Вы находитесь на странице: 1из 65

1

МАХМУТ КАНИК

‫العربية بالسرعة‬
УСКОРЕННЫЙ КУРС АРАБСКОГО ЯЗЫКА
ДЛЯ ПРОДОЛЖАЮЩИХ

Перевод с арабского и турецкого, а также компьютерная версия книги


подготовлены Авхадиевым Зуфаром – alvahid@mail.ru

СОДЕРЖАНИЕ:

РАЗДЕЛ I
ПОВСЕДНЕВНЫЕ БЕСЕДЫ
21. В доме Ахмада. 1. В кассе
22. Разговор о нефти. 2.В самолете
23. Автомобильная авария 3.В аэропорту
24. Телефонный разговор. 4.В банке
25. В банке 5.В гостинице
26. Экскурсия по городу. 6. В комнате гостиницы
27. В доме Ахмада. 7. Спрашивая дорогу
28. Спальные комнаты. 8. В ресторане
29. Столовая и кухня. 9. В гостинице
30. Посещение рынков. 10. Телефонный разговор
31. В квартале медников. 11. В такси.
32. У мастера ювелирных изделий. 12. В доме Ахмада.
33. В ремонтной мастерской. 13. В книжном магазине.
34. В туристическом агентстве. 14. На улице.
35. На рынке. 15. На почте.
36. В мясной лавке. 16. Встреча с Ибрагимом.
37. У молочника. 17. У врача.
38. Беседа. 18. В аптеке.
39. В деревне. 19. Шакир слушает радио.
40.Прощание. 20. У парикмахера
РАЗДЕЛ II
КОММЕРЧЕСКАЯ ПЕРЕПИСКА, КУПЛЯ И ПРОДАЖА ТОВАРОВ

9. Исправленная фактура. 1. Запрос о ценах.


10.Фактура и коносамент (накладная на груз). 2. Назначение цен.
11.Извинение по случаю невозможности 3. Запрос.
доставки товаров. 4. Поставка сардин.
12.Извинение по случаю невозможности 5. Поставка печатного оборудования.
поставки требуемого образца. 6. Запрос на товары.
13. Просьба прислать фактуру. 7. Фактура в автомобильный завод.
14.Полный образец официального письма 8. Посылка товаров.

РАЗДЕЛ III
АРАБСКИЕ ТЕКСТЫ

1. В школу.
2. Победа над Андалузией.
3. Качества совершенного человека.
4. О вере и благочестии:

1
2

1) Вера в существование Аллаха.


2) Могущество Аллаха.
3) Всезнание Аллаха.
4) Мудрость Аллаха.
5) Благочестие перед Аллахом.
6) Восхваление Всевышнего Аллаха.
7) Необходимость молитвы.
8) Вспоминание о потустороннем мире.
9) Иллюзорность мира.
10) Аскетизм Ибрахима ибн Адхама в миру.

*****

2
‫‪РАЗДЕЛ I‬‬

‫‪ПОВСЕДНЕВНЫЕ БЕСЕДЫ‬‬

‫المكالمات اليومية‬
‫‪ -1‬في مكتب الخطوط الجوية‬
‫اخلري!‬
‫‪ -‬صباح ْ‬
‫ب؟‬‫‪ ㄱ-‬صباح اخلري يا سيدي‪ .‬ماذا َت ْر َغ ُ‬
‫‪ ㄴ-‬أريد أن أشرتي تَ ْذكَِر ًة َّ‬
‫للس َف ِر إيل بالدكم‪.‬‬
‫‪ ㄷ-‬ميت‪ ،‬هلذا اليوم؟‬
‫ف عن العمل لَِقضاء عُطْليت‪ .‬و أريد أن‬ ‫‪ ㄹ-‬ال‪ ،‬لنهاية هذا األسبوع‪ .‬يف هناية األسبوع أَت َوقَّ ُ‬
‫ِِ‬
‫أزور بالدكم‪.‬‬ ‫َ‬
‫حسن! يف هناية هذا األسبوع‪ ،‬يعين يوم األحد لَنا طائرة‪ .‬أنت علي َو ْح َد َك تُريد التذكرة؟‬ ‫ْ‬ ‫‪ㅁ-‬‬
‫‪ ㅂ-‬نعم‪ ،‬اُحب أن أسافر َو ْحدي‪.‬‬
‫جوع أم الذهاب فقط؟‬ ‫الر َ‬ ‫هاب و ُّ‬‫الذ َ‬‫‪ ㅅ-‬هل تريد ِّ‬
‫‪ ㅇ-‬أريد تذكرة الذهاب و الرجوع‪.‬‬
‫‪ ㅈ-‬حسن يا سيدي! فأنا اُقَطِّ ُع تذكرتك‪.‬‬
‫‪ ㅊ-‬ميت ُت ْقلَ ُع الطائرة؟‬
‫‪ُ ㅋ-‬ت ْقلَ ُع الطائرة يف مَت ِام اخلامسة‪ .‬ولكن عليكم أن تَكو َن يف املطار يف الساعة الثالثة بعد‬
‫الظهر‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬ملاذا؟‬
‫مرك طبعاً‪ .‬ها هي تذكرتكم تفضل‪.‬‬ ‫‪ ㅍ-‬ملُعاملة اجلُ ُ‬
‫‪ ㅎ-‬شكراً‪.‬‬
‫واز‪ ،‬الت ِ‬
‫َّاشَرة و غريُ ذلك؟‬ ‫‪ ㄱ-‬هل أ ْك َم ْلتم األوراق اليت َتَت َعلَّ ُق بالسفر؟ َمثَال اجلَ ْ‬
‫كل شئ ِ‬
‫حاض ْر‪.‬‬ ‫‪ ㄴ-‬نعم‪ُّ ،‬‬
‫أحسن! أمَتَيَّن لكم سفراً جيداً!‬ ‫ْ‬ ‫‪ㄷ-‬‬
‫‪ ㄹ-‬شكراً كثرياً يف ِ‬
‫أمان اهلل‪.‬‬
‫‪ ㅁ-‬مع السالمة!‬
‫‪ -2‬في الطائرة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫مضبوطَة‪хорошо сделанный -‬‬ ‫ماء امل ْع َديِن ‪ минеральная вода -‬سائح‪ْ турист -‬‬
‫َ‬
‫************************************************************‬
‫‪ ㅂ-‬سيدايت‪ ،‬ساديت!أهال وسهلا!انتبهوا من فضلكم! َن ْرجوا من حضرتكم َع َد َم التَّ ْدخني‪ .‬الساعة‬
‫اآلن‪ :‬اخلامسة بعد الظهر‪ .‬سي ِ‬
‫ص ُل يف التاسعة مساءً َنتَ َميِّن لكم سفرا طيباً‪.‬‬ ‫َُ‬
‫ضِّي َفة‪ - :‬هل تريد جريدة‪ ،‬يا سيدي؟‬ ‫امل َ‬
‫ُ‬
‫شاكر‪ -:‬ال‪ ،‬ما أريد جريدة بل جملة‪.‬‬
‫تفضل!‬
‫ْ‬ ‫‪ㅅ-‬‬
‫‪ ㅇ-‬شكراً‪.‬‬
‫‪ ㅈ-‬عفوا‪.‬‬
‫عندكن ُدخان؟‬
‫َّ‬ ‫‪ ㅊ-‬هل‬
‫‪ ㅋ-‬نعم‪ ،‬يا سيدي‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬أعطيين عُلبة‪.‬‬
‫‪ ㅍ-‬بكل سرور‪ ،‬ها هي يا سيدي‪.‬‬
‫‪ ㅎ-‬يا سيديت‪ ،‬هل عندكن َم ْشروبات؟‬
‫شاي و قهوة‪.‬‬ ‫‪ ㄱ-‬طبعاً‪ ،‬عندنا عصري فواكه‪ :‬ليمون‪ ،‬برتقال‪ ،‬و عندنا ماء املَْع َديِن ‪ .‬و ْ‬
‫‪ ㄴ-‬من فضلك‪ ،‬عصري ليمون‪.‬‬
‫‪ ㄷ-‬و أنت‪ ،‬يا سيدي‪ ،‬ماذا تأخذ؟‬
‫ض ُل قهوة بال سكر‪.‬‬ ‫امحد‪ - :‬أنا اُفَ ِّ‬
‫شاكر‪ -:‬هل أنت سائح يا سيدي؟‬
‫امحد‪ - :‬ال‪ ،‬أنا يف عطلة و عائد إيل بالدي‪.‬‬
‫‪ ㄹ-‬هل أنت طبيب؟‬
‫‪ ㅁ-‬ال‪ ،‬أنا معلم و أنت؟‬
‫ص َح ِف ّي‪.‬‬‫‪ ㅂ-‬أنا َ‬
‫ب!‬ ‫‪ ㅅ-‬طّيِّ ْ‬
‫‪ ㅇ-‬ساحِم ْين‪ ،‬يا سيدي‪ .‬هل معك كربيت؟‬
‫‪ ㅈ-‬طبعاً‪ ،‬تفضل!‬
‫‪ ㅊ-‬شكرا َج ِزيالً‪ .‬هل تُ َد ِّخ ْن؟‬
‫‪ ㅋ-‬نعم‪ ،‬قليال‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬ك ِم الساعة‪ ،‬من فضلك؟‬
‫‪ ㅍ-‬اخلامسة و النِّصف‪.‬‬
‫‪ ㅎ-‬هذا العصري لذيذ‪.‬‬
‫مضبوطَة‪.‬‬‫‪ ㄱ-‬القهوة أيضا ْ‬
‫‪ ㄴ-‬و لكن… أين حمفظيت؟‬
‫‪ ㄷ-‬هنا‪ ،‬حتت املقعد‪.‬‬
‫‪ ㄹ-‬شكرا‪ ،‬هل تعرف هذه اجمللة؟‬
‫تازة… و لكن ما بك؟‬ ‫‪ ㅁ-‬طبعاً هي مُمْ َ‬
‫صداع‪.‬‬ ‫‪ ㅂ-‬عندي ُ‬
‫‪ ㅅ-‬يا سيديت!‬
‫ماء من فضلك‪.‬‬ ‫‪ ㅇ-‬أعطيين حبَّةَ أسربين مع َكاْ ِس ٍ‬
‫َ‬
‫ص ُل قريباً؟‬‫‪ ㅈ-‬هل نَ ِ‬
‫املضيفة‪ -:‬نعم‪ ،‬يا سيدي‪ :‬بعد مخسة دقائق‪.‬‬
‫شاكر‪ -:‬احلمد هلل!‬
‫امحد‪ -:‬ما امسك؟‬
‫‪ ㅊ-‬أمسى شاكر‪ ،‬و أنت؟‬
‫‪ ㅋ-‬أمسى أمحد‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬تَ َشَّرفْنا!‬
‫املض يفة‪ -:‬س يدايت س اديت‪ ،‬قد وص لنا‪َ .‬نتَ َميِّنَ لكم إقامة طيبة يف بالدن ا‪ .‬و إيل اللق اء إن ش اء اهلل‪ .‬مع‬
‫السالمة!‬

‫‪ -3‬في المطار‬
‫كلمات‪:‬‬
‫‪толпа‬‬ ‫ازدحام‪-‬‬ ‫غائِماً‪облачный-‬‬

‫**************************************‬
‫س!‬ ‫ِ‬
‫‪ ㅍ-‬الطقس ُم ْشم ْ‬
‫‪ ㅎ-‬يف إستانبول كان الطقس غائِماً‪.‬‬
‫األمتِ َعة‪ .‬هل عندك بطاقة الشرطية؟‬ ‫‪ ㄱ-‬هيا نأخذ ْ‬
‫‪ ㄴ-‬ال‪ ،‬أين هي؟… ها هي‪ ،‬يف َجيِّيب‪.‬‬
‫‪ ㄷ-‬أين احلقائب؟‬
‫عال‪ ،‬هي قريبا من هنا… هيا نأخذها!‬ ‫‪ ㄹ-‬تَ ْ‬
‫ضراء‪ .‬أين حقيبتُك؟‬ ‫أري حقيبيت‪ :‬هي هذه اخلَ ْ‬ ‫َ‬ ‫‪ㅁ-‬‬
‫‪ ㅂ-‬هناك‪ ،‬هي هذه السوداء‪.‬‬
‫‪ ㅅ-‬الناس كثريون! ازدحام كبري‪.‬‬
‫‪ ㅇ-‬كالعادة‪.‬‬
‫‪ ㅈ-‬أين موظف اجلُمرك؟‬
‫‪ ㅊ-‬هو قادم‪.‬‬
‫موظف اجلمرك‪ -:‬ما هي أمتعتك؟‬
‫امحد‪ -:‬هذه احلقيبة السوداء فقط‪.‬‬
‫‪ ㅋ-‬هل عندك شيء مَمْنوع؟‬
‫‪ ㅌ-‬عندي َه ِديَّة من تركيا لزوجيت و أوالدي‪.‬‬
‫‪ ㅍ-‬و أنت يا سيدي‪ ،‬ما هي أمتعتك؟‬
‫الشْنطَة و هذه احلقيبة اخلضراء‪.‬‬ ‫‪ ㅎ-‬هذه َّ‬
‫‪ ㄱ-‬اجلواز من فضلك!‬
‫‪ ㄴ-‬تفضل!‬
‫‪ ㄷ-‬شكرا…طيب…وافتح هذه احلقيبة!‬
‫‪ ㄹ-‬و أفتح أيضا هذه احملفظة؟‬
‫‪َ ㅁ-‬م ْعلوم!‬
‫‪ ㅂ-‬بكل سرور!‬
‫‪ ㅅ-‬طيب! ما عندك شيء ممنوع‪ .‬خذ أمتعتك!‬
‫‪ ㅇ-‬شكرا‪ ،‬يا سيدي! مع السالمة!‬
‫‪ ㅈ-‬مع السالمة!‬
‫‪ -4‬في المصرف‪.‬‬
‫اين املصرف من فضلك؟‬ ‫‪ㅊ-‬‬
‫هناك إيل اليمني‪ .‬هل تريد أن أدلَّك؟‬ ‫‪ㅋ-‬‬
‫نعم تعال‪ُ ،‬رمبا أحتاج إىل مساعدتك‪.‬‬ ‫‪ㅌ-‬‬
‫تصرف يل هذه النقود‪.‬‬ ‫أريد أن ّ‬ ‫‪ㅍ-‬‬
‫الصراف‪ -:‬كم معك؟‬ ‫‪ㅎ-‬‬
‫عندي مخسة آالف لرية تركية‪.‬‬ ‫‪ㄱ-‬‬
‫أصرفها لك…تفضل سيدي‪ ،‬ها هي النقود العريب‪.‬‬ ‫أعطين النقود حىت ّ‬ ‫‪ㄴ-‬‬
‫أين باب اخلروج؟‬ ‫‪ㄷ-‬‬
‫من هنا‪ ،‬إيل اليسار‪ ،‬يف هناية امل َمّر‪.‬‬ ‫‪ㄹ-‬‬
‫َ‬
‫هل هناك موقف تاكسي قريبا من هنا؟‬ ‫‪ㅁ-‬‬
‫نعم‪ ،‬هناك قريبا من هنا سأدلّك‪ :‬إىل أين تذهب؟‬ ‫‪ㅂ-‬‬
‫إيل فندق دمشق‪.‬‬ ‫‪ㅅ-‬‬
‫أعرفه‪ ،‬هذا فندق كبري‪.‬‬ ‫‪ㅇ-‬‬
‫و لكن ال أريد أن أزعجك‪.‬‬ ‫‪ㅈ-‬‬
‫يسّرين أن أصحبك‪.‬‬ ‫أبدا‪ُ .‬‬ ‫‪ㅊ-‬‬
‫هل هذا الفندق بعيد من هنا؟‬ ‫‪ㅋ-‬‬
‫صل إليه بعد ُربْ ِع ساعة فقط‪ .‬هل أنت ُمَتَز َّوج؟‬ ‫ال‪ ،‬هو قريب‪ ،‬سنَ ِ‬ ‫‪ㅌ-‬‬
‫َ‬
‫أعَزب‪.‬‬
‫ال‪ ،‬أنا ْ‬ ‫‪ㅍ-‬‬
‫تتكلم بالعربية جيدا‪.‬‬ ‫‪ㅎ-‬‬
‫شكرا…أفهم جيدا‪ ،‬و لكن أتكلم بِ ُ‬
‫صعوبَة‪.‬‬ ‫‪ㄱ-‬‬
‫تعلمت العربية؟‬
‫َ‬ ‫أبن‬ ‫‪ㄴ-‬‬
‫يف إستانبول‪.‬‬ ‫‪ㄷ-‬‬
‫حسنا جدا… ها هي املدينة‪ .‬الفندق أمامنا‪.‬‬ ‫‪ㄹ-‬‬
‫صالن أمام الفندق)‬‫يف احلقيقة هذا الفندق كبري جدا‪( .‬ي ِ‬ ‫‪ㅁ-‬‬
‫َ‬
‫‪ ㅂ-‬و اآلن سآخذ أمتعتك‪.‬‬
‫‪ ㅅ-‬ال‪ ،‬أنا آخذها!‬
‫‪ ㅇ-‬إذَ ْن‪ ،‬خذ اِلشنطة‪ ،‬و أنا آخذ احلقيبة الكبرية‪.‬‬
‫‪ -5‬في الفندق‬
‫صاحب الفندق‪ :‬أهال و سهال!‬
‫أمحد‪ :‬هل عندكم غرفة هلذا السيد؟‬
‫‪ ㅈ-‬نعم‪ ،‬يا سيدي…و أنت هل تريد غرفة أيضا؟‬
‫ص ِحبُين فقط‪.‬‬
‫شاكر‪ -:‬ال‪ ،‬هذه الغرفة يل وحدي‪ .‬هذا السيد يُ ْ‬
‫‪ ㅊ-‬طيب…هذا هو مفتاح غرفتك‪ .‬الرقم ثالثون يف الطابق الثالث‪ .‬هل معك أمتعتك؟‬
‫‪ ㅋ-‬نعم‪ ،‬هذه الشنطة و هذه احلقيبة الكبرية‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬عُ َمر سيحمل األمتعة إيل غرفتك‪.‬‬
‫تعال معي حىت تَري غرفيت!‬‫‪ ㅍ-‬يا أمحد‪ْ ،‬‬
‫(يصعدون املصعد و يصلون إىل الطابق الثالث‪).‬‬
‫‪ ㅎ-‬و باب الغرفة مفتوح…تفضل!‬
‫‪ ㄱ-‬شكرا!‬
‫شاكر (إيل اخلادم)‪ -:‬خذ! هذا حبشيش لك!‬
‫‪ ㄴ-‬شكرا!‬
‫‪ -6‬في غرفة الفندق‪.‬‬
‫‪ ㄷ-‬اَ ْغلِ ْق الباب من فضلك!‬
‫‪ ㄹ-‬هذه غرفة مجيلة‪.‬‬
‫حار‪.‬‬
‫ولكن اجلََو فيها ّ‬
‫‪ ㅁ-‬نعم‪ ،‬هي مجيلة جدا… َّ‬
‫فتح النافذة‪.‬‬‫‪ ㅂ-‬صحيح! ساَ ُ‬
‫ي… أين احلمام؟‬ ‫‪ ㅅ-‬أريد أن أ ْغ ِس َل يَ َد َّ‬
‫‪ ㅇ-‬خلفك‪.‬‬
‫(يغسل يديه و يعود)‬
‫راش قريب جدا إيل النافذة‪.‬‬ ‫‪ ㅈ-‬هذه الغرفة ُتع ِجبين‪ ،‬و َّ ِ‬
‫لكن الف َ‬ ‫ْ ُ‬
‫…إسرَتِ ْح! و أنا ذاهب‪.‬‬
‫‪ ㅊ-‬أنت َت ْعبا ْن ْ‬
‫(أمحد مَيُُّد ورقة إيل شاكر)‬
‫زور املدينة‬ ‫ِ‬ ‫رِب‬ ‫‪ ㅋ-‬تفضل! هذا عنواين و هذا رقم هاتِفي‪ .‬علي كل ْ‬
‫حال‪ ،‬سوف اُ ْخ ُك غداً ل َكي نَ َ‬
‫معاً‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬شكرا… و لكن قد اُْز ِع ُجك‪.‬‬
‫يح‪ .‬و أمَتَّين لك ليلة‬ ‫ِ‬ ‫العك ِ‬
‫ْس‪ ،‬غدا هو يوم اجلُ َم َع ة‪ ،‬ال اَعمل…و اآلن أ ْت ُر ُكك لتَ ْس رَت َ‬ ‫‪ ㅍ-‬ال‪ ،‬علي َ‬
‫سعيدة‪ .‬إيل اللقاء غدا إن شاء اهلل!‬
‫‪ ㅎ-‬إيل اللقاء غداً و شكراً!‬
‫(يُطَْر ُق الباب)‬
‫شاكر‪ -:‬تفضل!‬
‫اخلادم‪ -:‬عفوا‪ ،‬يا سيدي! أ ال اُْز ِع ُجك؟‬
‫‪ ㄱ-‬ال‪ ،‬أبدا‪.‬‬
‫‪ ㄴ-‬هل أنت يف حاجة إيل شيء؟‬
‫‪ ㄷ-‬ال‪ ،‬شكرا‪ ،‬كل شيء علي ما يُرام‪.‬‬
‫‪ ㄹ-‬هل تُ ْع ِجبُك هذه الغرفة؟‬
‫ص ُل إليها بعض الضَّجيج‪ .‬والفراش قريب جدا إيل النافذة‪.‬‬ ‫‪ ㅁ-‬نعم‪ ،‬هي ممتازة…و لكن‪ ،‬ي ِ‬
‫َ‬
‫‪ ㅂ-‬هل تريد غرفة أخري؟‬
‫ساخن يف هذه‬ ‫‪ ㅅ-‬ال‪ ،‬علي كل حال‪ ،‬أنا َتعبا ْن‪ ،‬سأنام حالي اً‪ .‬س آخ ُذ مَحَّام اً…هل يوجد ماء ِ‬
‫َ ُ‬ ‫ْ‬
‫الساعة؟‬
‫‪ ㅇ-‬طبعاً‪ ،‬املاء الساخن موجود دائما عندنا‪.‬‬
‫‪ ㅈ-‬طيب! هل مُي كن أن أَت َعشَّي يف الفندق؟‬
‫ِّم الفطور فقط‪.‬‬ ‫ممكن‪ ،‬يا سيدي‪ .‬نُ َقد ُ‬
‫‪ ㅊ-‬هذا غريُ ْ‬
‫‪ ㅋ-‬أين ميكن أن أتعشي؟‬
‫الص َّحة" َس رَت ي هناك يُ َق دِّمون طعاما لذيذا و‬ ‫‪ ㅌ-‬أعرف َمطْ َعما ممتازا قريبا إيل هنا‪ .‬إمسه "مطعم ِّ‬
‫رخيصا‪.‬‬
‫‪ ㅍ-‬أشكرك…واآلن سآخذ محامي قبل العِشاء و أنزل بعد ساعة تقريبا‪.‬‬
‫صباح َغ ٍد؟‬
‫َ‬ ‫ِّم لك الفطور‬
‫‪ ㅎ-‬طيب‪ ،‬يا سيدي! يف أية ساعة تريد أن اُقَد َ‬
‫‪ ㄱ-‬يف الثامنة و النصف‪ ،‬من فضلك!‬
‫ض ُل للفطور؟ هل تريد قهوة أم حليباً أم شاي؟‬ ‫طيب‪ ،‬و ماذا ُت َف ِّ‬ ‫‪ㄴ-‬‬
‫شاي مع خبز و ُزبْ َدة و َع َسل‪.‬‬ ‫أعطين ْ‬ ‫‪ㄷ-‬‬
‫حتت أمرك‪ ،‬ليلتكم سعيدة!‬ ‫‪ㄹ-‬‬
‫و أنت من أهله‪.‬‬ ‫‪ㅁ-‬‬
‫‪ -7‬في الطريق‬
‫كلمات‪:‬‬
‫عابِر‪прохожий -‬‬

