper durch ihr Eigengewicht
langsam und ruckfrei auf ihren Sitz gleiten.
3.19.53
Bauteile instand setzen Einspritzventil
Repair of components Injector
5. Ausgleichscheiben einsetzen.
2 Hinweis: Der Abspritzdruck ist von den Aus-
5 gleichscheiben abhngig.
6. Druckfeder einsetzen.
2
3
3.19.54
Einspritzventil Bauteile instand setzen
Injector Repair of components
English
5. . 5. Insert shims.
3.19.54
Bauteile instand setzen Einspritzventil
Repair of components Injector
English
: Note: Take care that nozzle needle does not fall out of
. nozzle body.
3.19.55
Einspritzventil Bauteile instand setzen
Injector Repair of components
Anziehvorschrift: __________ 40 - 50 Nm
2
Einspritzventil prfen und einstellen, siehe
6
Kapitel 2.
3.19.55
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Lfterantrieb Bauteile instand setzen
Fan drive Repair of components
3
Bauteile instand setzen Lfterantrieb
Repair of components Fan drive
English
3. . 3. Remove cover.
3.39.59
Lfterantrieb Bauteile instand setzen
Fan drive Repair of components
3. Deckel abbauen.
1
3
4. Lfterwelle ausbauen.
1
3.39.59
Bauteile instand setzen Lfterantrieb
Repair of components Fan drive
0 Innendurchmesser:
Verschleigrenze:
36,004 - 36,053 mm
36,085 mm
6. Bundbuchsen ausbauen.
1
3.39.60
Lfterantrieb Bauteile instand setzen
Fan drive Repair of components
English
3.39.60
Bauteile instand setzen Lfterantrieb
Repair of components Fan drive
English
3.39.61
Lfterantrieb Bauteile instand setzen
Fan drive Repair of components
3.39.61
Bauteile instand setzen Lfterantrieb
Repair of components Fan drive
3.39.62
Lfterantrieb Bauteile instand setzen
Fan drive Repair of components
English
13. 13. Press in new shaft seal and lightly grease between
sealing lips.
.
14. , 14. Make sure that clamping bushes are fitted, insert if
. necessary.
3.39.62
Bauteile instand setzen Lfterantrieb
Repair of components Fan drive
English
17. 17. Inspect running surface of shaft seal for wear, renew
, flange if necessary.
.
3.39.63
Lfterantrieb Bauteile instand setzen
Fan drive Repair of components
3.39.63
Bauteile instand setzen Lfterantrieb
Repair of components Fan drive
Zwischenrad
2 21. Falls vorhanden, Zahnrad an Zwischenrad
8 anbauen.
5
Hinweis: Die Seite mit der Andrehung weist zum
Zwischenrad.
3.39.64
Lfterantrieb Bauteile instand setzen
Fan drive Repair of components
English
Idler gear
3.39.64
Bauteile instand setzen
Repair of components
3
Demontage und Montage, Motor komplett
BFM 1015
-
.
-
. ,
.
, ,
,
.
.
.
.
- ,
.
.
- , - ,
.
-
, ,
.
-
,
.
-
, ,
.
- ,
"
".
- , , ,
..,
.
- ,
. ,
" "
.
Inhalts-Verzeichnis Demontage und Montage, Motor komplett
,
Table of Contents Disassembly and reassembly of complete engine
Deutsch
4. , .
" " :
, ,
, , , ________ 4.00.71 - 4.00.72
4
_________________________________________ 4.00.73 - 4.00.75
_______________________________ 4.00.76
_________________________________________ 4.00.77
_________________________________________ 4.00.78 - 4.00.80
BF6M 1015
_________________________________________ 4.00.81 - 4.00.83
_________________________________________ 4.00.83 - 4.00.90
___ 4.00.91 - 4.00.92
Inhalts-Verzeichnis Demontage und Montage, Motor komplett
,
Table of Contents Disassembly and reassembly of complete engine
English
Removing and refitting exhaust turbocharger and charge air pipe on BF6M 1015
Removing components ___________________________________ 4.00.81 - 4.00.83
Refitting components ___________________________________ 4.00.83 - 4.00.90
-
. ,
.
, ,
,
.
