Вы находитесь на странице: 1из 35

Элективный курс по немецкому языку

«В мире конъюнктива»
«In der Welt des Konjunktivs»
(для учащихся 10 класса филологического профиля)
Разработала Козлова Юлия Александровна, учитель немецкого языка
Пояснительная записка

Элективный курс предназначен для учащихся 10-х классов филологического


профиля. При изучении некоторых грамматических тем в старших классах
учащиеся сталкиваются с определенными трудностями. Опыт преподавания
немецкого языка показывает, что наиболее сложной является тема
«Сослагательное наклонение» (Конъюнктив). Данное грамматическое явление в
различных УМК для 10-11 классов общеобразовательных школ представлено не в
полном аспекте его употребления, хотя формы Конъюнктива 2 достаточно часто
употребляются в речи и в аутентичных текстах для чтения, поэтому его изучение
является актуальным. Полученные знания учащиеся могут применить в своих
будущих профессиях. Для таких профессий как устный и письменный переводчик,
учитель и преподаватель, экскурсовод, лингвист очень важно не только усвоить
правила образования форм конъюнктива и знать сферу их применения, но и
уметь ими пользоваться в устной и письменной речи.
Программа элективного курса рассчитана на 11 часов.
Целью курса является расширение знаний об образовании форм
конъюнктива и о сферах их применения, а также формирование у учащихся
грамматического речевого и языкового навыков по теме «Конъюнктив».
Задачи:

 дать подробное представление о конъюнктиве,


 познакомить с различными вариантами его употребления,
 научить узнавать структуры конъюнктива во всех видах речевой
деятельности и переводить их;
 научить правильно употреблять конъюнктив в письменной и устной речи.

В элективном курсе используются следующие методы работы:


объяснительно-иллюстративный, репродуктивный, частично-поисковый, метод
стимулирования интереса к учению. Курс предполагает такие формы работ, как
работа с текстом, аудио- и видеоматериалами, лекции, работа с интерактивной
доской, а также групповая, фронтальная и самостоятельная виды работ.

По всем видам речевой деятельности осуществляются различные формы


контроля, итоговым из которых являются письменная контрольная работа и
выступление в отчетном концерте « Wir leben in der Welt des Konjunktivs».

Таким образом, по завершении элективного курса учащийся должен


овладеть знаниями об образовании форм конъюнктива, должен уметь находить
их в графическом тексте, узнавать на слух и применять их в нужной ситуации.
Литература:

1. Васильева, М.М. Практическая грамматика немецкого языка /


М.М. Васильева . – Альфа-М, 2005. – С. 99-105.
2. Евтюкова, Р.М. Конъюнктив II: нереальное реально / Р.М.
Евтюкова, Т.С. Жезлова, Г.Б. Кудрявцева. – Кострома, 2007. – 34 с.
3. Панина, В.Н. Конъюнктив / Н.В. Панина. – Минск, 2002. – 79 с.

Интернет-ресурсы:

1. http://www.youtube.com/watch?v=sd_-Ev1euW0
2. http://de.lyrsense.com/rio_reiser/koenig_von_deutschland
3. http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=17150
Технологическая карта
№ Тема занятия Форма проведения Деятельность
занятия занятия учащихся
1 Präsens Konjunktiv Беседа, лекция, Выполнение
практикум упражнений,
составление загадок
2 Präteritum Konjunktiv Лекция в виде Просмотр
видеоматериала, видеоматериала,
практикум выполнение
упражнений, работа
над текстом
3 Perfekt und Лекция в виде Просмотр
Plusquamperfekt видеоматериала, видеоматериала,
Konjunktiv практикум выполнение
упражнений, работа
над текстом
4 Futur Konjunktiv und Лекция, практикум, Просмотр
der Konditional I индивидуальная видеоматериала,
работа с учащимися выполнение
упражнений, работа
над текстом,
прослушивание песни
5 Die indirekte Rede Практикум Выполнение
упражнений
6 Der höfliche Практикум Выполнение
Konjunktiv упражнений,
инсценировка
диалогов, написание
письма
7 Konjunktiv in den Практикум, Выполнение
irrealen Wunschsätzen индивидуальная упражнений
работа с учащимися

8 Irreale Практикум Выполнение


Konditionalsätze упражнений,
прослушивание песни,
работа над
стихотворением
9 Irreale Практикум Выполнение
Komparativsätze упражнений
10 Письменная Выполнение
контрольная работа контрольной работы
11 Wir leben in der Welt Отчетный концерт Подготовка концерта и
des Konjunktivs выступление
Stunde 1 Präsens Konjunktiv
L: Guten Tag, Kinder!

Sch: Guten Tag!

L: Setzt euch! Heute beginnen wir unseren Sonderkurs „In der Welt des Konjunktivs“.
Was meint ihr, womit wir uns beschäftigen werden?

Sch: Wir werden Konjunktiv lernen, viele Übungen machen, Texte lesen und daran
arbeiten.

L: Ja, gewiss! Wozu brauchen wir die Bildung und den Gebrauch des Konjunktivs zu
kennen?

Sch: Wir müssen es wissen, um schön und ohne Fehler zu sprechen. Unsere Kenntnisse
können wir im zukünftigen Beruf gebrauchen.

L: Natürlich! Ihr habt Recht! Heute fangen wir mit Präsens Konjunktiv an!

Итак, как же образуются формы презенса конъюнктива. На доске вы видите


таблицу.

Для образования презенса конъюнктива мы берем корень инфинитива , то есть


убираем суффикс –en, и добавляем следующие суффиксы –e, -est, -e, -en, -et и –
en.Вы видите, это те же самые суффиксы, что и у презенса индикатив. Но в 3 л.
ед.ч нет суффикса –t и не меняется корневая гласная, также в каждом лице
обязательно в суффиксе присутствует –e-. Давайте прочитаем примеры с
сильными глаголами.

(Ученики читают примеры)

L: Обратите внимание на глагол sein. Основой является sei и суффикс –e не


прибавляется в 1 и 3 л.ед.ч. давайте прочитаем.

(Ученики читают примеры)

L:Образуйте презенс конъюнктив от следующих глаголов: lesen, schreiben, kochen,


geben, brennen, haben.
Теперь мы рассмотрим употребление презенса конъюнктива. (Учитель раздает
карточки с правилом образования форм и их употребления)

Употребление презенса конъюнктива:

В предписаниях, инструкциях Präsens Konjunktiv


(с местоимением man) Man nehme nur verdünnte Возьмите (или: следует взять,
Salzsäure. нужно взять) только
разбавленную соляную
кислоту.
Для выражения Diese Linien seinen parallel. Допустим, что эти линии
предположения, допущения параллельны.
в предложениях типа: es sei Es sei gesagt, dass diese Arbeit Следует сказать, что эта
gesagt, dass …; es sei betont, eine große Bedeutung hat. работа имеет большое
dass … и т.д. значение.
В лозунгах Es lebe der Frieden! Да здравствует мир!
L: Jetzt machen wir Übungen.