‫***************‬
‫(خيرج من الفندق)‬
‫شاكر‪ -:‬ساحِم ْين‪ ،‬يا سيدي‪ ،‬هل تعرف أين "مطعم الصحة"؟‬
‫ساحة امل ْح َك َمة‪ ،‬يف شارع فُؤاد‪.‬‬
‫َ‬ ‫العابِر‪ -:‬قريباً إيل‬
‫َ‬
‫‪ ㅂ-‬هل هو بعيد؟‬
‫األول علي اليمني‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬إقْطَ ْع ساحة احملكمة‪ ،‬و ُد ْر علي اليسار‪.‬‬
‫الشارع َ‬‫َ‬ ‫‪ ㅅ-‬ال‪ ،‬أبداً‪ .‬خذ‬
‫و هناك َت ْل َقي شارع فؤاد‪.‬‬
‫‪ ㅇ-‬شكرا!‬
‫كر علي الواجب‪.‬‬ ‫‪ ㅈ-‬عفوا! ال ُش َ‬
‫‪ -8‬في المطعم‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫إ ْتبعين من فضلك‪сюда, пожалуйста-‬‬ ‫اهلادئ‪спокойная атмосфера-‬‬
‫اجلو َ‬
‫َْ‬
‫َهنيئاً لك!‪!за ваше здоровье -‬‬ ‫شيء‪ничего, пожалуйста -‬‬ ‫ال َ‬
‫قارورة‪бутылка -‬‬ ‫هريسة‪хариса -‬‬ ‫غنِية‪песня -‬‬
‫َ َ‬ ‫اُ ْ َ‬
‫َزيت‪масло (раст.) -‬‬
‫ْ‬ ‫‪аппетит‬‬ ‫َش ِهيَّة‪-‬‬ ‫م‪неважно -‬‬‫ال يُِه ُّ‬
‫مَتَن ِّوع‪различный -‬‬ ‫َحلَ ِ‬
‫ويَّة‪сладость -‬‬ ‫خل‪уксус -‬‬
‫ُ‬ ‫َّ‬
‫َنعناع‪мята перечная -‬‬
‫ْ‬ ‫لَوز‪миндаль -‬‬
‫ْ‬ ‫شطَة‪сливки -‬‬ ‫قِ ْ‬
‫************************************************************************‬
‫شاكر‪ -:‬السالم عليكم‪.‬‬
‫الغَْرسون‪ -:‬و عليكم السالم!‬
‫‪ ㅊ-‬أريد أن اتعشي‪.‬‬
‫‪ ㅋ-‬طيب‪ ،‬يا سيدي‪ .‬هل أنت وحدك؟‬
‫‪ ㅌ-‬نعم‪.‬‬
‫جتلس إيل هذه املائدة؟ ْأم تفضل أن تأ ُك َل يف الطابق األول؟‬ ‫‪ ㅍ-‬هل تريد أن َ‬
‫اص َع َد إيل الطابق األول‪.‬‬
‫‪ ㅎ-‬اُفضل أن ْ‬
‫‪ ㄱ-‬فوق ستأكل يف َج ٍو ه ِاد ٍي‪ .‬هن اك قليل من الن اس و من الض جيج إ ْتَب ْعين من فض لك…هل‬
‫أنت هنا منذ زمن طويل؟‬
‫ب النافذة‪.‬‬ ‫ِ‬
‫وصلت مساءَ اليوم من إستانبول‪ .‬سأجلس هناك‪ُ ،‬ق ْر َ‬ ‫ُ‬ ‫‪ ㄴ-‬ال‪،‬‬
‫‪ ㄷ-‬كما تُريد‪ .‬ماذا تأكل؟‬
‫‪ ㄹ-‬ما عندكم من األطعمة؟‬
‫تفضل!‬
‫ْ‬ ‫‪ ㅁ-‬ها هي القائمة‬
‫(ينظر يف القائمة)‬
‫‪ ㅂ-‬أعطين َكباباً مع ُر ٍز‪.‬‬
‫‪ ㅅ-‬ماذا تأخذ يف األول؟‬
‫س ماء‪.‬‬ ‫لست ُجعان جداً‪ .‬و لكين َعطْشان‪ .‬أعطين َكاْ َ‬ ‫‪ ㅇ-‬ال َشيء‪ُ .‬‬
‫(يسمع اُ ْغنِيَة عربية)‬
‫‪ ㅈ-‬هذه األغنية مجيلة!‬
‫املوس ِقي العربية؟‬
‫‪ ㅊ-‬هل حتب ِ‬
‫‪ ㅋ-‬نعم جداً…و كذلك أحب الطعام العريب‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬احلمد هلل!‬
‫(يرجع الغرسون)‬
‫‪ ㅍ-‬تفضل‪ ،‬يا سيدي هذا هو الكباب و هذا هو الرز َهنِيئاً!‬
‫يت اخلبز‪.‬‬ ‫ِ‬
‫‪ ㅎ-‬شكرا! و لكن نَس َ‬
‫ضره حاالً‪.‬‬‫‪ ㄱ-‬عفوا‪ ،‬اُ ْخ ُ‬
‫‪ ㄴ-‬ال يُِه ُّم‪.‬‬
‫(يعود الغرسون مرة اُخري)‬
‫‪ ㄷ-‬ها هو اخلبز‪.‬‬
‫‪ُ ㄹ-‬متَ َش ِّكراً! من فضلك‪ ،‬أعطين ِم ْلحاً و ُف ْل ُفالً‪.‬‬
‫يسة" أيضا؟‬ ‫‪ ㅁ-‬طيب‪ ،‬هل تريد َ ِ‬
‫"هر َ‬
‫‪ ㅂ-‬نعم‪ ،‬أحب الطعام احلار‪.‬‬
‫ص ْحنِه)‬‫(قد إ ْنتَهي شاكر من أكل ما يف َ‬
‫أكلت كثرياً! هذا الطعام قد فتح َش ِهيَّيت‪ .‬أعطين َسلَطَة طماطم‪.‬‬ ‫‪ ㅅ-‬اهلل! ُ‬
‫ص ْحنا آخر مع ِس ِّكني و شوكة أخري‪.‬‬ ‫عطيك َ‬‫‪ ㅇ-‬حاال! و ساُ َ‬
‫‪ ㅈ-‬ال‪ ،‬ال يُهم‪ .‬ز لكن أعطين قارورة ماء‪.‬‬
‫حضرها فورا‪ ،‬مع السلطة‪.‬‬ ‫‪ ㅊ-‬اُ ِ‬
‫(يعود الغرسون مع قارورة املاء و سلطة الطماطم)‬
‫ت و اخلَ ِّل‪.‬‬ ‫الزي ِ‬
‫‪ ㅋ-‬هذا هو املاء…و ها هي السلطة مع َّ ْ‬
‫‪ ㅌ-‬شكرا جزيال‪ .‬بعد ذلك سآخذ َحلَ ِويَّة‪ .‬ماذا عندكم؟‬
‫‪ ㅍ-‬عندنا حلويات ُمَتَن ِّو َعة‪ :‬قِ ْشطَة بالرز و حلويات باللَّ ْو ِز و العسل‪ :‬و كذلك عندنا فواكه‪.‬‬
‫‪ ㅎ-‬حسنا! هات قشطة بالرز‪.‬‬
‫‪ ㄱ-‬هل تشرب قهوة أم شايا بالن َّْعناع؟‬
‫‪ ㄴ-‬شايا بالن َّْعناع طبعاً!‬
‫(شاكر ينتهي من األكل و يطلب قائمة احلساب)‬
‫‪ ㄷ-‬احلساب من فضلك!‬
‫‪ ㄹ-‬حاال يا سيدي‪.‬‬
‫(يُقدم له احلساب)‬
‫‪ ㅁ-‬هذا رخيص؛ اخلدمة حَمْسوبَة؟‬
‫‪ ㅂ-‬معلوم! كل شيئ حمسوب‪.‬‬
‫(يدفع شاكر احلساب)‬
‫‪ ㅅ-‬تفضل! و هذه زيادة لك!‬
‫‪ ㅇ-‬ال‪ ،‬شكرا…إيل اللقاء‪ ،‬يا سيدي!‬
‫‪ -9‬في الفندق‬
‫(يف يوم التايل صباحا…اخلادم يَطُْر ُق الباب)‬
‫‪ ㅈ-‬تفضل!‬
‫‪ ㅊ-‬صباح اخلري‪ ،‬يا سيدي!‬
‫‪ ㅋ-‬صباح النور!‬
‫ت هذه الليلة؟‬‫ضْي َ‬
‫‪ ㅌ-‬كيف قَ َ‬
‫‪ ㅍ-‬خبري‪ ،‬احلمد هلل…كم الساعة؟‬
‫ِّم لك الفطور‪.‬‬ ‫‪ ㅎ-‬الساعة الثامنة و النصف…اُقَد ُ‬
‫ت لألكل؟‬ ‫ض ْر َ‬
‫أخ َ‬‫‪ ㄱ-‬ماذا ْ‬
‫ت أمس‪ .‬و هذه جريدة اليوم‪.‬‬ ‫‪ ㄴ-‬شاي مع خبز و ُزيْ َدة و عسل‪ ،‬كما طَلَْب َ‬
‫‪ ㄷ-‬شكرا!ما هي األخبار؟‬
‫‪ ㄹ-‬ال أدري‪ ،‬يا سيدي‪.‬‬
‫‪ ㅁ-‬كيف اجلو اليوم؟‬
‫‪ ㅂ-‬مجيل جدا‪ .‬أمَتَيَّنَ لك هَن ارا سعيدا إن شاء اهلل!‬
‫‪ ㅅ-‬إن شاء اهلل!‬
‫‪ُ -10‬مخابَرة هاتِفِيَّة‬
‫(يَ ُد ُّق َجَرس اهلاتف‪ ،‬و يرفع شاكر السماعة)‬
‫الص َّحة؟‬
‫‪ ㅇ-‬آلُوا!…من يتكلم؟ آلوا!…ال أمسع جيدا! من يتكلم؟ السيد أمحد! أهالً! كيف ِّ‬
‫ت الليلة ُمرحيَةً؟‬ ‫ضْي َ‬
‫‪ ㅈ-‬أنا خبري احلمد هلل‪ .‬هل قَ َ‬
‫كنت تعبان بعد السفر‪.‬‬ ‫‪ ㅊ-‬نعم‪ُ ،‬‬
‫ت مطعما جيدا مساء أمس؟‬ ‫ِ‬
‫‪ ㅋ-‬هل لَقْي َ‬
‫الصحة قريبا إيل الفندق‪ .‬هل تعرفه؟‬ ‫أكلت يف مطعم ّ‬ ‫‪ ㅌ-‬نعم‪ُ ،‬‬
‫‪ ㅍ-‬طبعا… هو مشهور جدا‪ .‬كيف كان الطعام؟‬
‫‪ ㅎ-‬لذيذا و رحيصا‪ .‬و أنت؟ كيف حال عائلتك؟‬
‫‪ ㄱ-‬كلهم خبري‪ ،‬احلمد هلل‪َ ،‬نْنتَ ِظر زيارتك اليوم‪.‬‬
‫‪ ㄴ-‬ميت؟ يف أية الساعة؟‬
‫‪ ㄷ-‬عندما حتب‪.‬‬
‫َّي حول الواحدة بعد الظهر و َسأكو َن عندكم يف الثالثة‪.‬‬ ‫‪ ㄹ-‬سوف أَت َعد َ‬
‫ص ر الثَّقافة‪ ،‬إيل‬
‫الز ُه ور‪َ ،‬رقَم ستة عشر‪ ،‬خلف قَ ْ‬ ‫‪ ㅁ-‬حسنا! ننتظرك إذن‪ .‬عندك عنواين‪ :‬شارع ُ‬
‫اللقاء‪ ،‬يا أخي!‬
‫‪ ㅂ-‬إيل اللقاء و شكرا!‬
‫‪ -11‬في السيارة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫مُم ارسة‪практика -‬‬
‫ََ‬
‫***************‬
‫شاكر‪ -:‬تاكسي!‬
‫السائق‪ -:‬نعم‪ ،‬يا سيدي‪ ،‬إيل أين أنت ذاهب؟‬
‫‪ ㅋ-‬إيل شارع الزهور‪ ،‬رقم ستة عشر… هل هو بعيد؟‬
‫‪ ㅌ-‬يف وسط املدينة…هل أنت أجنيب؟‬
‫‪ ㅍ-‬نعم‪ ،‬أنا تركي‪.‬‬
‫‪ ㅎ-‬اهال! هل أنت هنا ألول مرة؟‬
‫‪ ㄱ-‬نعم‪ ،‬هذه هي املرة األويل‪.‬‬
‫‪ ㄴ-‬تتكلم العربية جيدا!‬
‫أحتاج إيل مُم َار َسة‪.‬‬
‫ُ‬ ‫‪ ㄷ-‬شكرا! أحب هذه اللغة كثريا‪ ،‬و لكن ال أتكلم جيدا‪،‬‬
‫‪ ㄹ-‬هنا ستتكلم العربية دائما‪.‬‬
‫‪ ㅁ-‬اللغة العربية مجيلة‪ .‬و لكنها ُ‬
‫ص ْعبَة‪.‬‬
‫‪ ㅂ-‬كجميع اللغات… ها هو شارع الزهور‪ .‬و ها قد وصلنا‪.‬‬
‫‪ ㅅ-‬شكرا‪ ،‬كم‪ ،‬من فضلك؟‬
‫‪ ㅇ-‬مخسة دينار‪.‬‬
‫‪ ㅈ-‬تفضل!‬
‫‪ ㅊ-‬يف األمان‪ ،‬مع السالمة‪.‬‬
‫‪ ㅋ-‬يف أمان اهلل‪.‬‬
‫‪ -12‬في بيت أحمد‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫‪ :‬اُقَدِّم لك ابين‪познакомься с моим сыном -‬‬ ‫الصرْب ‪мы ждем с нетерпением-‬‬ ‫ِغ َّ‬‫ننتظر بِفار ِ‬
‫يف وقت مناسبة أخري‪в следующий раз -‬‬ ‫نعناع‪мята перечная -‬‬
‫ُ ََ‬
‫أنت يف بيتك‪чувствуйте себя как дома -‬‬ ‫كعك(‪-‬ات)‪печенье -‬‬
‫َْ‬
‫*********************************************************************‬
‫(ينظر شاكر إيل سعاته و يطرق الباب‪ ،‬يُفتح الباب و خيرج أمحد)‬
‫‪ ㅌ-‬يا شاكر! ماذا تعمل امام الباب؟ تفضل!‬
‫ت أ ْن اُْز ِع َجكم‪.‬‬ ‫‪ِ ㅍ-‬جْئت قبل ِ‬
‫الو ْعد ما َأر ْد ُ‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫الصرْب ‪:‬تفضل!‬ ‫ِغ َّ‬ ‫تعال! ننتظر بِفار ِ‬
‫‪ ㅎ-‬أبدا! ْ‬
‫(يدخالن البيت)‬
‫امحد‪ :‬اُقَدِّم لك ابين االكرب‪ :‬إبراهيم‪.‬‬
‫تشرفنا!‬
‫ابراهيم‪َّ :‬‬
‫تشرفنا!‬‫شاكر‪ّ :‬‬
‫حتب الشاي بالن َّْعناع أم‬‫أمحد‪( :‬إيل إبنه) أين ّأمك و أختك؟ سنشرب الشاي مع السيد شاكر‪ .‬هل ّ‬
‫بِ ُدون نعناع؟‬
‫شربت منه مساء اخلميس يف مطعم الصحة‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫‪ ㄱ-‬بالنعناع! ال أشرب منه كثرياً يف إستانبول و لكن‬
‫(تدخل زوجة أمحد مع إبنته)‬
‫أمحد‪ - :‬أقدم لك زوجيت زينب و إبنيت فاطمة‪.‬‬
‫شاكر‪ -:‬تشرفنا!‬
‫زينب‪ -:‬مرحباً! كيف حالك؟‬
‫شاكر‪ -:‬أنا خبري‪ ،‬يا سيديت‪.‬‬
‫أمحد‪ -:‬أين َم ْهدي و عبد اللطيف؟‬
‫زينب‪ -:‬مهدي َي ْل َعب يف البستان‪ ،‬أما عبد اللطيف فيلعب بالكرة وراء البيت مع أوالد اجلريان‪.‬‬
‫ناسبَة أخري‪ ،‬إن شاء اهلل!‬ ‫ِ‬
‫…سأرامها يف وقت ُم َ‬ ‫شاكر‪ -:‬ال هُب ُّم َ‬
‫ض ْرين الشاي مع بعض ال َك ْعكات‪.‬‬ ‫أمحد‪( :‬إيل فاطمة)‪ -‬يا فاطمة! أخ ِ‬
‫ْ‬
‫ك باجلُنْب ؟‬ ‫شاكر‪ -:‬أهلل! هذا الشاي ممتاز! هل تَسمح يل بقليل من ال َكع ِ‬
‫ْ‬ ‫َْ ُ‬
‫أمحد‪ -:‬تفضل! يا أخي‪ ،‬أنت يف بيتك…‬
‫ط (إيل إبراهيم)‬ ‫ب منه قَ ُّ‬
‫شربت أطْيَ ْ‬
‫ُ‬ ‫شاكر‪ -:‬إيل اللقاء يا سيديت‪ ،‬شكرا علي الشاي‪ :‬كان لذيذا‪ .‬ما‬
‫إيل اللقاء قريبا‪ ،‬إن شاء اهلل‪.‬‬
‫األصغَران)‬
‫الولدان ْ‬ ‫(يف ذلك الوقت و قد وصل َ‬
‫أمخد‪ -:‬ها هو عبد اللطيف مع إبين األصغر مهدي‪.‬‬
‫شاكر‪ -:‬صباح اخلري‪ ،‬يا عبد اللطيف‪ .‬كم عُمرك؟‬
‫عبد اللطيف‪َ -:‬ع َشَر سنوات‪.‬‬
‫شاكر‪ -:‬و أنت‪ ،‬يا مهدي؟‬
‫ت سنوات‪.‬‬ ‫مهدي‪ِ -:‬س َّ‬
‫وك!‬
‫شاكر‪ - :‬إبنك األصغر لطيف جدا! أما االخر فهو أيضا مجيل! عائلتك لطيفة‪ ،‬يا أمحد َمرْب ْ‬
‫أمحد‪ -:‬شكرا و هلل احلمد!‬
‫‪ -13‬في المكتبة‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫ِ‬
‫فاخر‪отличный -‬‬
‫ِ‬
‫طاقات بريديَّة‪открытки-‬‬
‫ِ‬
‫بَ ْ َ‬ ‫وردي‪розовый-‬‬
‫َْ ّ‬
‫د‪упаковка -‬‬ ‫ِس ْعر‪ цена-‬طَْر ٌ‬
‫*******************************************************‬
‫شاكر‪ -:‬صباح اخلري!‬
‫يب‪ -:‬صباح النور!ماذا َت ْر َغب يا سيدي؟‬ ‫ال ُكتُ ّ‬
‫ِ‬
‫ي بعض الكتب‪.‬‬ ‫‪ ㄴ-‬أريد أن أشرَت َ‬
‫الرفوف‪.‬‬ ‫‪ ㄷ-‬تفضل! كتبنا كلها فوق هذه ُّ‬
‫‪ ㄹ-‬شكرا!‬
‫(ينظر إيل الكتب)‬
‫النح ِو هذا‪.‬‬
‫شاكر‪ -:‬طيب! آخذ هذا القاموس الرتكي و العريب و كتاب ْ‬
‫‪ ㅁ-‬أ ال تريد شيئا آخر؟‬
‫للمراسلة مع الظروف‪.‬‬ ‫‪ ㅂ-‬نعم‪ ،‬اُحتاج إيل ورق ُ‬
‫ِ‬
‫ض ُل؟‬‫ي… ماذا ُت َف ِّ‬ ‫‪ ㅅ-‬عندي ورق من ألْ َوان ُمَتَن ِّو َعة‪ :‬أبيض و أرزق و أخضر و َو ْرد ّ‬
‫أحسن‪.‬‬
‫ْ‬ ‫‪ ㅇ-‬األبيض‬
‫‪ ㅈ-‬إذن‪ ،‬اُعطيك ظروفا َبْيضاء‪.‬‬
‫ريديَّة مجيلة؟‬‫‪ ㅊ-‬هل عندك بطاقات ب ِ‬
‫َ ْ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪ ㅋ-‬طبعا‪ .‬عندي بطاقات ُملَ َّونَة فاخَرة‪ .‬فيها َمناظ ْر مجيلة للمدينة و َ‬
‫ض َواجيها‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬إهنا مجيلة جدا… ُت ْع ِجبُين كثريا‪.‬‬
‫‪ ㅍ-‬اُنظر! هذا هو الشارع األكرب و هذا َمْنظٌَر حِلَديقة املدينة‪.‬‬
‫‪ ㅎ-‬ما أمجَ َل األلْوان!…طيب!…آخذها ِإل ْرساهلا إيل بعض األصدقاء يف تركية‪.‬‬
‫‪ ㄱ-‬أال تريد أكثر من هذه البطاقات الثالث؟‬
‫أعرف األخبار‪.‬‬
‫َ‬ ‫بيع جرائد أيضا؟ أحب أن‬ ‫‪ ㄴ-‬شكرا‪ ،‬هذا يَكْفي…هل تَ ُ‬
‫‪ ㄷ-‬نعم‪ ،‬جرائد و جمالت كثرية…تفضل! إهنا موجودة جبانب الباب‪ .‬إيل اليمني جَتِ د اجلرائد و‬
‫إيل اليسار اجملالت األسبوعية و الشهرية‪.‬‬
‫(ينظر إيل اجلرائد و اجملالت؛ مث يأخذ واحدة منها)‬
‫‪ ㄹ-‬هذه اجمللة قراهُت ا يف الطائرة يوم اخلميس… كيف جَتِ ُدها؟‬
‫ص ُد ُر مرة واحدة يف األسبوع‪ .‬إهنا من أحسن اجملالت يف مجيع اجملالت‪:‬‬ ‫‪ ㅁ-‬و اهلل! فاخرة… تَ ْ‬
‫األدب و اإلقتصاد و العلم و السياسة إيل آخره‪.‬‬ ‫األخبار و َ‬
‫الع َد َد…سآخذ العدد التايل مع هذه اجلريدة‪ .‬كم‪ ،‬من فضلك؟‬ ‫طيب!‪..‬قرأت هذا َ‬
‫ُ‬ ‫‪ㅂ-‬‬
‫‪ ㅅ-‬عندك ظروف و بطاقات بريدية مع جملة و جريدة‪ .‬مث عندك قاموس و كتاب حنو و ورق‬
‫للمراسلة… أ ليس كذلك؟‬ ‫ُ‬
‫‪َ ㅇ-‬م ْ‬
‫ضبو ْط!‬
‫‪ ㅈ-‬تفضل! هذا هو ِّ‬
‫الس ْعر ُرمبا جتده غالية؟‬
‫‪ ㅊ-‬ال‪ ،‬إنه وسط… تفضل!‬
‫‪ ㅋ-‬شكرا‪ ،‬يا سيدي! مع السالمة… ال َتْن َ‬
‫س طَْر َدك‪.‬‬
‫‪ ㅌ-‬شكرا! مع السالمة!‬
‫‪ -14‬في الطريق‬

‫شاكر‪ -:‬عفوا‪ ،‬يا سيدي‪ ،‬هل جيد مكتب بريد قريبا إيل هنا؟‬
‫العابر‪ -:‬هل تعرف املدينة جيدا؟‬
‫ض َعة أيام فقط‪.‬‬‫‪ ㅍ-‬قليال‪ ،‬أنا هنا منذ بِ ْ‬
‫بسهولة‪ :‬ليس بعيدا‪ .‬أنظر! بعد هذا الض َّْو ِء األمحر‪ ،‬تَدور إيل‬
‫‪ ㅎ-‬طيب! علي كل حال‪َ ،‬سَت ْلقاه ُ‬
‫اليمني‪ .‬مث َتْن ِز ُل من شارع "اجلامعة" حيت مَتَُّر بالغرفة التجارية و بعدها جتد مكتب الربيد الكبري‪.‬‬
‫‪ُ ㄱ-‬متَ َش ِّكرا!‬
‫‪ ㄴ-‬عفوا‪ ،‬يا سيدي!‬
‫‪ -15‬في البريد‬
‫شاكر‪( :‬إيل املوظف)‪ -‬أ أنت تَبيع الطوابع؟‬
‫طوابع للبطاقات الربيدية أم للرسائل؟‬ ‫املوظف‪ - :‬نعم‪ ،‬ماذا تريد؟ َ‬
‫‪ ㄷ-‬أعطين ثالثة طوابع للبطاقات و ستة للرسائل‪.‬‬
‫‪ ㄹ-‬للرسائل ُم َس َّجلَة أم ال؟‬
‫‪ ㅁ-‬ال‪ ،‬عادية‪ ،‬و لكن‪ ،‬بالربيد اجلَِّو ِّ‬
‫ي‪.‬‬
‫ِ‬
‫األخري؟‬ ‫‪ ㅂ-‬و البطاقات‪ ،‬هل تُ ْرسلُها بالربيد اجلوي هي ْ‬
‫‪ ㅅ-‬معلوم!‬
‫‪ ㅇ-‬طيب! أعطين الرسائل لَِو ْزهِن ا…‬
‫(املوظف يَِزن الرسائل)‬
‫العادي‪ .‬كلهم سبعة دينار‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫‪ ㅈ-‬هذه األربع أ ْث َقل من األخري‪ ،‬تَ ُ‬
‫فوق الوز َن‬
‫‪ ㅊ-‬هل أستطيع أن ْأر ِس َل برقية؟‬
‫‪ ㅋ-‬طبعاً‪ .‬خذ ورقة فوق الرف الذي ورائك و ْأمالها‪ ،‬من فضلك!‬
‫‪ ㅌ-‬شكرا!‬
‫ِّمها للموظف)‬ ‫(مَيْالَ الورقة و يُ َقد ُ‬
‫رسل؟‬‫املوظف‪ -:‬أنت السيد "شاكر" ؟ أنت امل ِ‬
‫ُ‬
‫‪ ㅍ-‬نعم!‬
‫‪...‬كتبت إمسك أمام كلمة‪" :‬امل ْر َس ُل إليه" و أنت امل ْر ِسل‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ٌ‬‫‪ ㅎ-‬إذن‪ ،‬هناك َخطاء‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪ ㄱ-‬العفو‪ ،‬أفْكاري غير و ِ‬
‫أكثر يف امل ْستقبل‪.‬‬
‫َ‬ ‫غتكم‬ ‫ل‬
‫ُ‬ ‫أتعلم‬ ‫أن‬ ‫أحتاج‬
‫ُ‬ ‫اض َحة اليوم‪...‬و كذلك‬ ‫ُْ َ‬ ‫ُ‬
‫ُ‬
‫سوف ْأمالُ ورقة اُ ْخري‪.‬‬
‫ِّمها للموظف)‬ ‫(مَيْالَ الورقة و يُ َقد ُ‬
‫تسع كلمات‪.‬‬ ‫املوظف‪ -:‬واحد‪ ،‬إثناء‪ ،‬ثالثة‪ ،‬أربعة‪ ،‬مخسة‪ ،‬ستة‪ ،‬سبعة‪ ،‬مثانية‪ ،‬تسعة‪...‬هناك َ‬
‫ص ُل الربقية غلي إستانبول؟‬ ‫شاكر‪ -:‬حسنا! ميت تَ ِ‬
‫‪ ㄴ-‬غداً صباحاً‪.‬‬
‫ف الربقية؟‬ ‫‪ ㄷ-‬طيب‪ ،‬كم تُ َكلِّ ُ‬
‫‪ ㄹ-‬مخسة و عشرين دينارا‪.‬‬
‫‪ ㅁ-‬تفضل!‬
‫‪ ㅂ-‬شكرا جزيال‪.‬‬
‫‪ -16‬لقاء مع إبراهيم‪.‬‬
‫الص َّحة؟ ماذا تفعل يف هذا احلَ ّي؟‬ ‫إبراهيم‪ -:‬أهالً! كيف ِّ‬
‫نت يف الربيد‪...‬و أنت كيف حالك؟‬ ‫شاكر‪ُ -:‬ك ُ‬
‫نان‪ ،‬عندي َم ْو ِعد مع طبيب األسنان‪.‬‬ ‫س بِأمَل يف أس ِ‬
‫‪ ㅅ-‬اُح ُّ ْ ْ‬
‫ِ‬
‫ِّش عن صيدلية‪.‬‬ ‫ب‪ ...‬اَُفت ُ‬ ‫صداع‪ .‬اُ ِح ُّ‬
‫س بَِت ْع ٍ‬ ‫‪ ㅇ-‬أنا عندي ُ‬
‫طبيب َعائِلَتِنا َمثَالً‪.‬‬‫‪ ㅈ-‬صحيح! وجهك أصفر‪ ...‬ملاذا ال َت ُزور طبباً؟ َ‬
‫‪ ㅊ-‬أنت علي حق! أعطين إمسه و عُنوانه من فضلك‪.‬‬
‫(إبراهيم يُ َق ّدم إليه ورقة)‬
‫إب راهيم‪ -:‬تفض ل!‪...‬يَ ْس َت ْقبِ ُل يف بيته كل ي وم بعد الظهر إالّ اجلمع ة‪ .‬و يف الص باح‪ ،‬يعمل يف‬
‫امل ْستَ ْشفي‪ ...‬إنه طبيب ماهر و صديق ِأليب‪.‬‬
‫ُ‬
‫(يقرأ الورقة)‬
‫"األمم"‪...‬رقم ثالثة و تسعون‪...‬يف الطابق الرابع إيل اليمني‪.‬‬ ‫شاكر‪ -:‬الدكتور حممود‪...‬شارع َ‬
‫ك أن تأخ َذ احلافلة رقم‪ِ :‬مائة و عشرون؛ مَتُُّر بقرب بيته‪.‬‬ ‫أرادت مُيْ ِكنُ َ‬
‫َ‬ ‫إبراهيم‪ -:‬إذا‬
‫‪ ㅋ-‬هل جَتِ ُدين مريضا حيت ال أقْ ِد َر أن ْأم ِش َي علي األقْدام؟‬
‫ك إيل شارع "أالَُمم"‪.‬‬ ‫‪ ㅌ-‬إمْسَ ْح يل إذن بِأ ْن ْ‬
‫أص َحبَ َ‬
‫‪ ㅍ-‬ال‪ ،‬شكرا!؛ أنت عندك موعد؛ سوف َتتَ َّ‬
‫أخ ُر‪.‬‬
‫‪ ㅎ-‬أبدا! أستطيع أن أصحبك حيت هذا امل ْف ِرق علي األقَ ِّل‪.‬‬
‫َ‬
‫‪ -17‬عند الطبيب‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫‪.Точно не знаю‬‬ ‫ال ْأدري بالضَّْبت‪-‬‬ ‫ذرك؟‪?На что жалуетесь -‬‬
‫ما عُ ْ ُ‬
‫أ ْتعب‪утомлять -‬‬ ‫ن َتغَُّير اجلو‪смена климата -‬‬
‫ََ‬ ‫أل ّ َ ّ‬
‫د‪привыкший -‬‬
‫ِ‬
‫ُمَت َع ِّو ٌ‬ ‫غألباً‪чаще всего -‬‬

‫َّد‪ложиться, растягиваться -‬‬ ‫مَتَد َ‬ ‫خلَع (ا)‪)( снимать -‬‬


‫َ َ‬
‫ي‪кровяное давление -‬‬ ‫َّم ِو ُّ‬
‫ط الد َ‬
‫الض ْغ ُ‬
‫َّ‬ ‫قاس (ي)‪измерять -‬‬
‫َ‬
‫سعل (و)‪кашлять -‬‬ ‫ض‪низкий, пониженный -‬‬
‫ِ‬
‫ََ َ‬ ‫ُمْن َخف ٌ‬
‫ُمعاجَلَة‪-‬‬
‫‪лечение‬‬ ‫َكْبد‪-‬‬
‫‪печень‬‬

‫ِ‬
‫قَطْر (قطار)‪капля -‬‬
‫ِ‬
‫خافق‪бьющийся -‬‬

‫ال‪эффективный -‬‬‫َف َّع ٌ‬ ‫علي الريق‪натощак -‬‬

‫خرة (صخور)‪большой твердый камень; скала -‬‬


‫ص َْ ُ ُ‬ ‫َ‬ ‫ضم (ي)‪переваривать пищу -‬‬
‫َه َ َ‬
‫*********************************************************************************‬