.
.
.
- ,
.
.
- , - ,
.
-
, ,
.
-
,
.
-
, ,
.
- ,
"
".
- , , ,
..,
.
- ,
. ,
" "
.
Service-Telefon fr technische Rckfragen
Service telephone for technical enquiries
(0221) 822 5454
C 8.00 17.00 .
,
( )
English
Dismantling engine
Reinforced wrench
14 ______________________________ 900S sockets a/flats 14 __________________________ 900 S
17 ______________________________ 900S a/flats 17 __________________________ 900 S
. 17 ______________________ 4550-1 Claw-grip wrench a/flats 17 _________________ 4550 - 1
______ 62 860 Swivel spigot wrench _______________________ 62 860
4.00.01
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Motor zerlegen
Handelsbliche Werkzeuge:
Verstrkte Steckschlssel-
einstze SW 14 __________________ 900 S
SW 17 __________________ 900 S
Klauenschlssel SW 17 ___________ 4550 - 1
Gelenkstirnlochschlssel ___________ 62 860
Spezialwerkzeuge:
1. Aufspannhalter anbauen.
4
7
4.00.01
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 3 laufleitung abbauen.
4.00.02
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.02
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.03
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
8. Zylinderkopfdeckel abbauen.
3
9. Einspritzleitungen, Leckkraftstoffleitungen
und Leitungen fr Flammstartanlage abbauen. 3 4
Hinweis: Klauenschlssel verwenden.
5
4.00.03
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 3 bauen.
4.00.04
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.04
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.05
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.05
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 3
4.00.06
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.06
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
23. "". 23. Unscrew screw plug X, remove timing chest top cover.
.
4.00.07
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.07
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 3
4.00.08
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.08
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.09
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.09
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 3
4.00.10
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
34. . 34. Remove V-belt pulley hub complete with vibration damper.
4.00.10
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.11
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.11
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.12
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.12
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
43. , 43. Retain receiving pin for camshaft gear with pin
. wrench, turn out screw plug.
4.00.13
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.13
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 3 Nockenwelle ausbauen.
4.00.14
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
43.2 -. 43.2 Pull out pin by moving back and forth. Take out gear.
.
46. . 46. Bring all tappets into TDC position. Remove camshaft.
.
4
: Note: For this operation hook up engine on one side in
assembly stand.
.
4.00.14
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.15
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.15
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.16
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
54. 54. Inspect collar seating for cylinder liners and clean if
. necessary.
Check clear passage through the oil and coolant ducts. 4
.
4.00.16
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Reassembling engine
Reinforced wrench
14 ______________________________________ 900S sockets a/flats 14 __________________________ 900 S
17 ______________________________________ 900S a/flats 17 __________________________ 900 S
. 17 _____________________ 4550 - 1 Claw-grip wrench a/flats 17 _________________ 4550 -1
______ 62 860 Swivel spigot wrench _______________________ 62 860
V-belt tension gauge _______________________ 91 107
_______________________________ 91107 Measuring device for commencement
(KDEP) ____ 1601 of delivery (KDEP) ___________________________1601
/ Crankcase/cylinder liners
4.00.17
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Motor zusammenbauen
Handelsbliche Werkzeuge:
Verstrkte Steckschlssel-
einstze SW 14 ___________________ 900 S
SW 17 ___________________ 900 S
Klauenschlssel SW 17 ___________ 4550 - 1
Gelenkstirnlochschlssel ___________ 62 860
Keilriemenspannungsmegert _______ 91107
Megert fr Frderbeginn (KDEP) _____ 1601
Spezialwerkzeuge:
Kurbelgehuse / Zylinderlaufbuchsen
4.00.17
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
86-4.63
Khlldsen
4 4. Khlldsen und berdruckventile einbauen.
5 berdruckventile handfest andrehen.
4 9
4.00.18
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.18
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.19
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
9. berdruckventile festdrehen.
Anziehvorschrift: ______________ 28 Nm
4 4
6
5
Hinweis: Strahllage nochmals prfen.
4.00.19
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Stel / Nockenwelle
4 10. Stel einsetzen.