Aufgabe 1.  Ergänzt bitte die Sätze durch das angegebene Verb im Präsens Konjunktiv.
Übersetzt sie ins Russische!
(stellen)         Man…die Mischung
kalt.                                                                                            
(lösen)           Man…20 g Salz im Wasser.                                                             

(sein)             Der Winkel ABC…dem Winkel BCD


gleich.                                                                 
(beachten)     Man…die Regeln der deutschen Orthographie.
(vergleichen) Man…das deutsche Passiv mit der russischen Sprache.
(sein) Es … betont, dass es wirklich schwer war.
(nehmen) Man … einen Esslöffel voll Zucker.
(suchen) Man … die allgemeine Lösung.
(leben) Es … die Völkerfreundschaft!

Aufgabe 2. An der Tafel seht ihr ein Rätsel. Um das Rätsel richtig zu verstehen, müssen
wir die Verben in die richtige Form setzen. Übersetzt die Sätze!

Man (kochen) Eier und Kartoffel. Man (würfeln) frische Gurken, Tomaten,
hartgekochtes Eier, gekochte Kartoffel, Wurst. Dann (schneiden) man grüner
Schnittlauch. Man (geben) Wasser und Majonäse und (verrühren) alles. Danach
(abschmecken) man das Gericht mit Salz. Alles ist kalt. Was ist das?
Sch: Okroschka!
L: Genau!
Aufgabe 3. Jetzt gebe ich ihnen 5 Minuten, um ein Rezept- Rätsel zusammenzustellen.
Dann lösen wir eure Rätsel!
(ученики составляют рецепты, читают их. Другие отгадывают)
L: Gut gemacht! Damit machen wir Schluss für heute! Wiederholt zu Hause die Regeln!
Auf Wiedersehen!

Sch: Auf Wiedersehen!


Stunde 2 Präteritum Konjunktiv
L: Guten Tag, Kinder! Ich bin froh, euch wieder zu sehen!

Sch: Guten Tag!

L: Setzt euch! Сегодня у нас необычный урок! Сегодня правила мы узнаем из


видеоматериала. Во время просмотра мы будем делать записи. При просмотре
мы также вспомним образование форм презенса конъюнктив. (При просмотре
видео учитель при необходимости переводит с немецкого на русский язык).

Какой мы вывод можем сделать из этого видео?

Sch: корневые гласные а, о, u получают умлаут. После корня прибавляется е.

L: Richtig! Üben wir!

Aufgabe 1.  Schreibt  bitte Präteritum Konjunktiv von folgenden Verben!


a) wissen, haben, schreiben, lesen, tragen
b) kommen, sein, werden, gehen, fahren

Aufgabe 2. 1. Lest den Text und versucht, Präteritum Konjunktiv zu finden.

Wo ich sein will, wo ich bin.

(Gina Ruck-Pauquet)

“Warte!” sagt Janna. Florian wartet.

„Weißt du was“, sagt er. „Ich möchte in einem U-Boot sein. Da könnte mich keiner
aufhalten. Ich hätte es warm und wäre für mich allein. Ganz tief im Meer würde ich
fahren!“

„ Nee,“ sagt Janna, „das möchte ich nicht. Auf einer ganz, ganz weiten Wiese möchte
ich liegen, die erst aufhört, wo der Himmel anfängt. Mittendrin würde ich liegen.
Zwischen lauter Vergissmeinnicht.“

„ Pah!“ sagt Florian und schiebt die Unterlippe vor. „Da wüsste ich was Besseres! Ein
Baumhaus in einem dichten, dunklen Wald. Ganz oben auf dem Wipfeln einer Tanne.
Und der Wind täte mich schaukeln.“

„ Da müsste ich mich fürchten“, sagt Janna. „In Afrika möchte ich sein, in der Wüste
zwischen lauter wolligen Löwenbabys.“
„ Und die Löwenmutter würde dich fressen“, sagt Florian. „Happ - in einem Kanu
möchte ich sein“, sagt er. „Auf einem schmalen, stillen Fluß. Unter den Zweigen der
Bäume würde ich dahingleiten.“
das U-Boot подводная лодка

Mittendrin в центре

der Wipfel вершина

Wollig мягкий

das Kanu каноэ

2.2. Findet die entsprechenden deutschen Sätze:

1. И ветер качал бы меня.


2. Тогда я бы испугался.
3. Я лежала бы в центре (луга).
4. Тогда меня никто не смог бы остановить.
5. Я бы уплыл далеко в море.
6. Мне было бы тепло, и я был бы в полном одиночестве.
7. Я хотел бы находиться в подводной лодке.

Aufgabe 3. Und was möchtet ihr tun? Arbeitet zu zweit!


Muster: - Willst du Medizin oder Technik studieren?

- Ich möchte lieber Medizin studieren. oder Ich studierte lieber Medizin.

Willst du den Roman deutsch oder russisch lesen?

Willst du Englisch oder Französisch lernen?

Willst du ein Gedicht oder ein Prosastück übersetzen?

Willst du das Theater oder die Ausstellung besuchen?

Willst du in den Ferien ins Ferienlager oder auf die Datscha fahren?

Willst du Dolmetscher oder Lehrer werden?

(ученики выполняют работу парами)

Aufgabe 4. Lest den Dialog.


Mutter: Ich gehe spazieren, wer kommt mit?
Ute: Ich möchte lieber lesen.
Mutter: Und du, Peter?
Peter: Ach nein, ich möchte die Kinderstunde im Fernsehen sehen.
Mutter: Vielleicht ist euer Vater nicht so faul wie seine Kinder: Was ist,
Werner, kommst du mit?
Vater: Wenn es sein muss, komme ich natürlich mit. Aber eigentlich
schliefe ich lieber.
Mutter: Nun, gut. Dann gehe ich allein.

b) Gebraucht statt der fettgedruckten Wörter und Wendungen die folgenden:


Computer spielen, nähen, Musik hören, Klavier spielen, Lego spielen, sich das
Fußballspiel „Bayern München – Borussia Dortmund“ ansehen, basteln, Schiffmodelle
bauen, . . .

c) Inszeniert Dialoge.

L: Heute ist die Stunde wunderbar vergangen! Auf Wiedersehen!

Sch: Auf Wiedersehen!


Stunde 3 Perfekt und Plusquamperfekt Konjunktiv
L: Guten Tag, Kinder! Ich bin froh, euch wieder zu sehen!

Sch: Guten Tag!

L: Setzt euch! Сегодня мы снова смотрим видеоматериал с новыми правилами. И


на этот раз мы узнаем о перфекте и плюсквамперфекте конъюнктива. (Просмотр
лекции и запись правила в тетради)

Aufgabe 1. Schreibt  bitte Perfekt und Plusquamperfekt Konjunktiv von folgenden


Verben!
Machen, lernen, springen, gehen, kommen, sein, essen, sich freuen.

Aufgabe 2.  Bildet bitte die Sätze mit  fast, beinahe!  Vergesst nicht das
Plusquamperfekt Konjunktiv zu gebrauchen!
der Junge, eine Fünf in Deutsch, bekommen
das Kind, im Fluss, ertrinken
der Schriftsteller, seine Manuskripte, verbrennen
die Schüler, eine Operette, aufführen
der Lehrer, mich, aufrufen
neben dem alten Schloss, man, ein modernes Gebäude, errichten
die Frau, im großen Warenhaus, sich verlaufen
Aufgabe 3. Was hättest du gemacht?
Lena hätte vor einer Woche ein neues Haus gekauft, aber sie hat das nicht getan. Sie
war in einer andere Stadt. Und was hättet ihr vor einer Woche gemacht , aber ihr habt
leider das nicht gemacht?

