Вы находитесь на странице: 1из 192

Atlas Copco

FlexiROC D50/D55/D60/D65
Инструкции для оператора

PM No. 9852 2912 13


2011-12
Инструкции по технике
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
безопасности
Перед началом
Före start, работ
läs alla внимательно
instruktioner прочтите все
noggrant.
инструкции
Särskild uppmärksamhet
Обратите особое вниманиеmåsteна
информацию,
ges informationсопровождаемую
som står invid
данным символом
denna symbol.

Använd endast
Используйте Atlas
только Copco originaldelar.
фирменные запчасти Atlas
Copco

1250 0071 04

© Copyright 2009, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden


Использование и воспроизведение содержания данного руководства или его
отдельных частей без разрешения запрещается.
В особенности это распространяется на обозначения торговых марок, моделей,
номера запчастей и рисунки.

Atlas Copco Rock Drills AB


SE-70191 Örebro, Sweden
Съдържание

Безопасность
Указания ............................................................................................................1

Инструкции для оператора

1. Общие данные ...................................................................................................3


Предисловие ......................................................................................................3
Применение .......................................................................................................3
Основные компоненты .....................................................................................4
Общее описание системы ................................................................................5
Общие сведения о буровой установке .......................................................5
Рама транспортной базы с рамами гусеничного ходового механизма ...6
Силовой агрегат ...........................................................................................6
Система буровой стрелы .............................................................................6
Пылеуловитель .............................................................................................7
Электросистема ............................................................................................7
Гидравлическая система .............................................................................7
Воздушная система ......................................................................................9

2. Технические данные .......................................................................................10


FlexiROC D50 / FlexiROC D55 .......................................................................10
FlexiROC D60 / FlexiROC D65 .......................................................................11
Размеры ...........................................................................................................13
Размеры FlexiROC D50 / FlexiROC D55 ..................................................13
Размеры FlexiROC D60 / FlexiROC D65 Короткий податчик ................17
Размеры FlexiROC D60 / FlexiROC D65 Длинный податчик ................21

3. Ежедневный осмотр ........................................................................................24


Предисловие ....................................................................................................24
Дополнительный контроль безопасности ....................................................24
Безопасность ...............................................................................................24
Точки контроля ..........................................................................................25
Перед запуском ...............................................................................................26
Безопасность ...............................................................................................26
Разделительный стол/направляющая труб ..............................................27
Буровая установка .....................................................................................28
Комплект двигателя ...................................................................................28
Бак компрессора .........................................................................................29
Электросистема ..........................................................................................30
Проверка функций после запуска .................................................................31
Проверка .....................................................................................................31
Проверка работы во время бурения ..............................................................31
Погружной пневмоударник (DTH) ..........................................................31
Дисплей для двигателя и прибора направления .....................................32
Пылеуловитель (DCT) .............................................................................. 32
Буровая установка ..................................................................................... 32
Манометры ................................................................................................ 33

4. Органы управления ........................................................................................ 34


Органы управления ....................................................................................... 34
Общие данные ........................................................................................... 34
Кабина ........................................................................................................ 35
Манометры ................................................................................................ 35
Рычаги для передвижения ........................................................................ 37
Дисплей для двигателя и прибора направления .................................... 38
Дисплей для двигателя и прибора направления /
Hole Engine Control (HEC3) ................................................................. 38
Символы строки текущего состояния ................................................ 39
Меню ..................................................................................................... 42
Панель управления давлением ................................................................ 86
Пульт управления позиционированием буровой стрелы и податчика 87
Пульт управления в кабине оператора ................................................... 88
Прибор для измерения угла ..................................................................... 89
Панель управления бурением/передвижением – A52 ........................... 90
Панель управления спускоподъемными операциями – A51 ................ 93
Ручка управления бурением .................................................................... 95
Молоток для чрезвычайных обстоятельств ........................................... 97
Огнетушитель ............................................................................................ 98
Прочие органы управления .......................................................................... 99
Подсоединения для испытания гидравлических контуров ................... 99

5. Маневрирование ........................................................................................... 100


Пуск дизельного двигателя ......................................................................... 100
Останов дизельного двигателя ................................................................... 102
Передвижение .............................................................................................. 104
Проверка после передвижения ................................................................... 107
Передвижение – Общие принципы ............................................................ 107
Передвижение, общие замечания .......................................................... 107
Передвижение на подъеме ..................................................................... 108
Передвижение на спуске ........................................................................ 108
Передвижение с боковым уклоном ....................................................... 108
Максимально допустимые углы наклона при передвижении
и установлении на ось скважины ............................................................... 109
Передвижение с податчиком в транспортировочном
положении ............................................................................................... 110
Перемещение с податчиком в вертикальном положении и
с его центрированием между рамами гусеничного ходового
механизма ................................................................................................. 110
Установление на ось будущей скважины с податчиком в
вертикальном положении и центрированным между
рамами гусеничного ходового механизма .............................................112
Установление на ось будущей скважины с податчиком в
вертикальном положении, а стрелой максимально
отведённой влево ......................................................................................113
Установление на ось будущей скважины с податчиком в
вертикальном положении, а стрелой максимально
отведённой влево ......................................................................................114
Установление на ось будущей скважины с верхней частью
податчика в крайнем переднем положении, податчиком в
вертикальном положении в поперечной плоскости и
центрированным между рамами гусеничного ходового механизма ..115
Установление на ось будущей скважины с верхней
частью податчика в крайних переднем и левом положениях
и стрелой, отведенной максимально влево ...........................................116
Установление на ось будущей скважины с верхней
частью податчика в крайних переднем и правом
положениях и стрелой, отведенной максимально вправо ...................117

6. Перед бурением .............................................................................................118


Безопасность .................................................................................................118
Загрузка в накопитель труб .........................................................................118
Расположение для бурения ..........................................................................122

7. Бурение ...........................................................................................................124
Начало бурения .............................................................................................124
Контрольные операции в процессе бурения ..............................................126
Сращивание буровых труб ..........................................................................127
Подъем бурильных труб ..............................................................................129
Меры по устранению проблем при бурении .............................................131

8. Инструмент установки угла .........................................................................132


Общие данные ...............................................................................................132
Инструмент установки угла с визиром ..................................................132
Меню ....................................................................................................132
Электронный компас (опция) .................................................................134
Прибор измерения длины бура ...............................................................136
Меню ....................................................................................................136
Прибор лазерного уровня (опция) ..........................................................138
Меню ....................................................................................................138
Калибровка ...............................................................................................139
Калибровка датчика угла ....................................................................140
Калибровка датчика длины ................................................................141
Базовые установки .................................................................................. 142
Установка буровой штанги ............................................................... 142
Установка лазерной плоскости (опция) ........................................... 143
Порядок действий ................................................................................... 143

9. Опции ............................................................................................................ 145


Lincoln Quicklub ........................................................................................... 145
Описание системы .................................................................................. 145
Прогрессивная система централизованной
смазки QUICKLUB ............................................................................ 145
Прогрессивный распределитель смазки .......................................... 146
Правила техники безопасности ............................................................. 146
Насос централизованной системы смазки
QUICKLUB 203 CS-.../... ........................................................................ 147
Тип насоса ........................................................................................... 147
Насос централизованной системы смазки
QUICKLUB 203 CS ............................................................................ 148
Работа насосной секции ..................................................................... 148
Такт всасывания ........................................................................................... 149
Такт нагнетания ........................................................................................... 149
Обратный клапан ......................................................................................... 149
Работа предохранительного клапана ......................................................... 150
Долив в насос ............................................................................................... 151
Обратный трубопровод ............................................................................... 151
Таймер 236438624 с регулируемой длительностью паузы ................. 151
Питание током .................................................................................... 151
Время пауз - время ходов ....................................................................... 152
Настройка интервалов времени ........................................................ 152
Регулировка времени паузы/хода ..................................................... 152
Испытание/дополнительная смазка ...................................................... 153
Контактная колодка на таймере ............................................................ 154
Схема соединений .............................................................................. 155
Прогрессивный распределитель смазки типа SSV .............................. 155
Что такое прогрессивный распределитель смазки .......................... 156
Прогрессивный распределитель смазки типа SSV ......................... 156
Контроль работы ................................................................................ 159
Удаление пробок из выходов ................................................................. 161
Единичное количество смазки .......................................................... 162
Последовательное соединение выходов .......................................... 162
Технические характеристики ................................................................. 163
Смазка резьбы .............................................................................................. 164
Функция ................................................................................................... 164
Обращение и регулировка ...................................................................... 165
Электрический заполнительный насос ...................................................... 166
Электрический насос для добавки гидромасла ........................................ 167
Система водяного тумана 225 литров ....................................................... 167
Порядок действий ................................................................................... 168
Установка ................................................................................................. 169
Система водяного тумана 400 литров ........................................................170
Порядок действий ....................................................................................171
Установка .................................................................................................172
Электрический подогрев ..............................................................................172
Резервн. камера .............................................................................................173
Меню .........................................................................................................173
RC - Обратная промывка .............................................................................174
Общие данные ..........................................................................................174
Описание работы узлов системы RC .....................................................175
Буровая коронка и уплотнительное кольцо ......................................175
Погружной пневмоударник ................................................................176
Направляющая .....................................................................................176
Буровая труба ......................................................................................177
Резьбовой переходник ........................................................................177
Предохранительный переходник .......................................................177
Вертлюг для бурения с продувкой забоя воздухом .........................177
Механизм вращения податчика .........................................................177
Выпускной вертлюг ............................................................................177
Дефлекторы .........................................................................................177
Испытательные шланги ......................................................................178
Узлы для подготовки отбора проб ....................................................178
Циклон ...........................................................................................................178
Желобчатый делитель ..................................................................................178
Конусный делитель с промежуточной камерой ........................................179
Органы управления .............................................................................180
Пульт управления желобчатым делителем ................................................180
Электрошкаф желобчатого делителя ..........................................................180
Пульт управления конусным делителем ....................................................181
Бурение и взятие проб .............................................................................181
Бурение ................................................................................................181
Отбор проб с желобчатым делителем ...............................................182
Отбор проб с конусным делителем ...................................................182
Ежедневное обслуживание .....................................................................182
Чистка ...................................................................................................182
Смазать .................................................................................................183
Безопасность

Безопасность

Указания
Примечание
Обязательно ознакомьтесь с информацией в документе Безопасность,
прежде чем вводить в действие или проводить техобслуживание буровой
установки.

1250 0099 89

1
Безопасность

2
Инструкции для оператора
1. Общие данные

Инструкции для оператора

1. Общие данные

Предисловие
Настоящая инструкция входит в комплект поставки буровой установки. В ней
приведена информация по конструкции буровой установки, а также советы и
действия, необходимые для того, чтобы буровая установка содержалась в
рабочем состоянии. Настоящая инструкция не заменяет подготовительный курс
по работе на буровой установке.

Настоящая инструкция должна быть предварительно прочитана всеми, кто


будет работать на буровой установке или выполнять её техобслуживание и
ремонт.

Документацию по работе перфоратора/вращающихся узлов и дизельного


двигателя, а также некоторых других компонентов см. отдельные руководства.

По остальным вопросам обращайтесь в ближайшее отделение компании


"Atlas Copco". Адреса и номера телефонов имеются в Инструкции по
техобслуживанию.

Применение
Настоящее буровое оборудование сконструировано главным образом для
бурения взрывных шпуров, например, в каменных карьерах и открытых
горных выработках. Все остальные области применения считаются не
соответствующими назначению.

Пример нецелесообразного использования оборудования:

• подъем и транспортировка грузов и людей


• опора для объектов
• обработка пород

Изготовитель не несет ответственности за травмы, полученные при


запрещенном использовании установки.

• Очень важно, чтобы пользователь прочитал и понял Инструкции по


эксплуатации, обслуживанию и ремонту установки, а также схемы
обслуживания.
• Только персонал, знакомый с оборудованием и опасностью, которую
оно представляет, может заниматься эксплуатацией, обслуживанием
и ремонтом бурового оборудования.

3
Инструкции для оператора
1. Общие данные

• Важно, чтобы персонал соблюдал общие и местные правила по


технике безопасности, здравоохранения на рабочем месте и
транспортно-технические правила.
• Производитель не несет ответственности за травмы, возникающие
вследствие внесенных без его ведома изменений в буровое оборудование.

Основные компоненты

8
1250 0188 44

6
5
4
3
2
1

9
10

12

15 11

14 13

Рисунок: Основные компоненты


Таблица: Основные компоненты
Поз. Узел Поз. Узел
1 Компрессор 9 Разделяющий стенд
2 Дизельный двигатель 10 Направляющая труб
3 Электрошкаф 11 Рамы гусеничного ходового механизма
4 Кабина оператора 12 Гидравлические насосы
5 Панель управления бурением 13 Пылеуловитель
6 Буровая стрела 14 Радиатор
7 Податчик 15 Компрессор и охладитель масла гидросистемы
8 Система для спускоподъемных
операций

4
Инструкции для оператора
1. Общие данные

Общее описание системы

Общие сведения о буровой установке


Буровая установка дизельно-гидравлической конструкции предназначена для
наземного бурения, например, каменных карьеров и строительных площадок.

Буровая установка состоит из следующих основных компонентов:


(См. иллюстрацию и общее описание)

1. Diesel control panel

2. Drilling control panel 3. Emergency stop

5. Air conditioner/Heater (Cabin)

6. Batteries

8. Electrical cabinet 9. Feed 10. Emergency stop

7. Diesel engine
1250 0086 24

11. Compressor 12. Hydraulik system 13. Air system 14. Boom 15. DCT

Рисунок: Общее описание


1 Панель управления дизельным двигателем
2 Панель управления бурением
3 Аварийный останов
4 Панель управления
5 Кондиционирование воздуха/Обогрев (Буровые установки с кабиной)
6 Аккумуляторы
7 Дизельный двигатель
8 Электрошкаф
9 Податчик
10 Аварийный останов
11 Компрессор
12 Гидравлическая система
13 Воздушная система
14 Буровая стрела
15 DCT

5
Инструкции для оператора
1. Общие данные

Рама транспортной базы с рамами гусеничного ходового


механизма
Дизельный двигатель, шасси, пылеуловитель, гидравлическая система,
воздушная система и буровая стрела смонтированы на раме транспортной базы.

Рама транспортной базы состоит из рамы с кабиной/платформой оператора,


установленной на левой стороне. Аппаратура управления передвижением и
бурением смонтирована в кабине/на платформе оператора.

Рамы гусеничного ходового механизма установлены на подшипниковых


цапфах в раме транспортной базы. Во время передвижения по неровной
местности буровая установка балансируется с помощью двух
компенсационных цилиндров.

Каждая рама гусеничного ходового механизма имеет свою рабочую тормозную


систему. На тормоза воздействуют две самостоятельные системы управления.

Кузов перекрывает дизельный двигатель, компрессор, различные масляные


баки смазочной системы, клапаны и гидравлические шланги. Инспекционные
люки облегчают доступ к различным узлам агрегата. Люки устанавливаются в
открытое положение с помощью пневмопружин.

Пылеуловитель смонтирован сзади на правой стороне буровой установки.

Силовой агрегат
Гидравлическая буровая установка приводится в движение дизельным
двигателем с водяным охлаждением с турбонагнетателем.

Дизельный двигатель оснащён системой контроля, имеющей среди прочего


функции автоматического выключения.

Буровая установка передвигается двумя предназначенными для этого


двигателями с передачами. Эти двигатели смонтированы на рамах гусеничного
ходового механизма.

Гидронасосы и компрессор работают от дизельного двигателя.

Система буровой стрелы


Система буровой стрелы состоит из корпуса буровой стрелы, головки,
держателя податчика и соответствующих гидравлических цилиндров.
Система буровой стрелы контролируется направляющими клапанами для
позиционирования податчика с перфоратором на различных расстояниях
и в различных направлениях.

6
Инструкции для оператора
1. Общие данные

Пылеуловитель
Пылеуловитель с гидроприводом оснащен устройством автоматической чистки
и состоит из блока фильтра, предуловителя, всасывающего вентилятора и
всасывающего рукава.

Электросистема
Питание электрооборудования напряжением 24 В обеспечивают генератор
переменного тока и два аккумулятора.
Электрическая система состоит из стартового оборудования, рабочего
освещения, электрических рычагов управления и оборудования безопасности.
Кнопки/тяги аварийного стопа последовательно соединены с системой
выключения дизельного двигателя. Как только на кнопку/тягу аварийного
стопа будет оказано воздействие, немедленно произойдёт остановка двигателя.
Перед его повторным пуском верните кнопки в исходное состояние. Двигатель
не может быть включён при нахождении какого-либо из аварийных стопов в
активном состоянии.
Более подробно см. отдельную электросхему.
Более подробно о дизельном двигателе см. в отдельной инструкции по
дизельному двигателю.

Гидравлическая система
Гидравлическая система состоит из шести гидравлических насосов,
маслоохладителя, бака гидравлического масла, клапанов, шлангов и др.
Шесть гидравлических насосов создают давление в гидросистеме следующим
образом:

Таблица: Гидравлические насосы


№ насоса Название
1 Подача бурового инструмента, ускоренная подача, ходовые двигатели,
спуск и подъем труб и позиционирование цилиндров.
2 Механизм вращения податчика
3 Пылеуловитель
4 Позиционирование цилиндров, механизм вращения податчика
5 Двигатель вентилятора охлаждения компрессорного и гидравлического
масла
6 Двигатель вентилятора охлаждения для охлаждающей жидкости
дизельного двигателя

Масляный гидробак расположен с левой стороны буровой установки


Охладитель и радиатор расположены сзади на транспортной базе.
(Дополнительные подробности см. на отдельном чертеже гидравлической
системы.)

7
Инструкции для оператора
1. Общие данные

1. Tube handling 2. Feed cylinder 3. Traction motor


Left 5. ROTATION UNIT
4. Traction motor
right

7. Controls

8. Logic

9. Pilot 10. Drill Feed 11. Rapid feed 12. Drilling / 13. Rotation
pressure Tramming

28. DCT 29. Positioning

14. Fan motor 15. Fan motor 26. HECL


Engine cooler hydraulics & compressor
Cooler 27. Pump
16. Return oil adjustment

17. Refill pump

18. Filter 19. Pump 6 20. Pump 5 21. Diesel engine 22. Pump 1 23. Pump 2 24. Pump 3 25. Pump 4

1250 0198 85
30. Hydraulic tank

Рисунок: Функции гидравлической системы


1 Спускоподъемные операции
2 Цилиндр податчика
3 Ходовой двигатель, левый
4 Ходовой двигатель, правый
5 Механизм вращения податчика
7 Органы управления
8 Клапаны блока логики
9 Вспомогательное давление
10 Подача бурового инструмента
11 Ускоренная подача
12 Бурение/передвижение
13 Вращение.
14 Двигатель вентилятора, радиатор двигателя
15 Двигатель вентилятора, маслоохладитель
16 Рециркуляционное масло
17 Доливочный насос
18 Фильтр
19 Насос 6
20 Насос 5
21 Дизельный двигатель
22 Насос 1
23 Насос 2
24 Насос 3
25 Насос 4
26 Гидравлический бак

8
Инструкции для оператора
1. Общие данные

Воздушная система
Воздушная система состоит из компрессора с маслоотделителем, шлангов и
клапанов.

Компрессор имеет прямой привод от дизельного двигателя.

Компрессорный элемент смазывается воздушно-масляной смесью.


Масло из этой смеси удаляется в маслоотделителе.

Эта система подаёт воздух в погружной перфоратор и его систему смазки


HECL, а также в пылеуловитель для чистки фильтра.