4 4
7
4.00.20
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
/ Tappets/camshaft
4.00.20
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
: Tightening specification:
__________________ 50 Initial tightening torque __________________ 50 Nm
_________________ 30 + 60 + 60 Tightening angles _______________ 30 + 60 + 60
. Remove dolly.
16. "b 16. Gauge dimension b from thrust face to contact face
. with new seal.
"" - "b" = Dimension a - dimension b = end float
4.00.21
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.21
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Kurbelwellenlagerung
6 18. Innenmegert auf 38 mm einstellen.
4 4
4.00.22
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Crankshaft bearings
: 38 + 0,062
0 Standard journal width 38 +0.062
0 mm
: 0,4 Each oversize 0.4 mm
: 38,4 + 0,062
0 Limit for oversize 38.4 +0.062
0 mm
4.00.22
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
22. 22. Place half thrust rings on thrust bearing cap. Gauge
. and record width. Dimension b
. "b".
4.00.23
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Beispiel: Ma a = 38,02 mm
Ma b = 37,71 mm
Ma a - Ma b = Axialspiel
= 0,31 mm
4.00.23
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
5
welle weisen.
4.00.24
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.24
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
: Tightening specification:
Initial tightening torque horizontal 50 + 10 Nm
50 + 10 vertical 50 + 10 Nm
50 + 10 Tightening angles horizontal 30 + 30
30 + 30 horizonal 60 + 60 + 60
30 + 60 + 60
4.00.25
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.25
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
5
Hinweis: Lagerschale ist auf der Rckseite
schwarz eloxiert.
4.00.26
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
33. , 33. Insert big end bearing shell - see note - always into
. . connecting rod.
34. 34. Insert second big end bearing shell in respective big
. end bearing cap.
4.00.26
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
: Tightening specification:
_____________ 50 - 60 Initial tightening torque _______________ 50 - 60 Nm
__________________ 60 + 60 Tightening angles ____________________ 60 + 60
4.00.27
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift:
4
Vorspannwert _____________ 50 - 60 Nm
Nachspannwinkel ___________ 60 + 60
Hinweis: Pleuelstangen kontrollieren, ob sie sich 6
auf den Hubzapfen leicht verschieben
lassen. 5
4.00.27
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Zylinderkopfdichtung bestimmen
4 40.1 Zylinderlaufbuchse bis zur Anlage drcken
7
6
5
Beispiel: 1. Meuhr 0,39 mm
2. Meuhr 0,45 mm
Ma x 0,84 : 2 = 0,42 mm
4.00.28
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
: Example:
1- 0,39 1st dial gauge 0.39 mm
2- 0,45 2nd dial gauge 0.45 mm
"" 0,84 : 2 = 0,42 dimension x 0.84 : 2 = 0.42 mm
4.00.28
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Cylinder head
45. . 45. Position cylinder heads. Lightly oil and start cylinder
head bolts.
.
4.00.29
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
OBEN/TOP
86-4.103.1
Zylinderkopf
4.00.29
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Hinterer Deckel
u 47. Kurbelwellenflansch leicht einfetten.
Deutz DW 59 einsetzen.
Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
Anschlugehuse
4 49. Anschlugehuse ber die Fhrungsstifte
zentrieren und anbauen.
Schrauben mit Sicherungsmittel
Deutz DW 59 einsetzen.
4 4 Anziehvorschrift:
6 Vorspannwert ________________ 30 Nm
4.00.30
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Rear cover
48. 48. Mount rear cover with new gasket and new Cu seals.
. Fit screws with locking compound DEUTZ DW 59.
B
" DW 59"
Adapter housing
: Tightening specification: 4
__________________ 30 Initial tightening torque __________________ 30 Nm
Tightening angles:
12 1,5 35 _________________ 30 + 30 Bolts M12 x 1.5 x 35 mm ______________ 30 + 30
12 1,5 55 _________________ 30 + 60 Bolts M12 x 1.5 x 55 mm ______________ 30 + 60
12 1,5 90 _________________ 30 + 60 Bolts M12 x 1.5 x 90 mm ______________ 30 + 60
4.00.30
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Flywheel
: Tightening specification:
__________________ 40 Initial tightening torque __________________ 40 Nm
_____________ 30 + 60 + 60 Tightening angles _______________ 30 + 60 + 60
4.00.31
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Schwungrad
51. Schwungrad unter Verwendung eines selbst-
gefertigten Fhrungsdornes aufsetzen.