(15 минут индивидуальная работа с учащимися)

L: Die Stunde ist zu! Wiederholt zu Hause alle Regeln! Auf Wiedersehen!

Sch: Auf Wiedersehen!


Stunde 4 Futur Konjunktiv und der Konditional I
L: Guten Tag, Kinder! Ich bin froh, euch wieder zu sehen!

Sch: Guten Tag!

L: Setzt euch! Сегодня у нас cнова необычный урок! Сначала мы познакомимся с


новой темой, которая называется Futur Konjunktiv und der Konditional I.

Давайте сами попытаемся сказать, как образуется футур конъюнктив. Что вы


думаете?

Sch: Глагол werden в презенсе конъюнктив и инфинитив.


L: Вы правы! Спряжение глагола werden вы уже знаете, поэтому вы легко
справитесь с футур конъюнктив, который в современном немецком языке
употребляется очень редко. Позже мы еще поговорим об этом. Итак, смотрим
видео и делаем записи.

(просмотр видео)

Отметьте себе, что когда претеритум индикатив и претеритум конъюнктив


совпадают, необходимо использовать кондициональ 1. Например:

Präteritum Indikativ Konjunktiv II Ersatzform

Ich wartete ich wartete ich würde warten

Er sagte er sagte er würde sagen

Sie machten sie machten sie würden machen

Aufgabe 1. Bildet Konditional 1 von folgenden Verben:

Machen du würdest machen


Schlafen sie _____________
Singen ihr _____________
Kaufen Sie _____________
Brauchen er _____________
Leben wir _____________
Trinken ich _____________
Sehen sie(Pl.) _____________
Besichtigen es _____________
Spielen du _____________

Aufgabe 2. Sagt dasselbe in Konditional 1. Sagt, dass ihr dasselbe tun würdet.

Muster: Meine Schwester studiert an der Universität.

Sie würde an der Universität studieren.

Ich würde auch gern an der Universität studieren.

1. Meine Freunde trinken Fanta.


2. Die Kinder essen Eis.
3. Die Familie isst zu Mittag.
4. Abends gehen alle ins Kino.
5. Andrej fährt ins Ferienlager.
6. Er hat einen Fotoapparat.
7. Die Schüler hören sich die Lieder von Wyssozki an.
8. Du liest eine Kriminalgeschichte.
9. Die Kinder singen im Chor.

Aufgabe 3. Jetzt spielen wir ein bisschen! Jede von ihnen hat ihr eigenes Problem. Ihr
müsst davon von den Ratschlägen erfahren. Wenn ihr Ratschläge geben werden,
gebraucht folgende Wendungen:
1. An deiner Stelle würde ich …
2. Du solltest …
3. Es wäre gut, wenn du … würdest.
Probleme: 1. Ich habe wenig Taschengeld. 2. Ich will gesunder und stärker sein. 3.
Ich will gut Deutsch sprechen. 4. Ich will Ärztin werden. 5. Ich will Vegetarier sein.
6. Ich will dünner sein. 7. Ich habe Halsschmerzen. 8. Ich habe Kopfschmerzen.

Aufgabe 4. Jetzt machen wir mit dem Text von einem Lied vertraut. Aber hier fehlen
einige Verben. Setzt passende Verben ein! Zuerst aber erfahren wir, was unbekannte
Wörter bedeuten.
Rio Reiser – König von Deutschland (1986)
1.
Jede Nacht um halb eins, wenn das Fernsehen rauscht,
lege ich mich aufs Bett, und male mir aus,
wie es ................, wenn ich nicht der ware, der ich bin,
sondern Kanzler, Kaiser, Konig oder Konigin.
Ich denke mir, was der Kohl1 da kann, das kann ich auch.
Ich .............. Vivaldi horen tagein tagaus 2.
Ich kame viel herum3, wurde nach USA reisen,
Ronny, mal wie Waldi in die Waden beissen.
Refrain (2x):
Das alles und noch viel mehr
wurde ich machen, wenn ich Konig von Deutschland war’.
2. 3.
Ich ................. die Krone 4 taglich wechseln, wurde
zweimal baden,
wurde die Lottozahlen eine Woche vorher sagen.
Bei der Bundeswehr5 gibt es nur noch Hitparaden.
Ich ................ jeden Tag im Jahr Geburtstag ................
Im Fernsehen gibt es nur noch ein Programm:
Robert Lembke6 24 Stunden lang.
Ich ............... 200 Schlosser7 und ware nie mehr pleite8.
Ich ware Rio der Erste, Sissi9 die Zweite.
Refrain (2x)
Die Socken und die Autos .................. nicht
mehr stinken10.
Ich wurde jeden Morgen erst mal ein Glas
Schampus11 trinken.
Ich ............. chicher als der Schmidt und dicker
als der Strauss12
und meine Platten13 kamen ganz gro. raus.
Reinhard Mey14 ware des Konigs Barde15,
Paola und Kurt Felix waren Schweizer Garde 16.
Vorher wurde ich gerne wissen, ob sie Spa.
verstehen17:
Sie ................... 48 Stunden ihre Show ansehen.
Refrain (3x)
1 Helmut Kohl – deutscher Bundeskanzler (von 1982 bis 1998)
2 tagein tagaus – quasi immer, ohne Pause
3 viel herumkommen – viel von der Welt sehen
4 die Krone – das, was ein Konig auf dem Kopf hat
5 die Bundeswehr – das deutsche Militar
6 Robert Lembke – ein beruhmter Fernsehmoderator
7 das Schloss – il castello
8 pleite sein – kein Geld haben
9 Sissi – ehemalige Kaiserin von Osterreich
10 stinken – puzzare
11 der Schampus – anderes Wort fur Champagner
12 Helmut Schmidt & Franz Josef Strauss – deutsche Politiker
13 die Platte – hier: il disco
14 Reinhard Mey – deutscher Liedermacher
15 der Barde – Clown des Konigs
16 die Schweizer Garde – das Militar des Vatikans
17 Spa. verstehen – stare allo scherzo

Jetzt hören wir uns dieses Lied an!

Aufgabe 5. Was würdest du machen, wenn du König von Russland wärest?

L: Die Stunde ist zu! Wiederholt zu Hause alle Regeln! Auf Wiedersehen!

Sch: Auf Wiedersehen!

Stunde 5 Die indirekte Rede


L: Guten Tag, Kinder!

Sch: Guten Tag!

L: Setzt euch! Сегодня мы узнаем, как с помощью конъюнктива мы можем


передать косвенную речь. Основными временными формами в косвенной речи
являются: презенс, перфект и футур 1 конъюнктива. Но если формы конъюктива
совпадают с формами индикатива, то в косвенной речи вместо презенса
употребляется претерит, вместо перфекта – плюсквамперфект конъюнктива и
вместо футура 1 – кондиционалис 1. Придаточное предложение с косвенной
речью может быть союзным и бессоюзным. Давайте рассмотрим примеры.