‫الطبيب‪ - :‬إجلس!‪...‬ما عُ ْذ ُرك؟‬


‫ف كبري‪ ،‬و كذلك عندي صداع دائم‪.‬‬ ‫ض ْع ٍ‬
‫ب و بِ َ‬ ‫س بَِت ْع ٍ‬ ‫شاكر‪ -:‬ال أدري بالضَّْبت‪ .‬اُ ِح ُّ‬
‫‪ ㄱ-‬هل أنت هنا منذ زمن طويل؟‬
‫ت لَِقضاء العطلة‪.‬‬ ‫ِ‬
‫‪ ㄴ-‬ال‪ ،‬منذ يومني فقط؛ جْئ ُ‬
‫‪ ㄷ-‬هل هذه املَّرة االويل اليت تزور هبا بلدا عربياً؟‬
‫َ‬
‫السئال؟‬
‫ُّ‬ ‫هذا‬ ‫ملاذا‬ ‫ة‪.‬‬ ‫مر‬
‫ّ‬ ‫أول‬ ‫‪ ㄹ-‬نعم‪ ،‬هذه‬
‫ب غالِباً‪.‬‬ ‫ِ‬
‫‪ ㅁ-‬أل ّن َتغَُّيَر ّ‬
‫اجلو قد يُْتع ُ‬
‫لست ُمَت َع ِّوداً علي حَتَ ُّم ِل احلرارة الشديدة‪.‬‬ ‫‪ ㅂ-‬صحيح‪ ،‬كذلك ُ‬
‫َّد هنا‪...‬‬ ‫ك‪...‬إخلَ ْع ثِيابك‪...‬القميص فقط‪ .‬حسناً! و اآلن مَتَد ْ‬ ‫ْ‬ ‫‪ ㅅ-‬علي كل حال‪ ،‬سوف أفْ َح ُ‬
‫ص‬
‫الض ْغط ال دموي‪...‬ض غط ال دم منخفض قليال‪...‬إجلس اآلن و تن ّفس‬ ‫أقيس َّ‬ ‫ِ‬
‫ك حيت َ‬ ‫راع َ‬
‫ألعطين ذ َ‬
‫يقوة‪...‬أسعل! طيب!‪...‬إفتح فمك و أخرج لسانك!‪...‬هذا اللسان غري واضح‪ .‬ال بد من معاجلة‬ ‫ّ‬
‫فقوي جداً و خافق يانتظام طيب! إلبس ثيابك‪ ...‬سأكتب لك‬ ‫الكبد يبدو أهّن ا ضعيفة ّأما القلب ّ‬
‫وص فة‪...‬عليك أن تأخذ عشر قط رات من ه ذا ال دواء يف قليل من املاء‪ ،‬مث س تأخذ ه ذه احلب وب‬
‫فعالة جداً‪ .‬هل تأكل بشهية؟ و هل هتضم بسهولة؟‬ ‫علي الريق‪ ...‬إهنا ّ‬
‫‪ ㅇ-‬أنا جوعان دائما و أهضم بكل سهولة‪.‬‬
‫‪ ㅈ-‬هل تنام جيداً؟‬
‫ص ْخرة!‬ ‫‪َ ㅊ-‬ك َ‬
‫ان و أربعني س اعة‬ ‫‪ ㅋ-‬طيب! ه ذه األدوية ستَ ْش فيك ب إ ْذن اهلل‪ ،‬و لكن عليك أن تس رتيح لِم دَّة مَث ٍ‬
‫َ ُ‬ ‫َ‬
‫س درجةَ حرارتك بإنتظام‪.‬‬ ‫وء و كذلك‪ ،‬قِ‬ ‫تقريباً يف اهلد ِ‬
‫ْ‬ ‫ُُ‬
‫‪ ㅌ-‬هل أصابَين مرض َخطَْر؟‬
‫الس فر‪ .‬كما أنَّك ال بد‬ ‫ِ ِ ِِ‬ ‫ِ‬ ‫‪ ㅍ-‬ال خَتَ ْ‬
‫حمتاج إيل َفْت َرة إسرتاحة فقط ب َس بَب َمتاعب ّ‬ ‫ف يا عزيزي! أنت ٌ‬
‫اجلو اجلديد شيئاً فشيئاً فإذا مل َتتَ َح َّس ْن حالتك يف األيام القادمة‪ ،‬مُي ِكنُك خُم َابَريت‬ ‫ألن َتَت َع َّو ّد علي ّ‬
‫كنت مسروراً جداً لِمعرفتك‪...‬أمتيَّنَ لك شفاءً َس ِريعاً‬ ‫يف البيت بعد الظهر‪...‬تفضل! مع السالمة! ُ‬
‫و إقامةً طيبةً يف َبلَ ِدنا‪.‬‬
‫‪ ㅎ-‬شكرا! يا طبيب‪ ،‬يف أمان اهلل‪.‬‬
‫‪ -18‬في الصيدلية‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫أ ْنبوبة (أنابيب)‪тюбик -‬‬ ‫بالنِّسب ِة‪…насчет; что касается -‬‬
‫ُ‬ ‫َُ‬ ‫َْ‬
‫حالقَة‪бритье -‬‬ ‫ِ‬ ‫(معاجني)‪паста -‬‬ ‫َم ْع ُجو ْن‬
‫ُ‬
‫ش ْفرة‪лезвие -‬‬
‫ََ‬
‫*************************************************‬
‫شاكر‪ -:‬مساء اخلري!‬
‫الصيديل‪ -:‬مساء اخلري‪ ،‬يا سيدي؛ ماذا ترغب؟‬
‫‪ ㄱ-‬معي وصفة من الدكتور‪.‬‬
‫للصيديل؛ يقرأها الصيديل)‬ ‫ّ‬ ‫ِّم الورقة‬
‫(يُ َقد ُ‬
‫‪ ㄴ-‬هذه األدوية كلها موجودة عندنا‪ .‬سأق ّدمها لك حاالً‪ .‬خَلْظَةً من فضلك!‬
‫(يعود الصيديل و معه األدوية)‬
‫‪ ㄷ-‬أ هذا ُك ُّل ما ترغب؟ أ ال ختتاج إيل شيء َ‬
‫آخ ْر؟‬
‫ِّس بَ ِة األدوية‪ ،‬و لكين حمتاج إيل ُف ْر َش ِاة لألسنان و أ ْنبُوبَةَ َم ْع ُج و ْن‪ .‬كما أنَّين‬ ‫‪ ㄹ-‬هذا كل شيء بالن ْ‬
‫طيب! هذا يَكْفي‪...‬‬ ‫ِ ِ‬
‫رات و ُزجاجة كولونْيا ْ‬ ‫أحتاج إيل صابُو ْن و َم ْع ُجو ْن للحالقَة مع َش ْف ْ‬
‫(مي ّد النقود إيل الصيديل)‬
‫‪ ㅁ-‬حسناً! و إيل أيَّة ساعة َتْب ِقي الصيدلية مفتوحة يف املساء؟‬
‫‪ ㅂ-‬حيت التاسعة ليالً‪.‬‬
‫‪ ㅅ-‬شكرا جزيالً؛ يف أمان اهلل!‬
‫‪ ㅇ-‬مع السالمة يا سيدي!‬
‫‪ -19‬يَ ْستَ ِم ُع شاكر ال ِم ْذيا َع‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫إذاعي‪радиовещательный -‬‬ ‫ِ‬ ‫مع‪слушатель -‬‬ ‫مستَ ِ‬ ‫ذياع‪радио -‬‬ ‫ِم ْ‬
‫ّ‬ ‫ُْ‬
‫راسل‪корреспондент, репортер -‬‬ ‫م ِ‬ ‫شأة‪предприятие -‬‬ ‫وجٌز‪َ .краткое излож -‬مْن َ‬
‫ُ‬ ‫ُم َ‬
‫‪информационное агентство‬‬ ‫َوكالَة األنْباء‪-‬‬ ‫َن ْقالً عن‪…по словам-...‬‬

‫مطْ ِربة‪певица -‬‬ ‫أجري حُم ادثات‪вести переговоры -‬‬


‫ُ َ‬ ‫َْ‬
‫حَل ن (أحْل ان)‪мелодия -‬‬ ‫غيَّن ‪петь -‬‬ ‫َ‬
‫ٌْ‬
‫**************************************************************************‬
‫(شاكر يفتح املذياع و يسمع)‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫الوة من آ ٍي‬ ‫إس تَ َم ْعتُم إيل ت َ‬ ‫رام! الس اعة اآل ْن الثامنة ص باحاً و بعد أن ْ‬ ‫املُتَ َكلِّم‪ -:‬أيُّها املُ ْس تَمعون الك ْ‬
‫وجزاً لِنَ ْش َر ِة‬
‫ِّم لكم ُم َ‬
‫ِ‬
‫الب ْرنام ِج اإلذاع َي هلذا الصباح‪ .‬و بعد حَلْظَة‪ ،‬نُ َق د ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ِّم لكم بَقيَ ةَ َ‬
‫القرآن الكرمي َس ُن َقد ُ‬
‫األخبا ِر الصباحية مث‪...‬‬
‫احلافظ‪ -:‬أعوذ باهلل كم الشيطان الرجيم‪ .‬بسم اهلل الرمحان الرحيم‪.‬‬
‫اهلل‪ .‬اُوآلئِك يف‬ ‫قاسي ِة ُقلُوبهم ِمن ِذ ْك ِر ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫ص ْد َرهُ لإلسالم فهو علي نُو ٍر من َربِّه‪َ .‬ف َويْ ٌل ل ْل َ ُ ُ ْ‬ ‫ِشَر َح اهلل َ‬ ‫"أفَ َم ْن َ‬
‫ِ‬ ‫هِب‬ ‫ِ ِ‬ ‫ض ٍ‬
‫الل ُم ب ٍ‬
‫الذين خَي ْ َش ْو َن َرهَّب م‪ .‬مُثَّ‬
‫ود َ‬ ‫أح َس َن احلَ ديث كتاب اً ُمتَشا اً َمثَ ايِن َ َت ْق َش عُّر منه ُجلُ ُ‬
‫ني‪ .‬اهلل َن َز َل ْ‬ ‫َ‬
‫ض لِ ِل اهلل فَما له ِمن‬ ‫اهلل َي ْه ِدي به َمن يَشاءُ‪ .‬و َمن يُ ْ‬ ‫تَلِني جلودهم و قلوهبم إيل ِذ ْك ِر اهلل‪َ .‬ذلك ه َدي ِ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫هاد‪ " .‬صدق اهلل العظيم‪".‬‬ ‫ٍ‬
‫‪“Неужто тот, чью грудь Аллах раскрыл для Ислама, так что следует он свету от Господа своего?- Так горе‬‬
‫‪тем, чьи сердца ожесточены против поминания Аллаха! В явном заблуждении они.Аллах ниспосылает‬‬
‫‪лучшее известие, Книгу последовательную, повторяющую предписания свои, от которых сжимается кожа‬‬
‫‪тех, кто страшится Господа своего, а потом кожа их и сердца их умягчаются для поминания Аллаха. Это‬‬
‫‪наставление Аллаха- Он наставляет им тех, кого желает. А тот, кого оставляет Аллах в заблуждении,- нет‬‬
‫”‪ему наставника. (Сура 39, “Толпы”, 22-23).‬‬

‫الز َم ِر" من القرآن الكرمي‪.‬‬‫املتكلم‪ -:‬تَال علينا الشيخ حممد عبد الكرمي ما َتيَ َّسَر من "سورة ُّ‬
‫ناعيّة ال َقريبة من‬ ‫الص ِ‬ ‫كي حالِي اً بِ ِزي ارة َرمْسِ يّة لَِبلَ ِدنا‪ ،‬و قد زار املْنش آت ِّ‬
‫ّ‬ ‫رّت‬ ‫ال‬ ‫ي‬
‫ُّ‬
‫الص ِ‬
‫ناع‬ ‫وم َو ِزي ُر ِّ‬
‫َي ُق ُ‬
‫َ‬
‫ات مع رئيس‬ ‫أن ال وزير س وف جُي ِري حُم ادث ٍ‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫راس لُنا‪َ ،‬ن ْقالً عن َوكالَ ِة األنْب ِاء الرمسية‪ ،‬ب َّ‬
‫املدين ة‪.‬فكتب م ِ‬
‫ُ‬
‫وم َس ُتغَيِّن لكم‪ .‬اُ ْعنِيَ ةً أمْج َ ِل‬ ‫ِ‬
‫ال َو َز َراء بعد ظهر الي وم‪...‬س يدايت‪ ،‬س َاديت‪ ،‬املُطْ ِربَة املَ ْش َ‬
‫هورة ُّأم ُك ْلس ْ‬
‫األغايِن العربية‪ .‬كلمات‪ :‬األستاذ عزيز فَ ْخري‪ .‬احلَا ْن‪:‬املُ ُ‬
‫سيقار الكبري عبد الكرمي بَ ْدرا ْن‬

‫الحالَّق‬
‫‪ -20‬عند َ‬
‫كلمات‪:‬‬
‫َم َش َط (و)‪-‬‬ ‫أعلَ َق‪-‬‬ ‫شجب‪стойка-вешалка -‬‬ ‫ِ‬
‫‪причесывать‬‬ ‫‪вешать‬‬‫ْ‬ ‫مَْ ْ‬
‫دوي‪безрезультатно -‬‬
‫ِ‬
‫بدون َج ْ َ‬ ‫شرة‪перхоть -‬‬
‫ق َْ‬
‫**************************************************************************‬

‫شاكر‪ -:‬السالم عليكم!‬


‫الزا ِويَة‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ب يف َّ‬ ‫احلَالَّق‪ -:‬و عليكم السالم! تفضل‪ ،‬يا سيدي‪...‬هل مُيْكنُك اإلنتظار قليالً ؟هناك م ْش َج ْ‬
‫تستطيع أن ُت َعلِ َق عليه ِسْتَرتَك و ُقَّب ّعتّك‪.‬‬
‫ِ‬
‫سأنتظ ُر إذَ ْن‪.‬‬ ‫‪ ㅈ-‬شكرا‪،‬‬
‫ص لك َش ْعَرك ؟‬ ‫ب أن أقُ َّ‬ ‫‪َ ㅊ-‬د ْو ُرك اآلن‪ ،‬يا سيدي‪ ،‬تفضل‪ ،‬كيف حُتِ ُّ‬
‫الراْ ِس‪.‬‬
‫أعلَي َّ‬‫صه يف ْ‬ ‫ناحيَ ِة َّ‬
‫الر َقبَة‪ ،‬و لكن‪ ،‬ال َت ُق َّ‬ ‫‪َ ㅋ-‬شعري طويل‪...‬خ ِّف ْفه من اجلا َن ِ و من ِ‬
‫نْي‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫ص ش عرك؟ بااللَة أم‬ ‫ف‪ ،‬يا س يدي‪ .‬س تكون مس روراً من َع َملي‪...‬و لكن‪ ،‬كيف أقُ ُّ‬ ‫‪ ㅌ-‬ال خَتَ ْ‬
‫ص؟‬ ‫ِ‬
‫بامل َق ّ‬
‫‪ ㅍ-‬بااللة أحسن‪.‬‬
‫أحلِ َق حِلْيَتَك أيضاً؟‬‫حتب أن ْ‬ ‫‪ ㅎ-‬هل ّ‬
‫بش ْمبُواَ ْن من فضلك‪.‬‬ ‫ص َ‬ ‫‪ ㄱ-‬ال‪ ،‬و لكن‪ ،‬إ ْغ ِس ْل شعري بعد ال َق ِّ‬
‫‪ ㄴ-‬طيب! عندك شعر ُم ْس بَ ْل‪ ،‬مَتْشيطُه بسهولة و لكن مع األسف‪ ،‬عندك قِ ْش َرة كثرية؛ عليك أن‬
‫تستعم َل شامبوان خاصاًّ إلزالَتِها‪.‬‬ ‫ِ‬
‫َّة طويلة‪ ،‬و لكن‪ ،‬بِ ِ‬
‫دون َج ْد َوي‪...‬‬ ‫الل مد ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪ ㄷ-‬لقد إسَتعم ْلت َّ ِ ِ‬
‫ماد ًة ل ُمعاجلَة الشعر خ َ ُ‬ ‫ْ َْ ُ‬
‫إس تِ ْمرا ٍر حيت تك و َن َف َّعالَ ة‪ْ .‬إر ِج ْع رأسك إيل ال وراء من‬ ‫تعمال ه ذه املَ َو ِّاد بِ ْ‬
‫ب إس ُ‬ ‫ِ‬
‫‪ ㄹ-‬معل وم! جَي ُ‬
‫تاح هكذا؟‬ ‫فضلك‪...‬هل أنت ُم ْر ٌ‬
‫أن املاءَ ساخن قليالً‪.‬‬ ‫غري َّ‬‫‪ ㅁ-‬أنا مرتاح جداً‪َ ،‬‬
‫‪ ㅂ-‬اُ ْع ُذ ْرين يا سيدي‪.‬‬
‫ف به كما تش اء‪ .‬أما الش يء‬ ‫أس؛ علي كل ح ال فقد َس لَّ ْمتُك رأس ي؛ تس تطيع أن َتتَ َ‬
‫ص َّر َ‬ ‫‪ ㅅ-‬ال بَ َ‬
‫الوحيد الذي أطْلُبُه منك فهو أن ال َت ْقطَ َعهُ !!!‬

‫‪ -21‬في بيت أحمد‬


‫الكلمات‪:‬‬
‫ائل)‪-‬‬ ‫(‬ ‫االة‬ ‫مِح‬ ‫ِغ ْمد‪-‬‬ ‫ِلْبس‪одежда -‬‬
‫‪портупея, перевязь‬‬
‫ُ‬ ‫مَح‬ ‫‪ножны‬‬

‫ولِيمة‪пир, угощение, банкет -‬‬ ‫عي‪приглашать -‬‬‫إستَ ْد َ‬ ‫مام)‪рукав -‬‬


‫ُك ّم (أ ْك ٌ‬
‫َ َ‬ ‫ْ‬
‫حضارة‪культура -‬‬ ‫ادر‪покинуть -‬‬ ‫ِ‬
‫َ َ‬ ‫َغ َ َ‬ ‫خ‪грязный -‬‬ ‫َوس ٌ‬
‫ذ صديقاً ِل‪подружиться -‬‬ ‫إخَّتَ َ‬ ‫خرا‪недавно -‬‬
‫ُم َؤ َّ ً‬ ‫شْئنه‪по поводу -‬‬‫يف َ‬
‫***********************************************************************************************************************‬
‫شاكر‪ -:‬مساء اخلري‪ ،‬يا أمحد!‬
‫أحد‪ -:‬مساء اخلري؛ تفضل! حنن مجيعاً يف إنتظارك‪.‬‬
‫‪ -‬أرجو أن ال تكو َن احلفلة رمسيّة ألنين مل ألبس الثياب املناسبة‪.‬‬
‫‪ -‬مل أقم ه ذه احلفلة تكرمياً ملالبسك بل تكرمياً لك أنت‪ ،‬و كما ق ال الش اعر أبو العالء‬
‫امل َعِّري‪ ":‬و إن كان يف لبس الفيت شرف له*فما السيف إالّ غمده و احلمائل‪".‬‬
‫َ‬
‫كمي!" ي وم اس تدعي ايل وليمة وج اء و عليه ثي اب‬ ‫‪ -‬و ق ال نصر ال دين خواجه أيض اً‪":‬كل يا ّ‬
‫الس بب‪ .‬و بعد قلي ل‪ ،‬رجع و عليه ثي اب ف اخرة‬ ‫وس خة فطلب منه ان يغ ادر القائمة هلذا ّ‬
‫املدعو"‪.‬‬
‫كمي‪ ،‬فأنت ّ‬ ‫كم قميصه يف الصحن قائالً‪" :‬كل يا ّ‬ ‫فجلس ايل املائدة و وضع ّ‬
‫اإلسالمية‪...‬يسرين أن أحت ّدث إليك قليالً‪.‬‬
‫ّ‬ ‫مدعو‪ -:‬ما شاء اهلل! أراك عاملاً يف شؤن الحضارة‬
‫راقي أس تاذ اآلداب يف اجلامع ة‪ ،‬و قد ع اش م ّدة طويلة يف‬ ‫أمحد‪ -:‬أق دم لك األس تاذ حسن العِ‬
‫ّ‬
‫فرنسا‪.‬‬
‫تشرفنا!‬
‫شاكر‪ّ -:‬‬
‫فت‬
‫تعر ُ‬
‫صحفي و قد جاء لقضاء عطلة قصرية‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫أمخد‪ -:‬أيها األصدقاء! أق ّدم لكم السيد شاكر إنه‬
‫مؤخرا فإختذته فورا صديقا يل‪.‬‬ ‫اليه يف الطائرة ّ‬
‫ش اكر‪ -:‬ش كرا‪ .‬و لكن ه ذا املدح جزي ل؛ ليتين كنت ج ديرا به و بص داقتكم أنتم مجيع اً‪ .‬يا‬
‫طبيب! كيف األحوال؟‬
‫ك إنك مل تنس أن تأخذ أدويتكم‪ ...‬و‬ ‫الط بيب‪ -:‬مرحب ا! أالحظ أنك بص حة جي دة اآلن‪ .‬ال ش ّ‬
‫لكن‪...‬أتصور أنّك ال تعرف زوجيت‪.‬‬ ‫ّ‬
‫تشرفنا‪ ،‬يا سيديت‪.‬‬‫شاكر‪ّ -:‬‬
‫ت يف املطبخ مع األوالد‪.‬‬ ‫ِ‬
‫رأيت بعد زوجة السيد أمحد؛ رمبا بَقيَ ْ‬ ‫الطبيب‪ -:‬و لكن‪ ،‬ما ُ‬
‫شاكر‪ -:‬ها هي قادمة مع فاطمة‪.‬‬
‫ت حالتك؟‬ ‫يسرنا أن تراك‪ .‬قال يل زوجي إنّك مريض قليالً‪ ،‬هل حَتَ َّسنَ ْ‬ ‫زينب‪ -:‬مساء اخلري! ّ‬
‫صحيت أحسن اآلن‪.‬‬ ‫شاكر‪ -:‬احلمد هلل! ّ‬
‫بات كلِّها‪.‬‬
‫الو َج ْ‬ ‫تأكل من هذه َ‬ ‫زينب‪ -:‬إذن ال بد من أ ْن َ‬
‫ِ‬ ‫شاكر‪ -:‬أهلل! هذه حفلة ملُ ٍ‬
‫صة من‬ ‫الرز‪َ .‬كأنَّين أعيش ق ّ‬ ‫ي و ُّ‬ ‫بات و حلم َم ْش ِو ّ‬ ‫وك‪َ :‬حلَ ِويَّ ْ‬
‫ات و َم ْش ُر ْ‬ ‫ُ‬
‫ف ليلة و ليلة‪.‬‬ ‫ص ِ‬ ‫ِ‬
‫ص ألْ ْ‬ ‫قَ‬
‫أمحد‪ -:‬تفضل! اُريد أن اُقدِّم لك َ ِ‬
‫أحد ُرفَّاق ابين‪ ،‬إنه حُم ْام؛ قد درس مدة يف استانبول و ّ‬
‫يسره أن‬
‫ف إليك‪.‬‬
‫يتعر َ‬
‫ّ‬
‫دت‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ني يف اس تانبول‪ ،‬كيف وج َ‬ ‫يت بضع س ن َ‬ ‫ش اكر‪ -:‬تش ّرفنا‪ ،‬يا س يدي‪ ...‬قي َل يل بأنك قض َ‬
‫بالدنا؟‬
‫كنت طالب اً يف ذلك الوقت و قضيت هناك أيام اً مُمْتِ َعة فِ ْعالً لَ ْن أنْساها ابداً‪...‬إستانبول‬
‫املُحام‪ُ -:‬‬
‫احسن جدا!‬
‫‪ -22‬محادثة عن النفط‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫‪случайность, неожиданность‬‬‫ف)‪-‬‬ ‫(ص َد ٌ‬
‫ص ْدفَة ُ‬ ‫ُ‬ ‫صص‪особый специалист -‬‬ ‫َخبري ُمتَ َخ ِّ‬
‫ذي مس ُؤولِية عالية‪занимающий высокий пост -‬‬ ‫مقابلَة‪встреча, свидание -‬‬
‫َْ َ‬ ‫ُ َ‬
‫يف الوقت احلاضر‪в наше время -‬‬ ‫مصدر الطَّاقَ ِة‪источник энергии -‬‬

‫ك‪потребляющий -‬‬ ‫ُم ْسَت ْهلِ ٌ‬ ‫بالنسبة ِل‪по отношению к -...‬‬

‫ب‪в большинстве -‬‬ ‫يف أ ْغلَ ِ‬ ‫د منه‪незаменимый -‬‬ ‫ال ب ّ‬


‫عاصر‪современный -‬‬ ‫ِ‬ ‫قِطاع ِ‬
‫ُم ٌ‬ ‫ات احلياة‪сферы жизни -‬‬ ‫َ‬
‫مية‪развитие -‬‬ ‫ِ‬
‫َتْن َ‬ ‫ضمان‪гарантия -‬‬ ‫َ‬
‫مْنتِج‪производящий -‬‬ ‫ُمعَدَّل‪средняя норма -‬‬
‫ُ ٌ‬
‫مرتَِفع‪повышенный -‬‬ ‫إنْتاج‪производство, выработка -‬‬
‫َْ ٌ‬ ‫ٌ‬
‫د اآلن‪до сих пор -‬‬ ‫حِلَ ِّ‬ ‫ض‪низкий -‬‬ ‫ِ‬
‫ُمْن َخف ٌ‬
‫ط)‪план -‬‬ ‫ُخطَّة ُ‬
‫(خطَ ٌ‬ ‫تَطْبيقاً ِل‪в соответствии с -...‬‬

‫ج‪перекачивание -‬‬ ‫ض ٌّ‬ ‫َ‬ ‫طاقة‪мощность -‬‬

‫عملِيَّة‪процесс, операция -‬‬ ‫ن‪сотрудничать -‬‬ ‫ع ِمل بِتَعاو ٍ‬


‫ََ‬ ‫َ َ ُ‬
‫َتْنقيب‪бурение -‬‬ ‫ح ْفر‪раскопка -‬‬
‫ٌَ‬
‫خَت ْ ِزين‪хранение -‬‬ ‫خراج‪добывание -‬‬ ‫ِ‬
‫ٌ‬ ‫إست ْ ٌ‬ ‫ْ‬
‫فيل‪-‬‬ ‫ص ِفية‪очистка -‬‬
‫‪эффективный‬‬
‫َك ٌ‬ ‫تَ ْ َ‬
‫تَسويق‪сбыт -‬‬ ‫َتوزيع‪распределение -‬‬
‫ْ‬ ‫ْ ٌ‬
‫أنْبوب (أنابيب)‪труба -‬‬ ‫النفط اخلام‪сырая нефть -‬‬

‫مرفَاْ (مرافِئ)‪порт -‬‬ ‫كثيف‪густой -‬‬ ‫َ‬


‫َْ َ ُ‬
‫‪фильтр‬‬‫ِمصفاة (م ٍ‬
‫صاف)‪-‬‬ ‫ْ َ‬ ‫‪транспортное судно, танкер‬‬ ‫ناقِلَة‪-‬‬
‫هائِل‪огромный, колоссальный -‬‬ ‫ثَروة‪богатство -‬‬
‫َْ‬
‫*******************************************************************‬

‫الوطَنية‪،‬‬ ‫الن ْفط َ‬ ‫الدين اخلَيَّا ْط‪ .‬إنه مهندس شاب يف شركة َّ‬ ‫نور ْ‬ ‫ت أن اُق ّد َم لك السيد َ‬ ‫أمحد‪ -:‬نَ َس ْي ُ‬
‫صص يف جمال البِرْت وكِ ِ‬
‫يميَاء‪.‬‬ ‫و هو َخبري ُمتَ َخ ِّ‬
‫ص ةً املقابلة مع َفيِّنّ كبري ذي‬ ‫َ‬ ‫أمتين منذ زمن طويل ُف ْر‬ ‫َ‬ ‫كنت‬
‫ُ‬ ‫ص ْدفَة طيب ة؛‬ ‫ُ‬ ‫ش اكر‪ -:‬تش ّرفنا! ه ذه‬
‫ُ‬
‫َم ْس ُؤولِيَة عالية‪.‬‬
‫ص َح ِف ٍّي مثلك‪.‬‬ ‫يسّرين لقاءُ َ‬ ‫املهندس‪ -:‬أنا أيضاً ُ‬
‫الن ْف ِطيَّة؟‬
‫ض عليك بعض األسئلة عن الصناعة َّ‬ ‫أع ِر َ‬‫شاكر‪ -:‬شكرا! هل تَ ْس َم ْح يل بأ ْن ْ‬
‫املهندس‪ -:‬بكل سرور‪...‬تفضل! من أين حتب أ ْن َنْب َداَ؟‬
‫ص َد ٍر للطاقة يف الوقت احلاضر بالنسبة لِْلعامَل ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫السؤال األول َيَت َعلَّ ُق بأمَهِّيَة النفط َك َم ْ‬ ‫شاكر‪ُ -:‬‬
‫ب قِطاع ِ‬ ‫ِ‬ ‫مهن دس‪ -:‬بالنس بة ال د ِ‬
‫ات احلي اة‬ ‫در طاقة ال ب ّد منه يف أ ْغلَ ِ َ‬ ‫َّل النفط مص َ‬ ‫ُّول املُ ْس َت ْهل َكة مُيَث ُ‬ ‫َ‬
‫ضما َن َتْن ِميَتِها و َت َقد ُِّمها يف كافَِّة امل َجاالت‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ُّو ِل املْنتَ َجة يُ َش ِّك ُل َ‬‫َ‬ ‫عاصَرة‪ .‬و بالنسبة للد‬ ‫امل ِ‬
‫َ‬ ‫تاج مُرتَِفع أم مْنخ ِ‬ ‫ُ‬
‫ض يف بلدكم؟‬ ‫ف‬
‫ْ َْ ٌ ُ َ ٌ‬ ‫ِ‬ ‫ن‬ ‫اإل‬ ‫َّل‬
‫ُ‬ ‫د‬ ‫ع‬
‫َُ‬‫م‬ ‫هل‬ ‫شاكر‪-:‬‬
‫اآلن‪ ،‬غ َري أنه َس َي ْرتَِف ُع س ريعاً يف الس نوات القادمة تَطْبيق اً خِلُطَِّة‬ ‫املهن دس‪ -:‬ما زال منخفض اً حِل ِّد ِ‬
‫َ‬
‫احلِيَّة‪ .‬أما امل ْش ِكلة‬ ‫الس ِ‬ ‫قول املوجودة يف ِ‬
‫املناط ِق َّ‬ ‫التْن ِمي ِة السنوية‪ .‬و قد إكتشفنا آباراً جديد ًة يف اخلُ ِ‬
‫َ‬ ‫َّ‬
‫ُ‬
‫َّخ اليت ال تزال ضعيفة‪.‬‬ ‫الوجيدة حاليا فهي طاقة الض ِّ‬
‫ِ‬
‫ني‪ ،‬هل جتدون صعوبات؟‬ ‫شاكر‪ -:‬و يف ما يتعلق باخلُرَب اء و ال َفنِّيِ َ‬
‫بعض‬ ‫ِِ‬
‫لكن َ‬ ‫ني‪ ،‬و َّ‬ ‫املهم دس‪ -:‬أية الص عوبات؟ اخلرباء و الف نيون و العُ َّمال‪ ،‬كلهم من املَ واطن َ‬
‫َّص ِفيَّ ِة‬
‫َّخ زين و الت ْ‬ ‫قيب و اإلس تخراج و الت ْ‬ ‫التْن ِ‬
‫ات احلَْف ِر و َّ‬ ‫ب يعمل ون بِتَع او ٍن معنا يف عملِيَّ ِ‬
‫ََ‬ ‫ُ‬
‫األج انِ ِ‬
‫مثالً‪...‬‬
‫ويق النفط اخلَ ٍام‪.‬‬ ‫ول واسعة جدا؛ هل لديكم الوسائِل ال َك ِفيلَ ِة بَِت ْوزي ِع و تَس ِ‬ ‫سوق البْتر ِ‬ ‫شاكر‪َّ -:‬‬
‫ْ‬ ‫َ ُ‬ ‫إن َ َ ُ‬
‫أن ل دينا َش بَ َكة أن ابيب َكثي َفة لنقل النفط حيت َم ْرفَأ َعمي ْق واقِ ٌع‬ ‫املهن دس‪ -:‬طبع اً‪ ،‬و رمبا تع رف َّ‬
‫اخلام قبل حَتْميلِه علي النَّاقِالت؛ و قد أنْ َشاْنا مؤخراً‬ ‫علي ساحل البحر حيث توجد َخَّزانات خِلَْز ِن ِ‬
‫صفا ًة بال ُقرب من امل ْرفَِأ‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫ِم‬
‫ِ‬ ‫َ‬
‫ِ‬
‫املعروف "بالذهب األسود" لََث ْر َوةٌ هائلَ ة؛ و ب َفضله ستكون الدول العربية َغنية‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫شاكر‪ -:‬إ ّن النف َط‬
‫جداً‪.‬‬
‫لكن ال ثرو َة احلقيقية ال ُكْب َري يف البل دان العربية هي الطاقة‬
‫حيح أهنا ث روة كب رية و َّ‬
‫املهن دس‪ -:‬ص ُ‬
‫الت َقدُِّم‪.‬‬
‫البشرية و إرادة َّ‬
‫‪ -23‬حادث سيارة‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫باب خارجة عن إراديت مَت اماً‪по причинам, полностью от меня не зависящим -‬‬ ‫فَ ِأل ْس ٍ‬
‫أصابه اخلوف فقط‪он отделался испугом -‬‬
‫َ‬
‫خاصةً‪тем более; особенно -‬‬ ‫ذر (ي)‪извинять, прощать -‬‬
‫َّ‬ ‫َع َ َ‬
‫أزال ُمتَاَثِّراً مبا َ‬
‫شاه ْدتُه‪я все еще под впечатлением -‬‬ ‫ال ُ‬ ‫تَكْرمياً ِل‪.в честь к-л -‬‬

