Вы находитесь на странице: 1из 87

ББК 8 1 . 2 а н г л .

- 9 2 3 От составителя
Предлагаемый читателю «Практикум-2» с аудиоприложением
является н о в ы м выпуском в авторской серии учебных п о с о б и й по
Линн В и с с о н . Практикум по с и н х р о н н о м у переводу-2. Социально- с и н х р о н н о м у переводу с русского я з ы к а на а н г л и й с к и й . С е р и я эта
э к о н о м и ч е с к а я т е м а т и к а ( с аудиоприложением) — М.: И з д а т е л ь с т в о была начата публикацией в 2000 году аудиосборника, который
«Р. В а л е н т » , 2 0 0 5 . — 180 с. тематически состоял почти исключительно из политических речей
и статей . В о т л и ч и е от п е р в о г о « П р а к т и к у м а » , н а с т о я щ е е п о с о б и е
посвящено социально-экономическим вопросам — области
ISBN 5-93439-159-3
знаний, где п е р е в о д ч и к у п р и х о д и т с я и м е т ь д е л о с бесчисленным
Это новое учебное пособие с аудиоприложением адресованр читателю, к о т о ­ количеством самых разных явлений общественной жизни.
рый х о р о ш о знает грамматику а н г л и й с к о г о языка, усвоил его основную л е к с и к у А именно: с системой образования, здравоохранения, жилищны­
и имеет представление о принципах и правилах с и н х р о н н о г о перевода. Обращен¬
ми проблемами и и м м и г р а ц и о н н ы м и п о т о к а м и , налогообложени¬
ный непосредственно к с и н х р о н и с т а м , «Практикум-2» может служить учебным
пособием и для преподавателей а н г л и й с к о г о языка, а также для тех, кто занимает­ ем, б е з р а б о т и ц е й и у с т р о й с т в о м на работу, п р е с т у п н о с т ь ю , нарко¬
ся письменным переводом и хочет пополнить лексический запас в социально-эконо¬ манией и многими другими темами, являющимися актуальными
мической области, п о з н а к о м и т ь с я с новыми идиоматическими в ы р а ж е н и я м и , ;щя с о в р е м е н н о й п р е с с ы , радио и т е л е в и д е н и я в Р о с с и и и п о ч т и во
возможными синтаксическими и стилистическими решениями трудных лингвистиче­ всех с т р а н а х н ы н е ш н е г о м и р а . Н е в е р о я т н о е р а з н о о б р а з и е общест­
с к и х задач. Читатель, несомненно, может учиться по настоящему а у д и о с б о р н и к у ,
венных феноменов, с которыми систематически сталкиваются
независимо от т о г о , з н а к о м он или нет с первым п р а к т и к у м о м , изданным пять лет
переводчики — и сталкиваются чаще всего неожиданно, порой
назад. Не говоря уже о разнице в базовой тематике обоих пособий, они существен­
но отличаются друг от друга по своему педагогическому назначению: первое из них рождает у них предчувствие, выраженное словами пушкинского
было сфокусировано на общих принципах и задачах синхронного перевода в обста­ героя: «Что день грядущий мне готовит?»
новке, не с о з д а ю щ е й неестественных, внеязыковых помех; главной же целью вто­
рого практикума является преодоление множества больших и небольших, но ковар¬ К о н е ч н о , трудности в работе с и н х р о н и с т а зависят не только от
ных преград, неожиданно возникающих на пути переводчика в повседневных
т о г о , ч т о о н п е р е в о д и т , н о и о т т о г о , где, к о г д а и д л я к о г о и м е н н о
"полевых" условиях работы.
он это делает. Последнее о б с т о я т е л ь с т в о с т а л о о с о б е н н о очевид¬
ным в сегодняшней России, когда руководители государства
Т е л е ф о н и з д а т е л ь с т в а «Р. В а л е н т » : 7 ( 0 9 5 ) 9 1 6 6 7 0 3 оказались вынужденными, в соответствии с демократической
w w w . rvaient. ru e - m a i l : rvalent@online. ru традицией, говорить об общественных потребностях и планах
К н и ж н ы й к и о с к издательства: 7 ( 0 9 5 ) 109 6 3 9 1
э к с п р о м т о м , н е п о л ь з у я с ь т е к с т о м , з а р а н е е п о д г о т о в л е н н ы м спе¬
циалистами. На те же темы н ы н е п у б л и ч н о выступают и высоко¬
Поставленные эксперты, и представители различных правитель-
Воспроизведение и распространение данного произведения (пол­ етненных и неправительственных организаций и финансовых
ностью или частично) любым способом, в том числе путем перево­
учрождений, руководители частных фирм и агентств, священно¬
да в электронные файлы и открытия доступа к таким файлам через
коммуникационные сети и каналы связи, без договора с правообла­ служители и б и з н е с м е н ы , — все те, кто п о д ч а с с п о м о щ ь ю я з ы к о -
дателями запрещается и преследуется в соответствии со ст. 146 УК 1Ых п о с р е д н и к о в и м е е т д е л о с и н о с т р а н н ы м и п а р т н е р а м и и д а е т
РФ и Законом РФ о защите авторских и смежных прав. Интервью зарубежным журналистам. Однако, высказывая свое
Мнение о том или ином предмете, многие из них естественно
Мреходят с формального стиля на разговорный, отступая
ISBN 5-93439-159-3

© Л и н н В и с с о н , 2005 г. « П р а к т и к у м - 1 с аудиоприложением» вышел в издательстве «Р.Валент»


© И з д а т е л ь с т в о «Р. В а л е н т » , 2 0 0 5 г. | М м 2 0 0 0 г.4) и неоднократно переиздавался.

3
от у с т о я в ш и х с я в о б щ е с т в о з н а н и и т е р м и н о в , з а м е н я ю т и х само­
о б с т а н о в к е д е л о в ы х бесед и м е ж д у н а р о д н ы х п е р е г о в о р о в . Н о не¬
дельными, неадекватными эквивалентами. Более того, выступаю­
принужденность дающих интервью нередко в ы з ы в а е т у перевод¬
щие подчас з а п и н а ю т с я , не заканчивают предложений, повторя­
ч и к а д в о й с т в е н н о е ч у в с т в о — д о в е р и е к н и м и о д н о в р е м е н н о пол¬
ются, иногда путаются — и тем самым ставят п е р е в о д ч и к а перед
ную растерянность. Как деликатно поправить чреватую
ц е л ы м рядом трудных и н е п р е д в и д е н н ы х задач.
недоразумением ошибку или оговорку, сделанную отвечающим
П у с т ь н е п о к а ж е т с я э т о п а р а д о к с а л ь н ы м , н о и м е н н о т а к а я жи¬ на вопрос? Ч е м з а п о л н я т ь свою р е ч ь , д л я того ч т о б ы с д е л а т ь ее,
вая речь с о в р е м е н н ы х русских людей была сознательно положена как и полагается, спокойной, п л а в н о й и в е р н о й по смыслу даже
м н о ю в основу этого аудиосборника. З а п и с а н н ы е здесь и н т е р в ь ю тогда, когда к а к о й - н и б у д ь беспечный оратор говорит отрывисто,
охватывают н е о б ъ я т н ы й круг тем — о т р ы н к а труда и занятости о т в е р н у в ш и с ь о т м и к р о ф о н а , и его п л о х о с л ы ш н о и л и у н е г о ма¬
рабочих мест до н а р к о м а н и и и ухудшения э к о л о г и и . И все-таки, нера глотать слова и к о н ц о в к и фраз? Что делать с ф р а з а м и , куда
о чем бы ни г о в о р и л и и н т е р в ь ю и р у е м ы е , их речь в ы я в л я е т широ¬ носители языка вставляют такие частицы и междометия, к а к «о»,
кий диапазон стилистических особенностей, начиная с образцово «ах», «ну», «вот» и а н г л и й с к и е " w e l l " , " u h , " и " b u t u h " ? Н а к о н е ц ,
литературного и правильного русского языка (например интер¬ как абстрагироваться от шумов — дребезжания мобильников,
вью с Патриархом Алексием) и кончая явно уличным жаргоном скрипа открывающихся и закрывающихся дверей или булькания
бывшего наркомана. Различия в речевом почерке отвечающих на йоды в с т а к а н а х , оттого что в нее б р о с а ю т к у с о ч к и льда? Вот все¬
вопросы нарастают по мере того как число расспрашиваемых го лишь несколько наиболее повторяющихся и озадачивающих
п о п о л н я е т с я л и ц а м и р а з н о г о о б р а з о в а н и я и с п е ц и а л ь н о с т е й , воз¬ синхрониста вопросов, которые решаются в настоящем пособии
раста и пола. С р е д и н и х м у ж ч и н ы и ж е н щ и н ы п р е д с т а в л е н ы при¬ и в с в о и х в а р и а ц и я х о б с у ж д а ю т с я в его к о м м е н т а р и я х .
мерно в равном отношении.
На страницах « П р а к т и к у м а -2» комментарии даются после
В с е г о в н а с т о я щ е м у ч е б н о м п о с о б и и 2 0 и н т е р в ь ю . Все о н и взя¬
каждого русского текста. Они относятся к выделенным в тексте
ты из таких источников, как газета «Известия», еженедельник
полужирным шрифтом строчкам, где таким образом обозначены
«Итоги», программы радиостанции «Эхо Москвы» и других
п р о б л е м ы , н а и б о л е е и н т е р е с н ы е и в а ж н ы е с я з ы к о в о й т о ч к и зре¬
СМИ, где публиковались оригинальные работы р у с с к и х журна¬
ния. Правда, м н о г и е из этих п р о б л е м , в ч а с т н о с т и стилистичес¬
листов. В р я д у и х т е к с т о в н е т н и о д н о г о н е п о д л и н н о г о , т о е с т ь со¬
кие и с и н т а к с и ч е с к и е , входят л и ш ь ч а с т и ч н о в р а м к и о с н о в н о г о
зданного специально для студенческой аудитории. Напечатанные
предмета п о с о б и я и поэтому освещаются в нем меньше, чем в
в газетах и журналах интервью были так или иначе обработаны
первом аудиосборнике. Зато комментарии изобилуют специаль¬
редакторами, но радиоинтервью составлены по неизмененным
ной т е р м и н о л о г и е й , в которой сейчас много и н н о в а ц и й в таких
с т е н о г р а м м а м : о н и б о л ь ш е всего п е с т р я т п о в т о р е н и я м и , незакон¬
о б л а с т я х з н а н и я , к а к , н а п р и м е р , ю р и с п р у д е н ц и я и п р о г н о з ы ве¬
ченными предложениями, о б р ы в к а м и фраз и, конечно, с пере¬
роятности роста и убыли народонаселения. Более того, важные
водческой точки зрения, и з о б и л у ю т д о в о л ь н о с в о е о б р а з н ы м и об¬
дли переводчика понятия включались мною в словарный пере¬
разцами разговорной речи. Поэтому мне при составлении
ч е н ь даже тогда, когда они отсутствовали в том или и н о м тексте
п о с о б и я п р и ш л о с ь сократить те пассажи и фразы, которые были
'Пособия.
переполнены ненужными д л и н н о т а м и или я в н ы м и повторами.
Для устной части сборника интервью прочитаны людьми
По сравнению с первым практикумом, где упор делался на
п л и ч н ы х профессий с различными голосами и разностильными
темп перехода с русского я з ы к а на а н г л и й с к и й , г л а в н ы м предме¬
Интонациями (иногда нарочито стилизованными). Тексты
т о м н а с т о я щ е г о а у д и о с б о р н и к а я в л я е т с я н е с т о л ь к о у с к о р е н и е ре¬
Я©-русски о з в у ч и в а л и с ь п р о ф е с с и о н а л ь н ы м и м о с к о в с к и м и а к т е р а м и и д и к т о р а м и
чи синхрониста, с к о л ь к о другие насущные и повседневные его
И Н Ы С н о с и т е л и а н г л и й с к о г о я з ы к а . О д н а к о я з ы к э т о т представ¬
заботы. В реальной жизни люди, как известно, не всегда г о в о р я т
ши в а у д и о к у р с е в двух в а р и а н т а х — б р и т а н с к о м и а м е р и к а н с к о м ,
на п р а в и л ь н о м русском или английском языке и ведут себя во
которых п р о и з н о ш е н и е , а и н о г д а и ударение, не совпадают.
время интервью более р а с к о в а н н о , чем в строгой официальной

5
В т е к с т а х и н т е р в ь ю с п е ц и а л ь н о о т м е ч е н ы ф о н е т и ч е с к и е разли­ с п е р в ы м « П р а к т и к у м о м » и л и нет. Не г о в о р я уже о р а з н и ц е в ба¬
ч и я и другие и н д и в и д у а л ь н ы е о с о б е н н о с т и речи обоих англоязыч­ зовой тематике обоих п о с о б и й , о н и с у щ е с т в е н н о о т л и ч а ю т с я друг
н ы х д и к т о р о в . Б р и т а н е ц , н а п р и м е р , и с п ы т ы в а л т р у д н о с т и , произ¬ от друга по своему учебно-методическому н а з н а ч е н и ю : первое из
нося русские имена собственные, а американец запинался в н и х было с ф о к у с и р о в а н о на о б щ и х п р и н ц и п а х и задачах синхрон¬
сокращениях, вроде ЭКГ (электрокардиограмма). Такого рода ого¬ ного перевода в обстановке, не создающей неестественных, вне-
ворки, или накладки, очень часто д е л а ю т с я в «полевых» условиях я з ы к о в ы х помех; главной же целью второго практикума является
как п е р е в о д ч и к а м и , так и р я д о в ы м и н о с и т е л я м и любого я з ы к а . п р е о д о л е н и е м н о ж е с т в а б о л ь ш и х и н е б о л ь ш и х , н о к о в а р н ы х пре¬

В а у д и о з а п и с я х и н т е р в ь ю м е ж д у р у с с к и м и и а н г л и й с к и м и тек­ град, неожиданно в о з н и к а ю щ и х на пути переводчика в повсед¬

с т а м и есть также н е с к о л ь к о других, случайных и несущественных невных — «полевых» — у с л о в и я х р а б о т ы . В п о л н е п о н я т н о , что в

расхождений. Так, в ряде случаев р у с с к и й или а н г л и й с к и й чтец э т и х у с л о в и я х п р а к т и ч е с к и н е в о з м о ж н о и л и к р а й н е т р у д н о созда¬

д о б а в л я л п р о с и в ш и е с я ему н а я з ы к с л о в о и л и ф р а з у , х о т я н а дру¬ в а т ь л и т е р а т у р н о о т ш л и ф о в а н н ы е а н г л и й с к и е т е к с т ы , и б о прихо¬

гом я з ы к е и х нет. Как правило, пропуск или добавление одного- дится, э к о н о м я в р е м я и усилия, в с я к и й раз п р и н и м а т ь быстрые и

двух с л о в — это е с т е с т в е н н а я р е а к ц и я н о с и т е л я я з ы к а на к а к у ю - эффективные решения. И м е н н о поэтому интервью по-английски

л и б о н е л о в к о с т ь и л и ш е р о х о в а т о с т ь в и н о с т р а н н о м и л и даже не в в н а с т о я щ е м п о с о б и и п р е д с т а в л я ю т с о б о й с т и л и с т и ч е с к и н е наи¬

иностранном предложении. В к о м м е н т а р и я х такие несоответст¬ лучшие варианты перевода, а скорее оптимальные образцы того,

в и я между р у с с к и м о р и г и н а л о м и а н г л и й с к и м п е р е в о д о м н е на¬ что м о ж е т б ы т ь с д е л а н о синхронистом, когда у него очень мало

ш л и с в о е г о о т р а ж е н и я , н о о т м е ч а ю т с я в т е к с т а х ц и ф р а м и и снаб¬ возможностей для выбора, не хватает времени на раздумье или

жаются постраничными примечаниями всякий раз, когда перед н и м ораторы, говорящие не лучшим образом или вообще

д и к т о р с к а я и м п р о в и з а ц и я на одном или другом я з ы к е состоит, по неудобоваримыми фразами.

к р а й н е й мере, из нескольких слов.


К а к пользоваться н а с т о я щ и м п о с о б и е м ?
Н е с м о т р я н а то, что « П р а к т и к у м - 2 » п о с в я щ е н с о ц и а л ь н о - э к о ¬
н о м и ч е с к и м темам, он не является ни хрестоматией, н и путево¬ 1) Прослушайте аудиозапись одного интервью. Попробуйте
дителем по о б щ е с т в е н н ы м проблемам современной России. На¬ д л я н а ч а л а п е р е в е с т и его н а а н г л и й с к и й , н е з а г л я д ы в а я пред¬
стоящий аудиосборник — это всего лишь учебное пособие по в а р и т е л ь н о в н а п е ч а т а н н ы й р у с с к и й текст. ( Н и в к о е м случае
с и н х р о н н о м у переводу, где м а т е р и а л ы р а с п о л о ж е н ы н е в с т р о г о й н е ч и т а й т е с н а ч а л а г о т о в ы й а н г л и й с к и й п е р е в о д , и б о э т о све¬
а к а д е м и ч е с к о й п о с л е д о в а т е л ь н о с т и и не в х р о н о л о г и ч е с к о м по¬ дет на нет результаты в а ш е г о обучения, сделав с а м о упражне¬
р я д к е . В с е , б е з и с к л ю ч е н и я , и н т е р в ь ю б ы л и п о д о б р а н ы н е н а ос¬ ние бессмысленным!)
н о в е тех в з г л я д о в и м н е н и й , к о т о р ы е п р е д с т а в л е н ы в т е к с т а х , а п о
2) З а п и ш и т е с в о й п е р е в о д на к а с с е т у и п р о с л у ш а й т е ее, после
к р и т е р и ю их л и н г в и с т и ч е с к о й п о л е з н о с т и . Разумеется, с тех п о р
чего внимательно прочитайте русский текст, комментарии к
как были з а п и с а н ы эти тексты, п р о и з о ш е л ц е л ы й ряд и з м е н е н и й
н е м у и п е р е в о д н а а н г л и й с к и й я з ы к . Т е п е р ь м о ж н о в н о в ь пере¬
в з а к о н о д а т е л ь н ы х а к т а х , у п о м и н а е м ы х д а ю щ и м и и н т е р в ь ю , в за¬
в е с т и р у с с к и й т е к с т и с р а в н и т ь п е р в ы й и в т о р о й в а р и а н т ы сво¬
нимаемых ими должностях, а, в о з м о ж н о и в их взглядах. Однако'
е й р а б о т ы . Е с л и в а м н е н р а в и т с я п о л у ч е н н ы й р е з у л ь т а т , повто¬
изменения подобного рода едва л и меняют что-либо в содержа-!
рите еще раз перевод, держа русский текст перед глазами.
нии настоящего издания.
Н а к о н е ц , п о п р о б у й т е , н е з а г л я д ы в а я в т е к с т , а т о л ь к о прослу¬
По своему замыслу «Практикум-2» является целостной И; шивая аудиозапись, сделать п о в т о р н о перевод н а а н г л и й с к и й .
самодостаточной работой, адресованной читателю, который xo-j З а п и с а в с е б я е щ е р а з , у д е л и т е в р е м я тому, ч т о б ы в с п о м н и т ь , с
А
р о ш о знает грамматику английского я з ы к а , у с в о и л его о с н о в н у ю к а к и м и т р у д н о с т я м и в ы с т о л к н у л и с ь в о в р е м я п е р е в о д а и ка¬
лексику и имеет представление о п р и н ц и п а х и правилах синхрон-! к и е е щ е л е к с и ч е с к и е , с и н т а к с и ч е с к и е и с т и л и с т и ч е с к и е вари¬
ного перевода. Такой читатель, несомненно, может учиться| анты можно было бы использовать. О т л о ж и в работу хотя бы
по настоящему аудиосборнику, независимо от того, знаком о* на день, повторите потом свой перевод.

7
3) У д о с т о в е р и в ш и с ь в том, что вы усвоили основную лексику дов, миллионов, тысяч рублей или долларов, человек или
текста, его грамматические, лексические и стилистические п р е д м е т о в и д е т речь., а п о т о м уже д у м а й т е о т о м , как назвать
особенности, повторите упражнение — запишите свой перевод число полностью. Если, н а п р и м е р , вы не расслышали целиком
на пленку, с т а р а я с ь с д е л а т ь его л и т е р а т у р н о обработанным. цифру 537, назовите ее приблизительно: «около пятисот»,

4) П р о д е л а н н о е упражнение м о ж н о повторять н е о д н о к р а т н о с « с в ы ш е п я т и с о т » и л и в к р а й н е м случае « н е с к о л ь к о с о т е н » .

тем, чтобы дать себе возможность сосредоточиться на одном 9) Е с л и вы р а б о т а е т е с п р е п о д а в а т е л е м , и м е й т е в виду, что он


из с п е ц и ф и ч е с к и х а с п е к т о в работы над текстом, а и м е н н о : на может, используя словарь к текстам и идиомам, сам предло¬
его терминологии, синтаксисе, временных формах глаголов, жить различные упражнения, в к л ю ч а ю щ и е п и с ь м е н н ы й пере¬
на темпе и стиле речи. В заключение постарайтесь сделать вод о т д е л ь н ы х о т р ы в к о в , и л и д а т ь з а д а н и е с о с т а в и т ь и переве¬
окончательный вариант, сосредоточившись на общем качестве сти д и а л о г н а тему, п р о с л у ш а н н у ю и л и б л и з к у ю к н е й . Если вы,
п о л у ч е н н о г о результата. Б о л ь ш е всего в н и м а н и я н а п о с л е д н е м в о т л и ч и е от с и н х р о н и с т а в р е а л ь н о й с и т у а ц и и , не о г р а н и ч е н ы
этапе вашей работы заслуживают существительные и глаголы, во времени, п о п ы т а й т е с ь опробовать р а з л и ч н ы е стилистичес¬
а не п р и л а г а т е л ь н ы е и н а р е ч и я , к о т о р ы е ч а с т о п о д д а ю т с я со¬ к и е в а р и а н т ы п е р е в о д а , с д е л а в е г о , п о в о з м о ж н о с т и , б о л е е со¬
кращению без у щ е р б а д л я с м ы с л а . вершенным и и з я щ н ы м в литературном о т н о ш е н и и .

5 ) Е с л и у в а с е с т ь ж е л а н и е п о п р о б о в а т ь с е б я в с и н х р о н н о м пе¬ И последнее — о читательском круге «Практикума-2». Обра¬


р е в о д е с а н г л и й с к о г о н а р у с с к и й , т о л у ч ш е в с е г о с н а ч а л а про¬ щенный в первую очередь к синхронистам, он может служить
слушать а н г л и й с к и й текст, з а т е м з а п и с а т ь н а п л е н к у с в о й пе¬ учебным пособием и для преподавателей английского языка,
р е в о д с н е г о , п р о с м о т р е т ь к о м м е н т а р и и и уже п о т о м п р о ч и т а т ь а т а к ж е д л я тех, кто з а н и м а е т с я п и с ь м е н н ы м п е р е в о д о м , и хочет
русский оригинал. Упражнение такого рода, на мой взгляд, п о п о л н и т ь л е к с и ч е с к и й з а п а с в с о ц и а л ь н о - э к о н о м и ч е с к о й обла¬
в е с ь м а п о л е з н о , т а к к а к с е г о д н я м н о г и м п е р е в о д ч и к а м н а кон¬ сти, познакомиться с новыми идиоматическими выражениями,
ф е р е н ц и я х п р и х о д и т с я р а б о т а т ь « в обе стороны». иозможными синтаксическими и стилистическими решениями
трудных л и н г в и с т и ч е с к и х задач. Но к а к о й бы ни была аудитория
6) П о с к о л ь к у тексты практикума представляют собой интер¬
настоящего аудиосборника и какими бы ни были ее интересы,
вью, очень хорошо работать п а р а м и , к о г д а о д и н п а р т н е р вы¬
издательство и автор желают своим читателям в с я ч е с к и х успехов
ступает в р о л и и н т е р в ь ю е р а , а другой — отвечает на в о п р о с ы .
И заранее б л а г о д а р н ы за в о з м о ж н ы е о т з ы в ы и п р е д л о ж е н и я .
Е с л и у вас н е т т а к о й в о з м о ж н о с т и , то в качестве напарника
м о ж н о и с п о л ь з о в а т ь а у д и о з а п и с ь и п е р е в о д и т ь т о л ь к о дающе¬
Линн Виссон
го интервью. С л у ш а я в о п р о с , но не п е р е в о д я его, вы с м о ж е т е
подготовиться к своему ответу. Такое упражнение позволит
вам м а к с и м а л ь н о п р и б л и з и т ь с я к реальной ситуации.

7 ) П р и п е р е в о д е н а а н г л и й с к и й я з ы к о б р а т и т е о с о б о е внима¬
н и е н а п р а в и л ь н у ю и н т о н а ц и ю в э т о м я з ы к е , а п р и р а б о т е в об¬
ратную сторону — на русскую и н т о н а ц и ю . В п р о т и в н о м случае
вы рискуете и с к а з и т ь р и т м и ч е с к и е о с о б е н н о с т и обоих я з ы к о в .

8) Ввиду того, что м н о г и е и н т е р в ь ю на с о ц и а л ь н о - э к о н о м и ч е ¬


ские темы содержат статистические д а н н ы е , в е с ь м а желатель¬
н о д е р ж а т ь п р и себе в о в р е м я у п р а ж н е н и я бумагу и к а р а н д а ш .
Слушая ц и ф р ы , постарайтесь вначале уловить в них ключевое
слово, показывающее, о каком и м е н н о количестве миллиар-

9
— По данным текущего статистического учета, в стране должно
Текст 1
было бы проживать 143,3 миллиона граждан, перепись показала нали­
чие 145,2 миллиона. Кто же эти почти 2 миллиона ранее неучтенных?
Перепись
— Э т о я в н о м и г р а н т ы , п р и б ы в ш и е в о с н о в н о м из б л и ж н е г о зару¬
Интервью с главой Госкомстата России б е ж ь я . О к о н ч а т е л ь н ы е и т о г и , где будут ф и г у р и р о в а т ь все э т и д а н н ы е ,

Владимиром Леонидовичем Соколиным подведем в первом квартале 2004 года. Однако показательны итоги
п е р е п и с е й в странах С Н Г — они не п р о в е д е н ы т о л ь к о в Узбекистане
(По материалам журнала «Итоги», 29 апреля 2003, стр. 11-16) и в М о л д о в е . Т а к вот, в е з д е , к р о м е Т а д ж и к и с т а н а с его ч р е з в ы ч а й н о
в ы с о к и м у р о в н е м р о ж д а е м о с т и , и т о г о в а я ч и с л е н н о с т ь н а с е л е н и я ни¬
— В нашем прошлогоднем интервью вы сказали, что перепись позво­
же д а н н ы х текущей статистики. Таким образом, понятно, откуда и
ляет заглянуть в будущее. Так что ждет Россию в ближайшие десяти­
куда н а п р а в л е н ы м и г р а ц и о н н ы е п о т о к и . К с т а т и , п о к о л и ч е с т в у при¬
летия? Вымрем, как динозавры?
б ы в ш и х за п о с л е д н и е 10 л е т м и г р а н т о в — 7,8 м и л л и о н а ч е л о в е к — мы
— Ну, в о - п е р в ы х , к о н е ч н о , н е в ы м р е м . Н о т е н д е н ц и я с о к р а щ е н и я и ы ш л и н а третье м е с т о в м и р е п о с л е С Ш А и Г е р м а н и и . Н о количест¬
ч и с л е н н о с т и н а с е л е н и я , в и д и м о , будет п р о д о л ж а т ь с я . Н а сто ж е н щ и н во м и г р а н т о в с каждым годом с о к р а щ а е т с я .
сегодня приходится 125 д е т е й . Только для простого воспроизводства
— Интересно, а сколько наших мозгов и рабочих рук утекло на Запад?
требуется, чтобы рождалось в два раза б о л ь ш е . Старение н а с е л е н и я
происходит очень быстрыми темпами. К сожалению, сохраняется — Ну, с 1991 по 2003 год в ы е х а л о 1 м и л л и о н 160 т ы с я ч ч е л о в е к . Но
с в е р х с м е р т н о с т ь м у ж ч и н в т р у д о с п о с о б н о м в о з р а с т е . То есть, у ч и т ы в а я м и г р а ц и о н н ы й о б м е н с д а л ь н и м з а р у б е ж ь е м т о ж е п о с т е п е н н о затуха¬
все ф а к т о р ы , в л и я ю щ и е н а д е м о г р а ф и ч е с к у ю с и т у а ц и ю , п о к а н е т осно¬ ет. М а с с о в а я м и г р а ц и я з а к о н ч и л а с ь . Е с л и в н а ч а л е 90-х г о д о в уезжа¬
в а н и й г о в о р и т ь , что ч т о - т о и з м е н и т с я к л у ч ш е м у . П о н а ш и м п р о г н о з а м , ло более ста т ы с я ч в год, то в п р о ш л о м году 54 т ы с я ч и . К а к статисти¬
к 2016 году н а с е л е н и е с о к р а т и т с я где-то до 140 м и л л и о н о в ч е л о в е к . ки, м ы н е м о ж е м с к а з а т ь , что это п р е и м у щ е с т в е н н о утечка м о з г о в .
П р е д с т а в л я е т е ? Но многое будет з а в и с е т ь от т о г о , к а к п о в е д е т с е б я ми¬ Гак, из 54 т ы с я ч , п о к и н у в ш и х с т р а н у в 2002 году, в ы с ш е е образова¬
г р а ц и я . И т о г и п е р е п и с и п о з в о л я т о п р е д е л и т ь н а ш у д а л ь н е й ш у ю миг¬ н и е б ы л о у 8 т ы с я ч — из н и х — 42 к а н д и д а т а и 11 д о к т о р о в наук.
р а ц и о н н у ю п о л и т и к у — с учетом е с т е с т в е н н о й у б ы л и н а с е л е н и я , пе¬
— А что же тогда показывает цифра, отражающая «количество
рераспределения его по территории страны и сокращения числа
лиц, временно находившихся на территории Российской Федерации, но
трудоспособных. Сейчас у нас н и з к а я продолжительность ж и з н и , а
постоянно проживающих за рубежом», — 249,8 тысячи человек?
н а ч н е т в о з р а с т а т ь , кто н а ш и х с т а р и к о в через 10 л е т к о р м и т ь будет?
— Это и н о с т р а н н ы е студенты, к о м м е р с а н т ы , туристы, с е з о н н ы е
— А какова средняя продолжительность жизни? рабочие.
— К с о ж а л е н и ю , о н а с о к р а т и л а с ь в м и н у в ш е м году до 58 с полови¬
— Ну а как насчет китайцев? Слухи о нашествии из Поднебесной на
ной л е т у м у ж ч и н и 71,9 года — у ж е н щ и н .
российский Дальний Восток подтверждаются?
— С чем это связано? С уровнем жизни? —• О п я т ь же т о ч н ы х д а н н ы х о т о м , с к о л ь к о в Р о с с и и к и т а й ц е в , у
— И с у р о в н е м ж и з н и , и с о х р а н о й о к р у ж а ю щ е й с р е д ы . На п е р в о м НЙС нет: и н ф о р м а ц и я о н а ц и о н а л ь н о м с о с т а в е н а с е л е н и я будет г о т о в а
месте среди неестественных причин смертности мужчин — само¬ |0эжс. Н о я н е д у м а ю , ч т о эта ц и ф р а о к а ж е т с я т а к о й у ж б о л ь ш о й . В
убийства. Представляете? На в т о р о м — у б и й с т в а , на т р е т ь е м — от¬ Ц@ п о д г о т о в к и п е р е п и с и я с а м и м о и к о л л е г и н е о д н о к р а т н о б ы в а л и
равления алкоголем. 1альнем В о с т о к е и и м е е м п р е д с т а в л е н и е о с и т у а ц и и в э т о м р е г и -
I, К о н е ч н о же, н и к а к о г о н а ш е с т в и я там нет. Просто китайцы
— Как же так: вроде бы живем все лучше, а самоубийств больше? ГИВИЫ, торгуют с в о и м и т о в а р а м и н а р ы н к е , вот в н е ш н е и с о з д а е т с я
— Мы г о в о р и м о н а с е л е н и и с т р а н ы в ц е л о м , а вы рассуждаете с Э С ц п е ч а т л е н и е . В л ю б о м случае о м и л л и о н а х к и т а й ц е в , к а к п и с а -
т о ч к и з р е н и я М о с к в ы . Н о М о с к в а , у в ы , это е щ е н е Р о с с и я . f Н е к о т о р ы е С М И , р е ч ь н е идет.

10
— По поводу точности ваших подсчетов многие выражали и продол­ Комментарии:
жают выражать сомнение. И ведь действительно: не так уж мало перепись — A census. A census is c o n d u c t e d or carried out by census takers
граждан, кто по несознательности либо по стечению обстоятельств w h o ask p e o p l e (respondents) to fill o u t a census questionnaire or blank (оп­
остался за бортом переписи. Как велик процент не вписавших себя в ис­ р о с н и к ) or to answer questions orally.
торию России! Какова собственно статистическая погрешность!
Госкомстат — The State Statistical Agency or Service. The interpreter can
— М н е т р у д н о г о в о р и т ь о п о г р е ш н о с т и , п о с к о л ь к у п р о т и в теку¬ say, Госкомстат — the State Statistical Agency, since the acronym alone
щ е й о ц е н к и м ы з а ф и к с и р о в а л и н а 1,9 м и л л и о н а ч е л о в е к б о л ь ш е . И з provides no information to an English speaker.
этого м о ж н о сделать в ы в о д , что л ю д е й , к о т о р ы е о с т а л и с ь с о в с е м з а
заглянуть в будущее — This c a n be r e n d e r e d as to look ahead/take a look/a
б о р т о м п е р е п и с и , е д и н и ц ы , м о ж е т б ы т ь , д е с я т к и . Д а ж е т е л ю д и , ко­
А
glance at the future, or, m o r e colloquially, to peek into the future.
торые о т к а з а л и с ь отвечать на в о п р о с ы п е р е п и с и , в о б щ и й ее итог
Вымрем, как динозавры — The scientific t e r m for в ы м е р е т ь is to become
в с е - т а к и п о п а л и . Т а к и х , п о н а ш е й о ц е н к е , о к о л о 5 п р о ц е н т о в . Наи¬
extinct, but the i n t e r p r e t e r could say, more colloquially, So, will we die
большее количество отказов приходится на Москву и Санкт-Петер¬
off/disappear like the dinosaurs! The speaker's laugh in his answer c a n be
бург, где с а м ы й с л о ж н ы й состав н а с е л е н и я . Необходимо отметить,
rendered t h r o u g h the i n t e r p r e t e r ' s i n t o n a t i o n .
что мы п р о в о д и л и п е р е п и с ь в условиях а б с о л ю т н о й д о б р о в о л ь н о с т и .
И т о , ч т о мы в с т р е т и л и с ь с т а к и м , в о б щ е м - т о н е з н а ч и т е л ь н ы м чис¬ т е н д е н ц и я с о к р а щ е н и я ч и с л е н н о с т и н а с е л е н и я — In referring to social

лом отказов, говорит о достаточно в ы с о к о й ответственности нашего movements or d e m o g r a p h i c changes т е н д е н ц и я should be rendered as

н а с е л е н и я . К с т а т и , в о всех ц и в и л и з о в а н н ы х с т р а н а х п е р е п и с ь и м е е т trend, n o t tendency. One could say of an individual, " H e has a t e n d e n c y to

о б я з а т е л ь н ы й х а р а к т е р . Е с т ь с т р а н ы , к о т о р ы е з а к р ы в а ю т глаза н а Вен¬ exaggerate."

скую к о н в е н ц и ю и п е р е п и с ы в а ю т д а ж е и н о с т р а н н ы х д и п л о м а т о в . С о к р а щ е н и е — here is a drop or decline, not a "reduction." Since the


m e a n i n g is clear, ч и с л е н н о с т ь does n o t need to be translated. T h e sentence
— Вы предлагаете сделать перепись обязательной и в России?
c a n be r e n d e r e d as The trend towards a drop/decline in population...
— Д а , э т о н а ш а п о з и ц и я . Н о п о к а о б э т о м т я ж е л о г о в о р и т ь . У не¬
Ha ... п р и х о д и т с я — Today for every 100 women there are 125children/there
к о т о р ы х ю р и с т о в есть м н е н и е , ч т о н а ш а К о н с т и т у ц и я н е п о з в о л я е т
arc 125 children per 100 women.
сделать о б я з а т е л ь н ы м участие в п е р е п и с и .
Win простого воспроизводства — means to maintain/provide for/ensure
— А могут ли результаты переписи послужить основанием для кор­
reproduction. П р о с т о г о c a n be dropped.
ректировки правительственной политики в определенных сферах!
Старение — aging. A literal t r a n s l a t i o n would result in a very long sentence
— Да, безусловно. Вполне в о з м о ж н о , они послужат о с н о в о й для
The aging of the population is occurring/taking place very quickly/at a very
очень серьезного пересмотра отдельных пунктов правительственной
rapid rate. By saying The population is aging rapidly, t h e i n t e r p r e t e r c o u l d
п р о г р а м м ы с о ц и а л ь н о - э к о н о м и ч е с к о г о р а з в и т и я на 2004 год и на пе¬
lave a good deal of time and p r o d u c e a m u c h m o r e idiomatic s e n t e n c e . По¬
р и о д д о 2006-го, н а д п р о е к т о м к о т о р о й с е й ч а с р а б о т а е т М и н и с т е р с т ¬
жилые люди — the elderly/seniors. "Old people" has become extremely
во э к о н о м и к и .
"politically incorrect."

— А что конкретно может быть подвергнуто корректировке!


Idl/c terms for discussion of population/demographic issues include:
— Да все что угодно, в с е , ч т о с в я з а н о с ч е л о в е к о м . И с о ц и а л ь н а я
Народонаселение — population
п о л и т и к а , и д е м о г р а ф и ч е с к а я , и м и г р а ц и о н н а я , и градостроитель¬
ная, и налоговая... Это и п р о б л е м а трудовых ресурсов, и п р о б л е м ы р И С р п ю с т ь — mortality
п е н с и о н е р о в , о б р а з о в а н и я и з д р а в о о х р а н е н и я . Ну а з а ч е м тогда про¬ С м е р х с м е р т н о с т ь — extremely/very high/soaring mortality rates
водить такую д о р о г о с т о я щ у ю о п е р а ц и ю , если не учитывать ее и т о г и ?
§ § в о л е в а е м о с т ь — morbidity
К о н е ч н о , п е р е п и с ь з а с т а в и т н а м н о г и е п л а н ы п о с м о т р е т ь по-другому.
{ Н м к д я с м о с т ь — birth rate

12 13
П р о д о л ж и т е л ь н о с т ь ж и з н и — life expectancy наличие — T h e word c a n be d r o p p e d — the census showed 145.2 million.

в трудоспособном возрасте — of working age/able-bodied. из ближнего зарубежья — T h e literal t r a n s l a t i o n the near abroad will only
be u n d e r s t o o d by people knowledgeable about Russia. From the CIS would
в л и я ю щ и е на демографическую ситуацию — in translating texts dealing
with social p r o b l e m s , impacting is often m o r e a p p r o p r i a t e t h a n influencing. make the m e a n i n g clear. Similarly, дальнее зарубежье should be r e n d e r e d

All the factors impacting on the demographic situation saves t i m e , and то есть as non-CIS countries, countries other than those of the CIS.

учитывая is n o t really adding anything substantive h e r e . н и ж е — T h e speaker puts special emphasis on this word. T h e i n t e r p r e t e r can

п о к а нет о с н о в а н и й — so far there/are no grounds (yet)/is no basis/reason for say lower with a similar emphasis in English, or add a phrase such as in fact,
saying... мозгов и рабочих рук утекло, утечка мозгов — T h e c o n t r a s t is between the

По н а ш и м п р о г н о з а м , к 2016 году — According to our forecasts/As we see loss of intellectuals and professionals — the brain drain (утечка мозгов) and

it/ We are predicting/ believe that... * the loss of able-bodied workers (рабочихрук).

T h e year " 2 0 1 6 " is n o t p r o n o u n c e d clearly; this could be " 2 0 1 5 . " Since it is 42 к а н д и д а т а и И д о к т о р о в наук — F i n d i n g equivalents for advanced
clear, however, t h a t the date is n o t t o o far off in the future, the i n t e r p r e t e r degrees always causes problems because of the differences between the
can say in several years/eventually the population will decline/drop/shrink to Russian and A m e r i c a n e d u c a t i o n a l systems. While the i n t e r p r e t e r c a n say 42
some/approximately/about 140 million people without committing to a candidates of science and 11 people with doctorates, t h i s m a y be confusing to
specific date. English speakers with no knowledge of the Russian system. Since there is no
Представляете? — can be rendered as Just think of that/Imagine equivalent in the US or the UK to the д о к т о р с к а я с т е п е н ь , 42people with
that/What/How about that? or c a n be omitted if the speaker is going very fast. the equivalent of a Ph.D and 11 with advanced degrees w o u l d be a possibility.
Но многое будет зависеть от того... — But/а great deal/a lot will hinge Л что же тогда показывает цифра,.. — c a n be translated as Then what
on I be determined by/be decided by/depend on how... does the figure show/mean/What's included in the figure indicating...
кто н а ш и х с т а р и к о в через 10 лет к о р м и т ь будет? — T h e speaker coughs а временно находившихся на территории Российской Федерации, но по­
bit, which should p u t the i n t e r p r e t e r on the alert for missing or repeated стоянно проживающих — temporarily located/living... but permanently
words. Who will take care of/care for or even deal with/our elderly would be residing. Постоянное жительство — permanent residence,
possible r e n d i t i o n s of this s e n t e n c e , since the literal t r a n s l a t i o n of к о р м и т ь , нашествии из Поднебесной — A literal t r a n s l a t i o n of Поднебесной will not
" t o feed," will n o t work. work h e r e , as English speakers will n o t u n d e r s t a n d the reference to C h i n a .
If the i n t e r p r e t e r d o e s n ' t get the exact figures 58.5 and 71.9 it's b e t t e r to say This can be r e n d e r e d as a Chinese invasion or invasion from China.
some 58years or about 71 years r a t h e r t h a n to get the n u m b e r s wrong. о н а ц и о н а л ь н о м составе — T h e r e are two p r o b l e m s h e r e . Националь¬
С чем это связано? — Since the speaker's speed is increasing, the : н о с т ь does n o t have a direct equivalent in English, and is often translated as
i n t e r p r e t e r should be c o n c e n t r a t i n g on saving t i m e . Whafs causing that? or I ethnic group/background. Since the discussion is specifically about the
a simple Why? or How come? would be better than To what is thisl various e t h n i c and n a t i o n a l groups which make up the p o p u l a t i o n of Russia,
connected/linked/due? nationalities c a n be m a i n t a i n e d . While in o t h e r contexts состав c a n m e a n
с охраной окружающей среды — This can be r e d u c e d to the environment or component, composition or membership, here it is used to indicate the
ecological factors. I breakdown by nationalities — "We'll have the breakdown by nationalities
Как же так — This, too, c a n be shortened: That's strange/How come?/ j later/The breakdown by nationalities will be ready somewhat later."
We're supposed to be better off/Life's supposed to be getting better/It looks as\ В ходе подготовки переписи — While doing preparatory work/While paving
though things are improving, or simply But are all possibilities for r e n d e r i n g 1 *the way/In preparingfor/planning the census are all b e t t e r — and shorter —
вроде б ы . J Variants t h a n a literal r e n d e r i n g " I n the course of the p r e p a r a t i o n s for the
По данным текущего статистического учета — can be simplified to 1 eitmis."
Recent statistics show/According to recent statistics. I

15
П р о с т о к и т а й ц ы а к т и в н ы — T h e s p e a k e r heavily e m p h a s i z e s а к т и в н ы , в условиях — T h e second part of t h e s e n t e n c e c a n be s h o r t e n e d to we
a n d t h e i n t e r p r e t e r c a n stress active in English, a d d a w o r d s u c h as really or conducted the census on a purely voluntary basis.
very b e f o r e active, or say actively trading. имеет о б я з а т е л ь н ы й х а р а к т е р — О б я з а т е л ь н ы й in English c a n be

вот в н е ш н е и с о з д а е т с я — T h i s c o u l d be r e n d e r e d as this/serves to rendered as binding, obligatory, compulsory or mandatory depending on

create/creates/leads to/is the reason for this impression. c o n t e x t . H e r e a bit of rephrasing is required because of t h e structure of t h e

S i n c e t h e answer t o t h e q u e s t i o n i s given q u i t e fast, t h e i n t e r p r e t e r s h o u l d try Russian sentence: The census/is mandatory/required of/compulsory for all

t o k e e p t h e t r a n s l a t i o n a s s h o r t a s possible. H e r e are possible c o n d e n s a t i o n s citizens/everyone/is conducted on a mandatory basis.

(phrases t h a t c a n be d r o p p e d are in p a r e n t h e s e s ) : з а к р ы в а ю т глаза н а . . . — ignore/choose to ignore.

We don't have exact data/Exact data on the number of Chinese in Russia are ю р и с т о в — legal experts is b e t t e r t h a n jurists, s i n c e t h e English w o r d is

not available] information on population breakdown (by nationality) will come narrower i n m e a n i n g t h a n t h e Russian o n e .

later. It's probably a low figure/There are probably not very many of them. А могут ли — T h e w o r d A d o e s n o t have to be r e n d e r e d literally. Well, So,

(While working on the census) we spent time in the Far East (and saw the Do you think that or, simply, Can the results... is fine,
situation there). No invasion/whatsoever/to speak of (It's just because) The корректировки правительственной политики — "Corrections" is not a
Chinese are actively trading/active at the markets,(and) that's why people "correct" t r a n s l a t i o n h e r e ! T h e idea is t h a t of adjustments or changes to
think this/so/it looks/like that/creates that impression. The media reports are g o v e r n m e n t policy.
wrong — no question of millions of Chinese/No way are there millions of очень серьезного пересмотра отдельных пунктов правительственной про¬
Chinese as the media are claiming/saying/reporting. граммы — a very serious/major/substantive/intensive/review of certain
While t h e i n t e r p r e t e r s h o u l d always m a k e every effort to k e e p up with a points/items of/things in/the government's program.
speaker, e d i t i n g a n d c o n d e n s i n g t h e text w h e n necessary, t h e r e are t i m e s п р о е к т о м — while п р о е к т c a n have t h e m e a n i n g of a project or design, h e r e
( a n d h e r e t h e i n t e r p r e t e r m u s t use his o w n g o o d j u d g m e n t ! ) w h e n a d e l e g a t e it is clearly a draft.
m a y s p e a k so fast t h a t i n t e r p r e t a t i o n is literally i m p o s s i b l e . In s u c h cases t h e Да все ч т о угодно — anything and everything (with stress on "everything"),
i n t e r p r e t e r m a y be obliged to say), The interpreter apologizes, but the speaker anything at all/whatever will r e n d e r t h e force of t h i s p h r a s e , o n e w h i c h t h e
is speaking/reading/going too fast for proper interpretation, speaker e m p h a s i z e s strongly.
многие выражали и продолжают выражать сомнение — Many continue п е н с и о н е р о в — t h i s word c a n be r e n d e r e d as retirees, pensioners, or those
to doubt/have doubts is m o r e i d i o m a t i c a n d s h o r t e r t h a n to be doubtful or to receiving pensions.
express doubts. T h e m e a n i n g of t h e R u s s i a n past a n d p r e s e n t t e n s e is
tin м н о г и е п л а н ы п о с м о т р е т ь по-другому — review these plans/these plans
s u b s u m e d by continue to.
will come under review/take a new/fresh look at these plans/see these plans
кто no несознательности либо no стечению обстоятельств — Attempts from a different point of view/rethink many plans.
t o t r a n s l a t e t h e w h o l e p h r a s e w o u l d lead t o a very c l u m s y s e n t e n c e . T h e
e n t i r e p h r a s e c a n be r e d u c e d to accidentally or for whatever reason were left
out of/not included in/ignored by/didn't make it into the census,
процент не вписавших себя в историю России — T h e r h e t o r i c a l flourish
does n o t add anything of substance, and t h e phrase could be rendered as
didn't make it into the census/Russian history/were left off the rolls or, if t h e
i n t e r p r e t e r w a n t s to k e e p t h e flavor of t h e p h r a s e , will be ignored by Russian
history.

статистическая погрешность — statistical margin oferror.


Interview with Vladimir Leonidovich Sokolin, results of the census in the C I S c o u n t r i e s are indicative — the only c o u n t r i e s
head of the State Statistical Agency missing are U z b e k i s t a n and M o l d o v a . E v e r y w h e r e except Tajikistan, with
its extremely high birth r a t e , t h e total n u m b e r s of the p o p u l a t i o n are lower
— In our interview last year you said that the census lets us take a peek into than p r e s e n t statistical data. T h u s it's clear w h e r e these m i g r a t i o n flows are
the future. So what can Russia expect in the next few decades? Will we die out c o m i n g from and w h e r e t h e y ' r e going. Incidentally, in t e r m s of the n u m b e r
like the dinosaurs! of migrants w h o ' v e a p p e a r e d over t h e last 10 years — 7.8 million — w e ' r e in
— Well, first of all, we certainly w o n ' t b e c o m e extinct. But the t r e n d third place after the US and G e r m a n y . But the n u m b e r of m i g r a n t s is
t o w a r d s a decline in p o p u l a t i o n will c o n t i n u e . Today for every 100 w o m e n declining every year.
t h e r e are 125 c h i l d r e n . Twice as m a n y births are n e e d e d to m a i n t a i n
— It would be interesting to know the size of our brain drain and of the loss
r e p r o d u c t i o n of the p o p u l a t i o n . The p o p u l a t i o n is aging rapidly
of able-bodied workers to the West.
U n f o r t u n a t e l y , the m o r t a l i t y rates for w o r k i n g - a g e m e n are still soaring.
!

Taking into a c c o u n t all the factors i m p a c t i n g on the d e m o g r a p h i c situation, — Well, from 1991 to 2003 1,160,000 p e o p l e left. B u t m i g r a t i o n flows
t h e r e are still no g r o u n d s for saying that a n y t h i n g is going to c h a n g e for the with n o n - C I S c o u n t r i e s are gradually drying u p . T h e mass m i g r a t i o n has
better. As we see it, by 2016 the p o p u l a t i o n will have declined to s o m e 140 ended. At the end of the 90s m o r e t h a n 100,000 a year were leaving, while
million p e o p l e . I m a g i n e t h a t ! But a great deal will be d e t e r m i n e d by hist year t h e r e were 54 t h o u s a n d . As statisticians we can see t h a t this is not
m i g r a t i o n p a t t e r n s . T h e c e n s u s results will allow us to define t h e primarily a brain drain. Of t h e 54,000 p e o p l e w h o left the c o u n t r y in 2 0 0 2 ,
c o n t i n u a t i o n of our m i g r a t i o n policy, t a k i n g into a c c o u n t the natural 8,000 had higher e d u c a t i o n and those i n c l u d e d 42 p e o p l e with P h . D .
decline in p o p u l a t i o n , its r e d i s t r i b u t i o n t h r o u g h o u t the territory of the equivalents and 11 w i t h a d v a n c e d degrees.
c o u n t r y and a drop in t h e n u m b e r s of those of w o r k i n g age. Right n o w we
— Then who is included in the figure indicating the "number of individuals
have low life expectancy, but w h e n it starts rising — w h o ' l l be t a k i n g care of 2
temporarily living in the territory of the USSR but permanently residing
our elderly ten years from n o w ?
abroad," — 249.8 thousand people!
— Whafs the average life expectancy today! — Those are foreign s t u d e n t s , t r a d e r s , t o u r i s t s , seasonal w o r k e r s .
— U n f o r t u n a t e l y , last year it declined to 58.5 years for m e n and 71.9 for — And what about the Chinese! Are the rumors about a Chinese invasion of
women. the Far East true!
1
— Why! Because of the standard of living! — O n c e again, we have no exact d a t a as to h o w m a n y C h i n e s e t h e r e are
— B o t h t h e s t a n d a r d of living and t h e e n v i r o n m e n t . T h e major Russia; we'll get the b r e a k d o w n by n a t i o n a l i t i e s s o m e w h a t later. But I
u n n a t u r a l cause of d e a t h a m o n g m e n is s u i c i d e , followed by m u r d e r and n't think the figure will be all t h a t high. W h i l e working on t h e census my
alcohol p o i s o n i n g . (leagues and I frequently spent t i m e in the Far East and we have a good
R of the situation t h e r e . Of c o u r s e , t h e r e ' s no invasion. But the C h i n e s e
— How come! The standard of living seems to be on the rise, and there are active, selling their g o o d s at the m a r k e t s , and t h a t ' s creating this
more suicides! ression. In any c a s e , no way are t h e r e millions of C h i n e s e as the m e d i a
— We're talking about the p o p u l a t i o n as a w h o l e , and y o u ' r e only talking elmming.
about Moscow. M o s c o w , unfortunately, isn't Russia.
— Many people continue to have doubts regarding your calculations. And
— Recent statistics show that there should be 143.3 million citizens, but the are indeed quite a lot ofpeople who accidentally or for whatever reason
census showed 145.2 million. Who are the nearly 2 million who are not included in the census. What per cent of people didn't make it into
unaccounted for! \m history! What is the statistical margin of error!
— These are mostly m i g r a n t s from C I S c o u n t r i e s . The final results, It's hard for me to talk about errors, since we've found 1.9 million
i n c l u d i n g this data, will be available in the first q u a r t e r of 2 0 0 4 . B u t the li more t h a n the p r e s e n t estimates. We've therefore c o n c l u d e d that

18 19
those w h o never m a d e it i n t o the census a c c o u n t for only a few isolated Текст 2
individuals, or a few d o z e n . Even those p e r s o n s w h o refused to answer t h e
c e n s u s q u e s t i o n s were u l t i m a t e l y i n c l u d e d in the final results. Those, we
Связи с д и а с п о р о й
t h i n k , a m o u n t to some 5 p e r c e n t . T h e largest n u m b e r s of refusals c a m e from
Moscow and St. Petersburg, t h e m o s t d e m o g r a p h i c a l l y c o m p l e x cities. I Интервью в Париже с заместителем министра иностранных
w a n t to stress t h a t we c o n d u c t e d t h e census on a purely voluntary basis. T h e дел Элеонорой Валентиновной Митрофановой,
relatively insignificant n u m b e r of refusals shows a r a t h e r developed sense of
заместителем директора ЮНЕСКО
civic responsibility of o u r p o p u l a t i o n . Incidentally, in all civilized c o u n t r i e s
the c e n s u s is obligatory for all citizens. T h e r e are c o u n t r i e s w h i c h c h o o s e to (По материалам журнала «Итоги», 3 июня 2003, стр. 30-32)
ignore the V i e n n a c o n v e n t i o n and even i n c l u d e foreign d i p l o m a t s .
— Пока я к вам ехал, было обнародовано сообщение МИД РФ об уп­
— Are you planning to make participation in the census in Russia рощении процедуры выдачи виз на въезд в Россию представителей рус­
obligatory! ской эмиграции во Франции. Это вполне в русле вашего назначения.
— Yes, we a r e . But it's t o o early to talk a b o u t t h a t . S o m e of o u r legal — П о л и т и ч е с к и и п р а к т и ч е с к и о ч е н ь в а ж н о , ч т о р у к о в о д с т в о на¬
experts believe t h a t t h e C o n s t i t u t i o n does n o t allow for a m a n d a t o r y c e n s u s . шей с т р а н ы п о в е р н у л о с ь л и ц о м к в о п р о с у р а б о т ы с с о о т е ч е с т в е н н и к а ¬

— Could the census results serve as a basis for changes to government policy м и . Тут п р о с м а т р и в а ю т с я две п р о г р а м м ы . Одна п о с в я щ е н а пробле-
мпм, связанным с распадом Советского Союза: и з м е н и л с я статус
in some areas?
людей, о к а з а в ш и х с я в р а з н ы х п о с т с о в е т с к и х государствах. А д р у г а я
— Yes, definitely. I t ' s quite possible t h a t they will serve as the basis for a
Программа связана с с о о т е ч е с т в е н н и к а м и , п р о ж и в а ю щ и м и в дальнем
substantive review of some i t e m s on t h e g o v e r n m e n t ' s p r o g r a m for social-
Мрубежье. И тех и других н е о б х о д и м о п р и б л и з и т ь к Р о с с и и .
economic d e v e l o p m e n t for 2004 and up to 2006, and the Ministry of
E c o n o m i c s is already working on a draft of t h a t . И как это сделать?

— What specifically could be changed? В первую очередь необходимо корректировать н е д а в н о приня¬


ли чакон о г р а ж д а н с т в е . А то п о л у ч а е т с я , ч т о с е г о д н я у н а с в Р о с с и и
— Anything and everything involving people. Social policy, and
нут р у с с к и е л ю д и , к о т о р ы е в о о б щ е н е и м е ю т г р а ж д а н с т в а . А в е д ь
demographic and m i g r a t i o n policy, and u r b a n p l a n n i n g and tax policy...
более двух м и л л и о н о в ! Ч т о у ж г о в о р и т ь о н а ш и х с о о т е ч е с т в е н н и -
T h e r e ' s also t h e p r o b l e m o f labor r e s o u r c e s , retirees, e d u c a t i o n a n d h e a l t h
И ближнем и дальнем зарубежье. П р и ш л а пора формировать я с -
c a r e . And why c o n d u c t s u c h an expensive v e n t u r e w i t h o u t focusing on its :
и п о н я т н у ю и м м и г р а ц и о н н у ю политику. Н а м надо п о н и м а т ь , ка-
results? Of c o u r s e , t h e c e n s u s will lead to a review of a lot of p l a n s .
людей принимать у себя с распростертыми объятиями, а с
м и ж е быть о ч е н ь а к к у р а т н ы м и .