9
Инструкции для оператора
2. Технические данные

2. Технические данные

FlexiROC D50 / D55


Масса (без штанг и дополнительного оборудования)
FlexiROC D50
Вес 21700 кг
FlexiROC D55
Вес 21700 кг

Техническая характеристика
FlexiROC D50, Дизельный двигатель, Caterpillar
C11 мощность при 1800 об/м 287 кВт
FlexiROC D55, Дизельный двигатель, Caterpillar
C13 мощность при 1800 об/мин 328 кВт
Рабочий диапазон температур от -25° до +50°/55 °С
Скорость передвижения, макс. 3,2 км/ч
Тяговая сила 112 кН
Дорожный просвет 405 мм
Гидравлическое давление, макс. 250 бар
Качание гусеницы (Вперёд/назад) 10° /10°
Уровень шума (в кабине) <85 дБ(А)
Уровень шума (вне кабины)
Холостой режим 115,5 дБ(А)
Полная частота вращения 115 дБ(А)
Бурение 126 дБ(А)
Вибрации на сиденье водителя во время
бурения (взвешенное среднее значение) 0,13 м/с2

Электросистема
Напряжение 24 V
Аккумулятор
Мощность 2 * 12 В/185 А-ч
Рабочий прожектор
Впереди 4 * 70W
Сзади 2 * 70W
Кров 1 * 70W
Податчик 2 * 70W

10
Инструкции для оператора
2. Технические данные

Воздушная система
FlexiROC D50, Компрессор XRX 10
Макс. давление воздуха 25 бар
Свободно выданное количество воздуха
при 25 бар 295 л/с
FlexiROC D55, Компрессор XRX 10
Макс. давление воздуха 30 бар
Свободно указанное количество воздуха
при 30 бар 355 л/с

Объёмы
Гидравлическая система
Масляный гидробак 380 л
Гидравлическая система, всего 470 л
Топливный бак 760 л
Передача передвижения 3л
Компрессорное масло 63 л
Бак смазочного масла 20 л
Дизельный двигатель 30 л
Система охлаждения двигателя 68 л

Климатическая установка
Red Dot
Хладагент, тип R134A

Прочее
Огнетушитель
Порошок А-В-С 2 * 6 кг

FlexiROC D60 / D65


Масса (без штанг и дополнительного оборудования)
FlexiROC D60 / D65 Длинный податчик
Вес 22600 кг
FlexiROC D60 / D65 Короткий податчик
Вес 22200 кг

Техническая характеристика
FlexiROC D60, Дизельный двигатель,
Caterpillar C13
мощность при 1800 об/мин 328 кВт

11
Инструкции для оператора
2. Технические данные

FlexiROC D65, Дизельный двигатель, Caterpillar


C15 мощность при 1800 об/мин 402 кВт
Рабочий диапазон температур от -25° до +50°/55 °С
Скорость передвижения, макс. 3,2 км/ч
Тяговая сила 138 кН
Дорожный просвет 405 мм
Гидравлическое давление, макс. 250 бар
Качание гусеницы (Вперёд/назад) 10° /10°
Уровень шума (в кабине) <85 дБ(А)
Уровень шума (вне кабины)
Холостой режим 115,5 дБ(А)
Полная частота вращения 115 дБ(А)
Бурение 127 дБ(А)
Вибрации на сиденье водителя во время
бурения (взвешенное среднее значение) 0,18 м/с2

Электросистема
Напряжение 24 V
Аккумулятор
Мощность 2 * 12 В/185 А-ч
Рабочий прожектор
Впереди 4 * 70W
Сзади 2 * 70W
Кров 1 * 70W
Податчик 2 * 70W

Воздушная система
FlexiROC D60, Компрессор XRX 10
Макс. давление воздуха 25 бар
Свободно выданное количество воздуха
при 25 бар 405 л/с
FlexiROC D65, Компрессор XRX 10
Макс. давление воздуха 30 бар
Свободно выданное количество воздуха
при 30 бар 470 л/с

Объёмы
Гидравлическая система
Масляный гидробак 380 л
Гидравлическая система, всего 470 л

12
Инструкции для оператора
2. Технические данные

Топливный бак
FlexiROC D60 760 л
FlexiROC D65 1050 л
Передача передвижения 3л
Компрессорное масло 63 л
Бак смазочного масла 20 л
Дизельный двигатель
FlexiROC D60 30 л
FlexiROC D60 42 л
Система охлаждения двигателя 68 л

Климатическая установка
Red Dot
Хладагент, тип R134A

Прочее
Огнетушитель
Порошок А-В-С 2 * 6 кг

Размеры

Размеры FlexiROC D50 / D55

3 400
1250 0188 00

10 700

Рисунок: Транспортные размеры

13
Инструкции для оператора
2. Технические данные

1250 0188 01

9 400

3030

3550
5450

Рисунок: Размер от стороны

2500
1250 0182 04

330

Рисунок: Размер от верха

14
Инструкции для оператора
2. Технические данные

1250 0188 02

1040

2659

Рисунок: Охватываемая территория, сбоку

25º
1250 0188 05

25º
2140

2440

Рисунок: Охватываемая территория, от верха

15
Инструкции для оператора
2. Технические данные

30º 30º

1250 0182 07

Рисунок: Углы наклона податчика


1250 0188 0

4230

30

Рисунок: Охватываемая площадь при горизонтальном бурении


(дополнительное оборудование)

16
Инструкции для оператора
2. Технические данные

32º

95º
1250 0188 04

Рисунок: Углы наклона податчика с дополнительным оборудованием для


горизонтального бурения

Размеры FlexiROC D60 / D65 Короткий податчик

3 400
1250 0188 00

10 700

Рисунок: Транспортные размеры

17
Инструкции для оператора
2. Технические данные

1250 0188 01

9 400

3030

3550
5450

Рисунок: Размер от стороны

2500
1250 0182 04

330

Рисунок: Размер от верха

18
Инструкции для оператора
2. Технические данные

1250 0188 02

1040

2659

Рисунок: Охватываемая территория, сбоку

25º
1250 0188 05

25º
2140

2440

Рисунок: Охватываемая территория, от верха

19
Инструкции для оператора
2. Технические данные

1250 0188 0

4230

30

Рисунок: Охватываемая площадь при горизонтальном бурении


(дополнительное оборудование для короткого податчика)

32º

95º
1250 0188 04

Рисунок: Углы наклона податчика с дополнительным оборудованием для


горизонтального бурения (только для короткого податчика)

20
Инструкции для оператора
2. Технические данные

Размеры FlexiROC D60 / D65 Длинный податчик

3500
1250 0190 34

11 700

Рисунок: Транспортные размеры


1250 0190 35

11 700

3030

3550
5450

Рисунок: Размер от стороны

21
Инструкции для оператора
2. Технические данные

2500
1250 0182 04

330

Рисунок: Размер от верха


1250 0182 05

582

2277

Рисунок: Охватываемая территория, сбоку

22
Инструкции для оператора
2. Технические данные

17º

1250 0182 06
13º

2140

2440

Рисунок: Охватываемая территория, от верха

30º 30º
1250 0182 07

Рисунок: Углы наклона податчика

23
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

3. Ежедневный осмотр

Предисловие
В настоящей главе приводятся указания по ежедневному уходу и осмотру,
которые оператор должен выполнять перед началом каждой смены.

Относительно еженедельных осмотров и прочей работы по техобслуживанию


см. в отдельной инструкции "Схемы обслуживания".

Дополнительный контроль безопасности

Безопасность

• Опасность подвижных частей.


• Опасность серьезных травм .
• При подготовке к запуску установите
все рычаги и переключатели в
нейтральное положение.
• Проведите дополнительную проверку
техники безопасности при
выключенном двигателе.

• Боковые люки буровой установки не


предусмотрены для тяжелого груза.
• Опасность серьезных травм.
• Нахождение на боковых люках может
привести к тяжелым травмам.
• Боковые люки должны быть закрыты
при проведении работ на буровой
установке сверху.

24
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

Перед началом каждой смены требуется произвести дополнительный и


тщательный контрольный осмотр на предмет безопасности с целью
обнаружения:

• Повреждений, которые могут ослабить конструкцию или привести к


образованию трещин в ней.
• Износа, который может иметь такие же последствия.
• Трещин или изломов в материале или сварных швах.
Если буровая установка подвергается воздействию необычно больших
нагрузок, то ее важные несущие нагрузку детали могут быть повреждены.
По этой причине особое значение с точки зрения безопасности приобретают
следующие контрольные точки (см. рисунок: Точки контроля).

Точки контроля
3

2
4
1250 0188 06

1
7
6 4

8 4

Рисунок: Контрольные точки.

Таблица: Контрольные точки.


1 Держатель податчика с креплениями
2 Тросы податчика с кронштейнами

25
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

3 Шланговый шкив с салазками


4 Крепления цилиндра
5 Буровая стрела/головка буровой стрелы
6 Опора буровой стрелы с качающейся цапфой
7 Кабина оператора с креплениями
8 Рамы гусеничного ходового механизма с креплениями

Перед запуском

Безопасность

• Опасность подвижных частей.


• Может стать причиной серьезных
травм.
• При подготовке к запуску установите
все рычаги и переключатели в
НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ.
• Необходимые меры проводите при
выключенном двигателе.

• Опасно, сжатый воздух.


• Может привести к серьезным травмам.
• Сбросьте давление в баке перед
открытием заправочной пробки.

26
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

Разделительный стол/направляющая труб

C
1250 0201 40

Рисунок: Разделительный стол/направляющая труб

Таблица: Разделительный стол/направляющая труб


Контрольная
точка Объект контроля Принимаемая мера
- Ниппели для смазки Введите пластичную смазку в смазочные ниппели
A Крепление цилиндра, Проверить момент, 600 Нм
разделяющий стенд
В Крепление цилиндра, Проверить момент, 120 Нм
направляющая труб
С Стопорная гайка Проверить момент, 185 Нм
регулировочного винта,
направляющая труб

Примечание
Если установлен режим централизованной смазки, необходимо проверить
работу и соединения.

27
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

Буровая установка

Таблица: Буровая установка.


Контрольная
точка Проверка Инструкция
Буровая Визуальный Проверить на отсутствие признаков течей,
установка контроль повреждений, поломок или трещин.

Комплект двигателя

A
1250 0201 51

Рисунок: Комплект двигателя

Таблица: Комплект двигателя


Контрольная
точка Объект контроля Принимаемая мера
- Двигатель/Компрессор Проверьте на отсутствие течей вокруг
двигателя и компрессора
A Гидравлические насосы Проверить на отсутствие признаков течей.

28
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

Контрольная
точка Объект контроля Принимаемая мера
В Топливный фильтр грубой очистки Слить воду.
С Уровень масла в дизельном Масло должно быть между двумя метками
двигателе на маслоизмерительном стержне.
D Охлаждающая жидкость Проверить уровень
Е Гидравлическое масло Проверить уровень
F Смазочное масло HECL/ECL/ECG Проверить уровень
- Жировая смазка для Проверить уровень
централизованной смазки
(дополнительное оборудование)
- Жировая смазка для резьбы Проверить уровень
(дополнительное оборудование)

Бак компрессора

A B
1250 0201 24

Таблица: Бак компрессора


Контрольная
точка Объект контроля Принимаемая мера
A Бак, дренаж Откройте дренажную пробку (А).
Слейте воду. Буровой агрегат должен
стоять неподвижно в течение одного часа,
прежде чем сливать воду.
В Бак, уровень масла Проверьте уровень масла. Указатель
должен находиться в зеленой зоне.
Перед проверкой буровой агрегат должен
стоять на горизонтальной поверхности
неподвижно в течение 10 минут.

29
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

Электросистема

A A
1250 0189 44

B
Рисунок: Электросистема

Таблица: Электросистема
Контрольная
точка Объект контроля Принимаемая мера
A Рабочий прожектор Вперёд, назад и на податчике. Работа
В Кнопки аварийного останова/ Крепление. Проверку каждой кнопки
Трос аварийного останова произведите
индивидуально. Двигатель должен
остановиться. Прежде чем проверять
очередную кнопку аварийного останова
предыдущую требуется вернуть в исходное
состояние перед повторным запуском.

30
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

Проверка функций после запуска

Проверка
Примечание
Кнопки и тяга аварийного останова должны подвергаться проверке перед
каждой сменой или после передвижения.

Таблица: Проверка.
Контрольная точка Проверка Инструкция
Кнопки (все) и тяга Функция Проверьте каждый аварийный стоп индивидуально. Двигатель
аварийного останова должен остановиться!
на штанге податчика Перед перезапуском между проверками каждого аварийного
останова предыдущий аварийный останов должен быть
возвращен в исходное положение. Размещение см.
"Безопасность"
Дисплей для Визуальны Проверьте, чтобы не горел никакой символ указания
двигателя и прибора й контроль неисправности. Если в поле состояния присутствует указание
направления неисправности, остановите агрегат и устраните неисправность.

Проверка работы во время бурения

Погружной пневмоударник (DTH)


1250 0128 77

Рисунок: Буровая коронка погружного пневмоударника

Таблица: Погружной пневмоударник.


Контрольная
точка Проверка Инструкция
Погружной Функция Смазочное масло должно просачиваться через
пневмоударник буровую коронку. Разместите перед ней пластину
(DTH) и направьте на неё продувочный воздух.
Поверхность вскоре должна стать маслянистой.

31
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

Дисплей для двигателя и прибора направления

RIG CONTROL SYSTEM


F1

F2

F3
1250 0204 06

F4

ESC

Рисунок: Дисплей.

Таблица: Дисплей.
Контрольная
точка Проверка Инструкция
Дисплей для Визуальный Проверьте, чтобы не был показан никакой символ
двигателя и контроль указания неисправности. Если в поле состояния
прибора присутствует указание неисправности, остановите
направления агрегат и устраните неисправность.

Пылеуловитель (DCT)

Таблица: Пылеуловитель (DCT).


Контрольная
точка Проверка Инструкция
Пылеуловитель Всасывающая При пыленакоплении: проверьте фильтр в его
(DCT) способность и корпусе и всасывающий шланг, а также
чистка уплотнение люнета.
фильтра

Буровая установка

Таблица: Буровая установка.


Контрольная
точка Проверка Инструкция
Буровая Визуальный Проверьте на отсутствие признаков течи.
установка контроль

32
Инструкции для оператора
3. Ежедневный осмотр

Манометры
1

3
6

5
1250 0207 41

Таблица: Манометры.
Контрольная точка Инструкция
Давление ударного Проверить давление смазки, которое не должно
инструмента (5) отличаться от давления ударного механизма.
Давление смазки (2)
Давление в возвратном Если стрелка манометра находится в красной зоне,
масляном фильтре (3) необходимо заменить масляный возвратный фильтр (6).
Обратитесь к механику по обслуживанию.

Примечание
Манометр давления в фильтре возвратного масла (3) дает надежные
показания, только когда масло достигает температуры не ниже 40 °C
(104 °F)

33
Инструкции для оператора
4. Органы управления

4. Органы управления

Органы управления

Общие данные
Измерительные приборы и органы управления буровой установкой размещены
в кабине оператора.

Устройства для доливки топлива, гидравлического масла и компрессорного


масла расположены вблизи соответствующих баков.

34
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Кабина
7 8
9 10
11
1250 0188 13
12

2 15
3
4
14
13
5
6
Рисунок: Кабина
1 Манометрический щит
2 Молоток для чрезвычайных обстоятельств
3 Панель управления буровыми штангами, А51
4 Рычаги для передвижения
5 Огнетушитель
6 Кондиционирование воздуха
7 Прибор для измерения угла
8 Дисплей для двигателя и прибора направления, HEC3
9 Электропанель кабины водителя
10 Ручка управления бурением
11 Панель управления бурением/передвижением, A52
12 Рычаги позиционирования
13 Игольчатый клапан для системы водяной завесы, дополнительное оборудование
14 Аварийный останов
15 Потенциометр обогрева кресла, дополнительное оборудование

Манометры
Примечание
Манометры должны контролироваться в процессе бурения.

35
Инструкции для оператора
4. Органы управления

2
3

5
1250 0188 24

Рисунок: Манометрический щит


1 Давление подачи бурения
2 Давление смазки погружного пневмоударника (HECL)
3 Фильтр возвратной линии
4 Давление вращения
5 Давление ударного инструмента

36
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Рычаги для передвижения

c
1250 0136 88

Рисунок: Рычаги для передвижения


а Вперед
b Нейтральное
с Назад

Примечание
Если одна гусеничная лента находится в движении, а другая неподвижна,
ленты испытывают необоснованное силовое воздействие и этого следует
избегать.

37
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Дисплей для двигателя и прибора направления

Дисплей для двигателя и прибора направления / Hole Engine Control (HEC3)

a RIG CONTROL SYSTEM


F1
b
F2
c
F3
d m
F4 l
ESC
1250 0204 20

e f g h i j k
Рисунок: Дисплей для двигателя и прибора направления.

Дизельный двигатель управляется электронным блоком, который непрерывно


посылает информацию на дисплей двигателя. Дисплей двигателя состоит из
двух строк и девяти функциональных кнопок (см. рис. Дисплей двигателя).

Примечание
Не пользуйтесь буровой установкой, когда на дисплее горит какой-либо
индикатор неисправности. Если на дисплее будет показан предупреждающий
символ, то буровая установка должна быть остановлена, и неисправность
должна быть устранена.

Таблица:
а Функциональная кнопка F1: Дает информацию о частоте вращения
коленвала и температуре двигателя, гидравлического масла и компрессора.
b Функциональная кнопка F2: Дает информацию о приборе направления.
с Функциональная кнопка F3: Дает информацию о пройденном буром пути
d Функциональная кнопка F4: Компас GPS (дополнительное оборудование)
е ESC: Возврат к предыдущей производительности
f-i Клавиши-стрелки: Для выбора графического представления
(отмечено синим цветом).
j Кнопка ввода Enter: Подтверждение выбора в графическом изображении.
k Сигнальная лампа: Индикация в связи с графическим представлением
для прибора направления
l Поле текущего состояния
m Главное информационное поле

38
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Кнопки а - с переводят прямо в выбранную графическую презентацию.


Выбор графической презентации осуществляется следующим образом.
Для выбора необходимой презентации отметьте желаемую презентацию
при помощи клавиш-стрелок и подтвердите затем клавишей ввода.

Примечание
На буровых установках с радиоуправлением переходы между прибором
направления и длиной бурения (F2 и F3) производятся автоматически
радиопередатчиком в пульте дистанционного управления. Когда выбрано
положение бурения (S130 f), на дисплей выводится пройденный буром путь.
Когда выбрано положение позиционирования (S130 h), показывается прибор
направления.

Символы строки текущего состояния


В строке текущего состояния на дисплее двигателя показывается информация
для оператора в виде цветовых символов. Эта информация является либо
указывающей, либо предупреждающей. Указывающая информация зеленого
цвета. Предупреждающая информация может быть желтого или красного цвета.

• Зеленый цвет - Обозначается включение специальной функции, например,


нагрузка компрессора.
• Желтый цвет - Предупреждение, указывающее на какое-либо отклонение от
нормального состояния. Необходимо, чтобы оператор принял какие-либо
меры. При этом серьезной опасности для выхода машины из строя нет.
• Красный - Предупреждение, указывающее на какое-либо критическое
состояние. Двигатель выключается, если имеется большой риск аварии
двигателя.

Примечание
Жёлтые символы могут быть также красными, если состояние
неисправности критическое.

39
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Таблица: Зеленые символы (Символы оповещения)


Символ Название Символ Название
Компрессор Статус лазерного
Нагрузка компрессора пучка
указывает на состояние
1250 0111 06

1250 0111 24
лазерного пучка*

Радиосистема
Радиосистема включена
1250 0132 38

Примечание
*) Серый фон указывает выбор лазерной плоскости. Зеленый фон указывает
попадание в лазерную плоскость.

Таблица: Желтый символ (Предупреждающие символы)


Символ Название Символ Название
Обслуживание Техобслуживание
двигателя перфоратора
Указывает на пункт Указывает на пункт
1250 0111 18
1250 0111 17

обслуживания двигателя обслуживания бурового


согласно количеству станка согласно
рабочих часов выбранному количеству
часов
Неисправности Датчик длины
коммуникации Указывает на то,
1250 0095 98

Указывает на нарушение что не выполнена


коммуникации в системе калибровка датчика
CAN-BUS. длины
Аккумулятор Воздушный фильтр
Указывает на то, компрессора
что напряжение, Указывает, что засорен
1250 0095 85
1250 0095 86

выдаваемое воздушный фильтр


аккумулятором компрессора
ниже 24 В.
Собирание ECL ECM
Указывает на то, что Указывает на
1250 0095 87

собирание ECL либо неисправность ECM


слишком низкое, либо
слишком высокое.

40
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Символ Название Символ Название


Температура двигателя Воздушный фильтр
Температура двигателя двигателя

1250 0095 77
становится чрезмерно Указывает на то,

1250 0095 84
высокой что забит воздушный
фильтр двигателя

Снижение мощности Температура


двигателя всасывания

1250 0111 33
Указывает на то, Указывает на высокую
1250 0111 30

что двигатель работает с температуру


ограниченным усилием всасываемого в
двигатель воздуха
Уровень топлива Температура топлива
Указывает на Указывает на то, что

1250 0111 34
пониженный уровень температура топлива
1250 0111 05

топлива двигателя чрезмерно


высокая

Давление топлива Давление масла в


Указывает на то двигателе
1250 0111 35

давление впрыскивания Указывает на то, что

1250 0095 76
топлива вне нормы давление масла в
двигателе становится
чрезмерно низким
Рычаги управления Буровая коронка
передвижением Указывает на
1250 0201 32

Указывает, что рычаги необходимость заточки


управления коронки
передвижением
находились не в
нейтральном положении,
когда S130
устанавливался в
положение для
движения
Датчик длины Датчик шарнира
В172 Неисправность буровой стрелы
датчика D170 Неисправность
датчика
1250 0095 95
1250 0133 21

Датчик угла/податчик Домкрат


D171 Неисправность Указывает, что опущен
датчика домкрат. Движение
1250 0095 96

невозможно.
1250 0166 36

41
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Символ Название Символ Название


Водяной туман" RHS
Указывает на Указывает, что рычаг

1250 0201 31
пониженный уровень RHS находится не в
1250 0166 37

воды нейтральном положении,


если S130 установлен в
режим бурения.

