Вы находитесь на странице: 1из 3

122 ЛУЧШАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ СТАТЬЯ 2019

УДК 377

МЕТОД КОНТЕКСТНОГО АНАЛИЗА В


ЛИНГВИСТИКЕ
Леонтьева Анна Вячеславовна
Магистрант
ФГБОУ ВО «Оренбургский Государственный Университет»

Аннотация: в данной статье рассмотрен метод контекстного (контекстологического анализа), изучена


история его возникновения. Автор прослеживает становление контекстного анализа в отечественном
языкознании. В статье приведены трактовки термина «контекст» разных отечественных лингвистов.
Автор статьи отмечает, что предметом современного контекстного анализа выступает словесный кон-
текст, ситуация речи и социокультурный контекст, т.е. дискурс.
Ключевые слова: текст, контекст, контекстный анализ, теория контекста, контекстологический анализ.

METHOD OF CONTEXT ANALYSIS IN LINGUISTICS

Leontieva Anna Vyacheslavovna

Abstract: the article is devoted to the method of context (contextual analysis). It studies the history of its oc-
currence. The author of the article describes the formation of contextual analysis in the Soviet and Russian
linguistics. The article presents interpretations of the term «context» of various linguists. The author notes that
the subject of contemporary contextual analysis is the verbal context, the situation of speech and the socio-
cultural context, i.e. discourse.
Keywords: text, context, analysis, context analysis, linguistics, context theory.

В лингвистике можно встретить мнение о том, что многозначное слово реализует свои значения в
контексте. Основоположником теории контекста считается Дж. Ферс, основатель Лондонской лингви-
стической школы. Он считал, что высказывание получает смысл в ситуативном и социальном контексте
и является функцией контекста. Как считает И.В. Арнольд, при таком подходе принимается во внима-
ние влияние на языковую семантику коммуникативной ситуации, ролевой структуры общения, социаль-
ных факторов и условий функционирования языка, многообразие познаваемого человеком мира.
И.В. Арнольд отмечает, что подход Дж. Ферса безусловно можно считать перспективным в свете
современной теории коммуникации и прагмалингвистики, но к сожалению, при наличии целого ряда
теоретических работ о проблемах контекста с этой точки зрения, все еще не создано ни исследова-
тельского метода, ни методик [1, с. 46].
В отечественной лингвистике теория и методика контекстологического анализа связана главным
образом с именем Н.Н. Амосовой. В процессе исследования фразеологии английского языка, была со-
здана теория контекстологического анализа, причем изначально основное внимание советского линг-
виста было направлено на разграничение постоянного и переменного контекстов при описании и ха-
рактеристике фразеологии. Таким образом, теория контекстологического анализа возникла во время
решения конкретной задачи, исследовании фразеологических единиц английского языка, но впослед-
ствии стало возможным использовать теорию в более широком масштабе. Теория успешно разрабаты-
валась уже после смерти Н.Н. Амосовой ее коллегами и учениками [1, с. 47].
Рассмотрим, как отечественные ученые определяют контекст. Н.Н. Амосова контекстом считает
соединение семантически реализуемого слова с указательным минимумом (элементом речевой цепи,

XX международный научно-исследовательский конкурс| МЦНС «НАУКА И ПРОСВЕЩЕНИЕ»


ЛУЧШАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ СТАТЬЯ 2019 123

несущим требуемое семантическое указание). Семантически реализуемое слово (или ядро) –языковой
сегмент, значение которого определяется в данном контексте. Указательным минимумом является ми-
нимальное число слов, необходимых и достаточных для недвусмысленного толкования значения ядра
[2, с. 28].
При контекстном анализе единицами анализа могут быть речевые или языковые единицы. В
языкознании применяется методика контекстного анализа, при которой единица языка анализируется в
составе речевого образования – контекста. А.А. Гируцкий под контекстом понимает часть текста, вы-
члененная из него и объединенная анализируемой языковой единицей, которая в нем реализует и ак-
туализирует свое значение [3, с. 216].
Н.А. Любимова и Е.В. Бузальская трактуют прием контекстного анализа как «метод изучения
окружения, в котором реализуется значение исследуемой языковой единицы» [4, с. 46].
В новейших исследованиях методика контекстного анализа получает более широкое толкование.
Под контекстным анализом стали понимать не только семантическое изучение языковых единиц, также
единицами контекста новых исследованиях могут выступать фонемы и морфемы, значение может за-
меняться функцией, а контекст может рассматриваться как любое текстовое окружение изучаемой еди-
ницы языка.
А.А. Гируцкий отмечает, что предметом современного контекстного анализа выступает словес-
ный контекст, ситуация речи, социокультурный контекст, т.е. связный текст, взятый в совокупности с
прагматическими, психолингвистическими, социолингвистическими, культурологическими и иными
экстралингвистическими факторами. Именно такой текст называют дискурсом.
Таким образом, отечественная лингвистическая школа подходит к рассмотрению проблемы кон-
текста с лингвистических позиций, а контекстологический анализ – это метод рассмотрения слов в ре-
чи, а предметом контекстного анализа является связный текст, взятый в совокупности с прагматиче-
скими, психолингвистическими, социолингвистическими, культурологическими и иными экстралингви-
стическими факторами, т.е. дискурс [3, с. 217].
В работах Н.Н. Амосовой контекст ограничивается рамками предложения. Исследователь разли-
чает синтаксический и лексический виды контекста.
Под синтаксическим контекстом понимается такой контекст, указательным минимумом в котором
служит сама по себе синтаксическая конструкция, элементом которой является семантически реализу-
емое слово, независимо от лексических значений, входящих в эту конструкцию слов.
Под лексическим контекстом понимается контекст, содержащий такой указательный минимум,
который способствует реализации значения слова посредством самой семантики, составляющего этот
минимум слова или комплекса слов, независимо от характера их синтаксической связи с семантически
реализуемым словом [2, с. 34].
По мнению, И.В. Арнольд, главным достоинством подхода Н.Н. Амосовой является то, что она
рассматривает контекст как единство реализуемого слова и индикатора, она учитывает их взаимодей-
ствие. Многие исследователи понимают под контекстом только окружение слова. В своей теории Н.Н.
Амосова принимает во внимание внеязыковые условия, которые влияют на реализацию значения. Та-
кие условия называются ситуацией. Различают два вида ситуаций: внетекстовую жизненную ситуацию
и текстовую ситуацию. Во внетекстовую жизненную ситуацию входят общие жизненные условия, такие,
как прямой показ и некоторые другие факторы. В текстовую ситуацию входят общая тема текста или
текстовое описание ситуации [1, с. 48].

Список литературы

1. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике: Учеб.пособие / И. В. Арнольд. –


М.: Высш. шк., 1991. – 140 с.
2. Амосова, Н. Н. Основы английской фразеологии / Н. Н. Амосова. – Л.: Изд-во Ленинградского
университета, 1963. – 208 c.

www.naukaip.ru
124 ЛУЧШАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ СТАТЬЯ 2019
3. Гируцкий, А. А. Общее языкознание : учебник / А. А. Гируцкий. – Минск : Вышэйшая школа,
2017. – 238 с.
4. Любимова, Н. А. От приема к методу : как пройти этот путь с наименьшими потерями [Элек-
тронный ресурс].: учеб. пособие / Н. А. Любимова, Е. В. Бузальская. – СПб.: Златоуст, 2016. – 96 с.

XX международный научно-исследовательский конкурс| МЦНС «НАУКА И ПРОСВЕЩЕНИЕ»

Вам также может понравиться