Действие Главное Придаточное предложение


придаточного предложение
предложения Indikativ Präsens Konjunktiv
одновременно с Er sagt (sagte, hat dass er in den Lesesaal что он идет в читальный
действием, gesagt), gehe/ зал.
выраженным er gehe in den
сказуемым Lesesaal.
главного Он говорит
предложения (сказал),
Präteritum Konjunktiv
Er sagt (sagte, hat dass sie in den что они идут в читальный
gesagt), Lesesaal gingen/ зал.
sie gingen in den
Lesesaal.
Действие Perfekt Konjunktiv
придаточного Er sagt (sagte, hat dass er in den Lesesaal что он ходил в читальный
предложения gesagt), gegangen sei/ зал.
предшествует er sei in den Lesesaal
действию, gegangen.
выраженному
сказуемым
главного
предложения
Plusquamperfekt Konjunktiv
Er sagt (sagte, hat dass sie in den что они ходили в читальный
gesagt), Lesesaal gegangen зал.
wären/
sie wären in den
Lesesaal gegangen.
Действие Futur I Konjunktiv
придаточного Er sagt (sagte, hat dass er in den Lesesaal что он пойдет в читальный
предложения gesagt), gehen werde/ зал.
следует за er werde in den
действием, Lesesaal gehen.
выраженным
сказуемым
главного
предложения
Er sagt (sagte, hat Konditionalis I
gesagt), dass sie in den что они пойдут в читальный
Lesesaal gehen зал.
würden/
sie würden in den
Lesesaal gehen.

Aufgabe 1. Übersetzt die Sätze ins Russische; beachtet dabei den Gebrauch der
Zeitformen des Konjunktivs; erklärt deren Gebrauch.

1. Die Kinder schrieben aus Deutschland, dass sie dort glücklich angekommen
seien.
2. Man sagte uns, dass die Studenten des 3. Studienjahres an der Konferenz
teilnehmen würden.
3. Er meint, sie hätten zu wenig Zeit, um hier länger zu bleiben.
4. In der Zeitung wird mitgeteilt, dass die Ausstellung heute eröffnet würde.
5. Es wird mitgeteilt, die Teilnehmer der Konferenz hätten Minsk gestern
Nachmittag verlassen.
6. Er sagte, er hätte an der Diskussion teilgenommen, wenn er bei der Sitzung
anwesend gewesen wäre.
7. Die Studenten haben erfahren, dass morgen eine interessante Vorlesung über
moderne deutsche Literatur gehalten werden würde.
8. Er glaubte, man könnte es heute besprechen.
9. Er sagte, dass Sie schlecht aussähen.
10.Der Student sagt, er sei sehr beschäftigt gewesen, sonst hätte er bei seinem
Freund in der Stunde hospitieren können.
11.Die Zeitungen berichten, zwischen Deutschland und Belarus sei ein neues
Handelsabkommen unterzeichnet worden.
12.Ihm kam der Gedanke, er könne für diesen Posten nicht geeignet sein.
13.Der Lehrer sagte, sie hätten diesen Lehrstoff schon längst durchnehmen sollen.

Aufgabe 2.  Verwandelt bitte die direkte Rede in die indirekte, gebraucht dabei den
Konjunktiv!
Muster: Die Deutschlehrerin sagt: „Die Kontrollarbeit war leicht“.
Die Lehrerin sagt, die Kontrollarbeit sei leicht gewesen.
Die Lehrerin sagt:“Die letzte Kontrollarbeit war nicht besonders schwer. 26 Schüler
haben diese Kontrollarbeit geschrieben. Vier Schüler haben eine Fünf bekommen. 16
Schüler haben die Note 4. 5 Schüler haben eine Drei bekommen. Ein Schüler hat 10
Fehler gemacht. Deshalb hat er für seine Kontrollarbeit eine Zwei bekommen. Gleich
verteile ich die Hefte.“
Aufgabe 4.

Aufgabe 5. Verwandelt die indirekte Rede in die direkte!


L: Damit machen wir Schluss. Wiederholt zu Hause alle Regeln! Auf Wiedersehen!

Sch: Auf Wiedersehen!


Stunde 6 Der höfliche Konjunktiv
L: Guten Tag, Kinder!

Sch: Guten Tag!

L: Setzt euch! Сегодня мы научимся вежливо разговаривать, использую


конъюнктив в своей речи. Для этого мы используем претеритум конъюнктив и
кондиционалис 1. Модальные частицы vielleicht, mal придают просьбе вежливый
оттенок. Давайте прочитаем примеры.
Herr Ober, ich hätte gern noch einen Kaffee.

Frau Reiser ist nicht da. Könnten Sie bitte morgen noch einmal anrufen?

Wärest du so nett, mir die Zeitung zu bringen?

Entschuldigung, hätten Sie vielleicht einen Moment Zeit?

Würdest du mir bitte mal den Zucker geben?

Aufgabe 1. Bildet Sätze!

Würdest du bitte … das Fenster aufmachen


Würdest du mir bitte … leiser sein
Könntest du bitte … ein Buch leihen
Könntest du mir bitte… den Walkman ausmachen
Dürfte ich Sie bitten … einen Stift geben
Würden Sie den Gefallen tun und … helfen
Würden Sie so freundlich sein und … das Packet mitnehmen

Aufgabe 2. Sagt bitte das höflicher:

Muster: Sprechen Sie langsamer.

Würden Sie bitte langsamer sprechen? oder Könnten Sie bitte langsamer sprechen?

1. Helfen Sie mir.


2. Warten Sie einen Moment.
3. Sagen Sie mir, wann der Zug aus Köln ankommt.
4. Gib mir bitte Feuer.
5. Darf ich mir Ihren Bleistift leihen?
6. Halten Sie bitte einen Moment meinen Mantel?
7. Sagen Sie mir, wie ich zum Bahnhof komme?
8. Kann ich Sie schnell etwas fragen?
9. Geben Sie mir bitte ein Glas Wasser.
10. Mach bitte das Fenster zu.
11. Darf ich Sie bitten, das Radio leiser zu stellen?
Aufgabe 3. Ergänzt den Dialog und spielt die Szene im Restaurant.

Kellner: Guten Tag!


Gast: …
K: Was möchten Sie?
G.: …
K.: Und was … … ?
G.: Ich würde gern ... ... trinken. Könnten Sie mir bitte auch … ?
K.: Ja, natürlich!

Aufgabe 4. Schreibt den Brief in der Sie-Form und höflicher.

Liebe Angela,
wie geht es dir? Wie ist denn deine neue Arbeitsstelle? Hast du nette Kollegen?
Ich habe eine große Bitte. Du weißt doch, ich bin im Juli und August in Berlin. Ich möchte
dort einen Sprachkurs besuchen. Leider weiß ich noch nicht, an welcher Schule, und ich
habe noch keine Wohnmöglichkeit. Hilfst du mir?
Vielleicht kannst du deine Freunde und Bekannten fragen, ob jemand in dieser Zeit ein
Zimmer vermietet. Und fragst du bitte an einigen Sprachschulen in Berlin nach den Preisen
und Kursdaten? Kannst du mir vielleicht vorher einige Prospekte schicken? Dann kann ich
mich nämlich rechtzeitig an einer Schule anmelden.
Darf ich dich zum Schluß noch um einen anderen Gefallen bitten? Du weißt ja, ich war
noch nie in Berlin und komme mit viel Gepäck. Holst du mich bitte am Flughafen ab? Dafür
koche ich für dich in Berlin ein typisch brasilianisches Essen.
Vielen Dank für deine Hilfe. Ich freue mich auf unser Wiedersehen in Deutschland.
Viele Grüße
Benedita

Schreibt so:

Sehr geehrte Frau Müller,

wie geht es Ihnen? Wie ist denn Ihre neue Arbeitsstelle? Haben Sie nette Kollegen? Ich
hätte eine große Bitte. ...