‫َّبط‪точнее -‬‬ ‫بالضْ‬ ‫م ْف ِرق‪перекресток -‬‬


‫َ‬
‫ص ْدمة‪удар, толчок -‬‬ ‫شحون‪нагруженный -‬‬ ‫َم ْ‬
‫َ‬
‫جرحة طفيفة‪незначительное ранение -‬‬ ‫ب‪столкнуться с -‬‬ ‫إصطَ َدم ِ‬
‫ْ َ‬
‫اإلسعاف‪процедуры оказания помощи -‬‬ ‫إجراءات ْ‬ ‫(شظايا)‪осколок -‬‬ ‫َش ِظيَّة َ‬
‫سيارة اإلسعاف‪машина скорой помощи -‬‬ ‫ع َقب (و)‪следовать -‬‬
‫َ َ‬
‫إز َدحم‪скопиться; толкаться -‬‬ ‫مُجْهور (مجاهري)‪толпа, народ -‬‬
‫ْ ََ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬
‫حتقيق‪расследование, следствие -‬‬ ‫مطْلَقاً‪абсолютно, совершенно -‬‬
‫ُ‬
‫ويَّة‪удостоверение личности -‬‬ ‫السياقة‪ права на вождение -‬بَطاقة اهلَِ‬ ‫رحصة ِّ‬
‫وثِي َقةُ التَّاْمني‪полис -‬‬ ‫كيَّة‪собственность -‬‬ ‫م ْل ِ‬
‫ُ‬
‫ن‪обоюдоострое оружие -‬‬ ‫سالح ذو َحدَّيْ ِ‬ ‫شف‪мучительный -‬‬ ‫م ْؤ ِ‬
‫ُ‬
‫غم كل شئء‪несмотря на все -‬‬ ‫تَسلِيَّة (تَسايَل )‪развлечение -‬‬
‫َر ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫ضيافَة‪гостеприимство -‬‬ ‫ِ‬
‫******************************************************************************************************‬

‫كنت إ َذن؟‬
‫امحد‪ -:‬ملاذا هذا التَّاَ ُّخر؟ ننتظرك منذ ساعة تقريباً‪ .‬أين َ‬
‫باب خارجة عن إراديت مَت ام اً‪ .‬اُ ْع ُذ ْرين السيد شاكر!‬ ‫ت فَ ِأل ْس ٍ‬‫لكن‪ ،‬إذا تَاَ َّخ ْر ُ‬
‫إبراهيم‪ -:‬العفو يا أيب‪ ،‬و ْ‬
‫ت تكرمياً لك‪.‬‬ ‫قيم ْ‬
‫أن احلفلةَ اُ َ‬ ‫خاصةً إ ْذ َّ‬
‫تأسف جداً و َّ‬
‫أنا ُم ّ‬
‫زينب‪ -:‬ما بك يا ولدي؟ وجهك أصفر! ماذا حدث؟ تكلّ ْم!‬
‫كنت خارج اً من امللعب‪،‬‬ ‫شاه ْدتُه مساءَ اليوم‪...‬بينما ُ‬ ‫أزال ُمتَ اَثِّراً مبا َ‬
‫إبراهيم‪ -:‬ال خَت ايف يا ماما‪ ...‬ال ُ‬
‫ِ‬ ‫يف السادسة و الربع تقريباً‪ ،‬شاهدت ِ‬
‫ت سيارة صعرية‬ ‫ث سيار ٍة يف َم ْف ِرق "املُ ْس َت ْقبَ ْل" فقد ْ‬
‫إص طَ َد َم ْ‬ ‫حاد َ‬ ‫ُ‬
‫بسيارة النّقل‪.‬‬
‫أمحد‪ -:‬ما حدث بالضَّْبط؟ قُل!‬
‫الض ْو ِء األمحر و اصطدمت‬ ‫الح ْظ إشارة َّ‬ ‫إبراهيم‪ -:‬كانت لبسيارة الصغرية تَ أيت بسرعة كبرية فلم تُ ِ‬
‫بسيارة نقل ضخمة َم ْشحونَة ُبزجاجات للمشروبات الغا ِزيَّة‪.‬‬
‫صيب الر ّكاب جبُروح؟‬ ‫الطبيب‪ -:‬هل اُ َ‬
‫علمت فيما‬ ‫ُ‬ ‫األم و اإلبن‪ ،‬كما‬ ‫خاص يف الس يارة الص غرية‪ :‬األب و ّ‬ ‫إب راهيم‪ -:‬ك ان هن اك ثالثة أش ٍ‬
‫يب بِ ُكس ور يف‬ ‫ِ‬ ‫بع ْد‪َّ .‬‬
‫انت جالس ةً جبانب زوجه ا‪ ،‬حالتها َخط رة ج داً‪ .‬و األب اُص َ‬ ‫إن املرأ َة اليت ك ْ‬
‫ب إالّ جبروح طفيفة‪.‬‬ ‫صْ‬ ‫الصدر‪ .‬أما الشاب فلم يُ َ‬ ‫ِ‬
‫الرأس و َّ‬
‫صيب أيضاً؟‬‫زينب‪ -:‬و سائق سيارة النقل‪ ،‬هل اُ َ‬
‫الزجاجات علي األرض و انكسرت‬ ‫ت ُّ‬ ‫إبراهيم‪ -:‬أصابَه اخلوف فقط‪ ،‬و لكن‪ ،‬لِ ِش دَّة َّ‬
‫الص ْد َمة َس َقطَ ْ‬
‫ت الشَّظايا املرور يف ساحة املفرق كلِّها‪.‬‬ ‫فَمَنع ِ‬
‫ََ‬
‫اإلسعاف الالزمة بالسرعة؟‬ ‫الطبيب‪ -:‬هل إختذت إجراءات ْ‬
‫الش ْرطَِة لِنقل اجلَ ْر َحي إيل املستش في إبن‬ ‫ص ل مع ُّ‬ ‫إب راهيم‪ -:‬ع َقب احلادث‪ ،‬رأينا س يارة اإلس عاف تَ ِ‬
‫َ َ‬
‫س هذا اليوم‪ .‬كانت اجلَ َماهري َت ْز َد ِح ُم لِ ُمشاهدة احلادث َفت َو َّق َفت حركة املرور ُمطْلَق اً‬ ‫سينا فوراً‪ .‬ال أنْ َ‬
‫و ارتفعت اصوات لسيارات باستمرار‪.‬‬
‫أمحد‪ -:‬و ما حدث بعد ذلك؟‬
‫بعض‬
‫علي َ‬ ‫ت َّ‬ ‫إبراهيم‪ -:‬إختذت الشرطة اإلجراءات الالزمة و سألتين هل كنت شاهداً أم ال مث طَ َر َح ْ‬
‫األسئلة عن ظروف احلادث‪.‬‬
‫الر ّد علي األسئلة الشرطة؟‬ ‫ف بعد ّ‬ ‫ص ِر ْ‬
‫زينب‪ -:‬و ملاذا مل تْن َ‬
‫الس ياقة و بطاقة امل ْل ِكيَّة‬ ‫ص ة ِّ‬ ‫َ‬ ‫َّحقيق‪.‬و طلبت من سائق سيارة النقل ُر ْح‬ ‫ْ‬ ‫إيل للت‬
‫إبراهيم‪ -:‬كانت حُم تاجة َّ‬
‫ُ‬
‫و َوثِي َقة التَّاْمني مع البطاقة السنوية اهلُِويَّة‪.‬‬
‫ش اكر‪ -:‬إنه حقا ح ادث ُم ْؤ ِش ف‪ ،‬و لكن‪ ،‬ال َت ْف ِك ْر فيه كث رياً‪ ،‬فالس يارة س الح ذو َح دَّيْ ِن‪ ،‬يَ ْس َم ُح‬
‫اإلنس ان بالتس لية كما أنّه يُ َؤ ِّدي إيل ال َقْتل يف نفس ال وقت؛ و لكن‪ ،‬ال بد من الس يارات يف حياتنا‬
‫العصرية‪.‬‬
‫قضيت وقتاً طيباً يف بيتنا هذه الليلة‪.‬‬ ‫َ‬ ‫أمحد‪َ -:‬ر ْغ َم كل شئء‪ ،‬أرجو أ ْن تَ َك ِّو َن قد‬
‫ٍ‬
‫كنت مسروراً جداً ملعرفة أصدقائكم و أشكركم علي دعوتكم اليت تَاَثَّ ْر ُ‬
‫ت هبا كثرياً‪.‬‬ ‫شاكر‪ُ -:‬‬
‫الض يافة مق ّدس ة‪ ،‬كما‬
‫أمحد‪ -:‬حنن نش كرك علي ُخض ورك فص دقاتك عزي زة علين ا‪ .‬أنت ض يفنا و ِّ‬
‫تعرف‪ ،‬عند العرب و املسلمني‪.‬‬
‫أعود إيل الفندق‪.‬‬ ‫ِ‬
‫شاكر‪ -:‬صحيح! و لكن‪ ،‬حان وقت الفراق‪ ،‬جيب أ ْن َ‬

‫‪ -24‬مخابرة هاتفية‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫مْبحوح‪охрипший -‬‬ ‫َدونَك اخلط‪линия ваша -‬‬
‫َ ُ‬
‫ق علي‪договориться о -‬‬ ‫َّإت َف َ‬ ‫؛ أصابين الربد‪я простыл -‬‬
‫َ‬
‫أجل‪отложить -‬‬
‫َّ َ‬
‫*****************************************************‬
‫شاكر‪-:‬هنا شاكر‪...‬الغرفة‪...‬رقم‪ .30...‬أعطين رقم اهلاتف ‪( 50361‬مخسة‪ ،‬صفر‪ ،‬ثالثة‪ ،‬ستة‪،‬‬
‫واحد)‪.‬‬
‫ط بغرفتك‪.‬‬ ‫املتكلم‪ -:‬طيب! يا سيدي‪ ،‬حلظة من فضلك‪ِ ،‬‬
‫سأصل اخلَ َّ‬
‫(بعد خلظة يدق جرس اهلاتف يف غرفة شاكر)‬
‫سيدي‪...‬تكلم!‬
‫ْ‬ ‫املتكلم‪َ -:‬دونَك اخلط‪ ،‬يا‬
‫شاكر‪ -:‬آلو! أمحد! كيف حالك؟ و لكن‪ ،‬ماذا حدث حيت تغرَّي صوتك؟‬
‫امحد‪ -:‬أنا َمْب ُحوح؛ أصابَين الربد‪.‬‬
‫ش اكر‪ -:‬اُح ابِرك الي وم كما َّإت َف ْقنا علي ذلك البا ِرح ة‪ .‬و لكن مُيْ ِك ُن أ ْن نُ َؤ ِّج َل املوعد إذا ك انت‬
‫حالتك َسيِّئَة‪.‬‬
‫مثل هذه‪.‬‬ ‫ِ‬
‫كنت أنتظر فرصة َ‬ ‫أقوم هبذه اجلَْولَة معك‪ ،‬فمنذ زمن طويل ُ‬ ‫أمحد‪ -:‬أبدا! َأو ُّد أ ْن َ‬
‫شاكر‪ -:‬أين تريد أن نلتقي؟‬
‫ص َّو ُر أنك تع رف أين يقع الربيد الكب ري‪.‬ما رأيك لو إلَْت َقْينا هن اك؟ إنّه يف طريقنا حَنْ َو املدينة‬ ‫أمحد‪ -:‬أتَ َ‬
‫القدمية‪.‬‬
‫شاكر‪ -:‬جسنا! يف أية ساعة؟‬
‫أمحد‪ -:‬يف الثالثة و الربع‪ .‬ما رايك؟‬
‫‪ -‬ممتازا‪...‬و لكن‪ ،‬أ لست مشغوال اليوم؟‬
‫لدي دروس اليوم بعد الظهر‪.‬‬ ‫ظ‪ ،‬و ليست ّ‬ ‫‪ -‬ال‪ ،‬و حِلُ ْس ِن احلَ ِّ‬
‫‪ -‬إذن‪ ،‬و احلالة هذه‪ ،‬فأنا موافق‪...‬إيل اللقاء‪ ،‬يا أمحد‪ ،‬و َسلِّ ْم علي عائلتك من َقبَلِي!‬

‫‪ -25‬في المصرف‬
‫الكلمات‪:‬‬
‫مِت ْثال‬
‫‪памятник -‬‬ ‫‪праздничные дни -‬‬ ‫أيام العُطَل‬ ‫عدا‪кроме -‬‬ ‫َ‬
‫الصرف‪обменный курс -‬‬ ‫ِ‬
‫س ْع ُر َّ ْ‬ ‫عُملَة‪валюта -‬‬
‫ْ‬ ‫ضة‪возрождение -‬‬
‫ُّه َ‬
‫الن ْ‬
‫مَتغَرِّي ‪изменчивый -‬‬
‫السوق َّ ِ‬
‫الن ْقديَّة‪валютный курс -‬‬ ‫َ‬ ‫مالئِم‪благоприятный -‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫**************************************************************************************‬

‫شاكر‪ -:‬عفوا‪ ،‬يا سيدي‪ ،‬أحتاج إيل الذهاب إيل املصرف‪ ،‬و الساعة اآلن احلادية عشرة صباحا؛هل‬
‫يُغلق املصرف يف أوقات الغِداء؟‬
‫ص احب الفن دق‪ -:‬ال‪َ ،‬ع دا اجلمعة و أي ام العُطَ ل‪...‬يف أي ام األخ رى‪ ،‬يبقي مفتوحا حىت الثانية بعد‬
‫الظهر‪.‬‬
‫غري أنين ال أتذ ّكر‬
‫أتصور أنه قريب من هنا‪َ ،‬‬ ‫شاكر‪ -:‬مررت أول أمس‪ ،‬و أنا يف احلافلة أمام املصرف ّ‬
‫بالضبط‪.‬‬‫مكانه ّ‬
‫صاحب الفندق‪ -:‬آه‪ ،‬تريد "املصرف الوطين"‪ ...‬نعم‪...‬أنه واقع قرب مِت ْثال صالح الدين‪ ،‬يف زاوية‬
‫سأدلُّك علي الطريق إذا أردت‪.‬‬ ‫ضة‪ُ .‬‬ ‫ُّه َ‬
‫ُّجار و شارع الن ْ‬ ‫شارع الت ّ‬
‫(يصل إيل املصرف و يدخل)‬
‫ف يف الصف بكل‬ ‫ِ‬ ‫الص رف‪ ...‬حِلُ ْس ِن احلَ ِّ‬
‫ظ‪ ،‬أستطيع أ ْن أق َ‬ ‫ف االنتظار قُ ّدام َّ‬‫ص َّ‬ ‫شاكر‪ -:‬اهلل! ما أطول َ‬
‫ف يل هذه النقود من فضلك؟‬ ‫ص ِر َ‬‫ي الوقت الكايف‪ ...‬هل ميكن أن تَ ْ‬ ‫الصرب‪ ،‬اليوم َفلَ َد َّ‬
‫املوظف‪ -:‬من أية عُ ْملَة؟‬
‫الص ْرف ُمالئِم يف الوقت احلاضر‪.‬‬ ‫أن ِس ْعَر َّ‬
‫أتصور َّ‬
‫‪ -‬عندي لرية تركية‪ّ .‬‬
‫الن ْق ِديَّة ُمَتغَِّيَرة بس رعة‪ .‬أعطين نق ودك حىت أيغري لك و أعطيك النق ود‬ ‫وق َّ‬
‫لكن الس َ‬ ‫‪ -‬نعم‪ ،‬و َّ‬
‫العربية‪.‬‬
‫‪ -26‬جولة في المدينة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫‪-,и что интересно‬‬ ‫و الغريب َّ‬
‫أن‬ ‫السير علي األقدام – ‪ходьба пешком‬‬
‫َّ ْ ُ‬
‫فِعالً‪-действительно‬‬ ‫سقَّاء‪водонос -‬‬
‫ْ‬ ‫َ ٌ‬
‫ماعز (م ِ‬
‫واع ُز)‪-‬‬ ‫ِ‬ ‫ِز ّق ( ِزقاق)‪-‬‬
‫‪козёл‬‬
‫َ‬ ‫‪бурдюк‬‬

‫م (و)‪чувствовать запах -‬‬ ‫َش َّ‬ ‫مَتَنقِّل‪портативный -‬‬


‫ُ‬
‫فَطرية (فَطائِر)‪пирожок; пышка -‬‬ ‫رائِحة‪запах -‬‬
‫ُ‬
‫مطْبوخ‪вареный -‬‬ ‫شم قوية‪-острый нюх‬‬
‫َ‬ ‫حاسة َ ّ‬‫َّ‬
‫أو اخلشب املْن ُقوش ‪-резное дерево‬‬ ‫م ْقلي‪жареный -‬‬
‫ِ‬
‫َ‬ ‫َ ّ‬
‫إثارة‪-побуждение, возбуждение‬‬ ‫غالبا ‪-чаще всего‬‬

‫ِ‬
‫َّك املظاهر!"‪-!не верь внешнему виду‬‬ ‫ب اللُّصوص‪-привлечение воров‬‬ ‫و ج ْذ ِ‬
‫"ال َتغَُرن َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫أ ْتعب‪утомить -‬‬ ‫عة)‪луч, полоса света -‬‬ ‫ُشعاع ِ‬
‫(أش َّ‬
‫ََ‬ ‫ٌ‬
‫نافورة (نوافري)‪фонтан -‬‬
‫********************************************************************************************************************************‬

‫متأخر؛ توقّفت ساعيت‪ .‬كم الساعة من فضلك؟‬ ‫شاكر‪ -:‬العفو‪ ،‬أتصور أنين ّ‬
‫مستعجلني‪ .‬تفضل! سنسري يف‬
‫َ‬ ‫يهم‪ ،‬لسنا‬
‫مخس و عشرون دقيقة‪ .‬و لكن ال ّ‬ ‫أمحد‪ -:‬الساعة الثالثة و َ‬
‫ف اآلثار القدمية‪.‬‬‫هذا الشارع الذي ي َؤ َّد ِي إيل مْتح ِ‬
‫ُ َ‬ ‫ُ‬
‫الس ْي ُر علي األق دام‬
‫ظ أص بحت اآلن متع ِّودا علي تقس كم‪ ،‬و َّ‬ ‫اجلو الي وم! حلسن احل ّ‬ ‫‪ -‬ما أمجل َّ‬
‫رياضةٌ مفيدة جدا لألجسام‪.‬‬
‫أردت و أ ْن‬ ‫ٍ‬
‫ف أينما َ‬ ‫‪ -‬املَ ْش ُي خريُ طريقة لزيارة املدن يف البلدان األجنبية ألنك تستطيع أ ْن تتوقّ َ‬
‫تدخل الدكاكني إيل آخره‪...‬‬ ‫َ‬ ‫تتكلم مع أهل البلد و أ ْن‬
‫‪ -‬أ ليس هذا هو املتحف؟ يف هذه العمارة احلديثة؟‬
‫ُ‬
‫أن بناية متحف اآلثار القدمية أحدث من بناية متحف ال ُفنون احلديثة‪.‬‬ ‫‪ -‬نعم‪ ،‬و الغريب َّ‬
‫‪ -‬أنا عطشان جدا‪ ،‬و أنت؟‬
‫نشرب ماءً بارداً‪( .‬يشربان من املاء)‬ ‫َ‬ ‫السقاء‪ ...‬ميكننا أ ْن‬
‫أيضا‪...‬أنظر إيل هذا َّ‬
‫ْ‬ ‫‪ -‬أنا‬
‫الشوارع بارداً دائما مثل هذا‬
‫َ‬ ‫‪ -‬فِ ْعالً! كان هلذا املاء طَ ْعم لذيذ‪...‬هل يكون املاء الذي يُباعُ يف‬
‫الذي شربناه اليوم؟‬
‫ظ به يف ِز ٍّق من جلَد ِ‬
‫املاعز‪.‬‬ ‫‪ -‬دائما‪ ،‬ألنه حُيَْت َف ُ‬
‫َ‬
‫الرائِ َحة؟ أ ليست رائحةَ ال َفطرية؟‬
‫‪ -‬فهمت‪ ...‬كأنه ثالجة ُمَتَن ِّقلَة‪ .‬أ ال تَ ُش ُّم هذه ّ‬
‫حاس ة َش ّم قوية‪ ،‬يا أخي! يف أكثر هذه الشوارع جتد بائعني يُق ّدمون حلويات‬ ‫‪ -‬صحيح! لك َّ‬
‫متنوعة أو مش روبات أو حُلُوم اً َمطْبوخة أو مسكاً َم ْقلِيّا و حىت وجب ات ج اهزة بثمن رخيص‬
‫جدا‪.‬‬
‫(شاكر و امحد يش ِرتيان فطرية و يأكالن)‬
‫أكثر أبواب بيوت‬ ‫أقل لك بأنك َسَتَري هنا عددا كبريا من األبواب اجلميلة؟ ُ‬ ‫أمحد‪ -:‬أنظر! أ مل ْ‬
‫هذا الشارع ضخمة و مصنوعة من احلديد أو اخلشب املْن ُقوش‪ .‬ما رأيك يف هذا الباب؟‬
‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬
‫أزور داخ َل‬
‫تطعت أ ْن أدف َع ه ذا الب اب حىت َ‬ ‫ش اكر‪ -:‬أري أ ّن ص ان َعه ك ان َفنَّان اً حق ا‪ .‬ليتين إس ُ‬
‫شك أ ّن ما وراءه أمجل!‬
‫الستار مجيال فال ّ‬ ‫البيت ألنه إذا كان ِّ‬
‫واب و حيط ان بَس يطَة‪ ،‬و ذلك غالبا لِ َع َدِم إث ارة َح َس ِد‬
‫ِّق ذل ك! فَألمْج ل ال بيوت أب ٌ‬ ‫صدْ‬ ‫‪ -‬ال تُ َ‬
‫الناس و ج ْذ ِب اللُّصوص‪ .‬عندنا مثل يقول‪" :‬ال َتغُرنَّك ِ‬
‫املظاهر!"‬ ‫َ َ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫الزقاق الضيّق؟ ما رأيك؟‬ ‫‪ -‬ماذا لو دخلنا هذا ُّ‬
‫اص‪ ،‬و لبيوته ش بابيك خش بية قدمية ج دا‪ ،‬ال يك اد يوجد هلا‬ ‫ِ‬
‫ب؛ هلذا الزق اق ط ابع خ ّ‬ ‫‪ -‬كما حُت ّ‬
‫أش َّعةُ الشمس فال تدخل إيل هذا الشارع تقريبا؛ و هلذا ال يزال باردا‬ ‫مثيل يف العامل اليوم‪ .‬أما ِ‬
‫حىت يف أش ّد أوقات احلرارة‪.‬‬
‫نعود اآلن‪.‬‬
‫ك هذه اجلولة‪ .‬ال بد أ ْن َ‬ ‫‪ -‬و رمبا أ ْت َعبَْت َ‬
‫يدي‪.‬‬‫‪ -‬طيب! و لكن‪ ،‬أريد أن أشرب من هذه النافورة و أن أغسل وجهي و ّ‬

‫‪ -27‬في بيت أحمد‬


‫كلمات‪:‬‬
‫يف الواقع‪фактически -‬‬ ‫ن (ي) إيل‪…тосковать по -‬‬‫َح َّ‬
‫عائلي‪семьянин -‬‬ ‫ساد (و)‪управлять -‬‬
‫ّ‬
‫ضيَّة مهمة‪-важное событие‬‬ ‫قَ ِ‬ ‫خطيب‪обрученный -‬‬
‫ّ‬
‫أن‪осмотрительность -‬‬ ‫تَ ٍّ‬ ‫حتليل‪анализ -‬‬

‫حيتاج إيل تصليح‪-нуждается в ремонте‬‬ ‫تكْييف‪кондиционер -‬‬


‫َ‬
‫***********************************************************‬
‫أمحد‪ -:‬أهال و سهال‪ ...‬كيف األحوال؟‬
‫أحسن‪ ،‬منذ دخويل بيتكم و لكنين أفْ ِكر يف انتهاء إقاميت و هذا شيء حُيْ ِزنُين كثريا‪.‬‬
‫ْ‬ ‫شاكر‪-:‬‬
‫ملاذا هذا احلُْزن؟ أ ليست عائدا إيل أهلك و أصدقائك و مدينتك اجلميلة؟‬ ‫‪-‬‬
‫علي أ ْن أذهب قريبا إيل وكالة‬‫ديد عطليت معكم‪ّ .‬‬ ‫غري أنين متأسف لِ َع َدِم استطاعيت مَتْ َ‬ ‫صحيح! َ‬ ‫‪-‬‬
‫السفر حِلَ ْج ِز تذكريت‪.‬‬
‫َّع بالوقت احلاضر فهكذا الدنيا‪ :‬لكل شيء هناية إال للصداقة طبعا‪.‬‬ ‫ال ُت َف ِّك ْر يف املستقبل بل مَتَت ْ‬ ‫‪-‬‬
‫أكثر من ُش قَّيت‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫طبعا َّ‬
‫فإن صداقتنا ستَ ْستَمُّر إيل األبد‪ ،‬و حىت منزلكم َس أح ُّن إليه و هو يعجبين َ‬ ‫‪-‬‬
‫الصغرية يف إستا نبول‪.‬‬
‫ائلي يا أخي! ملاذا‬
‫وده فإنه جو ع ٍّ‬ ‫اجلو ال ذي يَ ُس ُ‬
‫ليس املنزل وح ده ال ذي يعجبك يف الواقع بل ّ‬ ‫‪-‬‬
‫تتزوج؟‬
‫ال ّ‬
‫غري أنين ال بد أن أنتظر قليال‪.‬‬ ‫الزواج‪َ ،‬‬
‫أنا خطيب‪ ،‬و طبعا ف ّكرت يف ِّ‬ ‫‪-‬‬
‫أتزوج إال يعد طول‬ ‫مهمة جدا‪ ...‬أنا بنفسي مل‬ ‫ِ‬
‫ْ‬ ‫تتعج ْل فإن الزواج قَض يَّة ّ‬ ‫أنت علي حق‪ ،‬ال َّ‬ ‫‪-‬‬
‫العرب‪":‬الع َجلَة من الشيطان و التَّأيِّن من الرمحن‪".‬‬
‫َ‬ ‫التفكري و التحليل؛ و كما يقول‬
‫ف اجلو يف هذه الغرفة‪ُ ،‬خصوصا مع حرارة اجلو يف اخلارج‪ ...‬هل يوجد‬ ‫معلوم‪ ...‬اهلل! ما الطَّ َّ‬ ‫‪-‬‬
‫تَكْييف يف البيت؟‬
‫نعم‪ ،‬عندي جهاز التكييف و لكنه قدمي‪ ،‬ال يشتغل جيدا و حيتاج إيل تصليح‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫ف أيضا؟‬ ‫و باقي البيت ُم َكيَّ ٌ‬ ‫‪-‬‬
‫مجيع أقسامه‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫زور َ‬‫ال‪ ،‬ليس كله‪...‬و لكنك مل تُشاه ْد كل البيت حىت اآلن‪ ،‬تفضل معي لنَ َ‬ ‫‪-‬‬

‫‪ -28‬غرف النوم‬
‫كلمات‪:‬‬
‫(سطُوح)‪-‬‬
‫‪терраса‬‬
‫َسطْح ُ‬ ‫د (ا)‪любить, желать -‬‬ ‫َو َّ‬
‫ِ‬
‫ري‪архитектор -‬‬
‫مهندس م ْعما ِ ّ‬ ‫دسة‪планировка -‬‬
‫َهْن َ َ‬
‫رائع‪блестящий, замечательный -‬‬ ‫ط‪проектировать -‬‬ ‫َخطَّ َ‬
‫وضع التخطيط‪-составлять проект‬‬ ‫إجيار‪оплата -‬‬

‫م ْفروش‪меблированный -‬‬ ‫غبيت‪по моему желанию -‬‬


‫َ‬ ‫ب َر ْ َ‬‫َح َس َ‬
‫ِ‬
‫طل‪смотрящий на (улицу, и т.д.) -‬‬
‫ُم ّ‬ ‫الذوق‪с предельным вкусом -‬‬
‫بغايَة َّ ْ‬
‫دوماً‪постоянно -‬‬ ‫ب‪полный (чего-л.) -‬‬ ‫حافِل ِ‬
‫َْ‬
‫***********************************************************************************************‬
‫ص َع َد لِمشاهدة الغرف املوجودة يف الطابق األول؟‪ ...‬مع األسف‪ ،‬ليس هنا‬ ‫أمحد‪ -:‬هل َت َو ُّد أ ْن نَ ْ‬
‫الس لَّم‪ .‬هن اك جتد غ رف الن وم‪ :‬إيل اليس ار‪ ،‬غرفة إب راهيم مث غرفة‬ ‫مص عد‪ ،‬ال بد أن نص عد يف ُّ‬
‫فاطم ة‪ ،‬و إيل اليمني‪ :‬غرفتنا أنا و زوجيت و غرفة طفلني‪ .‬و يف هناية املم ّر إيل اليمني‪ ،‬يوجد دورة‬
‫السطْح‪.‬‬ ‫املياه و احلمام‪ ،‬و إيل اليسار‪ُ ،‬سلَّم صغري يُ َؤ ِّدي إيل َّ‬
‫ي ال ذي َخطَّ َط ه ذا ال بيت ق ام بعمل‬ ‫ش اكر‪ -:‬ممت از! ما أحسن ه ذه اهلندس ة! إ ّن املهن دس املِْع َم ِر َّ‬
‫رائع‪ .‬هل أنت مالك البيت أم تدفع إجياراً شهرياً؟‬
‫ب‬‫‪ -‬ال‪ ،‬إنه ُم ْلك يل؛ أما املهندس الذي بين البيت فهو أحد أصدقائي و قد وضع التخطيط َح َس َ‬
‫معي حىت نزور غرف األخرى‪...‬تفضل!‬ ‫يت‪...‬تعال َ‬
‫ْ‬ ‫َر ْغبَ‬
‫(يدخل غرفة أخري)‬
‫وشة بغايَة َّ‬
‫الذ ْوق!‬ ‫شاكر‪ -:‬رائع! ما أمجل هذا األثاث! واهلل أراها َم ْف ُر َ‬
‫أمحد‪ - :‬و من ِجه ٍة أخري‪ ،‬يدخلها ضوء النهار باستمرار حىت أهنا م ِ‬
‫ض يئَة جدا‪ ،‬و َعْيبُها الوحيد‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫هو أهنا ُم ِطلَّة علي الش ارع و ش ارعنا‪ ،‬كما تع رف‪ ،‬حافِل َّ‬
‫بالض جيج َد ْوم اً‪...‬طيب‪ ،‬م اذا لو نزلنا‬
‫اآلن لزيارة الغرف الباقية حتت؟‬