4
Hinweis: Auf bereinstimmung der Pahlse 5
und Pabohrung im Schwungrad
achten.
Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
4
6
Zwischenrder fr Luftpresser
4.00.31
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.32
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
56. 56. Insert idler gear so that flattened side points towards
, . flywheel.
58. 12 100 58. Insert long fastening bolt, M12 x 100 mm, on engine
"". side B.
4
: 12 80 Note: Use short fastening bolt, M12 x 80 mm, on engine
"". side A.
4.00.32
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
61. . 61. Retain pin with pin wrench. Tighten screw plug.
.
4.00.33
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: ______________ 70 Nm
4
6
4.00.33
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Aggregatetrger
4 62. Neuen Runddichtring auf Steckstck mon-
tieren.
4 4 ren.
4.00.34
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Accessory carrier
4.00.34
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
69. , 69. Position idler gear with collar facing accessory carrier.
4 .
4.00.35
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: ______________ 40 Nm
4
6
Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
4
6
4.00.35
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
6 Anziehvorschrift: ______________ 70 Nm
4 4 ben.
4.00.36
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
71. , 71. Position thrust washer with chamfered side pointing up.
.
4.00.36
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
75. 75. Glue new gasket onto crankcase using some grease.
. Lightly grease crankshaft flange.
.
4.00.37
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: ______________ 40 Nm
4 4
6
4.00.37
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Khlmittelpumpe
4 78. Neue Runddichtringe montieren und ein-
fetten.
u
Hinweis: Pos. 1 roter Runddichtring Pos. 2
schwarzer Runddichtring.
6 Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
6
Hinweis: Kurbelwellendichtring einbauen. Siehe
Kap. 2.
4.00.38
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Coolant pump
81. 81. Mount coolant pipe with new gasket. Tighten bolts.
. .
4
: ___________________________ 21 Tightening specification: _________________ 21 Nm
4.00.38
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
82. 82. Fit V-belt pulley hub together with vibration damper.
. , . Retain against flywheel and tighten bolts.
: Tightening specification:
: Tightening specification:
16 1,5 100 - 10.9 ______________ 270 Bolts M 16 x 1.5 x 100 -10.9 ____________ 270 Nm
: Tightening specification:
_________________ 30 Initial tightening torque __________________ 30 Nm
_____________________ 120 Tightening angle _________________________ 120
4.00.39
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Schwingungsdmpfer / Keilriemenscheibe
Anziehvorschrift:
4.00.39
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Thermostatgehuse
4 84. Neue Dichtung fr Thermostatgehuse auf-
legen.
6 Anziehvorschrift: ______________ 22 Nm
4 4 Schrauben festdrehen.
6 Anziehvorschrift: ______________ 22 Nm
4.00.40
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Thermostat housing
4.00.40
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Oil cooler
4.00.41
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
lkhler
Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
4
6
4.00.41
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Endregelventil / ldruckgeber
4 92. Endregelventil einbauen.
Druck Ma X
bar mm
3,00 42,00
3,50 39,05
4,00 36,10
4,50 33,15
86-4.153
Anziehvorschrift: ___________ 51 5 Nm
6
ldruckgeber (Pos. 2) anbauen und festdre-
hen.
4.00.42
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
:
, Note: If the same oil pressure is to be reset, dimension
"" X recorded prior to removal must be reset.
.
95. (.1) 95. Fit threaded bush (item 1) with new steel seal and
. tighten.
4
: _______________________ 51 5 Tightening specification: ______________ 51 5 Nm
4.00.42
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Valve gear
97. 97. Fit rocker arm bracket with inserted bolts and align
relative to pushrods/valves. Start bolts.
. .
4.00.43
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Ventiltrieb
Anziehvorschrift: ______________ 61 Nm
4 4
6
4.00.43
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.44
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
102. 102. Turn engine until valves overlap, see schematic for
, . , ., 1. cyl. No. A1.
4.00.44
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.45
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: _____________ 20 Nm
4
Einstellung nochmals mit Fhlerlehrenblatt 6
berprfen.