L: Schreibt zu Hause den Brief bis zum Ende! Auf Wiedersehen!

Sch: Auf Wiedersehen!


Stunde 7 Konjunktiv in den irrealen Wunschsätzen
L: Guten Tag, Kinder! Ich bin froh, euch wieder zu sehen!

Sch: Guten Tag!

L: Setzt euch! Сегодня мы узнаем, как выражать нереальное желание с помощью


конъюнктива.
Для выражения нереального желания, нереального условия или нереальной
возможности употребляется претерит и плюсквамперфект конъюнктива. Претерит
конъюнктива выражает настоящее или будущее время (а не прошедшее, как в
индикативе), в плюсквамперфект – прошедшее время (а не предшествование в
прошлом, как в индикативе).
Предложение, выражающее нереальное желание, должно дополняться
словами doch, bloß, nur или doch nur.
Нереальное желание в Präteritum Konjunktiv
настоящем или Wenn er doch heute käme! Если бы он пришел сегодня!
будущем Käme er doch heute!
Нереальное желание в Plusquamperfekt Konjunktiv
прошлом Wenn er doch gestern Если бы он пришел вчера!
gekommen wäre!
Wäre er doch gestern
gekommen!

Aufgabe 1.  Schreibt bitte die folgenden Sätze in 2  Spalten und übersetzt sie!
                    I                                                                                 II
 Gegenwart und Zukunft                                                     Vergangenheit
1. Wenn ich mehr arbeitete und fleißiger wäre! 2.Wenn ich das Diktat ohne Fehler
schreiben könnte! 3.Wenn ich die Mathearbeit fehlerlos geschrieben hätte!
4.Wenn die Atombombe nicht erfunden worden wäre!  5.Wäre das Wetter gut!
6. Wäre ich aufmerksamer gewesen! 7. Hätten wir Zeit gehabt! 8.Spräche er
Englisch! 9. Hätte er sein Wort gehalten! 10. Hätte ich ein neues Kleid! 11.
Wären die Eltern nicht abgefahren! 12. Hätte sich der Zug nicht verspätet! 13.
Wenn ich das wüsste!
L: Обратите внимание на следующее!
- Was kommt sie denn nur? Модальные частицы „bloß“, „doch“,
- Wenn ich das bloß wüsste! „nur“ служат для усиления значения

Hättest du mir das doch gleich gesagt!


Wenn doch schon Freitag Abend wär’!

Aufgabe 4. Formuliert als Hauptsätze: Ich wünsche, dass er bald zurückkäme.


Muster: Käme er doch bald zurück!

Alle einverstanden wären/ ich mitfahren könnte/ ihr länger bleiben könntet / alle
Prüfungen vorbei wären/ ich ein eigenes Zimmer hätte/ ich mehr Taschengeld
bekäme/ ich mehr Freizeit hätte/ ich etwas Geld verdienen könnte/ meine Eltern nicht
so oft streiten würden.

Aufgabe 5. Bildet Sätze, benutzt doch, nur, bloß.


Muster: Ich wünsche, dass morgen schon Samstag ist. – Wenn es doch morgen schon
Samstag wäre!

1. Ich wünsche, dass morgen ein Fest ist. 2. Ich wünsche, dass ich früher mit den
Hausaufgaben fertig bin. 3. Ich wünsche, dass mein Freund die Prüfungen gut ablegen
kann. 4. Ich wünsche, dass es morgen endlich regnet. 5. Ich wünsche, dass du mir
gleich die Wahrheit sagst. 6. Ich wünsche, dass wir morgen aufs Land mitfahren. 7. Ich
wünsche, dass ich besser Deutsch sprechen kann. 8. Ich wünsche, dass mein Freund
mich anruft. 9. Ich wünsche, dass wir am Wettbewerb teilnehmen können. 10. Ich
wünsche, dass ich mehr Zeit für meine Hobbys habe.

Aufgabe 6. Ergänzt Wünsche!

Wenn mir doch jemand ...! Wenn es auf der Welt doch ...!
Wenn sie doch endlich einmal ...! Wenn ich doch bloß ...!
Wenn wir doch nicht immer ...! Wenn doch die Übungen ...!
Wenn du doch einmal etwas anderes ...! Wenn er uns doch ...!

( 10 мин индивидуальная работа с учащимися)


Stunde 7 Irreale Konditionalsätze

L: Cегодня мы узнаем, как можно выражать нереальное условие в придаточном


предложении. Для этого мы употребляем те же самые формы, что и при
выражении нереального желания. А это какие формы?
Sch: претеритум и плюсквамперфект конъюнктив.

Aufgabe 1. Was passt zusammen?

Was wäre, wenn …?

1.Wenn ich mehr Zeit hätte, a. würde ich mehr sprechen.


2.Wenn ich mehr Wasser trinken würde, b. käme ich noch schnell vorbei.
3.Wenn ich nicht so viel Angst vor c. ginge es mir besser.
Fehlern hätte,
4.Wenn ich nicht so müde wäre, d. würde ich diesen Job
bekommen.
5.Wenn ich mehr Fremdsprachen e. würde ich öfter meditieren.
könnte,

Aufgabe 2. Lest zwei Schülermeinungen. Sie beantworten die Frage: „Was würdest du
an der Schule ändern?“

a) Jan(15): Wenn es nach mir _____(gehen), _____ ich eine Menge ändern. Ich finde
z.B. die Zensuren nicht gut. Sie _____(müssen) man abschaffen. Wenn wir keine Noten
______(bekommen), ______(haben) wir auch keine Angst mehr vor Klassenarbeiten.
Auch die Eltern _____ (können) nicht mehr mit uns schimpfen, dass wir eine schlechte
Note haben. Und dann _____(müssen) man den Schulhof schöner machen. Ich _____
(lassen) Bäume und Blumen pflanzen. Um die _____ (können) wir uns dann kümmern.

Sophie(14): Ich _____ (lassen) den Unterricht erst um halb neun anfangen und nicht
schon um acht. Ich muss um sechs Uhr aufstehen, weil ich mit dem Bus in die Schule
fahre. Und der fährt schon um Viertel vor sieben. Außerdem _____(sollen) es am
Samstag keinen Unterricht geben, fünf Tage _____(müssen) genug sein. Blöd finde ich
auch, dass man an unserer Schule nur zwei Fremdsprachen lernen kann. Ich habe eine
Brieffreundin in Athen und ich ______ gerne ein bisschen Griechisch lernen.

b) Was würdest du anders machen, wenn du Direktor deiner Schule wärest? Mache
Vorschläge.
Muster: Wenn ich Direktor meiner Schule wäre, würde ich in jeder Pause Getränke
servieren.

Oder: An der Stelle des Direktors würde ich in jeder Pause Getränke servieren.

Aufgabe 3. Bildet bitte Sätze!


Muster:   Ich hatte deine Telefonnummer nicht. Ich konnte dich nicht anrufen.
Wenn ich deine Telefonnummer gehabt hätte, hätte ich dich anrufen können.

1. Ich habe mir diesen Film nicht angesehen. Ich konnte an der Besprechung nicht
teilnehmen.
2.  Ich hatte wenig Geld mit. Ich konnte kein Taxi nehmen.
3.  Ich war müde. Ich blieb zu Hause.
4.  Es war spät. Alle gingen zu Bett.
5.  Es regnete. Die Kinder gingen nicht baden.
6.  Es gab keine Musik. Man konnte nicht tanzen.
7.  Es hat keine Platzkarten gegeben. Ich kaufte die Fahrkarten nicht.
8.  Der Junge hat sich nicht abgehärtet. Er erkränkte an Angina.