‫‪ -29‬غرفة األكل و المطبخ‬


‫نصورت أنين يف قاعة مطعم‬ ‫شاكر‪ -:‬ما أوسع هذه القاعة! لو ال هذه املائدة الوحيدة يف الوسط لَ ّ‬
‫فاخر‪.‬‬
‫ض ر لنا وجب ات لذي ذة من‬ ‫حاص ة يف أوق ات األكل فزوجيت طبّاحة م اهرة حُتَ ِّ‬
‫أمحد‪ -:‬ص حيح‪ ،‬و ّ‬
‫الدرجة األويل‪ ...‬هنا َتْنتَهي زيارة البيت‪ ...‬هل تريد أن خنرج إيل البستان؟‬
‫َّحدُّث إليك عن الزيارة اليت أريد أن أقوم هبا يف أسواق املدينة‪.‬‬‫‪ -‬نعم‪ ،‬و أنين أرغب يف الت َ‬
‫‪ -‬أنا مشغول اآلن و لكنين مستعد للذهاب معك يف األسبوع القادم‪ ،‬إن شاء اهلل‪.‬‬
‫‪ -‬شكرا جزيال‪ ،‬يا أخي‪.‬‬
‫‪ -‬تفضل! نذهب إيل احلديقة و نتكلم فيها‪.‬‬
‫‪ -‬املطبخ واسع ج دا! و أري أن زوجتك ذو َح ٍّظ و نظ ام‪ .‬و ما أنظف ه ذا املطبخ! و لك‬
‫الثالجة أيضا! ما شاء اهلل! مجيل جدا!‬
‫‪ -30‬زيارة األسواق‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ِشراء‬
‫‪покупка -‬‬ ‫ضاعة (بضائع)‪покупки -‬‬
‫ب َ َ ُ‬
‫ِ‬
‫ي (أحياء)‪квартал -‬‬
‫َح ٌّ ْ ٌ‬ ‫خطيبة‪невеста (обрученная) -‬‬

‫صائغ (صاغة)‪ювелир -‬‬ ‫حَنَّاس‪медник -‬‬

‫مع‪собранный -‬‬ ‫ُمتَ َج ِّ‬ ‫صاحب احلِرفة‪ремесленник -‬‬


‫ْ‬
‫**************************************************************‬

‫أمحد‪ -:‬ما رأيك لو أوقفنا السيالرة هي هذا املكان؟ أصبحت الشوارع ضيقة جدا‪.‬‬
‫فيدنا السيارة إال لنقل البضائع اليت‬
‫منشي علي األق دام؛ لن تُ َ‬
‫شاكر‪ -:‬علي كل حال‪ ،‬خري لنا أن َ‬
‫قد نشرتيها‪.‬‬
‫‪ -‬هل تُف ّكر يف ِش راء أش ٍ‬
‫ياء كث رية؟ ألن ال دكاكني عدي دة يف ه ذه املنطقة و الب دائع خمتلف ة‪،‬‬
‫تستطيع أن جتد كل شيء بكل األسعار‪.‬‬
‫رتي أش ياء كث رية‪ ،‬و إذ ع رف أص دقائي ب أنين كنت يف بلد ع ريب‪ ،‬طلب وا مين أن‬ ‫علي أن أش َ‬‫‪ّ -‬‬
‫رتي ش يئا لع ائليت و خطيب ة‪ ،‬و لكن‪ ،‬ال أدري‬ ‫ود إليهم ببعض اهلدايا‪ ...‬كما جيب أن أش َ‬ ‫أع َ‬
‫ماذا أختار هلم‪.‬‬
‫الص ا َغة‪ ،‬فأص حاب‬‫حي َّ‬
‫ُّحاس ني؟ و بعد ذل ك‪ ،‬ميكن أن ن ذهب إيل ّ‬ ‫‪ -‬هل تريد أن نب دأ حِب َ ِّي الن َّ‬
‫حي واحد و هلذا‪َ ،‬سَت ْلقي يف هذه األسواق كل ما ترغب‪.‬‬ ‫ِ‬
‫احل ْرفَة الواحدة ُمتَ َج ِّمعون يف ّ‬
‫‪ -31‬في ح ّي النحاسين‬
‫كلمات‪:‬‬
‫‪чайник‬‬ ‫َبَّراد (‪-‬ات)‪-‬‬ ‫نَصح (ا)‪советовать, рекомендовать -‬‬
‫ََ‬
‫إناء (آنِية)‪сосуд -‬‬ ‫إبريق (أباريق)‪кувшин -‬‬
‫َ‬
‫صينيَّة‪поднос; посуда -‬‬ ‫ِمبخرة (مباخر)‪кадильница -‬‬
‫ْ ََ‬
‫دهر‪процветающий -‬‬
‫مز ِ‬ ‫املنفوشة باليد‪ручной работы -‬‬
‫ُْ َ‬ ‫َ‬
‫مَشْعدان‪подсвечник -‬‬ ‫مْنتَج‪продукт, изделие -‬‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫الدقَّة‪-утонченный‬‬
‫يف غاية ِّ‬ ‫مرهف‪изощренный -‬‬
‫ُْ َ‬
‫م َفضَّض‪посеребрённый -‬‬ ‫خفَّض‪снизить -‬‬
‫ُ‬ ‫َ َ‬
‫مرتاح‪довольный -‬‬ ‫نَدم (ا) ِل‪раскаиваться, сожалеть -‬‬
‫ِ‬
‫ُْ‬ ‫َ‬
‫جُمَوهرات‪драгоценности -‬‬ ‫َت َف َّرج‪осматривать (что-л.) -‬‬
‫َْ‬ ‫َ‬
‫************************************************************************‬
‫أمحد‪ -:‬األجانب يشرتون كثريا من الربادات و األباريق و اآلنِيَّة و املباخر‪ ...‬و لكنين‪ ،‬لو كنت‬
‫الص ينيَّات املنفوشة باليَ د‪ ،‬فصناعة النحاس مزدهرة هنا؛ مث أعتقد‬ ‫يف مكانك الخرتت إحدى هذه ّ‬
‫أ ّن هذه الدكان فيها أحسن املْنتَجات النحاسيّة يف بلد كله‪.‬‬
‫ُ‬
‫أفض لها علي‬ ‫ّ‬ ‫لكين‬ ‫و‬ ‫رية‬ ‫كب‬ ‫إهنا‬ ‫ل؟‬ ‫الطوي‬ ‫دان‬ ‫ع‬
‫َْ‬‫م‬ ‫الش‬
‫َّ‬ ‫ذا‬ ‫ه‬ ‫جبانب‬ ‫ينية‪،‬‬ ‫‪ -‬ما رأيك يف ه ذه الص‬
‫سائرها‪.‬‬
‫ت‬‫بائع‪ -:‬لك ذوق ُم ْر َه ف؛ هذه أمجل الصينيات املوجودة هنا‪ ...‬إهنا فريدة من نوعها فقد تَطَلَبَ ْ‬
‫الدقَّة‪ .‬ال أتص ّور أنك تس تطيع أن جتد مثلها يف كل األس واق‪.‬‬ ‫ُش ْغال كث ريا و رس ومها يف غاية ِّ‬
‫ضه لك‪ ...‬هل تأخذها؟‬ ‫سعرها مرتفع فعال و لكن‪ ،‬ميكن أ ْن ِ‬
‫أخف َ‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫آخ ذها‪ ...‬ما رأي ك‪ ،‬يا أمحد؟‪ ...‬أعطين أيضا ه ذا اإلبريق الص غري من النح اس‬ ‫ش اكر‪ -:‬طيب‪ِ ،‬‬
‫البَّراد امل َفضَّض الكبري‪.‬‬ ‫األمحر و هذا‬
‫َ ُ‬
‫أمحد‪ -:‬أعتقد أنك لن َتْن َد َم لش راء ه ذه الص ينية فما رأيت أمجل منها ق ط‪ .‬أنا مس رور حلص ولك‬
‫عليها‪.‬‬
‫‪ -‬أنا أيضا ُم ْرتاح جدا؛ و اآلن؛ ماذا لو َت َفَّر ْجنا علي امل َج ْو َهرات؟‬
‫ُ‬
‫‪ -32‬عند الصائغ‬
‫كلمات‪:‬‬
‫دبَّاغ‪дубильщик -‬‬ ‫َ‬ ‫عطَّار‪парфюмер -‬‬ ‫َ‬
‫أكد من أنك‪-…я уверен, что ты‬‬ ‫أنا ُمتَ ِّ‬ ‫مشتاق‪страстно желающий -‬‬
‫ُ‬
‫معروض‪выставляемый напоказ -‬‬ ‫خطوبة‪обручение -‬‬
‫َْ‬
‫الزواج‪обручальное кольцо -‬‬ ‫خامِت ِّ‬ ‫وجهة‪витрина -‬‬
‫ِْ‬
‫(سوار)‪браслет -‬‬ ‫إسوار ِ‬ ‫إ ْقَترح‪предлагать -‬‬
‫ْ‬ ‫َ‬
‫مستَدير‪круглый -‬‬ ‫الذهب اخلالص‪чистое золото -‬‬
‫ُْ‬
‫ِ‬
‫د)‪ожерелье, колье -‬‬ ‫الدة (قَالئِ ُ‬‫ق َ‬ ‫مربَّع‪квадратный -‬‬
‫َُ‬
‫صع‪инкрустировать, унизывать -‬‬
‫َر َّ َ‬ ‫لُْؤلُْؤ‪жемчуг -‬‬

‫ُزمرود‪ُ ،‬زم ُّرد‪изумруд -‬‬ ‫حجارة كرمية‪драгоценные камни -‬‬


‫ُ‬ ‫ْ‬
‫ماس‪алмаз -‬‬ ‫ياقوت‪яхонт -‬‬

‫د ٍة‪отдельно -‬‬ ‫علي ِح َ‬ ‫ُقرط (أقْراط)‪серьга, подвеска -‬‬


‫ْ‬
‫**********************************************************************************************************‬
‫حي الص اغة و العط ارين فال بد أن مَنُ َّر بش ارع ال َّدبَّاغني مث‬ ‫أمحد‪ -:‬إذا أرادت أن ت ذهب إيل ّ‬
‫بشارع الصباغني‪.‬‬
‫احلي فالصياغة العربية مشهورة جدا و قد مسعت عنها‬ ‫شاكر‪ -:‬هيا بنا! أنا ُمشتاق إيل زيارة هذا ّ‬
‫كثريا‪ ،‬و لكنها املَّرة األويل اليت جيب أن أختار فيها جُم وهرات‪.‬‬
‫َ‬
‫أكد من أنك ستُحسن االختي ار‪ ،‬و لكن‪ ،‬إذا أرادت ميكن أن أنص حك فليست هي املرة‬ ‫‪ -‬أنا ُمتَ ِّ‬
‫احلي! ستعرف ذلك عند ما تتزوج‪.‬‬ ‫ضر فيها إيل هذا ّ‬ ‫أخ ُ‬
‫األويل اليت ْ‬
‫‪َ -‬أو ُّد شراء جموهر مجيل مبناسبة خطوبة القدمية‪.‬‬
‫(يدخالن دكان الصائغ)‬
‫شاكر‪ -:‬صباح اخلري؛ هل ميكنك أن تُق ّدم يل جمموعة من اجملوهرات من فضلك؟‬
‫روض ة يف‬ ‫دي؛ فضال عن اجملوهرات امل ْع َ‬ ‫الص ائغ‪ -:‬معل وم‪ ،‬يا س يدي‪ ،‬س وف أق ّدم لكم كل ما ل ّ‬
‫َ‬ ‫ِ‬
‫أع ِرض عليكم س ؤاالً‪ :‬هل ه ذه‬ ‫الواج َه ة‪ ،‬فيمكنكم اإلختي ار حسب رغبتكم‪ .‬إمسحوا يل ب أ ْن ْ‬
‫اجملوهرات لفتاة أم إلمرأة متزوجة أم لسيدة عجوزة؟‬
‫للزواج‪.‬‬‫شاكر‪ -:‬إهنا خلطيبيت‪ ،‬غري أنين لن أشرتي أليوم خامِت اً للخطوبة و ال ِّ‬
‫الس وار اجلميل من الذهب اخلالص‪ ،‬الذي يُش ّكل‬ ‫الصائغ‪ -:‬طيب إذن ميكن أن أ ْقرَتِ َح عليكم هذا ِّ‬
‫فض لون‬ ‫هديةً مثينة هلا قِ‬
‫يمة كربي‪ ،‬و كذلك هذه الساعة امل ْس تَديرة أو تلك املَربَّعة؛ و لكنكم قد تُ ّ‬ ‫َ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫شيئا من ِ‬
‫الفضَّة؟‬
‫شاكر‪ -:‬هذا كله يعجبين جدا؛ و مع األسف لن أقْ ِدر أن أشرتي الكل‪ .‬هل ميكنك أن تقدم يل‬
‫شيئا آخر عدا ذلك؟‬
‫الصائغ‪ -:‬معلوم! تفضلوا! ما رأيكم يف هذه اجملموعة من ال َقالئِد؟ بعضها من اللُ ْؤلُ ِؤ و بعضها من‬
‫الز ُمُّرد و الياقوت و املاس‪.‬‬ ‫ص َعة حبجارة كرمية من ُّ‬ ‫الفضة‪ ...‬أما هذه فهي ُمَر َّ‬
‫الذهب و بعضها من ّ‬
‫شاكر‪ -:‬ال بد أن أ ْكتَ ِف َي بشراء هذه القالدة الفضية و هذه األقْ راط و ِّ‬
‫الس وار الذهيب الذي ق ّد ْمته‬
‫يل أوالً‪.‬‬
‫أضع اجملوهرات كلها علي ِح َدة يف العُلبة املناسبة هلا‪.‬‬ ‫الصائغ‪ -:‬طيب‪ ،‬يا سيدي‪َ ،‬س َ‬
‫‪ -33‬في مركز التصليح‬
‫كلمات‪:‬‬
‫‪общий осмотр‬‬ ‫عامة‪-‬‬
‫ُمراجعة ّ‬ ‫كما إتّفقنا عليه سابقا‪как мы договорились раньше -‬‬

‫غطاء املح ِّرك‪капот -‬‬ ‫تطلّب تصليحا‪нуждаться в ремонте -‬‬


‫َُ‬
‫مَشْ َعة‪-‬‬
‫‪свеча‬‬ ‫ي املاء‬
‫‪состояние уровня воды -‬‬
‫حالة املُ ْسَت َو َ‬
‫َت ْفريغ‪разряд -‬‬ ‫حم‪карбюратор -‬‬ ‫ُم َف ِّ‬
‫شعال‪зажигание -‬‬ ‫إْ‬ ‫شحيم‪смазка -‬‬ ‫تَ ْ‬
‫رامل)‪тормоз -‬‬ ‫ِ‬
‫َف ْر َملة (فَ ُ‬ ‫الدائرة الكهربائية‪электрическая цепь -‬‬

‫إسَت ْلزم‪требовать -‬‬ ‫فَاجأ‪застигнуть врасплох -‬‬


‫ْ ََ‬ ‫َ‬
‫غيار‪замена -‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫قطْعة (قطَع)‪часть -‬‬
‫ِ‬
‫َ‬
‫خُمَفَّفات‪рессоры -‬‬ ‫هام‪необходимый; вынужденный -‬‬
‫ّ‬
‫د علي‪положитесь на меня -‬‬ ‫! ِْ‬
‫إعتَم ْ ّ‬ ‫ل (و) أقصي اجلهود‪приложить все усилия -‬‬ ‫بَ َذ َ‬
‫علي أحسن وجه‪в лучшем виде -‬‬
‫**************************************************************************************‬

‫عام ة؛ ميت تعتقد أهنا س تكون ج اهزة؟‬ ‫ِ‬


‫أمحد‪-:‬كما إتّفقنا عليه س ابقا‪ ،‬أت رك لك س رييت ل ُمراجعة ّ‬
‫أرجو أن ال تتطلّب تصليحا‪.‬‬
‫احملرك و‬
‫ي املاء و ّ‬ ‫َّق حالة املُ ْس َت َو َ‬
‫ص احب الك راج‪ -:‬إفتح يل غط اء املُ َح ِّرك من فض لك حيت أحَتَق َ‬
‫الش ْمعات و امل َف ِّح َم إيل آخ ره‪ .‬و علي كل ح ال‪ ،‬أتص ور أ ّن الس يارة حتت اج إيل َت ْفريغ‬ ‫البَطَّا ِريَّة و َّ‬
‫ُ‬
‫كما أنين سأقوم بتَ ْشحيمها‪.‬‬
‫أمحد‪ -:‬إهنا س يارة قوي ة‪ ،‬غري أهنا قدمية اآلن‪...‬س أطلب منك أن تتحقق من حالة اإلش عال و‬
‫الدائرة الكهربائية و الفرامل و اإلطارات‪.‬‬
‫‪ -‬أظُ َّن أهنا س تكون ج اهزة بعد ي ومني‪ ،‬إال إذا فاج أمني بعض التص ليحات الض رورية اليت قد‬
‫هامة مثل امل َخفِّفات‪.‬‬
‫ّ‬ ‫تَ ْسَت ْل ِزم قِطَ َع ِغيَا ٍر‬
‫ُ‬
‫‪ -‬أعرف أنك َستَْب ُذل أقصي اجلُهود يف هذا الشأن؛ و إذا فاجأتك أية مشكلة تستطيع أن خُت ابَِرين‬
‫هاتفي‪.‬‬
‫يف البيت‪ ...‬فلديك رقم ّ‬
‫علي‪ ،‬سأقوم هبذا العمل علي أحسن وجه‪.‬‬ ‫‪ -‬طيب يا سيدي! ْ ِ‬
‫إعتَم ْد ّ‬
‫‪ -34‬في وكالة السفر‬
‫كلمات‪:‬‬
‫‪решение‬‬‫َحلٌّ‪-‬‬ ‫حجز (و)‪забронировать -‬‬
‫َ ََ‬
‫ِ‬
‫مُمْتَلئ‪полный -‬‬ ‫َتبنَّي َ ‪выясняться -‬‬
‫ٌ‬ ‫َ‬
‫مَتَتَّع‪наслаждаться -‬‬ ‫جل‪внести в список, записать -‬‬
‫َ‬ ‫َس َّ َ‬
‫‪-регистрация‬‬ ‫تسجيل‬ ‫‪…начиная с -‬‬ ‫إبْتِداءً من‬
‫******************************************************************‬

‫املضيفة‪ -:‬صباح اخلري‪ ،‬يا سيدي‪ ،‬ماذا ترغب؟‬


‫شاكر‪ -:‬أتيت حلِ ْجز َم ْق َعد‪.‬‬
‫‪ -‬حسنا‪ .‬هل عندك تذكرة؟‬
‫لدي تذكرة ذهاب و رجوع‪.‬‬ ‫‪ -‬نعم‪ ،‬تفضلي‪ّ ...‬‬
‫حنب أن تُسافر؟‬ ‫‪ -‬ميت ّ‬
‫‪ -‬يوم السبت القادم إذا أمكن فالعمل ينتظرين و ال بد أن أعود قبل هناية األسبوع‪.‬‬
‫الس َّواح العائ دين من العطلة و كثري من‬
‫‪ -‬قبل هناية األس بوع! ال أتص ّور أنه ممكن و كثري من َّ‬
‫احلُ ّج اج العائ دين من العُ ْم رة قد َح َج زوا مقاع دهم منذ أي ام‪ ...‬و لكن ين‪ ،‬مع ذل ك‪ ،‬س وف‬
‫أحا ِول َح َّل هذه املشكلة‪ ...‬دقيقة من فضلك‪.‬‬
‫(و بعد قليل تعود املضيفة)‬
‫ص ف األس بوع الق ادم بالنس بة لل رحالت‬ ‫ِ‬
‫املض يفة‪ -:‬مع األس ف‪َ ،‬يتََبنَّي أ ّن الط ائرات مُمْتَلئَة إيل ُمْنتَ َ‬
‫باشَرة‪ ،‬فيمكن أن اُ َس ِّج َل إمسك للرحلة رقم ‪123‬‬ ‫النهارية‪ ،‬أما إذا أخَترت الرحلة الليلِيَّة و هي م ِ‬
‫ُ‬ ‫ْْ‬ ‫ّ‬
‫(مائة ثالثة و عشرون)‪ ،‬علي الطائرة اليت تُقلِع مساء السبت يف التاسعة و مخس و عشرين دقائق‪.‬‬
‫َّع بإقاميت هنا حيت النهاية‪.‬‬ ‫ِ‬
‫شاكر‪ -:‬حسنا‪ .‬آخ ُذها فهكذا سأستطيع أن أمَتَت َ‬
‫السيَّ ِ‬
‫احيَّة؟‬ ‫‪ -‬هل تفضل أن تسافر بالدرجة األويل أم بالدرجة َّ‬
‫السيَّ ِ‬
‫احيَّة‪.‬‬ ‫‪ -‬بالدرجة َّ‬
‫حال فطائرات شركتنا كلها مرحية جدا؛ ال شك أنك ستقوم بسفر طيب‪.‬‬ ‫أي ٌ‬ ‫‪ -‬علي ّ‬
‫ضر إيل املطار؟‬ ‫أخ ُ‬
‫‪ -‬إن شاء اهلل! يف أية ساعة جيب أن ْ‬
‫‪ -‬تقلع الط ائرة يف متام التاس عة و مخس و عش رين دقيقة كما قلت ل ك‪ ،‬و عليك أن تك ون يف‬
‫املط ار إبْتِ داءً من الثامنة و النصف لإلج راءات و تس جيل احلق ائب‪ ...‬ها هي ت ذكرتك يا‬
‫سيدي‪ ...‬تفضل!‬
‫ِّ‬
‫متشكر!‬ ‫‪-‬‬
‫‪ -‬ال ُشكر علي الواجب‪ ،‬يا سيدي‪.‬‬
‫‪ -35‬في السوق‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ُم ْشَتَريات‬
‫‪покупки -‬‬ ‫ِزحام‪-‬‬
‫‪толпа‬‬

‫اخلُضار‪овощи -‬‬ ‫حيت نُو ِّفر الوقت‪чтобы нам сэкономить время -‬‬
‫ََ‬
‫َّص‪турецкий горох -‬‬
‫مِح‬ ‫كوسي‪кабачок -‬‬
‫ُ َ‬
‫هنا بِ َّ‬
‫الذات‪именно тут -‬‬ ‫يراف ُقين مهدي‪!да поможет мне Махди -‬‬
‫ِ‬
‫َْ‬ ‫ُ‬
‫**********************************************************************‬

‫دي‬
‫الزح ام ش ديد الي وم يف الس وق فالن اس يش رتون ملدة أس بوع كام ل؛ أنا أيضا ل ّ‬ ‫زينب‪ِّ -:‬‬
‫ُم ْشَتَريات كثرية َتتَطَلَّب وقتا طويال‪.‬‬
‫فض لني أن‬‫أمحد‪ -:‬من أين تري دين أن نب دأ؟ م اذا لو إ ْفَتَرقْنا حيت نُ َو ِّفَر ال وقت‪ ...‬ق ويل يل م اذا تُ ّ‬
‫ي؟‬ ‫ِ‬
‫أشرت َ‬
‫‪ -‬هل ميكنك أن تق وم أنت بش راء الفواكه و اخلُض ار‪ ،‬بينما ُأم ُّر ب اجلََّزار و الس ّماك؟ ها هي‬
‫القائمة‪:‬‬
‫وس ي؛ كيلو واحد من احلِ ِّمص؛ كيلو و نصف‬ ‫أربعة كيلو من البط اطس؛ ثالثة كيلو من ال ُك َ‬
‫يارت ان؛ أربعة كيلو من البص ل؛ و‬ ‫ِ‬
‫الفاص وليا؛ كيلو و نصف من الطم اطم؛ كيلو من اجلَ َزر؛ خ َ‬
‫وس من الث َّْوم؛ مث إثنان كيلو من التفاح؛ أربعة كيلو من الربتقال؛ إثنان كيلو من امل ْوز و‬ ‫مخسة ُر ُؤ ْ‬
‫َ‬ ‫ِ‬
‫ب‪.‬‬‫كيلو و نصف من العنَ ْ‬
‫نلتق َي فيما بعد؟‬‫أمحد‪ -:‬حسنا‪ ،‬يرافِ ُقين مهدي‪ ...‬مث أين ِ‬
‫َْ‬ ‫ُ‬
‫الذات‪ ،‬بعد نصف الساعة تقريبا‪.‬‬ ‫‪ -‬هنا بِ َّ‬
‫‪ -36‬عند الجزار‬
‫كلمات‪:‬‬
‫‪свёкла‬‬ ‫مَشَْن َدر‪-‬‬ ‫دس‪чечевица -‬‬‫َع َ‬
‫علي رأيكم أنتم‪на ваше усмотрение -‬‬
‫******************************************************‬

‫الش َمْن َدر‪ .‬و‬


‫س و َّ‬ ‫ِ‬
‫الع َد ْ‬
‫أس ِّجل علي الورقة الباذجنان و َ‬
‫زينب‪ -:‬هل لَقْيت كل ش يء؟ نَس يت أن َ‬
‫لكن‪ ،‬ال يهم‪.‬‬
‫أمحد‪ -:‬نعم‪ ،‬لقيت كل شيء و أنت؟‬
‫‪ -‬أنا إشرتيت قليال من حلم البقر و الغَنَم من عند اجلزار‪ ،‬كما أنين اشرتيت بعض السمك‪ .‬ماذا‬
‫تفضل أن تأكل يف العِشاء مساء اليوم؟ هل تريد مسكا أم حلما؟‬
‫‪ -‬علي رأيكم أنتم‪ ،‬أما أنا فسوف آكل ما تأكلون‪.‬‬
‫ض ر لك حلما مشويا و مسكا َم ْقلِيا‪ ...‬إ ْنَت َهْيت اآلن من املشرتيات الرئيسيّة‪ ،‬مل‬
‫‪ -‬طيب! إذن‪ ،‬اُ َح ِّ‬
‫غري اخلبز و احلليب‪.‬‬‫َيْب َق لنا َ‬
‫‪ -37‬عند اللبّان‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ض (و)‪-‬‬‫َرفَ َ‬ ‫ن يل رطْال‪взвесьте мне ратль (450 г.) -‬‬ ‫ِ‬
‫‪отвергать‬‬
‫زْ َ‬
‫سلَّة‪корзина -‬‬ ‫شبِع (ا) من‪быть сытым, пресыщенным -‬‬
‫َ‬ ‫ََ‬
‫***********************************************************‬

‫ض ة مع ثالثة‬ ‫الزب دة من فض لك‪ ،‬و أعطين إثنيت عش رة َبْي َ‬ ‫زبنب‪ -:‬ص باح اخلرب! ِز ْن يل َرطْال من ُّ‬
‫لِرْت ات من احلليب و ُجبنا‪ ...‬هذا كاف‪ ...‬ما مَثَنها؟‬
‫(تدفع زينب مث خترج)‬
‫أمحد‪ -:‬و ك ذلك‪ ،‬ال بد من احلل وي‪ ...‬جيب ب أ ْن أش رتي بعض احلل ِويَّات ف إنَّين متأ ّكد من أ ّن‬
‫الطفلني لن َي ْرفُضاها‪ .‬أليس كذلك‪ ،‬يا مهدي؟‬
‫مهدي فلن يرفض طبعا ألنه أكول‪ ،‬ال يَ ْشبَع من أكل احللوي أبدا‪.‬‬ ‫َ‬ ‫‪ -‬إذا سألت‬
‫ضع السالت هناك‪.‬‬ ‫‪ -‬طيب! ماذا لو رجعنا إيل البيت لَِو ْ‬
‫‪ -38‬محادثة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫زارة‪-‬‬
‫‪обилие, изобилие‬‬
‫َغ َ‬ ‫ب َفصاحة‪красноречиво -‬‬
‫َ‬
‫مُجْهور (مجاهري)‪публика, народ -‬‬ ‫ب‪битком набитый -‬‬ ‫غاص ِ‬
‫ٌّ‬
‫د‪колебаться -‬‬‫َتَر َّد َ‬ ‫د اآلن‪пока -‬‬ ‫حِلَ ِّ‬
‫مغامرة‪приключение -‬‬ ‫العفو إذا قاطَعتُك‪извини, что перебиваю -‬‬
‫ُ ََ‬ ‫ْ‬
‫خُمْرِج‪постановщик, режиссер -‬‬ ‫خالَّب‪захватывающий -‬‬
‫َ‬
‫ط‪подбирать, собирать -‬‬‫إلَْت َق َ‬ ‫قائمة ِ‬
‫الربامج‪программа передач -‬‬
‫******************************************************************************************************‬