4.00.45
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Einspritzpumpe
6 105. Zylinder Nr. A1 mit Durchdrehvorrichtung
4.00.46
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Injection pump
107. 107. Pull out locking pin and set engine to commencement
, ., 15 . . of delivery, e.g. 15 C/A before TDC.
4
4.00.46
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
111. , 111. Turn gear so that contact pin is centered relative to bore.
.
4
4.00.47
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.47
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
6
7
4 a
4.00.48
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.48
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
117. . 117. Position measuring stand. Set dial gauge to zero position.
"0". Measure backlash in several camshaft gear positions
with min. 1 camshaft gear revolution and record.
. 1
.
: 0,04 - 0,29 Permissible backlash 0.04 - 0.29 mm
"0 ". Fit injection pump gear with identification sign 0 zero.
: 0,04 - 0,29 . Permissible backlash 0.04-0.29 mm.
4.00.49
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Zulssiges
Drehflankenspiel 0,04 - 0,29 mm
Einspritzpumpen-Zahnrad:
Kennzeichnung X = +
Kennzeichnung X = 0
9
Kennzeichnung X = -
4.00.49
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 4
4.00.50
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
118. 1 118. Put cylinder A1 with cranking device again into firing
TDC po-sition and set commencement of delivery, e.g.
, ., 15 C/A before TDC.
15 . .
4.00.50
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
122. 122. Slowly turn injection pump camshaft until both diodes
, of measuring device light up.
. This is the commencement of delivery.
.
4.00.51
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: _____________ 31 Nm
4
6
Frderbeginnkontrolle
86-4.187
4.00.51
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Deckel Rdertrieb
3 127. Verschluschraube herausschrauben.
4 4 Anziehvorschrift: _____________ 21 Nm
9
6
4.00.52
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
126. . 126. Remove measuring device. Screw cap nut in again and
. tighten.
4.00.52
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
131. . 131. Attach cover with new gasket; tighten bolts with new Cu
seals.
.
133. . 133. Mount oil return pipe. Tighten banjo bolt with new
Cu seals.
4 .
4.00.53
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.53
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Einspritzventile
4 134. Neuen Dichtring auflegen. berwurfschraube
Ansaugrohre
6
Anziehvorschrift: _____________ 21 Nm
4.00.54
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Injectors
Intake pipes
137. . 137. Mount intake pipes with new gaskets. Tighten bolts. 4
.
4.00.54
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
138. 138. Fit flame-type heater plugs with new Cu seals and
. tighten.
139. 139. Mount connecting pipe with new gaskets. Tighten nuts.
. .
Crankcase breather
Solenoid valve
4.00.55
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Kurbelgehuse-Entlftung
Magnetventil
4.00.55
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
6 Anziehvorschrift: _____________ 21 Nm
4.00.56
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
144. 144. Mount line to solenoid valve with new Cu seals and
tighten.
.
145. 145. Fit retainer using fuel line retainer. Tighten bolts.
. .
4
: __________________________ 21 Tightening specification: ________________ 21 Nm
4.00.56
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.57
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: _____________ 21 Nm
4
6
4.00.57
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
6 Anziehvorschrift: _____________ 30 Nm
4 4 festdrehen.
6 Anziehvorschrift: _____________ 22 Nm
4.00.58
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.58
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
157. 157. Mount fuel line to solenoid valve and flame-type heater
. plug and tighten.
4
: ____________________ 14 5% Tightening specification: ___________ 14 Nm 5 %
4.00.59
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: _____________ 21 Nm
4.00.59
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
6 Anziehvorschrift: _________ 14 Nm 5%
Anziehvorschrift:
Hohlschrauben an
6
Kraftstoffrderpumpe: 30 + 5 Nm
Hohlschrauben an
Einspritzpumpe: 39 Nm 10%
berstrmventil: 30 + 10 Nm
berwurfmutter: 45 Nm 5%
Zylinderkopfdeckel
4.00.60
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
158. , 158. Fit fuel line to flame-type heater plug, tighten and fasten
. clamps.
159. 159. Fit fuel lines with new Cu seals and tighten.
.
