Вы находитесь на странице: 1из 9

Якутский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии


Яку́тский язы ́ к (самоназвание — саха тыла) — национальный язык
якутов. Является, наряду с русским, одним из государственных языков
Якутский язык
Республики Саха (Якутия). Относится к тюркской группе языков[2]. Самоназвание: Саха тыла
Количество носителей языка, по данным переписи 2010 года, насчитывает Страны: Россия
450 140 человек, проживающих в основном на территории Якутии. Регионы: Республика Саха (Якутия)

Якутский язык значительно отличается от прочих тюркских языков


Официальный Якутия

наличием пласта лексики неясного происхождения (возможно, статус:


палеоазиатского)[3]. Имеется также большое число слов монгольского Общее число 450 140 (2010)[1]
происхождения, относящихся к древним заимствованиям, а также поздних говорящих:
по времени заимствований из русского языка (проникших в якутский после Статус: уязвимый
вхождения Якутии в состав России)[4]. Классификация
Категория: Языки Евразии
Алтайские языки (гипотетическая семья)
Содержание
Тюркская ветвь
Лингвогеография
Ареал Якутская группа
Социолингвистические сведения
Диалекты Письменность: кириллица (Якутская
Письменность письменность)
Современный якутский алфавит
Языковые коды
Лингвистическая характеристика
ГОСТ 7.75–97: яку 865
Фонетика
Гласные ISO 639-1: —
Согласные
ISO 639-2: sah (http://www-01.sil.org/iso6
Просодия
39-3/documentation.asp?id=s
Морфология
ah)
Местоимение
Числительное ISO 639-3: sah (http://www-01.sil.org/iso6
Глагол 39-3/documentation.asp?id=s
Синтаксис ah)
Лексика WALS: ykt (http://wals.info/languoid/le
См. также ct/wals_code_ykt)
Примечания Atlas of the 508 (http://www.unesco.org/la
Литература World's nguages-atlas/en/atlasmap/la
Ссылки Languages in nguage-id-508.html)
Danger:
IETF: sah
Лингвогеография Glottolog: yaku1245 (http://glottolog.org/
resource/languoid/id/yaku124
5)
Ареал
См. также: Проект:Лингвистика
Бо
́льшая часть говорящих на якутском языке проживает на территории
Российской Федерации, в основном в Якутии.
Социолингвистические сведения
Якутский язык используется преимущественно в быту и в
общественной жизни среди якутов. Также якутским как языком
межэтнического общения в Якутии владеют эвены, эвенки, юкагиры,
долганы и русское старожильческое население (русскоустьинцы,
походчане и якутяне, или ленские крестьяне). Якутский язык
применяется на территории республики в делопроизводстве.
Проводятся культурно-массовые мероприятия. Издаются печатные
материалы — книги, газеты, журналы, ведётся радиовещание, также
существуют телевизионные программы и Интернет-ресурсы на
якутском языке. Репертуар драматического и музыкального театра
города Якутска, а также многочисленных сельских домов культуры и клубов, представлен постановками главным образом на
якутском языке. Существуют творческие союзы якутских писателей, композиторов и т. п.[5]

Якутский является языком одной из крупных развитых литературных традиций Сибири с многочисленными стилями и
жанрами[5]. Якутский — язык древнего эпоса Олонхо, признанного ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия
человечества. На якутском языке в республике исполняется музыка самых разнообразных стилей — от классических
произведений до популярной и рок-музыки (в частности, музыка групп «Чолбон», «Сэргэ» и других). В последние годы
большую популярность в Якутии набирает кинематограф на якутском языке, представленный в различных жанрах[6][7].

Владение якутским языком в республике Саха (Якутия) по национальностям, в том числе в качестве родного (по данным
переписи населения в Российской Федерации 2010 года)[8][9]:

Численность населения
соответствующей национальности, указавшие:

владение родной
якутским языком якутский язык

всего[~ 1] 441 536 470 092

якуты 401 240 438 664

эвенки 16 874 17 016

эвены 11 503 9 848

русские 7 229 1 308

татары 326 132

буряты 345 148

Среди якутов распространено двуязычие, 65 % свободно владеют русским языком[5], по данным переписи 2010 года из 460 971
лиц якутской национальности, указавших владение языками, 416 780 человек отметили владение русским и 401 240 —
якутским[8]. При этом представители якутской национальности родным назвали в основном якутский язык (438 664 человек),
значительно меньшая часть — русский (27 027 человек)[9].