Aufgabe 4. Lesen wir das Gedicht von Heinrich Heine vor und finden irreale
Konditionalsätze!
HEINRICH HEINE
Ich stehe auf des Berges Spitze,
Und werde sentimental.
„Wenn ich ein Vöglein wäre!“
Seutz ich viel tausendmal.

Wenn ich eine Schwalbe wäre,


So flög’ ich zu dir, mein Kind,
Und baute mir mein Nestchen
Wo deine Fenster sind.

Wenn ich eine Nachtigal wäre,


So flög’ ich zu dir, mein Kind,
Und sänge dir nachts meine Lieder
Herab von der grünen Lind’.

Wenn ich ein Gimpel wäre,


So flög’ ich gleich an dein Herz;
Du bist ja hold den Gimpeln
Und heilest Gimpelschmerz.

Wie findet ihr das Gedicht? Gefällt es euch?


Jetzt hören wir uns ein kurzes Volkslied an! Sagt, was der Autor machen würde, wenn
er ein Vöglein wäre?

Wenn ich ein Vöglein wäre


(Volkslied)

Wenn ich ein Vöglein wär’


und auch zwei Flügel hätt’
Flög ich zu dir.
Weil’s aber nicht kann sein,
Weil’s aber nicht kann sein,
bleib ich all hier.

Aufgabe 5. Phantasiert selbst!


Wenn ich ein Vöglein wäre und auch zwei Flügel hätte, ... .
Und weiter:
Wenn ich ein Zauberer wäre und einen Zauberstab hätte, ... .
Wenn ich einen Goldfisch hätte und der drei Wünsche von mir erfüllen könnte, ... .
Wenn ich Siebenmeilenstiefel hätte, ... .
Stunde 9 Irreale Komparativsätze
L: На сегодняшнем последнем уроке мы узнаем, как можно выразить нереальное
сравнение с помощью конъюнктива. Нереальное сравнение может содержаться в
придаточных предложениях с союзами als, als ob, als wenn, wie wenn (как будто).
В этих придаточных предложениях временные формы употребляются
относительно. Давайте рассмотрим таблицу с примерами.
Действие главного Главное предложение Придаточное предложение
предложения одновременно с Präsens, Präsens,
действием придаточного Präteritum Indikativ Präteritum Konjunktiv
предложения Er sieht so aus, als ob er krank sei (wäre)/
als sei (wäre) er krank.
Он выглядит так, как будто бы он болен.
Действие придаточного Präsens, Perfekt oder
предложения предшествует Präteritum Indikativ Plusquamperfekt Konjunktiv
действию главного Er sieht so aus, als ob er krank gewesen sei
предложения (wäre)/
Он выглядит так, als sei (wäre) er krank gewesen.
как будто бы он был болен.
Действие придаточного Präsens, Konditionalis I
предложения следует за Präteritum Indikativ
действием главного
предложения
Es ist so warm / Es war so warm, als ob der Frühling bald kommen
würde.
Так тепло / Было так тепло, как будто скоро наступит весна.
ПРИМЕЧАНИЕ: В нереальных сравнительных придаточных предложениях после
союза als (как будто) употребляется обратный порядок слов простого
предложения:
Es ist so warm, als sei der Frühling gekommen. Так тепло, как будто наступила весна.

Aufgabe 1. Übersetzt.

1. Du sprichst so laut, als ob ich taub wäre. 2. Das Dorf sieht so öde aus, als ob dort
niemand wohnen würde. 3. Das Kind macht solch ein Gesicht, als ob es weinen würde.
4. Meine Freundin tut so, als ob sie nichts wüsste. 5. Es schien mir, als ob ich diesen
Mann schon einmal gesehen hätte. 6. Der Junge war so lustig, als wäre nichts
geschehen. 7. Die Stadt ist festlich geschmückt, als ob bald einen Feiertag stattfinden
würde. 8. Die Schüler spielen Ball, als ob sie morgen keine Kontrollarbeit hätten.

Aufgabe 2. Beendet die folgenden Sätze.

1. Der Ausländer sprach so gut Deutsch, als ob er ein Deutscher _____(sein). 2. Er


redete, als ob er alles _____(wissen). 3. Seine Augen sahen aus, als ob er krank
_____(sein). 4. Er ging vorbei, als ob er mich nicht _____(sehen). 5. Er machte ein
Gesicht, als wenn er sehr unglücklich _____(sein). 6. Er tat so, als wenn er
_____(schlafen). 7. Er stellte sich, als ob er taub _____(sein). 8. Sie tat so, als ob sie
nicht arbeiten _____(können). 9. Sie führten ein Leben, als ob ihr Reichtum nie ein
Ende haben _____(können). 10. Das Kind benahm sich, als wenn es allein im Zimmer
_____(sein).

Aufgabe 3. Beantwortet die Fragen.


Muster: - Hast du dich gut vorbereitet?
- Nein, aber es ist mir so, als ob ich mich gut vorbereitet hätte.

1. Kennst du dieses Mädchen schon lange? 2. Hast du dieses Buch schon gelesen? 3.
Hast du diese Fernsehsendung schon gesehen? 4. Hast du etwas verloren? 5. Hast du
Stoff wiederholt?

Aufgabe 4. Ergänzt die Sätze.


Heinrich möchte allen Frauen gefallen. Er tut immer so, als ob er der tollste Typ der
Welt wäre, aber in Wirklichkeit ist er ganz anders.
Muster: Er hat nie Geld. - Aber er tut so, als ob er viel Geld hätte.

1. Er kann nicht kochen.


2. Er ist ziemlich ängstlich.
3. Er ist nicht besonders intelligent.
4. Er ist normalerweise unhöflich.
5. Er hat wenige Freunde.

Aufgabe 5. Fügt irreale Komparativsätze hinzu!


1. Du sprichst Deutsch so fließend, … .
2. Anna begann ihre Sachen zu packen, … .
3. Sie erzählt diese Geschichte so gekonnt, … .
4. Er begrüßte uns so mürrisch, … .
5. Peter nahm den Besen, … .
6. Die Mutter bindet sich eine Schürze um, … .
7. Du hast so viel Zeit vor dem Spiegel verbracht, … .

Aufgabe 6. Stellt einander Fragen, gebraucht in der Antwort die irreale


Komparativsätze!
Z.B. Wie kocht diese Frau? Sie kocht so, als ob sie alle Rezepte kenne.