1
The reader misspoke: 1,600,000 instead of 1,160,000. Чем вы будете конкретно заниматься в МИДе?
л
The English reader said "USSR" instead of "Russian F e d e r a t i o n . " An i n t e r p r e t e r ; Р о с с и й с к о й д и а с п о р о й в о всех е е п р о я в л е н и я х . Прежде всего
making such an e r r o r should immediately make the c o r r e c t i o n : " I n t e r p r e t e r ' s
И всеми с в я з а н н ы м и с н и м с л о ж н ы м и в о п р о с а м и . Но не только.
c o r r e c t i o n , 'Russian F e d e r a t i o n ' , " or " t h a t is, the Russian F e d e r a t i o n , " as
Эпбота — п р е д с т а в и т е л и э м и г р а ц и и п е р в о й и всех п о с л е д у ю щ и х
o t h e r w i s e t h e listeners could assume that the t e x t is r e f e r r i n g to an earlier p e r i o d .
9 д а л ь н е м з а р у б е ж ь е и их п о т о м к и . Буду т а к ж е к у р и р о в а т ь д е я -
РСТЬ Р о с с и й с к о г о ц е н т р а м е ж д у н а р о д н о г о н а у ч н о г о и культур-
#©трудничества (Росзарубежцентр). Не останусь в с т о р о н е и от
О й т е м а т и к и . И еще о д и н в а ж н ы й в о п р о с — п р о б л е м а р у с с к о г о
И м е н н о сейчас он определяет то пространство, которое мы
называли Советским Союзом и вообще социалистическим

20 21
л а г е р е м . Р а с п р о с т р а н е н и е и з а щ и т а русского я з ы к а — это не п р о с т о во­ — Ас какими задумками вы придете на Смоленскую площадь?

прос м е ж н а ц и о н а л ь н о г о о б щ е н и я , но и проблема геополитического — З а м ы с л о в м н о г о . Л и ш ь бы т е к у ч к а их не захлестнула. Но я у м е ю


значения. бороться с бюрократией...

— И тут, видимо, нелишним окажется ваш французский опыт. — Элеонора Валентиновна, вы первая в России женщина, которая
Ведь в Пятой республике есть министр по делам франкофонии, то есть будет работать в МИДе на столь высоком посту. Как вы узнали об
франкоязычных граждан других стран. том назначении?

— Д а , т о ч н о т а к же и р у с о ф о н и я — с б о г а т с т в о м ее л и т е р а т у р ы , — Р а з г о в о р с о с т о я л с я е щ е з и м о й в М о с к в е : з а ш л а в М И Д по де¬
культуры — о д и н и з г л а в н ы х ф а к т о р о в з а к р е п л е н и я н а ш и х п о з и ц и й лам и ч т о б ы в с т р е т и т ь с я со с т а р ы м и з н а к о м ы м и , ну и м е н я пригла¬
за рубежом. Ф р а н ц у з ы в п о д о б н о й с ф е р е д о б и л и с ь о г р о м н ы х успе­ сили на встречу с м и н и с т р о м и н о с т р а н н ы х дел И г о р е м И в а н о в ы м . А
хов. Но и у н а с есть н е м а л о н а р а б о т о к . Б у д е м д е й с т в о в а т ь в э т о м на¬ ом возьми и п р о и з н е с и : «Я в а м д е л а ю п р е д л о ж е н и е , к о т о р о е будет да¬
правлении. ж е более с е р ь е з н ы м , н е ж е л и е с л и б ы я п р е д л о ж и л в а м в ы й т и з а м е н я
шмуж». Я б ы л а т р о н у т а и у д и в л е н а . К т о м у же у м е н я не было р о в н ы м
— Вы употребили слово «диаспора». Уместно ли применять его по
счетом н и к а к и х с и л с к а з а т ь «нет». Т а к что м н е н а с а м о м деле о ч е н ь
отношению к разрозненным русскоязычным группам за рубежом?
хотелось н о в о г о о п ы т а , т е м б о л е е т а к о г о и н т е р е с н о г о . И в о о б щ е от
— Д а , о т ч а с т и в ы п р а в ы . П о с л е н а б л ю д е н и й з а ж и з н ь ю н а ш и х со¬
Предложения, которое исходит от твоей страны, нельзя отказывать-
о т е ч е с т в е н н и к о в во Ф р а н ц и и м н е и в с а м о м д е л е к а ж е т с я , что рос¬
ем, Может, к о м у - т о э т а ф р а з а п о к а ж е т с я с л и ш к о м г р о м к о й , н о т а к о в
с и й с к о й д и а с п о р ы к а к т а к о в о й н е существует. Д р у г о е д е л о к и т а й с к а я ,
Мой п р и н ц и п .
а р м я н с к а я , е в р е й с к а я . Э т и д и а с п о р ы о ч е н ь к о н с о л и д и р о в а н н ы е , объ¬
единенные многочисленными общественными организациями. Комментарии:

— Может быть, исправить ситуацию поможет деятельность ку­ было обнародовано сообщение МИД РФ — R a t h e r t h a n made public or

рируемого вами Росзарубежцентра ? proclaimed, which would excessively elevate the tone and significance of
what is b e i n g said, The Ministry of Foreign Affairs announced/There was an
— Ну, э т о о т д е л ь н а я б о л ь ш а я т е м а . Ч т о б ы л ю д и з а г р а н и ц е й ш л и г t
announcement from the Ministry of Foreign Affairs w o u l d work well h e r e .
в р о с с и й с к и е культурные ц е н т р ы , нужен очень в ы в е р е н н ы й подбор
Што вполне в русле вашего назначения — That goes/follows along/is in
кадров в них. Необходимы специалисты с и н и ц и а т и в о й , с о б а я н и е м ! :
Л keeping with your appointment, or, more colloquially, fits in with your
К а д р ы р е ш а ю т в с е ! С п о м о щ ь ю р о с с и й с к и х к у л ь т у р н ы х ц е н т р о в мож
appointment.
но делать очень б о л ь ш и е дела. В к а ж д о м и з н и х р а б о т а ю т к у р с ы pyci
ского я з ы к а . Так мы м о ж е м п р и в л е к а т ь в н а ш у страну б и з н е с м е н о в I Повернулось лицом к вопросу работы — Has taken up/tackled/is facing the
соответственно инвестиции. ц We/question (both better than "problem")- Is facing head on would
phasizc the difficulty of the p r o b l e m .
— Да?Каким образом? 1
вильнем зарубежье — Here: living in countries outside the CIS or, simply,
'/residing — Скажем, сейчас в п а р и ж с к о м культурном центре русский я з ы abroad.
и з у ч а ю т 500 с л у ш а т е л е й . Б о л ь ш и н с т в о и з н и х — п р е д с т а в и т е л и ф и р м
шзить к Р о с с и и — This does n o t work in literal translation. Need a
к о т о р ы е з а и н т е р е с о в а н ы в работе с н а ш е й с т р а н о й . Многие из эп
chement with Russia/Restore their contacts/Keep them in touch with
л ю д е й с т а л и з а н и м а т ь с я б и з н е с о м с Р о с с и е й п о с л е т о г о , к а к заинт4
in/Keep lines of communication open with them/Make them feel they are
р е с о в а л и с ь и м е н н о р у с с к и м я з ы к о м , н а ш е й л и т е р а т у р о й , культуро;
q/'Russia/Encourage close ties with Russia.
Н а д о п р и в л е к а т ь и ученых, к о т о р ы е уехали и з Р о с с и и з а п о с л е д и !
д е с я т ь - п я т н а д ц а т ь лет. Э т и т а л а н т л и в ы е л ю д и д о л ж н ы п о н и м а т ь , ч одимо корректировать — There is need to amend/modify/make
ents to the new law.
р о д и н а и х ждет. Д р у г о й в о п р о с : надо с о з д а в а т ь в Р о с с и и т а к и е услови
чтобы эти люди с удовольствием вернулись. ii роиать... политику — To formulate/draw up/work out/produce a
, Would be m o r e idiomatic t h a n to form.

22 23
быть очень аккуратными — While аккуратный has m a n y m e a n i n g s ,
консолидированные — Here: closely knit/connected (communities/ entities).
including n e a t , reliable or p u n c t u a l , what is m e a n t here is careful/cautious,
Кадры решают в с е ! — It's all/Ifs a matter of/depends on/up to personnel
конкретно заниматься — What specifically/precisely will you be working would be better t h a n a literal t r a n s l a t i o n . If the i n t e r p r e t e r has e n o u g h t i m e ,
on /dealing with/ doing... he c o u l d a d d "As the Communist Party slogan of the 1930s goes/says/states."
во всех ее проявлениях — All aspects/elements of the diaspora/the diaspora It is indeed rare, t h o u g h for an interpreter to have b o t h the luxury of time
in all of its aspects/everything to do with/involving the diaspora. and a c h a n c e to quickly find an explanation for л и н г в о с т р а н о в е д ч е с к и е
курировать — / will be in charge of/running/administering/managing the quotations.
activities... Скажем — While this kind of "filler" can usually be dropped, well, for
He останусь в стороне — This is best translated by a positive r a t h e r t h a n a example, or you see would do as translations h e r e .
negative construction: I will also be involved/dealing/concerned with/working представители — Representatives is a perfectly correct translation, but
on. simply saying Most of them are from firms will do just as well. T h e same is true
пространство — T h o u g h it sounds somewhat awkward in English, space is for the first sentence of the interview: Russian emigres in France is m u c h
increasingly frequently used in such contexts. Geographic space/area/ more idiomatic t h a n representatives of the Russian emigration in France.
territory are also possibilities. Многие из этих л ю д е й . . . — Here the speaker is picking up speed. T h e
Р а с п р о с т р а н е н и е и з а щ и т а русского я з ы к а — H e r e the noise of a interpreter can easily condense: Many started doing business in Russia
slamming door and of footsteps muffles the sound a bit, b u t from the through an interest in the language and culture. We also need the scholars
context it is clear t h a t the speaker is still referring to the Russian language. who've left. They must know...
In such cases — w h e n there is any kind of external interference — the ученых — Academics is a broader term than scholars, researchers and
interpreter should seek a neutral solution: This problem/issue/That/The teachers, and covers all these categories. Scientists is t o o limited in scope,
language question. Of course, if due to t e c h n i c a l problems the speaker eliminating those in the h u m a n i t i e s .
c a n n o t be heard at all, the interpreter has every right to say " The interpreter родина их ждет. Другой в о п р о с : надо создавать в Р о с с и и т а к и е условия...
is sorry but he/she cannot hear the speaker/The speaker cannot be heard." — Russia needs them/Russia is eager to see them sounds m o r e idiomatic t h a n
нелишним окажется — H e r e is a n o t h e r negative expression which sounds Russia is waiting for them. T h e next sentence c a n be considerably c o n d e n s e d :
better translated as a positive construction. Your experience will be/prove And conditions must be created which... T h e o t h e r words add n o t h i n g to the
useful/to the point/relevant/play an important role are possible v a r i a n t s . meaning.
в Пятой республике — Not all English speakers will understand trr Л с какими задумками вы придете на Смоленскую площадь? — What
reference to F r a n c e . T h e i n t e r p r e t e r can simply say In France today... \ Initiatives/plans/ideas do you have/are you bringing with you... Since most
франкофония — Best rendered as French-speaking peoples. French 'English speakers will n o t u n d e r s t a n d the reference to Smolensk Square as
speaking people are Francophones', Russian speakers are Russophones, an the location of the Ministry of Foreign Affairs, the interpreter c a n say to the
Portuguese speakers are Lusophones. Ministry of Foreign Affairs, or, in the c o n t e x t of the interview, to your new
р о с с и й с к о й д и а с п о р ы к а к т а к о в о й не существует — Here the speak put/job.
misspoke (оговорилась), saying французской instead of р о с с и й с к о й [Лишь бы текучка их не захлестнула — Ijust hope they don't/If only they're
F r o m context it is clear t h a t this is a slip of the tongue — the speaker eve! mf/swallowed up by/drowned in the daily grind/the heavy workload/day to
hesitated a second before uttering this s e n t e n c e , thinking out loud am
making a mistake. T h e i n t e r p r e t e r may risk saying р о с с и й с к о й , since this I Ш ОН возьми и произнеси — And all of a sudden/Suddenly/
clearly what was m e a n t . Or, in this kind of context when the speaker sa)l Ek§Xpectedly/he said/came out with/Out ofthe blue he said...
something t h a t is obviously wrong, the i n t e r p r e t e r c a n say: " There is d • Н А Л О Ж И Л вам в ы й т и за м е н я замуж — T h e Russian word play works in
French diaspora (the speaker says)," thus making it clear the error is til •tylleh, since proposal has the same two meanings as предложение,
speaker's and n o t the i n t e r p r e t e r ' s . I « suggestion a n d proposing marriage: Fll make you a much more
24
25
serious proposal than if I had proposed to you/come to you with a proposal of w h i c h w e used t o call t h e Soviet U n i o n a n d t h e e n t i r e socialist c a m p . T h e
marriage. d i s s e m i n a t i o n a n d p r o t e c t i o n of Russian is n o t j u s t an issue of i n t e r n a t i o n a l

не было ровным счетом — absolutely по way/zero possibilities. c o m m u n i c a t i o n b u t o n e o f g e o p o l i t i c a l significance.

слишком громкой — A literal t r a n s l a t i o n will obviously n o t work. This might — Here it looks as though your experience in France will be to the point.
seem too high-flown/bombastic/sententious are possible variants. France has a minister for Francophone affairs — for French-speaking citizens
мой принцип — " T h a t ' s my p r i n c i p l e " does n o t sound idiomatic in English; of other countries.
That's what I believe or That's my guiding principle would work in this — Yes, a n d the s a m e is t r u e for Russian speakers — with a r i c h l i t e r a t u r e
context. a n d c u l t u r e — this is o n e of the major factors s t r e n g t h e n i n g o u r p o s i t i o n
a b r o a d . I n this area t h e F r e n c h have b e e n hugely successful. B u t we've d o n e
Interview with Deputy Minister of Foreign Affairs Eleonora
a good deal of g r o u n d w o r k , t o o , a n d will c o n t i n u e working in this area.
Valentinovna Mitrofanova, Deputy Director, UNESCO
1
— You used the word "diaspora." Is it in fact applicable to scattered
— As I was on my way here the Russian Ministry of Foreign Affairs Russian-language groups living abroad?
announced simplification of the procedure for issuing Russian entrance visas to
— You're partially right. After observing t h e lives of o u r c o m p a t r i o t s in
Russian emigres in France. That fits in with your appointment.
F r a n c e I d o t h i n k t h a t t h e r e i s n o Russian d i a s p o r a a s s u c h . T h e C h i n e s e ,
— F r o m a p o l i t i c a l a n d p r a c t i c a l p o i n t of view it's very i m p o r t a n t t h a t A r m e n i a n s a n d Jews are a different story. These d i a s p o r a are very closely
o u r l e a d e r s h i p has t a c k l e d t h e issue of working with o u r c o m p a t r i o t s . Two knit a n d are c o n n e c t e d b y n u m e r o u s p u b l i c o r g a n i z a t i o n s .
p r o g r a m s are u n d e r c o n s i d e r a t i o n . O n e deals with p r o b l e m s linked t o t h e 2
collapse of t h e Soviet U n i o n : t h e r e h a s b e e n a c h a n g e in the status of p e o p l e — Perhaps the work of the Roszarubezhtsentr you 're heading could help
now in various post-Soviet states. Another program deals with our out here?
c o m p a t r i o t s living a b r o a d . B o t h g r o u p s n e e d a r a p p r o c h e m e n t with Russia. — T h a t ' s a s e p a r a t e subject, a n d a big o n e . Russian c u l t u r a l c e n t e r s n e e d
to have carefully selected p e r s o n n e l to get p e o p l e living a b r o a d to go t h e r e .
— How should that be done?
This m e a n s experts w h o d e m o n s t r a t e initiative a n d c h a r m . I t ' s all a m a t t e r
— F i r s t of all t h e law on c i t i z e n s h i p w h i c h was r e c e n t l y a d o p t e d s h o u l d
of p e r s o n n e l ! Russian c u l t u r a l c e n t e r s c a n h e l p to do great t h i n g s . All of
be a m e n d e d . O t h e r w i s e , we find t h a t t o d a y t h e r e are R u s s i a n s living in
t h e m offer Russian language c o u r s e s . T h a t way we c a n a t t r a c t b u s i n e s s m e n
Russia w h o d o n ' t have c i t i z e n s h i p . And t h e r e are m o r e t h a n 2 m i l l i o n of
- a n d therefore i n v e s t m e n t s — to Russia.
t h e m ! Let alone our c o m p a t r i o t s in the C I S countries and abroad. The time
-How?
h a s c o m e to f o r m u l a t e a clear a n d simple i m m i g r a t i o n policy. We n e e d to
u n d e r s t a n d w h o m we need to welcome warmly and who requires a c a u t i o u s — F o r e x a m p l e , t h e Paris c u l t u r a l c e n t e r n o w has 500 p e o p l e e n r o l l e d in
attitude. Russian language courses. Most of t h e m are from firms interested in
working with o u r c o u n t r y . M a n y o f t h e m s t a r t e d doing business with Russia
— What specifically will you be working on in the Ministry of Foreign
ППСГ t h e y first got i n t e r e s t e d in Russian l a n g u a g e , l i t e r a t u r e a n d c u l t u r e . We
Affairs?
Itced to involve a c a d e m i c s who've left Russia over t h e last t e n to fifteen
— All aspects of t h e Russian d i a s p o r a . F i r s t of all t h e C I S a n d all of t h e years. These talented people must realize that Russia needs them.
c o m p l e x issues linked to it. And n o t just t h o s e issues. O u r c o n c e r n s cover C o n d i t i o n s m u s t also be c r e a t e d w h i c h would m a k e a r e t u r n to Russia
emigres of t h e first a n d of all successive waves of e m i g r a t i o n w h o are living lit tractive.
a b r o a d , a n d t h e i r d e s c e n d e n t s . I'll also be in charge of the activities of t h e
Russian C e n t e r for International Scientific and Cultural Cooperation — What initiatives are you bringing to the Ministry of Foreign Affairs?

(Roszarubezhtsentr). I'll also be dealing with legal issues. Another — I've got lots of ideas. I do h o p e t h e y d o n ' t get lost in t h e daily g r i n d .
i m p o r t a n t q u e s t i o n i s t h a t o f t h e Russian l a n g u a g e . T h a t defines t h e space B u t I k n o w h o w to fight b u r e a u c r a c y . . .

26 27
б ы т ь д л я н е г о в с е м . Р о д и т е л я м п р е д с т а в л я е т с я , ч т о и м е н н о в э т о м со¬
— Eleonora Valentinovna? you are the first woman to occupy such a high
с т о и т л ю б о в ь к р е б е н к у : все р о д и т е л и ж е л а ю т с в о и м д е т я м д о б р а . Од¬
post in the Russian Ministry of Foreign Affairs. How did you learn of this
нако такого рода л ю б о в ь , з а м е ш а н н а я на жажде власти и с т р е м л е н и и
appointment!
д о м и н и р о в а т ь , и н о й р а з д у ш и т р е б е н к а , н е о с т а в л я е т м е с т а его соб¬
— In a c o n v e r s a t i o n in w i n t e r in Moscow. I w e n t to t h e M i n i s t r y on
ственному выбору и и н и ц и а т и в е .
business a n d to see p e o p l e I knew, a n d t h e M i n i s t e r of F o r e i g n Affairs Igor
Ivanov asked me to c o m e see h i m . And o u t of the blue he said, " I ' m going — Можно ли сказать, что в некоторых семьях существует "ген ав­
to m a k e a p r o p o s a l to you — a m u c h more serious o n e t h a n if I were торитарности"!
p r o p o s i n g to y o u . " I was t o u c h e d a n d s t u n n e d . T h e r e was absolutely no way
— А в т о р и т а р н ы й т и п с е м е й н о г о в з а и м о д е й с т в и я ( п а т т е р н ) транс¬
I c o u l d refuse. In fact, I was very eager for s o m e t h i n g new, particularly
лируется и з п о к о л е н и я в п о к о л е н и е . Создавая свою семью, человек
s o m e t h i n g so i n t e r e s t i n g . And anyhow, w h e n you get a p r o p o s a l from your
иоспроизводит сценарии, к о т о р ы е п е р е ж и в а л в д е т с т в е в родитель¬
c o u n t r y , you c a n ' t refuse. P e r h a p s some p e o p l e m i g h t find s u c h words high
ской семье.
flown, b u t t h a t ' s m y guiding p r i n c i p l e .
— Но ведь можно переписать этот сценарий.

1 — М н о г и е и м е н н о это и п ы т а ю т с я сделать, уверяя себя, что, п е р е -


The s t r e s s in t h i s w o r d is c o m m o n l y on the s e c o n d syllable.
2 The English speaker is clearly having t r o u b l e w i t h t h i s c o m p l e x a c r o n y m ! An ж и и н е г а т и в н ы й о п ы т в о т н о ш е н и я х с о с в о и м и р о д и т е л я м и , н е по¬
i n t e r p r e t e r in such a s i t u a t i o n w o u l d be well advised to skip the a c r o n y m , since t h e морит их о ш и б о к . Однако такое продолжение диалога с родителями
full name of the c e n t e r has j u s t been g i v e n , and to s u b s e q u e n t l y r e f e r to it as " t h e свидетельство того, что в з р о с л ы й не в ы ш е л и з - п о л власти родителей.
c e n t e r " or "our c e n t e r . " Н а п р о ф е с с и о н а л ь н о м я з ы к е э т о н а з ы в а е т с я н е з а в е р ш е н н ы м отделе¬
3 The M i n i s t e r ' s name is causing t r o u b l e f o r the English s p e a k e r . A s o l u t i o n
нием — человек остается п с и х о л о г и ч е с к и з а в и с и м ы м от родителей:
here w o u l d be to say, " M a d a m M i n i s t e r , " or s i m p l y " M a d a m . " Or to g e t all t h e
Н е у м е р е н н о с т ь в с е б е , н е у м е н и е б ы т ь с в о б о д н ы м и с ч а с т л и в ы м пере¬
names o f t h e s p e a k e r s b e f o r e a n i n t e r v i e w o r m e e t i n g , w r i t e t h e m d o w n w i t h t h e
t o n i c accents, and memorize t h e m ! дается следующему п о к о л е н и ю .
Я хотела б ы п о д ч е р к н у т ь , ч т о п с и х и ч е с к а я т р а в м а , к о т о р у ю н а н о -

Текст 3 рсбенку ж е с т о к а я , а в т о р и т а р н а я м а т ь , о с о б е н н о в е л и к а : грубость,


к о с т ь , н е с п р а в е д л и в о с т ь и с х о д я т от главного ч е л о в е к а в ж и з н и ре¬
ки. Переживать это очень тяжело. Девочка, п о с т р а д а в ш а я от мате-
Авторитарные с е м е й н ы е отношения
Нской ж е с т о к о с т и , н е р е д к о н е р е ш а е т с я и м е т ь с о б с т в е н н о г о ре-
{По материалам интервью с членом правления Общества семейн НКп. И л и , п о м н я о том, к а к несправедлива была с ней мать, с
консультантов и психотерапевтов Еленой Вроно, «Авторитетом Дом н ы с т р а и в а е т о т н о ш е н и я с с о б с т в е н н ы м и д е т ь м и , п р е б ы в а е т в
авторитаризму», Родительское собрание, № 8-9, сент. 2003, стр. г е н и и и п о с т о я н н о й т р е в о г и : вдруг о н а о к а ж е т с я н е к о м п е т е н т н о й ,
©умеет б ы т ь л а с к о в о й , т е р п и м о й и т.д.
— Откуда б е р у т с я с е м е й н ы е т и р а н ы ? Н е р е д к о д е с п о т и я в с е м ь е
А если речь идет о мальчике!
это п р о е к ц и я ущемленности в социуме. Есть масса п р и м е р о в , в том чи
ле литературных (перечитайте Д и к к е н с а ) , когда т и р а н вне семьи Страх, который мальчик и с п ы т ы в а л перед матерью, остается

существо зависимое и подчиненное, не о т в а ж и в а е т с я ни к р и ч а т ь , if о а к т у а л ь н ы м и во в з р о с л о й его ж и з н и . Н е р е д к о т а к и е м у ж ч и -

командовать. ОПЫтывают н е д о в е р и е к ж е н щ и н а м . Е с т ь о с н о в а н и я с ч и т а т ь , ч т о
Огих случаях и м е н н о м а т е р и н с к а я ж е с т о к о с т ь с т а н о в и т с я п р и -
— Одно с другим тесно связано!
а с о ц и а л ь н о г о п о в е д е н и я и даже п р е с т у п л е н и й м н о г и х м у ж ч и н .
— Ну, к о н е ч н о , м ы п р и н о с и м а л г о р и т м в з а и м о д е й с т в и я в о б щ е
Наверное, вам близка модель японской семьи, где ребенку до опре-
в е д о м о й . Ч е л о в е к у х о ч е т с я х о т я б ы где-то б ы т ь г л а в н ы м . Э т и м ж е
§§0 возраста предоставляют полную свободу!
нием питается стремление владеть своим ребенком безраздель

28 29
— В т р а д и ц и о н н о й я п о н с к о й с е м ь е д е т е й в о с п и т ы в а ю т т а к , в тра¬ грубость, р е з к о с т ь , несправедливость исходят от главного человека в
д и ц и о н н о й р у с с к о й — н а о б о р о т , о п и р а я с ь на « Д о м о с т р о й » . Я же счи¬ жизни ребенка — Here the sound of papers being shuffled interferes
т а ю , ч т о т о л ь к о с е м ь я , о с н о в а н н а я н е н а а в т о р и т а р н о с т и , а н а авто¬ somewhat with what the speaker is saying. F r o m c o n t e x t it should be clear
ритете, с о з д а е т тот б а л а н с власти и свободы, который нужен для by now t h a t these " u n p l e a s a n t t h i n g s " are being caused by the p a r e n t . T h e
п о л н о ц е н н о й ж и з н и всех ч л е н о в с е м ь и . Л ю б а я с и с т е м а , в том ч и с л е interpreter can condense: rudeness and harsh behavior comefrom the person
с е м е й н а я , н е м о ж е т р а з в и в а т ь с я без с т р у к т у р ы , без и е р а р х и и . Главный most important to the child. That's very tough. T h e i n t e r p r e t e r should never
в семье н е о б х о д и м . forget t h a t if external sounds b e c o m e excessively intrusive he has every right
to say, " T h e speaker c a n n o t be properly h e a r d . "
— Стало быть, проблема в том, чтобы стать для ребенка этим
п о с т о я н н о й тревоги — While in m a n y contexts тревога c a n be r e n d e r e d as
главным!
alarm, concern or worry, as a psychological term it should be translated as
— П р а в о н а а в т о р и т е т н у ж н о з а р а б о т а т ь . К а к э т о с д е л а т ь ? Универ¬
anxiety.
с а л ь н о г о р е ц е п т а нет. Но в р я д ли п о д р о с т о к с о ч т е т с п р а в е д л и в ы м и ва¬
Страх... остается д л я него актуальным — Fear is still an issue for/continues
ш и т р е б о в а н и я , е с л и о н и в семье к а с а ю т с я т о л ь к о н е г о . Д е й с т в у ю щ и е
to dog/follow him/Fear is still ever-present/continues to affect/have an impact
з а к о н ы в семье о б я з а т е л ь н ы д л я всех. Н а с т а и в а е т е , ч т о б ы р е б е н о к во¬
on/him.
в р е м я в о з в р а щ а л с я д о м о й и л и п р е д у п р е ж д а л , где и н а с к о л ь к о о н за¬
держался? Значит, э т а д о г о в о р е н н о с т ь д о л ж н а к а с а т ь с я всех ч л е н о в вам близка модель — Literal translation will n o t work here. You are

с е м ь и . О т е ц з а д е р ж а л с я н а с р о ч н о й р а б о т е , м а т ь з а б о л т а л а с ь с при¬ undoubtedly/of course/aware of/familiar with/well acquainted with the


я т е л ь н и ц а м и . . . Н у ж н о н а й т и в р е м я п о з в о н и т ь , п р е д у п р е д и т ь домаш¬ model... sound i d i o m a t i c .
н и х , не з а с т а в л я я их в т р е в о г е м е т а т ь с я от о к н а к окну. Т о л ь к о тогда у Домострой — Aside from specialists in Russian history, very few English
н а с п о я в и т с я м о р а л ь н о е п р а в о т р е б о в а т ь о т р е б е н к а с о б л ю д а т ь уста¬ speakers are familiar with the «Домострой», and so repeating this word will
новленный нами порядок. convey little information. The interpreter can either give a quick
explanation — a 16th-century manual of strict household andfamily discipline
Комментарии:
or simply say a strict traditional code of conduct.
семейные тираны — family despots/tyrants/dictators/autocrats.
Л ю б а я система, в том числе с е м е й н а я , не может р а з в и в а т ь с я . . . — А
это п р о е к ц и я ущемленности в социуме — This is a carryover/a resul dimple way to translate the sentence is No system, including that of the family,
of/humiliation/а position of inferiority in society/This results/comes fro Can develop without... But if the i n t e r p r e t e r has started with Any system... he
taking out feelings of social inferiority on the family. gun successfully finish t h e s e n t e n c e by saying will be unable to develop
существо зависимое и подчиненное — someone who is dependent and Without/will need for its development....
subordinate/low-ranking. Пнишмй в семье необходим — English often uses household as a virtual
ж е л а ю т своим д е т я м добра — This is an idiom in English — All paren ynonym for family. Someone must head the household/there must be/a head
wish/the best for their children/their children the best. household/someone in charge of/running/responsible for the family would
транслируется из поколения в поколение — is handed down/passe options h e r e .
on/transmitted from generation to generation. вряд л и . . . — Here the speaker has t u r n e d away from the m i c r o p h o n e
свидетельство того, что взрослый не вышел из-под власти родителей levcral words are slightly indistinct. Given the c o n t e x t , however, the
shows/demonstrates/proves that an adult is still under his parents' thumbs/ ortls подросток, т р е б о в а н и я and только него are sufficient to form a
still dependent on his parents/is still not independent of his parents. iince: An adolescent won't go along with demands made only on him.
п с и х и ч е с к а я травма, которую н а н о с и т ребенку ж е с т о к а я , авторитарно Стиующие з а к о н ы в семье о б я з а т е л ь н ы д л я всех — In this context за-
мать — the psychological trauma/damage/harm caused by/ imposed/ inflict U ihould be r e n d e r e d as rules, n o t laws. T h e idea is t h a t these rules must
by a harsh (more c o m m o n t h a n "cruel" in such contexts), mean, possib hi same/applicable to everyone. Legal terms such as mandatory or
abusive or brutal, authoritarian/dictatorial/tyrannical mother. tory would be i n a p p r o p r i a t e h e r e .

30 31
d e p e n d e n t on his p a r e n t s . A lack of self-confidence a n d t h e inability to be
мать заболталась — His mother's sitting around chatting/
Tree a n d h a p p y are t r a n s m i t t e d to t h e n e x t g e n e r a t i o n .
gossiping/talking/carrying on with her girlfriends...
I'd like to e m p h a s i z e t h a t t h e p s y c h o l o g i c a l t r a u m a inflicted on a child
метаться от окна к окну — dashing/rushing/bouncing/running from one
by a harsh and authoritarian mother is particularly strong: rudeness,
window to another/from window to window/nervously looking out of all the
h a r s h n e s s a n d unfairness c o m i n g from t h e m o s t i m p o r t a n t p e r s o n i n t h e
windows.
c h i l d ' s life. I t ' s very h a r d to p u t up w i t h t h a t . A girl w h o h a s suffered at t h e
требовать от р е б е н к а соблюдать у с т а н о в л е н н ы й н а м и п о р я д о к — to h a n d s of a h a r s h m o t h e r often d e c i d e s n o t to have a child of h e r o w n . Or,
demand/insist that the child abide by/comply with/obey the rules/the system r e m e m b e r i n g how unfair h e r m o t h e r was to her, she h a s difficulty relating
we've imposed/established/set up/laid down. In this sentence п о р я д о к is best to her own c h i l d r e n a n d is c o n s t a n t l y a n x i o u s : w h a t if she t u r n s o u t to be
r e n d e r e d as rules or system. i n c o m p e t e n t and c a n ' t be caring, patient, etc.

— What happens to a boy!


Authoritarian Families
— A boy's fear of his m o t h e r r e m a i n s an issue t h r o u g h o u t his a d u l t life.
Interview with Elena Vrono, member of the Board of the Society Often s u c h m e n d o n ' t trust w o m e n . T h e r e are g r o u n d s for t h i n k i n g t h a t i n
of Family Consultants and Psychotherapists m a n y cases m a t e r n a l cruelty leads t o asocial a n d even t o c r i m i n a l b e h a v i o r
for m a n y m e n .
— Where do family despots come from!
- You're probably familiar with the model of the Japanese family in which
— D e s p o t s often take o u t on t h e family t h e i r h u m i l i a t i o n in society.)
Щ) to a certain age the child is given total freedom!
There are hundreds of e x a m p l e s , including literary ones — just readj
D i c k e n s — of h o w a d e s p o t o u t s i d e t h e family is a d e p e n d e n t , low-ranking - In t h e t r a d i t i o n a l J a p a n e s e family c h i l d r e n are raised t h a t way, a n d in

i n d i v i d u a l w h o w o u l d n ' t dare t o s h o u t o r o r d e r p e o p l e a r o u n d . fhc t r a d i t i o n a l R u s s i a n family it's t h e o t h e r way a r o u n d , based on old rules


8f family discipline like t h e 16th c e n t u r y D o m o s t r o i m a n u a l . But I t h i n k
— Are those things closely connected!
H t only a family based n o t o n a u t h o r i t a r i a n i s m b u t o n a u t h o r i t y c a n c r e a t e
— Of c o u r s e , we take o u r f o r m u l a for social i n t e r a c t i o n h o m e with u s | It b a l a n c e of p o w e r a n d f r e e d o m w h i c h is a p r e r e q u i s i t e for n o r m a l life for
P e o p l e have t o b e " N u m b e r o n e " s o m e w h e r e . T h a t i s b e h i n d t h e desire t c I fhmily m e m b e r s . No system, i n c l u d i n g t h e family, c a n develop w i t h o u t a
totally possess o n e ' s c h i l d , t o b e everyone a n d everything t o h i m . P a r e n t Cture a n d h i e r a r c h y . S o m e o n e m u s t b e t h e h e a d o f t h e h o u s e h o l d .
t h i n k t h a t t h i s is w h a t love for a child m e a n s : all p a r e n t s wish t h e i r childreij
- Then the problem would be how to become that "Number one" in the
well. Yet t h a t k i n d of love, c o m i n g from a desire for p o w e r a n d t h e wish Ц
Ну for the child!
d o m i n a t e , c a n s o m e t i m e s stifle a c h i l d , leaving no r o o m for his own c h o i c e !
and initiatives. — T h e right t o a u t h o r i t y h a s t o b e e a r n e d . H o w s h o u l d t h a t b e d o n e ?
re's no universal answer. But an a d o l e s c e n t is unlikely to see your
11
— Can we say that in some families there is an authoritarian gene!" i n d s a s just i f h e ' s t h e only o n e i n t h e family o n w h o m t h e y ' r e m a d e .
— T h e a u t h o r i t a r i a n type of family i n t e r a c t i o n ( p a t t e r n ) is h a n d e d dov In the family t h e same rules m u s t be applicable to everyone. Are you
from g e n e r a t i o n to g e n e r a t i o n . W h e n he starts a family a p e r s o n r e p r o d u c e Ing t h a t a child c o m e h o m e on t i m e or let you k n o w in a d v a n c e w h e r e
t h e s c e n a r i o h e e x p e r i e n c e d with his p a r e n t s d u r i n g his own c h i l d h o o d . i n d how late h e ' l l be? T h e n everyone in t h e family h a s to do t h a t — if
t h e r ' s b e e n delayed b e c a u s e o f u r g e n t business a t work o r t h e m o t h e r ' s
— But that scenario can be rewritten.
Chatting with h e r girlfriends... You have to find t h e t i m e to call, to let
— M a n y p e o p l e try to do j u s t t h a t , c o n v i n c i n g themselves t h a t after 1
m e m b e r s k n o w a n d n o t have t h e m anxiously r u n n i n g from w i n d o w
negative e x p e r i e n c e s t h e y h a d relating t o t h e i r p a r e n t s t h e y ' l l never r e p e l
dow. Only t h e n will we have t h e m o r a l right to d e m a n d t h a t t h e child
those mistakes. But this kind of c o n t i n u a t i o n of t h e dialogue with p a r e n j
by the rules we've i m p o s e d .
proves t h a t t h e a d u l t i s still u n d e r his p a r e n t s ' t h u m b s . I n professional ter
this is k n o w n as i n c o m p l e t e s e p a r a t i o n — a p e r s o n r e m a i n s psychologica
33
32
<
Текст 4 ж и з н ь л ю д е й г о с у д а р с т в о н е д о л ж н о . Н о з а к о н к а к б ы з а к р е п л я е т обя¬
з а н н о с т и государства, которое гарантирует право на в ы б о р , возмож-
I юсть к а ж д о г о г р а ж д а н и н а в о с п о л ь з о в а т ь с я услугами п о п л а н и р о в а н и ю
В защиту сознательного родительства
семьи. Вообще з а к о н н а п р а в л е н на то, чтобы абортов было к а к м о ж н о

Интервью Надежды Ажгихиной меньше, а здоровье граждан сохранилось бы к а к м о ж н о д о л ь ш е .

с Ингой Ивановной Гребешевой, генеральным директором — А не кажется ли вам, что решение подобных проблем соответст­
Российской Ассоциации «Планирование семьи» вует, скорее, контексту стабильного общества, а не раздираемой мно­
гочисленными противоречиями российской реальности!
(По материалам книги Надежды Ажгихиной «Корни травы.
Шестнадцать интервью».Москва: Издательство «Аслан», 1996) — М ы с л и ш к о м д о л г о ж д а л и с в е т л о г о будущего. Но человек живет
сейчас, с р о к его ж и з н и о г р а н и ч е н . Срок репродуктивного возраста
— Инга Ивановна, чем вызвана необходимость разработки нового еще к о р о ч е . М н е к а ж е т с я , з а д а ч а о б щ е с т в а с о с т о и т в т о м , ч т о б ы по¬
законопроекта! мочь ч е л о в е к у р е а л и з о в а т ь с я в э т о м в о з р а с т е . М н о г и е л ю д и — и их се -
годня все б о л ь ш е — о т к л а д ы в а ю т р о ж д е н и е д е т е й «до л у ч ш е г о благо¬
— П р е ж д е в с е г о — т о й с и т у а ц и е й , к о т о р а я с л о ж и л а с ь в с т р а н е . Не
с о с т о я н и я » , и с п о х в а т ы в а ю т с я уже к 50 г о д а м , к о г д а п о з д н о . М н о г и е
будет п р е у в е л и ч е н и е м сказать, что р е п р о д у к т и в н о е здоровье людей
семьи с е г о д н я б е с п л о д н ы (15-20 п р о ц е н т о в по Р о с с и и ) , и в 50 процен¬
сегодня в о п а с н о с т и . В Р о с с и и совершается три миллиона абортов в
год, причем, н е с м о т р я на то, что н а м е т и л о с ь н е к о т о р о е с н и ж е н и е том случаев п о п р и ч и н е м у ж с к о г о б е с п л о д и я . А у ж е н щ и н б е с п л о д и е

а б о р т о в в ц е л о м , к о л и ч е с т в о о с л о ж н е н и й п о - п р е ж н е м у в е л и к о . Рас¬ о ч е н ь ч а с т о р а з в и в а е т с я в результате з а б о л е в а н и й , п е р е д а ю щ и х с я по¬

тет ч и с л о а б о р т о в у д е в о ч е к п о д р о с т к о в о г о в о з р а с т а . З а г о д ы перест¬ л о в ы м п у т е м , в результате а б о р т а . У в е р е н а , ч т о п р о б л е м у н а д о р е ш а т ь

р о й к и заболеваемость подростков сифилисом возросла в двадцать пят Сейчас и с р о ч н о , н а д о о б ъ е д и н и т ь у с и л и я всех о р г а н и з а ц и й , в т о м

р а з (а, с л е д о в а т е л ь н о , в о з р о с у р о в е н ь и д р у г и х з а б о л е в а н и й , п е р е д а ю Числе и о б щ е с т в е н н ы х , д л я р е ш е н и я э т и х п р о б л е м . Ч т о к а с а е т с я фи¬

щихся половым путем). Уверена, б о л ь ш и н с т в о заболевших м а л ь ч и к о нансового обеспечения, то, думаю, ресурсы д о л ж н ы выделяться в
занимаются самолечением, так как с п е ц и а л ь н ы х учреждений для ока сриую очередь из бюджета.
з а н и я п о м о щ и п о д р о с т к а м нет. С п е ц и а л и с т о в в о б л а с т и п л а н и р о в а
Ассоциация «Планирование семьи» начала работу несколько лет
н и я с е м ь и н е д о с т а т о ч н о , н е хватает л и т е р а т у р ы . Отсутствует систел
ш), когда идеи о законе еще не было. Какие основные трудности вы
с е к с у а л ь н о г о в о с п и т а н и я м о л о д е ж и , ну и м н о г о е другое.
' решили!

— А вот существует мнение, что сама идея планирования сем — Движение в области п л а н и р о в а н и я семьи в России активно
подразумевает давление на личность, стремление «спланировать» ча етнует уже п я т ь лет. Н а ш а А с с о ц и а ц и я п р о в о д и л а и п р о в о д и т работу
стную жизнь людей. Специалистами — медиками, психологами, с о ц и а л ь н ы м и работ-
ми. В ы п у с к а е м л и т е р а т у р у п о п р о б л е м е — в ы ш л о уже б о л е е п о -
— В е р о я т н о , э т о с в я з а н о с т е м , что долгие годы п л а н и р о в а н и е с е м ь
"ни р а з л и ч н ы х н а и м е н о в а н и й . П р и ч е м , если р а н ь ш е м ы о р и е н -
понималось как ограничение рождаемости. О д н а к о н а с а м о м деле
шл ись на з а п а д н ы е о б р а з ц ы , то т е п е р ь , после ряда с п е ц и а л ь н ы х
это, прежде всего, о б е с п е ч е н и е здоровья ж е н щ и н ы для р о ж д е н и я ж
СДований, создаем о р и г и н а л ь н ы е тексты, ориентированные на
л а н н ы х и здоровых детей. П р о щ е говоря, п л а н и р о в а н и е семьи — э
И Й с к о г о ч и т а т е л я , с учетом н а ш е й с п е ц и ф и к и . О д н о и з в а ж н ы х н а -
д е т и п о ж е л а н и ю , а н е п о случаю. Н о в ы й з а к о н н е п р е д п о л а г а е т сти
©ний р а б о т ы — с о з д а н и е с п е ц и а л ь н ы х ц е н т р о в п о п л а н и р о в а н и ю
л и р о в а т ь с н и ж е н и е и л и п о в ы ш е н и е р о ж д а е м о с т и . Его суть в т о м , ч т
дли подростков. Таких центров в России мы создали три.
б ы п о м о ч ь л ю д я м сделать о с о з н а н н ы й в ы б о р . Ч т о б ы л ю д и м о г л и п
ТСТ п о д е л а м м о л о д е ж и п р и П р а в и т е л ь с т в е России, познако-
лучить информацию о контрацептивах и могли приобрес
Иеь с н а ш и м п р о е к т о м , т е п е р ь о с у щ е с т в л я е т с о з д а н и е с в о и х —
м а к с и м а л ь н о их у с т р а и в а ю щ и е и доступные по цене. Ч т о б ы дети в ст;
ее 20. Мы н а х о д и м в з а и м о п о н и м а н и е и с министерством
не появились желанными и любимыми. Вмешиваться в часпг

34 35
здравоохранения, н а с п о д д е р ж и в а е т К о м и с с и я п о п р о б л е м а м жен¬ Но е с л и р е ч ь и д е т об у ч а с т и и м у ж ч и н в в о с п и т а н и и , о р а в н о м и ра¬
щ и н , с е м ь и и д е м о г р а ф и и п р и П р е з и д е н т е . Д л я р е а л ь н ы х сдвигов в об¬ з у м н о м р а с п р е д е л е н и и о б я з а н н о с т е й , т о я , к о н е ч н о , за. Х о т я с м о е й
л а с т и п л а н и р о в а н и я с е м ь и н е о б х о д и м о а к т и в н о е участие государства. т о чки з р е н и я , э т о н е ф е м и н и з м , а н о р м а л ь н ы й з д р а в ы й с м ы с л .

— Ну вот, отдельная часть законопроекта посвящена сексуальному К о м м е н т а р и и :

образованию несовершеннолетних. А ваши оппоненты не раз выступали


чем вызвана необходимость разработки,.. — What's the reason for
против, полагая, что в результате «образования» подростки будут
producing/Why now a/What's behind/What's the reason for the/new draft
слишком сексуально активны и забудут нравственность.
law/bill.
— С е к с у а л ь н о е о б р а з о в а н и е н а п р а в л е н о к а к раз на то, чтобы вос­
т о й с и т у а ц и е й , к о т о р а я с л о ж и л а с ь в с т р а н е — the {present) situation in the
п и т а т ь о т в е т с т в е н н о с т ь . Н е т о л ь к о з а свое з д о р о в ь е , н о и з а здоровье country/the situation in the country now. The verb c a n be dropped since it
и д у ш е в н о е с о с т о я н и е с в о е г о п а р т н е р а . С е к с у а л ь н р е в о с п и т а н и е не¬ adds n o t h i n g .
отделимо от нравственного. М ы , в н а ш е й А с с о ц и а ц и и , работаем
с о в е р ш а е т с я т р и м и л л и о н а абортов в г о д — there are more than three
п о д р о с т к а м и д а в н о , и н а д о с к а з а т ь , о н и очень о т к р ы т ы к с е р ь е з н о й б е
million abortions/more than three million abortions are performed every/each
седе. Ведь ч а с т о и м п р о с т о н е с к е м п о с о в е т о в а т ь с я , р о д и т е л и у ж е н ~
year/annually.
умеют говорить на «трудные» т е м ы . М ы п р е д о с т а в л я е м г р а м о т н у ю ин
заболеваемость п о д р о с т к о в с и ф и л и с о м — the syphilis morbidity rate.
формацию, консультации профессионала, который относится к п о д
шболеваний, передающихся половым путем — Sexually transmitted
ростку у в а ж и т е л ь н о , к а к к д о с т о й н о м у п о м о щ и человеку. Все э т о с о
diseases, often referred to by the acronym S T D s .
вершенно не означает, что мы стимулируем р а н н ю ю сексуальн
а к т и в н о с т ь , скорее н а п р о т и в — мы учим о с о з н а н н о м у и ответстве ш н и м а ю т с я с а м о л е ч е н и е м — engage in self-treatment/try to deal with it
ному сексуальному поведению. Мы почему-то забываем о рос- themselves/do not/fail to seek medical help.
з а б о л е в а н и й , о росте суицидальных п о п ы т о к у п о д р о с т к о в , а это ч существует мнение... — There are several ways of rendering this: 7/ is
t
сто с в я з а н о с н е у д а ч н ы м с е к с у а л ь н ы м о п ы т о м . Ч т о б ы н и г о в о р * mid/thought that/There's the view that/Some people think that or,
— сегодня во всем мире возраст полового созревания снижается, а в о : yolloquially, I've heard it said that..
раст в с т у п л е н и я в брак у в е л и ч и в а е т с я , п р о б л е м а р а н н е й сексуальн Ш\а идея планирования семьи подразумевает давление... — The word
сти в о з н и к а е т п о в с ю д у . а м а does n o t have to be translated literally. There is in fact the view that the
Wy) idea of family planning means/translates into/entails/implies
— А постоянный оппонент идеи планирования семьи — церковь,
trting/puttingpressure on....
лигиозные организации!
Шие годы —for many years/for years on end/for years now.
— Главный п р о т и в н и к — о р г а н и з а ц и я «Пролайф», тесно связ
И но ж е л а н и ю , а не по случаю — Children who are planned rather than
ная с католической церковью, она имеет некоторое в л и я н и е и в Р
lanned or Children who are wanted rather than the result of accidents.
сии. Я думаю, она использует недозволенный прием психологическ
суть в том... — T h e speaker i s speeding u p h e r e . T h e text c a n b e
запугивания ж е н щ и н , вырабатывая у них к о м п л е к с вины. П5
cnscd:
ставьте себе д е в о ч к у 14 лет, к о т о р о й п о к а з а л и ф и л ь м о т о м , ч т о af
— это убийство. Я с ч и т а ю , что это п р о т и в о р е ч и т н а ш е й K ohcthi k need help to make a conscious choice. They need information about

толкает человека к самоубийству. В н а ш е й стране человек волен k and affordable contraception. The state should stay out of private life.
б и р а т ь — п р и н а д л е ж а т ь к к а к о й - л и б о к о н ф е с с и и и л и нет. t рицснтивах — This can be translated both as contraception
ceptives) a n d birth control. Condoms ( п р е з е р в а т и в ы ) are also k n o w n
— И последний вопрос. Как вы относитесь к женскому движени
hylactics.
стране и за рубежом, к феминизму!
Nbic по цене — affordable, o r reasonably priced.
— Я не ф е м и н и с т к а . Я с ч и т а ю , что ж е н щ и н а д о л ж н а р о ж а т ь и
Ьзоваться у с л у г а м и — make use/take advantage of/have access to/
питывать детей, т а к з а л о ж е н о п р и р о д о й , и никуда о т этого недене
planning services.
36 37
не раздираемой многочисленными противоречиями российской реально¬ и в Р о с с и и — T h e force of и can be r e n d e r e d as in Russia, too/as well/also
сти — This c a n be considerably shortened: and not today's Russia with all its has some influence in Russia.
problems. If there is time the interpreter c a n say and not our country with all
недозволенный прием — н е д о з в о л е н н ы й here implies unacceptable r a t h e r
its wrenching contradictions/problems, or not Russia suffering from/ wracked than "not allowed" or "forbidden." It uses/makes use of/resorts to an
by I a multitude ofproblems. unacceptable tactic/technique... will work here.
откладывают рождение детей — An idiomatic rendering is put off having
противоречит н а ш е й К о н с т и т у ц и и — the literal t r a n s l a t i o n " c o n t r a d i c t s "
children. "Giving birth" sounds awkward. Other possibilities are to does n o t work h e r e . This is contrary to/contravenes/runs counter to/flies in the
delay/postpone having children. face of are all possibilities. A n o t h e r — and shorter! — o p t i o n is This is
бесплодны — infertile, бесплодие — infertility. Efforts to cure this c o n d i t i o n unconstitutional.
are called infertility treatments.
гак з а л о ж е н о природой — This could be translated as that's a fact of life
Н а ш а Ассоциация проводила и проводит работу — Our Association has rather t h a n by a m o r e awkward r e n d e r i n g such as that's a given of nature or
been working/is continuing to work with... T h e r e is no need to repeat the verb that's what nature has provided.
since the c o n t i n u a t i o n of the a c t i o n is covered by the c o m p o u n d tense, никуда от этого не д е н е ш ь с я — No getting away from that/Nothing you can
с учетом н а ш е й с п е ц и ф и к и — This can be translated as in the light of/ do about that/That's the way things are or, very simply, and that's that.
given/taking into account our specific situation/conditions/circumstances.
Одно из в а ж н ы х н а п р а в л е н и й работы — создание специальных центро
Protection of Responsible Parenthood
— here the speaker is hesitating and thinking out loud. T h e i n t e r p r e t e r wi
have to wait for the speaker and restructure some sentences: Interview by Nadezhda Azhgikhina
Such centers in Russia now are three in number/Such centers in Russia — no with Inga Ivanovna Grebesheva,
there are three of them. General Director of the Russian Association "Family Planning"
Д л я реальных сдвигов... — It is most often safe — and very helpful — Inga Ivanovna, whafs the reason for the new draft law!
translate a phrase beginning with a p r o p o s i t i o n as a nominative subje First of all, t h e p r e s e n t s i t u a t i o n in t h e country. It would be no
Genuine/Real/progress/advances/steps forward in family planning (в обла i r n t l o n to say t h a t t o d a y p e o p l e ' s r e p r o d u c t i v e h e a l t h is in danger,
does not need to be translated) require/need active participation by t h a n t h r e e m i l l i o n a b o r t i o n s are p e r f o r m e d a n n u a l l y i n Russia, a n d
state/the state's active participation. This is much more idiomatic Engl t h e r e ' s b e e n s o m e t h i n g of a d e c l i n e in a b o r t i o n s in g e n e r a l , the
t h a n a sentence such as For real progress in family planning there is a need Г of c o m p l i c a t i o n s is still high. T h e n u m b e r of a b o r t i o n s a m o n g very
active participation of the state. rls is rising. D u r i n g t h e p e r e s t r o i k a years t h e syphilis m o r b i d i t y r a t e
воспитать ответственность — T h e verb here is best r e n d e r e d as inculca I factor of 2 5 , a n d therefore t h e r e was a rise in t h e frequency r a t e s
instill and "a sense of should be inserted before the n o u n : to inculcate/i STD's. I'm sure t h a t the majority of boys affected do n o t seek
a sense of responsibility. help, since there are no specialized institutions to provide

они очень открыты к серьезной беседе — While this c a n be rendere С to a d o l e s c e n t s . T h e r e are n o t e n o u g h experts in family p l a n n i n g
ftough l i t e r a t u r e . T h e r e is no system for sexual e d u c a t i o n of y o u n g
They are really open to serious discussion, the idea here is r a t h e r Ox
d n lot of o t h e r t h i n g s are lacking.
eagerness: They are eager for serious discussion/They are eager and will
engage in serious discussion.
iuid that the idea of family planning in fact means putting pressure
Мы предоставляем грамотную и н ф о р м а ц и ю — грамотный often с
dual, that it's an attempt to "plan" people's private lives.
translation problems. Here this means accurate, sound or re
*i probably because for many years family planning was
information.
II limiting t h e b i r t h r a t e . W h a t it actually m e a n s , however, is
возраст полового с о з р е в а н и я — the age of the onset of puberty is
Г women's health so that they can p r o d u c e wanted and healthy
c o m m o n l y used t h a n the onset of sexual maturity.

38
39
c h i l d r e n . I n a n u t s h e l l , family p l a n n i n g m e a n s c h i l d r e n w h o are w a n t e d a n d on y o u t h affairs, after studying our project, is n o w establishing its own
n o t t h e result o f a c c i d e n t s . T h e new law i s n o t i n t e n d e d t o raise o r lower t h e c e n t e r s — m o r e t h a n 20 of t h e m . We've also h a d a positive r e a c t i o n from t h e
birth r a t e . T h e idea is to help people m a k e a conscious c h o i c e . So t h a t Ministry of H e a l t h , we've g o t t h e s u p p o r t of t h e C o m m i s s i o n on issues of
p e o p l e c a n o b t a i n i n f o r m a t i o n o n c o n t r a c e p t i o n a n d get t h o s e w h i c h are women, family and demography in the President's office. Genuine
best suited t o t h e m a n d w h i c h are affordable. So t h a t children in our a d v a n c e s i n family p l a n n i n g r e q u i r e active p a r t i c i p a t i o n b y t h e s t a t e .
c o u n t r y will b e w a n t e d a n d loved. T h e state s h o u l d n o t interfere i n private
— Part of the draft law deals with the sexual education of minors. Your
life. B u t t h e law serves to r e i n f o r c e the o b l i g a t i o n s of t h e state, which'
opponents have frequently opposed this, asserting that as a result of such
g u a r a n t e e s t h e r i g h t t o c h o i c e , t h e o p p o r t u n i t y for e a c h a n d every c i t i z e n t _
"education" adolescents will be overly sexually active and will forget about
m a k e use of family p l a n n i n g services. T h e p o i n t of t h e law is to see to it t h a t morality.
t h e r e are as few a b o r t i o n s as possible, a n d t h a t c i t i z e n s will be as h e a l t h y a"
— Sexual education is in fact aimed at inculcating a sense of
possible.
responsibility. N o t o n l y for o n e ' s o w n h e a l t h , b u t for t h e h e a l t h a n d well-
— Doesn t it seem to you that a solution to such problems is more realisti bring o f o n e ' s p a r t n e r . Sexual a n d m o r a l e d u c a t i o n are indivisible. We've
within a stable society, rather than in our country with all its wrenchin been working w i t h a d o l e s c e n t s in o u r A s s o c i a t i o n for a long t i m e now, a n d
problems! |*they are really eager to engage in serious d i s c u s s i o n s . All t o o often t h e y
— We've s p e n t t o o m u c h t i m e waiting for t h a t r a d i a n t future. P e o p l e l r I limply have n o o n e t o talk t o ; t h e i r p a r e n t s d o n ' t k n o w h o w t o talk a b o u t
A
i n t h e h e r e a n d now, a n d t h e y have a l i m i t e d life s p a n . T h e p e r i o d difficult" subjects. We provide them with accurate information,
r e p r o d u c t i v e years is even s h o r t e r . I t h i n k t h a t t h e goal of s o c i e t y is to h e l •Olisultations w i t h professionals w h o t r e a t t h e a d o l e s c e n t w i t h r e s p e c t , as
p e o p l e achieve fulfillment d u r i n g t h a t p e r i o d . M a n y p e o p l e — i n c r e a s i n - •bnicone deserving of a s s i s t a n c e . All of t h i s in no way m e a n s t h a t we are
so t o d a y — p o s t p o n e having c h i l d r e n "till t h e y ' r e b e t t e r off" a n d s u d d e •tConraging early sexual activity. In fact, we are teaching t h e m what
wake u p w h e n t h e y ' r e n e a r l y 50, w h e n it's t o o l a t e . M a n y families t o d •fisc'ious a n d t h e r e f o r e a p p r o p r i a t e sexual b e h a v i o r involves. S o m e h o w we
A
suffer from infertility (15 to 2 0 % in Russia) a n d in 50% of t h e s e cases 1 * m to forget a b o u t t h e ever g r e a t e r i n c i d e n c e of illness, the increasing
r e a s o n is m a l e infertility. B u t female infertility often results from S T D s , H P U X T o f suicide a t t e m p t s b y a d o l e s c e n t s , a n d t h o s e are often linked t o
A
from a b o r t i o n . I ' m c o n v i n c e d t h a t t h e p r o b l e m n e e d s t o b e t a c k l e d h B IA I failure. Like it or n o t , in t o d a y ' s world t h e age of p u b e r t y is falling
A
a n d n o w we n e e d to p o o l t h e efforts of all o r g a n i z a t i o n s , i n c l u d i n g pu* * t h c age a t m a r r i a g e i s rising; t h e p r o b l e m o f early sexuality i s b e c o m i n g
A
ones, to resolve these urgent p r o b l e m s . As for f i n a n c i n g , I think *ftrsal.

r e s o u r c e s s h o u l d c o m e p r i m a r i l y from t h e b u d g e t .
AB * Is the ongoing opponent of family planning the church — and religious
— The "Family Planning" Association started up a few years ago, W. ^^kiiations!

there was no concept of a law. What are the major difficulties yo' A
H p THE major o p p o n e n t h e r e is the organization "Prolife," which is
encountered! f linked to t h e C a t h o l i c c h u r c h . It h a s s o m e i m p a c t in Russia as well.
— Over t h e last five years t h e r e have b e e n a d v a n c e s in family p l a n n i A A H l t h n t i t uses a n u n a c c e p t a b l e t a c t i c o f i n t i m i d a t i n g w o m e n , instilling a
AA
Russia. O u r A s s o c i a t i o n is c o n t i n u i n g to work w i t h experts — doc B P R I P L C X in t h e m . J u s t i m a g i n e a 14-year-old girl w h o ' s b e e n s h o w n a
AA
psychologists a n d social w o r k e r s . We p u b l i s h l i t e r a t u r e on t h i s t o p i c — > H Y L R G THAT a b o r t i o n i s t a n t a m o u n t t o m u r d e r . I t h i n k t h a t r u n s c o u n t e r
AA
a l r e a d y got m o r e t h a n 50 titles. A n d while in t h e p a s t we were guide H P O N S T I T U T I O N a n d c o u l d m a k e a p e r s o n suicidal. I n o u r c o u n t r y p e o p l e
western models, now, following a series of specialized studies, A A A . t о c h o o s e w h e t h e r t h e y wish t o profess o n e o r a n o t h e r c r e e d .
p u b l i s h i n g o r i g i n a l texts a i m e d a t t h e R u s s i a n r e a d e r w h i c h take o u r s p ЛЛЛ f
c i r c u m s t a n c e s i n t o a c c o u n t . O n e o f t h e m o s t i m p o r t a n t a r e a s o f work i *
ШШИ one final question. How do you feel about the women movement in
AAABjfty and abroad, and about feminism!
of establishing special centers for family p l a n n i n g for a d o l e s c e n t s ,
f o u n d e d t h r e e s u c h c e n t e r s i n Russia. T h e R u s s i a n g o v e r n m e n t c o m r NOT a feminist. I t h i n k t h a t a w o m a n s h o u l d have a n d raise
A A A H | t h a t ' s A fact of life, a n d t h e r e ' s n o g e t t i n g away from t h a t . B u t if

40 41
y o u ' r e talking a b o u t t h e role of m e n in raising c h i l d r e n , a b o u t an equal a n d не с д а в а я б о л ь ш е н и ч е г о . В э т о м году из 630 т ы с я ч по результатам Е Г Э
r e a s o n a b l e d i s t r i b u t i o n of f u n c t i o n s , t h e n , of c o u r s e , I ' m all for t h a t . As I п о с т у п и л и н е м е н е е 300 т ы с я ч . Н о г о в о р и т ь о т о м , что все п о г о л о в н о
see it, t h o u g h , t h a t ' s n o t feminism — t h a t ' s just o r d i n a r y c o m m o n sense. идут в в у з ы , н е в е р н о . Ведь п р и е м в П Т У и т е х н и к у м ы не у м е н ь ш и л с я .