‫(بعد العشاء‪ ،‬يتح ّدث السيد أمحد إيل إبنه األكرب)‬


‫أتصور‬
‫بعد عن املُحاضرة اليت إستمعت إليها اليوم يف اجلامعة؛ كيف وجدهتا؟ ّ‬ ‫أمحد‪ -:‬مل أسألْك ُ‬
‫أهنا كانت مهمة بالنسبة لك‪.‬‬
‫اب راهيم‪ -:‬ج دا‪ ،‬و قد تكلم أس تاذنا ب َفص احة و َغ زارة عن األدب الع ريب امل ِ‬
‫عاص ر فك انت القاعة‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫غاصة باجلماهري‪.‬‬
‫َّ‬
‫ماذا ترغب أن تعمل يف املستقبل؟‬ ‫‪-‬‬
‫ال أدري حِلَ ِّد اآلن فإنين أَت َر َّدد بني التعليم و البحث و الدراسة العُ ْليا يف جَم ال العلوم اإلنسانية‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫أي حال‪ ،‬ما زالت يل بعض السنوات من الدراسة و اإلمتخانات‪.‬‬ ‫علي ّ‬
‫العفو إذا قاطَ ْعتُك إب راهيم‪ ،‬و لكن‪ ،‬إذا أرادنا أن نُش اهد الفيلم علي ال َقن اة األويل فال بد من‬ ‫‪-‬‬
‫َفْتح التلفزي ون‪ .‬ه ذا فيلم ُمغ َامرات ق دمي ش اهدتُه يف املاضي و ال شك أنه س يُعجبنا كث ريا‪،‬‬
‫مناظر َخالَّبة كما أ ّن امل َمثِّلني يلعبون فيه بشكل عجيب‪.‬‬ ‫فهناك ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُ‬
‫ت يف مناطق جبليّة‪.‬‬ ‫الص َور اُلْت َقطَ ْ‬
‫بعض ّ‬‫قرأت يف قائمة الربامج أ ّن َ‬‫املُ ْخرِج مشهور‪ ،‬و قد ُ‬ ‫‪-‬‬
‫صحيح‪ ،‬و مِب ُ َجَّرد النَّظَر إليها تُ ْشتاق إيل العِيش يف الطبيعة‪.‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪ -39‬في الريف‬
‫كلمات‪:‬‬
‫صب‪-‬‬ ‫خِ‬ ‫خيل (خيول)‪лошадь -‬‬
‫‪плодородный‬‬
‫َ‬ ‫َْ ُ‬
‫ذُرة‪кукуруза -‬‬ ‫املزروعات‪посевы -‬‬
‫َ‬ ‫َْ ُ‬
‫ناسب‪подходящий -‬‬ ‫م ِ‬ ‫طياف‪проведение лета -‬‬ ‫إص ِ‬
‫ُ‬ ‫ْ‬
‫شاطئ َ ِ‬‫ِ‬
‫رمال)‪песок -‬‬
‫َر ْمل ( ِ ّ‬ ‫واطئ)‪берег -‬‬
‫(ش ُ‬
‫َّف السرعة‪снизить скорость -‬‬ ‫َخف َ‬ ‫مْنعطَف‪поворот -‬‬
‫َُ‬
‫ك النزول‪-вот-вот пойдет дождь‬‬‫املطر علي و ْش ِ‬ ‫م اهلواء‪подышать воздухом -‬‬
‫ِ‬
‫َ‬ ‫ل َش ِّ َ‬
‫واصف)‪буря, шторм -‬‬ ‫عاص َفة (ع ِ‬
‫ِ‬
‫َ‬
‫********************************************************************************‬

‫الحظ أ ّن األرض‬ ‫إبراهيم‪ -:‬هذا الريف مجيل و مزد ِه ر‪ ،‬فهناك كثري من البقر و اخلي ل‪ ،‬كما أنّين اُ ِ‬
‫َْ‬ ‫ُْ َ‬
‫هنا خ ِ‬
‫صبَة و أ ّن امل ْز ُروعات كثرية‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ص ول فإ ّن‬ ‫خاص ة‪ ،‬و حنن يف أفضل ال ُف ُ‬ ‫الذ َرة و الشعري بِصورة َّ‬ ‫أمحد‪ -:‬نعم هناك حقول لِل َق ْمح و ُّ‬
‫الطبيعة مجيلة يف هذا الفصل‪.‬‬
‫إلص ِطيَاف‪.‬‬ ‫ِ ِ‬
‫‪ -‬ال شك أ ّن هذا املكان ُمناسب ل ْ‬
‫حِل ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اجلو ص ِّحياًّ و صا اً لالطفال‪ ...‬و ّ‬
‫لكن‬ ‫يفض لون اجلبال حيث يكون ّ‬ ‫غري أ ّن الناس ّ‬‫‪ -‬صحيح َ‬
‫اط َئ حيث جيدون جَم االً ْأوسع لِلَّ ْعب‪ ،‬فيلعب الص غار َّ‬
‫بالر ْمل بينما يَ ْس بَح‬ ‫األطف ال حُي ب ون الش ِ‬
‫ّ‬
‫الكبار‪.‬‬
‫س أنّك مس ؤول عن ِع ّدة‬ ‫ِ‬
‫الس ْر َعة!‪ ...‬ه ذا املُْن َعطَف َخطر فال َتْن َ‬
‫زينب‪ -:‬إ ْنتَبِ ْه يا أمحد‪َ ...‬خف ِ‬
‫ِّف ُّ‬
‫أرواح‪.‬‬
‫ب بل َس أقِف هنا‪ ،‬و هكذا ميكننا أ ْن نقوم‬ ‫ِ‬
‫احلق‪ ...‬أنا لن اُ َخفِّف السرعة فَ َحس ْ‬ ‫أمحد‪ -:‬أنت علي ّ‬
‫جبولة ح ْول البُ َحرْي ة؛ ما رأيكم؟ حنن جالس ون يف الس يارة منذ ثالثة أرب اع الس اعة و أعتقد أننا‬
‫مجيعا يف حاجة إيل امل ْشي قليال لِإلسرتاحة و َش ِّم اهلَواء‪.‬‬
‫(و بعد ذلك بِنصف الساعة)‬
‫صف‬ ‫أمحد‪-:‬أنظر إيل هذه الغُيوم السوداء اليت تُغَطِّي السماء! أ ال تري كيف أصبحت الرياح َتع ِ‬
‫ْ‬
‫أفض ل‬
‫ك النزول و إيّن ّ‬ ‫فتُح ِّرك غُصون األشجار بش ّدة‪ .‬خري لنا أ ْن َنر ِجع اآلن أل ّن املطر علي و ْش ِ‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫أ ْن نعود إيل املدينة قبل وقوع ِ‬
‫العاص َفة‪.‬‬ ‫ُ‬
‫‪ -40‬الوداع‬
‫كلمات‪:‬‬
‫كن مطْمئِنا‪будь спокоен -‬‬ ‫ق‪занять (время) -‬‬ ‫إستَف ْغَر َ‬
‫ُ ُ َ‬ ‫ْ‬
‫بفضل حسن ِ‬
‫ضيافَتكم‪.благодаря вашему гостеприим -‬‬ ‫علي منْت ِ الطائرة‪на борту самолета -‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬
‫ح َفظَكم اهلل مجيعاً!‪!да хранит вас всех Аллах -‬‬
‫َ‬
‫****************************************************************************************‬

‫شاكر‪ -:‬أرجو أن ال تستغ ِرق اإلجرءات مدة طويلة‪.‬‬


‫أمحد‪ُ -:‬كن ُمطْ َمئِنا‪ ،‬لن يستغرق ذلك أكثر من َع ْش ِر دقائق‪.‬‬
‫يتوجهان إيل قاعة املطار)‬
‫(و بعد عشر دقائق‪ّ ،‬‬
‫مسعت ص وتا ي دعو املس افرين إيل إس تانبول علي َمنْت ِ الط ائرة رقم ‪ 123‬إيل أ ْن‬ ‫أمحد‪ -:‬إنتب ه! ُ‬
‫أك ْد من أهنا رحلتك!‬ ‫يتوجهوا حاالً إيل الباب رقم ‪ . 27‬تَ َّ‬
‫ّ‬
‫قضيت معكم أياما مُمْتِعة لن‬
‫ُ‬ ‫شاكر‪ -:‬نعم‪ ،‬إهنا رحليت‪ .‬يا لِألسف! لقد حان وقت الوداع‪ ...‬إنّين‬
‫أنس اها أب دا و ذلك بفضل ُحسن ِض يافَتكم‪ ،‬فش كرا لكم مجيعا علي إس تقبالكم الطيّب‪ .‬أما أآلن‬
‫قريب بإذن اهلل! َح َفظَكم اهلل مجيع اً! و إيل اللقاء قريب اً إن‬ ‫فعلي أ ْن اُفا ِرقَكم و لكنين سأعود َعم اً ٍ‬
‫ّ‬
‫شاء اهلل!‬
‫أمحد‪ -:‬رحلة سعيدة يا أخي؛ ِس ْر علي بركة اهلل!‬

‫‪‬‬
‫‪РАЗДЕЛ II‬‬
‫المراسالت التجارية – شراء و بيع البضائع‬
‫‪КОММЕРЧЕСКАЯ ПЕРЕПИСКА, КУПЛЯ И ПРОДАЖА ТОВАРОВ‬‬

‫رسالة إستفسار عن أسعار‪1-‬‬

‫كلمات‪:‬‬
‫ب‪соблаговолить -‬‬ ‫ناز َل ِ‬
‫تَ َ‬ ‫الفاضل‪уважаемый господин -‬‬ ‫ضرة ِ‬ ‫َح ْ‬
‫دفْع‪условия оплаты -‬‬ ‫ُشروط ال ّ‬ ‫ضاعة (بضائِع)‪товар -‬‬ ‫ِ‬
‫ب َ َ ُ‬
‫قْنطار (قَناطري)‪кантар (45 кг) -‬‬
‫ِ‬ ‫شروط التسليم‪условия поставки -‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫كة‪марка -‬‬ ‫مار َ‬
‫ْ‬
‫ق االحرتام‪примите, пожалуйста, особое уважение -‬‬ ‫ِ‬
‫تفضلوا بقبول فائ ِ‬
‫ّ‬
‫ضرة ِ‬
‫الفاضل‪،‬‬ ‫َح ْ‬
‫نازلْتم بأخبارنا عن أسعار البضائع اآليت ِذ ْكرها مع بي ِ‬
‫ان ُشروط ال ّدفْع و التسليم‪.‬‬ ‫يسرنا لو تَ َ‬
‫ََ‬ ‫ْ َ‬ ‫ّ‬
‫ِ‬
‫َّج َمة و اهلالل‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫مار َكة الن ْ‬‫‪َ 100‬قْنطار صابون نابُْلسي ْ‬
‫مار َكة الن َّْمر‪.‬‬ ‫ِ‬
‫‪ 200‬قنطار صابون نابُْلسي ْ‬
‫تفضلوا بقبول فائِ ِق االحرتام‪.‬‬‫و ّ‬
‫‪ -2‬رسالة التسعير‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ِ‬
‫خطابِكم امل َؤ َّرج يف‪…ваше письмо от -‬‬ ‫جَنيه‪фунт, гинея -‬‬
‫ُ‬ ‫ُْ‬
‫الدفع عند التسليم‪оплата при получении -‬‬
‫**********************************************************************‬
‫ضرة ِ‬
‫الفاضل‪،‬‬ ‫َح ْ‬
‫نتشرف باخباركم أ ّن أسعارنا كاآليت‪:‬‬ ‫ِ ِ‬
‫َر َّداً علي خطابكم رقم‪ ...‬املَُؤ َّرج يف‪ّ ...‬‬
‫‪ُ 5‬جَنْيهات لِقنطار صابون نابُْلسي ماركة النجمة و اهلالل‪.‬‬
‫‪ُ 6‬جَنْيهات لِقنطار صابون نابُْلسي ماركة النمر‪.‬‬
‫س و الدفع عند التسليم‪.‬‬ ‫ِ‬
‫علي أ ْن يكون تسليم البضاعة بنابُْل َ‬
‫تفضلوا بقبول فائِ ِق االحرتام‪.‬‬
‫و ّ‬
‫‪ -3‬رسالة الطلب‬
‫ضرة ِ‬
‫الفاضل‪،‬‬ ‫َح ْ‬
‫ص ْلنا خطابكم رقم‪ ...‬بتاريخ‪ ...‬و نرجو إرسال البضائع اآلتية‪:‬‬ ‫َو َ‬
‫َّج َمة و اهلِالل سعر القنطار‪ُ 5‬جَنْيهات‪.‬‬
‫مار َكة الن ْ‬
‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫‪َ 100‬قْنطار صابون نابُْلسي ْ‬
‫مار َكة الن َّْمر سعر القنطار ‪ُ 6‬جَنْيهات‪.‬‬ ‫ِ‬
‫‪ 200‬قنطار صابون نابُْلسي ْ‬
‫س و الدفع عند التسليم‪.‬‬ ‫ِ‬
‫علي أ ْن يكون تسليم البضاعة بنابُْل َ‬
‫تفضلوا بقبول فائِ ِق االحرتام‪.‬‬
‫و ّ‬
‫‪ -4‬عرض نوع جديد علي الزيائي‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ك َّون‪состоящий -‬‬ ‫ُم َ‬ ‫ِ‬
‫إرساليَّة‪посылка -‬‬
‫ْ‬
‫سردين‪сардины -‬‬ ‫صحيحة (صفائِح)‪банка -‬‬
‫َْ ْ‬ ‫َ َ َ ُ‬
‫َتراوح‪колебаться -‬‬ ‫مُمَلَّح‪соленый -‬‬
‫ََ َ‬
‫أشار‪указывать, отметить -‬‬ ‫قرش ( ُقروش)‪пиастр -‬‬
‫ِ‬
‫َ‬ ‫ْ ٌ ُ ٌ‬
‫ق‪уверенный -‬‬ ‫ِ‬
‫َواث ٌ‬
‫********************************************************************‬
‫ضرة ِ‬
‫الفاضل‪،‬‬ ‫َح ْ‬
‫يسرين إعالنكم أ ّن مصنعنا أرسل لنا أخريا ْإرسالِيَّة ُم َك َّونَة من‪:‬‬ ‫ّ‬
‫لص فيحة‪ ،‬تسليم حمطة‬ ‫ِ‬
‫دين مُمَلَّ ٍح َيرَت َاو ُح طولُه من ‪ 10‬إيل ‪َ 15‬سْنتيمِرِت ْ بِسعر ‪ُ 220‬ق ْرش اً ل َّ‬ ‫صفائح َس ْر ْ‬ ‫َ‬
‫القاهرة‪.‬‬
‫َّج ِربَ ة‪ .‬و إيّن لََواثِ ٌق من أنَّكم‬
‫ص لُوا علي ص فيحة واح دة علي س بيل الت ْ‬ ‫و اُش ريُ علي حض رتكم أ ْن حَتْ ُ‬
‫ستَطْلُبون َك ِّميَّةً أكثر يف املستقبل‪.‬‬
‫تفضلوا بقبول فائِ ِق االحرتام‪.‬‬ ‫و ّ‬
‫‪ -5‬تسليم بعد الحرب‬
‫كلمات‪:‬‬
‫جَتْليد‪переплет, переплетение -‬‬ ‫آلة الطِّباعة‪печатная машина -‬‬

‫َّد‪определяться, быть назначенным -‬‬ ‫حَتَد َ‬ ‫َتوريد‪поставка, доставка -‬‬


‫ْ‬
‫إلْغاء‪отмена, упразднение -‬‬ ‫شحن‪погрузка -‬‬
‫َْ‬
‫ويَّة‪приоритет; первичность -‬‬ ‫ْأولَ ِ‬ ‫د‪строго придерживаться -‬‬ ‫َت َقيَّ َ‬
‫شف‪освидетельствование, осмотр; список -‬‬ ‫وضعت احلرب أوزارها‪َ война закончилась -‬ك ْ‬
‫دكم سريعاً‪надеемся на скорый ответ -‬‬ ‫صلَنا ر ّ‬‫و نَأمل أ ْن ي ِ‬
‫َُ َ‬
‫***********************************************************************************‬
‫حضرة املحرتم‪،‬‬
‫أي طَلَب ِ‬ ‫ُ‬
‫يلز ُمها من‬
‫َ‬ ‫ما‬ ‫و‬ ‫التجليد‬ ‫و‬ ‫الطباعة‬ ‫آآلت‬ ‫َّ َ‬ ‫اآلن‬ ‫من‬ ‫ل‬ ‫ب‬‫ق‬
‫ََْ‬‫ن‬ ‫أننا‬ ‫اركم‬ ‫ب‬‫إخ‬
‫ّ ْ‬ ‫نا‬ ‫ر‬ ‫يس‬ ‫ة‪.‬‬ ‫بعد التحي‬
‫أداوات علي أ ْن يكو َن الت َّْوريد بعد إنتهاء احلرب‪.‬‬ ‫َ‬
‫الش ْحن كما أنّه س يكون لكم احلق يف إلْغ اء الطلب إذا ما رأيتم َّ‬
‫أن‬ ‫فس تُ َحدَّد فب َل أو بعد َّ‬ ‫أما األس عار َ‬
‫السعر مرتفع عندما يأيت وقت الشحن‪.‬‬ ‫َ‬
‫ِ‬
‫زارها‪.‬‬
‫ض ُع احلرب ْأو َ‬ ‫األسبَق منها حينَما تَ َ‬ ‫فسُت َقيِّد علي أساس األول ِويَّة حبيث يَت ُّم تسليم ْ‬ ‫أما الطلبات َ‬
‫و مع ه ذا نُْر ِس ُل لكم َك ْش فاً جِب َميع أنْ واع اآلآلت الالزمة للطباعة و يس ّرنا لو ْأرس لتم لنا كش فاً‬
‫الرئيسي بِلُْن ِد َره لُِي ْر ِس َل لنا البيانات و دفاتَِر البيان‪.‬‬
‫ّ‬ ‫إحتِياجاتِكم لِ َك ْي َنتَ َم َّك َن من َرفْعِه إيل مركزنا‬‫بِ ْ‬
‫صلَنا ر ّدكم سريعاً‪.‬‬ ‫و نَأمل أ ْن ي ِ‬
‫َُ َ‬
‫تفضلوا بقبول فائِ ِق االحرتام‪.‬‬ ‫و ّ‬
‫‪ -6‬طلب تسليم بضاعة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ميَّة‪количество -‬‬ ‫َك ِّ‬ ‫مي‪количественный -‬‬
‫َك ِّ ّ‬
‫كتَّان‪лён -‬‬‫َ‬ ‫بالَةَ‪тюк, кипа -‬‬

‫التَّسهيالت ‪-облегчающие мероприятия; льготы‬‬ ‫قنَّب‪конопля -‬‬


‫ِ‬
‫ْ‬
‫أعاله‪вышеупомянутый -‬‬ ‫َم ْذكور ْ‬ ‫مْندوب‪представитель, делегат -‬‬
‫َ‬
‫************************************************************************************‬
‫ضرة ِ‬
‫الفاضل‪،‬‬ ‫َح ْ‬
‫أص ل ال َك ِّميَّة‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫بعد التحية‪ -‬نرجو التَّ َك ُّر َم بتس ليم ش ركة "س تار" للنقل بالس يارات البض ائع اآلتية من ْ‬
‫امل ْشرَت اة لنا منكم‪:‬‬
‫ُ‬
‫‪( 16‬ستة َع َشر) بالَةَ َكتَّان‪.‬‬
‫‪( 18‬مثانية عشر) بالة َش ْع ِر قِنَّب‪.‬‬
‫أعاله‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫كورة ْ‬
‫َّسهيالت الالزمة ل َمْن ُدوب الشركة املَْذ َ‬
‫تتفضلون به من الت ْ‬
‫و لكم شكرنا علي ما ّ‬
‫إحرتامي‪.‬‬ ‫و ّ ِ‬
‫تفضلوا عَّزتَكم بقبول أمْسَي ْ‬
‫‪-7‬الشحن بشركة السيارات‬
‫كلمات‪:‬‬
‫معتَمد‪представитель, делегат -‬‬
‫َتْنفيذ‪َ ْ ُ приведение исполнение; проведение в жизнь -‬‬
‫فاطورة‪-‬‬
‫‪фактура‬‬ ‫‪объясненный, разъясненный‬‬ ‫ُم َوضَّح‪-‬‬
‫بالغ‪большой, огромный -‬‬
‫ِ‬ ‫ي‪складывание -‬‬ ‫طّ ٌّ‬
‫مقابِل تسليم البضاعة ‪-по получению товара‬‬ ‫بلَغ‪доставка -‬‬
‫ُ َ‬ ‫َ‬
‫*****************************************************************************************‬

‫حضرة الفاضل‪،‬‬
‫حني مروره عليكم خُنْرِب ُكم أننا َس لَّ ْمنا‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫بعد التحية‪َ -‬تْنفيذاً لطلبكم الذي تَ َك َّر ْمتم بتسليمه إيل ُم ْعتَ َم دنا َ‬
‫يمتِها‪...‬‬‫ِ ِ‬
‫اليوم إيل شركة الشرقية للنقل بالسيارات البضاعة املَُوضَّحة بصورة الفاتورة طَيُّه البالغ ق َ‬
‫البلَغ إيل شركة املذكورة ُمقابِ َل تسليم البضاعة‪.‬‬ ‫فنرجوكم دفع هذا َ‬
‫تفضلوا ِعَّزتَكم بقبول أمْسَي حتيَّايت‪.‬‬
‫و ّ‬
‫‪ -8‬إرسال بضاعة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫جوال (جواالت)‪мешок -‬‬ ‫م َؤ َّرخ‪датированный -‬‬
‫َُ‬ ‫ُ‬
‫أحسن أصناف ال ِّ ‪кофе в зернах высшего качества -‬‬ ‫رطْل (أرطال)‪ратль (450 г.) -‬‬
‫نُب‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫ق ‪-причитающая сумма‬‬ ‫(حجوم)‪размер, объем, формат -‬املْبلَغ امل ْستَ ِح ُّ‬ ‫َح ْجم ُ‬
‫َ ُ‬
‫مرفَّق‪приложенный -‬‬ ‫وفْق‪согласно (чему) -‬‬
‫ُ‬ ‫َ َ‬
‫غري (علي)‪побудить, настроить -‬‬
‫أ َْ‬
‫********************************************************************************************‬

‫حضرة الفاضل‪،‬‬
‫نش كركم علي طلبكم امل َؤ َّرخ يف ‪ 8‬أبريل و قَ ْد ُره ‪ُ 500‬ج َوال‪ .‬بكل ج وال ‪ِ 50‬رطْالً من أحسن‬
‫ُ‬
‫أصناف النُب ِّ ‪ .‬سعر الرطل عشرة قروش‪ ،‬و قد اُْر ِس لَت البِضاعة اليوم بِِقنطار البضاعة يف ُج َوالت من‬
‫احلَ ْجم املطْلوب و املْبلَغ امل ْستَ ِح ُّق لنا ُوفْ َق الفاتورة املَر َّف َقة هو ‪ 250‬جنيها مصريا‪.‬‬
‫ُ‬ ‫َ ُ‬ ‫و نَأمل َأن تَ ِ‬
‫ص َل البضاعة يف حالة جيدة و أ ْن يُ ْغري ُكم نوعها علي أ ْن تُ ْش ِرفونا بطلبات جديدة‪.‬‬ ‫َ‬
‫و تفضلوا بقبول فائق اإلحرتام‪.‬‬
‫‪ -9‬إرسال فاطورة مع ّدلة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫إلْغاء لِ‪в отмену (чего) -‬‬ ‫رفَّق‪прилагать -‬‬
‫ً‬ ‫َ َ‬
‫وافَق‪подойти, соответствовать -‬‬ ‫ن‪…и мы твердо надеемся, что -‬‬ ‫و لنا وطيد األمل أ ْ‬
‫َ‬
‫داد‪погашение, уплата -‬‬
‫َس ٌ‬ ‫حح‪исправленный -‬‬ ‫ص َّ‬
‫ُم َ‬
‫‪проистекать, возникать‬‬‫نَ َشأ (ا)‪-‬‬ ‫‪извиняться‬‬ ‫اعتذر (إيل‪ -‬عن) –‬
‫اهتمام‪интерес, заинтересованность -‬‬ ‫ضايقة‪стеснение, затор -‬‬
‫ُم َ‬
‫***********************************************************************************‬

‫حضرة الفاضل‪،‬‬
‫نتش ّرف ب أ ّن نَُرفِّ َق لكم هبذه فاتورتنا املذكورة أعاله إلْغ اءً لفاتورتنا األص ليّة ب ذات رقم ّ‬
‫املؤرخة ‪13‬‬
‫ت إليكم فِعالً‪.‬‬ ‫ِ‬
‫أض ْفنا فيها َخطَأً إيل حسابكم ‪ 990‬كيلو زيادةً علي ال َك ِّميَّة اليت ُسلِّ َم ْ‬ ‫اجلا ِري اليت َ‬
‫فتتكرموا بِ َسداد قيمتها‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ص َّححة ّ‬ ‫و لنا وطيد األمل أ ْن تُ َواف َقكم هذه الفاتورة املُ َ‬
‫ِ‬
‫ضايقات مع تأكيد اهتمامنا الدائم بطلباتكم‪.‬‬ ‫و إ ّن لََن ْعتَذر َعماَّ يكون قد نَ َشأ عن هذا اخلطأ من ُم َ‬
‫تفضلوا ِعَّزتَكم بقبول أمْسَي حتيَّايت‪.‬‬
‫و ّ‬
‫‪ -10‬إرسال فاتورة و بوليسة شحن‬
‫كلمات‪:‬‬
‫بادر‪спешить -‬‬ ‫خِب ُصوص‪относительно (чего) -‬‬
‫ََ‬
‫مبلَغ‪сумма -‬‬ ‫مرفَّق‪приложенный -‬‬
‫َْ‬ ‫ُ‬
‫يف أقرب وقت‪как можно быстрее -‬‬ ‫سداد‪уплата -‬‬
‫َ‬
‫عطَب‪вред, повреждение -‬‬ ‫َ‬ ‫حَلِق (ا)‪постигнуть -‬‬
‫َ‬
‫استحسان‪одобрение -‬‬ ‫ف‪совпадать; соответствовать -‬‬ ‫صاد َ‬
‫َ‬
‫**************************************************************************‬

‫حضرة الفاضل‪،‬‬
‫باد ْرنا بِشحنها ِّ‬
‫بالس َّكة احلديد حبيث‬ ‫خِب‬ ‫ِ‬
‫وصلنا خطابكم رقم‪ ...‬بتاريخ‪ُ ...‬صوص طلب البضاعة و قد َ‬
‫صلُكم يف ّأول قِطار بضاعة‪.‬‬ ‫تَ ِ‬
‫و ُمَرفَّ ٌق هبذا بوليسةٌ الشحن و كذا فاتورة مِب َْبلَغ‪ ...‬فنرجوكم سدادها يف أقرب وقت‪.‬‬
‫ف استحس انكم حبيث حَتْ ِملُكم‬ ‫ب و أ ْن تُص ِاد ُ‬
‫أي َعطَ ٍ‬
‫و نأمل أ ْن تص لكم البض اعة دون أ ْن َي ْل َح َق هبا ُّ‬
‫ريفنا بطلبات اُ ْخري جديدة‪.‬‬ ‫علي تَ ْش ِ‬
‫و تفضلوا بقبول فائق اإلحرتام‪.‬‬
‫‪ -11‬إعتذار عن توريد بضاعة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ضرب‪ракетка -‬‬ ‫ِ‬ ‫ِمكْبس‪пресс -‬‬
‫م َْ‬ ‫َ‬
‫إعطاء‪предложение, предоставление -‬‬ ‫ْ‬ ‫حُمَ َّو ِل عليه‪трассат -‬‬
‫‪хранимый на складе‬‬ ‫خَمْزون‪-‬‬ ‫كشف باألسعار‬
‫‪прайс-лист -‬‬

‫اعي‪продажа в розницу -‬‬‫َّ ِ‬


‫بيع بال َقط ّ‬ ‫ظ‪задерживать, хранить для себя -‬‬ ‫إحَت َف َ‬
‫ْ‬
‫داد‪увеличиться -‬‬
‫ْإز َ‬ ‫حالَما‪как только -‬‬

‫الحظَة َّ‬
‫أن‪…просим вас заметить, что -‬‬
‫نرجوكم ُم َ‬
‫غريُ قابِلَة ِّ َ ْ‬
‫ألي خصم‪не подлежащие какой-либо скидке -‬‬
‫*************************************************************************‬

‫حضرة الفاضل‪،‬‬
‫ض َرب‬ ‫بعد التحي ة‪ -‬تس لّمنا خط ابكم املؤرخ ‪ 10‬اجلاري و خُن ربكم أننا قد أرس لنا لكم ِمكْب ِ‬
‫س امل ْ‬
‫َ َ‬ ‫ّ‬
‫داخل طَْر ِد بريد حُمَ َّو ِل عليه بالقيمة‪.‬‬
‫املطلوب بِ ِ‬
‫إعط َاؤكم كش فاً‬ ‫أما فيما يتعلّق ب األدوات الرياض ية األخ رى فنَ ِ‬
‫أس ف كل االسف لع دم ْإمكاننا ْ‬ ‫ّ‬
‫بالقطاعي و مع ذلك فَ َس ْوف‬ ‫ظ هبا للبيع منها ِ‬ ‫الكميّة امل ْخزونَة عن دنا حَمْ دودة و خَن ْتَ ِف ُ‬ ‫باألسعار‪ ،‬إذ َّ‬
‫أن‬
‫َْ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬
‫الكميّة املوجودة عندنا عدداً و نوعاً‪.‬‬ ‫داد‬ ‫ز‬ ‫ِ‬
‫ّ‬ ‫نُبادر بإخباركم باسعارنا َ َ ْ‬
‫ت‬ ‫ما‬ ‫ل‬ ‫حا‬
‫صم‪.‬‬ ‫أن األسعار اليت َسنَ ْذ ُك ُرها لكم هي أسعار صافِيَة و غريُ قابِلَة ِّ‬
‫ألي َخ ْ‬ ‫الحظَة َّ‬‫و نرجوكم ُم َ‬
‫و تفضلوا بقبول فائق اإلحرتام‪.‬‬
‫‪ -12‬إعتذار عن توريد طبق عيّنة مطلوبة‬
‫كلمات‪:‬‬
‫مطابِق‪соответствующий; адекватный -‬‬ ‫فاد‪отсутствие; исчерпание -‬‬ ‫نَ ٌ‬
‫ُ‬
‫شغل اإلبرة‪рукоделие -‬‬ ‫ُ‬ ‫عِّينَة‪образец -‬‬
‫َ‬
‫ْ‬
‫و حيث أننا‪…и поскольку мы -‬‬ ‫تِ ِريكو‪трико; трикотаж -‬‬

‫َت ْلبِيَّة‪принятие (приглашения); готовность -‬‬ ‫َّع‪распределять, рассылать -‬‬ ‫َوز َ‬


‫*********************************************************************************‬