Якутский язык преподаётся в средних школах и вузах Якутии. Существуют также общеобразовательные учреждения, в
которых обучение ведётся только на якутском языке. По числу учащихся, которые получают полное среднее образование на
национальном языке в России, наиболее высокие показатели в процентном отношении имеют школы с обучением на якутском
языке — 17 % всех школьников, обучающихся на родном этническом языке. Для башкирского языка, например, такие
показатели составляют 10,1 %, для татарского — 9,6 %, для бурятского — 6,5 % и т. д. Всего на якутском языке в дневных
общеобразовательных школах Республики Саха (Якутия) в 2011/2012 учебных годах обучалось 53 564 школьника (из них 9
798 — в городских школах). Для сравнения на татарском языке обучалось 90 786 школьников, на башкирском — 44 114, на
аварском — 23 506, на тувинском — 18 235 и т. д.[10]
Учебные годы

1980/1981 1990/1991 1991/1992 1998/1999 2000/2001 2002/2003 2010/2011 2011/2012

Численность
школьников, 45 617 47 585 51 658 72 669 72 182 73 728 55 668 53 564
чел.[~ 2][11]

Значительные отличия якутского языка от других тюркских языков исключают взаимопонимание носителей якутского языка
с носителями остальных тюркских языков[5].

Диалекты
В статье «Якутский язык» Е. И. Убрятовой в лингвистическом энциклопедическом словаре приведена классификация
якутской диалектной системы, в которой выделяется четыре группы говоров[2][12]:

Центральная группа;
Вилюйская группа;
Северо-западная группа;
Таймырская группа.
П. П. Барашков выделил в якутском языке три группы говоров: намско-алданскую, вилюйско-кангаласскую и мегино-
таттинскую.

В классификации М. С. Воронкина говоры якутского языка разделены на две большие группы говоров и долганский
диалект[5]:

Западная (окающая) группа говоров;

Вилюйские говоры
Северо-западные говоры
Восточная (акающая) группа говоров;

Центральные говоры
Северо-восточные говоры
Долганский диалект.
Значительно обособлен от других якутских диалектов долганский. Воздействие эвенкийского языка, а также длительное
изолированное развитие долганского от других якутских диалектов вызвало усиление в нём фонетических, морфологических
и лексических отличий от якутского языка. Одни исследователи (Е. И. Убрятова и другие) рассматривают долганский как
самостоятельный тюркский язык[13], другие (М. С. Воронкин) считают долганский диалектом, имеющим лишь небольшие
отличия от якутского языка[14].

Между носителями говоров наблюдается полное взаимопонимание. Диалектные различия проявляются, в основном, в
области фонетики и лексики[14].

Письменность
Первым изданием на современном якутском языке считается часть книги путешественника Николааса Витсена, напечатанной
в Амстердаме в 1692 году. В XIX веке для записей якутских текстов использовалось несколько различных алфавитов на основе
кириллицы.

Первые 35 слов, 29 числительных на якутском языке зафиксированы в труде амстердамского бургомистра Витсена
(Витзен) Николас Корнелиссон (Корнелиус) (1641—1717) «Noord en Oost Tartarye» («Северная и Восточная
Тартария») на голландском языке, изданном в Амстердаме в 1692 г. Список 35 якутских слов и числительные
сопровождаются объяснениями их значений на голландском языке. Труд «Северная и Восточная Тартария»
переиздан в 1705 и 1785 гг., где кроме «якутских письмен» напечатан перевод на якутский язык молитвы «Отче
наш». Данный труд в XVIII веке был для Западной Европы одним из основных источников о Восточной Азии.
В 1917 году новый алфавит на основе МФА был создан С. А. Новгородовым. Изначально он содержал только строчные буквы, а
также знак : для отображения долгих звуков (как гласных, так и согласных). В 1924 году этот алфавит был реформирован.
Позже он реформировался ещё несколько раз, пока в 1929 не был заменён на унифицированный тюркский алфавит. Потом в
1939 году был осуществлен переход на алфавит на основе кириллицы.