L: Danke für ihre Arbeit! Nächstes Mal haben wie eine Kontrollarbeit. Wiederholt alle
Regeln! Wenn ihr Fragen habt, könnt ihr euch an mich anwenden. Auf Wiedersehen!
Sch: Auf Wiedersehen!
Stunde 10 Kontrollarbeit
Aufgabe 1. Übersetzt ins Deutsche!
Он выглядит так, как будто он не Er sieht so aus, als ob er nicht
выспался. ausgeschlafen hätte.
Учительница сообщила, что завтра Die Lehrerin teilte mit, wir hätten morgen
будет контрольная работа. eine Kontrollarbeit.
Если бы он не потерял ключи от дома, Hätte er den Hausschlüssel nicht
он бы сейчас уже делал свое verloren, machte er jetzt schon seine
домашнее задание. Hausaufgaben.
Спектакль уже закончился. Если бы Die Theateraufführung war schon zu
мы раньше вышли из дома! Ende. Wenn wir früher das Haus
verlassen hätten.
Девочка вела себя так, как будто она Das Mädchen benahm sich so, als wäre es
уже не первый раз была в этом schon mehrmals in diesem Zoo gewesen.
зоопарке.
Мой знакомый лежит сейчас в Mein Bekannter liegt jetzt im
больнице. Если бы он вовремя Krankenhaus. Wäre er nur rechtzeitig
обратился к врачу! zum Arzt gegangen!
Одна из моих подруг сказала мне, что Eine meiner Freundinnen sagte, sie
в следующем году она хотела бы wollte nächstes Jahr ins Ausland fahren.
поехать за границу.
Если бы она тогда не купила билет, то Hätte sie damals keine Fahrkarte gelöst,
сейчас бы она не отдыхала на море. erholte sie sich jetzt an keinem Meer.
Наша команда проиграла. Если бы мы Unsere Mannschaft verspielte. Wenn wir
выиграли, мы бы обязательно gewonnen hätten, hätten wir unbedingt
получили подарки. Geschenke bekommen.
Он делает вид, как будто не слышит. Er tut, als ob er taub wäre.
Если бы я сейчас работала, я бы Wenn ich jetzt arbeitete, würde ich mir
купила себе новую квартиру. eine neue Wohnung kaufen.
«Если б я был султан, я б имел трех Wenn ich ein Sultan wäre, hätte ich 3
жен…» Ehefrauen.
Во время войны погибло много Während des Krieges sind viele Soldaten
солдат. Если бы не было войны! gefallen. Wenn es kein Krieg gewesen
wäre!
Мне мама сказала, что я должна Meine Mutter sagte mir, ich solle Suppe
сварить суп. zubereiten.

Aufgabe 2. Schreibt das Rezept eines Gerichtes!


“In der Welt des Konjunktivs” (В мире конъюнктива)

Цели:

1)    Образовательные:

 Организовать деятельность учащихся по проверке сформированности


языковых и речевых умений по теме „Konjunktiv“
 Совершенствовать слухо-произносительные навыки на базе стихотворения
«Ich stehe auf des Berges Spitze";
 Развивать умение понимания иноязычной речи на слух.

2)    Развивающие: 

 Содействовать развитию умений применять полученные знания в


нестандартных (типовых) условиях;
 Способствовать развитию умений творческого подхода к решению
практических задач;
 Обеспечить ситуации для развития эмоциональной сферы учащихся;
 Способствовать развитию памяти, логического и творческого мышления.

3)    Воспитательные:

 Содействовать воспитанию положительного интереса к культуре и жизни


страны изучаемого языка;
 Обеспечить условия для развития коллективизма;
 Обеспечить условия по формированию сознательной дисциплины и норм
поведения учащихся на сцене;
 Способствовать развитию творческого отношения к учебной деятельности. 

Задачи: 

До выступления:

 составить текст выступления;


 выбрать учащихся для выступления;
 организовать репетиции;
 найти картинки и подготовить презентацию.

Выступление:

 выразить свои желания, используя в речи условное наклонение;


 показать миниатюры (короткие разговоры из жизни), используя в речи
условное наклонение;
 показать сценку (разговор между членами семьи), используя в речи
условное наклонение;
 показать сценку (заказ еды в ресторане), используя в речи условное
наклонение;
 загадать загадки-рецепты, используя в речи условное наклонение;
 показать танец-инсценировку стихотворения Генриха Гейне «Ich stehe auf
des Berges Spitze», где используется в речи условное наклонение.

После выступления:

 обсудить с учащимися, что получилось и не получилось при выступлении.

Перед занавесом сидят 4 грустных ребят.


1: Wenn ich ein Zauberer wäre und einen Zauberstab hätte, so würde ich ans Meer
fahren und jeden Tag baden! (Если бы я был волшебником, и если бы у меня была
волшебная палочка, то я бы поехал на море и купался бы каждый день!)
2: Wenn ich einen Goldfisch hätte und der drei Wünsche von mir erfüllen könnte, so
würde ich um eine Ballonfahrt, um viel Eis und um viel Bonbons bitten! Ich möchte mit
dem Ballon fahren und Eis und Bonbons essen! ( Если бы у меня была золотая
рыбка, которая могла бы исполнить три моих желания, то я бы попросил
воздушный шар, много мороженого и конфет! Я хочу кататься на воздушном
шаре и есть мороженое и конфеты!)
3: Wenn ich Siebenmeilenstiefel hätte, so würde ich durch die ganze Welt spazieren
gehen! (Если бы у меня были сапоги-скороходы, то я бы гулял по всему миру!)
4: Hei, Freunde! Wenn ich ein Vöglein wäre und auch zwei Flügel hätte, würde ich in
die Welt des Konjunktivs fliegen! Dort könnten wir alles tun, was wir wollten! Also,
machen wir Augen zu und fliegen wir! (Хей, друзья! Если бы я был птичкой и было
бы у меня 2 крыла, то я бы полетел в мир конъюнктива! Там бы мы могли
делать все, что бы захотели! Итак, закроем глаза и летим!)

(при каждой реплике на мультимедийной доске появляются картинки )


Zauberer mit einem Zauberstab Goldfisch,

Siebenmeilenstiefel Vöglein
Занавес открывается, на сцене висит надпись Welt des Konjunktivs (Мир
конъюнктива).

1: Hört mal! (Послушайте!)


2: Sieht mal! (Посмотрите!)
3: Hier sind alle so höflich! (Здесь все такие вежливые!)

На сцене появляются по очереди пары ребят, в костюмах, с необходимыми


предметами, представляют миниатюры.

1 миниатюра:
- Frau Reiser ist nicht da. Könnten Sie bitte noch einmal anrufen? (Госпожа
Райзер не здесь. Не могли бы Вы еще раз позвонить?)
- Ja! Ich rufe morgen an! (Да! Я позвоню завтра!)

2 миниатюра:
- Herr Ober, ich hätte gern noch einen Kaffee! (Официант, я бы хотел еще кофе!)
- Ein Weilchen, bitte! (Секунду, пожалуйста!)

3 миниатюра:
- Würden Sie so freundlich sein und das Packet mitnehmen? (Будьте так любезны!
Не могли бы Вы взять посылку?)
- Ja, natürlich! (Да, конечно!)

4 миниатюра:
- Würden Sie den Gefallen tun und mir helfen? (Не могли бы Вы мне помочь?)
- Ja! Mit Vergnügen! (Да! С удовольствием!)

5 миниатюра:
- Entschuldigung, hätten Sie vielleicht einen Moment Zeit? (Простите, у Вас
есть минутка?)
- Ja. (Да)
- Könnten Sie mir sagen, wo diese Straße liegt? (Не могли бы Вы мне сказать,
где находится эта улица?)
- Ich könnte Sie bis dorthin begleiten, wenn Sie nichts dagegen hätten. (Я бы мог
Вас проводить до этой улицы, если Вы не против.)
- Nein. Das würde mir viel Spaß bringen! (Нет! Это доставит мне
удовольствие!)