— Но, однако, вы говорили о том, что в средних специальных учебных


Текст 5 заведениях явный недобор.

Интервью с Владимиром Михайловичем Филипповым, — Я все жду, к о г д а к а п и т а л и с т ы с к а ж у т : н е т на свете в ы ш е з в а н и я ,

министром образования России чем р а б о ч и й ч е л о в е к . Я т о л ь к о ч т о в е р н у л с я и з Ч у в а ш и и , где н а о д н о


о с в о б о д и в ш е е с я место ю р и с т а подается от 20 до 40 з а я в л е н и й . То же
(По материалам журнала «Итоги», 2 сентября 2003, стр. 40-43)
самое в стране т в о р и т с я с э к о н о м и с т а м и . П е р е п р о и з в о д с т в о я в н о е .
К а к и м - т о о б р а з о м м ы д о л ж н ы о б ъ я с н и т ь стране: хватит стремиться
— Владимир Михайлович, каких новаций всем нам стоит ожидать в
только к корочкам высшего образования — человеку важно иметь
нынешнем учебном сезоне!
д о с т о й н ы й з а р а б о т о к , и не в а ж н о , где он его будет п о л у ч а т ь . И это
— О б ы ч н о учителя и у ч а щ и е с я со с т р а х о м ждут к а к и х - т о н о в а ц и й с а м о е г л а в н о е д л я ч е л о в е к а . С д р у г о й с т о р о н ы , м ы з н а е м , с к о л ь к о де¬
в ш к о л е . Н о я хочу с к а з а т ь , ч т о н и к а к и х р е в о л ю ц и о н н ы х и з м е н е н и " тей о к о н ч а т 11-й к л а с с в б л и ж а й ш и е 5-7 л е т — они все с и д я т за парта¬
в э т о м году в у ч е б н о м п р о ц е с с е не будет. Р а з в е ч т о н е к о т о р ы е послаб¬ ми в ш к о л е и уже п р о я в и л и с в о и с п о с о б н о с т и . П о э т о м у мы с е й ч а с по
л е н и я , н а п р и м е р д л я д е т е й н а ч а л ь н о й ш к о л ы . М и н и с т е р с т в о образо¬ каждому из 80 субъектов Ф е д е р а ц и и с о с т а в и л и п р о г н о з на пять лет:
в а н и я н а п р а в и л о в ш к о л у п и с ь м о , к о т о р о е дает п р а в о п е д а г о г и ч е с к о в в ы п у с к е э т о г о года с т о л ь к о - т о ч е л о в е к , т а к а я - т о ч а с т ь — п о т е н ц и ¬
му к о л л е к т и в у в в о д и т ь б е з о т м е т о ч н о е обучение с 1-го по 4-й к л а с с альные студенты вузов, другая — ПТУ, третья — т е х н и к у м о в . И те¬
Ч т о б ы н е т р а в м и р о в а т ь детей, м о ж н о н а й т и другие с п о с о б ы о ц е н и т ' п е р ь у в у з о в , П Т У и т е х н и к у м о в не о с т а н е т с я в о з м о ж н о с т и «с потол¬
их успехи. Ч т о к а с а е т с я м о д е р н и з а ц и и , то это очень п о с т е п е н н ы
ка» с т р о и т ь п л а н п р и е м а . М ы э т и п л а н ы будем ж е с т к о р е г у л и р о в а т ь .
п р о ц е с с . И к а к бы нам ни хотелось быстро п о в ы с и т ь качество ш к о л ь ,
н о г о о б р а з о в а н и я , н а э т о п о т р е б у е т с я е щ е м н о г о л е т В ч а с т н о с т и , ка~. — Уже ни для кого не секрет, что образование — это миллиарды, в
м и н и м у м 3-4 года п о н а д о б и т с я н а в в е д е н и е н о в ы х с т а н д а р т о в ш к о л ь том числе и теневые деньги. Унас вообще останется бесплатное обра¬

н о г о о б р а з о в а н и я . Д о к о н ц а э т о г о года с т а н д а р т ы д о л ж н ы б ы т ь р а з р а зование!

б о т а н ы и п р и н я т ы , н а с л е д у ю щ и й год о б ъ я в л е н к о н к у р с н а у ч е б н и — Его г а р а н т и р у е т К о н с т и т у ц и я и з а к о н о б О б р а з о в а н и и , к о т о р ы й
к и . Т о л ь к о с 1 с е н т я б р я 2006 года в с я р о с с и й с к а я ш к о л а п е р е й д е т н говорит, ч т о не м е н е е 170 с т у д е н т о в на 10 т ы с я ч н а с е л е н и я д о л ж н ы
н о в ы е с т а н д а р т ы ш к о л ь н о г о о б р а з о в а н и я , в к л ю ч а я п р о ф и л ь н о е обу учиться з а счет государства. Кому достаются эти бесплатные места?
ч е н и е в 10-11 к л а с с а х . С э т о г о в р е м е н и д е т и будут н а ч и н а т ь о б у ч е н Надо т а к о т р а б о т а т ь м е х а н и з м и х р а с п р е д е л е н и я , чтобы исключить
с 6-6,5 лет, учить и н о с т р а н н ы й я з ы к с о 2-го к л а с с а , о б я з а т е л ь н о п р о мзятки на в с т у п и т е л ь н ы х э к з а м е н а х . Путь только один — и с к л ю ч и т ь
ходить о с н о в ы э к о н о м и к и , п р а в а и г р а ж д а н о в е д е н и е . Ч и с л о уроко с а м и п о себе в с т у п и т е л ь н ы е э к з а м е н ы в к о н к р е т н ы е в у з ы . Б о л е е т о г о ,
ф и з к у л ь т у р ы у в е л и ч и т с я , зато р е з к о у м е н ь ш и т с я объем з н а н и й , п с 2005 года все д е т и , сдав п я т ь э к з а м е н о в , п о с ы л а ю т во с к о л ь к о угод¬
л у ч а е м ы х с 5-го п о 9-й к л а с с . С а м ы е с л о ж н ы е т е м ы по ф и з и к е , х но вузов свои документы с н а б р а н н ы м и баллами. Вузы, п о л у ч и в э т и
м и и , б и о л о г и и и т.д. будут п е р е н е с е н ы в п р о ф и л ь н у ю ш к о л у . Т а к о в д а н н ы е , будут о б я з а н ы р а з м е с т и т ь и х н а с п е ц и а л ь н о м с а й т е в Интер¬
п е р с п е к т и в ы ш к о л ы , н а ч и н а я с 1 с е н т я б р я 2006 года. н е т е . Вся с т р а н а в т е ч е н и е и ю л я будет в и д е т ь все в у з ы с т р а н ы , каждую
специальность. К р а с н а я черта под этой специальностью — количест-
— Есть ли у вас данные о том, сколько выпускников в этом году п
ио б е с п л а т н ы х б ю д ж е т н ы х мест. И все в и д я т п о ф а м и л ь н о , к т о нахо¬
ступили в вузы! дится над чертой со с в о и м и баллами, кто под чертой.
— П о к а е щ е нет. Но речь будет идти о с о т н я х т ы с я ч . Н а п р и м е р ,
п р о ш л о м году и з 300 т ы с я ч ч е л о в е к , с д а в ш и х Е д и н ы й государстве — Ну вот, в последние недели августа в режиме он-лайн проходил все­
ный экзамен, 100 т ы с я ч п о с т у п и л и в вузы н а о с н о в е е д и н о г о э к з а м е н российский интернет-педсовет. Что больше всего волнует учителей?

42 43
— С т о ч к и з р е н и я э к о н о м и к и п е д а г о г а в о л н у е т н е д о с т а т о ч н а я зара¬ б е з о т м е т о ч н о е обучение — Ungraded classes/courses; classes with no grades.

ботная плата — это раз. Во-вторых, б е с п о к о и т п р о б л е м а о с н а щ е н и я И к а к бы н а м ни х о т е л о с ь — Regardless of/No matter how much we might
школы современным оборудованием. В-третьих, учителя хотят, want/Despite our desire to...
чтобы были з а к о н ч е н ы многолетние разговоры о стандартах школьно¬ с т а н д а р т о в ш к о л ь н о г о о б р а з о в а н и я — T h o u g h this h a s frequently been
г о о б р а з о в а н и я и ч т о б ы н а к о н е ц с т а н д а р т ы б ы л и п р и н я т ы . Ч т о каса¬ rendered as "educational standards," a more accurate translation is
ется з а р а б о т н о й п л а т ы учителей, то о н а возрастет на 33 п р о ц е н т а . Это curriculum — i.e., the subjects to be taught and the n u m b e r of h o u r s for each
д л я л ю б о й д р у г о й с т р а н ы о ч е н ь р е з к о е у в е л и ч е н и е : з а д в а года зар¬ subject. To make the concept clear the interpreter can say curriculum
плата учителя увеличилась в д в а с л и ш н и м раза. П р и э т о м э к о н о м и к а standards.
не стала р а б о т а т ь на 200 п р о ц е н т о в л у ч ш е и н а л о г о в в д в а р а з а боль¬ профильное обучение — Specialized (study) programs/instruction/ courses.
ше с о б и р а т ь не с т а л и . Все э т о г о в о р и т о т о м , ч т о с е г о д н я в н а ш е й , Число уроков... — In speaking about the school c u r r i c u l u m hours is used
стране о б р а з о в а н и ю отдается я в н ы й приоритет. rather t h a n lessons — the number of hours. The speaker has started picking

— Предусмотрены ли в «школьном бюджете» расходы на культуру^ up speed. T h e text c a n be c o n d e n s e d to less is being taught from 5th to 9th

Новые книги, программы? grade...the most difficult science materials will be shifted to specialized
programs.
— Знаете, мы так долго ругали С М И за то, что о н и не то п и ш у т :
показывают, и только теперь п о н я л и : надо с ними сотрудничав б и о л о г и и и т . д . — Here there is some background noise. Since the speaker

Журналисты, телевизионщики говорили:дайте нам интересную щ has been talking about the sciences, and other sciences/and other subjects

грамму, и мы в к л ю ч и м ее в с е т к и и п л а н ы . С н а ч а л а на э т о не б ы л о н would be reasonable guesses if some of the words following б и о л о г и и и т . д .

денег, ни политической воли. Сейчас р е ш е н о идти путем введен arc hard to hear. In situations w h e n noise continues, however, the

образовательных программ. Минобразования профинансирует п" interpreter should n o t hesitate to say, "The speaker cannot be heard because

грамму « Б о л ь ш а я перемена», к о т о р а я будет в ы х о д и т ь с с е н т я б р я of noise in the room."

субботам на Р Т Р и затрагивать самые с л о ж н ы е темы р о с с и й с к о г о о сколько выпускников... поступили в вузы — This c a n be r e n d e r e d as How
разования. Минкультуры, в свою очередь, запускает образовател many high school graduates are going on with/continuing their education? or,
н ы й п р о е к т н а к а н а л е «Культура», к о т о р ы й н а з ы в а е т с я « П л о д ы п р m o r e specifically, as ... are going (on) to get a higher education — have been
свещения». Эта передача адресована прежде всего школьник accepted/admitted by/gotten into universities/institutions of higher education?
старших классов, студентам г у м а н и т а р н ы х вузов, она п р и з в а н а р Но речь будет и д т и о... — But we're talking about/There will be/This means/
ш и р и т ь их п р е д с т а в л е н и я о л и т е р а т у р е и о культуре в ц е л о м . Э т о п Will involve...
в и л ь н ы й путь. И н а н е г о м ы готовы тратить д е н ь г и .
Nf сдавая — without having/not having taken (Am.), sat for (Br.). Be careful
With t he pair of verbs сдавать/сдать: сдавать э к з а м е н — to take an exam
КОММЕНТАРИИ: t
! r , to sit for an exam), сдать э к з а м е н — to pass an exam.
в нынешнем учебном сезоне — this school year, this academic year. СЕМ
атит с т р е м и т ь с я т о л ь к о к к о р о ч к а м в ы с ш е г о о б р а з о в а н и я — It's time to
c a n be translated as semester or term.
^/enough of this going/running/chasing after/seeking only the trappings/
учителя и у ч а щ и е с я — While this m e a n s high school teachers and high sc.
lamas/ certificates of higher education.
students, the English w o r d student also means college students. The
И шес сидят за п а р т а м и в ш к о л е и у ж е проявили свои с п о с о б н о с т и —
word pupils, m e a n i n g b o t h high school and younger students, is now
0 sentence c a n be r e n d e r e d as They're all in school now and have already
used.
(I themselves/their abilities/shown what they can do. American schools
Но я х о ч у с к а з а т ь — This does n o t have to be translated as I want to s
different kinds of school desks and chairs, and there is no need to
c a n be better rendered as / want to stress/emphasize/make it clear or, si
l l n t c з а п а р т а м и literally.
Rather...
"ПУСКЕ э т о г о года — in this year's (graduating) class.
начальной ш к о л ы — Elementary school; средняя ш к о л а is high school
ЙОТолка» с т р о и т ь план п р и е м а — to plan (draw up plans) for admissions

44 45
without any basis/to come up with/produce plans out of thin air/nowhere. s t a n d a r d s for t h e c u r r i c u l u m m u s t be c o m p l e t e d a n d a p p r o v e d by t h e e n d of
д о л ж н ы у ч и т ь с я за с ч е т г о с у д а р с т в а — must have their education paid, the year, a n d next year t h e r e will be a c o m p e t i t i v e s e l e c t i o n of t e x t b o o k s .
for/funded/by the state/state resources/receive a free education from the state. Only as of S e p t e m b e r 1, 2006 will all R u s s i a n s c h o o l s shift to t h e new s c h o o l
Путь только один — There's only one solution/possibility/way out/answer. curriculum, i n c l u d i n g specialized p r o g r a m s in t h e 10th a n d 11th grades.
д о к у м е н т ы с н а б р а н н ы м и б а л л а м и — their applications documents/files/ F r o m t h e n on c h i l d r e n will start studying at t h e age of 6 to 6/2] t h e y ' l l start

with their grades/scores. learning a foreign language in second grade, and basic courses in
economics, law a n d civics will be compulsory. The n u m b e r of h o u r s of
С т о ч к и з р е н и я э к о н о м и к и — The speaker is going fairly fast, and thi
physical e d u c a t i o n will be i n c r e a s e d , a n d t h e r e will be major c u t b a c k s in t h e
phrase c a n easily be d r o p p e d , since the answer to the question is simpl.
m a t e r i a l s t a u g h t from t h e fifth to t h e n i n t h grades. T h e m o s t difficult t o p i c s
inadequate salaries — t h a t is what is of greatest c o n c e r n to t e a c h e r s ,
in physics, chemistry, biology a n d o t h e r subjects will be t a u g h t in t h e
многолетние разговоры — many years/years (on end) of discussion
specialized school programs. T h a t is t h e o u t l o o k for t h e schools as of
debate/consideration.
S e p t e m b e r 1, 2006.
П р и э т о м э к о н о м и к а — At this speed the i n t e r p r e t e r should be focusing о
— Do you have any data as to how many high school graduates have been
the c e n t r a l ideas r a t h e r t h a n the figures: The economy has not improved s
radically and taxes have not been doubled/raised drastically. accepted by institutions of higher education this year!

мы т а к д о л г о р у г а л и — we've been criticizing (coll.: bawling out)/goin — N o t yet. But we're talking i n h u n d r e d s o f t h o u s a n d s . For example,
after/unhappy with lust year, of t h e 300,000 p e o p l e w h o t o o k t h e single state examination,
100,000 were a d m i t t e d to i n s t i t u t i o n s of h i g h e r l e a r n i n g w i t h o u t taking any
затрагивать — deal with/take up/cover/tackle/discuss.
Other exams. T h i s year, of t h e 630,000 w h o t o o k t h e state e x a m no less t h a n
Э т о п р а в и л ь н ы й п у т ь — Path is an extremely weak t r a n s l a t i o n . This is £
300,000 have b e e n a d m i t t e d . But it would be w r o n g to say t h a t everyone a n d
right I thing to do/policy to follow/way to proceed/go would be an idiomat
iliyone is going to universities. T h e n u m b e r s of t h o s e e n t e r i n g v o c a t i o n a l
translation.
|iul technical schools haven't declined.
тратить деньги — spend money sounds slightly awkward. Provide f.
funding/funds/'allocate/find/earmark resources/we're ready to finance/fu \ — But you said that there were definitely not enough students for the
this/back this financially would do. tondary specialized institutions.
— I'm still waiting for t h e capitalists to say: t h e r e ' s no h i g h e r calling
Interview with V.M. Filippov, Russian Minister of Education 2
in t h a t of a worker. I've j u s t r e t u r n e d from C h u v a s h i a , w h e r e for a single
Vladimir Mikhailovich, what innovations can we expect this acade t us a lawyer t h e r e are 20 to 40 a p p l i c a t i o n s . T h e s a m e t h i n g is h a p p e n i n g
year! h economists. T h e r e is clear o v e r p r o d u c t i o n . S o m e h o w we've got to
— Usually t e a c h e r s a n d s t u d e n t s are frightened of any i n n o v a t i o n s in t ke it clear to this c o u n t r y : I t ' s t i m e to stop chasing after d i p l o m a s . A
s c h o o l system. But I w a n t to e m p h a s i z e t h a t this year t h e r e will be on n e e d s a d e c e n t salary, a n d it d o e s n ' t m a t t e r w h e r e he gets it. T h a t ' s
radical changes in the curriculum. There m a y be an easing of so m o s t i m p o r t a n t t h i n g for a n i n d i v i d u a l . O n t h e o t h e r h a n d , w e k n o w
r e q u i r e m e n t s , i n p a r t i c u l a r for e l e m e n t a r y s c h o o l s t u d e n t s . T h e Ministry* m a n y c h i l d r e n will finish e l e v e n t h grade in t h e n e x t 5 to 7 years —
E d u c a t i o n h a s s e n t a l e t t e r to the s c h o o l s giving t h e s c h o o l a d m i n i s t r a t ' »re all in s c h o o l now, a n d have s h o w n w h a t t h e y c a n d o . So we've d r a w n
t h e right to i n t r o d u c e u n g r a d e d classes from first to fourth g r a d e . So as rejections for e a c h of t h e 80 e n t i t i e s of t h e F e d e r a t i o n for t h e n e x t five
to upset the children — there are other ways of evaluating th • this year t h e r e will be so a n d so m a n y p e o p l e in t h e g r a d u a t i n g class,
a c h i e v e m e n t s . As for m o d e r n i z a t i o n — it's a very g r a d u a l p r o c e s s . A Of t h e m are p o t e n t i a l university s t u d e n t s , o t h e r s will go to v o c a t i o n a l
regardless of o u r desire to i m p r o v e t h e quality of s c h o o l e d u c a t i o n quic Is and o t h e r s to t e c h n i c a l s c h o o l s . So n o w t h e universities, v o c a t i o n a l
this will take m a n y years. F o r e x a m p l e , a m i n i m u m of 3 to 4 years will Chnical s c h o o l s will n o t be able to p r o d u c e p l a n s for a d m i s s i o n o u t of
n e e d e d for t h e i n t r o d u c t i o n o f t h e new s c h o o l c u r r i c u l u m s t a n d a r d s . |r, We'll be m o n i t o r i n g t h o s e p l a n s strictly.
— Everyone knows that education involves billions, including shady money. E n l i g h t e n m e n t . " T h a t p r o g r a m is primarily aimed at high school students
Are we still going to have any free education? in the h i g h e r grades, a t university students in the humanities, and is

— I t ' s g u a r a n t e e d by t h e C o n s t i t u t i o n a n d by t h e Law on E d u c a t i o n , designed to e x p a n d t h e i r h o r i z o n s c o n c e r n i n g l i t e r a t u r e a n d c u l t u r e as a


w h i c h stipulates t h a t no less t h a n 170 s t u d e n t s p e r every 10,000 of t h e whole. T h a t ' s t h e right way to go. A n d we're ready to provide t h e funding
p o p u l a t i o n m u s t have t h e i r e d u c a t i o n paid for by t h e s t a t e . W h o will get for t h a t .
t h o s e free places? A m e c h a n i s m m u s t be worked o u t to allocate t h e m , o n e
1
The Russian s p e a k e r uses t h e a c r o n y m ЕГЭ several t i m e s d u r i n g t h i s
w h i c h would exclude bribes o n e n t r a n c e e x a m i n a t i o n s . T h e r e ' s only o n e
i n t e r v i e w . S i n c e t h e a v e r a g e English l i s t e n e r i s not likely t o b e f a m i l i a r w i t h t h e
solution — to get rid of s e p a r a t e entrance examinations for i n d i v i d u a l
e x a m i n a t i o n , t h e i n t e r p r e t e r s h o u l d s a y , The single/uniform state examination,
i n s t i t u t i o n s of h i g h e r l e a r n i n g . A n d as of 2005 all c h i l d r e n w h o ' v e t a k e n five rather t h a n t r y i n g t o give t h e a b b r e v i a t i o n i n Russian o r English.
e x a m i n a t i o n s will send t h e i r files a n d grades to as m a n y i n s t i t u t i o n s as t h e y 2 The English s p e a k e r has a d i f f i c u l t t i m e p r o n o u n c i n g "Chuvashia" ( s t r e s s on
like. T h e i n s t i t u t i o n s will get t h a t d a t a a n d t h e n will have to display it on a the s e c o n d s y l l a b l e ) . I n t e r p r e t e r s s h o u l d pay special a t t e n t i o n t o g e o g r a p h i c a l
special I n t e r n e t site. D u r i n g July t h e e n t i r e c o u n t r y will see this d a t a for all terms and be sure to bone up on the names of c i t i e s , c o u n t r i e s , regions, mountain
t h e i n s t i t u t i o n s a n d for e a c h field of s p e c i a l i z a t i o n . A red line u n d e r a field \ ranges or rivers w h i c h are likely to o c c u r in s t a t e m e n t s at one or a n o t h e r
will i n d i c a t e t h e n u m b e r of free s t a t e - f u n d e d p l a c e s . Everyone will see t h e . conference.

n a m e s of all t h o s e whose grades are above t h a t line a n d w h o falls u n d e r it.

— In the last few weeks of August there was an All-Russian teachers


discussion online. What are the teachers' greatest concerns? Текст 6
— In t e r m s of e c o n o m i c s , t h e t e a c h e r s are worried a b o u t i n a d e q u a t e ,
salaries. T h a t ' s o n e t h i n g . S e c o n d , t h e y ' r e c o n c e r n e d a b o u t getting m o d e m Родительское собрание
e q u i p m e n t for t h e s c h o o l s . A n d , t h i r d , t h e y w a n t to p u t an e n d to t h e years >
Интервью Ксении Лариной с Алексеем Воднянским,
of d e b a t e on t h e school curriculum a n d finally have it a d o p t e d . As for
заместителем руководителя департамента общего и дошколь­
salaries, t h e y ' l l rise by 33 p e r c e n t . T h a t ' s a major i n c r e a s e for any c o u n t r y *
w i t h i n t h e last two years t e a c h e r s ' salaries have m o r e t h a n d o u b l e d . A n d thef ного образования Министерства образования и науки;

e c o n o m y h a s n ' t b e e n f u n c t i o n i n g 200 p e r c e n t b e t t e r a n d taxes have n o ' Александром Пентиным — одним из разработчиков


b e e n d o u b l e d . All this m e a n s t h a t t o d a y e d u c a t i o n i n o u r c o u n t r y i s b e i n федерального компонента государственного образовательного
m a d e a clear priority. стандарта, и Ефимом Рачевским, директором центра
образования «Царицыно» № 548
— Does the "school budget" include expenditures for culture? For n
books and programs? (По материалам радиостанции «Эхо Москвы», 21 марта 2004)

— You know, we've b e e n criticizing t h e m e d i a for so l o n g for writing a


showing t h e w r o n g t h i n g s , a n d we've only n o w u n d e r s t o o d t h a t we n e e d t К* Ларина: —Начинается наше традиционное воскресное «Роди-

c o o p e r a t e with t h e m . J o u r n a l i s t s a n d TV j o u r n a l i s t s are saying — give us Ьское собрание». Сегодня наша тема формулируется так: стандар-

i n t e r e s t i n g p r o g r a m a n d we'll i n c l u d e it in o u r n e t w o r k s a n d p l a n s . At fi Общего образования. Очень много было споров вокруг этой темы.

t h e r e were n e i t h e r t h e funds n o r t h e p o l i t i c a l will for t h a t . N o w t h e r e ' s b e , наконец, этот гордиев узел разрублен. Что будет дальше, мы об
a decision to i n t r o d u c e e d u c a t i o n a l programs. T h e Ministry of E d u c a t i o и поговорим.
will finance t h e p r o g r a m "A M a j o r C h a n g e " w h i c h will be b r o a d c a s t starti представляю участников сегодняшней программы. Алексей Миро-
S e p t e m b e r on R T R on Saturdays a n d will tackle t h e m o s t difficult subje<? Ц Воднянский — заместитель руководителя департамента общего
i n Russian e d u c a t i o n . The Ministry of Culture in t u r n is l a u n c h i n g кольного образования Министерства образования и науки.
educational project on the "Culture" channel, called "Fruits , Воднянский: —Здравствуйте.

49
К. Ларина: — Александр Юрьевич Пентин — один из разработчиков К. Ларина: — Не ограничивают ли стандарты свободу учителя, пре­
федерального компонента государственного образовательного стандар¬ подавателя, Ефим Лазаревич!
та. Е. Раневский: — П р о т и в н и к и стандарта, н а м о й взгляд, не о с о з н а ю т
Е. Пентин: — Здравствуйте. смысла этого слова, к а к п р а в и л о , это г у м а н и т а р и и , к о т о р ы е говорят,
что н е н а д о н а м н и к а к и х с т а н д а р т о в , у Р о с с и и о с о б а я м е н т а л ь н о с т ь ,
К. Ларина: — и Ефим Раневский, директор центра образования
особая духовность. Я в с п о м и н а ю с и т у а ц и ю , к о г д а 10 л е т н а з а д к у п и л и
«Царицыно» № 548.
п о д е р ж а н н у ю я п о н с к у ю м а ш и н у , н и к а к н е м о г л и к н е й п о д о б р а т ь га-
Е. Раневский: — Здравствуйте. г ч и ы е к л ю ч и , другие с т а н д а р т ы б ы л и . И л и к о г д а мы п р и е з ж а е м в дру¬
гую страну, н е м о ж е м в к л ю ч и т ь э л е к т р о б р и т в у , т а м другие с т а н д а р т ы .
К. Ларина: — Может быть, Алексей Миронович скажет несколько
слов, чтобы было понятно, что это такое, стандарты общего образова­ A. Воднянский: — Д а , т а к бывает.
ния — т.е. это тот самый минимум обязательный, который должны...
Е. Раневский: — С т а н д а р т ы , в о - п е р в ы х , г а р а н т и р у ю т академичес¬
А. Воднянский: — Это н о р м ы и т р е б о в а н и я , о п р е д е л я ю щ и е обяза¬ кую с в о б о д у и а к а д е м и ч е с к у ю м о б и л ь н о с т ь . Ч а с т о б ы в а ю т с и т у а ц и и ,
тельный минимум содержания основных образовательных про¬ Когда р е б е н о к , п е р е е з ж а ю щ и й с с е в е р а М о с к в ы н а ю г М о с к в ы , н е
г р а м м , это т о , что д о л ж н а п р е д ъ я в и т ь ш к о л а к а ж д о м у у ч а щ е м у с я , это вписывается, там другие к а к и е - т о п с е в д о ш к о л ь н ы е стандарты. Это
м а к с и м а л ь н ы й о б ъ е м у ч е б н о й н а г р у з к и и т р е б о в а н и я к у р о в н ю подго¬ Актуально, э т о н о р м а л ь н о , э т о ц и в и л и з о в а н н о , и с л а в а Богу. С л о в о , м о -
товки выпускников. Ш? г б ы т ь , н е м н о ж к о р е ж е т р о с с и й с к о е ухо — с т а н д а р т ы , в н е м м а л о от
Чехова, м о ж е т б ы т ь , в н е м б о л ь ш е о т к о м п р о м а т а и т а к д а л е е . Н о , т е м
К. Ларина: — Если вспомнить о целях и задачах, я как раз присутст­
С м е н е е , х в а т и т в с о п л я х л ю б и т ь д е т е й , н а д о л ю б и т ь их и н с т р у м е н -
вовала на том собрании, когда Владимир Филиппов сказал о том, что
1ыю и к р а с и в о .
самая главная цель — разгрузить наших Школьников, поскольку беско­
нечны жалобы, что программа перегружена, они ничего не успевают, у К. Ларина: — Правильно ли я вас понимаю, что эти стандарты нас
них в Голове каша. Во-вторых, на что я обратила внимание, иностран иближают все-таки к уровню образовательному в мировом масшта-
ный язык нужно усилить в обычных средних школах, начать его изучены , что называется!
со 2-го класса. И, как сказал Владимир Филиппов, чтобы наши выпуск
B. Раневский: — Я с ч и т а ю , что т а к .
ники умели на этом языке разговаривать, а не то, как было при совет
ской власти, пункт был в анкетах — читаю, пишу, говорю со словарем В. Ларина: — Да, а что говорят противники, кроме того, что им не

Вот без словаря, а просто говорить. Может быть, Александр Юрьевы шится слово стандарты! Какие еще они аргументы против высказы-

подключится к нашему разговор ? т!

В*Раневский: — Н а д н я х ч и т а л о т о м , что с т а н д а р т ы не п р о ш л и об­


А. Пентин: — М н е к а ж е т с я , что в а ж н о й ч е р т о й э т и х с т а н д а р т о в , п
менного о б с у ж д е н и я . Ведь м а л о к т о ч и т а е т в м е т р о п а п к у с бума-
к р а й н е й мере, п о п ы т к а в эти стандарты была заложена т а к а я , состо
под н а з в а н и е м «Стандарты о б щ е о б р а з о в а т е л ь н о й ш к о л ы » . По-
ла в том, чтобы описать содержание ш к о л ь н о г о о б р а з о в а н и я не то
у все ринулись за общественное обсуждение, узнав о том,
ко на я з ы к е к а к и х - т о предметных з н а н и й , вот что ч е л о в е к д о л ж е н зна
Атим, что с о к р а т и л и Ш о л о х о в а н а п а р у ч а с и к о в . Э т о в о т к а к с о -
из ф и з и к и , х и м и и , л и т е р а т у р ы и т а к д а л е е , но в э т и х с т а н д а р т а х п
H R к а к и е - т о р а н ы т а м и т а к д а л е е . С о о б щ е с т в о м а т е м а т и к о в шу¬
ставлен особый а к ц е н т на н е к о т о р ы х общеучебных умениях челове р
что н е п о с т у п и т с я н и о д н и м ч а с о м м а т е м а т и к и . Т о ж е с а м о е все
Умениях говорить, излагать свою м ы с л ь , строить свое рассужден
" г о в о р и л о с о о б щ е с т в о х и м и к о в , з а б ы в а я п р и э т о м , что ж е р т в о й
п р о в е р я т ь к а к и е - т о ф а к т ы , а н е в е р и т ь и м в о т т а к , с ходу. Н а к о н е ц ,
является ребенок. Есть з а м е ч а т е л ь н ы й д о к т о р , к о т о р ы й гово-
бота с и н ф о р м а ц и е й — в а ж н е й ш и й к о м п о н е н т э т о г о с т а н д а р т а ,
Что нельзя поджарить яичницу на неразогретой сковородке,
д о б ы в а т ь и н ф о р м а ц и ю , с т р у к т у р и р о в а т ь ее, в ы д е л я т ь к а к и е - т о г л
ft архаичная постсоветская ш к о л а пыталась в начальной ш к о -
н ы е м ы с л и в н е й , п е р е д а в а т ь е е другим л ю д я м к р а т к о и с ж а т о .
рдп р е б е н к у 9-10 лет, в п и х н у т ь в его д о с т а т о ч н о о к р е п ш у ю голову,

50 51
н о н е готовую к этому, з н а н и я , з н а н и я и е щ е з н а н и я , п р е д п о л а г а я , Е. Рачевский: — П о н и м а е т е , это н а з ы в а е т с я у н а с дополнительное

что он их освоит. С к о в о р о д к а - т о еще х о л о д н а я . П о э т о м у я согласен с образование, к р у ж к и , клубы, с е к ц и и и т а к д а л е е . Коллеги м е н я поймут.

к о л л е г о й П е н т и н ы м , что д о л ж н ы б ы т ь о б щ е ч е л о в е ч е с к и е к о м п е т е н ­ Яд о п о л н и т е л ь н о еобразованиерассматриваюк а кзонуближайшего

ции — способностьслышать, слушать, говорить. р а з в и т и я о б щ е г о о б р а з о в а н и я . Э т о м е с т о , где р е б е н о к м о ж е т д е л а т ь


свою и н д и в и д у а л ь н у ю к а р ь е р у . Вот у м е н я в в е с т и б ю л е в и с и т п о ч е т н а я
К. Ларина: — Вы знаете, я вспоминаю все время слова одного из на*
д о с к а , т а м н е о т л и ч н и к и , т а м тот, к т о з а б и л б о л ь ш е е к о л и ч е с т в о го­
тих гостей в этой передаче, который на мой вопрос, можно сказать,
нов за п р е д ы д у щ и й с е з о н . Р е б е н к у в а ж н о р е а л и з о в а т ь себя в г л а з а х
крик души, — зачем гуманитарию физика в пятом классе, когда эта фи
своих с в е р с т н и к о в , в с о ц и у м е . И не о б я з а т е л ь н о п я т е р к о й по матема­
зика начинается, он мне ответил очень просто — для того, чтобы пе
тике. М о ж н о удачно с д е л а н н о й а в т о м о д е л ь ю и л и чудным т а н ц е м .
ред вами развернулась картина мира. Вот не кажется ли вам, нет ли
этом такой опасности, что с введением этих стандартов, которые К. Ларина: — Спасибо. Я благодарю Ефима Рачевского, Алексея Во-
какой-то мере упростят потребление знаний, чего-то вообще челове дипского и Александра Пентина. До встречи. До свидания.
лишится, если он выбирает себе гуманитарное направление или, наобо
К о м м е н т а р и и :
рот, техническое, математическое, не кажется ли вам, что эта ка_"
тина мира будут несколько искажена? Очень много было споров — There has been a lot of discussion /debate/There
have been many arguments/on this subject/topic/This has been a highly
Е . Раневский: — А к т о с к а з а л , ч т о к а р т и н а м и р а д о л ж н а б ы т ь
controversial subject/topic.
мозаик? Давайте посмотрим н а ш и элиты: бизнес — и политичес
элиты. Среди н и х мало б ы л о медалистов и л и к р у г л ы х п я т е р о ч н и к наконец, этот гордиев узел разрублен — While the expression c a n be
К а к п р а в и л о , это б ы л и у с п е ш н ы е т р о е ч н и к и , умело с к а н и р у ю щ и е обр t r a n s l a t e d literally — the Gordian knot has been cut — it c a n be r e n d e r e d
з о в а т е л ь н о е п р о с т р а н с т в о и в ы б и р а ю щ и е то, что им н у ж н о . А что п m o r e i d i o m a t i c a l l y as the problem/issue has finally been resolved.
лучается? В н а ч а л ь н о й ш к о л е — цельное п р е д с т а в л е н и е , потом максимальный объем учебной нагрузки — The maximum program of
рубится на куски, а потом пишутся д и с с е р т а ц и и по поводу того, instruction/courseload and requirements/course of study/full curriculum,
это все с л о ж и т ь . разгрузить наших школьников — To ease up on/lighten the load/cut down on
the courseload/work given our high school students.
К. Ларина: — А вот начальная школа, должен ли учитель ориен
роваться на так называемых отстающих учеников? Допустим, 3-4 у них в голове каша — They're drowning in materials/totally confused/
ловека, которые не успевают за бегом начальной программы началь. completely/all mixed up/They can't make sense out of all this/They're at a total
школы, самой простой. Не так быстро читает, не так быстро пиш loss.

пропускает, не запоминает какие-то уравнения или то, что связа' *$нкт был в анкетах — There was an item/line to be filled in on the
примерами в математике. Что ему делать? Говорить, знаете что, у ilanks/fbrms/questionnaires.
жаемые родители, заберите этого ребенка, пусть он идет в дру -"жной чертой этих стандартов — an important feature/aspect of these
школу, у нас другая скорость? Или что, или ориентироваться на нц jUMculum standards/program ofstudy...
А . Воднянский: — В н а ч а л ь н о й ш к о л е э т о г о в о о б щ е д е л а т ь н е л Только на я з ы к е к а к и х - т о п р е д м е т н ы х з н а н и й — not only in terms of the

В н а ч а л ь н о й ш к о л е существует п р о б л е м а п р е е м с т в е н н о с т и на ч( tual) subject(matter) I subjects I material to be covered/studied.


н о й ш к о л ы и д е т с к о г о сада, к о т о р а я ставит т я ж е л е й ш у ю п р о б л е м " у ч е б н ы х у м е н и я х человека — universal/basic/vital (educational) skills.
начальную школу приводят детей с р а з н ы м уровнем подгото И р и т ь им в о т т а к , с х о д у — not take them for granted/as a given /not
Н а д о д е т я м дать ф у н к ц и о н а л ь н у ю г р а м о т н о с т ь , ч т о б ы д е т и н а ш и ,
ft them right off the bat/then and there.
ствительно, умели свободно читать, писать, общаться. ,у
ивать ее д р у г и м л ю д я м к р а т к о и с ж а т о — communicate/convey it {to

К. Ларина: — А вот, кстати, то, что происходит вне школы, м fa) succinctly/precisely and concisely/clearly.
этом совсем не говорили, — по поводу кружков, как угодно их МО сии особая ментальность, особая д у х о в н о с т ь — These two phrases
назвать.
53
are extremely difficult to render, particularly in s i m u l t a n e o u s i n t e r p r e t a t i o n . prizes or Few top honor students would be possible r e n d e r i n g s . T h e highest
T h e idea h e r e is t h a t Russia is/unique/special/has a unique way of thinking/a grade in A m e r i c a n schools is n o t a " 5 " but an "A," with grades descending
mentality unlike any other/her own/a unique intellectual and spiritual to В, C, D (barely passing) and F (failed). Круглых п я т е р о ч н и к о в would

vision/view of the world. Духовность does n o t have a direct equivalent in c o r r e s p o n d to "straight A students," m e a n i n g s t u d e n t s whose grades were all

English; "spirituality" should be avoided. "A's" with no exceptions.

другие стандарты были — this means there were different models/ успешные т р о е ч н и к и , умело с к а н и р у ю щ и е образовательное пространст¬
prototypes/systems. во — successful "С" students, who knew/the ropes in/their way around/how to

Э т о а к т у а л ь н о , это н о р м а л ь н о , это ц и в и л и з о в а н н о , и слава Богу — Those navigate/the educational/school system...

are real issues/That happens/That's natural/perfectly normal/That happens отстающих учеников — students who can't keep up (with)/are falling/
everywhere I That's the norm ("civilized" is n o t necessary h e r e ) , and that's lagging behind/are behind the rest of the class.
fine/well and good ( n o n e e d to say Thank God for that, t h o u g h it c a n b . заберите этого ребенка — get that child out of here/take that child out of this
added). school.
С л о в о . . . н е м н о ж к о режет р о с с и й с к о е ухо — стандарты — That wor или ориентироваться на него ? — Or do we gear things/the program to him/
sounds somewhat odd/strange/grating/is jarring/in Russian. his needs/act with/having/bearing/keeping him in mind?
в нем больше от к о м п р о м а т а и т а к далее — This requires an explanatio Надо д е т я м д а т ь ф у н к ц и о н а л ь н у ю г р а м о т н о с т ь — T h o u g h г р а м о т н о с т ь /
for t h e English speaker — it sounds more like a foreign borrowing/all thos грамотный do n o t necessarily m e a n literacy or literate, in this c o n t e x t and in
foreign borrowings/like the word компромат, meaning compromise regard to e d u c a t i o n t h e expression is often translated as functional literacy.
evidence/materials and other such expressions. It c a n also be r e n d e r e d as teach children the basics/basic skills, since to ensure
хватит в с о п л я х л ю б и т ь д е т е й , надо л ю б и т ь их и н с т р у м е н т а л ь н о и кр that they are literate would m e a n only t h a t they know how to read.
сиво — this s e n t e n c e requires some rewording, as в соплях c a n n o t * I I S p e n d i n g on c o n t e x t , г р а м о т н ы й ответ на в о п р о с c a n be an appropriate/

r e n d e r e d literally. We can't go on/Enough of/sloppy, slobbering/whimperin proper/intelligent/reasonable/full/knowledgeable answer to a question, not a

care for/sniveling over children, we need to care for them effectively "literate" o n e .

intelligently I properly. д о п о л н и т е л ь н о е о б р а з о в а н и е , к р у ж к и , клубы, с е к ц и и и т а к далее — In an


с т а н д а р т ы не п р о ш л и общественного обсуждения — there has been American school all of these after-school activities would be covered by the
public debate I discussion about/concerning/regarding the curricul term extracurricular activities, meaning any activities, clubs, sports or
standards. * i c h o o l - s p o n s o r e d gatherings held after classes have e n d e d for t h e day.
все ринулись за о б щ е с т в е н н о е обсуждение — everyone/everybody was Д#лпть свою индивидуальную карьеру — T h e idea is t h a t t h e child c a n
for/keen on having/screaming for/ urging public debate. impress himself/find his own way/voice/fulfillment. Anything involving
впихнуть в его д о с т а т о ч н о окрепшую голову — to stuff/cram into his ra §areer" would suggest a profession and r e m u n e r a t i v e work.
sound/strong/sturdy/robust head/brains. Жно р е а л и з о в а т ь себя в глазах своих с в е р с т н и к о в , в социуме — Prove

крик души — like so m a n y o t h e r Russian expressions with душа: от piself/'realize his potential (with)/feel that he has the respect of/his

(from the heart), душа болит (this is heartbreaking), — this is best transL Hl'classmates (within) in his social group/unit.

using heart rather than "soul"— a cry from the heart. . >
перед вами развернулась картина мира — to see an overview of the wor!
front ofyou/to be faced with/shown a picture/view of the world/to hav&
world unfold before you.
мало было медалистов или круглых п я т е р о ч н и к о в — T h e r e is a p r o
h e r e with the t r a n s l a t i o n of р е а л и и , because such medals are n o t aw
in US schools. Few (outstanding) students receiving/awarded top ho

55
Meeting with Parents: structure it, highlight i m p o r t a n t ideas and c o m m u n i c a t e t h e m to o t h e r s
K. Larina, A. V o d n i a n s k y , A. Pentin, E. Rachevsky succinctly and clearly.

K. Larina: — We're starting our traditional Sunday program, "Meetings K. Larina: — Don't the standards limit the teacher's or instructor's
freedom, Efim Lazarevich?
with Parents" Today our subject is "Curriculum Standards" There has been
a lot of discussion on this subject, and the issue has finally been resolved. Now E. Rachevsky: — The o p p o n e n t s of t h e s t a n d a r d s , in my o p i n i o n , d o n ' t
we're going to talk about what lies ahead. u n d e r s t a n d the m e a n i n g of this word. Usually these are p e o p l e in the
Pd like to introduce our guests on today's program. Aleksei Mironovich h u m a n i t i e s w h o say that we d o n ' t need any c u r r i c u l u m s t a n d a r d s , that
Vodniansky is the Deputy Director of the Department of General and Preschool Russia has a u n i q u e mentality, a u n i q u e intellectual and spiritual view of the
Education of the Ministry of Education and Science; Aleksandr Iur'evich world. I r e m e m b e r h o w o n c e 10 years ago people were buying used J a p a n e s e
Pentin is one of the authors of the federal component of the "state educationa cars and c o u l d n ' t find t h e right s p a n n e r s for t h e m , b e c a u s e the systems were
curriculum standards, and Efim Lazarevich Rachevsky is the Director q d i f f e r e n t . Or w h e n we'd go to a n o t h e r c o u n t r y and c o u l d n ' t plug in an
Tsaritsino Educational Center No 548. electric shaver, because the system was different. The s t a n d a r d s , first of all,
Perhaps Aleksei Mironovich would like to say a few words to explain th g u a r a n t e e a c a d e m i c freedom and e d u c a t i o n a l m o b i l i t y T h e r e are often
curriculum standards — to make it clear what the general curriculu situations w h e n a child w h o moves from the n o r t h to the south of M o s c o w
doesn't fit in because t h e r e are different so-called school s t a n d a r d s . That
standards are — the absolute and mandatory minimum which must...
h a p p e n s , t h a t ' s n a t u r a l , and well and good. P e r h a p s that word s o u n d s
A. Vodniansky: — These are the n o r m s and r e q u i r e m e n t s defining th
N o m e w h a t j a r r i n g in Russian — well, it's not very C h e k h o v i a n , p e r h a p s it
m a n d a t o r y m i n i m u m of m a t e r i a l s covered in basic e d u c a t i o n a l p r o g r a m
H o u n d s m o r e like kompromat and all t h o s e foreign b o r r o w i n g s . But
it's w h a t the school m u s t offer to every s t u d e n t , it's also t h e m a x i m u
nevertheless, e n o u g h of sloppy, slobbering care for c h i l d r e n , we need to care
c o u r s e l o a d and r e q u i r e m e n t s for g r a d u a t i o n .
t o r t h e m effectively and intelligently.
K. Larina: — Thinking about the purposes and goals here — I was at th
meeting when Vladimir Filippov said that the most important goal is to light K. Larina: — Do I understand you to mean that these standards are
the load of our school children, because there are endless complaints that t' bringing us closer to accepted global standards of education, or so-called global
Itandards?
program is too heavy, that the kids can't get anything done, that they're tota*
confused. The second thing I noted was the need to step up foreign langu E. Rachevsky: — Yes, I think so.
instruction in ordinary secondary schools, and to start the study of languages
K. Larina: — And what are those opposed to this saying, aside from the fact
second grade. As Vladimir Filippov said, our graduates need to be able to spe
at they don't like the word "standards?" What other arguments are they
those languages, and not, as in the Soviet period, have that item on t. $lng?
questionnaires — / read, write, and can speak using a dictionary. Forget t
dictionary, they need to be able to speak. Perhaps Aleksandr Iur'evich wo i E, Rachevsky: — T h e o t h e r day I was r e a d i n g about h o w t h e r e had been
like to join in. 0 public d e b a t e on the s t a n d a r d s . After all, v e r y few p e o p l e are going to be
ting on the subway reading a file entitled " C u r r i c u l u m s t a n d a r d s for
A. Pentin: — I t h i n k t h a t an i m p o r t a n t feature of t h e curricul
neral e d u c a t i o n . " A n d so everyone was s c r e a m i n g for p u b l i c d e b a t e , o n c e
s t a n d a r d s , or at least w h a t t h e y ' r e trying to d o , is to describe the c o n t e n t s
ey heard, for e x a m p l e , that a c o u p l e of h o u r s of S h o l o k h o v had been cut.
school e d u c a t i o n not only in t e r m s of the various subjects to be covered
hat was like salt on w o u n d s t h e r e and e l s e w h e r e . T h e m a t h e m a t i c i a n s
but that the s t a n d a r d s also e m p h a s i z e some basic universal e d u c a t i o
rting yelling t h a t they w o u l d n ' t give up a single h o u r of m a t h . The
skills. T h a t i n c l u d e s t h e ability to speak properly, express o n e ' s t h o u g h
emists were repeating the same t h i n g , forgetting that the victim here is
put forward an a r g u m e n t , c h e c k up on the facts rather t h a n take t h e m
c h i l d . T h e r e ' s a great d o c t o r w h o says that you c a n ' t cook an omelet on
g r a n t e d . Finally, t h e r e ' s work with i n f o r m a t i o n — an extremely i m p o r t
Cold frying pan. A n d our a r c h a i c p o s t - S o v i e t schools were trying in
e l e m e n t of the c u r r i c u l u m s t a n d a r d s , t h a t is, h o w to get informati
m e n t a r y s c h o o l , w h e n a child is 9 to 10 years old, to c r a m into his rather

56 57
sturdy h e a d — w h i c h isn't yet ready for t h a t — k n o w l e d g e , knowledge a n d .<; T h a t ' s where the child c a n find his own voice. In t h e hall I have a b o a r d with
m o r e k n o w l e d g e , believing t h a t h e ' d absorb it. T h e frying p a n is still cold. a n " h o n o r r o l l , " n o t o f t o p s t u d e n t s , b u t o f those w h o scored t h e highest
So I agree with my colleague Mr. P e n t i n t h a t t h e r e m u s t be basic general n u m b e r of goals last season. I t ' s i m p o r t a n t for a child to prove himself with
skills a c q u i r e d — t h e ability to hear, to listen, to speak. his peers in his social u n i t , a n d n o t necessarily t h r o u g h an "A" in m a t h . He
can do t h a t with a topflight m o d e l car or a lovely d a n c e p e r f o r m a n c e .
K. Larina: — You know, I keep remembering what one of our guests on this
program said in answer to my question — a cry from the heart — why does К Larina: — Thank you. We thank Efim Rachevsky, Aleksei Vodniansky

someone in the humanities need physics in 5th grade, which is when physics is and Aleksandr Pentin. Good-bye for now.

first taught? And he gave me a very simple answer — to show you a picture 0
the world. Doesn't it seem to you that there's a danger here, that in introducing Текст 7
these standards which to some extent simplify the acquisition of knowledge, that
i Интервью с министром труда
people might — well, if someone chooses the humanities or, on the contrary
technical fields or math, don't you think that this picture of the world might b Александром Петровичем Починком
somewhat distorted?
(По материалам журнала «Итоги», 23 декабря 2003, стр. 54-58)
К Rachevsky: — Who said t h a t the picture of t h e world h a s to be
m o s a i c ? Just look at o u r elites, o u r business a n d political elites. T h e r e wer
— На рынке труда огромное количество юристов, экономистов, ме­
few top honor students or straight "A" students. Usually these wer
неджеров. Предложение не превышает спрос?
successful " C " s t u d e n t s , w h o knew how t o navigate t h e e d u c a t i o n a l syste
— Молодежь хочет идти, как и прежде, во ВГИК, в РАТИ,
a n d selected w h a t t h e y n e e d e d . And w h a t ' s t h e result? I n e l e m e n t a r y s c h o
сумасшедшие конкурсы на юридические факультеты и факультеты,
t h e y get an integrated picture, then everything is f r a g m e n t e d , and the
г о т о в я щ и е э к о н о м и с т о в - м е ж д у н а р о д н и к о в . П о в е р ь т е м н е , к а к специ¬
d i s s e r t a t i o n s are w r i t t e n a b o u t how to p u t it all back t o g e t h e r .
алисту п о р ы н к у труда, в б л и ж а й ш и е г о д ы в о з н и к н е т неудовлетворен¬
K. Larina: — So in elementary school should the teacher be focused on th ный спрос на т е х н и ч е с к и е с п е ц и а л ь н о с т и , т а к и е , к а к и н ж е н е р ы - к о н ¬
students who can't keep up ? Say that there are three or four of them, who can структоры, строители и технологи высокой квалификации и так
keep up with the beginning of the program in elementary school, even f. д а л е е . Я з н а ю случаи, к о г д а о б о р о н н ы е п р е д п р и я т и я о т к а з ы в а л и с ь о т
simplest kind of program. The child can't read or write that quickly, misses ou и ы г о д н ы х з а к а з о в т о л ь к о п о т о м у , что вдруг о б н а р у ж и в а л и : батюшки,
doesn't learn even the simplest equations or math problems. What's h т о к а р е й - к а р у с е л ь щ и к о в н е т , с т а н о ч н и к о в с о о т в е т с т в у ю щ е й квалифи¬
supposed to do? Do you then say, well, dear parents, get that child out of here к а ц и и д н е м с огнем н е с ы с к а т ь ! Д о л г и е г о д ы с п е ц и а л и с т о в э т и х про¬
send him to another school, we're moving at a different pace here? Or do у ф е с с и й н и к т о не выпускал, п о т о м у что о н и не т р е б о в а л и с ь . С е й ч а с же
gear things to him ? п о л у ч и л о с ь , что н о в ы х к а д р о в нет, а старые и л и потеряли квалифика¬
ц и ю , и л и уже не могут р а б о т а т ь . А е щ е п о т р е б у ю т с я с п е ц и а л и с т ы ред¬
A. Vodniansky: — That should never be done in elementary schoo
ких п р о ф е с с и й , к о т о р ы х у н а с в о о б щ е н и к о г д а н е г о т о в и л и . Уже сей¬
where the issue of c o n t i n u i t y b e t w e e n t h e school and kindergarten is
час, к примеру, х о р о ш и й сомелье — большая редкость.
tremendous problem. Children come to e l e m e n t a r y s c h o o l with differe
levels of p r e p a r a t i o n . C h i l d r e n n e e d to be t a u g h t t h e basic skills, to be su
— И что вы собираетесь делать?
t h a t t h e y really k n o w how t o r e a d , write a n d c o m m u n i c a t e .
— С е й ч а с мы обсуждаем с М и н и с т е р с т в о м о б р а з о в а н и я в о п р о с ы
K. Larina: — By the way, what about what's going on outside of school Во р о ж д е н и я в Р о с с и и п р о ф е с с и о н а л ь н о г о о б р а з о в а н и я . О с н о в н а я за¬
we haven't talked about that at all — about clubs or whatever you call themf дача — н е т о л ь к о п р и в и т ь п р о ф е с с и о н а л ь н ы е н а в ы к и , н о и п о с т о я н н о
E. Rachevsky: — Well, that's called e x t r a c u r r i c u l a r activities, grou' Переобучать, ч т о б ы п р и с п о с о б и т ь к н о в ы м т е х н о л о г и я м . Я п а т р и о т ,
clubs, sections, etc. My colleagues will understand. I consider the Ио д о л ж е н с с о ж а л е н и е м с к а з а т ь , ч т о в с р е д н е м к в а л и ф и к а ц и я россий¬
activities as a place for t h e intensive development of g e n e r a l educatio ских работников стала проигрывать а м е р и к а н с к о й , н е м е ц к о й и я п о н с к о й .