‫حضرة الفاضل‪،‬‬
‫تكرمتم بإرساله لنا و‬ ‫املؤرخ ‪ 12‬اجلاري و نشكركم علي الطلب الذي ّ‬ ‫بعد التحية‪ -‬وصلنا خطابكم ّ‬
‫صوف لِ ُش ْغل اإلبْ رة‬
‫ٍ‬ ‫الص وف املطابِق للعَِّينَة اليت أرسلتموها‪ .‬و نُْر ِس ل لكم مع هذا َعِّينَة‬ ‫نأس ف لِنَفاد ُّ‬
‫ِ‬
‫ُ‬
‫(تِِريكو) لوهنا أقرب ما يكون للّون عينتكم‪.‬‬
‫لن‬
‫األص ناف اليت حتاجون إليها و ْ‬ ‫و حيث أننا مل نُ َو ِّز ْع دفاتر بيان هذا العام فنرجوكم أ ْن خُت ربونا عن ْ‬
‫نتأخَر عن إعطائكم كل البيانات الالزمة‪.‬‬ ‫َّ‬
‫و حنن دائما علي أمَتِّ إستعداد لَِت ْلبِيَة طلباتكم‪.‬‬
‫و تفضلوا بقبول فائق اإلحرتام‪.‬‬
‫‪ -13‬طلب إرسال فواتير‬
‫كلمات‪:‬‬
‫حَتْرير‪-‬‬ ‫ِ‬
‫إرساليَّة‪почтовая посылка -‬‬
‫‪письмо, официальный документ; редактирование‬‬
‫ْ‬
‫َت ْقيِيد‪записывание, регистрация -‬‬ ‫تَسيَّن ِل‪удаться -‬‬
‫َ‬
‫*********************************************************************************************‬

‫حضرة الفاضل‪،‬‬
‫الحظ أنه منذ ‪ 15‬يونْيو املاضي مل نتس لّم أية فاتورة عن اإلرساليّات اليت وصلتنا حيت هذا التاريخ‪.‬‬ ‫نُ ِ‬
‫ص ة قريبة حيت َيتَ َس يَّن لنا َت ْقيِيدها‬
‫التكرم بتحريرها من صورتني كاملُْعتاد و إرساهلا يف ُف ْر َ‬ ‫لذلك نرجو ُّ‬
‫يف دفاترنا اليت نأمل إقْفاهَل ا يف هناية الشهر‪.‬‬
‫و تقبّلوا جزيل شكرنا مع فائق التحيّة‪.‬‬
‫‪ -14‬رسالة رسمية‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫وي‪химический -‬‬
‫كيما ِ ّ‬ ‫صناعات‪промышленность -‬‬

‫شركةُ مسامَهَ ٍة‪-акционерное общество‬‬ ‫ري‪императорский -‬‬ ‫اإلمَبراطُو ِ‬


‫ُ‬ ‫َْ‬
‫إحاطة‪осведомление -‬‬ ‫دبغَة (مدابغ)‪дубильный завод -‬‬
‫َم ْ َ‬
‫يف احلال‪немедленно -‬‬ ‫كمبِيالَة‪долговая расписка, вексель -‬‬
‫َْ‬
‫امية)‪адвокат -‬‬ ‫ِ‬
‫حُم ّام (حُم َ‬ ‫إحالة‪передача -‬‬

‫مباشر ًة‪непосредственно, прямо -‬‬ ‫يف ظرف مثانية أبام‪в течение 8 дней -‬‬
‫ُ‬
‫مَن َّوه‪указываемый -‬‬ ‫صل‪сборщик налогов -‬‬ ‫حُمَ ِّ‬
‫ُ‬
‫********************************************************************************‬

‫اإلمَبَراطُو ِريّة (مصر) شركةُ ُمسامَهٍَة‬


‫الصناعات الكيماوية ْ‬
‫‪ 26‬شارع املدابَغ‪ -‬القاهرة‪.‬‬
‫َ‬
‫القاهرة يف ‪199 ...‬‬ ‫حضرة الفاضل‬
‫إسَتلَ ْمنا من حممد حممد َك ْمبِيالَتكم البالِغ قدرها‪ ...‬حُمَ َّولَة ألمرنا‪.‬‬
‫نرجو االحاطة بأننا قد ْ‬
‫ت السداد منذ مدة طويلة‪ ،‬فنرجوكم إخِّت ا َذ الال ِزم حنو سدادها‬ ‫و ملا كانت هذه الكمبيالة قد إستح ّق ْ‬
‫ض طَُّر ِالحالة امل ْوضوع علي حُم ِامينا ما مل نتس لّم قيمة الكمبيالة املذكورة يف ظرف مثانية‬ ‫يف احلال و َسنُ ْ‬
‫َ‬
‫أبام‪.‬‬
‫هذا مع العلم بأنه ميكنكم الدفع بِإحدي الطُُّرق اآلتية‪:‬‬
‫‪ -1‬للشركة ُمباشر ًة‪.‬‬
‫ايصال رمسي صاد ٍر باسم شركتنا‪.‬‬ ‫ب ٍ‬ ‫وج ِ‬‫ِّشنا حضر ِة‪ .....................‬مِب ِ‬ ‫‪ -2‬لِم َفت ِ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ضي ايصال رمسي من الشركة‪.‬‬ ‫دمي الكمبيالة و مِب ُْقتَ َ‬‫صلِينا مِبِْن ِط َقتِكم ُمقابِل َت ْق ِ‬
‫‪ -3‬الحد حُمَ ِّ‬
‫َ‬
‫و كل َمْبلَ ٍغ تقوم ون بس داده جيب َقْي ُده أم امكم علي ظَ ْه ِر الكمبيالة كما جيب أ ْن تأخ ذوا ايص اال‬
‫باملبلغ امل ْدفُوع‪.‬‬
‫ِ‬ ‫َ‬
‫ِ‬
‫تتكرمون بتَ ْس ديد الكمبيالة املذكورة بعاليه برج وع الربيد مف اداة الختاذ‬ ‫ِ‬
‫فلنا عظيم االمل ب أنكم س ّ‬
‫االجراءات ال َقضائِيّة املَن َّو ِه عنها يف حالة عدم الدفع‪.‬‬
‫ُ‬
‫و تفضلوا بقبول فائق اإلحرتام‪.‬‬

‫‪‬‬

‫‪РАЗДЕЛ III‬‬
‫‪АРАБСКИЕ ТЕКСТЫ‬‬

‫‪ -1‬إلي المدرسة‬
‫تأم ْل العُ ّمال الذين يروحون يف املساء إيل املدرسة‪،‬‬ ‫بين‪َّ ،‬‬‫‪ -1‬مجيع األطفال يدرسون اآلن مثلك‪ ،‬يا ّ‬
‫أعتَرِب ِ اجلن ود ال ذين يتعلم ون الق راءة و الكتابة بعد‬ ‫اض هنا ِرهم؛ مث ْ‬ ‫بعد أن يكون وا قد عمل وا أبي َ‬
‫عودهتم من التمارين العسكرية؛ ف ّك ْر يف اخلُْرسان و العُ ْميان الذين يدرسون أيضا‪ ...‬خَتَيَّ ْل‪ ،‬حينما‬
‫ف طف ٍل مثلك ي ذهبون يف الس اعة َعْينِه ا‪،‬‬ ‫خترج من بيتك إيل املدرسة ص باحا‪ ،‬أ ّن ثالثني ألْ َ‬
‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ساعات يف الصف‪.‬‬ ‫ليَ ْحبِسوا أنفسهم َ‬
‫ثالث‬
‫‪ -2‬ختيّل مجيع األطف ال ال ذين ي ذهبون إيل املدارس يف الص باح‪ ،‬يف مجيع أقْط ار الع امل‪ ،‬و هم‬
‫ختي ْلهم‬ ‫سائرون يف طرق األرياف و يف شوارع املدن الكبرية‪ ،‬حتت ٍ‬
‫مساء ُم ْلتَ ِهبة‪ ،‬و ِخ َ‬
‫الل الثُّلوج‪ّ .‬‬ ‫ْ‬
‫جُيَ ِّذفون بق وارهبم يف التَُّرع و اجلَ َدا ِول‪ ،‬و علي ظه ور اخلَْيل يف الس هول الواس عة‪ .‬ختيلهم يف‬
‫الزالَّ َج ات‪ ،‬علي الثلوج يف األودية و علي التِّالل جيتازون الغابات‪ ،‬أو يعْرُب ون السهول‪ ،‬أو ُّ‬
‫ميرون‬ ‫َّ‬
‫وح َشة‪ .‬ختيلهم علي إختالف الْ ِسنَتِهم و َتَن ُّوع ألْبِستِهم‪ ،‬ي ِفدون ز ٍ‬
‫رافات و ُو ْحدانا ما‬ ‫يف املخا ِرم امل ِ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫ِّ‬
‫ثلوج الروسية أو يف أقصي مدرسة يُظَللُها خَن يل جزيرة العرب! هؤالء‬ ‫بني أقصي مدرسة ضائ َعة يف ِ‬
‫كال خمتلفة‪.‬‬ ‫يني من األطفال يَتلَقَّون بأمجعهم الشيء الواحد يف أ ْش ٍ‬ ‫املَالَّ ُ‬
‫َ ْ‬
‫‪ -3‬ختيل ذلك اجلمه ور املؤلّف من مائة ش عب خمتل ف؛ ختيل تلك احلركة الواس عة اليت يَ ْش رَتِ كون‬
‫الب ْربَِريّة‪ .‬فهذه احلركة إذن‬
‫ت املدينة إيل َ‬ ‫إنقطعت إنتَ َك َس ْ‬
‫ْ‬ ‫فيها‪ ،‬مث قل لنفسك‪":‬إن هذه احلركة إذا‬
‫هي التق ّدم و األمل‪ ،‬و هي جَمْ ُد العامل!‬
‫‪ -4‬تَ َش َّج ْع إذن‪ ،‬أيها اجلندي الصغري املْن َد ِمج يف هذا اجليش الكبري؛ إمنا كتبك أسلِحتك‪ ،‬و ص ّفك‬
‫ُ‬ ‫ِ‬
‫بأس ِرها‪ .‬أما النصر ال ذي َس تُ ْح ِر ُزه فهو اخلض ارة اإلنس انية‪...‬‬ ‫فوج ك‪ ،‬و مي دان قتالك األرض ْ‬
‫بين‪ ،‬و ال تكن جنديّا َجباناً‪.‬‬ ‫ِ‬
‫فأقْد ْم‪ ،‬يا ّ‬
‫*************‬
‫ترمجة الكلمات‪:‬‬
‫ن)‪немой -‬‬ ‫(خ ْرسا ٌ‬
‫س ُ‬ ‫أخَر ُ‬‫ْ‬ ‫راح (و)‪отправляться, идти -‬‬
‫َ‬
‫حبس (ي)‪запереть -‬‬ ‫خَت َيَّل‪представить себе, вообразить -‬‬
‫ََ َ‬ ‫َ‬
‫الل‪-во время, в течение‬‬ ‫خ َ‬ ‫ِ‬ ‫هب‪горящий, пылающий -‬‬ ‫ُم ْلتَ ِ‬
‫عة ( ُترعٌ)‪канал -‬‬
‫ُت ْر َ َ‬ ‫ف‪грести -‬‬ ‫َج َّذ َ‬
‫‪поток, ручей‬‬ ‫(جدا ِول)‪-‬‬‫َج ْد َول َ‬ ‫‪лодка, челн‬‬‫قا ِرب (قوارب)‪-‬‬
‫علي ظهور اخلَيل‪верхом на лошади -‬‬ ‫سهل (سهول)‪равнина -‬‬
‫ْ‬ ‫َْ ُ‬
‫ٍ ِ‬
‫واد (أودية)‪долина -‬‬ ‫َزالَّجة‪санки -‬‬
‫ْ َ‬
‫تاز‪проходить, пересекать -‬‬ ‫إج َ‬ ‫تَلٌّ (تِالل)‪холм, курган -‬‬
‫ْ‬
‫شة ‪-дикие чащобы‬‬ ‫املخا ِرم امل ِ‬
‫وح َ‬ ‫عبر (و)‪переходить, пересекать -‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ََ َ‬
‫َزرافَة‪толпа -‬‬ ‫د (ي)‪прибывать, приезжать -‬‬ ‫َوفَ َ‬
‫ضائِع‪затерянный -‬‬ ‫وحداتاً‪поодиночке -‬‬
‫َْ‬
‫د‪слава, величие -‬‬ ‫جَمْ ٌ‬ ‫َتلَقَّي‪принимать, получать -‬‬

‫دمج‪сливаться, соединяться -‬‬


‫إنْ َ َ َ‬ ‫جع‪осмелиться; ободряться -‬‬
‫تَ َش َّ َ‬
‫حر َز (و) فوزا‪одержать победу -‬‬ ‫العامل بأس ِره‪весь мир -‬‬
‫ََ‬ ‫ْ‬
‫جبان‪трусливый -‬‬ ‫دم‪выступать вперед -‬‬
‫َ‬ ‫أقْ َ َ‬
‫***********************************‬

‫شرح الكلمات‪:‬‬
‫صب(‪ ،)изобилие плодов‬و تكون عادة خارج‬ ‫األرياف‪ :‬مجع ريف‪ ،‬و هي األرض اليت هبا زرع و ِخ ْ‬
‫املدن‪ .‬و الفعل منها راف و أريف مبعين أيت الريف‪.‬‬
‫مجع خمرم و هو الطريق يف اجلبل‪.‬‬ ‫املخارم‪:‬‬
‫الزالجات‪ :‬مجع زالجة‪ ،‬و هي آلة توضع يف القدمني جتعل االنسان يسرع يف مسريه علي الثلج‪ ،‬و الفعل‬
‫ف (‪ )быть быстрым‬علي األرض‪.‬‬ ‫منها َزِلجَ‪َ -‬يزَْلُج (‪ )скользить‬بعين أسرع يف مشيه و َخ َّ‬
‫زرافات‪ :‬مجع زرافة‪ ،‬و هي اجلمع من الناس‪ -‬حضر الناس زرافات‪ :‬أي مجاعات‪.‬‬
‫مجع واحد‪ ،‬و هو املفرد من القوم‪ ،‬تقول‪ :‬جاء الناس وحدانا‪ ،‬و فرادي و اشتاتا؛ و جاء كل‬ ‫وحدان‪:‬‬
‫واحد علي حياله و علي ِحَدته‪ ،‬أي منفريدين‪.‬‬
‫مجعها أفواج‪ ،‬و هو اجلماعات من الناس‪ -‬تقول‪ :‬ذهبوا أفواجا؛ و فوجا بعد فوج و الفوج‬ ‫فوج‪:‬‬
‫أيضا وحدة صغرية من وحدات اجليش‪.‬‬
‫جَّية(‪َ ، )дикость, варварство‬تَمَّدنَ(‪ )становиться цивилизованным‬الرجل‪ ،‬ختلق‬ ‫ضد َاهلَم ِ‬ ‫املدينة‪:‬‬
‫رقة(‪ )деликатность‬و ُاللطْ ف(‬
‫الغْل َظ ة(‪ )грубость‬إيل ِال َّ‬
‫اخلشُونة(‪ )жесткость‬و ِ‬‫باخالق مكان املدن متنقال من ُ‬
‫‪.)вежливость‬‬

‫‪ -2‬فتح االندلس‬
‫ و يف ش به اجلزي رة‬.‫ يف أقصي اجلن وب الغَ ْريِب ِّ من ق َّارة ْأو ُربَّة ِش ْبهُ جزي رة تُ ْد َعي الي وم إيبريي ة‬-1
.‫تسمي الربتغال؛ هذه البالد َعَرفَها العرب باسم األندلس‬ ِِ
ّ ‫نفسها ُمقاطعة علي شاطئها الغريب‬
В самой западной части европейского континента имеется полуостров, который сегодня называется
Иберией. И на этом полуострове, на западном его берегу находится область, называемая Португалией.
Эту страну арабы знали под названием Андалузия.

‫اس َت ْويَل بَنو اَُميَّة علي‬ ِ ِ


ْ ‫ يف أواس ط الق رن األول للهج رة و أواخر الق رن الس ابع للميالد‬-2
‫ و علي البل دان املتامِخ َة هلا‬،‫ و الع راق و س ورية و مص ر‬،‫ ش به جزي رة الع رب‬:‫األمَبَرطوريّة العربي ة‬ ْ
ُ ِ
‫ و كذلك نَظَّموا فُ َتوحاهم‬.‫ و اهلند إيل حدود الصني‬،‫ و األفْغان‬،‫ و بالد فارس‬،‫الص ْغَري‬ ُّ ‫كآس يَة‬
‫ كل ه ذه البالد ك انت‬.‫س و اجلزائر و ُم َّراكِش‬ ِ ِ
َ ُ‫ فاس ْتولَ ْوا علي طَ رابُلُس الغَ ْرب و تون‬:‫يف إفريقي ة‬
.‫ و كان اخلليفة يف دمشق الوليد ابن عبد امللِك‬،‫يوم ذاك دمشق‬ َ ‫عاصمتَها‬
В середине первого века по َ хиджре или в конце седьмого века по грегорианскому календарю َомеййяды
завладели арабской империей: Аравийским полуостровом, Ираком, Сирией и Египтом, а также
граничащими с ней странами, как, например, Малая Азия, Персия, Афганистан и Индия- до границ
Китая. Также они одержали победы в Африке: завладели западным Триполи, Тунисом, Алжиром и
Марокко. В те дни столицей всех этих земель был Дамаск, а халифом в Дамаске являлся Аль-Валид ибн
Абдулмалик.

‫مايل امل ْمتَ ِّد من ط رابلس الغ رب إيل‬ّ ‫أي الس احل اإلف ريقي الش‬ ْ -‫ ك ان قائد الع ام يف إفريقي ة‬-3
ُ
.‫يل يُ ْد َعي طا ِر َق ابن ِزياد‬
ً ْ َ ‫ و كان ملوسي‬. ‫صرْي‬
‫و‬‫م‬ َ ُ‫ رجال عربيا إمسه موسي بن ن‬-)‫مراكش (املَْغ ِرب‬ّ
‫ بل جيب علي الع رب أن جَي وزوا‬،‫ف عند البح ر‬ ِ
َ ‫نظر ط ارق ف رأي أ ّن فُت وح الع رب جيب االّ َتَق‬
‫ و قطع‬،‫ بعد أن ِأذ َن له القائد العام‬،‫ َج َّهَز طارق لنفسه جيشا‬.‫البحر و يفتحوا البالد اليت وراءها‬
.‫ و هو ما بني شواطئ إيفريقية و شواطئ إسبانية و فرنسة‬-‫الزقاق‬ ُّ ‫حبر‬
Главнокомандующим в Африке, т.е., северного берега Африки, простирающегося от Западного Триполи
до Марокко (Магриб), был араб по имени Муса ибн Нусайр. У Мусы был покровитель, которого звали
Тарик ибн Зияд. Тарик смотрел и видел, что завоевания арабов не должны останавливаться перед
морем, а им следует пересечь море и победить страны, которые находятся за ним. Тарик собрал для себя
армию, после того, как получил разрешение главнокомандующего, и пересек Средиземное море между
африканским берегом и берегом Испании и Франции.

‫الس ُفن لِئَالَّ يَطْ َم َع اجليش‬


ُّ ‫أح َر َق‬
ْ ‫ و ن زل علي ش واطئ األن دلس‬،‫ ملا ج از ط ارق بنفسه البح ر‬-4
‫ض و خطب ُخطبته املش هورة‬ َ ‫ بعدئذ َن َه‬.‫س االخ ري‬ َّ ‫ فيُ دافِ َع يف س بيل امل ْجد حيت‬،‫ب الرجوع‬
ِ ‫الن َف‬
َ
:‫اآلتية‬
Когда Тарик сам пересек море и спустился на берег Андалузии, он приказал сжечь корабли, чтобы у
армии не появлялось желания повернуть назад, а чтобы они сражались на пути славы до последнего
вздоха. Затем он встал, и произнес следующую свою знаменитую речь:

‫الص دق و‬
ِّ ّ‫ إال‬،‫ و اهلل‬،‫ و ليس لكم‬.‫الع ُد ُّو أمامكم‬ َ ‫ أين املََفّر؟ البحر من وراءكم و‬،‫ "أيها الناس‬-5
‫ و قد اس تقبلكم ع دوكم جبيشه و‬.‫أض يَع من األيْت ام يف َمْئ ُدبَة اللِّئ ام‬ ْ ‫ و اعلم وا أنكم هنا‬.‫الص رب‬
‫ و ال أق وات إالّ ما تستَ ْخلِ ُس ونَه من‬،‫ و أنتم ال َو َز َر لكم إالّ س يوفكم‬،‫أس لحته و أقواته َم ْوف ورة‬
‫ذهبت رحيكم و‬ ْ ،ً‫ و مل ُتْن ِج ُزوا لكم ْأم را‬،‫َّت بكم األيام علي إفْتِقا ِركم‬
ْ ‫ و إن ْإمتَ د‬.‫أيْ دي عدوكم‬
‫ ف ْارفَعوا عن أنفس كم ِخ ْذال َن ه ذه العاقِبَة من‬.‫ت القل وب من ُر ْعبِها منكم اجلُ ْرأ َة عليكم‬ ْ ‫ض‬َ ‫َت َع َّو‬
‫ و إ ّن إنْتِه َاز ال ُفرصة فيه ملمكن‬.‫ت به إليكم مدينته احلَص ينَة‬ ِ
ْ ‫ فقد ألْ َق‬،‫اجَزة ه ذا الطاغيَ ة‬
َ ‫أم ركم مبُن‬
.‫إ ْن مَسَ ْحتم النفسكم بامل ْوت‬
“О люди! Где же спасение? Позади вас море, а впереди вас враг. И клянусь َ Аллахом, не осталось у вас
ничего, кроме веры и терпения. И знайте, что вы здесь несчастнее сирот на пирушке скупых. Вас
встречает враг со своей армией, вооружением и с обильным подкреплением. А вам не на кого
рассчитывать, кроме ваших мечей, и нет у вас подкрепления, кроме того, что вы можете вырвать из рук
врага. И если продлятся дни подобной вашей бедности, то сердца ваши наполнятся страхом, заняв место
вашей храбрости. Выбросьте же из своего сердца возможность неудачи в этом сражении, и докажите
обратное своему врагу- его хорошо укрепленная крепость дает вам такую возможность. И есть вам
удобный случай, если вы избрали для себя смерть.
ِ
،‫اع فيها النف وس‬ ٍ ‫ص َمت‬ ُ ‫ ْأر َخ‬،‫ و ال محلتكم علي ُخطَّة‬،‫ و إين مل اُ َح ِّذ ْركم أم راً أنا عنه بنَ ْج َوة‬-6
‫ فال‬.‫األش ّق قليال إس تَ ْمَت ْعتم باالُْرفَة االُلَ ِّذ ط ويال‬
َ ‫ و اعلم وا أنكم إ ْن ص ربمت علي‬.‫إالّ أب دأ بنفس ي‬
‫ و اهلل تع ايل ويِل ُّ إجْن ِادكم علي ما‬.‫ فما َحظُّكم فيه بِ ْأو َفَر من َحظِّي‬،‫ترغب وا بانفس كم عن نفس ي‬
.‫الداريْن‬
َ ‫يكون لكم ذكرا يف‬
Я предупредил вас не о чем-то, от чего сам стою в стороне. И я привел вас туда, где нет ничего дешевле, чем
души, но начну я с собственной души. И знайте, если вы немного потерпите с трудностями, то добьетесь
самых приятных благоденствий на долгое время. И не жертвуйте своими душами ради моей души, ибо
судьба ваша ничем не лучше моей. И всевышний Аллах ваш повелитель оказания помощи в том, что
упомянуто для вас в обоих мирах.

‫ حامل بنفسي علي‬، ‫ عند َم ْلتَ َقي اجلَ ْم َعنْي‬،‫ و أين‬،‫ و اعلم وا أين أول جميب إيل ما دع ْوتكم إلي ه‬-7
‫هلكت بعده فقد ُكفيتم أمره و مل‬ُ ‫ فإ ْن‬،‫ فامْحِ لوا معي‬.‫ إن شاء اهلل تعايل‬،‫ريق فقاتِلُه‬ ِ
َ ‫طاغيَة القوم لُ َذ‬
ِ
ْ ‫ و إ ْن هلكت قبل وص ويل إليه ف‬.‫يُ ْع ِو ْزكم بَطَ ٌل عام ٌل تُ ْس ندون أم وركم إلي ه‬
‫ يف عزمييت‬،‫اخلُفوين‬
".‫امحلوا بانفسكم عليه و اكتَفوا من فتح هذه االراضي بَِقْتلِه‬ ِ ‫ و‬،‫هذه‬
И знайте, что первым отвечаю за то, к чему призвал вас. И когда встретятся оба войска, я брошу свою
душу на совершающих несправедливости людей Родригеса и убью его, если пожелает Аллах! Бросьте
же и вы свои души вместе со мной! И если я погибну после того, как убью его, то значит, вы завершили
это дело. И из вашей среды выйдет герой, передайте все дела ему. Если же я погибну до того, как
доберусь до него, то отомстите за меня в этом сражении, и убив его, покорите эти земли!”
ِ
‫ب كل جندي أ ْن ميوت‬ َّ ‫أح‬ ْ ‫ و َت َق َّو‬،‫ت مَحِ يَّة اجليش‬
َ ‫ و‬،‫ت عزائ ُم ه‬ ْ ‫ثار‬
َ ‫ ملا إنتهي طارق من خطبة‬-8
‫ و بعد عامني فقط كان العرب قد استخلصوا‬.‫يرجع عن األندلس‬ َ ّ‫ و اال‬،‫يف سبيل اجملد و الشََّرف‬
‫ و أق اموا‬،‫البْني ان اجلميل و املعاهد الكث رية‬
ُ ‫ مث َبَن ْوا فيها‬،‫بالد األن دلس اجلميلة من ال ُق وط اهلََمج‬
‫ و ال ي زال اإلس بان و‬.‫ و َخ َد ُموا العلم احلض ارة أك َثر من كل اَُّمة يف الع امل‬،‫الري اض الغَنَّاء‬
.‫الربتغاليون و العامل أمجع يتَ َمتَّعون مبا أخرجه أسالفُنا العرب يف األندلس من العلوم و ال ُفنون‬
Когда Тарик закончил свою речь, энтузиазм войска повысился, и усилилась его решимость. Каждый
воин захотел погибнуть на пути славы и благочестия и не возвращаться из Андалузии. И всего за
два года арабы избавили прекрасные земли Андалузии от варварских готов. После этого они
построили там прекрасные здания и множество институтов, возвели сады и распространяли самые
современные знания, подобно которым еще не было на свете. И до наших дней Испания,
Португалия и весь мир не перестают восхищаться знаниями и произведениями искусства, которые
арабы оставили в Андалузии.
‫********************************‬
‫كلمات‪:‬‬
‫شبه جزيرة‪полуостров -‬‬ ‫ِ‬ ‫قارة‪континент -‬‬ ‫َّ‬
‫ُْ‬
‫إسَتويَل ‪завладеть, захватить -‬‬ ‫مقاطعة‪область, провинция -‬‬
‫ْْ‬ ‫ُ‬
‫تاخم‪граничащий -‬‬ ‫م ِ‬ ‫بنُو أميَّة‪омеййяды -‬‬
‫ُ‬ ‫َ َ‬
‫القائد العام‪главнокомандующий -‬‬ ‫طَرابلُس‪Триполи -‬‬
‫ّ‬ ‫ُ‬
‫مع (ا)‪сильно желать, жаждать -‬‬ ‫ِ‬
‫طَ َ‬ ‫د‪простирающийся -‬‬ ‫مُمْتَ ّ‬
‫م َفر‪избавление, избежание -‬‬
‫س االخري‪ّ َ до последнего вздоха -‬‬ ‫الن َف ِ‬
‫حيت َّ‬
‫ِ‬
‫لَئيم (لئام)‪скупой -‬‬ ‫أدبة‪пир, банкет -‬‬
‫َم ُ َ‬
‫أجْن َز‪выполнить, исполнить -‬‬ ‫و َزر (ي)‪нести бремя, тяжесть -‬‬
‫َ‬ ‫َ َ‬
‫َتع َّوض‪получить взамен, компенсацию -‬‬ ‫ذهبت ال ِريح‪утратилось могущество -‬‬‫ْ‬
‫َ َ‬
‫جرأة‪смелость, дерзание -‬‬ ‫عب‪страх, ужас -‬‬ ‫ُر ْ‬
‫ُْ‬
‫عاقبة (عواقب)‪последствие, результат -‬‬
‫ِ‬ ‫ذالن‪неудача, поражение -‬‬ ‫ِخ ْ‬
‫َ‬
‫هو بِنَجوة من‪…он в стороне от-‬‬
‫َْ‬ ‫ذر‪предостерегать, предупреждать -‬‬
‫َح َّ َ‬
‫شرح الكلمات‪:‬‬
‫خم‪ :‬حد= ‪.)граница‬‬ ‫خوم ُ(ت ْ‬‫تاخمة‪ :‬الواقعة علي ُّالت ُ‬
‫ُامل ِ‬
‫ب)‪ :‬صنع مأدبة‪ ،‬أدبت القوم علي‬ ‫َاملأدَُب ة‪ :‬طعام يدعي إليه الناس‪َ .‬أدبَ (‪( )устраивать банкет‬مضارعها َي أدِ ُ‬
‫أمر‪ :‬مجعتهم إليه‪.‬‬
‫ج أ (‪ )убежище‬لكم اال س يوفكم‪ ،‬ليس معكم ش يء ت دفعون به الع دو‬ ‫و أنتم ال وزر لكم أألسويفكم‪ :‬ال َمْل َ‬
‫عنكم اال سيوفكم‪.‬‬
‫وضعت احلرب اوزارها‪ :‬وضعت سالحها‪ ،‬و انتهت‪.‬‬
‫فقد القت به إليكم مدينته احلص ينة‪ :‬ت رك مدينته احلص ينة و أيت إليكم فص ار هينا عليكم أن تظف روا به (و لو‬
‫بقي متحضنا مل تقدروا عليه)‪.‬‬
‫علي‪.‬‬
‫ال ترغبوا بانفسكم عن نفسي‪ :‬ال تفضلوا أنفسكم ّ‬
‫إجنادكم‪ :‬مساعدتكم‪.‬‬
‫أالرفة‪ :‬أالطيب‪ .‬الرفاهية‪ .‬طيب العيش‪.‬‬
‫املويل‪ :‬العبد الت ابع‪ .‬ل وزرة‪ .‬ال وزارة‪ :‬رتبة ال وزير‪ :‬ال وزر‪ .‬امللج أ‪ -‬خذ كلم يت‪ :‬أدب‪ ،‬و دار‪ ،‬مث أش تق منهما‬
‫الصيغ اليت تعرفها و فسر معناها‪.‬‬
‫يف الدارين‪ :‬الدنيا و اآلخرة‪.‬‬
‫عند ملتفي اجلمعني‪ :‬علند التقاء اجليشني‪.‬‬
‫مل يعوزكم بطل غريي‪ :‬مل حتتاجوا إيل بطل‪ .‬العوز‪.‬‬
‫احلاجة‪ ،‬املعوز‪ :‬الفقري‪.‬‬
‫‪ -3‬صفات الرجل الكامل‬
‫‪ -1‬ك ان يل أخ أعظم الن اس يف عي يت‪ ،‬و ك ان رأس ما َعظَّ َمه يف عيين ِص غَُر ال دنيا يف عين ه‪ .‬ك ان‬
‫خارجا من سلطان بَطْنِ ه‪ ،‬فال يَ ْش تَ ِهي ما ال جيد‪ ،‬و ال يُكْثِ ُر إذا وجد‪ .‬و كان خارجا من سلطان‬
‫لسانه‪ ،‬فال يتكلم مبا مل يعلم‪ ،‬و ال مُي اري فيما علم‪ .‬و كان خارجا من سلطان اجلَهالَة‪ ،‬فال َيَت َق دَّم‬
‫أبدا إال علي ثَِق ٍة مِب َْن َف َعة‪.‬‬
‫جد اجلِ َّد فهو‬ ‫ض َعفاً‪ ،‬فإذا َّ‬‫صامتاً‪ ،‬فإذا قال بَ َّذ القائلني‪ .‬و كان ضعيفا ُم ْستَ ْ‬ ‫‪ -2‬و كان أكثر ده ِره ِ‬
‫َْ‬
‫راء و ال ي ْديِل حِب َّجة حيت ي ري ِ‬
‫قاض يا‬ ‫عادي اً‪ :‬و ك ان ال ي دخل يف دع وي و ال يش ا ِرك يف ِم ٍ‬ ‫اللَّيث ِ‬
‫ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُْ‬
‫َف ْهما و ُشهودا عُدوال‪ .‬و كان ال َيلُوم أحدا فيما يكون العُ ْذ ُر يف مثله حيت يعلم ما عُ ْذ ُره‪ .‬و كان‬
‫الب ْرءَ‪ ،‬و ال يستشري صاحبا إال أ ْن يرجو منه النصيحة‪.‬‬ ‫ال يَ ْشكو َو َج َعه إال عند َمن يرجو عنده ُ‬
‫دو‪ ،‬و ال َي ْغ ُفل‬ ‫ِ‬
‫هي‪ ،‬و ال َيْنتَقم من الع ّ‬ ‫كي و ال يتش َّ‬‫‪ -3‬و ك ان ال َيتََب َّر ُم و ال َيتَ َس َّخط و ال َيتَ َش َّ‬
‫ص نفسه بشيء دون إخوانه من إهتمامه و حيلته و ُق َّوته‪.‬‬ ‫الويِل ٍّ‪ ،‬و ال خَي ُ ُّ‬ ‫عن َ‬
‫أخ َذ القليل خري من ترك اجلميع‪.‬‬ ‫لكن ْ‬
‫طيق‪ ،‬و َّ‬ ‫فعليك هبذه األخالق إ ْن أطَ ْقتَها‪ ،‬و لن تُ َ‬
‫"عبد اهلل بن املقفع"‬
‫كلمات‪:‬‬
‫ماري‪сомневаться -‬‬ ‫شَتهي‪желать, хотеть -‬‬
‫ََ‬ ‫إْ َ‬
‫صامتاً‪-он большей частью молчал‬‬ ‫كان أكثر ده ِره ِ‬ ‫ثَِقة‪уверенность, вера -‬‬
‫َْ‬
‫جدٌّ‪усердие, старание, труд -‬‬
‫ِ‬ ‫ذ (و)‪превосходить; побеждать -‬‬ ‫بَ َّ‬
‫ِمراء‪сомнение -‬‬ ‫لَيث (لُيوث)‪лев -‬‬
‫ْ ُ‬
‫جة (حجج)‪довод, аргумент -‬‬ ‫ْأديَل ِ‬
‫ُح َّ ُ َ‬ ‫ب‪приводить доводы -‬‬