6 миниатюра:
- Mein Schatz, wärest du so nett, mir die Zeitung zu bringen? (Мое сокровище,
будь любезен, принеси мне, пожалуйста, газету!)
- Ja, meine liebe Oma! Ich mache ja schon! (Да, моя дорогая бабушка! Я уже
несу!)

7 миниатюра:
- Würdest du mir bitte mal Konfekte geben? (Не могла бы ты мне подать
конфеты?)
- Ja, natürlich! Lass dir´s schmecken! (Да, конечно! Угощайся!)

1: Hier ist es wirklich sehr schön und gemütlich! (Здесь действительно очень
красиво и уютно!)
2: Wir sehen ein wunderbares Haus! Und was ist drin? Wer wohnt dort? (Мы видим
чудесный дом! А что же внутри? Кто там живет?)

Сценка в доме.
Mutter: Ich gehe spazieren, wer kommt mit? (Мама: Я иду гулять, кто со мной?)
Ute: Ich möchte lieber lesen. (Уте: Я бы лучше почитала.)
Mutter: Und du, Peter? (Мама: А ты, Петер?)
Peter: Ach nein, ich möchte Computer spielen. (Петер, Ах, нет, я хочу поиграть на
компьютере.)
Mutter: Vielleicht ist euer Vater nicht so faul wie seine Kinder : Was ist, Werner,
kommst du mit? (Мама: Может ваш папа не такой ленивый, как его дети: Ну
что, Вернер, ты со мной?)
Vater: Wenn es sein muss, komme ich natürlich mit. Aber eigentlich würde ich lieber
schlafen. (Папа: Если надо, то, конечно, я пойду с тобой. Но я лучше бы поспал.)
Mutter: Nun, gut! Dann gehe ich allein… ins Cafe. (Мама: Ну, хорошо! Тогда я иду
одна … в кафе)
Alle anderen: Dann würden wir alle spazieren gehen! (Все остальные: Тогда мы бы
все пошли гулять!)

3: In dieser Welt leben gewöhnliche Menschen wie in unserer Welt! (В этом мире
живут обычные люди, как и в нашем мире!)
4: Gehen wir vielleicht ins Restaurant? Möchtet ihr essen? (Может, сходим в
ресторан? Вы не хотите есть?)
1: Ja, es wäre gut, uns mit Speise und Trank stärken! (Да, было бы хорошо
подкрепиться!)
2: Also, gehen wir! (Итак, идем!)
Сценка в ресторане.
Kellner: Guten Tag! (Официант: Добрый день!)
Gäste: Guten Tag! (Гости: Добрый день!)
K.: Was möchten Sie? (О.: Что желаете?)
G.: Ich möchte … (Г.: Я бы хотел …)
G.: Wir wünschen … (Г.: Мы желаем …)
G.: Ich hätte gern … (Г.: Я бы хотел …)
K.: Und was würden Sie trinken? (О.: А что бы Вы хотели из напитков?)
G.: Ich würde gern … trinken. (Г.: Я бы охотно выпила …)
G.: Wir möchten … (Г.: Мы бы хотели …)
G.: …, bitte. Könnten Sie uns bitte auch Rechnung bringen? (Г.: Мне, …, пожалуйста!
Не могли бы Вы нам также принести счет?)
K.: Ja, natürlich! (О,: Да, конечно!)
G: Mmm, so schmachhaft! (Г.: Ммм, так вкусно!)
G: Lecker! (Г.: Вкуснотище!)
K.: Heute ist ein besonderer Tag in unserem Restaurant! Unsere Köche möchten Ihnen
Rätsel aufgeben! Passen Sie auf! Die Rätsel aber sind nicht leicht! Sie sind Rezepte! Sie
müssen erraten, was Köche kochen möchten! (О.: Сегодня особенный день в нашем
ресторане! Наши повара хотят Вам загадать загадки! Но будьте
внимательны! Загадки эти нелегки! Это рецепты! Вы должны отгадать, что
хотят сварить повара!)
(ученики загадывают загадки-рецепты. На мультимедийной доске появляются
картинки ингредиентов)
Z.B. Man koche Eier und Kartoffel. Man würfle frische Gurken, Tomaten,
hartgekochtes Eier, gekochte Kartoffel, Wurst. Dann schneide man grüner Schnittlauch.
Man gebe Wasser und Majonäse und verrühre alles. Danach schmecke man das
Gericht mit Salz ab. Alles ist kalt. Was ist das? (Okroschka) (Например, Необходимо
сварить яйца и картофель; нарезать кубиками свежие огурцы, помидоры,
сваренные яйца и картофель, колбасу. Затем нарезать зеленый лук. Добавить
воду и майонез и все перемешать. Затем добавить соль по вкусу. Все в холодном
виде. Что это? Окрошка)
4: Wir haben alle Rätsel gelöst! (Мы отгадали все загадки!)
2: Hurra! Wer möchte ins Theater gehen? (Ура! Кто хочет пойти в театр?)
1: Eine gute Idee! (Хорошая идея!)

3: Heute haben wir die Möglichkeit, eine Erstaufführung zu genießen! (Сегодня у нас
есть возможность насладиться премьерой!)
4: Wunderbar! Klasse! (Прекрасно! Классно!)

(Танец-инсценировка стихотворения Генриха Гейне «Ich stehe auf des Berges


Spitze». Можно спеть под гитару.)

HEINRICH HEINE
Ich stehe auf des Berges Spitze, Wenn ich eine Nachtigal wäre,
Und werde sentimental. So flög’ ich zu dir, mein Kind,
„Wenn ich ein Vöglein wäre!“ Und sänge dir nachts meine Lieder
Seufzt ich viel tausendmal. Herab von der grünen Lind’.

Wenn ich eine Schwalbe wäre, Wenn ich ein Gimpel wäre,
So flög’ ich zu dir, mein Kind, So flög’ ich gleich an dein Herz;
Und baute mir mein Nestchen Du bist ja hold den Gimpeln
Wo deine Fenster sind. Und heilest Gimpelschmerz.

Стою на горной вершине


Аркадий Равикович
Стою на горной вершине, Коль я б в соловья превратился,
Вздыхаю сентиментально: К тебе бы, мой друг, прилетел
-«Ах, почему я не птица, И к липе зелёной спустился,
Ах, как жаль, как печально!» Всю ночь бы в ветвях песни пел.

Ласточкой я быстрокрылой Будь я снегирём-простофилей*,


К тебе бы, мой друг, прилетел Спустился б к тебе на сердце:
И гнёздышко свил под окошком, Ты так к простофилям любезна
Где твой голосочек звенел. И лечишь их глупые шмерцен**
*Слово Gimpel имеет в
немецком два значения –
снегирь и простофиля.
**Шмерцен(нем) – боли
Перевод с немецкого 2.09.11.

2: So herzbewegend! So rührend! (Так трогательно!)

1: Jetzt bin ich phantastisch gelaunt! (Теперь у меня фантастическое настроение!)


4: Ich auch! Jetzt könnten wir in unsere Welt, Welt der Wirklichkeit, zurückkehren. (И
у меня! Теперь мы могли бы вернуться в наш мир, мир реальности.)
3: Ja! Aber es stellte sich heraus, dass es nicht so schwer ist, in der Welt des
Konjunktivs zu leben! (Да! Но, оказывается, не так уж и сложно жить в мире
конъюнктива!)

Вам также может понравиться