58 59
— А мы проигрываем во многих отраслях? в а р и а н т к о к а - к о л ы и л и н а ш ответ б и г - м а к у , то у н е г о в ж и з н и все бу¬

— Во м н о г и х . Х о т я в л ю б о й с ф е р е д е я т е л ь н о с т и о с т а л и с ь талант¬ дет в п о р я д к е . Б у д у щ е е в с е г о ч е л о в е ч е с т в а — э т о п р о и з в о д с т в о инди¬

л и в ы е л ю д и , даже в автомобилестроении. И л и взять а в и а ц и о н н у ю в и д у а л и з и р о в а н н ы х т о в а р о в и услуг. М ы к а к - т о н е з а м е ч а е м , насколь¬

промышленность. Все п о н и м а ю т , что за п о с л е д н и е годы мы очень ко усилилась тяга к и н д и в и д у а л и з а ц и и в мире. Если раньше все

с и л ь н о о т с т а л и , н о все р а в н о есть б л е с т я щ и е р а з р а б о т к и . И , ч т о нео¬ р а д о в а л и с ь тому, ч т о п о т р е б л я ю т о д и н а к о в у ю п р о д у к ц и ю , то теперь

б ы ч н о д л я Р о с с и и , р е з к и й рост к в а л и ф и к а ц и и п р о и з о ш е л в п и щ е в о й п о я в л я е т с я все б о л ь ш е м о д и ф и к а ц и й т о в а р о в . И э т о т п р о ц е с с будет

п р о м ы ш л е н н о с т и и в ряде подотраслей л е г к о й . н а б и р а т ь силу, а з н а ч и т , п о т р е б у ю т с я с п е ц и а л и с т ы , к о т о р ы е м о г л и б ы


создавать продукт п о д к о н к р е т н о г о ч е л о в е к а . Т о е с т ь , н у ж н ы креатив¬
— Почему? ные л и ч н о с т и , а не п о т о к и в ы п у с к н и к о в с к р а с и в ы м и д и п л о м а м и .
— Р ы н о к о ж и в и л с я , мы с в а м и с т а л и т р е б о в а т ь х о р о ш и й т о в а р . Ес¬
— В 2004 году начинает действовать закон об альтернативной
ли раньше людей устраивало молоко в принципе, к о н ф е т ы в п р и н ц и п е ,
гражданской службе. Поговорим немного о «технологии». Каким обра­
п и в о в п р и н ц и п е , то т е п е р ь вы п р и х о д и т е в м а г а з и н и в ы б и р а е т е то¬
зом призывник будет доказывать военкому, что имеет основания не
в а р и с х о д я и з его к а ч е с т в е н н ы х х а р а к т е р и с т и к . А э т о о з н а ч а е т , что
браться за оружие?
возросла роль технолога. Специалисту, который с п о с о б е н разрабо¬
тать н о в у ю т е х н о л о г и ю , платят огромные деньги, за ним гоняются. — П р и з ы в н и к п р и д е т не к в о е н к о м у , а в п р и з ы в н у ю к о м и с с и ю , где
Е с т е с т в е н н о , идет и рост к в а л и ф и к а ц и и . Б о л е е т о г о , тот п е р е ч е н ь в о е н н ы е не с о с т а в л я ю т б о л ь ш и н с т в а . В к о м и с с и и будут п р и с у т с т в о -

с п е ц и а л и с т о в , к о т о р ы й существует, оказывается недостаточным. иать п р е д с т а в и т е л и с и с т е м ы о б р а з о в а н и я , з д р а в о о х р а н е н и я , службы


з а н я т о с т и , м е с т н о й в л а с т и . П р и з ы в н и к и м р а с с к а ж е т , ч т о , к а к и по¬
— А что делать с «переизбыточными» специалистами? чему. Е с л и о н п р е д с т а в и т е л ь к о р е н н о г о м а л о ч и с л е н н о г о н а р о д а С е в е р а ,
— П р и д е т с я п е р е о б у ч а т ь . Уже с е й ч а с мы у м о л я е м р о д и т е л е й и бу¬ то это л е г к и й случай. Е с л и о н н е хочет с л у ж и т ь п о р е л и г и о з н ы м со¬
д у щ и х с т у д е н т о в т щ а т е л ь н е е о т н о с и т ь с я к в ы б о р у п р о ф е с с и и , загляды¬ ображениям, многое зависит оттого, какой веры он придерживается.
вать в будущее. Ведь с и с т е м а т р а д и ц и о н н ы х п р е д п о ч т е н и й уходит в
— Но, допустим, призывник — буддист. Ему поверят на слово?
прошлое. Если взять ту же Америку, там у б о р щ и к мусора зачастую
пользуется большим уважением, чем п р о ф е с с о р . Все п р о ф е с с и и важ¬ — Е с л и о н буддист, т о п о к р а й н е й м е р е д о л ж е н б ы т ь с п о с о б е н р а с -
н ы , и в к а ж д о й и з н и х м о ж н о стать у н и к а л ь н ы м с п е ц и а л и с т о м . е к а з а т ь о своем в е р о у ч е н и и . Н и к т о н е будет т р е б о в а т ь о т н е г о с д а в а т ь
§ к з а м е н по б о г о с л о в и ю , но п о к а з а т ь , что он и м е е т о т н о ш е н и е к той
— Да, но, согласитесь, одно дело — специалист в области ядерной
| е р е , к о т о р у ю , п о его с л о в а м , и с п о в е д у е т , ему п р и д е т с я .
физики и другое — в уборке мусора...
— Значит, просто так прийти в военкомат и сказать, ничем не ар­
— Не с к а ж и т е . У б о р щ и к и мусора в Н ь ю - Й о р к е — о ч е н ь х о р о ш о
гументируя, что хочешь проходить альтернативную службу, не полу¬
о п л а ч и в а е м ы е и о ч е н ь у в а ж а е м ы е л ю д и . Б о л е е т о г о , н а у б о р к е мусо¬
ра в Р о с с и и тоже м о ж н о зарабатывать в п о л н е неплохие деньги. На¬
чится?
п р и м е р , и з к о т т е д ж н ы х п о с е л к о в в е с ь мусор п р о с т о в ы к и д ы в а ю т з а за¬ — Нет. Е с т ь К о н с т и т у ц и я , где з а п и с а н о п р о « с в я щ е н н ы й долг».
бор и мечтают, ч т о б ы к т о - т о его з а б р а л . Очень слабо п о с т р о е н а и
— Допустим, человек доказал свое право на альтернативную служ¬
с и с т е м а п е р е р а б о т к и с т е к л я н н о г о , п л а с т и к о в о г о и п р о ч е г о экологи¬
, Что дальше?
ч е с к и в р е д н о г о м у с о р а . А ведь э т о р е а л ь н а я в о з м о ж н о с т ь з а р а б о т а т ь
— У н а с есть ч е т к и й г р а ф и к . До 1 ф е в р а л я 2004 з а и н т е р е с о в а н н ы е
деньги.
т и п и з а ц и и могут п о д а в а т ь з а я в к и , е с л и и м т р е б у е т с я « ч е л о в е к о е д и -
— И вы беретесь объяснить родителям, что их чаду высшее образо¬ ца» в лице желающего проходить альтернативную службу. Сейчас
вание ни к чему, поскольку кругом полно мусора? ь п о р я д к а 40 т ы с я ч т а к и х з а я в о к , а я д у м а ю , к ф е в р а л ю их будет е щ е

— Р а з у м е е т с я , не о б я з а т е л ь н о з а н и м а т ь с я м у с о р о м . Но п о ч е м у не¬ ы л е . П р и ч е м з а я в к а н е м о ж е т б ы т ь а б с т р а к т н о й , м ы т р е б у е м ука¬

п р е м е н н о ядерный ф и з и к или юрист? Е с л и чадо п р и д у м а е т н о в ы й * Ть, к а к а я з а р п л а т а , у с л о в и я р а б о т ы и т а к д а л е е . С о б с т в е н н о п р и е м

60 61
на альтернативную службу начнется вместе с осенним призывом возникнет неудовлетворенный спрос — there will be/we will see a
2004 года. Д о э т о г о в р е м е н и все о р г а н и з а ц и и , приславшие заявки, continuing/growing need/demand for...
д о л ж н ы будут у т в е р д и т ь , что о н и г о т о в ы п р и н я т ь ч е л о в е к а и обеспе¬ Я знаю случаи — While this can be translated as I know of cases when... , a
ч и т ь ему все н е о б х о д и м ы е у с л о в и я — о б щ е ж и т и е , п и т а н и е и т а к д а л е е . useful s y n o n y m for cases is instances.
И к о с е н н е м у п р и з ы в у мы р а з о ш л е м по п р и з ы в н ы м к о м и с с и я м эти
с т а н о ч н и к о в соответствующей к в а л и ф и к а ц и и днем с огнем не с ы с к а т ь !
заявки.
— You can't find qualified/skilled machine operators for love or money/try as
— Откуда возьмутся вакансии для «алътернативников»? Ведь, по you might. If the i n t e r p r e t e r does n o t know the specific n a m e s for a t e c h n i c a l
данным вашего министерства, сегодня почти два миллиона человек со¬ specialist such as machine operator or lathe turner he can use the b r o a d e r
стоит на учете в центрах занятости... category into which they fall: You can't find skilled technical personnel/
experts/specialists...
— Существует ц е л ы й п о т о к в а к а н с и й , к о т о р ы е п о с т о я н н о п о я в л я
ю т с я и п о с т е п е н н о з а п о л н я ю т с я . К а к п р а в и л о , это «непопулярные никто не выпускал — nobody/по one/was training/turning out/producing.

р а б о ч и е м е с т а , где н е в ы с о к а я з а р п л а т а и м а л о ж е л а ю щ и х . Но если потеряли квалификацию — haven't maintained/kept up/have lost their


человека вместо службы в Вооруженных силах появится возмож skills.
н о с т ь п р и н о с и т ь пользу р о д и н е , получая за это к а к и е - т о д е н ь г и , т хороший сомелье — большая редкость — A good sommelier (wine steward)
ж е л а ю щ и е , я думаю, найдутся. is very hard to find/a find indeed/a real rarity/good sommeliers are few andfar
between. If the i n t e r p r e t e r fails to recognize the word sommelier — and the
Комментарии: speaker is n o t very clear here — he could generalize and resolve the problem
во В Г И К , в РАТИ, сумасшедшие к о н к у р с ы . В Г И К — Всесоюзный гос by saying there are many fields lacking qualified specialists.
д а р с т в е н н ы й институт к и н е м а т о г р а ф и и — The All- Union State Institute п р о ф е с с и о н а л ь н о г о о б р а з о в а н и я — If pressed for t i m e , the i n t e r p r e t e r c a n
Cinematography; РАТИ — Р о с с и й с к а я Академия театрального искусст say professional training, but this does n o t quite convey the speaker's i n t e n t .
— Students/Young people continue to compete for places/want to study at J To an English speaker Professional training could m e a n training for "the
Russian Academy of Theater Arts. Few English-speaking listeners w s
professions" — m e d i c i n e , law, business. T h e speaker, however, is referring to
recognize these a c r o n y m s , and the n a m e s c a n be c o n d e n s e d to the Centn technical fields which would be covered by the term professional vocational
Cinematography and Theater Institutes. The speaker is going fairly fast, an training.
saying the full n a m e s will take up t o o m u c h t i m e . If the interpreter does n привить профессиональные навыки — provide professional/vocational
immediately recognize the acronyms, since it is clear from the rest of t training/teach the necessary/required skills.
l
к в а л и ф и к а ц и я р о с с и й с к и х р а б о т н и к о в стала проигрывать американ¬
sentence t h a t the speaker is referring to intense c o m p e t i t i o n for places
institutes, and a possible translation is: Students continue to compete f{ ской, немецкой и японской — the skills of Russian workers have started

places/slots in popular institutes/There is intense/terrible competition ("on tl losing out to/lagging behind/falling below the level of those of American,

entrance exams" c a n be dropped)for... German and (the word and has to be added here!) Japanese workers.

юридические факультеты — T h e r e is a difference in р е а л и и h e r e . In t" Ir the i n t e r p r e t e r did n o t c a t c h all the nationalities — and the speaker is

US students study law at law school, which requires three years of study aft going fast — he c o u l d say below the level of many foreign workers.

g r a d u a t i o n from a college or university. This could be r e n d e r e d as Men мы очень сильно отстали — we've gotten/fallen/started lagging very far

competition/for places/slots in law school/to study law and internation behind/we're very far behind.
economics. разработки — here — creative ideas/designs/concepts.
Поверьте м н е , к а к специалисту — This c a n be translated either as Bell резкий рост к в а л и ф и к а ц и и — A literal t r a n s l a t i o n — a sharp rise in
me, as an expert in the labor market — in the next few years, or by Believe skills/qualifications — does n o t work in English. Р е з к и й expresses the n o t i o n
as an expert in the labor market I know/believe/think that... that the process has taken place within a fairly short period of time and is
striking; both of these meanings are covered by the word striking.
62 63
Р а з у м е е т с я , не о б я з а т е л ь н о з а н и м а т ь с я м у с о р о м — Ofcourse, there's no
Р о с т is b e t t e r r e n d e r e d as improvement t h a n as growth so as to c o l l o c a t e w i t h
reason that child has to be a garbage collector/deal with garbage/trash. The
skills.
speaker is getting excited h e r e — t h e i n t e r p r e t e r c a n convey t h e e m o t i o n
Рынок оживился — The market has been improving/growing/gotten much
t h r o u g h emphasis and i n t o n a t i o n .
more active/expanded/come to life.
с о з д а в а т ь п р о д у к т п о д к о н к р е т н о г о ч е л о в е к а — This is the language of
Е с л и р а н ь ш е . . . — While this type of clause c a n be translated as If in the
advertising — to create a product targeted/aimed at a specific user/consumer/
past then now... it c a n also be r e n d e r e d as While in the past.... now....
audience.
молоко в принципе — any (old) kind of milk/milk of whatever sort/by
закон об альтернативной гражданской службе — T h i s c a n be t r a n s l a t e d
whatever name.
as The law on alternative civilian service. In t h e U S , however, p e o p l e w h o
р а з р а б о т а т ь — to design/conceive of/produce plans/designs for/invent.
request alternative forms o f service to m i l i t a r y service are called
за н и м г о н я ю т с я — he's in demand/his services are needed/people are after
conscientious objectors.
him.
П р и з ы в н и к п р и д е т не к в о е н к о м у , а в п р и з ы в н у ю к о м и с с и ю — П р и з ы в ­
м ы у м о л я е м р о д и т е л е й — we 're imploring/begging/trying to convince parents. н и к is literally a draftee, t h o u g h recruit is also often u s e d in E n g l i s h . T h o u g h
т щ а т е л ь н е е о т н о с и т ь с я к в ы б о р у п р о ф е с с и и — to be more careful/ t h e R u s s i a n system o f m i l i t a r y service i s different from t h a t o f t h e U S , t h i s
cautious/circumspect in the choice of a career. Cautious i m p l i e s t h a t t h e r e ma p h r a s e c o u l d be r e n d e r e d as A draftee/recruit will go not to the military
b e negative c o n s e q u e n c e s i f t h e w r o n g d e c i s i o n i s m a d e ; circumspect, w h i c h service/draft/district officer, but to the draft call-up board.
suggests t h a t there is a need to take all c i r c u m s t a n c e s and c o n s e q u e n c e s i n t o В к о м и с с и и б у д у т п р и с у т с т в о в а т ь — The speaker is slowing down h e r e . In
a c c o u n t in m a k i n g a c a u t i o u s d e c i s i o n , w o u l d work very well h e r e . Career is a case like t h i s it is a l m o s t always safer to t u r n a p r e p o s i t i o n a l p h r a s e i n t o a
m u c h m o r e i d i o m a t i c t h a n t h e literal r e n d e r i n g , choice of a profession. n o m i n a t i v e subject: The commission, a n d n o t In the commission, since it is
з а г л я д ы в а т ь в б у д у щ е е — to look/think ahead/keep an eye on the future n o t c l e a r w h a t will follow. T h e s e n t e n c e c a n t h e n c o n t i n u e a s The
think in the long-term. commission will include... instead of t h e awkward c o n s t r u c t i o n In the
з а ч а с т у ю п о л ь з у е т с я б о л ь ш и м у в а ж е н и е м — Possibilities here include ar commission there will be...
treated with greater respect/more respectfully/are looked up to more/receiv п р е д с т а в и т е л ь к о р е н н о г о м а л о ч и с л е н н о г о н а р о д а — Since п р е д с т а в и т е л ь
better treatment than... as well as enjoys greater respect. is n o t adding anything a n d may cause confusion, it should be d r o p p e d . A
у н и к а л ь н ы м с п е ц и а л и с т о м — A unique specialist d o e s n o t work h e r e . Th representative of s o u n d s as t h o u g h t h i s is an e l e c t e d r e p r e s e n t a t i v e . Ifhe is
i d e a i s t h a t t h e i n d i v i d u a l will b e c o m e s o m e o n e w i t h u n i q u e a n d n e e d e from/comes from/is a member of/belongs to a small indigenous people are
skills, i.e. an outstanding specialist. possible o p t i o n s . Indigenous is the c o r r e c t t e r m for к о р е н н о г о , and native
в области ядерной физики — T h e w o r d s в о б л а с т и s h o u l d be d r o p p e d i will s o u n d c o n d e s c e n d i n g .
the i n t e r p r e t a t i o n . о с в о е м в е р о у ч е н и и — about his religion/creed/faith/system of beliefs.
He с к а ж и т е — T h i s n e e d s to be r e w o r k e d : Not necessarily/1 wouldn'ts к т о й в е р е , к о т о р у ю , п о е г о с л о в а м , и с п о в е д у е т — that religion which he
so 11 don't agree I think so. says he professes/practices/in which he says he believes.
н е п л о х и е д е н ь г и — T h e a n t o n y m i c t r a n s l a t i o n earn/make good mone\ С е й ч а с е с т ь п о р я д к а 40 т ы с я ч т а к и х з а я в о к — the speaker has picked up
w o u l d do n i c e l y h e r e . A n o t h e r possibility is do very well for themselves. speed. There are more than/some 40,000 applications... if t h e i n t e r p r e t e r
Н а п р и м е р , и з к о т т е д ж н ы х п о с е л к о в весь м у с о р п р о с т о в ы к и д ы в а ю т . . . misses 40,000 he c a n say thousands and thousands of.
T h e s p e a k e r is g o i n g q u i t e fast a n d t h i s c a n be s h o r t e n e d : In som До э т о г о в р е м е н и — prior to/before that time or, simply, by then.
communities (all) the garbage is (simply) tossed across/dumped over the fence это «непопулярные» рабочие места — these are "unpopular"/
м е ч т а ю т , ч т о б ы к т о - т о е г о з а б р а л — A literal translation of м е ч т а ю т doe " unappealing"/"unwanted" jobs/positions.
n o t work h e r e . Would love/be delighted to have someone pick it up w o u l d b
possible o p t i o n s .

65
Interview with the Minister of Labor milk, a n y old c a n d y o r beer, n o w p e o p l e are c o m i n g t o stores a n d selecting
Aleksandr Petrovich Pochinok goods based o n quality c o n s i d e r a t i o n s . T h a t m e a n s t h a t t h e role o f t e c h n i c a l
specialists has greater importance. A specialist who can design new
— There are a huge number of lawyers, economists and managers on the t e c h n o l o g y is p a i d e x t r e m e l y well a n d is in g r e a t d e m a n d . N a t u r a l l y , t h e
labor market. Is the supply exceeding demand? level of skills is also higher. And the number of available specialists is
— Young p e o p l e c o n t i n u e to c o m p e t e for p l a c e s at t h e A l l - U n i o n State insufficient.
Institute of C i n e m a t o g r a p h y and the Russian A c a d e m y of T h e a t e r Arts;
— So what should be done with the "overproduced" specialists?
t h e r e ' s i n t e n s e c o m p e t i t i o n t o study law a n d i n t e r n a t i o n a l e c o n o m i c s . A s a n
— T h e y ' l l have to be r e t r a i n e d . W e ' r e a l r e a d y begging p a r e n t s a n d future
e x p e r t on t h e l a b o r m a r k e t I believe t h a t in t h e n e x t few years we will see a
students to be m o r e circumspect in their career choices, to think ahead. The
growing need for technical specialists such as design engineers, civil
system o f t r a d i t i o n a l p r e f e r e n c e s i s r e c e d i n g i n t o t h e p a s t . G o b a c k t o t h e
engineers and m a n y o t h e r highly skilled technical experts. I know of
example of A m e r i c a — a garbage collector there is often t r e a t e d m o r e
instances when defense enterprises had to reject profitable orders only
respectfully t h a n a professor. All professions are i m p o r t a n t , a n d you c a n
b e c a u s e t h e y c o u l d n ' t realize t h a t — G o o d L o r d ! T h e r e are n o l a t h e t u r n e r s ,
b e c o m e an o u t s t a n d i n g expert in any of t h e m .
you c a n ' t find qualified m a c h i n e o p e r a t o r s for love o r m o n e y ! F o r m a n y
years n o o n e was t u r n i n g o u t qualified specialists b e c a u s e t h e r e was n o — But you must agree that it's one thing to be an expert in nuclear physics
d e m a n d for t h e m . N o w we've got a s i t u a t i o n w h e r e there are no new and another in garbage collection...
p e o p l e , a n d t h e old o n e s have e i t h e r lost t h e i r skills o r c a n n o l o n g e r work.
— N o t necessarily. G a r b a g e c o l l e c t o r s in N e w York are very well p a i d
A n d t h e r e ' s also going to be a d e m a n d for specialists in c e r t a i n rare fields for
itnd well r e s p e c t e d i n d i v i d u a l s . A n d i n Russia, t o o , good m o n e y can be
which people in o u r c o u n t r y were never t r a i n e d at all. R i g h t now, for
e a r n e d c o l l e c t i n g garbage. F o r e x a m p l e , i n s o m e c o m m u n i t i e s all o f t h e
e x a m p l e , a g o o d s o m m e l i e r is very h a r d to find.
garbage from h o u s e s is simply tossed across t h e f e n c e , a n d p e o p l e would
— And what are you planning to do ? love to have s o m e o n e p i c k it u p . T h e system for recycling glass, plastic a n d
o t h e r ecologically h a z a r d o u s wastes i s also p o o r l y d e s i g n e d . T h e r e are real
— We're now holding discussions with the M i n i s t r y of E d u c a t i o n о
O p p o r t u n i t i e s h e r e for m a k i n g m o n e y .
h o w to revive t h e t e a c h i n g of professional v o c a t i o n a l skills in Russia. Th
i d e a is n o t o n l y to p r o v i d e t h e r e q u i r e d skills b u t also to p r o v i d e o n g o i n — So you're taking it on yourself to explain to parents that their offspring
r e t r a i n i n g a n d u p g r a d i n g of skills to d e a l w i t h new t e c h n o l o g y . I ' m a p a t r i o t has no need for higher education because there's garbage lying all around?
b u t I m u s t say w i t h r e g r e t t h a t on t h e w h o l e t h e skills of R u s s i a n worke
— Of c o u r s e , t h e r e ' s no r e a s o n t h a t child h a s to be a garbage c o l l e c t o r .
have started losing out to those of A m e r i c a n , German and Japanes
| l i t why is it absolutely essential for h i m to b e c o m e a n u c l e a r physicist or a
workers.
iwyer? If t h a t offspring i n v e n t s a n e w k i n d of C o c a C o l a or o u r answer to a

— Are we losing out in many fields? lg M a c h e ' l l be set for life. T h e future of all m a n k i n d lies in t h e p r o d u c t i o n
f individualized goods and services.We've somehow failed to see the
— Yes, in q u i t e a few. A l t h o u g h in a n y a r e a t h e r e are t a l e n t e d p e o p l e
tensification o f t h a t global m o v e toward individualization. In the past
even i n t h e a u t o m o t i v e industry. O r take a v i a t i o n . E v e r y o n e u n d e r s t a n d
eryone was glad t o use t h e s a m e p r o d u c t s , b u t n o w g o o d s are b e c o m i n g
t h a t d u r i n g r e c e n t years we've fallen very far b e h i n d , b u t n e v e r t h e l e s s t h e r
greasingly varied. A n d t h a t p r o c e s s will gain m o m e n t u m , w h i c h m e a n s a
are b r i l l i a n t designs. A n d s o m e t h i n g u n u s u a l for Russia — t h e r e h a s b e e n a
ed for specialists who can create a product targeted at a specific
striking i m p r o v e m e n t of skills in t h e food i n d u s t r y a n d in a n u m b e r о
nsiimer. That m e a n s we need creative individuals, and not endless
b r a n c h e s of light industry.
m b e r s of g r a d u a t e s w i t h lovely d i p l o m a s .
— Шу?
— In 2004 the Law on Alternative Civilian Service will become effective,
— T h e m a r k e t h a s c o m e t o life, a n d we've started d e m a n d i n g high t's talk a bit about how it will work. How will the draftee prove to the military
q u a l i t y g o o d s . While in t h e p a s t p e o p l e were satisfied w i t h a n y old k i n d о Ice district officer that he has grounds for not taking up arms?

66 67
— T h e draftee will be going n o t to the m i l i t a r y service district officer b u t Текст 8
t o t h e draft c a l l - u p b o a r d , w h e r e t h e military are n o t i n t h e majority. T h e
c o m m i s s i o n will i n c l u d e p e o p l e from t h e e d u c a t i o n a l system, h e a l t h c a r e ,
Интервью с Патриархом Алексием II
e m p l o y m e n t services a n d l o c a l a u t h o r i t i e s . The draftee will tell t h e m why
(По материалам журнала «Итоги», 6мая 2003)
a n d w h a t for. If h e ' s from a small i n d i g e n o u s p e o p l e from t h e N o r t h —
t h a t ' s an easy case. If he d o e s n ' t w a n t to serve for religious r e a s o n s a great
— Ваше Святейшество, в советские времена отношения Церкви и
deal d e p e n d s on w h a t faith he professes.
государства были непростыми. Сейчас многое изменилось, но можно ли
— Let's say that the recruit is a Buddhist. Will he be taken at his word? сказать, что никаких трений между Церковью и светской властью бо¬
лее не существует?
— If h e ' s a B u d d h i s t he m u s t at least be able to talk a b o u t his system о
beliefs. No o n e will m a k e h i m take an e x a m in theology, b u t he m u s t be abl — С л а в а Богу, с е г о д н я не п р и х о д и т с я г о в о р и т ь о к а к и х - л и б о тре­
to d e m o n s t r a t e t h a t he is a p a r t y to t h a t religion w h i c h he c l a i m s to profess; н и я х между Ц е р к о в ь ю и г о с у д а р с т в о м и т е м б о л е е — о к о н т р о л е н а д
ш п р и ц е р к о в н о й ж и з н ь ю со с т о р о н ы с в е т с к о й власти. С к о р е е — о
— So simply going to the military district officer without citing any ground,
ш а и м о у в а ж и т е л ь н о м и в з а и м о п о л е з н о м д и а л о г е . Вместе с тем б ы л о
and saying that he wants to do alternative civilian service won't work?
Пы п р е у в е л и ч е н и е м с к а з а т ь , ч т о в н а ш и х в з а и м о о т н о ш е н и я х с госу¬
— N o . T h e r e ' s t h e C o n s t i t u t i o n w h i c h s t i p u l a t e s a " s a c r e d duty." дарством нет н е р е ш е н н ы х в о п р о с о в . К их числу о т н о с я т с я , н а п р и м е р ,
— Suppose that someone has demonstrated his right to alternative service. проблема ц е р к о в н ы х земель, вопросы религиозного образования,
What then? иыработка модели церковно-государственного соработничества в
— We have a clear s c h e d u l e for t h a t . P r i o r to F e b r u a r y 1, 2004 i n t e r e s t e осуществлении просветительных, социальных, культурных про¬
organizations can send in requests if t h e y need individuals wishing t грамм Ц е р к в и . О п ы т п о к а з ы в а е т , что п о д о б н ы е в о п р о с ы лучше всего
p e r f o r m alternative service. T h e r e are now s o m e 40,000 s u c h r e q u e s t s , an р е ш а ю т с я п р и с в о б о д н о м и п р я м о м в з а и м о д е й с т в и и Ц е р к в и с разны¬
I t h i n k t h a t by F e b r u a r y t h e r e will be m o r e . T h e r e q u e s t c a n ' t be vague м и в е т в я м и в л а с т и н а всех е е у р о в н я х .
we're insisting t h a t it i n d i c a t e t h e salary, c o n d i t i o n s , e t c . A c c e p t a n c e f
— Миссионерское служение — немаловажная часть деятельности
alternative service will start with the fall call-up for 2004. By t h e n a
Церкви. Как проводится миссионерская деятельность в Русской Право¬
o r g a n i z a t i o n s w h i c h have s e n t in r e q u e s t s will have to c o n f i r m t h a t t h e y ' r
v славной Церкви? Посылает ли Церковь миссионеров за границу?
ready to accept the individual and to provide everything required
dormitory housing, food, etc. By t h e fall c a l l - u p we will be sending щ — Семь д е с я т и л е т и й п р е с л е д о в а н и й и у т е с н е н и й , в ы п а в ш и х на

those requests to the call-up boards. Долю Р у с с к о й Ц е р к в и в XX в е к е , а т а к ж е н р а в с т в е н н о е с о с т о я н и е со¬


в р е м е н н о г о о б щ е с т в а побуждают нас о з а б о т и т ь с я прежде всего внут-
— Where will the vacancies for the conscientious objectors come fron
емией м и с с и е й . Э т о означает, что н а ш и м и с с и о н е р с к и е у с и л и я с о -
According to the data of your ministry today some 2 million people are on f.
редоточены сегодня на духовном попечении о тех наших
lists for jobs at employment centers.
'гражданах, к о т о р ы е б ы л и н а с и л ь с т в е н н о отторгнуты от Бога. Дру-
— There are always new v a c a n c i e s w h i c h are gradually being fille М важнейшим адресатом н а ш е й м и с с и о н е р с к о й п р о п о в е д и я в л я ю т -
Usually these are "unpopular" positions with a low salary and fe люди, ставшие жертвами п с е в д о р е л и г и о з н ы х учений и деструк-
a p p l i c a n t s . But if i n s t e a d of serving in t h e a r m e d forces s o m e o n e is given ипых культов, широко распространившихся в современной
o p p o r t u n i t y to be useful to his c o u n t r y a n d be paid s o m e t h i n g for t h a t , ее и и. Д л я к о о р д и н а ц и и м и с с и о н е р с к и х усилий епархий, монасты-
t h i n k t h e r e will b e a p p l i c a n t s . и п р и х о д о в в д е к а б р е 1995 г о д а б ы л с о з д а н М и с с и о н е р с к и й отдел
И С в я щ е н н о м С и н о д е . Кроме того, в Белгороде у с п е ш н о действу-
Духовная с е м и н а р и я с м и с с и о н е р с к и м у к л о н о м .

1 These t w o s e n t e n c e s w e r e o m i t t e d b y t h e English reader o f t h e t e x t . С в я щ е н н и к и Р у с с к о й П р а в о с л а в н о й Ц е р к в и несут свое п о с л у ш а н и е


I зарубежных епархиях, на зарубежных приходах н а ш е й Ц е р к в и .

68 1954 69
К о о р д и н а ц и я э т о й д е я т е л ь н о с т и в о з л о ж е н а н а Отдел в н е ш н и х цер¬ — По м н е н и ю Ц е р к в и , т а к о г о рода ф а к т ы могут р а с с м а т р и в а т ь с я
к о в н ы х с в я з е й М о с к о в с к о г о П а т р и а р х а т а . В а ж н о п о н и м а т ь , что це¬ как свидетельство внимания деловых кругов России к духовно-

л ь ю п р и с у т с т в и я н а ш е й Ц е р к в и з а п р е д е л а м и е е к а н о н и ч е с к о й тер¬ нравственным аспектам экономической актуальности, являются

ритории является отнюдь не «духовная экспансия», но пастырское следствием убежденности в том, что верность нормам христианской

окормление н а ш и х соотечественников и единоверцев, в р е м е н н о или морали, приверженность отечественным традициям предпринима¬

п о с т о я н н о п р о ж и в а ю щ и х з а г р а н и ц е й . Ведь э м и г р а ц и я — это в е с ь м а т е л ь с т в а не п р е п я т с т в у ю т , а с п о с о б с т в у ю т ф о р м и р о в а н и ю б о л е е вы¬

непростое с духовной точки з р е н и я состояние человека, требующего с о к о й т р у д о в о й м о т и в а ц и и и , з н а ч и т , служат п о в ы ш е н и ю о б щ е й эф¬


фективности производительной деятельности. Ныне проблема этики
о с о б о г о п а с т ы р с к о г о в н и м а н и я . У б е ж д е н , что труды н а ш и х священ¬
ж о н о м и ч е с к о й д е я т е л ь н о с т и и д е л о в ы х в з а и м о о т н о ш е н и й стала те¬
н и к о в за р у б е ж о м п р и з в а н ы т а к ж е с п о с о б с т в о в а т ь п о д д е р ж а н и ю и уп¬
мой о ж и в л е н н о й д и с к у с с и и в обществе. Т а к и м о б р а з о м , в сознании
р о ч е н и ю в п а с т в е духовной с в я з и с Родиной и Церковью. Сегодня
людей р е л и г и о з н ы й в ы б о р п е р е с т а е т б ы т ь ч е м - т о о т д е л ь н ы м о т и х п о -
много говорят о проблеме «утечки м о з г о в » и р а б о ч и х р у к за р у б е ж .
иседневной п р а к т и ч е с к о й ж и з н и , с т а н о в я с ь н е т о л ь к о д у х о в н ы м импе¬
Это весьма г о р ь к а я т е н д е н ц и я н ы н е ш н е г о э т а п а р а з в и т и я с т р а н ы , и
р а т и в о м л и ч н о й и с е м е й н о й с ф е р ы б ы т и я , но и р е а л ь н ы м д в и ж у щ и м
на Ц е р к в и лежит о б я з а н н о с т ь трудиться во и м я того, чтобы люди,
фактором профессиональной деятельности.
в ы н у ж д е н н ы е п о к и н у т ь страну, не оказались навсегда п о т е р я н н ы м
для их р о д и н ы и о т е ч е с к о й в е р ы . — А как Вы оцениваете состояние современного российского обще­
— Сейчас возрождается институт армейских священников. На ства? Можно ли говорить о постепенном обращении общества к Церк-

сколько, по Вашему мнению, он востребован? Планируется ли в дальней ни? Как Вы относитесь к западным тенденциям «осовременивания»

шем прикрепить священника к каждой воинской части? Церкви?

— В о и н с к а я служба с о п р я ж е н а с р и с к о м д л я ж и з н и , с в а ж н ы м н р а в — Состояние современного общества вызывает двойственные


ственным выбором личности, с решением непростых моральны чувства. С одной стороны, н а н а ш и х глазах с о в е р ш а е т с я духовное

проблем. П о э т о м у в о и н ы нуждаются в особом п о п е ч е н и и со сторон н о з р о ж д е н и е Р о с с и и , о б р е т е н и е е ю и с к о н н ы х о с н о в с в о е г о истори¬

Ц е р к в и . И н и ц и а т и в а с о з д а н и я храмов и часовен в р а с п о л о ж е н и и в ческого б ы т и я . П р а в о с л а в н ы е п р и х о д ы с е г о д н я з н а ч и т е л ь н о помо¬

и н с к и х ч а с т е й всегда и с х о д и т о т с а м и х о ф и ц е р о в и солдат. л о д е л и , и это в е с ь м а о т р а д н о , и б о , п о н а ш е м у у б е ж д е н и ю , сегодняш¬

В н а с т о я щ е е в р е м я в Р о с с и и , в о т л и ч и е от других с т р а н , н е т к о . ние труды Церкви по духовно-нравственному в о с п и т а н и ю молодых

пуса п р о ф е с с и о н а л ь н о г о в о е н н о г о духовенства. Отдел Московско Людей н е п р е м е н н о о к у п я т с я с т о р и ц е й , п р и н е с я о б и л ь н ы е и прекрас¬


ные плоды для Р о с с и и и Ц е р к в и .
П а т р и а р х а т а по в з а и м о д е й с т в и ю с В о о р у ж е н н ы м и с и л а м и и п р а в
хранительными учреждениями направляет священников в горяч О с о б а я р о л ь в деле м и с с и и с р е д и м о л о д е ж и п р и н а д л е ж и т п р и х о д -

точки, в расположение р о с с и й с к и х миротворческих сил. Зачасту Ким с в я щ е н н и к а м — ведь и м е н н о к н и м п р и х о д я т и м е ю щ и е п р и з в а -

пастырское окормление военнослужащих совершают священни Ие к духовной ж и з н и ю н о ш и и д е в у ш к и . М о л о д о с т ь — в а ж н е й ш и й в

храмов, находящихся близ мест д и с л о к а ц и и в о и н с к и х частей. "ховном смысле период духовной ж и з н и . . .

Чтобы создать полноценный институт полковых священнико Однако есть и в е с ь м а т р е в о ж н ы е я в л е н и я . К их ч и с л у о т н о с я т с я

потребовалось бы несколько тысяч священнослужителей. Едва j ф о р м и р о в а в ш а я с я в п о с л е д н е е д е с я т и л е т и е и н д у с т р и я п о р о к а , на¬

это осуществимо в б л и ж а й ш е е в р е м я , п р и н и м а я во в н и м а н и е , ч к а л е н н а я на разжигание в человеке животного инстинкта, ф о р м и р о -

наша Церковь доныне испытывает острую нехватку клириков д. ние н р а в с т в е н н о г о р е л я т и в и з м а , раскрепощение и героизацию тем-

кормления православного населения; однако принципиально во X начал человеческой природы. Реклама, фильмы, средства

м о ж н о с т ь этого не и с к л ю ч а е т с я . ссовой и н ф о р м а ц и и внедряют в с о з н а н и е н а ш и х молодых сооте-


С т и е н н и к о в в к а ч е с т в е и д е а л а и о б ъ е к т а д л я п о д р а ж а н и я о б р а з «че-
— Своими священниками обзаводится не только армия, но и некот 1ека п о т р е б л я ю щ е г о » , г е д о н и с т а и ц и н и к а , б е з о т в е т с т в е н н о г о р а б а
рые крупные компании. Что Вы думаете об этом? стиенных ж е л а н и й .
х

70 71
Плоды этой целенаправленной деятельности поистине ужасны — в
Ваше Высокопреподобие — Very Reverend Father, w h e n addressing an Ар­
результате р а с п р о с т р а н е н и я а л к о г о л и з м а , н а р к о м а н и и , а б о р т о в н а ш а
химандрит (Archimandrite), Игумен (Father Superior), Протопресвитер
с т р а н а е ж е г о д н о т е р я е т с о т н и т ы с я ч , е с л и н е м и л л и о н ы с в о и х граж¬
(Protopresbyter), Архидиакон (Archdeacon), Протоиерей (Archpriest),
д а н . Д л я к о г о с н а п р я ж е н и е м сил с о з и д а е т с я будущее э к о н о м и ч е с к о е
Протодиакон (Senior Deacon)
благосостояние России? Кто сможет воспользоваться результатами
усилий живущих н ы н е п о к о л е н и й , если, по о ц е н к а м д е м о г р а ф о в , мы Ваше Преподобие — Reverend Father w h e n addressing an Иеромонах

ежегодно недосчитываемся почти м и л л и о н а человек — не родивших?' (Hieromonk — priest-monk), Иеродиакон (Hierodeacon — Deacon-monk),
Иерей (priest), д и а к о н (deacon).
ся или преждевременно ушедших из ж и з н и ? К о м у д о с т а н е т с я в управлет
н и е б о г а т е й ш е е м а т е р и а л ь н о е и д у х о в н о е н а с л е д и е , к о т о р ы м облада¬ A Russian O r t h o d o x priest of the secular clergy (белое духовенство) may be
ет Р о с с и я ? Об э т о м н е л ь з я не думать без т р е в о г и и о з а б о ч е н н о с т и . addressed as Отец + имя (Отец А л е к с а н д р ) (Father Alexander) and the
П р а в о с л а в н а я Ц е р к о в ь к а к Ц е р к о в ь д р е в н е й х р и с т и а н с к о й тради same form of address may be used for a Catholic priest. A Protestant
ц и и у д е л я е т б о л ь ш о е в н и м а н и е тому, ч т о б ы н е п р е с е к л о с ь и б ы л о с о Minister is addressed as Reverend. F o r C a t h o l i c and Episcopal bishops the
х р а н е н о д л я будущего в е л и к о е духовное преемство, связующее н~ same t e r m s of address are used as for the O r t h o d o x clergy.
через тысячелетия с ближайшими учениками и последователям Speakers on religious t h e m e s may quote the Old (Ветхий) and New (Но¬
С п а с и т е л я . Когда распадается связь времен — и мы это в и д и м на ис вый) Testaments ( З а в е т ы ) . Е в а н г е л и е in English is in the plural — the
торических примерах, — происходят трагические к о н ф л и к т ы , жесто Gospels. The interpreter should own a Concordance (Симфония), an
к и е р а з д е л е н и я с р е д и н а р о д а Б о ж и я , о т т о р г а ю щ и е его о т Г о с п о д а . alphabetical index of Biblical words and phrases indicating the place in the
Вместе с т е м ж и з н ь Ц е р к в и п о с т о я н н о о б н о в л я е т с я , и б о Ц е р к о Bible in which the phrase occurs.
п р и з в а н а о т в е ч а т ь н а все н о в ы е в ы з о в ы с м е н я ю щ и х друг друга э п о непростыми — complex/complicated.
благовествуя Слово Б о ж и е и з м е н я ю щ е м у м и р у и человеку... Но э светской властью — the secular authorities. Светский is a polysemantic
н е и м е е т н и ч е г о о б щ е г о с о с т р е м л е н и е м п о к о р и т ь Ц е р к о в ь духу в е word m e a n i n g "social" as in с в е т с к а я ж и з н ь , "sophisticated" — as in свет¬
сего, н а с и л ь с т в е н н о « м о д е р н и з и р о в а т ь » е е п р и в ы ч н ы й д л я в е р у ю щ " с к и й ч е л о в е к . W h e n used to describe power or authority secular is opposed
всех поколений уклад п р о с т о из пристрастия к осовременивай to religious, church or clerical, a n d lay is o p p o s e d to clergy, e.g. This volume
всего и в с я . contains articles by both clergymen and laymen (Этот том с о д е р ж и т статьи

Комментарии: и с в я щ е н н и к о в , и светских авторов).

This text includes many t e r m s relating to t h e rich vocabulary of religi Слава Богу — Thank God. Be careful to avoid the very c o m m o n error of
and of t h e Russian Orthodox Church. Some related t e r m s which do n o t app Russian speakers, "Thanks God."
in t h e text are included here for reference. } К их числу о т н о с я т с я — These include...
The t o n e here is very formal; c o n t r a c t i o n s such as " I t ' s " or "We're" sho
Миссионерское служение — in E n g l i s h t h i s is missionary work, n o t service,
n o t be used. While t h e i n t e r p r e t e r ' s voice and i n t o n a t i o n should c o m m u n i c
even t h o u g h missionaries "serve" in a specific place.
the gravity of t h e tone and serious nature of t h e subject matter, so
побуждают н а с о з а б о т и т ь с я — are prompting us to be/making us/causing us
elimination of synonyms and restructuring of clauses is n e e d e d to produ;
idiomatic English s e n t e n c e s . to be/primarily concerned regarding/focus our concerns on...

Ваше Святейшество — Your Holiness is the correct form for addressing на духовном попечении — (tending to/fulfilling) the spiritual needs...

Patriarch or the P o p e . O t h e r forms for addressing the clergy i n c l u d e : насильственно отторгнуты от Бога — forcibly cut off/separated by
Ваше В ы с о к о п р е о с в я щ е н с т в о — Your eminence, w h e n addressing a M force/torn away from God.

рополит (Metropolitan) or Архиепископ (Archbishop). This is also важнейшим адресатом — extremely/very important/major/intended
correct form for addressing a C a r d i n a l . audience for/people we are seeking/focus of...

Ваше П р е о с в я щ е н с т в о — Your Grace or Your Excellency w h e n addres" анархий, монастырей и приходов — dioceses, monasteries and parishes.
an Е п и с к о п (Bishop). Прихожане — are parishioners. П р и х о д с к а я ш к о л а — is a parochial school.

72
73
С в я щ е н н и к и — priests (Orthodox, Catholic). Minister (Protestant). С в я щ е н ­ по н а ш е м у у б е ж д е н и ю — we believe/are convinced that/as we see it/in our
view.
нослужитель, к л и р и к — clergy, clergyman (cleric). A clergyman is also
referred to as a man of the cloth. окупятся сторицей — will be repaid/compensated/rewarded/justified a
hundred fold.
н е с у т с в о е п о с л у ш а н и е — this should be rendered as serve in...
пастырское окормление — pastoral/care/tending to the needs of/attention, и м е ю щ и е п р и з в а н и е к д у х о в н о й ж и з н и — feel called/attracted to/a spiritual
life/the life of the spirit.
to...
поддержанию и упрочению в пастве духовной связи тревожные явления — things of great concern/worrisome/'distressing/
alarming phenomena.
supporting/maintaining and strengthening/reinforcing the spiritual ties of the
разжигание в человеке животного инстинкта — arousing/exciting/
congregation /parishioners/flock with...
inflaming (man's) animal/base/bestial instincts/the base/animal instinct in
армейских священников — in t h e US t h e s e are military chaplains.
man.
Насколько... он востребован? — How great is the need here/Ho
р а с к р е п о щ е н и е и г е р о и з а ц и ю т е м н ы х начал ч е л о в е ч е с к о й п р и р о д ы — to
badly/much is this needed?
give free rein play to/expose/reveal/unleash and idealize the dark/base sides of
В о и н с к а я с л у ж б а с о п р я ж е н а с р и с к о м д л я ж и з н и — Military servic
human nature.
involves/entails/is fraught/with risks to life/mortal danger/risk.
Плоды э т о й целенаправленной деятельности поистине у ж а с н ы — The
в о е н н о г о д у х о в е н с т в а — army chaplains, or clergy for the military.
results/consequences/fruits of these deliberate actions are truly horrendous/
горячие точки — flashpoints/hotbeds of tension.
horrible/appalling.
о с т р у ю н е х в а т к у к л и р и к о в — a drastic/acute/shortage/lack of clergy.
Для кого с напряжением сил — for whom at such cost/with what
п р и н ц и п и а л ь н о — in general/in principle/in theory.
...difficulty...
т а к о г о р о д а ф а к т ы — In English "facts" is often n o t the optimal translatio
н е д о с ч и т ы в а е м с я — we find ourselves lacking/falling short of/missing.
of ф а к т ы . Such things w o u l d w o r k well h e r e .
и л и п р е ж д е в р е м е н н о у ш е д ш и х из ж и з н и ? — died at an early/young
как свидетельство внимания — as evidence/proof of/showin
age/suffered an untimely death ?
demonstrating/proving/indicating (the) attention (being paid by) from/on tl
Об э т о м нельзя не д у м а т ь без т р е в о г и и о з а б о ч е н н о с т и — As is often the
part of...
case, a Russian negative c o n s t r u c t i o n s o u n d s b e t t e r in English as a positive
верность нормам христианской морали — belief in/dedicatio
o n e : One can think of that only with fear and great concern. Great e m p h a s i z e s
devotion/fidelity to the norms/standards of Christian morality.
t h e degree of intensity, as concern a l o n e s o u n d s r a t h e r flat,
в с о з н а н и и л ю д е й — in people's minds/as people see/understand it.
связь времен — the link between eras/ages/epochs/times/when the chain of
р е л и г и о з н ы й в ы б о р — "a religious c h o i c e " s o u n d s awkward; a religio eras is broken.
motivated choice w o u l d be m u c h b e t t e r ,
п о с т о я н н о о б н о в л я е т с я — is constantly being renewed/renewing itself/is/in a
п о в с е д н е в н о й п р а к т и ч е с к о й ж и з н и — daily routine is m u c h m o r e idiomat
constant state of renewal
t h a n "dailypractical life." W h i l e daily life w o u l d also work h e r e , "practic
б л а г о в е с т в у я С л о в о Б о ж и е — the translation should use the Biblical
should be d r o p p e d .
terminology, bringing/announcing/spreading the glad tidings/the Word of
л и ч н о й и с е м е й н о й с ф е р ы б ы т и я , но и р е а л ь н ы м д в и ж у щ и м ф а к т о р God.
п р о ф е с с и о н а л ь н о й д е я т е л ь н о с т и — The idea here is of individual a
со с т р е м л е н и е м п о к о р и т ь Ц е р к о в ь д у х у в е к а с е г о — the attempt/effort to
family life. С ф е р ы б ы т и я d o e s n o t work in literal t r a n s l a t i o n . "Factor" d
bend/to force the Church to adapt to/to make the Church submit/to subject the
n o t work well h e r e . Р е а л ь н ы м д в и ж у щ и м ф а к т о р о м п р о ф е с с и о н а л ь н
Church to the spirit of this century.
д е я т е л ь н о с т и — a real driving force in the professional sphere is an i d i o m a
rendering.
в ы з ы в а е т — gives rise to/evokes/prompts/calls forth.

75
— What is your assessment of the state of Russian society today? Can we b e n d the C h u r c h to the spirit of this century, to forcibly " m o d e r n i z e " its
speak of a gradual turning of society towards the Church? How do you feel structure, a structure which has existed for believers of all g e n e r a t i o n s ,
about the western trends towards "modernization" of the Church? merely as a result of t h e p a s s i o n for m o d e r n i z i n g everything a n d a n y t h i n g .
— T h e state of c o n t e m p o r a r y society evokes mixed feelings. On t h e o n e
h a n d , we are seeing right before o u r eyes a spiritual r e b i r t h of Russia, w h i c h 1
American pronunciation — " S y n o d " w i t h a short " i . "
is recovering t h e g e n u i n e r o o t s of its h i s t o r i c e x i s t e n c e . O r t h o d o x p a r i s h e s
2 Standard p r o n u n c i a t i o n : " P a t r i a r c h a t e " w i t h " c h " p r o n o u n c e d as "k."
t o d a y have g o t t e n n o t i c e a b l y younger, a n d t h a t is m o s t gratifying, for in o u r
3 American pronunciation — stress on the f i r s t syllable.
view t o d a y ' s work b y t h e C h u r c h o n t h e spiritual a n d m o r a l e d u c a t i o n o f
A
young people will be rewarded a hundred fold, yielding abundant ancj
Текст 9
m a r v e l o u s fruit for Russia a n d the Church.
A p a r t i c u l a r role in t h e m i s s i o n to t h e y o u n g falls to t h e p a r i s h priests, Интервью с Леонидом Краснянским,
for it is to t h e m t h a t boys a n d girls w h o feel a t t r a c t e d to the life of t h e spirit руководителем Департамента инвестиционных
are t u r n i n g . Y o u t h is t h e m o s t i m p o r t a n t p e r i o d for t h e life of t h e spirit. программ строительства (ДИПС)
T h e r e are also, however, some e x t r e m e l y w o r r i s o m e p h e n o m e n a . T h e s
(По материалам журнала «Итоги», 10 июня 2003)
i n c l u d e t h e c r e a t i o n in t h e last d e c a d e of an i n d u s t r y of vice, designed t
inflame m a n ' s base i n s t i n c t s , c r e a t e m o r a l relativism, give free r e i n to an
— Выгодно ли в принципе строительство таун-хаусов на террито¬
idealize t h e dark sides of h u m a n n a t u r e . Advertising, films a n d t h e mas
рии Москвы?
m e d i a are all i n c u l c a t i n g in t h e m i n d s of o u r y o u n g c o m p a t r i o t s the ide
a n d m o d e l for i m i t a t i o n o f t h e " c o n s u m e r , " the hedonist and cynic, a — И с с л е д о в а н и я п о к а з а л и , ч т о М о с к в а п о к а н е г о т о в а к малоэтаж¬
irresponsible slave to his o w n desires. ному с т р о и т е л ь с т в у . Р ы н о к т а у н - х а у с о в еще п р а к т и ч е с к и н е сформиро¬
в а н . Н а э т о есть с е р ь е з н ы е п р и ч и н ы с о ц и а л ь н о - э к о н о м и ч е с к о г о и
T h e results of these d e l i b e r a t e a c t i o n s are truly a p p a l l i n g . As a result
и с т о р и ч е с к о г о характера. Во-первых, М о с к в а застроена многоквар¬
t h e spread of a l c o h o l i s m , drug abuse a n d a b o r t i o n s o u r c o u n t r y is a n n u a l l
т и р н ы м и д о м а м и п р а к т и ч е с к и о т с а м о г о ц е н т р а д о о к р а и н . Все, что
losing h u n d r e d s of t h o u s a n d s , if n o t m i l l i o n s , of its c i t i z e n s . For whom
есть м а л о э т а ж н о е , — э т о с о х р а н и в ш и е с я с т а р и н н ы е з д а н и я , особня¬
s u c h cost is t h e future e c o n o m i c welfare of Russia being c r e a t e d ? W h o wi
ки и у с а д ь б ы с ф л и г е л я м и . С т р о и т ь в ц е н т р е ч т о - т о н о в о е , ч т о не на¬
be able to enjoy t h e results of t h e efforts of t h o s e g e n e r a t i o n s alive t o d a y
рушает архитектурный облик, в о о б щ е с л о ж н а я задача. З е м л я там на
as t h e d e m o g r a p h e r s e s t i m a t e , we a n n u a l l y find ourselves falling s h o r t
A Лес з о л о т а , н о в ы с о к а я п л о т н о с т ь з а с т р о й к и , н е б л а г о п р и я т н а я эколо¬
n e a r l y o n e m i l l i o n p e o p l e — w h o were e i t h e r n o t b o r n o r died a n u n t i m e
гия д е л а ю т з а т р у д н и т е л ь н ы м п о я в л е н и е и н д и в и д у а л ь н о г о ж и л ь я . Ско¬
d e a t h ? W h o will be left to a d m i n i s t e r Russia's r i c h c u l t u r a l a n d spiritu
р е е , э т о будущее п е р и ф е р и й н ы х м о с к о в с к и х р а й о н о в . К о н е ч н о , п р и
h e r i t a g e ? T h a t t h o u g h t is a s o u r c e of great fear a n d i n t e n s e c o n c e r n .
условии, что д о с т а т о ч н о е р а з в и т и е получит т р а н с п о р т н а я и н ф р а с т -
The Russian O r t h o d o x C h u r c h as a C h u r c h with an a n c i e n t Christi
t r a d i t i o n is paying great a t t e n t i o n to t h e c o n t i n u a t i o n a n d p r e s e r v a t i o n fi уктура. Н у ж н о п о н и м а т ь , что б о л ь ш и н с т в о в л а д е л ь ц е в таун-хаусов

the future of t h a t great spiritual c o n t i n u u m w h i c h links us t h r o u g h t коттеджей — автовладельцы. Ч т о творится у нас надорогах, м о ж н о ,

m i l l e n n i a to the closest disciples a n d followers of t h e Savior. W h e n t h e Г Л и н с р н о е , н е о б ъ я с н я т ь . У т р о м — п р о б к и , в е ч е р о м — п р о б к и . Прави¬

b e t w e e n ages is b r o k e n — a n d we k n o w t h a t from h i s t o r i c a l e x a m p l e s т е л ь с т в о М о с к в ы п р и л а г а е т к о л о с с а л ь н ы е у с и л и я , ч т о б ы р е ш и т ь эту

tragic conflicts o c c u r , b r u t a l divisions a m o n g G o d ' s p e o p l e , cutting it Проблему, но для развития массового р ы н к а малоэтажного строи-

from G o d . льства этого п о к а н е д о с т а т о ч н о .

At t h e s a m e t i m e t h e life of the C h u r c h is in a state of c o n s t a n t renev - Но, однако, судя по тому, что аналогичное строительство ведет-
A
for t h e C h u r c h i s being c o n t i n u a l l y called u p o n t o m e e t new challenge ДИПСом в Братцеве, где будет 300 таун-хаусов, уровень спроса на
eras succeed each other, bringing the glad tidings of G o d ' s Word t моэтажное жилье устраивает ДИПС. Кто является покупателем
c h a n g i n g world a n d m a n . But t h a t h a s n o t h i n g t o d o with t h e a t t e m p t ого жилья?
78 79
— До недавнего времени земля предоставлялась пользователям
— Круг п о к у п а т е л е й п о к а е щ е о ч е н ь у з к и й . Вот к а к п о к а з а л а прак¬
т о л ь к о в аренду, п о с к о л ь к у п р о д а ж а не б ы л а р а з р е ш е н а з а к о н о м . Те¬
т и к а продаж в н е к о т о р ы х м и к р о р а й о н а х К у р к и н а , п о к у п а т е л и таун-
п е р ь п о я в и л а с ь в о з м о ж н о с т ь к у п и т ь п р и д о м о в ы е у ч а с т к и в собствен¬
хаусов н е в о с п р и н и м а ю т и х к а к м е с т о е д и н с т в е н н о г о и п о с т о я н н о г о
н о с т ь . Э т о , б е з у с л о в н о , х о р о ш о . Д у м а ю , ч т о в о з м о ж н о с т ь и м е т ь соб¬
ж и т е л ь с т в а . Таун-хаус п о к у п а е т с я с к о р е е к а к з а г о р о д н ы й д о м , позво¬
ственную землю у собственного дома только привлечет к л и е н т о в . Но
ляющий «убежать» от д и с к о м ф о р т н ы х условий центра, но в то же
на ценообразовании это вряд ли скажется, если только п р о д а в ц ы не
в р е м я п о л ь з о в а т ь с я в с е м и бытовыми и с о ц и а л ь н ы м и преимущества¬
будут п р е д л а г а т ь д о м и з е м л ю в о д н о м п а к е т е .
ми п р о ж и в а н и я в пределах М о с к в ы . М н о г и е п р и о б р е т а ю т таун-хау-
с ы , ч т о б ы п о с е л и т ь здесь д е т е й и л и , н а о б о р о т , р о д и т е л е й . Е с л и гово¬ — В России только формируется классификация жилья, и в ней
рить о материальном уровне покупателей таун-хаусов, то это у таун-хаусов пока нет определенного места. На ваш взгляд, это какое
активные представители среднего класса. Люди, которые в полной жилье?
м е р е могут о ц е н и т ь у с л о в и я п р о ж и в а н и я в о т д е л ь н о м д о м е , располо¬ — К л а с с и ф и к а ц и и ж и л ь я на с а м о м деле нет ни в Р о с с и и , ни еще
ж е н н о м недалеко от городского делового центра. Е ж е м е с я ч н о е обслу¬ где-то в м и р е . Л ю б а я к л а с с и ф и к а ц и я — э т о р е к л а м н о - м а р к е т и н г о -
ж и в а н и е — 250 д о л л а р о в — д л я н и х д о с т у п н о . ные х о д ы , п о з в о л я ю щ и е у д а ч н о п о з и ц и о н и р о в а т ь и п р о д а в а т ь ж и л ь е .
! х л и г о в о р и т ь о п р и н я т о й с е й ч а с к л а с с и ф и к а ц и и , т о о д н о з н а ч н о оп¬
— А ваш прогноз относительно развития рынка низкоэтажного жи*
р е д е л и т ь таун-хаусы к а к к а т е г о р и ю н е л ь з я . Это п р и н ц и п и а л ь н о и н о й
лья?
тип ж и л ь я . И х о т я о н о с т р о и т с я п о о б щ е п р и н я т ы м н о р м а м , в струк¬
— Продажи показали, что спрос на малоэтажное жилье есть,
туре с а м о й п о с т р о й к и есть в а ж н ы е о т л и ч и я : в таун-хаусах обязатель¬
з н а ч и т , э т о т с е г м е н т ж и л и щ н о г о с т р о и т е л ь с т в а будет р а з в и в а т ь с я . Н
н о п р е д у с м о т р е н г а р а ж , а п р я м о н а д н и м р а с п о л о ж е н ы ж и л ы е поме¬
нужно реально оценивать рыночную ситуацию и п о м н и т ь , что п о к а
щения. В обычном доме паркинг всегда отделен от жилых
М о с к в е это очень с п е ц и ф и ч е с к и й сектор.
помещений нежилым этажом. Но как бы маркетологи ни называли
— Говорят, что наши таун-хаусы — это не очень грамотная коп~ г о р о д с к о й и н д и в и д у а л ь н ы й д о м , о н будет о т н о с и т ь с я к ж и л ь ю повы¬
«двухэтажной Америки». Вы согласны? шенной комфортности.