Таблица: Красный символ (Предупреждающий символ, останавливающий


дизельный двигатель)
Символ Название Символ Название
Давление масла в Температура двигателя
двигателе Температура двигателя

1250 0095 77
Давление масла в чрезмерно высокая,
1250 0095 76

двигателе чрезмерно двигатель


низкое, двигатель останавливается
останавливается автоматически
автоматически
Уровень Температура
охлаждающей компрессора
жидкости Указывает на то, что
1250 0095 79
1250 0095 78

Указывает на то, что температура


уровень охлаждающей компрессора чрезмерно
жидкости на двигатель высокая, двигатель
чрезмерно низкий, останавливается
двигатель автоматически
останавливается
автоматически
Уровень гидромасла Температура
Указывает на то, гидравлического масла
что уровень Указывает на то,
1250 0095 81

1250 0095 82

гидравлического что температура


масла чрезмерно гидравлического масла
низкий, двигатель чрезмерно высокая,
останавливается двигатель
автоматически останавливается
автоматически
Датчик двигателя Рычаги управления
Указывает на передвижением
1250 0201 32

возникновение Указывает на
1250 0111 36

неисправности датчика неисправность


двигателя, двигатель оборудования,
останавливается двигатель останавливает
автоматически ся автоматически

42
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Меню
Примечание
Для версии 1.26

1
0
5
6
2 7

3
1260 0199 36

Рисунок: Главное меню и быстрые меню


0 Главное меню
1 Информация о двигателе
2 Прибор направления
3 Пройденный буром путь
4 Компас GPS (дополнительное оборудование)
5 Статистика
6 Система
7 Установка

Таблица: Иерархия меню, входящих в главное меню


5 Статистика
5.1 Статистика Топливо
5.2 Статистика Двигатель
5.3 Статистика Время
6 Система
6.1 Система Коммуникация
6.1.1 Система Коммуникация D550
6.1.1.1 Система Коммуникация D550 Входы
6.1.1.2 Система Коммуникация D550 Выходы
6.1.2 Система Коммуникация D551
6.1.2.1 Система Коммуникация D551 Входы

43
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.3 Система Коммуникация D552


6.1.3.1 Система Коммуникация D552 Входы
6.1.4 Система Коммуникация D553
6.1.4.1 Система Коммуникация D553 Входы
6.1.5 Система Коммуникация D554
6.1.5.1 Система Коммуникация D554 Входы
6.1.6 Система Коммуникация Инклинометр
податчика D171
6.1.7 Система Коммуникация Прицел D169
6.1.8 Система Коммуникация CPU1
6.1.8.1 Система Коммуникация CPU1 Входы
6.1.8.2 Система Коммуникация CPU1 Выходы
6.1.9 Система Коммуникация CPU2
6.1.9.1 Система Коммуникация CPU2 Входы
6.1.9.2 Система Коммуникация CPU2 Выходы
6.1.10 Система Коммуникация CPU3
6.1.10.1 Система Коммуникация CPU3 Входы
6.1.10.2 Система Коммуникация CPU3 Выходы
6.1.11 Система Коммуникация Блок ECM
6.1.12 Система Коммуникация GPS компас D173
6.2 Система Информация из
датчиков
6.3 Система ECM
7 Установка
7.1 Установка Часы
7.2 Установка Дисплей
7.3 Установка Вход в систему
7.3.1 Установка Вход в систему Датчик/Калибровка
7.3.2 Установка Вход в систему Калибровка датчика
длины
7.3.3 Установка Вход в систему Настройки буровой
установки
7.3.3.1 Установка Вход в систему Настройки буровой Ограничитель
установки ускоренной подачи
7.3.3.2 Установка Вход в систему Настройки буровой Расходы через
установки клапаны,
передвижение
7.3.3.3 Установка Вход в систему Настройки буровой Тип установки
установки
7.3.3.4 Установка Вход в систему Настройки буровой Импульсы очистки DCT
установки
7.3.3.5 Установка Вход в систему Настройки буровой Импульсы ECL
установки
7.3.3.6 Установка Вход в систему Настройки буровой Импульсы HECL
установки
7.3.3.7 Установка Вход в систему Настройки буровой Импульсы ECG
установки

44
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.3.8 Установка Вход в систему Настройки буровой Водяной туман"


установки
7.3.3.9 Установка Вход в систему Настройки буровой Вращение захвата RHS
установки
7.3.3.10 Установка Вход в систему Настройки буровой Гидродомкрат
установки
7.3.4 Установка Вход в систему Меню
техобслуживания
7.3.4.1 Установка Вход в систему Меню Язык
техобслуживания
7.3.4.2 Установка Вход в систему Меню Постоянные данные
техобслуживания
7.3.4.3 Установка Вход в систему Меню Выбор/Хранение
техобслуживания параметров
7.3.5 Установка Вход в систему Наращиваемые
штанги
7.3.6 Установка Вход в систему Лазерный датчик
7.3.7 Установка Вход в систему Интервалы между
техобслуживаниями и
отчёты
7.3.8 Установка Вход в систему Версия программы

Примечание
Некоторые меню в таблице могут отсутствовать в зависимости от типа
буровой установки и выбранного дополнительного оборудования

0 Главное меню

g
a

b d

e
c
f

Рисунок: Главное меню.


а Даёт графическое изображение дизельного двигателя
b Даёт графическое изображение прибора направления
с Даёт графическое изображение длины скважины/вертикальной глубины
d Даёт графическое представление статистических данных
е Представляет состояние системы графически
f Даёт графическое представление настроек
g Часы

45
Инструкции для оператора
4. Органы управления

1 Информация о двигателе

d
1250 0204 93

Рисунок: Информация о двигателе


а Горизонтальный столбцовый график частоты вращения двигателя
b Столбцовая диаграмма температуры двигателя. Столбцы изменяют цвет при переходе к
предупреждению – сначала к предупреждению желтого цвета и затем к предупреждению
красного цвета.
с Столбцовая диаграмма температуры гидравлического масла. Столбцы изменяют цвет
при переходе к предупреждению. Сначала к предупреждению желтого цвета и затем к
предупреждению красного цвета.
d Столбиковая диаграмма показывает температуру компрессора для стадии высокого
давления и стадии низкого давления. Цвет столбиков изменяется при переходе к
предупреждению. Сначала желтое, а затем красное предупреждение. Для ROC L7 и
ROC L7CR, где установлен одноступенчатый компрессор, показывается только один
столбик.

3 Пройденный буром путь


Окно имеет два рабочих состояния: показ фактической длины скважины и
показ вертикальной глубины скважины. Выбор состояния производится в
меню 7 Настройки.

46
Инструкции для оператора
4. Органы управления

a
b g
h
c
i
d
1250 0150 47

Рисунок: Длина скважины.


а Символ указывает, что показывается фактическая длина скважины.
b Скорость бурения (м/мин)
с Показывает положение буровой коронки
d Показывает суммарный путь, пройденный буром (м).
е Длина скважины в данный момент (м)
f Требуемая длина скважины (м)
g Число буровых штанг
h Установка в ноль счетчика требуемой длины скважины
i Приведение в действие лазерного приемника (дополнительная комплектация).
Во время приведения в действие в поле текущего состояния должен быть показан символ
лазера на сером фоне, а при попадании в цель фон должен изменить цвет на зеленый.

47
Инструкции для оператора
4. Органы управления

a
b g
h
c i
d
1250 0150 48

Рисунок: Глубина скважины


а Символ указывает, что показывается вертикальная глубина скважины.
b Скорость бурения (м/мин)
с Показывает положение буровой коронки
d Показывает суммарный путь, пройденный буром (м).
е Глубина скважины в данный момент (м)
f Требуемая глубина скважины (м)
g Число буровых штанг
h Установка в ноль счетчика требуемой глубины скважины
i Приведение в действие лазерного приемника (дополнительная комплектация). Во время
приведения в действие в поле текущего состояния должен быть показан символ лазера на
сером фоне, а при попадании в цель фон должен изменить цвет на зеленый.

Подробную информацию см. в главе "Измерение пройденного буром пути".

48
Инструкции для оператора
4. Органы управления

4 GPS компас

a b c d

1250 0199 37

Рисунок: GPS компас


а Фактическое значение
b Блокировка фактического значения для направленного взрыва
с Последнее заблокированное значение
d Активирование компаса GPS

5 Статистика

a
b

Рисунок: Меню статистики.


а Информация о топливе
b Информация о двигателе
с Время/расход

49
Инструкции для оператора
4. Органы управления

5.1 Информация о топливе

a
d
b
c
250 0199 38

Рисунок: Информация о топливе


а Расход топлива (литров в час)
b Давление топлива
с Общий расход топлива
d Уровень топлива

5.2 Информация о двигателе

a c
b d
e

Рисунок: Информация о двигателе.


а Выходная мощность
b Давление масла в двигателе
с Давление нагнетаемого воздуха
d Температура на стороне всасывания
е Напряжение аккумуляторной батареи

50
Инструкции для оператора
4. Органы управления

5.3 Время-длина-расход

a d
b e
c f

g h i
Рисунок: Меню время-длина-расход.
а Установка в ноль и показ расхода топлива
b Установка в ноль и показ часов наработки двигателя
с Установка в ноль и показ часов наработки ударного механизма
d Установка в ноль и показ общей длины/глубины скважины – счетчик 1
е Установка в ноль и показ общей длины/глубины скважины – счетчик 2
f Установка в ноль и показ числа пробуренных метров после переточки коронки
g Счётчик общего числа часов наработки двигателя*
h Счетчик общего числа часов наработки ударного механизма**
i Счетчик суммарного пути, пройденного буром**

Примечание
*Не сбрасывается в ноль
** Для установки в ноль, см. 7.3.4.2

51
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6 Система

Рисунок: Меню системы.


а Дает графическое изображение связи через CANBUS
b Дает графическое изображение информации датчика
с Дает графическую презентацию ECM

52
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1 Коммуникация

b d c e a h g

f
1250 0192 55

k l m j
Рисунок: Меню коммуникации.
а D550 CAN Узел
b D551 CAN Узел
с D552 CAN Узел
d D553 CAN Узел
r D554 CAN Узел
f CPU1 Модуль
g CPU2 Модуль
h CPU3 Модуль
i ЕСМ Модуль управления двигателем
j D171 Датчик шарнира буровой стрелы
k D169 Прицел
l D501 Модуль дисплея VGA и ведущий модуль
m D173 GPS компас

• Красный модуль: Коммуникация нарушена.


• Зеленый модуль: Коммуникация в порядке.
Символы в меню связи, отмеченные синей рамкой, можно активировать
кнопкой Enter (ввода). После этого показывается состояние модулей в данный
момент.

53
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.1 D550

1250 0199 40

Рисунок: D550

Состояние Входов можно показать кнопкой ввода Enter.

6.1.1.1 D550 Входы


1250 0199 41

Рисунок: D550 Входы

54
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.1.2 D550 Выходы

1250 0199 42

Рисунок: D550 Входы

6.1.2 D551
1250 0170 30

Рисунок: D551

Состояние Входов можно показать кнопкой ввода Enter.

55
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.2.1 D551 Входы

1250 0199 43

Рисунок: D551 Входы

6.1.3 D552
1250 0170 32

Рисунок: D552

Состояние Входов можно показать кнопкой ввода Enter.

56
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.3.1 D552 Входы

1250 0199 44

Рисунок: D552 Входы

6.1.4 D553
1250 0170 34

Рисунок: D553

Состояние Входов можно показать кнопкой ввода Enter.

57
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.4.1 D553 Входы


1250 0207 94

Рисунок: D553 Входы

6.1.5 D554
1250 0170 36

Рисунок: D554

Состояние Входов можно показать кнопкой ввода Enter.

58
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.5.1 D554 Входы

1250 0199 46

Рисунок: D554 Входы

6.1.6 Состояние инклинометра податчика D171

Рисунок: Состояние инклинометра податчика

59
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.7 Состояние для прицела D169


1250 0166 42

Рисунок: Состояние для Прицела

6.1.8 CPU1
1250 0170 38

Рисунок: CPU1

Состояние на Входах и соответственно на Выходах можно показать кнопкой


ввода Enter.

60
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.8.1 CPU1 Входы

1250 0199 47

Рисунок: CPU1 Входы

61
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.8.2 CPU1 Выходы

1250 0199 48

Рисунок: CPU1 Выходы

62
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.9 CPU2

1250 0170 41

Рисунок: CPU2

Состояние на Входах и соответственно на Выходах можно показать кнопкой


ввода Enter.

6.1.9.1 CPU2 Входы


1250 0199 49

Рисунок: CPU2 Входы

63
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.9.2 CPU2 Выходы

1250 0199 50

Рисунок: CPU2 Выходы

6.1.10 CPU3
1250 0170 44

Рисунок: CPU3

Состояние на Входах и соответственно на Выходах можно показать кнопкой


ввода Enter.

64
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.10.1 CPU3 Входы

1250 0199 51

Рисунок: CPU3 Входы

65
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.10.2 CPU3 Выходы

1250 0199 61

Рисунок: CPU3 Выходы

66
Инструкции для оператора
4. Органы управления

6.1.11 Состояние ECM (Engine Control Module – Модуль управления двигателем)

1250 0199 62

Рисунок: Состояние модуля ECM

6.1.12 GPS компас


1250 0192 56

Рисунок: Состояние компаса GPS

6.2 Информация из датчиков


Страницы, на которых приводятся перечни датчиков, подсоединенных к
модулям CPU и модулю ECM. В перечнях указываются обозначение позиции,
наименование, подсоединения и состояние в данный момент. Переходы между
страницами осуществляются функциональными кнопками "вверх" и "вниз".

67
Инструкции для оператора
4. Органы управления

1250 0199 63

Рисунок: Информация с датчиков.


Таблица: Информация из датчиков
Тип
Сенсоры Функция сигнала Режим Процедура

B172 Импульсы прибора для Aвх. 0-пульс Никаких импульсов


измерения длины
B301A Импульсы поворота стрелы Aвх. 0-пульс Никаких импульсов
B352 Уровень топлива Aвх. 0-24 В Пустой бак – Полный бак
B366A Температура компрессора Aвх. 7,5-17 мА 0 °C-115 °C
(высокая ступень)
B362 Температура гидромасла Aвх. 7,5-14 мА 0-80C
B147 Наружная температура Aвх. 4-10,8 мА -40C-+40C

B128 Сигнал паузы/развинчивание Dвх. 1 Сигнал от сенсора о паузе


B301Z Поворот стрелы в положение Dвх. 1 Сигнал от сенсора калибровки
калибровки
B316 Лазерный сенсор активирован Dвх. 1 Сенсор принял лазерный
сигнал
S119 Люнет верхний открыт Dвх. 1 Люнет открыт

68
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Тип
Сенсоры Функция сигнала Режим Процедура
S119 Люнет верхний закрыт Dвх. 1 Люнет закрыт
S259 Нижний разъединяющий стенд Dвх. 1 Разъединяющий стенд закрыт
открыт
IMP ON Ударный инструмент включен Dвх. 1 Ударный механизм в действии

B352L Уровень топлива пониженный Dвх. 0 Уровень топлива в норме


B143 Низкий уровень гидромасла Dвх. 1 Уровень масла в норме
B360 Воздушный фильтр двигателя Dвх. 0 Фильтр в порядке
B365 Воздушный фильтр Dвх. 0 Фильтр в порядке
компрессора
B136 Уровень водяной завесы Dвх. 1 Уровень в норме
пониженный
B380 ECL, уровень масла Dвх. 1 Уровень в норме
пониженный

B184 Гидродомкрат, введение Dвх. 1 Домкрат введен


B366 Ah Температура компрессора Dвх. 0 Температура в норме
повышенная
B366 Ac Температура компрессора Dвх. 0 Температура в норме
повышенная
B366Bh Температура компрессора Dвх. 0 Температура в норме
повышенная
B366Bc Температура компрессора Dвх. 0 Температура в норме
повышенная
B362h Высокая температура Dвх. 0 Температура в норме
гидромасла
B362c Высокая температура Dвх. 0 Температура в норме
гидромасла

DS Упор бура/длина скважины Dвых. 1 Заданная длина скважины


достигнута достигнута
AC B104 Установка позиции датчика, Dвых. 1 Автоматическая функция в
автоматическая действии

Примечание
Если имеет место другое состояние, то возникла неисправность на одном из
сенсоров или что-либо другое случилось с данной функцией.

6.3 Информация ЕСМ


Графическое представление перечня неисправностей датчиков, подсое-
диненных к ECM (Engine Control Module – Модуль управления двигателем).
В перечне указывается код SPM/FMI, а также дается информация о
неисправности.

69
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Примечание
Сообщение о неисправности приводится в перечне только, когда
неисправность возникла и неисправность в ECM указывается в поле
состояния.

Рисунок: Информация ЕСМ

7 Установка

a e
b f
c g
d h

Рисунок: Установка.

Таблица: Функции в меню установок.


Поз. Функция
а Выбор способа измерения длины скважины: Выделите стрелками и
подтвердите клавишей Еnter. При помощи стрелок выберите измерение
глубины скважины или вертикальное измерение и подтвердите клавишей Еnter.
Подробную информацию см. в главе "Работа с прибором по измерению
пройденного буром пути".
b Время техобслуживания, мотор-часы: Показывает, сколько часов осталось
до техобслуживания двигателя.

70
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Поз. Функция
с Время техобслуживания, часы работы ударного механизма: Показывает,
сколько часов осталось до техобслуживания буровой установки.
d Интервал пройденного буром пути до переточки буровой коронки:
Показывает заданный интервал, выраженный числом пробуренных метров,
до замены или переточки буровой коронки.
Когда заранее заданное число пробуренных метров достигнуто, в поле
текущего состояния на дисплее выводится символ "Переточка буровой
коронки".
Настройка интервала производится согласно нижеприведенным пунктам.
• Выберите перемещением стрелок и обозначением квадратика.
Подтвердите выбор клавишей Еnter.
• Нажатиями на клавиши-стрелки выведите в окошко требуемую величину
и подтвердите клавишей Еnter.
• Цифры будут теперь указывать число с момента последней смены/
переточки буровой коронки.
Установка в ноль производится в меню 5.3 "Время-длина-расход",
где указывается также число пробуренных метров после переточки.
е Выбор узла: Выберите при помощи клавиш-стрелок и подтвердите
клавишей Еnter.
f Установка часов: Стрелками выберите меню для установки часов и
подтвердите клавишей Еnter. Установите часы стрелками и подтвердите
клавишей Еnter.
g Фоновое освещение/контрастность: Выберите меню при помощи
клавиш-стрелок и подтвердите клавишей Еnter.
h Ввод установки параметров: Выберите при помощи стрелок и подтвердите
клавишей Еnter. Мигающий курсор появляется слева. Введите пароль при
помощи стрелок и подтвердите клавишей Еnter.

7.1 Настройка часов

Рисунок: Настройка часов.

Таблица:
Поз. Функция
а Нажмите клавишу Enter, произведите настройку с помощью клавиш-стрелок и
подтвердите клавишей Enter.

71
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.2 Яркость и цвет фона на диплее

Рисунок: Яркость и цвет фона меню.

Таблица:
Поз. Функция
а Регулировка яркости. Когда выделена кнопка "плюс", фоновое освещение
усиливается при нажатии на кнопку Enter. Когда выделена кнопка "минус",
фоновое освещение ослабляется при нажатии на кнопку Enter.
b Цвет фона. Когда кнопка выделена, происходит смена цвета фона между
белым и серым при нажатии на кнопку Enter.

7.3 Вход в систему

a
e
b
f
c
g
d
h
1250 0204 95

Рисунок: Доступ в меню.


а Калибровка датчиков
b Калибровка датчика длины
с Настройки буровой установки
d Настройка интервала между техобслуживаниями и отчёт о техобслуживании
е Настройки бура
f Калибровка лазерного приемника
g Версия
h Меню техобслуживания

72
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.1 Калибровка датчиков

Рисунок: Меню калибровки датчика


а Угол опрокидывания податчика
b Поворот податчика
с Визир
d Поворот буровой стрелы
е Положение салазок
f Информация о скорости салазок
g GPS компас

Выберите установку стрелками и затем сбросьте на ноль клавишей Еnter.


Подробные инструкции см. главу "Работа с направляющим инструментом".

7.3.2 Калибровка датчика длины

c
b

Рисунок: Меню калибровки датчика длины


а Длина от торца податчика до B104. Нажмите кнопку ввода Enter, произведите
регулировку клавишами-стрелками и подтвердите кнопкой ввода Enter.
b Установка салазок в нулевую позицию
с Выбор автоматической позиции датчика

См. далее раздел Угломер в Руководстве для оператора.

73
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.3 Настройки буровой установки

a e
b f
c g
d h
i j
1250 0202 68

Рисунок: Настройки буровой установки


а Положения ограничителя ускоренной подачи
b Расходы через клапаны для передвижения
с Тип установки
d Напорный бак для водяной завесы
е Импульсы очистки DCT
f Импульсы ECL
g Импульсы HECL
h Импульсы ECG
i Вращение захвата RHS
j Гидродомкрат, датчик

7.3.3.1 Настройка положений ограничителя ускоренной подачи


1250 0161 34

a
b
c
d
e
f
Рисунок: Настройка положений ограничителя ускоренной подачи
а Положение ограничителя вперед – над верхним люнетом/разъединяющим стендом
b Положение ограничителя при развинчивании буровых штанг/труб
с Положение ограничителя при развинчивании бурильной машины/вращателя
d Положение ограничителя назад – позволяет вводить буровые штанги/трубы без
препятствий со стороны бурильной машины/вращателя
е Положение ограничителя для салазок – распространяется только на COPROD
f Имеющаяся в данный момент позиция салазок

74
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Выделением рамки справа и нажатием кнопки ввода Enter производится


настройка по имеющейся позиции.