Современный якутский алфавит


Сегодня в якутском языке используется алфавит на основе кириллицы, который содержит весь русский алфавит, плюс пять
дополнительных букв: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү и две комбинации: Дь дь, Нь нь. Используются также 4 дифтонга: уо, ыа, иэ, үө.
Долгие гласные обозначаются на письме удвоением гласной буквы[15].

Кириллица Название IPA Примечания


Аа а /a/
Бб бэ /b/
Вв вэ /v/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Гг гэ /g/
/ɣ/, /
Ҕҕ ҕэ «Г с крюком» (звонкое «х», южнорусское «г»; французское «r»)
ʁ/
Дд дэ /d/
Дь дь дьэ /ɟ/ «Д с мягким знаком» (сверхмягкое «дь», почти «гь»)
/e/,
Ее е Используется только в словах, заимствованных из русского языка
/je/
Ёё ё /jo/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Жж жэ /ʒ/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Зз зэ /z/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Ии и /i/
/j/,
Йй йот
/ j ̃/
/k/,
Кк ка
/q/
Лл эл /l/
Мм эм /m/
Нн эн /n/
Ҥҥ эҥ /ŋ/ Лигатура «нг» (заднеязычное «н»)
Нь нь эньэ /ɲ/ «Н с мягким знаком» (сверхмягкое «н»)
Оо о /o/
Өө ө /ø/ «О с перекладиной» (как немецкое «ö»)
Пп пэ /p/
Рр эр /r/
Сс эс /s/
Һһ һэ /h/ Как английское или немецкое «h» (глухое придыхание)
Тт тэ /t/
Уу у /u/
Үү ү /y/ «Прямая У» (как немецкое «ü»)
Фф эф /f/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Хх ха /x/
Цц цэ /ʦ/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Чч че /ʧ/
Шш ша /ʃ/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Щщ ща /ɕː/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
кытаанах
Ъъ /◌./ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
бэлиэ
Ыы ы /ɯ/ Заднеязычное, неогубленное «у»
сымнатар Используется только в сочетаниях «дь», «нь», и в словах,
Ьь /◌ʲ/
бэлиэ заимствованных из русского языка
Ээ э /e/
Юю ю /ju/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Яя я /ja/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка

Лингвистическая характеристика

Фонетика

Гласные

Краткие Долгие

Средние и Средние и Дифтонги


Верхние Верхние
нижние нижние

Неогубленный i e iː eː ie
Передние
Огубленный y ø yː øː yø

Неогубленный ɯ a ɯː aː ɯa
Задние
Огубленный u o uː oː uo

Вокализм якутского языка представлен восемью краткими и восемью соответствующими им долгими гласными. Краткие на
письме обозначаются как а, ы, о, у, э, и, ө, ү, а; долгие как аа, ыы, оо, уу, ээ, ии, өө, үү. В якутском языке сохраняются так
называемые первичные долготы: пять долгих гласных (аа, ыы, уу, ии, үү), встречающихся лишь в корне. Вторичные долготы,
возникшие в результате стяжения, встречаются в любом слоге слова. Кроме того для якутского языка характерны четыре
дифтонга, обозначаемые на письме двумя буквами: ыа, уо, иэ и үө[16]. Употребление гласных звуков подчиняется правилу
гармонии гласных, при котором гласные в слове следуют друг за другом в строго определённом порядке. Например, если в
предыдущем слоге стоит звук ы, то в следующем может быть только ы или а, или ыа: ылыым, ылаар, ылыа и т. п.[2][17]