— В у с л о в и я х п л о т н о й з а с т р о й к и к о т т е д ж и и т а у н - х а у с ы — явлА — А вот не скажутся ли высокие цены на московскую землю на буду­


ние н е н о р м а л ь н о е . Их, к о н е ч н о же, не имеет смысла строить вблиз щем низкоэтажного строительства?
высотных зданий. Да и н о р м ы и н с о л я ц и и не позволят это сделаг
— Думаю, что не скажутся. Строительство малоэтажного жилья
К с т а т и , н е везде в А м е р и к е п р и н я т о с т р о и т ь м а л о э т а ж н ы е к в а р т а л
Имеет с в о и э к о н о м и ч е с к и е преимущества. Высотки нужно строить
В центре Н ь ю - Й о р к а это так же н е в о з м о ж н о , к а к у н а с . Но там мн
Так, ч т о б ы с о б л ю с т и н о р м ы п о о с в е щ е н н о с т и ж и л ы х п о м е щ е н и й . А
г о н е б о л ь ш и х г о р о д к о в , к о т о р ы е с о с т о я т и з тех с а м ы х «двухэтажен
М а л о э т а ж н ы е п о с т р о й к и м о ж н о р а с п о л а г а т ь п л о т н е е и п о л у ч и т ь до¬
Не забывайте, что п о н я т и е и н д и в и д у а л ь н о г о д о м а в к л ю ч а е т е щ е ,
Статочный объем ж и л о й площади. Как и везде, нужен грамотный
понятие дома собственного. В Россию возможность быть домовл
П р е д в а р и т е л ь н ы й а н а л и з будущего с т р о и т е л ь с т в а и р ы н о ч н о й ситуа¬
д е л ь ц е м в е р н у л а с ь н е д а в н о . П р и в ы ч к и к э т о м у п о к а н е т , н е т традии
ции в целом. Тогда э к о н о м и ч е с к и в ы г о д н ы м м о ж н о с д е л а т ь л ю б о е
и культуры. П о э т о м у о т о м , что г р а м о т н о с д е л а н о , а ч т о не о ч е н ь , мо
троительство.
н о д о л г о с п о р и т ь . У р у с с к о г о ч е л о в е к а все ж е н е а м е р и к а н с к и й м е
талитет, п о э т о м у к о п и р о в а т ь без п о п р а в о к н а р о с с и й с к и е р е а л и и , н Комментарии:
верное, неправильно. Выгодно ли — While in some contexts выгодно c a n m e a n advantageous or
beneficial, the m e a n i n g here is clearly profitable. A n o t h e r possible rendering
— А вот изменения в законе о землепользовании и застройке в Мое
is "Does it make economic sense/Is it a good idea to build..."
ее гласят, что жители таун-хаусов не смогут бесплатно получить^
таун-хаусов — Since town house (no h y p h e n ) is a clear borrowing (in fact
собственность придомовые участки. Не изменятся ли в связи с этим i
transliteration) from English, this is the obvious translation. The type
ны на это жилье?
81
80
of h o u s e , t h o u g h , may be quite different from t h a t sold in the U S . На тер­ могут оценить условия проживания в отдельном доме — T h o u g h t h e verb
ритории Москвы is b e t t e r r e n d e r e d as within the Moscow city limits a n d n o t оценить c a n m e a n to evaluate or to assess, t h e i d e a is of "appreciating" —
literally as "on the territory of Moscow." can appreciate what it means to live in a separate/their own/individual house.
Исследования — t h o u g h i n s o m e c o n t e x t s t h i s w o r d m e a n s research, h e r e Условия s h o u l d n o t b e t r a n s l a t e d .
t h a t w o u l d o n l y be t h e case in t h e c o n t e x t of market research. A s i m p l e r Ежемесячное обслуживание — In this context the t e r m m e a n s the
t r a n s l a t i o n is studies. maintenance or maintenance fees.
малоэтажному строительству — T h i s is n o t a c o m m o n e x p r e s s i o n in ваш прогноз — T h e s e e m i n g l y s i m p l e w o r d прогноз c a n be q u i t e tricky, for
E n g l i s h , b u t low-rise buildings (as o p p o s e d to high-rise — высотные здания) it c a n m e a n forecast/prediction/projection. R e p h r a s i n g t h e s e n t e n c e : How do
would be a reasonable t r a n s l a t i o n . T h e r e are two words for э т а ж , however, you see/envision the (future) development of the low-rise housing market?
floor a n d story. He lives on the second floor, b u t He lives in a two-story house. w o u l d work well.
еще практически не сформирован — As is so often t h e " c a s e , практически Но нужно реально оценивать рыночную ситуацию — While оценивать
does n o t n e e d to be t r a n s l a t e d . T h e idea h e r e c a n be r e n d e r e d as is still c a n m e a n to assess, t h e s e n t e n c e c a n also be r e n d e r e d as There is a need to
developing/growing/coming into being/undefined. take a hard look at the market (situation d o e s n o t have to be t r a n s l a t e d ) but
Москва застроена — Moscow is filled/studded/covered/bursting with... we have to be realistic/about/in assessing the market.
архитектурный облик — T h i s refers to t h e e n t i r e s e t t i n g in w h i c h t h e очень специфический сектор — T h e w o r d s specific a n d sector do n o t work
buildings are located: the architectural setting/configuration/ h e r e . It is a highly specialized (corner of the) market w o u l d s o u n d i d i o m a t i c .
background.The sentence can also be reworded as does not upset th не очень грамотная копия — H e r e t h e w o r d literate c a n n o t be u s e d for гра­
architectural balance.
мотная. Not very good/poor/poorly done/ratherflawed/copies will render the
Земля там на вес золота — W h i l e t h e E n g l i s h i d i o m , worth its weight in gol meaning.
w o u l d w o r k h e r e , equally i d i o m a t i c is costs a fortune. которые состоят из — towns filled/built up with/consisting/made up of.
делают затруднительным появление индивидуального жилья — Rath* понятие дома собственного — T h e i d e a is of p r i v a t e l y o w n e d p r o p e r t y —
than "make the construction of individual houses difficult," this can b the concept/notion/idea of a private house/private property/ownership.
rephrased as hamper/complicate/get in the way of the construction of ne~
Привычки к этому пока нет, нет традиции и культуры — T h i s s e n t e n c e
houses.
n e e d s s o m e r e p h r a s i n g . Культуры d o e s n o t work as "culture." People are not
коттеджей — T h i s s h o u l d n o t be t r a n s l a t e d as "cottages," w h i c h in E n g l i s yet used to that/That's not yet accepted/customary/common/widely accepted/
m e a n s a c o u n t r y h o u s e ; t h e s e are detached houses — small h o u s e s w h i c still not the norm (tradition c a n be d r o p p e d , as all t h e s e w o r d s cover t h i s
stand alone and are n o t p a r t of a row of houses (row houses). c o n c e p t ) and is not part of their mindset/way of thinking/mentality.
не объяснять — needs no explanation/is clear to everyone/is obvious. что грамотно сделано — Yet a n o t h e r c o n t e x t for грамотно. H e r e it m e a n s
прилагает колоссальные усилия — is making enormous efforts/doi what's done properly/well.
everything possible/going all out to ( c o l l o q u i a l ) . копировать без поправок на российские реалии — copying blindly/out and
Круг покупателей — The range of buyers/purchasers gets t h e idea a e r o ' out copying/copying lock stock and barrel/ without/taking the specifics of the
"Circle" d o e s n o t work. Russian situation into account/making allowances for the situation in Russia,
не воспринимают их — don't consider/view/'regard them as... гласят — state/stipulate/indicate.
бытовыми — in t h i s c o n t e x t t h e w o r d c a n be t r a n s l a t e d as practical, w h i c не была разрешена законом — was illegal/was against the law/was not
is m u c h m o r e i d i o m a t i c t h a n the awkward "daily life." allowed/was forbidden/by law.
чтобы поселить здесь детей или, наоборот, родителей — A s e c o n d verb на ценообразовании — while t h e l i t e r a l t r a n s l a t i o n of t h i s w o r d is "price
n o t n e c e s s a r y in E n g l i s h — buy/purchase them for/to house their children Jbrmation," a b e t t e r r e n d i t i o n w o u l d be prices/the range of/system ofprices,
( w i t h a d a s h i n d i c a t i n g a slight verbal p a u s e — наоборот also d o e s n o t ne только формируется классификация жилья — A system of housing
to be t r a n s l a t e d ) their parents.

83
categories is only now starting up/The creation of a system of categories of types will be 300 town houses, the level of demand for low-rise housing seems to
of housing is still in progress/underway. satisfy DIPS. Who is buying these houses?
принципиально иной тип — Forget about "principally" This can be — T h e n u m b e r of p u r c h a s e r s so far is quite l i m i t e d . As sales in some
translated as a fundamentally/totally/radically different/kind/type of housing. m i c r o r e g i o n s of K u r k i n o have s h o w n , t h e buyers of t o w n h o u s e s d o n ' t see
обязательно предусмотрен гараж — there is/always/by definition/a t h e m as t h e i r sole a n d p e r m a n e n t r e s i d e n c e s . A t o w n h o u s e is being b o u g h t
garage/a garage is always included/town houses always have/come with a as a c o u n t r y h o u s e to w h i c h o n e c a n "flee" from t h e i n c o n v e n i e n c e s of life
garage. in t h e city c e n t e r while k e e p i n g all of t h e p r a c t i c a l a n d social a d v a n t a g e s of
Высотки — T h e s e are high-rises/high-rise buildings. l i f e in Moscow. M a n y p e o p l e are a c q u i r i n g t o w n h o u s e s t o h o u s e t h e i r
грамотный предварительный анализ — Yet a n o t h e r e n c o u n t e r w i t h rpa c h i l d r e n — or t h e i r p a r e n t s . In t e r m s of s t a t u s , t h e t o w n h o u s e p u r c h a s e r s

мотный. The reference is to a careful/thorough/properly conducte a r e clearly m i d d l e class. T h e s e are p e o p l e w h o fully a p p r e c i a t e living in a
s e p a r a t e h o u s e , l o c a t e d n o t far from t h e business c e n t e r of t h e city. T h e y
preliminary analysis.
1 c a n afford t h e m o n t h l y m a i n t e n a n c e of 250 dollars.
сделать любое строительство — Engage in any kind of construction "
build I undertake to build any kind/type of housing. — How do you see the future development of the low-rise housing market?

Interview with Leonid Krasnyansky, — Sales have s h o w n t h a t t h e r e is a d e m a n d for low-rise h o u s i n g , a n d


therefore this s e c t o r of h o u s i n g c o n s t r u c t i o n will c o n t i n u e to develop. But
Head of the Department of Investment Programs
we have to be realistic in assessing t h e market, a n d r e m e m b e r t h a t in
for Construction (DIPS)
Moscow so far t h i s is a highly specialized c o r n e r of t h e m a r k e t .
— In principle, does it make economic sense to build town houses within t.
— It's said that our town houses are rather flawed copies of "two-story
Moscow city limits?
America." Do you agree?
— Studies have shown that Moscow isn't yet ready for low-ri
— G i v e n t h e density of c o n s t r u c t i o n it's q u i t e n a t u r a l to build d e t a c h e d
c o n s t r u c t i o n . T h e t o w n h o u s e m a r k e t is still u n d e f i n e d , and there a
h o u s e s a n d t o w n h o u s e s . O f c o u r s e , i t m a k e s n o sense t o build t h e m n e a r
i m p o r t a n t social, e c o n o m i c a n d h i s t o r i c a l r e a s o n s for t h a t . F i r s t of a
high-rises. And, anyhow, insolation standards wouldn't allow for t h a t .
M o s c o w is filled with high-rise a p a r t m e n t buildings from the c e n t e r to t"
I n c i d e n t a l l y , n e i g h b o r h o o d s with low-rise buildings are n o t s o c o m m o n all
outskirts. The only remaining houses with a few stories are the o1 ©vcr A m e r i c a . In t h e c e n t e r of N e w York t h a t ' s j u s t as impossible as in
buildings, private h o m e s a n d estates with o u t b u i l d i n g s . Building s o m e t h i Russia. But t h e r e are a lot of small A m e r i c a n t o w n s consisting of these
new i n t h e city c e n t e r , something t h a t doesn't upset the architectu •'two-story" h o u s e s . D o n ' t forget t h a t t h e c o n c e p t of a private h o u s e also
balance, is quite difficult. Land there costs a f o r t u n e ; t h e lack of spa
eludes the c o n c e p t of private o w n e r s h i p . In Russia it only r e c e n t l y o n c e
b e t w e e n t h e buildings a n d t h e p o o r ecological e n v i r o n m e n t are h a m p e r i
nin b e c a m e possible to be a h o m e o w n e r . T h a t ' s n o t yet widely a c c e p t e d .
t h e c o n s t r u c t i o n of i n d i v i d u a l h o u s e s . R a t h e r , t h i s would seem to be t
0 you c o u l d argue for quite s o m e t i m e as to w h a t ' s d o n e well or badly,
future of t h e outlying M o s c o w regions — if t h e r e is a d e q u a t e d e v e l o p m e
lissians d o n ' t share t h e A m e r i c a n m e n t a l i t y , a n d therefore copying blindly
of t h e t r a n s p o r t a t i o n i n f r a s t r u c t u r e . T h e majority of o w n e r s of t o w n n o u s t h o u t m a k i n g a l l o w a n c e s for t h e s i t u a t i o n in Russia is, of c o u r s e , the
a n d d e t a c h e d h o u s e s also own cars. W h a t is taking place on t h e r o a d s ne ng thing to d o .
no e x p l a n a t i o n . T h e r e are traffic j a m s in t h e m o r n i n g , traffic j a m s in f
evening. The Moscow city government is making enormous efforts — Changes in the law on land use and on construction in Moscow stipulate
resolve t h i s p r o b l e m , b u t so far t h i s is insufficient for t h e d e v e l o p m e n t о t the inhabitants of town houses cannot acquire the land surrounding the
mass m a r k e t i n low-rise c o n s t r u c t i o n . ses at no cost. Isn't this going to change given the prices for such housing?

— U n t i l r e c e n t l y l a n d was p r o v i d e d to users only on a r e n t a l basis, since


— Judging by the fact that similar construction is being done by
•ale of l a n d was against t h e law. N o w t h e r e are o p p o r t u n i t i e s to p u r c h a s e
Department of Investment Programs for Construction in Bratsevo, where th
land s u r r o u n d i n g t h e h o u s e . T h a t , of c o u r s e , is a good t h i n g . I t h i n k t h a t
84
t h e possibility of owning t h e land a r o u n d o n e ' s h o u s e will serve to a t t r a c t Т е к с т 10
p o t e n t i a l clients. But it will h a r d l y have an i m p a c t on the range of p r i c e s ,
unless sellers offer t h e h o u s e a n d land as a single p a c k a g e . Интервью с Владимиром Яковлевым, заместителем
председателя правительства
— In Russia the creation of a system of categories of housing is still
underway, and so far there's no specific slot for town houses. In your opinion, (По материалам журнала «Итоги», 24 февраля 2004)
what kind of housing is this?
— Владимир Анатольевич, в нашей стране многие хотели бы взять
— N e i t h e r in Russia n o r anywhere else in the world is there any
кредит на покупку жилья, но пугают высокие проценты. Как можно их
classification of h o u s i n g . Any kind of classification a m o u n t s to advertising
снизить?
and marketing moves designed to successfully place and sell h o u s i n g . If
we're talking a b o u t t h e classification w h i c h now exists, t h e n t h e r e ' s no way — Н а д о , ч т о б ы б а н к о в с к о е с о о б щ е с т в о ч е т к о о с о з н а л о , насколь¬
to clearly define t o w n h o u s e s as a category. I t ' s a radically different type of ко выгодным бизнесом я в л я е т с я д л я него и п о т е к а и что р а з в и в а т ь с я
h o u s i n g . A n d a l t h o u g h these are built using generally a c c e p t e d s t a n d a r d s , о н а с м о ж е т т о л ь к о тогда, когда станет массовой. П р и этом банки
the construction of these buildings reveals some significant differences: д о л ж н ы и м е т ь «длинные» д е н ь г и , к о т о р ы х у н и х с е й ч а с н е т . Появле¬
t o w n h o u s e s always c o m e with a garage, a n d the r e s i d e n t i a l q u a r t e r s are н и ю т а к и х д е н е г д о л ж е н п о м о ч ь п р и н я т ы й в к о н ц е п р о ш л о г о г о д а за¬

l o c a t e d right on t o p of it. In an o r d i n a r y h o u s e , the parking area is alway к о н о б и п о т е ч н ы х ц е н н ы х бумагах. О н регулирует п о р я д о к э м и с с и и и

s e p a r a t e d from t h e r e s i d e n t i a l q u a r t e r s by a n o n - r e s i d e n t i a l floor. But n обращения т а к и х денег, их залог, выкуп и так далее. С е й ч а с р а с с м а т р и -

m a t t e r w h a t t h e m a r k e t specialists call an u r b a n private h o u s e , it will иаются п о п р а в к и к этому закону, в н е с е н н ы е М и н ф и н о м , Госстроем и

c o n s i d e r e d as luxury h o u s i n g . д р у г и м и з а и н т е р е с о в а н н ы м и в е д о м с т в а м и . Н а д е ю с ь , уже в э т о м году


ч а к о н н а ч н е т р а б о т а т ь . О д н а к о н а д о и м е т ь в виду т о , ч т о н а с е л е н и е в
— Won t the high prices for land in Moscow impact on the future oflow-ri пашей стране не п р и в ы к л о доверять б а н к а м и предпочитает хранить
construction? д е н ь г и « в чулке». И , р а з у м е е т с я , ч т о б ы и п о т е ч н ы й р ы н о к н а ч а л раз¬
— I d o n ' t t h i n k so. T h e c o n s t r u c t i o n of low-rise h o u s i n g h a s e c o n o n v ни ваться, н а д о переубеждать людей.
advantages. High-rises have to be built in compliance with lighti
— Каким, на ваш взгляд, должен быть доход семьи, чтобы она смог­
standards for residential housing. J ow-rise buildings, however, can
ла воспользоваться ипотечным кредитом?
closer t o g e t h e r a n d c o n t a i n sufficient living s p a c e . As everywhere, t h o r o u
p r e l i m i n a r y analysis is n e e d e d of future construction and of t h e mar — Есть формула, по к о т о р о й в ы с ч и т ы в а е т с я , может ли человек
s i t u a t i o n as a w h o l e . T h e n it will be e c o n o m i c a l l y profitable to u n d e r t п о з в о л и т ь себе к у п и т ь к в а р т и р у . У н а с о ф и ц и а л ь н о с р е д н я я заработ¬
any kind of c o n s t r u c t i o n . ная п л а т а 5,5 — 5,7 т ы с я ч и р у б л е й на ч е л о в е к а . С е м ь я из двух ч е л о в е к
Получает, с л е д о в а т е л ь н о , п о р я д к а 1 0 т ы с я ч рублей в м е с я ц . Ж и л ь е с е -
: д н я с т о и т н е м е н ь ш е 7,5 т ы с я ч и р у б л е й з а к в а д р а т н ы й м е т р , в з а в и -
Имости от м е с т о р а с п о л о ж е н и я . Е с л и среднестатистическая семья в
чение п я т и л е т н и н а ч т о другое т р а т и т ь н е будет, т о с м о ж е т п о г а с и т ь
едит. Но в е д ь есть и д р у г и е т р а т ы . В п р и н ц и п е с д о х о д о м в 7-8 т ы -
ч р у б л е й н а ч е л о в е к а с е м ь я уже м о ж е т у ч а с т в о в а т ь в и п о т е к е , прав¬
, ведя п р и э т о м полуголодную ж и з н ь . О д н а к о т о ч н о о ц е н и т ь в о з м о ж -
ети населения в плане приобретения квартир сегодня сложно,
д ь эта с р е д н е с т а т и с т и ч е с к а я ц и ф р а в 5,5-5,7 т ы с я ч и р у б л е й н а ч е -
Яска в м е с я ц н е м о ж е т с ч и т а т ь с я о б ъ е к т и в н о й , у ч и т ы в а я ш и р о к о е
е п р о с т р а н е н и е в Р о с с и и «черных» з а р п л а т н ы х с х е м .

86
Т а к ч т о п р о ц е н т н а с е л е н и я , к о т о р ы й уже с е й ч а с м о г б ы участво¬
н е о б х о д и м м и н и м у м м е т р в год д л я т о г о , чтобы р ы н о к создавать и
вать в и п о т е к е , д о с т а т о ч н о в е л и к . Ведь м н о г и е с е м ь и с е г о д н я и м е ю т
к о м п е н с и р о в а т ь п л о щ а д и в ветхих д о м а х , идущих под с н о с . Так что
ж и л ь е и п р о с т о хотят увеличить метраж. О н и могли бы брать к р е д и т ы
объемы надо н а р а щ и в а т ь . К 2010 году м ы д о л ж н ы в ы й т и н а у р о в е н ь
у б а н к о в п о д з а л о г к в а р т и р ы , н о н е в о з м о ж н о с т ь у к а з а т ь и с т о ч н и к тех
ввода в с т р о й 80 м и л л и о н о в к в а д р а т н ы х м е т р о в в год, но т р е б у е т с я
средств, к о т о р ы е им п р и д е т с я вложить п о м и м о б а н к о в с к о г о кредита, еще больше.
м н о г и х э т о о с т а н а в л и в а е т . Не н а д о с б р а с ы в а т ь со счетов и б о я з н ь дол¬
гового б р е м е н и . Х о т я , н а п р и м е р , в С Ш А с е г о д н я п о р я д к а 9 0 процен¬ — Многие специалисты считают, что банки не испытывают особо¬
тов н а с е л е н и я п о л ь з у ю т с я р а з л и ч н о г о р о д а к р е д и т а м и , и в первую оче¬ го желания кредитовать жилищное строительство в стране по причи­
редь к р е д и т а м и н а п о к у п к у ж и л ь я . не отсутствия свободных земельных участков, оснащенных необходи­
мыми коммуникациями, а также инженерной инфраструктурой.
— Когда ипотечный рынок в России начнет развиваться по-настоя
— Да, это одна из о с н о в н ы х проблем строительного к о м п л е к с а .
щему? I
Судите с а м и : в год п о в с е й Р о с с и и , з а в ы ч е т о м э л и т н о г о ж и л ь я , стро¬
— Е с л и о с н о в н ы е з а к о н ы будут п р и н я т ы в э т о м году, то со следу
ится п о р я д к а 2 0 м и л л и о н о в к в а д р а т н ы х м е т р о в м а с с о в о й з а с т р о й к и .
ю щ е г о года м ы м о ж е м г о в о р и т ь о б а к т и в и з а ц и и и п о т е к в Р о с с и и . В с
Около 9 м и л л и о н о в квадратных метров вводят М о с к в а , Московская
п р е д п о с ы л к и есть. У нас сегодня функционируют рабочие группы, к~
область и Петербург. На всю о с т а л ь н у ю с т р а н у п р и х о д и т с я где-то 7-8
т о р ы е в ы н е с у т на в е с е н н ю ю и о с е н н ю ю с е с с и и в Госдуме б о л е е 30 з
миллионов квадратных метров для граждан, обладающих доходами
к о н о п р о е к т о в . Н а м н е о б х о д и м о п о н я т ь , к а к м о ж н о п о л у ч а т ь о т ба¬
средними и ниже среднего. И м а р к е т о л о г и г о в о р я т , ч т о уже в 2005¬
ков более длинные кредиты и уменьшить процентную став-
2006 годах м о ж н о о ж и д а т ь , ч т о э т и ц и ф р ы е щ е с о к р а т я т с я . Выход и з
Требуется целый ряд законодательных и н и ц и а т и в для того, чтоб
с о з д а в ш е й с я с и т у а ц и и — участие ф е д е р а л ь н о г о б ю д ж е т а в п о д г о т о в к е
с н и з и т ь т р а н з а к ц и о н н ы е и з д е р ж к и , т о есть н у ж н о о т м е н и т ь о б я
нормальных стройплощадок, разумеется, на возвратной основе.
тельное нотариальное удостоверение д о г о в о р о в и п о т е к и и с н и з и т ь о
лату з а р е г и с т р а ц и ю п р а в н а р ы н к е ж и л ь я , у с о в е р ш е н с т в о в а т ь м е Комментарии:
н и з м страхования при получении ипотечного кредита. Нужны та в нашей стране многие хотели бы взять кредит на покупку жилья, но
и льготы по налогообложению. Хотя, д о л ж е н отметить, и п о т е к а в пугают.,. — In this country or in Russia or just here sound much more
ш е й с т р а н е уже н а ч и н а е т р а б о т а т ь , н о о н а н о с и т п о к а б о л ь ш е й ч idiomatic t h a n in our country. While кредит c a n m e a n a loan or credit, in this
тью с о ц и а л ь н ы й х а р а к т е р , т о есть к р е д и т ы о ф о р м л я ю т с я п р и п case a l o a n for housing is a mortgage. Но пугают — the verb c a n be r e n d e r e d
держке федеральных и региональных бюджетов. Такие програм
as intimidated/put off/frightened/'scared by/have apprehensions about...
д е й с т в у ю т в М о р д о в и и , Ч у в а ш и и , И р к у т с к е и других р а й о н а х .
выгодным бизнесом — T h e word бизнесом c a n and should be d r o p p e d

— Москва — самый привлекательный город страны в плане покуц here: the sentence c a n be rendered as how profitable/advantageous

жилья. Однако цены здесь растут такими темпами, что купить кв ипотека — mortgage, m e a n s exclusively a l o a n for the purchase of property,

тиру среднестатистической семье не под силу. Будут ли цены на ж\ an a p a r t m e n t or a h o u s e .

в Москве снижаться? массовой — common/a common/widely accepted phenomenon.

— Я не и м е ю п р а в а давать п р о г н о з ы и кому-то на что-то н а м е к «длинные» деньги — funds which are n o t c o m m i t t e d , or allocated or "tied

П о э т о м у скажу по-другому. На сегодня ж и л ь я на р ы н к е недостат u p " elsewhere — available or uncommitted funds/liquid assets.

н о , и не т о л ь к о в М о с к в е . В 1987 году по в с е й с т р а н е с д а л и в э к с Он регулирует п о р я д о к э м и с с и и и о б р а щ е н и я т а к и х денег, их залог, вы¬

а т а ц и ю 76 м и л л и о н о в к в а д р а т н ы х м е т р о в ж и л ь я , а в 2003-м удал куп и так далее — This sentence contains some useful economic
д о с т и г н у т ь «величайшей» ц и ф р ы в 3 6 м и л л и о н о в к в а д р а т н ы х мет,: terminology. The law regulates/governs the system/rules for the issuance and
Э т о г о м а л о д л я с о з д а н и я п о л н о ц е н н о г о р ы н к а : ведь с е г о д н я с т р о Circulation of such securities, their collateral, redemption, etc. Залог has
ся всего порядка 0,25 квадратного м е т р а на ч е л о в е к а в год, х ieveral m e a n i n g s — guarantee, deposit, earnest — b u t in t h e c o n t e x t of a
mortgage it is the collateral for the l o a n .

89
Однако надо иметь в виду — T h e s p e a k e r is going m u c h faster h e r e . It начнет развиваться по-настоящему? — When will the Russian mortgage

w o u l d be logical to e x p e c t t h a t figures will be f o r t h c o m i n g in a t e x t on market really start moving/take off/show real signs of developing?
функционируют рабочие группы — t h e verb d o e s n o t n e e d to be t r a n s l a t e d .
h o u s i n g , a n d t h e i n t e r p r e t e r s h o u l d b e r e a d y w i t h a p e n c i l a n d p a p e r . Одна­
I t i s obvious t h a t t h e working g r o u p s are f u n c t i o n i n g . T h e s e n t e n c e c a n b e
ко надо иметь в виду c a n be c o n d e n s e d to Remember that...
c o n s i d e r a b l y c o n d e n s e d : working groups will be submitting... ( t h e r e is no n e e d
«в чулке» — t h e E n g l i s h i d i o m for t h i s is under the mattress.
to t r a n s l a t e у нас сегодня.)
переубеждать людей — R a t h e r t h a n a n y t h i n g involving "convincing" t h i
более длинные кредиты — longer-term credit/loans.
would work as to change people's minds/work on changing people^
Л обязательное нотариальное удостоверение — mandatory/compulsory
minds/making them see this.
порядка 10 тысяч рублей — approximately/on the order of/some 10,00 notarization of mortgage contracts. T h e s p e a k e r is h e s i t a t i n g , i n s e r t i n g " u h "

rubles a month. * i n t o t h e s e n t e n c e s . B e careful t o k e e p y o u r delivery s m o o t h a n d avoid

среднестатистическая семья в течение пяти лет — T h e r e is a s o u n d he u n c o n s c i o u s l y i m i t a t i n g the speaker's jerky t o n e .

o f c r u m p l e d o r shuffled p a p e r s . A n d s u c h i n t e r f e r e n c e a t c o n f e r e n c e s a n льготы по налогообложению — tax breaks/benefits/advantages.

d u r i n g m e e t i n g s is, u n f o r t u n a t e l y , all t o o c o m m o n ! I f t h e noise were l o u d снижаться — as a p p l i e d to p r i c e s , t h e verb c a n b e t r a n s l a t e d a s

a n d the i n t e r p r e t e r could n o t m a k e out the n u m b e r of years, he coul decline/drop/fall/come down.

approximate: the average family for a few years... or a family for seve сдали в эксплуатацию — made available/put on the market.

years... «величайшей» — S i n c e t h i s is s a r c a s t i c , it c a n be r e n d e r e d as impressive/

погасить кредит — to pay off/repay the loan. huge/enormous.

ведя при этом полуголодную жизнь — by living very frugally/on a very ti в ветхих домах, идущих под снос — the dilapidated/decrepit/
budget/by tightening their belts. tumbledown old houses being torn down/razed/demolished.
«черных» зарплатных схем — shady payment systems/under the ta ввода в строй — to make available/put on the market/create.
payments. специалисты — for s u c h a g e n e r a l i z a t i o n experts is a m u c h b e t t e r
участвовать в ипотеке — T h e verb мог бы участвовать s h o u l d n o t t r a n s l a t i o n t h a n t h e r a t h e r a w k w a r d - s o u n d i n g specialists.
t r a n s l a t e d literally; can take out/get a mortgage w o u l d be i d i o m a t i c E n g l i за вычетом элитного жилья — elite doesn't work here. Aside from
увеличить метраж. — S i n c e in t h e US a p a r t m e n t s are m e a s u r e d in squ luxury/expensive housing w o u l d do.
feet, t a l k i n g a b o u t m e t e r s will n o t be helpful. Want more space/room/a la На всю остальную страну приходится — T h e s p e a k e r is slowing d o w n
apartment w o u l d be clear. considerably, a n d p a u s e s after страну. T h e i n t e r p r e t e r c a n say For the entire
сбрасывать со счетов и боязнь долгового бремени — to igno country... a n d t h e n a d d there are/remain some 7-8 million square meters, or
overlook/fail to take into account the fear of/potential for getting/sin he c a n start w i t h a n o m i n a t i v e : The entire country... is left with some 7-8
into/getting saddled with/taking on debt. million square meters...

90 процентов населения пользуются различного рода кредитами — D Выход из создавшейся ситуации — t h i s n e e d s to be s h o r t e n e d to The
forget t h e i m p o r t a n c e o f t h e c o n t i n u o u s p r e s e n t t e n s e t o describe solution/way out (here) is...
o n g o i n g p r o c e s s . 90 per cent of the people/population are using/living ok участие федерального бюджета — In English a budget cannot
loans is b e t t e r t h a n " u s e . " • "participate." T h i s c a n be t r a n s l a t e d as with the use offederal budget funds.
. . . и в первую очередь кредитами — In t h i s s e n t e n c e кредиты s h o u l
r e n d e r e d in two different ways: make use of/live on/off different kin
credit, and first and foremost/above all/primarily mortgages/housing lo
T h e first use of credit i n c l u d e s b o t h t h e w i d e s p r e a d use of c r e d i t c a r d s as
as o t h e r kinds of loans.

91
Interview with Deputy Chairman Vladimir Yakovlev — When will the mortgage market in Russia really take off?

— If t h e basic laws are passed this year, t h e n by n e x t year we'll be able to


— Vladimir AnatoVevich, a lot of people in this country would like to take
talk a b o u t real a d v a n c e s w i t h m o r t g a g e s h e r e . All t h e bases have b e e n laid.
out a mortgage, but they're intimidated by the high interest rates. How can
Working g r o u p s will be s u b m i t t i n g m o r e t h a n 30 draft bills to t h e spring a n d
those be lowered!
fall sessions of t h e D u m a . We n e e d to k n o w h o w to get l o n g - t e r m l o a n s from
— T h e b a n k i n g c o m m u n i t y h a s t o u n d e r s t a n d h o w profitable m o r t g a g e s the b a n k s a n d h o w to lower t h e i n t e r e s t r a t e . T h e r e is a n e e d for a range of
a r e , a n d t h a t these c a n develop only w h e n t h e y are widely a c c e p t e d . A n d t h e legislative initiatives to lower t r a n s a c t i o n costs, to get rid of c o m p u l s o r y
b a n k s have to have liquid assets available — w h i c h t h e y d o n ' t have now. n o t a r i z a t i o n of m o r t g a g e c o n t r a c t s , to lower t h e cost of r e g i s t r a t i o n of rights
H e l p i n o b t a i n i n g s u c h funds should c o m e from t h e law a d o p t e d a t t h e e n d * on the housing market and to improve the insurance m e c h a n i s m for
of last year on m o r t g a g e securities. It regulates t h e system for t h e i s s u a n c e ! mortgages. T h e r e ' s also a n e e d for tax b r e a k s . True, m o r t g a g e s h e r e are
a n d c i r c u l a t i o n o f s u c h securities, t h e i r c o l l a t e r a l , r e d e r f t p t i o n , e t c . R i g h t already in u s e , b u t so far t h e y are m o r e p u b l i c - s o c i a l in n a t u r e — t h a t is, t h e
n o w a m e n d m e n t s t o this law are being c o n s i d e r e d , a m e n d m e n t s from t h e loans are processed t h r o u g h s u p p o r t from federal and regional budgets.
M i n i s t r y o f F i n a n c e s , t h e State C o n s t r u c t i o n Agency a n d o t h e r i n t e r e s t e d ; There are s u c h p r o g r a m s n o w i n M o r d o v i a , C h u v a s h i a , I r k u t s k a n d o t h e r
agencies. I h o p e t h a t already this year t h e law will be in effect. But we have regions.
t o r e m e m b e r t h a t p e o p l e h e r e are n o t used t o trusting t h e b a n k s a n d prefe
to k e e p t h e i r m o n e y " u n d e r t h e m a t t r e s s . " A n d , of c o u r s e , for t h e m o r t g a g * — Moscow is the most attractive city in the country for purchasing housing.
m a r k e t to start developing we n e e d to m a k e p e o p l e c h a n g e t h e i r m i n d s . / Hut prices are rising so fast here that the average family can't buy an
apartment. Will the prices for housing in Moscow come down?
— What, as you see it, should be the income of a family that would allow i
— I c a n ' t m a k e p r e d i c t i o n s or try to suggest a n y t h i n g to a n y o n e . So I'll
to take out a mortgage?
put it a n o t h e r way. T o d a y t h e r e is a shortage of h o u s i n g on t h e m a r k e t , a n d
— T h e r e ' s a formula for c a l c u l a t i n g w h e t h e r s o m e o n e c a n afford to bu not only in M o s c o w . In 1987 for t h e e n t i r e c o u n t r y 76 m i l l i o n square m e t e r s
an a p a r t m e n t . Officially o u r average salary c o m e s to 5.5 to 5.7 t h o u s a n of h o u s i n g were m a d e available, a n d in 2003 t h e " h u g e " figure of 36 m i l l i o n
rubles p e r p e r s o n . A family of two, t h e r e f o r e , m a k e s s o m e t h i n g on t h e o r d e square m e t e r s was r e a c h e d . T h a t ' s n o t e n o u g h for a full-fledged m a r k e t :
of 10,000 rubles a m o n t h . H o u s i n g t o d a y costs a m i n i m u m of 7.5 t h o u s a n today only a b o u t 0.25 m e t e r p e r p e r s o n are being b u i l t a n n u a l l y , b u t t h e r e ' s
p e r square m e t e r , d e p e n d i n g on l o c a t i o n . If t h a t average family over a five a n e e d of a m i n i m u m of a m e t e r p e r year to c r e a t e t h e m a r k e t a n d to
year p e r i o d d o e s n ' t s p e n d on a n y t h i n g else it c a n pay off t h e m o r t g a g e . В C o m p e n s a t e for t h e d i l a p i d a t e d h o u s e s being r a z e d . By 2010 we s h o u l d be
there are other expenditures. In p r i n c i p l e , w i t h an i n c o m e of 7 to reaching a level of 80 m i l l i o n square m e t e r s available annually, b u t t h e r e will
t h o u s a n d rubles p e r p e r s o n , a family c a n already get a m o r t g a g e , b u t on be a n e e d for m o r e .
by living very frugally Today, though, it's hard to estimate the re
possibility for p e o p l e to p u r c h a s e an a p a r t m e n t . T h a t statistic of 5.5 to 5. — Many experts think that the banks don't particularly want to give loans

t h o u s a n d rubles a m o n t h p e r p e r s o n c a n ' t b e c o n s i d e r e d a s a n objectf r housing construction because of the lack of free land lots with the needed
figure, given the widespread system of " u n d e r the table" payments communications facilities and engineering infrastructure.
Russia. ~ Yes, that's one of t h e basic p r o b l e m s for c o n s t r u c t i o n . Judge for
So t h e s e c t o r of t h e p o p u l a t i o n w h i c h in fact c o u l d take o u t a m o r t g yourself: in o n e year, for t h e e n t i r e c o u n t r y , aside from luxury h o u s i n g , s o m e
t o d a y is p r e t t y large. M a n y families t o d a y have h o u s i n g a n d simply wa '0 m i l l i o n square m e t e r s of m a s s h o u s i n g are being built. A b o u t 9 m i l l i o n
m o r e r o o m . T h e y c o u l d get b a n k l o a n s with t h e a p a r t m e n t a s c o l l a t e r a l , b uare meters are available in Moscow, the Moscow region and St.
the impossibility of i n d i c a t i n g t h e source of t h e funds they'll be using tersburg. F o r t h e rest of t h e e n t i r e c o u n t r y t h e r e are s o m e 7-8 m i l l i o n
aside from t h e b a n k l o a n — is an obstacle for m a n y of t h e m . N o r s h o u l d uare m e t e r s for i n d i v i d u a l s w i t h average a n d below-average i n c o m e s . A n d
fail to take i n t o a c c o u n t the fear of taking on d e b t . In t h e U S , t h o u g h , toe e m a r k e t c o n s u l t a n t s are saying t h a t by 2005-2006 we c a n e x p e c t these
s o m e 90 p e r c e n t of t h e p o p u l a t i o n are using various types of c r e d i t , first a ii res to d e c l i n e even lower. T h e s o l u t i o n h e r e is t h e use of federal b u d g e t
foremost mortgages. fids for o r d i n a r y c o n s t r u c t i o n sites — naturally, t h o s e funds will be r e p a i d .
92 93
Т е к с т 11 услуги з а н и м а ю т о с н о в н о е м е с т о в В В П . О т с ю д а — в ы с о к а я устойчи¬
вость э к о н о м и к и . Д а ж е если в о з н и к а ю т п р о б л е м ы с п р о м ы ш л е н н ы м
Интервью с главой Госкомстата России производством, катастрофы не происходит.
Владимиром Леонидовичем Соколиным
— Если пересчитать ВВП в долларах, с кем в мире нас можно сопо¬
(По материалам журнала «Итоги», 23 декабря 2003) ставить?

— Это будет н е к о р р е к т н о е сопоставление: рыночный валютный


— Владимир Леонидович, заканчивается год, и, подводя итоги жиз-<
курс н е о т р а ж а е т р е а л ь н ы й в е с э к о н о м и к и . Е с л и , д о п у с т и м , пересчи¬
недеятельности страны, Госкомстат, по сути, выставляет оценки
тать а м е р и к а н с к и й В В П в е в р о , т о п о л у ч и т с я , ч т о а м е р и к а н с к а я эко¬
правительству и власти в целом. Можно ли быть объективным арбит­
А
н о м и к а рухнула з а год н а 2 3 п р о ц е н т а . Н о э т о г о ж е н е т : л ю д и получа¬
ром, находясь в структуре самой власти?
ют з а р п л а т у в д о л л а р а х , все ц е н ы в д о л л а р а х — в с е , к а к б ы л о , т а к и
— В п о д а в л я ю щ е м большинстве стран — членов ООН статистика о с т а л о с ь . Е с л и ж е м ы будем с ч и т а т ь с в о й В В П в д о л л а р а х , т о , учиты¬
находится в структуре исполнительной власти. При этом действую вая н ы н е ш н и е т е н д е н ц и и н а в а л ю т н о м р ы н к е , с м о ж е м «удвоить» его
очень жесткие законы, которые о б е с п е ч и в а ю т статслужбе высоки з н а ч и т е л ь н о б ы с т р е е , ч е м з а д е с я т ь лет. П р и ч е м о р а з в и т и и э к о н о м и к и
уровень н е з а в и с и м о с т и . Я ответственно заявляю: н и к т о сегодня н и к а в о о б щ е м о ж н о н е д у м а т ь . Д л я т о г о ч т о б ы р е ш и т ь п р о б л е м у сопостав¬
к о г о д а в л е н и я н а н а с н е о к а з ы в а е т . Ну, б ы в а ю т о т д е л ь н ы е п о п ы т к и л е н и я м а к р о э к о н о м и ч е с к и х п о к а з а т е л е й р а з л и ч н ы х с т р а н , п о д эги¬
А
когда л ю д и , не очень хорошо знакомые со статистикой, говоря дой О О Н действует П р о г р а м м а международных п о с т а н о в л е н и й , ос¬
« П о ч е м у т а к ? Д а в а й т е по-другому». Мы на это отвечаем: «Нет, у н а нованная на расчете паритетов покупательной способности (ППС)
есть м е т о д о л о г и я » . А м е т о д о л о г и я у н а с та ж е , ч т о и у н а ш и х к о л л е г н а ц и о н а л ь н ы х валют. Т а к вот, п о д а н н ы м н а 1999 год, ВВП Р о с с и и ,
Америке, Г е р м а н и и , других странах. Есть отдельные н а ц и о н а л ь н ы рассчитанный по ППС, составил 887,7 миллиарда долларов. Для
п р о б л е м ы , к о т о р ы е могут и з у ч а т ь с я в н е р а м о к м е ж д у н а р о д н ы х ста " с р а в н е н и я : В В П И с п а н и и п о П П С — 754,7 м и л л и а р д а д о л л а р о в , Ка­
д а р т о в , н о н е тогда, к о г д а р е ч ь и д е т о В В П , р ы н к е труда, и н д е к с
н а д ы — 806,3; В е л и к о б р и т а н и и — 1385,5; Г е р м а н и и — 2019,4; Япо¬
цен и п р о м ы ш л е н н о г о производства.
нии - 3163,1; С Ш А - 9206,7.

— И как вела себя экономика в этом году? — В одной из наших прошлых бесед вы сказали, что на теневую
— Год б ы л о ч е н ь у д а ч н ы м . Н о тот р о с т , к о т о р ы й мы н а б л ю д а л часть экономики приходится порядка 25 процентов. Эта доля остает¬
А
п о к а н е в п о л н е у с т о й ч и в . О н н е п о д к р е п л е н в с е м и ф а к т о р а м и , кот ся неизменной?
рые с в я з а н ы с п о л о ж и т е л ь н о й д и н а м и к о й . Быть может, я н е с к о л ь - — С ч и т а ю , в б л и ж а й ш и е 3-5 л е т о н а будет к о н с т а н т о й . В ходе пе¬
п е с с и м и с т и ч е н , но трудно сказать, к а к поведет себя э к о н о м и к а , ко реписи 18 м и л л и о н о в человек ответили, что д л я н и х и с т о ч н и к о м
да в н е ш н е э к о н о м и ч е с к а я к о н ъ ю н к т у р а станет для н а ш и х сырьев средств с у щ е с т в о в а н и я я в л я е т с я л и ч н о е п о д с о б н о е х о з я й с т в о . Вот э т и
отраслей, для н а ш е й ч е р н о й и цветной металлургии менее благопр, 1 8 м и л л и о н о в г л а в н ы м о б р а з о м и с о с т а в л я ю т т е н е в о й , ненаблюдае¬
ятной. Н е у в е р е н , ч т о о с т а л ь н ы е о т р а с л и смогут о б е с п е ч и в а т ь т а к м ы й с е к т о р э к о н о м и к и . Н у н е о т ч и т ы в а е т с я п е р е д н а м и к а ж д а я ба¬
же рост валового внутреннего продукта. б у ш к а о т о м , с к о л ь к о к л у б н и к и о н а с о б р а л а со с в о е й г р я д к и ! Я уже ус¬
тал г о в о р и т ь , что в н а ш е й т е н е в о й э к о н о м и к е н е т н и к а к о г о к р и м и н а л а .
— Какие изменения проходят в структуре ВВП?

— Т а к ж е , к а к и в д р у г и х с т р а н а х , и д е т п о с т о я н н о е у в е л и ч е н и е д~ — Индекс потребительских цен за 11 месяцев вырос на 10,8 процен­


услуг и с н и ж е н и е т а к н а з ы в а е м о г о р е а л ь н о г о с е к т о р а , под котор та, что укладывается в правительственный прогноз. Но вот учитыва­
мы п о н и м а е м п р о м ы ш л е н н о с т ь , строительство и сельское хозяйст ются ли при этом цены, например на недвижимость?
Но по с р а в н е н и ю с р а з в и т ы м и с т р а н а м и д о л я реального сектора д — Нет, ц е н ы н а н е д в и ж и м о с т ь н е у ч и т ы в а ю т с я . Но не по н а ш е й
п р е ж н е м у очень в ы с о к а . П р и 7 - п р о ц е н т н о м росте п р о м ы ш л е н н о е Прихоти, а в соответствии с общепринятыми методологическими
с ф е р а услуг д о л ж н а б ы л а р а с т и еще быстрее. В западном общее П р и н ц и п а м и . Тот и н д е к с и н ф л я ц и и , к о т о р ы й н а з ы в а е м м ы , п о с в о е й

94 95
повышают пенсионный возраст. А что мы будем делать через
методологии, по своим к о м п о н е н т а м полностью с о о т в е т с т в у е т тому, 10-15 лет, к о г д а о с н о в н а я э к о н о м и ч е с к а я н а г р у з к а п р и д е т с я н а сего¬
что р а с с ч и т ы в а е т с я статслужбами Европы и Америки. П о э т о м у эти дняшних 15-летних? И х будет м а л о , а п е н с и о н е р о в м н о г о . Д л я того
показатели и с о п о с т а в и м ы . И н а ч е была бы в а к х а н а л и я . ч т о б ы н а с е л е н и е п р о с т о с о х р а н и л о с ь , н а о д н у ж е н щ и н у д о л ж н о при¬
— Вы упомянули о ситуации с источниками доходов россиян. Какие х о д и т ь с я не м е н е е 2,13 р е б е н к а . У н а с — чуть б о л е е 1,3. С л о в о м , есть
изменения зафиксировала перепись! м а с с а в о п р о с о в , к о т о р ы е н у ж н о р е ш и т ь . Тем н е м е н е е , п о с л е с е л ь х о з -

— В п е р в ы е о т м е ч е н а к а т е г о р и я л и ц , д л я к о т о р ы х о с н о в н ы м источ¬ п е р е п и с и , з а п л а н и р о в а н н о й н а 2006 г о д , н а о ч е н ь м н о г и е в о п р о с ы м ы

н и к о м д о х о д а я в л я ю т с я с б е р е ж е н и я и ц е н н ы е б у м а г и , — 400 т ы с я ч че¬ получим ответ.

ловек. 200 т ы с я ч ж и в у т за счет с д а ч и в а р е н д у и м у щ е с т в а . У н а с по¬ Комментарии:


я в и л о с ь о к о л о м и л л и о н а р а б о т о д а т е л е й , п о ч т и два м и л л и о н а ч е л о в е к
заканчивается год — the year is coming to an end!drawing to a close,
о т в е т и л и , ч т о з а н я т ы п р е д п р и н и м а т е л ь с к о й д е я т е л в н о с т ь ю . Э т и ци¬
быть объективным арбитром, находясь в структуре самой власти —
ф р ы к а к р а з п о к а з ы в а ю т , н а с к о л ь к о с е р ь е з н ы т е п р е о б р а з о в а н и я , кото¬
can you be objective {arbiter does n o t n e e d to be t r a n s l a t e d ) / A effective judge
р ы е п р о и з о ш л и за п о с л е д н и е 1 3 лет, с м о м е н т а п р е д ы д у щ е й перепи¬
when you're within the power system /embedded within the system ofpower/in
си. Есть и п о в о д для б е с п о к о й с т в а — о к о л о 50 м и л л и о н о в граждан
the thick of things/right within the system?
указали в качестве и с т о ч н и к а доходов р а з н ы е виды государственного
находится в структуре и с п о л н и т е л ь н о й власти — is within/part of/subject
о б е с п е ч е н и я : п е н с и и п о с т а р о с т и , з а выслугу л е т , п о и н в а л и д н о с т и ,
to/falls within/is part of the competences/is within the purview of the executive
п о случаю п о т е р и к о р м и л ь ц а .
branch.
— Каково семейное положение России? Я ответственно з а я в л я ю — T h e literal t r a n s l a t i o n "with responsibility" does
— У н а с 34 м и л л и о н а с у п р у ж е с к и х п а р , в 1989 году б ы л о 36 м и л , n o t work. lean state with full authority /1 have the full authority to state w o u l d
л и о н о в . И з н и х 3 м и л л и о н а , чуть м е н ь ш е 1 0 п р о ц е н т о в , — л и ц а , sound i d i o m a t i c .
стоящие в незарегистрированном браке. Очевидно, что совместнс «Давайте по-другому» — "Let's do it/Do it differently/another way/let's find
п р о ж и в а н и е вне б р а к а стало э к о н о м и ч е с к и более в ы г о д н ы м , чем another way out."
советское время. Увеличилось количество л и ц , указавших, что ВВП (валовой внутренний продукт) — GDP (gross domestic product)
к о г д а н е с о с т о я л и в б р а к е , и тех, к т о р а з в е д е н . П о э т и м п о к а з а т е л я В Н П (валовой н а ц и о н а л ь н ы й продукт) — GNP (gross national product)
м ы п о к а в ы г л я д и м л у ч ш е , ч е м с т р а н ы З а п а д н о й Е в р о п ы , н о , судя п В Н Д (валовой н а ц и о н а л ь н ы й доход) — GNI (gross national income)
т е н д е н ц и я м , будем с т р е м и т е л ь н о п р и б л и ж а т ь с я к н и м . W h e n working on an e c o n o m i c s text be sure always to have a pencil and
Я п р и з ы в а ю всех с п о к о й н о п р о а н а л и з и р о в а т ь и т о г и п е р е п и с и . У н paper to write down the figures.
на с а м о м деле м н о г о п р о б л е м . . . Если вы взглянете на половозрастн очень удачным — this was a good/positive year (both of these adjectives are
структуру н а с е л е н и я , то у в и д и т е , ч т о «дети до 15 лет» — э т о сужа:: more idiomatic t h a n successful).
щ и й с я книзу конус. М о л о д е ж и все м е н ь ш е , с т а р и к о в все больш
устойчив — While usually translated as stable, in the language of the social
П р и этом у нас с а м ы й н и з к и й пенсионный возраст. Д л я мужчин за п
sciences and of d e v e l o p m e n t устойчив is increasingly frequently r e n d e r e d as
с л е д н и е год-два п р о д о л ж и т е л ь н о с т ь ж и з н и даже н е с к о л ь к о с о к р а т и
sustainable.
л а с ь ; с е й ч а с э т о 58 лет.
не подкреплен — // is not backed/reinforced.

— Нуа если повысить пенсионный возраст, то у среднестатистич j у в е л и ч е н и е д о л и услуг — rise in the share of/increase in the importance/role

ского мужчины вообще нет шансов дожить до пенсии. of the service sector.
занимают основное место — are particularly important for/play a
— Н е з н а ю , м н о г и е п с и х о л о г и у в е р я ю т , ч т о будет п р о т и в о п о л о
particularly important role in...
н ы й э ф ф е к т . Э т о уже п р о х о д и л и в Е в р о п е : о н и у в е л и ч и л и п е н с и о н
н ы й возраст, и п р о д о л ж и т е л ь н о с т ь ж и з н и возросла. Ч е л о в е к н е мож некорректное сопоставление — a wrong comparison/not be the right

расслабиться, он должен держать себя в тонусе. Сейчас они сно comparison...


97
96
Причем о развитии экономики вообще можно не думать — There's по
Interview with Vladimir Leonidovich Sokolin,
need to think about/give thought to/bother about...
head of the State Statistical Agency
паритетов покупательной способности ( П П С ) — purchasing powerparity
(PPP). — Vladimir Leonidovich, the year is drawing to a close, and in taking stock
теневую часть экономики — the shady or shadow econc my. Shady has an of the country's activity Goskomstat is in fact assessing the work of the
i m p l i c a t i o n of w r o n g d o i n g . authorities as a whole. Is it possible to be objective when you 're embedded

остается неизменной? — has this remained unchanged/the same/has this within the system of power?

changed? — In t h e overwhelming majority of UN m e m b e r states statistics are


личное подсобное хозяйство — personal (land) plots. The term "kitchen h a n d l e d by t h e executive b r a n c h . A n d t h e r e are very strict laws in p l a c e
gardens" is now rarely used. w h i c h e n s u r e t h e statistical service a h i g h degree of i n d e p e n d e n c e . I c a n say
нет никакого криминала — there's nothing illegal/criminal about/wrong with a u t h o r i t y t h a t t o d a y t h e r e i s n o p r e s s u r e being e x e r t e d o n us. Well,
with... t h e r e are i n d i v i d u a l a t t e m p t s , w h e n p e o p l e w h o ' r e n o t very familiar w i t h
Индекс потребительских цен — Consumer price index, frequently statistics say, " W h y do it like this? L e t ' s do it s o m e o t h e r way." To t h a t we
abbreviated as CPI. r e s p o n d , " N o , we've got a m e t h o d o l o g y . " A n d o u r m e t h o d o l o g y i s t h e s a m e
отмечена категория лиц — has included/takes note of/refers to a category о as t h a t of o u r colleagues in A m e r i c a , in G e r m a n y and in o t h e r c o u n t r i e s .
individuals/people. There are specific n a t i o n a l p r o b l e m s w h i c h c a n b e studied outside the
основным источником дохода — the accepted phrase here is major/ framework o f i n t e r n a t i o n a l s t a n d a r d s , b u t n o t issues s u c h a s t h e G D P , t h e
primary source of income. Do n o t translate this as "basic" or "fundamental/ labor m a r k e t , t h e p r i c e i n d e x a n d i n d u s t r i a l p r o d u c t i o n .
насколько серьезны те преобразования — the important/significant,
— How did the economy do this year?
serious nature of these changes/how important/significant/serious thes
— It was a g o o d year. But the g r o w t h we observed is n o t yet fully
changes are.
sustainable. It is n o t r e i n f o r c e d by all t h e factors involved in a positive
за выслугу лет — for lengthy/meritorious service.
d y n a m i c p r o c e s s . P e r h a p s I ' m being s o m e w h a t p e s s i m i s t i c , b u t it's h a r d t o
состоящие в незарегистрированном браке — living in common la'
m y w h a t t h e e c o n o m y will d o w h e n t h e e c o n o m i c s i t u a t i o n a b r o a d b e c o m e s
marriages/who are not legally married/who have not gotten/obtained/take
= - b o t h for o u r raw m a t e r i a l s a n d for o u r ferrous a n d n o n f e r r o u s m e t a l l u r g y
out a marriage license.
— less favorable. I ' m n o t sure t h a t t h e o t h e r b r a n c h e s o f t h e e c o n o m y will
Я призываю всех спокойно проанализировать — / (would) urge/ask (с
be able to p r o v i d e for a similar g r o w t h of t h e G D P .
on is t o o formal for this c o n t e x t ) everyone to take a rational/hard look
the "Calm" does n o t work h e r e . — What changes are taking place within the structure of the GDP?
половозрастную структуру населения — age and gender breakdown oft
— T h e s a m e as in o t h e r c o u n t r i e s . T h e r e ' s a c o n s t a n t rise in t h e level of
population is m u c h m o r e i d i o m a t i c t h a n structure. In such c o n t e x t s fi
he service s e c t o r a n d a d e c l i n e in t h e so-called real sector, by w h i c h we
reasons of political c o r r e c t n e s s gender is nearly always used instead of sex.
can industry, c o n s t r u c t i o n a n d a g r i c u l t u r e . But c o m p a r e d t o d e v e l o p e d
пенсионный возраст — age of eligibility for pensions/pensionable age/age
Oimtries t h e share of t h e r e a l s e c t o r is still r a t h e r h i g h . W i t h 7 p e r c e n t
retirement. Try to convey the speaker's a m a z e m e n t and shock t h r o u g h yo
fowth of i n d u s t r y t h e service sphere s h o u l d be growing even faster. In
intonation.
' stern societies services have t h e m a j o r s h a r e o f t h e G D P . H e n c e t h e h i g h
Человек не может расслабиться, он д о л ж е н держать себя в тонусе ' —
igree of stability of t h e e c o n o m y . Even if t h e r e are p r o b l e m s w i t h i n d u s t r i a l
person/You can t let yourself go/get sloppy, he has/you have to keep in shap
o d u c t i o n t h e r e w o n ' t be a disaster.
keep going.
население просто сохранилось — merely to maintain/keep up theprese' — If you calculate the GDP in dollars, with whom could we be compared on
current population level/level of the population. global scale?
сельхозпереписи — the rural census/the census of rural areas.