• С помощью подачи бурового инструмента установите салазки в правильную


позицию для соответствующего положения ограничителя ускоренной
подачи.
• Выделите рамку для ограничителя, на котором расположены салазки, и
нажмите Enter для сохранения позиции салазок.

Все величины можно подстраивать нажатием кнопки ввода Enter в


соответствующем цифровом поле, регулировкой с помощью клавиш-стрелок и
в заключение подтверждением установленного значения кнопкой ввода Enter.

Величина измеряется от вершины балки податчика до фактической позиции


салазок.

7.3.3.2 Настройки расходов через клапаны для передвижения

a
b
c
d

Рисунок: Настройки расходов через клапаны для передвижения


а Левый вперед
b Левый назад
с Правый вперед
d Правый назад

Все величины можно изменять нажатием кнопки ввода Enter в


соответствующем цифровом поле, регулировкой с помощью клавиш-стрелок и
в заключение подтверждением кнопкой ввода Enter.

Обычно минимальное значение находится в диапазоне от 260 мА до 350 мА.

Обычно максимальное значение находится в диапазоне от 510 мА до 530 мА.

Если буровая установка расположена наклонно, эти значения необходимо


отрегулировать, но так, чтобы они оставались в диапазоне между
минимальным и максимальным значениями.

75
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.3.3 Настройка на тип буровой установки


1250 0161 23

Рисунок: Типы буровых установок

Клавишей Enter установите режим выбора, произведите выбор с помощью


клавиш-стрелок и закончите клавишей Enter.

7.3.3.4 Настройка импульсов очистки DCT

b
c

Рисунок: Настройка импульсов очистки DCT


а Длительность импульса
b Имульсы/мин
с Увеличенное время – Время между завершением бурения и последним импульсом
очистки.

Все величины можно изменять нажатием кнопки ввода Enter в


соответствующем цифровом поле, регулировкой с помощью клавиш-стрелок и
в заключение подтверждением кнопкой ввода Enter.

76
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.3.5 Настройка импульсов ECL


Примечание
Только для ROC L7 и ROC L7CR.

b
c
1250 0202 69

Рисунок: Настройки импульсов ECL


а Длительность импульса
b Имульсы/мин
с Увеличенное время – Общее время цикла чистки после остановки бурения

Все величины можно изменять нажатием кнопки ввода Enter в


соответствующем цифровом поле, регулировкой с помощью клавиш-стрелок и
в заключение подтверждением кнопкой ввода Enter.

77
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.3.6 Настройка импульсов HECL


Примечание
Только для FlexiROC D50 / D55, FlexiROC D60 / D65 и ROC L7CR.

b
c
1250 0202 72

Рисунок: Настройки импульсов HECL


а Длительность импульса
b Имульсы/мин
с Увеличенное время

Все величины можно изменять нажатием кнопки ввода Enter в


соответствующем цифровом поле, регулировкой с помощью клавиш-стрелок
и в заключение подтверждением кнопкой ввода Enter.

Таблица: Расчетные значения для импульсов/минуту


Тип установки Имульсы/мин
8(30) 60
8(25) 55
6(30) 50
6(25) 40
L7CR 30

Значения в таблице являются только расчетными значениями. После настройки


необходимо проверить, действительно ли воздух содержит масло. Возможно,
потребуется отрегулировать число импульсов/минуту.

78
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.3.7 Настройка импульсов ECG


Примечание
Дополнительное оборудование для ROC L7.

b
1250 0202 70

Рисунок: Настройки импульсов ECG


а Длительность импульса
b Имульсы/мин

Все величины можно изменять нажатием кнопки ввода Enter в


соответствующем цифровом поле, регулировкой с помощью клавиш-стрелок
и в заключение подтверждением кнопкой ввода Enter.

7.3.3.8 Настройка водяного тумана


1250 0199 66

Рисунок: Настройки оборудования для водяного тумана


а Отметка для водяного тумана/бака со сброшенным давлением
b Отметка для водяного тумана/бака под давлением
с Отметка для датчика уровня воды

Выберите поле клавишами со стрелками и обозначьте с помощью клавиши


Еnter.

79
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.3.9 Вращение захвата RHS


Примечание
Только RHS 140.

1250 0202 67
a

Рисунок: Вращение захвата RHS


а Вращение захвата RHS, задержка в промежуточном датчике В119.

Выберите поле клавишами со стрелками и обозначьте с помощью клавиши


Еnter.

Установите значение с помощью клавиш со стрелками и сохраните клавишей


Еnter.

7.3.3.10 Гидродомкрат
1250 0207 74

Рисунок: Датчик, гидродомкрат

Указывается, что установлены гидродомкрат и датчик.

Укажите/отмените с помощью клавиши Еnter.

80
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.4 Меню техобслуживания

a
b
c
1250 0161 37

Рисунок: Меню техобслуживания


а Настройка языка
b Настройка постоянных данных
с Выбор/Хранение параметров

7.3.4.1 Настройка языка

Рисунок: Настройка языка

Изменение языка производится нажатием сначала на клавишу Enter,


затем выбором языка с помощью клавиш-стрелок и в заключение нажатием
клавиши Enter.

81
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.4.2 Настройка постоянных данных

a c
b c
1250 0161 39

Рисунок: Настройка постоянных данных


а Настройка общего числа часов ударного механизма
b Настройка общей длины бурения
с Кнопки обновления

Величины параметров можно изменять нажатием сначала клавиши Enter в


соответствующем поле, затем выбором цифры с помощью горизонтальных
клавиш-стрелок, далее корректировкой цифры вертикальными клавишами-
стрелками и в заключение подтверждением клавишей Enter.

Для окончательного обновления измененной величины параметра


производится маркировка кнопки обновления (с) с последующим нажатием
клавиши Enter. После этого показывается подтверждение обновления.
1250 0161 42

Рисунок: Подтверждение обновления постоянных данных

82
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.4.3 Выбор/Хранение параметров


Через адаптерный кабель (8-полюсный USB) параметры можно вводить в
запоминающее устройство USB или вызывать их оттуда.

Рисунок: Выбор/Хранение параметров


а Для сохранения параметров в ЗУ нажмите клавишу Enter.
с Для вызова параметров из ЗУ нажмите клавишу Enter.

7.3.5 Настройка длины бура

Рисунок: Настройка длины бура

Выбор использованной длины буровой штанги. Выберите клавишами-


стрелками и подтвердите клавишей Еnter.

Длину бура можно также настроить вручную, выбрав для этого произвольную
длину и затем задав собственное значение в рамке, которая тогда появится.

Примечание
Если не сделать никакого выбора, измерение длины скважины происходить не
будет.

83
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7.3.6 Лазерный датчик

Рисунок: Лазерный датчик

Расстояние между лазерным датчиком и буровой коронкой должно быть


указано в поле (а). Эту величину необходимо отрегулировать при:

• Изменении длины бура


• Замене лазерного датчика
Величины параметров можно изменять нажатием сначала клавиши Enter,
затем выбором цифры с помощью горизонтальных клавиш-стрелок, далее
корректировкой цифры вертикальными клавишами-стрелками и в
заключение подтверждением клавишей Enter.

7.3.7 Настройка интервала техобслуживания и отчет о техобслуживании


1250 0192 60

a b c d e f
Рисунок: Настройка интервала между техобслуживаниями и отчёт о
техобслуживании
84
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Таблица: Функции в меню Настройка интервала между техобслуживаниями и


отчёт о техобслуживании.
Поз. Функция
а Отчёт о выполнении техобслуживания согласно интервалу в моточасах
составлен: Отметьте окошко с помощью клавиш-стрелок и подтвердите
кнопкой Enter.
b Настройка интервала между техобслуживаниями в моточасах:
• Отметьте окошко с помощью клавиш-стрелок и подтвердите кнопкой Enter.
• С помощью клавиш-стрелок измените интервал между техобслуживаниями
и подтвердите клавишей Еnter.
с Срок техобслуживания в моточасах: Показывает число часов, остающееся
до техобслуживания согласно интервалу в моточасах.
Когда заданное число моточасов достигнуто, на дисплее в строке текущего
состояния появляется символ "Техобслуживание двигателя".
d Отчёт о выполнении техобслуживания согласно интервалу в часах,
наработанных ударным механизмом, составлен: Отметьте окошко с
помощью клавиш-стрелок и подтвердите кнопкой Enter.
е Настройка интервала между техобслуживаниями в моточасах:
• Отметьте окошко с помощью клавиш-стрелок и подтвердите кнопкой Enter.
• С помощью клавиш-стрелок измените интервал между техобслуживаниями
и подтвердите клавишей Еnter.
f Время техобслуживания, часы работы ударного механизма: Показывает,
сколько часов осталось до техобслуживания буровой установки.
Когда заранее заданное число часов, наработанных ударным механизмом,
достигнуто, в поле текущего состояния на дисплее выводится символ
"Техобслуживание перфоратора".

85
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Панель управления давлением

8 7

4 3

2 5
RPCF

1
6
1250 0177 18

Рисунок: Панель управления давлением.


1 Частота вращения
2 Не используется
3 Пониженное давление подачи бурового инструмента
4 Повышенное давление подачи бурового инструмента
5 Давление свинчивания
6 Давление развинчивания
7 Не используется
8 Не используется

86
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Пульт управления позиционированием буровой стрелы и


податчика

d b e

1250 0128 45
14 15 16

Рисунок:

Таблица:
14 Податчик
а ПОВОРОТ ПОДАТЧИКА (Рукоятку вправо)
b НЕЙТРАЛЬНОЕ
с ПОВОРОТ ПОДАТЧИКА (Рукоятку влево)
d НАКЛОН ПОДАТЧИКА (Рукоятку вперёд)
е НАКЛОН ПОДАТЧИКА (Рукоятку назад)

15 Буровая стрела
а ПОВОРОТ БУРОВОЙ СТРЕЛЫ (вправо)
b НЕЙТРАЛЬНОЕ
с ПОВОРОТ БУРОВОЙ СТРЕЛЫ (влево)
d ВЫТЯГИВАНИЕ БУРОВОЙ СТРЕЛЫ (наружу*)
е ВЫТЯГИВАНИЕ БУРОВОЙ СТРЕЛЫ (внутрь)*
Примечание
* Относится к складывающейся буровой стреле

16 Податчик/Буровая стрела
а ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПОДАТЧИКА (Вверх)
b НЕЙТРАЛЬНОЕ
с ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПОДАТЧИКА (Вниз)
d ОПУСКАНИЕ БУРОВОЙ СТРЕЛЫ
е ПОДЪЁМ БУРОВОЙ СТРЕЛЫ

87
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Пульт управления в кабине оператора

Рисунок:

Таблица:
1 Рабочие фары впереди на кабине
2 Рабочие фары сзади на установке
3 Рабочие фары податчика
4 Освещение моторного отсека
5 Очиститель ветрового стекла, верхний
6 Очиститель ветрового стекла, верхний, ступенчатое увеличение скорости.

88
Инструкции для оператора
4. Органы управления

7 Очиститель ветрового стекла, верхний, ступенчатое уменьшение скорости.


Выключение нажатием и удержанием кнопки в течение 2 секунд.
8 Стеклоомыватель, впереди
9 Очиститель ветрового стекла, передний, ступенчатое уменьшение скорости.
Выключение нажатием и удержанием кнопки в течение 2 секунд.
10 Очиститель ветрового стекла, передний, ступенчатое увеличение скорости.
11 Очиститель ветрового стекла, правый ступенчатое уменьшение скорости.
Выключение нажатием и удержанием кнопки в течение 2 секунд.
12 Очиститель ветрового стекла, правый, ступенчатое увеличение скорости.
13 Стеклоомыватель, правый
14 Обогрев сиденья в две ступени.
15 Кондиционирование воздуха
16 Вентилятор кондиционера воздуха, ступенчатое уменьшение частоты
вращения.
17 Вентилятор кондиционера воздуха, ступенчатое увеличение частоты
вращения.
18 Температура, понижение температуры.
19 Температура, повышение температуры.
20 Отопительный вентилятор, ступенчатое увеличение частоты вращения.
21 Отопительный вентилятор, ступенчатое уменьшение частоты вращения.
22 Не используется
23 Не используется

Прибор для измерения угла

Рисунок: Прибор для измерения угла

89
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Измерительный прибор показывает углы для безопасного использования


буровой установки. За указанными угловыми пределами транспортная база
может опрокинуться.

• Прибор для измерения угла


показывает наклон рамы транспортной
базы, а не реальный наклон грунта.

Панель управления бурением/передвижением – A52

Рисунок: Панель управления буровым агрегатом

90
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Таблица:
S139 Ключ запуска
A ВЫКЛ.
В ВКЛ.
С ВКЛЮЧЕНИЕ

S130 Выключатель Передвижение/Бурение/Предразогрев


а БУРЕНИЕ
b ПЕРЕДВИЖЕНИЕ (Малая скорость)
с ПЕРЕДВИЖЕНИЕ (Большая скорость)
d ПРЕДРАЗОГРЕВ ГИДРОМАСЛА

S170 Выключатель Пылеуловитель*


а ВКЛ.
с ВЫКЛ.
*Продувочный воздух и компрессор должны быть активированы

S448 Выключатель Система водяной завесы*


а ВКЛ МАКС
Если на буровом станке установлена зимняя оснастка, система
промывается перемещением выключателя в положение а дважды с
коротким перерывом
b ВКЛ ПОНИЖЕНО
с ВЫКЛ.
*Дополнительное оборудование

S209 Выключатель Гидродомкрат


а ВВЕРХ
b НЕЙТРАЛЬНОЕ
с ВНИЗ

S186 Выключатель Звуковой сигнал

S449 Выключатель Смазка резьбовых соединений*


а РУЧНОЕ
b ВЫКЛ.
с ВЫКЛ.
*Дополнительное оборудование

91
Инструкции для оператора
4. Органы управления

S176 Выключатель Качание гусеницы (слева)


а ОПУСТИТЬ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ
b НЕЙТРАЛЬНОЕ (Предыдущее положение гусеницы сохраняется)
с ПОДНЯТЬ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ

S445 Выключатель замка качания гусениц


а ОТКРЫТ
b ЗАКРЫТ

S177 Выключатель Качание гусеницы (справа)


а ОПУСТИТЬ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ
b НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ (Самая последняя альтернатива
сохраняется)
с ПОДНЯТЬ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ

S180 Выключатель Погрузка, компрессор


а ВКЛ.
с ВЫКЛ.

S189 Выключатель Частота вращения двигателя


а ПОВЫСИТЬ ОБОРОТЫ
с ПОНИЗИТЬ ОБОРОТЫ
Обороты двигателя можно регулировать. Дизельный двигатель
запускается на 1200 об/мин. Регулировка оборотов: выключатель (S189)
следует щелкнуть вперед (a) для ступенчатого увеличения оборотов с
шагом 100 об/мин и назад (с) для снижения оборотов.
Регулировку оборотов можно проводить также, удерживая выключатель
(s189) в переднем положении (а) или заднем положении (b).
При передвижении предусмотрены следующие частоты вращения
двигателя: 1200, 1500, 1600, 1700, 1750, 1800 об/мин.
В положении бурения предусмотрены следующие частоты вращения
двигателя: 1500, 1600, 1700, 1750, 1800 об/мин.
В памяти хранятся значения для различных режимов. При переключении
между этими режимами обороты двигателя возвращаются на ранее
выбранное значение для данного режима.

Экономичный режим
1200 об/мин
Примечание
В этом положении маневрирование буровым агрегатом не допускается
Примечание
*Дополнительное оборудование

92
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Панель управления спускоподъемными


операциями - A51

a
f
d b e
1250 0205 99

Рисунок: Спускоподъемные операции

Таблица: Панель управления спуско-подъемными операциями


S100 Не используется

S111 Рычаг Спуско-подъемные операции


а ТРУБА К НАКОПИТЕЛЮ
b НЕЙТРАЛЬНОЕ (Свободный захват)
с ТРУБА К ЦЕНТРУ БУРОВОГО ИНСТРУМЕНТА (жёсткий захват)
d ВРАЩЕНИЕ НАКОПИТЕЛЯ (По часовой стрелке)
е ВРАЩЕНИЕ НАКОПИТЕЛЯ (Против часовой стрелки)
f Кнопка наверху рукоятки рычага нажата – ЗАХВАТ ОТКРЫТ
Кнопка наверху рукоятки рычага не нажата – ЗАХВАТ ЗАКРЫТ

S113 Выключатель ПОДЪЕМ БУРИЛЬНОЙ КОЛОННЫ


В положении ВКЛ. салазки останавливаются автоматически на нужной высоте
для разъединения и накопителя.
а ВКЛ.
b ВЫКЛ.

S119 Выключатель Нижний люнет


а ЗАКРЫТ

93
Инструкции для оператора
4. Органы управления

b НЕЙТРАЛЬНОЕ
с ОТКРЫТ

S167 Выключатель Вытяжной колпак


а ПОДЪЁМ
b НЕЙТРАЛЬНОЕ
с ОПУСТИТЬ

S187 Выключатель Верхний люнет


а ЗАКРЫТ
b НЕЙТРАЛЬНОЕ
с ОТКРЫТ

S258 Выключатель Разъединяющий стенд


а ОТЦЕПНАЯ МУФТА
b НЕЙТРАЛЬНОЕ
с ВТЯГИВАНИЕ РАЗЪЕДИНЯЮЩЕГО ЦИЛИНДРА

S259 Выключатель Нижние зажимные колодки


а ЗАКРЫТ
с ОТКРЫТ

S260 Выключатель Верхние зажимные колодки


а ЗАКРЫТ
с ОТКРЫТ

94
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Ручка управления бурением


2
1
4
3 6
5
1250 0155 76

Рисунок: Ручка управления бурением.

Ручка управления бурением представляет собой многофункциональный рычаг,


с помощью которого производится управление операциями, охватывающими
вращение, подачу и работу ударного инструмента. Когда кнопка переключения
(3) не задействована, ручка управления бурением находится в позиции бурения,
и индикаторная лампа (1) горит, указывая на это.

Кнопка (3) задействована, рычаг управления бурением находится в положении


ускоренная подача/стыковка, и индикаторная лампа (1) не горит, указывая на
это. При повторном нажатии кнопки (3) рычаг возвращается в положение
управления бурением.

В режиме бурения происходит электромагнитное фиксирование рычага в


положениях (a) и (b). В результате нажатия на кнопку отпускания (4) или
выведения ударного механизма из активного состояния электромагнитный
замок открывается и рычаг переходит в нейтральное положение (e).

Таблица: Кнопки и лампы.


1 Индикаторная лампа Горит: Положение бурения
H452 Не горит: Положение Ускоренная подача/Стыковка
2 Индикаторная лампа Мигает: Ограниченное давление ударного инструмента
H456 Горит ровным светом: Полное давление ударного
механизма
3 Кнопка переключения Лампа 1 горит: Функции бурения
S452 Лампа 1 не горит: Функции ускоренной подачи/стыковки
4 Кнопка Разблокирование рычага
S453

95
Инструкции для оператора
4. Органы управления

5 Кнопка Ограниченное давление ударного инструмента


S446A
6 Кнопка Полное давление ударного инструмента
S446B

Таблица: Индикаторная лампа (1) горит – Рычаг в положении бурения


а Подача и вращение по часовой стрелке
b Вращение по часовой стрелке
с Вращение по часовой стрелке и подача вверх
d Подача
е Нейтральное
f Подача вверх
g Вращение против часовой стрелки и подача
h Вращение против часовой стрелки
i Вращение против часовой стрелки и подача вверх

Таблица: Индикаторная лампа (1) не горит – Рычаг в положении Ускоренная


подача/стыковка
а Вращение по часовой стрелке и ускоренная подача
b Наращивание (Вращение по часовой стрелке и подача)
с Вращение по часовой стрелке и ускоренная подача вверх
d Ускоренная подача
е Нейтральное
f Ускоренная подача вверх
g Вращение против часовой стрелки и быстрая подача
h Развинчивание (Вращение против часовой стрелки и подача вверх)
i Вращение против часовой стрелки и ускоренная подача вверх

96
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Молоток для чрезвычайных обстоятельств

1250 0223 70

Рисунок: Аварийный молоток с резаком для ремня безопасности

Если дверь кабины водителя окажется заблокированной, разбейте стекло


молотком, чтобы получить возможность выйти из кабины. В нижней части
находится резак для отрезания ремня безопасности, если его невозможно снять
обычноым образом.

Примечание
Если кабина оснащена стеклом безопасности, разбейте стекло заднего окна,
чтобы выйти из кабины.

97
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Огнетушитель

Рисунок:

В комплект буровой установки входят два огнетушителя (порошки A-B-C).

Огнетушители (А) смонтированы внизу слева под сиденьем водителя в кабине


и сзади на правой стороне буровой установки.

Могут быть потушены пожары классов А-В-С.