‫ذر‪извинение, оправдание -‬‬ ‫عُ ْ‬ ‫الم (و)‪упрекать, порицать -‬‬


‫َ‬
‫برء‪излечение, выздоровление -‬‬ ‫وجع‪боль, страдания -‬‬
‫ُْ‬ ‫ََ‬
‫َتب َّرم‪быть недовольным -‬‬ ‫إستشار‪просить совета, указания -‬‬
‫َ َ‬
‫هي‪страстно желать -‬‬
‫تَ َش َّ َ‬ ‫ط‪негодовать, гневаться -‬‬ ‫تَ َس َّخ َ‬
‫‪быть небрежным, невнимательным‬‬ ‫َغ َف َل (و)‪-‬‬ ‫إ ْنَت َق َم ِمن‪-‬‬
‫‪мстить‬‬

‫ص ب‪.особо наделять чем-л -‬‬ ‫َخ َّ‬


‫شرح الكلمات‪:‬‬
‫اعظم الناس يف عيين‪ :‬اعظمهم عندي‪.‬‬
‫ليس لبطنه عليه سلطان (سلطة)‬ ‫خارج من سلطان بظنه‪:‬‬
‫جيادل (‪)доказывать друг-другу, спорить‬‬ ‫مباري‪:‬‬
‫هامجا‪ ،‬معتديا(‪)агрессивно‬‬ ‫عاديا‪:‬‬
‫َض ِجَر (‪ )быть раздосадованным‬و َسئِ َم (‪)испытывать скуку‬‬ ‫تربم‪:‬‬
‫ّ‬
‫اسطاع‪ ،‬قدر علي‬ ‫أطاق‪:‬‬

‫‪ -4‬في التديّن و التقوي‬


‫‪ -1‬إعتقاد وجود هللا‬
‫إعلم أيها اإلنسان أنّك خملوق و لك خالق‪ .‬و هو خالق العامل و مجيع ما يف العامل‪ .‬و أنّه واحد‪.‬‬
‫األزل و ليس لكونه َز َوال‪ .‬و يك ون مع األبَد و ليس لبقائه فن اء‪ .‬وج وده يف األزل و‬ ‫ك ان يف َ‬
‫للع َدم إليه سبيل‪ .‬و هو موجود بذاته‪ .‬و كل أحد إليه حمتاج و ليس له إيل أحد‬ ‫األبد واجب و ما َ‬
‫إحتياج‪ .‬وجوده به و وجود كل شيء به‪( .‬للغزايل)‬
‫َزوال‪исчезновение, прекращение -‬‬ ‫أزل‪извечность, безначальность -‬‬ ‫َ‬
‫َ‬
‫‪ -2‬قدرة أهلل‬
‫للع ْج ِز و‬
‫إنه تع ايل علي كل ش يء ق دير‪ .‬و إ ّن قدرته و ُم ْل ُكه يف هناية الكم ال و ال س بيل إليه َ‬
‫ض تِه و قدرتِه و حتت َق ْه ِره و تَ ْس ِخريه و َم ِش يئَتِه‪ .‬و هو‬ ‫الن ْقص ان‪ .‬و إ ّن الس موات الس بع يف َقْب َ‬ ‫ُّ‬
‫ك إال ُملكه‪( .‬و له)‬‫مالك امل ْلك ال ُم ْل َ‬
‫ُ‬
‫نُ ْقصان‪убыль; недостаток -‬‬ ‫عجز‪слабость, потеря сил -‬‬
‫َ ٌْ‬
‫َقهر‪подчинение; принуждение -‬‬ ‫ضة‪обладание, власть -‬‬ ‫َقْب َ‬
‫ٌْ‬
‫مشيئة‪желание, воля -‬‬ ‫تَسخري‪подчинение -‬‬
‫َ‬ ‫ْ‬
‫‪ -3‬علم أهلل‬
‫إنه تع ايل ع امل بكل معل وم و علمه حميط بكل ش يء‪ .‬و ليس ش يء من العُلَي إيل الثََّري إال وقد‬
‫األش ياء بعلمه ظَه رت و بقدرته إ ْنتش رت‪ .‬و إنه تعايل يعلم عدد ِرمال ِ‬
‫القفار‬ ‫أحاط به علمه‪ .‬أل ّن ْ‬
‫َ ََ ْ‬ ‫ََ ْ‬
‫الري اح و اهلواء يف علمه‬ ‫ات ِّ‬‫وامض األفك ار‪ .‬و إ ّن َذ َّر ِ‬ ‫رات األمط ار و ور َق األش جار و َغ ِ‬ ‫و قَطَ ِ‬
‫َ‬ ‫ََ‬ ‫ْ‬
‫مثل عدد جُن وم السماء‪( .‬و له)‬ ‫ظاهرة َ‬
‫قال ال ِ‬
‫اع ّي‪:‬‬ ‫رُب‬
‫يري حركات النمل يف ظُلَ ِم الد َ‬
‫ُّجي‬
‫رار‬
‫إس ُ‬‫إعال ٌن عليه ْ‬ ‫ف ْ‬ ‫و مل خَي ْ َ‬
‫صي‬ ‫و حُي ِ‬
‫ديد النمل و ال َقطْر و احلَ َ‬ ‫صي َع َ‬ ‫ْ‬
‫أهنار‪.‬‬
‫ت حُبٌْر عليه و ُ‬ ‫و ما ا ْشتَ َملَ ْ‬
‫ِ‬
‫َق ْفر (قفار)‪пустыня -‬‬ ‫من العلَي إيل الثَّري‪на небе и на земле -‬‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫دجوة الليل‪ночная тьма -‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ُد ًجي= َ ْ َ‬ ‫امض)‪тайна, секрет -‬‬
‫غامضة ( َغ َو ُ‬
‫صي‪мелкие камни -‬‬ ‫َح َّ‬ ‫سٌّر (أسرار)‪тайна, секрет -‬‬ ‫ِ‬
‫‪ -4‬حكمة أهلل و تدبيره‬
‫ص ب إال‬ ‫ِ‬
‫أوو َ‬
‫ص ب ص َّحة َ‬ ‫راحة أو نَ َ‬
‫ليس من ش يء قليل أو كثري ص غري أو كبري زي ادة أو نُقص ان َ‬
‫ذر ًة‬
‫حبكمته و ت دبريه و مش يئته‪ .‬ولو إجتمع البش رواملالئكة و الش ياطني علي أن حُيَِّركوا يف الع امل ّ‬
‫ص وا منها أو يَِزي ُدوا فيها بِغ ِري إرادته و َح ْوله و قوته َلع َج زوا عن ذلك و مل‬ ‫ِ‬
‫أو يُ ْس كنُوها أو َيْن ُق ُ‬
‫َي ْق ُد ُروا‪ .‬ما شاء كان و ما ال يشاء ال يكون‪ .‬و ال َي ُر ُّد مشيئته شيء‪ .‬و َم ْهما كان و يكون فإنه‬
‫(للغزايل)‬
‫بتدبريه و أمره و تسخريه‪َّ .‬‬
‫وصب‪недуг -‬‬ ‫نَصب‪тяжелый труд; страдание -‬‬
‫َ َ‬ ‫َ‬
‫دبري‪управление -‬‬ ‫تَ ْ‬ ‫حكمة‪мудрость, мудрое обоснование -‬‬

‫َن َقص (و)‪разрушить, расторгнуть -‬‬ ‫أسكن‪расселять -‬‬


‫َ‬
‫مهما‪как бы ни -‬‬ ‫د (و)‪отвергать, опровергнуть -‬‬ ‫َر َّ‬
‫َْ‬
‫تسخري‪подчинение -‬‬

‫‪ -5‬تقوي أهلل‬
‫قال البُ ْسيِت ّ‪:‬‬
‫صماً* فإنه الركن إ ْن خا َنْتك أركان‪.‬‬ ‫و ا ْش ُد ْد يديك حببل اهلل معتَ ِ‬
‫ُْ‬ ‫َ‬
‫ي‪:‬‬ ‫و قال ابن ِ‬
‫الو ْرد ّ‬
‫َ‬
‫ٍ‬ ‫و ات َِّق اهلل َفت ْق َوي اهلل ما * َج َاو َر ْ‬
‫قلب ْام ِرئ إال َو َ‬
‫ص ْل‬ ‫ت َ‬
‫البطل‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ليس َمن يقطع طُْرقاً بَطَالً * إمنا َمن َيتَّقي اهلل ْ‬
‫قال ابن ِعمران‪:‬‬
‫و َس ِل اإللَهَ و لُ ْذ به ال َتْن َسهُ * فاهلل يذكر عبده إ ْذ يذكره‪.‬‬
‫و قال غريه‪:‬‬
‫ب‪.‬‬ ‫ِ‬
‫فاج َعلَ ْن ما تكس ُ‬
‫جتعلَ َّن املال َك ْسبَك ُم ْفَرداً * و ُت َقي إهلك ْ‬ ‫ال َ‬
‫اس هلرون الرشيد و قد أراد ِعقابَه‪:‬‬ ‫ما أحسن ما قال أبو نُ َو ٍ‬
‫كنت ِخ ْفتُك مث َّأمنَيِن * ِمن أ ْن أخافك خوفك اهلل‪.‬‬ ‫قد ُ‬
‫جاور‪жить по соседству, граничить -‬‬ ‫ب‪крепко держаться за -‬‬ ‫إعتَصم ِ‬
‫ََ‬ ‫ْ ََ‬
‫وسل (ي)‪искать близости, расположения -‬‬
‫َََ‬
‫‪ -6‬حمد أهلل تعالي‬
‫لك احلمد محداً نَ ْستَلِ ُّذ به ذكراً‬
‫كنت ال أحصي ثَناءً و ال شكراً‬ ‫و إ ْن ُ‬
‫لك احلمد محدا طيبا ميأل السما‬
‫البَّر و البحرا‬
‫األرض و َ‬
‫َ‬ ‫و أقطارها و‬
‫لك احلمد َم ْق ُروناً بشكرك دائماً‬
‫األخَري‪.‬‬
‫لك احلمد يف األويل لك احلمد يف ْ‬
‫ثناء‪восхваление -‬‬ ‫ن‪связанный, соединенный -‬‬ ‫َم ْق ُرو ٌ‬
‫براًّ و حبراً‪по суше и по морю -‬‬
‫َ‬
‫‪ -7‬مالزمة الصالة‬
‫ذَ َك َر أبو بكر الص الة يوما فق ال‪ :‬من حافَ َظ عليها ك انت له ن ورا و برهانا و جَنَ اةً من الن ار‪ .‬و‬
‫حفظ دين ه‪ .‬و‬ ‫حفظها و حافَظ عليها ِ‬ ‫كتب عمر إيل ع َّمال ه‪ :‬إ ّن أه َّم أم وركم عن دي الص الة‪ .‬من ِ‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َُ‬
‫ضَّي َعها فهو لِما ِسواها اُ ْ‬
‫ضيَ ُع‪( .‬للشَُّريْ ِش ّي)‬ ‫من َ‬
‫ضائِع‪потерянный, пропавший -‬‬ ‫ضيَّع‪терять; губить -‬‬
‫ََ‬
‫‪ -8‬ذكر اآلخرة‬
‫لتأخ َذ زادا‬
‫خص و روح و جعل اجلسد م نزالً لل روح ُ‬ ‫*إنه تع ايل خلق اإلنس ان من ن وعني من ش ٍ‬
‫آخ ُر تلك املدة هو أجل‬ ‫آلخرهتا من هذا العامل و جعل لكل روح مدَّة م َقدَّرة تكون يف اجلسد‪ .‬و ِ‬
‫ُ ُ َ‬
‫تلك الروح من غري زيادة و ال نقصان‪ .‬فإذا جاء األجل ُفِّر َق بني الروح و اجلسد‪( .‬للغزايل)‬
‫م َقدَّر‪определенный -‬‬ ‫زاد‪провизия; багаж -‬‬ ‫ٌ‬
‫ُ‬
‫علي‪:‬‬
‫*قال اإلمام ّ‬
‫ال دار للمرء بعد املوت يسكنها* إال اليت هو قبل املوت بانِيَها‪.‬‬
‫آخر‪:‬‬‫*و قال ِ‬
‫و ما من كاتب إال َسَي ْفيَن * و يُْب ِقي الدهر ما كتبت يداه‬
‫غري شيء* يسرك يف القيامة أ ْن تراه (ألف ليلة و ليلة)‬ ‫فال تكتب ب َكفِّك َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ي به‪.‬‬ ‫ب ما شئت فإنك ُمفا ِرقُه‪ .‬و اعمل ما شئت فإنك جَمْ ِز ّ‬ ‫احبِ ْ‬
‫ت فإنك ميت‪ .‬و ْ‬ ‫ش ما شْئ َ‬ ‫ع ْ‬
‫(للغزايل)‬
‫ّ‬
‫جَمْ ِزي‪пристыженный, осрамленный -‬‬
‫ّ‬
‫*قال أبو حمفوظ ال َك ْر ِخ ّي‪:‬‬
‫فادهَل ا* قد مات قوم َو ْه ٌم يف الناس أحياءُ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫موت التَّق ِّي حياة ال نَ َ‬
‫هم‪воображение, иллюзия -‬‬ ‫َو ْ‬ ‫فادهَل ا‪без конца и края -‬‬ ‫ال نَ َ‬
‫*و قال الشَّربا ِو ّ‬
‫ي‪:‬‬
‫اب‬ ‫ت يف احلالة* و مل تَد ِر فيها اخلَطا و َّ‬
‫الص َو ْ‬ ‫إذا ما حَتََّي ْر َ‬
‫عاب‬ ‫ِ‬
‫ف َهواك فإن اهلََوي* يقود النفوس إيل ما يُ ْ‬ ‫فَ َخال ْ‬
‫اهل َّوي‪страсть, увлечение -‬‬ ‫ف‪поступать наперекор -‬‬ ‫َخالَ َ‬
‫َ‬
‫ب نفسه‪ .‬فحسب عمره فإذا هو ستو َن عام اً‪ .‬فحسب أيامها فإذا هي أحد‬ ‫حاس َ‬
‫أن رجال َ‬ ‫* ُح ِكي َّ‬
‫َ‬
‫صاح‪ :‬يا وياله‪ .‬إذا كان يل كل يوم ذنب فكيف ألقي اهلل‬ ‫ٍ‬
‫ألف يوم و تسعمائة يوم‪ .‬فَ َ‬ ‫و عشرون َ‬
‫هبذا العدد منها‪ .‬فَ َخ َّر َم ْغ ِش يّا عليه‪ .‬فلما أفاق أعاد علي نفسه ذلك و قال‪ :‬فكيف مبن له يف كل‬
‫فخر مغشيا عليه‪ .‬فَ َحَّركوه فإذا هو قد مات‪( .‬لل َق ْليويِب )‬ ‫يوم عشرة آالف ذنب‪ّ .‬‬
‫خ َّر‪упасть -‬‬ ‫صاح (ي)‪воскликнуть -‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫أفاق‪придти в себя -‬‬ ‫شي عليه‪лишившийся чувств -‬‬ ‫ِ‬
‫َ‬ ‫َم ْغ ّ‬
‫ض ِرب غُالم اً يل فق ال‪:‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫كنت يوما اُ ْ‬ ‫‪ُ ‬س ئ َل عمر بن عبد العزي ز‪ :‬ما ك ان بَ ْدء َت ْوبَت ك؟ فق ال‪ُ :‬‬
‫اُذكر تلك الليلة اليت تكون ضبيحتك القيامة‪ .‬فعمل ذلك الكالم يف قليب‪.‬‬
‫‪ -9‬ذلة الدنيا‬
‫ض ُّره و ال‬
‫ض ال دنيا كل ي وم علي الن اس فيق ول‪ :‬من يش رتي ش يئا يَ ُ‬ ‫إن إبليس َي ْع ِر ُ‬ ‫ق ال بعض هم‪َّ :‬‬
‫يس ُّره؟ فيق ول أص حاهبا و عُ ّش اقُها‪ :‬حنن‪ .‬فيق ول‪ :‬إمنا مثنها ليس دراهم و ال‬ ‫ِ‬
‫ينفعه و يُه ُّمه و ال ُ‬
‫ض بِه و ُس ْخ ِطه و‬ ‫دن انري‪ .‬و إمنا هو نص يبكم من اجلن ة‪ .‬ف إين إش رتيتها بأربعة أش ياء‪ :‬بلَ ْعنَة اهلل و َغ َ‬
‫ت اجلنة هبا‪ .‬فيقولون‪َ :‬ر ِضينا بذلك‪ .‬فيقول‪ :‬اُريد أ ْن أربح عليكم فيها‪ .‬فيقولون‪ :‬نعم‪.‬‬ ‫َعذابِه و بِ ْع ُ‬
‫فيَبيعهم إياها مث يقول‪ :‬بِْئ َست التجارة!‬
‫‪гнев, недовольство‬‬ ‫ُس ْخط‪-‬‬ ‫‪представлять, показывать‬‬ ‫ض(ي)‪-‬‬
‫َعَر َ‬
‫‪ ‬قال بعضهم‪:‬‬
‫و ما أهل احلياة لنا بأهل * و ال دار الفناء لنا بدار‬
‫و ما أموالنا إال َع َوا ٍر * سيأخذها املعري من املعا ِر‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫معِري‪заимодавец -‬‬ ‫(عوار)‪вещь, взятая взаймы -‬‬ ‫عا ِريَة َ‬
‫ُ‬
‫معار‪заемщик -‬‬
‫ُ‬
‫‪ ‬و قال ال َفقيه ِ‬
‫الباجي‪:‬‬
‫فإن كنت أعلم علماً يقيناً * َّ‬
‫بأن مجيع حيايت كساعة‬
‫الح و طاعة‪.‬‬
‫ص ٍ‬ ‫فلِم ال أكون ِ‬
‫ضنيناً هبا * و أجعلَها يف َ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ضنِني ِ‬
‫(أضنَّاء) – ‪скупой, скудный‬‬ ‫َ‬
‫‪ ‬قال ُ‬
‫آخر‪:‬‬
‫ت هبا * َد ْهراً و يف طَ ِّي ذاك العِِّز إ ْذ ُ‬
‫الل‪.‬‬ ‫أس َع َد أهلل أياماً َعَز ْز ُ‬
‫ال ْ‬
‫يف طَيِّه‪при этом -‬‬ ‫(دهور)‪век, эпоха -‬‬ ‫َد ْهر ُ‬
‫‪ -10‬زهد إبراهيم بن أ ْدهَم في الدنيا‬
‫الب ْل ِخ َّي بالشام‪.‬‬
‫إس حاق َ‬ ‫ص ور ابن ْ‬ ‫ت إبراهيم بن ْأد َهم بن َمْن ُ‬
‫ح ّدث إيراهبم بن بشَّار و قال‪ِ :‬‬
‫صحْب ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫فقلت له‪ :‬يا أبَا إسحاق‪َ ،‬خِّب ْرين عن بدء أمرك كيف كان‪ .‬فقال‪ :‬كان أيب من ملوك ُخَراسا َن و‬
‫ت ثعلب ا‪ .‬فبينما أنا‬ ‫ٍ‬
‫ركبت يوم اً علي دابَّة و معي كلب‪ .‬و خ رجت إيل الص يد ف أ َث ْر ُ‬ ‫كنت ش اباً‪ .‬ف ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ت‬‫ض ُ‬‫ت َفر َك ْ‬
‫وقفت‪ .‬مث عُ ْد ُ‬ ‫تو ُ‬ ‫ت ؟ ف َف ِز ْع ُ‬
‫ت أم هبذا اُم ْر َ‬ ‫ف يب ه اتف‪ :‬أ هلذا ُخل ْق َ‬ ‫يف طلبه إذ َهتَ َ‬
‫ت بنفس ي‪ :‬ال واهلل ما هلذا ُخلقت و ال هبذا اُِم رت‪ .‬مث‬ ‫الثانية ففعل مثل ذلك ثالث م رات‪ .‬ف َف َّك ْر ُ‬
‫ص وف‪ .‬فلبس تها و أعطَْيته الف رس و ما ك ان‬ ‫ِ‬
‫ن زلت و ص َادفْت راعيا أليب فأخ ذت منه ُجبَّة من ُ‬
‫معي‪ .‬مث دخلت ِ‬
‫الباديَة‪( .‬للشَُّريْ ِش ّي)‬
‫جبَّة (جبب)‪джубба (одежда с шир. укавами) -‬‬ ‫ِع (ا)‪пугаться, бояться -‬‬ ‫فَز َ‬
‫ُ َُ‬
‫باد (بادية)‪житель пустыни, кочевник -‬‬
‫ٍ ِ‬
‫َ‬
‫‪ ‬قال لُْقمان احلكيم‪ :‬من يبيع اآلخرة بالدنيا خَي ْ َس ُرمها مجيعاً‪( .‬للثِّعالَيِب ّ)‬
‫اللح د‪ .‬و فيما بينهما منازل َم ْع ُدودة‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫‪ ‬قيل‪ :‬إ ّن مثال الدنيا كمسافر ٍ‬
‫طريق‪ .‬أوله املَْه ُد و آخ ره ْ‬ ‫ُ‬
‫كخطْ َوة‪ .‬و هو‬ ‫كم ٍ‬ ‫و إ ّن كل سنة كمنزلة‪ .‬و كل شهر ك َفرسخ‪ .‬و كل يوم ِ‬
‫يل‪ .‬و كل َن َفس ُ‬ ‫َْ‬
‫آلخَر أقَ ُّل أو أكثر‪( .‬للغََّزايل)‬ ‫ِ‬
‫يسري دائما دائما‪ .‬فيَْب َقي لواحد من طريقه َف ْر َسخ‪ .‬و َ‬
‫حَل د (أحْل اد)‪могила, могильная ниша -‬‬ ‫مهد‪колыбель -‬‬
‫ْ‬ ‫َْ‬
‫ميل (أميال)‪миля (1\3 фарсаха- 1920 м) -‬‬ ‫َفرسخ (فراسخ)‪фарсах (5760 м) -‬‬
‫ْ‬ ‫َْ‬
‫خطْوة (خطَوات)‪шаг -‬‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫أض داد ُمتَجا ِو َرة و‬‫‪ ‬قال أبو عبد الرمحن اخلليل‪ :‬الدنيا َأمد و اآلخرة أبد‪ .‬و قال أيضا‪ :‬الدنيا ْ‬
‫أباع ُد ُمتَقا ِربَة‪( .‬للشَُّريْ ِش ّي)‬
‫باعدة و ِ‬ ‫أ ْشباه متَبايِنة‪ .‬و أقا ِرب متَ ِ‬
‫ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫ور‪соседний, сопредельный -‬‬ ‫ُمتَجا ِ‬ ‫(أضداد)‪противоположность -‬‬ ‫ِض ّد ْ‬
‫متَبايِن‪отличающийся, разный -‬‬ ‫شبه (أشباه)‪сходство, подобие -‬‬ ‫ِ‬
‫ُ‬ ‫ْ‬
‫‪ ‬قال بعضهم‪:‬‬
‫إمنا الدنيا فناء * ليس للدنيا ثُبُوت‬
‫إمنا الدنيا كبيت * نَ َس َجْته العنكبوت‬
‫كل ما فيها لَ َع ْمري * عن قليل َسَي ُفوت‬
‫و لقد يكفيك منها * أيها العاقل قُوت‪.‬‬
‫لَعمري‪!клянусь своей жизнью -‬‬ ‫ثُبوت‪прочность, устойчивость -‬‬
‫َْ‬ ‫ُ‬
‫‪ ‬قال أبو الع ِ‬
‫تاهيَّة‪:‬‬ ‫َ‬
‫فلو كان َه ْو ُل املوت ال شئ بعده * هَل ا َن علينا األمر و اُ ْحتُِقَر األمر‬
‫و لكنه َح ْشر و نشر و جنة * و نار و ما قد يستطيل به اخلُْب ُر‪.‬‬
‫هان عليه هذا األمر‪к этому делу он был равнодушен -‬‬ ‫هول‪страх -‬‬
‫َْ‬
‫شر‪день воскресения -‬‬ ‫يوم احلَ ْ‬ ‫إحَت َقر‪неуважительно относиться -‬‬
‫ْ َ‬
‫خُرْب ‪знание, опыт -‬‬

‫ص ِم ّي)‬
‫الس َفة‪ :‬من الذي ال عيب فيه؟ فقال‪ :‬الذي ال ميوت‪( .‬للمسَتع ِ‬ ‫‪ ‬سئل بعض ال َف ِ‬
‫ُْ ْ‬ ‫َْ‬ ‫ُ‬
‫‪ ‬قال املْيدايِن ّ‪:‬‬
‫ِ َ‬
‫إقامه‬
‫ْ‬ ‫له‬ ‫ليس‬ ‫ِ‬
‫ف‬ ‫ي‬
‫ْ‬‫َّ‬
‫ط‬ ‫كال‬ ‫*‬ ‫أو‬ ‫الضيف‬ ‫العمر مثْ ُل‬
‫أخو احلِ َجا يف سائر ال * أحوال ُم ْرتَِقب مِح َام ْه‬ ‫و ُ‬
‫نام ْه‪.‬‬‫ِ‬
‫و اجلاهل املُْغَتُّر من مل * جيعل التقوي إ ْغت َ‬
умный -‫أخو احلِ َجا‬
ُ ‫و‬ призрак -)‫طَْيف (أطْياف‬
возгордившийся -‫غَت ُّر‬
‫ِ مِح‬
ْ ‫امل‬ ожидает свою кончину -‫ام ْه‬
َ ‫ُم ْرتَقب‬
ُ


alvahid@mail.ru