Гласная Возможные последующие гласные Примеры

а, аа а, аа, ы, ыы, ыа атахтаах, аалыастаан

э, ээ э, ээ, и, ии, иэ эргэтээҕи, нэлиэр, биэриим

о, оо о, оо, у, уу, уо дьолбун, болгуо

ө, өө ө, өө, ү, үү, үө көмүс, өрөөбүт, өйдүүр, көрүөххүн

ы, ыы, ыа ы, ыы, а, аа, ыа кылаан, кындыа, кыайаар

и, ии, иэ и, ии, э, ээ, иэ тириитинэн, иччикэйиэм

у, уу, уо у, уу, а, аа, уо уҥуоҕун, тускулаах, умуруорума, уонна

ү, үү, үө ү, үү, э, ээ, үө үстүү, сүһүөхтээх


Согласные

Губные Зубные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные

Носовые m n ɲ ŋ

Взрывные p b t d c ɟ k ɡ

Фрикативные s x ɣ h

Аппроксиманты l j, ȷ ̃

Дрожащие ɾ

В начале слова более одного согласного не бывает. В заимствованных из русского языка словах сочетания согласных
разделяются вставочными гласными. Например: бригада > биригээдэ, книга > кинигэ и т. д.

В начале слова часто употребляются согласные б, м, к, с, т, х, ч; согласные д, дь, л, н, нь в начальной позиции употребляются в
основном в заимствованиях. Редко употребляются: п, ҕ, һ. В начале слова не употребляются ҕ, й, ҥ, р.

Имеются ограничения в сочетаемости согласных в середине слова.

Просодия
Для якутского языка (как и большинства других тюркских) характерно финальное (падающее всегда на последний слог)
ударение, которое не связано с дифтонгами и долготой гласных[18].

Морфология

Местоимение
Личные местоимения в якутском языке (мин, эн, кини, биhиги, эhиги, кинилэр) различаются по лицам (первое, второе, третье)
и числам (единственное и множественное). В разговорной речи местоимения множественного числа часто сокращаются,
например: биһиги — биһи, эһиги — эһи.

Склонение личных местоимений[19]:

Единственное число Множественное число


Падеж
(түhүк) 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо

Я Ты Он Мы Вы Они

Именительный (төрүөт) мин эн кини биhиги эhиги кинилэр

Разделительный
миигинэ эйиигинэ кинитэ биhигинэ эhигинэ кинилэрэ
(араарыы)

Дательный (сыhыарыы) миэхэ эйиэхэ киниэхэ биhиэхэ эhиэхэ кинилэргэ

Винительный (туохтуу) миигин эйигин кинини биhигини эhигини кинилэри

Исходный (таhаарыы) миигиттэн эйигиттэн киниттэн биhигиттэн эhигиттэн кинилэртэн

Орудный (туттуу) миигинэн эйигинэн кининэн биhигинэн эhигинэн кинилэринэн

Совместный (холбуу) миигинниин эйигинниин кинилиин биhигинниин эhигинниин кинилэрдиин

Сравнительный
миигиннээҕэр эйигиннээҕэр кинитээҕэр биhигинээҕэр эhигиннээҕэр кинилэрдээҕэр
(тэҥнии)

Числительное
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

нуул биир икки үс түөрт биэс алта сэттэ аҕыс тоҕус уон

11 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 10000 1000000

уон
уон түөрт биэс алта сэттэ аҕыс тоҕус тыһыынча
сүүрбэ отут сүүс тыһыынча мөлүйүөн
биир уон уон уон уон уон уон (муҥ)
(үтүмэн)

Глагол

Язык характеризуется исключительным разнообразием временных форм. В частности, выделяется 8[20] прошедших
времён: недавно-прошедшее (үлэлээтим, «я работал (недавно)»); прежде-прошедшее (үлэлээбитим, «я работал
(давно)»); прошедшее-результативное (үлэлээбиппин, «оказывается, я работал»); прошедшее эпизодическое
(үлэлээбиттээхпин, «имел я случай работать в прошлом»); прошедшее незаконченное (үлэлиирим, «работал я в
прошлом довольно продолжительное время»); давнопрошедшее (үлэлээбит этим, «уже работал я до того»),
давнопрошедшее эпизодическое (үлэлээбиттээх этим, «было однажды, работал я тогда»). Общее количество
временных форм превышает 20.
От любого существительного можно образовать глагол: табах (сигареты) — табахтаа (кури сигарету), көмпүүтэр
(компьютер) — көмпүүтэрдээ (играй на компьютере), кус (утка) — кустаа (охоться на уток), дьиэ (дом) — дьиэлээ (иди
домой), от (трава) — оттоо (заготавливай сено) (слова на якутском языке приведены в повелительном наклонении).