Примечание
Огнетушители, поставляемые с буровой установкой, должны
рассматриваться как "Огнетушители поставки". Если эти огнетушители не
отвечают требованиям местных правил и норм, их требуется заменить на
месте.

98
Инструкции для оператора
4. Органы управления

Прочие органы управления

Подсоединения для испытания гидравлических контуров


1250 0129 93

Рисунок: Подсоединения для контрольных испытаний

Точки подсоединения для контроля гидравлических контуров

Подсоедините контрольные точки к различным выводам (см. таблицу ниже).

Таблица: Подсоединения для контрольных испытаний


1 Гидронасос 1: Подача бура, ускоренная подача, спуск и подъем труб,
позиционирование
2 Гидронасос 2: Вращение
3 Гидронасос 3: DCT
4 Гидронасос 4: Позиционирование
5 Гидронасос 5: Охладитель – гидросистема, компрессор и дизельный двигатель
6 Гидронасос 6: Радиатор – дизельный двигатель
7 Вспомогательное давление
8 Не используется

99
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

5. Маневрирование

Пуск дизельного двигателя


ВНИМАНИЕ!
В процессе работы наблюдайте за манометрами и сигнальными и
индикаторными лампами.

1. Установите Главный выключатель аккумуляторной батареи (S300) (1) в


положение ВКЛ (1а) (по часовой стрелке).

1a 1b
1250 0127 82

Рисунок: Главный рубильник (S300).

100
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

2. Обеспечьте нахождение выключателя Компрессор (S180) в положении


ВЫКЛ (с).

Рисунок: Панель управления буровым агрегатом

3. Проследите за тем, чтобы переключатель Бурение/Передвижение/


Предразогрев (S130) находился в позиции Передвижение (b).

4. Ключ зажигания (S139) в положении (b), зажигание ВКЛ.


(Предпусковой подогрев при необходимости осуществляется
автоматически.)

RIG CONTROL SYSTEM


F1

F2 A B C D
F3
1250 0205 98

F4

ESC

Рисунок: Дисплей двигателя

101
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

• Символы С и D должны погаснуть перед тем, как ключ зажигания будет


повернут в положение запуска (С) (см. иллюстрацию панели управления
кабины)
• Ключ зажигания в положении пуска (с) (нажмите и поверните вправо)
• Двигатель начинает работать
Примечание
Внимание
Если двигатель не запускается, прекратите операцию его пуска через
20 секунд и выждите одну минуту перед следующей попыткой.

5. Отпустите Ключ зажигания (1), ключ под действием пружины


возвратится в рабочее положение (b)

• Символ Низкий уровень зарядки аккумулятора погас.


(См. инструкцию оператора по рычагам управления;
3 Дисплея дизельного двигателя)

• Если попытка пуска окажется неудачной, определите, какие или какая


из индикаторных ламп горит и устраните неисправность.

6. Проверьте температуру гидравлического масла (мин. 20 °С).

Примечание
Если температура гидравлического масла ниже 20 °С (см. рисунок панели
дизеля), установите ручку Бурение/Передвижение/Предразогрев (1) в позицию
ПРЕДРАЗОГРЕВ гидравлического масла на время до достижения маслом
температуры 20 °С.

Останов дизельного двигателя


ВНИМАНИЕ!
После завершения бурения/передвижения с использованием большой
мощности дайте двигателю поработать в холостом режиме пару минут,
чтобы он остыл.

102
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

1. Все органы управления в НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ.

Рисунок: Панель управления буровым агрегатом

2. Установите переключатель Передвижение/Бурение/Предразогрев (S130) в


положение передвижения (b)

3. Установите выключатель Компрессор (S180) в положение ВЫКЛ (с).

4. Уменьшите частоту вращения двигателя до 1200 об/мин. Выключатель


Частота вращения двигателя (S189) в положение (c).

5. Дайте двигателю поработать на 1200 об/мин в течение прим. 2-х минут.

6. Ключ зажигания (S139) в положение ВЫКЛ. (а).

7. Переведите Главный рубильник аккумуляторной батареи в


положение ВЫКЛ (1b).

Примечание
Внимание

103
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

После остановки дизельного двигателя всегда переводите главный


рубильник в положение ВЫКЛ (1b)!

1a 1b
250 0127 82

Рисунок: Главный рубильник

Передвижение

• Может вызвать серьезные травмы и


повреждения.

• Опасность опрокидывания.
• Всегда проверяйте грунт по маршруту
движения установки.
• Качание гусениц следует сохранять в
открытом положении.
• Не превышайте допустимые углы
наклона.
• Следите за тем, чтобы посторонние
лица не находились в рабочей зоне.
• Обязательно пользуйтесь ремнем
безопасности.

104
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

• Электрическая опасность
• Сохраняйте расстояние до линии
электропередачи
1250 0204 99

A B

Рисунок: Положения для движения.


A Нормальное положение при передвижении с податчиком, находящимся на его опоре.
В Передвижение только между шпурами

1. Убедитесь, что рычаги движения находятся в нейтральном положении.

2. Для того чтобы установить податчик на его опору (А см. рисунок Опора для
транспортирования) попеременно используйте рычаги управления буровой
стрелой и позиционирования податчика.
3. Поднимите гидродомкрат.

4. Цилиндры качания гусениц (S445) в положении (а) ОТКРЫТЫ.

105
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

5. Переведите переключатель Передвижение/Бурение/Предразогрев (S130) в


положение ПЕРЕДВИЖЕНИЕ (Низко/Высоко (b или с)) в целесообразной
обстановке в зависимости от характера местности.

Рисунок: Панель управления буровым агрегатом

6. Поверните выключатель Нагрузка компрессора (S180) в положение


ВЫКЛ (с), чтобы снять нагрузку с компрессора.

Примечание
При перемещении установки только между скважинами компрессор
можно оставлять под нагрузкой.

7. Работайте рычагами для Гусениц (А), чтобы обеспечить передвижение


буровой установки в нужном направлении.

c
1250 0129 85

Рисунок: Рычаги управления гусеничными лентами

106
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

8. Применяйте Качание гусениц (6) (8) (см. рис. Панел управления буровым
агрегатом), чтобы переносить вес буровой установки вперед и назад, когда
требуется преодолеть препятствие. Это сохранит устойчивость установки в
местах с неровным грунтом.

Примечание
Использование качания гусениц очень важно для сохранения стабильности
буровой установки.

Примечание
Когда буровая установка едет задним ходом, то подается звуковой сигнал и
мигает сигнальная лампа.

Примечание
Если одна гусеничная лента находится в движении, а другая неподвижна,
ленты испытывают необоснованное силовое воздействие и этого следует
избегать.

Проверка после передвижения


После передвижения необходимо проконтролировать тросы аварийной
остановки и все кнопки аварийной остановки.

Передвижение – Общие принципы


Передвижение, общие замечания
Систему буровой стрелы направьте прямо вперед прежде чем открывать замок
качания гусениц.

При передвижении замок качания гусениц должен быть открыт настолько,


чтобы гусеницы могли двигаться свободно, когда пересеченная местность
изменяется. Пользуйтесь качанием гусениц для удержания рамы транспортной
базы в горизонтальном положении насколько это возможно.

Скорость передвижения выбирайте в соответствии с местностью. Всегда


контролируйте участок, где предстоит маневрировать бурильную установку.
1250 0176 67

ROC ROC
ROC

Рисунок: Левый рисунок: правильное положение для обычного передвижения.


Средний и правый рисунки: неправильное положение.
107
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Передвижение на подъеме

RO
ROC C

Рисунок: Левый рисунок: правильное положение для передвижения на подъеме.


Правый рисунок: неправильное положение.

Передвижение на спуске
Стрела и бурильная машина/вращатель должны быть отведены как можно
дальше назад.

ROC C
RO

Рисунок: Левый рисунок: правильное положение для передвижения на спуске.


Правый рисунок: неправильное положение.

Передвижение с боковым уклоном


При передвижении с боковым уклоном используйте систему стрелы в качестве
противовеса.

ВНИМАНИЕ! Риск скольжения при передвижении на боковом склоне


максимальный.

ВНИМАНИЕ! Всегда следите за условиями на грунте и его состоянием.

108
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Рисунок: Левый рисунок: правильное положение при движении с боковым


уклоном. Правый рисунок: неправильное положение.

Максимально допустимые углы наклона при


передвижении и установлении на ось
скважины
Эти углы относятся к наклону грунта, а не буровой установки.

При передвижении качание гусениц всегда должно быть открыто, а при


установлении на ось скважины оно всегда должно быть заперто.

Примечание
D60/65 RC в таблицах обозначает D60/65 с дополнительным оборудованием RC –
Обратная промывка.
D60/65 W в таблицах обозначает D60/65 с дополнительным оборудованием – рамой
гусеничного ходового механизма увеличенной ширины.

109
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Передвижение с податчиком в транспортировочном


положении

A B
1250 0176 69

D C

Рисунки Направление Макс. угол наклона


D50/55 D60/65 D60/65RC D60/65W
A Вперед 20 20 20 20
В Назад 20 20 20 20
С Левая 20 20 20 20
D Правая 20 17 18 20

Перемещение с податчиком в вертикальном положении и


с его центрированием между рамами гусеничного
ходового механизма
Перемещение с податчиком в вертикальном положении допускается только
между буримыми скважинами.

При перемещении с податчиком в вертикальном положении податчик должен


быть всегда центрирован между рамами гусеничного ходового механизма, а его
конец должен быть как можно ближе к грунту.

110
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

A B
1250 0176 70

D C

Таблица:
Рисунки Направление Макс. угол наклона
D50/55 D60/65 D60/65RC D60/65W
A Вперед 20 19 13 
В Назад 20 20 20 20
С Левая 20 20 20 20
D Правая 20 20 20 20

111
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Установление на ось будущей скважины с податчиком в


вертикальном положении и центрированным между
рамами гусеничного ходового механизма

A B
1250 0176 71

D C

Таблица:
Рисунки Направление Макс. угол наклона
D50/55 D60/65 D60/65RC D60/65W
A Вперед 20 19 13 
В Назад 20 20 20 20
С Левая 20 20 20 20
D Правая 20 20 20 20

112
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Установление на ось будущей скважины с податчиком в


вертикальном положении, а стрелой максимально
отведённой влево

A B
1250 0176 72

D C

Таблица:
Рисунки Направление Макс. угол наклона
D50/55 D60/65 D60/65RC D60/65W
A Вперед 20 19 18 20
В Назад 20 20 20 20
С Левая 16 17 17 20
D Правая 20 20 20 20

113
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Установление на ось будущей скважины с податчиком в


вертикальном положении, а стрелой максимально
отведённой влево

A B
1250 0176 73

D C

Таблица:
Рисунки Направление Макс. угол наклона
D50/55 D60/65 D60/65RC D60/65W
A Вперед 20 18 17 
В Назад 20 20 20 20
С Левая 20 20 20 20
D Правая 14 16 20 20

114
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Установление на ось будущей скважины с верхней


частью податчика в крайнем переднем положении,
податчиком в вертикальном положении в поперечной
плоскости и центрированным между рамами гусеничного
ходового механизма

A B
1250 0176 74

D C

Таблица:
Рисунки Направление Макс. угол наклона
D50/55 D60/65 D60/65RC D60/65W
A Вперед 20 13 7 
В Назад 20 20 20 20
С Левая 20 20 20 20
D Правая 20 20 20 20

115
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Установление на ось будущей скважины с верхней


частью податчика в крайних переднем и левом
положениях и стрелой, отведенной максимально влево

A B
1250 0176 75

D C

Таблица:
Рисунки Направление Макс. угол наклона
D50/55 D60/65 D60/65RC D60/65W
A Вперед 20 19 14 20
В Назад 20 20 20 20
С Левая 9 12 9 20
D Правая 20 20 20 20

116
Инструкции для оператора
5. Маневрирование

Установление на ось будущей скважины с верхней


частью податчика в крайних переднем и правом
положениях и стрелой , отведенной максимально вправо
1250 0176 76

A B

D C

Таблица:
Рисунки Направление Макс . угол наклона
D50/55 D60/65 D60/65RC D60/65W
A Вперед 20 16 10 17
В Н азад 20 20 20 20
С Л евая 20 20 20 20
D Правая 9 9 11 16

117
Инструкции для оператора
6. Перед бурением

6. Перед бурением

Безопасность

• Может стать причиной тяжелых травм.


• Не допускайте нахождение
посторонних лиц в рабочей зоне.
• Не находитесь вблизи буровых штанг/
захватов для труб или накопителя.
• При загрузке в накопитель и выгрузке
из него всегда применяйте применяйте
грузоподъемные механизмы.
• Не находитесь вблизи штанги/трубы,
когда производится закрытие люнета
при погрузке.
• Для выполнения работ по загрузке
в накопитель и выгрузке из него
требуется два человека.
• Точно выполняйте указания.

Загрузка в накопитель труб


1. Установите штангу податчика как можно ближе к горизонтальному
положению. Рычаги 14, 15, 16.
1250 0128 68

1250 0128 51

14 15 16

Рисунок: Рычаги для позиционирования / Положение податчика для


пополнения штанг, короткий податчик

118
Инструкции для оператора
6. Перед бурением

1250 0128 67

14 15 16

Рисунок: Рычаги для позиционирования / Положение податчика для


пополнения штанг, длинный податчик

2. В накопитель введите плечи для спуско-подъемных операций. Рычаг


управления спуско-подъемными операциями S111 в положение (а).

a
f
d b e
1250 0167 74

Рисунок: Спуско-подъемные операции.

119
Инструкции для оператора
6. Перед бурением

3. С помощью рычага (1, см. рис. Рычаг управления бурением) переведите


вращатель в его нижнее положение. Смените функцию рычага кнопкой (3).
(См. рис. Рычаг управления бурением.)

2
1
4
3 6
5
1250 0155 76

Рисунок: Ручка управления бурением

4. Вращением переведите Накопитель труб в требуемое положение,


установив для этого рычаг управления спуско-подъемными операциями S111
в положение ВРАЩЕНИЕ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ (с) или ВРАЩЕНИЕ
ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ (d).

5. Откройте Люнеты, переведя для этого выключатели S119 и S187 в


положение ОТКРЫТ (С).

6. Введите верхний конец трубы через Люнет. Используйте подъемное


оборудование.

7. Закройте Люнеты, переведя для этого выключатели S119 и S187 в


положение ЗАКРЫТ (а).

Во время закрытия люнета может произойти резкое движение трубы.


Следите за тем, чтобы никого не было вблизи трубы.

8. Используйте Кнопку переключения (3) на рычаге управления бурением для


включения функций "ускоренная подача/наращивание". Переведите затем
рычаг влево (b) и произведите навинчивание трубы.

9. Включите функцию Ограничитель ускоренной подачи, переведя для этого


выключатель S113 в положение (а).

10. Отведите трубу назад, переведя для этого Рычаг управления бурением
назад (f).

11. Когда труба почти выйдет из верхнего люнета, отпустите Рычаг


управления бурением.

Проявляйте внимание, чтобы выдвижение трубы не произошло слишком


далеко назад, что может привести к выпадению ее нижнего конца из люнета.

120
Инструкции для оператора
6. Перед бурением

12. Введите Плечи накопителя над трубой, нажав для этого кнопку на рычаге
управления спуско-подъемными операциями S111 и затем переведя его в
позицию (b). Отпустите рычаг, когда плечи будут находиться над трубой, и
отведите его назад в нейтральное положение.

13. Потяните трубу назад, переведя рычаг управления бурением в положение (f).

14. Когда труба автоматически остановится, отпустите рычаг управления


бурением.

15. Приведите в действие жесткий захват, переведя для этого рычаг управления
спуско-подъемными операциями S111 в позицию (b).

16. Переведите рычаг управления бурением в положение (h), чтобы произвести


развинчивание трубы.

17. Когда труба будет развинчена, переведите рычаг управления спуско-


подъемными операциями S111 в позицию (а), чтобы выполнить ввод трубы в
накопитель.

18. Повторите эти операции до нахождения в накопителе нужного числа труб.

121
Инструкции для оператора
6. Перед бурением

Расположение для бурения

• Опасность опрокидывания.
• Может вызвать серьезные травмы и
повреждения.
• Заприте цилиндры качания гусениц.
• Не опускайте слишком низко
гидравлическую опору - задние части
рам гусеничного ходового механизма
должны прочно опираться на грунт.
• Углы Вниз/Вверх/Вбок, приведенные в
Технических данных, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
комбинировать.
• Не превышайте приведенных углов
наклона, см. Технические данные.
• Следите за значениями прибора для
измерения углов.
• Никогда не производите управление
буровой установкой снизу.
• Не допускайте нахождение
посторонних лиц в рабочей зоне.

1. С помощью качания гусениц расположите буровую установку


горизонтально. Выключатели S176 и S177, положение (a-c).

122
Инструкции для оператора
6. Перед бурением

Рисунок: Панель управления буровым агрегатом.

2. Заприте цилиндры качания гусениц. Выключатель S445, положение (c).

3. Выведите гидродомкрат до надежного упора в грунт, однако не поднимая


буровой установки. Выключатель 3, положение (c).

d b e

c
1250 0128 45

14 15 16

Рисунок: Позиционирование буровой стрелы.


4. Придайте податчику необходимый наклон. Шип податчика надежно уприте в
грунт, не поднимая буровой установки. Рычаги 14, 15 и 16.

О пользовании прибором направления см. в главе "Угломер".

123
Инструкции для оператора
7. Бурение

7. Бурение

Начало бурения
1. Проверьте, чтобы цилиндры качания гусениц были заперты.
Выключатель S445, положение (c).

Рисунок: Панель управления буровым агрегатом

2. Выберите положение "Бурение" на поворотной ручке Бурение/


Передвижение/Предразогрев. Поворотная ручка S130, положение (а).

124
Инструкции для оператора
7. Бурение

3. Убедитесь, что пылеуловитель задействован. Выключатель S181,


положение (a). Когда после этого приводится в действие ударный
механизм, начнет работать пылеуловитель.

a
f
d b e
1250 0167 74

Рисунок: Панель управления спускоподъемными операциями

4. Рычаг управления бурением переведите в положение бурения. Рычаг


управления бурением, кнопка (3). Индикаторная лампа (1) должна гореть.

2
1
4
3 6
5
1250 0155 76

Рисунок: Ручка управления бурением

5. Нагружайте компрессор. Выключатель S180, положение (a). В поле режима


на дисплее двигателя загорится тогда индикаторная лампа компрессора.

6. Откройте верхний и нижний люнеты. Выключатели S119 и S187,


положение (а).

7. Подведите вниз перфоратор настолько, чтобы буровая коронка слегка


уперлась в грунт. Рычаг управления бурением, положение (d).

8. Опустите вытяжной колпак на грунт. Выключатель S167, положение (с)

125
Инструкции для оператора
7. Бурение

9. Задайте требуемую глубину и обнулите прибор глубины бурения.


О пользовании прибором глубины бурения см. в главе "Угломер".

10. Запустите вращение бура. Рычаг управления бурением, положение (b).

11. Включите низкое давление ударного механизма, удерживания нажатой


клавишу (5) не менее 0,5 секунды.

12. Прерывистым движением переведите рычаг вперед до приобретения


буровой коронкой прочного захвата в породе. Затем переведите рычаг
управления бурением в конечное положение, где он будет удерживаться
магнитными силами. Рычаг управления бурением, положение (а).

Примечание
Врезание с постоянной подачей может вызвать отклонение буровой
коронки от заданного направления скважины и излишние напряжения в
бурильной колонне, как следствие.

13. Когда будет достигнута однородная порода, можно перейти на повышенный


режим ударного механизма. Это обусловит также получение большого
давления подачи. Кнопка должна удерживаться в нажатом положении в
течение более 1 секунды. В противном случае произойдет выключение
подачи продувочного воздуха/ударного механизма. Рычаг управления
бурением, кнопку (6) влево.

14. Время от времени поднимайте вытяжной колпак, чтобы проверить выход


буровой мелочи из скважины.

15. Бурите до достижения требуемой глубины или до прихода салазок бура в


свое нижнее конечное положение.

Наращивание штанг см. в следующем разделе.

Контрольные операции в процессе бурения


Наблюдайте за процессом бурения, особое внимание уделяя следующим
пунктам:

Если имеет место что-то необычное, прекратите бурение и примите меры по


решению проблемы или обратитесь к персоналу техобслуживания для
установления причины.

Давление смазочного масла должно быть равным давлению ударного


инструмента. Их величины определяют по манометрам "Давление ударного
инструмента" и "Давление смазочного масла" соответственно.

1. Механизм вращения податчика:


• Повышенная течь из вращателя податчика.
- Прекратите бурение немедленно и обратитесь к персоналу
техобслуживания для установления причины.
126
Инструкции для оператора
7. Бурение

2. Гидравлическая система

• Наблюдайте за показаниями всех манометров.


- Они не должны давать каких-либо неожиданно ненормальных
показаний.
• По дисплею для двигателя и прибора направления проверьте, чтобы
температура гидравлического масла была в зелёном секторе.

3. продувки шпура:

• Если вода поднимается из скважины


- Отключите DCT, чтобы защитить фильтры

Сращивание буровых труб


1. Проведите бурение до момента, когда вращатель достигнет крайнего
нижнего положения. Соединение между трубой и адаптером вращателя
окажется между обеими зажимными колодками.