: Tightening specification:
Banjo bolts on
: 30+5 fuel feed pump: 30 + 5 Nm
: 39 10% Banjo bolt on
: 30+10 injection pump: 39 Nm 10%
: 45 5% Overflow valve: 30 + 10 Nm
Cap nuts: 45 Nm 5%
Inspection cover
4.00.60
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
/ Exhaust manifold/turbocharger
: Tightening specification:
_________________ 15 Initial tightening torque: ________________ 15 Nm
____________________ 61 Tightening angle: ______________________ 61 Nm
4.00.61
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Abgassammelrohr / Abgasturbolader
4.00.61
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
6 Anziehvorschrift: _____________ 35 Nm
4 4
4.00.62
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
168. 168. Mount oil return pipe with new gasket to turbocharger.
. . Tighten bolts.
4.00.62
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Air compressor
172. 172. Mount coolant pipe with retainer and new Cu seals.
Tighten nuts for air compressor and coolant pipe.
.
.
4.00.63
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Luftpresser
4.00.63
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Ladeluftleitung
4 175. Halter anbauen und festdrehen.
4 4
4.00.64
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
174. 174. Mount coolant pipes with new Cu seals and tighten.
.
4.00.64
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
178. 178. Fit retainer and screw onto charge air pipe.
.
4.00.65
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anschlukrmmer / Entlftungsrohr
4.00.65
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
senschrauben
4 183. senschrauben bis zum Anschlag fest-
drehen.
lansaugrohr / lwanne
f 184. Motor 180 drehen. Dichtung mit Flach-
schaber abschneiden.
4 4
4.00.66
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
182. 182. Position rubber sleeves and tighten all hose clamps.
.
- Eyebolts
184. 180. 184. Turn engine by 180. Cut off gasket using square
. scraper.
4.00.66
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
Starter
4.00.67
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Starter
4.00.67
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: _____________ 21 Nm
6 Vorspannen _________________ 30 Nm
Nachspannwinkel ________________ 60
lmestab
4 192. Fhrungsrohr anbauen. berwurfmutter an
der lwanne festdrehen.
4 4 Schraube festdrehen.
6 Anziehvorschrift: _____________ 21 Nm
4.00.68
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
: Tightening specification:
_________________ 30 Initial tightening torque _________________ 30 Nm
___________________________ 60 Tightening angle _________________________ 60
Oil dipstick
192. . 192. Mount guide tube. Tighten cap nut on oil pan.
.
4.00.68
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
194. 194. Fit new O-seal to oil dipstick. Insert oil dipstick.
.
.
4.00.69
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.69
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4
Service-Telefon fr technische Rckfragen
Service telephone for technical enquiries
(0221) 822 5454
C 8.00 17.00 .
,
( )
English
2. 2. Breather pipe
4. 4. Cover
4.00.71
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
1. Ladeluftleitung
2. Entlftungsrohr
3. lrcklaufrohre
4. Verschludeckel
4.00.71
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
5. Thermostatgehuse
6. Kraftstoffleitungen
4.00.72
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
5. 5. Thermostat housing
6. 6. Fuel lines
4.00.72
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.73
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Handelsbliches Werkzeug:
2. Ladeluftleitung abbauen.
3
3. Entlftungsrohr abbauen.
3 4
4.00.73
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
5
Hinweis: Auf Lagerbolzen des Gleitlagers ach-
ten.
6 Anziehvorschrift: __________ 25 + 10 Nm
5
Leckkraftstoffleitungen auf der B - Motor-
seite verbinden.
4.00.74
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.74
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.75
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.75
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
5
Dichtungsstelle des Rohrverbinders
eine glatte Oberflche haben.
1. lrcklaufrohr
2. Dichtungshalter
3. Dichtung
4. Hlse
5. Rohrschelle
6 Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
4.00.76
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.76
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
1. . 1. Remove cover.
4.00.77
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
1. Verschludeckel abbauen.
3
4.00.77
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Handelsbliches Werkzeug:
2. Thermostate herausnehmen.
3
4 9 kerbe beachten.
86-4.282
4.00.78
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
"" ___________________ 110 8420 Cobra clip pliers _________________________ 110 8420
4.00.78
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4. . 4. Insert thermostats.