Синтаксис
Среди особенностей синтаксиса якутского языка отмечаются:

позиция подлежащего, дополнения и обстоятельства только перед сказуемым — сказуемое всегда ставится в конце
предложения (схема SOV);
отсутствие в синтаксических конструкциях предлогов.

Лексика
В якутском языке имеется значительный пласт русизмов. Например: вилка — бииккэ; ложка — ньуоска; тарелка —
тэриэккэ; стол — остуол, картофель — хортуоска, хортуоппуй; здоро́ во! — дорообо!; спасибо — баһыыба;
пожалуйста — баһаалыста; привет — пирибиэт и т. д.
Имеется значительный пласт монгольских заимствований. Например[21]: дойду — страна, местность; дохсун — дерзкий;
дал — загон для скота.
Существует также небольшой процент заимствований из тунгусо-маньчжурских языков. Многие географические
названия в Якутии имеют тунгусское происхождение, в том числе и река Лена (Өлүөнэ).
Словарь якутского языка Э. П. Пекарского — один из крупнейших словарей, составленных для какого-либо из тюркских
языков (около 25 тыс. слов). Толковый словарь якутского языка[какой?] издаётся в 12—13 томах (только на букву К — два
больших тома по 600—700 страниц, 10 тыс. слов и фразеологизмов).

См. также
Якутские имена
Якутская Википедия

Примечания
Комментарии

1. ↑ Все лица, указавшие национальную принадлежность.


2. ↑ Численность школьников, обучавшихся на якутском языке в дневных общеобразовательных школах РСФСР /
Российской Федерации в 1980/1981 — 2011/2012 учебных годах. Источники: «Образование и культура в Российской
Федерации. 1992 год». М., 1992; «Образование в России». М., 2003—2012.