2. Остановите ударный механизм, подачу бура и вращение.

3. Закройте зажимные колодки разъединяющего стенда. Выключатели S259 и


S260, положение (а).

Примечание
Выполняйте это тщательно, чтобы зажимные колодки всегда закрывались
на расстоянии до 20 см от торцов труб. В противном случае может
произойти разрушение труб раздавливанием.

a
f
d b e
1250 0167 74

Рисунок: Панель управления спуско-подъемными операциями.


127
Инструкции для оператора
7. Бурение

4. Рычаг управления бурением переведите в положение наращивания/


ускоренной подачи. Рычаг управления бурением, кнопка (3). Индикаторная
лампа (1) должна быть погашена.

2
1
4
3 6
5
1250 0155 76

Рисунок: Ручка управления бурением.

5. Поверните зажимные колодки разъединяющего стенда, чтобы отсоединить


бурильную машину от трубы. Выключатель S258, положение (a).

6. Откройте верхние зажимные колодки. Выключатель S260, положение (с).

7. Поверните разъединяющий стенд обратно по часовой стрелке. Выключатель


S258, положение (с).

8. Аннулируйте положения ограничителей ускоренной подачи при подъеме,


чтобы бурильная машина остановилась над накопителем. Выключатель
S113, положение (с).

9. Отвинтите вращатель от трубы. Рычаг управления бурением, положение (h).

Примечание
Если механизма вращения не выворачивается, повторите разъединение
(этапы 2 - 5).

10. Переместите вращатель вверх так, чтобы он остановился автоматически над


накопителем труб. Рычаг управления бурением, положение (f).

11. Подведите новую трубу к центру бурения. Рычаг S111, положение (а).

12. Если в захвате для труб нет новой трубы:

a. Выведите плечи спуско-подъемных операций к центру бурения. Рычаг


S111, положение (с).

128
Инструкции для оператора
7. Бурение

b. Поверните накопитель труб до положения, в котором есть труба для


выемки. Рычаг S111, положение (d) или (e).

c. Введите плечи спуско-подъемных операций в накопитель. Рычаг S111,


положение (а).

d. С помощью захватов для труб захватите трубу в накопителе. Рычаг S111,


верхние контакты (b) и положение (f).

e. Подведите затем новую трубу к центру бурения. Рычаг S111,


положение (с).

13. Установите захваты для труб в позицию направляющих с тем, чтобы


усилием сжатия допускалось вращение трубы в захватах. Рычаг S111,
положение (f).

14. Посредством резьбы соедините перфоратор с новой трубой, а затем новую


трубу с трубой, находящейся в люнете. Рычаг управления бурением,
положение (h).

15. Откройте захваты штанг и отведите их обратно в накопитель. Рычаг S111,


положение (а) при одновременном удержании верхней кнопки (b) в нажатом
состоянии.

Подъем бурильных труб


1. Активируйте ограничитель ускоренной подачи так, чтобы вращатель
автоматически остановился в положении для разъединения и накопителя.
Переключатель S113, положение (а).

a
f
d b e
1250 0167 74

Рисунок: Панель управления спуско-подъемными операциями.

129
Инструкции для оператора
7. Бурение

2. Рычаг управления бурением переведите в положение наращивания/


ускоренной подачи. Рычаг управления бурением, кнопка (3).
Индикаторная лампа (1) должна быть погашена.

2
1
4
3 6
5
1250 0155 76

Рисунок: Ручка управления бурением

3. Переместите вращатель так, чтобы он остановился автоматически в


положении наращивания. Рычаг управления бурением, положение (f).

4. Закройте зажимные колодки разъединяющего стенда. Выключатели S259 и


S260, положение (а).

Примечание
Люнеты должны быть закрыты, чтобы произвести центрирование при
закрытых зажимных колодках.

5. Поверните разъединяющий стенд против часовой стрелки. Выключатель


S258, положение (а).

6. Откройте верхние зажимные колодки. Выключатель S260, положение (с).

7. Поверните разъединяющий стенд по часовой стрелке обратно в исходное


положение. Выключатель S258, положение (с).

8. Выведите плечи для спуско-подъемных операций и захватите трубу


предназначенными для этого зажимами. Рычаг S111, положение (с) при
одновременном удержании верхней кнопки (b) в нажатом состоянии.

9. Верните рычаг S111 в положение (b). При этом захваты для труб занимают
позицию направляющих с меньшим усилием сжатия, что позволяет трубе
поворачиваться в захватах.

10. Проследите за тем, чтобы пустая ячейка накопителя находилась в


правильной позиции, в противном случае поверните накопитель. Рычаг S111,
положение (d) или (e).

130
Инструкции для оператора
7. Бурение

11. Произведите развинчивание двух труб. Рычаг управления бурением,


положение (h).

12. Переместите вверх вращатель вместе с трубой так, чтобы он автоматически


остановился, когда труба окажется на высоте для введения ее в накопитель.
Рычаг управления бурением, положение (f).

13. Включите жесткий захват зажимами для труб. Рычаг S111, положение (с).

14. Выверните вращатель. Рычаг управления бурением, положение (h).

15. Переведите бурильную трубу в накопитель, используя плечи для спуско-


подъемных операций. Рычаг S111, положение (а).

16. Повторите вышеуказанные операции до тех пор, когда останется только одна
бурильная труба.

Примечание
Когда нижняя труба поднимается вверх, верхний люнет должен быть
открыт, чтобы ударник не ударил в люнет.
Соблюдайте осторожность, когда погружной пневмоударник выйдет из
скважины, чтобы не протянуть коронку через уплотнение бура.

Меры по устранению проблем при бурении


Информацию о Погружных пневмоударниках (DTH) см. в "Инструкции по
СОР 44/54/64/".

131
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

8. Инструмент установки угла

Общие данные
Угломер состоит из следующих компонентов:

• Угломер с визиром (стандартное оборудование)


• Электронный компас (опция)
• Прибор глубины бурения (стандартное оборудование).
• Прибор лазерного уровня (опция)

Во всех случаях система состоит из нескольких датчиков. Эти датчики имеют


связь с блоком Входа/Выхода и ЖК-дисплеем через сеть CAN-BUS. Система
представляется на ЖК-дисплее и управление ею осуществляется с этого
дисплея.

Инструмент установки угла с визиром


Визир позволяет осуществлять бурение параллельных скважин, для чего перед
тем, как будет производиться бурение первой скважины, выбирается ориентир.
Тот же ориентир сохраняется затем на протяжение всей группы скважин, или
пока сохраняется направление перемещения. Поворачивая постоянно визир
обратно на тот же ориентир независимо от перемещения бура, инструмент
осуществляет подсчет необходимого изменения наклона податчика, чтобы
сохранить то же направление перемещения. Датчик угла на креплении стрелы
позволяет инструменту компенсировать поворот стрелы таким же образом, как
это осуществляется при повороте визира.

Меню
Доступ к угломеру будет открыт после нажатия на кнопку F2 у левой кромки на
дисплее. Эти три кнопки всегда дают прямой доступ к соответствующим
функциям, т.е. для выбора этих функций нет необходимости возвращаться
кнопкой "ESC" в главное меню.

132
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

F1

F2

F3

Рисунок: Главное меню

На дисплей угломера выводятся четыре цифровых параметра, которые


указывают требуемый и фактический наклоны в поперечном и соответственно
продольном направлениях, а также график отклонений от требуемого наклона.

Рисунок: Прибор направления – режим графического представления

Таблица: Движение податчика – Наклон (податчика вперед и назад)


Шип податчика вперед = +°
Шип податчика назад = -°

Таблица: Движение податчика – Поворот (податчика вправо и влево)


Шип податчика влево = +°
Шип податчика вправо = -°

Примечание
На дисплей выводится Движение наклона вперед = +° и назад = -°,
чтобы показать: направление бурения от буровой установки углами +,
направление бурения к буровой установке вниз углами -.

133
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

Таблица: Прибор направления – режим графического представления


а Фактический наклон вперед/назад: Показывает настоящий наклон согласно
прибору для измерения. Когда будет выполнено исключительно
позиционирование прибора для измерения значения, то заданное и фактическое
значение будут одинаковыми.
b Заданный наклон вперед/назад: Установите заданный наклон по отношению к
пункту сравнения (визир). Отметьте поле, переходя клавишами со стрелками, пока
поле не станет голубым и нажмите затем на кнопку "Enter", чтобы мигающие
маркер находился под цифрами. Установите желаемое значение наклона
скважины клавишами со стрелками и нажмите на кнопку "Enter", чтобы
подтвердить.
с Фактический наклон влево/вправо: Показывает настоящий наклон согласно
прибору для измерения. Когда будет выполнено исключительно
позиционирование прибора для измерения значения, то заданное и фактическое
значение будут одинаковыми.
d Заданный наклон влево/вправо: Установите заданный наклон по отношению к
пункту сравнения (визир). Отметьте поле, переходя клавишами со стрелками, пока
поле не станет голубым и нажмите затем на кнопку "Enter", чтобы мигающие
маркер находился под цифрами. Установите желаемое значение наклона
скважины клавишами со стрелками и нажмите на кнопку "Enter", чтобы
подтвердить.
е Сброс значений на ноль: Сброс значений инструмента длины бурения на ноль.
Перед началом бурения каждой скважины, коронка бура должна быть установлена
на земле. Пользуйтесь клавишами со стрелками, чтобы отметить кнопку рядом с
символом и нажмите на клавишу "Enter", кнопка становится голубой. Настоящая
длина бура должна в таком случае показывать 0. На дисплее будут далее
показаны меню инструмента установки угла. Сброс значений на ноль имеется
также в меню прибора установки длины бура.
f Графическое изображение: Графическое изображение показывает отклонение
от заданного наклона вычерчиванием красной полоски в направлении отклонения.
Таким образом, шип податчика должен быть установлен в противоположном
направлении по отношению к полоске, чтобы уменьшить отклонение. Когда
податчик будет установлен на желаемый наклон, в центре графического
изображения будет показана только красная точка.
Примечание
Когда сумма ошибок бокового наклона и наклона вперед/назад превышает 3°,
лампа рядом с окошком дисплея горит красным светом.
g Приведение в действие автотрансфокации: Когда угол отклонения менее 1°,
внешняя окружность переходит на показ 1° вместо 5°.

Примечание
Помните о том, что желаемые значения угла наклона всегда будут указаны по
отношению с установкой визира. Если Вы не хотите пользоваться визиром,
то его следует направить прямо вперед, тогда все значения будут переведены
на 0.

Электронный компас (опция)


Если буровая установка оснащена системой электронного угломера, состоящей
из датчика угла стрелы и податчика, визира, электронного компаса и
графического представления данных на ЖК-дисплее, визир настраивается
таким образом, что позволяет проводить параллельное бурение скважин путем
134
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

выбора ориентира перед началом бурения первой скважины. Тот же ориентир


сохраняется затем на протяжение всей группы скважин, или пока сохраняется
направление перемещения. Направление на данный ориентир затем
поддерживается автоматически независимо от перемещения установки и не
требует изменения положения визира. Прибор рассчитывает необходимое
изменение наклона податчика для сохранения направления перемещения.

В меню прямого выбора F4 включены установки для электронного компаса.

a b c

1250 0201 35
Таблица: Меню F4
а Показывает направление по компасу для визира
b Показывает направление по компасу, которое выбрано и зафиксировано
с Показывает, включена или выключена данная функция

1. Поворотом установите визир на направление по компасу.

2. Откройте меню F4 и подтвердите значение (а) с помощью Еnter.


Выбранное значение переносится в "b".

3. Активируйте или отключите электронный компас, отметив правый квадрат


(с) с помощью Еnter, или выберите Вкл или Выкл с помощью клавиш со
стрелками. Подтвердите с помощью Еnter.

Таблица: Символы
Символ Пояснение
Зеленая информация/ Зеленый = электронный компас активирован.
1250 0201 4

N
W E Желтое Жетлый = затруднения, например, GPS-приема.
S предупреждение

Примечание
После запуска электрической системы буровой установки символ может
окраситься в зеленый цвет через несколько минут. Это время необходимо
для того, чтобы антенны установили связь со спутниками.

135
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

Отсутствие зеленого символа может быть связано с рядом причин, например:

• Нет связи со спутниками


• Антенны заблокированы снегом
• Обрыв кабеля между антеннами и электронным модулем
Если символ сохраняет желтый цвет, активируйте электронный компас в меню
F4 и работайте с визиром обычным способом.

Прибор измерения длины бура


Для того чтобы контролировать пройденный буром путь и скорость бурения,
система укомплектована датчиком пройденного буром пути. Этот датчик
смонтирован на верхнем ролике и подсоединен к дисплею вместе с другими
узлами и агрегатами системы. Прибор измерения пройденного буром пути
может быть конфигурирован для показа фактически пробуренной длины,
результата измерения длины скважины или вертикальной глубины, результата
измерения вертикальной глубины. В последнем случае прибор принимает во
внимание наклон скважины и показываемая величина будет поэтому меньше
фактически пробуренной длины.

Меню
Доступ к прибору измерения длины скважины осуществляется нажатием на
кнопку F3 в левом крае на дисплее. Она дает прямой доступ к меню прибора
измерения пройденного буром пути.

F1

F2

F3

Рисунок: Главное меню

В прибор измерения глубины входят следующие функции:

136
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

a
b g
h
c i
d
1250 0150 47

Рисунок: Пройденный буром путь

Таблица: Пройденный буром путь


а Указание выбранного типа измерения

L=

L=
1250 0131 75

Рисунок: Верхнее: Измерение длины скважины. Нижнее:


Вертикальное измерение.

Выбор типа измерения осуществляется в меню "Установки". Пользуйтесь


клавишами со стрелками для маркировки кнопки рядом с символом. Нажмите на
кнопку ввода, чтобы перейти в одну из двух альтернатив. Вернитесь обратно из
меню клавишей "ESC", когда будет показан желаемый символ.
b Скорость бурения: Показывает скорость погружения бура в процессе бурения.
с Позиция долота: Показывает имеющееся положение буровой коронки.
d Накопленная длина бура: Показывает общую длину бура после сброса памяти
на ноль в последнем меню статистики.
е Данная длина бурения: Показывает достигнутую длину скважины данного
бурения после того, как значения измерительного прибора будут сброшены в
ноль, как это описано в (g).
f Заданная длина бура при использовании автоматического останова бура:
Отметьте поле, перейдя для этого клавишами с кнопками, пока поле на станет
голубым. Нажмите на клавишу ввода, чтобы маркер стал мигать под цифрами.
Установите заданную длину бура клавишами с кнопками и нажмите на клавишу
ввода, чтобы подтвердить. После сброса данных на ноль и после запуска буровой
установки, бурение будет остановлено автоматически, когда будет достигнуто
заданное значение.
g Число буровых штанг.

137
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

h Сбросьте показание прибора измерения длины бурения: Перед началом


бурения каждой новой скважины, коронка бура должна быть установлена на
грунте. Пользуйтесь клавишами со стрелками для маркировки кнопки рядом с
символом и нажмите на кнопку ввода. Кнопка тогда становится синей. Значение
настоящей длины бурения (b) будет тогда 0. Такой сброс показания в ноль
имеется также в меню прибора измерения угла.
i Включение функции лазерного уровня: Отметьте поле, переходя клавишами со
стрелками, пока кнопка не станет голубой и подтвердите клавишей ввода. В поле
статуса на дисплее загорится индикация, когда функция будет включена. Когда
лазерный приемник зарегистрирует лазерный уровень, то индикация изменит
окраску с серой на зеленую, и значение длины бура высчитывается исходя из
лазерного уровня.

Прибор лазерного уровня (опция)


В дополнение к прибору измерения длины бура в качестве пунктов сравнения
может быть использован лазерный уровень вместо местного уровня почвы, это
осуществляется при помощи лазерного пучка и приемника на буровой
установке.

Для этого необходимо, чтобы при установке прибора было указано расстояние
между буровой коронкой и лазерным приемником (см. раздел "Калибровка").
Когда лазерный приемник на салазках бурильной машины пройдет лазерную
плоскость, показываемый пройденный буром путь будет определяться по
отношению к лазерной плоскости, а не к уровню грунта. Показываемый
пройденный буром путь тогда "подпрыгнет" до запрограммированного
значения и измерение будет продолжаться от него. Лазерный пучок должен
быть помещен таким образом, чтобы путь между ним и лазерным приемником
на буровой установке был открыт.

Меню
Включение функции лазерного уровня осуществляется в меню длины бура и
индикация функции будет показана в поле статуса на дисплее.

138
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

a
b g
h
c i
d
1250 0150 47

Рисунок: Пройденный буром путь

Таблица:
i Включение функции лазерного уровня: Отметьте поле, переходя клавишами со
стрелками пока кнопка не станет голубой и подтвердите выбор клавишей ввода.
Индикация функции лазерного уровня: Индикация загорается в поле статуса
на дисплее при включении функции. Когда лазерный приемник зарегистрирует
лазерный уровень, индикация изменит цвет с серого в зелёный и значение длины
бура будет тогда отсчитываться с лазерного уровня.

Калибровка
Необходимо выполнить калибровку датчиков в том случае, если:

• Выполняется последующий монтаж системы или отдельных датчиков.


• Проводится замена датчика.
• Система показывает неправильное значение угла.

139
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

Калибровка датчика угла


1. Установите податчик точно под углом 90° как показано на рисунке.
Используйте уровнемер.

Рисунок: Податчик под углом 90°

2. Установите стрелу параллельно буровой установке.


1250 0202 06

Рисунок: Стрела расположена параллельно буровой установке


3. Переместите салазки вверх до упора.

4. Отрегулируйте визир в кабине точно вперед (см. на стрелку на визире), т.е.


под углом 90° к ветровому стеклу и параллельно стреле.

5. Откройте меню "Вход в систему" согласно инструкции в рубрике Установка.

140
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

6. Проведите калибровку датчиков в меню Установка/Вход в систему/


Калибровка датчиков. См. также раздел Рычаги управления/Дисплей
двигателя и направляющего инструмента/Меню.

a
b
c
1250 0202 34

d
e
f
g

а Угол опрокидывания податчика


b Поворот податчика
с Визир
d Поворот буровой стрелы
е Положение салазок
f Информация о скорости салазок
g Компас GPS (дополнительное оборудование)

Клавишами со стрелками выберите установку и обнулите клавишей Еnter.

7. Завершите клавишей ESC.

Калибровка датчика длины


1. Переместите салазки вверх до упора.

2. На дисплее двигателя и направляющего инструмента откройте меню


Установка/Вход в систему/Калибровка датчика длины.

c
b

141
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

3. Обнулите позицию (b) салазок и выделите "Автоматическая установка


датчика" (с).

4. Осторожно переместите салазки вниз так, чтобы они прошли датчик В104.

5. Расстояние автоматически появляется в окошке (а).

6. Калибровка выполнена, завершите с помощью ESC.

Базовые установки
В перечисленных ниже ситуациях необходимо повторить базовые установки.

• Был заменен узел дисплея.


• Используется труба бура/бур другого типа и не заводской, поставленный
вместе с буровой установкой.
• Молот DTC другого размера и отличается от исходного (только при бурении
DTH).

Установка буровой штанги


1. Установите длину штанги в меню Установка/Вход в систему/Установка
длины штанги. См. также раздел Рычаги управления/Дисплей двигателя и
направляющего инструмента/меню.

Клавишами-стрелками выберите и подтвердите клавишей Еnter.

Длину бура можно также настроить вручную, выбрав для этого


произвольную длину и затем задав собственное значение в рамке, которая
тогда появится.

Примечание
Если не сделать никакого выбора, измерение длины скважины происходить
не будет.

2. Завершите клавишей ESC.


142
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

Установка лазерной плоскости (опция)


Этот раздел относится к установкам, оснащенным опционным лазерным
прибором.

Буровая штанга и коронка должны быть установлены.

1. Переместите салазки вверх к упору.

2. Измерьте расстояние между лазерным датчиком и нижней частью буровой


коронки.

3. Откройте меню Установка/Вход в систему/Лазерный датчик и задайте


расстояние в (а).

Порядок действий
1. Произведите передвижение буровой установки на место бурения и
установите ее в желаемое положение

2. Выберите пункт сравнения и поверните визир так, чтобы стрелка указывала


на пункт сравнения. Пункт сравнения должен быть как можно дальше, на
расстоянии как минимум в 2 км, если пункт сравнения не находится на одной
линии с рядом скважин, чтобы снизить ошибку неправильного угла. Если
пункт сравнения находится на одной линии с рядом скважин, то он может
быть на расстоянии в 10 м от последней скважины в ряду неточности угла
при этом не произойдет.

3. Установите заданный наклон скважины вперед/назад или влево/вправо.

4. Установите в правильное положение балку измерения так, чтобы красная


полоска в графическом изображении была уменьшена до размера красной
точки посредине. Когда это будет выполнено, то заданное и фактическое
значение угла будут одинаковыми.

5. Прижмите шип подачи к земле, пользуясь для этого смещением подачи.