98 99
— T h a t would be t h e wrong k i n d of c o m p a r i s o n . T h e m a r k e t rate of e n t r e p r e n e u r i a l activities. T h e s e figures show h o w significant these c h a n g e s
e x c h a n g e d o e s n o t reflect t h e real value of t h e e c o n o m y . If, for e x a m p l e , t h e a r e , c h a n g e s w h i c h have o c c u r r e d over t h e last 13 years since t h e p r e v i o u s
A m e r i c a n G D P is recalculated in euros, it looks as t h o u g h the A m e r i c a n c e n s u s . T h e r e are also r e a s o n s for c o n c e r n — n e a r l y 50 m i l l i o n citizens
e c o n o m y h a s p l u n g e d 2 3 % d u r i n g t h e year. B u t t h a t ' s n o t t h e case: p e o p l e indicated as a source of i n c o m e various kinds of g o v e r n m e n t benefits:
are paid t h e i r salaries in dollars, all t h e p r i c e s are in dollars — n o t h i n g h a s r e t i r e m e n t p e n s i o n s , p e n s i o n s for m e r i t o r i o u s service, for disability, for loss
c h a n g e d . I f w e start c a l c u l a t i n g o u r G D P i n dollars t h e n , given t h e p r e s e n t of b r e a d w i n n e r .
t r e n d s o n t h e c u r r e n c y m a r k e t , w e c a n " d o u b l e " i t well before t e n yearsii
— What does the family look like in Russia?
A n d h e r e o n e d o e s n ' t have t o t h i n k a b o u t t h e d e v e l o p m e n t o f t h e e c o n o m y *
To resolve t h e p r o b l e m of t h e c o m p a r i s o n of m a c r o e c o n o m i c i n d i c a t o r s о — We have 34 m i l l i o n m a r r i e d c o u p l e s , a n d in 1989 t h e r e were 36

various c o u n t r i e s t h e r e i s t h e U N P r o g r a m o n P a y m e n t s , based o n t h million. Of t h e s e 3 m i l l i o n , slightly u n d e r 10 p e r c e n t , are i n d i v i d u a l s in

p u r c h a s i n g p o w e r p a r i t y of n a t i o n a l c u r r e n c i e s . So a c c o r d i n g to d a t a fr c o m m o n law m a r r i a g e s . I t ' s clear t h a t c o h a b i t a t i o n o u t s i d e o f m a r r i a g e h a s

1999, Russia's GDP, calculated in t e r m s of pAp, a c c o u n t e d for 887. b e c o m e e c o n o m i c a l l y m o r e a d v a n t a g e o u s t h a n d u r i n g t h e Soviet era. T h e r e

m i l l i o n dollars. F o r c o m p a r a t i v e p u r p o s e s : S p a i n ' s G D P i n P P P t e r m s w ~ has b e e n a rise in t h e n u m b e r of i n d i v i d u a l s stating t h a t t h e y have n e v e r

754.7 billion d o l l a r s ,
1
C a n a d a ' s 806.3, the United Kingdom's 1,385. , been m a r r i e d , a n d i n t h e n u m b e r s o f divorced p e r s o n s . F o r these i n d i c a t o r s

G e r m a n y ' s 2,019.4, J a p a n ' s 3,163.1, a n d for t h e US 9,206.7 w e look b e t t e r t h a n t h e c o u n t r i e s o f W e s t e r n E u r o p e b u t , j u d g i n g b y the


t r e n d s , we're quickly c a t c h i n g u p w i t h t h e m .
— In one of our past discussions you said that the shady sector of th I urge everyone to take a r a t i o n a l l o o k at t h e results of t h e c e n s u s . We do
economy accounts for 25%. Has that proportion remained the same! have m a n y p r o b l e m s . . . if you look at t h e age a n d g e n d e r b r e a k d o w n of t h e
1
— I t h i n k t h a t for t h e n e x t 3-5 years it w o n ' t c h a n g e . D u r i n g t h e c e n s p o p u l a t i o n , you'll see t h a t " c h i l d r e n u n d e r 15" form t h e n a r r o w e n d o f t h e
18 m i l l i o n p e o p l e said t h a t t h e i r vital s o u r c e of i n c o m e was t h e i r l a n d plo c o n e . T h e r e are less y o u n g p e o p l e a n d m o r e elderly o n e s . Moreover, we
It's primarily those 1 8 m i l l i o n w h o m a k e u p t h e shady, u n o b s e r v e d sector have the lowest retirement age. Over the last year or two male life
t h e e c o n o m y . Well, e a c h a n d every g r a n n y is n o t going to be r e p o r t i n g to e x p e c t a n c y h a s even d e c l i n e d s o m e w h a t — n o w it's 58.

on the yield o f h e r strawberry b e d s ! I'm tired of repeating t h a t there


— But if the retirement age is increased, then the average man has virtually
n o t h i n g illegal a b o u t o u r shady e c o n o m y .
Ho possibility of making it to retirement.
— The index of consumer prices for the last 11 months rose by 10.8 per ce — I d o n ' t k n o w a b o u t t h a t — a lot of psychologists are asserting t h a t it
which agrees with the government's forecast. But does that take into accou Will have t h e opposite effect. T h a t ' s a l r e a d y h a p p e n e d in E u r o p e ; they
prices — for example, real estate prices? , jsed t h e r e t i r e m e n t age a n d life e x p e c t a n c y rose. A p e r s o n c a n ' t let go; he
— N o , it d o e s n ' t i n c l u d e real estate p r i c e s . N o t b e c a u s e we j u s t donl tts t o k e e p i n s h a p e . N o w t h e y ' r e raising t h e r e t i r e m e n t age o n c e again,
feel like it, but in keeping with universally accepted methodologi id w h a t are we going to do in 10 to 15 years, w h e n t h e b r u n t of t h e
principles. The elements of the index of inflation t h a t we use in o n o m i c b u r d e n falls on t h o s e w h o will t h e n be 15? T h e r e ' l l be few of
m e t h o d o l o g y are fully in k e e p i n g w i t h t h o s e used by t h e European e m , a n d lots of r e t i r e e s . M a i n t a i n i n g t h e c u r r e n t level of t h e p o p u l a t i o n
A m e r i c a n statistical services. T h a t ' s why these i n d i c a t o r s are c o m p a r a b quires 2.13 c h i l d r e n p e r w o m a n . We have slightly m o r e t h a n 1.3. So t h e r e
O t h e r w i s e we'd have t o t a l c h a o s . ; a huge n u m b e r of issues to be resolved. B u t after t h e rural census
in ned for 2006 we'll have answers to a lot of q u e s t i o n s .
— You referred to the situation regarding Russians' sources of incO
What changes did the census reveal?

— F o r t h e first t i m e it i n c l u d e d a category of i n d i v i d u a l s for w h o m The English reader in error said " m i l l i o n " instead of " b i l l i o n . "
p r i m a r y s o u r c e s of i n c o m e are savings a n d securities — 400,000 p e o
200,000 live off r e n t i n g o u t p r o p e r t y . We have a b o u t a m i l l i o n e m p l o y
and nearly 2 million individuals stated that they are involved

100 101
п р и т о к к а п и т а л а . П о т о м у что о н п е р е с т а л ф и н а н с и р о в а т ь американ¬
Т е к с т 12 скую э к о н о м и к у и н а ч а л ф и н а н с и р о в а т ь э к о н о м и к у р о с с и й с к у ю . В
п р о ш л о м году н а с е л е н и е п р о д а л о н а л и ч н о й в а л ю т ы н а сумму п о р я д к а
Интервью с заместителем председателя ЦБ
5-6 м и л л и а р д о в д о л л а р о в .
Олегом Вячеславовичем Юдиным
— Вот вы говорите, что трудно было предвидеть то, нельзя было
(По материалам журнала «Итоги», 25 января 2004)
предвидеть это, но если сапер, как известно, ошибается только раз, то
сколько раз может ошибаться банкир?
— Олег Вячеславович, «Основные направления единой государствен­
ной денежно-кредитной политики на 2003 год» предусматривали всего — Ну, с м о т р я к а к а я э т о о ш и б к а . У с а п е р а о ш и б к а , к а к п р а в и л о ,

лишь семимиллиардный рост золотовалютных резервов. По итогам фатальная. Ц е н т р а л ь н ы й б а н к немножечко ошибаться может. В том

года резервы увеличились более чем на 20 миллиардов. Почему прогно с м ы с л е , что он м о ж е т п р о я в л я т ь о п р е д е л е н н у ю г и б к о с т ь в текущей

так сильно разошелся с реальностью? политике, если прогноз в н е ш н и х или внутренних условий не с б ы в а е т с я .
Собственно говоря, у нас ошибки — и н ф л я ц и я . Я не говорю об
— П о - м о е м у , р е з е р в ы у в е л и ч и л и с ь даже на 29 м и л л и а р д о в . А п р и
о ш и б к а х другого рода, когда в о з н и к а е т ф и н а н с о в ы й к р и з и с .
ч и н этому н е с к о л ь к о . Та ц и ф р а , на которую вы ссылаетесь, взята и
так н а з ы в а е м о г о у м е р е н н о г о с ц е н а р и я , когда среднегодовая ц е н а н — А вот дефолт — это чья была ошибка?
н е ф т ь , з а л о ж е н н а я в бюджете, согласно п л а н а м правительства, долж — В т о м случае «заслуги» р а с п р е д е л и л и с ь п о р о в н у , п о с к о л ь к у это
н а б ы л а с о с т а в л я т ь п о р я д к а 20,5 д о л л а р а з а б а р р е л ь . А ф а к т и ч е с ; (>ыло результатом деятельности и правительства, и Центробанка.
о н а б ы л а 27,5 д о л л а р а з а б а р р е л ь . К р о м е того, когда делали расчет • Заслуга» п р а в и т е л ь с т в а — б е з о б р а з н ы й д е ф и ц и т н ы й б ю д ж е т , кото¬
то, естественно, делали предположение относительно притока и. рый правительство финансировало краткосрочными займами. Да
оттока капитала. В нашем консервативном прогнозе мы предполагал еще в д о б а в о к з а й м ы б р а л и не т о л ь к о у с в о и х , а в первую очередь у
что о с о б о г о п р и т о к а к а п и т а л о в не будет, а будет ч и с т ы й о т т о к . Э иностранцев. Но для того, чтобы и н о с т р а н н ы е деньги ш л и на р ы н о к
ц и ф р а р а в н я л а с ь п р и м е р н о 7-8 м и л л и а р д а м д о л л а р о в . А ф а к т и ч е с ГКО, ЦБ взял на себя обязательство поддерживать так н а з ы в а е м ы й
в Р о с с и ю п р и ш л о больше к а п и т а л а , чем мы п р е д п о л а г а л и , в том чи К о р и д о р . Т о е с т ь , ф а к т и ч е с к и , Ц Б г а р а н т и р о в а л б у д у щ и й курс р у б л я .
л е к р а т к о с р о ч н о г о , к о т о р ы й м ы с к у п и л и . М ы р е ш и л и эту в а л ю т у к
п и т ь , а в результате и п о л у ч и л и с ь э т и п о ч т и 30 м и л л и а р д о в п р и р о с — А сейчас никто ни в какие игры не играет?

золотовалютных резервов. 1 — С е й ч а с м ы и м е е м с б а л а н с и р о в а н н ы й бюджет. Ведь ч т о т а к о е


ефицитный бюджет и его финансирование с помощью кредитов
— Когда принимаются столь важные решения, идут ли споры в
Ь ? Н а с а м о м д е л е э т о о б м а н . Т о есть п е ч а т а ю т с я н и ч е м н е о б е с п е -
ководстве ЦБ или все согласны с тем, что предлагает председатель?,
нпые деньги и в ы п л а ч и в а ю т с я затем бюджетникам. Вот с е й ч а с та-
— Д а , с п о р ы идут, п о т о м у ч т о , е с л и г о в о р и т ь о т о р г о в о м б а л а н г о н е п р о и с х о д и т . П р и ч е м н е п р о и с х о д и т уже п я т ь лет.
тут в с т а е т в о п р о с о ц е н е на н е ф т ь . А к т о м о ж е т ее т о ч н о спрогноА
ровать? Правительство придерживалось консервативного подха — Насколько может укрепиться курс рубля по отношению к долла-

Почему произошел столь значительный приток капитала? Одна из гл в 2004 году? Некоторые эксперты прогнозируют к концу года 25руб-

ных причин — н и з к и е п р о ц е н т н ы е ставки на международных ф и н за доллар. Существуют ли «естественные пределы» роста курса на­

совых р ы н к а х : два п р о ц е н т а в Европе и один п р о ц е н т в А м е р и к е , чальной валюты?

тественно, российские компании бросились занимать. Или, — « Е с т е с т в е н н ы е пределы», к о н е ч н о , существуют. Известен такой
примеру, такой ф а к т о р , к а к падение доллара на м и р о в о м р ы н к е . " т , что е с л и н а ц и о н а л ь н а я в а л ю т а п е р е о ц е н е н а , т о в о з н и к а ю т п р о -
т о ж е б ы л о к р а й н е с л о ж н о п р е д в и д е т ь в тех м а с ш т а б а х , в к о т о р ы х мы в п р о м ы ш л е н н о м секторе. К о н к у р е н т ы из-за рубежа, пользу-
п р о и з о ш л о . А это весьма с у щ е с т в е н н о в л и я е т на р о с с и й с к у ю э к о тем, что их производственные издержки относительно ниже,
м и к у . У н а с л ю д и и м е ю т н а к о п л е н и я в д о л л а р а х . Е с л и н е к и й госпо. Инают давить на национальное производство, наращивая
И в а н о в м е н я е т д о л л а р ы на рубли и кладет их на д е п о з и т , то это т порт. З а к а н ч и в а е т с я э т о т е м , ч т о р а з р у ш а е т с я п л а т е ж н ы й б а л а н с ,

103
102
тормозится рост э к о н о м и к и и происходит девальвация. В России
р о с с и й с к о г о э к с п о р т а в ы р о с н а 12-14 п р о ц е н т о в . Д а , м н о г и е т о в а р ы
сейчас с и т у а ц и я от этого очень далека. Это м о ж н о и з м е р и т ь с п о м о
мы з а к у п а е м в Е в р о п е , и ц е н ы на н и х растут. Н о м и н а л ь н о рубль к ев¬
щью различных оценок паритетов покупательной способности*
2 р о в п р о ш л о м году с н и з и л с я . Вот это к а к р а з п л о х о , п о с к о л ь к у явля¬
М о ж н о с о с л а т ь с я на курс к о т л е т ы от « М а к д о н а л д с а » . Е с т ь и более се ! ется и н ф л я ц и о н н ы м м о м е н т о м . Но больших потерь, к а к я считаю,
рьезные научные и с с л е д о в а н и я . Д в и ж е н и е курса о п р е д е л я е т с я двум Россия все-таки не понесла. Высокие экспортные долларовые цены
с и л а м и . В о - п е р в ы х , р ы н о ч н ы м и . Т о есть с п р о с о м н а н а ц и о н а л ь н у гак и л и и н а ч е к о м п е н с и р у ю т п о т е р и о т р о с т а ц е н и м п о р т а в е в р о .
валюту со с т о р о н ы ч а с т н о г о и г о с у д а р с т в е н н о г о с е к т о р а и п р е д л о ж и *
Комментарии:
нием со стороны экспортеров, населения, иностранных инвесторо
и б а н к о в . Во-вторых, с п р о с о м со с т о р о н ы Ц Б , к о т о р ы й руководству единой государственной денежно-кредитной политики — an ш
ется с о о б р а ж е н и я м и д е н е ж н о - к р е д и т н о й п о л и т и к и . Мы хорошо п~ (better than single or united, which don't work here) state monetary-
нимаем, что Федеральная резервная с и с т е м а будет д е р ж а т ь н и з к у credit/monetary-loan policy.
п р о ц е н т н у ю ставку по к р а й н е й мере до выборов президента С Ш А . Tt семимиллиардный рост — be careful to distinguish between миллиард
к и м образом, о н и пытаются стимулировать в н у т р е н н и й спрос и по. {billion) and миллион (million).
держивать уровень занятости в Америке.
Золотовалютных резервов — the growth of gold-value reserves/gold reserves.
— Существует мнение, что Америка объявила «валютную войн
на которую вы ссылаетесь — that you're citing/quoting/to which you're
Старому Свету ради сокращения своего внешнеторгового дефицит
referring/that you mentioned.
Эти утверждения имеют под собой почву?
притока или оттока капитала — The inflow/influx or outflow of capital
— Б е з у с л о в н о , это п о л и т и ч е с к и й ш а г с о с т о р о н ы С Ш А . Н о э А
(outflow of capital is also known as capital flight).
шаг не связан с м о т и в а ц и е й навредить Е в р о п е . П р о с т о а м е р и к а н
В нашем консервативном прогнозе — Our conservative estimates/forecasts
преследуют с в о и у з к и е и н т е р е с ы . В С Ш А существовал « ф и н а н с о в
assumed/According to our conservative estimates/forecasts...
пузырь» н а ф о н д о в о м р ы н к е , когда а м е р и к а н с к и е д о м о х о з я й к и
ж и л и существенную часть своих с б е р е ж е н и й в покупку а к ц и й . За
идут ли споры — are there debates/discussions/arguments/differences of

«пузырь» лопнул, и фондовые индексы рухнули. Перед Америк opinion...

встала с е р ь е з н а я угроза. Ведь, потеряв свои сбережения, потрач Почему произошел столь значительный п р и т о к капитала? Одна из глав¬
н ы е н а п о к у п к у тех и л и и н ы х а к ц и й , а м е р и к а н ц ы б ы л и с к л о н н ы ных п р и ч и н . . . — T h e speaker is getting excited, and is speeding u p , so the
кратить расходы. Это нормальная психологическая реакция. А. interpreter will want to condense the text as m u c h as possible: One reason is
С Ш А , где две т р е т и В В П с о с т а в л я е т п о т р е б л е н и е , это путь к стаг the low interest rates...Ox the fall of interest rates... «К примеру, т а к о й фак¬
ц и и . А дальше начинается безработица. П о э т о м у ф и н а н с о в ы е вла тор, как» c a n be d r o p p e d .
С Ш А и п о н и з и л и все б а н к о в с к и е с т а в к и в п л о т ь д о о д н о г о п р о ц е б р о с и л и с ь з а н и м а т ь — were quick to/rushed/moved in to borrow/wasted no
Д а л и всем, прежде всего гражданам, н е о г р а н и ч е н н ы й кредит. И с time borrowing (funds).
з а л и п р и э т о м : в ы п о т е р я л и д е н ь г и , а т е п е р ь б е р и т е и х п о ч т и бесг
некий господин Иванов — some Mr. Ivanov/Mr. Ivanov somewhere. The
н о . А главное — покупайте и покупайте.
English e q u i v a l e n t w o u l d be If John Jones somewhere or other... T h e s p e a k e r
— Основные наши экспортные товары продаются за доллары. В here is getting involved as he warms to his subject. Try and convey his
же значительная доля российского импорта приходится
время Emotion and interest through your i n t o n a t i o n .
ны Европы и покупается за евро, в результате — убытки. Где выХ на сумму п о р я д к а 5 - 6 миллиардов долларов — to the tune of (some)
1 5-6billion dollars...
— Это н о р м а л ь н ы й р а з м е н . С к а ж е м , о с н о в н о й продукт — н е
продается за доллары. Но цены-то остаются в ы с о к и м и . Доллар х немножечко ошибаться может — ...has a right to a mistake or two/can be a
падает, но ц е н ы на с ы р ь е в ы е т о в а р ы — з о л о т о , п л а т и н у и други bit off the mark/can err a little. This is said somewhat tongue in cheek
в тех же д о л л а р а х растут, и д о в о л ь н о с и л ь н о . И в пересчете на евро (humorously). Try to get t h a t across in your i n t e r p r e t a t i o n .
и м о с т ь с ы р ь я н е т а к а я уже п л о х а я . В п р о ш л о м году ф и з и ч е с к и й l текущей п о л и т и к е — in current/day to day policy.

104
105
п р о г н о з в н е ш н и х и л и в н у т р е н н и х у с л о в и й не сбывается — // the Где выход? — What's the solution./What's to be done here?

forecast/projections for certain external or domestic conditions aren't в пересчете на евро — When calculated in euros/In euros...

realized/are off/don t work out. Но больших потерь, к а к я считаю, Р о с с и я в с е - т а к и не понесла — But I


J don't think Russia has suffered/incurred major losses. To avoid changing the
«заслуги» распределились поровну — this sentence is u t t e r e d with a g o o
deal of irony which should be conveyed t h r o u g h the t r a n s l a t i o n and through syntax, try: But as for major losses — I don't think Russia has incurred

intonation. The "credit" was shared/divided up equally. any/suffered from any.

безобразный дефицитный бюджет — an outrageous/horrendous budg


Interview with Oleg Vyacheslavovich ludin,
deficit.
Deputy Chairman of the Central Bank
бюджетникам — to the state/financial/budget workers/staff/people. Th
Russian word б ю д ж е т н и к и is n o t limited solely to those individuals wh — Oleg Vyacheslavovich, "The Basic Areas for an Integrated State
actually work on the b u d g e t , but includes a m u c h b r o a d e r category monetary-credit policy for 2003" provided for only a seven billion growth of the
workers paid by the state. See П. П а л а ж ч е н к о , « М о й н е с и с т е м а т и ч е с к и gold-value reserves. By the end of the year the reserves had increased by more
словарь» ( М о с к в а : Р. Валент, 2003, стр. 21). than 20 billion. Why did the forecast differ so sharply from what happened?
И з в е с т е н т а к о й ф а к т — Fact is m u c h less frequently used and is oft — In my o p i n i o n , t h e reserves in fact i n c r e a s e d by 29 billion. T h e r e are
sounds m u c h less i d i o m a t i c in English t h a n does the Russian ф а к т . H e r e , several r e a s o n s for t h i s . T h e figure t h a t y o u ' r e citing is t a k e n from t h e so-
in m a n y o t h e r cases, it should n o t be translated literally. 7/ is well kno' called m o d e r a t e s c e n a r i o , in w h i c h t h e average a n n u a l price for oil as set o u t
that I It is a commonplace that will d o , or the phrase c a n be d r o p p e d as it ad in t h e b u d g e t a c c o r d i n g t o t h e g o v e r n m e n t ' s p l a n s was 20.5 dollars p e r
n o t h i n g and the speaker is going fairly fast. barrel. B u t t h e p r i c e was actually 27.5 dollars p e r b a r r e l . I n a d d i t i o n , w h e n
разрушается платежный баланс — with balance of payments c a l c u l a t i o n s were d o n e , a n a s s u m p t i o n was m a d e regarding t h e inflow a n d
a p p r o p r i a t e verb is upset — the balance of payments is upset. outflow of c a p i t a l . O u r conservative forecasts a s s u m e d t h a t t h e r e would be
на курс котлеты от «Макдоналдса» — the rate (of exchange)/the costi no p a r t i c u l a r influx of c a p i t a l — r a t h e r , t h e r e would only be an outflow. T h a t
MacDonald's hamburgers. T h e s e are n o t in any sense "cutlets?' figure a m o u n t e d to some 7-8 billion dollars. In fact, however, m o r e c a p i t a l

Д в и ж е н и е курса о п р е д е л я е т с я двумя с и л а м и — The movement of the llowed i n t o Russia t h a n w e h a d a s s u m e d , i n c l u d i n g s h o r t - t e r m c a p i t a l t h a t

of exchange is driven/determined/depends on two forces/things/factors. Do we bought u p . We d e c i d e d t o buy t h a t c u r r e n c y a n d t h e result was t h a t


growth of n e a r l y 30 billion in gold-value reserves.
be afraid of using things or factors — they b o t h work quite well h e r e , a n '
does "forces." Market forces can be used in the next s e n t e n c e ,
— When such important decisions are taken are there arguments within the
до выборов президента С Ш А — the m o s t idiomatic t r a n s l a t i o n here is leadership of the Central Bank or does everyone agree with the Chairman's
American / US presidential elections. suggestions?
преследуют свои узкие интересы — Are out for/safeguarding/protect
— Yes, t h e r e are a r g u m e n t s , b e c a u s e if y o u ' r e going to talk a b o u t t h e
after/ their own (narrow does n o t n e e d to be t r a n s l a t e d ; specific would
balance of t r a d e t h e issue of oil prices c o m e s u p . And w h o c a n p r e d i c t t h a t
h e r e ) interests. Or y o u c a n say narrow range of interests.
accurately? The government maintained a conservative policy. Why was
на фондовом р ы н к е — this should simply be r e n d e r e d as the stock mar.
there s u c h a significant influx of c a p i t a l ? O n e r e a s o n was t h e low i n t e r e s t
ф о н д о в ы е и н д е к с ы рухнули — stock indexes plunged would be an idiorr
rotes o n t h e i n t e r n a t i o n a l financial m a r k e t s : two p e r c e n t i n E u r o p e a n d o n e
rendering. O t h e r translations could be fell drastically/dropped sharply. . per c e n t in A m e r i c a . Naturally, Russian firms wasted no t i m e b o r r o w i n g .
п о н и з и л и все б а н к о в с к и е ставки — lowered all the (bank is n o t neces Or, for e x a m p l e , t h e fall of t h e dollar on t h e world m a r k e t . T h a t was also
here) interest rates.
Xtremely difficult to foresee, particularly on the scale on which that
значительная доля российского импорта приходится на страны Евщ •curred. A n d t h a t h a s a major i m p a c t on the Russian e c o n o m y . Here
— a significant/large share of Russian imports go to/are purchased ople have savings in dollars. If s o m e M r . Ivanov c h a n g e s dollars to rubles
European countries.
107
and deposits t h e m , t h a t ' s also an inflow of capital. T h a t ' s b e c a u s e h e ' s no e c o n o m y and d e v a l u a t i o n . Russia n o w is far from such a situation. T h a t can
longer financing the A m e r i c a n e c o n o m y and has started financing the be m e a s u r e d t h r o u g h various assessments of p u r c h a s i n g p o w e r parity. Take
R u s s i a n e c o n o m y . Last year people sold cash c u r r e n c y to the t u n e of some the rate of e x c h a n g e for M a c D o n a l d ' s h a m b u r g e r s . T h e r e are also m o r e
5-6 billion dollars. serious r e s e a r c h studies. T h e m o v e m e n t of the rate is driven by two factors.
First, t h e r e are m a r k e t forces. T h e n t h e r e is the d e m a n d for n a t i o n a l
— You're saying that it's hard to foresee this, that you couldn't have
c u r r e n c y from the private and state sector and supply from e x p o r t e r s , t h e
foreseen it, but if a sapper — as we know — errs only once, then how many
p o p u l a t i o n , foreign investors and b a n k s . S e c o n d , t h e r e is d e m a n d from the
times can a banker be wrong?
Central B a n k , guided by c o n s i d e r a t i o n s of m o n e t a r y - c r e d i t policy. We
— Well, it d e p e n d s on the m i s t a k e . F o r a sapper, a mistake is generally; u n d e r s t a n d perfectly well that the F e d e r a l Reserve system will keep interest
fatal. The C e n t r a l B a n k can be a bit off the mark — in the sense that it can' rates low, at least until the US presidential e l e c t i o n s . T h a t way t h e y ' r e trying
show a certain kind of flexibility in c u r r e n t policy if the forecasts for, to stimulate d o m e s t i c d e m a n d and m a i n t a i n the level of e m p l o y m e n t .
external or d o m e s t i c c o n d i t i o n s are off. In fact, our mistakes are t h o s e
inflation. I ' m not talking of other kinds of m i s t a k e s , w h e n t h e r e ' s — There's a view that America has declared a "currency war" on the Old
financial crisis. World to reduce its foreign trade deficit. Are there grounds for such an
assertion?
— Then whose mistake was the default?
— This is clearly a political move by t h e U S . But this move is not
— In t h a t case t h e " c r e d i t " was shared equally, since this was the res designed to h a r m E u r o p e . The A m e r i c a n s are simply p u r s u i n g their own
of the activities of b o t h t h e g o v e n m e n t and the C e n t r a l B a n k . To t narrow range of interests. T h e r e was a "financial b u b b l e " in the US on the
"credit" of the g o v e r n m e n t goes the o u t r a g e o u s budget deficit, w h i c h w stock m a r k e t w h e n A m e r i c a n housewives spent a significant part of their
financed t h r o u g h s h o r t - t e r m loans. A n d they d o n ' t only b o r r o w fro savings on p u r c h a s i n g stocks. T h e n the " b u b b l e " burst, and the stock
R u s s i a n s — they b o r r o w e d first of all from foreigners. But to get forei, indexes p l u n g e d . A m e r i c a was faced w i t h a serious t h r e a t . H a v i n g lost their
funds o n t o the state securities m a r k e t the Central B a n k u n d e r t o o k savings t h r o u g h buying various stocks, A m e r i c a n s were t e n d i n g to r e d u c e
s u p p o r t the so-called corridor. For practical p u r p o s e s the State Ba their e x p e n d i t u r e s . T h a t is a n o r m a l psychological r e a c t i o n . But for the U S ,
g u a r a n t e e d the future ruble rate of e x c h a n g e . where 2/3 of the G D P c o m e s from c o n s u m p t i o n , this is the road to
stagnation. A n d t h e n u n e m p l o y m e n t starts u p . T h a t ' s why the U S f i n a n c i a l
— So now no one's playing games any more?
authorities lowered all t h e interest rates — d o w n to one per cent. They gave
— N o w we have a b a l a n c e d budget. After all, w h a t is a b u d g e t deficit a~
everyone, and first of all their c i t i z e n s , u n l i m i t e d credit, saying, y o u ' v e lost
its financing t h r o u g h C e n t r a l B a n k credits? It's deceptive. It m e a n s it
money, n o w take it practically for free. A n d m o s t i m p o r t a n t l y — just keep
m o n e y with no backing is first issued and t h e n paid out to the state finan
on buying.
and b u d g e t staff. Right n o w that kind of thing isn't h a p p e n i n g . A n d has
h a p p e n e d for five years now. — Our primary exports are sold for dollars. At the same time a significant
art of Russian imports come from European countries and are bought in euros,
— How strong can the ruble rate of exchange to the dollar be in 2
^suiting in losses. What's the solution?
Some experts are predicting 25 rubles to a dollar by the end of the year,
there "natural limits" to the increase in the rate of exchange of the natio — T h a t ' s a n o r m a l e x c h a n g e p r o c e s s . L e t ' s say that the major export —
currency? II — is sold for dollars. But t h e prices are still high. T h o u g h t h e dollar is
lling, the dollar prices for raw m a t e r i a l s — gold, p l a t i n u m and others —
— " N a t u r a l l i m i t s , " of c o u r s e , do exist. If the n a t i o n a l c u r r e n c y
re rising, and rather sharply. C a l c u l a t e d in e u r o s , t h e cost of raw materials
overvalued, p r o b l e m s arise in the industrial sector. F o r e i g n c o m p e t i t o r s t
not all t h a t bad. Last year t h e v o l u m e of R u s s i a n exports rose by 1 2 - 1 4
a d v a n t a g e of the fact that their p r o d u c t i o n costs are significantly lower
r cent. Yes, we are buying a lot of g o o d s in E u r o p e , and those prices are
start exerting pressure on n a t i o n a l p r o d u c t i o n and stepping up e x p o r t s ,
Ing. N o m i n a l l y t h e ruble to euro rate declined last year. A n d t h a t ' s bad,
result is an upset in the b a l a n c e of t r a d e , a slowdown in the g r o w t h of

108 109
b e c a u s e it's a sign of inflation. B u t as I see it, Russia has n o t i n c u r r e d any п р и р о с т В В П — о к о л о 1 0 п р о ц е н т о в , о б ъ е м а п р о м ы ш л е н н о г о произ¬
major losses. High export dollar prices are in one or another way водства — 11,9, и н в е с т и ц и й — 17,4. Но д л я э т о г о н е о б х о д и м о б ы л о
c o m p e n s a t i n g for t h e losses from t h e rise in e u r o i m p o r t p r i c e s . п р е к р а т и т ь р а с к р у т к у т а р и ф о в н а услуги е с т е с т в е н н ы х м о н о п о л и й , по¬
п р о с т у их з а м о р о з и т ь на о д и н год. И к э т о м у есть все о с н о в а н и я , по¬
Текст 13 тому что уровень тарифов, скажем, в электроэнергетике сегодня
вдвое п р е в ы ш а е т с е б е с т о и м о с т ь , а р е н т а б е л ь н о с т ь г а з о в о й промыш¬
Интервью с экономистом Сергеем Юрьевичем Глазьевым
ленности составляет 60 процентов. Руководители м о н о п о л и й просто
по стратегии экономики и новых технологий ж и р у ю т н а о б н и щ а н и и всех о с т а л ь н ы х .

(По материалам журнала «Итоги», 24 июня 2003) Во-вторых, п р о в е с т и н а л о г о в о - б ю д ж е т н у ю р е ф о р м у путем сниже¬


н и я н а л о г о в на труд, на п р о и з в о д с т в о и о с в о б о ж д е н и я от н а л о г о в при¬
— Сергей Юрьевич, судя по вашим последним выступлениям, выска б ы л и , и д у щ е й н а и н в е с т и ц и и ; с в е р х п р и б ы л ь о т и с п о л ь з о в а н и я при¬
занные в президентском Послании экономические инициативы вы под родных ресурсов должна направляться в доход государства. Это

держиваете, а то, что делает правительство, критикуете. Почему? , позволило бы не только активизировать э к о н о м и ч е с к у ю деятель¬
н о с т ь , но и увеличить в п о л т о р а раза д о х о д ы бюджета.
— В этом главная проблема: в п р е з и д е н т с к о м П о с л а н и и деклариру
ются правильные задачи, н а п р и м е р д о с т и ж е н и е в ы с о к и х темпов э к о — Какие области, на ваш взгляд, могли бы стать локомотивами «не¬
н о м и ч е с к о г о р о с т а , н о в р а м к а х п о л и т и к и , п р о в о д и м о й правительств сырьевого» роста российской экономики и ее прорыва на внешние рынки?
в о м , поставленные задачи нереализуемы.
— Г л а в н ы е л о к о м о т и в ы р о с т а в с о о т в е т с т в и и с э к о н о м и ч е с к о й те¬
— Удвоение ВВП— это реально? о р и е й и п р о г н о з н ы м и р а с ч е т а м и — это н а у к о е м к и е о т р а с л и , к о т о р ы е
производят товары с высокой добавленной стоимостью, сочетающие
— А б с о л ю т н о р е а л ь н о . Д в а года н а з а д н а м и б ы л а н е п р о с т о п р е
конкурентные преимущества российских товаропроизводителей и
ложена, а п р о в е д е н а ч е р е з Госсовет п р о г р а м м а с о ц и а л ь н о - э к о н о м
с б ы т а в м а с ш т а б а х в с е г о м и р о в о г о р ы н к а . У н а с среди т а к и х я могу
ческого р а з в и т и я р о в н о с теми же п о к а з а т е л я м и . П р о г р а м м у состав
выделить а в и а к о с м и ч е с к и й к о м п л е к с , к о т о р ы й р а з в и в а е т с я в м и р е с
л и , о п и р а я с ь н а р е к о м е н д а ц и я х ученых Р о с с и й с к о й а к а д е м и и наук*
темпом 15-20 п р о ц е н т о в в год; б и о т е х н о л о г и и , п р и м е н е н и е к о т о р ы х
поддержанная на съездах товаропроизводителей. Было поруче
е ж е г о д н о у д в а и в а е т с я и без к о т о р ы х н а ш е с е л ь с к о е х о з я й с т в о н е смо¬
п р е з и д е н т а п р а в и т е л ь с т в у п р и н я т ь эту п р о г р а м м у к и с п о л н е н и ю , н о
жет в ы д е р ж а т ь к о н к у р е н ц и ю в о б о з р и м о м б у д у щ е м ; а т о м н у ю энерге¬
т а к и о с т а л а с ь н е р е а л и з о в а н н о й . Т е м п ы р о с т а 10 п р о ц е н т о в в год
тику, где у н а с а б с о л ю т н ы е к о н к у р е н т н ы е п р е и м у щ е с т в а по ключе¬
с т и ж и м ы з а счет с т р у к т у р н о й п е р е с т р о й к и э к о н о м и к и н а базе н о в
вым т е х н о л о г и ч е с к и м з в е н ь я м т о п л и в н о г о ц и к л а ; ряд н а п р а в л е н и й
технологий, активизации инвестиционного и научно-техническ
приборостроения, транспортное машиностроение, информацион¬
п о т е н ц и а л а с т р а н ы . П р е з и д е н т н а к о н е ц п о с т а в и л задачу н а полит]
ные услуги и, конечно же, промышленность переработки газа,
ском уровне. Если он раньше просто говорил: мол, правительс
нефтехимическую промышленность, которые необходимо разви¬
не р а б о т а е т н а д п о в ы ш е н и е м т е м п а р о с т а , — и э т о б ы л с п о р «ср
вать. П о к а есть в о з м о ж н о с т ь о с е д л а т ь новую т е х н о л о г и ч е с к у ю волну,
своих», — то с е г о д н я о ч е в и д н о , что н ы н е ш н и й к а б и н е т м и н и с т
к о т о р а я с е г о д н я н а б и р а е т м о щ ь в м и р о в о й э к о н о м и к е , у н а с есть
этой задачи р е ш и т ь не может.
шанс вырваться вперед.
— Ну, допустим, что правительство поменяли и даже вас туда
— Механизм понятен, но, спрашивается, к каким социальным изме­
работать пригласили. Каких хотя бы промежуточных результатов
нениям в обществе это приведет? Появятся ли в обществе новые рабо­
бинет мог бы добиться до парламентских выборов?
чие места, возрастет ли уровень доходов или упадет, больше или мень¬
— М о г у с к а з а т ь , ч е г о м о ж н о б ы л о б ы д о с т и ч ь в э т о м году, е с л и
ше станет средний класс?
уже с его н а ч а л а в ы п о л н я л и с ь н а ш и р е к о м е н д а ц и и . В о - п е р в ы х , у д
— Мы м о г л и бы уже в э т о м году в ы й т и на с р е д н и й у р о в е н ь зара¬
ж а т ь т е т е м п ы р о с т а , к о т о р ы е с л о ж и л и с ь т р и года н а з а д — в 2000
ботной п л а т ы 8 т ы с я ч рублей в м е с я ц . Могли бы вывести социальные

ПО ii I
образования, стимулирования научно-технического прогресса и
пособия на уровень тысячи рублей в месяц, включая детские и
и н н о в а ц и о н н о й а к т и в н о с т и . С к а ж е м , в т а к и х э к о н о м и к а х , к а к аме¬
с т и п е н д и и с т у д е н т а м , м о г л и б ы о б е с п е ч и т ь все у с т а н о в л е н н ы е феде¬
р и к а н с к а я и е в р о п е й с к а я , государство н а 5 0 п р о ц е н т о в ф и н а н с и р у е т
ральными законами нормативы финансирования образования
р а с х о д ы н а науку. А э т о и есть о с н о в а с о в р е м е н н о г о э к о н о м и ч е с к о г о
и здравоохранения, культуры и науки. И еще у нас бы о с т а л о с ь
р о с т а : ч а с т н а я и н и ц и а т и в а о б е с п е ч и в а е т п о д ъ е м п р о и з в о д с т в а и уров¬
150 м и л л и а р д о в р у б л е й д л я н а п о л н е н и я б ю д ж е т а р а з в и т и я и стимули¬
ня ж и з н и л ю д е й т о л ь к о в условиях благоприятного и н ф о р м а ц и о н н о г о и
рования инвестиций.
инновационно-инвестиционного климата, ф о р м и р у е м о г о государством.
Одно из ключевых н а п р а в л е н и й п р о г р а м м ы народно-патриотиче¬
ских сил — это сочетание т р е б о в а н и й с о ц и а л ь н о й справедливости и Комментарии:

э к о н о м и ч е с к о г о р о с т а . Н о н е п о т о м у , что м ы т а к и е д о б р ы е , а п о т о м у , In some places in this text t h e speaker speaks softly, mumbles or stumbles
ч т о о с н о в о й с о в р е м е н н о г о э к о н о м и ч е с к о г о р а з в и т и я я в л я е т с я чело¬ over words. Try to m a i n t a i n a s m o o t h delivery despite these problems. In a
в е к , и н т е л л е к т у а л ь н ы й п о т е н ц и а л о б щ е с т в а . Уже п р и м е р н о н а п р о * real-life s i t u a t i o n , if t h e i n t e r p r e t e r simply could n o t hear w h a t was said he

тяжении 50 л е т в л о ж е н и я в ч е л о в е к а в р а з в и т ы х с т р а н а х п р е в ы ш а ю т could ask t h e speaker to r e p e a t a few words. With this text, however, try to fill
in t h e blanks as best you can given t h e p o i n t s he is making and t h e logic of
в л о ж е н и я в о б о р у д о в а н и е , в н е д в и ж и м о с т ь . Э к о н о м и т ь на ч е л о в е к е , ка
the s e n t e n c e s . Try to guess what t h e speaker has said, and t h e n check yourself
э т о д е л а е т с е г о д н я п р а в и т е л ь с т в о , — э т о безумие.
against t h e text.
Это не популистские т р е б о в а н и я с н а ш е й стороны, а п о н и м а н и е
высказанные в президентском Послании экономические инициативы вы
ч т о без п о в ы ш е н и я о п л а т ы труда все о с т а л ь н ы е р а з г о в о р ы о б э к о н о ¬
поддерживаете — The speaker is going fairly slowly and it would be
м и ч е с к о м р о с т е о с т а н у т с я п у с т о й ф р а з о й . За о д и н и тот же труд в на
awkward to wait until the end of the sentence for the verb before beginning
ш е й стране получают в три-четыре раза м е н ь ш е , чем в Е в р о п е или
to interpret. O n e way of dealing with the syntax here is to say, What's
С Ш А . И н ы м и с л о в а м и , н а рубль з а р а б о т н о й п л а т ы р о с с и я н и н п р о
expressed in the Presidential message — the economic initiatives — are
изводит втрое-вчетверо больше товаров, чем в А м е р и к е . П о э т о м у ее
ones/things you support/The Presidential message contains economic
л и т е м п ы р о с т а м ы о р и е н т и р у е м н а 1 0 п р о ц е н т о в в год, т о т е м п ы р о ;
initiatives that you support.
т а о п л а т ы труда д о л ж н ы б ы т ь в ы ш е — необходимо как минимум
удвоение в течение б л и ж а й ш и х трех лет. В этом главная проблема — That's the biggest/most important/significant
problem.
— Из того, что вы говорите, все равно вытекает, что главным и
декларируются правильные задачи — Puts forward/proposes/sets out/lays
роком и чуть ли не единственным инвестором в экономике долж
down the right/correct objectives/goals. Try to avoid t r a n s l a t i n g з а д а ч и as
стать государство, но что происходит с «мидлклассом», не понятно,
"tasks," which suggests something less i m p o r t a n t t h a n major goals,
растет или вымирает!
поставленные задачи нереализуемы — These goals/objectives cannot be
— Н е т , уже н е с к о л ь к о лет, в о с о б е н н о с т и п о с л е ф и н а н с о в о г о к р а achieved/attained/implemented.
1998 года, о н ф а к т и ч е с к и н е растет. В о с н о в е и н в е с т и ц и о н н о г о ю г
ученых — In this context the word is best r e n d e r e d as researchers r a t h e r t h a n
мата, так или и н а ч е , лежат доходы и л и ч н ы е с б е р е ж е н и я гражд~
scholars/scientists or academics (which sounds as though they are all
И м е н н о они являются источником инвестиций в производство. Ее
engaged in university t e a c h i n g ) .
государство начнет элементарно обеспечивать гарантии по банко
Было поручение президента правительству п р и н я т ь эту программу к ис¬
с к и м вкладам в рублях, ч т о б ы граждане не б о я л и с ь п р и н о с и т ь
полнению, но она так и осталась н е р е а л и з о в а н н о й — The President
с в о и д е н ь г и , и вместе с тем п о д д е р ж и т и н в е с т и ц и о н н ы й п р о ц е с с
authorized/gave a mandate to/mandated the government to carry out/
п о м о щ ь ю с п е ц и а л ь н ы х б а н к о в р а з в и т и я , т о з а счет и м е ю щ е г о с я н
implement this program, but nevertheless this was not done/it was not
к о п л е н н о г о п о т е н ц и а л а м о ж н о утроить объем и н в е с т и ц и й в р а з в и т
implemented/this was not successful. Depending on context, дать поруче¬
производства.
ние/поручить can be rendered as authorized/sanctioned/gave a mandate
И э к о н о м и ч е с к а я т е о р и я , и п р а к т и к а р а з в и т ы х с т р а н свидетель to/ordered.
вуют о ведущей роли государства в обеспечении развития наугад

113
112
п о с т а в и л задачу на п о л и т и ч е с к о м уровне — has formulated/articulated/set ф и н а н с о в о г о — This word краха is n o t p r o n o u n c e d clearly. However, since
out the problem as a political one/has posed this objective in political terms/put it is followed by «1998 года» crash/collapse are logical choices,
this objective in a political context. элементарно обеспечивать гарантии — provides/commits to providing/
«среди своих» — among those in the know/the inner circle/those at the top. undertakes to provide basic guarantees.
раскрутку т а р и ф о в на услуги естественных м о н о п о л и й — the spiraling/rise м о ж н о утроить объем и н в е с т и ц и й — T h e idea is t h a t there will be " m o r e "
in (the exploitation of) tariffs on natural monopolies. investments — // will be possible to triple/considerably/greatly increase/raise
р е н т а б е л ь н о с т ь газовой п р о м ы ш л е н н о с т и с о с т а в л я е т 60 п р о ц е н т о в — the volume of investment...
The profitability of the gas industry is at/amounts/runs to 60 per cent. практика развитых стран свидетельствует о ведущей роли — the
путем с н и ж е н и я налогов — Путем c a n be translated by through or by — by experience (not "practice") of the developed countries attests to/demonstrates
lowering taxes. /proves/shows/is evidence of...

освобождения от налогов — through tax exemptions/exemptions from taxes. государство на 50 п р о ц е н т о в ф и н а н с и р у е т расходы на науку — the state is

У н а с среди т а к и х я могу выделить — In Russia among such fields I would financing/providing/taking on half/fifty per cent of expenditures for/of the cost

single out/point to. of...


в условиях благоприятного и н ф о р м а ц и о н н о г о и инновационно-инвести¬
не сможет в ы д е р ж а т ь конкуренцию — won't be able to withstand/keep
ц и о н н о г о к л и м а т а — В условиях should be d r o p p e d here — in a favorable
up/cope/deal with the competition. :
information and cutting edge/innovative/up-to-date investment climate.
возможность оседлать новую технологическую волну — a literal
rendering will work here — the potential/opportunity/possibility to harnes Interview with the economist Sergei lurevich Glaz'ev
this new wave of technology.
к каким социальным изменениям в обществе это приведет? — This са — Sergei lur'evich, judging by your recent statements, the economic

be s h o r t e n e d to what will be the impact on society? initiatives putforward in the Presidential message are things you support, but
you're criticizing what the government is doing. Why?
Могли бы вывести с о ц и а л ь н ы е п о с о б и я на уровень — We could hav
gotten/raised (social) benefits/allowances to... (уровень does not need to b — T h a t ' s t h e m o s t i m p o r t a n t p r o b l e m : t h e P r e s i d e n t i a l message sets o u t
translated). the right goals, for e x a m p l e , achieving h i g h r a t e s of e c o n o m i c g r o w t h , b u t

для наполнения бюджета — to be used/slotted/go for budgetary/needs within t h e framework of t h e policy t h e g o v e r n m e n t is p u r s u i n g , these goals

allocations. cannot be implemented.

Но не потому, что мы т а к и е добрые — This is not because we're — Is doubling the GDP realistic?
nice I kind I such nice people. T h e speaker is getting quite involved in
— Absolutely. Two years ago we n o t only p r o p o s e d b u t p u t t h r o u g h t h e
subject; try and show this t h r o u g h your i n t o n a t i o n ,
State C o u n c i l a p r o g r a m of s o c i o - e c o n o m i c d e v e l o p m e n t with the very
в л о ж е н и я в ч е л о в е к а в р а з в и т ы х странах п р е в ы ш а ю т в л о ж е н и я в обо | l i n e i n d i c a t o r s , based o n r e c o m m e n d a t i o n s o f r e s e a r c h e r s a t t h e R u s s i a n
дование, в недвижимость — Such investments in the developed countri c a d e m y of S c i e n c e s a n d s u p p o r t e d by congresses of i n d u s t r i a l p r o d u c e r s ,
are/have been exceeding those/investments in equipment and real estate. h e P r e s i d e n t a u t h o r i z e d t h e g o v e r n m e n t t o carry o u t this p r o g r a m , b u t this
Экономить на человеке... это безумие — Cutting corners/Savi; is still n o t b e e n d o n e . R a t e s of g r o w t h of 10 p e r c e n t a n n u a l l y are possible
money/Trying to economize on human beings/people.... is she with a structural reorganization of the economy based on new
madness/insanity/crazy/sense less/makes no sense. ehnology and an intensification of the investment, scientific and
все остальные разговоры — any other talk. "Remaining" or "conversation ehnological potential of the country. The P r e s i d e n t finally p o s e d the
will n o t work h e r e . o b l e m in p o l i t i c a l t e r m s . While earlier he had simply said, look, the
За один и тот же труд — for (doing) exactly/precisely/the same kind * e r n m e n t is n o t working on raising r a t e s of g r o w t h — a n d those were

work/labor. liments within the " i n n e r circle," i t i s n o w clear t h a t t h e cabinet of


Inisters c a n n o t resolve this p r o b l e m .
114 115
— Let's suppose there were changes to the government and that you were — This year we could have reached an average salary level of 8,000 rubles
asked to work there. What — at least — interim results could the cabinet a m o n t h . We could have raised social benefits to 1000 rubles a m o n t h ,
achieve before the parliamentary elections! including a l l o w a n c e s for children and s t u d e n t s c h o l a r s h i p s ; we could have
— I can state w h a t could have b e e n achieved if our r e c o m m e n d a t i o n s fulfilled all the r e q u i r e m e n t s of the federal laws for financing e d u c a t i o n ,
had b e e n i m p l e m e n t e d starting earlier this year. First of all, m a i n t e n a n c e of health c a r e , culture and science. A n d we'd still have had 150 billion rubles
t h e rates of g r o w t h of t h r e e years ago — in 2 0 0 0 ; growth of t h e G D P —, r e m a i n i n g , slotted for d e v e l o p m e n t and stimulating i n v e s t m e n t s .
a b o u t 10 per cent, a v o l u m e of industrial p r o d u c t i o n at 11.9 per cent and O n e of the key areas of the p r o g r a m of the P e o p l e ' s Patriotic F o r c e s is a
i n v e s t m e n t s at 17.4. But that would have required stopping the spiraling rise c o m b i n a t i o n of social j u s t i c e and e c o n o m i c g r o w t h . This is not b e c a u s e
of tariffs on servicing n a t u r a l m o n o p o l i e s , and freezing t h e m for a year. we're such nice p e o p l e , but because the bases for m o d e r n e c o n o m i c
T h e r e are certainly g r o u n d s for t h a t , since the level of tariffs in, say d e v e l o p m e n t are h u m a n beings and the intellectual p o t e n t i a l of society. F o r
electrical energy t o d a y is d o u b l e the cost p r i c e , and* profits in the g- some 50 years such i n v e s t m e n t s in developed c o u n t r i e s have exceeded
industry are r u n n i n g to 60 per cent. T h e leaders of the m o n o p o l i e s a investments in e q u i p m e n t and real estate. C u t t i n g c o r n e r s on h u m a n
simply e n r i c h i n g t h e m s e l v e s t h r o u g h the i m p o v e r i s h m e n t of everyone else,; beings, as the g o v e r n m e n t is doing today, is sheer m a d n e s s .
S e c o n d , the tax and b u d g e t reform m u s t be carried out by lowering taxe T h e s e are not p o p u l i s t d e m a n d s o f o u r s , b u t r a t h e r s h o w our
on labor and p r o d u c t i o n , and by tax e x e m p t i o n s for profits going t u n d e r s t a n d i n g t h a t w i t h o u t increasing salaries any talk of e c o n o m i c growth
i n v e s t m e n t ; excess profits from the use of natural resources should b e c o m is merely e m p t y w o r d s . F o r precisely the same kind of work the pay in our
revenue for the state. T h a t would m a k e it possible b o t h to step up e c o n o m i country is t h r e e to four t i m e s less t h a n in E u r o p e or the U S . In o t h e r w o r d s ,
activity and also to increase b u d g e t revenues by 50 per cent. lor a ruble of salary a R u s s i a n p r o d u c e s three to four t i m e s m o r e goods t h a n
in A m e r i c a . So if our rates of g r o w t h are to be 10 per cent a year, the rate of
— What areas, in your view, could become driving forces for the "non-ra
salary g r o w t h should be higher — at a m i n i m u m they must double during
materials'" growth of the Russian economy and its breakthrough into forey
the next t h r e e years.
markets! i
— The major driving forces for g r o w t h , a c c o r d i n g to e c o n o m i c t h e o — From what you're saying it still looks as though the major player and
and forecast p r o j e c t i o n s , are areas involving intensive r e s e a r c h whi virtually the only investor in the economy must be the state — but what's
p r o d u c e goods with high added value, c o m b i n i n g the c o m p e t i t 1
happening to the "middle class" isn't clear. Is it growing or dying off.
advantages of R u s s i a n p r o d u c e r s w i t h sales to the entire global m a r k e t . — For several years now, in p a r t i c u l a r after the financial crisis of 1998, it
Russia I would p o i n t to such fields as the a v i a t i o n - s p a c e c o m p l e x , w h i c h has hardly b e e n growing at all. The f o u n d a t i o n of the i n v e s t m e n t c l i m a t e —
developing globally at a rate of 15 to 20 per cent a year; b i o t e c h n o l o g y , as One way or a n o t h e r — is i n c o m e , and p e o p l e ' s personal savings. These are
a p p l i c a t i o n s are d o u b l i n g yearly and w i t h o u t t h e m our agriculture will n the real sources of i n v e s t m e n t and p r o d u c t i o n . If the state u n d e r t a k e s to
be able to w i t h s t a n d c o m p e t i t i o n in the foreseeable future; n u c l e a r ene~ rovide basic g u a r a n t e e s for bank ruble d e p o s i t s , t h r o u g h the existing
w h e r e we have absolute c o m p e t i t i v e a d v a n t a g e s in key t e c h n o l o g i c a l links vings potential it will be possible to triple the v o l u m e of i n v e s t m e n t s in the
t h e fuel cycle; a n u m b e r of areas of i n s t r u m e n t and m a c h i n e buildi e v e l o p m e n t of p r o d u c t i o n .
t r a n s p o r t c o n s t r u c t i o n , i n f o r m a t i o n services a n d , o f c o u r s e , t h e
Both e c o n o m i c t h e o r y and the e x p e r i e n c e of the developed c o u n t r i e s
processing industry and the oil refining industry, w h i c h must be develo
test to the leading role of the state in providing for the d e v e l o p m e n t of
1
As long as there is still the possibility of h a r n e s s i n g the new w a v e
lence and e d u c a t i o n , in stimulating scientific and t e c h n i c a l progress and
t e c h n o l o g y w h i c h t o d a y is gaining m o m e n t u m in the global e c o n o m y , •
novation. In the A m e r i c a n and E u r o p e a n e c o n o m i e s , for e x a m p l e , the
have a c h a n c e to forge ahead.
te finances fifty p e r cent of the cost of s c i e n c e . A n d that forms the basis
— The mechanism is clear, but one wonders what the impact on society m o d e r n e c o n o m i c g r o w t h : private initiative can provide for an increase
be! Will new jobs emerge, will there be a growth or drop in income levels p r o d u c t i o n and raise living s t a n d a r d s only w i t h i n a positive i n f o r m a t i o n
the middle class grow or shrink! d u p - t o - d a t e i n v e s t m e n t climate created by the state.

116 117
— А вот какой случай был самым забавным из вашей практики!
Текст 14
— Гм! Однажды п р и ш л и в подъезд. С е л и в засаду п р я м о на лест¬
Интервью с майором Галиной Мавлютовой н и ч н о й к л е т к е в ч е т в е р о м , вдруг с л ы ш и м — э т а ж о м н и ж е р а с п о л о ж и ¬
л а с ь к о м п а н и я , ч е л о в е к д е в я т ь . О н и п о н я л и , к т о м ы т а к и е . И тут м ы
(По материалам книги Надежды Ажгихиной
с о д н и м о п е р о м н а ч и н а е м целоваться, п р и ч е м он так увлекся, что
«Корни травы. Шестнадцать интервью».
д р у г и е н а ч а л и в о з м у щ а т ь с я , к о р о ч е , в ы ш л а н а с т о я щ а я з а в а р у ш к а . Те,
Москва: Издательство «Аслан», 1996, стр. 22— 25)
внизу, п о в е р и л и и п о д н я л и с ь в к в а р т и р у . Ну а мы — за н и м и .