Источники

1. ↑ Перепись-2010 (http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls)
2. Убрятова Е. И. Якутский язык (http://tapemark.narod.ru/les/623b.html) // Лингвистический энциклопедический словарь /
Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
3. ↑ Харитонов Л. Н. Самоучитель якутского языка. Якутск, 1987, с. 4 и далее.
4. ↑ Антонов, 1997, с. 522—523.
5. Антонов, 1997, с. 514.
6. ↑ О якутском кино. Интервью с С. Анашкиным (http://rfaf.ru/rus/library/251_b1281_view_p1). Этнографическое
Бюро. (Проверено 16 ноября 2014)
7. ↑ Долин, Антон. Воздух. Якутское киночудо: как выглядит дальневосточный блокбастер (http://vozduh.afisha.ru/cinema/yak
utskoe-kinochudo-sem-primerov/). Компания Афиша. (Проверено 16 ноября 2014)
8. Всероссийская перепись населения 2010 года. Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 7.
Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей по субъектам Российской Федерации (http://
www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-07.pdf) . Федеральная служба государственной
статистики (2001—2013). (Проверено 16 ноября 2014)
9. Всероссийская перепись населения 2010 года. Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 9.
Население наиболее многочисленных национальностей по родному языку по субъектам Российской Федерации (http://ww
w.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-09.pdf) . Федеральная служба государственной
статистики (2001—2013). (Проверено 16 ноября 2014)
10. ↑ Арефьев А. Л. Языки коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в системе образования:
история и современность (http://www.socioprognoz.ru/files/File/2013/Arefiev_Jakuty_001_488%283%29.pdf#page=112&zoom=a
uto,108,-89) . — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2014. — С. 111—113. — ISBN 978-5-906001-21-4.
11. ↑ Арефьев А. Л. Языки коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в системе образования:
история и современность (http://www.socioprognoz.ru/files/File/2013/Arefiev_Jakuty_001_488%283%29.pdf#page=112&zoom=a
uto,108,-89) . — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2014. — С. 112. — ISBN 978-5-906001-21-4.
12. ↑ Письменные языки мира. Российская Федерация. кн. 1. М., 2000. Стр. 583
13. ↑ Убрятова Е. И. Долганский язык (http://tapemark.narod.ru/les/138c.html) // Лингвистический энциклопедический словарь /
Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
14. Антонов, 1997, с. 523.
15. ↑ Харитонов Л. Н. Самоучитель якутского языка. — 3-е. — Якутск: Якутское книжное издательство, 1987. — 232 с.
16. ↑ Дьячковский Н. Д., Слепцов П. А., Фёдоров К. Ф., Черосов М. А. Поговорим по-якутски: Самоучитель языка саха / под
ред. П. А. Слепцова. — Якутск: Бичик, 2002. — С. 11—13. — ISBN 5-7696-1650-4.
17. ↑ Дьячковский Н. Д., Слепцов П. А., Фёдоров К. Ф., Черосов М. А. Поговорим по-якутски: Самоучитель языка саха / под
ред. П. А. Слепцова. — Якутск: Бичик, 2002. — С. 15—16. — ISBN 5-7696-1650-4.
18. ↑ George L. Campbell, Gareth King. Compendium of the World's Languages. — Routlege, 2013. — С. 1794. — ISBN
9781136258466.
19. ↑ Дьячковский Н. Д., Слепцов П. А., Фёдоров К. Ф., Черосов М. А. Поговорим по-якутски: Самоучитель языка саха / под
ред. П. А. Слепцова. — Якутск: Бичик, 2002. — С. 51—52. — ISBN 5-7696-1650-4.
20. ↑ Коркина Е.И. Наклонения глагола в якутском языке.. — Москва: Наука, 1970.
21. ↑ Попов Г. В. Этимологический словарь якутского языка. — Новосибирск: Наука, 2003.

Литература
Антонов Н. К. Якутский язык // Языки мира: Тюркские языки / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М.: Индрик, 1997. — С. 513-
524. — ISBN 5-85759-061-2.
Большой толковый словарь якутского языка / АН РС (Я). Ин-т гуманит. исслед. ; под общ. ред. П. А. Слепцова. —
Новосибирск: Наука, ISBN 978-5-02-032215-8

Том I. (Буква А) — 2004 г. — 680 с.


Том II. (Буква Б) — 2005 г. — 912 с.
Том III. (Буквы Г, Д, ДЬ,И) — 2006 г. — 844 с.
Том IV. (Буква К — күөлэhиннээ) — 2007 г. — 672 с.
Том V. (Буква К — күөлэhис гын — кээчэрэ) — 2008 г. — 616 с.
Том VI. (Буквы Л, М, Н) — 2009 г. — 519 с.
Том VII. (Буквы Нь, О, Ө, П) — 2010 г. — 519 с.
Иванов Н. М. Монголизмы в топонимии Якутии / Ин-т гуманит. иссл. АН РС (Я). — Якутск, 2001. — 204 с.

Ссылки
В Викисловаре список слов
Грамматика якутского языка (http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/Грамматика_якутско якутского языка содержится
го_языка) в категории «Якутский
Орто Дойду (http://doydu.sakhaopenworld.org/) (якут.) — якутский язык на язык»
якутском. Поддерживается Unicode.
Языки народов России в Интернете (http://www.peoples.org.ru/jakut.html) — список ресурсов о якутском языке.
Сахалыы (http://sakhalyy.ykt.ru/) — шрифты, раскладка клавиатуры и форум на якутском языке
Онлайн словарь SakhaTyla.Ru (http://www.sakhatyla.ru/) — on-line русско-якутский и якутско-русский словарь

Источник — «https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Якутский_язык&oldid=91354164»

Эта страница последний раз была отредактирована 6 марта 2018 в 13:06.

Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать
дополнительные условия.
Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак некоммерческой организации Wikimedia Foundation, Inc.

Свяжитесь с нами