143
Инструкции для оператора
8. Инструмент установки угла

6. Установите заданную длину скважины / вертикальную глубины в меню


инструмента длины бура если используется останов бура.

7. Установите коронку бура к земле и сбросьте значения на инструменте длины


бура на ноль прямо в меню инструмента установки угла или выбрав вначале
меню инструмента длины бура и затем сбросив значения на ноль. Сброс
значений должен выполняться также в том случае, когда используется
функция лазерного уровня.

8. Осуществляйте бурение до тех пор, пока не будет достигнута заданная


глубина и пока бур не остановится автоматически или пока заданная длина
бура не будет показана в меню длины бура, после этого выключите вручную
бурение.

9. Произведите подъем бурильной колонны и выполните передвижение


буровой установки на место следующего шпура или, если шпур находится
близко, поверните стрелу к нему.

10. Если буровая установка будет перемещена, прицел должен быть повернут
настолько, чтобы он опять был направлен на опорную точку. Прибор будет
тогда учитывать новое положение буровой установки и следующий шпур
будет параллелен предыдущему. Если будет осуществляться бурение еще
одного шпура той же установкой, то в регулировке прицела необходимости
нет.

144
Инструкции для оператора
9. Опции

9. Опции

Lincoln Quicklub

Описание системы

Рисунок: Описание системы

Прогрессивная система централизованной смазки QUICKLUB


• Может обслуживать до 300 точек смазки в зависимости от длины шлангов.
• Производит автоматическую смазку всех подсоединённых точек.
• Работает в режимах смазочных циклов (время пауз и ходов, а также
считывания).
• Закачивает пластичную смазку в NGLI 2 4 при температуре между -25 °С
и +70 °С.
• Может использоваться при температурах до -40 °С, если применяется
специальная низкотемпературная пластичная смазка.
• Насос подаёт смазку через один или несколько распределительных блоков
ко всем подсоединённым точкам смазывания.

145
Инструкции для оператора
9. Опции

Прогрессивный распределитель смазки


• Надёжным образом распределяет смазочный материал в заранее
определённых количествах.
• Надёжно и бесперебойно подводит смазочный материал к подсоединённым
точкам смазки.
• Путём установки трёх насосных секций можно обеспечить обслуживание
насосом трёх отдельных контуров смазки.
• Каждый контур смазки оснащен предохранительным клапаном, который
удерживает давление в допустимых пределах.
• Если произойдёт забивание какого-либо контура смазки, это будет видно по
течи смазочного материала через соответствующий предохранительный
клапан.

Правила техники безопасности


Целесообразное применение

• Насос 203 используйте только для обеспечения системы централизованной


смазки смазочным материалом. Этот насос сконструирован для
прерывистого режима работы.

Общие правила безопасности

• Централизованная система смазки LINCOLN-QUICKLUB:


- Смонтирована для надёжного использования.
• Неправильное применение может привести к повреждению подшипников по
причине слишком малого или большого количества смазочного материала.
• Введение модификаций или изменений в смонтированную систему
персоналом, не имеющим соответствующей квалификации, не допускается.
Каждой модификации должна предшествовать консультация с заводом-
изготовителем или его представителем.

Указания по предупреждению аварий

• Во избежание аварий соблюдайте правила и нормы, действующие в стране


применения насоса.

Эксплуатация, техобслуживание и ремонт

• К ремонту допускается только персонал соответствующей квалификации,


хорошо ознакомившийся с инструкцией.
• Насос централизованной системы смазки LINCOLN-QUICKLUB может
находиться в эксплуатации только с предохранительными клапанами.
• Насос централизованной системы смазки LINCOLN-QUICKLUB должен
регулярно заполняться чистым смазочным материалом.

146
Инструкции для оператора
9. Опции

• Централизованная система смазки LINCOLN-QUICKLUB работает


автоматически. Тем не менее она нуждается в регулярном контроле
(примерно один раз в две недели), чтобы обеспечить уверенность в
проникновении смазочного материала ко всем точкам смазывания.
• Неисправные печатные схемы должны быть упакованы целесообразным
образом и возвращены на завод-изготовитель или его местному
представителю.
• Бывший в использовании или загрязнённый смазочный материал должен
быть передан на хранение в соответствии с законом.
• Завод-изготовитель смазочной системы не берёт на себя ответственности за:
- Повреждения, вызванные непрокачиваемым смазочным материалом или
прокачиваемым в системе централизованной смазки только при
определенных условиях.
- Повреждения, вызванные неполноценным смазыванием или
недостаточным заполнением насоса.
- Повреждения, вызванные применением загрязнённого смазочного
материала.
- Повреждения, вызванные неправильной передачей на хранение
использованного или загрязнённого смазочного материала.

Насос централизованной системы смазки


QUICKLUB 203 CS-.../...
Тип насоса
203 CS - ZS

Насос для обычных автотранспортных средств (управление посредством замка


зажигания). Насос с регулируемой продолжительностью паузы.
1250 0096 09

Рисунок: Рис. 2 - Насос централизованной системы смазки с двухлитровым


баком

147
Инструкции для оператора
9. Опции

Насос централизованной системы смазки QUICKLUB 203 CS


QUICKLUB 203 CS является малогабаритным многосекционным насосом,
состоящим из: бака с мешалкой, корпуса со встроенным двигателем, таймера,
насосных элементов, предохранительного клапана или ниппеля для дозаправки.

- Может работать с тремя насосными секциями.

- Работает в режимах смазочных циклов (время пауз и ходов, а также


считывания).

1250 0096 10

Рисунок: Рис. 3 - Насос


1 Бак
2 Насосная секция
3 Предохранительный клапан
4 Ниппель дозаправки

Работа насосной секции


• Электродвигатель приводит эксцентрик, см. рис. 5 и 6.
• Это происходит во время хода насоса, см. рис. 5.
• Плунжер 2 всасывает смазочный материал из бака.
• Плунжер нагнетает смазочный материал через распределитель ко всем
подсоединённым точкам смазывания, см. рис. 6.
1250 0096 11

Рисунок: Рис. 4 - Насосная секция


1 Плунжер
2 Возвратная пружина
3 Обратный клапан
148
Инструкции для оператора
9. Опции

Такт всасывания

Рисунок: Рис. 5 - Насосная секция всасывает смазочный материал


1 Эксцентрик
2 Плунжер
3 Возвратная пружина
4 Обратный клапан

Такт нагнетания
1250 0096 22

Рисунок: Рис. 6 - Насосная секция подаёт смазочный материал.


1 Эксцентрик
2 Плунжер
3 Возвратная пружина
4 Обратный клапан

Обратный клапан
• Обеспечивает правильную работу насосной секции.
• Препятствует обратному движению смазочного материала в корпус насоса
или бак.

149
Инструкции для оператора
9. Опции

M
1

1250 0098 51
p max.

Рисунок: Рис. 7 - Гидросхема насоса


1 Бак с мешалкой
2 Насос
3 Обратный клапан
4 Предохранительный клапан
R Обратный трубопровод
P Напорный трубопровод

Работа предохранительного клапана


• Предохранительный клапан:
- Ограничивает давление в системе.
- Открывается при давлении 350 бар.
• Если имеется течь смазочного материала через предохранительный клапан,
это указывает на наличие стопа в системе.
1250 0096 12

Рисунок: Рис. 8 - Предохранительный клапан

150
Инструкции для оператора
9. Опции

Долив в насос
• Смазочный материал вводите в бак через заправочный ниппель до отметки
"МАКС" на баке. Выбирайте смазочный материал до NLGI 2, см. перечень.

1250 00986 13
Рисунок: Рис. 9 - Долив в насос

Обратный трубопровод
• "Избыточный" смазочный материал после дозирования на главном
распределителе должен быть возвращён в насос по обратному
трубопроводу (рис. 10). 1250 0096 14

Рисунок: Рис. 10 - Подсоединение обратного трубопровода к ниппелю


дозаправки

Таймер 236438624 с регулируемой длительностью паузы


Питание током
• Таймер получает электропитание через замок зажигания (контакт 15) и
заземление (контакт 31).
• Время работы автотранспортного средства и время паузы системы смазки
включается и выключается посредством замка зажигания.
• Система хранит в ЗУ установку времени, когда зажигание выключается.

151
Инструкции для оператора
9. Опции

Время пауз - время ходов


Настройка интервалов времени

Таблица: Время паузы


Область Интервал
Часы от 1 до 15 часов

Таблица: Время хода


Область Интервал
Минуты от 2 до 30 мин

Регулировка времени паузы/хода

1250 0096 26

Рисунок:
Время паузы можно регулировать в 15 ступеней с помощью синего
поворотного переключателя.

Время хода можно регулировать в 15 ступеней с помощью красного


поворотного переключателя.

Таблица:
Положение 1 2 3 4 5 6 7 8 9
переключателя
Часы 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Положение A В С D Е F
переключателя
Часы 10 11 12 13 14 15

152
Инструкции для оператора
9. Опции

1 2

1250 0096 16

Рисунок: Рис. 12 - Поворотный переключатель для времени паузы


1 Поворотный переключатель, синий
2 Поворотный переключатель, красный

Испытание/дополнительная смазка
• Для того чтобы стало возможно испытать таймер и систему имеется
встроенное контрольное устройство.
• Включите зажигание.
• Кнопку на таймере удерживайте в нажатом положении в течение примерно
2 секунд.
• После этого начинается отсчитывание короткого времени паузы, а затем
начинается время хода.
Загорается диод с символом двигателя.
• Если напряжение аккумуляторной батареи подведено (контакт +15), на это
указывает светящийся диод с символом аккумулятора.
1250 0098 53

1 2 5 3 4

Рисунок: Рис. 14 - Светодиоды таймера и поворотные переключатели


1 Диод для аккумулятора
2 Поворотный переключатель для времени паузы
3 Поворотный переключатель для времени хода
4 Диод для двигателя
5 Кнопка для испытания/дополнительной смазки

153
Инструкции для оператора
9. Опции

Контактная колодка на таймере


1250 0096 17

1 2 3 4 5 6 7

Рисунок: Рис. 15 - Контактная колодка на таймере


1 Земля
2 Замок зажигания
3 Двигатель
4 Индикация пониженного уровня
5 Индикация уровня
6 Дополнительная смазка
7 Лампа в нажимной кнопке

154
Инструкции для оператора
9. Опции

Схема соединений

E1 E2
1 1 1 1 1 N P 15
H 2 2
31 Z 2 2
3 3 3 2 31
15 N 3

F 15 6A
G M
C K L 2
D
B 3
1 N P 15

[
[1 2 [ 31 2 [ [ 1 31
3

[
15
1250 0098 14

30 31

+ -

Рисунок: Рис. 16 - исполнение Е1 и Е2


A Таймер
В Корпус насоса
С Контактная колодка
D Подсоединение проводов
E1 Насос без дополнительной нажимной кнопки
E2 Насос с дополнительной нажимной кнопкой
F Замок зажигания
G Предохранитель
H Провод, чёрный
I Провод, коричневый
K Контактная колодка 2
L Подсоединение проводов
M Нажимная кнопка с лампой

Примечание
При замене насоса модели 103 CS...E2 насосом модели 203 CS...Е2 провод к
лампе в нажимной кнопке требуется перенести с минуса на плюс.

Прогрессивный распределитель смазки типа SSV


1250 0096 18

Рисунок: Рис. 17 - Прогрессивный распределитель смазки с 6, 8, 10 и 12


выходами.

155
Инструкции для оператора
9. Опции

Что такое прогрессивный распределитель смазки


Слово "прогрессивный" использовано для отражения специального характера
работы такого распределителя смазки. Так, например, смазочный материал,
подвергаясь воздействию давления, приводит плунжеры внутри
распределителя. Плунжеры перемещаются заранее определённым образом, и
порядок их движений повторяется вновь и вновь. Каждый плунжер должен
полностью закончить свое перемещение прежде, чем следующий за ним может
прийти в движение независимо от того, движется ли смазочный материал
постоянным потоком или неравномерно. Плунжеры зависят друг от друга, и
пропуск какой-либо из подсоединённых точек смазки технически невозможен.

Прогрессивный распределитель смазки типа SSV


• Имеет плунжеры в качестве единственной подвижной детали. Другими
словами, в нём нет пружин, шариков или уплотнений, которые могли бы
выйти из строя.
• Подаёт смазочный материал надёжным образом к подсоединённым точкам
смазки.
• Подаёт 0,2 см3 смазочного материала на один выход за один ход плунжера.
• Может быть снабжён пробками, чтобы увеличить подаваемое на один выход
количество вдвое, втрое и т. д. (см. "закрытие выходов пробками").
• Может иметь от 6 до 22 выходов.
• Позволяет подсоединить несколько точек смазки к одному смазочному
месту.

Поток в распределителе
• На последующих 5 рисунках показано, что происходит внутри
распределителя шаг за шагом.

Примечание
В целях упрощения показано, как смазочный материал распределяется на
выходы 2, 7, 5, 3 и 1. Другие выходы получают своё количество поочерёдно,
однако здесь они не показаны.

Шаг 1
• Смазочный материал поступает в распределитель и затем, следуя
направлению стрелки, приходит в полость справа от плунжера А.
• Под действием давления, под которым находится смазочный материал,
плунжер А перемещается влево. Смазочный материал, имеющийся перед
левым торцом плунжера, вытесняется на выход 2.

156
Инструкции для оператора
9. Опции

Рисунок: Рис. 18 - Шаг 1, D – выход 2

Шаг 2
• Когда плунжер А достигает своего крайнего левого положения, открывается
канал в полость справа от плунжера В.
• Смазочный материал, перемещаясь в направлении стрелки, подаёт плунжер
В влево. Смазочный материал, имеющийся перед левым торцом плунжера,
вытесняется на выход 7.

Рисунок: Рис. 19 - Шаг 2, А – выход 7

Шаг 3
• Когда плунжер В достигает своего крайнего левого положения, открывается
канал в полость справа от плунжера С.
• Смазочный материал, перемещаясь в направлении стрелки, подаёт плунжер
С влево. Смазочный материал, имеющийся перед левым торцом плунжера,
вытесняется на выход 5.

157
Инструкции для оператора
9. Опции

Рисунок: Рис. 20 - Шаг 3, В – выход 5

Шаг 4
• Канал в полость справа от плунжера D теперь открыт.
• Смазочный материал, нажимая на плунжер D, перемещает его влево.
Смазочный материал, имеющийся перед левым торцом плунжера,
вытесняется на выход 3.

Рисунок: Рис. 21 - Шаг 4, D – выход 1

Шаг 5
• Плунжер D открывает канал в полость слева от плунжера А.
• Смазочный материал, нажимая на плунжер, перемещает его вправо.
Смазочный материал, имеющийся перед ним, вытесняется на выход 1.
• Затем плунжеры от В до D поочерёдно передвигаются слева направо.
• Полный смазочный цикл после этого выполнен и затем начинается
новый цикл.

158
Инструкции для оператора
9. Опции

Рисунок: Рис. 22 - Шаг 5, D – выход 1

Когда поток смазочного материала прекратится


• Плунжеры останавливаются.
• К точкам смазки смазочный материал не поступает.
• Когда поток возобновится, плунжеры перемещаются точно с того места,
где они остановились.

Контроль работы
• Главный (рис. 23) и вспомогательные распределители соединены
посредством главных магистралей (G). Насос подсоединён к главному
распределителю.
• Если плунжер в каком-либо блоке застрянет или произойдёт забивание
какого-либо выхода, распределитель смазки остановится.
• Благодаря конструктивным особенностям системы, блокирование
распространяется до главного распределителя, и вся система смазки
останавливается (все плунжеры во всех распределителях неподвижны).
• Таким образом, эта простая конструкция делает невозможным пропуск
какой-либо заблокированной точки смазки.
• Поскольку насос продолжает нагнетать смазочный материал, между тем
как распределители остаются неподвижными, смазочный материал должен
найти какой-то выход. Давление в системе возрастает, и заблокированность
проявляется в том, что смазочный материал вытекает через
предохранительный клапан (рис. 25).

159
Инструкции для оператора
9. Опции

Рисунок: Рис. 22 - Пример системы смазки


A Предохранительный клапан
В Главный распределитель SSV 6
С Вспомогательный распределитель SSV 8
D Вспомогательный распределитель SSV 6
Е Побочный шланг
F Вспомогательный распределитель SSV 12
G Главный шланг

• Распределители смазки могут быть оснащены штифтовым индикатором.


Штифт сидит в торце плунжера и перемещается вместе с ним.
• Когда имеет место блокирование системы, останавливается также и штифт.
1250 0096 19

Рисунок: Рис. 24 - Штифтовой индикатор


• Контроль всей системы смазки производится у предохранительного клапана
насоса. Если насос работает, а смазочный материал вытекает через клапан,
смазочная система заблокирована.

160
Инструкции для оператора
9. Опции

1250 0096 12
Рисунок: Рис. 25 - Предохранительный клапан

Удаление пробок из выходов

Рисунок: Рис. 26 - Выходные соединения и пробки


1 Входной штуцер
2 Канал от плунжера
3 Пробка, ввернута
4 Пробка для плунжера
5 Обратный клапан, комплект
6 Латунный конус
7 Корпус клапана
8 Врезное кольцо
9 Накидная гайка
10 Соединительный канал
11 Медная шайба
12 Пробка

• Количество смазочного материала можно увеличить удалением пробок из


выходов.
• Установите комплектные выходные соединения во всех выходах, которые
будут использоваться, см. рис. 26 и 27.
• Пробка (4), находящаяся около плунжера, отличается фаской на кромке и её
никогда нельзя вывинчивать.
• Никогда не заменяйте пробку (12) пробкой (4).

161
Инструкции для оператора
9. Опции

Примечание
Корпус клапана (7) должен использоваться вместе с латунным конусом (6).

• Латунный конус (6) перекрывает соединительный канал (10) и никогда не


должен использоваться вместе с пробкой (12).

Примечание
В распределителях SSV 6 до SSV 12 никогда нельзя использовать пробки в
выходах 1 и/или 2. В распределителях SSV 14 до SSV 22 никогда нельзя
использовать пробки в выходах с высшим номером. Если закрыть пробкой
какой-либо из этих выходов, произойдёт блокирование всего распределителя.

Рисунок: Рис. 27 - Выходные соединения и пробки


1 Входной штуцер
2 Канал от плунжера
3 Пробка, ввернута
4 Пробка для плунжера
5 Корпус клапана
6 Соединительный канал
7 Пробка
8 Медная шайба

Единичное количество смазки


• Единичным количеством смазки служит то количество смазочного
материала, которое подаётся через выход за один ход плунжера.
Это количество равно 0,2 см3.

Последовательное соединение выходов


• Если некоторые точки смазки нуждаются в большем количестве
смазочного материала, это достигается закрытием пробкой одного
или нескольких выходов.
• На рис. 28 выход 10 закрыт пробкой. Смазочный материал, который
подавался бы через него, проходит по соединительному каналу вниз
и выходит через выход 8.
• Общее количество в выходе 8:
- "собственное" количество в выходе 8
- плюс количество с выхода 10

162
Инструкции для оператора
9. Опции

• Выходы, которые над тем выходом, через который выходит смазочный


материал и т. д. См. рис. 28, выход 1, 3 и 5.

Рисунок: Рис. 28 - Единичное, двойное и тройное количество смазочного


материала в распределителе SSV 10.

Технические характеристики

Насос QUICKLUB 203 CS-ZS


Рабочая температура от -25 °C до 70 °C
Число выходов 1, 2 или 3
Ёмкость бака 2L
Загрузка Через заливочный ниппель или
патрон
Смазочный материал Пластичная смазка до NLGI2

Двигатель
Двигатель Двигатель постоянного тока
с редуктором (с подавлением
радиопомех)
Напряжение 12 В пост. тока или 24 В пост. тока
макс. потребление тока 12 В 6,5 А
24 В 3 А
Частота вращения 17об/мин
Степень защиты IP54
Выходной транзистор 5 А, защита от коротких замыканий
Защита от ошибочной полярности: встречное напряжение
поляризуется
диапазон температур от -30 °C до 85 °C

Насосная секция
Диаметр плунжера, стандарт К6 6 мм
Количество смазки* около 2,8 см3 мин
163
Инструкции для оператора
9. Опции

Примечание
* Количество смазки указано для пластичной смазки NLGI 2 при температуре
+20 °С, противодавлении 100 бар и напряжении 12/24 В. При других
температурах и давлениях количество смазки будет несколько иным.
Конфигурация системы смазки основана на вышеприведённых данных.

Диаметр плунжера, К5 7 мм
Количество смазки около 4 см3 мин
Макс. рабочее давление 350 бар
Резьба для соединения G 1/4"
Целесообразный диаметр шланга 6 мм

Электронный таймер в модели насоса Е1 или Е2 QUICKLUB 203CS-ZS,


ZS/ADR
Примечание
Этот электронный таймер поляризован.

Номинальное напряжение 12/24 В пост. тока


Рабочее напряжение
12 В 9 В - 15 В
макс. 18 В
24 В 18 В - 30 В
Степень защиты IP 66
Пульсация 5 % согласно DIN 41755

Смазка резьбы
Функция
Смазка резьб бурильных труб производится напылением на них пластичной
смазки через сопло, размещённое на верхнем разъединяющем стенде.