— Когда вы решили пойти в милицию! — А вот скажите, Вы могли бы влюбиться в подследственного, как
Наталья Воронцова!
— Я м е ч т а л а б ы т ь и с т о р и к о м . В ы р о с л а в Т о м с к о й о б л а с т и , приеха­
ла поступать в Л е н и н г р а д с к и й университет. Но не п р о ш л а по к о н к у р с у — Н а т а л ь я п р о с т о дура. З н а е т е , и з т а к и х ч е с т н ы х , к о т о р ы е никог¬
и у с т р о и л а с ь с т р о и т е л е м . П е ч а л ь н ы й о п ы т : к р а с к а всегда в ы л и в а л а с д а н а р а б о т у н е о п о з д а ю т , в з я т о к н е берут, н о — дура. О н а о п о з о р и л а
на м е н я . . . П о с т у п и л а в И н с т и т у т культуры, по р а с п р е д е л е н и ю п о п а всех с л е д о в а т е л е й , к о т о р ы е ч е с т н о р а б о т а ю т . Нет, не могла бы. Д л я

ла в П Т У . Представляете — 30 ч е л о в е к м о е г о в о з р а с т а и с т а р ш е , i м е н я все р а в н о п р е с т у п н и к н а х о д и т с я п о т у сторону б а р ь е р а . А е с л и

п о ч т и все — и з «трудных». П о м н ю случай — м н е п л ю н у л и на юб могла б ы — тогда б ы и з б р а л а другую п р о ф е с с и ю .

Правда, б о л ь ш е т а к о г о уже не повторялось. А потом поступила — А вас пытались соблазнить!


Школу ленинградской милиции.
— Д а в н о , б ы л с л у ч а й , с т р о и л г л а з к и о д и н н а р к о м а н . Т а к о й краси¬
— Не очень типичное занятие для молодой интересной девушки. вый, ф а м и л и и не п о м н ю . Мы с н и м были один на о д и н , ну к о н е ч н о
же, хотел у б е ж а т ь . Ну, я н а н е г о н а р у ч н и к и все р а в н о н а д е л а . Д у м а л а :
— В ш к о л е м и л и ц и и был ж е н с к и й взвод, по т р а д и ц и и он обслу
к а к о й будет п о з о р , е с л и о н вдруг у б е ж и т !
живал мужчин в столовой. Я отказалась, был с к а н д а л , партийн,
с о б р а н и е , ну и так далее. Так проявила характер п е р в ы й раз. — Вам приходилось убивать!

— Вы хотите сказать, что женщине совсем не просто работать — На п о р а ж е н и е не стреляла никогда. К о н е ч н о , если бы кто-то
угрожал м о е й ж и з н и , я б ы н е п р о м а х н у л а с ь , стреляю неплохо. Но
уголовном розыске!
Моя з а д а ч а — о б е з в р е д и т ь п р е с т у п н и к а с м и н и м а л ь н ы м и п о т е р я м и , то
— К о н е ч н о же нет. Ч т о б ы д о б и т ь с я этого п р а в а , я д о л ж н а была д
есть н и к т о и з м о и х л ю д е й н е д о л ж е н п о с т р а д а т ь и п р е с т у п н и к д о л ж е н
к а з а т ь , ч т о я р а б о т а ю не п р о с т о на р а в н ы х , а в 10 р а з л у ч ш е м у ж ч и
быть д о с т а в л е н о р г а н а м п р а в о с у д и я в п о р я д к е . М о я з а д а ч а в т о м и со¬
Начинала, как водится, с и н с п е к ц и и по делам несовершеннолетне
А
стоит, ч т о б ы все э т о п р о д у м а т ь , п о д г о т о в и т ь , о р г а н и з о в а т ь . Причем
Ж е н щ и н ы в м и л и ц и и р а б о т а ю т в о с н о в н о м н а «бумажных» и л и п
Д о л ж н а а р е с т о в а т ь его в н у ж н ы й м о м е н т , к о г д а п е ч а т н ы й с т а н о к р а -
филактических должностях, некоторые успешно делают карье
отает, ш т а м п у е т д е н ь г и , р а б о т а е т т а й н а я л а б о р а т о р и я и т а к д а л е е .
А я х о т е л а стать н а с т о я щ е й с ы щ и ц е й .
— Пистолет носите с собой всегда!
— У вас был идеал!
J
— С е й ч а с уже н е т . Э т о п л о х о , т е р я ю страх, а п о л и ц е й с к и й д о л ж е н
— У м е н я б ы л и в е л и к о л е п н ы е у ч и т е л я , и я не с т е с н я л а с ь х о д и т ь
Меть е г о , к а к и в с я к и й ч е л о в е к , в п р о ч е м ; ж е н щ и н ы — ж е р т в ы н а с и -
ветоваться и очень им благодарна. И д е а л ь н ы й с ы щ и к , по-моему,: И н — с т р а д а ю т тогда, к о г д а т е р я ю т с я п е р е д о б и д ч и к о м . П о м н ю , на
тот, к т о , к а к в з а п а д н ы х ф и л ь м а х , и д е т п о у л и ц е и с н и м з д о р о в а е §пи о д н а ж д ы н о ч ь ю — в о з в р а щ а л а с ь и з и н с п е к ц и и п о д е л а м н е с о -
преступник. Он д о л ж е н работать на о д н о м месте д о л г о , уметь п' р ш е н н о л е т н и х , с р а б о т ы — н а п а л н а с и л ь н и к . Т а к я его т а к о т д у б а с и -
в и д е т ь . Я з н а ю о д н о г о ч е л о в е к а , он б у к в а л ь н о входит в шкуру пре з о н т и к о м , что тот б е ж а л б ы с т р е е с о б с т в е н н о г о п и с к а , я е щ е д у м а л а ,
н и к а — д о л г о изучает, д у м а е т и п о т о м п р о г н о з и р у е т его д е й с т в г о н я т ь и л и нет. У м е н я р е а к ц и я м г н о в е н н а я , к а к у к о ш к и , я к а р а т э
б ы т а к н е хотела. Х о т я п о н и м а ю — д о т а к о г о у р о в н я м н е н и к о г когда н е занималась, но з н а ю , что в н у ж н ы й м о м е н т п о с т у п л ю
д о й т и . С другой с т о р о н ы , я бы все-таки хотела остаться собой. циильно.

118
— Ну хорошо. А есть ли на Западе такие женщины, как вы!
приехала поступать в Л е н и н г р а д с к и й университет — went to Leningrad to
— Т а к и х , к а к я, нет. К с о ж а л е н и ю . То е с т ь , ч т о б ы м о г л а д в а меся¬
apply to/get into/study at/take the exams for the university.
ц а сидеть н а геркулесе, а п о т о м п р о в о д и т ь м е ж д у н а р о д н у ю к о н ф е р е н ¬
«трудных» — with problems/tough/difficult cases/characters.
ц и ю , по н о ч а м л о в и т ь н а р к о м а н о в и после этого — на презентацию в
был скандал — In English скандал does n o t translate as "scandal," which
в е ч е р н е м п л а т ь е . Н о в о о б щ е ж е н щ и н - п о л и ц е й с к и х м н о г о , и Между-,
implies the discovery of a h i t h e r t o unknown event involving something
н а р о д н а я а с с о ц и а ц и я ж е н щ и н - п о л и ц е й с к и х , к о т о р а я в э т о м году из¬
А illegal or i m m o r a l t h a t b e c o m e s a subject of public talk and investigation.
брала м е н я п о ж и з н е н н ы м ч л е н о м , существует с 1915 года. Стать е
There was an incident/a scene/it blew up/there was a blow-up w o u l d be
ч л е н а м и п о уставу могут д е й с т в у ю щ и е с о т р у д н и к и м и л и ц и и , облада¬
ю щ и е п р а в о м н а арест. possible translations.
п р о я в и л а характер — Here character is n o t the best translation. I showed
— Почему вы не выходите замуж!
my teeth/who I was/what I was made of/stood up for myself.
— У м е н я в д е т с т в е не б ы л о с е м ь и . М о ж е т , п о э т о м у с л о ж и л и с ь т а к и
не п р о с т о на р а в н ы х — not only/just as well as/on an equal footing with...
в ы с о к и е т р е б о в а н и я , к о т о р ы е н е всем л е г к о в ы п о л н я т ь . Н и к о г д а н е м о г
ла п о н я т ь , почему люди расходятся из-за бытовых мелочей. Кроме то на «бумажных» или п р о ф и л а к т и ч е с к и х д о л ж н о с т я х — This is better
го, я п о н а т у р е л и д е р , ч е л о в е к о ч е н ь т р е б о в а т е л ь н ы й : н е п о - м о е м у translated as a desk job t h a n as doing paperwork, since the phrase provides
д о с в и д а н и я , о б о й д у с ь без т е б я . М у ж ч и н ы этого боятся, они xotj greater contrast to being out in the streets, — what Mavliutova wants to d o .
ч т о б ы по н и м страдали, ч т о б ы их ждали и ж а л е л и и даже чтобы их ув П р о ф и л а к т и ч е с к и х д о л ж н о с т я х c a n be r e n d e r e d as crime prevention.
дали из семьи. Я их перестала п о н и м а т ь . Думаю, со м н о й вообп великолепные учителя — outstanding/superb/excellent teachers.
с л о ж н о : е с л и у м е н я с в и д а н и е и в то же в р е м я в ы з ы в а ю т на р а б о т у • я не с т е с н я л а с ь — This c a n be translated by either a negative or a positive
я п о е д у н а работу. Д а ж е если смогу о т п р о с и т ь с я . Э т о н е в с я к и й выде construction — I did not hesitate to/had no qualms about/wasn't shy about or
ж и т . Н а в е р н о е , я п о натуре ч е л о в е к о д и н о к и й , н е з а в и с и м ы й . В п р о ч е ' /was eager/glad/happy to...
п р и р о д а не допускает пустоты, м о я п л е м я н н и ц а — она живет в Сиб
он буквально входит в шкуру преступника — he literally puts himself in the
р и — к а к две к а п л и в о д ы п о х о ж а н а м е н я , т е ж е д в и ж е н и я , п о в а д к а .
criminal's shoes/place.
— А все-таки, что для вас самое главное в мужчинах! до такого уровня мне никогда не до й ти — / could never/be able to do
— Ч т о б ы вели себя п о - м у ж с к и . Д е р ж а л и слово. В ы п о л н я л и св that/get to that level/That's beyond me.
о б я з а н н о с т и . В Р о с с и и это редкость. К с о ж а л е н и ю . я бы в с е - т а к и хотела остаться собой. — I/have to be те/can't be someone
else/have to be true to myself
— Ну, в о т , эталон женщины — он у вас есть!
из вашей практики — Do n o t translate this as practice. In your career/
— Он не м е н я л с я . С детства мечтала п р о й т и с ь в строгом а н п г
experience/work/professionally would do.
ском костюме, сухо п р и в е т с т в о в а т ь всех к и в к о м , такой английс
стиль. К а к Маргарет Тэтчер. К с о ж а л е н и ю , мне это н и к о г д а не уд н а ч а л и в о з м у щ а т ь с я — started getting upset/were indignant.
ся — я всех хочу о б н я т ь , со в с е м и п о г о в о р и т ь , с л и ш к о м м н о г о э вышла н а с т о я щ а я заварушка — It was a mess/There was quite a stir/a lot of
ц и й . Б о ю с ь , м н е т а к и не удастся стать солидной ж е н щ и н о й . commotion.
находится по ту сторону барьера — on the other side (of the barrier should
Комментарии: A
not be translated)/// opponent/in the other camp.
пойти в милицию — become a policewoman /sign up with the police/join'
строил глазки — was making eyes at/coming on to/flirting with me (the
police force.
prepositional phrase m u s t be i n c l u d e d ) .
Я мечтала быть и с т о р и к о м — I'd always wanted/My dream/goal was to
обезвредить преступника — to disarm/neutralize the criminal/offender.
historian.
преступник д о л ж е н быть доставлен органам правосудия в порядке — The
Mavliutova is speaking quite fast and in a slightly breathy t o n e . Try to
criminal/offender/attacker must/has to be (duly) handed over to the judicial
your delivery s m o o t h , and try n o t to imitate her somewhat rushed and
authorities/brought to justice.
cadences in the i n t e r p r e t a t i o n .

120
121
теряются перед обидчиком — panic/lose their heads/while {being) attacked/ Interview with Major Galina Mavliutova
during an attack.
— When did you decide to become a policewoman!
однажды ночью — b e t t e r r e n d e r e d as one night when... t h a n as once at
— I ' d always w a n t e d to be a h i s t o r i a n . I grew up in t h e T o m s k r e g i o n ,
night...
w e n t to L e n i n g r a d to t a k e t h e e x a m s for t h e university. B u t I d i d n ' t p a s s . I
напал насильник — Someone jumped me is a better translation than a
got a j o b in c o n s t r u c t i o n . It was a sad story — always spilled t h e p a i n t all
criminal attacked me, since h e r e jump h a s t h e sense of to attack violently.
over myself.... G o t i n t o t h e I n s t i t u t e of C u l t u r e , was assigned to work in a
Так я его так отдубасила зонтиком, что тот бежал быстрее собственно!
v o c a t i o n a l s c h o o l . J u s t t h i n k — 3 0 p e o p l e m y age a n d older, a n d n e a r l y all
писка — 1whacked/hit him/beat him up so hard with my umbrella that he w o f t h e m p r e t t y t o u g h cases. I r e m e m b e r a n i n c i d e n t w h e n s o m e o n e spit o n
off like a shot/sailed away as fast as his legs could carry him/ran for dear life; m y skirt. T r u e , t h a t n e v e r h a p p e n e d a g a i n . A n d t h e n I was a c c e p t e d a t t h e
Таких, как я, нет — No, not like те/not really/they're different from me. Leningrad Police School.
сидеть на геркулесе — an equivalent in A m e r i c a n English would be to li
— Not a very typical thing for a pretty young girl to do.
on corn flakes — a p o p u l a r a n d c h e a p c e r e a l .
— T h e r e was a w o m e n ' s p l a t o o n a t t h e s c h o o l w h i c h t r a d i t i o n a l l y served
на презентацию в вечернем платье — Since there is no real A m e r i c
t h e m e n in t h e c a f e t e r i a . I refused to do t h a t , t h e r e was a s c e n e , a p a r t y
equivalent for презентация, this c o u l d be r e n d e r e d as go to a reception in
m e e t i n g a n d all t h a t . T h a t ' s w h e n I s h o w e d m y t e e t h for t h e first t i m e .
cocktail dress/go out for the evening all dressed up/go out to a fancy recepti
in an evening dress. — You mean it's not so easy for a woman to work in criminal investigation!
У меня в детстве не было семьи — / was raised/grew up with no realfamily, — Of c o u r s e n o t . To be a l l o w e d to do t h a t I first h a d to s h o w t h a t I d i d n ' t
didn't grow up with a family/As a child I had no family life/1 didn't havJ j u s t work a s well a s m e n , b u t t e n t i m e s b e t t e r . I s t a r t e d , a s i s u s u a l l y d o n e ,
family as a child. b y reviewing cases involving m i n o r s . W o m e n i n t h e p o l i c e force u s u a l l y d o
поэтому сложились такие высокие требования, которые не всем jiei desk j o b s or work in c r i m e p r e v e n t i o n ; a few are successful in t h e i r c a r e e r s .
выполнять — that's/that explains why I'm so demanding/I make such hi But I w a n t e d to b e c o m e a real d e t e c t i v e .
demands on people that it's hard for anyone to meet/live up to them/
— Did you have an ideal!
everyone can meet them.
— I h a d s u p e r b t e a c h e r s , a n d I h a d n o q u a l m s a b o u t g o i n g t o t h e m for
чтобы их уводили из семьи — make them leave/talk them into leavi'
a d v i c e , a n d I ' m very grateful t o t h e m . A n i d e a l d e t e c t i v e , I t h i n k , i s o n e w h o
seduce them away from/their families.
— like t h e o n e in W e s t e r n films — goes d o w n t h e s t r e e t a n d a c r i m i n a l says
Даже если смогу отпроситься — Even if I could get the time off/get
hello t o h i m . H e h a s t o work i n t h e s a m e p l a c e for a l o n g t i m e , h a s t o b e able
from I get away/from work.
t o t h i n k a h e a d . I k n o w o n e m a n — h e literally p u t s h i m s e l f i n t h e c r i m i n a l ' s
я по натуре человек одинокий, независимый — / tend to/be a loner'*
s h o e s , s t u d i e s h i m for a l o n g t i m e , t h i n k s a b o u t t h a t a n d t h e n p r e d i c t s his
independent person/go off on my own (not "lonely"). [ a c t i o n s . I w o u l d n ' t like to be like t h a t — even t h o u g h I realize t h a t ' s b e y o n d
как две капли воды п о х о ж а на меня — just like те/we 're just the same/we m e . O n t h e o t h e r h a n d , I'd like t o b e t r u e t o myself.
like two peas in a pod/ identical twins/she's my spitting image,
— What was the funniest thing that ever happened to you professionally!
эталон женщины — an ideal/ideal standard(s)/yardstick for a woman.
сухо приветствовать всех кивком — greeting) everyone/say(ing) hell — O n c e we were inside t h e e n t r a n c e to a h o u s e . We set up an a m b u s h ,

everyone/people with a quick/brusque nod. right o n t h e l a n d i n g o f t h e stairs, all four o f u s , a n d t h e n s u d d e n l y w e h e a r d


a g r o u p o f n i n e p e o p l e t a l k i n g o n e floor below. T h e y k n e w w h o w e w e r e . S o
стать солидной женщиной — солидной is а л о ж н ы й друг переводч
o n e o f t h e d e t e c t i v e s a n d I s t a r t e d kissing, a n d h e g o t s o c a r r i e d away t h a t
a tricky word to t r a n s l a t e . In this c o n t e x t t h e p h r a s e c a n be r e n d e r e
the o t h e r s got u p s e t — all in all, it was q u i t e a m e s s . T h e p e o p l e d o w n s t a i r s
(someone who comes across as) a serious/an impressive/respectable/st,
believed w h a t w e d o i n g a n d w e n t u p s t a i r s i n t o t h e a p a r t m e n t . A n d w e w e n t
matronly middle-aged lady.
fight in after t h e m .

122 123
— So tell me, could you fall in love with someone under investigation, the — And why haven't you gotten married!
way Natalya Vorontsova did! — I was raised with no real family. Maybe t h a t ' s why I make such
— N a t a l y a ' s j u s t a fool. O n e of t h o s e h o n e s t fools, w h o ' s never late for demands on people — not everyone can meet them. I could never
work, d o e s n ' t take bribes, b u t a fool anyhow. She disgraced all h o n e s t u n d e r s t a n d why p e o p l e split up over m u n d a n e trifles. Plus I ' m a leader, a
investigators. N o , I c o u l d n ' t d o t h a t . F o r m e a c r i m i n a l i s o n t h e o t h e r side. very d e m a n d i n g p e r s o n . If t h i n g s a r e n ' t going my way — well, g o o d - b y e , I'll
And if I c o u l d have done s o m e t h i n g like t h a t I'd have chosen another get along w i t h o u t you. M e n are afraid of t h a t , t h e y w a n t w o m e n to p i n e for
profession. t h e m , wait for t h e m , feel sorry for t h e m , a n d even to talk t h e m i n t o leaving
their families. I've s t o p p e d u n d e r s t a n d i n g t h e m . I t h i n k I'd be h a r d to deal
— Were there attempts to seduce you!
with — if I have a date a n d t h e n get called i n t o work, I'll go to work. E v e n if
— T h e r e was o n e case, a long t i m e ago, w h e n a drug a d d i c t m a d e eyes I c o u l d get t h e t i m e off. N o t everyone would p u t up with t h a t . I ' m p r o b a b l y
at m e . He was so h a n d s o m e — I've forgotten his n a m e . We were a l o n e a n d , a l o n e r — I ' m i n d e p e n d e n t . By t h e way, n a t u r e a b h o r s a v a c u u m — my n i e c e
of c o u r s e , he w a n t e d to e s c a p e . B u t I just p u t t h e handcuffs on h i m . I who lives in Siberia is j u s t like m e , t h e s a m e gestures, same h a b i t s .
t h o u g h t of w h a t a disgrace t h a t would b e , if he m a n a g e d to get away!
— Well, anyhow, what's the most important thing for you in men!
— Have you had to kill someone! !
— That t h e y behave like real men. Keep their word. Fulfill their
— I've never s h o t to kill. Of c o u r s e , if s o m e o n e were t h r e a t e n i n g my life, c o m m i t m e n t s . I n Russia t h a t ' s r a r e . U n f o r t u n a t e l y .
I w o u l d n ' t miss — I s h o o t p r e t t y well. B u t my j o b is to d i s a r m t h e c r i m i n a l
— Do you have an ideal standard for a woman!
with m i n i m a l losses, so t h a t n o n e of my p e o p l e get h u r t a n d so t h a t t h e
c r i m i n a l is h a n d e d over to j u s t i c e . My j o b is to t h i n k t h r o u g h all of t h a t , to, — T h a t h a s n ' t c h a n g e d . F r o m c h i l d h o o d o n I've always w a n t e d t o strut
p r e p a r e a n d o r g a n i z e it. T h e offender h a s to be arrested at j u s t t h e righ along in a classical E n g l i s h suit, greeting everyone w i t h a b r u s q u e n o d , t h e
m o m e n t , w h e n the printing m a c h i n e is churning out the counterfeit money, way t h e British d o . Like M a r g a r e t T h a t c h e r . But I ' m afraid I'll never be able
w h e n t h e secret lab is f u n c t i o n i n g , a n d so o n . to do t h a t — I w a n t to hug everyone, to talk to e v e r y o n e , I ' m t o o full of
emotion. I ' m afraid I'll never b e c o m e a serious m i d d l e - a g e d lady
— Do you always have your pistol with you!

— N o t any m o r e now. T h a t ' s b a d , I ' m losing my sense of fear, and Текст 15


p o l i c e m a n , like a n y o n e else, h a s t o have t h a t sense. Incidentally, wome
who are victims of v i o l e n t i n c i d e n t s get h u r t w h e n t h e y p a n i c during a Интервью с Генеральным Прокурором
a t t a c k . I r e m e m b e r h o w o n e n i g h t I was c o m i n g b a c k from a review of case Российской Федерации Владимиром Устиновым
involving minors, coming h o m e from work a n d someone jumped me.
w h a c k e d h i m so h a r d with my u m b r e l l a t h a t he t o o k off as fast as his h e e (Но материалам журнала «Итоги», 16декабря 2003, стр. 16-30)

c o u l d carry h i m , a n d m e a n w h i l e I was d e c i d i n g w h e t h e r to chase after hi


My r e a c t i o n s are i n s t a n t a n e o u s , like t h o s e of a cat; I never t o o k k a r a t e , b ~ Владимир Васильевич, один теракт за другим — в Осетии, в Крас-
даре, на Ставрополье, теперь опять в Москве... Есть ли у Генпрокура­
I k n o w t h a t in t h e n i c k of t i m e I'll r e s p o n d t h e right way.
туры вопросы к коллегам — силовикам!
— And are there women like you in the West!
— Могу объективно с к а з а т ь , что в в о п р о с а х р а с с л е д о в а н и я дел,
— N o t like m e , u n f o r t u n a t e l y . N o t t h e k i n d w h o c o u l d eat c o r n flak |изанных с терроризмом, правоохранительные органы работают
for two m o n t h s , t h e n h o l d a n i n t e r n a t i o n a l c o n f e r e n c e , n a b drug a d d i c t s ень и н т е н с и в н о , с а м о о т в е р ж е н н о , зачастую с р и с к о м для ж и з н и ,
n i g h t a n d after t h a t go off to a r e c e p t i o n in a fancy evening dress. B u t t h e о к а с а е т с я всех — р а б о т н и к о в МВД, Ф С Б , других спецслужб и
are a lot of p o l i c e w o m e n , and the International Association ших с о т р у д н и к о в . Другое дело, что у преступников много путей,
P o l i c e w o m e n , w h i c h elected me to life m e m b e r s h i p this year, h a s exist с л е д о в а т е л е й о д и н — тот, к о т о р ы й п р о п и с а н з а к о н о м . М ы п р и л а -
since 1915. Membership, as s t i p u l a t e d in its c h a r t e r , is o p e n to active М все у с и л и я , но, к сожалению, н е все п р е с т у п л е н и я д а н н о й
working p o l i c e w o m e n w h o have t h e r i g h t t o m a k e arrests. гории р а с к р ы в а е м ы .

124 125
— Вопросы, я имею в виду, не только в том, что касается расследо­ никто н е знает, сколько преступлений совершается на территории
вания совершенных терактов, но и их недопущения. Р о с с и и . Те ц и ф р ы , к о т о р ы е мы получаем из М В Д , очень приблизи¬
— Это целый комплекс задач. Собственно, п р о ф и л а к т и к а обще тельны.
п р е с т у п н о с т и я в л я е т с я в к а к о й - т о с т е п е н и и п р о ф и л а к т и к о й этот
— Заниженные цифры?
вида п р е с т у п л е н и й . Если же говорить к о н к р е т н о о терактах, то, ду
— У в е р е н , что з а н и ж е н н ы е . Все п р о к у р о р с к и е п р о в е р к и в о всех
м а ю , надо в первую очередь з а н и м а т ь с я д е л а м и , с в я з а н н ы м и с экс
р е г и о н а х , во всех р а й о н а х и г о р о д а х с в и д е т е л ь с т в у ю т о т о м , что и д е т
тремизмом. З л о всегда и д е т п о н а р а с т а ю щ е й : с н а ч а л а л ю д е й т о л к а в
п о с т о я н н о е у к р ы т и е п р е с т у п л е н и й . Н е с м о т р я н а р а с п о р я ж е н и е уважа¬
на экстремистские действия, которые затем перерастают в терр"
емого мною министра внутренних дел, который своим приказом
р и з м . З д е с ь о ч е н ь много ф а к т о р о в — и м е ж н а ц и о н а л ь н ы е в о п р о с ы ,
о б я з а л р е г и с т р и р о в а т ь все преступления. Я у него в шутку к а к - т о
религиозные, и нерешенные социальные проблемы. К сожалени
спросил: «Борис Владимирович, вы что, п р и к а з а л и своим подчинен­
меры, которые сегодня п р е д п р и н и м а ю т с я на Северном Кавказе и
ным быть ч е с т н ы м и ? »
всей стране, пока недостаточны для п р е д о т в р а щ е н и я этих преступл
н и й . Здесь надо подходить очень в з в е ш е н н о и, я бы сказал, поступ — Понятно. В нескольких регионах должен начаться эксперимент по
тельно-наступательно. регистрации преступлений с участием Госкомстата...

— Указом президента образован новый орган — Совет по борьбе с ко' — Э т о п р е д л о ж е н и е п р о к у р а т у р ы . П о ч е м у у н а с и н а с е л е н и е , и объ¬


рупцией, перед которым вам предстоит выступать с ежегодным докл емы в ы л о в л е н н о й р ы б ы считает статистическое ведомство, и только
дом. Что сегодня, с вашей точки зрения, мешает бороться с этим зло: преступления — МВД? Отсюда и идут перекосы. Мы не выйдем
из этого заколдованного круга, если преступления по-прежнему
— К с о ж а л е н и ю , к о р р у п ц и я в ъ е л а с ь в о р г а н и з м н а ш е г о государст
А будет с ч и т а т ь Министерство в н у т р е н н и х дел. Ну не может человек
В э т о м году в о з б у ж д е н о о к о л о д е с я т и т ы с я ч дел д а н н о й категор
А быть объективным «счетоводом» в том, что касается оценки его
Кстати, не так давно мы п о п ы т а л и с ь п р о а н а л и з и р о в а т ь , н а ка
деятельности!
э т а п а х и с т о р и и Р о с с и и о т м е ч а л и с ь в с п л е с к и э к о н о м и ч е с к и х преет
л е н и й . Т а к что вот в ы я с н и л о с ь , ч т о , к п р и м е р у , с т о л ы п и н с к и е pe(j — Одно из самых громких дел 2003 — «дело ЮКОСа» — получило не­
мы, продвигая экономику, тянули за собой о г р о м н ы й ш л е й ф п однозначные оценки в обществе. Оппоненты упрекают Генпрокуратуру
ступлений, связанных с коррупцией. Именно тогда получ в «выборочном применении закона». Дескать, безгрешных нет — ив
массовое распространение криминальные к о м и с с и о н н ы е : крес" том, что касается налогов, и тем более в том, что касается привати­
не-переселенцы платили большие деньги ч и н о в н и к а м . То есть зации, — а «подраздачу» попала только одна кампания.
в з а и м о с в я з а н н о : ш а г в п е р е д в э к о н о м и ч е с к о м р а з в и т и и — подтяг
— Н и ч е г о п о д о б н о г о , это в а ш а ж у р н а л и с т с к а я в ы д у м к а . Вообще-то
е т с я и к р и м и н а л ь н а я и н ф р а с т р у к т у р а . С е й ч а с м ы тоже ш а г н у л и в п е
и не хотел бы обсуждать с е г о д н я т а к н а з ы в а е м о е «дело Ю К О С а » . Д л я
в п о л и т и ч е с к о м и э к о н о м и ч е с к о м р а з в и т и и , и за н а м и т о ж е потя~
А того ч т о б ы о б ъ е к т и в н о г о в о р и т ь о н е м , надо иметь о б в и н и т е л ь н ы й
с я ш л е й ф п р е с т у п н о с т и . К р и м и н о л о г и ч е т к о г о в о р я т : это естес
Или о п р а в д а т е л ь н ы й п р и г о в о р . Ч т о д е л и т ь шкуру неубитого медведя?
н о е п р и б а в л е н и е , н и ч е г о другого о ж и д а т ь н е п р и х о д и л о с ь .
Есть у н а с ф а к т ы н а р у ш е н и я з а к о н а , п о с т у п а е т к н а м т а к а я и н ф о р м а ¬
— Вы будете предлагать свои способы борьбы с коррупцией? ц и я — то ли в в и д е с о о б щ е н и й С М И , то ли в в и д е о б р а щ е н и й депу¬
татов, то ли в в и д е з а я в л е н и й г р а ж д а н , — мы п р о в е р я е м . Е с л и ф а к т ы
— Д а , с е й ч а с мы р а б о т а е м над э т и м . И не т о л ь к о н а д т е м , что
подтверждаются, мы п р и в л е к а е м в и н о в н ы х к о т в е т с т в е н н о с т и . Вот и
ется борьбы с к о р р у п ц и е й . У нас очень б о л ь ш и е п р о б л е м ы с н а р к
Ice. П о с т у п я т н о в ы е о б р а щ е н и я — будут н о в ы е р а с с л е д о в а н и я . Это
н и е й , с п р е с т у п л е н и я м и против л и ч н о с т и — они не менее о п а с н ы
Наша р а б о т а . Где з д е с ь в ы б о р о ч н о с т ь - т о ?
государства, ч е м к о р р у п ц и я . В к о н ц е года м ы о б о б щ и м н а ш и пр~
ж е н и я и н а п р а в и м их в адрес С о в е т а б е з о п а с н о с т и и н о в о г о а н т — Насколько целесообразно заключение под стражу на время след-
р у п ц и о н н о г о органа. Однако для того, чтобы выстраивать эффе~ твия по экономическим преступлениям? Иногда на свободе остаются
ную политику борьбы с преступностью, надо прежде всего з же обвиняемые в убийстве. Существуют ли критерии правомерности
реальную картину. Но могу сказать вам со всей ответственн еста?

126 127
would be a good rendering. The word can also m e a n security forces or
— Не с о в с е м по адресу в о п р о с з а д а е т е : а р е с т с е г о д н я осуществляет­
military and security officials.
ся не п р о к у р а т у р о й , а с у д о м . Д у м а ю , в к а ж д о м к о н к р е т н о м случае су­
А Могу объективно сказать — I am confident/can say with full confidence/
д ь я о б ъ е к т и в н о и в с е с т о р о н н е п о д х о д и т к а н а л и з у тех м а т е р и а л о в ,
know with certainty that...
к о т о р ы е у него есть. И с у ч е т о м всех э т и х о б с т о я т е л ь с т в п р и н и м а е т
решение: арестовывать на время производства расследования или зачастую с р и с к о м для ж и з н и — often /risking their lives/putting their lives at
нет. П о э т о м у з а суд, и з в и н и т е , н е хотел б ы о т в е ч а т ь . Е с л и м ы счита­ risk/at risk to their lives.
е м , ч т о суд н е п р а в , у н а с есть з а к о н н о е п р а в о о б ж а л о в а т ь его р е ш е ­ у преступников много путей — criminals have many ways of acting/
н и е в в ы ш е с т о я щ е й с у д е б н о й и н с т а н ц и и . Но огульно н а п а д а т ь на су­ courses of action/possibilities.
дей и вешать им я р л ы к и — к о н т р п р о д у к т и в н о . П о т о м у что, в о - п е р в ы х Это ц е л ы й к о м п л е к с задач — Do n o t try to use "complex" or "tasks" in
э т о ни к ч е м у не п р и в е д е т , а в о - в т о р ы х , мы д о л ж н ы у в а ж а т ь суд и ег translating this sentence. This involves a wide/considerable/large/entire
решения. Е с л и м ы будем в м е с т о э т о г о р а з ж и г а т ь н е д о в е р и е к судеб range/series of objectives/issues/problems. Another possible translation is
н о й с и с т е м е , то зайдем в тупик. things, a word used m u c h m o r e widely in Russian t h a n in English: This
covers/involves quite a number of things.
— Оценка российского правосудия на Западе оставляет желать луч
шего. Об этом свидетельствует исход последних громких дел об экс З л о всегда идет по н а р а с т а ю щ е й — Evil (you could say "crime" h e r e , since
традиции. Запад не уверен в беспристрастности нашей Фемиды! that is what is meant) always works/moves from the ground up/starts with
small things/moves in an upward spiral/expands upwards.
— Э т о д о м ы с л ы ч и с т о й в о д ы — д о м ы с л ы тех, к т о хочет п о к а з а т
насколько н е э ф ф е к т и в н а наша судебно-правовая система. Никт Здесь очень много ф а к т о р о в — a little rephrasing and a few extra words

е щ е н е п р е д ъ я в и л в е с о м ы х аргументов т о г о , что н а ш е п р а в о с у д и е м p r o d u c e an idiomatic English s e n t e n c e : There are many/quite a few/a lot of/

нее д е м о к р а т и ч н о , чем, скажем, правосудие В е л и к о б р и т а н и и . Не х elements/factors/involved/at play/at work here.


тел б ы с е й ч а с г о в о р и т ь п о к а ж д о м у о т д е л ь н о м у факту. п о к а недостаточны — so far/up to/as of now/today have/not been able to/up
to/incapable of preventing/been insufficient/proved inadequate/to prevent...
— Русский биографический институт назвал вас «Человеком года
коррупция въелась в организм нашего государства — Corruption has
2003» в номинации «Укрепление законности и правопорядка». Как вы с
penetrated/wormed its way/burrowed into our state. Организм does not need
ми считаете: уходящий год был для прокуратуры удачным!
to be translated, and the English word " o r g a n i s m " will n o t work h e r e . Into
— Д л я п р о к у р о р с к о й д е я т е л ь н о с т и п о н я т и е «удачность» н е п р и
the heart of/the fabric of our state w o u l d d o . Our state has been thoroughly
нимо. Работа хлеборобов оценивается по количеству собранно
corrupted/corrupted through and through w o u l d also be a g o o d t r a n s l a t i o n ,
урожая, л е т ч и к о в — по количеству сбитых целей и н а л е т а н н ы х ч а с "
всплески экономических преступлений — outbreaks/bursts/waves of
А д л я п р о к у р о р о в к а к и е могут б ы т ь к р и т е р и и у д а ч н о г о - н е у д а ч н о
economic crimes.
— Ноу вас ведь тоже имеются «пораженные цели»! столыпинские реформы — This sentence presents a problem for the
— Ну, и з в и н и т е , э т о н е с а м о ц е л ь н а ш е й р а б о т ы . Это было interpreter, since unless the audience for this interview is a group of
о ц е н к о й труда р е м е с л е н н и к о в — с к о л ь к о к т о « н а к о в а л » . З д е с ь с " historians, the English-speaking audience will have no idea of what these
сем о другом идет речь: о с о с т о я н и и борьбы с н а р у ш е н и я м и з а к о н н reforms are about. T h e explanation should be kept as short as possible: The
сти в н а ш е м г о с у д а р с т в е . И ч е м м е н ь ш е э т и х н а р у ш е н и й , т е м в ы (far-reaching) reforms of (Petr) Stolypin, (Nicholas IPs prime minister)...
э ф ф е к т и в н о с т ь прокуратуры и правоохранительной системы в т using as m a n y of the explanatory phrases as time p e r m i t s .
лом. Вот з д е с ь я б ы н е с к а з а л , ч т о п о б е д б о л ь ш е , ч е м п о р а ж е н подтягивается и криминальная инфраструктура — also brings/drags
К с о ж а л е н и ю , п р е с т у п л е н и й м е н ь ш е год от года не с т а н о в и т с я .
along/draws/hauls in/the criminal infrastructure (as well)...
Комментарии: свои способы — your ideas/plans/tactics/proposals/strategy for...
силовикам — as suggested by Pavel P a l a z c h e n k o in «Мой н е с и с т е м а ' мы обобщим н а ш и п р е д л о ж е н и я — we will review/summarize/go over/take
с к и й словарь» ( М о с к в а : Р.Валент, 2002, стр. 104-105), security offld
129
128
stock of our proposals... The speaker is b e g i n n i n g to pick up speed, an t h a n is Фемида to Russian speakers. The i n t e r p r e t e r c a n e i t h e r say
stopping in m i d - s e n t e n c e . Try n o t to p r o d u c e jerky clauses. It is b e t t e r t "Themis" a n d h o p e the a u d i e n c e u n d e r s t a n d s ; go from t h e specific to the
pause after «выстраивать» r a t h e r t h a n after « э ф ф е к т и в н у ю » so as n o t ti general — "our goddess of justice" r a t h e r t h a n using the goddess's n a m e ; or
leave the adjective h a n g i n g w i t h o u t the n o u n it modifies. generalize on the abstract level: "our system of justice." Or he c a n provide an
Но могу сказать вам со всей ответственностью — But I/can say wi e x p l a n a t i o n w i t h i n the i n t e r p r e t a t i o n : "our goddess of justice, our Themis."
certainty/full knowledge of the facts/with authority/am absolutely certav Э т о домыслы чистой воды — Those are absolutely/utterly/totally/ blatantly
positive that...Do n o t try to translate this by "responsible" or "responsibility; unfounded conjectures/assumptions. The speaker is again getting excited a n d
w h i c h do n o t work h e r e . % i n d i g n a n t ; d o n ' t overdo t h e i n t o n a t i o n i n English t o avoid s o u n d i n g
Заниженные цифры ? — Are the figures too low/low estimates/on the low sid\ sarcastic r a t h e r t h a n faithful to the speaker's t o n e ,
постоянное укрытие преступлений — an ongoing/continuous/const весомых аргументов — convincing/well-founded/solid/arguments/reasons,
cover-up/process of concealing/hiding. «пораженные цели» — successful strikes/goals scored/targets hit/ eliminated.
Это предложение прокуратуры — T h e speaker is getting excited h e r e a преступлений меньше год от года не становится — there hasn't been an
is going faster. Try to express his i n d i g n a t i o n t h r o u g h your i n t o n a t i o n . annual decline/drop/reduction in crime/the number of crimes committed
Ничего подобного, э т о ваша журналистская выдумка. — Absolu annually hasn't fallen/the crime rate has not been declining from year to year.
Certainly not/Nothing of the sort/Thafs preposterous/an invention of
journalists/something you journalists have invented/fabricated/coo' Interview with the Public Prosecutor of the Russian Federation
dreamed up. T h e speaker is getting increasingly i n d i g n a n t . Try to i g n o r Vladimir Ustinov
b a c k g r o u n d noise — possibly a h a n d t a p p i n g on t h e table for e m p h a s
~ Vladimir VasiTevich, there's been one terrorist act after another — in
Что делить шкуру неубитого медведя? — T h e r e is an English equi
ssetia, Krasnodar, Stavropol', now again in Moscow. Does the Public
for t h i s : to count your chickens before they are hatched. However, sin
Tosecutor's office have questions for their colleagues in the security agencies?
speaker or his interviewer m i g h t well r e t u r n to the image of the bea
— I c a n say w i t h full c o n f i d e n c e r e g a r d i n g t h e i n v e s t i g a t i o n of cases
i n t e r p r e t e r c o u l d say, "Why divide up the bearskin before you've сащ
ked t o t e r r o r i s m t h a t t h e law e n f o r c e m e n t o r g a n s are working w i t h g r e a t
bear" — and, if t h e r e is t i m e , add: "English equivalent: don't count
i n s i t y a n d selflessness, often risking t h e i r lives. T h a t is t r u e for all of t h e m
chickens before they're hatched."
the staffs of t h e M i n i s t r y of I n t e r n a l Affairs, t h e F e d e r a l S e c u r i t y Service,
мы привлекаем виновных к ответственности — We'll see that ju
o t h e r special services a n d o u r staff. A n o t h e r issue is t h a t c r i m i n a l s have
done/bring those who are guilty/the perpetrators to justice.
ПУ c o u r s e s of a c t i o n , while investigators have o n l y o n e — t h e one laid
He совсем по адресу вопрос задаете — You're not really asking tl
n by t h e law. We are d o i n g everything p o s s i b l e , b u t n o t all of t h e s e
person/Your question isn't quite right (coll. You're barking up the wro
es c a n be solved.
Но огульно нападать на судей и вешать им ярлыки — контрпро;
— But unfounded/wholesale/groundless/indiscriminate attacks onju / mean questions not only about the investigation of terrorist acts
name-calling/pinning labels/on them/are counterproductive. itted, but also concerning their prevention.
зайдем в тупик — We'll end up in an impasse/a dead end/we'll get T h a t involves a w h o l e r a n g e o f p r o b l e m s . P r e v e n t i n g c r i m e i n g e n e r a l
stuck. me extent m e a n s preventing this kind of c r i m e . I f we're speaking
Об этом свидетельствует исход последних громких дел об экс. flcally of t e r r o r i s t a c t s , t h e n I t h i n k first a n d f o r e m o s t t h e r e is a n e e d
— This has been shown/demonstrated by the outcome/results in se til with cases involving e x t r e m i s m . Evil always m o v e s in an u p w a r d
known/widely publicized/notorious extradition cases, ! first p e o p l e are i n c i t e d to engage in e x t r e m i s t a c t s , a n d l a t e r t h e s e
нашей Фемиды — T h i s is tricky for t r a n s l a t i o n . T h e n a m e of th e acts of t e r r o r i s m . There are a l o t of factors at work h e r e —
goddess of j u s t i c e , Themis, is far less well k n o w n to m o s t Engli llity issues, a n d religious ones, and unresolved social p r o b l e m s ,
unately, t h e m e a s u r e s b e i n g t a k e n t o d a y i n t h e N o r t h e r n C a u c a s u s

130 131
a n d t h r o u g h o u t t h e c o u n t r y have so far n o t b e e n sufficient to p r e v e n t sue — T h a t ' s a p r o p o s a l from t h e p r o s e c u t o r ' s office. Why are b o t h o u r
c r i m e s . T h e r e is a n e e d for a carefully b a l a n c e d a p p r o a c h h e r e . I'd call it p o p u l a t i o n a n d the v o l u m e of fish c a u g h t c o u n t e d up by t h e statistical
gradual offensive approach. services, a n d only c r i m e s — by t h e M i n i s t r y of I n t e r n a l Affairs? T h a t ' s why
we have these d i s t o r t e d figures. We w o n ' t b r e a k o u t of this vicious circle if
— By presidential decree a new body has been established, the Council t
c r i m e s are still r e c o r d e d by t h e M i n i s t r y of I n t e r n a l Affairs. After all, a
combat corruption, and you have to report to it annually. What, in your view
p e r s o n c a n ' t b e a n objective " a c c o u n t a n t " i n evaluating his o w n activity!
is currently the problem in combating that evil?
— One of the most notorious cases of 2003 — the "Yukos affair" evoked
— U n f o r t u n a t e l y , c o r r u p t i o n h a s w o r m e d i t s way i n t o t h e fabric of ou
different kinds of reactions in society. Those opposed to it blame the Public
s t a t e . T h i s year t h e r e were some 10,000 cases t h a t fell i n t o this c a t e g o
Prosecutor's office for "selective application of the law." Allegedly, no one is
I n c i d e n t a l l y , we q u i t e r e c e n t l y a t t e m p t e d to analyze at w h i c h stages i
innocent here — concerning payment of taxes, and even more so as far as
R u s s i a n history t h e r e were waves of e c o n o m i c c r i m e s . It t u r n e d o u t t h a t , fr
privatization is concerned — only one company got caught with these
example, the Stolypin reforms, while moving the economy forward
"handouts"
b r o u g h t i n t h e i r wake a n e n o r m o u s trail o f c r i m e s linked t o c o r r u p t i o n ,
was t h e n t h a t c r i m i n a l payoffs b e c a m e s o h u g e l y w i d e s p r e a d : t h e p e a s a n ' — N o t h i n g o f t h e sort, t h a t ' s s o m e t h i n g you j o u r n a l i s t s c o o k e d u p . A n d
w h o h a d b e e n resettled paid large s u m s t o the b u r e a u c r a t s . I n o t h e r w o r ' I d o n ' t really w a n t to discuss t h e Yukos case today. To talk a b o u t it objectively
everything is l i n k e d : a step forward in e c o n o m i c d e v e l o p m e n t drags along we'd have to have a c o n v i c t i o n or an a c q u i t t a l . Why c o u n t your c h i c k e n s
c r i m i n a l i n f r a s t r u c t u r e as well. N o w we are a g a i n m o v i n g forward p o l i t i c a l before t h e y ' r e h a t c h e d — divide up t h e b e a r s k i n before you've c a u g h t t h e
a n d e c o n o m i c a l l y , a n d we've also got a s t r e a m of e c o n o m i c c r i m e s in о bear? If we find t h a t t h e law h a s b e e n b r o k e n , w h e n we get t h a t kind of
wake. The criminologists p u t it clearly: this naturally comes with f information, be it through media reports, requests from deputies or
s i t u a t i o n , a n d n o t h i n g else c o u l d have b e e n e x p e c t e d . s t a t e m e n t s by c i t i z e n s , we c h e c k up on all of t h e m . If t h e facts are c o n f i r m e d
w e bring t h e guilty t o j u s t i c e . And t h a t ' s t h a t . W h e n new requests c o m e i n
— Will you be proposing your strategy for combating corruption?
there are new investigations. T h a t ' s o u r j o b . W h a t ' s selective a b o u t t h a t ?
— Yes, we're working on t h a t now. And n o t only on t h e fight agai
— How advisable is it to detain individuals for economic crimes while an
corruption. We have major p r o b l e m s w i t h d r u g abuse and with crin
A Investigation is underway? Sometimes even people accused of murder remain at
c o m m i t t e d against individuals — these are no less d a n g e r o u s for t h e s liberty. Are there some criteria for determining what is lawful for arrest
t h a n c o r r u p t i o n . At t h e e n d of t h e year we'll r e v i e w o u r p r o p o s a l s a n d se procedures?
t h e m t o t h e Security C o u n c i l a n d t o t h e new a n t i - c o r r u p t i o n body. H o w e
— You're not really asking the right p e r s o n : today arrests are the
to draw up an effective policy to c o m b a t crime we first n e e d to k n o w t h e
responsibility n o t of t h e P r o s e c u t o r ' s office b u t of t h e c o u r t . I t h i n k t h a t in
state of affairs. B u t I ' m absolutely positive t h a t no one knows how m
ench specific case t h e j u d g e objectively a n d c o m p r e h e n s i v e l y analyzes t h e
c r i m e s are being c o m m i t t e d on the territory of Russia. The figures we
available m a t e r i a l s . A n d in t h e light of all t h o s e c i r c u m s t a n c e s he m a k e s a
getting from t h e M i n i s t r y of I n t e r n a l Affairs are extremely a p p r o x i m a t e .
decision: w h e t h e r or n o t an arrest s h o u l d be m a d e while t h e investigation is
— Are the figures too low? i¬
onducted. Therefore, excuse m e , I c a n n o t answer for t h e c o u r t . If we
— I ' m sure t h a t t h e y ' r e t o o low. T h e p r o s e c u t o r s ' verification i n o n s i d e r t h a t t h e c o u r t is w r o n g , we have a legal right to a p p e a l its d e c i s i o n
r e g i o n s , c o u n t i e s a n d cities are showing t h a t t h e r e ' s a n o n g o i n g c o v e r - u p 0 a higher court. But g r o u n d l e s s a t t a c k s on j u d g e s a n d p i n n i n g labels on
c r i m e s . D e s p i t e t h e i n s t r u c t i o n s from t h e d i s t i n g u i s h e d M i n i s t e r o f I n t e " e m are c o u n t e r p r o d u c t i v e . B e c a u s e , first, t h a t will p r o d u c e n o results,
Affairs, w h o o r d e r e d t h a t all c r i m e s be e n t e r e d in t h e registry... I o n c e as rid, s e c o n d , we m u s t r e s p e c t t h e c o u r t a n d its d e c i s i o n s . If i n s t e a d of t h a t
2
foster distrust in t h e j u d i c i a l system we'll get n o w h e r e .
h i m , jokingly, "Boris Vladimirovich — weLl, did you order all у
subordinates to be h o n e s t ? " — The assessment of the Russian system of justice in the West leaves much
— In some regions there is supposed to be an experiment on regist be desired. This has been shown by the outcome in several widely publicized
crimes with the participation of the State Statistical Service...
— 1954 133
132
extradition cases. So the West doesn't trust the impartiality of our Themis, our Текст 16
goddess of justice?
Интервью с председателем Верховного Суда
— T h o s e are b l a t a n t l y u n f o u n d e d a s s u m p t i o n s — a s s u m p t i o n s of t h o s e
w h o w a n t to show t h e ineffectiveness of o u r j u d i c i a l a n d legal system. So far Вячеславом Михайловичем Лебедевым

n o o n e h a s p u t forward c o n v i n c i n g a r g u m e n t s t h a t o u r system o f justice i s (По материалам журнала «Итоги», 13 января 2004)


any less d e m o c r a t i c t h a n , say, t h e British system. I w o u l d n ' t like to go i n t o
detail h e r e . — Вячеслав Михайлович, у каждой области человеческой жизнедея­
тельности свои критерии оценки: у экономики, например, ВВП, у спор­
— The Russian institute of biography named you "Man of the Year —t
та — рекорды. А чем можно измерить эффективность судебной
2003" for the category "Strengthening legality and law and order." What'
системы?
your view — was last year a successful one for the Prosecutor's office?
— Ч е м б о л ь ш е будет в правосудии о б ъ е к т и в н о с т и , б е с п р и с т р а с т ­
— F o r t h e P r o s e c u t o r ' s office t h e c o n c e p t of " s u c c e s s " is n o t a p p l i c a b l e ;
н о с т и , п р о ф е с с и о н а л и з м а , т е м м е н ь ш е судебных ошибок. Вот т о , ч т о
T h e work o f p e a s a n t farmers i s m e a s u r e d i n t e r m s o f t h e harvest r e a p e d , a n
мы хотим достичь.
t h a t of pilots by t h e n u m b e r of targets s h o t d o w n a n d h o u r s flown. B u t fo;
p r o s e c u t o r s w h a t c a n be t h e c r i t e r i a for success or failure? — Несмотря на судебно-правовую реформу, у российской Фемиды се­
рьезные проблемы с имиджем. Только ленивый не говорит, что в России
— Well, but you also have "targets hit?"
сегодня нет независимого суда. Чтобы ситуация изменилась, должно
— Sorry, b u t t h a t ' s n o t t h e a c t u a l goal of o u r work. T h a t w o u l d be
случиться что-то поистине экстраординарное. Например, чтобы пози­
a s s e s s m e n t of t h e work of an artisan — w h o forged h o w m a n y p i e c e s
ция судебной власти кардинально разошлась по тому или иному поводу с
m e t a l . H e r e we're talking a b o u t s o m e t h i n g c o m p l e t e l y different: t h e state позицией власти исполнительной. Такое возможно?
t h e war on lawbreakers in o u r s t a t e . A n d t h e less t h e laws are b r o k e n , f
— К р и т и к у ю т суд в б о л ь ш е й м е р е т е , к т о , к а к в ы в е р н о о т м е т и л и ,
g r e a t e r t h e effectiveness of t h e P r o s e c u t o r ' s office a n d of t h e system of 1
Хочет, ч т о б ы с у д е б н а я в л а с т ь к о н ф л и к т о в а л а с в л а с т ь ю и с п о л н и т е л ь ­
a n d o r d e r as a w h o l e . A n d h e r e I w o u l d n ' t say t h e r e have b e e n mo
н о й . А е с л и суд р а б о т а е т н а с т а б и л и з а ц и ю о б щ е с т в а , с п о к о й н о рассма­
victories t h a n defeats. U n f o r t u n a t e l y , t h e c r i m e r a t e h a s n o t b e e n f a F
т р и в а е т д е л а в с о о т в е т с т в и и с К о н с т и т у ц и е й , в соответствии с законом,
from year to year.
Это м н о г и х не у с т р а и в а е т . К т о м у же этим критиканам н а д о б ы л о бы об¬
ратить в н и м а н и е н а т о , с к о л ь к о р е ш е н и й у н а с в ы н о с и т с я в п о л ь з у
Граждан. П р и в е д у т а к о й п р и м е р : в 2003 году б ы л о б о л е е п о л у т о р а т ы -
" The English speaker, who is unfamiliar w i t h Russian geographical and pr | и ч о б р а щ е н и й по обжалованию решений и с п о л н и т е л ь н о й и з а к о н о д а -
names, has misplaced the stress — the c o r r e c t pronunciation is "Caucasus," л ь н о й в л а с т и субъектов Ф е д е р а ц и и . Треть м ы у д о в л е т в о р и л и .
the stress on the f i r s t syllable. The i n t e r p r e t e r w o r k i n g from English into Rus
is frequently faced w i t h problems regarding the pronunciation of Russian nam — Признайтесь, были случаи, когда вам звонили и вкрадчиво говори-
2 Here, t o o the speaker appears to have misplaced the s t r e s s у: «Вячеслав Михайлович, очень просим вас обратить внимание на тот
V l a d i ' m i r o v i c h . There is a fine d i s t i n c t i o n , however, between si I/ иной вопрос»?
mispronunciation of Russian names and the accepted pronunciation in Engli
— П о ч е м у же в к р а д ч и в о ? И грубо г о в о р и л и . К о г д а з а р о ж д а л а с ь
such names. In English "Vladi'mir" is commonly pronounced "Vladimir."
| ш а д е м о к р а т и я , да, так и б ы л о .

— Тем не менее, много вопросов вызывает сегодня тема правомерно­


го выбираемой судом меры пресечения. Под стражу, как мы видим по
ледним «громким» делам, заключаются в том числе обвиняемые по
убо экономическим статьям, не представляющие общественной
Осности.

134 135
А
— Думаю, ошибочной является позиция, умаляющая обществен
— Н е т , я у б е ж д е н , что р а з у м н ы й п о д х о д к н а з н а ч е н и ю н а к а з а н и я
ную опасность преступлений в сфере экономики. Некоторые
не п р и в е д е т к р о с т у п р е с т у п н о с т и . К этому приводит другое: безнака­
преступления настолько подрывают сложившиеся общественные,
занность, несоблюдение принципа н е о т в р а т и м о с т и н а к а з а н и я . К р о м е
отношения, экономическое положение, что это самым непосредст-' т о г о , с о с т о я н и е п р е с т у п н о с т и з а в и с и т и о т р е ш е н и я м н о г и х социаль¬
венным образом отражается на ж и з н и десятков, сотен тысяч людей. ных в о п р о с о в . Разве безработица, н а п р и м е р , не является одной из
К р о м е т о г о , в з а к о н е о п р е д е л е н ы ч е т к и е к р и т е р и и и з б р а н и я э т о й ме­ причин преступности?
ры пресечения: если есть о с н о в а н и я п о л а г а т ь , что обвиняемый скро­
ется о т органов расследования или суда, м о ж е т п р о д о л ж и т ь з а н и м а т ь * — Ряд жестких заявлений по поводу коррупции в судах был сделан не­
давно руководителями МВД. Судей, в частности, обвиняют в том, что
ся преступной деятельностью, угрожать свидетелю, уничтожи
в 2002 году более 300 виновных в умышленных убийствах осуждено ус­
доказательства...
ловно. Причем, как утверждают МВД, практически все условные сроки
— Адвокаты часто упрекают судей в том, что они «заодно» с проку и сроки ниже низшего предела за умышленное убийство получили пре­
рорами... I ступники, за которыми стоят деньги.
— П о д о б н ы е у п р е к и мы в ы н у ж д е н ы с л ы ш а т ь с о б е и х с т о р о н . П
— Н е з н а ю , п о ч е м у д е л а ю т с я т а к и е з а я в л е н и я , н о ч е л о в е к , рабо¬
о т к а з е в а р е с т е обвинение с ч и т а е т р е ш е н и я судей, н а п р о т и в , с л и ш к о
тающий в правоохранительных органах, обязан знать закон: если на­
либеральными. Судами отклоняется порядка 10 процентов ход
к а з а н и е , н а з н а ч е н н о е судом первой инстанции, н е с п р а в е д л и в о и неза­
тайств об избрании меры пресечения в виде заключения п о д стра
к о н н о , у прокурора есть право обжаловать его в кассационном порядке.
Если сравнивать то, сколько арестовывают сегодня суды, с т~
В ы ш е с т о я щ и й суд н е м о ж е т отменить приговор з а мягкостью наказа¬
с к о л ь к о арестовывали сами п р о к у р о р ы , когда и м е л и подобную к о " ния по с в о е й и н и ц и а т и в е . И п о т о м — п р е ж д е ч е м в о з м у щ а т ь с я , что не
п е т е н ц и ю , т о п о л у ч а е т с я , что ч и с л о а р е с т о в с о к р а т и л о с ь н а ч е т в е ; нсем о б в и н я е м ы м в у б и й с т в е н а з н а ч е н о п о ж и з н е н н о е л и ш е н и е сво¬

— Недавно президент подписал инициированный им закон об изме" боды, надо обратиться к науке уголовного права. Есть различные
субъекты преступления: исполнитель, соисполнитель, организатор,
ниях в Уголовном кодексе, смягчающий наказание по очень мне
п о д с т р е к а т е л ь , п о с о б н и к . Ч т о ж е , тому, у к о г о б ы л а в т о р о с т е п е н н а я
статьям. Поправок так много, что некоторые юристы говорят о
роль, н а з н а ч а т ь т а к о е ж е н а к а з а н и е , к а к о р г а н и з а т о р у и и с п о л н и т е ¬
вой редакции УК Но адекватны ли эти изменения ситуации с преет
лю? Р а з в е в э т о м с м ы с л п р а в о с у д и я ? К р о м е т о г о , м о т и в о м к убийст¬
ностъю в стране!
ву могут б ы т ь и и с т я з а н и я , и д у ш е в н о е в о л н е н и е , и н е п р а в о м е р н о е ,
— Решение президента совершенно правильное. К тому ж е *
«моральное поведение потерпевшего.
п р и н я л его не в одночасье. Е щ е более года н а з а д он п о п р о с и л , в
числе и нас, обобщить практику назначения наказания и в ы с к ~ — Но все-таки обращает на себя внимание тот факт, что прези¬
свои п р е д л о ж е н и я . И н а ш и п р е д л о ж е н и я в целом к о р р е с п о н д и р дентский пакет поправок к УК внес массу изменений, но оставил
ся с п р и н я т ы м и п о п р а в к а м и . И з л и ш н я я жестокость никогда не Смертную казнь. Вы тоже не предлагали ее отменить?
помощницей в борьбе с преступностью, наказание должно — Судам некорректно делать такие предложения. Но убежден,
с о р а з м е р н ы м с о д е я н н о м у . М ы уже проходили времена, к о г д а л 1|то, поскольку Р о с с и я вступила в европейское правовое поле, мы
н и е с в о б о д ы с о с т а в л я л о в т а к и х г о р о д а х , к а к М о с к в а , более 70 . олжны соблюдать е в р о п е й с к и е правила.
ц е н т о в всех п р и г о в о р о в . Е с л и э т о х у л и г а н с т в о , т о з а н е г о н а д о б
Комментарии:
н а з н а ч а т ь н е м е н ь ш е т р е х - п я т и лет. Это н е п р а в и л ь н о , э т о вред
к а к для правосудия, так для общества. судебной системы, правосудии, судебных ошибок — T h e v o c a b u l a r y of
the courts and the judicial system, which is extremely i m p o r t a n t , can cause
— Вот, то, что волнует каждого гражданина: не вырастет ли
difficulty since the Russian and US judicial and court systems are different.
ступность в результате нововведений, не станет ли опаснее наул'
Судебная система is b o t h t h e judicial system a n d t h e court system
Правосудие m e a n s t h e system of justice a n d the courts in g e n e r a l
136
137
Судопроизводство is t h e g e n e r a l t e r m c o v e r i n g legal proceedings свидетелю — a witness, свидетельствовать — to testify/give evidence/
Внесудебное — extrajudicial witness I attest (to); свидетельство — testimony/evidence.