. Renew seals if necessary.
4.00.79
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4. Thermostate einsetzen.
Bei Bedarf Dichtungen erneuern.
4
0
8
4.00.79
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
Anziehvorschrift: ______________ 29 Nm
4.00.80
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
9. BFM 1015 9. Mount connecting pipe on BFM 1015 C with new gaskets.
. . Tighten nuts.
4.00.80
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.81
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
2. Anschlurohr abbauen.
3
4.00.81
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
5. Abgasturbolader abbauen.
3
6. Kompensator abziehen.
3
8. Abgasrohrkrmmer abbauen.
4 3
4.00.82
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.82
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.83
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.83
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
6 Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
6
Hinweis: Das lrcklaufrohr mu an der Dich-
tungsstelle des Rohrverbinders eine
glatte Oberflche haben.
5
0
tungsstelle des Rohrverbinders eine
glatte Oberflche haben.
4 2 plettieren.
1. lrcklaufrohr
2. Dichtungshalter
3. Dichtung
4. Hlse
5. Rohrschelle
4.00.84
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
14. 14. Mount oil return pipe with new gasket. Tighten bolts.
. .
15. 15. Dismantle oil return pipe and pipe connector. Inspect
. , for damage, replace if necessary.
.
4.00.84
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
17. 17. Slide preassembled oil return pipe with pipe connector
onto oil return pipe.
.
4.00.85
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.85
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 4 festdrehen.
4.00.86
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.86
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.87
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.87
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4 4 Anziehvorschrift: ______________ 21 Nm
6
4.00.88
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
: Tightening specification:
__________________ 10 Initial tightening _______________________ 10 Nm
_____________________ 35 Final tightening ________________________ 35 Nm
30. 30. Mount lube oil pipe to exhaust turbocharger and tighten.
.
31. 31. Mount oil return pipe with intermediate flange and new
gaskets to exhaust turbocharger.
.
4.00.88
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
36. " S1" 36. Apply Deutz S1 lubricant to bolts and tighten on exhaust
. elbow.
4
: ___________________________ 22 Tightening specification: _________________ 22 Nm
4.00.89
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4.00.89
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
6 Anziehvorschrift: ______________ 18 Nm
4.00.90
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.90
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
4.00.91
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
2. Mitnehmerscheibe einbauen.
4
4.00.91
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
5. Schrauben festdrehen.
4 Anziehvorschrift: ______________ 42 Nm
4.00.92
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
English
5. . 5. Tighten bolts.
4.00.92
Demontage und Montage, Motor komplett
,
Disassembly and reassembly of complete engine
4
Werkzeuge
"", D-42826 , / 14 05 80,
0 21 91/8 10 92
, . 14
. 17
19,
( )
. 17
Gelenkstirnlochschlssel 62 860
(Antriebsrder Luftpresser)
( )
5.00.01
5
Handelsbliche Werkzeuge
Commercial tools
91 107 Keilriemenspannungsmegert
(KDEP)
5.00.02
5
Spezialwerkzeuge
Special tools
2
100 850
5.00.03
5
Spezialwerkzeuge
Special tools
150 800
5.00.04
5
Spezialwerkzeuge
Special tools
5.00.05
5
Spezialwerkzeuge
Special tools
5.00.06
5
Spezialwerkzeuge
Special tools
Extractor compl.
5.00.07
5
Spezialwerkzeuge
Special tools
5.00.08
5
VORWORT
Die sachgerechte Ausfhrung von Reparatur- und Einstellarbeiten ist Voraussetzung fr einen
zuverlssigen Motorbetrieb.
Bei der Gestaltung des Werkstatthandbuches wurden im Sinne einer schnellen Erfassung der
Inhalte zustzlich zu den knapp gehaltenen beschreibenden Texten Bildzeichen gesetzt, die den
jeweils behandelten Arbeitsgang visualisieren.
Allgemeine Hinweise:
- Motorteile wie Federn, Klammern, elastische Halteringe etc. beinhalten bei unsach-
gemer Behandlung erhhte Verletzungsgefahr.
Printed in Germany
All rights reserved
1st Edition, 05/98
Knowing its DEUTZ. Order No.: 0297 7467