Пластичная смазка поступает из насоса (В) с пневмоприводом, расположенного


в баке пластичной смазки (А) впереди на раме транспортной базы. Из бака
пластичная смазка перекачивается в сопло, через которое она распыляется на
резьбу с помощью сжатого воздуха, поступающего к соплу по отдельному
воздухопроводу.

164
Инструкции для оператора
9. Опции

1250 0095 04
A

Рисунок: Система смазки резьб.


A Бак для смазки.
В Насос.

Обращение и регулировка
Направление сопла надо отрегулировать так, чтобы смазка попадала на
наружную резьбу, когда труба находится в положении для разъединения.

Резьбы должны смазываться как в процессе бурения, так и при подъёме.

Во время бурения: переведите выключатель S449 на панели управления


спускоподъёмными операциями вперёд до стыковки новой трубы.

При подъёме: переведите выключатель S449 на панели управления


спуско-подъёмными операциями вперёд до выполнения навёртывания
переходной муфты вращателя на трубу в положении для разъединения.

165
Инструкции для оператора
9. Опции

Электрический заполнительный насос

B
125001 36 55

Рисунок: Электрический заполнительный насос


Данный насос используется при заливке топлива.

1. Следите за тем, чтобы шланг и фильтр были чистыми.

2. Подсоедините подвешенный шланг к источнику топлива.

3. Установите выключатель (В) в положение 1.

4. Включите выключатель (А), чтобы начать заливку.

Электрический заполнительный насос останавливается автоматически, когда


топливный бак буровой установки полон. Если топливо заканчивается в
источнике, электрический заполнительный насос останавливается.

166
Инструкции для оператора
9. Опции

Электрический насос для добавки


гидромасла
1250 0207 48

Рисунок: Электрошкаф
1 Переключатель электрического насоса для добавки гидромасла

Система водяного тумана 225 литров


Система водяного тумана емкостью 225 литров представляет собой систему,
работающую под давлением. Вода подается в воздушный контур под
давлением, создаваемым компрессором в водяном баке.

167
Инструкции для оператора
9. Опции

2
5
1250 0166 72

6 7

8 8 4
3
9

9
9

Рисунок: Система водяного тумана


1 Бака
2 Предохранительный клапан
3 Донный клапан
4 Продувочный клапан
5 Запорный клапан
6 Фильтр
7 Игольчатый клапан
8 Соленоидный клапан
9 Обратный клапан

Порядок действий

Рисунок: Панель управления буровым агрегатом

168
Инструкции для оператора
9. Опции

• В водяной бак необходимо заливать чистую воду и, возможно,


пылесвязующую добавку через заливочный клапан на верхней стороне бака.
• Бак можно опоржнить через клапан в его днище.
• При выполнении операций по техобслуживанию и уходу за системой подачу
воды из бака можно закрыть с помощью клапана (5).
• Обычно для смачивания буровой пыли и образования в ней более крупных
частиц, для связывания пыли или для укрепления стенок ствола скважины
используется небольшое количество воды. В этом случае переключатель
S448 должен быть в позиции АВТО (b).
• Если есть необходимость залить большее количество воды, например, при
проходе через заполненную глиной каверну в стволе скважины, выключатель
S448 можно перевести в позицию РУЧНОЙ (а). После отпускания
выключатель под действием пружины возвращается в положение АВТО.
• Если добавка воды не требуется, систему можно закрыть, переместив
переключатель S448 в положение ВЫКЛ (с).

Если пыль мокрая или вода выплескивается из скважины, то во избежание


забивания шлангов отсоса и фильтра DCT следует закрыть. Выключатель S170,
позиция (с).

Когда компрессор разгружен или двигатель выключен, давление воздуха в баке


стравливается автоматически через продувочный клапан (4)

При предполагаемом риске замерзания бак следует опорожнить, а систему


промыть струей воды с антифризом, прежде чем оставлять буровую установку
на ночь или выходные дни.

Фильтр (6) следует регулярно демонтировать и чистить

Установка

• Никогда не проводите работы по


обслуживанию на работающем
буровом агрегате.
• Перед началом работ в целях
безопасности сбросьте давление в
гидравлической, водяной и воздушной
системах и обесточьте систему
электрооборудования.

169
Инструкции для оператора
9. Опции

Существует два возможных способа установки системы:

• Базовая установка с закрытием клапана (5). Для регулировки количества


воды, когда система работает в режиме РУЧНОЙ, запорный клапан можно
несколько закрыть.
• Настройка водяного тумана. В эксплуатационном режиме АВТО количество
воды задают с помощью игольчатого клапана (7).

Помните, что выход воды через буровую коронку начинается с некоторой


задержкой времени после включения водяного тумана.

170
Инструкции для оператора
9. Опции

Система водяного тумана 400 литров


В 400-литровой системе водяного тумана давление отсутствует. Вода
закачивается в воздушный контур поршневым насосом с пневматическим
приводом.
1250 0166 73

3 1 2

4 3 3

7 6
5

Рисунок: Система водяного тумана


1 Бака
2 Насос
3 Соленоидный клапан
4 Донный клапан
5 Запорный клапан
6 Фильтр
7 Игольчатый клапан
8 Обратный клапан

171
Инструкции для оператора
9. Опции

Порядок действий

Рисунок: Панель управления буровым агрегатом

• В водяной бак требуется залить чистую воду и, возможно, добавку для


связывания пыли через заливочный клапан на верхней стороне бака (А).
• Опорожнение бака можно произвести через клапан на нижней стороне
бака (В).
• При выполнении операций по техобслуживанию и уходу за системой подачу
воды из бака можно закрыть с помощью клапана (5).
• Обычно для смачивания буровой пыли и образования в ней более крупных
частиц, для связывания пыли или для укрепления стенок ствола скважины
используется небольшое количество воды. В этом случае переключатель
S448 должен быть в позиции АВТО (b).
• Если есть необходимость залить большее количество воды, например, при
проходе через заполненную глиной каверну в стволе скважины, выключатель
S448 можно перевести в позицию РУЧНОЙ (а). После отпускания
выключателя он под действием пружины вернётся в положение АВТО.
• Когда доливки воды не требуется, систему можно закрыть переводом
выключателя S448 в положение ВЫКЛ. (с).

Если пыль мокрая или вода выплескивается из скважины, то во избежание


забивания шлангов отсоса и фильтра пылеуловитель следует закрыть.
Выключатель S170, позиция (с).

При предполагаемом риске замерзания бак следует опорожнить, а систему


промыть струей воды с антифризом, прежде чем оставлять буровую установку
на ночь или выходные дни.

172
Инструкции для оператора
9. Опции

Фильтр (6) следует регулярно демонтировать и чистить

Установка
Существует два возможных способа установки системы:

• Базовая установка с закрытием клапана (5). Для регулировки количества


воды, когда система работает в режиме РУЧНОЙ, запорный клапан можно
несколько закрыть.
• Настройка водяного тумана. В эксплуатационном режиме АВТО количество
воды задают с помощью игольчатого клапана (7).

Помните, что выход воды через буровую коронку начинается с некоторой


задержкой времени после включения водяного тумана.

Электрический подогрев
Перед запуском воздушные и водяные шланги и клапаны можно подогревать
с помощью змеевиков. Если температуры выше -10 °C подогрев, как правило,
не требуется.

Подогрев включается макс. на 5-10 минут перед запуском двигателя и


отключается после запуска двигателя.
1250 0207 49

Рисунок: Переключатель электрического подогрева


Не допускайте, чтобы подогрев продолжался более 10 минут, так как
аккумулятор может разрядится.

Не забывайте отключить подогрев после пуска двигателя.

173
Инструкции для оператора
9. Опции

Резервн. камера






1250 0203 87

Рисунок: Дисплей

Таблица: Проверка
1 Вкл./Выкл.
2 Нормальный режим: Переключение входного сигнала
Режим меню: Переключение подменю или подтверждение выбора
3 Нормальный режим: Переключение в режим меню
Режим меню: Переключение меню
4 Нормальный режим: Увеличение силы звука
Режим меню: Вверх по структуре меню или увеличение значения
5 Нормальный режим: Уменьшение силы звука
Режим меню: Вниз по структуре меню или уменьшение значения
6 Светодиод

Меню
• Перейдите в режим меню с помощью кнопки 3
• У вас имеется два меню: Установка и Изображение
1250 0204 21

• Переключение между меню выполняется кнопкой 3


• Переключение между подменю выполняется кнопкой 2

174
Инструкции для оператора
9. Опции

Таблица: Меню
Меню Подменю
Установка Затемнение Режим яркий/темный
Язык английский/немецкий/итальянский/
французский/испанский/кореанский/японский
Режим 0°/180°
Изображение
Заводские установки
Рисунок Контраст 0-100
Яркость 0-100
Цвет 0-100
Оттенки 0-100

RC - Обратная промывка

Общие данные
RC, или обратная промывка, служит методом отвода буровой мелочи и сбора её
проб. В отличие от обычного бурения, при котором буровая мелочь отводится
продувочным воздухом вверх между буровой штангой и стенкой скважины,
буровая мелочь подаётся вверх продувочным воздухом по отдельной трубе
внутри буровой трубы.

Эта система охватывает всю бурильную колонну, т. е. буровую коронку,


погружной пневмоударник и буровые штанги, а также устройства для
дальнейшей транспортировки и разделения буровой мелочи на меньшие пробы.

Документацию о вращателе см. в отдельной инструкции.

Специфичная документация по буровым трубам и погружному пневмоударнику


входит в документацию соответствующих поставщиков.

Atlas Copco не берёт на себя никакой ответственности за долговечность


буровой установки, если на ней монтируется оборудование другого
поставщика.

175
Инструкции для оператора
9. Опции

Описание работы узлов системы RC

15

15 13
11 10

4
18 16
12
1250 0214 88

14 9
3
8
17
2
6 1
7

1 Буровая коронка
2 Уплотнительное кольцо
3 Погружной пневмоударник
4 Буровая труба
5 Резьбовой переходник
6 Труба подвода сжатого воздуха
7 Вертлюг для бурения с продувкой забоя воздухом
8 Механизм вращения податчика
9 Распорная трубка
10 Выпускной вертлюг
11 Первый дефлектор
12 Второй дефлектор
13 Испытательный шланг
14 Испытательный шланг
15 Циклон
16 Промежуточная камера
17 Конусный делитель
18 Желобчатый делитель

Буровая коронка и уплотнительное кольцо


Буровые коронки в системе RC снаружи похожи на обычные буровые коронки.
Они разрушают породу таким же образом и их заточка проиводится одинаково.

Главное отличие состоит в пути прохождения продувочного воздуха и буровой


мелочи. Чистый воздух подаётся в забой скважины через прорези в наружных
стенках коронки. На нижней части коронки имеется два отверстия, через
которые смесь буровой мелочи и продувочный воздух поступают по своим
каналам. На расстоянии примерно 100 мм в коронке два нижних канала
соединяются в верхний канал.

176
Инструкции для оператора
9. Опции

Поскольку два канала соединяются в один, верхний канал может быть изношен
с приобретением овальной формы. Это может привести к быстрому
изнашиванию внутренней трубы погружного пневмоударника. Коронки,
проявляющие тенденцию к такому изнашиванию, должны быть изъяты из
эксплуатации.

При нормальном бурении продувочный воздух и буровая мелочь движутся


между стенкой скважины и наружной стороной буровых труб, однако при
бурении RC движение буровой мелочи по этому пути неприемлемо. Вместо
этого вся мелочь должна поступать в два отверстия в коронке. Поэтому
непосредственно над буровой коронкой имеется уплотнительное кольцо.
Разница в диаметре между уплотнительным кольцом и коронкой не должна
превышать 3 мм.

Хорошее уплотнение между уплотнительным кольцом и стенкой скважины


является самым важным фактором для обеспечения максимально возможного
захвата буровой мелочи.

Погружной пневмоударник
Погружные пневмоударники RC похожи на обычные погружные
пневмоударники, однако они оснащены закалённой внутренней трубой для
отвода буровой мелочи и продувочного воздуха. Внутренняя труба является
сменной деталью и в большинстве случаев её замена просто производится
через верхнюю часть погружного пневмоударника.

Направляющая
1250 0223 62

Направляющая, размер которой обычно несколько меньше, чем у буровой


коронки, стабилизирует погружной пневмоударник и уменьшает отклонение
скважины. Её используют прежде всего при горизонтальном или наклонном
бурении.

Направляющую монтируют между самой низкой буровой трубой и погружным


пневмоударником.

Смонтированная направляющая облегчает также процесс освобождения после


заклинивания.

177
Инструкции для оператора
9. Опции

Буровая труба
При бурении RC используются две трубы, располагающиеся одна внутри
другой. Сжатый воздух к погружному пневмоударнику поступает между
внутренней и наружной трубами и затем возвращается вместе с буровой
мелочью по внутренней трубе.

Наружные трубы имеют резьбу. Внутренние трубы удерживаются на месте в


наружных трубах с помощью пружинных колец. В нижнем конце внутренней
трубы установлены три уплотнительных кольца О-образного сечения.

В нормальных условиях используются буровые трубы длиной 6 м и


диаметром 4" или 4"1/2 на наружной трубе.

Резьбовой переходник
Резьба на вертлюге для бурения с продувкой забоя воздухом соответствует
буровой трубе Metzke 4". Если используются другие буровые трубы,
необходимо иметь резьбовой переходник.

Предохранительный переходник
Для защиты резьбы на находящемся сверху вертлюге для бурения с продувкой
забоя воздухом или резьбовом переходнике можно использовать короткий
предохранительный переходник. Он имеет резьбу одного и того же типа на
обоих концах.

Вертлюг для бурения с продувкой забоя воздухом


Вертлюг для бурения с продувкой забоя воздухом направляет сжатый воздух
между наружной и внутренней буровыми трубами.

Механизм вращения податчика


Механизм вращения податчика подобен обычным механизмам вращения
податчика, однако имеет полый вал, который в свою очередь имеет закалёную
внутреннюю трубу для транспортировки воздуха и буровой мелочи.

Выпускной вертлюг
Вал, проходящий через механизм вращения податчика, является последней
вращающейся деталью. Его верхняя часть находится в выпускном вертлюге.

Дефлекторы
Буровая мелочь, выходящая из внутренней трубы, имеет очень большую
скорость. Прежде чем её можно будет направить далее в шланг, её требуется
затормозить, что осуществляется двумя дефлекторами в выпускной секции.
Оба дефлектора меняют направление буровой мелочи/потока воздуха на

178
Инструкции для оператора
9. Опции

90 градусов. Для того чтобы противостоять изнашиванию, которое


обусловливается буровой мелочью, дефлекторы внутри имеют керамическое
покрытие. Первый дефлектор оснащён сменной керамической пластиной.

Испытательные шланги
Испытательные шланги изготовлены из 3"-ого шланга для обработки
материалов ID, который специально сконструирован для работы этого типа.
Имеется два шланга – верхний съёмный шланг от второго дефлектора к
держателю на задней стороне балки податчика и нижний фиксированный
шланг от держателя к циклону.

Узлы для подготовки отбора проб


Узлами для подготовки отбора проб являются циклон и прободелитель.
Циклон и делитель во время их использования обязательно должны находиться
в вертикальном положении. В противном случае может произойти смещение
нагрузки при делении и проба не будет правильно отражать существующий
условия.

Существуют делители двух типов – конусные делители с промежуточной


камерой и желобчатые делители ("Jones riffle splitter").

Циклон
Циклон служит для отделения буровой мелочи от воздуха, чтобы стал возможен
сбор мелочи. Хороший циклон собирает обычно более 99 % буровой мелочи.
Остаточная смесь воздуха с пылью поступает в пылесборник или в атмосферу.

Желобчатый делитель

1 3
1250 0224 33

1 Циклон
2 Желобчатый делитель
3 Люк
4 Смотровой люк

179
Инструкции для оператора
9. Опции

Желобчатый делитель ("Jones riffle splitter") представляет собой делитель


нескольких уровней, каждый из которых делит пробу пополам до достижения
окончательной величины пробы. Обычно имеется 3 или 4 уровня, что даёт
12,5 % или 6,25 % всей пробы. Желобчатые делители просты в эксплуатации и
легко поддаются чистке при условии, что буровая мелочь сухая.

При бурении буровая мелочь собирается в нижней части циклона. Между


циклоном и желобчатым делителем есть люк с открывающейся крышкой.
Открытие крышки приводит в действие вибратор, что облегчает опорожнение.

Конусный делитель с промежуточной камерой

1
1250 0224 34

1 Циклон
2 Верхняя ножевая задвижка
3 Промежуточная камера
4 Нижняя ножевая задвижка
5 Конусный делитель

Конусный делитель работает, пропуская всю пробу вниз через верхнюю часть
конуса. У основания конуса имеется одно или два отверстия для сбора пробы.
Величину отверстий можно регулировать, чтобы получить сбор именно
требуемой процентной доли. Конусный делитель может обеспечить более
точное деление по сравнению с желобчатым делителем, однако он более
чувствителен при настройке.

Между циклоном и конусным делителем расположена промежуточная камера,


где собирается буровая мелочь в процессе бурения. Проходы между циклоном
и промежуточной камерой, а также между промежуточной камерой и конусным
делителем можно перекрывать с помощью ножевых задвижек. Когда
производится открытие ножевой задвижки приводится в действие вибратор,
что облегчает опорожнение.

180
Инструкции для оператора
9. Опции

Органы управления
Пульт управления желобчатым делителем

1250 0223 33

1 Настройка наклона циклона и делителя


2 Настройка положения циклона и делителя
3 Открытие/закрытие крышки люка между циклоном и делителем

Электрошкаф желобчатого делителя


1250 0223 34

1 Открытие/закрытие крышки люка между циклоном и делителем


2 Регулятор давления

181
Инструкции для оператора
9. Опции

Пульт управления конусным делителем


1250 0223 32

1 Настройка наклона циклона и делителя


2 Настройка положения циклона и делителя
3 Выведение конусного делителя
4 Открытие/закрытие клапана между циклоном и промежуточной камерой
5 Открытие/закрытие клапана между промежуточной камерой и конусным делителем

Бурение и взятие проб


Предполагается, что оператор уже обладает знаниями по нормальному бурению
на данной установке.

Бурение
Установление буровой установки для бурения производится таким же образом,
как и при нормальном бурении. Важно, чтобы циклон и делитель стояли
вертикально.

Забуривание производится также, как и при нормальном бурении. Во время


забуривания целесообразно оставить открытыми ножевые задвижки (конусный
делитель) или люк (желобчатый делитель), чтобы можно было контролировать
поток смеси буровой мелочи с воздухом через циклон. Когда это так, нижняя
ножевая задвижка/люк закрывается.

Заклинивание более вероятно при бурении RC, чем при нормальном бурении.
Направляющий переходник сверху погружного пневмоударника облегчает
освобождение после заклинивания.

182
Инструкции для оператора
9. Опции

При захвате буровых труб люнетом или на столе для развинчивания труб важно
не делать это дальше, чем на 300 мм от резьбы, так как в противном случае
труба может переломиться.

Отбор проб с желобчатым делителем


При бурении люк закрыт. Когда бурение на длину отбора пробы завершено,
подача отключается. Спустя несколько секунд всё количество буровой мелочи
поступит в циклон. Тогда откроется крышка между циклоном и делителем,
чтобы проба могла вытечь и быть собрана. Одновременно с открытием крышки
приводится в действие вибратор, чтобы облегчить опорожнение. Когда крышка
будет закрыта, бурение возобновится повторным включением подачи.

Отбор проб с конусным делителем


При бурении верхняя ножевая задвижка открыта, а нижняя ножевая задвижка
закрыта, чтобы проба собиралась в промежуточной камере. Когда бурение на
длину отбора пробы завершено, подача отключается. Спустя несколько секунд
всё количество буровой мелочи поступит в промежуточную камеру. Тогда
закрывается верхняя ножевая задвижка и одновременно открывается нижняя
ножевая задвижка, чтобы проба могла вытечь через конусный делитель и быть
собрана. Одновременно с открытием нижней ножевой задвижки приводится в
действие вибратор, чтобы облегчить опорожнение. Когда нижняя ножевая
задвижка будет закрыта, а верхняя ножевая задвижка открыта, бурение
возобновится повторным включением подачи.

Когда буровая мелочь влажная, что затрудняет работу с ней, обе ножевые
задвижки могут быть открыты в процессе бурения. Этого, однако, следует
по возможности избегать.

Ежедневное обслуживание
Чистка
Чистку системы следует выполнять в конце рабочей смены.

Доступ можно получить по-разному:

• Вращением циклона и открытием крышки.


• Через две крышки на промежуточной камере.
• Через смотровой люк на желобчатом делителе.
• Поворотом и отводом конусного делителя.

Поворотный механизм, цилиндры и валы не подлежат мойке струёй под


высоким давлением, поскольку проникновение в них воды может вызвать
их повреждение.

183
Инструкции для оператора
9. Опции

Смазать

B
1250 0223 93

Рисунок: Точки смазки


A Выпускной вертлюг
В Вертлюг для бурения с продувкой забоя воздухом
С Вал

184