Суд — b o t h court a n d trial, d e p e n d i n g on c o n t e x t доказательства — evidence/proof.

Судебный, законодательный, исполнительный — judicial, legislative «заодно» — on the same side as/acting in concert with/(co\\.) in cahoots with.
executive обвинение — W h i l e t h i s w o r d c a n m e a n charge, accusation or indictment,
судебные ошибки — judicial errors h e r e it refers to t h e prosecution.
судья —judge ходатайств об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу
прокурор — prosecutor — petitions/requests for the preventive measure of pretrial detention,
истец — plaintiff, иск — suit, action, claim смягчающий наказание no очень многим статьям — mitigating
ответчик, подсудимый, обвиняемый — defendant, the accused punishment (coll. easing the penalties) on many counts/charges/for many
подозреваемый — suspect offenses under articles of the code.
у российской Фемиды — H e r e we have t h e s a m e p r o b l e m as in t h e p r e v i o u не в одночасье — not overnight/quickly.
t e x t . Russian justice w o u l d cover t h i s w i t h o u t referring to "the godde обобщить практику назначения наказания — to review/take stock of the
Themis." policy for determining penalties/punishments.
что-то поистине экстраординарное — something extraordinary/out ofth Мы уже проходили времена — We're по longer living in (the) time(s) when/
ordinary/unbelievable. ? The time(s) is (are) long gone when/These are no longer the times when...
власти исполнительной — t h i s is best r e n d e r e d as t h e executive bran К этому приводит другое: безнаказанность, несоблюдение принципа —
rather than as executive authority or power. -\ T h i s s e n t e n c e n e e d s a n o m i n a t i v e subject. Thisresults/followsfrom something
в соответствии с законом — cases m u s t be c o n s i d e r e d in accordan else: impunity, failure to comply/abide by/flouting the principle of...
with/under the law. ... в умышленных убийствах — premeditated murder.
законный — legal/lawful/legitimate ( d e p e n d i n g on c o n t e x t ) умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах —
незаконный — illegal/unlawful/illegitimate ( d e p e n d i n g on c o n t e x t )
aggravated homicide.
этим критиканам — these loud/vocal/outspoken critics. отягчающие обстоятельства — aggravating circumstances
по обжалованию решений — appeals/appeals of decisions. смягчающие обстоятельства — mitigating/attenuating circumstances
вкрадчиво — insinuatingly/ingratiatingly/on the sly/stealthily. осуждено условно — suspended sentence
меры пресечения. Под стражу — preventive measures/custody, terms правоохранительных органах — law enforcement agencies/bodies/organs.
restriction. судом первой инстанции — trial court, court of first instance.

заключение под стражу — remand {in custody)/pretrial detention у прокурора есть право обжаловать его в кассационном порядке — The

обвиняемые — the accused/persons charged with an offense, prosecutor has the right to appellate proceedings/to appeal in cassational court.
отменить приговор за мягкостью наказания — cannot overturn the sentence
no сугубо экономическим статьям — W h i l e статьи refer to t h e a r t i c l e
because of leniency ofpunishment. T h e s p e a k e r is slowing d o w n to stress t h e
t h e c o d e , t h e w o r d c a n also m e a n charges — on charges of purely econo
i m p o r t a n c e o f w h a t h e i s saying. Try t o p r o v i d e t h e s a m e e m p h a s i s i n y o u r
crimes/offenses/of a purely economic nature.
interpretation.
это самым непосредственным образом отражается — this has
Есть различные субъекты преступления — There are various degrees of
immediate/direct impact/this impacts directly on... Impacts is stronger t
involvement/participation in/(legal) responsibility for/a crime,
t h e passive c o n s t r u c t i o n is reflected in/on. \
смертную казнь — death penalty/capital punishment.
обвиняемый скроется от органов расследования или суда — the асе
will/may flee from/attempt to evade investigative bodies/the court.

138 139
Interview with the Chairman of the Supreme Court believing t h a t t h e a c c u s e d will flee from investigative b o d i e s or t h e c o u r t or
Vyacheslav Mikhailovich Lebedev c o n t i n u e engaging i n c r i m i n a l activity, t h r e a t e n i n g witnesses, destroying
evidence
— Vyacheslav Mikhailovich,^ every area of human activity has different
— Lawyers often blame the judges for acting "in cahoots" with the
criteriafor assessments: in economics, for examples, there's the GDP, for sports
prosecutors....
there are records. How can the effectiveness of the judicial system be measured?.
— We've h e a r d s u c h r e b u k e s from b o t h sides. W h e n d e t e n t i o n is d e n i e d
— The greater the degree of objectivity, impartiality and
the p r o s e c u t i o n c o n s i d e r s t h a t t h e j u d g e s ' d e c i s i o n is, i n fact, t o o liberal.
professionalism, t h e less t h e n u m b e r o f j u d i c i a l e r r o r s . T h a t ' s w h a t we're
T h e c o u r t s reject a b o u t 10 p e r c e n t of all p e t i t i o n s for t h e p r e v e n t a t i v e
trying to a c h i e v e .
m e a s u r e of p r e t r i a l d e t e n t i o n . If we c o m p a r e h o w m a n y p e o p l e are arrested
— Despite the judicial and legal reform there are serious problems with the today by t h e c o u r t s as c o m p a r e d to h o w m a n y arrests were c a r r i e d o u t by t h e
image of Russian justice. Only lazy people are loath to say that there are no p r o s e c u t o r s w h e n t h e y h a d t h e c o m p e t e n c e t o d o so, w e see t h a t t h e n u m b e r
independent courts in Russia. Something really out of the ordinary has to of arrests h a s fallen by 25 p e r c e n t .
happen to change this situation. For example, for the position of the judicia
— Recently the president signed a law he initiated on changes^ in the
branch to differ radically for one or another reason from that of the executive
criminal code mitigating penalties for many offenses. There are so many
branch. Is something like that possible!
amendments that some jurists are talking about a new draft of the criminal code.
— T h e c o u r t s are p r i m a r i l y criticized by those w h o , as you've right!
But are those changes commensurate with the changes in crime in the country!
n o t e d , w a n t t h e j u d i c i a l b r a n c h t o clash with t h e executive b r a n c h . A n
— T h e p r e s i d e n t ' s d e c i s i o n is absolutely c o r r e c t . A n d he d i d n ' t take it
w h e n the c o u r t s work for t h e stabilization of society a n d engage in n o r m
overnight. M o r e t h a n a year ago he asked us a n d o t h e r s to review the policy
c o n s i d e r a t i o n of cases in a c c o r d a n c e with t h e C o n s t i t u t i o n a n d t h e law, th
of determining penalties and to make our proposals. On the whole our
upsets a lot of p e o p l e . A n d t h o s e vocal critics s h o u l d be n o t i n g how m a n
proposals c o r r e s p o n d t o t h e a m e n d m e n t s a d o p t e d . Excessive h a r s h n e s s h a s
positive d e c i s i o n s are being t a k e n . I'll cite an e x a m p l e : In 2003 t h e r e we
never h e l p e d i n t h e war o n c r i m e , a n d p u n i s h m e n t m u s t b e a p p r o p r i a t e t o
more than 1,500 appeals of d e c i s i o n s of t h e executive and legislate
the offense. We're no l o n g e r living in t h e t i m e s w h e n i m p r i s o n m e n t — in
b r a n c h e s of e n t i t i e s of t h e F e d e r a t i o n . O n e t h i r d of t h e appeals were g r a n t e
cities s u c h as Moscow — a c c o u n t e d for m o r e t h a n 70 p e r c e n t of all
— You must admit that there were cases when you were called and asked о s e n t e n c e s . H o o l i g a n i s m t h e n got no less t h a n a t h r e e to five year s e n t e n c e .
the sly, " Vladimir Mikhailovich, we're urging you to pay particular attention T h a t was w r o n g a n d h a r m f u l , b o t h for t h e system of j u s t i c e a n d for society.
this or that issue!"
— What is of concern to every citizen is whether crime will increase as a
— Why on t h e sly? T h a t was said q u i t e bluntly. W h e n o u r d e m o c r a c y w result of these innovations — will the streets become more dangerous!
starting u p t h a t did h a p p e n .
— No, I'm convinced that a reasonable a p p r o a c h to determining
— Nevertheless, there are a lot of questions today regarding th p e n a l t i e s will n o t lead to a rise in c r i m e . I t ' s s o m e t h i n g else t h a t will lead to
!
preventative^ measures decided on by the courts. Pretrial detention, aswe'? that: impunity, failure to c o m p l y with t h e p r i n c i p l e of t h e inevitability
seen from recent "notorious" cases, has been ordered, inter alia, for tho* of p u n i s h m e n t . In a d d i t i o n , the crime rate d e p e n d s on the resolution of
accused of purely economic crimes which don't represent a danger to society, m a n y social p r o b l e m s . I s n ' t u n e m p l o y m e n t , for e x a m p l e , o n e o f t h e causes
of c r i m e ?
— I t h i n k it's w r o n g to disparage t h e d a n g e r to society of e c o n o m
crimes. Some crimes u n d e r m i n e the social fabric and the econoir — A number of harsh statements regarding corruption in the courts were
s i t u a t i o n so seriously t h a t this h a s a d i r e c t i m p a c t on t h e lives of d o z e n s a rvcently made by the administration of the Ministry of Internal Affairs. The
h u n d r e d s of t h o u s a n d s of p e o p l e . In a d d i t i o n , the law lays d o w n s t ' judges, in particular, are accused of having handed down more than 300
c r i t e r i a for c h o o s i n g this p r e v e n t a t i v e method: if t h e r e are g r o u n d s suspended sentences for people convicted of premeditated murder. Moreover, as

140 141
the Ministry affirms, virtually all of those suspended sentences and sentences
lower than the minimum sentence for premeditated murder were given to
Текст 17
criminals who have financial backing. Интервью с академиком Михаилом Ивановичем Давыдовым,
— I d o n ' t know why t h o s e k i n d s of s t a t e m e n t s are being m a d e , but генеральным директором Российского онкологического
s o m e o n e working in t h e law e n f o r c e m e n t agencies m u s t be familiar with t h e научного центра им. И.Н. Блохина РАМН
law: if a p u n i s h m e n t h a n d e d d o w n by t h e trial c o u r t is unjust a n d illegal t h e ,
(По материалам интервью «Произошел прорыв в лечении рака»,
p r o s e c u t o r h a s t h e right t o a p p e l l a t e p r o c e e d i n g s . A h i g h e r c o u r t c a n n o t
«Новая газета.ру/номер/2004/12n/nl2n-s23.shtml»)
overturn an excessively light sentence on its own initiaive. And beforo
getting i n d i g n a n t over t h e fact t h a t n o t all t h o s e a c c u s e d of m u r d e r are
— Михаил Иванович! Согласитесь, все же ситуация парадоксальная.
s e n t e n c e d to life i m p r i s o n m e n t — b e t t e r take a look at c r i m i n a l law. T h e r '
Так много нового в лечении опухолей. Если терапия начата вовремя, на
are various degrees of i n v o l v e m e n t in a c r i m e : t h e p e r p e t r a t o r , p a r t n e r i
первых двух стадиях, больные живут и десять, и пятнадцать лет. А
crime, organizer, instigator, accomplice. Should the person with
общая картина у нас невеселая, смертность от рака не уменьшается,
s e c o n d a r y role be given t h e same k i n d of p u n i s h m e n t as t h e o r g a n i z e r о
даже растет.
p e r p e t r a t o r of t h e c r i m e ? Is t h a t the p o i n t of t h e system of justice? And th
m o t i v a t i o n for c o m m i t t i n g a m u r d e r may be cruel t r e a t m e n t or m e n t — Н е д а в н о п р и е з ж а л о д и н м о й п а ц и е н т . Я его о п е р и р о в а л 1 8 л е т
cruelty or unlawful or a m o r a l b e h a v i o r by t h e v i c t i m . н а з а д — р а к п и щ е в о д а . О н чувствует с е б я в п о л н е н о р м а л ь н о . Вот м ы
все и говорим: невероятные подвижки: буквально прорывы в лечении
— Nevertheless, it's of interest that the presidential package of amendmen
р а к а н а п е р в ы х д в у х с т а д и я х . Т а к п о м о г и т е ж е выявить, ухватить рак
to the criminal code introduced a large number of changes but left in the deal
и м е н н о в это в р е м я !
penalty. And you didn't make any proposals to abolish that?

— It would have b e e n w r o n g for t h e c o u r t s to m a k e any s u c h p r o p o s a l — На только что прошедшей объединенной сессии Российской акаде­

I am c o n f i d e n t t h a t since Russia h a s b e c o m e a p a r t of t h e E u r o p e a n le мии наук и Российской академии медицинских наук состоялся «круглый

system we will be c o m p l y i n g with E u r o p e a n r e g u l a t i o n s . стол» по онкологии. Там, в частности, шел разговор о том, что прекра­
щены профилактические осмотры с целью раннего выявления рака, ко­
торые много лет были обязательными и регулярными. Эти осмотры при
всей их простоте нередко помогали обнаружить некоторые опухоли
1
Vyacheslav Mikhailovich — Many native speakers of English have d i f f i c i i именно на ранней стадии. Вот уж действительно, кому это помешало?
with the pronunciation of Russian proper names. While for some names there is
— Э т о п р а в и л ь н о , х о т я в т а к о й т р а к т о в к е есть н е м а л а я д о л я упро­
standard English pronunciation — I'van, Vladimir — others are determined by t"
1 щения. С е г о д н я м а с с о в ы е о с м о т р ы н а д о в е с т и с п р и м е н е н и е м тех
pronunciation of the individual English speaker. »
н о в ы х м е т о д о в р а н н е г о в ы я в л е н и я , к о т о р ы е уже е с т ь . И хотя и осмо¬
2 Here and elsewhere in the t e x t : "preventive" is increasingly being replac
by "preventative." Both forms are c o r r e c t . тры, о которых вспомнили за «круглым столом», тоже требовали
3
The speaker misspoke (оговорился); he should have said "changes" and затрат, сегодняшний скрининг, в к л ю ч а ю щ и й ультразвук, рентген,
"charges." б и о л о г и ч е с к и е т е с т ы , — э т и о с м о т р ы г о р а з д о д о р о ж е п р е ж н и х . Знае­
т е л и в ы , ч т о в Я п о н и и у с п е ш н о о с у щ е с т в л я ю т с я о к о л о 4 0 государст¬
венных программ раннего в ы я в л е н и я и адекватного лечения рака
на п е р в ы х стадиях? П л а т и т ц е л и к о м государство. И это не з а м е д л и л о
сказаться. Р а к желудка, к о т о р ы й был когда-то на я п о н с к и х островах
проблема номер один, сегодня у 35 п р о ц е н т о в больных выявлен
II п е р в о й с т а д и и . В э т о й стране ощутимо увеличилась продолжитель­
ность жизни. А у нас при полном отсутствии п р о ф и л а к т и к и люди

142 143
Д л я того ч т о б ы п р о в о д и т ь с о о т в е т с т в у ю щ и е т е с т ы , применяются
о б р а щ а ю т с я к врачу уже с т р е т ь е й - ч е т в е р т о й с т а д и е й р а к а и у м и р а ю т
абсолютно новые технологии. Для обнаружения неполадок в генном
довольно скоро от т о г о , что процесс стал необратим, охватил весь
а п п а р а т е и с п о л ь з у ю т с я молекулярные зонды, моноклональные антите¬
организм.
ла. Т а к о й ч у в с т в и т е л ь н о с т и н е м о ж е т д а т ь н и о д и н и з д о с е л е извест¬
— Еще великий наш физиолог Иван Петрович Павлов говорил, что ных методов. Поиск комплексов онкогенов, п р и с у щ и х определен¬
плохие условия жизни и варварское обращение с самим собой сокращают ным формам рака, продолжается.
человеку жизнь, которая могла бы длиться до 120лет...
— А что, на ваш взгляд, когда формируется хирург, должно быть в
— Да, с е й ч а с н е м а л о ц и в и л и з о в а н н ы х с т р а н , где з д о р о в ь е н а ц и и нем от Бога, что от природы, от генетики, от родителей, от окружа­
действительно стало приоритетным, могут п о х в а с т а т ь и р о с т о м об­ ющей человеческой среды!
щей продолжительности жизни, и ч и с л о м долгожителей.
— Ч т о б ы стать х и р у р г о м , к о н е ч н о , н у ж н ы о с о б ы е д а н н ы е , о с о б ы е
П р и м е р э ф ф е к т и в н о с т и л е ч е н и я рака н а р а н н и * стадиях м о ж н о ,
волевые характеристики личности — реакция, пластика, координа­
привести и из н а ш е й ж и з н и . Когда п р о и з о ш л а авария на Чернобыль­ ц и я , п с и х о л о г и я , х а р а к т е р . Н о п р и э т о м о ч е н ь в а ж н а ш к о л а . Хирур¬
с к о й А Э С , т о при о г р о м н о й п о м о щ и отовсюду н а ш и врачи п р о в е л и г и ведь к а к у ч а т с я ? Г л а з а м и . З а п о м и н а я , к а к р а б о т а ю т у ч и т е л я . И уже
тщательный с к р и н и н г по обнаружению рака щ и т о в и д н о й железы. В п о т о м р а з в и в а ю т в силу своих с п о с о б н о с т е й з а л о ж е н н ы й в них самих
и т о г е у м н о г и х п р о ц е с с б ы л о б н а р у ж е н д о с т а т о ч н о р а н о , л ю д и свое-j, потенциал — интеллектуальный, н р а в с т в е н н ы й , чисто технический.
в р е м е н н о п р о ш л и курс лечения. М н е с у ч и т е л я м и п о в е з л о . Я с б л а г о д а р н о с т ь ю в с п о м и н а ю и выда­
ющегося нашего хирурга Н и к о л а я Н и к о л а е в и ч а Б л о х и н а . И Г р и г о р и я
— Ну, вот, когда же у нас будет на современном уровне налажен
Р а ф а и л о в и ч а О й ф е и з П о д о л ь с к о й б о л ь н и ц ы , куда я п р и е х а л моло¬
система профилактических осмотров?
д ы м в р а ч о м . Э т о б ы л б л е с т я щ и й хирург. Глядя, к а к он р а б о т а е т , я ви¬
— К о г д а те, кто руководит с т р а н о й , наконец, поймут: здоровь
дел о б р а з ц ы в ы с о к о т е х н о л о г и ч е с к о г о и . . . в ы с о к о э с т е т и ч н о г о опери¬
н а ц и и — г л а в н о е б о г а т с т в о . Тогда и н а й д у т с я с р е д с т в а на все т о , чт
рования. Там не б ы л о кровавого месива, никаких грубостей. Была
необходимо для своевременного в ы я в л е н и я . Н о э т о т в о п р о с уже н
э л е г а н т н а я , я бы с к а з а л , а р т и с т и ч н а я х и р у р г и я . У э т и х л ю д е й я учил¬
медицинский, а социальный.
ся, б л а г о д а р я и м п о т о м м н о г о сумел с д е л а т ь с а м .
— Но скажите, пожалуйста, каковы перспективы генной терапии
— Мы стали свидетелями вашего разговора с девушкой, которая
Об этом много сейчас пишут и... фантазируют в печати. Как реальн
сказала: вы счастливый человек уже потому, что, проведя утром опе­
обстоят дела с генетическим прогнозированием!
рацию, дальше можете отдыхать душой с чувством выполненного дол­
— Здесь в последние годы п р о и з о ш е л н а с т о я щ и й п р о р ы в . М га. Но возможно ли вообще отдыхать в вашей профессии! Или все-та­
э т и м п р е ж д е всего о б я з а н ы м о л е к у л я р н о й б и о л о г и и . Ее достижен] ки с годами вырабатывается охраняющее душу противоядие!
т е с н о с в я з а н ы с т е м , что в к о н ц е у ш е д ш е г о в е к а у с п е ш н о о с у щ е с т
— Нет такого противоядия. П о т о м у что д о какого автоматизма
лено изучение генома человека — секвенщювание генов. У нас я хот~
и л и т а м до и с к у с с т в а не д о в о д и л и ч н о е м а с т е р с т в о , все равно на весах
бы прежде всего отметить работы Л ь в а и Ф е д о р а К и с е л е в ы х , в н а ш е всегда будут жизнь и смерть человека. Н е д а в н о мы с академиком Р е н а -
и н с т и т у т е — п р о ф е с с о р а А л е к с а н д р а Т а т о с я н а , а к а д е м и к а Гарри А б том Акчуриным страшно переживали исход одной совместной опера¬
лева. О б н а р у ж е н ы д е с я т к и г е н о в (в ч а с т н о с т и , э т о г е н ы В и RC ц и и . С л о ж н е й ш а я о н к о л о г и ч е с к а я и к а р д и о л о г и ч е с к а я с и т у а ц и я од¬
ответственных за определенные опухоли — щитовидной желез н о в р е м е н н о . Делали все возможное и невозможное, н о б о л ь н о й в с е
молочной железы, я и ч н и к о в у ж е н щ и н . Известны и гены, подавля р а в н о умер н а с т о л е . А м ы , д в а хирурга, и м е ю щ и е з а с п и н о й несколь¬
щие развитие опухоли, гены-супрессоры. к о д е с я т и л е т и й о п е р а ц и о н н о г о о п ы т а , в с я к о е п о в и д а л и н а с в о е м ве¬
Е с т ь уже н е м а л о в о з м о ж н о с т е й г е н е т и ч е с к о г о п р о г н о з а и м о н и т ку, б ы л и п р о с т о п о д а в л е н ы .
р и н г а . Р е а л ь н о й с т а н о в и т с я и г е н н а я т е р а п и я . П р а в д а , все это в е с ь Нет, к с м е р т и п р и в ы к н у т ь н е в о з м о ж н о . Н р а в с т в е н н а я составляю¬
дорогостоящие методы. щая ответственности за жизнь человека превыше всех других.

145
144
О с о б е н н о к о г д а б е р е ш ь с я з а операции с высоким риском смертельного of water being p o u r e d or of a glass being p u t down on a table. Try to r e n d e r
исхода. А м н е п р и х о д и т с я , к а к п р а в и л о , б р а т ь н а с е б я и м е н н о т а к у ю the key words of the sentence — the e x a m i n a t i o n s , costs, and types of
работу. Ч т о т а к о е с т а н д а р т н ы е о п е р а ц и и , я уже з а б ы л . Н е могу ска­ screening. O t h e r types of tests include ядерная-магнитная-резонансная то­
зать, что в о л н у ю с ь до н е у п р а в л я е м о г о с о с т о я н и я . Р а б о т у с в о ю вы­ мография — (nuclear) magnetic resonance imaging (MRI), компьютерная
п о л н я ю честно, п о д к о н т р о л ь н о . Но все-таки готовность к неожидан­ томография (CATscan), a n d ультразвуковая томография/имидж ( У З И ) —
н ы м о с л о ж н е н и я м и н е с т а н д а р т н ы м р е ш е н и я м всегда есть. ultrasonic (ultrasound) imaging.
Хирургов, равнодушных к своим операциям, я не в и д е л . Д а , к о н е ч ­ В этой стране ощутимо увеличилась продолжительность жизни — There
но, когда с п а с е н н ы й человек, выходя из клиники, говорит тебе; has been а(п) visible/evident/noticeable/substantive/rise in life
«Спасибо», п о н и м а е ш ь , как п р е к р а с н а и человечна твоя п р о ф е с с и я . expectancy/the life span/in that country/That country has experienced/seen a
Взлеты быстро з а б ы в а ю т с я . О д н а к о о с в о и х п о р а ж е н и я х л ю б о й хи­ significant rise in life expectancy. These r e n d i t i o n s m a k e it possible to start
рург п о м н и т всегда. К а ж д о е и з н и х — з а р у б к а н а с е р д ц е . the sentence with a nominative subject instead of with the m o r e awkward
"in that country..." Since the speaker is referring to J a p a n , n o t Russia, "in
— Образно говоря!
that country" is clearer t h a n "in this country."
— Почему образно? Н е с к о л ь к о лет тому н а з а д м н е д е л а л и ЭКГ,
охватил весь организм — spread to/attacked the entire organism/the whole
т а к чуть в реанимацию не отправили. И з - з а э т и х с а м ы х , в о т , «зарубок»»
body.
— т а к и е о б н а р у ж и л и и з м е н е н и я . Е с л и л ю б о г о к р у п н о г о н а ш е г о хи-*
варварское обращение с самим собой — primitive c a n be u s e d i n s t e a d of
рурга о б с л е д о в а т ь , п о с м о т р е т ь к а р д и о г р а м м у — у н е г о с е р д ц е все в
barbaric — the primitive way people take care of themselves/deal with their
рубцах. Это о т п е ч а т к и неудач, к о т о р ы е у него б ы л и , даже если ш£
health.
п р о ц е н т н е в е л и к по с р а в н е н и ю с удачами.
долгожителей — those who are long-lived/live a long life/reach a ripe old age.
Комментарии: People in their seventies are septuagenarians, those in their eighties are
в лечении опухолей — лечение c a n m e a n treatment, a course of treatment octogenarians, those over ninety — nonagenarians, and those over a h u n d r e d
cure or healing process. In this sentence the phrase m e a n s in treating tumoi are centenarians.
T h e r e are two kinds of t u m o r s : курс лечения — a program/course of treatment. Treatment for c a n c e r
доброкачественные — benign frequently i n c l u d e s chemotherapy — химиотерапия.
злокачественные — malignant с генетическим прогнозированием — genetic forecasting/prediction. Do not
T h e spread of c a n c e r is called метастаз — metastasis, confuse this with прогноз — prognosis, the physician's p r e d i c t i o n of the
на первых двух стадиях — during the first two stages. T h e first stage is al course and o u t c o m e of an illness.
called t h e initial stage. секвенирование генов — gene sequencing.

А общая картина у нас невеселая — But the general picture/outlook in о У нас я хотел бы прежде всего отметить работы — I f y o u do n o t get t h e
country is not encouraging/promising/is a bleak/poor/grim one. names, try to say something descriptive: "my distinguished colleagues from

невероятные подвижки — incredible/amazing progress/advances. our institute/a distinguished colleague who is an Academician."

выявить, ухватить рак — to detect and catch/find/zero in on/pinpoint cane молекулярные зонды, моноклональные антитела — molecular probes,

На только что прошедшей объединенной сессии — t h i s c a n be r e n d e r e d monoclone antibodies. Клонирование — cloning.

at the {very) recent joint session... T h e r e is no p o i n t in trying to translate t пластика — this word is always difficult to r e n d e r in English. Here the
as "justheld." surgeon is referring to supple/flowing/fluid movements/agility.
выдающегося нашего хирурга — O n c e a g a i n , if y o u d o n ' t get t h e n a m e ,
профилактические осмотры — preventative examinations/testing.
you c a n say s o m e t h i n g like, "an outstanding Russian surgeon/a teacher I had
word preventive is now routinely being replaced by preventative, particula
who was a superb/excellent surgeon..." or "and another outstanding surgeon
in regard to medical or o t h e r measures to be t a k e n .
who taught at a hospital where I worked as a young surgeon."
И хотя и осмотры — T h e speaker is speeding up and there is the sou
146 147
кровавого месива, никаких грубостей — по bloody/ragged mess, по Interview with Academician Mikhail Ivanovich Davydov,
crude/rough work. Or никаких грубостей c a n be r e n d e r e d as a positive General Director of the NN. Blokhin Russian Oncological
expression: everything was done/performed elegantly/skillfully. Scientific Center of the Russian Academy of Medical Sciences
отдыхать душой — relax with a clear conscience/really take it easy/take a
well-deserved break. — Mikhail Ivanovich/1 think you'll agree that there's a real paradox here.

или... вырабатывается охраняющее душу противоядие?— or... is there a There are so many new ways of treating tumors. If therapy is started in time,
during the first two stages, patients can live for ten or fifteen years. But the
self-protecting/self-preserving antidote/an antidote to preserve peace of mind
general picture is rather bleak — the mortality rate from cancer isn't falling —
produced? D o n o t try t o t r a n s l a t e душу literally h e r e ,
in fact, it's even rising.
все равно на весах всегда будут жизнь и смерть человека — nevertheless,'
it is always a human life and death/the life and death of a human being which: — R e c e n t l y a p a t i e n t c a m e to see m e . I o p e r a t e d on h i m e i g h t e e n years
is at stake/on the scales/at risk. ago for c a n c e r o f t h e e s o p h a g u s . H e ' s feeling a b s o l u t e l y f i n e . A n d s o w e
were t e l l i n g e v e r y o n e t h a t t h e r e h a v e b e e n i n c r e d i b l e a d v a n c e s : r e a l
мы с академиком Ренатом Акчуриным — T h e s p e a k e r stops for a m i n u t e ;
b r e a k t h r o u g h s i n t r e a t i n g c a n c e r d u r i n g t h e first t w o s t a g e s . S o h e l p u s
after saying «мы.» If t h e i n t e r p r e t e r h a s a l r e a d y said "we" — a n d he c a n n o t -
d e t e c t and c a t c h c a n c e r d u r i n g t h a t p e r i o d !
say "We a n d A c a d e m i c i a n A k c h u r i n " — h e c a n save t h e s e n t e n c e b y saying
"We — that is, Academician Akchurin and I... " — At the recent joint session of the Russian Academy of Sciences and the
Делали все возможное и невозможное — We did everything humanly Russian Academy of Medical Sciences there was a round table on oncology. It
possible/We tried to do the impossible/We tried to work miracles/We mai was stated that there that had been an end to the preventative examinations
heroic efforts. designed for early cancer detection, which for many years had been mandatory
операции с высоким риском смертельного исхода — t h i s c a n be t r a n s l a t e and regular. Those examinations — simple as they were — had frequently
simply as a high-risk operation, b u t if t h e r e is t i m e t h e i n t e r p r e t e r c a n say a helped to detect some tumors specifically during that early stage. So who was
operation with a high risk of a fatal outcome/the death of the patient/losing th bothered by that?

patient. — T h a t ' s t r u e , t h o u g h t h e i n t e r p r e t a t i o n is a bit simplistic. Today t h e r e ' s


Хирургов, равнодушных к своим операциям — Try to c o n v e y t h e e m o t i o a need to c o n d u c t those e x a m i n a t i o n s using the new early d e t e c t i o n
i n t h e s p e a k e r ' s v o i c e , b u t w i t h o u t excessive p a t h o s o r s e n t i m e n t a l i t y m e t h o d s available. A n d t h o u g h t h e s e e x a m s , w h i c h were b r o u g h t u p a t t h e
Образно говоря? — metaphorically/figuratively speaking/speakin r o u n d t a b l e , also c a m e a t a c o s t , t o d a y ' s s c r e e n i n g p r o c e d u r e s , i n c l u d i n g
metaphorically/figuratively. u l t r a s o u n d , x-rays a n d b i o l o g i c a l t e s t s a r e m u c h m o r e e x p e n s i v e . D o y o u

Э К Г — T h e i n t e r p r e t e r c a n use the English a c r o n y m , which is identical know t h a t in J a p a n t h e r e are s o m e 40 successful g o v e r n m e n t p r o g r a m s for

EKG — or say "an electrocardiogram" early d e t e c t i o n a n d p r o p e r t r e a t m e n t o f c a n c e r d u r i n g t h e first stages? T h e


state p a y s all t h e c o s t s . A n d t h a t h a s h a d a n i m m e d i a t e effect. S t o m a c h
чуть в реанимацию не отправили — nearly sent те to the intensive ca
cancer, w h i c h h a d b e e n t h e n u m b e r o n e p r o b l e m for t h a t c o u n t r y — t o d a y
wardi for resuscitation procedures. T h e English for вызывать скорую noMOi
3 5 p e r c e n t o f p a t i e n t s ' c a n c e r s a r e d e t e c t e d d u r i n g t h e first s t a g e . T h e
is to call for an ambulance.
c o u n t r y h a s s e e n a d i s t i n c t i n c r e a s e i n life e x p e c t a n c y . B u t i n o u r c o u n t r y ,
given t h e t o t a l l a c k o f p r e v e n t a t i v e m e a s u r e s p e o p l e g o t o t h e d o c t o r w h e n
t h e y are a l r e a d y i n t h e t h i r d o r f o u r t h stage o f c a n c e r a n d die fairly s o o n
because t h e p r o c e s s h a s b e c o m e irreversible a n d a t t a c k e d t h e e n t i r e
Organism.

— Our great physiologist Ivan Petrovich Pavlov said long ago that poor
living conditions and the absolutely primitive way people take care of themselves
Cre reducing a life expectancy of individuals that could extend to 120...
10-1954 149
— T o d a y t h e r e are quite a few civilized c o u n t r i e s in w h i c h t h e n a t i o n ' s — To b e c o m e a s u r g e o n , of c o u r s e , r e q u i r e s a p a r t i c u l a r set of t a l e n t s ,
h e a l t h h a s b e c o m e t h e h i g h e s t priority, c o u n t r i e s t h a t c a n b o a s t o f a rise i n a n d p e r s o n a l i t y t r a i t s — a strong will, g o o d r e a c t i o n s , agility, c o o r d i n a t i o n ,
g e n e r a l life e x p e c t a n c y a n d in t h e n u m b e r of p e o p l e living to a ripe old age. a c e r t a i n kind of psychology a n d character. But the kind of a c a d e m i c

An e x a m p l e of t h e effectiveness of c a n c e r t r e a t m e n t d u r i n g early stages t r a i n i n g p r o v i d e d is also i m p o r t a n t . After all, h o w do s u r g e o n s l e a r n ? By

also exists h e r e . W h e n t h e a c c i d e n t a t t h e C h e r n o b y l n u c l e a r p o w e r s t a t i o n using t h e i r eyes. B y c o m m i t t i n g t o m e m o r y h o w t h e i r t e a c h e r s work. A n d


only then developing through their talents their innate potential —
o c c u r r e d , w i t h t h e h e l p of an e n o r m o u s o u t p o u r i n g of aid from all over t h e
intellectual, m o r a l , purely t e c h n i c a l .
world o u r d o c t o r s c o n d u c t e d t h o r o u g h s c r e e n i n g s t o d e t e c t t h y r o i d c a n c e r .
As a result t h e p r o c e s s was d e t e c t e d early in m a n y p e o p l e , a n d t h e y were I was lucky with my t e a c h e r s . I r e m e m b e r with g r a t i t u d e o u r o u t s t a n d i n g
able to u n d e r g o a t i m e l y p r o g r a m of t r e a t m e n t . s u r g e o n N i k o l a i N i k o l a e v i c h B l o k h i n . A n d G r i g o r i i Rafailovich Oife from
t h e P o d o l ' s k h o s p i t a l , w h e r e I w o r k e d as a y o u n g d o c t o r . He was a b r i l l i a n t
— When will our country set up a modern system of preventative"
s u r g e o n . W a t c h i n g h i m work I saw e x a m p l e s of b r i l l i a n t t e c h n i c a l — and
examinations! of b r i l l i a n t a e s t h e t i c — operating technique. T h e r e was no b l o o d y m e s s
— W h e n t h e p e o p l e r u n n i n g t h e c o u n t r y finally u n d e r s t a n d t h a t t h t h e r e , no c r u d e work. T h a t was e l e g a n t , I would say artistic surgery. I s t u d i e d
h e a l t h of t h e n a t i o n is its g r e a t e s t a n d r i c h e s t r e s o u r c e . T h e n t h e funds w with these p e o p l e a n d t h a n k s to t h e m was able to do a lot of t h i n g s l a t e r
be f o u n d for everything r e q u i r e d for t i m e l y d e t e c t i o n . B u t t h a t ' s no longe o n my o w n .
a m e d i c a l issue — it's a social o n e .
— We heard your conversation with a young girl who said, " You're a lucky
— What are the prospects for gene therapy? That's now being written . man because after an operation in the morning you can relax with a clear
and talked about a lot... and there are all kinds of wild things in the press. Wh conscience, with a sense of having done your duty." But is it really possible to
is the real situation regarding genetic forecasting? relax for someone in your profession? Or over the years is a self-protecting
— T h e r e h a s b e e n a real b r e a k t h r o u g h in t h e last few years, p r i m a r i l y d antidote somehow produced?

to m o l e c u l a r biology. T h e s e a c h i e v e m e n t s are closely linked to t h e fact t — T h e r e is no such a n t i d o t e . Because no m a t t e r how a u t o m a t i c the


at t h e e n d of t h e last c e n t u r y t h e g e n o m e was successfully studied — g e n reflexes or t h e artistry of t h e i n d i v i d u a l ' s skills, n e v e r t h e l e s s w h a t is at stake
sequencing. I'd like first a n d f o r e m o s t to n o t e t h e work of Lev a n d Fe is always t h e life a n d d e a t h of a h u m a n b e i n g . R e c e n t l y A c a d e m i c i a n R e n a t
Kiselev, in o u r i n s t i t u t e — t h e work of Professor A l e k s a n d r T a t o s i a n A k c h u r i n a n d I were terribly u p s e t over t h e o u t c o m e of an o p e r a t i o n we did
A c a d e m i c i a n G a r r y Abelev. D o z e n s of g e n e s were discovered (in p a r t i c u together. I t was e x t r e m e l y c o m p l i c a t e d i n t e r m s o f b o t h t h e o n c o l o g y a n d
t h e В a n d R C A genes) w h i c h are responsible for specific t u m o r s — of cardiology involved. We did everything h u m a n l y possible — a n d yet t h e
t h y r o i d g l a n d , m a m m a r y g l a n d s , w o m e n ' s ovaries. G e n e s are also k n o " p a t i e n t died o n t h e o p e r a t i n g t a b l e . A n d w e two s u r g e o n s w h o h a d several
w h i c h suppress t h e d e v e l o p m e n t of t u m o r s — s u p p r e s s o r g e n e s . d e c a d e s o f e x p e r i e n c e o p e r a t i n g , a n d h a d b e e n t h r o u g h all i m a g i n a b l e k i n d s
There are also quite a few o p p o r t u n i t i e s for g e n e t i c forecasting of o p e r a t i o n s , were really d e p r e s s e d .
m o n i t o r i n g . G e n e t h e r a p y i s also b e c o m i n g a reality. I t ' s t r u e , t h o u g h , N o , you c a n ' t get used t o d e a t h . T h e m o r a l e l e m e n t o f responsibility for
these are all e x t r e m e l y expensive m e t h o d s . a h u m a n life takes p r e c e d e n c e over everything else. P a r t i c u l a r l y w h e n you
T o c o n d u c t t h e a p p r o p r i a t e tests t h e latest a n d newest t e c h n o l o g y , tackle a high-risk o p e r a t i o n . A n d I usually have to do o p e r a t i o n s like t h a t .
being u s e d . D e t e c t i o n of flaws in t h e g e n e system is d o n e w i t h m o l e c ~ What o r d i n a r y o p e r a t i o n s are like — I've already forgotten t h a t . I c a n ' t say
probes and monoclone antibodies. This kind o f sensitivity cannot t h a t I get so u p s e t I lose c o n t r o l . I do my work h o n e s t l y a n d precisely. B u t
p r o v i d e d b y any o f t h e previously k n o w n m e t h o d s . T h e s e a r c h for s e t s you still always have to be r e a d y for u n e x p e c t e d c o m p l i c a t i o n s a n d creative
o n c o g e n e s p r e s e n t i n p a r t i c u l a r forms o f c a n c e r i s c o n t i n u i n g . solutions.

A s u r g e o n w h o ' s indifferent to his o p e r a t i o n s — t h a t ' s s o m e t h i n g I've


— What, as you see it — during a surgeon's training — must be a God-gi
never seen. Yes, of c o u r s e , w h e n s o m e o n e w h o ' s b e e n saved leaves t h e c l i n i c
talent, what comes from nature, from genetics, from his parents, from the pe
telling you, " T h a n k y o u , " you u n d e r s t a n d h o w wonderful a n d h u m a n e y o u r
around him?

150
10* 151
profession is. T h e great successes are quickly forgotten. B u t his losses are
у м у р а в ь е в т о ж е е с т ь проблемы наркомании своего рода, ч т о существу¬
s o m e t h i n g every s ur g e o n r e m e m b e r s forever — e a c h of t h e m is an i n c i s i o n
ют такие жучки-паразиты, которые паразитируют на муравейнике,
in your heart.
выделяя вещество, которое оказывает на муравьев наркотическое
— Metaphorically speaking? в о з д е й с т в и е . Я д у м а ю , что об э т о й с т о р о н е лучше р а с с к а ж е т Т а т ь я н а .
1
— Why m e t a p h o r i c a l l y ? Several years ago I h a d an E K G d o n e , and I Т. Путятина: У э т и х н а с е к о м ы х о к а з а л а с ь т а к а я п р о б л е м а , кото¬
nearly w o u n d up in t h e intensive care ward. B e c a u s e of t h o s e " i n c i s i o n s " — рую м о ж н о н а з в а т ь н а р к о м а н и е й , т о есть з а в и с и м о с т ь о т в е щ е с т в а ,
they found so m a n y c h a n g e s in t h e r e . If you e x a m i n e any surgeo n a n d look к о т о р о е в ы д е л я ю т ж у ч к и , ж и в у щ и е в м у р а в е й н и к е . Э т о б ы л о инте¬
at his e l e c t r o c a r d i o g r a m — t h e h e a r t is scarred t h r o u g h a n d t h r o u g h . T h o s e р е с н о п о к а з а т ь , н а с к о л ь к о это с а м о б ы т н о и отличается, и, может
are the i m p r i n t s of his failures, even if these were few c o m p a r e d to his быть, н а й т и к а к и е - т о параллели.
successes. >
Н. Болтянская: Самобытно-то это самобытно, но другое дело, что
1
The speaker slips here, saying "EKJ" instead of "EKG" — a common type of такое зло, как наркомания, сегодня уже нельзя отнести к сугубо науч­
error for an English speaker — and then apologizes and c o r r e c t s the mistake. ной проблеме, достойной не только изучения. Скажите, пожалуйста,
насколько сегодня можно считать наркоманию реальным злом для чело­
f:
вечества?

Д. Соколов-Митрич: Я и до т о г о , к а к н а ч а л р а б о т а т ь н а д э т и м про¬
ектом, так думал, а после этих 3 м е с я ц е в я убедился о к о н ч а т е л ь н о ,
Текст 18
что н а р к о т и к и — э т о о р у ж и е м а с с о в о г о п о р а ж е н и я , с р а в н и м о е , по¬
жалуй, только с таким оружием массового поражения, как ядерное,
Проблема: наркотики
а т о м н о е и т.д. То есть, если посчитать те жертвы наркомании, к о т о р ы е
(По материалам беседы Нателлы Болтянской на радиостанции за п о с л е д н и е 10 лет Р о с с и я п о н е с л а , то это с о п о с т а в и м о с с е р ь е з н о й
«Эхо Москвы» с гостями Дмитрием Соколовым-Митричем, крупномасштабной войной.
корреспондентом газеты «Известия», и Татьяной Путятиной, С е й ч а с же в связи с тем, что м а с с о в ы е к о м м у н и к а ц и и , средства
аспиранткой биофака МТУ, 29 августа 2003, п е р е д в и ж е н и я стали столь с о в е р ш е н н ы , эти вещества завоевывают те
http://www. echo, msk. ru /interview/interview/13209.html) т е р р и т о р и и , где л ю д и не п р и в ы к л и к н и м , не в ы р а б о т а л и к н и м ус¬
тойчивый иммунитет.
H. Болтянская: Собрались мы здесь сегодня по поводу проекта
Н. Болтянская: Какова география ваших исследований?
трия Соколова-Митрича и Татьяны Путятиной. Этот проект пос
щен такому злу, как наркомания. Существует распространенное м Д. Соколов-Митрич: Первый репортаж назывался «Гибель мура­
те, что человек по своей развращенности — это, пожалуй, сам вейника». Он был сделан из г. К и м р ы Т в е р с к о й области, к о т о р ы й ,
страшное существо на Земле, потому что именно он убивает себе У. можно сказать, на грани.

добных не потому, что он хочет кушать, а из других соображений. И


Н. Болтянская: А что там? Демографическая катастрофа?
обще, ему свойственны некие пороки, совершенно невероятные,
Д. Соколов-Митрич: Его ближайшее будущее уже под вопросом,
вот, наши сегодняшние гости с помощью друг друга выясняли, что
п о т о м у ч т о м о л о д о е п о к о л е н и е т а м п о л у ч и л о с и л ь н е й ш и й удар. Д е л о
кое зло, как наркомания, имеет отношение не только к гомо сапие
it том, что этот город, б л и ж а й ш и й из не П о д м о с к о в ь я к М о с к в е , и там
но и к животному миру. С чего началось?
о б о с н о в а л с я еще лет 20 назад ц ы г а н с к и й табор, к о т о р ы й с начала
Д. Соколов-Митрич: Началось с того, что в о д н о м д о к у м е н т а л ь н
90-х г о д о в н а ч а л т о р г о в а т ь н а р к о т и к а м и , в о в т о р о й п о л о в и н е 90-х
фильме про жизнь насекомых я совершенно случайно уви
годов н а ч а л т о р г о в а т ь д е ш е в ы м и к а ч е с т в е н н ы м г е р о и н о м . И туда
н е б о л ь ш о й э п и з о д , к а с а ю щ и й с я муравьев. Там было с к а з а н о ,
стали ездить наркоманы из Москвы, быстро закупаться оптом,

152
153
а м е с т н а я м о л о д е ж ь с т а л а р а б о т а т ь у н и х «бегунками», то есть б р а л и Н. Болтянская: Вот сообщение от человека, который назвался Ло-
на себя р и с к , для того ч т о б ы сходить в т а б о р , з а к у п и т ь с я , п р и н е с т и , ки. Он считает, что вы бредите. Он прошел через все это, но «сейчас
р а б о т а л и на дозу. И т а к на халяву м о л о д е ж ь э т о г о города б ы л а подса­ наркоманом не являюсь. Уже 5лет, как я забыл все это напрочь. А что
ж е н а . И с е й ч а с в с в я з и с тем, что там н а ч а л а с ь борьба с н а р к о м а н и ­ касается легких наркотиков, то никаким трамплином они не являют­

е й , ц е н ы н а н а р к о т и к и в ы р о с л и , м о с к в и ч и е з д и т ь п е р е с т а л и , у мест¬ ся. А вообще, запретный плод сладок. Отсюда и тяга». Что скажете?

н о г о н а с е л е н и я д е н е г н а н а р к о т и к и нет, и п о э т о м у м о л о д е ж ь п о д с е л а Д. Соколов-Митрич: Л е г к о так рассуждать взрослому человеку, ко¬


на алкоголь, но п р и этом к в ы з д о р о в л е н и ю , по м о и м н а б л ю д е н и я м , т о р ы й уже и м е е т к а к о й - т о з а п а с п р о ч н о с т и , о п ы т . 1 3 - 1 4 - л е т н и й под¬
уже п р а к т и ч е с к и н е с п о с о б н а . росток психологически бессмертен. П о э т о м у ему д о к а з а т ь , ч т о нар¬
к о т и к и могут п р и в е с т и к его г и б е л и , э т о пустой звук.
К Болтянская: Итак, Кимры. Дальше?
Н. Болтянская: «Яже только попробовать». Да?
Д. Соколов-Митрич: Следующий репортаж назывался «Колыбель­
н а я для м у р а в е й н и к а » . Он к а с а л с я того, к а к н а р к о т и к и , прежде чем Д. Соколов-Митрич: Д а . В принципе, на д а н н ы й м о м е н т э т о т а к и
о н и п р о н и к а ю т в о р г а н и з м , п р о н и к а ю т в голову. То есть идет пропаган­ р а с п р о с т р а н е н о во м н о г и х местах н а с т о л ь к о , что к у п и т ь это — не
д а н а р к о м а н и и , р о м а н т и з а ц и я т а к о г о я в л е н и я , к а к н а р к о т и к и . Т о есть п р о б л е м а . Тем н е м е н е е , в с е - т а к и хоть к а к о й - т о р и с к е с т ь . Б о р о т ь с я
к а к с к л а д ы в а е т с я п с и х о т и п ч е л о в е к а , г о т о в о г о к у п о т р е б л е н и ю нар¬ н у ж н о в двух н а п р а в л е н и я х — и со с п р о с о м , и с п р е д л о ж е н и е м . Е с л и бо¬
к о т и к о в : ч е р е з м у з ы к у , к и н е м а т о г р а ф и ю , литературу, с т и л ь о д е ж д ы , в р о т ь с я т о л ь к о с о с п р о с о м , п р е д л о ж е н и е все р а в н о будет д е л а т ь в с е ,
о б щ е м , через м о л о д е ж н ы й , в о с н о в н о м , стиль ж и з н и . как любая сфера торговли, будет п р о в о д и т ь м а р к е т и н г о в у ю кампа¬
н и ю , ч т о б ы в о в л е ч ь к а к м о ж н о б о л ь ш е в с в о й круг.
Н. Болтянская: Далее?
Н. Болтянская: А вот — звонит нам слушатель.
Д. Соколов-Митрич: Следующий репортаж называется «Очистка
муравейника». О н к а с а е т с я т о г о , к а к п е р е с т р а и в а т ь с о з н а н и е и душу* Слушатель Лот: Я тот с а м ы й Л о к и . На с а м о м д е л е я и з б а в и л с я са­

Т о есть н а р к о л о г и ч е с к и е услуги, к о т о р ы е п р о с т о о ч и щ а ю т о р г а н и з м * м о с т о я т е л ь н о от всего этого дела. И с т о р и я достаточно длинная. Я


п о с м о т р е л н а тех, к т о п о т р е б л я л в м е с т е с о м н о й , п о н я л , ч т о ж и т ь о т
— э т о не есть и з л е ч е н и е .
дозы до д о з ы — это совершенно гнило, начал заморачиваться на чем-то
Н. Болтянская: Это временная мера. д р у г о м : н а м у з ы к е , к о м п ь ю т е р е , в е л о с и п е д е . П о т и х о н е ч к у н а ч а л ре¬
Д. Соколов-Митрич: Д а , как правило, наркоманы очень любят т ж е , р е ж е , п о т о м н а ш е л свою п о л о в и н к у .
к и е услуги, п о т о м у ч т о о н и п о н и м а ю т , ч т о э т о п р о с т о с б и в а н и е д о з
Н. Болтянская: А Локи, скажите, пожалуйста, честно, сейчас
Р е а л ь н о е л е ч е н и е от н а р к о м а н и и — э т о л е ч е н и е д у ш и , г о л о в ы , а ни
тянет?
сколько ни организма.
Слушатель Локи: В о с п о м и н а н и я к а к и е - т о есть. Но не х о ч е т с я уже.
Н. Болтянская: Давайте посмотрим, что нам пишет пейдже
Н. Болтянская: Успехов вамДержитесь, Локи!
«Считаете ли вы оправданным разрешение и строгий контроль за уп
треблением легких наркотиков и запрет на употребление тяжел Слушатель Локи: Спасибо. Извините, просто насчет запретного

наркотиков на примере Голландии?» п л о д а хотел н е м н о ж к о м ы с л ь р а з в и т ь . Можно?

Н. Болтянская: Да, пожалуйста.


Д. Соколов-Митрич: Во-первых, опыт Голландии показывает, ч
тогда, к о г д а р а з р е ш а ю т с я л е г к и е н а р к о т и к и , о б л е г ч а е т с я путь и к ' Слушатель Локи: Как мне кажется, опять же, наблюдая за своими
Л «соигольниками», о ч е н ь м н о г и е р у к о в о д с т в о в а л и с ь т е м , ч т о э т о за¬
ж е л ы м н а р к о т и к а м . Во-вторых, это м и ф , что легкие н а р к о т и к и не в
п р е т н о , з н а ч и т , р а з з а п р е щ а ю т , э т о з д о р о в о . Т а к о й д е т с к и й совер¬
зывают п р и в ы к а н и я . Вызывают и воздействуют на мозги ничуть
ш е н н о п р и н ц и п , н о , п о - м о е м у , э т о о ч е н ь м н о г и х т о л к а е т , к а к м н е ка­
лучше других н а р к о т и к о в . Это такой п с и х о л о г и ч е с к и й т р а м п л и н д
жется. Если бы это не было з а п р е щ е н о , то, в о з м о ж н о , тяга была, по
п р и е м а б о л е е т я ж е л ы х н а р к о т и к о в . 70% л ю д е й , уже п л о т н о с и д я щ
крайней мере, у малолетних детей, была бы гораздо м е н ь ш е .
на героине, начали и м е н н о с марихуаны.
154 155
Д. Соколов-Митрич: Я думаю, что Локи, скорее всего, из т е х , кто не «бегунками» — t h e E n g l i s h t e r m "drug runners" is a g o o d e q u i v a l e n t .
очень долго с и д е л н а наркотиках, и , н а в е р н о е , н е н а т я ж е л ы х . М н е т а к И так на халяву молодежь этого города была подсажена — And so the
п о к а з а л о с ь . П о т о м у что, по м о и м н а б л ю д е н и я м , если тем, кто сидел young people of that city fell for/got hooked on freebies/getting stuff for free.
н а т я ж е л ы х н а р к о т и к а х б о л ь ш е трех лет, х о т я б ы в о й т и в п е р и о д ус­ молодежь подсела на алкоголь — young people/teenagers/kids went (out)
т о й ч и в о й р е м и с с и и . . . т о есть д л я т а к и х л ю д е й уже н е с у щ е с т в у е т по­ for/got into/got hooked on alcohol/drinking.
нятия «выздоровление», для них существует медицинский термин
проникают в голову — go to/turn your head/get you hooked/hit you hard.
« п е р и о д у с т о й ч и в о й р е м и с с и и » . О н м о ж е т д л и т ь с я г о д , д в а , т р и , де­
To есть идет пропаганда наркомании, романтизация такого явления, как .
с я т ь , д в а д ц а т ь , с о р о к лет, м о ж е т д л и т ь с я д о к о н ц а ж и з н и . Н о э т о бу­
наркотики — T h e s p e a k e r is s e a r c h i n g for w o r d s to c o m p l e t e his s e n t e n c e s .
д е т и м е н н о п о с т о я н н о н а краю обрыва. И у с а м и х н а р к о м а н о в е с т ь та­
Try and m a k e this sound as s m o o t h as possible.
кая поговорка: «Героин умеет ждать». То есть и м уже всю ж и з н ь
как перестраивать сознание и душу — how to rethink things/take on a new
придется с этим бороться. *
mindset and a new set of emotions/change/restructure one's intellect and
Н. Болтянская: На этом мы нашу передачу заканчиваем, я благода­ emotions/thinking and feelings/undergoing a total psychological and emotional
рю всех гостей за участие в нашей программе. overhaul/see change.

Реальное лечение от наркомании — это лечение души, головы — A real


Комментарии:
cure for drug addiction/abuse involves psychological as well as physical
Существует распространенное мнение — There's a widely held view/It is
treatment/means treating the psyche/the emotions/the heart and the mind/the
often considered/Many people think/If s commonly thought that... brain.
И вообще, ему свойственны некие пороки, совершенно невероятные —
«Считаете ли вы оправданным разрешение и строгий контроль за упо¬
And that some human vices/flaws are absolutely unbelievable/People are,
треблением легких наркотиков» — T h e s p e a k e r is n o w g o i n g very slowly
characterized by incredible vices/People are unbelievably flawed. ,
while r e a d i n g t h e t e x t off